Podcasts about Liceu

Opera house in Barcelona, Spain

  • 211PODCASTS
  • 549EPISODES
  • 40mAVG DURATION
  • 1WEEKLY EPISODE
  • Jun 13, 2026LATEST
Liceu

POPULARITY

20192020202120222023202420252026


Best podcasts about Liceu

Latest podcast episodes about Liceu

Tot és Comèdia
ENTREVISTA. Sara Blanch

Tot és Comèdia

Play Episode Listen Later Jun 13, 2026 26:38


Entrevistem la cantant d'òpera Sara Blanch que protagonitza ‘Le nozze di Figaro' al Liceu

Tot és Comèdia
Tot És Comèdia (13/06/2026) | Sara Blanch | Venga Monjas | Marta Cava |

Tot és Comèdia

Play Episode Listen Later Jun 13, 2026 53:26


Entrevistem la soprano Sara Blanch que protagonitza ‘Le nozze di Figaro' al Liceu. Conversem amb Venga Monjas (Xavi Daura i Esteban Navarro) que celebren 20 anys. I la biblioteca popular de Marta Cava.

Catalunya vespre
Catalunya nit, de 22 a 23 h - 12/06/2026

Catalunya vespre

Play Episode Listen Later Jun 12, 2026 60:00


Connectem amb Washington ara que sembla que l'acord de pau entre els Estats Units i l'Iran

La Hora Extra
Dos óperas, un mismo sistema: Marta Pazos convierte Mozart y Brecht en un díptico sobre el abuso de poder

La Hora Extra

Play Episode Listen Later Jun 10, 2026 26:11


La dramaturga ha estrenado 'Le nozze di Figaro' de Mozart en el Liceu, mientras prepara 'L'òpera de tres rals', de Brecht y Weill, en el Festival Grec. Dos óperas que tienen vasos comunicantes

Llapis de memòria
Víctor García de Gomar: "Ser director del Liceu és una cosa que mai m'hagués atrevit a somiar"

Llapis de memòria

Play Episode Listen Later Jun 8, 2026 55:35


LOFT
Tots els detalls sobre el v

LOFT

Play Episode Listen Later May 12, 2026 119:59


El ojo crítico
El ojo crítico - Fernando Velázquez da un nuevo paso en su carrera con 'Los Estunmen', su primera ópera

El ojo crítico

Play Episode Listen Later May 11, 2026 44:26


Fernando Velázquez, compositor de algunas de las bandas sonoras más reconocidas del cine español, da un nuevo paso en su carrera con Los Estunmen, su primera ópera.Autor de la música de Lo imposible, El orfanato, Ocho apellidos vascos o Un monstruo viene a verme, el compositor debuta en el universo operístico con un proyecto impulsado por el Teatro Real y el Gran Teatre del Liceu.En El ojo crítico repasamos su trayectoria, sus premios y este nuevo reto creativo.Junto a Fernando, también hemos contado con la historia de amor de Siri Husvedt y Paul Auster con Historias de Fantasmas, el último libro que nos recomienda Lara Hermoso y Vicente Monroy nos vuelve a adentrar en el Studio Ghibli, el estudio de animación que cambió el cine en Japón, premio Princesa de Asturias de Comunicación y Humanidades.Escuchar audio

Ràdio Arrels
Fem Catalunya Nord organitza una xerrada antifeixista aquest dissabte a Perpinyà - Mario

Ràdio Arrels

Play Episode Listen Later May 7, 2026 10:01


El moviment polític Fem Catalunya Nord organitza aquest dissabte 9 de maig una xerrada antifeixista al Casal de Perpinyà. L'acte serà a les 18:30 al número 23 de l'aviguda del Liceu i hi intervindran l'Arlet, militant d'Endavant a Catalunya Nord, l'Hugo Mazouz, militant insubmís d'Elna i militants de Catalunya Sud. Des de Fem Catalunya Nord, en Mario reivindica aquests espais de debat per auto-organitzar-se contra una corrent reaccionària a escala mundial. L'activista també reivindica que el jovent dels Països Catalans s'està tornant a mobilitzar, cosa que no havia passat en els darrers anys.

El matí de Catalunya Ràdio

Parlem sobre la nova temporada del Liceu amb el director art

da ideia à luz
Criação Ep#207 - 24/03/2026 - Federico Puppi e a criação da Trilha Sonora para o espetáculo “(um)Ensaio Sobre a Cegueira”

da ideia à luz

Play Episode Listen Later Apr 29, 2026 116:52


Italiano radicado no Brasil, Federico Puppi é compositor, diretor musical e violoncelista. Sua trajetória reúne música instrumental, canção e teatro em um trabalho que aproxima composição, presença cênica e criação sonora.No teatro, consolidou-se como um nome de destaque na composição e direção musical para a cena, assinando trabalhos como (Um) Ensaio sobre a Cegueira, do Grupo Galpão, “Ficções” com Vera Holtz e direção do Rodrigo Portella e “Enquanto Você Voava, Eu Criava Raizes” da Cia. Dos a Deux. Começou a estudar violoncelo aos 4 anos, no Suzuki Center, na Itália. Formou-se em violoncelo erudito no Conservatório de Aosta e estudou música moderna no Liceu de Barcelona. Desde que se estabeleceu no Brasil, vem construindo uma trajetória singular em diálogo com alguns dos principais nomes da música e das artes cênicas do país.Em 2015, lançou seu primeiro disco autoral, O Canto da Madeira, celebrado pela crítica especializada como um dos destaques da música instrumental brasileira daquele ano. Em 2018, apresentou Marinheiro de Terra Firme, álbum com participação de Milton Nascimento. Segue o álbum “Crisalide” com single preste a alcançar a marca de 2 milhões de plays. Ao longo da carreira, participou de vários projetos projetos indicados e premiados ao Grammy Latino, como Guelã, e ao Grammy Awards, com o álbum Magic, de Sergio Mendes.Release do TrabalhoUma epidemia de cegueira assola a cidade, privando seus habitantes de enxergar o mundo como antes. Tudo começa com um homem no trânsito, repentinamente cego. Rapidamente a condição se espalha e coloca à prova a moral, a ética e as noções de coletivo. Um encontro entre o Grupo Galpão e a obra de José Saramago, escritor português ganhador do Prêmio Nobel de Literatura.Ficha Técnica:DIREÇÃO: Rodrigo PortellaDIRETORES ASSISTENTES:Georgina Vila Bruch e Paulo AndréDIREÇÃO MUSICAL, TRILHA ORIGINAL E PAISAGEM SONORA: Federico PuppiCENOGRAFIA: Marcelo Alvarenga - Play ArquiteturaFIGURINO: Gilma OliveiraINTERLOCUÇÃO DRAMATÚRGICA: Bianca RamonedaILUMINAÇÃO: Rodrigo Marçal e Rodrigo PortellaADEREÇOS: Rai BentoVISAGISMO: Gabriela DominguezDESENHO SONORO, PROGRAMAÇÃO E MIXAGEM: Fábio SantosASSISTÊNCIA DE DIREÇÃO: Zezinho ManciniASSISTÊNCIA DE FIGURINO: Caroline MansoASSISTÊNCIA DE CENOGRAFIA: Vinícius BicalhoCONSTRUÇÃO CENÁRIO: Artes Cênica ProduçõesCOSTURAS: Danny MaiaFOTOS: Igor Cerqueira e Mateus LustosaREGISTRO E COBERTURA AUDIOVISUAL: Luiz Felipe FernandesCOMUNICAÇÃO: Letícia Leiva e Fernanda LaraARTE GRÁFICA: Filipe Lampejo e Rita DavisCONSULTORIA DE ACESSIBILIDADE: Oscar CapuchoOPERAÇÃO DE LUZ: Rodrigo MarçalOPERAÇÃO DE SOM: Fábio SantosTÉCNICO DE PALCO: William BililiuASSISTENTE TÉCNICO: William TelesASSISTENTE DE PRODUÇÃO:Zazá CyprianoPRODUÇÃO EXECUTIVA: Beatriz RadicchiDIREÇÃO DE PRODUÇÃO:Gilma OliveiraPRODUÇÃO:Grupo Galpão

Conversas de Balneário
ESTADO DA UNIÃO #11 - Hóquei e Basquetebol a caminho do Playoff; Futebol a caminho da Liga 3

Conversas de Balneário

Play Episode Listen Later Apr 20, 2026 44:29


Análise completa da UD Oliveirense!Hóquei Patins: irregularidade continua, boa atitude na Champions, play-off em risco? Falamos do treinador e do futuro.Basquetebol: 5º lugar, play-off praticamente garantido, derby com Ovarense à porta e Taça Hugo dos Santos vs Porto.Futebol: momento muito difícil, apenas 1 golo em mais de um mês, manutenção praticamente impossível e análise sincera ao plantel e à estrutura.00:37 Hóquei Patins – Balanço do mês e irregularidade02:04 Jogos recentes: Porto, Ribadave, Juventude Passense e Champions04:39 Champions vs Liceu da Corunha e luta pelo playoff06:11 Futuro no Campeonato – Sporting Tomar, Sporting e Benfica07:37 O play-off está em risco?08:58 Avaliação ao treinador e continuidade para a próxima época11:11 Basquetebol – 5º lugar e play-off praticamente garantido12:10 Derrota amarga no derby e oportunidade perdida13:42 Derby com Ovarense nos playoffs14:23 Taça dos Santos vs Porto – Expectativas16:34 Futebol – Momento muito difícil da equipa18:08 Apenas 1 golo em mais de um mês19:43 Resultados recentes e calendário que aí vem21:06 Manutenção praticamente impossível?25:21 Análise sincera ao plantel e à entrega dos jogadores30:04 Ricardo Fernandes, estrutura e diretor desportivo34:48 Ideias para o futuro (jogadores da casa como Sacra)42:58 Fecho e mensagem finalEpisódio direto e sem filtros, como sempre no Balneário! #UDOliveirense #EstadoDaUniao

CLIP DE TEATRE
«Els stunmen»

CLIP DE TEATRE

Play Episode Listen Later Apr 16, 2026 9:12


Òpera amb pistoles i “teiatru” de fogueig. Crítica teatral de l'obra «Els stunmen». Música de Fernando Velázquez. Llibret de Nao Albet i Marcel Borràs. Intèrprets: Nao Albet, Marcel Borràs, Óscar Dorta, Núria Lloansi, Marc Padró, Óscar Pére, Carlos Robles, Cadmi Albet Tamarit / Mael Borràs-Clotet. Cantants: mezzosoprano Sandra Ferrández / Marifé Nogales (mezzosopranos), Gabriel Díaz (contratenor), Vicenç Esteve Madrid (tenor), José Ansaldi (tenor), Josep Ferrer (baix). Especialistes: Daniel Domínguez, Attila Kiss, Andreu Kreutzer, Genís Lama, Adrià Rosell, Pablo Sacristán, Emiliano Sosa i Yeray Vesga. Orquestra: Formació orquestral del Gran Teatre del Liceu: Sergio García Jimenez i Olivia Kucharska (violins), Patricia Torres i Federica Cucignato (violes), Dani Claret i Eduard Raventòs (violoncels), Carlos Garcia Pupo (contrabaix), Paula Martínez (flauta), Israel Román (oboè), Abel Batlles (clarinet), Albert Muñoz (fagot), Pau Riedweg (trompa), David Alcaraz (trompeta), Raül Brenchat (trombó), Pau Buforn (timbales), Javier Delgado (percussió), Laura Marquino (arpa), Laura de Arenzana i Alfred Tapscott (teclat-electrònica). Coordinador d'especialistes: Óscar Dorta. Escenografia: Max Glaenzel. Vestuari: Sílvia Delagneau. Caracterització: Toni Santos. Il·luminació: Andreu Fàbregas. Efectes especials: In Extremis. So: Igor Pinto. Sonorització de l'orquestra: Ignasi Nogueras. Ajudanta de direcció: Anabel Labrador. Ajudanta d'escenografia: Mariona Ubia. Ajudant de vestuari: Manuel Mateos. Assistent a la direcció musical: Rubén Díez. Assistència a la dramatúrgia: Gabriel Ventura. Pianista assistent: Laura de Aranzana. Alumna en pràctiques: Roc Morella (ITB). Confeccions: Javi Navas (guerreres), Manuel Mateos (herois) i Taller d'escenografia Castells (ambientació de sang). Equips del Teatre Lliure. Agraïments: Indi Gest, María Adell, Pedro Azara, Laura Cabello 'Topo', Aina Clotet, Jaume Garrós, Anna Iñigo, Alfredo Ramos, Valentina Viso, Blanca Valletbó, Jokin Piquer i Joan Serinyà. Mencions: Cartell tractat amb IA. Fotografies: Marta Mas. Espectacle amb el suport de la Fundació Banc Sabadell. Coproducció: Teatre Lliure, Gran Teatre del Liceu, Teatros del Canal i Teatro Real de Madrid. Direcció musical: Fernando Velázquez. Direcció escènica: Nao Albet i Marcel Borràs. Sala Fabià Puigserver, Teatre Lliure Montjuïc, Barcelona, 15 abril 2026. Veu: Andreu Sotorra. Música: He Looked So Happy. Interpretació: Fernando Velázquez. Composició: Fernando Velázquez. Àlbum: Lo imposible, 2012.

OperaVision
'Remember me!' - Opera in the UK

OperaVision

Play Episode Listen Later Mar 31, 2026 59:00


In this episode of OPERA Road Trip, host Sebastian F. Schwarz turns to the United Kingdom, tracing a uniquely complex operatic landscape shaped as much by private initiative and tradition as by public institutions. From the courtly masques of the 17th century to Purcell's Dido and Aeneas, from Handel's operatic rivalries in London to Britten's reinvention of a modern British voice, the episode explores how opera in the UK evolved along a path distinct from continental Europe. Framed by music from Handel's Semele, it reveals a story of adaptation, tension, and resilience—one that continues today amid funding challenges and shifting cultural priorities. At the heart of the episode are conversations with two key figures representing the breadth of today's British opera ecosystem: Gus Christie of Glyndebourne Festival Opera, reflecting on the legacy and future of the country-house festival model and why it might be good for an opera company not to be dependent on public funding, and Adele Thomas, the new co-CEO of Welsh National Opera, navigating one of the most challenging periods in the company's history and defending subsidy for the preservation of our operatic heritage. Together, their perspectives illuminate a system balancing tradition and reinvention—inviting us to ask not only how British opera remembers its past, but how it imagines its future.   Opera Road Trip is hosted by Sebastian F. Schwarz who is Casting Director of Milan's Teatro alla Scala and whose curriculum as an opera manager includes CEO and Artistic Director and Administrator positions at Theater an der Wien, Glyndebourne, Teatro Regio Torino, Festival della Valle d'Itria, Hamburgische Staatsoper and Wexford Festival Opera. He is Vice-president of the International Richard Strauss Society, member of the board of the European Musical Theatre Academy and co-founder of the Cesti Competition for Baroque Opera.   All episodes: https://operavision.eu/feature/operav...   Music extracts for Episode 8:   Introduction: Fidelio (Beethoven): Overture, op. 72   Two excerpts from Semele (Georg Friedrich Händel): Heidi Stober, orchestra of Garsington Opera, conductor Jonathan Cohen, Garsington Opera, 2017   Excerpt from The Rise and Fall of the city of Mahagonny (Kurt Weill): Danielle de Niese, chorus and orchestra of the English National Opera, 2026   Bonus: Excerpt from Dido and Aeneas (Henry Purcell): Kate Lindsey, Les Arts Florissants, William Christie, Gran Teatre del Liceu, Barcelona, 2023       OperaVision is a freeview opera streaming platform, supported by the European Union's Creative Europe programme.   Watch live streams as the performances themselves unfold in the opera house. Enjoy a variety of shows - including opera, operetta, musical theatre, dance, ballet and concerts. Opera connaisseur or curious newcomer, there is something for everyone on OperaVision.   In dieser Episode von OPERA Road Trip wendet sich Gastgeber Sebastian F. Schwarz dem Vereinigten Königreich zu und zeichnet eine einzigartig komplexe Opernlandschaft nach, die ebenso von privater Initiative und Tradition wie von öffentlichen Institutionen geprägt ist. Von den höfischen Maskenspielen des 17. Jahrhunderts über Purcells Dido and Aeneas, von Händels Opernkonkurrenzen in London bis zu Brittens Neuerfindung einer modernen britischen Stimme erkundet die Folge, wie sich die Oper im Vereinigten Königreich auf einem eigenständigen Weg entwickelte – anders als auf dem europäischen Kontinent. Gerahmt von Musik aus Händels Semele entfaltet sich eine Geschichte von Anpassung, Spannungen und Widerstandskraft, die sich heute unter dem Druck finanzieller Herausforderungen und sich wandelnder kulturpolitischer Prioritäten fortschreibt. Im Zentrum der Episode stehen Gespräche mit zwei prägenden Persönlichkeiten des heutigen britischen Opernbetriebs: Gus Christie vom Glyndebourne Festival Opera, der über Herkunft und Zukunft des Country-House-Festivalmodells spricht und darüber, warum es für ein Opernunternehmen von Vorteil sein kann, nicht von öffentlichen Subventionen abhängig zu sein, sowie Adele Thomas, neue Co-CEO der Welsh National Opera, die eines der schwierigsten Kapitel in der Geschichte des Hauses mitgestaltet und für die öffentliche Förderung als Grundlage zur Bewahrung unseres Opernerbes eintritt. Gemeinsam zeichnen ihre Perspektiven das Bild eines Systems zwischen Tradition und Erneuerung – und laden dazu ein, nicht nur zu fragen, wie sich die britische Oper ihrer Vergangenheit erinnert, sondern auch, wie sie ihre Zukunft denkt. Opera Road Trip wird moderiert von Sebastian F. Schwarz, Casting Director der Mailänder Scala. Seine Laufbahn als Opernmanager umfasst Positionen als Intendant, Künstlerischer Leiter und Geschäftsführer am Theater an der Wien, beim Glyndebourne Festival Opera, am Teatro Regio Torino, beim Festival della Valle d'Itria, an der Hamburgischen Staatsoper sowie beim Wexford Festival Opera. Er ist Vizepräsident der Internationalen Richard-Strauss-Gesellschaft, Vorstandsmitglied der Europäischen Musiktheaterakademie und Mitbegründer des Cesti-Wettbewerbs für Barockoper. Alle Episoden: https://operavision.eu/feature/operav... Musikausschnitte in Episode 8: Einleitung: Fidelio (Beethoven): Ouvertüre op. 72 Zwei Ausschnitte aus Semele (Georg Friedrich Händel): Heidi Stober, Orchester von Garsington Opera, Dirigent Jonathan Cohen, Garsington Opera, 2017 Ausschnitt aus Aufstieg und Fall der Stadt Mahagonny (Kurt Weill): Danielle de Niese, Chor und Orchester der English National Opera, 2026 Bonus: Ausschnitt aus Dido and Aeneas (Henry Purcell): Kate Lindsey, Les Arts Florissants, William Christie, Gran Teatre del Liceu, Barcelona, 2023 OperaVision ist eine kostenfreie Streaming-Plattform für Oper, unterstützt durch das Programm „Creative Europe" der Europäischen Union. Erleben Sie Live-Streams, während die Aufführungen im Opernhaus stattfinden. Entdecken Sie eine Vielfalt an Formaten – von Oper und Operette über Musiktheater, Tanz und Ballett bis hin zu Konzerten. Ob Opernkenner oder neugieriger Neueinsteiger: Bei OperaVision ist für alle etwas dabei.     Dans cet épisode d'OPERA Road Trip, le présentateur Sebastian F. Schwarz se tourne vers le Royaume-Uni et retrace un paysage lyrique d'une complexité singulière, façonné autant par l'initiative privée et la tradition que par les institutions publiques. Des masques de cour du XVIIe siècle à Dido and Aeneas de Purcell, des rivalités opératiques de Haendel à Londres à la redéfinition d'une voix britannique moderne par Britten, l'épisode explore la manière dont l'opéra au Royaume-Uni s'est développé selon une trajectoire distincte de celle de l'Europe continentale. Encadré par des extraits de Semele de Haendel, il révèle une histoire d'adaptation, de tensions et de résilience, qui se poursuit aujourd'hui dans un contexte de contraintes financières et d'évolution des priorités culturelles. Au cœur de l'épisode, des échanges avec deux figures majeures représentant la diversité de l'écosystème lyrique britannique actuel : Gus Christie, du Glyndebourne Festival Opera, qui revient sur l'héritage et l'avenir du modèle des festivals en « country house » et sur les avantages pour une maison d'opéra de ne pas dépendre des subventions publiques, et Adele Thomas, nouvelle co-directrice générale du Welsh National Opera, confrontée à l'une des périodes les plus difficiles de l'histoire de l'institution et engagée dans la défense du financement public comme condition de préservation de notre patrimoine lyrique. Ensemble, leurs regards éclairent un système en équilibre entre tradition et réinvention — et nous invitent à nous demander non seulement comment l'opéra britannique se souvient de son passé, mais aussi comment il imagine son avenir. Opera Road Trip est présenté par Sebastian F. Schwarz, directeur de casting du Teatro alla Scala de Milan. Son parcours de manager lyrique comprend des fonctions de directeur général, directeur artistique et administrateur au Theater an der Wien, au Glyndebourne Festival Opera, au Teatro Regio Torino, au Festival della Valle d'Itria, à l'Opéra d'État de Hambourg ainsi qu'au Wexford Festival Opera. Il est vice-président de la Société internationale Richard Strauss, membre du conseil d'administration de l'Académie européenne de théâtre musical et cofondateur du Concours Cesti pour l'opéra baroque. Tous les épisodes : https://operavision.eu/feature/operav... Extraits musicaux de l'épisode 8 : Introduction : Fidelio (Beethoven) : ouverture op. 72 Deux extraits de Semele (Georg Friedrich Haendel) : Heidi Stober, orchestre du Garsington Opera, direction Jonathan Cohen, Garsington Opera, 2017 Extrait de The Rise and Fall of the City of Mahagonny (Kurt Weill) : Danielle de Niese, chœur et orchestre de l'English National Opera, 2026 Bonus : Extrait de Dido and Aeneas (Henry Purcell) : Kate Lindsey, Les Arts Florissants, William Christie, Gran Teatre del Liceu, Barcelone, 2023 OperaVision est une plateforme gratuite de streaming d'opéra, soutenue par le programme Europe Créative de l'Union européenne. Suivez des diffusions en direct au moment même où les spectacles se déroulent à l'opéra. Découvrez une grande variété de productions — opéra, opérette, théâtre musical, danse, ballet et concerts. Amateur éclairé ou curieux débutant : chacun trouvera son bonheur sur OperaVision.  

El ojo crítico
El ojo crítico - Al ritmo de Taracá, el nuevo disco de Jorge Drexler

El ojo crítico

Play Episode Listen Later Mar 17, 2026 46:01


Hoy escuchamos Taracá, en compañía de Jorge Drexler. Su nuevo álbum es un disco de duelo, pero con un claro carácter celebratorio. El músico uruguayo nos visita para hablar de este trabajo. En el día del cómic, también conectamos con Javi Alonso, que se encuentra en el festival Hispacómic, en Sevilla. También hablamos de ópera, con un título: Manon Lescaut de Puccini. Hoy se estrena en el Liceu de Barcelona, en una revisión contemporánea, y por ello, en compañía de Martín Llade, entrevistamos a Àlex Ollé, su director de escena.Escuchar audio

JAZZ EN EL AIRE
Jazzenelaire prog.nº964

JAZZ EN EL AIRE

Play Episode Listen Later Feb 22, 2026 120:08


STANDARSEMANAL.-God Bless The Child.-VINILOS MITICOS DEL JAZZ.-Count Basie-Basie Jam-.-JAZZACTUALIDAD.-KARLES PEREZ-SCARPETTA Título: Basie Jam. Músico: Count Basie. Acompañantes: Louie Bellson (dm); Ray Brown (b); J.J. Johnson (tb); Irving Ashby (g), Eddie «Lockjaw» Davis & Zoot Sims (st) y Harry Edison (tp). Fecha de Grabación: 1973. 10 de Diciembre. Lugar de Grabación: New York. Sello Discográfico: Pablo Records. Nº de temas: 5. Formato: LP. Instrumento: Piano y líder. Estilo: Swing. Nº de Serie: 2310 718. Año de Edición: 1988. Duración: 0:49:03. Calificación: 4*. Comentario: El disco debut de Count Basie con el sello «Pablo», de Norman Granz, dejó mucha decepción entre sus seguidores. Con un octeto de estrellas relevantes, como el trompetista Harry «Sweets» Edison, el trombonista JJ Johnson y los tenores Eddie Davis y Zoot Sims, el bajista Ray Brown, el guitarrista Irving Ashby, y el batería Louie Bellson, se esperaba mucho más de esta sesión de estudio. quizás el formato elegido, a medio camino entre el combo y la big band, no fue la mejor elección, ni tampoco la selección de temas fue la más brillante. En cualquier caso, sin ser la mejor grabación de Count Basie, es muy interesante escuchar como el pianista es capaz de desenvolverse, y muy bien, en formatos más pequeños que su tradicional big band. KARLES PEREZ.- Nacido en Petrer (Alicante), inició su formación musical en la Colla de dolçainers i tabaleters “El Terròs”. Poco después fue admitido en el Conservatorio “Ana María Sánchez” de Elda, donde cursó estudios de percusión clásica. Tras finalizar el grado medio en dicho centro, en 2015 accedió al Centro Superior de Música del País Vasco, Musikene, en la especialidad de batería jazz, donde recibió formación de destacados profesores como Jo Krause, Guillermo McGill, Carlos Martín, Francesc Capella y Miguel Blanco, entre otros. Durante sus años en Musikene, realizó una estancia formativa en el Kug de Graz (Austria), estudiando con profesores como Howard Curtis, Ed Partyka o Michael Abene y más adelante completó un máster en interpretación en el Conservatori del Liceu, junto a profesores como Bill McHenry, Ramón Prats y Sergi Vergés. Ha participado en numerosos festivales, salas y clubes de jazz tanto a nivel nacional como internacional, entre ellos el Festival de Jazz de San Sebastián, Cifujazz, Festival de Jazz de Terrassa, Festival de Jazz de Atarfe, Festival de Jazz de Peñíscola, La Bilbaína Jazz Club, Altxerri Jazz Bar, y el Cucuteni Jazz Festival en Rumanía, entre otros. Fue ganador del proyecto “Horda”, galardonado en los premios “BBK Impulso” como la mejor banda joven del País Vasco. A lo largo de su trayectoria ha colaborado con reconocidos músicos nacionales e internacionales como Dan Barrett, Olivier Franc, Ilja Reijngoud, Judy Niemack, Randy Greer, Arturo Serra, Adrian Cunningham, Enric Peidro, Carlos Martín y Juan Galiardo, entre otros. Actualmente lidera dos proyectos personales: su primer disco, Changing Times, y su nueva propuesta, Scarpetta, presentada recientemente en la emblemática sala Jamboree de Barcelona.

La Riota
ARNAU TORDERA I, de Tona al Liceu.

La Riota

Play Episode Listen Later Feb 21, 2026 77:33


Aquest programa és un abans i un després, odio el Reial Madrid més que Espanya, ens explica la seva vida, els seus projectes remarcant que és l'únic compositor català de segle que ha composat una obra que ha estrenat al Liceu. De Tona, i preparat per seguir fent camí amb Obeses.

Versió RAC1 - Entrevista
“Maria Callas. Una tragèdia grega”, aterra al Liceu. 

Versió RAC1 - Entrevista

Play Episode Listen Later Feb 9, 2026 37:48


Ens acompanyen l 'actriu, MONTSE GUALLAR que interpreta la soprano, i el director artístic creatiu de Simfonova i expert en òpera, MARCEL GORGORI

CAMEO
Premis Gaudí 2026

CAMEO

Play Episode Listen Later Feb 9, 2026 34:40


Com cada any ens hem reunit per analitzar el millor i pitjor de la gala dels Premis Gaudí que es van celebrar ahir al Liceu, on 'Frontera' i 'Sirat' van sortir com les grans guanyadores.

Els homes clàssics
Directors (2/5): Susanna M

Els homes clàssics

Play Episode Listen Later Feb 9, 2026 58:39


Tot i que nom

Els experts
Els experts, de 6 a 7 h - 09/02/2026

Els experts

Play Episode Listen Later Feb 9, 2026 59:59


Els experts
Els experts, de 7 a 8 h - 09/02/2026

Els experts

Play Episode Listen Later Feb 9, 2026 59:59


Els experts
Els experts, de 8 a 9 h - 09/02/2026

Els experts

Play Episode Listen Later Feb 9, 2026 59:59


Els experts
Els experts, de 9 a 10 h - 09/02/2026

Els experts

Play Episode Listen Later Feb 9, 2026 59:59


No es un día cualquiera
No es un día cualquiera - Tertulia de maduritos interesantes

No es un día cualquiera

Play Episode Listen Later Feb 8, 2026 33:07


En la tertulia de maduritos interesantes comentamos que Silvia Munt recibe hoy el Premio Gaudí de Honor 2026 en el Liceu, en reconocimiento a su trayectoria. Felicitamos a los Cines Verdi, que celebran cien años como el cine en activo más antiguo de Barcelona.Hablamos del documental Melania, centrado en los veinte días previos a la investidura presidencial, cuyo estreno ha sido un fracaso: 615 entradas en 80 salas. Recordamos a Fernando Esteso, fallecido el 1 de febrero a los 80 años, figura clave del cine popular español y símbolo del humor del destape. Todo ello con José Luis Garci, Andrés Aberasturi y Miguel Rellán.Escuchar audio

El ojo crítico
El ojo crítico - La escritora alemana detrás de 'Metrópolis' - 24/01/26

El ojo crítico

Play Episode Listen Later Jan 24, 2026 53:59


Tejemos, con María Zaragoza, la biografía de Thea Von Harbou, la autora de la novela en la que se basa la película homónima "Metrópolis", una distopía ambientada en 2026. Además, Ángeles Caso entrevista a Pablo Berástegui, el director de La Casa Encendida, una de las instituciones culturales más importantes de Madrid. Con Ángels Batllé nos colamos en el estreno en el Liceu de Barcelona de "Balkan Erotic Epic", el último espectáculo de la artista serbia Marina Abramovic. Y, para terminar, Guillaume Bontoux, corresponsal de RNE en Londres, nos lleva a la nueva exposición en el Reino Unido que recorre 500 años de cartas de amor.Escuchar audio

Fluent Fiction - Catalan
The Secret of the Rambla's Majestic Sculpture Unveiled

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jan 23, 2026 17:11 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: The Secret of the Rambla's Majestic Sculpture Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-23-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Un matí clar d'hivern, la Rambla bullia d'activitat.En: One clear winter morning, the Rambla was bustling with activity.Ca: Els carrers eren plens de gent: turistes curiosos, músics tocant cançons alegres, i artistes mostrant les seves obres.En: The streets were full of people: curious tourists, musicians playing cheerful songs, and artists displaying their works.Ca: Entre totes aquestes persones, hi havia la Montserrat.En: Among all these people was Montserrat.Ca: Era una artista jove, amb bigues a les mans i el cap ple de somnis.En: She was a young artist, with paints on her hands and a head full of dreams.Ca: Vivia per la passió de l'art i volia deixar la seva empremta en el món artístic de Barcelona.En: She lived for the passion of art and wanted to leave her mark on the artistic world of Barcelona.Ca: De cop, una bona part de la multitud es reuní al voltant d'una figura misteriosa.En: Suddenly, a large part of the crowd gathered around a mysterious figure.Ca: Encara que era difícil veure-ho, la Montserrat va aconseguir obrir-se pas fins a la primera fila.En: Although it was difficult to see, Montserrat managed to make her way to the front row.Ca: Allà, una escultura majestuosa s'erigia davant seu, emergint inesperadament durant la nit com una aparició màgica.En: There, a majestic sculpture stood before her, emerging unexpectedly during the night like a magical apparition.Ca: Qui era l'artista d'aquella meravellosa obra?En: Who was the artist of that wonderful work?Ca: Això ningú ho sabia.En: This no one knew.Ca: Oriol, un historiador d'art amb una mirada crítica però curiosa, es trobava entre la multitud.En: Oriol, an art historian with a critical yet curious outlook, was among the crowd.Ca: Ell, conegut pel seu mètode de treball rigorós, volia saber si l'escultura tenia una història darrere.En: He, known for his rigorous working method, wanted to know if the sculpture had a story behind it.Ca: Montserrat i Oriol, tot i tenir objectius molt diferents, es van mirar amb complicitat compartint un mateix desig: descobrir la veritat.En: Montserrat and Oriol, despite having very different objectives, looked at each other with shared complicity, both wishing to discover the truth.Ca: Montserrat va decidir preguntar a altres artistes de la Rambla.En: Montserrat decided to ask other artists on the Rambla.Ca: Va parlar amb pintors i escultors, buscant pistes.En: She spoke with painters and sculptors, searching for clues.Ca: Mentre, Oriol es dirigí a la biblioteca, volent analitzar estils i èpoques de la peça.En: Meanwhile, Oriol headed to the library, wanting to analyze the piece's styles and periods.Ca: Els dos, sumits en la recerca, van trobar-se al cap d'uns dies al mateix cafè a prop del Liceu.En: The two, immersed in their search, met a few days later at the same café near the Liceu.Ca: Montserrat, emocionada, comentà que un dels artistes li va parlar d'un creador oblidat que possiblement podria haver estat l'autor.En: Montserrat, excited, commented that one of the artists had told her about a forgotten creator who could possibly have been the author.Ca: Oriol, amb els seus llibres, revelà descobriments sobre una signatura amagada en la base de l'escultura, que coincidia amb un artista que ningú recordava.En: Oriol, with his books, revealed discoveries about a hidden signature at the base of the sculpture, which matched an artist no one remembered.Ca: Amb aquesta informació, Montserrat i Oriol van decidir compartir la història amb la comunitat.En: With this information, Montserrat and Oriol decided to share the story with the community.Ca: Van organitzar una petita exposició on explicaven la vida i obra del creador, un artista que havia caminant per la Rambla temps enrere, creant obres amb l'ànima.En: They organized a small exhibition explaining the life and work of the creator, an artist who had once walked the Rambla, creating works with soul.Ca: Montserrat, pel seu esforç, va guanyar-se el respecte i l'admiració dels altres artistes.En: Montserrat, through her effort, earned the respect and admiration of the other artists.Ca: Va trobar en aquesta investigació la confiança que necessitava i una inspiració renovada per a la seva vida.En: She found in this investigation the confidence she needed and a renewed inspiration for her life.Ca: Oriol, en canvi, va aprendre a valorar la intuïció i l'esperit col·lectiu, que sovint passa desapercebut en els llibres d'història.En: Oriol, on the other hand, learned to value intuition and the collective spirit, which often goes unnoticed in history books.Ca: La peça de La Rambla esdevingué un emblema de la creativitat i història compartida.En: The Rambla piece became an emblem of creativity and shared history.Ca: De llavors ençà, la Rambla no només vibrava art, sinó també històries oblidades ressuscitades per l'empeny d'una jove artista i un entregat historiador.En: From then on, the Rambla not only vibrated with art but also with forgotten stories resurrected by the determination of a young artist and a dedicated historian. Vocabulary Words:the street: el carrerthe tourist: el turistathe sculpture: l'esculturathe crowd: la multitudthe signature: la signaturathe morning: el matíthe aspiration: l'aspiraciómajestic: majesticthe exhibition: l'exposicióthe historian: l'historiadorthe song: la cançóthe view: la miradato rustle: bullirthe piece: la peçathe library: la bibliotecaunexpectedly: inesperadamentthe artist: l'artistato resurrect: ressuscitarthe base: la basethe admiration: l'admiracióthe painting: la pinturato erige: erigirthe clue: la pistato analyze: analitzarthe determination: l'empenythe café: el cafèthe truth: la veritatthe discovery: el descobrimentthe passion: la passióto succeed at: aconseguir

Una tarda a l'òpera
Richard Tucker, el tenor estimat

Una tarda a l'òpera

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 59:02


Fos pel timbre de la seva veu, per les particularitats de la seva sobtada mort o pel tipus de repertori que va abordar, el tenor Richard Tucker va ser dels m

tenor fos juive liceu richard tucker
ONU News
Projeto do Unops permite que a educação continue no sul da Ucrânia

ONU News

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 1:01


Agência da ONU para Serviços de Projetos reabilita e renova infraestruturas escolares; apenas escolas com abrigos certificados podem funcionar em todo o país; iniciativa recente renovou Liceu de Inhulka para receber 250 crianças.

Gente Viajera
Gente viajera 07/12/2025

Gente Viajera

Play Episode Listen Later Dec 7, 2025 114:41


Comenzamos este programa de Gente viajera con Lorena Perez Mansillas desde Madrid, conversando con Rebeca Marin sobre la exposicion Universidad de Alicante y visitando lo mejor de Sudafrica con Victor Herranz. Recorremos Estados Unidos en Navidad de la mano de Enrique Dominguez Uceta y asistimos a un cuento de Navidad de Charles Dickens en el Gran Teatre del Liceu, del compositor Albert Guinovart. Hablamos de traiciones raras y curiosas en un mundo con huevos.En la segunda hora con Anna Riera visitamos los rincones de Malaga donde van comen los chefs y nos vamos a ver leones con Mariano Lopez en el Ngorongoro. Os presentamos unas navidades Puy du Fou con Victor Hugo, gerente de espectaculos del parque y degustamos los mejores dulces navidenos. Raul Asencio nos horneara un panettone especial de Navidad y sentiremos la Ribeira Sacra con Francisco Xabier Almuina, guia ciego de la Ribeira Sacra. Nos acercamos a la Costa Brava con Marc Arumi, responsable de produccion de abellaires Empordanesos.

Tot és Comèdia
Tot És Comèdia (06/12/2025) | Miki Esparbé | Mario Gas | Mariona Borrull |

Tot és Comèdia

Play Episode Listen Later Dec 6, 2025 53:09


Entrevistem l'actor Miki Esparbé, que estrena la pel·lícula 'Frontera' de Judith Colell i interpreta al rei Juan Carlos I a la sèrie 'Anatomía de un instante'. Conversem amb Mario Gas, director de 'L'elisir d'amore' que s'ha reestrenat al Liceu. I amb Mariona Borrull, pel·lícules de Nadal: amor i odi

El ojo crítico
El ojo crítico - 'Aro Berria', con Irati Gorostidi y Maite Muguerza

El ojo crítico

Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 46:34


Hoy hablamos con Irati Gorostidi y Maite Muguerza, directora y actriz de Aro Berria, una película de drama social ambientada en Donosti en 1978. También entrevistamos a Serena Sáenz, cantante soprano, que actúa en el Liceu con su papel de Adina en L'elisir d'amore, de Mario Gas. Repasamos más noticias culturales y Laura Fernández nos trae en su sección tres novelas que transcurren en oficinas.Escuchar audio

El ojo crítico
El ojo crítico - Cuando el monstruo es el protagonista - 23/11/25

El ojo crítico

Play Episode Listen Later Nov 23, 2025 54:53


Hacemos un recorrido con nuestro colaborador, Guillermo Busutil, por los grandes iconos de la literatura de terror. Pero antes, recibimos a la escritora y activista feminista Ana Bernal-Triviño que nos presenta su nuevo libro "Las raíces del poder", donde explora las bases históricas del machismo y el patriarcado. Completamos el programa de hoy con una visita al Gran Teatre del Liceu de Barcelona para junto a Agnes Batllé para asistir al restreno de "L´elisir d´amore" de Mario Gas, 42 años después. Además, Marta Rey nos acerca la obra de Irene Márquez, ganadora del 'Premio El Ojo Crítico' 2025 en la categoría de cómic. Escuchar audio

Vorbitorincii. Cu Radu Paraschivescu și Cătălin Striblea
Școala (de) la capătul drumului. #1 Cum dispare un liceu după 150 de ani

Vorbitorincii. Cu Radu Paraschivescu și Cătălin Striblea

Play Episode Listen Later Sep 23, 2025 15:15


Liliana Nicolae, unul dintre cei mai buni jurnaliști de reportaje radio din România, realizează o campanie Vorbitorincii despre școala la țară. Cum arată, ce rezultate are, o mai putem îmbunătăți?  Vă invităm să cunoașteți oamenii care predau la țară, dar și pe copiii de acolo. În primul episod, Liliana merge la  Armășești, o comună, în județul Ialomița, la vreo 10 km de Urziceni. În comună există un liceu cu o tradiție de aproape 150 de ani. E, însă, liceu doar cu numele. De 3 ani nu mai are clase de liceu, iar anul acesta, la Bacalaureat s-a înscris, în vară, un singur elev. Care a și picat. Care e povestea acestui liceu și cum dispare încet, de la an la an, neștiut?  

care rom arm cum liceu coala dispare bacalaureat
Vorbitorincii. Cu Radu Paraschivescu și Cătălin Striblea
Școala (de) la capătul drumului. #2 Unde se pierd elevii care nu ajung la liceu

Vorbitorincii. Cu Radu Paraschivescu și Cătălin Striblea

Play Episode Listen Later Sep 23, 2025 15:58


Liliana Nicolae, unul dintre cei mai buni jurnaliști de reportaje radio, din România realizează o campanie Vorbitorincii despre școala la țară. Cum arată, ce rezultate are, o mai putem îmbunătăți? Vă invităm să cunoașteți oamenii care predau la țară, dar și pe copiii de acolo. În fiecare an, zeci de mii de elevi dispar din sistemul de educație înainte de examenele finale. La Bacalaureat, aproape un sfert dintre cei care au început clasa a XII-a nu au mai ajuns să susțină examenul. La Evaluarea Națională, fenomenul e mai redus, dar vizibil. Și afectează aproximativ 10% dintre elevii care termină clasa a VIII-a . În total, vorbim  de zeci de mii de copii care se pierd pe drum. Ce se întâmplă cu acești elevi care termină școala, dar nu mai ajung nici măcar la liceu?  

Improv Exchange Podcast
Episode #175 - Keith Lamar & Albert Marques

Improv Exchange Podcast

Play Episode Listen Later Aug 11, 2025 53:19


In 1989, Keith LaMar (aka Bomani Shakur) was sent to prison at age 19 for murder. He had been living in Cleveland, Ohio, where he sold drugs as a means of survival in the Crack-infested streets he knew as home. On a day that would forever change his life, Keith was robbed at gunpoint and exchanged gunfire with his robbers. He was shot twice in his legs and hit one of the other men in the chest. That young man, one a childhood friend, died. Keith pled guilty and was sent to prison for 18 years-to-life. Four years later, Keith was attempting to put together the broken pieces of his life at the Southern Ohio Correctional Facility, hoping for another chance at life. It was an Easter Sunday, and the weather had just turned warmer; Keith and about 400 other men were outside exercising in the rec-yard when commotion broke out inside and it became clear that some type of protest was underway. Keith made a quick decision to slip inside for a few minutes to secure his personal belongings (since his cell assignment was in the area being taken over). Once back out in the yard, he and the others waited to see what would transpire, watching as the bodies of several men were dumped onto the yard. As Easter came to an end, the Ohio State Highway Patrol rounded up those on the yard and secured them into another part of the facility. Prison records prove that Keith was among them. Though no one could have predicted what exactly was happening, or how it would all result, an 11-day siege ensued. In the end, nine inmates and one guard ultimately lost their lives. When the dust began to settle, the State of Ohio needed someone on whom to pin several of the early inmate deaths. This is where Keith's troubles began… A few months later, several prisoners were enticed with the promise of early paroles and/or dropped charges if only they would come up with a reasonable story to help the State sweep up the “mess” at their out-of-control prison. They determined Keith would be the fall guy, and they pointed their fingers at him. Thus, to make it all come together convincingly, the prosecution withheld actual confessions from his defense, as well as eyewitness statements that contradicted their fabricated version of events. In spite of zero DNA or forensic evidence, they moved forward with their accusations against Keith. In fact, they made sure his trial would be racially biased in their favor by calling for the removal of the few potential black jurors, and by holding his trial in an all-white county in southern Ohio. In spite of having no motive to kill anyone, no actual proof connecting him, nor any affiliation with any of the groups organizing the uprising, the jury didn't take long to find Keith LaMar guilty of the murder of five of the inmates. He was sentenced to death. Albert Marquès is a pianist, composer, and political activist from a working class, industrial town outside of Barcelona, where he worked in factories through school. A member of a Catalan anti-capitalist organization as a teenager, he narrowly escaped being detained for his activism. Influenced by the local punk scene, as well as jazz recordings of musicians like Chick Corea, Brad Mehldau, Michel Camilo and Herbie Hancock, he was self-taught until he attended Conservatori Superior de Música del Liceu. After graduation, he made two pivotal trips which changed his life, spending a month in the West Bank in Palestine and a month in Cuba. During his four years in Barcelona, he played with the best musicians of the scene, such as Marc Miralta, thanks to his unique, non-academic sound. Upon graduating, he moved to Paris, where he worked in a McDonald's until he learned French. In Paris, he played with musicians such as Remi Vignolo and Pierre Perchaud, and became the pianist in African American drummer Leon Parker's quartet. At 25, Albert moved to New York City, without knowing even one person, to play jazz. After a year and a half working as a waiter and going to jam sessions every night, he met his mentor Arturo O'Farrill, who gave him his own baby grand piano. In addition to his musical influence and encouragement, O'Farrill hired him to teach with his organization, the Afro Latin Jazz Alliance, a non-profit that gives free Latin jazz music lessons in the most disadvantaged New York City public schools. Albert also plays and collaborates with his sons, Adam and Zack O'Farrill. In 2014, he married the sculptor Mia Pearlman, with whom he has two children, Aviva and Sol. It is in New York that he finally combined his biggest influences: contemporary jazz, flamenco, Afro Cuban music and social justice by creating Freedom First. He has recorded four albums as a band leader, and regularly collaborates with rhythm master Ari Hoenig, Spanish flamenco singer and saxophonist Antonio Lizana, and other American and European musicians. ​Marques is the Music Director at the Institute for Collaborative Education in NY, a progressive, public middle and high school in downtown Manhattan.

La Ventana
La Ventana a las 16h | De una plataforma para responder a la desinformación a un proyecto que salva vidas: el Liceu acoge por primera vez los Premios Princesa de Girona

La Ventana

Play Episode Listen Later Jul 16, 2025 26:25


Una tarda a l'òpera
L'edat d'or de la fonografia oper

Una tarda a l'òpera

Play Episode Listen Later Jul 6, 2025 59:50


Una tarda a l'òpera
L'edat d'or de la fonografia oper

Una tarda a l'òpera

Play Episode Listen Later Jun 8, 2025 58:13


DESPIERTA TU CURIOSIDAD
El atentado anarquista al Teatro del Liceu barcelonés

DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Play Episode Listen Later May 15, 2025 5:47


El 7 de noviembre de 1893, durante la representación de la ópera Guillermo Tell en el Gran Teatro del Liceo de Barcelona, el anarquista Santiago Salvador Franch lanzó dos bombas Orsini desde el quinto piso hacia el patio de butacas. Aunque solo una de las bombas explotó, el ataque causó la muerte de 20 personas y dejó numerosos heridos. Un atentado que conmocionó a la sociedad barcelonesa y marcó un antes y un después en la represión contra el movimiento anarquista. Y descubre más historias curiosas en el canal National Geographic y en Disney +. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

Mind Architect
Sezonul 12, Episodul 09 - ADN Vocațional - Tranziția Liceu - Facultate: autonomie, cerc social nou, pasiunea ce avea să devină carieră

Mind Architect

Play Episode Listen Later May 9, 2025 95:53


În clasa a 11-a, o întâmplare aparent banală îi schimbă complet direcția: descoperă educația nonformală prin programul Liderii Mileniului Trei. Din acel moment, pasiunea lui pentru calculatoare și web design începe să fie egalată de fascinația pentru educație nonformală și dezvoltare personală. Ce a fost atât de special la aceste cursuri? Și cum a devenit unul dintre cei mai tineri traineri din program?Acest episod urmărește momentul decisiv în care educația formală se simte tot mai rigidă și sufocantă, iar alternativa nonformală îi oferă un spațiu în care se simte valorizat, inspirat și încurajat să contribuie. De la prima școală de vară, la primul său demo de training, experiențele din această perioadă îi modelează traseul viitor.Rămâi alături de noi în episod ca să vezi cum o întâlnire aparent accidentală și un mentor potrivit în momentul potrivit pot face toată diferența în alegerea traiectoriei vocaționale. Dar și cât de mult contează cercul social și comunitățile de care aparținem în cultivarea pasiunilor și în antrenarea punctelor forte.

Trove Thursday
Donizetti: Don Pasquale (Barcelona 2022)

Trove Thursday

Play Episode Listen Later Apr 17, 2025 127:54


Norina: Sara Blanch Don Pasquale: Carlos Chausson Ernesto: Xabier Anduaga Malatesta: Andrzej Filonczyk Notario: David Cervera Conductor: Josep Pons Gran Teatre del Liceu 1 October 2022 Broadcast

Trove Thursday
Donizetti: Don Pasquale (Barcelona 1986)

Trove Thursday

Play Episode Listen Later Apr 17, 2025 127:44


Norina: Ruth Welting Don Pasquale: Giuseppe Taddei Ernesto: Dalmacio Gonzales Malatesta: Angelo Romero Notario: Didac Monjo Conductor: Roberto Abbado Gran Teatre del Liceu, Barcelona 3 May 1986 Broadcast

Una tarda a l'òpera
L'edat d'or de la fonografia oper

Una tarda a l'òpera

Play Episode Listen Later Apr 6, 2025 57:14


Va ser reina indiscutible al Liceu, reina donizettiana, Reina de la Nit de "La flauta m

El ojo crítico
El ojo crítico - Roser Capdevila nos habla del regreso de 'Las tres mellizas'

El ojo crítico

Play Episode Listen Later Mar 24, 2025 54:38


En 2027, Helena, Teresa, Ana y la Bruja Aburrida volverán a la televisión con una imagen renovada, adaptada al presente sin perder su esencia. Varias productoras de Reino Unido, España, Portugal e Italia trabajan en este proyecto que busca modernizar sin traicionar el espíritu original de Las tres mellizas, creadas en 1983 por Roser Capdevila. Pero antes de su existencia como dibujos animados, Les Tres Bessones fueron reales: nacieron en 1969 en la propia casa de Capdevila, quien se inspiró en sus hijas para darles vida. Hoy hablamos con la autora original sobre este esperado regreso.En la Pequeteca, Leticia Audibert nos trae ¿Qué hacen los sentimientos por la noche?, un álbum ilustrado de Tina Oziewicz publicado por Siruela. A través de metáforas visuales, la autora polaca explora cómo cambian y se expresan las emociones a lo largo del día, acercando la inteligencia emocional a los más pequeños.La música y la danza se encuentran en el escenario del Gran Teatre del Liceu de Barcelona con el nuevo espectáculo de Jordi Savall. Junto a su agrupación Le Concert des Nations y el Ballet del Capitolio de Toulouse, interpretará dos obras de Christoph Willibald Gluck: Semínaris y Don Juan. Un montaje que promete ser un diálogo entre la tradición musical y la expresividad del movimiento.Por último, nos detenemos en el mundo editorial con Dos Tardes Con, el nuevo sello de Alianza dirigido por Sergio del Molino. Este proyecto ofrece ensayos breves de máximo 100 páginas en los que distintos autores profundizan en la obra de escritores clásicos. Nos lo cuenta Susana Santaolalla.Escuchar audio

El ojo crítico
El ojo crítico - Perder la ilusión y 'La juventud', nuevo disco de Kokoshca

El ojo crítico

Play Episode Listen Later Jan 16, 2025 53:39


La juventud es un invento reciente. También la infancia, pero ese es otro tema. Hablamos de juventud con Kokoshca, la banda de Pamplona está de gira con su octavo disco, que se llama así, La juventud. Charlamos sobre la idea de que la juventud relacionada con la ilusión no se debería perder nunca. La juventud, en realidad, está relacionada con la vida. Si estamos vivos, realmente vivos, cuestionándonos las cosas, entonces quizá seremos siempre jóvenes. Seguimos con Use Lahoz, que nos trae El jardín contra el tiempo, de Olivia Laing. El Gran Teatre del Liceu de Barcelona recupera La traviata, de Giuseppe Verdi, en la versión de David McVicar, con un elenco formado por la soprano Nadine Sierra, el tenor Javier Camarena y el barítono Artur Rucinski que se podrá ver en el coliseo lírico hasta el 2 de febrero en doce funciones.Y terminamos con Travy, la obra de teatro que ha hecho a Oriol Pla saltar a la dirección teatral. Lleva un tiempo rodando en Barcelona y llega ahora al teatro madrileño.Escuchar audio

El ojo crítico
El ojo crítico - Marisa Paredes, el recuerdo de una grande del cine español

El ojo crítico

Play Episode Listen Later Dec 17, 2024 53:05


Se le queda corta y aún así no termina de encajarle el término de 'gran dama' o de 'diva' de nuestro cine y nuestras tablas. Marisa Paredes no era solo un absoluto icono del cine español, que había trabajado para nuestros mejores cineastas: Trueba, Almodóvar, Villaronga. También fue una mujer de tablas, a las órdenes de Lluis Pasqual, Gerardo Vera o José Carlos Plaza. Todo eso y más lo vamos a recordar en este programa especial dedicado a la gran Marisa Paredes.Recordamos su trayectoria y su evolución a lo largo de los años con el director de 'La sala' de RNE, Daniel Galindo y la directora de 'Va de cine', Conxita Casanovas. Mientras hablamos, también, sobre la versión de 'Madama Butterfly' que se está representando en el Gran Teatre del Liceu hasta el 28 de diciembre, en el centenario de la muerte de Puccini. Una coproducción con la Royal Opera House en la que nuestro próximo invitado, el tenor Pablo García-López, interpreta el papel de Goro, al que define como mercader de personas, como la representación del capitalismo salvaje. Con él también hablamos sobre la actriz.Escuchar audio

Fluent Fiction - Catalan
Saffron Dreams: A Culinary Adventure in La Boqueria

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Nov 19, 2024 18:07


Fluent Fiction - Catalan: Saffron Dreams: A Culinary Adventure in La Boqueria Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-11-19-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: A La Rambla, just davant de la parada de metro de Liceu, es troba el fascinant Mercat de la Boqueria.En: On La Rambla, right in front of the Liceu metro stop, lies the fascinating Mercat de la Boqueria.Ca: La gent va amunt i avall, esquivant turistes que fan fotos i locals que busquen els millors productes del dia.En: People go up and down, dodging tourists taking photos and locals looking for the best products of the day.Ca: Les fulles dels arbres ja han canviat de color, anunciant l'arribada de la tardor.En: The leaves on the trees have changed color, announcing the arrival of autumn.Ca: És un dia perfecte per una visita al mercat.En: It's a perfect day for a visit to the market.Ca: Nuria, una jove apassionada de la cuina catalana, somnia preparar un sopar especial per Jordi, el seu company.En: Nuria, a young woman passionate about Catalan cuisine, dreams of preparing a special dinner for Jordi, her partner.Ca: Avui ha planificat un àpat perfecte i necessita ingredients frescos.En: Today she has planned a perfect meal and needs fresh ingredients.Ca: La seva il·lusió és fer un plat amb safrà, però trobar-ne de bona qualitat no és fàcil.En: Her dream is to make a dish with saffron, but finding good quality saffron is not easy.Ca: Nuria entra al mercat amb una llista a la mà i una determinació al cor.En: Nuria enters the market with a list in hand and determination in her heart.Ca: Els colors dels estands són vibrants: pebrots vermells, pomes verdes i carabasses taronges creen un mosaic de tardor.En: The colors of the stalls are vibrant: red peppers, green apples, and orange pumpkins create an autumn mosaic.Ca: La flaire de pa acabat de fer i espècies omple l'aire.En: The scent of freshly baked bread and spices fills the air.Ca: Comença a comprar.En: She begins shopping.Ca: Primer, visita un agricultor que ven verdures fresques: tomaquera, ceba, i all.En: First, she visits a farmer selling fresh vegetables: tomatoes, onions, and garlic.Ca: Després, un altre estand on compra peix fresc, ideal per al suquet de peix que té al cap.En: Next, another stall where she buys fresh fish, ideal for the fish stew she has in mind.Ca: Tanmateix, el safrà continua sent la seva prioritat.En: However, saffron remains her priority.Ca: Sap que sense aquesta espècia, el plat es perdrà.En: She knows that without this spice, the dish will fall flat.Ca: La Boqueria bull.En: La Boqueria is bustling.Ca: Les parades són frenètiques, plenes de clients parlant animadament amb els venedors.En: The stalls are frenetic, full of customers animatedly talking with the vendors.Ca: Nuria es manté pacient.En: Nuria stays patient.Ca: Finalment, arriba a una parada d'espècies.En: Finally, she reaches a spice stall.Ca: El venedor és un home gran, amb ulleres i un davantal blanc tacat de cúrcuma.En: The vendor is an old man, wearing glasses and a white apron stained with turmeric.Ca: Les seves ungles, marcades pel treball amb les espècies, mostren la seva experiència.En: His nails, marked by working with spices, show his experience.Ca: —Hola, —diu Nuria, somrient.En: "Hello," says Nuria, smiling.Ca: —Bon dia, què et puc oferir? —respon el venedor, amb un aire desinteressat.En: "Good day, what can I offer you?" responds the vendor, with a disinterested air.Ca: —Buscava safrà, de bona qualitat.En: "I was looking for saffron, of good quality."Ca: El venedor fa un moviment de cap negatiu, com si fes temps que ha après a desconfiar dels possibles clients que sempre acaben queixant-se del preu.En: The vendor makes a negative headshake, as if he's long learned to distrust potential customers who always end up complaining about the price.Ca: —Safrà? Escàs i car, ho saps. Però veig que realment el necessites.En: "Saffron? Scarce and expensive, you know it. But I see you really need it."Ca: Nuria explica el sopar que està planejant per Jordi.En: Nuria explains the dinner she's planning for Jordi.Ca: La seva passió i determinació sorprenen el venedor, que canvia la seva actitud.En: Her passion and determination surprise the vendor, who changes his attitude.Ca: — Bé, només perquè estic convençut que faràs alguna cosa meravellosa... —diu, canviant d'opinió i traient un petit potet de safrà darrera del taulell.En: "Well, only because I'm convinced you'll make something wonderful..." he says, changing his mind and pulling out a small jar of saffron from behind the counter.Ca: — Aquí ho tens, la meva reserva personal.En: "Here you go, my personal reserve."Ca: Nuria somriu, agraint la seva ajuda.En: Nuria smiles, thanking him for his help.Ca: Amb el preciat safrà a la seva bossa, conclou les seves compres i torna a casa amb entusiasme.En: With the precious saffron in her bag, she concludes her purchases and returns home with enthusiasm.Ca: Al vespre, Jordi entra a casa, detectant l'aroma del menjar que cuina Nuria.En: In the evening, Jordi enters the house, detecting the aroma of the food that Nuria is cooking.Ca: Els dos seuen a taula, i malgrat que el plat té un toc lleugerament diferent del que Nuria havia planejat originalment, la creativitat superadora del repte destaca.En: The two sit at the table, and even though the dish has a slightly different touch than what Nuria originally planned, the creativity surpassing the challenge stands out.Ca: —Està deliciós, Nuria! —diu Jordi, sorprès per la riquesa dels sabors.En: "It's delicious, Nuria!" says Jordi, surprised by the richness of the flavors.Ca: Nuria somriu, satisfeta, i arriba a la conclusió que l'èxit culinari no sempre depèn de seguir unes regles estrictes.En: Nuria smiles, satisfied, and comes to the conclusion that culinary success doesn't always depend on strictly following rules.Ca: La flexibilitat i la innovació també són essencials.En: Flexibility and innovation are also essential.Ca: El sopar es converteix en una celebració del que realment importa: l'esforç, la passió i el desig de compartir feliçment un moment amb la persona estimada.En: The dinner becomes a celebration of what truly matters: the effort, the passion, and the desire to happily share a moment with the loved one. Vocabulary Words:fascinating: fascinantarrival: arribadaautumn: tardorpassionate: apassionadacuisine: cuinasaffron: safràvibrant: vibrantspumpkin: carabassamosaic: mosaicscent: flairebaked: acabat de ferfarmer: agricultorstew: suquetfrenetic: frenètiquescustomer: clientvendor: venedordisinterested: desinteressatscarce: escàsreserve: reservaenthusiasm: entusiasmearoma: aromacreativity: creativitatchallenge: repterichness: riquesasatisfied: satisfetasuccess: èxitflexibility: flexibilitatinnovation: innovaciócelebration: celebracióeffort: esforç

The Documentary Podcast
In the Studio: Helmut Deutsch and Michael Volle - Staging Winterreise

The Documentary Podcast

Play Episode Listen Later Mar 25, 2024 27:50


Michael Volle is a baritone singer who has made his name with magisterial operatic performances, particularly Wagner. Helmut Deutsch has been playing the piano alongside the great and the good of the classical world for five decades, including the soprano Ileana Cotrubas and the tenor Jonas Kaufmann. Performing the 24-song cycle that Franz Schubert wrote at the end of his short life, Die Winterreise, or the Winter's Journey, is considered the pinnacle of the recital repertoire, even for such accomplished musicians. The trust between singer and pianist must be absolute, because the two performers are, in Volle's words, “naked and pure on stage”. Deutsch and Volle have a 20-year friendship and working partnership to build on, a musical connection that brings them together to perform this “summit” of singing over and over again. Yet their next performance will be something out of the ordinary. They are undertaking a staged performance at the Gran Teatre del Liceu, in Barcelona. The musicians will be joined by actresses on the stage, photographs accompanying the music, and newly developed poems interspersed between songs. How will the staging affect the relationship between singer and pianist, and how will it impact the music? Writer and journalist Lluís Amiguet joins rehearsals in Barcelona to find out. Image: Helmut Deutsch (Credit: Kartal Karagedik) and Michael Volle (Credit: David Ruano)