Podcasts about fjords

A long, narrow inlet with steep sides or cliffs, created by glacial activity

  • 245PODCASTS
  • 472EPISODES
  • 32mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Jun 17, 2026LATEST
fjords

POPULARITY

20192020202120222023202420252026


Best podcasts about fjords

Latest podcast episodes about fjords

Une blonde en Norvège
204 - Comment obtenir la double nationalité norvegienne ?

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Jun 17, 2026 11:54


Je me lance dans la course à la double nationalité norvégienne. Je vous emmène avec moi dans cette aventure. Je vous raconte toutes les étapes et comment je m'y suis préparé.

Fluent Fiction - Norwegian
Finding Tranquility: Lars' Journey to the Fjords

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Jun 9, 2026 17:17 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Finding Tranquility: Lars' Journey to the Fjords Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-06-09-07-38-19-no Story Transcript:No: Det var en rolig ettermiddag på kaféen i Bergen.En: It was a calm afternoon at the café in Bergen.No: Solen skinte gjennom det store vinduet, og det kastet varme solstråler over Lars der han satt ved et lite trebord.En: The sun shone through the large window, casting warm rays over Lars as he sat at a small wooden table.No: Han pustet dypt inn, prøvde å slappe av i det koselige rommet fylt med lukten av nybakte boller og svak kaffeparfyme.En: He breathed deeply, trying to relax in the cozy room filled with the smell of freshly baked buns and a faint aroma of coffee.No: Rundt ham summet samtalene lavt, en perfekt bakgrunnsmelodi til hans egne tanker.En: Around him, the conversations buzzed softly, a perfect background melody to his own thoughts.No: Lars løftet blikket og kikket ut gjennom vinduet.En: Lars lifted his gaze and looked out through the window.No: Gaten utenfor var våt etter en regnskur, dråpene hang som diamanter fra busken utenfor.En: The street outside was wet after a rain shower, drops hanging like diamonds from the bush outside.No: En del av ham lengtet allerede etter det store, åpne landskapet i fjordene, men nervøsiteten knyttet seg i magen.En: A part of him already longed for the vast, open landscape of the fjords, but nervousness tightened in his stomach.No: Han hadde mye ansvar hjemme, jobben ventet og vennene hans ville savne ham.En: He had many responsibilities at home, work awaited, and his friends would miss him.No: Men kanskje, tenkte han, ville naturen gi ham den roen han så desperat trengte.En: But maybe, he thought, nature would provide him the peace he so desperately needed.No: Ingrid, kaféens vennlige servitør, la merke til det fjerne blikket hans og kom bort med en varm kopp kaffe.En: Ingrid, the café's friendly waitress, noticed his distant gaze and came by with a warm cup of coffee.No: "Du ser ut som du har mye i tankene," sa hun med et smil.En: "You seem like you have a lot on your mind," she said with a smile.No: "Ja," svarte Lars og så henne i øynene for første gang.En: "Yes," replied Lars, looking into her eyes for the first time.No: "Jeg skal snart ta ferjen til fjordene, men jeg er ikke sikker på om jeg er klar.En: "I'm soon heading to the fjords, but I'm not sure if I'm ready."No: ""Hvis det er ro du søker," sa Ingrid, "fjorden er det rette stedet.En: "If it's peace you're seeking," said Ingrid, "the fjords are the right place."No: " Hun vendte seg om, men før hun gikk, la hun til: "Noen ganger må du bare stole på din egen magefølelse.En: She turned away, but before she left, she added, "Sometimes you just have to trust your gut feeling."No: "Lars tenkte på det Ingrid hadde sagt mens han nippet til kaffen.En: Lars thought about what Ingrid had said while he sipped the coffee.No: Han måtte virkelig lytte til hjertet sitt.En: He really had to listen to his heart.No: Bak ham satt Kari, en annen besøkende i kaféen, fordypet i en bok.En: Behind him sat Kari, another visitor in the café, engrossed in a book.No: Hun hørte det han og Ingrid snakket om og reiste seg.En: She overheard what he and Ingrid were talking about and stood up.No: "Jeg har vært i fjordene mange ganger," sa Kari med et varmt smil.En: "I've been to the fjords many times," said Kari with a warm smile.No: "Ingen andre steder gir slik fred.En: "No other place gives such peace.No: Du vil ikke angre.En: You won't regret it."No: "Lars visste at han snart måtte ta et valg.En: Lars knew he soon had to make a choice.No: Kaféen var et trygt sted, men lokket med frihet i fjorden var sterkt.En: The café was a safe place, but the lure of freedom in the fjords was strong.No: Plutselig hørtes et horn i det fjerne.En: Suddenly, a horn sounded in the distance.No: Ferjen var klar til å gå.En: The ferry was ready to depart.No: Hjertet hans begynte å banke raskere.En: His heart began to beat faster.No: Tiden var inne.En: The time had come.No: Han reiste seg sakte, la penger på bordet og tok et dypt åndedrag.En: He stood up slowly, placed money on the table, and took a deep breath.No: Han så på Ingrid og Kari.En: He looked at Ingrid and Kari.No: "Takk for rådene," sa han bestemt.En: "Thank you for the advice," he said with determination.No: Med raskere skritt enn før, gikk Lars ut i den friske Bergensluften.En: With quicker steps than before, Lars went out into the fresh Bergen air.No: Han beveget seg med målrettethet mot ferjekaia, spenningen kjemper mot frykten i brøstet.En: He moved with purpose toward the ferry dock, excitement battling with fear in his chest.No: Da han gikk om bord på ferjen, kjente han en bølge av lettelse.En: As he boarded the ferry, he felt a wave of relief.No: Han hadde valgt eventyret.En: He had chosen adventure.No: I det øyeblikket ferjen begynte å gli ut på vannet, slapp alle bekymringer taket.En: At the moment the ferry began to glide across the water, all his worries released their hold.No: Med fjordene foran seg og byens mas bak seg, følte Lars en ny styrke og nysgjerrighet våkne i ham.En: With the fjords ahead of him and the city's hustle behind, Lars felt a new strength and curiosity awaken within him.No: Med hånden på rekkverket, så han landskapet gli forbi, visste at han endelig var på vei mot den stillheten han hadde lengtet etter.En: With his hand on the railing, he watched the landscape pass by, knowing that he was finally on his way to the tranquility he had longed for. Vocabulary Words:calm: roligafternoon: ettermiddagcasting: kastercozy: koseligaroma: parfymebuzzed: summetgaze: blikkdrops: dråperlandscape: landskapnervousness: nervøsitetresponsibilities: ansvardesperately: desperatwaitress: servitørdetermination: bestemtpurpose: målrettethetdepart: gårelief: lettelseadventure: eventyretglide: glihustle: masstrength: styrkecuriosity: nysgjerrighetrailing: rekkverketpass: glitranquility: stillhetenengrossed: fordypetfaint: svakoverheard: hørtelure: lokkettrust: stole

Michelle's Sanctuary
Calm Bedtime Story: The Midnight Fjords | Journey Beneath the Northern Lights

Michelle's Sanctuary

Play Episode Listen Later Jun 7, 2026 61:04


Tonight's cozy sleep story for deep sleep, The Midnight Fjords, invites you aboard The Ethereal Maiden for an unforgettable Northern Lights voyage through the Norwegian fjords. Cruise between towering cliffs and midnight waters, unwind in the warmth of a luxurious onboard spa, and witness the aurora borealis dancing across the northern sky from the glass balcony of your private cabin. Wrapped in comfort, wonder, and tranquility, you'll drift effortlessly into deep and restful sleep. It's time to dream away.Original Script, Narration, Sleep Music, and Sound Design by Michelle Hotaling, Dreamaway Visions LLC 2026 All Rights Reserved✨YOUTUBE: www.youtube.com/michellessanctuary

University of Minnesota Press
Translating the near and far worlds

University of Minnesota Press

Play Episode Listen Later Jun 2, 2026 56:26 Transcription Available


Welcome to worlds where cunning foxes outsmart bears and humans, where people are turned into wolves, where ogres (stállus) terrorize communities until outwitted, where undead creatures of the sea (rávgas) lure others to their demise. These worlds are illuminated in more than 300 folktales and legends that make up the most extensive compilation of Sámi narratives recorded from Sámi storytellers ever published in English translation: Sámi Folktales from the Near and Far Worlds, originally recorded by Just Knud Qvigstad and Isak Saba and translated by Barbara Sjoholm. Sjoholm is joined here in conversation with Lise Lunge-Larsen.Barbara Sjoholm is an award-winning translator and author of many books, including From Lapland to Sápmi: Collecting and Returning Sámi Craft and Culture and The Palace of the Snow Queen: Winter Travels in Lapland and Sápmi. Among her translations are By the Fire: Sámi Folktales and Legends, collected by Emilie Demant Hatt.Lise Lunge-Larsen is the award-winning author of The Troll with No Heart in His Body and Seven Ways to Trick a Troll. She lives in Duluth, where trolls can still be found if you really look for them. Praise for the book:"Beautifully written, the introduction to Sámi Folktales from the Near and Far Worlds captivates the reader from the very beginning with poetic descriptions of the Sámi landscape, the historical context and thematic characteristics of the storytelling tradition in Sápmi, and an exploration of the relationship between Just Knud Qvigstad and Isak Saba. This book is a valuable collection of Sámi stories."—Line Esborg, Head of Norwegian Folklore Archives, University of Oslo"For decades, these stories have provided contemporary Sámi literature with drama, detail, and inspiration. This collection is a treasure trove for every writer and reader to explore, and it's a gift to the English language that these folktales are now translated."—Elin Anna Labba, author of The Home of the Drowned and The Rocks Will Echo Our Sorrow: The Forced Displacement of the Northern Sámi"The deeper you dig into this collection, the more satisfying it gets. Barbara Sjoholm's introduction is worth its weight in gold."—Lise Lunge-LarsenSámi Folktales from the Near and Far Worlds, collected by Just Knud Qvigstad and Isak Saba and translated by Barbara Sjoholm, is available from University of Minnesota Press. Thank you for listening.

Une blonde en Norvège
203 - Ostéopathe mobile en camping-car (1/2)

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later May 29, 2026 49:54


Aurélien est ostéopathe et nous raconte son expérience de praticien mobile en camping-car à travers toute la Norvège. Plein de conseils très utiles pour les futurs voyageurs !

Kultūras Rondo
Noslēdzies Kannu kinofestivāls. Iespaidi un komentāri pēc festivāla

Kultūras Rondo

Play Episode Listen Later May 26, 2026 28:28


Sestdien, 23. maijā, noslēdzās 79. Kannu kinofestivāls. Festivāla galvenā balva – "Zelta palmas zars" – tika piešķirta rumāņu kinorežisora Kristiana Mundžiu filmai "Fjords". Bet arī Latvijai bijuši vairāki zīmīgi notikumi – starptautisko pirmizrādi piedzīvoja Viestura Kairiša filma "Uļa", aizvadīta industrijas diskusija "Why the Baltics? Co-Producing and Connecting with Baltic Talent". "Ir patiesi iedvesmojoši klātienē redzēt un apzināties, ka patiesībā viens no šī festivāla lielākajiem režisoriem ir latvietis Gints Zilbalodis," tā  aktieris Kārlis Arnolds Avots piezīmēs pēc Kannām "Kinorakstos".  Kulturas rondo sarunājas Nacionālā kinocentra direktore Dita Rietuma un kinokritiķe Kristīne Simsone. Ierakstā uzklausām producenti, studijas "White Picture" dibinātāju Alisi Ģelzi. Mūs, protams, vairāk interesē, kā uzņēma filmu "Uļa" un norises Baltijas paviljonā. Runājam ne tikai par filmām, iespaidiem un latviešu kino nākotni, bet arī par krievu režisora Andreja Zvjaginceva teikto ceremonijā, saņemot festivāla "Grand Prix" par filmu "Mīnotaurs".     

Fluent Fiction - Norwegian
Fjords and Friendship: A Syttende Mai Adventure to Bergen

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later May 18, 2026 17:24 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Fjords and Friendship: A Syttende Mai Adventure to Bergen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-05-18-22-34-01-no Story Transcript:No: Lars satt på kanten av sengen sin og så ut av vinduet.En: Lars sat on the edge of his bed and looked out the window.No: Fjordene glitret i vårsolen, og han kjente det kriblet i magen.En: The fjordene glittered in the spring sun, and he felt a tingling sensation in his stomach.No: Syttende Mai nærmet seg, og planene om en biltur til Bergen var i full gang.En: Syttende Mai was approaching, and the plans for a road trip to Bergen were in full swing.No: Med seg på turen skulle han ha sine beste venner - Ingrid og Knut.En: Accompanying him on the trip would be his best friends - Ingrid and Knut.No: Bilen, en eldre modell som Lars lånte av faren, stod klar utenfor.En: The car, an older model that Lars borrowed from his father, stood ready outside.No: Den skulle ta dem langs den vakre E39, en rute kjent for sine imponerende fjorder og majestetiske fjell.En: It would take them along the beautiful E39, a route known for its impressive fjorder and majestic mountains.No: "Er dere klare?En: "Are you ready?"No: " ropte Lars, idet Ingrid og Knut kom løpende med bagene sine.En: shouted Lars, as Ingrid and Knut came running with their bags.No: "Så klare som vi kan bli!En: "As ready as we can be!"No: " svarte Ingrid, med flagget allerede i hånden.En: replied Ingrid, already holding the flag in her hand.No: Knut, som alltid hadde en rolig holdning, nikket og smilte.En: Knut, who always had a calm demeanor, nodded and smiled.No: "Det blir gøy," sa han stille.En: "It will be fun," he said quietly.No: De la ut på reisen tidlig om morgenen.En: They set out on the journey early in the morning.No: Solen malte landskapet gyllent, og fjordene skinte som et speil.En: The sun painted the landscape golden, and the fjordene shone like a mirror.No: Lars kjente en blanding av spenning og uro.En: Lars felt a mix of excitement and anxiety.No: Syttende Mai var en dag han hadde feiret med familien hver år, men nå, med vennene, håpte han å skape nye minner.En: Syttende Mai was a day he had celebrated with his family every year, but now, with his friends, he hoped to create new memories.No: Mens de kjørte, pratet de om alt og ingenting.En: As they drove, they talked about everything and nothing.No: Ingrid snakket om hvordan hun gledet seg til barnetoget i Bergen, mens Knut så frem til is og brus.En: Ingrid talked about how she looked forward to the children's parade in Bergen, while Knut was excited for ice cream and soda.No: Men tankene til Lars vandret stadig tilbake til følelsen av hjem.En: But Lars' thoughts kept drifting back to the feeling of home.No: Kanskje Bergen kunne gi ham det han savnet?En: Maybe Bergen could give him what he missed?No: Plutselig begynte bilen å lage rare lyder.En: Suddenly the car started making strange noises.No: Lars kjente hjertet synke.En: Lars felt his heart sink.No: "Å nei," mumlet han.En: "Oh no," he mumbled.No: De var langt unna nærmeste by, omringet av fjell.En: They were far from the nearest town, surrounded by mountains.No: Bilen stoppet opp.En: The car stopped.No: Alle tre stirret på hverandre.En: All three stared at each other.No: "Hva gjør vi nå?En: "What do we do now?"No: " spurte Ingrid, litt panikkslagen.En: asked Ingrid, a little panicked.No: Knut trakk på skuldrene.En: Knut shrugged.No: "Vi kan håpe noen stopper og hjelper oss.En: "We can hope someone stops and helps us."No: " Lars kjente seg maktesløs, men han ville ikke gi opp.En: Lars felt helpless, but he didn't want to give up.No: Han visste hvor mye denne turen betydde for dem alle.En: He knew how much this trip meant to all of them.No: Som lykken ville ha det, stanset en bil noen minutter senere.En: As luck would have it, a car stopped a few minutes later.No: Sjåføren, en eldre dame, tilbød dem skyss.En: The driver, an older lady, offered them a ride.No: "Jeg skal også til Bergen for å feire," sa hun med et vennlig smil.En: "I'm also going to Bergen to celebrate," she said with a friendly smile.No: De tre vennene klatret inn i bilen hennes, lettet over å ha fått hjelp.En: The three friends climbed into her car, relieved to have gotten help.No: Da de endelig nådde Bergen, var gatene pyntet med flagg, og lyden av korpsmusikk fylte luften.En: When they finally reached Bergen, the streets were decorated with flags, and the sound of marching band music filled the air.No: Lars pustet lettet ut.En: Lars breathed a sigh of relief.No: De hadde klart det.En: They had made it.No: Sammen med Ingrid og Knut, midt i folkemengden, innså han at følelsen han lengtet etter ikke var knyttet til et spesifikt sted, men til de menneskene han var med.En: Together with Ingrid and Knut, in the midst of the crowd, he realized that the feeling he longed for was not tied to a specific place, but to the people he was with.No: De smilte til hverandre, og Lars kjente at hjem kunne være hvor som helst, så lenge man delte opplevelser med dem man brydde seg om.En: They smiled at each other, and Lars felt that home could be anywhere, as long as you shared experiences with those you cared about.No: Dagen ble fylt med latter, glede og stolthet.En: The day was filled with laughter, joy, and pride.No: Nå var han endelig hjemme igjen, omringet av vennskap og norsk nasjonal stolthet.En: Now he was finally home again, surrounded by friendship and norsk national pride. Vocabulary Words:edge: kantenglittered: glitrettingling: kribletapproaching: nærmetborrowed: lånteroute: rutemajestic: majestetiskeshouted: roptedemeanor: holdninggolden: gyllentmirror: speilblend: blandinganxiety: urocelebrated: feiretdrifting: vandretstrange: raremumbled: mumletstopped: stansethelpless: maktesløsride: skyssoffered: tilbødrelieved: lettetflags: flaggmarching: korpsdecorated: pyntetcrowd: folkemengdenlonged: lengtetspecific: spesifiktexperiences: opplevelserpride: stolthet

Fluent Fiction - Norwegian
From Oslo to Fjords: Crafting the Perfect Spontaneous Escape

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later May 14, 2026 14:59 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: From Oslo to Fjords: Crafting the Perfect Spontaneous Escape Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-05-14-07-38-19-no Story Transcript:No: Vårsola skinner forsiktig inn gjennom vinduene på Oslo Coffee Roastery.En: The vårsola shines gently through the windows at Oslo Coffee Roastery.No: Kaffeduften fyller rommet, og utenfor blomstret kirsebærtrærne i gatene.En: The aroma of coffee fills the room, and outside, the cherry blossoms bloom in the streets.No: Kaja og Lars sitter ved et lite trebord.En: Kaja and Lars sit at a small wooden table.No: De har nettopp fått servert hver sin nytraktede cappuccino.En: They have just been served freshly brewed cappuccinos.No: Kaja ser drømmende ut av vinduet.En: Kaja gazes dreamily out the window.No: "Lars, vi må rømme fra byen i sommer," sier hun ivrig.En: "Lars, we have to escape the city this summer," she says excitedly.No: "Fjordene venter på oss!"En: "The fjords are waiting for us!"No: Lars smiler, men rynker pannen litt.En: Lars smiles, but frowns a bit.No: "Men Kaja, vi må lage en plan.En: "But Kaja, we need to make a plan.No: Vi kan ikke bare dra av gårde uten å vite hvor vi skal sove eller hvordan vi kommer oss rundt."En: We can't just head off without knowing where we'll sleep or how we'll get around."No: Kaja ler og tar en slurk av kaffen.En: Kaja laughs and takes a sip of her coffee.No: "Vi trenger ikke en detaljert plan, Lars.En: "We don't need a detailed plan, Lars.No: Fjordene er fantastiske!En: The fjords are amazing!No: Jeg lover deg, vi starter med en liten tur.En: I promise you, we'll start with a little trip.No: Så kan vi se hvor veien tar oss."En: Then we can see where the road takes us."No: Lars tenker litt.En: Lars thinks for a moment.No: "Men hva med 17. mai?En: "But what about the 17th of May?No: Vi må være forberedt på å feire Grunnlovsdagen skikkelig."En: We need to be prepared to celebrate Constitution Day properly."No: "Bare hør her," sier Kaja.En: "Just listen," says Kaja.No: "Vi kan planlegge de første par dagene.En: "We can plan the first couple of days.No: Da får du ro i sjelen.En: That will give you peace of mind.No: Så kan vi være mer spontane etter hvert."En: Then we can be more spontaneous as we go along."No: Lars nikker nølende.En: Lars nods reluctantly.No: "Kanskje en liten og enkel start kunne fungere," medgir han.En: "Maybe a small and simple start could work," he admits.No: "Hva foreslår du?"En: "What do you suggest?"No: "Vi kan ta tog til Flåm," sier Kaja.En: "We can take the train to Flåm," says Kaja.No: "Se Sognefjorden.En: "See the Sognefjorden.No: Ta det derfra."En: Take it from there."No: Lars kikker ut av vinduet, ser de blafrende flaggene og kjenner vårvinden.En: Lars looks out the window, sees the fluttering flags, and feels the spring breeze.No: "Greit," sier han endelig.En: "Alright," he finally says.No: "Vi lager en plan for de første dagene.En: "We'll make a plan for the first few days.No: Så ser vi hva som skjer."En: Then we'll see what happens."No: Kajas øyne glitrer av glede.En: Kaja's eyes sparkle with joy.No: "Perfekt!En: "Perfect!No: Vi finner en balanse, Lars.En: We'll find a balance, Lars.No: Eventyret blir uforglemmelig."En: The adventure will be unforgettable."No: Med det er de begge fornøyde.En: With that, they are both content.No: Kaja gleder seg over eventyrlysten som venter, mens Lars setter pris på tryggheten ved en god plan.En: Kaja rejoices in the adventure that awaits, while Lars appreciates the security of a good plan.No: Sammen nyter de kaffen og planlegger en tur som lover å bli både spontan og strukturert.En: Together they enjoy the coffee and plan a trip that promises to be both spontaneous and structured.No: Våren i Oslo gir en smak av frihet, og kanskje litt kairotisk magi.En: Spring in Oslo offers a taste of freedom, and perhaps a bit of kairotic magic. Vocabulary Words:gently: forsiktigaroma: kaffeduftenbloom: blomstretgazes: serdreamily: drømmendeescape: rømmefrowns: rynker pannensip: slurkdetailed: detaljertreluctantly: nølendesparkle: glitrerjoy: gledecontent: fornøydebalance: balanseunforgettable: uforglemmeligawaits: venteradventure: eventyrappreciates: setter pris påsecurity: trygghetenstructured: strukturerttaste: smakfreedom: frihetperhaps: kanskjemagic: magifluttering: blafrendespring: vårvindenpromises: loverplan: planleggerspontaneous: spontankairotic: kairotisk

Fluent Fiction - Norwegian
Rediscovering Roots: A Norwegian Homecoming on Grunnlovsdagen

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later May 10, 2026 16:22 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Rediscovering Roots: A Norwegian Homecoming on Grunnlovsdagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-05-10-22-34-01-no Story Transcript:No: Lars sto i den lille stua i hytta og kikket ut gjennom vinduet.En: Lars stood in the small living room of the cabin, looking out through the window.No: Fjorden glitret i vårsolen, og norske flagg vaiet stolt i vinden utenfor.En: The fjord glittered in the spring sun, and Norwegian flags waved proudly in the wind outside.No: Det var en vakker dag å feire grunnlovsdagen.En: It was a beautiful day to celebrate grunnlovsdagen (Constitution Day).No: Han kjente en varm bris som bar lukten av friske blomster inn i rommet.En: He felt a warm breeze carrying the scent of fresh flowers into the room.No: Rundt seg samlet familien seg; Maren, hans søster, smilte mens hun hjalp Ingrid, deres mor, med forberedelsene.En: Around him, the family gathered; Maren, his sister, smiled as she helped Ingrid, their mother, with the preparations.No: Lars hadde nettopp flyttet tilbake til Norge etter mange år i utlandet.En: Lars had just moved back to Norge (Norway) after many years abroad.No: Han hadde alltid følt en viss avstand til tradisjonene hjemme.En: He had always felt a certain distance from the traditions at home.No: Men nå, mens han befant seg i familiens hytte, ønsket han å finne tilbake til sine røtter.En: But now, as he found himself in the family's cabin, he wanted to reconnect with his roots.No: Maren så opp og fanget blikket hans.En: Maren looked up and caught his gaze.No: "Lars, vil du hjelpe oss med å henge opp flere flagg?" spurte hun med et vennlig smil.En: "Lars, would you help us hang up more flags?" she asked with a friendly smile.No: Han nikket, nølende i starten, men bestemte seg for å kaste seg ut i familietradisjonene.En: He nodded, hesitant at first, but decided to throw himself into the family traditions.No: Utenfor, mens de hektet opp små flagg rundt hytta, pratet de om minnene fra barndommen.En: Outside, while they hooked up small flags around the cabin, they chatted about childhood memories.No: Lars følte en liten glød i hjertet; kanskje var dette hans vei tilbake.En: Lars felt a small warmth in his heart; perhaps this was his way back.No: Da sollyset begynte å falme, samlet familien seg til middag.En: As the sunlight began to fade, the family gathered for dinner.No: Bordet var dekket med norsk mat, og luften var fylt av latter og glede.En: The table was set with Norwegian food, and the air was filled with laughter and joy.No: Da middagen var over, og tiden kom for å holde taler, reiste Lars seg.En: When dinner was over, and the time came for speeches, Lars stood up.No: Han kjente hvordan nervene bygde seg opp, men han visste dette var viktig.En: He felt the nerves building, but he knew this was important.No: "Kjære familie," begynte han, stemmen litt skjelven.En: "Dear family," he began, his voice a little shaky.No: "Jeg har vært borte lenge, men ingenting kan erstatte det å være her med dere på en dag som denne."En: "I've been away for a long time, but nothing can replace being here with you on a day like this."No: Lars fortalte om sine reiser, om lengselen etter kultur og hjemland, og om ønsket om å føle tilhørighet igjen.En: Lars spoke about his travels, his longing for culture and homeland, and the desire to feel connected again.No: Ordene hans traff familien, og han så tårer i øynene deres.En: His words touched the family, and he saw tears in their eyes.No: "Jeg vil gjenoppta tradisjonene våre, være en del av alt dette. Jeg har savnet det," avsluttet han.En: "I want to resume our traditions, be a part of all this. I've missed it," he concluded.No: En pause fulgte, fylt kun av lyden av vinden som flagret gjennom de norske flaggene.En: A pause followed, filled only with the sound of the wind fluttering through the Norwegian flags.No: Men så reiste Ingrid seg og slo armene sine rundt Lars.En: But then Ingrid stood up and wrapped her arms around Lars.No: "Vi er glade for å ha deg tilbake," sa hun med varm stemme.En: "We're glad to have you back," she said warmly.No: Maren nikket enig, og familien samlet seg rundt ham i en stor, kjærlig klem.En: Maren nodded in agreement, and the family gathered around him in a big, loving hug.No: Lars følte at han, for første gang på lenge, var der han skulle være.En: Lars felt that, for the first time in a long time, he was where he was meant to be.No: Sammen med dem han elsket, omfavnet av sine røtter og sin kultur.En: Together with those he loved, embraced by his roots and his culture.No: Den dagen innså han at uansett hvor livet tok ham, ville han alltid ha et hjem her, blant fjordene og flaggene som vaiet i vinden.En: That day he realized that no matter where life took him, he would always have a home here, among the fjords and the flags waving in the wind.No: Og mens skumringen senket seg over fjorden, følte han tilhørighet og trygge armer rundt seg.En: And as the dusk settled over the fjord, he felt a sense of belonging and secure arms around him.No: Hans søken etter å føle seg hjemme var fullført, for han var hjemme.En: His quest to feel at home was complete, for he was home. Vocabulary Words:cabin: hyttefjord: fjordglittered: glitretbreeze: brisscent: luktgathered: samletabroad: utlandetroots: røtterhesitant: nølendefaded: falmetshaky: skjelvenlonging: lengselpaused: pausesecure: tryggebelonging: tilhørighetquest: søkenhome: hjemfestivities: festligheterembraced: omfavnettradition: tradisjonwavering: flagrershimmer: skimmerspeech: talenerves: nerverconcluded: avsluttetfluttering: flagrendehug: klemnostalgia: nostalgiwarmth: varmegaze: blikk

Anadrom
Hvordan oppføre seg i elva

Anadrom

Play Episode Listen Later May 10, 2026 44:57


Det nærmer seg sesongstart for alvor. Kim står klar allerede 15 mai i Bjøra, mens Tore må vente litt lengre. Vi oppsummerer litt forrige episode. Tore har vært på befaring i Surna, og skal på stangdemo. Han har også gjort noe han ikke gjorde i fjor, funnet frem stengene. Vi snakker litt om Fjordsøksmålet. Og vi tar opp et tema som er blitt ønsket mange ganger, hvordan oppføre seg i elva. Fjordsøksmålet finner du her; www.fjordsoksmalet.no

Un jour dans le monde
Les fjords norvégiens, victimes du saumon d'élevage

Un jour dans le monde

Play Episode Listen Later May 5, 2026 3:35


durée : 00:03:35 - Le 18/20 : un jour dans le monde - par : Guillaume Auda - En Norvège, les élevages intensifs de saumon sont accusés de déverser dans les fjords des quantités massives de déchets organiques et nutritifs. Un rapport de l'Institut Sunstone évoque une pollution comparable aux eaux usées de dizaines de millions de personnes. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France

InterNational
Les fjords norvégiens, victimes du saumon d'élevage

InterNational

Play Episode Listen Later May 5, 2026 3:35


durée : 00:03:35 - InterNational - par : Guillaume Auda - En Norvège, les élevages intensifs de saumon sont accusés de déverser dans les fjords des quantités massives de déchets organiques et nutritifs. Un rapport de l'Institut Sunstone évoque une pollution comparable aux eaux usées de dizaines de millions de personnes. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France

Sous les radars
Les fjords norvégiens, victimes du saumon d'élevage

Sous les radars

Play Episode Listen Later May 5, 2026 3:35


durée : 00:03:35 - Sous les radars - par : Guillaume Auda - En Norvège, les élevages intensifs de saumon sont accusés de déverser dans les fjords des quantités massives de déchets organiques et nutritifs. Un rapport de l'Institut Sunstone évoque une pollution comparable aux eaux usées de dizaines de millions de personnes. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France

The San Francisco Experience
Chile, Patagonia, Austral Highway, Tierra del Fuego. On the road with Volker Langbehn.

The San Francisco Experience

Play Episode Listen Later May 4, 2026 65:41


In early January, Volker left on a six month road trip through South America. In March we recorded our first podcast as he wound up a two month visit to Peru. In today's episode, he recounts his travels through Chile from the Atacama Desert in the North to Tierra del Fuego in the South. Deserts, Lakes, Ice fields, Fjords and Tierra del Fuego: a country of dramatically diverse climates and landscapes.

Steady State Podcast
S7E9: Martin Helseth on Filthy Fjords and the Future of Stewardship

Steady State Podcast

Play Episode Listen Later Apr 25, 2026 51:10


Martin Helseth has always been drawn to the water. As a kid in Norway, he spent as much time beneath the surface as he did on it—free diving from a boat his father built, discovering a sense of calm and freedom below. Not long after, he found that same feeling in a rowing shell, first picking up the sport at age 10. Through persistence and a deep connection to the water, he rose through the Norwegian system to become a two-time Olympian, competing in both Tokyo and Paris. All the while, free diving remained a constant. In Norway's fjords and lakes, it became more than just an escape—it became a lens. What he saw below the surface was changing. Pollution and marine debris were becoming impossible to ignore. What started as solo cleanups in his spare time grew into something much bigger. Martin began mobilizing his local community, then the rowing world, turning his personal mission into a collective effort. In 2024, he was named a World Rowing Healthy Waters Alliance Ambassador. Now, in partnership with organizations like World Rowing, and the World Wildlife Fund, along with rowing clubs around the globe, Martin is helping lead a movement—one that connects athletes, waterways, and stewardship, and pushes the sport toward a more active role in protecting the environments it depends on. GUEST: Martin Helseth | Founder, Rewild Norway • CEO, Marea Oslo World Rowing Healthy Waters Alliance Ambassador IG: @martinhelseth / @rewildnorway / @mareaoslo / @nordic_endeavor_2026 This episode was made possible in part by RowSource and YOU our Supporters. QUICK LOOK 00:00 - Introduction 00:57 - Rachel and Tara reflect on using computers at the turn of the century 04:54 - Welcome and Steve's rowing week on a scale of 1-10: 10 (business) / 0 (no rowing) 05:30 - The Huddle 07:18 - The Hot Seat 08:48 - Steve's rowing origin story began as a freshman at Ohio State University looking for something to be a part of 11:24 - Volunteer coaching the club novice program at Ohio State started with sports physiology and sports psychology books, USRowing certs, and coaching mentors 14:12 - RegattaCentral was a planned leap of faith in 1999's nascent Internet landscape 22:05 - Row2k's 1997 launch, Active.com, Y2K, 9/11 25:19 - “I have and had a vision where to take the business.” Deep in the trenches of building the business, 27-year-old lines of code, and considering the “human factor” in pushing out updates 32:02 - Integrating AI to analyze data and see trends 33:14 - The big question everyone asks: “Where are the results?!" - When it comes to results, RegattaCentral partners with timing providers 35:43 - Tara's “thank you” to RegattaCentral 37:20 - Nearly 30 years on, RegattaCentral remains aligned with Steve's original vision, and works around unforeseen tech, cybersecurity, and compliance 39:00 - At the heart of RegattaCentral is the team 40:14 - Steady State Network news and notes To see photos of Martin,  and get links to the people, organizations, and events mentioned in this episode, check out the show notes on our website. . Steady State Podcast is a production of Steady State Network. It is hosted and edited by Rachel Freedman and Tara Morgan. Tara provides additional audio engineering, books show guests, and is our sponsor and donor coordinator. Rachel writes our scripts and e-newsletter, and manages the website and social media. Our theme music is Open Mind by Soundroll. . SHOP SSN GEAR: www.steadystatenetwork.com/shop SIGN UP FOR THE SSN NEWSLETTER: www.steadystatenetwork.com/newsletter MAKE A DIFFERENCE: www.steadystatenetwork.com/support  CONNECT:  FB - /SteadyStateNetwork IG - @SteadyStateNetwork FB - /AllieswithOars IG - @AllieswithOars Connect on FB and IG with the hosts: Rachel Freedman - @RowSource Tara Morgan - @CmonBarber  

Une blonde en Norvège
198 - Pourquoi elle a quitté la Norvège après 7 ans ?

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Apr 17, 2026 28:23


Famille & Voyages, le podcast
Se réveiller face aux fjords en Norvège - le voyage en famille de Justine

Famille & Voyages, le podcast

Play Episode Listen Later Apr 3, 2026 46:44 Transcription Available


Aujourd'hui, je vous emmène en Norvège avec Justine, son mari Valentin et leurs deux filles, Mia et Romy, qui avaient 7 ans et 3 ans au moment du voyage. Une famille qui passe sans transition de la galère au confort… selon l'envie du moment.L'été 2022, ils ont pris la route depuis Lille en fourgon aménagé, direction le Danemark puis un ferry de nuit jusqu'à Kristiansand en Norvège. Sur le papier, tout était calé… et très vite, ils ont tout lâché pour suivre une seule chose : le soleil. Ils sont montés vers Røldal puis Odda, ont longé les fjords jusqu'à Koppang, avec des routes bien plus longues que prévu et des ferries qui s'invitent sans prévenir. Puis ils ont ralenti, en restant là où il faisait beau, entre petites balades, jeux pour les enfants et baignades dans l'eau BIEN fraîche des fjords. Avant de redescendre tranquillement vers Hemsedal, Vikersund et Lillesand, avec une pause à Risør… et une dernière étape à Kragerø, face à la mer.Si vous aimez quand un voyage ne se passe pas du tout comme prévu, mais fonctionne quand même — voire mieux — en vous adaptant au jour le jour avec les enfants, vous allez aimer cet épisode.-----------Si l'épisode vous a plu, laissez-moi une note 5 ⭐️ ou un commentaire sur Apple Podcasts ou Spotify

Une blonde en Norvège
197 - Comment j'ai appris le norvégien ? Tous mes conseils

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Mar 20, 2026 15:53


Comment j'ai appris le norvégien? Quels sont mes conseils. Retrouvez ce contenu en version vidéo sur youtubeLe guide numérique pour s'installer en Norvège.NOUVEAU programme d'accompagnement : Je vous aide à être entrepreneur en Norvège ! Formation de plus de 46 chapitres avec toutes les infos dont vous avez besoin pour vous lancer !

Une blonde en Norvège
196 - Parking : comment je me suis fait arnaquer de 300€ !

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Mar 13, 2026 8:29


Les parkings en Norvège ça peut être un peu compliqué. Rien ou presque n'est gratuit, il faut payer partout....mais attention.....c'est pas si simple ! Cet audio est extrait d'une vidéo youtube que vous pouvez retrouver sur ma chaîne. Le guide numérique pour s'installer en Norvège.NOUVEAU programme d'accompagnement : Je vous aide à être entrepreneur en Norvège ! Formation de plus de 46 chapitres avec toutes les infos dont vous avez besoin pour vous lancer !

Une blonde en Norvège
195 - Cours particuliers de norvégien

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Mar 12, 2026 4:55


NOUVEAUTÉ: Je propose maintenant des cours particuliers de norvégien pour vous aider à apprendre de façon ludique et efficace.Le guide numérique pour s'installer en Norvège.NOUVEAU programme d'accompagnement : Je vous aide à être entrepreneur en Norvège ! Formation de plus de 46 chapitres avec toutes les infos dont vous avez besoin pour vous lancer !

Une blonde en Norvège
194 - Les animaux de compagnie (avec Aurélien) 2/2

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Mar 6, 2026 30:21


Avoir un animal de compagnie en Norvège, combien ça coûte et comment ça se passe ? Aurélien est ostéopathe et nous raconte son expérience avec les animaux en Norvège.Le guide numérique pour s'installer en Norvège.NOUVEAU programme d'accompagnement : Je vous aide à être entrepreneur en Norvège ! Formation de plus de 46 chapitres avec toutes les infos dont vous avez besoin pour vous lancer !

The Big Blue Rock Pod
Ep. 51: Friction and Fjords: Curling Stones and The Wave

The Big Blue Rock Pod

Play Episode Listen Later Feb 27, 2026 52:54 Transcription Available


Jam packed show! Fresh of the Winter Olympics, Matt, Sarah, and Doug discuss the geology of curling stones. Next, back by popular demand (not really), they break down another Norwegian geology disaster film and discuss the 2015 film The Wave. They discuss rockslide-induced tsunamis, challenges of modeling unstable slopes and potential tsunamis, fjords, rockslope monitoring, geologists who are hoarders, and much more! Please hit the Like and Subscribe buttons to stay up to date on future episodes, and to help us grow this series. And, please offer feedback and suggestions for future guests!

Une blonde en Norvège
193 - Les animaux de compagnie (avec Aurélien) 1/2

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Feb 27, 2026 57:17


Avoir un animal de compagnie en Norvège, combien ça coûte et comment ça se passe ? Aurélien est ostéopathe et nous raconte son expérience avec les animaux en Norvège.Le guide numérique pour s'installer en Norvège.NOUVEAU programme d'accompagnement : Je vous aide à être entrepreneur en Norvège ! Formation de plus de 46 chapitres avec toutes les infos dont vous avez besoin pour vous lancer !

Une blonde en Norvège
192 - Le guide pour s'installer en Norvège

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Feb 23, 2026 16:56


Le guide numérique pour s'installer en Norvège est disponible! https://uneblondeennorvege.com/guide-pour-sinstaller-en-norvege/NOUVEAU programme d'accompagnement : Je vous aide à être entrepreneur en Norvège ! Formation de plus de 46 chapitres avec toutes les infos dont vous avez besoin pour vous lancer ! Programme complet sur mon site : https://uneblondeennorvege.com/etre-entrepreneur-en-norvege/FONCEZ !

Echoes of History
The First Viking Invaders Of Britain: The Great Heathen Army

Echoes of History

Play Episode Listen Later Feb 16, 2026 55:41


The Great Heathen Army: the cool, or terrifying, name given to a huge Norse army that landed in England in the middle of the 9th century and stayed for 13 years, devastating the Anglo-Saxon kingdoms. The Viking leaders are semi-legendary, cloaked in the mythology of the Norse and the scaremongering of the Anglo-Saxons. Was the army really led by the three sons of the infamous Ragnar Lothbrook, as depicted in Assassin's Creed Valhalla? What were they trying to achieve? And after Alfred the Great, would the Great Heathen Army have considered itself successful?Matt Lewis is joined by Dr Caitlin Ellis, Associate Professor of Nordic Medieval History at the University of Oslo. She'll be the guide to lead us on our quest for answers!Listen to our previous episode about the time Viking invaders nearly killed their nemesis, Alfred the Great.Echoes of History is a Ubisoft podcast, brought to you by History Hit. Watch these interviews and exclusive videos on our YouTube channel.Hosted by: Matt LewisEdited by: Michael McDaidProduced by: Robin McConnell, Matt LewisSenior Producer: Anne-Marie LuffProduction Manager: Beth DonaldsonExecutive Producers: Etienne Bouvier, Julien Fabre, Steve Lanham, Jen BennettMusic:The Fate of East Mercia by Sarah SchachnerRivers and Fjords by Sarah SchachnerIf you liked this podcast please subscribe, share, rate & review. Take part in our listener survey here.Tell us your favourite Assassin's Creed game or podcast episode at echoes-of-history@historyhit.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Une blonde en Norvège
191 - Pré-vente du guide pour s'installer en Norvège et achat de maison

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Jan 28, 2026 27:50


Profitez des pré-ventes pour vous procurer le guide numérique pour s'installer en Norvège à prix réduit : 36€. Achetez-le maintenant et recevez votre Ebook dans quelques jours. https://asd-drouet.systeme.io/pre-vente-guide-installationNOUVEAU programme d'accompagnement : Je vous aide à être entrepreneur en Norvège ! Formation de plus de 46 chapitres avec toutes les infos dont vous avez besoin pour vous lancer ! Programme complet sur mon site : https://uneblondeennorvege.com/etre-entrepreneur-en-norvege/FONCEZ !

Famille & Voyages, le podcast
Queenstown, les fjords et le grand sud en famille en Nouvelle-Zélande

Famille & Voyages, le podcast

Play Episode Listen Later Jan 20, 2026 9:24


Bérangère partage son ressenti sur Queenstown, connue pour les sports extrêmes et l'affluence touristique. Elle raconte ensuite la découverte des fjords, avec Milford Sound, puis la descente vers le grand sud jusqu'à Curio Bay, une région plus brute, qui donne le sentiment d'être au bout du pays.Pour écouter l'épisode en entier :2 mois en campervan en Nouvelle-Zélande en famille-----------Si l'épisode vous a plu, laissez-moi une note 5 ⭐️ou un commentaire sur Apple Podcasts ou Spotify

Trip Tales
Bergen, Norway - Cozy, Slower-Paced Travel: Fjords, Hygge Lifestyle & a Real-Life Polar Express!

Trip Tales

Play Episode Listen Later Jan 5, 2026 57:56


In this episode of Trip Tales, I'm chatting with Monica an American mom who's been living in Norway for the past 8 years with her family. Monica is the founder of Wanderwild Family Retreats (wanderwildfamilyretreats.com) and shares her best tips for visiting Bergen with kids from fjords and funiculars to troll hikes, cozy hygge vibes, and a real life Polar Express experience. She's packed this episode with her favorite spots and local insight and let's just say… I'm officially booking my trip to Bergen ASAP! You can find Monica on Instagram at @wanderwildfamilyretreats (https://www.instagram.com/wanderwildfamilyretreats).This episode is now available to watch on YouTube: https://www.youtube.com/@kelseygravesIf you'd like to share about your trip on the podcast, email me at: kelsey@triptalespodcast.comBuy Me A Coffee: https://buymeacoffee.com/kelseygravesFollow me on Instagram: https://www.instagram.com/kelsey_gravesFollow me on TikTok: https://www.tiktok.com/@mskelseygravesJoin us in the Trip Tales Podcast Community Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/1323687329158879Mentioned in this episode:- Oslo vs. Bergen- The Bergen Line Train - a real-life Polar Express!- Bergen International Airport- Bryggen - historical seaport town in Bergen- Viking history- Island of Askoy- The Hanseatic Hotel- Fin.no vacation rentals- Mount Floyen, Floibanen Funicular, Skomakerstuen Cafe- Bergen Aquarium- Island of Herdla- Fjord cruises in Flam- Norway in a Nutshell tour- Voss Ski Resort Area- Geirangerfjord- Hygge lifestyle- Pinosha salted meat - Bergen coffee and sandwich shop: Godt Brød Vestre Torggaten- Bergen dinner spots: Brasilia (https://brasilia.no), Cartel's (https://www.cartels.no)- Weather in NorwayTrip Tales is a travel podcast sharing real vacation stories and trip itineraries for family travel, couples getaways, cruises, and all-inclusive resorts. Popular episodes feature destinations like Marco Island Florida, Costa Rica with kids, Disney Cruise Line, Disney Aulani in Hawaii, Beaches Turks & Caicos, Park City ski trips, Aruba, Italy, Ireland, Portugal's Azores, New York City, Alaska cruises, and U.S. National Parks. Listeners get real travel tips, itinerary recommendations, hotel reviews, restaurant recommendations, and inspiration for planning their next vacation, especially when traveling with kids.

Fluent Fiction - Norwegian
Unexpected Christmas: Finding Magic in the Fjords

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 18:04 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Unexpected Christmas: Finding Magic in the Fjords Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-15-08-38-20-no Story Transcript:No: Det var en kald desembermorgen da Sindre, Astrid og Eirik satte seg inn i bilen.En: It was a cold December morning when Sindre, Astrid, and Eirik got into the car.No: De skulle på en reise gjennom de majestetiske fjordene, mot et julebesøk hos familien.En: They were going on a journey through the majestic fjords, heading for a Christmas visit with the family.No: Sindre satt bak rattet, bestemt og rolig.En: Sindre sat behind the wheel, determined and calm.No: Astrid på passasjersiden, hadde kartet klart og en skinnende optimisme om at de ville nå fram i tide.En: Astrid in the passenger seat had the map ready and a shiny optimism that they would arrive on time.No: Eirik, som satt i baksetet, følte seg som vanlig klar for å balansere gruppen hvis konflikter skulle oppstå.En: Eirik, sitting in the backseat, felt as usual ready to balance the group if conflicts were to arise.No: Veiene var allerede dekket med et lett snølag, og fjordene lå som vakre malerier rundt dem.En: The roads were already covered with a light layer of snow, and the fjords lay around them like beautiful paintings.No: De snirklet seg fremover, gjennom svinger og tuneller, mens velkjente julemelodier fylte bilen.En: They wound their way forward, through turns and tunnels, while familiar Christmas melodies filled the car.No: Stemningen inne var varm, men utenfor mørknet himmelen truende.En: The atmosphere inside was warm, but outside the sky darkened threateningly.No: "Sindre, tror du vi rekker fram før stormen treffer?En: "Sindre, do you think we'll make it before the storm hits?"No: " spurte Astrid og kastet et blikk på skyene som samlet seg.En: asked Astrid, glancing at the clouds gathering.No: "Jeg håper det," svarte Sindre og grep rattet hardere.En: "I hope so," replied Sindre, gripping the wheel harder.No: Eirik så opp fra sin telefon og merket spenningen som bygget seg opp.En: Eirik looked up from his phone and noticed the tension building up.No: "Hvis det blir for ille, kan vi finne et sted å stoppe, ikke sant?En: "If it gets too bad, we can find a place to stop, right?No: Det viktigste er at vi holder oss trygge.En: The important thing is that we stay safe."No: "Sindre nikket, men inni ham knuget en følelse av ansvar.En: Sindre nodded, but inside him was a feeling of responsibility.No: Han visste hvor mye det betydde for dem å være hjemme til jul.En: He knew how much it meant to them to be home for Christmas.No: Veien foran dem ble stadig mer utfordrende.En: The road ahead was becoming increasingly challenging.No: Snøen begynte å falle tyngre, og vinden ble sterkere.En: Snow began to fall more heavily, and the wind grew stronger.No: Den varme luften i bilen var plutselig ikke nok til å holde frykten ute.En: The warm air in the car was suddenly not enough to keep the fear out.No: Plutselig skled bilen litt på en islagvei, og hjertet til Sindre hoppet opp i halsen hans.En: Suddenly, the car slipped a bit on an icy road, and Sindre's heart jumped to his throat.No: "Hold dere fast!En: "Hold on tight!"No: " ropte han mens han kjempet for å beholde kontrollen.En: he shouted as he struggled to maintain control.No: Bilen gled farlig nær klippekanten før han klarte å få den tilbake på sporet.En: The car slid dangerously close to the cliff's edge before he managed to get it back on track.No: Stillheten etterpå var knugende, brytt kun av motorens brumming.En: The silence afterward was oppressive, broken only by the engine's hum.No: "Vi kan ikke fortsette sånn," sa Eirik forsiktig.En: "We can't continue like this," said Eirik cautiously.No: "Vi må finne et trygt sted å vente.En: "We need to find a safe place to wait."No: "Sindre så nedslått ut, men visste at han hadde rett.En: Sindre looked dejected but knew he was right.No: "Greit.En: "Alright.No: La oss se etter en hytte eller noe.En: Let's look for a cabin or something."No: "De kjørte i stillhet en stund til de så en skilt: "Nærmeste chalet - 1 km".En: They drove in silence for a while until they saw a sign: "Nærmeste chalet - 1 km".No: Astrid pekte: "Der!En: Astrid pointed: "There!No: Der kan vi gå inn!En: We can go in there!"No: "Sindre manøvrerte forsiktig bilen opp en liten vei, og der, omgitt av trær, lå en liten hytte.En: Sindre carefully maneuvered the car up a small road, and there, surrounded by trees, lay a small cabin.No: De steg ut av bilen og kjente straks roen senke seg over seg.En: They got out of the car and immediately felt a calm come over them.No: Hytta var tom, men hadde vedstor og en peis som raskt fylte rommet med varme.En: The cabin was empty, but it had firewood and a fireplace that quickly filled the room with warmth.No: Inne i hytta satte de seg foran peisen, pakket inn i tepper.En: Inside the cabin, they sat in front of the fireplace, wrapped in blankets.No: Astrid fikk frem termosen, og sammen delte de varm kakao.En: Astrid brought out the thermos, and together they shared warm cocoa.No: Utenfor fortsatte stormen uten tegn til å avta.En: Outside, the storm continued with no sign of letting up.No: "Det er litt ironisk," sa Sindre endelig og ga etter for en liten latter.En: "It's a bit ironic," Sindre said finally, giving in to a little laughter.No: "Vi ville hjem til jul, men jeg tror vi har funnet noe viktig her.En: "We wanted to be home for Christmas, but I think we found something important here."No: ""Ja," svarte Astrid og smilte.En: "Yes," Astrid replied, smiling.No: "Det handler ikke om stedet.En: "It's not about the place.No: Det handler om oss.En: It's about us."No: "Eirik la armen slik at han kunne holde dem begge nærme.En: Eirik put his arm around them to hold them both close.No: "Jul er hvor man er sammen, ikke sant?En: "Christmas is about being together, right?"No: "Sindre, som nå følte en bemerkelsesverdig ro komme over seg, kjente den tidligere angsten smelte bort.En: Sindre, now feeling a remarkable calm come over him, felt the previous anxiety melt away.No: Kanskje det var greit å gi slipp på kontrollen av og til.En: Maybe it was alright to let go of control sometimes.No: Kanskje det uventede også kunne føre til noe godt.En: Maybe the unexpected could also lead to something good.No: Og der, i den lille hytta, lærte de tre viktige verdier om reisen mer enn destinasjonen, i lyset fra den knitrende peisen.En: And there, in the small cabin, the three of them learned important values about the journey more than the destination, in the light of the crackling fire.No: Julaften var kanskje annerledes, men det gjorde den på ingen måte mindre fullkommen.En: Christmas Eve might have been different, but that didn't make it any less perfect. Vocabulary Words:majestic: majestetiskedetermined: bestemtoptimism: optimismeconflicts: konfliktertunnels: tunellermelodies: melodierthreateningly: truendetension: spenningenemergency: nødsituasjonresponsibility: ansvarchallenging: utfordrendesuddenly: plutseligstruggled: kjempetbalance: balansereslipped: skledoppressive: knugendeshouted: roptedejected: nedslåttmaneuvered: manøvrertesurrounded: omgittcalm: rofirewood: vedstorfireplace: peisblankets: tepperremarkable: bemerkelsesverdiganxiety: angstletting up: avtaironic: ironiskdestination: destinasjonencrackling: knitrende

Fluent Fiction - Norwegian
Fjords, Friends, and a Christmas to Remember

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 14:07 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Fjords, Friends, and a Christmas to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-15-23-34-02-no Story Transcript:No: Det var en mørk og kald vinterdag i de majestetiske fjordene på Vestlandet.En: It was a dark and cold winter day in the majestic fjords of Vestlandet.No: Snøen dalte sakte ned og dekket veiene, og fjellene ruvet som svarte skygger mot den grå himmelen.En: The snow fell slowly and covered the roads, and the mountains loomed like black shadows against the gray sky.No: Sander, Ingrid, og Kari var på vei til en hytte for å feire jul.En: Sander, Ingrid, and Kari were on their way to a cabin to celebrate Christmas.No: Sander drømte om en tradisjonell norsk jul med pepperkaker, julegrøt og telys som blinket som små stjerner.En: Sander dreamed of a traditional Norwegian Christmas with gingerbread cookies, Christmas porridge, and tealights flickering like small stars.No: Kari, den frie ånden i gruppen, hadde insistert på en spontan kjøretur gjennom fjordene.En: Kari, the free spirit of the group, had insisted on a spontaneous drive through the fjords.No: Ingrid, som alltid tenkte på sikkerheten, hadde vært skeptisk, men ble med fordi vennskapet var viktig for henne.En: Ingrid, who always thought about safety, had been skeptical but joined because friendship was important to her.No: Sander, som alltid så etter eventyr, var spent på hva som ventet dem.En: Sander, always looking for adventure, was excited about what awaited them.No: Men nå satt de fast på en smal vei omgitt av snøfylte fjell, og en storm nærmet seg raskt.En: But now they were stuck on a narrow road surrounded by snow-covered mountains, and a storm was quickly approaching.No: De hadde mistet dekning på telefonene, og snøen falt tyngre for hver kilometer.En: They had lost cell coverage, and the snow was falling heavier with every kilometer.No: Ingrid kjente en klump i magen.En: Ingrid felt a knot in her stomach.No: "Vi bør snu", sa hun med en bekymret stemme.En: "We should turn back," she said with a worried voice.No: Men Sander ville ikke gi opp.En: But Sander didn't want to give up.No: "Vi er så nærme!En: "We're so close!No: Hytta må være i nærheten.En: The cabin must be nearby."No: "Snøstormen gjorde veien nesten usynlig.En: The snowstorm made the road almost invisible.No: Kari klatret opp på en liten bakketopp og pekte mot det dunkle lyset fra en liten landsby i det fjerne.En: Kari climbed up a small hill and pointed towards the faint light from a small village in the distance.No: "Kanskje vi kan finne hjelp der borte.En: "Maybe we can find help over there."No: "De tre satte fart, og veien ble mer utfordrende.En: The three of them picked up the pace, and the road became more challenging.No: Vinden ulte, og det var vanskelig å se noe som helst.En: The wind howled, and it was difficult to see anything at all.No: Til slutt, kalde og redde, nådde de landsbyen.En: Finally, cold and scared, they reached the village.No: Der møtte de en vennlig gammel mann.En: There they met a friendly old man.No: "Dere må komme inn og varme dere," inviterte han.En: "You must come in and warm yourselves," he invited.No: De fant varme i hans lille hus.En: They found warmth in his small house.No: Julekaker stod klare, og en duft av stekte ribber fylte rommet.En: Christmas cookies were ready, and the scent of roasted ribs filled the room.No: Mannen fortalte historier om landsbyen, og på den måten fikk de oppleve en annerledes, men minneverdig julefeiring.En: The man told stories about the village, and in this way, they experienced a different but memorable Christmas celebration.No: Sander, som alltid hadde vært ute etter nye eventyr, lærte noe viktig den dagen.En: Sander, who had always been after new adventures, learned something important that day.No: Han forstod at selv i møte med storm, var det fellesskapet og vennligheten fra fremmede som kunne gjøre julen minneverdig.En: He realized that even in the face of a storm, it was the community and the kindness of strangers that could make Christmas memorable.No: Da de satte kursen tilbake hjemover, hellet Ingrid seg mot Sander.En: As they headed back home, Ingrid leaned against Sander.No: "Dette var den beste julen noensinne," sa hun stille.En: "This was the best Christmas ever," she said quietly.No: Sander, som nå forsto verdien av å være forsiktig, nikket.En: Sander, who now understood the value of being careful, nodded.No: Denne julefeiringen skulle han aldri glemme.En: This Christmas celebration he would never forget.No: Hytte eller ikke, de hadde fått en oppriktig opplevelse av hva julen virkelig handlet om – samhold og å finne lys i vintermørket.En: Cabin or not, they had gained a genuine experience of what Christmas really was about—togetherness and finding light in the winter darkness. Vocabulary Words:majestic: majestetiskefjord: fjordloomed: ruvetporridge: grøtflickering: blinkettealight: telysspontaneous: spontanskeptical: skeptiskadventure: eventyrnarrow: smalapproaching: nærmet segcoverage: dekningknot: klumpworried: bekymretstorm: storminvisible: usynligpointed: pektefaint: dunklechallenging: utfordrendehowled: ultevillage: landsbyrib: ribberoasted: stekteexperience: opplevelsememorable: minneverdigcommunity: fellesskapkindness: vennlighettogetherness: samholddarkness: mørketgained: fått

Une blonde en Norvège
190 - Fausses infos, IA, délinquance, Luminosité

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 44:39


Petit épisode "melting pot" avec pleins de petites infos et bonnes fêtes de fin d'année !NOUVEAU programme d'accompagnement : Je vous aide à être entrepreneur en Norvège ! Formation de plus de 46 chapitres avec toutes les infos dont vous avez besoin pour vous lancer ! Programme complet sur mon site : https://uneblondeennorvege.com/etre-entrepreneur-en-norvege/FONCEZ !

Une blonde en Norvège
189 - Choisir ses vêtements pour un hiver en Norvège

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 63:27


Comment bien s'habiller pour ne pas avoir froid lors d'un séjour en Norvège en hiver ? On parcours tout le corps, des pieds à la tête avec plein de conseils pour un séjour réussi !Retrouvez tous les liens des équipements cités dans l'article du podcast  Vérifier l'ensoleillement et les températures L'application météoIndices pour voir des aurores boréalesLe podcast sur les aurores boréales Les articles sur les aurores Crème pour le visage Dc. Greve Vérifier si les routes sont ouvertes : Vegvesen ou Norwegian scenic routes NOUVEAU programme d'accompagnement : Je vous aide à être entrepreneur en Norvège ! Formation de plus de 46 chapitres avec toutes les infos dont vous avez besoin pour vous lancer !

Fluent Fiction - Norwegian
Braving the Fjords: A Journey of Friendship and Discovery

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 16:19 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Braving the Fjords: A Journey of Friendship and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-03-23-34-02-no Story Transcript:No: Snøen falt lett over den avsidesliggende hytta ved de majestetiske fjordene.En: The snow fell gently over the remote cabin by the majestic fjords.No: Sindre kikket ut av vinduet, og hans hjerteslag føltes nesten som ekkoet av snøfnugg som traff bakken.En: Sindre looked out the window, and his heartbeat almost felt like the echo of snowflakes hitting the ground.No: Han kjente en uro i magen – der ute ventet fjorden, fjellene, og ikke minst de forventningene han slet med å leve opp til.En: He felt a restlessness in his stomach—out there awaited the fjord, the mountains, and not least the expectations he struggled to live up to.No: Det var starten på skoletrinnet sin tur til fjordene i Norge.En: It was the start of the school trip to the fjords in Norway.No: En tur dedikert til å studere områdets geologi og økologi.En: A trip dedicated to studying the area's geology and ecology.No: Kaja, Sindres alltid opplagte venninne, svinset rundt i hytta, full av energi og glede over å være i en slik storslått natur.En: Kaja, Sindre's ever-eager friend, flitted around the cabin, full of energy and joy at being in such majestic nature.No: "Kaja, tror du at vi vil klare det?En: "Kaja, do you think we will make it?"No: " spurte Sindre, med en stemme som bar et snev av bekymring.En: Sindre asked, with a voice that carried a hint of concern.No: "Selvfølgelig, Sindre!En: "Of course, Sindre!No: Vi er her for å lære og oppleve, det blir bra!En: We're here to learn and experience, it'll be great!"No: " svarte hun med et oppmuntrende smil.En: she replied with an encouraging smile.No: Utenfor stod Eirik med et ambisiøst blikk, pekte på fjellene.En: Outside stood Eirik with a determined look, pointing at the mountains.No: "Ingen grunn til bekymring, folkens," ropte han, stadig overforlitt.En: "No need to worry, folks," he shouted, always overconfident.No: "Vi trenger bare å være raske og smarte.En: "We just need to be quick and smart."No: " Han ønsket så sterkt å ose selvtillit.En: He so strongly wanted to project confidence.No: Med sekker fulle av utstyr satte de ut.En: With backpacks full of gear, they set out.No: Men været var i bevegelse.En: But the weather was shifting.No: Plutselig kom vinden fra nord, merkelig skarp, og mørke skyer samlet seg.En: Suddenly, the wind came from the north, strangely sharp, and dark clouds gathered.No: Snart dalte snøen tungt og hemmet sikten.En: Soon, the snow fell heavily and impaired their visibility.No: Sindre kjente sin angst vokse, hver snøfnugg føltes som et press fra foreldrenes forventninger.En: Sindre felt his anxiety grow; each snowflake felt like pressure from his parents' expectations.No: Men Kajas optimisme lyste opp som en lykt i det dystre været.En: But Kaja's optimism shone like a beacon in the gloomy weather.No: Eirik tullet først med snøen, men det ble fort klart at de trengte å planlegge.En: Eirik joked initially with the snow, but it quickly became clear that they needed to plan.No: Da de beveget seg nærmere klippene, mistet de retningen.En: As they moved closer to the cliffs, they lost their direction.No: Veien tilbake ble uklart i snøstormens omfavnelse.En: The way back became unclear in the snowstorm's embrace.No: "Hva gjør vi nå?En: "What do we do now?"No: " spurte Eirik, en sjelden mer ydmyk tone i stemmen.En: Eirik asked, a rare more humble tone in his voice.No: Sindre, tross sin usikkerhet, fikk en lys idé.En: Sindre, despite his uncertainty, had a bright idea.No: "Vi kan bruke lyden fra elven som kompass.En: "We can use the sound of the river as a compass.No: Vi vet at den renner forbi hytta!En: We know it runs past the cabin!"No: " hans stemme var mer trygg enn han selv følte.En: his voice was more confident than he actually felt.No: Med samlet mot og den ledetråden fra Sindre, fulgte de elvens brus.En: With gathered courage and the lead from Sindre, they followed the river's sound.No: Skrittene, om enn tunge i snøen, førte dem til slutt tilbake til sikkerheten av hytta.En: Their steps, although heavy in the snow, eventually led them back to the safety of the cabin.No: Innenfor de varme veggene, delte de sine funn og erfaringer med læreren.En: Within the warm walls, they shared their findings and experiences with the teacher.No: Resultatene var kanskje ikke konvensjonelle, men deres innsats og samhold fikk store lovord.En: The results might not have been conventional, but their efforts and camaraderie received high praise.No: "Fantastisk jobba!En: "Fantastic job!No: Jeg er så stolt av dere," utbrøt læreren, og de tre vennene delte et øyeblikk av lettelse og tilfredshet.En: I'm so proud of you," the teacher exclaimed, and the three friends shared a moment of relief and satisfaction.No: På tampen av dagen, med julepynten glitrende i hytta, følte Sindre seg som en ny person.En: At the end of the day, with Christmas decorations sparkling in the cabin, Sindre felt like a new person.No: Ikke bare hadde de lært mye om naturen, men han hadde også lært verdien av vennskap og tillit.En: Not only had they learned much about nature, but he had also learned the value of friendship and trust.No: For første gang på lenge, var han stolt ikke bare av teamets innsats, men av seg selv.En: For the first time in a long while, he was proud not only of the team's efforts but of himself.No: Julen ble tilbrakt med latter, og i Sindres hjerte flammet en ny glød.En: Christmas was spent with laughter, and in Sindre's heart flamed a new glow.No: En glød av selvtillit og vennskap.En: A glow of confidence and friendship. Vocabulary Words:remote: avsidesliggendemajestic: majestetiskeheartbeat: hjerteslagrestlessness: uroexpectations: forventningenededicated: dedikertgeology: geologieager: opplagteconcern: bekymringencouraging: oppmuntrendedetermined: ambisiøstoverconfident: overforlittimpaired: hemmetvisibility: siktenanxiety: angstoptimism: optimismegloomy: dystreplan: planleggedirection: retningenembrace: omfavnelsehumble: ydmykcompass: kompasscourage: motconventional: konvensjonelleefforts: innsatscamaraderie: samholdpraise: lovordsatisfaction: tilfredshettrust: tillitglow: glød

The Mediocre Alaskan Podcast
Episode 478 - Touring Misty Fjords with Allen Marine

The Mediocre Alaskan Podcast

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 44:40 Transcription Available


Allen Marine was voted Ketchikan's 2025 Business of the Year. In this episode I talk to Matthew and Emma about the company's humble $82 first season fifty years ago to a fleet of custom vessels running tours out of Ketchikan, Sitka and Juneau. The episode covers wildlife practices and Ketchikan-specific excursions, vessel lineup, and what makes the Misty Fjords a must-see. Check out the On Step Alaska website or subscribe on Substack for articles, features and all things Alaska. Thanks to the sponsors: Sagebrush Dry (Alaskan-owned business that sells the best dry bags you can buy.) Alpine Fit (Premium outdoor layering from another Alaskan-owned business.) Backcountry Hunters and Anglers

Une blonde en Norvège
188 - Black week - 30%

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Nov 21, 2025 17:50


Profitez de -30% avec le code : BLACK30 pour la black week ! Réduction sur toutes les formations : les cours de norvégien et la formation être entrepreneur en Norvège. NOUVEAU programme d'accompagnement : Je vous aide à être entrepreneur en Norvège ! Formation de plus de 46 chapitres avec toutes les infos dont vous avez besoin pour vous lancer ! Programme complet sur mon site : https://uneblondeennorvege.com/etre-entrepreneur-en-norvege/FONCEZ !

C dans l'air
Retraite, taxe, santé...les dernières surprises du buget - L'intégrale -

C dans l'air

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 63:52


C dans l'air du 28 octobre 2025  : Budget : le retour des impôts !Six milliards d'euros. Le rendement de la surtaxe sur les grandes entreprises a été revu à la hausse hier à l'Assemblée nationale. Quatre milliards avaient été prévus dans le projet de loi de finance 2026, avant qu'un amendement soit voté à la surprise générale (196 voix pour, 149 contre). Le vote a fracturé le bloc central : Renaissance et LR ont rejeté le texte, contrairement au Modem qui a voté comme LFI, les communistes, le PS, les écologistes. L'extrême droite et la droite fustigent une « folie fiscale ».Le Palais Bourbon est le théâtre de débats houleux depuis le début des débats sur le budget. Les socialistes profitent de leur pouvoir de vie ou de mort sur le gouvernement pour faire monter les enchères. Ils réclament une taxe Zucman « light », ce que refuse l'exécutif. Une stratégie du compromis qui irrite le reste de la gauche et ravive les tensions entre les anciens alliés du Nouveau Front Populaire. Le RN lui, s'est opposé à l'amendement voté hier, comme il s'opposerait à une éventuelle taxe Zucman, allégée ou non.Le bon fonctionnement des services publics est au cœur des discussions. Sur le terrain, certains Français se plaignent du déficit de services publics dans leur département, eux qui pourtant cotisent comme chaque contribuable. C dans l'air a suivi un bus médicalisé parcourant plusieurs villages de Vendée dans le but de lutter contre les déserts médicaux.Pendant ce temps, la Norvège a instauré une taxe de 1,1% sur les patrimoines de plus de 1,7 millions d'euros. Le pays des Fjords est l'un des plus riches au monde, c'est aussi l'un des rares pays d'Europe où subsiste un impôt sur la fortune. Mais trois cents multimillionnaires ont déjà fui, ce qui alimente en France l'idée que la taxe Zucman engendrerait une fuite des capitaux.Alors, la surtaxe des grandes entreprises est-elle juste ? Comment lutter contre la désertion des services publics dans certaines régions ? La taxe Zucman ferait-elle fuir les plus riches ?LES EXPERTS :- François ECALLE - Ancien rapporteur général du rapport sur la situation et les perspectives des finances publiques et président de l'association Fipeco.- Emmanuel DUTEIL - Directeur de la rédaction de L'Usine Nouvelle- Myriam ENCAOUA - Journaliste et présentatrice de Tout Est Politique sur franceinfo (18/20h WE)- Jérôme FOURQUET - Directeur du département opinion et stratégies d'entreprise de l'IfopPRESENTATION : Caroline Roux - Aurélie casse - REDIFFUSION : du lundi au vendredi vers 23h40.PRODUCTION DES PODCASTS: Jean-Christophe ThiéfineRÉALISATION : Nicolas Ferraro, Bruno Piney, Franck Broqua, Alexandre Langeard, Corentin Son, Benoît LemoinePRODUCTION : France Télévisions / Maximal ProductionsRetrouvez C DANS L'AIR sur internet & les réseaux :INTERNET : francetv.frFACEBOOK : https://www.facebook.com/Cdanslairf5TWITTER : https://twitter.com/cdanslairINSTAGRAM : https://www.instagram.com/cdanslair/

C dans l'air
Retraite, taxe, santé...les dernières surprises du buget - L'intégrale -

C dans l'air

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 63:52


C dans l'air du 28 octobre 2025 : Budget : le retour des impôts !Six milliards d'euros. Le rendement de la surtaxe sur les grandes entreprises a été revu à la hausse hier à l'Assemblée nationale. Quatre milliards avaient été prévus dans le projet de loi de finance 2026, avant qu'un amendement soit voté à la surprise générale (196 voix pour, 149 contre). Le vote a fracturé le bloc central : Renaissance et LR ont rejeté le texte, contrairement au Modem qui a voté comme LFI, les communistes, le PS, les écologistes. L'extrême droite et la droite fustigent une « folie fiscale ».Le Palais Bourbon est le théâtre de débats houleux depuis le début des débats sur le budget. Les socialistes profitent de leur pouvoir de vie ou de mort sur le gouvernement pour faire monter les enchères. Ils réclament une taxe Zucman « light », ce que refuse l'exécutif. Une stratégie du compromis qui irrite le reste de la gauche et ravive les tensions entre les anciens alliés du Nouveau Front Populaire. Le RN lui, s'est opposé à l'amendement voté hier, comme il s'opposerait à une éventuelle taxe Zucman, allégée ou non.Le bon fonctionnement des services publics est au cœur des discussions. Sur le terrain, certains Français se plaignent du déficit de services publics dans leur département, eux qui pourtant cotisent comme chaque contribuable. C dans l'air a suivi un bus médicalisé parcourant plusieurs villages de Vendée dans le but de lutter contre les déserts médicaux.Pendant ce temps, la Norvège a instauré une taxe de 1,1% sur les patrimoines de plus de 1,7 millions d'euros. Le pays des Fjords est l'un des plus riches au monde, c'est aussi l'un des rares pays d'Europe où subsiste un impôt sur la fortune. Mais trois cents multimillionnaires ont déjà fui, ce qui alimente en France l'idée que la taxe Zucman engendrerait une fuite des capitaux.Alors, la surtaxe des grandes entreprises est-elle juste ? Comment lutter contre la désertion des services publics dans certaines régions ? La taxe Zucman ferait-elle fuir les plus riches ?LES EXPERTS :- François ECALLE - Ancien rapporteur général du rapport sur la situation et les perspectives des finances publiques et président de l'association Fipeco.- Emmanuel DUTEIL - Directeur de la rédaction de L'Usine Nouvelle- Myriam ENCAOUA - Journaliste et présentatrice de Tout Est Politique sur franceinfo (18/20h WE)- Jérôme FOURQUET - Directeur du département opinion et stratégies d'entreprise de l'IfopPRESENTATION : Caroline Roux - Aurélie casse - REDIFFUSION : du lundi au vendredi vers 23h40.PRODUCTION DES PODCASTS: Jean-Christophe ThiéfineRÉALISATION : Nicolas Ferraro, Bruno Piney, Franck Broqua, Alexandre Langeard, Corentin Son, Benoît LemoinePRODUCTION : France Télévisions / Maximal ProductionsRetrouvez C DANS L'AIR sur internet & les réseaux :INTERNET : francetv.frFACEBOOK : https://www.facebook.com/Cdanslairf5TWITTER : https://twitter.com/cdanslairINSTAGRAM : https://www.instagram.com/cdanslair/

The Big 550 KTRS
Sherry Norris from Altair on Iceland Fjords

The Big 550 KTRS

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 7:06


Sherry Norris from Altair on Iceland Fjords by

Fluent Fiction - Norwegian
Facing the Fjords: Overcoming Fears in Autumn's Glow

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 14:51 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Facing the Fjords: Overcoming Fears in Autumn's Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-24-07-38-20-no Story Transcript:No: Høsten hadde malt fjordene i ildfulle farger, som en kunstner med en pensel fylt av oransje, rødt og gult.En: The autumn had painted the fjords in fiery colors, like an artist with a brush filled with orange, red, and yellow.No: Luften var skarp, men friskt, og bladene knaste under føttene til Oskar, Ingrid og Sven mens de gikk langs stien.En: The air was sharp but fresh, and the leaves crunched under the feet of Oskar, Ingrid, and Sven as they walked along the path.No: De skulle på en helgetur, en utfordring for både kropp og sjel.En: They were on a weekend trip, a challenge for both body and soul.No: Oskar, vanligvis full av eventyrlyst, hadde en indre kamp.En: Oskar, usually full of adventure, had an internal struggle.No: Han fryktet høyder, og denne turen innebar mange bratte stigninger.En: He feared heights, and this trip involved many steep climbs.No: Ingrid, alltid på jakt etter et adrenalinrush, ledet an med et smil, mens Sven var gruppens erfarne guide.En: Ingrid, always searching for an adrenaline rush, led the way with a smile, while Sven was the group's experienced guide.No: "Ikke tenk på toppen ennå, Oskar," sa Sven oppmuntrende.En: "Don't think about the top yet, Oskar," said Sven encouragingly.No: "Bare nyt hvert steg.En: "Just enjoy every step."No: "De begynte å klatre høyere opp, med en utsikt som tok pusten fra dem.En: They began to climb higher, with a view that took their breath away.No: Det majestetiske landskapet med fjordene som klippet dypt inn i landjorden var verdt hver svetteperle.En: The majestic landscape with fjords cutting deep into the land was worth every drop of sweat.No: Men Oskar kjente hjertet sitte fast i halsen da han så en smal, steinete vei med et fryktinngytende dyp på den ene siden.En: But Oskar felt his heart stuck in his throat when he saw a narrow, rocky path with a terrifying drop on one side.No: Dette var hans største frykt.En: This was his greatest fear.No: Han stoppet opp, hans støvler plantet fast i bakken.En: He stopped, his boots firmly planted on the ground.No: Ingrid så tilbake og ropte: "Kom igjen, Oskar!En: Ingrid looked back and shouted, "Come on, Oskar!No: Du klarer dette!En: You can do this!"No: "Sven nærmet seg og bøyde seg ned ved siden av Oskar.En: Sven approached and knelt down beside Oskar.No: "Det handler om små steg," sa han mykt.En: "It's about small steps," he said softly.No: "Se på meg og følg etter.En: "Look at me and follow."No: "Oskar måtte ta et valg.En: Oskar had to make a choice.No: Skulle han la frykten bestemme for ham, eller skulle han utfordre seg selv?En: Should he let fear decide for him, or should he challenge himself?No: Han tok et dypt pust, stirrede på den blå himmelen ovenfor og begynte å bevege føttene sakte fremover.En: He took a deep breath, stared at the blue sky above, and began to move his feet slowly forward.No: Stien var smal, og vinden blåste lett, men Sven var alltid nær, med Ingrid like bak.En: The path was narrow, and the wind blew lightly, but Sven was always near, with Ingrid right behind.No: For hver skritt Oskar tok, kjente han frykten gradvis gi slipp.En: With every step Oskar took, he felt the fear gradually release its grip.No: Snart nådde de toppen.En: Soon they reached the top.No: Fjellene foldet seg ut som bølger mot horisonten, og fjorden glitret i det milde høstlyset.En: The mountains unfolded like waves toward the horizon, and the fjord glittered in the gentle autumn light.No: Oskar sto stille, fascinert av naturens storhet.En: Oskar stood still, fascinated by the grandeur of nature.No: Det var en seier over frykten, og en nyvunnet følelse av selvtillit fylte ham.En: It was a victory over fear, and a newfound feeling of confidence filled him.No: "Wow," sa han endelig, og både Ingrid og Sven smilte brett til ham.En: "Wow," he finally said, and both Ingrid and Sven smiled broadly at him.No: "Dette var verdt det.En: "This was worth it."No: "De satte seg ned for å nyte lunchen mens de tok inn den fantastiske utsikten.En: They sat down to enjoy their lunch while taking in the fantastic view.No: Oskar kjente seg endret, som om han nettopp hadde funnet en ny del av seg selv.En: Oskar felt changed, as if he had just discovered a new part of himself.No: Da de begynte å gå nedover igjen, lettet Oskar opp, takknemlig for vennene sine og modigheten han hadde funnet i seg selv.En: As they began to descend again, Oskar felt lighter, grateful for his friends and the courage he had found in himself.No: Han visste at dette bare var begynnelsen på mange flere eventyr, og at han nå kunne stå imot frykten med et smil.En: He knew this was just the beginning of many more adventures, and that he could now face fear with a smile.No: Fjorden, med sitt hypnotiserende landskap, hadde gitt ham motet han trengte.En: The fjord, with its mesmerizing landscape, had given him the courage he needed. Vocabulary Words:autumn: høstenfiery: ildfullemajestic: majestetiskecrunch: knastepath: stiadventure: eventyrstruggle: kampadrenaline rush: adrenalinrushexperienced: erfarneencouragingly: oppmuntrendebreath: pustsweat: svettenarrow: smalterrifying: fryktinngytendeboots: støvlerfirmly: fastrelease: gi slippgrandeur: storhetconfidence: selvtillitbroadly: bredtfascinated: fascinertgrateful: takknemligcourage: motmesmerizing: hypnotiserendelandscape: landskapchallenge: utfordringsteep: brattechoice: valgvictory: seierunfolded: foldet seg ut

Fluent Fiction - Norwegian
From Fjords to Fate: Sofie's Journey to Self-Discovery

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Sep 28, 2025 13:30 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: From Fjords to Fate: Sofie's Journey to Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-09-28-22-34-02-no Story Transcript:No: Det var en stille høstmorgen i Flåm.En: It was a quiet autumn morning in Flåm.No: Sofie gikk langs stien dekket av blader i gylne farger.En: Sofie walked along the path covered with leaves in golden colors.No: Den friske luften fylte lungene hennes, og hun satte pris på det vakre landskapet rundt seg.En: The fresh air filled her lungs, and she appreciated the beautiful landscape around her.No: Fjorden glitret under morgentåken, og fjellene reiste seg majestetisk rundt landsbyen.En: The fjord sparkled under the morning mist, and the mountains rose majestically around the village.No: Sofie elsket Flåm.En: Sofie loved Flåm.No: Hun likte småbyens ro og de velkjente stiene hun vandret hver dag.En: She enjoyed the small town's tranquility and the familiar paths she walked every day.No: Men denne morgenen bar hun på en tung nyhet.En: But this morning, she carried heavy news.No: Hun hadde nylig fått vite at hun hadde en arvelig sykdom.En: She had recently learned that she had an inherited disease.No: Behandlingen fantes kun i Oslo, langt borte fra hennes kjære hjem.En: The treatment was only available in Oslo, far away from her dear home.No: Lars, Sofies beste venn, inviterte henne til en fjelltur.En: Lars, Sofie's best friend, invited her on a mountain hike.No: Det var hans måte å hjelpe henne til å tenke klart.En: It was his way of helping her to think clearly.No: Ina, en annen nær venn, hadde rådet Sofie til å vurdere alle muligheter nøye.En: Ina, another close friend, had advised Sofie to consider all possibilities carefully.No: På fjellturen merket Sofie at noe ikke var riktig.En: During the mountain hike, Sofie noticed that something wasn't right.No: Hun følte seg svak, og pusten ble kortere mens hun klatret oppover.En: She felt weak, and her breath became shorter as she climbed upward.No: Lars så bekymret på henne.En: Lars looked at her worriedly.No: "Sofie, du må ta dette alvorlig," sa han forsiktig.En: "Sofie, you must take this seriously," he said gently.No: Denne episoden ble et vendepunkt for Sofie.En: This episode became a turning point for Sofie.No: Hun innså at hennes frykt for forandring måtte vike for behovet for helsehjelp.En: She realized that her fear of change had to give way to the need for medical help.No: Hun skjønte at ved å ignorere problemet, kunne hun miste alt hun elsket.En: She understood that by ignoring the problem, she could lose everything she loved.No: Til tross for hennes frykt for å forlate Flåm og familien, bestemte Sofie seg for å dra til Oslo.En: Despite her fear of leaving Flåm and her family, Sofie decided to go to Oslo.No: Det var en vanskelig beslutning, men hun visste at det var nødvendig.En: It was a difficult decision, but she knew it was necessary.No: Hun pakket sine nødvendige ting, og med stor mot, sa hun farvel til Flåm for denne gang.En: She packed her essential things, and with great courage, she said goodbye to Flåm for now.No: I Oslo møtte hun nye utfordringer, men også nye venner som delte hennes erfaringer.En: In Oslo, she faced new challenges, but also met new friends who shared her experiences.No: Hun begynte å sette pris på byens liv og muligheten for å bli frisk.En: She began to appreciate the city's life and the possibility of getting well.No: Etter noen måneder med behandling, vendte Sofie tilbake til Flåm, sterkere og mer åpen for forandringer.En: After a few months of treatment, Sofie returned to Flåm, stronger and more open to changes.No: Hun hadde lært å prioritere helsen sin, og hun visste nå at hun kunne mestre fremtidige utfordringer.En: She had learned to prioritize her health, and she now knew she could master future challenges.No: Det vakre landskapet i Flåm tok henne igjen imot.En: The beautiful landscape in Flåm welcomed her once more.No: Hun gikk langs de velkjente stiene med et smil.En: She walked along the familiar paths with a smile.No: Livet i hjemlige trakter føltes enda mer verdifullt når hun visste at hun hadde tatt det riktige valget.En: Life in her hometown felt even more valuable, knowing she had made the right choice.No: Sofie visste at hva som enn skjedde, ville hun alltid finne veien hjem.En: Sofie knew that no matter what happened, she would always find her way home. Vocabulary Words:quiet: stilleautumn: høstpath: stileaves: bladermajestic: majestetisktranquility: rofamiliar: velkjenteinherited: arveligtreatment: behandlingadvised: rådetpossibilities: muligheterepisode: episodenturning point: vendepunktfear: fryktchange: forandringhealth: helsenecessary: nødvendigcourage: motchallenges: utfordringerprioritize: prioriteremaster: mestrevaluable: verdifulltlungs: lungerlandscape: landskapvillage: landsbysparkled: glitretbreathtaking: åndeløsdecision: beslutningessential: nødvendigeappreciated: sette pris på

The DCL Dude Podcast
Episode 178: Sailing the Norwegian Fjords

The DCL Dude Podcast

Play Episode Listen Later Sep 22, 2025 87:49


In this week's episode, we're taking you on an incredible 8-night Norwegian Fjords cruise aboard the Disney Fantasy. Sisters Brittany and Lindsey join me to discuss all the details of their cruise, from pre-cruise hotel accommodations, to onboard activities, to their amazing experiences in port. If you're like me, you may find yourself researching your own Norwegian Fjords cruise after listening to this! Hope you enjoy! Don't forget to connect with the show on Twitter and Instagram @theDCLdude, or on Facebook at facebook.com/dcldudepodcast. You can also check out my blog at www.thedcldude.com. If you have any ideas for future episodes, I'd love to hear them! Finally, if you're thinking about booking a Disney Cruise, don't go it alone! Send me an email at wes@mickeyworldtravel.com for a FREE quote and find out how to get some onboard credit to spend on your cruise!

The Bald and the Beautiful with Trixie Mattel and Katya Zamo
The Land of a Thousand Fjords: Live from Norway with Trixie and Katya!

The Bald and the Beautiful with Trixie Mattel and Katya Zamo

Play Episode Listen Later Jul 22, 2025 101:58


Live from the Svalbard Global Seed Vault, Trixie and Katya dodge reindeer traffic jams and a military parade led by a literal knighted Brigadier penguin named Sir Nils Olav, all in a valiant effort to bring you yet another episode of Scandinavian insanity. From a brief symposium on recreational pharmaceuticals to midwestern high school reunion etiquette to the questionable morals of restroom telephonic engagements, Trixie and Katya continue to be the undisputed hardest-working-talking-into-microphones-in-beautiful-foreign-theaters dolls in the world. This episode is brought to you by BetterHelp. Give online therapy a try at https://BetterHelp.com/BALD and get on your way to being your best self! Work on your financial goals through Chime today! Open an account in 2 minutes at https://Chime.com/BALD Chime.  Feels like progress. Head to https://Hungryroot.com/BALD and use code BALD to get 40% off your first box and a free item of your choice for life! Shop outdoor furniture, grills, lawn games, and WAY more for WAY less at Wayfair! Head to https://Wayfair.com right now to explore a HUGE outdoor selection. Follow Trixie: @TrixieMattel Follow Katya: @Katya_Zamo To watch the podcast on YouTube: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠http://bit.ly/TrixieKatyaYT⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ To check out our official YouTube Clips Channel: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://bit.ly/TrixieAndKatyaClipsYT⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Don't forget to follow the podcast for free wherever you're listening or by using this link: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://bit.ly/thebaldandthebeautifulpodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ If you want to support the show, and get all the episodes ad-free go to: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://thebaldandthebeautiful.supercast.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ If you like the show, telling a friend about it would be amazing! You can text, email, Tweet, or send this link to a friend: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://bit.ly/thebaldandthebeautifulpodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ To check out future Live Podcast Shows, go to: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://trixieandkatyalive.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ To order your copy of our book, "Working Girls", go to: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://workinggirlsbook.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ To check out the Trixie Motel in Palm Springs, CA: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.trixiemotel.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Listen Anywhere! ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠http://bit.ly/thebaldandthebeautifulpodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠   Follow Trixie: Official Website: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.trixiemattel.com/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠  TikTok: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.tiktok.com/@trixie⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Facebook: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.facebook.com/trixiemattel⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠  Instagram: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/trixiemattel⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Twitter (X): ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://twitter.com/trixiemattel⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠   Follow Katya: Official Website: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.welovekatya.com/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ TikTok: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.tiktok.com/@katya_zamo⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Facebook: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.facebook.com/welovekatya/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠  Instagram: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/katya_zamo⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠  Twitter (X): ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://twitter.com/katya_zamo⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠    #TrixieMattel #KatyaZamo #BaldBeautiful Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

DCL Podcast
489 Christy’s Norwegian Fjords & Arctic Circle Cruise on Celebrity Apex | Part 2

DCL Podcast

Play Episode Listen Later Jun 26, 2025 91:33


We continue with Chrity's snippets on their Norwegian Fjords and Artic Circle cruise. Follow along as Christy's family gets adventurous…

DCL Podcast
488 Christy’s Norwegian Fjords & Arctic Circle Cruise on Celebrity Apex | Part 1

DCL Podcast

Play Episode Listen Later Jun 22, 2025 63:57


Christy and her family are aboard the Celebrity Apex in this snippet-style episode exploring parts of London, the Celebrity Apex,…