Podcasts about Kronborg

medieval castle in Helsingør, Denmark

  • 57PODCASTS
  • 102EPISODES
  • 39mAVG DURATION
  • 1EPISODE EVERY OTHER WEEK
  • Mar 11, 2026LATEST
Kronborg

POPULARITY

20192020202120222023202420252026


Best podcasts about Kronborg

Latest podcast episodes about Kronborg

Fluent Fiction - Danish
Echoes of Kronborg: A Novel Journey Begins

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Mar 11, 2026 17:04 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Echoes of Kronborg: A Novel Journey Begins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-03-11-07-38-19-da Story Transcript:Da: Det klare forårslys skinnede ned over Kronborg Slot, og havet gnistrede langs Øresund Stræde.En: The clear spring light shone down over Kronborg Slot, and the sea sparkled along Øresund Stræde.Da: Det var en perfekt dag for en guidet rundvisning gennem slottet, der gennem århundreder havde stået som Danmarks stolte vogter.En: It was a perfect day for a guided tour through the castle, which had stood for centuries as Denmark's proud guardian.Da: Sofie stod udenfor den store port og trak vejret dybt ind.En: Sofie stood outside the grand gate and took a deep breath.Da: Hun elskede historien og håbede, at denne tur kunne give hende den inspiration, hun søgte til sin nye roman.En: She loved history and hoped this tour could provide the inspiration she sought for her new novel.Da: Ved hendes side stod Lotte, hendes livlige barndomsven.En: Beside her stood Lotte, her lively childhood friend.Da: "Kom nu, Sofie," sagde Lotte og gav hende et lille skub.En: "Come on, Sofie," said Lotte, giving her a little nudge.Da: "Kast dig ud i det.En: "Jump into it.Da: Måske møder du nogle interessante mennesker i dag."En: Maybe you'll meet some interesting people today."Da: De gik ind i slotsgården, hvor Mikkel, dagens guide, ventede.En: They walked into the courtyard, where Mikkel, the day's guide, awaited.Da: Han gik i sin grønne uniform, og hans øjne glimtede, da han begyndte at tale om slottets historie med stor passion.En: He wore his green uniform, and his eyes sparkled as he began to speak about the castle's history with great passion.Da: "Velkommen til Kronborg, et sted fyldt med historier og hemmeligheder," introducerede han, med en stemme der bar både viden og varme.En: "Welcome to Kronborg, a place filled with stories and secrets," he introduced, with a voice that carried both knowledge and warmth.Da: Sofie lyttede intenst.En: Sofie listened intently.Da: Lotte havde ret; der var noget særligt ved Mikkels fortælling, en ægte kærlighed til historien, som fangede hende.En: Lotte was right; there was something special about Mikkel's storytelling, a genuine love for history that captivated her.Da: Hun besluttede at blive på en ekstra rundvisning og lærte hurtigt, at Mikkel ikke kun kunne fortælle om skæbnerne fra fortiden, men også havde en historie selv.En: She decided to stay for an extra tour and quickly learned that Mikkel could not only speak of the fates of the past but also had a story of his own.Da: Hans ord flød som en del af slottets atmosfære og skabte billeder fra fortiden for Sofies indre blik.En: His words flowed as part of the castle's atmosphere, creating images from the past in Sofie's mind's eye.Da: Turens højdepunkt var den storslåede estiske sal.En: The highlight of the tour was the magnificent estiske sal.Da: De gamle portrætter stirrede ned fra væggene, og i skæret fra de høje vinduer faldt tilfældet sådan, at kun Sofie og Mikkel blev tilbage i rummet.En: The old portraits stared down from the walls, and in the glow from the high windows, it happened that only Sofie and Mikkel remained in the room.Da: "Hvorfor elsker du historie så meget?"En: "Why do you love history so much?"Da: spurgte hun pludselig, nysgerrig og åben.En: she asked suddenly, curious and open.Da: Mikkel tøvede lidt, men hans blik mødte hendes ærligt, "Historie minder os om, hvem vi er, og hvordan vi blev til.En: Mikkel hesitated a little, but his gaze met hers honestly, "History reminds us of who we are and how we came to be.Da: For mig er det livets fortælling."En: For me, it's the story of life."Da: Sofie nikkede og indså, at dette måske var den forbindelse, hun havde manglet.En: Sofie nodded and realized that this might be the connection she had been missing.Da: "Jeg skriver på en roman," sagde hun.En: "I'm writing a novel," she said.Da: "Historie er kernen i den, men jeg har haft blokering.En: "History is its core, but I've been blocked.Da: Måske kunne du..." hun stoppede, usikker på hvordan hun skulle fortsætte.En: Maybe you could..." she paused, unsure how to continue.Da: Mikkel smilede opmuntrende.En: Mikkel smiled encouragingly.Da: "Måske kunne vi mødes og tale mere om det," sagde han, "også udenfor slottets mure."En: "Maybe we could meet and talk more about it," he said, "also outside the castle's walls."Da: Da turen sluttede, byttede Sofie og Mikkel kontaktoplysninger.En: When the tour ended, Sofie and Mikkel exchanged contact information.Da: Uden for portene sagde Lotte farvel og blinkede til Sofie.En: Outside the gates, Lotte said goodbye and winked at Sofie.Da: "Det der, min ven, er begyndelsen på noget nyt," sagde hun med et skævt smil.En: "That, my friend, is the beginning of something new," she said with a crooked smile.Da: Sofie følte en lethed, en ændring i hende selv.En: Sofie felt a lightness, a change within herself.Da: Hun var klar til at træde ind i en ny fortælling, både i hendes roman og i hendes liv.En: She was ready to step into a new story, both in her novel and in her life.Da: Mikkel gik tilbage mod slottet, og selvom han stadig bar på historier fra fortiden, følte han en ny historie begynde at skrive sig selv.En: Mikkel walked back towards the castle, and although he still carried stories from the past, he felt a new story beginning to write itself.Da: En der handlede om nuet.En: One that was about the present. Vocabulary Words:sparkled: gnistredeguardian: vogtergrand: storeshone: skinnedecourtyard: slotsgårdenawaited: ventedepassion: passiongaze: blikcaptivated: fangedehesitated: tøvedeintently: intenshighlight: højdepunktmagnificent: storslåedeportraits: portrætterglistened: glimtedeatmosphere: atmosfæreknowledge: videninspiration: inspirationnudge: skubblocked: blokeringencouragingly: opmuntrendeexchange: byttedewinked: blinkedeconnection: forbindelsecore: kernelightness: lethedremains: tilbagehonestly: ærligtskært: glowflowed: flød

Fluent Fiction - Danish
The Mystery of Hamlet's Missing Sword at Kronborg Slot

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Mar 10, 2026 16:05 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: The Mystery of Hamlet's Missing Sword at Kronborg Slot Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-03-10-22-34-01-da Story Transcript:Da: Kronborg Slot stod stolt mod den klare forårshimmel.En: Kronborg Slot stood proudly against the clear spring sky.Da: Flokke strømmede ind til den kulturelle festival, hvor Hamlets legende blev fejret.En: Crowds streamed into the cultural festival celebrating Hamlet's legend.Da: Banderne blafrede i vinden, og duften af friske blomster blandede sig med historiens vingesus.En: Banners fluttered in the wind, and the scent of fresh flowers mixed with the echoes of history.Da: Freja gik gennem slotgården med store øjne.En: Freja walked through the castle courtyard with wide eyes.Da: Hun elskede historie og havde set frem til denne festival i ugevis.En: She loved history and had been looking forward to this festival for weeks.Da: Hun ville forstå mere om dansk folklore, og der var ingen bedre måde end gennem levende historie.En: She wanted to understand more about Danish folklore, and there was no better way than through living history.Da: Lukas, en lokal skuespiller, gjorde sig klar til at spille Hamlet.En: Lukas, a local actor, was getting ready to play Hamlet.Da: Hans hjerte bankede af spænding hver gang han trådte ind i rollen.En: His heart pounded with excitement every time he stepped into the role.Da: Han elskede teateret og det at kunne bringe gamle historier til live.En: He loved the theater and bringing old stories to life.Da: Samtidig bevægede Mikkel sig rundt med sit kamera.En: Meanwhile, Mikkel moved around with his camera.Da: Han håbede at fange sjælen af festivalen i sine billeder.En: He hoped to capture the soul of the festival in his pictures.Da: Han fokuserede på alt omkring sig, fra de dansende skygger på slotstensgulvene til de levende karakterer, der spillede deres roller.En: He focused on everything around him, from the dancing shadows on the cobblestones of the courtyard to the lively characters playing their roles.Da: Midt i al denne aktivitet opstod der en misforståelse.En: In the midst of all this activity, a misunderstanding arose.Da: En vigtig rekvisit, Hamlets sværd, var forsvundet.En: An important prop, Hamlet's sword, had disappeared.Da: Snakken gik gennem mængden, og fingrene begyndte at pege på Freja, da nogen mente, de havde set hende rundt rekvisitbordene.En: The talk spread through the crowd, and fingers began pointing at Freja, as someone claimed to have seen her around the prop tables.Da: Freja nægtede forvirret beskyldningerne og besluttede at finde sværdet selv.En: Freja confusedly denied the accusations and decided to find the sword herself.Da: Hun kunne ikke tåle tanken om at blive betragtet som en tyv, og hendes nysgerrighed og kærlighed til mysterier sejrede.En: She couldn't bear the thought of being regarded as a thief, and her curiosity and love for mysteries prevailed.Da: Hun begyndte at stille spørgsmål.En: She began asking questions.Da: Hun talte med skuespillerne og fotograferne, satte brikkerne sammen af, hvad hun vidste.En: She spoke with the actors and photographers, piecing together what she knew.Da: Mikkel bemærkede hende og huskede, at han havde set noget glimtende i græsset tidligere under sin fotosession.En: Mikkel noticed her and remembered that he had seen something glinting in the grass earlier during his photo session.Da: I en dramatisk scene, mens Lukas som Hamlet svang en midlertidig erstatning af et sværd, fandt Freja endelig svaret.En: In a dramatic scene, while Lukas as Hamlet swung a temporary replacement of a sword, Freja finally found the answer.Da: Hun opdagede sværdet, som Mikkel ved et uheld havde flyttet for at få det perfekte billede.En: She discovered the sword, which Mikkel had accidentally moved to get the perfect picture.Da: "Det var ikke med vilje," sagde Mikkel forlegen, da Freja konfronterede ham med fundet.En: "It wasn't on purpose," Mikkel said embarrassed, when Freja confronted him with the find.Da: Han undskyldte, og Freja tilgav.En: He apologized, and Freja forgave him.Da: Snart blev de gode venner og startede en samtale om historie og billeder, mens Lukas løftede det genfundne sværd i triumf.En: Soon, they became good friends and started a conversation about history and pictures, while Lukas lifted the recovered sword in triumph.Da: Freja nød resten af festivalen uden skyggens mistanke hængende over sig.En: Freja enjoyed the rest of the festival without the shadow of suspicion hanging over her.Da: Med nyvunden selvtillid åbnede hun sig op til nye venskaber og muligheder.En: With newfound confidence, she opened herself up to new friendships and opportunities.Da: I sit hjerte bar hun en kær erindring om dagen og det, hun havde opnået.En: In her heart, she carried a cherished memory of the day and what she had achieved.Da: Og således fortsatte festivalen med glæde, mens Kronborg Slot igen blev et sted, hvor både fortid og nutid smeltede sammen.En: And so the festival continued with joy, while Kronborg Slot once again became a place where both past and present merged. Vocabulary Words:proudly: stoltstreamed: strømmedefluttered: blafredecourtyard: slotgårdenlegend: legendeexcited: spændingpounded: bankedebringing: bringecobblestones: slotstensgulvenelively: levendeamidst: midt imisunderstanding: misforståelseprop: rekvisitdisappeared: forsvundetaccusations: beskyldningernedenied: nægtedecuriosity: nysgerrighedmysteries: mysterierglinting: glimtendereplacement: erstatningdiscovered: opdagedeconfronted: konfronteredeembarrassed: forlegenapologized: undskyldteforgave: tilgavcherished: kærsmeltede: mergedachieved: opnåetopportunities: mulighedertriumph: triumf

Fluent Fiction - Danish
Love and Legacy: A Winter Tale at Kronborg Castle

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Feb 23, 2026 14:35 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Love and Legacy: A Winter Tale at Kronborg Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-23-08-38-20-da Story Transcript:Da: Kronborg Slot trodser vinterens kolde vind.En: Kronborg Slot defies the cold winds of winter.Da: Sne ligger let på tårnets spidser.En: Snow lies lightly on the tips of the towers.Da: Det er en sted, hvor historie møder nutid, hvor hemmeligheder visker mellem stenene.En: It is a place where history meets the present, where secrets whisper among the stones.Da: I dag skal disse gamle mure være vidner til en ny historie.En: Today, these old walls will witness a new story.Da: Mikkel står ved porten og venter.En: Mikkel stands at the gate and waits.Da: Hans hænder er gemt dybt i lommen.En: His hands are buried deep in his pockets.Da: Hans tanker kredser om Astrid, som snart vil komme.En: His thoughts circle around Astrid, who will soon arrive.Da: For himlen grå og tung, nærmer hun sig.En: Under the gray and heavy sky, she approaches.Da: Hun bærer en lang, ulden frakke, og hendes kinder er røde af kulden.En: She wears a long, woolen coat, and her cheeks are red from the cold.Da: ”Hej Mikkel,” siger Astrid med et smil, der kunne smelte sneen.En: "Hi Mikkel," says Astrid with a smile that could melt the snow.Da: ”Astrid, jeg har noget at vise dig,” svarer han, mens han ser hende i øjnene.En: "Astrid, I have something to show you," he replies, while looking her in the eyes.Da: Der er noget i hans blik, noget der beder om at blive hørt.En: There is something in his gaze, something pleading to be heard.Da: De går sammen ind på slottet.En: They walk together into the castle.Da: Mikkel fortæller om stedet.En: Mikkel talks about the place.Da: ”Dette slot er en del af Danmark.En: "This castle is a part of Denmark.Da: Henrik den Anden byggede det for mange år siden.En: Henrik den Anden built it many years ago.Da: Synes du ikke, det er smukt?En: Don't you think it's beautiful?"Da: ” Han ser rundt, peger på de gamle portrætter på væggen.En: He looks around, pointing at the old portraits on the wall.Da: Astrid nikker.En: Astrid nods.Da: Hun elsker historie, men hendes hjerte er tynget af beslutningen, hun skal tage.En: She loves history, but her heart is weighed down by the decision she has to make.Da: ”Kronborg er kendt for en historie om kærlighed og tapperhed,” fortsætter Mikkel.En: "Kronborg is known for a story of love and bravery," continues Mikkel.Da: ”En prinsesse skulle vælge mellem pligten til sit land eller sin kærlighed.En: "A princess had to choose between duty to her country or her love.Da: Hun valgte kærligheden, og folket husker hende for hendes mod.En: She chose love, and the people remember her for her courage."Da: ”De når terrassen, hvor slottet ser ud til at svæve over Øresundstrædet.En: They reach the terrace, where the castle appears to float over the Øresundstrædet strait.Da: Her står de stille, kun lyden af vinden omkring dem.En: Here they stand silently, only the sound of the wind around them.Da: Mikkel ser dybt i Astrids øjne.En: Mikkel looks deeply into Astrid's eyes.Da: ”Astrid, jeg vil ikke miste dig,” siger han.En: "Astrid, I don't want to lose you," he says.Da: ”Danmark og jeg, vi er en del af dig.En: "Denmark and I, we are a part of you.Da: Jeg ønsker, at du bliver her, hos mig.En: I want you to stay here, with me."Da: ”Astrid ser ud over vandet.En: Astrid looks out over the water.Da: Tanker om fremtiden fylder hendes sind.En: Thoughts of the future fill her mind.Da: Hun ser på Mikkel og mærker hans uro.En: She looks at Mikkel and feels his unease.Da: ”Jeg vil ikke miste dig heller, Mikkel,” siger hun til sidst.En: "I don't want to lose you either, Mikkel," she says finally.Da: ”Jeg tror, jeg kan finde en måde at blive.En: "I think I can find a way to stay.Da: Måske kan jeg arbejde på afstand.En: Maybe I can work remotely.Da: Jeg elsker denne historie, vores historie.En: I love this story, our story."Da: ”Hun smiler til ham, og sneen begyndte at falde lettere, som om selv vejret forstod beslutningen.En: She smiles at him, and the snow begins to fall more lightly, as if even the weather understood the decision.Da: Mikkel trækker hende tættere.En: Mikkel pulls her closer.Da: ”Vi finder en vej sammen,” siger han blidt.En: "We will find a way together," he says gently.Da: Det er begyndelsen på en ny rejse for dem begge.En: It is the beginning of a new journey for both of them.Da: Astrid føler lettelse.En: Astrid feels relieved.Da: Hun forstår nu, at hun kan have både sin karriere og sit liv her.En: She now understands that she can have both her career and her life here.Da: Mikkel har vist hende, hvad der virkelig betyder noget.En: Mikkel has shown her what truly matters.Da: Denne vinterdag på Kronborg vil blive en del af deres historie, en som de vil værne om resten af deres liv.En: This winter day at Kronborg will become part of their story, one they will cherish for the rest of their lives. Vocabulary Words:defies: trodserwhisper: viskerburied: gemtcircl: kredserapproaches: nærmerpleading: bedergaze: blikportraits: portrætterweighed down: tyngetbravery: tapperhedduty: pligtenterrace: terrassenstrait: strædetunease: uroremotely: afstandfloats: svæverelieved: lettelsecherish: værne omsecrets: hemmelighederwitness: vidnersmile: smilcoat: frakkecheeks: kindersky: himmeldecision: beslutningprincess: prinsessecourage: modjourney: rejsehistory: historieunderstand: forstår

Fluent Fiction - Danish
Unveiling Secrets at Kronborg: A Fastelavn Mystery Quest

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Feb 18, 2026 16:00 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Unveiling Secrets at Kronborg: A Fastelavn Mystery Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-18-23-34-02-da Story Transcript:Da: Det er vinter ved Kronborg Slot.En: It is winter at Kronborg Slot.Da: Snefnug svæver ned fra de grå skyer og samler sig på de gamle, stenfyldte mure.En: Snowflakes drift down from the gray clouds and gather on the old, stone-filled walls.Da: Det er Fastelavn, og slottet er fyldt med turister i farverige kostumer.En: It is Fastelavn, and the castle is filled with tourists in colorful costumes.Da: Astrid, slottets guider, står klar til dagens tur.En: Astrid, the castle's guide, stands ready for today's tour.Da: Hun elsker historierne om slottet og håber altid på at finde nye skatte i de gamle rum.En: She loves the stories of the castle and always hopes to find new treasures in the ancient rooms.Da: Freja, Astrids kollega, står ved siden af.En: Freja, Astrid's colleague, stands beside her.Da: Hun er praktisk anlagt og holder sig helst til de kendte stier.En: She is practical and prefers to stick to the known paths.Da: Men i dag er dér noget usædvanligt.En: But today, there is something unusual.Da: Midt i gruppen står Magnus, en turist med stor interesse for danske folkesagn.En: In the middle of the group stands Magnus, a tourist with a great interest in Danish folklore.Da: Han har allerede stillet mange spørgsmål om Hamlet og hekse.En: He has already asked many questions about Hamlet and witches.Da: Turen går godt, indtil de når den gamle lukkede fløj.En: The tour goes well until they reach the old closed wing.Da: Pludselig er Magnus væk.En: Suddenly, Magnus is gone.Da: Gruppen leder, men han er som sunket i jorden.En: The group searches, but he seems to have vanished into thin air.Da: "Han må være blevet væk i forvirringen," siger Freja.En: "He must have gotten lost in the confusion," says Freja.Da: Astrid er ikke så sikker.En: Astrid is not so sure.Da: Der er noget mystisk over hele situationen.En: There is something mysterious about the whole situation.Da: Astrid beslutter sig for at undersøge det selv.En: Astrid decides to investigate on her own.Da: Hun har en plan.En: She has a plan.Da: Hun vil følge eventuelle spor, Magnus efterlod.En: She will follow any trails Magnus left behind.Da: Freja forsøger at overbevise hende om at lade være, at Magnus nok dukker op, men Astrid er fast besluttet.En: Freja tries to convince her to let it go and that Magnus will turn up, but Astrid is determined.Da: Med få spor, bl.a. en gammel billet fundet på gulvet, begiver de sig ud i slottets dyb.En: With a few clues, including an old ticket found on the floor, they venture into the depths of the castle.Da: De når til en lukket sektion.En: They reach a closed section.Da: "Vi skal ikke herind," siger Freja nervøst.En: "We shouldn't go in here," says Freja nervously.Da: Men Astrids nysgerrighed overvinder hende.En: But Astrid's curiosity overcomes her.Da: Magnus' billetter fører dem dybere ind i slottet.En: Magnus's tickets lead them deeper into the castle.Da: Pludselig møder de Magnus, der er i gang med at undersøge en mærkelig gravering på væggen.En: Suddenly, they encounter Magnus, who is examining a strange engraving on the wall.Da: "Der er noget her," siger han ivrigt.En: "There is something here," he says excitedly.Da: I fællesskab finder de en hemmelig dør.En: Together, they discover a secret door.Da: Bag den ligger en skjult kammer, fyldt med gamle effekter fra Fastelavn.En: Behind it lies a hidden chamber, filled with old Fastelavn artifacts.Da: På et bord ligger der en gammel maske, som ser ud til at være knyttet til legender om Fastelavn.En: On a table, there is an old mask that seems to be connected to legends about Fastelavn.Da: Astrid lægger mærke til, at masken bærer symboler forbundet med gamle sagn.En: Astrid notices that the mask bears symbols associated with old myths.Da: De kan alle høre skridt ovenfor.En: They all hear footsteps above.Da: Det er sikkerhed, der leder efter dem.En: It's security, searching for them.Da: "Vi skal hurtigt vise dem, hvad vi har fundet," siger Freja hastigt.En: "We must quickly show them what we've found," says Freja hastily.Da: Da de vender tilbage, er Magnus igen blevet væk, men de opdager ham snart udenfor, desorienteret, men uskadt.En: When they return, Magnus is missing again, but they soon find him outside, disoriented but unharmed.Da: Han forklarer, hvordan han ville finde slottets hemmeligheder, og han blev opslugt af dens mystiske fortid.En: He explains how he wanted to find the castle's secrets and was engulfed by its mysterious past.Da: Fundet af den skjulte kammer bringer ny interesse til slottet.En: The discovery of the hidden chamber brings new interest to the castle.Da: Astrid føler sig mere selvsikker i sin rolle som fortæller af både fakta og myter.En: Astrid feels more confident in her role as a storyteller of both facts and myths.Da: Freja, nu mere interesseret i det mystiske, ser frem til at udforske mere.En: Freja, now more interested in the mysterious, looks forward to exploring more.Da: Og Magnus?En: And Magnus?Da: Han glæder sig over at have vævet gamle historier med nutidens eventyrlyst.En: He delights in having woven old stories with today's sense of adventure.Da: Således slutter en begivenhedsrig dag ved Kronborg Slot.En: Thus ends an eventful day at Kronborg Slot.Da: Historierne lever videre, ikke kun i slottets vægge, men også i de mennesker, der besøger det.En: The stories live on, not only within the castle walls but also in the people who visit it. Vocabulary Words:drift: svæversnowflakes: snefnuggather: samler sigguide: guidertreasures: skattepractical: praktisk anlagtunusual: usædvanligtvanished: sunket i jordenconfusion: forvirringenmysterious: mystiskinvestigate: undersøgetrails: sporclues: spordepths: dybnervously: nervøstengraving: graveringdiscovery: fundhidden: skjultartifacts: effekterlegends: legendersymbols: symbolersecurity: sikkerheddisoriented: desorienteretengulfed: opslugtchamber: kammerconfidence: selvsikkerstoryteller: fortælleradventure: eventyrlysteventful: begivenhedsrigmyths: sagn

Mediano Håndbold
EM 2026 Special #3 - Assistenttræner Henrik Kronborg har ordet inden EM

Mediano Håndbold

Play Episode Listen Later Jan 3, 2026 37:36


En af de gode og populære traditioner på Mediano Håndbold er, at vi altid giver ordet til Henrik Kronborg inden en slutrunde med det danske landshold. Denne gang fangede vi ham på en virtuel forbindelse - i en bil på vej mod Vejle, hvor landsholdet møder ind den 3. januar. Før det hele gå løs i januar, spurgte vi Henrik Kronborg til alle forventningerne - og alle overvejelserne op til EM. Hvad betyder det at spille på hjemmebane? Hvor står Danmark og de andre favoritter? Går toget til Varde stadig kl. 5.26 fra Herning station? Og hvad vil det egentlig sige at spille "god håndbold"? Gæst: Henrik Kronborg Vært: Thomas Ladegaard *Udsendelsen er bragt i samarbejde med Sparekassen Kronjylland og Sparinvest*

Fluent Fiction - Danish
Solstice Serenade: A Magical Night at Kronborg Castles

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 23, 2025 14:21 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Solstice Serenade: A Magical Night at Kronborg Castles Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-23-23-34-01-da Story Transcript:Da: Det var en kold vinteraften, og sneen dalede tungt fra himlen.En: It was a cold winter evening, and the snow was falling heavily from the sky.Da: Freja gik langs muren på Kronborg Slot, hendes ånde hang i luften som små skyer.En: Freja walked along the wall of Kronborg Slot, her breath hanging in the air like small clouds.Da: Det var vintersolhverv, en speciel aften hvor slotssalen skulle fyldes med lys og tradition.En: It was the winter solstice, a special evening when the castle hall was to be filled with light and tradition.Da: Freja havde forladt den travle by for at finde roen i slottets historiske rum, omgivet af nutidens og fortidens stemmer.En: Freja had left the busy city to find peace in the castle's historic rooms, surrounded by the voices of both the present and the past.Da: Slottet glimtede i den grå vinterlys, dets tårne beklædt med iskrystaller, mens lysene fra bygningens vinduer kastede et blødt skær på den hvide sne.En: The castle shimmered in the gray winter light, its towers clad with ice crystals, while the lights from the building's windows cast a soft glow on the white snow.Da: Men naturen havde andre planer.En: But nature had other plans.Da: En pludselig storm omsluttede slottet, og vejene blev ufarbare.En: A sudden storm enveloped the castle, and the roads became impassable.Da: Freja fandt sig selv isoleret, men ikke alene, for der var andre gæster, der havde haft samme idé om at undslippe byens julestress.En: Freja found herself isolated, but not alone, for there were other guests who had the same idea of escaping the city's Christmas stress.Da: Freja trak sin varme frakke tættere om sig, mens hun bevægede sig dybere ind i slottet.En: Freja pulled her warm coat closer around herself as she moved deeper into the castle.Da: Hun besluttede sig for at udforske slottet, som hun ikke kendte så godt.En: She decided to explore the castle, which she did not know well.Da: Hun gik gennem smalle gange og store, åbne rum, hver med deres egen historie, hver fyldt med en stille ro, der gav hende fred.En: She walked through narrow corridors and large, open rooms, each with their own history, each filled with a quiet calm that gave her peace.Da: I den store festsal, der normalt ville være tom i denne tidslomme, fandt hun en lille gruppe mennesker, blandt dem Emil og Lars, to karismatiske sangere, hun havde hilset på tidligere udenfor.En: In the great banquet hall, which would normally be empty at this time, she found a small group of people, among them Emil and Lars, two charismatic singers she had greeted earlier outside.Da: Sneen havde også fanget dem her.En: The snow had also trapped them here.Da: De havde improviseret en koncert, og deres stemmer svøbt sig rundt om de kolde, stenhvælvede lofter.En: They had improvised a concert, and their voices wrapped around the cold, stone-vaulted ceilings.Da: Deres musik var som en varm omfavnelse i den kolde nat.En: Their music was like a warm embrace in the cold night.Da: Freja stod stille et øjeblik, overvældet af øjeblikkets skønhed.En: Freja stood still for a moment, overwhelmed by the beauty of the moment.Da: Musikken bragte minder frem fra hendes barndoms juler, hvor familien samledes om klaveret og sang de klassiske sange.En: The music brought back memories from her childhood Christmases, where the family gathered around the piano and sang the classic songs.Da: Lidt efter lidt smeltede hendes forbehold, og hun sluttede sig til koret.En: Little by little her reservations melted away, and she joined the choir.Da: Sangene flød gennem rummet og blandede sig med den knitrende ild fra pejsen, hvilket skabte en magisk atmosfære.En: The songs flowed through the room and mingled with the crackling fire from the fireplace, creating a magical atmosphere.Da: Da natten faldt på, var Kronborg ikke blot et slot – det var blevet et hjem, et sted for fællesskab og varme midt i vinterens kulde.En: As night fell, Kronborg was not just a castle – it had become a home, a place of fellowship and warmth amidst the winter chill.Da: Freja følte en dyb glæde, ikke kun over musikkens skønhed, men også over det uventede bånd til fremmede, der nu føltes som venner.En: Freja felt a deep joy, not only over the beauty of the music but also over the unexpected bond with strangers who now felt like friends.Da: Da stormen endelig løjede af, og stjernerne igen kunne ses på himlen, forstod Freja, at livet ofte er uforudsigeligt.En: When the storm finally subsided, and the stars could be seen in the sky once again, Freja understood that life is often unpredictable.Da: Men i det uventede er der muligheder for skønhed og forbindelse.En: But in the unexpected, there are opportunities for beauty and connection.Da: Hun gik fra slottet med et let hjerte, fuld af taknemmelighed og klar til julens fred og munterhed.En: She left the castle with a light heart, full of gratitude and ready for the peace and cheer of Christmas. Vocabulary Words:breath: åndesolstice: solhvervhistoric: historiskeenveloped: omsluttedeimpenetrable: ufarbareisolation: isoleretcorridors: gangereservations: forbeholdimmersed: dyberetrapped: fangetimprovised: improviseretembrace: omfavnelseoverwhelmed: overvældetmemories: mindersubside: løjede afgratitude: taknemmelighedcheer: munterhedshimmered: glimtedeimpassable: ufarbarefellowship: fællesskabunexpected: uventetconnection: forbindelseamidst: midt istorm: stormcast: kastedeisolate: adskiltquiet: stillecalm: roconcert: koncertvaulted: hvælvede

Fluent Fiction - Danish
Restoring Kronborg: Embracing History Over Haste

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 15:18 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Restoring Kronborg: Embracing History Over Haste Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-08-08-38-20-da Story Transcript:Da: Kronborg Slot stod majestætisk ved kysten, pakket ind i et tæppe af sne.En: Kronborg Slot stood majestically by the coast, wrapped in a blanket of snow.Da: Vinteren var barsk, og vinden blæste kold mod de tykke mure.En: Winter was harsh, and the wind blew cold against the thick walls.Da: Indenfor arbejdede Freja, Johan og Kasper på at renovere slottet.En: Inside, Freja, Johan, and Kasper were working on renovating the castle.Da: Freja, en ambitiøs arkitekt, havde en klar drøm: at færdiggøre renoveringen inden jul, så slottet kunne skinne i al sin pragt under de festlige dage.En: Freja, an ambitious architect, had a clear dream: to complete the renovation before Christmas so the castle could shine in all its glory during the festive days.Da: Freja stod med blåtegningerne i hånden.En: Freja stood with the blueprints in her hand.Da: "Vi har travlt," sagde hun bestemt.En: "We are busy," she said decisively.Da: Hendes stemme ekkoede i de store haller.En: Her voice echoed in the large halls.Da: "Men vi skal gøre det rigtigt, vi må ikke gå på kompromis med slotsets historie."En: "But we must do it right; we must not compromise on the castle's history."Da: Johan, en dygtig håndværker, nikkede.En: Johan, a skilled craftsman, nodded.Da: Han havde arbejdet på mange gamle bygninger før.En: He had worked on many old buildings before.Da: "Det er koldt," svarede han, mens han studerede de gamle stenvægge.En: "It's cold," he replied, while studying the old stone walls.Da: "Vinteren gør det svært med cement og maling."En: "Winter makes it difficult with cement and paint."Da: Kasper, den unge lærling, lyttede opmærksomt.En: Kasper, the young apprentice, listened attentively.Da: Han var fuld af beundring overfor Johan og ønskede at vise sig værdig.En: He was full of admiration for Johan and wanted to prove himself worthy.Da: "Jeg kan hjælpe med at skrabe sneen væk!"En: "I can help scrape away the snow!"Da: sagde han ivrigt.En: he said eagerly.Da: Dagene gik, og vintervejret blev værre.En: The days passed, and the winter weather worsened.Da: Sneen faldt tungt, og vindene blæste hårdt.En: Snow fell heavily, and the winds blew hard.Da: Freja begyndte at føle presset.En: Freja began to feel the pressure.Da: Hun vidste, at de skulle arbejde hurtigt, men Johan mindede hende konstant om, hvor vigtigt det var at gøre tingene ordentligt.En: She knew they had to work quickly, but Johan constantly reminded her how important it was to do things properly.Da: "Vi kan ikke skynde os," sagde han en dag med en alvorlig stemme.En: "We can't rush," he said one day with a serious voice.Da: Juleaften nærmede sig.En: Christmas Eve drew near.Da: En nat ramte en voldsom snestorm.En: One night, a violent snowstorm hit.Da: Freja kiggede ud af vinduet og så sneflagerne hvirvle voldsomt omkring slottets tårne.En: Freja looked out the window and saw the snowflakes swirling violently around the castle towers.Da: Det gik op for hende, hvor farligt det ville være at fortsætte arbejdet under disse forhold.En: She realized how dangerous it would be to continue working under these conditions.Da: "Vi kan ikke fortsætte.En: "We can't continue.Da: Det er for risikabelt," sagde hun til sine kollegaer.En: It's too risky," she told her colleagues.Da: Hun tog en dyb indånding og traf beslutningen.En: She took a deep breath and made the decision.Da: "Vi ændrer tidsplanen," erklærede hun.En: "We are changing the schedule," she declared.Da: "Det vigtigste er at beskytte slottet, ikke færdiggøre det hurtigt."En: "The most important thing is to protect the castle, not to finish it quickly."Da: Johan smilede lettet.En: Johan smiled with relief.Da: "God beslutning, Freja.En: "Good decision, Freja.Da: Det er sådan, vi respekterer historien."En: That's how we respect history."Da: Julen kom, og holdet samlede sig til en lille fest på slottet.En: Christmas came, and the team gathered for a small celebration at the castle.Da: De satte lys i vinduerne og pyntede med gran.En: They put lights in the windows and decorated with fir branches.Da: De fejrede den gode beslutning og alt det arbejde, de allerede havde udført.En: They celebrated the good decision and all the work they had already accomplished.Da: Slotten var måske ikke fuldt renoveret, men det strålede alligevel med en særlig skønhed.En: The castle might not be fully renovated, but it still shone with a special beauty.Da: Freja indså, at fleksibilitet og samarbejde var lige så vigtigt som ambition.En: Freja realized that flexibility and collaboration were just as important as ambition.Da: Hun var taknemmelig for sit teams tålmodighed og støtte.En: She was grateful for her team's patience and support.Da: Mens sneen lagde sig blødt på tårnene udenfor, følte hele holdet sig tilfredse med deres valg.En: As the snow settled softly on the towers outside, the whole team felt satisfied with their choice.Da: Kronborg Slot ville stå stærkt gennem vinteren og ind i den nye sæson.En: Kronborg Slot would stand strong through the winter and into the new season. Vocabulary Words:majestically: majestætiskharsh: barskrenovating: renovereambitious: ambitiøsblueprints: blåtegningercompromise: kompromiscraftsman: håndværkerapprentice: lærlingattentively: opmærksomtadmiration: beundringworsened: blev værrepressure: pressetproperly: ordentligtserious: alvorligviolent: voldsomsnowstorm: snestormswirling: hvirvleconditions: forholdrisky: risikabeltschedule: tidsplanendeclared: erklærededecision: beslutningrelief: lettetcelebration: festaccomplished: udførtcollaboration: samarbejdepatience: tålmodighedsupport: støttesatisfied: tilfredseflexibility: fleksibilitet

Fluent Fiction - Danish
Unlocking Secrets of Kronborg: A Journey Beyond the Tour

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 13:38 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Unlocking Secrets of Kronborg: A Journey Beyond the Tour Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-10-08-38-20-da Story Transcript:Da: Regndråberne trommede let på de gamle ruder, mens klassen stod i Kronborg Slot.En: The raindrops pattered lightly on the old panes as the class stood in Kronborg Slot.Da: Det var en efterårsdag, og skyerne hang lavt over Helsingør.En: It was an autumn day, and the clouds hung low over Helsingør.Da: Mikkel, Astrid, og Freja gik sammen gennem slottets lange, kolde gange.En: Mikkel, Astrid, and Freja walked together through the castle's long, cold corridors.Da: Mikkel havde hørt om legenderne og de gamle konger, der engang havde boet her, og han ønskede at dele sin viden.En: Mikkel had heard about the legends and the old kings who once lived here, and he wanted to share his knowledge.Da: Men han var nervøs.En: But he was nervous.Da: Idet gruppen nåede indgangen til en gammel hall, lagde Mikkel mærke til en dør, de andre havde overset.En: As the group reached the entrance to an old hall, Mikkel noticed a door the others had overlooked.Da: Den så gammeldags ud og lokkede med et løfte om hemmeligheder.En: It looked old-fashioned and beckoned with a promise of secrets.Da: "Skal vi gå derind?"En: "Should we go in there?"Da: spurgte han stille, men resten af klassen havde allerede travlt med den officielle rundvisning.En: he asked quietly, but the rest of the class was already busy with the official tour.Da: Astrid skubbede blidt til ham og hviskede: "Kom nu, Mikkel.En: Astrid nudged him gently and whispered, "Come on, Mikkel.Da: Vis os, hvad der er derinde."En: Show us what's in there."Da: Freja så nysgerrigt på ham.En: Freja looked at him curiously.Da: Hendes stille opmuntring hjalp.En: Her quiet encouragement helped.Da: Han trak vejret dybt og åbnede døren, der knirkede, som om den ikke var blevet åbnet i mange år.En: He took a deep breath and opened the door, which creaked as if it hadn't been opened in many years.Da: Inde i det dunkle rum opdagede de gammelt rustningsudstyr og et stort gobelintæppe, der hængte på væggen.En: Inside the dim room, they discovered old armor and a large tapestry hanging on the wall.Da: Mikkel begyndte at fortælle om de gamle slag og historier fra krigstid, som han havde læst.En: Mikkel began to talk about the old battles and wartime stories he had read.Da: Han talte med en sikkerhed, han ikke vidste, han havde.En: He spoke with a confidence he didn't know he had.Da: Astrid lyttede opmærksomt.En: Astrid listened attentively.Da: "Det her er perfekt til min historieopgave," sagde hun begejstret.En: "This is perfect for my history assignment," she said excitedly.Da: Freja fandt en gammel medalje i hjørnet og delte sin observation stille, men med klarhed.En: Freja found an old medal in the corner and shared her observation quietly but with clarity.Da: "Måske er det en af de mistede kongemedaljer."En: "Maybe it's one of the lost royal medals."Da: Da de kom ud, stormede vinden over voldene og bragte en frisk duft af havsalt med sig.En: As they came out, the wind howled over the ramparts, bringing with it a fresh scent of sea salt.Da: Mikkel følte sig let som den løv, der blæste over slotsgården.En: Mikkel felt as light as the leaves blowing across the castle courtyard.Da: Astrid smilede taknemmeligt.En: Astrid smiled gratefully.Da: "Tak, Mikkel.En: "Thank you, Mikkel.Da: I dag lærte jeg noget nyt.En: Today I learned something new.Da: Du er ikke kun vores ven, men også vores guide."En: You're not just our friend but also our guide."Da: Freja nikkede og tilføjede: "Din fortælling gjorde oplevelsen levende.En: Freja nodded and added, "Your storytelling brought the experience to life.Da: Måske er du en historiker i dag."En: Maybe you're a historian today."Da: Mikkel strålede.En: Mikkel beamed.Da: Hans frygt var væk.En: His fear was gone.Da: Sammen havde de opdaget noget usædvanligt, og han havde fundet sin stemme.En: Together, they had discovered something extraordinary, and he had found his voice.Da: Det var ikke bare en tur rundt om Kronborg.En: It wasn't just a tour around Kronborg.Da: Det var en rejse, der bragte dem tættere sammen.En: It was a journey that brought them closer together.Da: Mikkel indså, at viden, når den blev delt, var en rigtig skat.En: Mikkel realized that knowledge, when shared, was a true treasure. Vocabulary Words:raindrops: regndråbernepattered: trommedepanes: ruderbeckoned: lokkedesecrets: hemmelighedercreaked: knirkedearmor: rustningsudstyrtapestry: gobelintæppebattles: slagwartime: krigstidattentively: opmærksomtassignment: opgavemedal: medaljeobservation: observationramparts: voldenegratefully: taknemmeligthistorian: historikerextraordinary: usædvanligtcorridors: gangelegends: legenderneoverlooked: oversetwhispered: hviskededim: dunkleclarity: klarhedrummaged: rodederealized: indsåguide: guideknowledge: videntreasure: skatjourney: rejse

Gæster på Radio Victoria
ANDERS KRONBORG VAR MED TIL AT UNDERSKRIVE NY AFTALE DER SKAL BREMSE SPILAFHÆNGIGHED

Gæster på Radio Victoria

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 5:57


Et bredt flertal i Folketinget har indgået en aftale, der skal bremse spilafhængighed og styrke beskyttelsen af børn og unge mod pengespil. Med til at underskrive aftalen var folketingsmedlem for Socialdemokratiet, Anders Kronborg. Her fortæller han mere om aftalen.

BROADWAY NATION
COME FROM AWAY — The Most Produced Play of the Year, part 2

BROADWAY NATION

Play Episode Listen Later Oct 3, 2025 36:42


This is the second part of this Encore Episode from 2021 featuring a conversation with Irene Sankoff & David Hein — the dynamic writing team and married couple that created the international smash hit musical Come From Away which recently topped American Theatre magazine's list of the most produced plays in America in 2025/26. On the previous episode Irene and David related how they got hooked on musicals, and how they went from their first show based on a true story — My Mother's Lesbian Jewish Wiccan Wedding — to deciding to create a musical based on the real life events that happened in the small town of Gander, Newfoundland in the days following 9/11. They also described what it was like to attend the 10th Anniversary of the events in Gander and then begin to transform the stories they heard there into a musical during an early workshop production at The Canadian Music Theatre Project at Sheridan College. We also explored the classic Broadway shows that influenced and inspired the writing of their book, music, and lyrics for Come From Away. If you missed part one you may want to go back and catch up on that episode before you listen to this one. Today we look at the extensive development process that CFA went through on its journey to Broadway — including a workshop in Seattle, a series of productions at the La Jolla Playhouse, The Seattle Rep, Ford's Theater in DC. and the Royal Alexandra Theatre in Toronto, as well as a thrilling concert presentation in Gander where it all began.  Back in 2015, I served as the Executive Producer and Artistic Director of The 5th Avenue Theatre in Seattle and, as such, I had the great pleasure of co-producing that original Seattle workshop of Come From Away. This was the first time that the show's Tony award winning director Christopher Ashley and choreographer, Kelly Devine began to work on the show — and it was great fun to recall that exciting experience with Irene and David. Come From Away is the fifth musical to originate in Canada and eventually open on Broadway.  The first was 1974's Rockabye Hamlet with book, music and lyrics by Cliff Jones. This rock musical adaptation of Shakespeare was originally titled Kronborg 1582 and was well received, first as a radio series on the CBC, and then at the Charlottetown Theatre Festival and on tour in Canada, before being retitled and opening on Broadway with Gower Champion as the director. It became a legendary flop and closed after 7 performances. Next, in 1980 came the intimate and engaging Billy Bishop Goes To War written by John McLachlan Gray the show featured one actor to playing18 different roles to tell the story of real life Canadian fighter pilot Billy Bishop during the first World War. This show nearly doubled the run of Rockabye Hamlet closing after 12 performances. However, over the next ten years Billy Bishop Goes To War received scores of productions at theaters all across North America.  The Story Of My Life, with music and lyrics by Neil Bartram and book by Brian Hill, opened on Broadway in 2009. Unfortunately, it had an even shorter run than either of the previous two Canadian shows. However, one year earlier, a group of Canadian writers finally scored a significant hit with The Drowsy Chaperone – book by Bob Martin and Don McKellar, and music and lyrics by Lisa Lambert & Greg Morrison. This delightful show opened on Broadway in 2008, received Tony Awards for Best Book and Best Original Score, and ran for 674 performances.   There have been a few other Canadian writers that found success on Broadway – Galt McDermott being the most famous of them – but that was with shows that originated in the US. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Fluent Fiction - Danish
Unlocking Secrets of History: An Unexpected Journey at Kronborg

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Sep 22, 2025 16:47 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Unlocking Secrets of History: An Unexpected Journey at Kronborg Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-09-22-22-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en frisk efterårsdag ved Kronborg Slot.En: It was a crisp autumn day at Kronborg Slot.Da: Kastanjetræerne omkring slottet var gyldne og røde, mens en let brise skubbede de faldende blade rundt på grusvejene.En: The chestnut trees around the castle were golden and red, while a gentle breeze pushed the falling leaves around on the gravel paths.Da: Astrid, en engageret historieunderviser, bevægede sig gennem slottets porte med et ivrigt blik.En: Astrid, a dedicated history teacher, moved through the castle gates with an eager look.Da: Hun søgte inspiration til sine historieklasser og håbede på at finde nye historier at dele med sine elever.En: She was seeking inspiration for her history classes and hoped to find new stories to share with her students.Da: Mens Astrid lyttede opmærksomt til guiden, stødte hendes øjne på Jens, der med stor passion fortalte om slottets glorværdige fortid.En: As Astrid listened intently to the guide, her eyes caught Jens, who was passionately recounting the castle's glorious past.Da: Jens havde for nylig skiftet fra et kontorjob til sit nye liv som guide, i håb om at finde mening og glæde i arbejdet.En: Jens had recently switched from an office job to his new life as a guide, hoping to find meaning and joy in his work.Da: Hver ord han udtalte trak fascinerede blikke fra de besøgende, men det var Astrid, der så ud til at være mest grebet af fortællingerne.En: Every word he spoke drew fascinated looks from the visitors, but it was Astrid who seemed most captivated by the tales.Da: Efter turen nærmede Astrid sig Jens.En: After the tour, Astrid approached Jens.Da: "Dine fortællinger var fascinerende," sagde hun, mens hun betragtede de gamle mure.En: "Your stories were fascinating," she said, while looking at the ancient walls.Da: "Jeg har altid været fascineret af historier, især dem der kan inspirere."En: "I've always been fascinated by stories, especially those that can inspire."Da: Jens smilede.En: Jens smiled.Da: "Jeg nyder at dele dem.En: "I enjoy sharing them.Da: Historie er ikke bare fortid.En: History is not just the past.Da: Det er noget, vi bringer til live hver dag."En: It's something we bring to life every day."Da: Astrid tøvede lidt, mens hun overvejede sit næste skridt.En: Astrid hesitated a little, considering her next step.Da: Hun nød sin frihed og selvstændighed, især på denne rejse alene.En: She cherished her freedom and independence, especially on this solo trip.Da: Men noget ved Jens' entusiasme fik hende til at længes efter mere.En: But something about Jens' enthusiasm made her yearn for more.Da: Hun spurgte forsigtigt, "Kunne vi udforske endnu et par steder?En: She carefully asked, "Could we explore a few more places?Da: Måske nogle mindre kendte områder af slottet?"En: Maybe some lesser-known areas of the castle?"Da: Jens nikkede, glad for hendes interesse.En: Jens nodded, pleased with her interest.Da: De begyndte at gå mod tårnet, hvor Jens fortalte om slottets mest berømte spøgelseshistorie.En: They began to walk towards the tower, where Jens recounted the castle's most famous ghost story.Da: "Det siges, at Holger Danske stadig sidder her og venter, klar til at vågne op og forsvare Danmark, hvis behovet opstår," sagde Jens med et tindrende blik.En: "It's said that Holger Danske still sits here waiting, ready to wake up and defend Denmark if the need arises," said Jens with a twinkling gaze.Da: Astrid lyttede fascineret.En: Astrid listened, fascinated.Da: Hun kunne mærke en forandring indeni, som om røgen fra fortidens historier lagde et varmt tæppe over hendes tanker.En: She could feel a change within her, as if the smoke from the stories of the past was laying a warm blanket over her thoughts.Da: Tårnens udsigt var storslået, og Jens' passion var smittende.En: The tower's view was magnificent, and Jens' passion was contagious.Da: Da turen nærmede sig sin afslutning, stod Astrid og Jens foran slottets udgang.En: As the tour drew to a close, Astrid and Jens stood in front of the castle's exit.Da: De udvekslede blikke, mens efterårets kulde begyndte at bide i kinderne.En: They exchanged looks as the autumn chill began to bite at their cheeks.Da: "Tak, Jens.En: "Thank you, Jens.Da: Dette var mere inspirerende, end jeg havde forventet," sagde Astrid blidt.En: This was more inspiring than I had expected," said Astrid softly.Da: "Jeg er glad for at have delt det med dig," svarede Jens.En: "I'm glad to have shared it with you," replied Jens.Da: "Måske mødes vi igen?En: "Perhaps we'll meet again?Da: Der er mange flere historier at fortælle."En: There are many more stories to tell."Da: Astrid nikkede og smilede, nu tydelig mere åben for at lade nye mennesker og oplevelser ind i hendes liv.En: Astrid nodded and smiled, now noticeably more open to letting new people and experiences into her life.Da: Hun havde opdaget noget specielt, ikke kun om historien, men også om sig selv.En: She had discovered something special, not just about history, but also about herself.Da: Da de skiltes, vidste både Astrid og Jens, at denne møde ikke kun var et kort glimt af delt interesse, men begyndelsen på noget, der kunne udvikle sig.En: As they parted, both Astrid and Jens knew this encounter was not just a fleeting glimpse of shared interest but the beginning of something that could develop.Da: Med hjertet fyldt af ny inspiration vendte Astrid hjem, klar til at dele sine oplevelser og historier med sine elever.En: With her heart filled with new inspiration, Astrid returned home, ready to share her experiences and stories with her students.Da: Hun indså, at hendes verden blev rigere, når hun åbnede sig op for andre.En: She realized that her world became richer when she opened herself up to others.Da: Og Jens?En: And Jens?Da: Han havde endelig fundet bekræftelse på, at hans nye sti var den rigtige.En: He had finally found confirmation that his new path was the right one.Da: Han kunne gøre en forskel, én historie ad gangen.En: He could make a difference, one story at a time. Vocabulary Words:crisp: friskdedicated: engagereteager: ivrigintently: opmærksomtpassionately: med stor passionglorious: glorværdigswitched: skiftethesitated: tøvedecherished: nødindependence: selvstændighedenthusiasm: entusiasmelesser-known: mindre kendterecounted: fortaltemagnificent: storslåetcontagious: smittendefascinated: fascinerettwinkling: tindrendeblanket: tæppefascination: fascinationbreeze: brisegravel: grusancient: gamlehesitate: tøvecherish: nydeglimpse: glimtconfirmation: bekræftelseinspiration: inspirationpassion: passionfleeting: kortencounter: møde

Fluent Fiction - Danish
Secrets of Kronborg: A Hidden Room and a Timeless Bond

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Sep 16, 2025 17:29 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Secrets of Kronborg: A Hidden Room and a Timeless Bond Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-09-16-22-34-02-da Story Transcript:Da: Freja stod ved indgangen til Kronborg Slot, mens vinden fra Øresund legede med hendes lange hår.En: Freja stood at the entrance to Kronborg Slot, while the wind from Øresund played with her long hair.Da: Det var efterår, og slottet var omringet af gyldne og røde blade.En: It was autumn, and the castle was surrounded by golden and red leaves.Da: Luften var frisk, og lyden af festival fyldte området.En: The air was fresh, and the sound of the festival filled the area.Da: Stande med æblekager, lune drikke og historiske dragter gav slottet liv på en ny måde.En: Stalls with apple cakes, warm drinks, and historical costumes brought the castle to life in a new way.Da: Freja så sig omkring og spejdede efter Mikkel.En: Freja looked around, searching for Mikkel.Da: Han stod lidt væk, begejstret studerende en mand, der viste, hvordan man lavede middelalderligt håndværk.En: He was standing a little distance away, enthusiastically studying a man demonstrating how to make medieval crafts.Da: Mikkel havde aldrig været som Freja.En: Mikkel had never been like Freja.Da: Hans lyst til nuet stod i skarp kontrast til hendes trang til at forstå fortiden.En: His desire for the present sharply contrasted with her urge to understand the past.Da: I nærheden hørte Freja Signe, den livlige guide, fortælle en gruppe besøgende om slottets dramatiske historie.En: Nearby, Freja heard Signe, the lively guide, telling a group of visitors about the castle's dramatic history.Da: "Og legend says," begyndte Signe med et mystisk smil, "at et skjult rum gemmer en glemt skat.En: "And legend says," Signe began with a mysterious smile, "that a hidden room hides a forgotten treasure.Da: Men ingen kender vejen derind."En: But no one knows the way in."Da: Frejas øjne glimtede ved ordene.En: Freja's eyes sparkled at the words.Da: Det var dette rum, denne skat, hun havde hørt om og ønsket at finde.En: It was this room, this treasure, that she had heard of and wanted to find.Da: Stemmerne fra festivalen blandede sig med Mikkels latter, men Frejas tanker var et andet sted.En: The voices from the festival mixed with Mikkel's laughter, but Freja's thoughts were elsewhere.Da: Hun besluttede sig for at finde rummet.En: She decided to find the room.Da: Hun havde læst gamle tekster og troede, hun kendte nøglen til hemmeligheden.En: She had read old texts and believed she knew the key to the secret.Da: Da Signe førte gruppen mod slotsgården, begyndte Freja at falde tilbage.En: As Signe led the group towards the castle courtyard, Freja began to fall back.Da: Snart gled hun væk fra gruppen og gik ned ad en af de små, næsten skjulte gange.En: Soon, she slipped away from the group and walked down one of the small, almost hidden passageways.Da: Hendes hjerte slog hurtigt af både spænding og frygt.En: Her heart beat fast with both excitement and fear.Da: Mikkel var stadig på standen, troede hun.En: Mikkel was still at the stall, she thought.Da: Men inden længe hørte hun fodtrin bag sig.En: But before long, she heard footsteps behind her.Da: Mikkel, bekymret for hendes pludselige forsvinden, var fulgt efter hende.En: Mikkel, concerned about her sudden disappearance, had followed her.Da: "Freja, hvad laver du?"En: "Freja, what are you doing?"Da: hviskede han forvirret.En: he whispered, confused.Da: Freja vendte sig om med et smil.En: Freja turned around with a smile.Da: "Jeg skal vise dig noget fantastisk, Mikkel."En: "I have something amazing to show you, Mikkel."Da: De gik sammen længere ind i slottet, hvor turistenes lyde blev til en hvisken.En: They went further into the castle together, where the tourist's sounds became a whisper.Da: Freja fandt endelig, hvad hun ledte efter – en skjult dør.En: Freja finally found what she was looking for – a hidden door.Da: De åbnede den nølende og trådte indenfor.En: They opened it hesitantly and stepped inside.Da: Rummet var gammelt, fyldt med skygger og støv, men der var også en form for magisk atmosfære.En: The room was old, filled with shadows and dust, but there was also a kind of magical atmosphere.Da: Pludselig trådte Mikkel på en løs sten.En: Suddenly, Mikkel stepped on a loose stone.Da: Med et klik lukkede døren bag dem og mekanismen låste.En: With a click, the door closed behind them and the mechanism locked.Da: De kiggede på hinanden, forskrækkede.En: They looked at each other, startled.Da: Det gamle rum var nu en fælde.En: The old room was now a trap.Da: "Åh nej," mumlede Freja, og vidste at deres impulsivitet havde fanget dem.En: "Åh nej," muttered Freja, knowing that their impulsiveness had caught them.Da: I mellemtiden, tilbage ved festivalen, bemærkede Signe, at Freja og Mikkel manglede.En: In the meantime, back at the festival, Signe noticed that Freja and Mikkel were missing.Da: Hendes instinkter sagde hende, hvor de kunne være.En: Her instincts told her where they might be.Da: Snart nærmede hun sig den skjulte dør og lyttede.En: Soon she approached the hidden door and listened.Da: Derindefra hørte hun Freja og Mikkels dæmpede stemmer.En: From inside, she heard Freja and Mikkel's muffled voices.Da: Signe smilede for sig selv og sagde kun med en hvisken til døren: "I ser, historie findes ikke kun i de glemte rum."En: Signe smiled to herself and whispered to the door: "You see, history isn't only found in forgotten rooms."Da: Derefter brugte hun sin viden om slottet til at åbne døren.En: Then she used her knowledge of the castle to open the door.Da: Freja og Mikkel trådte ud, lettede over at være frie.En: Freja and Mikkel stepped out, relieved to be free.Da: Signe nikkede forstående.En: Signe nodded understandingly.Da: "Nogle hemmeligheder er sikrere med venner," sagde hun.En: "Some secrets are safer with friends," she said.Da: Freja indså, at hendes ivrighed efter fortiden måtte vejes med tilstedeværelsen af dem hun holdt kær.En: Freja realized that her eagerness for the past had to be balanced with the presence of those she loved.Da: Sammen gik de tilbage til festivalen, og Freja vidste, at hendes søgen efter historie netop havde beriget hendes nutid.En: Together they returned to the festival, and Freja knew that her quest for history had just enriched her present.Da: Mikkel og Signe var ved hendes side, og det var i sig selv en rigdom.En: Mikkel and Signe were by her side, and that in itself was a treasure.Da: Historien var ikke kun i det skjulte, men også i de øjeblikke, vi deler nu.En: History was not only in the hidden, but also in the moments we share now. Vocabulary Words:entrance: indgangcourtyard: slotsgårdfestival: festivaleager: ivriglively: livliglegend: legendetreasure: skatsparkled: glimtedepassageways: gangeimpulsiveness: impulsivitetinstincts: instinkterhidden: skjultmuffled: dæmpedeshadow: skyggeunderstandingly: forståendebalancing: vejesfresh: friskpast: fortidguide: guidedramatic: dramatiskdisappearance: forsvindenhesitantly: nølendemagical: magiskmechanism: mekanismerelieved: letteknowledge: videntrap: fældestudying: studerendeurged: trangwhisper: hvisken

Mediano Håndbold
Aalborg Håndbold Special: Den nye trænerduo Simon Dahl og Henrik Kronborg

Mediano Håndbold

Play Episode Listen Later Aug 26, 2025 77:30


Aalborg Håndbold vil være “Verdens bedste klub”. Både på og udenfor banen. Vi besøgte Aalborg Håndbold før sæsonstart for at tage temperaturen på dansk håndbolds absolutte fyrtårn. Den nye sæson betyder også en genforening af Simon Dahl og Henrik Kronborg. De kender hinanden fra Nordsjælland Håndbold og skal nu være sammen på bænken i Aalborg Håndbold. Dahl og Kronborg står i spidsen for et hold, som flere i det nordjyske nu ikke tøver med at omtale som “det bedste danske klubhold nogensinde.” Men hvad er det for et hold? Hvilken type håndbold skal de spille? Og hvad skal der til for at realisere drømmen om at blive “verdens bedste klub”? Mød Simon Dahl og Henrik Kronborg her og hør om deres samarbejde, og hvordan de skal indfri de store forventninger og drømme med Aalborg Håndbold. Gæster: Simon Dahl og Henrik Kronborg Vært: Thomas Ladegaard *Udsendelsen er bragt i samarbejde med Sparekassen Kronjylland og Sparinvest*

Fluent Fiction - Danish
Secrets of Kronborg Slot: A Tale of Courage and Discovery

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Aug 4, 2025 13:43


Fluent Fiction - Danish: Secrets of Kronborg Slot: A Tale of Courage and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-04-22-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en solrig sommerdag, og Kronborg Slot strålede i al sin pragt.En: It was a sunny summer day, and Kronborg Slot shone in all its splendor.Da: Solens stråler ramte de gamle mure, og havets brusen kunne høres i det fjerne.En: The sun's rays hit the old walls, and the sound of the sea's roar could be heard in the distance.Da: Søren stod ved slottet, spændt og lidt nervøs.En: Søren stood by the castle, excited and a little nervous.Da: Han havde længe drømt om at besøge dette historiske sted, fyldt med fortællinger om Hamlet og renæssancens storhed.En: He had long dreamed of visiting this historic place, filled with tales of Hamlet and the grandeur of the Renaissance.Da: Astrid, guiden, begyndte rundvisningen og ledte gruppen gennem de store haller.En: Astrid, the guide, began the tour and led the group through the grand halls.Da: Søren lænede sig ind for at høre historierne om danske konger og legender.En: Søren leaned in to hear the stories of Danish kings and legends.Da: Men midt i fortællingen bemærkede han noget mærkeligt.En: But in the middle of the narration, he noticed something strange.Da: Kasper, en medturist, var forsvundet fra gruppen.En: Kasper, a fellow tourist, had disappeared from the group.Da: Ingen så, da han forsvandt, og der blev hurtigt snakket om, at han blot var blevet væk mellem de mange besøgende.En: No one saw when he vanished, and there was quick chatter about him just getting lost among the many visitors.Da: Mens de andre gik videre, blev Søren ved med at tænke på Kasper.En: While the others moved on, Søren kept thinking about Kasper.Da: Hvor kunne han være?En: Where could he be?Da: Hans nysgerrighed overmandede ham.En: His curiosity got the better of him.Da: Han besluttede at finde ham.En: He decided to find him.Da: Mens Astrid og gruppen gik mod næste rum, sneg Søren sig væk og begyndte at undersøge de mindre benyttede gange.En: As Astrid and the group headed to the next room, Søren slipped away and began to explore the less-used corridors.Da: Sikkerheden i slottet var tæt, men Søren bevægede sig forsigtigt.En: Security in the castle was tight, but Søren moved cautiously.Da: Han lod sig ikke afskrække.En: He was not deterred.Da: Til sidst fandt han en skjult dør, delvist dækket af væggen.En: Eventually, he found a hidden door, partially covered by the wall.Da: Nysgerrighed bragte ham til at skubbe døren op.En: Curiosity drove him to push the door open.Da: Foran ham lå en smal passage, der førte dybere ind i slottets hemmeligheder.En: Before him lay a narrow passage, leading deeper into the castle's secrets.Da: Søren trådte ind i mørket, hans hjerte hamrede i brystet.En: Søren stepped into the darkness, his heart pounding in his chest.Da: Efter lidt tid åbnede passagen sig til et hemmeligt kammer.En: After a short while, the passage opened into a secret chamber.Da: Der, siddende og en smule forvirret, var Kasper.En: There, sitting and slightly confused, was Kasper.Da: "Jeg fulgte bare en lyd," sagde Kasper, da han så Søren.En: "I was just following a sound," said Kasper when he saw Søren.Da: "Det førte mig herhen."En: "It led me here."Da: Med Søren's hjælp vendte de tilbage til gruppen.En: With Søren's help, they returned to the group.Da: Astrid og myndighederne takkede Søren for hans indsats.En: Astrid and the authorities thanked Søren for his efforts.Da: Passagen blev straks lukket af for at sikre, at ingen andre forsvandt igen.En: The passage was immediately sealed off to ensure no one else disappeared again.Da: Da Søren gik ud fra Kronborg Slot den dag, følte han sig forandret.En: As Søren walked out of Kronborg Slot that day, he felt changed.Da: Han havde lært at stole på sine instinkter og havde opdaget en hel ny side af sig selv.En: He had learned to trust his instincts and had discovered a whole new side of himself.Da: Hans fascination af historie og mysterier var blevet belønnet.En: His fascination with history and mysteries had been rewarded.Da: Det var ikke kun slottet, der havde hemmeligheder den dag.En: It wasn't just the castle that held secrets that day.Da: Søren bar nu en ny fortælling i sit hjerte om mod og opdagelse.En: Søren now carried a new story in his heart about courage and discovery.Da: Slottet blev bag ham, men minderne og oplevelserne ville altid være en del af ham.En: The castle was behind him, but the memories and experiences would always be a part of him. Vocabulary Words:splendor: pragtnarration: fortællingenvanished: forsvandtchatter: snakketcuriosity: nysgerrighedcautiously: forsigtigthidden: skjultpassage: passagesecrets: hemmelighederpounding: hamredechamber: kammerconfused: forvirretauthorities: myndighedernesealed: lukket afdiscovery: opdagelsefascination: fascinationinstincts: instinkterrewarded: belønnetcorridors: gangegrand: storeled: ledtehistoric: historiskeroar: brusenauthorities: myndighedernechanged: forandretcourage: modtale: fortællingdecorate: udsmykkegrandiosity: storheddisappear: forsvinde

Choses à Savoir TECH VERTE
Copenhague récompense les touristes respectueux de l'environnement ?

Choses à Savoir TECH VERTE

Play Episode Listen Later Aug 4, 2025 1:59


À Copenhague, le tourisme ne se contente pas d'être agréable : il devient écologique et participatif. Dans les célèbres canaux de la capitale danoise, une alternative originale aux traditionnelles croisières touristiques fait de plus en plus d'adeptes : le kayak… contre les déchets.Thomas, accompagné de son fils de 8 ans, glisse sur l'eau dans un kayak vert mis à disposition gratuitement. En échange ? Ramasser les détritus flottants. "C'est le meilleur moyen de découvrir la ville, mais pour que ce soit agréable, il faut aussi y mettre un peu du sien", explique Thomas Canguilhem, cofondateur de l'entreprise française EcoTree. Une initiative simple, mais porteuse de sens : "Ce ne sont que deux faces d'une même pièce", dit-il. L'opération, baptisée GreenKayak, est portée par l'activiste Tobias Weber-Andersen. Pour lui, il ne s'agit pas de régler à coups de pagaie le problème de la pollution, mais de changer les mentalités : “Quand on commence à sortir les déchets de l'eau, on ne voit plus les choses comme avant.”Cette approche s'inscrit dans un programme plus vaste : CopenPay, un système de récompense pour les touristes respectueux de l'environnement. À quelques kilomètres au nord, ceux qui prennent le train plutôt que la voiture se voient offrir une heure de vélo gratuite. Pour Luis, touriste mexicain, “émettre moins de CO2, c'est aussi chercher une expérience plus authentique”. Même logique à Elsinore, à une heure de la capitale : aider à jardiner dans les parterres fleuris donne droit à une entrée gratuite au château de Kronborg, célèbre pour avoir inspiré Shakespeare. Objectif de ce tourisme vertueux : associer les visiteurs à l'ambition climatique de Copenhague, qui veut devenir la première ville au monde neutre en carbone. Une initiative qui séduit, sans forcément convaincre tous les sceptiques. “Est-ce que ça change vraiment les comportements ? Pas sûr… Mais au moins, ça fait réfléchir”, confie Marine, une touriste française. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Humleborg Podcast
21 Morgenkrydderen 2025

Humleborg Podcast

Play Episode Listen Later May 26, 2025 48:59


Nu er vi klar med podcast udgaven af Morgenkrydderen fra søndag den 25. maj. Vi bringer blandt andet: ‍Kunst i Løjtnansbygningen på Kronborg. John Macko har besøgt udstillingen og han har talt med et par af de kunstnere der udstillede. Vi hører..... - Hanne Fabricius - skulptur af is og børnebog - Lucian Khan - malerier af dyr og deres historier - Mette Kragh Nørgaard - papirkonservator - Robert Jensen - akvareller af dyr han har mødt - Eva Lysebus - malerier på kobberplader - Malene Bjelke - skulpturer af mennesker Ugens billede med No Widding: I denne uges udgave af "Fredensborg i billeder og ord" med No Widding, inviterer vi dig med på en radiofonisk tidsrejse gennem Fredensborgs gader og stræder. Vi høre denne gang om bygningen Helges Minde, der blev bygget til fattige københavner-koner, hvor de kunne komme og trække frisk luft. På den anden side af gaden ligger Jernbanehotellet. No fortæller også jernbanestationen, som stadig har billetsalg i lugen. Så har vi en snak med byrådsmedlem Carsten Bo Nielsen angående udvidelse af Fredensborg Brugs. Carsten fortæller om..... - brugsens ønsker om udvidelse - landets største brugs - staten skal give lov til udvidelsen - har været oppe i Planudvalget tidligere - skal med på mødet den 26 maj - Der er Lokale Nyheder fra Humleborg Online. - CyberVejret med Leif Jensen og - kulturkalenderen Oplev Fredensborg med Søren Hybschmann. Tune ind og få et overblik med både perspektiv og lokalt indhold. Programmet er sammensat af Kurt Kammersgaard.

kunst carsten programmet robert jensen kronborg fredensborg leif jensen
Fluent Fiction - Danish
Kronborg's Hidden Chamber: Unveiling a Legendary Treasure

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later May 14, 2025 15:43


Fluent Fiction - Danish: Kronborg's Hidden Chamber: Unveiling a Legendary Treasure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-05-14-22-34-02-da Story Transcript:Da: Kronborg Slot, prydet af sin majestætiske skønhed, stod roligt mellem havets hvisken og de blomstrende forårshaver.En: Kronborg Castle, adorned with its majestic beauty, stood calmly between the sea's whispers and the blossoming spring gardens.Da: Solen kastede et gyldent skær over murene, hvor turister nysgerrigt fulgte deres guide, Astrid.En: The sun cast a golden glow over the walls, where tourists curiously followed their guide, Astrid.Da: Hun elskede dette slot og dets historier.En: She loved this castle and its stories.Da: På en af dagens ture opdagede Astrid noget uventet - et gammelt brev gemt i en sprække i en ældgammel mur.En: On one of the tours of the day, Astrid discovered something unexpected - an old letter hidden in a crack in an ancient wall.Da: Hans øjne lyste op, da hun greb brevet, gulnet af tiden, og med nysgerrige fingre åbnede hun det.En: Her eyes lit up as she grabbed the letter, yellowed by time, and with curious fingers, she opened it.Da: Jens, hendes kollega, stod ved siden af hende.En: Jens, her colleague, stood beside her.Da: "Hvad har du der, Astrid?"En: "What do you have there, Astrid?"Da: spurgte han skeptisk.En: he asked skeptically.Da: Han troede ikke meget på gamle sagn eller skjulte skatte.En: He didn't believe much in old legends or hidden treasures.Da: Astrid viste ham brevet, der fortalte om et hemmeligt kammer i slottet - et kammer ingen hidtil havde fundet.En: Astrid showed him the letter, which spoke of a secret chamber in the castle - a chamber no one had found until now.Da: "Det er sikkert bare en gammel skrøne," sagde Jens og trak på skuldrene.En: "It's probably just an old tale," said Jens with a shrug.Da: Men Astrid kunne ikke lade det ligge ved det.En: But Astrid couldn't let it rest there.Da: Hun kendte til hans pragmatiske natur, men hendes egen passion for historie var stærk.En: She knew his pragmatic nature, but her own passion for history was strong.Da: Samtidig var der Freja, en besøgende historiker.En: Meanwhile, there was Freja, a visiting historian.Da: Hun havde lyttet med stor interesse.En: She had listened with great interest.Da: Noget ved hendes insisterende blikke fik Astrid til at føle en vis uro.En: Something about her insistent glances made Astrid feel a certain unease.Da: Freja virkede for ivrig, og Astrid spekulerede på, hvad Frejas egentlige agenda var.En: Freja seemed too eager, and Astrid wondered what Freja's real agenda was.Da: Imod Jens' protester besluttede Astrid at undersøge brevet nærmere.En: Against Jens' protests, Astrid decided to examine the letter more closely.Da: Hun overtalte Jens til at hjælpe hende, trods hans skepsis.En: She persuaded Jens to help her, despite his skepticism.Da: Sammen begyndte de at følge gamle kort og kringlede ledetråde.En: Together, they began to follow old maps and convoluted clues.Da: Freja sluttede sig til dem; hendes facade af professionel nysgerrighed dækkede over en skjult fascination.En: Freja joined them; her facade of professional curiosity covered over a hidden fascination.Da: De tre trådte ind i slotlets dunkle korridorer, oplyst kun af deres små lygter.En: The three stepped into the castle's dim corridors, illuminated only by their small flashlights.Da: Skæbnen bragte dem til en tæt lukket dør, hvor brevet hævdede, at hemmeligheder ventede.En: Fate brought them to a tightly closed door where the letter claimed secrets awaited.Da: Med en fælles kraftanstrengelse åbnede de døren.En: With a combined exertion of effort, they opened the door.Da: Indenfor lå et glemt rum, fyldt med renæssancerelikvier - en skjult gemmested af skatte og historie.En: Inside lay a forgotten room, filled with Renaissance relics - a hidden trove of treasures and history.Da: Brevet havde talt sandt.En: The letter had spoken the truth.Da: Freja tilstod, at hun selv havde været skeptisk over for legenderne.En: Freja confessed that she herself had been skeptical of the legends.Da: Men nu, med de vidt åbne øjne, indså hun, hvor smuk og rig på historie virkeligheden kunne være.En: But now, with wide open eyes, she realized how beautiful and rich in history reality could be.Da: "Vi må fortælle verden om dette fund," sagde hun, da glæde lyste op i hendes ansigt.En: "We must tell the world about this discovery," she said, as joy lit up her face.Da: Astrid stod der, tilfreds og stolt, hendes intuition bekræftet.En: Astrid stood there, satisfied and proud, her intuition confirmed.Da: Jens, der før havde afvist eventyr og mystik, følte sig forundret.En: Jens, who had previously dismissed adventure and mystery, felt amazed.Da: Slottets historier var ikke kun gamle myter; de havde formet nutidens virkelighed.En: The castle's stories were not merely old myths; they had shaped present-day reality.Da: Den ukendte magi ved Kronborg var nu afsløret, og de tre vidner vidste, at denne dag ville skrive sig ind i historien.En: The unknown magic of Kronborg was now revealed, and the three witnesses knew that this day would be written into history.Da: Slottet, omgivet af dens sprudlende forårssymfoni, havde endnu en fortælling at fortælle.En: The castle, surrounded by its exuberant spring symphony, had yet another tale to tell.Da: Astrid gik ud i solskin, opfyldt af en ny fundet tro på historiens gaver.En: Astrid walked out into the sunshine, filled with a newfound belief in the gifts of history. Vocabulary Words:adorned: prydetmajestic: majestætiskeblossoming: blomstrendecolleague: kollegacrack: sprækkeancient: ældgammelgrabbed: grebyellowed: gulnetskeptically: skeptisktreasures: skattechamber: kammerpragmatic: pragmatiskinsistent: insisterendeunease: uroagenda: agendaconvoluted: kringledeclues: ledetrådefacade: facadeprofessional: professionelfascination: fascinationcorridors: korridorerilluminated: oplysteffort: kraftanstrengelserelics: relikviertrove: gemmestedconfessed: tilstodskeptical: skeptiskintuition: intuitionexuberant: sprudlendediscovery: fund

Fluent Fiction - Danish
A Comical Encounter at Kronborg Slot: A Day to Remember

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 21, 2025 13:44


Fluent Fiction - Danish: A Comical Encounter at Kronborg Slot: A Day to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-21-22-34-02-da Story Transcript:Da: I det tidlige forår var Kronborg Slot en sprudlende skønhed i Helsingør.En: In the early spring, Kronborg Slot was a vibrant beauty in Helsingør.Da: Solen skinnede, og kirsebærtræerne blomstrede omkring slottsmuren.En: The sun was shining, and cherry trees bloomed around the castle wall.Da: Slottet, med sine høje spir og majestætiske tårne, stod som en stolt vagtpost ved Øresund, og himlen var klar og blå.En: The castle, with its tall spires and majestic towers, stood as a proud sentinel by Øresund, and the sky was clear and blue.Da: Anders, en ivrig historieentusiast, ledte sin kollega Mette og deres ven Jens gennem de gamle stensale.En: Anders, an eager history enthusiast, led his colleague Mette and their friend Jens through the old stone halls.Da: "Vidste I, at det var her, Shakespeare fik inspiration til 'Hamlet'?"En: "Did you know that it was here Shakespeare got inspiration for 'Hamlet'?"Da: spurgte Anders begejstret.En: Anders asked excitedly.Da: Han havde planlagt denne tur i uger.En: He had planned this trip for weeks.Da: Hans mål var klart: at imponere Mette med sin viden.En: His goal was clear: to impress Mette with his knowledge.Da: Pludselig kom en lille, fræk egern springende.En: Suddenly, a cheeky little squirrel came leaping.Da: Det stoppede op, så på Anders og derefter på hans hat.En: It stopped, looked at Anders, and then at his hat.Da: Før nogen af dem kunne reagere, greb egernet Anders's hat og stak af.En: Before any of them could react, the squirrel grabbed Anders's hat and ran off.Da: "Åh nej!"En: "Oh no!"Da: udbrød Jens mellem grin.En: exclaimed Jens between laughter.Da: "Dit kære hat!"En: "Your dear hat!"Da: Anders tøvede.En: Anders hesitated.Da: Skulle han virkelig jagte et egern foran Mette?En: Should he really chase a squirrel in front of Mette?Da: Han så kort på hende.En: He glanced at her briefly.Da: Hun smilede varmt.En: She smiled warmly.Da: "Det ser ud til, at du har fundet en ny ven," sagde hun drillende.En: "It looks like you've found a new friend," she said teasingly.Da: Egernet pilede hurtigt op i et højt træ i slotsparken, mens det holdt godt fast i hatten.En: The squirrel quickly darted up into a tall tree in the castle park, holding tightly to the hat.Da: Anders stod et øjeblik og så op, forbløffet.En: Anders stood for a moment and looked up, bewildered.Da: Et lille grin bredte sig over hans ansigt.En: A small grin spread across his face.Da: Han lagde hænderne på hofterne og kaldte efter egernet med en overdreven teatralsk stemme: "Kom nu ned, lille ven!En: He placed his hands on his hips and called after the squirrel with an exaggerated theatrical voice: "Come down now, little friend!Da: Jeg har brug for min hat!"En: I need my hat!"Da: Mette og Jens brød ud i latter.En: Mette and Jens burst out laughing.Da: Scenen var så komisk.En: The scene was so comical.Da: Anders indså, at det ikke var tid til hemmeligheder, men til at nyde øjeblikket.En: Anders realized it was not a time for secrets, but to enjoy the moment.Da: At grine kunne være lige så engagerende som en historisk anekdote.En: Laughing could be just as engaging as a historical anecdote.Da: "Ok, du vandt denne gang," sagde han til egernet mens han lo højt.En: "Okay, you won this time," he said to the squirrel while laughing out loud.Da: Jens tog sin telefon frem og knipsede et billede af Anders, der pegede op på egernet i træet.En: Jens took out his phone and snapped a picture of Anders pointing up at the squirrel in the tree.Da: Mette gik hen til Anders og klappede ham venligt på skulderen.En: Mette walked over to Anders and patted him kindly on the shoulder.Da: "Du er god til at tage livet med et smil," sagde hun beundrende.En: "You're good at taking life with a smile," she said admiringly.Da: Sammen gik de videre rundt i slottet, nu med en lethed og latter der hang i luften.En: Together, they continued around the castle, now with a lightness and laughter that hung in the air.Da: Anders havde lært en ny form for storytelling: den, hvor humor og spontanitet var de vigtigste ingredienser.En: Anders had learned a new form of storytelling: one where humor and spontaneity were the key ingredients.Da: Og mens han snakkede videre om Kronborgs historie, var det klart, at turen var endnu bedre uden hans hat.En: And as he continued talking about Kronborg's history, it was clear the tour was even better without his hat. Vocabulary Words:vibrant: sprudlendemajestic: majestætiskesentinel: vagtpostenthusiast: entusiastcheeky: frækbewildered: forbløffetgrin: grinexaggerated: overdreventheatrical: teatralskburst: brødcomical: komisksnap: knipsedepat: klappedeadmiringly: beundrendelightness: lethedspontaneity: spontanitetingredients: ingredienserstorytelling: storytellinganecdote: anekdotedart: piledegleam: bredtescrew: spirbloom: blomstredegoal: målreckon: tøvedeguardian: vagtpostspires: spirthoroughfare: gennemgangspontaneous: spontanenarrative: fortælling

Stille Stunder Podcast
Påkald hans navn! - Uffe Kronborg

Stille Stunder Podcast

Play Episode Listen Later Mar 21, 2025 7:53


I denne uge lytter vi til Uffe Kronborg fra Ansgars Kirken i Aalborg. Tjek www.stillestunder.com hvor du kan finde spændende indhold og muligheder for at støtte Stille Stunders arbejde.

Stille Stunder Podcast
Den salvede - Uffe Kronborg

Stille Stunder Podcast

Play Episode Listen Later Mar 20, 2025 7:28


I denne uge lytter vi til Uffe Kronborg fra Ansgars Kirken i Aalborg. Tjek www.stillestunder.com hvor du kan finde spændende indhold og muligheder for at støtte Stille Stunders arbejde.

Stille Stunder Podcast
Man skal kalde ham... - Uffe Kronborg

Stille Stunder Podcast

Play Episode Listen Later Mar 19, 2025 7:34


I denne uge lytter vi til Uffe Kronborg fra Ansgars Kirken i Aalborg. Tjek www.stillestunder.com hvor du kan finde spændende indhold og muligheder for at støtte Stille Stunders arbejde.

Stille Stunder Podcast
Gud med os - Uffe Kronborg

Stille Stunder Podcast

Play Episode Listen Later Mar 18, 2025 8:01


I denne uge lytter vi til Uffe Kronborg fra Ansgars Kirken i Aalborg. Tjek www.stillestunder.com hvor du kan finde spændende indhold og muligheder for at støtte Stille Stunders arbejde.

Stille Stunder Podcast
Navnet over alle navne - Uffe Kronborg

Stille Stunder Podcast

Play Episode Listen Later Mar 17, 2025 6:58


I denne uge lytter vi til Uffe Kronborg fra Ansgars Kirken i Aalborg. Tjek www.stillestunder.com hvor du kan finde spændende indhold og muligheder for at støtte Stille Stunders arbejde.

r8Dio - Undskyld vi roder
Øjnene er da skæve

r8Dio - Undskyld vi roder

Play Episode Listen Later Feb 21, 2025 57:41


Det er opad bakke med den grønne omstilling i Skuldborg. Klavs skal derfor have en snak med den konstitutionerede kommunaldirektør, Gert Bendiksen, som har spørgsmål om alt fra dynamocykler og Grønne Marlene til nat-produktion af el og borgermøder. Allan er ved at arrangere ledelses-/personaleseminar, og da seneste virksomhedsbesøg i Skuldborg Abepark jo viste sig at være en kæmpe succes, vil han nu høre Leif nede fra parken, om det kan lade sig gøre igen. De skal dog lige igennem en omgang kalendergymnastik. Endelig er der statusmøde på det store arrangement på Kronborg for Menys øl-lav. Micky, Klavs og Allan sidder og venter på Rune, som jo er blevet en del af ledelsen, og som derfor er blevet tildelt rollen som projektleder på arrangementet. Desværre er Randi Ruth måske blevet (meget pludseligt) syg, og det må teknikchefen jo også tage sig af. Men så kan Klavs, Micky og Allan jo lære hinanden lidt bedre at kende. Episoden er lavet i samarbejde med Meny og Andel Energi.Bliv medlem: https://r8dio.dk/bliv-medlem/See omnystudio.com/listener for privacy information.

Fluent Fiction - Danish
Kronborg's Whispering Snow: Sibling Bonds Unveiled

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Feb 19, 2025 14:22


Fluent Fiction - Danish: Kronborg's Whispering Snow: Sibling Bonds Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-02-19-23-34-02-da Story Transcript:Da: Sneen dalede stille over Kronborgs ruiner, dækkede stenene i et hvidt tæppe.En: The snow drifted quietly over Kronborg's ruins, covering the stones in a white blanket.Da: Kulden bød velkommen, som Soren, Astrid og Emil gik ind i de gamle haller.En: The cold welcomed them as Soren, Astrid, and Emil entered the old halls.Da: Søren førte an, altid praktisk, men der var noget i hans øjne, som kom fra dybe tanker.En: Soren led the way, always practical, but there was something in his eyes that came from deep thoughts.Da: Astrid fulgte efter, hendes kunstneriske sind optaget af de kringlede mønstre, som isen havde formet.En: Astrid followed, her artistic mind captivated by the intricate patterns the ice had formed.Da: Emil, den yngste, hoppede let ved siden af.En: Emil, the youngest, hopped lightly beside them.Da: Hans smil var en bro af håb mellem dem.En: His smile was a bridge of hope between them.Da: "Far ville have elsket det her," sagde Emil og så op mod de snedækkede mure.En: "Far would have loved this," said Emil as he looked up at the snow-covered walls.Da: Soren nikkede langsomt.En: Soren nodded slowly.Da: "Ja, men vi er her for at ordne hans bo."En: "Yes, but we are here to settle his estate."Da: Hans stemme var rolig, men der var en hårdhed bag ordene.En: His voice was calm, but there was a hardness behind the words.Da: "Du behøver ikke altid være så formel, Soren," svarede Astrid.En: "You don't always have to be so formal, Soren," replied Astrid.Da: Hendes stemme bar en kant af gammel vrede.En: Her voice carried a hint of old resentment.Da: Soren kiggede på hende.En: Soren looked at her.Da: "Jeg prøver bare at holde det sammen," sagde han.En: "I'm just trying to hold it together," he said.Da: "Det vil ikke hjælpe at blive emotionel."En: "Getting emotional won't help."Da: De gik videre i stilhed.En: They continued in silence.Da: Hver fordybet i egne tanker.En: Each lost in their own thoughts.Da: Mens de bevægede sig gennem ruinerne, kom de til den store sal.En: As they moved through the ruins, they came to the great hall.Da: Her stoppede Astrid pludselig.En: There, Astrid suddenly stopped.Da: "Hvorfor har vi aldrig talt om, hvad der skete dengang?"En: "Why have we never talked about what happened back then?"Da: spurgte hun, og hendes øjne mødte Sorens.En: she asked, her eyes meeting Soren's.Da: Hallen genlød af hendes ord.En: The hall echoed with her words.Da: Soren kiggede væk, usikker på, hvordan man skulle svare.En: Soren looked away, unsure of how to respond.Da: Emil trådte frem.En: Emil stepped forward.Da: "Måske er det på tide, vi gør det," sagde han forsigtigt.En: "Maybe it's time we do," he said cautiously.Da: Soren tog en dyb indånding.En: Soren took a deep breath.Da: "Okay," sagde han.En: "Okay," he said.Da: "Lad os da tale."En: "Let's talk then."Da: Og så, blandt de iskolde sten, åbnede Soren sig.En: And so, among the icy stones, Soren opened up.Da: "Jeg... har altid været bange for at skuffe jer," indrømmede han.En: "I've always been afraid of disappointing you," he admitted.Da: "Efter far døde, følte jeg, at jeg skulle passe på alt.En: "After far died, I felt like I had to take care of everything.Da: Jeg ønskede ikke, at I skulle bekymre jer."En: I didn't want you to worry."Da: Astrid så på ham, hendes ansigt blødgjort af forståelse.En: Astrid looked at him, her face softened by understanding.Da: "Vi har alle kæmpet med det," sagde hun.En: "We've all struggled with it," she said.Da: "Men vi behøver ikke kæmpe alene."En: "But we don't have to fight alone."Da: "Ja," sagde Emil.En: "Yes," said Emil.Da: "Vi er jo stadig en familie."En: "We are still a family."Da: Lidt efter lidt begyndte de gamle konflikter at falme, som sneen dækkede deres spor.En: Little by little, the old conflicts began to fade, as the snow covered their tracks.Da: Soren indså, at han havde brug for sine søskende.En: Soren realized that he needed his siblings.Da: Ikke bare for at ordne arven, men for at dele byrden.En: Not just to sort out the inheritance, but to share the burden.Da: "Skal vi starte på en ny måde?"En: "Shall we start anew?"Da: foreslog Emil med et smil.En: suggested Emil with a smile.Da: Soren nikkede.En: Soren nodded.Da: "Ja, lad os gøre det," sagde han, og en lille varme i hans stemme.En: "Yes, let's do that," he said, a small warmth in his voice.Da: De forlod ruinerne med en aftale om at finde en ny begyndelse, og sneen blev ved med at falde over Kronborg, stille og rolig.En: They left the ruins with an agreement to find a new beginning, and the snow continued to fall over Kronborg, calm and quiet. Vocabulary Words:drifted: dalederuins: ruinerblanket: tæppewelcomed: bød velkommenpractical: praktiskintricate: kringledecaptivated: optagetformed: formetestate: bohardness: hårdhedresentment: vredeemotional: emotionelstruggled: kæmpetinheritance: arvburden: byrdensettle: ordneechoed: genlødunsure: usikkercautiously: forsigtigtadmitted: indrømmedesoftened: blødgjortshared: delteconflicts: konflikterfade: falmeodd: underligsettle: ordnetracks: sporruins: ruinerembrace: omfavnehope: håb

r8Dio - Undskyld vi roder
Prep til DAB og Peptalk

r8Dio - Undskyld vi roder

Play Episode Listen Later Feb 7, 2025 53:43


Med Klavs optaget af DAB-lancering, Rasmus fraværende generelt og Allan hos Pluto i København, forfremmes Rune Ingemann og skal således udgøre et ben i ledelsestaburetten. Og med utallige forespørgsler på at lave peptalks til venner og lyttere, så er Rune ikke til at skyde igennem. Han går derfor frisk til værks i sin snak med slotschefen fra Kronborg.Klavs holder møde med Emilie, der af Klavs ses som et in-house-asset. Senere på dagen ruller direktøren til Hundige havn, hvor den står på møde med revisoren, Teddy Dan.Bliv medlem: https://r8dio.dk/bliv-medlem/See omnystudio.com/listener for privacy information.

Fluent Fiction - Danish
Kronborg's Secrets: Collaboration Amidst a Snowstorm

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Feb 3, 2025 14:23


Fluent Fiction - Danish: Kronborg's Secrets: Collaboration Amidst a Snowstorm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-02-03-23-34-02-da Story Transcript:Da: Kronborg Slot stod stolt ved kysten, dens sten grå og kolde mod vinterens hvide tæppe.En: Kronborg Slot stood proudly by the coast, its stones gray and cold against the winter's white blanket.Da: Niels, Astrid og Freja gik sammen med en gruppe turister, der begrundede i slottets skønhed og historie.En: Niels, Astrid, and Freja walked with a group of tourists, all marveling at the castle's beauty and history.Da: Niels havde en skjult plan.En: Niels had a hidden plan.Da: Han ønskede at imponere Astrid med sin viden om slottes historie.En: He wished to impress Astrid with his knowledge of the castle's history.Da: Han havde ligget søvnløs natten før, gennemtænkt de bedste fakta, han kunne dele.En: He had lain sleepless the night before, contemplating the best facts he could share.Da: Astrid, med sine strålende øjne fulde af nysgerrighed, var ivrig efter at lære mere om stedet.En: Astrid, with her bright eyes full of curiosity, was eager to learn more about the site.Da: Kronborg Slot var fyldt med historier, spøgelser og kongernes hemmeligheder.En: Kronborg Slot was filled with stories, ghosts, and the secrets of kings.Da: Mens de gik gennem den store sal, begyndte Niels at tale om slottets historie.En: As they walked through the great hall, Niels began to speak about the castle's history.Da: "Dette slot blev bygget i 1420 af Erik af Pommern," sagde han.En: "This castle was built in 1420 by Erik af Pommern," he said.Da: Astrid nikkede interesseret, men hendes opmærksomhed blev snart fangeret af Freja.En: Astrid nodded with interest, but her attention was soon captured by Freja.Da: Freja, en lokal, havde sluttet sig til gruppen tidligere og syntes at vide mere om slottet end selv guiderne.En: Freja, a local, had joined the group earlier and seemed to know more about the castle than even the guides.Da: Hun havde en mystisk aura omkring sig.En: She had a mysterious aura about her.Da: "Vidste du, at der er en hemmelig passage bag tapetet i kongens kammer?"En: "Did you know there's a secret passage behind the tapestry in the king's chamber?"Da: spurgte Freja og smilede.En: Freja asked, smiling.Da: Astrid lyttede fascineret og ønskede at høre mere.En: Astrid listened, fascinated, wanting to hear more.Da: Niels følte sig udfordret.En: Niels felt challenged.Da: Hvordan kunne han fange Astrids interesse, når Freja delte sådanne eventyrlige historier?En: How could he capture Astrid's interest when Freja was sharing such adventurous stories?Da: Men så kom han på en idé.En: But then he had an idea.Da: I stedet for at konkurrere med Freja, besluttede han at samarbejde med hende.En: Instead of competing with Freja, he decided to collaborate with her.Da: Da de nåede et rum med kunstfærdige loftsmalerier, sagde Niels: "Freja, hvorfor deler du ikke flere af dine historier, mens jeg fortæller om kunstværkerne her?"En: When they reached a room with ornate ceiling paintings, Niels said, "Freja, why don't you share more of your stories while I talk about the artworks here?"Da: Freja nikkede, og de to begyndte at samarbejde, deres viden flettet sammen som jubel og mysterium.En: Freja nodded, and the two began to work together, their knowledge intertwined like celebration and mystery.Da: Pludselig begyndte sneen at falde tungere udenfor.En: Suddenly, the snow began to fall heavier outside.Da: Vinden bragte en pludseligt snestorm, og snart var hele gruppen fanget inde i slotsmurene.En: The wind brought a sudden snowstorm, and soon the entire group was trapped inside the castle walls.Da: Med ingen steder at gå indrettede de sig tæt ved en stor pejs.En: With nowhere to go, they settled near a large fireplace.Da: Luften var kold, men deres selskab var varm.En: The air was cold, but their company was warm.Da: Niels og Freja fortalte historier, mens Astrid lyttede betaget.En: Niels and Freja told stories while Astrid listened, captivated.Da: Slottets historie og legender holdt dem selskab indtil stormen lagde sig.En: The castle's history and legends kept them company until the storm subsided.Da: Da de endelig kunne forlade slottet, kiggede Astrid på Niels og sagde: "Jeg elsker dine historier såvel som Frejas.En: When they could finally leave the castle, Astrid looked at Niels and said, "I love your stories as much as Freja's.Da: Jeg er glad for, at vi delte denne oplevelse."En: I'm glad we shared this experience."Da: Niels smilede, lettet og glad.En: Niels smiled, relieved and happy.Da: Han lærte, at nogle gange er samarbejde mere værdifuldt end konkurrence.En: He learned that sometimes collaboration is more valuable than competition.Da: Venskabet mellem de tre voksede, som det snedækkede Kronborg Slot langsomt forsvandt i horisonten.En: The friendship between the three grew as the snow-covered Kronborg Slot slowly disappeared on the horizon. Vocabulary Words:proudly: stoltmarveling: begrundedehidden: skjultcontemplating: gennemtænktcuriosity: nysgerrighedmysterious: mystisksecret: hemmeligtapestry: tapetadventurous: eventyrligecompeting: konkurrerecollaborate: samarbejdeornate: kunstfærdigpaintings: loftsmalerierintertwined: flettet sammencelebration: jubelsnowstorm: snestormtrapped: fangetfireplace: pejscaptivated: betagetsubsided: lagde sigrelieved: lettetcollaboration: samarbejdecompetition: konkurrencefriendship: venskabhorizon: horisontimpress: imponerefacts: faktalegends: legenderaura: aurainterest: interesse

Duften af Harpiks
Mads Mensah 2:2 - Vigtige beslutninger, quiz og retur til den danske liga?

Duften af Harpiks

Play Episode Listen Later Jan 27, 2025 23:46


Afsnittet er sponsoreret af Coolshop https://www.coolshop.dk/   ....................   Vi fortsætter quizzen fra 1. afsnit med Mads Mensah. Den står 1-1.   Snakken går også på lidt sjove historier om Andy Schmid og Lasse Svan og hvilke beslutninger, der har gjort at Mads er, hvor han er i dag.     Se Andy Schmid's redning på Lasse Svan i kampen mellem Rhein-Neckar Löwen og Flensborg her: https://www.youtube.com/watch?v=_TIND8CRKBk       Lyt til tidligere afsnit med Mensah her     Mads Mensah 01 - Udstyr, DJ Smeagol og karrierehttps://podcasts.apple.com/dk/podcast/mads-mensah-01-udstyr-dj-smeagol-og-karriere/id1482597703?i=1000548094233         Mads Mensah 02 - Kronborg, quiz og magiske Mikkelhttps://podcasts.apple.com/dk/podcast/mads-mensah-02-kronborg-quiz-og-magiske-mikkel/id1482597703?i=1000548438984     ............................... Følg med på Instagram https://www.instagram.com/duftenafharpiks_niklas_landin/ Facebook https://www.facebook.com/duftenafharpiks/ ................ Kontakt angående samarbejde: radioteket@radioteket.dk Musik af Jacob Lee og Jonas Landin

Duften af Harpiks
Mads Mensah 1:2 - Hvem er Mensah, eksamen og 3 mm klæder alle

Duften af Harpiks

Play Episode Listen Later Jan 26, 2025 45:59


Afsnittet er sponsoreret af måltidskasser fra Hellofresh. - Gå ind på https://www.hellofresh.dk/duftenafharpiks  og brug koden duftenafharpiks.  - Spar op til 1079 kr. og få en gratis dessert med hver bestilling i 3 måneder.  - Du kan også bruge koden, hvis det er mere end 12 måneder siden,  du sidst har været kunde og du savner de lækre, nemme måltidskasser. .....................     I dagens afsnit taler vi med Mads Mensah, som vi har fanget en sen aftentime i Flensborg.     Det handler om gode væddemål, den første landsholdsudtagelse og så skal vi quizze lidt om VM 2023.     Mads Mensahs mål i finalen mod Frankrig i 2023. Se minut 21.40 og minut 23.00. https://youtu.be/VwGSkHfliPY       Lyt til tidligere afsnit med Mensah her     Mads Mensah 01 - Udstyr, DJ Smeagol og karrierehttps://podcasts.apple.com/dk/podcast/mads-mensah-01-udstyr-dj-smeagol-og-karriere/id1482597703?i=1000548094233         Mads Mensah 02 - Kronborg, quiz og magiske Mikkelhttps://podcasts.apple.com/dk/podcast/mads-mensah-02-kronborg-quiz-og-magiske-mikkel/id1482597703?i=1000548438984     ............................... Følg med på Instagram https://www.instagram.com/duftenafharpiks_niklas_landin/ Facebook https://www.facebook.com/duftenafharpiks/ ................ Kontakt angående samarbejde: radioteket@radioteket.dk Musik af Jacob Lee og Jonas Landin      

Mediano Håndbold
VM 2025 Special #1: Assistenttræner Henrik Kronborg har ordet inden VM

Mediano Håndbold

Play Episode Listen Later Jan 3, 2025 54:40


Vi vil gerne holde fast i traditioner - hvis de er gode. En af de gode og populære traditioner på Mediano Håndbold er, at vi altid giver ordet til Henrik Kronborg igen en slutrunde. På dagen, hvor herrelandsholdet mødte ind, mødte vi ham på hotellet i hjembyen i Helsingør. Vi så tilbage på et både jublende og ulykkeligt 2024. Vi så frem til det forestående VM i januar på hjemmebane. Og så forsøgte vi for alvor at blive klogere på, hvad det egentlig er, Nikolaj Jacobsen og Henrik Kronborg har gjort for at sikre de danske herrer en plads mellem de helt store i håndboldens historie. Gæst: Henrik Kronborg Vært: Thomas Ladegaard *Udsendelsen er bragt i samarbejde med Sparekassen Kronjylland og Sparinvest*

vm ordet inden helsing kronborg mediano h
Fluent Fiction - Danish
Finding Harmony: A Market Adventure by Kronborg Castle

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 11, 2024 12:51


Fluent Fiction - Danish: Finding Harmony: A Market Adventure by Kronborg Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2024-11-11-23-34-02-da Story Transcript:Da: I skyggen af ​​det storslåede Kronborg Slot summede markedet af liv.En: In the shadow of the magnificent Kronborg Slot, the market buzzed with life.Da: Det var efterår, og farverige blade dalede ned fra træerne.En: It was autumn, and colorful leaves drifted down from the trees.Da: Duften af krydrede godter fyldte luften, og folk travede frem og tilbage.En: The scent of spiced treats filled the air, and people bustled back and forth.Da: Kasper, Signe og Rasmus var på udkig efter pynt.En: Kasper, Signe, and Rasmus were looking for decorations.Da: Kasper kiggede på de små boder og nikkede anerkendende ved synet af de smukke, men enkle dekorationer.En: Kasper gazed at the small stalls and nodded appreciatively at the sight of the beautiful yet simple decorations.Da: Han ønskede perfekt pynt, der ikke var for prangende.En: He wanted perfect adornments that weren't too gaudy.Da: "Lad os holde det simpelt," sagde han til Signe, der allerede havde armene fulde af glitrende kugler.En: "Let's keep it simple," he said to Signe, who already had her arms full of glittering baubles.Da: "Men se, hvor smukke de er!"En: "But look how beautiful they are!"Da: sagde Signe med et strålende smil.En: said Signe with a radiant smile.Da: Hun elskede festivalen og glæden, den bragte.En: She loved the festival and the joy it brought.Da: Hun ønskede lys og farve overalt.En: She wanted light and color everywhere.Da: Rasmus gik bag dem, kameraet i hånden.En: Rasmus walked behind them, camera in hand.Da: Han så lyset spille på slottets mure og fangede øjeblikket, indfanget af det kunstneriske spil af lys og skygger.En: He watched the light play on the castle's walls and captured the moment, absorbed by the artistic play of light and shadows.Da: Kasper vejrede.En: Kasper pondered.Da: Det var ikke let at balancere hans enkle smag med Signes entusiasme.En: It wasn't easy to balance his simple tastes with Signe's enthusiasm.Da: "Måske kan vi finde noget, vi begge kan lide," foreslog han tålmodigt.En: "Maybe we can find something we both like," he suggested patiently.Da: De gik videre gennem de snævre stier mellem boderne.En: They continued through the narrow paths between the stalls.Da: Pludselig stoppede Kasper op foran en lille bod med antikke ting.En: Suddenly, Kasper stopped in front of a small stall with antique items.Da: Hans blik faldt på en unik ornament med små, fine detaljer, der lignede noget fra slottets egen historie.En: His gaze fell on a unique ornament with small, fine details that looked like something from the castle's own history.Da: "Se her," sagde han.En: "Look here," he said.Da: Signe blev stille et øjeblik og studerede dekorationen.En: Signe was silent for a moment and studied the decoration.Da: Den havde et strejf af både elegance og fest.En: It had a touch of both elegance and festivity.Da: Hun nikkede ivrigt.En: She nodded eagerly.Da: "Den er perfekt!"En: "It's perfect!"Da: Rasmus tog et billede af det øjeblik, hvor Kasper og Signe begge så tilfredse ud.En: Rasmus took a picture of the moment when Kasper and Signe both looked satisfied.Da: Øjeblikket var fyldt med en følelse af fællesskab og forståelse.En: The moment was filled with a sense of camaraderie and understanding.Da: Med en følelse af veltilpashed købte Kasper den lille skat.En: With a feeling of contentment, Kasper bought the little treasure.Da: De forlod markedet sammen, med Signe, der stadig smilte bredt, og Rasmus fangede den seneste inspiration gennem sin linse.En: They left the market together, with Signe still smiling broadly, and Rasmus capturing the latest inspiration through his lens.Da: Kasper gik med dem, glad for sin beslutning.En: Kasper walked with them, happy with his decision.Da: Han havde lært, at lidt festlig overflod ikke gjorde noget.En: He had learned that a bit of festive abundance did no harm.Da: Nogle gange var en smule eventyr nødvendigt for at værdsætte livet fuldt ud.En: Sometimes a little adventure was necessary to fully appreciate life. Vocabulary Words:shadow: skyggemagnificent: storslåedeautumn: efterårbuzzed: summededrifted: daledescent: duftspiced: krydredebustled: travedeadornments: pyntgaudy: prangenderadiant: strålendecaptured: fangedeabsorbed: indfangetpondered: vejredebalance: balancerenarrow: snævreantique: antikkeunique: unikornament: ornamentelegance: elegancefestivity: festcamaraderie: fællesskabcontentment: veltilpashedtreasure: skatadventure: eventyrappreciate: værdsætteinspiration: inspirationlens: linseenthusiasm: entusiasmeeagerly: ivrigt

Fluent Fiction - Danish
Halloween Magic: When History Meets Drama at Kronborg

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Oct 25, 2024 16:22


Fluent Fiction - Danish: Halloween Magic: When History Meets Drama at Kronborg Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/halloween-magic-when-history-meets-drama-at-kronborg Story Transcript:Da: Kronborg Slot stod stolt ved vandet, mens den kolde efterårsvind bar historier fra fortiden.En: Kronborg Slot stood proudly by the water as the cold autumn wind carried stories from the past.Da: De brune og gyldne blade dansede i luften, og natten begyndte at falde på.En: The brown and golden leaves danced in the air, and night began to fall.Da: Skiftende skygger fra stearinlys flakkede hen over de gamle sten.En: Flickering candle shadows flitted across the old stones.Da: Det var Halloween, og på dette smukke slot skulle der ske en historierepræsentation.En: It was Halloween, and at this beautiful castle, a historical reenactment was to take place.Da: Freja stod ved indgangen.En: Freja stood by the entrance.Da: Hun var nervøs, men også spændt.En: She was nervous but also excited.Da: Dette var hendes første store rolle som leder for en reenactment.En: This was her first major role as the leader of the reenactment.Da: Hun havde brugt mange timer på forberedelserne og drømte om at gøre begivenheden noget særligt.En: She had spent many hours on the preparations and dreamed of making the event something special.Da: Hun ønskede at tilføje et kreativt tvist, noget der ville give mindeværdige øjeblikke til både deltagere og publikum.En: She wanted to add a creative twist, something that would give memorable moments to both participants and the audience.Da: Mikkel, hendes ven, var der også.En: Mikkel, her friend, was there too.Da: Han ville gerne hjælpe, men tænkte mere på sjov.En: He wanted to help but was more focused on having fun.Da: "Jeg kan fortælle spøgelseshistorier!"En: "I can tell ghost stories!"Da: foreslog han med et grin.En: he suggested with a grin.Da: Freja rystede på hovedet og smilede.En: Freja shook her head and smiled.Da: "Kun hvis det passer ind," sagde hun, velvidende at hans humør kunne løfte stemningen.En: "Only if it fits in," she said, knowing that his humor could lift the mood.Da: Kasper, koordinatoren, var fokuseret og alvorlig.En: Kasper, the coordinator, was focused and serious.Da: Alt skulle være historisk korrekt og tidsmæssigt præcist.En: Everything had to be historically accurate and precisely timed.Da: Han havde en stram plan, og intet måtte afvige.En: He had a tight plan, and nothing could deviate.Da: Freja vidste, hun skulle tale med ham om hendes idé.En: Freja knew she had to talk to him about her idea.Da: "Kasper, hvad hvis vi tilfører en smule dramatisk lys og lyd under forestillingen?"En: "Kasper, what if we add a bit of dramatic lighting and sound during the performance?"Da: foreslog hun forsigtigt.En: she suggested cautiously.Da: "Det kan tiltrække publikum."En: "It could attract the audience."Da: Efter en lang pause nikkede Kasper endelig.En: After a long pause, Kasper finally nodded.Da: "Kun hvis det ikke forstyrrer," sagde han strengt, men Freja så en gnist af interesse i hans øjne.En: "Only if it doesn't disrupt," he said sternly, but Freja saw a spark of interest in his eyes.Da: Det var en start.En: It was a start.Da: Da begivenheden begyndte, var alle i historiske drakter, scenerne blev spillet ud som planlagt.En: When the event began, everyone was in historical costumes, and the scenes played out as planned.Da: Men da en vigtig scene var ved at folde sig ud, skete det uventede.En: But when an important scene was about to unfold, the unexpected happened.Da: Vindene blev stærkere, og en skarp kastanjestrøm rev et banner ned, lige midt i scenen.En: The winds grew stronger, and a sharp gust tore down a banner right in the middle of the scene.Da: Publikum gispede.En: The audience gasped.Da: Freja handlede hurtigt.En: Freja acted quickly.Da: "Mikkel, improv!"En: "Mikkel, improv!"Da: sagde hun stille, men bestemt.En: she said quietly but firmly.Da: Mikkel begyndte at tale som en mystisk fortæller.En: Mikkel began to speak as a mysterious storyteller.Da: Hans stemme bar dramatikken over vinden.En: His voice carried the drama over the wind.Da: Freja aktiverede lyseffekterne, der skabte en dyster glød.En: Freja activated the lighting effects, which created a gloomy glow.Da: Publikum blev draget ind, hviskende til hinanden i fascination.En: The audience was drawn in, whispering to each other in fascination.Da: Kasper, hviskende til Freja, hviskede: "Godt klaret."En: Kasper, whispering to Freja, said, "Well done."Da: Han så, hvordan publikum reagerede med hænderne klappende i beundring.En: He saw how the audience reacted, clapping their hands in admiration.Da: Da forestillingen sluttede, var der en rungende applaus.En: When the performance ended, there was a resounding applause.Da: Freja stod der, lidt i chok over deres succes.En: Freja stood there, slightly in shock over their success.Da: Kasper gav hende et anerkendende nik, og Mikkel vinkede til publikum, hans spøgende ord nu en del af den positive atmosfære.En: Kasper gave her an approving nod, and Mikkel waved to the audience, his playful words now part of the positive atmosphere.Da: Freja havde succesfuldt balanceret traditionen med innovation.En: Freja had successfully balanced tradition with innovation.Da: Hun følte sig mere selvsikker end nogensinde.En: She felt more confident than ever.Da: Da folk begyndte at forlade slottet, vidste Freja, at hun havde skabt noget særligt.En: As people began to leave the castle, Freja knew she had created something special.Da: Kasper var nu mere åben for nye idéer, og Mikkel havde lært at kanalisere sin humor.En: Kasper was now more open to new ideas, and Mikkel had learned to channel his humor.Da: Aftenen havde været en triumf i hver lille detalje.En: The evening had been a triumph in every little detail.Da: Kronborg Slot havde endnu engang været værten for en uforglemmelig aften.En: Kronborg Slot had once again been the host for an unforgettable evening. Vocabulary Words:slot: slotautumn: efterårleaves: bladeflickering: flakkendereenactment: historierepræsentationnervous: nervøsrole: rollepreparations: forberedelsernecreative: kreativttwist: tvisthumor: humørdeviate: afvigedramatic: dramatisklighting: lyssound: lydperformance: forestillingcostumes: drakterunexpected: uventedegust: kastanjestrømbanner: banneraudience: publikumimprov: improvstoryteller: fortællerglow: glødadmiration: beundringresounding: rungendeapplause: applausshock: choktriumph: triumfunforgettable: uforglemmelig

P1 Debat
Ubeboeligt boligmarked?

P1 Debat

Play Episode Listen Later Jul 23, 2024 71:40


Prisen på en gennemsnitlig ejerlejlighed i København er steget med 28 pct. på fem år. Det er langt mere end på det resterende boligmarked, hvor et gennemsnitligt hus på landsplan er steget med 19 pct. på fem år. De stigende priser og forhøjede renter gør det sværere for unge førstegangskøbere at komme ind på boligmarkedet. Skal der laves særlige ordninger for unge, så de kan komme lettere ind på boligmarkedet? Er det nødvendigvis en menneskeret, at bo i en lejlighed inde i hovedstaden og i storbyerne? Og er boligmarkedet ulighedsskabende i Danmark? Du kan blande dig i debatten ved at ringe ind fra 12:15-13:30 på 7021 1919 eller send en sms til 1212. Medvirkende: Lise Nytoft Bergmann, boligøkonom i Nordea Kredit, Magnus Georg Jensen, bestyrelsesmedlem, Saga, Magnus Barsøe, tidl. EU-kandidat for Socialdemokratiet, Jens Kristian Lütken, beskæftigelses og integrationsborgmester i KK (V), Simon Fendinge, tidligere landsformand for Liberal Alliances Ungdom og Frederik W. Kronborg, Gruppeforperson for Enhedslisten på Københavns Rådhus. Vært: Oliver Breum.

P1 Debat
Ubeboeligt boligmarked?

P1 Debat

Play Episode Listen Later Jul 23, 2024 71:40


Prisen på en gennemsnitlig ejerlejlighed i København er steget med 28 pct. på fem år. Det er langt mere end på det resterende boligmarked, hvor et gennemsnitligt hus på landsplan er steget med 19 pct. på fem år. De stigende priser og forhøjede renter gør det sværere for unge førstegangskøbere at komme ind på boligmarkedet. Skal der laves særlige ordninger for unge, så de kan komme lettere ind på boligmarkedet? Er det nødvendigvis en menneskeret, at bo i en lejlighed inde i hovedstaden og i storbyerne? Og er boligmarkedet ulighedsskabende i Danmark? Du kan blande dig i debatten ved at ringe ind fra 12:15-13:30 på 7021 1919 eller send en sms til 1212. Medvirkende: Lise Nytoft Bergmann, boligøkonom i Nordea Kredit, Magnus Georg Jensen, bestyrelsesmedlem, Saga, Magnus Barsøe, tidl. EU-kandidat for Socialdemokratiet, Jens Kristian Lütken, beskæftigelses og integrationsborgmester i KK (V), Simon Fendinge, tidligere landsformand for Liberal Alliances Ungdom og Frederik W. Kronborg, Gruppeforperson for Enhedslisten på Københavns Rådhus. Vært: Oliver Breum.

P1 Debat
Ubeboeligt boligmarked?

P1 Debat

Play Episode Listen Later Jul 23, 2024 71:40


Prisen på en gennemsnitlig ejerlejlighed i København er steget med 28 pct. på fem år. Det er langt mere end på det resterende boligmarked, hvor et gennemsnitligt hus på landsplan er steget med 19 pct. på fem år. De stigende priser og forhøjede renter gør det sværere for unge førstegangskøbere at komme ind på boligmarkedet. Skal der laves særlige ordninger for unge, så de kan komme lettere ind på boligmarkedet? Er det nødvendigvis en menneskeret, at bo i en lejlighed inde i hovedstaden og i storbyerne? Og er boligmarkedet ulighedsskabende i Danmark? Du kan blande dig i debatten ved at ringe ind fra 12:15-13:30 på 7021 1919 eller send en sms til 1212. Medvirkende: Lise Nytoft Bergmann, boligøkonom i Nordea Kredit, Magnus Georg Jensen, bestyrelsesmedlem, Saga, Magnus Barsøe, tidl. EU-kandidat for Socialdemokratiet, Jens Kristian Lütken, beskæftigelses og integrationsborgmester i KK (V), Simon Fendinge, tidligere landsformand for Liberal Alliances Ungdom og Frederik W. Kronborg, Gruppeforperson for Enhedslisten på Københavns Rådhus. Vært: Oliver Breum.

Mediano Håndbold
OL 2024 Special #1: Assistenttræner Henrik Kronborg har ordet inden OL

Mediano Håndbold

Play Episode Listen Later Jul 10, 2024 43:49


Det er en rutineret dansk OL-trup, der denne sommer tager til OL i Paris. Således også på trænerbænken, hvor Henrik Kronborg som assistenttræner nu skal afsted til sin tredje OL-turnering. Vi mødte ham i den danske lejr til en samtale om OL, den danske trup og det danske spil. Gæst: Henrik Kronborg Vært: Thomas Ladegaard *Udsendelsen er bragt i samarbejde med Sparekassen Kronjylland og Sparinvest*

ordet inden kronborg
Travel Time
56 - Denmark

Travel Time

Play Episode Listen Later Mar 16, 2024 9:26


Visit Denmark!  We loved our trips to Denmark and share some of our favorite places we have visited. Links to sites we talked aboutRound Tower Christiansborg Castle Frederiksborg CastleTivoli GardensRoskilde DomkirkeVikingskibs museet (Viking Ship Museum)Kronborg Castle

Mediano Håndbold
EM 2024 Special #1: Assistenttræner Henrik Kronborg har ordet inden EM i Tyskland

Mediano Håndbold

Play Episode Listen Later Jan 2, 2024 60:10


Der er mange gode traditioner omkring jul og nytår. En af dem er, at vi inden en herreslutrunde altid giver ordet til assistenttræner Henrik Kronborg. Vi har mødt ham på holdets hotel på årets anden dag - og inden det for alvor går løs med EM i januar. På årets første dag mødte det danske herrelandshold ind til det, der bliver den første af to store opgaver i 2024. I januar spilles EM i Tyskland og allerede torsdag tager holdet fat med Golden League i udsolgte arenaer på hjemlig grund. Vi mødte landsholdets assistenttræner til en samtale før slutrunden. En samtale hvor vi forsøgte at komme godt i dybden på spillet, truppen, rollerne på holdet og de ting, der skal lykkes for Danmark i januar. Få en status fra assistenten inden det går løs ved EM i Tyskland. Gæst: Henrik Kronborg Vært: Thomas Ladegaard * Præsenteret i samarbejde med Sparekassen Kronjylland *

Kulissen - en podcast om Aarhus Teater
Anders Baggesen - Livet på scenen

Kulissen - en podcast om Aarhus Teater

Play Episode Listen Later Nov 24, 2023 46:38


Har du set en forestilling på Aarhus Teater inden for de sidste +40 år, så kender du med høj sandsynlighed til skuespiller Anders Baggesen. Siden han blev optaget på Aarhus Teaters elevskole i 1977, har Anders Baggesen nemlig spillet med i langt over 100 forestillinger på teatret – og så har han desuden optrådt på en række af landets andre scener, været med i julekalenderne "Jul på slottet" og "Jul på Kronborg" og instruereret både skuespil, revyer og musikforestillinger. Men hvorfor var det lige teatret, Anders Baggesen kastede sin kærlighed på? Hvad er det ved skuespilfaget, han elsker, og hvorfor føler han sig efter mere end 40 år i branchen stadig privilegeret, når han møder ind på Aarhus Teater? I den her episode af KULISSEN giver Anders Baggesen et unikt indblik i et langt teater- og skuespillerliv. Lyt med, når han blandt andet fortæller om, hvordan Bodil Udsen lærte ham skuespillerens læresætning nummer ét, hvad frihed har betydet for hans liv, og hvad den nu 65-årige Anders ville sige til sit nyuddannede 19-årige jeg. Og hvem ved - måske dukker der også et par gæstestjerner op undervejs, som giver deres besyv med om Anders? I episoden indgår lydklip fra læseprøven på årets familieforestilling "Julefeber", som spiller på Store Scene frem til den 21. december 2023. Vært er Louise Sejr Højmark, der også har tilrettelagt og redigeret episoden.

Reporterne
Kulsort festival: “Desperat forsøg på at slette sporene”

Reporterne

Play Episode Listen Later Aug 11, 2023 26:02


Det skulle have været Nordens mest bæredygtige festival, med et væld af grønne initiativer. Men i år har festivalen AiaSound dog slettet alle spor af deres “grønne profil” på deres hjemmeside og de sociale medier. Det får os til at spørge.. Er det greenwashing, når en festival først lokker gæster med en grøn profil og derefter trækker i land?Gæster: Frederik W. Kronborg, medlem af Kultur- og Fritidsudvalget for Enhedslisten i Københavns BorgerrepræsentationFrederik Kjærgaard, talsmand AiasoundLine Schmeltz, forsker i kommunikation, og greenwashingVært:Niels Frederik RickersTilrettelæggere: Nana Margrethe HaugaardMollie Nørregaard Fenger Producer: Nana Margrethe HaugaardRedaktør:Mille Ørsted

RADIO4 MORGEN
Radio4 Morgen - 27. januar - kl. 8-9

RADIO4 MORGEN

Play Episode Listen Later Jan 27, 2023 55:09


Kulturministeren: Dannebrog skal fortsat vaje ved Kronborg. Livestreaming i idrætsforeninger kan være i strid med GDPR-lovgivning. Opgivende V-medlem efter meningsmåling: Vi markerer os jo slet ikke. Politisk ordfører: Sådan vinder vi vælgernes tillid tilbage. Værter: Jacob Grosen & Michael Robak.See omnystudio.com/listener for privacy information.

She Thrives
21 - LIVE EVENT: Living with Purpose - Entrepreneurship, Mindset & Manifestation Panel (Ana Rivas & Clara Kronborg)

She Thrives

Play Episode Listen Later Jan 25, 2023 47:28


This is the live recording of our first ever LIVE EVENT that took place in Marbella the 30/12/2022. In this panel we covered: Entrepreneurship, Personal branding, Mindset, Self development, Healing, Confidence and Manifestation. More about the panelists: ANA RIVAS is a holistic business coach. She helps CEOs and entrepreneurs to accelerate their business, without losing their relationships and health. https://www.instagram.com/anarivasinstitute/ CLARA CHIZOBA KRONBORG is a Media Entrepreneur; a presenter, an event host/ compere and a visual story teller. Originally from Nigeria, based in Marbella. https://www.instagram.com/clarackronborg/ This has always been much more than building a podcast to me. It is about this — building community, bringing abundant humans together for meaningful connections & conversations. Many more of these intentional events to come!

Mediano Håndbold
VM 2023 Special #2: Assistenttræner Henrik Kronborg har igen ordet inden VM

Mediano Håndbold

Play Episode Listen Later Jan 2, 2023 66:52


Det er med årene blevet en god tradition. Inden en herreslutrunde giver vi altid ordet til assistenttræner Henrik Kronborg. Det gør vi også i år inden VM 2023 i Sverige og Polen. Kort før jul besøgte vi nemlig Henrik Kronborg. Til en samtale om det forestående VM i Sverige mig Polen. En slutrunde hvor Danmark har mulighed for at blive den første nation nogensinde, der har vundet tre VM-slutrunder i træk. Men også en samtale om at vende tilbage til Skjern Håndbold som cheftræner. Og så forsøgte vi endelig at finde ud af, hvad det egentlig er, landstræner Nikolaj Jacobsen siger i en timeout. Få en status fra assistenten inden det går løs ved VM i Sverige. Hør om truppen, holdet, forventningerne og konkurrenter som Spanien, Sverige, Frankrig, Island m.fl. Gæst: Henrik Kronborg Vært: Thomas Ladegaard *Udsendelsen er sponsoreret af Sparekassen Kronjylland*

Bonytts interiørprat
Anne-Kristine Kronborg kan mye om å bo

Bonytts interiørprat

Play Episode Listen Later Nov 2, 2022 55:54


Selv vokste hun opp i landlige omgivelser utenfor Oslo, men elsket å komme til boligblokken der bestemoren bodde langs en av byens mest trafikkerte gater. Hun ville bare bo i by, og flyttet allerede som 19-åring til leilighet sentralt i hovedstaden. Der bor hun ennå, mens venninner, familiemedlemmer og hund har flyttet inn og ut. Hun er kunst- og arkitekturhistoriker og ekspert på hvordan boliger og samspillet mellom beboere og boliger har utviklet seg i årenes løp. Hun deler også sin egen brokete bolighistorie, beskriver hjemmet sitt og hva hun har fylt det med. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Den Uafhængige
Kvinder skal høre fosterets hjertebanken, før de får en abort i Ungarn

Den Uafhængige

Play Episode Listen Later Sep 16, 2022 120:09


  Få de tre vigtigste pointer fra morgenudsendelsen leveret på mail - bliv medlem på duah.dk, de første 14 dage er gratis.  Kvinder skal nu høre fosterets hjertebanken, før de kan få en abort i Ungarn. Den ungarske regering har udformet et nyt dekret, der gør det sværere for kvinder i landet at få en abort.   Derudover skal der  snakkes om Lars Findsen, hetz mod hajer og med en mand, der kører Ukraine rundt på motorcykel for at dække krigen.   Din vært er i dag Anders Lund Madsen   Tidskoder: [00:00] : Ellen Højlund Wibe, landssekretær, Retten Til Liv // Om færre kvinder vil få en abort, hvis de hører lyden af fosterets hjertebanken [10:00] : Hanne Kronborg fra Partiet Kronborg //  Om partiet Kronborg  [25:00] : Christer Lænkholm, humanitær rådgiver, Røde Kors // Ignorerer vi lige nu, at en halv million børn ved at dø af sult i Somalia? [36:00] : Rasmus Dahlbe​​rg // Dahlberg fortæller om 2-3 af de vildeste katastrofer [55:00] : Jens Alstrup, reporter med indgående kendskab til Ukraine og Rusland // Om situationen  i Ukraine er værre, end hvad vi ser i de danske medier [01:10:00] : Henrik Day Poulsen, speciallæge i psykiatri // Om hvordan man kan blive så presset, at man slår et spædbarn ihjel [01:20:00] : Hans Engell, politisk kommentator, tidligere forsvars og justitsminister // Om man Skal oplyse om seksuelle præferencer, hvis man gerne vil være i efterretningsvæsenet eller være minister? [01:34:00] : Rune Kristiansen, biolog og Kattegatcentrets havekspert og kurator // Om der foregår en hetz imod hajer [01:45:00] : Manden fra gaden // Om at flytte til København og studere statistik

KulturHave
Lars Romann Engel

KulturHave

Play Episode Listen Later Jun 1, 2022 24:57


Gæsten i denne udgave af ”KulturHave” er teaterdirektør og kunstnerisk leder for HamletScenen på Kronborg.Lars Romann Engel har siden 1993 været med til at instruere adskillige teaterstykker, og siden 2008 har hans daglige gang været på Kronborg. Teaterets omdrejningspunkt er Shakespeare, hvis berømte teaterstykke, Hamlet, udspiller sig på Kronborg. Hver sommer kan man opleve Shakespeare Festival, ligesom de ofte får besøg af forskellige gæstespil.Hør mere om HamletScenen, og hvordan Lars Romann Engel arbejder med Shakespeare.

Duften af Harpiks
Mads Mensah 02 - Kronborg, quiz og magiske Mikkel

Duften af Harpiks

Play Episode Listen Later Jan 20, 2022 39:46


Afsnittet er lavet i samarbejde med Faxe Kondi. Vi skal igen til Flensborg og høre fra den altid muntre Mads Mensah. Rigtig god lyttelyst! ............................... Følg os på Facebook https://www.facebook.com/duftenafharpiks/ eller på Instagram https://www.instagram.com/duftenafharpiks_niklas_landin/ hvor du kan få endnu mere indsigt og deltage i give aways! Kontakt: radioteket@radioteket.dk Musik af Jacob Horney og Jonas Landin

Sitter - med Signe Lindkvist og Iben Hjejle
EP. 152 - Hvis Kronborg var Kronborg!

Sitter - med Signe Lindkvist og Iben Hjejle

Play Episode Listen Later Jan 5, 2022 48:32


Om Poseidons sønner, kultursult og Mount Turistico...

BROADWAY NATION
Episode 47: "Listening To The Audience"

BROADWAY NATION

Play Episode Listen Later Nov 25, 2021 36:54


This is the second part of my recent conversation with Irene Sankoff & David Hein -- the dynamic writing team and married couple that created the international smash hit musical Come From Away. Five productions of Come From Away have recently reopened around the world: Broadway, Toronto, London, Sydney and on tour across America. A new Dutch production has just opened, as well, and a live filmed version of the show is streaming on Apple TV+. On the previous episode Irene and David related how they got hooked on musicals, and how they went from their first show based on a true story -- My Mother's Lesbian Jewish Wiccan Wedding -- to deciding to create a musical based on the real life events that happened in the small town of Gander, Newfoundland in the days following 9/11. They also described what it was like to attend the 10th Anniversary of the events in Gander and then begin to transform the stories they heard there into a musical during an early workshop production at The Canadian Music Theatre Project at Sheridan College. We also explored the classic Broadway shows that influenced and inspired the writing of their book, music, and lyrics for Come From Away. If you missed part one you may want to go back and catch up on that episode before you listen to this one. Today we look at the extensive development process that CFA went through on its journey to Broadway - including a workshop in Seattle, a series of productions at the La Jolla Playhouse, The Seattle Rep, Ford's Theater in DC. and the Royal Alexandra Theatre in Toronto, as well as a thrilling concert presentation in Gander where it all began.  Back in 2015, I served as the Executive Producer and Artistic Director of The 5th Avenue Theatre in Seattle and, as such, I had the great pleasure of co-producing that original Seattle workshop of Come From Away. This was the first time that the show's Tony award winning director Christopher Ashley and choreographer, Kelly Devine began to work on the show -- and it was great fun to recall that exciting experience with Irene and David. Come From Away is the fifth musical to originate in Canada and eventually open on Broadway.  The first was 1974's Rockabye Hamlet with book, music and lyrics by Cliff Jones. This rock musical adaptation of Shakespeare was originally titled Kronborg 1582 and was well received, first as a radio series on the CBC, and then at the Charlottetown Theatre Festival and on tour in Canada, before being retitled and opening on Broadway with Gower Champion as the director. It became a legendary flop and closed after 7 performances. Next, in 1980 came the intimate and engaging Billy Bishop Goes To War written by John McLachlan Gray the show featured one actor to playing18 different roles to tell the story of real life Canadian fighter pilot Billy Bishop during the first World War. This show nearly doubled the run of Rockabye Hamlet closing after 12 performances. However, over the next ten years Billy Bishop Goes To War received scores of productions at theaters all across North America.  The Story Of My Life, with music and lyrics by Neil Bartram and book by Brian Hill, opened on Broadway in 2009. Unfortunately, it had an even shorter run than either of the previous two Canadian shows. However, one year earlier, a group of Canadian writers finally scored a significant hit with The Drowsy Chaperone – book by Bob Martin and Don McKellar, and music and lyrics by Lisa Lambert & Greg Morrison. This delightful show opened on Broadway in 2008, received Tony Awards for Best Book and Best Original Score, and ran for 674 performances.   There have been a few other Canadian writers that found success on Broadway – Galt McDermott being the most famous of them – but that was with shows that originated in the US.   Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Samfundstanker
Kåre Lauring om hvorvidt Danmarks og Vestens velstand skyldes slaveri og kolonialisme

Samfundstanker

Play Episode Listen Later Feb 3, 2021 67:19


I dette afsnit får vært Martin Ågerup besøg af Kåre Lauring, der er historiker, medlem af The Anti-Slavery Society og tidligere museumsinspektør på Handels- og Søfartsmuseet på Kronborg i Helsingør. Samtalen omhandler slaveriets historie i Danmark, og drøfter den moderne kapitalismekritik, der påpeger, at Danmarks velstand er bygget på slaveri og kolonisme. Kåre Lauring forklarer, at man i kolonitiden ikke tjente penge på slavehandel. Derudover fortæller Kåre Lauring om den arabiske slavehandel, og hvordan Afrika som kontinent har tabt på slavehandel.  Lyt til afsnittet, udvid din horisont og hør hvorfor slavehandlen foresatte trods de økonomiske tab.   Links: Lauring, Kåre (2014) ”Slaverne dansede og holdt sig lystige: En fortælling om den danske slavehandel”.  Lauring, Kåre (2020) ”Slavehandelsmyten”, Weekendavisen: https://www.weekendavisen.dk/2019-42/samfund/debat (https://www.weekendavisen.dk/2019-42/samfund/debat) Om den arabiske slavehandel: https://africaglobalnews.com/the-arab-muslim-slave-trade/ (https://africaglobalnews.com/the-arab-muslim-slave-trade/) Kontakt til podcastvært Martin Ågerup: martin@CEPOS.dk Optagelsen er lavet: 2. februar 2021