Podcasts about fjords

A long, narrow inlet with steep sides or cliffs, created by glacial activity

  • 225PODCASTS
  • 411EPISODES
  • 32mAVG DURATION
  • 1WEEKLY EPISODE
  • Aug 26, 2025LATEST
fjords

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about fjords

Latest podcast episodes about fjords

ExplicitNovels
Legends of Godiva: Part 4

ExplicitNovels

Play Episode Listen Later Aug 26, 2025


Legends of Godiva: Part 4A mysterious stranger comes, the lovers are parted.Based on a post by LingeringAfterthought in 5 parts. Listen to the Podcast at Explicit Novels."Oh good, I was afraid Sir Hulgar might skip over the mutilations at Sandwich;" Godgifu whispered, pinching the bridge of her nose between her eyes."So; so sorry;" Leofric said, slowly turning a greenish color."But, God was watching!" Sir Hulgar raged, thrusting his gnarled and scarred finger in the air. "The Danish demon defiled the blessed throne of England but a few weeks, before his own horse threw him to his death, ending forever his accursed reign!" At this point, almost all the children cheered, for indeed Sir Hulgar told the tale with such verve and animation that most people would not have believed it possible from a man who spoke mostly through grunts and threatening glares."His kingdom, freed from the ravages of the invaders, the Witengamot restored King Aethelred to his throne; and there was much rejoicing," Sir Hulgar said, nodding at the divinely just outcome. Then, he frowned as he noticed a small hand raised over a head canted in deep thought."Don't do it; don't do it;" Godgifu quietly urged through clenched teeth."Yes?" Sir Hulgar barked to where Frederic sat with his question."He did it;" Godgifu sighed, her shoulders slumping."But; why did King Aethelred come back? The Witengamot agreed to make the Danish one king, so why wasn't his son the king, after that? Wasn't that the bargain?" Frederic asked, frowning at the discontinuity."The barbarian King's son was a mere youth at the time, and the Witengamot saw the chance to place God's chosen English king on the throne, once more. It came at a dear price, but one they were willing to pay," Sir Hulgar answered, his face grave."But what happened to the hostages, then? The kin that the Witengamot gave to the invader to back up their promise?" Frederic pressed."The Viking's son discarded the hostages on the beach at Sandwich, after carving off all of their noses, ears and hands," Sir Hulgar answered, gesturing to show the carving motions of the knife and making a wet ripping sound for effect, "returning the wretched victims to their families mutilated, if they even survived their terrible wounds at all. You still see some of them around; veils and gloves covering their hideous scars, forever a burden to the families that sacrificed them to free their land."At these words, the children all turned with wide eyes to where Godgifu sat, ominously gloved and veiled."Uh, I can attest that Her Ladyship has all the proper body parts, having seen;" Leofric began, before receiving a swift kick from his future spouse."Oh, for heaven's sake," Godgifu sighed, unbuttoning her long gloves and wiggling them off her hands and displaying her whole limbs for the children's benefit. Their concerns only partly relieved, the kids remained dubious and continued staring, trying to fathom the violent secrets her veil no doubt kept hidden."In for a pound?" Leofric asked Godgifu, quickly glancing to Sir Hulgar who stood at the ready and glared threateningly at the assembly in the hall.Leofric and Godiva had talked about this, about her someday shedding her veils and allowing herself to be seen as she was. Knowing he would love her and be by her side, no matter what happened, gave Godiva courage. She nodded, deciding that, if only for the sake of the children, she could do this."I;"Godgifu began, her mouth suddenly dry, then spoke to the assembly. "The veils, were for the comfort and tastes of my late husband, Lord Wilfred. God rest him," she said, carefully lifting her veils only enough to show the children that each ear was intact and whole. "They became a comfort to me after he died, but also a barrier between me and all of you. I believe every comfort has the potential to become a weakness that keeps us from being whole;" she said, steeling herself. "And so, I must ask your pardon, if my weaknesses have caused any of you injury; and ask your forgiveness, for hiding from you for so long," she said quietly, slowly raising the veil in front of her face.Godgifu's cheeks flushed and people gasped as her neck, her chin, and then her lips were revealed. She paused and swallowed, screwing up her courage to raise the veil a little more; just enough to show her nose, when her entire face was suddenly revealed when Leofric decided to be helpful and took the entire covering off her and threw it to the floor.Wide eyed and speechless, she whipped her face to him, shock clearly written upon her features. Leofric, suddenly realizing he had erred, lifted her veil from the floor and folded it clumsily before returning it to her in a haphazard bundle, but the damage had been done. Terrified, Godgifu nonetheless straightened her neck, squared her shoulders and looked out at the assembly.Face after face staring at her, seeing her; not shielded by a translucent cloth, but bare and unadorned. She loved them all; and she had lied to them. She had held herself above them out of need, claiming a false standard that she failed to uphold. She was a fraud. She deserved to be dragged through the streets and left to die. The people of Coventry deserved so much better than her.No one moved. No one spoke. Indeed, it seemed no one even breathed until Frederic rose from the group of children and came to stand before her. "It's nice to see your face, my Lady," he said, head still canted in thought, his eyes taking in every detail. "I don't think there has ever been a beauty like yours seen in Coventry;" he said, offering her a wildflower."Hear, hear!" cheered Reverend Palmer, clapping enthusiastically from the back of the room. Cheers and yells of agreement filled the hall, as applause gradually broke out amongst the assembly."Thank you, Frederic," she whispered, taking the flower from him with a shaking hand, she looked over the cheering assembly in bewilderment. How was this possible? Did they not recognize her? She hadn't been brazen in her appearances as the outlaw Godiva, but she had been known generally about the town.Blushing, she stood and nodded to the assembly in thanks, "I don't understand; don't they see?" she asked, glancing at Leofric who smiled down at her."Of course, they see you; they've always seen you," Leofric said, looking out at the assembly. "But, as is often the case, people will see what they want to see; and I think they've been waiting to see you for quite a while.""Do you; do you think they knew it was me? Godgifu and Godiva? All this time?"Leofric chuckled to himself, wondering how his future wife could be so completely self-delusional as to think her unique height and build would go completely unnoticed when perfectly duplicated by a mysterious outlaw. "I think Coventry is a small village; and that these people love you," he replied.The gathering winded down and people gradually went on about their business, taking one last look at their unmasked Lady before leaving. The boys, thrilled with their new storyteller, surrounded Sir Hulgar and pelted him with questions about Viking raids and other gory conquests, eventually pulling him from the hall to show them the proper shape and heft of a Viking battle axe.At length, only a solitary figure remained in the hall. It was a man, extremely tall and broad, and shrouded. He kept himself to the shadows, though the hall was not brightly lit. Uneasy, Leofric watched the man gradually approach the dias. Taking care not to give the appearance of doing so, Leofric maneuvered his own body to be between the stranger and the unveiled Godgifu, at all times."This 'Visiting Day,'" the man's accented voice called to them as he approached closer and closer to the dias, "Is good, I think, yes? You see the eyes, and the eyes; they see you," he said, thoughtfully.Leofric's senses sharpened, exactly as they had before going into battle, and he quickly searched the room for the others that must surely have come along with this shrouded stranger. This was not how such things were done; and the secrecy of it did not bode well.Sensing Leofric's tension, but not understanding the cause, Godgifu took his arm and petted it, peering awkwardly around his large body to the stranger. "Hello, sir," she greeted him, "Are you new to Coventry? Welcome.""I am new to many places, here, yes?" the man said, still approaching at a measured pace. "This story; to this, I am not new. This story I hear many times, but not told just so," the voice continued. "This story; it is told in whispers and not to children. But this story is not finished, yes? What happened to the son?" he asked, quietly.The hairs on her neck rose, and Godgifu looked more closely at the tall shrouded stranger and suddenly understood Leofric's tension, his hand carefully pressing her behind him, resisting her efforts to come forward. This was not how such things were done; but, regardless, she would not allow Leofric to be harmed for her offenses.With swift resolve, she darted backward until she was free of Leofric's restraining arm and quickly skirted out of reach around him and ran to the approaching figure. Kneeling in a low curtsy as she replied, "The son returned to England with a great force and took back the land he ruled by rights, and despite the violence needed to establish his rule, he showed great mercy in marrying Aethelred the Unready's widow Emma. In sparing her remaining children's lives, and in showing great patience as the people recovered from the wars and accepted him, Cnut the Great, as their ruler and King of the English, Danes and Norwegians; Your Highness," she whispered, bowing her head and closing her eyes.The hall was silent, but for the heavy beating of her heart. She wondered, briefly, if the king could hear it, as well. As she waited for her fate, other thoughts drifted unbidden through her mind. For one, Godgifu realized she never knew how drafty it was in the hall before, feeling the chill air creeping across the back of her vulnerable, unveiled neck for the first time. Would she be killed immediately? Her blood spilled across the floor, staining the stones until time washed them clean of all but the memory? Or would she be left alive but mutilated, the newly unmasked mistress of the town turned into a grotesque warning to others? Would Leofric stay with her, if she was hideous? Would he even be allowed to live?Then, she heard the rustle of a hood being pushed back. A hand took her chin and tilted her face upward to a face that was so strikingly handsome that, despite her terror, she found herself blushing. Stunning eyes examined her face and she let out a shaking breath, wondering if this was the last expression so many of her countrymen had seen before they died. Cnut the Great should have looked like a crueler man, ugly and savage, but he didn't. His face was mind-numbingly beautiful; and yet, strangely annoyed."And some of the Swedes;" he said, as if reminding her for the hundredth time. "Swedes! Stubborn! Smiling and stubborn! You tell them 'do this!' and always they say 'ja, ja' and then go do what they want! Why no one remember I win them, too? Very difficult people," he grumbled to himself, turning her face from side to side, an appraising look in his eye. Looking up to Leofric, he canted his head with a glint in his eye, "I did not know this was under the veils. If I had;" he trailed off, a hint of a smile on his face.Relaxing a little, Leofric took a knee himself, "You're better off as you are, Sire. With this one, you would be without the support of the Witengamot, have gnome-sized children, half as much money, and twice as much trouble," Leofric replied dryly. "Your choice of wife was faultless. Your choice of my wife, however;" he said, folding his arms in exasperation.Cnut returned his attention to Godgifu's recently unwrapped face. "You marry this one, yes?" he stated sternly, nodding toward Leofric, still holding her chin."Uh huh;" she said breathily, unable to think clearly beyond a few simple words. The blue of his eyes made her feel like she had fallen under the ice of a frozen mountain lake."Umm;" he said dubiously, "You be good? Let this one wear pants?" he asked, raising his eyebrows."Uh huh;" she agreed, her eyes drifting leisurely down over his large muscled frame, "Well, some of the time," she amended, swallowing and staring unthinkingly at his groin."Seriously?" Leofric complained, arms akimbo.Cnut pulled her chin upward until Godgifu was standing. He bent over until they were eye-to-eye. "And you will give me what is mine. What I use to protect you. What feeds the soldiers. What builds the ships. And for being bad and making me wait, you will submit to your; punishment," he said, his eyes glinting as Godgifu shivered involuntarily at his last drawn-out word.Swimming in a haze of terrified lust, Godgifu's mind formed the words "Yes, Your Highness," with enormous effort, but what came out of her mouth was more akin to an acquiescent moan."Good," Cnut said, releasing her chin, "Go wait in his bed. I send him soon," he ordered, straightening and turning his gaze to Leofric as Godgifu nodded and obediently wandered out of the hall.Bewildered, Leofric waited kneeling, as was only proper. One did not question the king about why he came to a town in his own kingdom, much less alone, to all appearances. The fact that Cnut came without pomp was one thing. Many men had little patience for the trimmings and splendor of royal life. But, coming without any apparent companions was another thing altogether. Sir Hulgar would have returned instantly if there had been a regiment of soldiers outside. No, the king was almost certainly alone; and cloaked to hide his identity. Something was wrong; and he needed it kept quiet.Cnut looked down at him, haltingly opened and closed his mouth several times, seeming to search for words, and eventually becoming frustrated and cursing in Danish. "Shall I search for an interpreter, Sire; or will yours be joining us?" Leofric asked."No; no interpreters. A little gold makes their tongues go bad; mine speaks with hands, now," Cnut said darkly. "Stand. We use your English. Aelfgifu of Northampton; you are kin to her, yes?" he asked.Leofric blinked in surprise, then frowned, "Well, only by marriage; I think my father's brother married her second cousin; or cousin once removed; how does that go?" Leofric fumbled, wondering how his distant kinship with a Northampton noblewoman could possibly matter to the king."You are kin," Cnut barked, as if that settled the matter. "Pack for travel and go fuck wife. After dark, we ride north.""Sire, I; I'm supposed to get married in three days. What will I tell Lady Godgifu? She'll be furious!""You not married yet?" Cnut asked, a look of piqued curiosity on his face and a small smile playing on his lips. "Tell her you go, but after you fuck. Say with handsome face. Marry after we return. This is not problem," he concluded, looking appraisingly around the hall."Can you tell me where we're going, at least, Sire? When we'll be back?""Yes. We ride north. Torskey. Tell no one. Go fuck not-wife. Everything fine," Cnut said, looking at the door through which Godgifu left.Leofric kept his face calm, despite his inner thoughts. Torskey was not the average out-of-the-way English town; it was an off-season Viking camp where the raiders' ships were pulled up on shore and the populace wintered in tents and rough huts together. Cnut was inviting him to ride along into a camp full of bored barbarians for reasons unknown. Well, Cnut was ordering him to go, more than inviting him; for no Englishman in his right mind would go there voluntarily. Everything was definitely not fine."Where are his troops? How many?" Godgifu asked, leaning out the window looking over the town trying to spy out the king's companions as Leofric entered the room."Why?" Leofric asked, going about the room collecting items to pack, "Did you want to fuck them, too?" he growled under his breath.Stunned, Godgifu turned to look at him, "What's that supposed to mean? What's going on?" she asked, from her precarious window perch.Scowling, Leofric pulled her bodily from the window by her waist and tossed her onto the bed. "He wants me to go with him. North," he snarled."But; we're getting married! Can't it wait? Why is he going north?""Oh, I have no clue! Maybe Cnut the Cuntwetter intends to subdue the English populace with his Nordic good looks! You certainly didn't put up much of a fight! I need weapons; where's the armory?" Leofric said, stalking out of the room."What are you talking about?" Godgifu yelled, running after him. "Are you seriously angry with me?""Uh huh;" Leofric cooed breathlessly, mocking her reaction to Cnut. Shocked at his demeanor, Godgifu retreated a few steps, the man before her seeming nothing like the one that had so easily won her heart.Then, anger replaced her shock and she stomped back into the forfeited space, "Well, fine! So, he's handsome! Like; really, really handsome! So what? Is it really so important to you to be the prettiest face in the room? Why the hell are you mad at me?" she asked, grabbing his arm.Leofric leaned in, blocking her against the wall with his body, "I guess I just didn't realize a pretty face was all it took to turn your head; I guess you really are all the same;" he sneered, tracing her neckline with his finger, dipping deeply into the crevice of her tits.Angry, Godgifu slapped his hand away, only to have it return with ruder ambition, "What are you talking about? Just because I thought he was handsome, doesn't mean that I;" she said, suddenly cut off by Leofric's lips crushing hers, his teeth scraping hers uncomfortably. She broke the kiss and struggled against him, trying to see his face to read it, but he grabbed a handful of her hair and bent her head back, kissing down her neck roughly, as if to prove a point.Godgifu ducked under his arm to escape, but Leofric pinned her to the wall of the stairway, reaching under her dress as she struggled and kicked against him. "Are you telling me that I won't find you dripping and ready after just a few sultry looks from a handsome face? Who cares if he cuts people's tongues out; why should that get in the way of a good time?" he growled, pushing her legs apart with his thigh and hiking up her skirt."Leofric! What's wrong with you? Stop it! Let go of me!""Oh no, little hypocrite, we're going to see how wet you are, first. I'll probably die before I get a chance at the prize, but maybe if I can get you to be honest with yourself, you won't have to work so hard to replace me. You can just hold a fucking beauty contest," he hissed, thrusting his fingers roughly inside her.Several things happened at a speed too great for Leofric to comprehend, but in the next instant he found himself on the floor wheezing for breath, cupping his genitals and feeling like his left eye might fall out. Godgifu stood over him panting and rubbing her elbow with tears of betrayal brimming in her large eyes.Angry, and still unable to see beyond being right, Leofric lifted up his hand and showed her his fingers, glistening and dripping with the honey of her arousal. Her face twisted, and she nodded her head, her lower lip trembling. "Yeah. I get excited; and when I'm excited, I want to fuck;" she choked, tears rolling down her cheeks, "but the only one I wanted to fuck was you; because I was yours. You made me feel safe," she said brokenly, before turning on her heel and disappearing in a flash of skirts.Leofric stared down the empty passage. She was gone. As the realization of what he had just done settled on him, Leofric felt ill. He had acted in such a way that made her use force to run from him. Back in the hall, he really hadn't even been angry about Godgifu's reaction to Cnut, finding it more humorous than anything else. He had never really doubted her loyalty or love for him, but in his fear and anger over his forced mission, he had jealously lashed out at her in the ugliest possible way. "I was yours; you made me feel safe" her voice coming back to him as pure torture, declaring his greatest accomplishments as things existing only in the past. Coughing, he used the wall to push himself up and wobble on toward the armory. Perhaps, she would allow him to beg her forgiveness before he left; if he could even find her.Near nightfall, after his search for Godgifu through the great house came up fruitless, Leofric returned to the hall to find King Cnut and Sir Hulgar engrossed in a game of dice. Alongside them, the betting pot consisting of some coins, a knife, a decorative pin, and what looked like a strangely large molar, awaited the winner. Sir Hulgar scowled over the dice as he shook them in his enormous hand, murmuring an incantation and closing his eyes as he released them. With a roar of triumph from Hulgar and an exaggerated howl of pain from Cnut, Sir Hulgar scraped the pot to himself, rubbed the tooth on his tunic, and wiggled it into his mouth.Standing with his winnings, Sir Hulgar clapped Cnut on the shoulder in hearty approval, despite horrifying the town with stories of his conquest not hours ago. Then Godgifu's knight protector noticed Leofric and grinned, taking in his black eye, swollen nose and ungainly walk with a degree of pride. "The fighting I could teach her, but not the speed; she was born with that. You never see it coming," he said, nodding, then turning back to Cnut, "It has been an honor to lighten your load, Your Highness," he said, bowing low and leaving the room."How is it that everybody likes you, Sire?" Leofric grudgingly wondered aloud, shaking his head as he watched Sir Hulgar leave."I am Cnut," he said simply, shrugging. Then, turning to Leofric with a look of annoyance, "I tell you 'fuck not-wife first, then tell her that you go,' you do not listen. Now, handsome face not handsome and everything more work. Stubborn! You are Swedish?""No, Sire. I made an ass of myself, left her unsatisfied, and with any luck, I'll be apologizing to her for the rest of my life. I am definitely English," Leofric sighed. "Will you please tell me why we are going to Torskey?"Cnut looked at Leofric for a long moment, then nodded as he led him out of the hall, and began walking toward the stables. "This story the Hulgar tells of my father Sweyn Forkbeard; it begins earlier. It started on the day of the St. Brice. You know this day?"

Fluent Fiction - Norwegian
Mystery on the Flåmsbana: Unveiling Secrets Amidst Fjords

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Aug 25, 2025 14:21 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Mystery on the Flåmsbana: Unveiling Secrets Amidst Fjords Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-08-25-22-34-02-no Story Transcript:No: Toget rullet sakte langs de bratte fjellsidene på Flåmsbana.En: The train rolled slowly along the steep mountainsides on the Flåmsbana.No: Utenfor vinduene danset fossefallene, mens fjordene glitret under sommersolen.En: Outside the windows, the waterfalls danced, while the fjords glittered under the summer sun.No: Inne i toget kjente Sondre en rar uro.En: Inside the train, Sondre felt a strange unease.No: Han hadde alltid vært fascinert av mysterier, og denne reisen lovte å bli noe spesielt.En: He had always been fascinated by mysteries, and this journey promised to be something special.No: Ved siden av ham satt Astrid med et selvsikkert smil.En: Beside him sat Astrid with a confident smile.No: Hun var dagens guide, og stemmen hennes virket nesten hypnotiserende mens hun fortalte om områdets historie.En: She was today's guide, and her voice seemed almost hypnotizing as she spoke about the area's history.No: Men noe ved henne fikk Sondre til å undre.En: But something about her made Sondre wonder.No: Kanskje var det smilet som aldri nådde øynene hennes.En: Maybe it was the smile that never reached her eyes.No: Noen seter bak satt Ingrid.En: A few seats back sat Ingrid.No: Hun satt stille, men blikket flakket ofte mot klokken hennes.En: She sat quietly, but her gaze often flicked towards her watch.No: Hun så ut til å være fra en annen verden enn den fargerike flåmske naturen.En: She seemed to be from another world than the colorful landscape of Flåm.No: Det var noe hemmelighetsfullt ved henne.En: There was something mysterious about her.No: Sondre merket at flere av passasjerene hvisket bekymret.En: Sondre noticed that several passengers were whispering worriedly.No: Han fanget bare fragmenter av ordene: "forsvunnet", "ingen sett henne", "forunderlig".En: He caught only fragments of the words: "disappeared," "no one seen her," "curious."No: Noe var galt, og Sondre var fast bestemt på å finne ut hva.En: Something was wrong, and Sondre was determined to find out what.No: Han begynte å spørre de andre passasjerene.En: He began questioning the other passengers.No: Noen trakk bare på skuldrene, mens andre stirret ut i luften.En: Some just shrugged, while others stared into space.No: Astrid hevdet at alt var under kontroll, men uroen i toget var tydelig.En: Astrid claimed everything was under control, but the unease in the train was evident.No: Det var tydelig at noen ikke ville snakke.En: It was clear some didn't want to talk.No: I løpet av turen benyttet Sondre anledningen til å titte på bagasjen.En: During the journey, Sondre took the opportunity to glance at the luggage.No: Med et vennlig smil undersøkte han koffertene.En: With a friendly smile, he inspected the suitcases.No: Da han kom til Ingrid, nølte han et øyeblikk.En: When he got to Ingrid, he hesitated for a moment.No: Men da han så i vesken hennes fant han noe uventet - et gammelt smykke, intrikat og vakkert.En: But as he looked into her bag, he found something unexpected - an old jewel, intricate and beautiful.No: Konfrontasjonen var uunngåelig.En: The confrontation was inevitable.No: Hun innrømte at smykket var en verdifull artefakt, ment for en museumutstilling.En: She admitted that the jewel was a valuable artifact, meant for a museum exhibition.No: Det skulle aldri vært i hennes eie.En: It should never have been in her possession.No: Det hadde blitt etterlatt ved en feil av en annen reisende, og hun hadde ikke visst hva hun skulle gjøre.En: It had been left behind by mistake by another traveler, and she hadn't known what to do.No: Problem ble løst uten dramatikk.En: The problem was resolved without drama.No: Ingen hadde forsvunnet, bare et smykke.En: No one had disappeared, just a jewel.No: Men for Sondre var dette en opplevelse han aldri ville glemme.En: But for Sondre, this was an experience he would never forget.No: Følelsen av å oppdage sannheten, av å følge sine instinkter.En: The feeling of discovering the truth, of following his instincts.No: Han innså at jakten på det ukjente var mer enn en hobby - det var en del av hvem han var.En: He realized that the pursuit of the unknown was more than a hobby - it was a part of who he was.No: Flåmsbana fortsatte sin reise.En: The Flåmsbana continued its journey.No: Utenfor blomstret sommeren i all sin prakt, mens Sondre satt med en nyvunnet selvtillit.En: Outside, summer bloomed in all its glory, as Sondre sat with newfound confidence.No: Han så mot de kommende fjordene med nye øyne, klar for hva enn eventyret brakte.En: He looked towards the coming fjords with new eyes, ready for whatever adventure brought. Vocabulary Words:steep: brattewaterfalls: fossefalleneglittered: glitretunease: urofascinated: fascinerthypnotizing: hypnotiserendegaze: blikketlurched: flakketfragments: fragmenterdisappeared: forsvunnetcurious: forunderligquestioning: spørreshrugged: trakk på skuldreneevident: tydeligluggage: bagasjenhesitated: nølteconfrontation: konfrontasjoneninevitable: uunngåeligadmitted: innrømteartifact: artefaktpossession: eieresolved: løstdrama: dramatikkinstincts: instinkterpursuit: jaktenunknown: det ukjenteconfidence: selvtillitscenario: opplevelseartifact: artefaktexperience: opplevelse

The Broadcast from CBC Radio
A fish harvester in Rocky Harbour gives us his take on the proposed South Coast Fjords National Marine Conservation Area + Open house at the Marine Institute

The Broadcast from CBC Radio

Play Episode Listen Later Aug 25, 2025 23:33


Fisherman Jody Caines thinks a proposed conservation area on the south coast outweighs the benefits of aquaculture operations + The Marine Institute opens its doors to highlight available programs.

The Broadcast from CBC Radio
The Coast Guard's role in helping fight wildfires in NL + Part 2 of our conversation with Parks Canada about the proposed South Coast Fjords Marine Conservation Area

The Broadcast from CBC Radio

Play Episode Listen Later Aug 14, 2025 22:47


From helicopters flying reconnaissance missions to ships on standby, Coast Guard superintendent of Atlantic Regional Operations Paul Veber says they are doing everything they can to help support NL's fire fighting effort + Sigrid Kuehnemund, manager for the establishment of Marine Conservation Areas with Parks Canada, says the South Coast Fjords proposal is still in the feasibility assessment stage.

The Broadcast from CBC Radio
With some fishing activity on pause, Sam Slade says harvesters are trying to help the wildfire effort + Ochre Pit Cove fisherman is unsure if his house is still standing + Parks Canada on the proposed South Coast Fjords National Marine Conservation Area

The Broadcast from CBC Radio

Play Episode Listen Later Aug 13, 2025 24:25


Carbonear deputy mayor and Harbour Authority chair Sam Slade says fishermen are looking for ways to help firefighters and evacuees + Fisherman Rick Kelland had to quickly flee Ochre Pit Cove and is worried that his home has been destroyed by fire + Sigrid Kuehnemund says Parks Canada wants to discuss the proposed NMCA on Newfoundland's South Coast with local fish harvesters.

Fluent Fiction - Norwegian
Across the Fjords: A Love Journey from Bergen to London

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Jul 28, 2025 15:06


Fluent Fiction - Norwegian: Across the Fjords: A Love Journey from Bergen to London Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-07-28-22-34-02-no Story Transcript:No: Sola skinte over Bergen, og den myke sommerbrisen fra fjordene fylte luften.En: The sun shone over Bergen, and the gentle summer breeze from the fjords filled the air.No: Sindre satt ved vinduet sitt, så på de grønnkledde fjellene som omfavnet byen.En: Sindre sat by his window, looking at the green-clad mountains that embraced the city.No: Han var alene, og det var dager som i dag hvor han virkelig følte på savnet etter Astrid.En: He was alone, and there were days like today when he truly felt the longing for Astrid.No: Etter operasjonen hadde han vært mye hjemme.En: After the surgery, he had been home a lot.No: Kroppen føltes svak, og tankene kretset stadig rundt hans egen usikkerhet.En: His body felt weak, and his thoughts continually circled around his own insecurities.No: Astrid bodde i London.En: Astrid lived in London.No: Hennes verden var travel med møter og frister.En: Her world was busy with meetings and deadlines.No: Selv om de snakket ofte, var de aldri helt i takt.En: Even though they talked often, they were never quite in sync.No: Tidssoner hadde en tendens til å skape avstand, og Sindre tenkte ofte på om Astrid også kjempet med usikkerhet om fremtiden deres.En: Time zones tended to create distance, and Sindre often wondered if Astrid also struggled with uncertainty about their future.No: En dag bestemte Sindre seg for å være mer åpen.En: One day Sindre decided to be more open.No: Han skrev et langt brev til Astrid hvor han delte sine tanker om usikkerhet og håp.En: He wrote a long letter to Astrid where he shared his thoughts on uncertainty and hope.No: «Kjære Astrid», begynte han, «jeg savner deg mer enn ord kan si.En: "Dear Astrid," he began, "I miss you more than words can say.No: Jeg vet at vi har mye å navigere, men jeg vil at du skal vite hvor mye du betyr for meg.En: I know we have a lot to navigate, but I want you to know how much you mean to me."No: » Ordene fløt, og han følte en lettelse han ikke hadde kjent på lenge.En: The words flowed, and he felt a relief he hadn't experienced in a long time.No: Mens Sindre sendte brevet, planla Astrid sitt eget trekk.En: While Sindre sent the letter, Astrid was planning her own move.No: Ukene hadde vært tunge, men hun visste at hun måtte være der for Sindre.En: The weeks had been heavy, but she knew she had to be there for Sindre.No: Hun bestilte en billett til Bergen uten å fortelle ham.En: She booked a ticket to Bergen without telling him.No: Hun ønsket å være en overraskelse – et lyspunkt i hans helingsprosess.En: She wanted to be a surprise - a bright spot in his healing process.No: Dagen kom da Astrid stod utenfor Sindres dørt.En: The day came when Astrid stood outside Sindre's door.No: Solen skinte fortsatt i Bergen, og Astrid følte seg begeistret, men også nervøs.En: The sun was still shining in Bergen, and Astrid felt excited but also nervous.No: Hun banket forsiktig på døren.En: She knocked gently on the door.No: Åpningen av døren avslørte Sindre med et forbauset uttrykk.En: The opening of the door revealed Sindre with a surprised expression.No: Først sto han stille, men så kom varme tårer til øynene hans.En: At first, he stood still, but then warm tears came to his eyes.No: «Astrid!En: "Astrid!"No: » utbrøt han, omfavnet henne, og i det øyeblikket smeltet all usikkerhet bort.En: he exclaimed, embracing her, and in that moment, all uncertainty melted away.No: Hun holdt ham tett og hvisket: «Jeg er her for deg, Sindre.En: She held him tight and whispered, "I'm here for you, Sindre.No: Vi skal klare dette sammen.En: We'll get through this together."No: »De neste dagene tilbrakte de sammen.En: The next days they spent together.No: De gikk turer langs Bryggen, snakket lenge om natten under den lyse Midsommerhimmelen, og delte stille øyeblikk hvor bare tilstedeværelsen betydde alt.En: They took walks along Bryggen, talked late into the night under the bright Midsummer sky, and shared quiet moments where just being there meant everything.No: Sindre følte noe endres i ham – en slags ro og tillit.En: Sindre felt something change within him – a kind of peace and trust.No: Astrid følte det samme.En: Astrid felt the same.No: Hun så Sindre med nye øyne, og i øynene hans så hun framtidshåp.En: She saw Sindre with new eyes, and in his eyes, she saw hope for the future.No: I hverandres selskap vokste de.En: In each other's company, they grew.No: Dette var ingen enkel reise, men kjærlighten og viljen ga dem begge den styrken de trengte.En: This was no simple journey, but love and determination gave them both the strength they needed.No: Der, i Bergen med fjellene som vitner til deres nye start, ble avstanden mellom London og Bergen bare en midlertidig hindring, ikke en permanent avskjed.En: There, in Bergen with the mountains as witnesses to their new beginning, the distance between London and Bergen became just a temporary obstacle, not a permanent farewell.No: De var klare for å bygge en fremtid sammen, uansett hvor krevende veien kunne bli.En: They were ready to build a future together, no matter how challenging the road might be. Vocabulary Words:gentle: mykebreeze: sommerbrisengreen-clad: grønnkleddeembraced: omfavnetlonging: savnetinsecurity: usikkerhetstruggled: kjempetuncertainty: usikkerhetrelief: lettelseexpressed: utbrøtknocked: banketrevealed: avslørteembracing: omfavnethesitant: nervøspermanent: permanentstruggled: kjempetnavigate: navigerebright: lyspunkthealing: helingsprosessexcited: begeistretmelted: smeltetwitnesses: vitnertemporary: midlertidigfarewell: avskjedburden: tungedetermination: viljenstrength: styrkenquiet: stilletrust: tillitfuture: fremtidshåp

The Bald and the Beautiful with Trixie Mattel and Katya Zamo
The Land of a Thousand Fjords: Live from Norway with Trixie and Katya!

The Bald and the Beautiful with Trixie Mattel and Katya Zamo

Play Episode Listen Later Jul 22, 2025 101:58


Live from the Svalbard Global Seed Vault, Trixie and Katya dodge reindeer traffic jams and a military parade led by a literal knighted Brigadier penguin named Sir Nils Olav, all in a valiant effort to bring you yet another episode of Scandinavian insanity. From a brief symposium on recreational pharmaceuticals to midwestern high school reunion etiquette to the questionable morals of restroom telephonic engagements, Trixie and Katya continue to be the undisputed hardest-working-talking-into-microphones-in-beautiful-foreign-theaters dolls in the world. This episode is brought to you by BetterHelp. Give online therapy a try at https://BetterHelp.com/BALD and get on your way to being your best self! Work on your financial goals through Chime today! Open an account in 2 minutes at https://Chime.com/BALD Chime.  Feels like progress. Head to https://Hungryroot.com/BALD and use code BALD to get 40% off your first box and a free item of your choice for life! Shop outdoor furniture, grills, lawn games, and WAY more for WAY less at Wayfair! Head to https://Wayfair.com right now to explore a HUGE outdoor selection. Follow Trixie: @TrixieMattel Follow Katya: @Katya_Zamo To watch the podcast on YouTube: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠http://bit.ly/TrixieKatyaYT⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ To check out our official YouTube Clips Channel: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://bit.ly/TrixieAndKatyaClipsYT⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Don't forget to follow the podcast for free wherever you're listening or by using this link: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://bit.ly/thebaldandthebeautifulpodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ If you want to support the show, and get all the episodes ad-free go to: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://thebaldandthebeautiful.supercast.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ If you like the show, telling a friend about it would be amazing! You can text, email, Tweet, or send this link to a friend: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://bit.ly/thebaldandthebeautifulpodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ To check out future Live Podcast Shows, go to: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://trixieandkatyalive.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ To order your copy of our book, "Working Girls", go to: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://workinggirlsbook.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ To check out the Trixie Motel in Palm Springs, CA: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.trixiemotel.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Listen Anywhere! ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠http://bit.ly/thebaldandthebeautifulpodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠   Follow Trixie: Official Website: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.trixiemattel.com/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠  TikTok: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.tiktok.com/@trixie⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Facebook: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.facebook.com/trixiemattel⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠  Instagram: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/trixiemattel⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Twitter (X): ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://twitter.com/trixiemattel⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠   Follow Katya: Official Website: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.welovekatya.com/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ TikTok: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.tiktok.com/@katya_zamo⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Facebook: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.facebook.com/welovekatya/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠  Instagram: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/katya_zamo⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠  Twitter (X): ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://twitter.com/katya_zamo⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠    #TrixieMattel #KatyaZamo #BaldBeautiful Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

Debate This!
Ep. 173: The Foggy Fjords of Florida

Debate This!

Play Episode Listen Later Jul 8, 2025 70:05


Cities. According to Google, there's approximately 35,000 of them in the United States. Well, we here at DT!HQ believe that, of these approximately 35,000 cities, not nearly enough of them have their own superhero! That's why we're putting our heads together to solve this problem. Take a picture by the sign and smash a penny at the Welcome Center while we decide "which city deserves it's own hometown hero?" Matt is introducing us to a hero who is just a city boy. Andrew is introducing us to a hero who is just a vibe. Todd is introducing us to a city whose population just really needs this. Come see us LIVE! We'll be at... -Tekko Pittsburgh - 7/18/25 - Pittsburgh, PA The title of this week's episode was selected by our Patrons in our Discord Community! If you want to help us choose the next one, join our discord, and/or get some bonus content, become part of #ButtThwompNation at patreon.com/debatethiscast! Have you seen out Patreon? patreon.com/debatethiscast Have you seen our Instagram? instagram.com/debatethiscast Have you seen our Threads? threads.net/debatethiscast Want to send us an email? debatethiscast@gmail.com Do you like it when we talk about comics? Do you like it when we say comic words into your lil ears? Would you like more content that includes us saying comic words into your lil ears? If you begrudgingly answered yes to any of those questions, check out our sister show, Avenge This! where ever you get your podcasts! Properties we talked about this week: Detroit, San Francisco, Tampa Bay, Superman, Batman, The West Coast Avengers, Venom, Jimmy Hoffa, UAW Music for Debate This! is provided by composer Ozzed under a creative commons license. Check out more of their 8-bit bops at www.ozzed.net!

Une blonde en Norvège
181 - Bonnes vacances

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Jun 29, 2025 9:28


Je vous souhaite de très belles vacances d'été, que ce soit en Norvège ou ailleurs, profiter de votre famille, reposez-vous et à bientôt !

Une blonde en Norvège
180 - Être entrepreneur en Norvège - Pré-vente

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Jun 27, 2025 23:08


NOUVEAU programme : Je vous aide à être entrepreneur en Norvège ! Formation de plus de 40 chapitres avec toutes les infos dont vous avez besoin pour vous lancer ! Programme complet sur mon site : https://uneblondeennorvege.com/etre-entrepreneur-en-norvege/180€ au lieu de 360€ ! FONCEZ !

DCL Podcast
489 Christy’s Norwegian Fjords & Arctic Circle Cruise on Celebrity Apex | Part 2

DCL Podcast

Play Episode Listen Later Jun 26, 2025 91:33


We continue with Chrity's snippets on their Norwegian Fjords and Artic Circle cruise. Follow along as Christy's family gets adventurous…

Une blonde en Norvège
Apprendre le norvégien

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Jun 25, 2025 31:59


DCL Podcast
488 Christy’s Norwegian Fjords & Arctic Circle Cruise on Celebrity Apex | Part 1

DCL Podcast

Play Episode Listen Later Jun 22, 2025 63:57


Christy and her family are aboard the Celebrity Apex in this snippet-style episode exploring parts of London, the Celebrity Apex,…

Une blonde en Norvège
179 - PROMO d'été - 30%

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Jun 17, 2025 7:42


Profitez de -30% sur TOUS les niveaux et TOUS les packs en utilisant le code "ETE25" NOUVEAUTÉ - À partir de la septembre, il y aura 2h par mois de cours en visio dans les formations.......et pour le même prix ! J'ai hâte de vous retrouver et de vous aider encore plus à progresser en norvégien.

Une blonde en Norvège
178 - NOUVEAUTÉ - Cours en visio dans les formations

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Jun 13, 2025 13:52


NOUVEAUTÉ - À partir de la septembre, il y aura 2h par mois de cours en visio dans les formations.......et pour le même prix ! J'ai hâte de vous retrouver et de vous aider encore plus à progresser en norvégien.

Une blonde en Norvège
177 - Vivre à Oslo (avec Camille) 2/2

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Jun 6, 2025 33:53


Cockpit
Visiter les fjords de Norvège

Cockpit

Play Episode Listen Later Jun 3, 2025 14:49 Transcription Available


Dans cet épisode, nous vous emmenons en Norvège.De Bergen à Kirkenes, les côtes norvégiennes offrent un voyage spectaculaire au cœur des fjords et des paysages arctiques. Découvrez des fjords majestueux, des cascades, des falaises vertigineuses, des villages paisibles et des aurores boréales inoubliables.BergenSi vous décidez [de visiter les fjords en Norvège: https://www.selectour.com/norvege/croisiere] et que vous vous demandez par quelle ville commencer, nous vous conseillons de débuter par Bergen. C'est une très belle ville norvégienne côtière typique avec ses maisons de couleurs en bois, toutes ces petites maisonnettes de pêcheurs et un centre-ville assez petit.ÅlesundVille d'art déco qui nous permet de faire un point d'entrée dans le plus beau fjord du monde, classé à l'UNESCO le Geirengerfjord. Ce fjord a énormément de bras et à la fin vous arrivez à Geirenger, petit village sur la côte d'environ 200 habitants.TrondheimUne ville très étudiante avec un vieux centre historique dont sa cathédrale notamment, avec ses bâtiments anciens d'un style un peu gothique. Il y a aussi un palais royal assez impressionnant et une cathédrale.BodoC'est une ville assez classique, n'a pas un intérêt particulier, excepté pour aller voir le Saltstraumen, un effet de marée avec un tourbillon, c'est assez impressionnant de le voir.TromsoC'est la capitale de l'Arctique, on a complètement dépassé le cercle polaire. Pour arriver sur Tromso, on passe par les îles Lofoten. On arrive aussi sur des fjords qui sont impressionnants comme le Trollfjord. C'est une ville où on pourrait rester plusieurs jours, car il y a beaucoup de musées à visiter, 'une belle cathédrale.HonnisvagVous arrivez au niveau du port qui est toujours en plein centre-ville avec beaucoup de boutiques de souvenirs qui sont charmantes, c'est une ville de pêcheurs qui représente le village typique norvégien. Et surtout c'est ici que vous pourrez observer des aurores boréales. Vous pourrez les voir à partir de Trondheim, mais quand on arrive sur Tromso elles sont encore plus intenses. Vous visualisez un phénomène incroyable avec en fond les fjords et les îles Lofoten.KirkenesVous êtes sur le départ, il n'y a pas forcément de choses à visiter à Kirkenes.Ce que vous pouvez faire en excursion si vous le souhaitez, c'est une aventure de pêche au crabe royal ou pourquoi pas faire du traîneau parce que vous serez vraiment tout au nord de la Norvège, c'est complètement enneigé.Pourquoi voyager en Norvège ?C'est un pays époustouflant avec des paysages majestueux. Vous allez pouvoir vous sentir autrement, c'est un pays qui vous donnera l'impression de respirer de nouveau, d'être apaisé. Donc si vous êtes surmené toute l'année ou que vous avez simplement envie de prendre une bonne bouffée d'air frais, allez en Norvège.Si vous souhaitez en savoir plus sur la destination et, pourquoi pas, préparer votre prochain [circuit en Norvège: https://www.selectour.com/norvege/croisiere , n'hésitez pas à faire appel à nos [experts: https://www.selectour.com/agent/recherche?postalCode=&city=&favoriteDestination=NO&page=2] !À bientôt dans le cockpit !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Une blonde en Norvège
176 - Vivre à Oslo (avec Camille) 1/2

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later May 30, 2025 37:57


Camille nous raconte son quotidien à Oslo, les prix de l'immobilier, le coût de la vie et ce qu'elle aime faire dans le centre ville et autour. Premier épisode.

Fluent Fiction - Norwegian
Heroes Beneath the Fjords: A Race Against Time On Norway's Day

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later May 21, 2025 16:17


Fluent Fiction - Norwegian: Heroes Beneath the Fjords: A Race Against Time On Norway's Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-05-21-22-34-02-no Story Transcript:No: Under en frodig vårmorgen, mens flagg blafret i vinden utenfor og folk feiret Norges nasjonaldag, var stemningen i det hemmelige laboratoriet under fjordene alt annet enn festlig.En: On a lush spring morning, while the flags fluttered in the wind outside and people celebrated Norge's national day, the mood in the secret lab beneath the fjords was anything but festive.No: Lars, den briljante vitenskapsmannen, sto overfor sitt største utfordring.En: Lars, the brilliant scientist, faced his greatest challenge.No: Han var omgitt av avanserte maskiner og hvite, sterile vegger som føltes som en kontrast til den frodige grønne naturen der ute.En: He was surrounded by advanced machines and white, sterile walls, which felt like a contrast to the lush green nature outside.No: Han kunne høre lyden av musikk og latter fra feiringen når han konsentrerte seg.En: He could hear the sound of music and laughter from the celebrations as he focused.No: Men i dag var det ingen tid for feiring.En: But today, there was no time for celebrating.No: Ved siden av ham sto Kirsten, den erfarne kirurgen.En: Beside him stood Kirsten, the experienced surgeon.No: Hennes rolige ytre dekket en indre uro.En: Her calm exterior hid an inner turmoil.No: Hun hadde arbeidet hele livet for denne typen operasjon og visste at dette kunne være hennes viktigste bidrag til medisinen.En: She had worked her entire life for this kind of operation and knew this could be her most important contribution to medicine.No: For henne var operasjonen en sjanse til å bevise sin verdi.En: For her, the operation was a chance to prove her worth.No: Unge Erik, ennå en student, men med et brennende ønske om å gjøre en forskjell, var også der.En: Young Erik, still a student but with a burning desire to make a difference, was also there.No: Han så opp til sine mentorer.En: He looked up to his mentors.No: Lite visste han hvilke risikoer de snart skulle møte.En: Little did he know what risks they were about to face.No: Dagen hadde startet med håp, men det raskt blitt til alvor.En: The day had started with hope, but quickly turned serious.No: En pasient med en sjelden tilstand krevde en livreddende eksperimentell prosedyre.En: A patient with a rare condition required a lifesaving experimental procedure.No: Lars' forskning kunne være nøkkelen, men prosedyren var uprøvd.En: Lars' research could be the key, but the procedure was untested.No: Tiden var knapp.En: Time was short.No: Pasientens liv hang i en tynn tråd, og teamet hadde lite annet valg enn å gå videre.En: The patient's life hung by a thread, and the team had little choice but to proceed.No: Lars bestemte seg for å gå for prosedyren, overbevist om at dette var hans beste mulighet til å vise hvor effektiv hans forskning kunne være.En: Lars decided to go ahead with the procedure, convinced this was his best opportunity to show how effective his research could be.No: "Vi må prøve," sa han og så Kirsten inn i øynene.En: "We must try," he said, looking Kirsten in the eyes.No: Hun nikket motvillig, klar for utfordringen som ventet, og visste at et liv stod på spill.En: She nodded reluctantly, ready for the challenge ahead, knowing a life was at stake.No: Erik sto klar til å assistere, nervøs, men klar for å lære.En: Erik stood ready to assist, nervous but eager to learn.No: Midt i operasjonen oppsto det en kritisk komplikasjon.En: In the middle of the operation, a critical complication arose.No: Alle øynene var på Lars.En: All eyes were on Lars.No: En viktig maskin sluttet å fungere akkurat i det avgjørende øyeblikket.En: An important machine stopped working at the crucial moment.No: Panikk spredte seg raskt, men Lars holdt seg rolig.En: Panic spread quickly, but Lars remained calm.No: "Jeg må gjøre dette," hvisket han og tok en modig beslutning om å implementere en del av forskningen sin som aldri hadde blitt testet før.En: "I must do this," he whispered and made a brave decision to implement a part of his research that had never been tested before.No: Operasjonen fortsatte, hvert minutt føltes som en evighet.En: The operation continued, every minute felt like an eternity.No: Da de endelig var ferdige, viste monitorene stabiliserende signaler.En: When they finally finished, the monitors showed stabilizing signals.No: Pasientens liv var reddet.En: The patient's life was saved.No: Stillheten etter tumultene var dyp.En: The silence after the tumult was profound.No: De hadde gjort det.En: They had done it.No: Da de forlot operasjonssalen, var stemningen en blanding av lettelse og ettertanke.En: As they left the operating room, the mood was a mix of relief and reflection.No: Lars hadde ikke bare reddet et liv, men også funnet en ny tro på sitt arbeid og seg selv.En: Lars had not only saved a life but also found a new belief in his work and himself.No: Kirsten så på sine kolleger, klar over at det hun trengte mer enn arven var samarbeid og støtte.En: Kirsten looked at her colleagues, aware that she needed collaboration and support more than legacy.No: Erik, mens han ryddet opp, innså viktigheten av etisk vurdering når man håndterer banebrytende medisin.En: Erik, while tidying up, realized the importance of ethical consideration when handling groundbreaking medicine.No: Utenfor fortsatte musikken og sangene, en hyllest til nasjonen og dens folk.En: Outside, the music and songs continued, a tribute to the nation and its people.No: Men i laboratoriet under fjorden, hadde tre mennesker også funnet noe verdt å feire – livets uventede triumf og styrken i felles innsats.En: But in the lab beneath the fjord, three people had also found something worth celebrating – the unexpected triumph of life and the strength of collective effort. Vocabulary Words:lush: frodigfluttered: blafretmood: stemningsurgeon: kirurgturmoil: urocontribution: bidragrare: sjeldnecondition: tilstandlifesaving: livreddendeexperimental: eksperimentellprocedure: prosedyrereluctantly: motvilligcomplication: komplikasjoncrucial: avgjørendepanic: panikkimplement: implementereuntested: uprøvdeternity: evighetstabilizing: stabiliserendetumult: tumultprofound: dypreflection: ettertankebelief: troethical: etiskconsideration: vurderinggroundbreaking: banebrytendetribute: hyllesttriumph: triumfcollective: felleseffort: innsats

Fluent Fiction - Norwegian
From Fear to Fjords: A Journey of Renewal and Hope

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later May 16, 2025 14:42


Fluent Fiction - Norwegian: From Fear to Fjords: A Journey of Renewal and Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-05-16-22-34-02-no Story Transcript:No: Våren hadde endelig kommet til den lille psykiatriske avdelingen, og alt virket lysere.En: Spring had finally arrived at the small psychiatric ward, and everything seemed brighter.No: Utenfor de store vinduene vokste trærne friskt og grønne.En: Outside the large windows, the trees grew fresh and green.No: Sigrid satt ved vinduet og så drømmende ut mot det milde lyset som flommet inn.En: Sigrid sat by the window, gazing dreamily at the gentle light flooding in.No: Hun hadde alltid elsket naturen, men det var lenge siden hun hadde opplevd den på ordentlig.En: She had always loved nature, but it had been a long time since she had truly experienced it.No: Lars, den vennlige sykepleieren, kom inn med et smil om munnen.En: Lars, the friendly nurse, came in with a smile on his face.No: "Sigrid, i morgen skal vi på tur til fjorden. Vil du være med?"En: "Sigrid, tomorrow we're going on a trip to the fjord. Would you like to join?"No: Sigrid kjente en bølge av uro.En: Sigrid felt a wave of anxiety.No: "Jeg vet ikke," svarte hun stille.En: "I'm not sure," she replied quietly.No: Hun følte seg trygg inne på avdelingen; verden utenfor kunne virke skremmende.En: She felt safe inside the ward; the world outside could seem frightening.No: Ingrid, som var Sigrids romkamerat, satt i godstolen med et stort smil.En: Ingrid, who was Sigrid's roommate, sat in the armchair with a big smile.No: "Kom igjen, Sigrid! Det blir gøy! Jeg gleder meg til å se fjorden igjen," sa hun entusiastisk.En: "Come on, Sigrid! It'll be fun! I'm looking forward to seeing the fjord again," she said enthusiastically.No: Hele natten vekslet Sigrid mellom håp og frykt.En: All night, Sigrid wavered between hope and fear.No: Ved frokosten neste morgen besluttet hun seg for å ikke dra.En: At breakfast the next morning, she decided not to go.No: "Jeg blir her," sa hun bestemt, men med en viss skuffelse i stemmen.En: "I'll stay here," she said firmly, but with a certain disappointment in her voice.No: Men da Ingrid løp bort til henne med ivrige øyne, og Lars la en trøstende hånd på skulderen hennes, bestemte hun seg om.En: But when Ingrid ran over to her with eager eyes, and Lars placed a comforting hand on her shoulder, she changed her mind.No: "Jeg skal prøve," sa hun sakte.En: "I'll try," she said slowly.No: Denne beslutningen førte dem sammen ut av de trygge veggene til avdelingen og inn i en buss der solen strømmet inn av vinduene.En: This decision brought them together out of the safe walls of the ward and onto a bus where the sun poured in through the windows.No: Reisen var kort, men for Sigrid kjentes den som en milepæl.En: The journey was short, but to Sigrid it felt like a milestone.No: Da de ankom fjorden, møtte dem synet av de høye klippene som speilet seg i det klare blå vannet.En: When they arrived at the fjord, they were met by the sight of towering cliffs reflecting in the clear blue water.No: Sigrid kjente et stille håp vokse inni seg blant lukten av vårens blomster.En: Sigrid felt a quiet hope grow within her amidst the scent of spring flowers.No: Men frykten var der fortsatt.En: But the fear was still there.No: På et punkt glapp Sigrid vekk fra gruppen og gikk ned til vannet alene.En: At one point, Sigrid slipped away from the group and walked down to the water alone.No: Stillheten var overveldende.En: The silence was overwhelming.No: Hun lot den skremmende skjønnheten omfavne henne.En: She let the frightening beauty envelop her.No: Der, alene ved vannkanten, ble hun klar over noe viktig: Hun trengte ikke å være redd for alt.En: There, alone by the water's edge, she realized something important: She didn't have to be afraid of everything.No: Hun kunne finne styrken hun hadde glemt.En: She could find the strength she had forgotten.No: Da hun vendte tilbake til gruppen, følte hun seg lettere.En: When she returned to the group, she felt lighter.No: Sigrid begynte å prate med Ingrid og Lars om småting, noe hun ikke hadde gjort på lenge.En: Sigrid began talking to Ingrid and Lars about little things, something she hadn't done in a long time.No: Å vite at hun kunne takle frykten ga henne ny energi.En: Knowing she could face her fear gave her new energy.No: På bussen tilbake var Sigrid stille, men tryggere.En: On the bus back, Sigrid was quiet but more assured.No: Ved ankomst følte hun en ny vilje til å arbeide med sin helbredelse.En: Upon arrival, she felt a renewed will to work on her recovery.No: I sitt hjerte visste hun at denne opplevelsen var starten på noe nytt, noe bedre.En: In her heart, she knew that this experience was the start of something new, something better.No: Med våren i luften og en fornyet tro på seg selv, følte Sigrid at hun endelig kunne møte livets utfordringer med et smil, uansett hvor de måtte være.En: With spring in the air and a renewed faith in herself, Sigrid felt that she could finally face life's challenges with a smile, no matter where they might be. Vocabulary Words:ward: avdelinggazing: sådreamily: drømmendegentle: mildeanxiety: urofrightening: skremmendeenthusiastically: entusiastiskwavered: vekslethope: håpfirmly: bestemtdisappointment: skuffelsecomforting: trøstendemilestone: milepæltowering: høyecliffs: klippenereflecting: speiletquiet: stilleamidst: blantslipped: glappoverwhelming: overveldendeenvelop: omfavnefear: fryktrecovery: helbredelserenewed: fornyetfaith: troassured: tryggerestrength: styrkenrealized: ble klar overscent: luktenchallenges: utfordringer

The Bubble
Friday 5pm – bears on the moon

The Bubble

Play Episode Listen Later May 16, 2025 43:25


This week is the last podcast for a few weeks as Brad is off to the Fjords, Jonny to Cape Town, and um... water bears to the moon?WATCH THIS WEEK'S VIDEO: https://youtu.be/UiR2m5XYWOgSupport the showBrought to you by the team behind the Craft Beer Channel, The Bubble is a weekly podcast that gives you a way to wind down with your first beer of the weekend. Dig into craft beer, film and music culture as well as hearing what's going on in the wild world of Beer Tubing.BUY JONNY'S NEW BOOK! SIGNED COPIES: https://www.davids-bookshops.co.uk/products/the-meaning-of-beer-by-jonny-garrett-signed-pre-orderAMAZON: https://www.amazon.co.uk/Meaning-Beer-Jonny-Garrett/dp/1838959947/WATERSTONES: https://www.waterstones.com/book/the-meaning-of-beer/jonny-garrett/9781838959944SUPPORT US! Pledge on Patreon and get some cool merch & videos: https://www.patreon.com/craftbeerchannel Check out our awesome sponsor The Malt Miller: https://www.themaltmiller.co.uk/ Twitter – @beerchannelFacebook – http://www.facebook.com/thecraftbeerchannelInstagram – @craftbeerchannel

Bjerknessenteret
Norwegian fjords in a changing climate

Bjerknessenteret

Play Episode Listen Later May 14, 2025 26:42


Norway has more than 1700 named fjords, attracting tourists from all over the world. But what is a fjord? What goes on under the surface? In this episode of the Bjerknes Centre's podcast, Natalya Gallo discusses fjords in a changing environment with fellow researchers Elin Darelius, Agnes Weiner and Martine Røysted Solås. How do changes in the water influence fish and other creatures? What can the past tell us about the years to come? Can the future of the fjords be predicted? Natalya Gallo is a biological oceanographer and a researcher at NORCE and the Bjerknes Centre. Elin Darelius is a physical oceanographer and a professor at the Geophysical Institute at the University of Bergen, and the Bjerknes Centre. Agnes Weiner is a paleoclimatologist and a researcher at NORCE and the Bjerknes Centre. Martine Røysted Solås is a marine biologist and researcher at the Department of Biological Sciences at the University of Bergen, and the Bjerknes Centre.

Une blonde en Norvège
175 - Voyager à bord de l'Hurtigruten

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later May 9, 2025 57:53


Quels sont les avantages et les inconvénients de faire une croisière à bord de l'express côtier norvégien : Hurtigruten et surtout : combien ça coûte.

Luxury Travel Insider
New Zealand | Expert, Phil Boorman

Luxury Travel Insider

Play Episode Listen Later May 7, 2025 50:03


Today we're in for some adventure. We'll start off white water kayaking, sprinkle in a little bungee, and end by summiting a mountain. Along the way we'll hear stories about a truly unique landscape, rich cultural history, and incredible food to boot.  Joining me today to chat all things New Zealand is our adventure partner in the country, Phil Boorman. Phil spent his entire life leading far flung experiences around the globe until deciding to come home and show off his country to adventurous travelers.  We chat about how to have meaningful experiences as a tourist, life lessons learned from adventures, and how New Zealand gives you the time and space to slow down and enjoy.  If you're looking for a sense of meaning, luxury, and unique experiences all wrapped into one - this is the episode for you. I hope you enjoy this fun chat, on Luxury Travel Insider.  Looking to book a luxury hotel? Get special perks and support the podcast by booking here: https://www.virtuoso.com/advisor/sarahgroen/travel/luxury-hotels If you want our expert guidance and help planning a luxury trip with experiences you can't find online, tell us more here and we'll reach out: https://bellandblytravel.com/book-a-trip/  Learn more at www.luxtravelinsider.com   Connect with me on Social: Instagram LinkedIn  

Fluent Fiction - Norwegian
From Cubicle to Fjords: Nils' Journey to Work-Life Balance

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Apr 13, 2025 17:01


Fluent Fiction - Norwegian: From Cubicle to Fjords: Nils' Journey to Work-Life Balance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-04-13-22-34-02-no Story Transcript:No: Kontorvinduene i Oslo skinner lyst i vårsolen.En: Office windows in Oslo shine brightly in the spring sun.No: Inne på kontoret sitter Nils.En: Inside the office sits Nils.No: Han stirrer på dokumentene sine.En: He stares at his documents.No: "Dette er viktig," tenker han.En: "This is important," he thinks.No: En presentasjon.En: A presentation.No: En mulighet for forfremmelse.En: An opportunity for a promotion.No: Nils vil imponere sjefen.En: Nils wants to impress the boss.No: "Hei, Nils!En: "Hey, Nils!"No: " sier Eva.En: says Eva.No: Hun er sprudlende.En: She's bubbly.No: Alltid glad.En: Always happy.No: "Vi drar til fjordene!En: "We're going to the fjords!No: Vil du bli med?En: Do you want to come?"No: " Sigrid står ved siden av, smiler.En: Sigrid stands beside her, smiling.No: Hun har kart og notater.En: She has maps and notes.No: "Det blir flott," sier Sigrid.En: "It will be great," says Sigrid.No: "Vi har planlagt alt.En: "We've planned everything."No: "Nils ser på papirene sine.En: Nils looks at his papers.No: Fristelsen er stor.En: The temptation is great.No: Fjordene.En: The fjords.No: Naturen.En: Nature.No: Men han tenker på jobben.En: But he thinks about work.No: "Jeg må jobbe," sier han, litt nølende.En: "I have to work," he says, a bit hesitantly.No: Eva ler.En: Eva laughs.No: "Du kan ta med jobben!En: "You can bring your work!No: Det er påske.En: It's Easter.No: Vi trenger litt fritid.En: We need some free time."No: " Nils smiler svakt, men tvilen gnager.En: Nils smiles weakly, but the doubt gnaws at him.No: "Ikke tenk for mye," sier Sigrid.En: "Don't think too much," says Sigrid.No: Hun vet Nils er lojal til jobben sin.En: She knows Nils is loyal to his job.No: Neste dag, Nils sitter fortsatt på kontoret.En: The next day, Nils is still sitting in the office.No: Tankene streifer.En: His thoughts wander.No: Eva og Sigrid er allerede på vei.En: Eva and Sigrid are already on their way.No: Nils ser ut av vinduet.En: Nils looks out the window.No: Byen lever sitt eget liv, men noe mangler.En: The city lives its own life, but something is missing.No: Friheten.En: Freedom.No: Han tenker på majestetiske fjorder.En: He thinks of majestic fjords.No: Frisk luft.En: Fresh air.No: Plutselig reiser han seg.En: Suddenly he stands up.No: Rommet føles trangt.En: The room feels cramped.No: "Nok," mumler han.En: "Enough," he mutters.No: Han pakker bærbare PC-en, dokumentene.En: He packs the laptop, the documents.No: Med nervene i helspenn ringer han sjefen.En: With nerves in a tense state, he calls the boss.No: "Jeg presenterer fra fjordene," sier han.En: "I'll present from the fjords," he says.No: "Vil vise en ny side av meg.En: "Want to show a new side of myself."No: " Sjefen stopper, men svarer så: "Imponerende.En: The boss pauses, then replies: "Impressive.No: Vis meg hva du har.En: Show me what you have."No: "Nils løper.En: Nils runs.No: På vei til togstasjonen.En: On the way to the train station.No: Ser Eva og Sigrid i bilen.En: Sees Eva and Sigrid in the car.No: Smilende, vinker dem frem.En: Smiling, waving them forward.No: På fjordenes kant, står Nils og ser utover.En: On the edge of the fjords, Nils stands and looks out.No: Naturen er majestetisk.En: Nature is majestic.No: Lufta er klar.En: The air is clear.No: Når klokken slår, logger han inn fra laptopen.En: When the clock strikes, he logs in from the laptop.No: Kollegene ser overraskede ut, men Nils smiler.En: Colleagues look surprised, but Nils smiles.No: Han presenterer med fjorder som bakgrunn.En: He presents with fjords as the background.No: Visjonen hans.En: His vision.No: Ideen hans.En: His idea.No: Sjefen nikker, likeså Eva og Sigrid ved hans side.En: The boss nods, as do Eva and Sigrid by his side.No: Etter presentasjonen senker roen seg.En: After the presentation, calm sets in.No: Jobben og naturen.En: Work and nature.No: Perfekt balansere.En: Perfect balance.No: "Du gjorde det," sier Sigrid fornøyd.En: "You did it," says Sigrid contentedly.No: Eva klapper ham på skulderen.En: Eva pats him on the shoulder.No: "Vi sa du kunne.En: "We said you could."No: "Nils setter seg ned ved bålet med vennene sine.En: Nils sits down by the campfire with his friends.No: Han innser livet handler om mer enn bare jobb.En: He realizes life is about more than just work.No: Naturen, vennene, øyeblikkene.En: The nature, the friends, the moments.No: Dette er verdt alt.En: This is worth everything.No: Fra nå av bestemmer Nils seg for å delta mer i livets reise.En: From now on, Nils decides to participate more in life's journey.No: Ikke bare være en observatør.En: Not just be an observer.No: Han er klar for både karriere og livet.En: He is ready for both career and life.No: Balansen er funnet.En: The balance is found.No: Fjorden er stille, men Nils' sinn er klart: Han har funnet meningen med balansen.En: The fjord is silent, but Nils' mind is clear: He has found the meaning of balance. Vocabulary Words:shine: skinnerbrightly: lyststares: stirreropportunity: mulighetpromotion: forfremmelseimpress: imponerebubbly: sprudlendetemptation: fristelsenhesitantly: nølendegnaws: gnagerloyal: lojalwander: streifermajesty: majestetiskecramped: trangtmutters: mummernerves: nervenetense: helspennpause: stopperimpressive: imponerendelog in: logger innvision: visjonencalm: roencontentedly: fornøydpat: klappercampfire: båletjourney: reiseobserver: observatørbalance: balansenclear: klartmeaning: meningen

MORD AUF EX – Der internationale True Crime Podcast

#252: Der Lysefjord – einer der größten und schönsten Fjorde Norwegens. Inmitten steiler Granitwänden und ruhiger Buchten zieht er sich 42 Kilometer lang durch die Natur und ist bis zu 400 Meter tief. Im Mai 2014 durchforstet die norwegische Polizei den Grund des Fjords mit Unterwasserkameras. Ihre wochenlange Suche bliebt bisher erfolglos – bis plötzlich auf den Bildschirmen ein mit Eisenstangen verstärktes Paket auftaucht. In dieser Folge sprechen wir über ein deutsches Auswandererpaar, das sein Glück im hohen Norden suchte. Michael und Ines (Namen geändert) kauften ein Haus in der ruhigen Gemeinde Forsand, am Ufer des Fjords. Doch während Michael sein Leben in Hamburg hinter sich ließ, nahm Ines Kontakt zu einem fremden Mann im Internet auf. Wie es dann zur Suchaktion auf dem Fjord kam, haben wir die Ermittler selbst gefragt. Eine Produktion von Auf Ex Productions. Hosts: Leonie Bartsch, Linn Schütze Recherche: Maike Frye, Antonia Fischer Redaktion: Antonia Fischer Produktion: Lorenz Schütze Gäst:innen: Arild Kleven und Kristin Nord-Varhaug Quellen (Auswahl) Dokumentation [ZDF](https://www.zdf.de/dokumentation/zdfinfo-doku/ermittler-dunkler-fjord-102.html) Artikel [stern](https://www.stern.de/panorama/verbrechen/stern-crime/fallgeschichten/traum-von-norwegen--wie-die-auswanderung-zum-albtraum-wurde-35042176.html?cc_bust=1735832156767) Artikel [Spiegel](https://www.spiegel.de/panorama/justiz/leiche-von-deutscher-agnes-m-im-lysefjord-in-norwegen-gesichtet-a-967699.html) Artikel [Bild](https://www.bild.de/regional/hamburg/mord/norwegen-oslo-prozess-deutscher-auswanderer-mord-gestaendnis-frau-im-fjord-versenkt-38698328.bild.html) Interview mit Arild Kleven und Kristin Nord-Varhaug Du möchtest mehr über unsere Werbepartner erfahren? [**Hier findest du alle Infos & Rabatte!**](https://linktr.ee/MordaufEx) Du möchtest Werbung in diesem Podcast schalten? [**Dann erfahre hier mehr über die Werbemöglichkeiten bei Seven.One Audio!**](https://www.seven.one/portfolio/sevenone-audio)

Busy Gallivanting
From Page to Place, Screen to Street: Why We Travel to Story Locations [VIDEO]

Busy Gallivanting

Play Episode Listen Later Apr 9, 2025 37:20


Why are we drawn to real-life movie and book locations? In this episode, we unpack the magnetic pull of film sets, book settings, and the landscapes our favorite characters once walked—even if only in fiction. From misty moors to neon-lit city corners, there's something deeply human about wanting to step into the world we've imagined.I also share my experience taking a storytelling-based color assessment (yes, that's a thing) and how it revealed deeper layers of the stories I gravitate toward—and the places I'm pulled to visit because of them. It's a reflection on how narrative shapes our travels, our memory, and maybe even our identity.From Velaris and the Night Court in ACOTAR (think Zermatt, Switzerland's snowy peaks and charming villages) to the battlefields of Fourth Wing, and the castles and rugged landscapes of Scotland that remind us of Terrasen from Throne of Glass. These places, once confined to the pages of our favorite books, can come alive when we travel to them.If you've ever traveled to places that feel like they came straight out of a movie set or BookTok or dream of walking through scenes that once felt fictional, this episode is for you.Read Your Color Quiz

Une blonde en Norvège
Apprendre le norvégien

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Mar 28, 2025 39:47


Une blonde en Norvège
173 - Le risque d'être locataire

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Feb 28, 2025 38:41


Être locataire en Norvège c'est être exposé à pas mal de risque et de stress. J'en ai fait les frais il n'y a pas longtemps et je vous raconte tout.Je vous organise votre voyage ou je vous aide à le préparer :

Art Hounds
Art Hounds recommend one-act plays, two generations of artists and art of the fjords

Art Hounds

Play Episode Listen Later Feb 27, 2025 3:45


From MPR News, Art Hounds are members of the Minnesota arts community who look beyond their own work to highlight what's exciting in local art. Their recommendations are lightly edited from the audio heard in the player above. Want to be an Art Hound? Submit here.One-act plays in WinonaDaryl Lanz, owner of Chapter Two Books in Winona, is glad to see Theatre Du Mississippi's One Act Play Festival returning for a second year. Playwrights from Minnesota, Wisconsin and Iowa submitted original work earlier this winter, and the winning four short plays will be performed together to make a performance running about two hours.The result is a grab-bag of comedy and drama by regional writers ranging from 10 to 50 minutes. Shows will be performed at the Valencia Arts Center's Academy Theatre in Winona this weekend and next, Fridays and Saturdays at 7 p.m. and Sundays at 2 p.m.  A family of artistsVisual artist Fawzia Khan of Hopkins recommends the exhibit “Reflections and Conversations: Monica Rudquist and Jerry Rudquist” at the Catherine G. Murphy Gallery at St. Catherine University in St. Paul. Assistant professor Monica Rudquist explores the relationship between her ceramic art and paintings by her late father, Jerry Rudquist (1924-2001), who taught painting at Macalester College for 42 years. On the gallery's second floor, Sophia Gibson — an honors student of Monica's — extends the legacy one step further by curating an exhibit of Jerry's portraits. The exhibit runs through March 16, with an artist talk by Monica Rudquist on March 5 at 6:30 p.m. There will also be a screening and panel discussion of the short film “The Painted Eye,” which documents Jerry Rudquist's painting process on March 12. In the East Gallery, Monica Rudquist's deconstructed and reassembled bowls, plates and cylinders reflect the shape and textures of her father's work.  “Both artists deconstruct objects and put them together in new ways to create imaginary forms and leave the marks of their hands on the works,” Khan said. Pining for the fjordsDiane Hellekson, retired writer and former art critic for the St. Paul Pioneer Press, was inspired by the mixed media exhibit “Sund: Notes from the Sea” showing at Form + Content Gallery in Minneapolis. Minneapolis artist Moira Bateman created works reflecting on her summer 2024 residency in Ålvik, Norway, and on the human impact of its fjords. The exhibit includes found objects pulled from the fjords, textiles and an audio element that immerses listeners in the sounds of the sea and underwater noise pollution. The exhibit is open Thursdays, Fridays and Saturdays through March 8, with an artist coffee reception on Saturday, March 1 from noon to 3 p.m. Hellekson called it an intimate show that gave her a feeling of  “wonder and curiosity.” She says you have to look closely at each piece and see “What is this? Oh my gosh. This is a plastic bag, and you find out that Moira dug it out from among some rocks in a fjord in Norway, and yet, here it is in this strange, deteriorated condition on the wall of a gallery.”“And it makes you think [how] this thing probably was there for years, and yet, if Moira hadn't plucked it out, it would have kept breaking down, and all these little shards of plastic would have gone on to pollute and end up in some animal's belly. It's very emotionally affecting, and yet it's also beautiful.” 

Truck & Driver - the podcast for lorry drivers

The Truck & Driver Podcast sponsored by Fortune Tires Mat Ireland and Paul O'Callaghan catch up on the Truck & Driver podcast, the regular podcast for lorry drivers. Please subscribe to the Truck & Driver Podcast so that you never miss an episode and keep up-to-date with the latest news at truckanddriver.co.uk Please note that the opinions and views expressed by the guests and hosts of this podcast are their own and do not necessarily reflect the opinions or views of Truck & Driver or the podcast production company.

Une blonde en Norvège
172 - Bien choisir ses chaussures d'hiver

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Feb 21, 2025 24:12


Avoir les pieds bien au chaud et bien au sec est indispensable pour bien profiter de son séjour en Norvège en hiver. Je vous conseille sur les chaussures et les crampons qu'il faut choisir. Ressources de l'épisode : Les chaussures Helly Hansen que j'ai achetées Les crampons à mettre par dessus ses chaussures Chaufferettes mains Chaufferettes pieds Je vous organise votre voyage ou je vous aide à le préparer :

Une blonde en Norvège
-30 % sur les cours de norvégien en français le 14 février

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Feb 13, 2025 9:26


Profitez de -30% de réduction sur toutes les formules de cours de norvégien en français SEULEMENT vendredi 14 février avec le code : LOVE25. Vous pouvez en plus payer en3x sans frais quelque soit la formule que vous choisissez !

Fluent Fiction - Norwegian
Navigating Life's Fjords: Embracing the Unexpected Voyage

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Feb 7, 2025 14:56


Fluent Fiction - Norwegian: Navigating Life's Fjords: Embracing the Unexpected Voyage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-02-07-23-34-02-no Story Transcript:No: Sigrid stod på dekk av båten, øynene strålte av forventning.En: Sigrid stood on the deck of the boat, her eyes shining with anticipation.No: Geirangerfjorden lå foran dem, majestetisk og stille under vinterens teppe.En: The Geirangerfjorden lay before them, majestic and quiet under winter's blanket.No: Snøen dekket fjellene som reiste seg bratt på hver side.En: Snow covered the mountains that rose steeply on each side.No: Leif, ved hennes side, studerte kartet i hendene sine.En: Leif, beside her, studied the map in his hands.No: Han elsket å planlegge hver detalj, men i dag hadde han lovet Sigrid å være mer spontan.En: He loved planning every detail, but today he had promised Sigrid to be more spontaneous.No: "Det er vakkert, ikke sant?En: "It's beautiful, isn't it?"No: " Sigrid pekte mot de glitrende isvannene.En: Sigrid pointed towards the sparkling icy waters.No: Leif nikket, men plutselig ble ansiktet hans blekt.En: Leif nodded, but suddenly his face turned pale.No: "Jeg føler meg ikke så bra," sa han, stemmen var svak.En: "I don't feel so well," he said, his voice weak.No: Sigrid la en hånd på armen hans, engstelige streif av bekymring i øynene hennes.En: Sigrid placed a hand on his arm, anxious hints of worry in her eyes.No: De stod midt i et vakkert naturunderverk, men nå var Sigrid ikke sikker på hva hun skulle gjøre.En: They stood in the midst of a beautiful natural wonder, but now Sigrid wasn't sure what to do.No: "Vi kan snu," foreslo hun forsiktig.En: "We can turn back," she suggested cautiously.No: Men Leif ristet på hodet.En: But Leif shook his head.No: "Jeg vil ikke ødelegge reisen for deg.En: "I don't want to ruin the trip for you."No: "Han satt seg ned, og Sigrid kjente at pulsen økte.En: He sat down, and Sigrid felt her pulse quicken.No: Hun måtte ta en beslutning.En: She had to make a decision.No: De hadde planlagt denne turen så lenge.En: They had planned this trip for so long.No: Men helsen hans kom først.En: But his health came first.No: Hun bokstavelig talt løp inn i båtens lille lugar.En: She literally ran into the small cabin of the boat.No: Der fant hun en nødsett med medisin og teppe.En: There she found an emergency kit with medicine and a blanket.No: Vær fleksibel, husket hun Leif si en gang.En: Be flexible, she remembered Leif once saying.No: Kanskje det var på tide å bruke denne filosofien.En: Perhaps it was time to use this philosophy.No: Tilbake på dekk, pakket hun Leif inn i teppet og gav ham litt medisin.En: Back on the deck, she wrapped Leif in the blanket and gave him some medicine.No: "Vi kan gjøre dette," sa hun med en stemme full av viljestyrke.En: "We can do this," she said with a voice full of determination.No: Leif smilte svakt.En: Leif smiled faintly.No: Tiden gikk sakte, men medisinen begynte å virke.En: Time passed slowly, but the medicine began to work.No: Leif pustet litt lettere, og Sigrid følte seg litt mer avslappet.En: Leif breathed a bit easier, and Sigrid felt a little more at ease.No: Selv om turen ikke gikk som planlagt, fant de fred i å være tilstede i øyeblikket.En: Even though the trip did not go as planned, they found peace in being present in the moment.No: Fjorden omkring dem var stille.En: The fjord around them was silent.No: En stillhet som virket nesten helbredende.En: A silence that seemed almost healing.No: Sigrid så på Leif som lå der, hans pust mer rolig nå.En: Sigrid looked at Leif lying there, his breathing more calm now.No: "Vi trenger ikke å ha alt planlagt," sa hun.En: "We don't need to have everything planned," she said.No: "Det er skjønnhet i det uventede.En: "There's beauty in the unexpected."No: " Leif, som var en praktisk mann, nikket sakte.En: Leif, who was a practical man, nodded slowly.No: "Kanskje du har rett.En: "Maybe you're right."No: "Resten av turen tok de langsomt.En: The rest of the trip they took slowly.No: Med Leif på bedringens vei og fjorden omsluttet av fredelig stillhet, opplevde de sammen den usikkerheten livet kan bringe, og verdien av å finne skjønnhet i det uforutsigbare.En: With Leif on the mend and the fjord enveloped in peaceful silence, they experienced together the uncertainty life can bring, and the value of finding beauty in the unpredictable.No: Når båten vendte tilbake mot havnen, visste både Sigrid og Leif at de hadde forandret seg litt.En: As the boat turned back towards the harbor, both Sigrid and Leif knew they had changed a bit.No: Sigrid følte seg mer sikker på seg selv, og Leif lærte at det var greit å slippe litt kontroll.En: Sigrid felt more confident in herself, and Leif learned that it was okay to let go of a little control.No: Geirangerfjorden, om vinteren, hadde ikke bare vært en storslått bakgrunn, men også en stille lærer i livets besynderlige veier.En: Geirangerfjorden, in winter, had not only been a magnificent backdrop but also a quiet teacher in life's peculiar paths. Vocabulary Words:anticipation: forventningmajestic: majestetiskblanket: teppesteeply: brattspontaneous: spontansparkling: glitrendepale: blektanxious: engsteligecautiously: forsiktigruin: ødeleggedecision: beslutningemergency: nødsettflexible: fleksibeldetermination: viljestyrkeease: avslappetpresent: tilstedesilence: stillhetcalm: roligunexpected: uventedepractical: praktiskmend: bedringens veiuncertainty: usikkerhetenunpredictable: uforutsigbareharbor: havnenconfidence: sikkerchange: forandretpeculiar: besynderligebackdrop: bakgrunnhealing: helbredendephilosophy: filosofien

Une blonde en Norvège
171 - Voyager en train entre la Norvège et la France - avec Camille (2/2)

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Feb 7, 2025 35:01


À l'heure où la conscience écologique nous chamboule tous, on ne cesse d'entendre qu'il ne faut plus prendre l'avion, que voyager en train est l'idéal, alors certes les émissions de CO2 sont plus basses mais est-ce que cela correspond à tout le monde ?Ressources de l'épisode : Je vous organise votre voyage ou je vous aide à le préparer :

Une blonde en Norvège
170 - Voyager en train entre la Norvège et la France - avec Camille (1/2)

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Jan 31, 2025 31:10


À l'heure où la conscience écologique nous chamboule tous, on ne cesse d'entendre qu'il ne faut plus prendre l'avion, que voyager en train est l'idéal, alors certes les émissions de CO2 sont plus basses mais est-ce que cela correspond à tout le monde ?Ressources de l'épisode : Je vous organise votre voyage ou je vous aide à le préparer :

Busy Gallivanting
Getting Hygge With It: Norway's Fjords and Views [VIDEO]

Busy Gallivanting

Play Episode Listen Later Jan 21, 2025 37:39


Travel to Norway with me and let's escape to the Land of the Trolls and the inspiration for Disney's Frozen. Bergen, Geiranger, and Ålesund, we're talking about these three Norwegian cities. I detail my visits to these iconic locales, the UNESCO world heritage sites of Bryggen, Geirangerfjord, and the Art Nouveau Center of Ålesund. Hikes, kayaking, and beautiful viewpoints— I list them all in this episode. If history, nature, and Norse mythology is your speed, maybe consider a trip to Norway in the future! WHERE TO FIND MORE: Instagram: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@busygallivantingpodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Youtube: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.youtube.com/@BusyGallivantingPodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Email: busygallivantingpodcast@gmail.com Website: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠busygallivantingpodcast.com⁠

Une blonde en Norvège
170 - Combien ça coute d'aller travailler en voiture

Une blonde en Norvège

Play Episode Listen Later Jan 17, 2025 27:21


Regardez ma vidéo sur "Comment trouver un travail" sur YoutubeCode caché : -10% de réduction avec le code VOYAGE10 sur tous les niveaux de cours de norvégien en français !

Fluent Fiction - Norwegian
Frozen Dreams: Lars and Ingrid's Journey Beyond the Fjords

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Jan 7, 2025 16:35


Fluent Fiction - Norwegian: Frozen Dreams: Lars and Ingrid's Journey Beyond the Fjords Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-01-07-08-38-19-no Story Transcript:No: Snøen lå tungt over Flåm, og fjordene var frosne, som om tiden selv hadde stoppet.En: The snow lay heavily over Flåm, and the fjords were frozen, as if time itself had stopped.No: Toget på Flåmsbana snodde seg gjennom den vakre, men krevende naturen.En: The train on the Flåmsbana wove through the beautiful yet demanding nature.No: Ingen steder var som Flåm om vinteren, tenkte Lars.En: Nowhere was like Flåm in winter, thought Lars.No: Men i det siste hadde tankene hans vært andre steder.En: But lately, his thoughts had been elsewhere.No: Lars stod ved jernbanen, pakket inn i en tykk jakke.En: Lars stood by the railway, wrapped in a thick jacket.No: Han så utover landskapet han hadde vist frem for utallige turister.En: He looked out over the landscape he had shown to countless tourists.No: Han elsket disse fjellene, men drømmen om å skrive presset seg stadig sterkere frem.En: He loved these mountains, but the dream of writing was pressing itself ever more strongly forward.No: "Hei, Lars!En: "Hey, Lars!No: Klar for dagens tur?En: Ready for today's tour?"No: " Ingrid kom hastende mot ham, smilende og full av energi.En: Ingrid came rushing towards him, smiling and full of energy.No: Hun var ny i jobben som guide, og Lars så både sitt yngre selv og noe nytt i henne.En: She was new in the job as a guide, and Lars saw both his younger self and something new in her.No: "Ja, Ingrid.En: "Yes, Ingrid.No: La oss gjøre dette," svarte Lars, og bestemte seg for å lære henne alt han kunne.En: Let's do this," answered Lars, deciding to teach her everything he could.No: De siste dagene hadde turistene vært få.En: The last few days, tourists had been few.No: Vinteren gjorde reisen utfordrende, men for Ingrid var hver dag en ny sjanse.En: Winter made the journey challenging, but for Ingrid, every day was a new opportunity.No: Hun ville bevise at hun var dyktig, i stand til å gjøre en forskjell.En: She wanted to prove that she was capable, able to make a difference.No: Men iblant kjente hun en tvil gnage.En: But sometimes she felt a gnawing doubt.No: Var hun god nok?En: Was she good enough?No: Hun så opp til Lars, mannen som visste alt.En: She looked up to Lars, the man who knew everything.No: Likevel merket hun at han ofte var fjern med tankene et annet sted.En: Yet she noticed he was often distant, his thoughts elsewhere.No: "Dere sikkert vil se fjorden der borte," sa Lars og pekte ut.En: "You probably want to see the fjord over there," said Lars and pointed out.No: "Ser du de fjellene, Ingrid?En: "Do you see those mountains, Ingrid?No: Hver stein har sin historie," la han til, og Ingrid hørte fascinert etter.En: Every stone has its own story," he added, and Ingrid listened, fascinated.No: Lars visste hvordan å fange folks interesse.En: Lars knew how to capture people's interest.No: Så, en dag, begynte snøen å falle tungt, mye mer enn vanlig.En: Then, one day, the snow began to fall heavily, much more than usual.No: Snart kjørte de gjennom en hvit vegg.En: Soon, they were traveling through a white wall.No: Toget saktnet farten, og Lars fikk beskjed fra føreren.En: The train slowed down, and Lars received a message from the driver.No: Snøstormen gjorde det umulig å fortsette.En: The snowstorm made it impossible to continue.No: De måtte stoppe midt i fjellet!En: They had to stop in the middle of the mountain!No: Lars visste at de måtte holde turistene rolige.En: Lars knew they had to keep the tourists calm.No: "Ingrid, vi kan ikke miste dem.En: "Ingrid, we can't lose them.No: Vi må holde alle varme," sa han, med et glimt av spenning i stemmen.En: We must keep everyone warm," he said, with a hint of excitement in his voice.No: Ingrid nikket, klar til å vise hva hun hadde lært.En: Ingrid nodded, ready to show what she had learned.No: Sammen organiserte de passasjerene i små grupper.En: Together they organized the passengers into small groups.No: De fortalte historier om fjellene rundt dem, historier fra norske legender og egen erfaring.En: They told stories about the mountains around them, stories from Norwegian legends and personal experiences.No: Ingrid snakket, og til sin glede så hun smilene som steg i passasjerenes ansikter.En: Ingrid spoke, and to her delight, she saw smiles appear on the passengers' faces.No: "Du gjør det bra, Ingrid," innrømmet Lars etter hvert.En: "You're doing well, Ingrid," admitted Lars eventually.No: For første gang på lenge følte han at gleden ved å fortelle historier blomstret opp igjen i ham.En: For the first time in a long while, he felt the joy of storytelling blossom within him again.No: Kanskje disse historier skulle skrives?En: Maybe these stories should be written?No: Som stormen ebbet ut, steg også roen i Lars.En: As the storm subsided, so did the unrest in Lars.No: Ideen om å skrive, den hadde aldri vært klarere.En: The idea of writing had never been clearer.No: Ingrid hadde lært av denne opplevelsen også.En: Ingrid had also learned from this experience.No: Hun merket styrken inni seg, ulikt noe hun hadde følt før.En: She felt a strength within her, unlike anything she had felt before.No: Hun var ikke bare en veileder, men en som knyttet bånd mellom folk og historie.En: She was not just a guide but a link between people and history.No: Da tåken lettet og toget kunne bevege seg igjen, så både Lars og Ingrid på hverandre med et nytt syn.En: When the fog lifted and the train could move again, both Lars and Ingrid looked at each other with a new perspective.No: Lars visste at han måtte følge drømmen og skrive.En: Lars knew he had to follow his dream and write.No: Ingrid forstod at hun hadde funnet sin plass, som en stemme for Flåms skjulte undere.En: Ingrid realized she had found her place, as a voice for Flåm's hidden wonders.No: I den snødekte stillheten var de blitt endret.En: In the snowy silence, they had been changed.No: De var begge klare for en ny reise i livet.En: They were both ready for a new journey in life. Vocabulary Words:heavily: tungtfrozen: frosnelandscape: landskapcountless: utalligewrap: pakkedemanding: krevendepress: presseopportunity: sjansedoubt: tvilecapture: fangegnawing: gnagefascinated: fascinertstorm: snøstormcalm: rolighint: glimtexcitement: spenningunrest: urosubside: ebbe utblossom: blomstrefog: tåkeunlike: ulikguide: veilederlink: båndprove: bevisechallenging: utfordrendestrength: styrkedriver: førerorganize: organisereperspective: synsmile: smil

Luxury Travel Insider
Norwegian Fjordland | Åmot: Fjords, Food, and Folklore

Luxury Travel Insider

Play Episode Listen Later Nov 20, 2024 41:45


Today we are taking a very special trip into the heart of Norwegian Fjordland. And when I say the heart, I don't just mean the heart of the land. Because today we're chatting with two locals who are so enthusiastic about welcoming you to their homeland, that you can't help but feel the love.  My friend Steinar Soerli is the fifth-generation owner of the wildly luxurious Amot in Western Norway, and we are joined by Kesia Yansen, the General Manager of the property. We'll hear their stories about the transformation of this homestead into a luxury destination, explore the breathtaking fjords of the region, and learn more about the local community and homegrown cuisine.  Get ready to be captivated by Norwegian hospitality as we discover the magic of the destination on this episode of Luxury Travel Insider!   Learn more at www.luxtravelinsider.com   Connect with me on Social: Instagram LinkedIn  

Echoes of History
The High King Of Ireland

Echoes of History

Play Episode Listen Later Oct 21, 2024 46:08


Viking Age Ireland was divided into many rival kingdoms. However, some men could rise to become High King of Ireland. Men like Flann Sinna. How did he become High King? Did he wield real power over the other kingdoms? When did the High Kingship come to an end?Matt Lewis is joined by Professor Máire Ní Mhaonaigh to explain the significance of the High Kingship and the reign of Flann Sinna, which oversaw the profound effects of the Norse arrival.Echoes of History is a Ubisoft podcast, brought to you by History Hit. Hosted by: Matt LewisEdited by: Robin McConnellProduced by: Matt Lewis, Robin McConnellSenior Producer: Anne-Marie LuffProduction Coordinator: Beth DonaldsonExecutive Producers: Etienne Bouvier, Julien Fabre, Steve Lanham, Jen BennettMusic:Canaid Lia Fáil by Einar Selvik, Julie FowlisRivers and Fjords by Sarah SchachnerNew People, Old Empires by Sarah SchachnerIf you liked this podcast please subscribe, share, rate & review. You can take part in our listener survey here: https://uk.surveymonkey.com/r/6FFT7MKTell us your favourite episode or Assassin's Creed game at echoes-of-history@historyhit.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Cruise Conversations Podcast
Episode 69 - Norwegian Fjords P&O Cruise Review (Ian & Claire - @TheHighFlyingKiteFamily)

Cruise Conversations Podcast

Play Episode Listen Later Oct 16, 2024 86:54


This week, we sat down with Ian & Claire from the UK to discuss their recent Norwegian Fjords cruise on P&O Iona. They also talk about what it is like to travel as a family of 5! While they have an extensive travel history as a family, this was only their second cruise. Hear about their thoughts on cruising P&O as a family and about their time at their different ports of call! Thanks again to Ian and Claire for coming on and chatting with us! Make sure to give them a follow on social media @TheHighFlyingKiteFamily Ready to book a cruise with Cruise Conversations? ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Fill out our form or send us a text at (704) 313-8556 for latest pricing!⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Have a question or topic suggestions for a future episode? DM us on Instagram ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@CruiseConversations⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ or send us an email at cruiseconversations@gmail.com. Follow along on social media! ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Facebook⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Tik Tok⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/cruiseconversations/support

Soothing Sleep
Cozy Cabin Getaway in the Norwegian Fjords [Military Method 2]

Soothing Sleep

Play Episode Listen Later Oct 7, 2024 33:39


Indulge in a blissful retreat to a cozy cabin hideaway in the breathtaking Norwegian Fjords. Relax under soft blankets beside a crackling fire, while enjoying Scandinavian delicacies and a majestic snow-covered view. With the military method as your guide, allow yourself to unwind completely and drift into a restful sleep, cocooned in the warmth and comfort of serene surroundings. For more from OpenMind, follow us on Instagram @openmindstudios To learn more about listener data and our privacy practices visit: https://www.audacyinc.com/privacy-policy Learn more about your ad choices. Visit https://podcastchoices.com/adchoices

DCL Podcast
447 Steve’s Norwegian Fjords Cruise & London Short Escape ABD

DCL Podcast

Play Episode Listen Later Sep 24, 2024 61:24 Transcription Available


Steve and Wake join us this week to discuss their Norwegian Fjords sailing on the Disney Dream along with the…

DCL Podcast
442 Steve’s Norwegian Fjords & ABD Short Escape Snippets

DCL Podcast

Play Episode Listen Later Aug 20, 2024 33:03


Steve and his family recently returned from an epic trip, Starting with a London ABD Short Escape, followed by the…

Storypillar
Sneak Attack!!! 3.6: Funny Fjords, Mighty Minis, and the Mapuche People in Chile

Storypillar

Play Episode Listen Later Aug 5, 2024 12:32


Sneak Attack!!! 3.6: Funny Fjords, Mighty Minis, and the Mapuche People in ChileJoin Sneak for facts about our next Storypillar destination and kid-approved jokes that will make you laugh your face off! Region: ChileFacts: The Mapuche PeopleAnimals: Monitos del Monte, Pudus, and KodkodsJokes: Cats and Pasta! Links for Kids: The Mapuche CultureChile Facts for KidsPudu FactsMonito del Monte FactsKodkod FactsCheck out our story-tastic new pod friends…Koala Shine and Bearily Bear!Know a kid with great advice for Sticky Situations? Shoot us an email at info@storypillar.com.Info/Get in Touch: Website: www.storypillar.com Instagram: @storypillar Join our mailing list. Shop at: storypillarstore.threadless.comSupport Us: https://ko-fi.com/storypillar Please subscribe, rate, and review wherever you love listening! Created, Written, and Produced by: Meg Lewis Storypillar Theme Song: Lyrics by Meg Lewis Music by Meg Lewis, Andy Jobe, and Suzanna Bridges Produced by Andy Jobe Episode Cover Art: Mackenzie Allison and Meg LewisSound Effects and Additional Music: -https://freesound.org/ -Joke Time Song: https://freesound.org/people/BlondPanda/sounds/659889/ -Pixabay Artist: MomotMusic© 2024 PowerMouse Press, LLC