Podcasts about SNE

  • 207PODCASTS
  • 513EPISODES
  • 31mAVG DURATION
  • 1WEEKLY EPISODE
  • May 20, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026


Best podcasts about SNE

Show all podcasts related to sne

Latest podcast episodes about SNE

ほらボド!
第627夜オンライン収録「ゲムマ2026春直前!企業新作ダイレクト」

ほらボド!

Play Episode Listen Later May 20, 2026 52:22


ゲームマーケット2026春が今週末と迫って参りました!直前となる今回のほらボドは、一部企業の新作販売品をその企業の方から直接!(/・ω・)/直接紹介してもらおうというダイレクト企画です!■出演企業<50音順> エリア‐93:アークライトエリア‐63:Engamesエリア‐74:グループSNEエリア‐80:JELLY JELLY GAMES両日‐K06:B-CAFE GAMES各企業それぞれ新作が目白押し!!今回のゲムマは試遊も豊富に用意されてるとのことなので、是非開幕で販..

Fluent Fiction - Serbian
Spring's Embrace: A Family Reunion at Kalemegdan Fortress

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later May 16, 2026 16:25 Transcription Available


Fluent Fiction - Serbian: Spring's Embrace: A Family Reunion at Kalemegdan Fortress Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2026-05-16-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: Милош је стајао на капији Калемегдана, гледајући како се тврђава уздиже изнад реке Саве и Дунава.En: Miloš stood at the gate of Kalemegdan, watching how the fortress rose above the rivers Sava and Danube.Sr: Пролеће је обојило стара камена здања живописним цвећем, симболишући нови почетак.En: Spring had painted the old stone buildings with colorful flowers, symbolizing a new beginning.Sr: Али, у Милошевом срцу, осећања су била све само не нова.En: But in Miloš's heart, the feelings were anything but new.Sr: Носио је прошлост као тежак терет.En: He carried the past like a heavy burden.Sr: Дошао је у Београд након толико година проведених у иностранству.En: He had come to Belgrade after so many years spent abroad.Sr: Било је ту носталгије, али и горчине.En: There was nostalgia there, but also bitterness.Sr: Његова сестра Снежана, која је остала ту да брине о њиховим родитељима, чекала га је код тврђаве.En: His sister Snežana, who stayed to take care of their parents, was waiting for him at the fortress.Sr: Поред ње био је и Владимир, њихов млађи брат рођак, који је увек покушавао да смири страсти у породици.En: Beside her was Vladimir, their younger cousin, who always tried to calm family tensions.Sr: "Милоше," почела је Снежана, "драго ми је што си овде."En: "Miloš," Snežana began, "I'm glad you're here."Sr: Није било лако Суочити се са прошлошћу.En: Facing the past wasn't easy.Sr: Милош је клонуо раменима, његово срце испуњено љутњом због прошлости за коју је сматрао да су га издали.En: Miloš slumped his shoulders, his heart filled with anger over the past, feeling betrayed.Sr: Али ипак, дубоко у себи је желео мир.En: Yet, deep inside, he longed for peace.Sr: Владимир је покушао да разведри атмосферу.En: Vladimir tried to brighten the atmosphere.Sr: "Погледај ову лепоту, као да је направљена само за нас. Пролеће на Калемегдану..."En: "Look at this beauty, as if it was made just for us. Spring at Kalemegdan..."Sr: Али, стара питања нису дозволила ниједној речи да утиша напетост.En: But old questions didn't allow any words to ease the tension.Sr: Милош се сетио свега - разочарања, удаљености, дистанце која је појела све срећне тренутке.En: Miloš remembered everything—the disappointments, the distance, the gap that consumed all happy moments.Sr: Склопио је руке, спреман за расправу.En: He clasped his hands, ready for an argument.Sr: "Зашто?" питао је Милош, његов глас је одисao огорченošћу.En: "Why?" Miloš asked, his voice tinged with bitterness.Sr: Снежана је дубоко уздахнула.En: Snežana sighed deeply.Sr: "Милоше," рекла је тихо, "постоје ствари које ниси знао."En: "Miloš," she said quietly, "there are things you didn't know."Sr: Један тренутак ћутања.En: A moment of silence.Sr: "Сећаш се када сам те молила да останеш?En: "Do you remember when I begged you to stay?Sr: Није било лако.En: It wasn't easy.Sr: Али, знала сам да ти треба простор да нађеш свој пут.En: But I knew you needed space to find your path.Sr: Остала сам овде из љубави према обојици, и жртвовала много," рекла је Снежана са сузом у оку.En: I stayed here out of love for both of you, and I sacrificed a lot," Snežana said, a tear in her eye.Sr: Милош је застао.En: Miloš paused.Sr: Није очекивао ову истину.En: He didn't expect this truth.Sr: Тишина је лебдела међу њима, али сада је била испуњена разумевањем.En: The silence lingered between them, but now it was filled with understanding.Sr: Осећао је да му се ледено срце полако топи.En: He felt his icy heart slowly melting.Sr: "Извини," прошаптао је Милош, дубоко дирнут њеним речима.En: "I'm sorry," Miloš whispered, deeply moved by her words.Sr: У том тренутку, око њих је тишина заменила бурне речи.En: In that moment, silence replaced the harsh words around them.Sr: Владимир се насмешио, знајући да је мир сада могућ.En: Vladimir smiled, knowing that peace was now possible.Sr: Сестра и брат се загрлише, а све неизречене речи одједном нису имале значај.En: Brother and sister embraced, and all the unspoken words suddenly lost their significance.Sr: На старим зидинама Калемегдана, пролеће је поново донело нови почетак.En: On the old walls of Kalemegdan, spring once again brought a new beginning.Sr: Милош је први пут после много година осетио хладовину дома и топлину породичне љубави.En: For the first time in many years, Miloš felt the shade of home and the warmth of family love. Vocabulary Words:gate: капијаfortress: тврђаваrose: уздижеburden: теретnostalgia: носталгијаbitterness: горчинеcalm: смириtensions: страстиslumped: клонуоanger: љутњомbetrayed: издалиpeace: мирbrighten: разведриease: утишаclasped: склопиоtinged: одисaosacrificed: жртвовалаexpected: очекaоlinger: лебделаicy: леденоwhispered: прошаоmoved: дирнутembraced: загрлишеunspoken: неизреченеsignificance: значајwalls: зидинамаshade: хладовинуwarmth: топлинуdecorated: обојилоsymbolizing: симболишући

10–12
Sutuoktiniai, tą pačią dieną nubėgę savo 300-ąjį maratoną

10–12

Play Episode Listen Later May 5, 2026 109:14


Valdas Šmaižys ir Lina Abromaitytė-Šmaižė tapo pirmąja sutuoktinių pora Lietuvoje tą pačią dieną kartu nubėgusių savo 300 maratoną, o Lina - pirmoji Lietuvos moteris, pasiekusi 300 oficialių maratonų ribą.Gegužės 5 d minima Europos žmonių su negalia savarankiško gyvenimo diena. Ja siekiama skatinti žmonių su negalia teisę gyventi savarankiškai ir dalyvauti visuomenės gyvenime. Fondas „Nepatogūs“ iniciatorės sako, kad tikras savarankiškumas priklauso nuo to, kaip mes pritaikome aplinką, kad žmonės galėtų gyventi pilnavertį gyvenimą, nepriklausomai nuo jų fizinių ar psichinių iššūkių. Pokalbis su fondo „Nepatogūs“ mamomis Snežana Glebove ir Laima Ingileikiene.Pokalbis su gydytoju chirurgu Algirdu Pilveliu apie jo darbo specifiką, bendravimą su pacientais ir kokių savybių reikia geram medikui. Jis 2024 m. pelnė apdovanojimą „Auksinė mediko širdis“ už prisidėjimą prie vilniečių sveikatos gerinimo.Voverių fotografu pramintas Kęstutis Obelevičius dirba Vytauto Didžiojo universiteto Botanikos sode, Kaune. Neseniai čia pristatė parodą „Susitikimai tarp augalų. Botanikos sodo gyventojai“. Fotografijose įamžinti įvairūs gyvūnai – lapės, stirnos, zuikiai, voverės. Būtent voverių nuotraukos ypač populiarios tapo socialiniuose tinkluose. Naujų kadrų gerbėjai tikisi pamatyti kiekvieną penktadienį. Kęstutis Obelevičius netgi sulaukė siūlymo, kad galėtų patekti į Gineso rekordų knygą kaip dažniausiai voveres fotografuojantis žmogus.Ved. Agnė Skamarakaitė

die n ved maraton savo sne jis lietuvos lietuvoje europos pokalbis kaune nauj vytauto gegu neseniai auksin susitikimai botanikos gineso agn skamarakait
10–12
Kritikuoja valstybės pagalbą žmonėms su negalia: jaunimui neužtenka tik slaugos

10–12

Play Episode Listen Later May 5, 2026 23:33


Gegužės 5 d minima Europos žmonių su negalia savarankiško gyvenimo diena. Fondo „Nepatogūs“ iniciatorės sako, kad tikras savarankiškumas priklauso nuo to, kaip mes pritaikome aplinką, kad žmonės galėtų gyventi pilnavertį gyvenimą, nepriklausomai nuo jų fizinių ar psichinių iššūkių. Laidoje „10-12“ – fondo „Nepatogūs“ mamos Snežana Glebovė ir Laima Ingileikienė.Ved. Agnė Skamarakaitė

ved sne europos laidoje tenka valstyb gegu agn skamarakait
Po Sloveniji
V Sloveniji že vsak deseti zaposleni tujec, na jugovzhodu celo vsak sedmi.

Po Sloveniji

Play Episode Listen Later Apr 30, 2026 15:05


Drugi poudarki oddaje: - Iz Maribora se seli tudi Zavod za gozdove. - V dolini Draga se začenja sanacija mostu Črni potok, ki je bil močno poškodovan med vodno ujmo avgusta 2023. Hitrost ovirajo birokratski postopki. - Na gradu Snežnik se začenja Grajski punkt.

ほらボド!
第624夜番外編「ほらボド人生酒場case#39 ボドゲは夜につれ挫折につれ」

ほらボド!

Play Episode Listen Later Apr 30, 2026 55:51


お酒に舌鼓を打ちつつざっくばらんオフトークを繰り広げる、それがほらボド人生酒場。今回のトークテーマは「自身がこれまでで挫折したり諦めてきたこと」。久々に酢豚さんとサシでの収録です〓(∩´∀`) ´∀`)∩■メンバー グループSNE:酢豚さんパーソナリティ:momi■トピック・中学の頃の挫折・酢豚のはじめての相手はゴミ箱・酢豚、実は柔道で黒帯保持者・酢豚、ほんとは美大行きたかった・momiはヤンキーになりたかった・家族のシコリ・就職の挫折・酢豚の小説家への道・逃げるが勝ち・ボド..

Digital Pathology Podcast
235: AI-Driven Breast Cancer Staging in Resource-Constrained Settings

Digital Pathology Podcast

Play Episode Listen Later Apr 24, 2026 21:25 Transcription Available


Send us Fan MailPaper Discussed in this Episode:Deep-learning-based breast cancer stage prediction from H&E-stained whole-slide images in resource-constrained settings. Bedőházi Z, Biricz A, Kilim O, et al. Journal of Pathology Informatics 21 (2026) 100644.Episode Summary:Welcome back, Trailblazers! In this Journal Club deep dive of the Digital Pathology Podcast, we flip the core assumption of microscopic precision on its head. Can an AI accurately predict pathological breast cancer stages (pTNM I-III) from a blurry, high-altitude 2.5x magnification snapshot? We explore a 2026 study that strips away standard high-resolution data to build a highly efficient, resource-aware AI diagnostic tool for clinics lacking supercomputers. We unpack the math, the models, and a haunting revelation about what primary tumors can tell us about distant metastasis.In This Episode, We Cover:• The Compute Bottleneck: Why the digital pathology AI revolution is leaving resource-constrained clinics behind, and how dropping from the standard 40x to 2.5x magnification slashes image patch extraction by 256 times, bypassing massive hardware and server requirements.• The "Airplane View": How the AI compensates for the loss of microscopic cellular details (like mitosis or cellular atypia) by relying on macroscopic features, identifying disease through overall tumor growth patterns and broad architectural disruption.• Vision Transformers & "Puzzle Bags": Why the UNI foundation model—a vision transformer fine-tuned on the BRACS dataset—outperforms older convolutional networks (like ResNet-50) by mapping long-range spatial dependencies across the entire image patch simultaneously. Plus, how Multiple Instance Learning (MIL) acts as a targeted "puzzle bag," mathematically weighting critical cancer data and ignoring irrelevant background noise.• The Real-World Stress Test: The model's solid performance on the internal Semmelweis dataset versus the massive external Nightingale cohort, where unsupervised data cleaning with t-SNE and DBSCAN clustering automatically deleted garbage data. We also discuss the AI's struggle with the TCGA-BRCA dataset due to severe domain shift from heterogeneous tissue preparation, specifically the structural tissue damage caused by frozen sections.• The "Messy Middle" and Clinical Triage: The model's tendency to struggle with Stage II breast cancer and the critical clinical danger of under-staging advanced Stage III cancers. We discuss why this WSI-only baseline isn't replacing human pathologists, but rather serves as an automated "sorting hat" for incomplete medical records or a highly tunable "smoke detector" to route suspicious slides for immediate manual review.Key Takeaway:The AI successfully predicted overall cancer stage—which inherently includes distant lymph node metastasis—by looking only at the primary tumor's architectural disruption, without ever evaluating a single lymph node slide. This proves that vital systemic biological secrets are hiding in plain sight in the macroscopic view of standard H&E slides, offering a phenomenal proof-of-concept for global health equity in resource-constrained settingsSupport the showGet the "Digital Pathology 101" FREE E-book and join us!

Zagret za tek
300 - Tekač.si št. 61, Snežnik trails in Slovenski gozdarski trail

Zagret za tek

Play Episode Listen Later Apr 15, 2026 63:05


ほらボド!
第619夜番外編「いい旅☆ボド気分 in ハナマルキみそ作り体験館」

ほらボド!

Play Episode Listen Later Mar 26, 2026 56:33


ほらボドひさびさの旅企画!(∩´∀`)´∀`)´∀`)´∀`)´∀`)´∀`)∩今回は長野県ハナマルキ工場及びその車中の様子をお届けしますっ!毎度ですがこの企画は旅での出来事を雑にまとめた超身内回なので、そのオフ感に和んでもらえたり共感して頂けたら幸いです♪■メンバー<登場順> JELLYJELLYCAFE大宮店:さきこさんJELLYJELLYCAFE元スタッフ:高杉かおるさんコロコロ堂:田邉さんアークライト編集:はしもtoさんグループSNE売り子声優:比良さんほらボド..

Rádio Cruz de Malta FM 89,9
Lauro Müller adere a sistema digital de multas de trânsito

Rádio Cruz de Malta FM 89,9

Play Episode Listen Later Mar 20, 2026 10:55


O município de Lauro Müller agora faz parte do Sistema de Notificação Eletrônica (SNE), plataforma ligada à Secretaria Nacional de Trânsito (Senatran) que moderniza a comunicação de infrações de trânsito. Com a adesão, os condutores passam a receber notificações de forma digital e têm a possibilidade de obter até 40% de desconto no pagamento das multas. A partir de agora, motoristas autuados em vias municipais podem acessar notificações e emitir boletos diretamente pelo portal Gov.br ou pelo aplicativo Carteira Digital de Trânsito, eliminando a necessidade de aguardar correspondências físicas. No município, as infrações registradas desde o dia 2 de janeiro já estão disponíveis para consulta na plataforma. Para garantir o desconto máximo, o condutor deve aderir ao sistema e efetuar o pagamento dentro do prazo estipulado, desde que não apresente recurso contra a autuação. A solicitação do benefício deve ser feita dentro do período previsto para a defesa prévia. Além de facilitar o acesso às informações, a implementação do SNE também representa um avanço na gestão pública, com redução de custos operacionais e mais agilidade nos processos administrativos relacionados ao trânsito. O Diretor do Departamento Municipal de Trânsito, sargento Vitor Nunes, participou de entrevista no Cruz de Malta Notícias para detalhar o novo sistema.

Radio Marija Latvija
Kalpot citiem pāri savam cilvēcīgajam spēkam | Spēks Nespēkā | RML S11E05 | Snežanna Gluškova | Diāna Ponaskova | 24.02.2026

Radio Marija Latvija

Play Episode Listen Later Mar 19, 2026 53:11


Tev pietiek ar Manu žēlastību; jo Mans spēks nespēkā varens parādās." 2. korintiešiem 12:9. Sņežannas stāsts par to kā Dievs uztic kalpot citiem pāri cilvēcīgajam spēkam. Kā trauslā sieviete var rūpēties par cilvēkiem ar ļoti smagiem funkcionāliem traucējumiem, būt par mammu atstumtajiem un ticībā nepagurt, kamēr vien pukst viņas trauslā sirds. Neskatoties uz sirds diagnozi, Snežanna turpina kalpot citiem un mēģinot rast atpūtas brīžus, nemitīgi darot svētīgus darbus. Viņas atpūta ir Kristus, palīdzot, aprūpējot un mīlot, no visas sirds. Viņa katrā bērnā redz Jēzu

Po Sloveniji
Bo vrtec v Cerknem kmalu dražji?

Po Sloveniji

Play Episode Listen Later Mar 18, 2026 17:29


Še drugi poudarki iz oddaje: - V Hrastniku bodo v dveh letih zgradili 84 najemnih stanovanj. - Na Belvederju nad Izolo bodo uredili krožišče in sanirali vozišče. - V Knežaku pripravili predstavitev Regijskega parka Snežnik. - Na Ajdovskem lani našteli skoraj za tretjino več kaznivih dejanj.

Lahko noč, otroci!
Snežakov športni dan

Lahko noč, otroci!

Play Episode Listen Later Feb 24, 2026 7:56


Snežakov športni dan Tudi snežaki si privoščijo športni dan. Pripoveduje: Boris Ostan. Napisal: Vojan Tihomir Arhar. Posneto v studiih Radia Slovenija 1999.

Informativne oddaje
Utrip dneva dne 23. 2.

Informativne oddaje

Play Episode Listen Later Feb 23, 2026 30:48


Nadškof Zore ob 130. obletnici smrti mistikinje Magdalene Gornik: Nismo vsi mistiki, lahko pa vsi sveto mašo postavimo s redišče svojega življenja.Stanje po snežni ujmi na severovzhodu države se umirja;ostaja nevarnost lomljenja dreves.Predvolilni konec tedna zapolnili kongresi, predstavitve programov in prva zaostrovanja.Ura resnice za Svobodo: nad 90 odstotkov anketirancev se v tej državi ne počuti svobodne. Sledilo je zaprtje uradnih profilov stranke na Instagramu.Iranski državni vrh se pripravlja na vojno in preživetje Islamske republike.V Mehiki po uboju vodje mamilarskega kartela izbruhnilo nasilje.Snežno neurje na severovzhodu Združenih držav Amerike ohromilo New York.Prostovoljci Vincencijeve zveze brezdomce spremljajo v telesnih in duhovnih potrebah. Zimske olimpijske igre Milano – Cortina 2026, končane. Slovenija s štirimi medaljami skakalnega dela reprezentance.Vreme: Danes delno jasno, več oblakov na vzhodu. Jutri oblačno in večinoma suho.

Jutranja kronika
Sneženje močno ovira promet na severovzhodu države. Zastoji zaradi zdrsov tovornih vozil in plužnih skupin

Jutranja kronika

Play Episode Listen Later Feb 20, 2026 22:30


Sneženje je zajelo večino države, največ težav pa zdaj sneg povzroča severovzhodu. Zaradi sneženje je prekinjena železniška povezava med Mariborom in Celjem. Zaradi plužnih skupin ponekod nastajajo zastoji, poročajo tudi o zdrsih tovornih vozil. Vremenoslovci opozarjajo na nevarnost snegoloma, ki je možen predvsem na območju Pohorja, Kozjaka in Haloz, kjer naj bi zapadle večje količine snega. Krajevno lahko zapade okoli 20, v višjih legah do 40 centimetrov snega. Agencija za okolje je za severovzhod izdala oranžno opozorilo zaradi snega, na severozahoda pa je nevarnost proženja plazov. V oddaji tudi o tem: - V Washingtonu je bilo prvo zasedanje Trumpovega Odbora za mir. Združene države so za njegovo delovanje napovedale 10 milijard dolarjev. - Iran ima po besedah ameriškega predsednika Trumpa le približno 10 časa za sklenitev dogovora, sicer mu grozijo novi napadi. - Celjski nogometaši zmagali na prvi tekmi kvalifikacij za osmino finala Konferenčne lige

iran promet trumpa zdru sne zaradi skupin agencija konferen celjski mariborom
Informativne oddaje
Utrip dneva dne 20. 2.

Informativne oddaje

Play Episode Listen Later Feb 20, 2026 30:37


Sneženje po državi povzročilo več težav, na Štajerskem in Koroškem poleg prometnih nevšečnosti še izpadi elektrike. Snegolom ponekod ovira železniški promet.SDS in NSi vložili zahtevo za ustavno presojo zakona o dolgotrajni oskrbi, pričakujeta, da bo sodišče zadevo obravnavalo absolutno prednostno.Obvezni zdravstveni prispevek se bo marca dvignil na skoraj 40 evrov. Remškar: Vlada se je zadeve lotila na popolnoma neustrezen način.ZDA povečujejo vojaško prisotnost na Bližnjem vzhodu, kar analitiki razumejo kot pritisk na Teheran, naj pristane na kompromis.Poznavalec razmer na bližnjem vzhodu Krevs: Če bo do napada prišlo, bo prioriteta uničenje jedrskih zmogljivosti Irana.Vreme: Padavine bodo do večera povsod ponehale. Jutri se bo delno razjasnilo.Odbor za obrambo o zaupni depeši, ki naj bi bila kritična do izpolnjevanja zavez Slovenije do Nata.Bratovščina Pija X. zavrnila teološki dialog z Vatikanom.ŠPORT: Na olimpijskih igrah na sporedu zadnja moška biatlonska preizkušnja in hkrati zadnji olimpijski nastop biatlonca Jakova F

Ripodsten
Kong Vinter på banen før tiltrængt træningslejr

Ripodsten

Play Episode Listen Later Feb 13, 2026 28:06


Sne fik sat en stopper for, at AaB kunne teste formen mod en af de hårdeste konkurrenter i Betinia Ligaen, til gengæld blev der gennemført et velbesøgt preseason-arrangement, hvor der blandt andet blev spurgt ind til aktieemission eller mangel på samme. Nu venter der hele to testkampe på samme dag i denne uge, inden en træningslejr under sydens sol. Vi gør status på den seneste AaB-uge i denne udgave af Ripodsten.Medvirkende: Simon Ydesen, journalist, NordjyskeJens Otto Barsøe, journalist, Nordjyske Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

ほらボド!
第613夜番外編「ほらボド人生酒場case#37 ボドゲは夜につれ串かつにつれ」

ほらボド!

Play Episode Listen Later Feb 12, 2026 67:41


お酒に舌鼓を打ちつつざっくばらんオフトークを繰り広げる、それがほらボド人生酒場。今回は年末に4人で行った大阪新世界の串カツ屋で管を巻く一幕です〓(∩´∀`) ´∀`)´∀`)´∀`)∩■メンバー グループSNE:酢豚さんいかラジ:りにょりさんほらボド!:ちゅぱみさんパーソナリティ:momi■トピック・りにょり、ぶつかりおじさんにぶつかられる・串カツ屋でバイトしてたmomi・酢豚の母は双子・りにょり家性教育論・momi、ハラスメント研修を受ける・最近のマダミス界隈について・..

Slovencem po svetu
Besneče morje in natečaj Mladike

Slovencem po svetu

Play Episode Listen Later Feb 6, 2026 1:33


V veliki dvorani Kulturnega centra Lojze Bratuž v Gorici je bila sinoči premiera izvirnega glasbeno-gledališkega dela »Besneče morje«, skupne produkcije centra Bratuž in SNG Nova Gorica. Avtor besedila je tržaški pisatelj Mario Rossi, glasbo je ustvaril Stefano Sacher. Režijo podpisuje Jasmin Kovic, video projekcije je zasnovala Sybill Calligaris, kostumografijo pa Snežica Černic. V predstavi nastopa mednarodna zasedba pevcev in igralcev, ki jih spremlja orkester Go Borderless pod vodstvom dirigenta Simona Dvoršaka. V glavni vlogi se predstavlja priznani slovenski tenorist Gregor Ravnik. Prav tako včeraj so v Peterlinovi dvorani v Trstu ob slavnostnem govoru pisatelja Sebastijana Preglja razglasili imena avtorjev nagrajenih in priporočenih proznih in pesniških besedil na uveljavljenem, že 54. literarnem natečaju Mladike. Za prozo so nagrade prejele Tadeja Krečič Sholten, Miljana Cunta in Valentina Fras. Nagrajenci za poezijo pa so: Milan Novak, Alenka Mihorič in Eli Škaler.

za prav sne trstu avtor gorici bratu kulturnega tadeja kre
Ja, Preduzetnik
Snežana Golić, MPT ISKRICE - Ja, Preduzetnik konferencija (Fruške terme)

Ja, Preduzetnik

Play Episode Listen Later Jan 25, 2026 48:09


Nočni obisk
Pogovori z Mojco

Nočni obisk

Play Episode Listen Later Jan 19, 2026 73:20


Otroci za ograjo v najlepšem vrtcu v Ljubljani so od navdušenja vpili in se valjali po snegu. Sankali so se po majhnem klancu in se kepali, dokler jih niso premraženih rok odpeljali na kosilo. Neradi so odšli. Ja, končno smo dobili darilo izpod neba. Snežak, ki ga je ob majhnem ribniku naredila punčka, pa je te dni že žalostno sklonil glavo in izjokal svojo nežno belo dušo. Sesedel se je vase in korenček mu je ušel. Seveda pa sneg in led nista razveselila vseh. Devetdesetletna Marija se je zasukala, da bi videla, kaj vpijejo tam zadaj, zdrsnilo ji je – in zdaj zlomljeno roko pestuje na ruti kot punčko. Čar praznikov je mimo, vreme se vsaj za zdaj topli in tretjo nedeljo zvečer je že čas za zmenek vseh, ki radi poslušate ali poklepetate z Mojco.

Lahko noč, otroci!
Snežni koncert

Lahko noč, otroci!

Play Episode Listen Later Jan 2, 2026 11:55


Snežaki z glasbo kličejo zimo. Pripoveduje: Sabina Kogovšek. Napisala: Nina Mazi. Posneto v studiih Radia Slovenija 2008.

ほらボド!
第606夜番外編「ほらボド人生酒場case#36 ボドゲは夜につれチンプンにつれ」

ほらボド!

Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 55:09


お酒に舌鼓を打ちつつざっくばらんオフトークを繰り広げる、それがほらボド人生酒場。今回のトークテーマは「世の中では良しとされているが自分には理解できないこと」。久々に酢豚さんとサシでの収録です〓(∩´∀`) ´∀`)∩■メンバー グループSNE:酢豚さんパーソナリティ:momi■主なトピック・ボウリング・テストプレイ中の作者の演出・ホームラン・福袋・メリーゴーランド・葬式の後の寿司・アッツアツのたこ焼き・AI生成のエッ〇なイラスト・100年カレンダーこの人生酒場企画は毎度のこと..

Informativne oddaje
Mozaik dneva dne 23. 12.

Informativne oddaje

Play Episode Listen Later Dec 23, 2025 22:04


Dolenjske in belokranjske občine v ustanovitev hiše Hospic.Inštitut dr. Janeza Evangelista Kreka: volitev bi se udeležilo kar 79-odstotkov vprašanih.Minister Kumer v pogovoru za Radio Ognjišče zadovoljen, da je Slovenija na področju oskrbe z energijo na zeleni veji, a si želi še višjega deleža obnovljivih virov.VREME: Jutri se bodo padavine razširile nad vso Slovenijo. Po nižinah v notranjosti bo večinoma snežilo, v Ljubljanski kotlini pa se bosta ponekod mešala sneg in dež. Sneženje bo najizrazitejše na vzhodu države. Temperature bodo od –1 do 3, na Primorskem do 8 °C.

Ocene
Mojca Petaros: Nočem več biti nevidna

Ocene

Play Episode Listen Later Dec 22, 2025 5:58


Piše Robi Šabec, bere Igor Velše. Zbirka kratkih zgodb Mojce Petaros Nočem več biti nevidna je povedna že s samim naslovom. Nevidnost namreč smemo in moramo interpretirati zgolj kot totalno nasprotje vsega vidnega, kar pa konec koncev pomeni, da vprašanje identitete postane primarni sestavni element pomena »biti viden«. Če bi nadaljevali v tovrstni maniri in se dotaknili t. i. tržaške literarne šole, bi bilo treba dodati, da je na prvem mestu vprašanje narodne identitete, torej biti Slovenec v dvo- ali večkulturnem in večjezičnem prostoru, kar je posebej značilno za dela pisateljev, kot sta Boris Pahor in Alojz Rebula. Tržaška pisateljica Mojca Petaros na tem mestu naredi zarezo, saj je zanjo kot avtorico naslednje generacije, sicer značilna obravnava narodne identitete, vendar ji ostale vrednote, kot sta na primer politična ideologija ali še bolj zasebnost niso podrejene. Nasprotno, v delu Nočem več biti nevidna so pogosti zastavki, ki presegajo vprašanja narodne identitete Slovenca / Slovenke v Trstu, torej zamejstva, in to tudi na način, da trčijo ob vprašanja zdomstva oziroma drugega kot takega. Ta drugi (praviloma) ponuja ogledalo, v katerem protagonisti lahko »postanejo vidni«. Bodimo konkretni in izpostavimo npr. Barbaro v črtici Snežne krogle, ki ob fantu Kataloncu Jordiju v daljnem Madridu reflektira lastno pozicijo in identiteto, da zatrdi: »Kakšno bogastvo je to, da sem doma v dveh jezikih in dveh kulturah!« A olajšanje je zgolj hipno in navidezno, saj v nadaljevanju že sledita trpka ugotovitev in ponovitveni strah pred nevidnostjo, ko se junakinja sprašuje o materinem jeziku svojih morebitnih otrok, rojenih bodisi v tujini bodisi v domačem okolju. Dilema (narodne) identitete sicer ostaja, a je predrugačena, pogojno celo nadgrajena, tako da ne vzdrži več zgolj oznake, ki na eni strani predpostavlja pozitivno vrednoteno slovensko identiteto v opoziciji do negativno obravnavane italijanske. »Ščavo« ni več aktualen, saj je mesto tega »nepotrebnega« drugega zdaj in v avtoričinih črticah nadomestil prišlek, brezdomec, tujec, begunec, Afganistanec … Mojca Petaros to domiselno popiše npr. v zgodbi z naslovom To se pri nas ne dogaja, v kateri obravnava rasizem, zakoreninjen tako v italijanskem predstavniku policijskih enot kot tudi pri zamejcu, klenem slovenskem očetu. Ves problem je pač v tem, da hči, po rodu Slovenka, domov na večerjo prvič pripelje svojega partnerja, ki pa je na žalost tam zbranih napačne barve; je begunec, Afganistanec, se pravi neke vrste »čefur«. Podobno ugotovitev bi lahko razbrali tudi v črtici Čakule, le da tam Afganistanca nadomesti Kubanec. Za avtorico je torej značilno, da narodno identiteto obravnava na manj zavezujoč način, kot je bilo to značilno za omenjene avtorje t. i. tržaške šole, a seveda zgolj v smislu znotraj razmerja Slovenca do Slovenca oziroma Slovenca iz Trsta v razmerju do tržaških Italijanov. Tovrstno obravnavo namreč več kot uspešno nadgrajuje z drugimi dinamikami oziroma relacijami, v katerih mesto tega nesrečnega drugega ni več rezervirano zgolj za tržaškega Slovenca. Tudi zato lahko učenec Jakob iz trdnjave slovenstva pri Sv Jakobu v črtici Domača naloga preprosto zatrdi, da ima raje paneton kot potico. Skozi doživljanje osrednjih protagonistov se Trst – dogodkovni prostor večine zgodb je namreč »mesto v zalivu« – razkriva v vsej svoji multikulturnosti, jasno pa je na ta način izražena tudi njegova nacionalistična komponenta. Ta ni več nastrojena proti nemštvu in še bolj izrazito proti slovanstvu / slovenstvu, kot je bilo nekoč, ampak proti drugemu po barvi kože. Zbirka Nočem več biti nevidna tako tržaškemu in tudi slovenskemu bralcu predstavlja mesto Trst na način, kot ga verjetno lahko ponudi le lucidni tržaškoslovenski pisatelj oziroma pisateljica. Presežki, ki v prvi vrsti poskrbijo za dodatno literarno vrednost dela, so mestoma povsem subjektivni, a vselej subtilni elementi, ki zaznamujejo avtoričino sicer realistično pisanje, vendar pogosto nadgrajeno s posameznimi elementi magičnega realizma – jasno, saj konec koncev nihče ne more rešiti problematike nesrečnega openskega tramvaja, kot je to popisano v kratki zgodbi Vsaka vas ima svoj glas. Naj še dodamo, da se Mojca Petaros v delu ves čas spretno giblje znotraj procesov pripadanja, samospoznavanja, spominjanja, izključevanja, stigmatizacije in drugačenja. Zbirka Nočem več biti nevidna obsega dvajset kratkih zgodb ki s svojimi protagonisti spodbujajo razmislek o (lastnih) prepričanjih o identitetah, pripadnosti, drugačnosti, izključenosti oziroma vključenosti in multikulturalizmu.

DJ Kayla G Mixtapes
DJ Kayla G - AFROSURGE (2025 AFROBEATS Mixtape) - FYAH SQUAD Sound @RIDDIMSTREAM

DJ Kayla G Mixtapes

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 67:44


DJ KAYLA G PRESENTS AFROSURGE (2025 AFROBEATS MIXTAPE) @DJKAYLAG @FYAHSQUAD @RIDDIMSTREAM WWW.DJKAYLAG.COM Ayra Starr ft. Rema - Who's That Girl Wizkid ft. Jazmine Sullivan - Bad For You Ayra Starr - Hot Body Vybz Kartel - Love So (DJ Kayla G ‘Hot Body' Edit) Rema - Bout U Rema - Bout U (DJ Kayla G ‘Candy Rain' Edit) Burna Boy - Love Rema - Baby (Is It A Crime) Alma Boy - Pandemic Body (DJ Kayla G ‘Is It A Crime' Edit) Davido ft. Victoria Monet - Offa Me Asake ft. Tiakola - BADMAN GANGSTA ODUMODUBLVCK ft Wizkid - BIG TIME ODUMODUBLVCK ft Wizkid - BIG TIME (Deejay Massive Next Episode Edit) Sarz ft Asake, Wizkid & Skillibeng - Getting Paid Vybz Kartel - Money Pon Mi Brain (DJ Kayla G ‘Getting Paid' Edit) Bayonni ft. Rybeena - MENU Kizz Daniel ft. Fola - Titi BNXN ft. Fola - Very Soon FAVE - Intentions FOLA - you Machel Montano - Toco Loco (DJ Kayla G ‘you' Edit) Tyla x Wizkid - DYNAMITE DJ Tunez ft Wizkid & ODUMODUBLVCK - EASY WITH ME Tiwa Savage ft. Skepta - On The Low Tiwa Savage - You4Me Munga - Nah Mad (DJ Kayla G 'You4me' Edit) Adekunle Gold - Believe Zlatan ft. Fola - Get Better WizTheMc ft bees & honey - Show Me Love DJ Tunez ft WizKid & Fola - One Condition Fola ft. Kizz Daniel - Lost (Deejay Massive Edit) Shallipopi - Laho Fido - Joy is Coming Seyi Vibez - Pressure Moliy ft. Tyla - Body Go Olamide ft Seyi Vibez, Asake, Young Jonn & Daecolm - 99 Burna Boy - Update Fireboy DML ft SPINALL - wande's bop Afro Bros ft SNE, Stefflon Don & Egnever - Big Man Ting J Hus ft. Asake - Gold Young Jonn ft WizKid - Cash Flow Chella - My Darling ODUMODUBLVCK ft Victony - PITY THIS BOY Simi Ft Kizz Daniel - Day by Day Seyi Vibez - MARIO KART WizTheMc - Sensational Adekunle Gold - Coco Money Tyla - CHANEL Lil Baby - Drip Too Hard (DJ Kayla G ‘CHANEL' Edit) BNXN ft Rema - Fi Kan We Kan Tekno - Cheerleader Skales - Mental CallMeTheKidd - Like2 Firebox DML & Pheelz - Shake Machel Montano x Lil Rick - Guh Dung (DJ Kayla G 'Shake' Edit) Fireboy DML & Pheelz - Gozi Wizkid - Kese (Dance) DJames ft Berri-Tiga - Life of The Party Lojay - Change You Up Omah Lay - Waist Rema - FUN Davido ft. Omah Lay - With You CKay & MaVo - BODY (danz) Tems - Big Daddy

Po Sloveniji
Celjska občina našla lokaciji za selitev Gasilskega doma Zagrad in ledene dvorane

Po Sloveniji

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 17:57


Še nekateri vsebinski poudarki oddaje: - Mariborski vodovod ne bo spreminjal cen pitne vode in čiščenja odpadnih voda. - V občini Ilirska Bistrica se vrstijo posveti o ustanovitvi regijskega parka Snežnik. - V Trebnjem odprli novo športno dvorano, vredno 6,7 milijona evrov. - Gimnazija Koper zaznamuje 80 let delovanja, Šahovsko društvo Ptuj pa 90 let.

doma sne ptuj mariborski
Fluent Fiction - Serbian
A Heartwarming Quest at Kotor's Enchanted Christmas Fair

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Dec 6, 2025 14:30 Transcription Available


Fluent Fiction - Serbian: A Heartwarming Quest at Kotor's Enchanted Christmas Fair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-12-06-08-38-19-sr Story Transcript:Sr: Зимска киша нежно је додиривала калдрму у Котору, а трепераве лампице украшавале су сваки штанд на божићном вашару.En: The winter rain gently touched the cobblestones in Kotor, while twinkling lights adorned every stall at the Christmas fair.Sr: Мирис куваног вина ширио се ваздухом и доносио топлину у мирисе хладног зимског дана.En: The aroma of mulled wine wafted through the air, bringing warmth to the scents of a cold winter day.Sr: Међу разним штандовима, шетала су троје пријатеља: Милош, Јелена и Снежана.En: Among the various stalls, three friends strolled: Miloš, Jelena, and Snežana.Sr: Милош, са тридесетак година, носио је са собом нежан осмех и носталгичну чежњу.En: Miloš, around thirty years old, carried with him a gentle smile and a nostalgic longing.Sr: Његова мисија је била једноставна: пронаћи поклон који ће вратити његову породицу у срећне дане прошлости.En: His mission was simple: to find a gift that would bring his family back to the happy days of the past.Sr: Видео је перфектан божићни тренутак, али кесе још увек празне.En: He envisioned the perfect Christmas moment, but his bags were still empty.Sr: Јелена, његова млађа сестра, била је супротност — увек прецизна.En: Jelena, his younger sister, was the opposite — always precise.Sr: Веровала је да верне речи вреде више од раскошних поклона.En: She believed that sincere words were worth more than lavish gifts.Sr: Желела је да пронађу поклоне који су практични и приступачни.En: She wanted to find gifts that were practical and affordable.Sr: Иза себе носила је ранац пуњен списком са тачно одмереним трошковима.En: She carried a backpack filled with a list of carefully measured expenses.Sr: Снежана је била оличење креативности.En: Snežana was the embodiment of creativity.Sr: Њене очи блистале су док је посматрала ручно прављене предмете.En: Her eyes sparkled as she observed the handmade items.Sr: Волела је саму магију божићног вашара.En: She loved the very magic of the Christmas fair.Sr: „Овде морамо да пронађемо нешто специјално,” рекао је Милош док су пролазили поред штанда са руком плетеним шалама.En: “We have to find something special here,” said Miloš as they passed a stall with hand-knitted scarves.Sr: „Не желим ниједну обичну ствар.”En: “I don't want any ordinary thing.”Sr: „Практичност је важнија,” неустрашиво је одговорила Јелена.En: “Practicality is more important,” Jelena replied fearlessly.Sr: „Али можда можемо и једно и друго.”En: “But maybe we can have both.”Sr: Док су пролазили штанд за штандом, Снежана је привукла пажњу.En: As they passed stall after stall, Snežana caught something interesting.Sr: „Погледајте ово, изгледа као да потиче из бајке,” рекла је показујући ка једној стојној фигури Богородице.En: “Look at this, it looks like it's from a fairy tale,” she said, pointing to a standing figure of the Virgin Mary.Sr: Милош је застао.En: Miloš paused.Sr: Фигура је била део прелепе сцене рођења коју је видео као дете код своје баке.En: The figure was part of a beautiful nativity scene he had seen as a child at his grandmother's house.Sr: Снег је почео да пада, тихо покривајучи улице меком белином.En: Snow began to fall, quietly covering the streets in a soft whiteness.Sr: У том тренутку, Милош је схватио шта жели.En: At that moment, Miloš realized what he wanted.Sr: „Мислим да је ово то,” рекао је полако.En: “I think this is it,” he said slowly.Sr: „Поклон који доноси срећу и успомене, али је и у нашем буџету.”En: “A gift that brings happiness and memories, yet is within our budget.”Sr: Јелена је погледала стрепљиво.En: Jelena looked on hesitantly.Sr: „Јесмо ли сигурни?” упитала је.En: “Are we sure?” she asked.Sr: „Да,” одговорила је Снежана са узбуђењем.En: “Yes,” Snežana replied excitedly.Sr: „Понекад, срце зна најбоље.”En: “Sometimes, the heart knows best.”Sr: Милош је купио сцену са рођењем и осетио мир.En: Miloš bought the nativity scene and felt at peace.Sr: Проналажење савршеног поклона било је лакше него што је мислио, када је следио своје срце.En: Finding the perfect gift was easier than he thought when following his heart.Sr: Троје пријатеља наставило је шетњу кроз град, осећајући топлину у срцима, чак и када је снег наставио да пада у тихом зимском пољупцу.En: The three friends continued their walk through the town, feeling warmth in their hearts, even as the snow continued to fall in a silent winter kiss. Vocabulary Words:cobblestones: калдрмаadorned: украшавалеwafted: ширио сеnostalgic: носталгичнуenvisioned: видеоlavish: раскошнихpractical: практичниaffordable: приступачниbackpack: ранацmeasured: одмеренимexpenses: трошковимаembodiment: оличењеsparkled: блисталеhandmade: ручно прављенеordinary: обичнуfearlessly: неустрашивоhesitantly: стрепљивоpeace: мирtwinkling: треперавеmulled wine: куваног винаscarf: шалfigure: фигураnativity: сцене рођењаbudget: буџетуprecise: прецизнаpracticality: практичностsparkled: блисталеcreativity: креативностиsoft: меком

Unseen
Surviving the Southie Slasher | The Case of Kayleigh & Amy | UNSEEN

Unseen

Play Episode Listen Later Nov 24, 2025 27:13


Exclusive $45-off Carver Mat at https://on.auraframes.com/UNSEEN. Promo Code UNSEEN - “I was just trying to protect my organs” On the early morning of July 23rd, 2013 in South Boston, Alexandra Cruz is violently attacked on her way to the Dunkin' where she works, but the man disappears into the night before cops can catch him. Just a few hours later, another young woman, Amy Lord, is caught on multiple ATM cameras all across town, emptying her bank account—she is badly injured, and with a masked man, who's carjacked her black SUV. News of the criminal's spree spreads fear throughout Boston, but college student Kayleigh Ballantyne is unaware of the looming threat and as she walks home alone that evening, she will come face to face with the South Boston Slasher. But what he doesn't know is that Kayleigh has been watching him too, ready to take him down and fight to get justice for all of his victims. - Written, directed & edited by Alexandre Gendron Researched by Tiffany Loxton Voiceover by William Akana Produced by Alexandra Salois & Salim Sader - Sources: Facebook: Kayleigh Ballantyne Facebook: Boston Police Department (Official) Instagram: bpdbs (Boston Police Detectives Benevolent Society) Impact of Murder: I Speak for Amy, Discovery Communications LLC, 2019 Impact of Murder: Kayleigh's Angel, Discovery Communications LLC, 2019 See No Evil: Watching Amy Lord, SNE 2 Productions Inc./Arrow International Media, 2015 South Boston Shocked That Police Could Have Stopped Murder of Amy Lord, GBH News, 2013 Boston Police continue investigation into Wilbraham native, Amy Lord's murder, WWLP-22 News, 2013 Person of interest in Amy Lord case hospitalized, WWLP-22 News, 2013 Boston Police to make an announcement on the Amy Lord murder case, WWLP-22 News, 2013 Wilbraham residents still coping with Amy Lord's death, WWLP-22 News, 2013 Edwin Allemany indicted for murder of Wilbraham native Amy Lord, WWLP-22 News, 2013 Mother of Amy Lord speaks about 'unimaginable' suffering at killer's sentencing, WCVB Channel 5 Boston, 2015 Woman recalls attack by Alemany in hours before Lord's death, WCVB Channel 5 Boston, 2015 BPD unit to probe unsolved homicides, WCVB Channel 5 Boston, 2019 Edwin Alemany Trial Verdict 06/08/15, Law&Crime Network, 2015 The Survival Story of Kayleigh Ballantyne (Massachusetts), Dark Down East, 2021 One person stabbed in South Boston, suspect arrested, NBC Boston, 2025 Haystack Calhoun vs. Buddy Rogers (04/14/1961). Chicago Film Archives presents "Wrestling from Chicago", 2014 Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Dogodki in odmevi
Evropa je od podnebne konference pričakovala več

Dogodki in odmevi

Play Episode Listen Later Nov 22, 2025 25:15


Države morajo sprejeti predlog ukrepov, ki je na mizi, je pred zadnjim dejanjem podnebne konference v Braziliji dejal evropski komisar za podnebje Wopke Hukstra. Po njegovih besedah je dogovor korak v pravo smer, vseeno pa je priznal, da je Evropa pričakovala več. Ostali poudarki oddaje: Ameriški predlog za mir v Ukrajini po mnenju voditeljev G20 dobra osnova. Stroka opozarja na znižanje standardov v novem zakonu o psihoterapevtski dejavnosti. Pri vasi Snežeče v Goriških brdih po deževju postavljajo temelje začasnega mostu.

Fluent Fiction - Serbian
Bringing History to Life: The Museum's Transformative Journey

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Nov 22, 2025 15:39 Transcription Available


Fluent Fiction - Serbian: Bringing History to Life: The Museum's Transformative Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-11-22-08-38-20-sr Story Transcript:Sr: У срцу Београда, сада, на прагу позне јесени, три предане душе налазе се у Етнографском музеју, припремајући пројекат који ће померити границе историјске изложбе.En: In the heart of Beograd, now on the brink of late autumn, three devoted souls are found in the Ethnographic Museum, preparing a project that will push the boundaries of a historical exhibit.Sr: Уз звуке шуштавог лишћа које ветар носи преко калдрме, Милан, Јована и Снежана улазе у велику дворану препуну артефаката.En: Accompanied by the sound of rustling leaves carried by the wind over cobblestones, Milan, Jovana, and Snežana enter the grand hall filled with artifacts.Sr: Милан, кустос музеја, познат је по својој педантности.En: Milan, the museum curator, is known for his meticulousness.Sr: Његова страст је историјска тачност.En: His passion is historical accuracy.Sr: Али, тек пре који дан, упознао је борбу са својим савршенством.En: But just a few days ago, he met the struggle with his own perfectionism.Sr: Јована, историјска ентузијасткиња, блиста од жеље да историју приближи посетиоцима.En: Jovana, a history enthusiast, shines with a desire to bring history closer to visitors.Sr: Њена амбиција је обликована емпатијом.En: Her ambition is shaped by empathy.Sr: Снежана, пак, има око за детаље и увек мисли на утисак публике.En: Snežana, on the other hand, has an eye for detail and always considers the impression on the audience.Sr: Њен сан је да буде призната због своје креативности.En: Her dream is to be recognized for her creativity.Sr: Пројекат који припремају је сложен.En: The project they are preparing is complex.Sr: Милан жели да тачно представи историјски значај артефаката.En: Milan wants to accurately represent the historical significance of the artifacts.Sr: Јована жели да приче оживе и буду ближе људима.En: Jovana wants the stories to come alive and be closer to people.Sr: Снежана, са друге стране, жељна је да унесе иновације и интерактивне елементе.En: Snežana, on the other hand, is eager to introduce innovations and interactive elements.Sr: Време их притиска.En: Time is pressing on them.Sr: "Морамо да будемо практични," каже Снежана, док Милан нервозно прелистава белешке.En: "We have to be practical," says Snežana, while Milan nervously flips through his notes.Sr: Јованине очи светле док предлаже нове приче које ће коренити читаву изложбу у срца посетилаца.En: Jovana's eyes light up as she suggests new stories that will root the entire exhibit in the hearts of visitors.Sr: Одустајући од строге темељитости, Милан, стискајући усне, прихвата идеју интеракције.En: Relinquishing strict thoroughness, Milan, pressing his lips together, accepts the idea of interaction.Sr: Јована обликује приче које ће бити пријемчиве за све генерације.En: Jovana shapes stories that will be accessible to all generations.Sr: Заједно, настоје да сачувају суштину историје, али и да је поделе на нови начин.En: Together, they strive to preserve the essence of history but also to share it in a new way.Sr: Дан презентације дошао је брзо.En: The day of the presentation arrived quickly.Sr: Дворана је пуна.En: The hall is packed.Sr: Музејски одбор препун јељуди чији је критички поглед усмерен ка њима.En: The museum board is full of people whose critical gaze is directed at them.Sr: Док тим отпочиње своју презентацију, тензија се осећа у ваздуху.En: As the team begins their presentation, tension is felt in the air.Sr: Милан се пита да ли је учинио праву ствар.En: Milan wonders if he made the right decision.Sr: Док се завеса полако диже, соба је обузета узбуђењем.En: As the curtain slowly rises, the room is filled with excitement.Sr: Посетиоци су очарани.En: The visitors are enchanted.Sr: Милан седи, гледајући.En: Milan sits, watching.Sr: У њему се буди ново поштовање према сарадњи и креативности.En: A newfound respect for collaboration and creativity awakens within him.Sr: Изложба је успех.En: The exhibit is a success.Sr: Стојећи пред задовољним лицима, Милан схвата да историјска тачност не мора бити на штету ангажовања.En: Standing before satisfied faces, Milan realizes that historical accuracy doesn't have to come at the expense of engagement.Sr: Тим је успео.En: The team succeeded.Sr: Историја је оживела, захваљујући иновацији и заједничком раду.En: History came to life, thanks to innovation and joint effort.Sr: Са осмехом на лицу и топлином у срцу, Милан сада зна да је путевима сарадње могуће постићи нешто изузетно.En: With a smile on his face and warmth in his heart, Milan now knows that through collaborative paths, something extraordinary can be achieved.Sr: Његово је савршенство попустило, и сада је отворен за нова искуства.En: His perfection has eased, and he is now open to new experiences.Sr: Јесен је донела промену, и за њега и за изложбу.En: Autumn has brought change, both for him and for the exhibit. Vocabulary Words:devoted: преданеbrink: прагautumn: јесенethnographic: етнографскиcobblestones: калдрмаartifacts: артефактиmeticulousness: педантностperfectionism: савршенствоenthusiast: ентузијастempathy: емпатијаinnovation: иновацијеinteractive: интерактивнеrelinquishing: одустајућиthoroughness: темељитостaccessible: пријемчивеtension: тензијаcurtain: завесаenchanted: очараниexhibit: изложбаrespect: поштовањеcollaboration: сарадњаengagement: ангажовањеjoint effort: заједнички радextraordinary: изузетноperfection: савршенствоease: попустилоexperience: искустваpresentation: презентацијаimpression: утисакsignificance: значај

Sotočja
Od težav z nepremičninami do pomembnih jubilejev

Sotočja

Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 57:57


Med Slovenci v Furlaniji – Julijski krajini nemalo prahu dvigujejo težave nepremičninskega podjetja Dom. Zaradi velikih finančnih težav so morali kar nekaj kulturnih domov že prodati. Skupaj s pristojnimi v Sloveniji pa zdaj iščejo rešitev za prenos lastništva Kulturnega doma v Trstu. Slovenci na avstrijskem Štajerskem si želijo svojo hišo v Gradcu in tudi o tem so se pogovarjali z veleposlanikom Slovenije v Avstriji, ki se je mudil na svojem prvem obisku pri njih. Na pot na Dunaj pospremimo razstavo o pomembnem koroškem deželnem glavarju Hansu Simi, ki se je moral v 70. letih posloviti zaradi dvojezičnih tabel. Skupaj z Zvezo Slovencev na Madžarskem praznujemo 35 letnico njihovega delovanja in se ustavimo v Lovranu, kjer slovensko kulturno društvo Snežnik 20 let povezuje rojake. Prisluhnite!Foto (USZS): praznovanje 35 letnice Zveze Slovencev na Madžarskem

Resumão Diário
Eleição em Nova York com muçulmano favorito e ameaças de Trump; CPI do Crime Organizado e mais

Resumão Diário

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 5:02


Eleição em Nova York: com muçulmano favorito, cidade escolhe novo prefeito sob ameaças de Trump. Oposição x governo: veja equilíbrio de forças na CPI do Crime Organizado. Senado vota nesta terça projeto que eleva para R$ 5 mil a faixa de isenção do IR. Entenda como vai funcionar o SNE, o 'SUS da educação' sancionado pelo presidente Lula. Cúpula de prefeitos e líderes regionais marca 2º dia do Fórum da COP30 no Rio.

nova.rs
Radar Forum: Ovde je važno šta predsednik smatra, a ne šta kažu ustav i zakoni

nova.rs

Play Episode Listen Later Oct 11, 2025 37:06


Iskusne pravnice razotkrivaju kako postavljanje podobnih kadrova, šikaniranje stručnjaka i netransparentne odluke uništavaju kičmu države – pravosuđe. U novoj epizodi Radar Foruma, gošća tužiteljke Jasmine Paunović bila je sudija Snežana Ivković. Njihov razgovor otvara važno pitanje – šta ostaje od države kada se sistematski uništava pravosuđe? Kroz lično iskustvo i preciznu analizu, sagovornice razotkrivaju kako se kroz tihe premeštaje, neobrazložene odluke i partijska imenovanja briše ono što je srž ustavne vlasti – sudska nezavisnost. Centralna tačka kritike tiče se netransparentnog izbora sudija i tužilaca, gde su kriterijumi poput staža, stručnosti i profesionalnih referenci zanemareni u korist podobnosti. Snežana Ivković kategorički zastupa stav da bi trebalo uvesti jasne kriterijume kako bi se birali isključivo najbolji i najetičniji kandidati. "Zastupam tezu da bi pod hitno trebalo da se uvedu određeni kriterijumi, da bi oni koji učestvuju u samim tim postupcima za izbor sudija i tužilaca, pa i za napredovanje, jednostavno znali na šta da obrate pažnju, da se zna neki red, jer kad se poznaje neki red, kad se uvede određeni zakon, kad se uvedu određeni principi, onda ne može tu puno da se skreće sa strane. Onda se biraju najbolji kandidati, najmoralniji, najetičniji, najvredniji, oni koji imaju dovoljno profesionalnog iskustva. Imamo situaciju da su nam prolazili kandidati koji su sekretari škola, opština, koji uopšte nisu imali dodira sa sudom, a birani su za sudije. A sa druge strane, imamo saradnike i u sudu i u tužilaštvu koji su po 10-15 godina saradnici. Ta deca uporno čekaju, uporno se usavršavaju, ali nikako da dođu na red", objašnjava sudija. Više na radar.rs

Po Sloveniji
Koprski svetniki potrdili zgraditev kanalizacijskega omrežja v Svetem Antonu in Vanganelski dolini

Po Sloveniji

Play Episode Listen Later Sep 26, 2025 17:58


Drugi poudarki oddaje: V ponedeljek se bo začelo celovito odstranjevanje opuščenega vinograda na mariborskem griču Piramida Na Kozlovem robu v Tolminu končujejo obnovo grajskih ostalin, ki bo prinesla tudi številne nove vsebine V ptujski knjižnici Ivana Potrča praznovali 70 let mladinskega oddelka in pripravili posvet o kulturni dediščini Pri gradu Snežnik v Loški dolini že 44. Polharska noč

drugi sne antonu
East Coast Breakfast with Darren Maule
Is your bad hair day worse than Tennis star Carlos Alcaraz's?

East Coast Breakfast with Darren Maule

Play Episode Listen Later Aug 27, 2025 10:26


If you missed it on Wednesday morning on East Coast Breakfast: Tennis star Carlos Alcaraz confirmed that his new haircut was actually a mistake—thanks to his brother holding the clippers! That kicked off a hilarious conversation with with Darren, Sky, and Carmen … about haircut disasters. They heard from Dureshan in Hilton, who tried to cut his own hair, and from Sne in Ladysmith, who gave us the best story of the morning. Catch all the laughs now on ecr.co.za under the East Coast Breakfast page. Webpage

Pojačalo
EP 325: Snežana Radojičić IV deo, Ciklonomad i pisac - Pojačalo podcast

Pojačalo

Play Episode Listen Later Jul 6, 2025 119:39


Misliš da si avanturista? Čekaj da čuješ koliko je puta Snežana izgubila GPS, telefon i živce – a ipak našla put do kraja sveta. U završnoj epizodi četvorodelnog serijala, Ivan i Snežana zatvaraju krug koji je počeo na krajnjem jugu Južne Amerike i završio se gotovo pet godina kasnije на obalama Prudhoe Baya na Aljasci. Snežana nas vodi kroz sirovu Patagoniju, gde orkanski vetrovi ruše kamionete i teraju biciklistu da se drži za ram bicikla da ga ne obori, preko šljunkovite Carretere Austral i andskih ledenih prevoja koje je prelazila noseći teret u tri navrata. Preživljavanje najgorih dana pandemije zaglavljena u Čileu, visinski šok u Peruu, plovidba Amazonskom rekom među kokoškama i svinjama, Kolumbija, Ekvador i nacionalni parkovi u Sjedinjenim Državama koji oduzimaju dah. Epizoda je emotivno gust destilat priča o upornosti, strahu, nepoznatom, humanosti i prkosu. Ako ste sanjali da pobegnete od rutine, spremite se: Snežanini detalji o vetrovima, karantinima, pampama, alpaka‐karavanima i beskrajnim autoputevima nagnaće vas da preispitate granice mogućeg – i da možda već večeras počnete da rolujete mapu sveta. Preporučujemo da pre gledanja ove epizode preslušate prethodne tri epizode sa Snežanom. O čemu smo pričali: - Najava razgovora - Početak razgovora - Južna Amerika - Iz Čilea u Peru - Ekvador - Kolumbija - Amerika - Zaključak razgovora Podržite nas na BuyMeACoffee: https://bit.ly/3uSBmoa Pročitajte transkript ove epizode: https://bit.ly/4lf1Kmk Posetite naš sajt i prijavite se na našu mailing listu: http://bit.ly/2LUKSBG Prijavite se na naš YouTube kanal: http://bit.ly/2Rgnu7o Pratite Pojačalo na društvenim mrežama: Facebook: http://bit.ly/2FfwqCR Twitter: http://bit.ly/2CVZoGr Instagram: http://bit.ly/2RzGHjN

Pojačalo
EP 324: Snežana Radojičić III deo, Ciklonomad i pisac - Pojačalo podcast

Pojačalo

Play Episode Listen Later Jun 29, 2025 111:34


Od pustinje Gobi do japanskih kampova i severnokorejskih puteva. U 324. epizodi podkasta Pojačalo, Ivan još jednom razgovara sa Snežanom Radojičić u trećem delu sage o njenim neverovatnim avanturama širom sveta. Ova epizoda vodi nas na izuzetno lično i uzbudljivo putovanje: od surove pustinje Gobi, gde je doživela svoj prvi (i poslednji) pokušaj pljačke, preko solo pedaliranja kroz Tajland, Vijetnam i Istočni Timor, pa sve do Japana – zemlje koja ju je osvojila gotovo nadrealnom čistoćom i tišinom. Snežana otvoreno priča o životu na točkovima, o kulturnim šokovima, o štednji koja nije beda, i o tome kako je u Kini završila u školi sa 72 đaka u razredu, borila se sa birokratijom i izbegla ozbiljne posledice zbog "pogrešne" boje kose. Tu su i fizički izazovi – poput diskus hernije i planinarenja kroz Kirgistan, ali i vrhunac putovanja: tura biciklom kroz Severnu Koreju, pod strogom kontrolom, u zemlji gde pasoš vidiš samo kad ulaziš i izlaziš. Iskreno, neuvijeno, uz obilje fascinantnih detalja i lucidnih opservacija, ova epizoda nudi uvid u život van granica komfora – ali i u snagu žene koja ne zna za granice. Podržite nas na BuyMeACoffee: https://bit.ly/3uSBmoa Pročitajte transkript ove epizode: https://bit.ly/4eoBqDG Posetite naš sajt i prijavite se na našu mailing listu: http://bit.ly/2LUKSBG Prijavite se na naš YouTube kanal: http://bit.ly/2Rgnu7o Pratite Pojačalo na društvenim mrežama: Facebook: http://bit.ly/2FfwqCR Twitter: http://bit.ly/2CVZoGr Instagram: http://bit.ly/2RzGHjN

Pojačalo
EP 323: Snežana Radojičić II deo, Ciklonomad i pisac - Pojačalo podcast

Pojačalo

Play Episode Listen Later Jun 22, 2025 128:55


Kako izgleda kad ti se bicikl raspada usred Kazahstana, a kineski firewall ti ne da ni da pošalješ ‘živa sam' poruku? U drugoj epizodi serijala o Snežani Radojičić Ciklonomad, Ivan zajedno sa gošćom otvara onu tačku na mapi gde je „put oko sveta“ zaista počeo. Od prvog autostoperskog busa ka Bratislavi, botel-prenoćišta na Dunavu i vožnje kroz slovačke i rumunske Karpate, preko ljubavnog i logističkog kraha s prvim saputnikom, slušaćemo kako se ideja bez novca i „ženske same na drumu“ pretvorila u stvarnost. Snežana govori o strahu koji se topi u šatoru pored puta, o gostoprimstvu koje je spasilo njenu solo vožnju kroz Tursku i Gruziju, te o važnosti svake sitne donacije koja je davala vetar u leđa kada su računi za Infostan i vizne takse pretili da je vrate kući. Drugi čin vodi nas ruskim stepama do Kazahstana, Kirgizije i neostvarenog sna o Pamir Highway-u: bicikl koji se raspada, rovovske vožnje pod 50-stepenim vetrom, vojska koja „ljubazno moli“ da napustiš zemlju, a potom i granični prelaz dug kilometar žice i psećih njuški pri ulasku u Kinu. Sve vreme se provlače slike improvizovanih kampova, lokalaca koji nude krevete, čaj i parče asfalta, kao i lekcije o tome koliko su anonimni „zemljani“ bolji nego što mediji dopuštaju da poverujemo. Kulturološki šok Kine – internet bez Google-a, ID provera u svakom internet-kafeu i jezik od četiri tona – menja Snežanu i slušaoca: shvatamo zašto „ne“ ne postoji u mandarinskom razgovoru, ali i kako se snagom pasoša može probiti i najtvrđi firewall. Odlazak u jugoistočnu Aziju donosi veliko olakšanje, dok epizodu zaokružuje poruka da u ovakvim poduhvatima ne pobeđuju najtalentovaniji, već najuporniji – oni koji su spremni da pređu sopstvene granice i ostanu sa snom dovoljno dugo da zid sam od sebe napukne. Ako niste, odslušajte prethodnu epizodu. O čemu smo pričali: - Prelomni trenutak u Turskoj - Vetar u leđa ka Kazahstanu - Kroz Kirgiziju u Kinu - Kulturni šok - Tradicije raznih kultura - Preko Himalaja Podržite nas na BuyMeACoffee: https://bit.ly/3uSBmoa Pročitajte transkript ove epizode: https://bit.ly/44bK2Jj Posetite naš sajt i prijavite se na našu mailing listu: http://bit.ly/2LUKSBG Prijavite se na naš YouTube kanal: http://bit.ly/2Rgnu7o Pratite Pojačalo na društvenim mrežama: Facebook: http://bit.ly/2FfwqCR Twitter: http://bit.ly/2CVZoGr Instagram: http://bit.ly/2RzGHjN

google id od ako drugi kako sve kine sne kinu pamir highway poja gruziju
Pojačalo
EP 322: Snežana Radojičić, Ciklonomad i pisac - Pojačalo podcast

Pojačalo

Play Episode Listen Later Jun 15, 2025 127:09


"Sa 40 godina je rasprodala sve što ima i krenula biciklom oko sveta - ali pre toga je živela život koji bi većinu slomio." U 322. epizodi Pojačala Ivan je ugostio Snežanu Radojičić, poznatiju kao "Ciklonomad" U prvoj od dve epizode sa ovom autorkom, profesorkom i ženom koja je prešla više od 100.000 kilometara biciklom kroz pedesetak zemalja, vraćamo se unazad – u godine pre nego što je spakovala život u bisage i krenula na put oko sveta. Snežana nas vodi kroz svoje detinjstvo na Banovom brdu, mladalačke snove i prve velike poraze - školske, porodične i društvene - koji su oblikovali njen identitet. Govori otvoreno o tome kako je rasla u radničkoj porodici, kako je kao dete želela da postane "nastavnica... ili Tito", kako je izgubila veru u društveni sistem koji ju je oblikovao, ali i kako se u svemu tome rađala pisac u njoj. Epizoda nas vodi kroz godine školovanja, studiranja književnosti, prvih poslova, pokušaja i promašaja, kao i ključnog otkrića da može i mora živeti od pisanja ako želi da ostane verna sebi. Tu su i anegdote iz njenog rada kao nastavnica srpskog jezika u najtežim godinama devedesetih: kako se borila s nepoverenjem sistema, roditeljskim očekivanjima, ali i duboko traumama koje su deca donosila u školu. Iskreno, nefiltrirano i bez uzmicanja. O čemu smo pričali: - Kad porastem biću - Studentski dani - Karijera posle faksa - Izlazak iz nastave - Iz nekretnina u osiguranje - Lično preispitivanje Podržite nas na BuyMeACoffee: https://bit.ly/3uSBmoa Pročitajte transkript ove epizode: https://bit.ly/3SNtylo Posetite naš sajt i prijavite se na našu mailing listu: http://bit.ly/2LUKSBG Prijavite se na naš YouTube kanal: http://bit.ly/2Rgnu7o Pratite Pojačalo na društvenim mrežama: Facebook: http://bit.ly/2FfwqCR Twitter: http://bit.ly/2CVZoGr Instagram: http://bit.ly/2RzGHjN

Dva i po psihijatra
CEZAM i mentalno zdravlje mladih

Dva i po psihijatra

Play Episode Listen Later May 18, 2025 57:44


Znate li da u Srbiji, u centru Beograda, postoji psihološko savetovalište za mlade u koje se možete prijaviti jednim klikom na Instagramu ili potražiti pomoć online, anonimno, bez knjižice i ikakve administracije? Ukoliko imate do 30 godina, ili se neko vama blizak u tom uzrastu bori sa psihološkim problemima i krizama koje ne može da reši, ovo je prava epizoda za vas. Psihijatar Mihailo Ilić o mentalnom blagostanju mladih danas razgovara sa svojim gošćama - socijalnom radnicom Jasminom Bogdanović i kliničkim psihologom Snežanom Mrvić. Uz osvežavajuće Olympus napitke, oni analiziraju stanje mentalnog zdravlja mladih u Srbiji, naročito osnovaca i srednjoškolaca, u kontekstu nedavnih tragičnih događaja u školi "Vladislav Ribnikar" u Beogradu, Malom Orašju i Duboni. Poseban fokus stavljen je na CEZAM projekat - Centar za mlade u Beogradu, koji nudi podršku adolescentima i njihovim porodicama. Kroz razgovor sa stručnjacima, saznaćete koji su najveći izazovi sa kojima se suočavaju mladi danas, kako prepoznati prve znake problema sa mentalnim zdravljem i na koji način društvo može pružiti podršku mladima u prevazilaženju kriza. U razgovoru se osvrćemo i na aktuelne statistike koje pokazuju zabrinjavajući porast problema sa mentalnim zdravljem među mladima, ali i na ulogu obrazovnih institucija i porodice u pružanju podrške. Gošće dele svoja iskustva iz prakse, navodeći konkretne primere rada sa adolescentima kroz CEZAM projekat i slične inicijative. Takođe, govorimo o tome kako mladi doživljavaju pritiske savremenog društva, uključujući uticaj društvenih mreža i društvenih normi, te kako prepoznati signale da je adolescentu potrebna pomoć. Poseban akcenat stavljen je na značaj edukacije roditelja i nastavnika, kako bi se razvila otvorenija komunikacija i bolje razumevanje emocionalnih potreba mladih. Jer, zvanični podaci kažu, svakoj petoj mladoj osobi u Srbiji potrebna je psihološka pomoć. CEZAM website: https://cezam.rs/ CEZAM Instagram: https://www.instagram.com/cezam.bgd/?hl=en Dodatni sadržaji su na raspolaganju i na YouTube kanalu za članove, kao i na Patreonu. Podržite nas i pretplatite se za naše ekskluzivne sadržaje: https://www.patreon.com/c/dvaipopsihijatra/

njuznet
Clair Obscur: Expedition 33 + Serije i filmovi koje slobodno možete da preskočite! - POPkast EP57

njuznet

Play Episode Listen Later May 12, 2025 188:59


Njuz POPkast #57: Serije, filmovi, knjige, muzika i gaming preporuke! Nenad otkriva hit igru Clair Obscur, dok se raspravlja o detektivima (Ludwig), špijunima (Biró), bizarnim ubicama i novoj Snežani. U najnovijoj, možda i najhaotičnijoj epizodi, Jelisaveta briljira pamćenjem (ili vidovitošću?), Marko i Viktor se i dalje gube u srodničkim vezama (jetrva, pašenog, ko bi znao?!), a mi vas vodimo kroz lavirint novih preporuka! Plus, sve o Njuz šopu i našim predstojećim nastupima! Znamo da jedva čekate imena i linkove, ali moraćete malo da se strpite i uživate u našem nagađanju i povremenom (dobro, čestom) skretanju s teme!

Choses à Savoir SANTE
Qu'est-ce que le syndrome du nez vide ?

Choses à Savoir SANTE

Play Episode Listen Later Jan 27, 2025 1:54


Le syndrome du nez vide (SNE) est une affection rare mais débilitante qui survient généralement après une chirurgie des voies nasales, notamment une turbinectomie partielle ou complète, réalisée pour traiter une obstruction nasale chronique. Les cornets nasaux, structures présentes à l'intérieur du nez, jouent un rôle essentiel dans le réchauffement, l'humidification et la filtration de l'air inspiré. Leur ablation excessive ou inappropriée peut entraîner une perturbation de ces fonctions, donnant lieu au SNE. Les personnes atteintes de ce syndrome rapportent des symptômes paradoxaux : malgré un nez structurellement ouvert et parfois trop dégagé, elles ressentent une sensation subjective de nez bouché ou de manque d'air. Cela s'explique par un dysfonctionnement des mécanismes sensoriels et nerveux du nez, associé à la perturbation du flux d'air. En d'autres termes, le cerveau perçoit mal l'air qui circule dans les voies nasales, provoquant une sensation d'étouffement ou une "faim d'air". Les symptômes courants incluent une sécheresse nasale intense, des croûtes douloureuses, des infections récurrentes, des troubles de l'odorat et une difficulté à respirer, même en l'absence d'obstruction physique. Ces problèmes entraînent souvent des impacts psychologiques significatifs, notamment de l'anxiété, de la dépression et une réduction importante de la qualité de vie. Le diagnostic du SNE est complexe, car il repose en grande partie sur les symptômes rapportés par le patient, qui peuvent sembler subjectifs. Les examens physiques ou les scans nasaux montrent parfois un nez anatomiquement normal ou ouvert, ce qui peut compliquer la reconnaissance de l'affection. Les options thérapeutiques sont limitées et visent principalement à soulager les symptômes. Elles incluent l'hydratation régulière des voies nasales, des sprays ou gels lubrifiants, et parfois des interventions chirurgicales visant à reconstruire ou combler le vide nasal à l'aide de greffes ou d'implants. Les traitements médicamenteux, tels que les antidépresseurs ou anxiolytiques, peuvent être proposés pour aider à gérer les aspects psychologiques de la maladie. Le SNE met en lumière l'importance d'une approche prudente dans la chirurgie nasale et d'une évaluation minutieuse des patients avant toute intervention. La sensibilisation des professionnels de santé et des patients est essentielle pour minimiser les risques et mieux gérer cette condition invalidante. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Lahko noč, otroci!
Sneženi mož in vrabček

Lahko noč, otroci!

Play Episode Listen Later Jan 21, 2025 10:31


Snežak odstopi lačnemu vrabčku svoj nos Pripoveduje: Tomaž Pipan. Napisal: Svetoslav Konstantinov Minkov. Prevedel: France Bevk. Posneto v studiih Radiotelevizije Ljubljana 1983.

Dogodki in odmevi
Kakšna je zapuščina nekdanjega ameriškega predsednika Jimmyja Carterja, ki je umrl včeraj

Dogodki in odmevi

Play Episode Listen Later Dec 30, 2024 27:22


Po smrti nekdanjega ameriškega predsednika Jimmyja Carterja se vrstijo izrazi sožalja, hkrati pa tudi ocene njegove kompleksne zapuščine. Kot je dejal Carterjev biograf Jonathan Alter, je treba razlikovati med njegovo politično in humanitarno zapuščino. V Združenih državah je Carter politično propadel, po drugi strani pa ima vidne zunanjepolitične dosežke, na primer mirovni sporazum med Izraelom in Egiptom. Kot dodaja Alter, si je Carter močno prizadeval za trajni mir, kar mu razumljivo ni vedno uspelo. Druge teme: - Letošnja inflacija je 1,9-odstotna. - Civilna iniciativa Snežnik s podpisi proti postavitvi vetrnic v občini Ilirska Bistrica. - Skupno več kot 17 let zapora za starše otroka, ki je na beograjski šoli v strelskem napadu ubil 9 ljudi.

Changeling the Podcast
episode 100.2 — shadownessence with chris bern

Changeling the Podcast

Play Episode Listen Later Dec 16, 2024 30:21


Like any grumps, we often ruminate on the past and what it has (and hasn't) brought us. After the closing of the old White Wolf forums post-Time of Judgment, those in search of community found our way to various places on the internet, one of the most noteworthy of which for the two of us was Shadow'n'Essence, a message board forum with extensive space for each of the WoD lines (and more!) in the 2000s. You may have heard us wax poetic about it in our online games episode a couple weeks ago. The vibrant atmosphere and creative energy among the Changeling fans in particular is something still fondly remembered, and sometimes people turn up years later to talk about it—like Chris Bern (aka Swordsman), former coordinator (aka Vilicus) of the Changeling section of the site, who joins us for this minisode walk down memory lane. Tune in to hear us talk about things as they once were, and if you were on SnE, we'd be delighted to hear from you...! Chris' repository of Changeling bits from the days of yore can be found at: https://theshepherdsfreehold.wordpress.com/. And as for us, it's the usual mishmash of places: Discord: https://discord.me/ctp Email: podcast@changelingthepodcast.com Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=100082973960699 Mastodon: https://dice.camp/@ChangelingPod Patreon: https://www.patreon.com/changelingthepodcast YouTube: https://www.youtube.com/@ChangelingThePodcast your hosts Josh Hillerup (zenten) absconded with a Glamour slushie machine and the gods of internet past can't have it back. Pooka G (AlecRavager) will use however many Chronos Unleashings it takes to stir the slumbering PHPbeast. Should auld acquaintance be forgot, And never brought to min'? Should auld acquaintance be forgot, And days o' auld lang syne? —traditional, adapted by Robert Burns

The InfoQ Podcast
Generally AI - Season 2 - Episode 6: The Godfathers of Programming and AI

The InfoQ Podcast

Play Episode Listen Later Nov 6, 2024 40:41


In this podcast episode, Roland and Anthony discuss the Godfather of AI, Geoffrey Hinton, who developed pivotal algorithms like backpropagation, contributed to neural visualization with t-SNE, and inspired a resurgence in neural networks with AlexNet's success. Hinton now voices concerns about AI's future, addressing both its potential benefits and its risks. They then turn to John von Neumann, the Godfather of Programming, whose vast impact spanned mathematics, the Manhattan Project, and game theory, but most importantly: the von Neumann computer hardware architecture. Read a transcript of this interview: https://bit.ly/3NGiTXb Subscribe to the Software Architects' Newsletter for your monthly guide to the essential news and experience from industry peers on emerging patterns and technologies: https://www.infoq.com/software-architects-newsletter Upcoming Events: QCon San Francisco (November 18-22, 2024) Get practical inspiration and best practices on emerging software trends directly from senior software developers at early adopter companies. https://qconsf.com/ QCon London (April 7-9, 2025) Discover new ideas and insights from senior practitioners driving change and innovation in software development. https://qconlondon.com/ Save the date: InfoQ Dev Summit Boston (June 9-10, 2025) Actionable insights on today's critical dev priorities. devsummit.infoq.com/conference/boston2025 The InfoQ Podcasts: Weekly inspiration to drive innovation and build great teams from senior software leaders. Listen to all our podcasts and read interview transcripts: - The InfoQ Podcast https://www.infoq.com/podcasts/ - Engineering Culture Podcast by InfoQ https://www.infoq.com/podcasts/#engineering_culture - Generally AI: https://www.infoq.com/generally-ai-podcast/ Follow InfoQ: - Mastodon: https://techhub.social/@infoq - Twitter: twitter.com/InfoQ - LinkedIn: www.linkedin.com/company/infoq - Facebook: bit.ly/2jmlyG8 - Instagram: @infoqdotcom - Youtube: www.youtube.com/infoq Write for InfoQ: Learn and share the changes and innovations in professional software development. - Join a community of experts. - Increase your visibility. - Grow your career. https://www.infoq.com/write-for-infoq

Winning The Game Of Life
Is He the World's Best Poker Coach? And What Does He Have to Say That You Need to Know?

Winning The Game Of Life

Play Episode Listen Later Jul 5, 2024 76:16


SPECIAL OFFER: Join the BBZPoker Discord the day after the podcast goes live and get entered into a lottery for a free annual subscription! https://discord.gg/E9e7Jx49Jordan “BBZ” Drummond has been a mainstay in the world of poker for over 15 years. He started playing poker in 2009 with $7, engaging in 10 cent 360 mans and 25 cent 45 mans, and impressively spun it up to $750k over the next five years by playing SNGs and grinding Supernova Elite four times. Simultaneously, he built a staking group that eventually included approximately 150 active players. Following the termination of SNE, Jordan focused on staking and coaching until 2019 when he began streaming. He played and streamed high-stakes MTTs for a year and a half to promote BBZPoker, a subscription-based coaching service, and obtained a sponsorship from partypoker, which he gave up when he decided to stop streaming full-time in 2021.As a seasoned professional, Jordan has not only achieved sustained success in high-stakes poker but has also made a lasting impact as a staker, coach, and mentor. His commitment to nurturing talent is evident in his mentorship of hundreds of students, guiding them to achieve their full potential in the competitive realm of poker. In 2012, Jordan founded BBZpoker.com, a platform that has grown into a leading provider of affordable and high-level poker training content. Under his leadership, BBZpoker.com plays a pivotal role in shaping the skills of countless poker enthusiasts, contributing to the overall growth and excellence of the poker community. Jordan “BBZ” Drummond's enduring influence in the poker world is a testament to his dedication, expertise, and passion for the game.Here is what you can expect to hear in this week's episode:0:00 Introduction00:25 The Most Experienced Poker Coach7:05 Easy to Choose Winners? Selecting Your Students10:00 Helping with Life Leaks12:57 Learning How a Spot Works – Eliminating the Tilt16:26 Making Millionaires24:58 Getting Screwed Over – A Predictable Pattern32:02 Audit Mechanisms to Stop Cheating43:53 Why Start Staking?47:53 An Interest in Self-Improvement57:47 Jordan's Reading List1:03:12 Persistence and Durability – An Immense Skill for Poker and Life1:07:59 Accountability Systems in PokerFollow Jordan Drummond and BBZ Staking:X (Formerly Twitter): @bbzpoker Website: https://www.bbzpoker.comYouTube: @BBZPoker Join the Discord Server: https://discord.gg/E9e7Jx49Follow "Jungleman" Dan Cates:Instagram:@thedancatesX (Formerly Twitter): @junglemandanJoin Poker Academy today using this link: https://www.preflop.academy/?via=danPoker strategy tipsPoker tournament highlightsPoker player profilesPoker player rankingsPoker coachingPoker mental game

Radio GA - GA
Kdor poje, z(e)lo ne misli

Radio GA - GA

Play Episode Listen Later May 10, 2024 51:56


V evrovizijskem tednu bosta vodenje Radia Ga Ga - Nova generacija prevzeli legendi domače glasbene scene Jože Potrebuješ in Helena Blagne, ki bosta ob domačih aktualnih dogodkih seveda komentirala tudi nastope na največjem odru na svetu. Z nami bodo tudi vsi stalni sodelavci od Franca in Rožmarina s prometnimi informacijami, pa Uroša Slaka, ki se bo z dr. Snežičem in dr. Vodebom pogovarjal o razmerjih, do Stresa in Krambergerja, ki se bosta v duhovni misli spomnila na propadli Zvon. V novi rubriki Šank Tank bodo znani domači poslovneži pretresali sveže poslovne ideje, Robert nam bo predstavil nov turistični paket za ljubitelje križarjenj, izvedeli bomo vse o Veselica Fajt Klubu, če nam ostane kaj časa, pa bomo prisluhnili še sestanku vodstva novega RTV projekta imenovanega "Sprava TV". Vse to in verjetno še kaj v petek ob 10h na Prvem programu Radia Slovenija.

SBS Bosnian - SBS na bosanskom jeziku
Snežana Barošević: veliki planovi hora "Sevdalinka" iz Melbournea

SBS Bosnian - SBS na bosanskom jeziku

Play Episode Listen Later Apr 2, 2024 13:46


Dugogodišnja članica i sekretarica hora "Sevdalinka", gospođa Snežana Barošević govori o uspješnim nastupima u prošloj godini, dobrotvornom koncertu koji pripremaju za 20. april u Seafordu, te planovima u narednom periodu. Hor "Sevdalinka" pronosi Australijom ljepotu narodne bosanskohercegovačke pjesme kao najljepšeg dijela neprocjenjivog kulturnog blaga Prve domovine. Odolijevajući vremenu i svim iskušenjima koje njegov tok neminovno donosi, hor je ne samo opstao, nego je i unaprijedio svoj kvalitet, pretvorivši se u instituciju kreativnosti i zajedništva svojih članova. Svim dobronamjernicima hor nudi istinsko zadovoljstvo dobre pjesme, ali i prijateljsko ozračje. "Sevdalinku" je vodio dugi niz godina moj rahmetli kolega sa SBS -a, Amir Bukić.