POPULARITY
VOV1 - Hôm nay, 10/4, Biên đội tàu Hộ vệ Tên lửa 015 – Trần Hưng Đạo và 016 Quang Trung khởi hành từ cảng Cam Ranh, tỉnh Khánh Hòa để hành quân đến Quân cảng Bắc Hải, tỉnh Quảng Tây Trung Quốc.
VOV1 - Sáng nay, chuyến bay charter số hiệu ZF2577 của Hãng hàng không Azu Air LLC đưa hơn 230 du khách Nga từ Irkutsk hạ canh xuống sân bay quốc tế Cam Ranh, đánh dấu sự trở lại mạnh mẽ của du khách Nga đến Khánh Hòa và góp phần thúc đẩy sự phục hồi của ngành du lịch Nha Trang.- Chủ trì cuộc làm việc với Tiểu ban Kinh tế - Xã hội Đại hội 14 của Đảng, Tổng Bí thư Tô Lâm nêu rõ, báo cáo Kinh tế - Xã hội phải là cẩm nang hành động hiện thực hóa mục tiêu đưa đất nước phát triển. - Kinh tế tư nhân hiện đóng góp khoảng 50% GDP của nền kinh tế, hơn 56% tổng vốn đầu tư toàn xã hội và tạo ra hơn 82% việc làm cho xã hội. Đây là động lực quan trọng cho phát triển kinh tế. Chương trình hôm nay xin trân trọng giới thiệu toàn văn bài viết của Tổng bí thư Tô Lâm nhan đề "Phát triển kinh tế tư nhân - Đòn bẩy cho một Việt Nam thịnh vượng".- Hơn 230 khách du lịch Nga đến Nha Trang bằng chuyến bay thuê bao chuyến, đánh dấu sự phục hồi mạnh mẽ của ngành du lịch.Đây là chuyến bay thuê bao đầu tiên đưa du khách Nga tới Nha Trang –Khánh Hòa. Chuyến bay do Công ty TNHH Anex Việt Nam khai thác. Ngay sau chuyến bay này, doanh nghiệp du lịch sẽ vận hành trở lại các chuyến bay thuê bao nối 11 thành phố của Liên bang Nga với sân bay quốc tế Cam Ranh.Trong tháng 3, dự kiến sẽ có 12 chuyến, sau đó, số chuyến bay tăng dần, đạt cao điểm vào mùa đông. Khách Nga đi theo chương trình du lịch trọn gói với các điểm lưu trú, tham quan nổi tiếng tại Nha Trang – Khánh Hòa. Khôi phục thị trường khách du lịch Nga sẽ góp phần giúp ngành du lịch tỉnh Khánh Hòa đạt mục tiêu 11,8 triệu lượt khách, trong đó, hơn 5 triệu lượt khách quốc tế.- Tổng thống Mỹ Donald Trump tuyên bố không có ngoại lệ đối với thuế thép và nhôm, đồng thời áp thuế đối ứng và thuế theo lĩnh vực từ ngày 2/4 tới.
Bộ Ngoại giao Việt Nam hôm 21 tháng 2 công bố bản đồ xác định yêu sách đường cơ sở của mình tại Vịnh Bắc Bộ, nơi có chung đường biên giới trên biển với Trung Quốc. Xem chi tiết: https://bit.ly/voatvfb6 Tin tức đáng chú ý khác: Tàu hải quân, cảnh sát biển Ấn Độ thăm cảng Cam Ranh. Thủ tướng New Zealand sắp thăm Việt Nam, tập trung thúc đẩy quan hệ kinh tế. Trong nhóm di dân Mỹ trục xuất qua Costa Rica để hồi hương có các gia đình người Việt. Ông Trump: BRICS sẽ bị đánh thuế 150% nếu tìm cách phá hoại đồng đô la. Thi thể con tin được trao trả không đúng, Israel cảnh cáo Hamas phải trả giá. Lính Ukraine quyết chiến đấu tới cùng, dù ‘có hay không có Mỹ'. Kho báu của Trung Quốc lộ diện sau hàng trăm năm ẩn mình.
Bộ Ngoại giao Việt Nam hôm 21 tháng 2 công bố bản đồ xác định yêu sách đường cơ sở của mình tại Vịnh Bắc Bộ, nơi có chung đường biên giới trên biển với Trung Quốc. Xem chi tiết: https://bit.ly/voatvfb6 Tin tức đáng chú ý khác: Tàu hải quân, cảnh sát biển Ấn Độ thăm cảng Cam Ranh. Thủ tướng New Zealand sắp thăm Việt Nam, tập trung thúc đẩy quan hệ kinh tế. Trong nhóm di dân Mỹ trục xuất qua Costa Rica để hồi hương có các gia đình người Việt. Ông Trump: BRICS sẽ bị đánh thuế 150% nếu tìm cách phá hoại đồng đô la. Thi thể con tin được trao trả không đúng, Israel cảnh cáo Hamas phải trả giá. Lính Ukraine quyết chiến đấu tới cùng, dù ‘có hay không có Mỹ'. Kho báu của Trung Quốc lộ diện sau hàng trăm năm ẩn mình.
Last time we spoke about the invasion of Luzon. As Operation Mike 1 commenced, General Swift's 1st Corps prepared to assault Lingayen Gulf while General Griswold's 14th Corps rehearsed at Huon Gulf. Despite successful diversionary strikes, Japanese forces anticipated an invasion. On January 2, enemy ships were spotted heading towards Luzon, confirming fears of a large-scale operation. Kamikaze attacks intensified, damaging Allied vessels, including the USS Long, which sank after being hit. Amidst bombardments, Filipino citizens demonstrated resilience despite the destruction, reflecting their loyalty and hope during the turmoil. As dawn broke on January 9, Kinkaid's amphibious convoys approached Lingayen Gulf, initiating a fierce assault. Preceded by heavy bombardments, American forces landed on the beaches, facing minimal resistance. The 14th Corps advanced toward key locations, while the 1st Corps secured strategic positions despite enduring sniper fire. By nightfall, they established a significant beachhead. Despite sporadic Japanese counterattacks, American troops pressed forward, and reinforcements were deployed to maintain momentum. The stage was set for a crucial campaign in Luzon. This episode is the South China Sea Raid Welcome to the Pacific War Podcast Week by Week, I am your dutiful host Craig Watson. But, before we start I want to also remind you this podcast is only made possible through the efforts of Kings and Generals over at Youtube. Perhaps you want to learn more about world war two? Kings and Generals have an assortment of episodes on world war two and much more so go give them a look over on Youtube. So please subscribe to Kings and Generals over at Youtube and to continue helping us produce this content please check out www.patreon.com/kingsandgenerals. If you are still hungry for some more history related content, over on my channel, the Pacific War Channel you can find a few videos all the way from the Opium Wars of the 1800's until the end of the Pacific War in 1945. As we last left off, the 1st and 14th Corps had just successfully established a beachhead on Lingayen Gulf. On January 11, General Krueger further reinforced his position by landing additional reserves, aiming to effectively confront the formidable enemy forces entrenched in the eastern hills. Concurrently, Admiral Halsey's 3rd Fleet units made their entrance into the South China Sea to execute an ambitious raid known as Operation Gratitude. This operation was prompted by misleading intelligence reports suggesting that the hybrid battleship-carriers Ise and Hyuga were stationed in Cam Ranh Bay. In response, Halsey ordered Admiral Bogan's Task Group 38.2 to launch an assault on these supposed targets. This task group was primarily composed of the battleships New Jersey and Wisconsin, which were directed to bombard the bay and eliminate any Japanese vessels that had sustained damage from prior airstrikes. To enhance their operational capabilities, Halsey established Task Group 38.5, specifically designed for night operations, which included the night-capable carriers Enterprise and Independence. On January 12, aircraft from these carriers were deployed for a predawn reconnaissance mission over Cam Ranh Bay and its adjacent waters in search of enemy targets. Despite their efforts, the search yielded no results, indicating that the earlier intelligence had been inaccurate. Nevertheless, all three carrier groups proceeded with their planned strikes at 07:30, while the surface action group advanced toward Cam Ranh. Halsey's strategic gamble proved to be remarkably successful. Although the Ise and Hyuga were not present in the bay, American aviators discovered a wealth of enemy shipping, including three significant Japanese convoys. Sherman's TG 38.3 encountered the most valuable target off Qui Nhon north of Cam Ranh. This was convoy Hi-86 with nine merchants and a heavy escort. The convoy had departed Cape St Jacques on January 9 and was headed north. The escort comprised light cruiser Kashii and five kaibokan. Late on January 11, it reached Qui Nhon Bay and anchored. After leaving Qui Nhon Bay, it was discovered by TG 38.3. In two large attacks, aircraft from Essex, Ticonderoga, Langley, and San Jacinto laid waste to the convoy. None of the nine merchant ships in the convoy survived this onslaught. Cargo ships Yoshu Maru and Eiman Maru (loaded with bauxite and raw rubber), along with tanker San Luis Maru, were sunk. The other six ships were damaged and forced to beach. Otsusan Maru (a cargo ship converted to tanker), passenger-cargo ship Tatebe Maru, cargo ship Kyokuun Maru, cargo ship Yusei Maru, ore carrier Tatsubato Maru, and cargo ship Banshu Maru No. 63 all became constructive total losses. The escort for this large convoy met a similar fate. Light cruiser Kashii was hit amidships by a torpedo in the early afternoon. This was followed by two bomb hits aft that detonated her depth-charge magazine. Kashii sank stern first with 621 members of her crew; only 19 survived. CD-23 was attacked north of Qui Nhon and sunk with her entire crew of 155 officers and men. CD-51 suffered the same fate. After she blew up and sank, her depth charges detonated with fatal consequences for any survivors; 159 men were lost. From the entire convoy, only kaibokans Daito and Ukuru, and corvette CD-27 survived, albeit in a damaged state. As a result, Admiral McCain's Task Force 38 conducted an impressive total of 984 strike missions throughout the day. This relentless assault led to the sinking of the light cruiser Kashii, two minesweepers, eight kaibokans, two subchasers, five transport ships, fourteen cargo vessels, and nine oilers. Additionally, four kaibokans, one subchaser, three transports, four cargo ships, and two oilers were damaged. This operation marked the highest number of ships sunk by airstrikes in a single day during the war, showcasing the effectiveness of the American air campaign and the critical role of intelligence in naval warfare. In addition to inflicting significant damage on Japanese shipping, the aviators under Admiral Halsey achieved remarkable success by claiming the destruction of 113 enemy aircraft, both in the air and on the ground, while sustaining the loss of 23 American aircraft. The impact of these operations extended beyond aerial engagements; critical infrastructure was also targeted. Airfields, docks, and oil storage facilities located between Tourane and Saigon suffered considerable damage. Notably, the railway station in Nha Trang and a vital bridge on the route connecting Saigon to Bien Hoa were also affected, disrupting transportation and supply lines. Meanwhile, Bogan's surface strike group was unable to locate any Japanese vessels during their operations and instead focused their firepower on bombarding Cam Ranh Bay, further demonstrating the ongoing conflict's intensity. Turning to the situation in Luzon, the 1st and 14th Corps were poised to advance their offensives. To the west, the 185th Regiment and the 40th Reconnaissance Troop initiated a push toward the recently vacated Port Sual. The 160th Regiment maintained a watchful presence at Aguilar, while patrols from the 148th Regiment ventured into towns occupied by guerrilla forces, specifically Urbiztondo and Bayambang. In the eastern sector, the 6th Division was temporarily held back to prevent the creation of a potentially hazardous gap along the front of the 1st Corps. However, the reinforced 43rd Division continued its advance against the most formidable Japanese defenses encountered on Luzon to date. Along the coastline, the 158th Regiment dispatched patrols into Damortis, discovering the town largely deserted. The 172nd Regiment attempted an attack on Hill 580, which ultimately proved unsuccessful, while the 63rd Regiment was deployed to close the widening gap between the 158th and 172nd Regiments. The primary objective of these coordinated efforts was to defeat Major-General Sato Bunzo's 58th Independent Mixed Brigade and secure control of the Damortis-Rosario road. The Damortis-Rosario road, a 2-lane, concrete-paved section of Route 3, led east from the junction of Route 3 and the coast road at Damortis, about 8 miles north of San Fabian, to the junction of Routes 3 and 11, 8 miles inland and a mile east of Rosario. Seizure of the Damortis-Rosario stretch of Route 3 would present 1st Corps with an easy means of access to Route 11, in turn providing a 2-lane asphalt-paved axis of advance toward Baguio along the deep valley of the Bued River. Equally important, if the 1st Corps could quickly gain control over the Damortis-Rosario road and the Routes 3-11 junction, the corps could largely overcome the threat of counterattack against the 6th Army's beachhead from the north and northeast. The Damortis-Rosario road ran sometimes across wooded ravines and sometimes over ridge tops for 3/4 of the way to Rosario, and then continued across open farm land and through Rosario to a junction with Route 11. The road was dominated by broken ridges and steep-sided hills to both the north and the south for the first 5 miles inland. South of the road the hills and ridges were grass-covered; to the north many of the draws and ravines contained thick scrub growth. Bare, steep heights north, northeast, and east of Rosario controlled the Routes 3-11 junction. The 58th Independent Mixed Brigade, defending the Damortis-Rosario road, had all the advantages of observation, while the relatively soft rock and dirt mixture of the hills and ridges gave the brigade ample opportunity to indulge in what was soon to appear to the 1st Corps as the Japanese Army's favorite occupation--digging caves and tunnels. Achieving this would mitigate the threat of a counterattack against the 6th Army's beachhead from the north and northeast. With the security of its left flank assured, the 14th Corps could then accelerate its advance toward General Krueger's main objective: the Central Plains-Manila Bay region. This strategic maneuvering was crucial for consolidating American forces and ensuring a successful campaign in the Philippines. At the same time, the 169th Regiment faced ongoing challenges at Hill 318 and the southern part of the Japanese-held third ridgeline, while the 103rd Regiment made unsuccessful attempts to advance toward the Hill 200 complex, which was firmly defended by the 2nd Battalion, 64th Regiment. Meanwhile, General Tominaga executed his final large-scale kamikaze attack during the Philippines Campaign, successfully damaging two destroyer escorts, one destroyer transport, and five merchant ships. The final attacks were recorded on January 13. Only two suicide aircraft were dispatched, both IJA Ki-84 Franks. One surprised the crew of escort carrier Salamaua. Unengaged by antiaircraft fire, the Frank hit amidships. One of the aircraft's bombs exploded on the hangar deck and the second passed through the ship creating a hole near the waterline. The carrier was left without power while major fires took hold. Damage control was ultimately successful, but not before 15 were killed and 88 wounded. Salamaua was out of the war until April. Also on this day, attack transport Zeilin was hit by a probable IJN aircraft conducting an impromptu suicide attack. Ultimately, the 4th Air Army was scheduled to evacuate to Formosa on January 15, marking the end of the threat from Japanese air power in the Philippines, although the Allies were not yet aware of this. Since the initial kamikaze assault on the Mindoro-bound convoys on December 13, Japanese aircraft had sunk 24 vessels and damaged 67 others. Casualties from these air attacks aboard ships were approximately 1,230 men killed and 1,800 wounded, while the Allies estimated they had destroyed around 600 Japanese aircraft during the same timeframe. Back in Lingayen Gulf on January 13, the 172nd Regiment once again advanced up the grassy, steep slopes of Hill 580, successfully securing most of the area against fierce resistance. Simultaneously, the 63rd Regiment attacked north from Hill 247 and captured Hill 363, despite lacking artillery support. Artillery support was to have been provided by the 43rd Division's 155-mm. howitzer battalion, the 192nd Field Artillery Battalion, since the 63rd Regiment's own 105-mm. battalion had been sent south with the rest of the 6th Division. Unfortunately, the 192nd Field Artillery did not learn it was to support the 63rd until after dark on January 12, and could not start moving to good close support positions until daylight on the 13th, after the 63rd had started its attack. Unlike a 105-mm. battalion, the 192nd did not normally operate in direct support roles and lacked the forward observers and communications the lighter battalions possessed. The 192nd might therefore have been expected to take some time to prepare for its direct support mission, but the battalion reported it could have provided some support--with at least one battery--by noon on the 13th had not Colonel Ralph C. Holliday, commanding the 63rd Regiment, insisted that wire be laid for artillery liaison officers and forward observers, a job that was not completed for almost 36 hours. Colonel Holliday may have been influenced in his decision by the fact that the artillery's SCR-610 radio did not work efficiently in the broken terrain of the middle ridge line where the 63rd was attacking. It was not, indeed, until the 43rd Division had supplied the 192nd Field Artillery with infantry SCR-300 sets that the battalion was able to establish satisfactory radio communications. Then, on January 14, the first radio brought up to the battalion's forward observers was promptly destroyed by Japanese artillery, which also cut wire that had already been laid. Support was again delayed, so the entire battalion was not in position and ready to give the 63rd Regiment the support it needed until midafternoon on January 15. Meanwhile the 169th Regiment completed the clearing of the southern end of the ridgeline, while the 103rd Regiment continued its unsuccessful efforts to take Hill 200. To the west, the 6th Division established a fortified line extending from Malasiqui to Manaoag. They promptly dispatched reconnaissance units to the east and south to gather intelligence on enemy movements. The 185th Regiment achieved a significant victory by successfully assaulting Port Sual, while the 160th Regiment engaged in several skirmishes with the reinforced 23rd Reconnaissance Regiment, which had retreated from Port Sual at the onset of the conflict. Meanwhile, patrols from the 148th Regiment advanced into Wawa, strategically located between Bayambang and Urbiztondo. The following day, the 185th Regiment continued its momentum by capturing the crucial road junction town of Alaminos on the Bolinao Peninsula. Some of its elements also pushed northward toward Cabalitan Bay, where they discovered that Allied Naval Forces had already landed to establish a seaplane base, enhancing their operational capabilities in the region. Looking to the east, the 103rd Regiment made gradual but consistent progress along Hill 200, while the 169th Regiment executed a costly frontal assault to clear Hill 318, suffering significant casualties in the process. The 172nd Regiment advanced north along the third ridge, successfully seizing Hill 565 despite facing scattered resistance. The 63rd Regiment continued its slow advance northward, persistently harassed by Japanese artillery and mortar fire, which impeded their progress. Additionally, the 158th Regiment initiated an offensive toward Rosario but was quickly compelled to retreat due to intense Japanese artillery and machine-gun fire. In contrast, General Yamashita, while cautious about launching a major counteroffensive, recognized the necessity of limited offensive actions to regain the initiative. He believed that such actions would effectively disrupt the enemy's advance inland. Consequently, he ordered General Nishiyama's 23rd Division to conduct a robust raiding attack against the San Fabian-Alacan sector during the night of January 16. This strategic decision aimed to exploit the element of surprise and inflict damage on the enemy forces, thereby buying time for his troops to regroup and fortify their positions. In a strategic initiative aimed at maximizing the destruction of enemy weaponry, supplies, and critical base installations, the 58th Brigade, along with the 71st and 72nd Regiments, was instructed to assemble specialized "suicide" raiding units. These units comprised carefully selected soldiers, heavily armed with automatic firearms and supported by demolition teams trained for explosive operations. In addition, a fourth unit was to be formed from the Shigemi Detachment of the 2nd Armored Division, which had recently positioned itself on the southern flank of the 23rd Division. This unit would consist of a mobile infantry company and a medium tank company. The operational plan called for these units to breach the enemy's beachhead perimeter simultaneously at various locations on January 17. Their objective was to swiftly execute their missions and then withdraw to safety. As preparations for this limited counteroffensive unfolded, the American forces continued their own offensive operations, which had commenced on January 15. In this context, the 158th Regiment launched an eastward assault, successfully advancing approximately 1,000 yards. Meanwhile, the 63rd Regiment cautiously pushed forward over a mile and a half northward from Hill 363. The 172nd Regiment made a rapid advance to the Cataguintingan road junction, effectively establishing a battalion at the edge of Route 3, about a mile and a half west of Rosario. In contrast, the 169th Regiment encountered challenges during a two-pronged attack on Hill 355, leading General Wing to order the regiment to bypass the hill to the south and reposition overland to Route 3 at barrio Palacpalac. Conversely, the 103rd Regiment achieved significant success in their assault on the Hill 200 complex. Further to the west, patrols from the 185th Regiment advanced westward, successfully reaching Dasol Bay. Additionally, a battalion from the 129th Regiment crossed the Agno River at Wawa and continued south along a dusty gravel road toward Camiling. Other elements of the 160th Regiment also moved down from Aguilar to Camiling, consolidating their position in the area. After completing refueling operations over the previous days, Task Force 38 resumed its northern advance to launch an assault on Formosa on January 15. Despite Admiral McCain's recommendation to cancel the strike due to inclement weather conditions, Admiral Halsey opted to proceed with the operation. As a result, a series of airstrikes were executed against Formosa and the Pescadores Islands throughout the day. The 16 fighter sweeps conducted during this operation managed to destroy only 16 Japanese aircraft in the air and an additional 18 on the ground. However, the bombing missions targeting enemy shipping proved more effective, leading to the sinking of the destroyers Hatakaze and Tsuga, along with one transport vessel and two merchant ships, albeit at the cost of losing 12 American aircraft. Following these strikes, Task Force 38 redirected its course toward Hong Kong, which came under attack on January 16. Unfortunately, the American forces encountered severe weather conditions and faced intense anti-aircraft fire. This resulted in a limited success, with the Americans sinking just one transport ship, five oilers, one cargo vessel, and one guardboat. Additionally, they inflicted damage on the destroyer Hasu, three destroyer escorts, one corvette, one transport, and one oiler. The strikes also caused significant destruction to key infrastructure, including Kai Tak Airport, the Kowloon and Taikoo docks, the Aberdeen dockyard, the Kowloon-Canton railway, and the Macau Naval Aviation Center. In a broader campaign, the Americans executed secondary strikes against Canton and Hainan Island, as well as targeting several airfields along the Chinese coast, particularly between the Leizhou Peninsula and Swatow. However, this ambitious operation came at a steep cost, with Task Force 38 suffering a total loss of 49 aircraft—27 due to operational issues and 22 as a result of enemy action. With the South China Sea Raid concluded, Admiral Halsey directed his fleet toward the Luzon Strait, adhering to Admiral Nimitz's request. Ultimately, Halsey's aggressive campaign resulted in the destruction of approximately 300,000 tons of Japanese shipping and an estimated 615 Japanese aircraft, all at the expense of 201 American planes. Returning to the Lingayen Gulf, Wing's offensive operations persisted on January 16. The 63rd, 158th, and 172nd Regiments continued their assaults toward the town of Rosario. However, they encountered fierce resistance from the determined Japanese defenders, which significantly hampered their progress. In contrast, the 169th Regiment achieved a notable advancement by reaching Palacpalac, while the 103rd Regiment successfully captured the strategically important Hill 200 complex. From their newly secured positions, elements of the 103rd Regiment pursued the retreating Japanese forces toward Pozorrubio. Meanwhile, two reinforced companies advanced toward Potpot, and both towns ultimately fell into American hands on January 17. In a broader strategic context, General Krueger directed General Griswold to dispatch additional troops south of the Agno River in preparation for a decisive push toward Manila. By January 17, the 14th Corps had established outposts at key locations including Moncada, Nampicuan, Anao, and Paniqui, solidifying their control over the area. Simultaneously, Japanese General Nishiyama was preparing to initiate a local counteroffensive by nightfall on January 16. However, the 72nd Regiment's raiding unit was unable to participate due to enemy penetrations disrupting their plans. On the northern front, Sato's raiding unit conducted a minor raid against an artillery position held by the 158th Regiment, but this attack proved largely inconsequential. In contrast, the raiding unit from the 71st Regiment executed a more impactful maneuver by advancing down the Bued River valley. They successfully infiltrated the rear installations of the 172nd Regiment, where they ignited a gasoline dump, damaging several trucks in the process. This raid resulted in the deaths of two American soldiers and injuries to eight others. At Palacpalac, confusion reigned as the retreating 2nd Battalion of the 64th Regiment inadvertently engaged with the perimeter of the 1st Battalion of the 169th Regiment. This chaotic encounter cost the Japanese approximately 100 men before they retreated in disarray, further illustrating the tumultuous nature of the battlefield. In a dramatic turn of events, the tank raiding unit launched a surprise attack on the newly established outpost at Potpot. Initially, the first two tanks managed to breach the perimeter, unleashing a barrage of machine-gun fire in all directions as they sped away down the road toward Manaoag. However, the remaining tanks, along with their infantry support, encountered fierce resistance from determined defenders, leading to a sharp and intense fire fight that lasted two hours. Despite their initial success, the attackers were ultimately repelled. As dawn broke, the two tanks that had previously penetrated the defenses returned down the Manaoag road, but this time they met their demise, successfully destroyed by the defenders who had regrouped and fortified their positions. Since the onset of the invasion, the 1st Corps had suffered significant casualties, with approximately 220 men killed and 660 wounded. In stark contrast, Griswold's forces experienced far lighter losses, with only 30 killed and 90 wounded. With the enemy's counterattack thwarted, the 43rd Division managed to secure positions that effectively reduced the likelihood of another large-scale surprise offensive from the Japanese forces. However, to completely eliminate the remaining threats, Commander Wing recognized the necessity of securing control over the Rosario junction and establishing a solid hold on Route 3 to the south of this critical point. The challenge was considerable, as Japanese artillery, mortars, and machine guns positioned on the surrounding high ground commanded all approaches to Rosario. Consequently, Wing had no choice but to restrict the 172nd Regiment to a defensive holding action on its left flank while directing its right flank to seize the high ground immediately to the north and northwest of Rosario. In addition, the 63rd and 158th Regiments were tasked with neutralizing the enemy stronghold along the Rosario-Damortis road. To expedite the capture of the road junction, Wing also planned for the 103rd and 169th Regiments to launch an offensive drive north along Route 3. This coordinated effort aimed to strengthen their strategic position and diminish the Japanese threat in the region, ultimately paving the way for a more secure and stable front. In response to the evolving battlefield situation, General Krueger ultimately ordered General Mullins' 25th Division to secure the right flank previously held by Wing's forces. This strategic move prompted the 27th and 161st Regiments to begin the process of relieving the 103rd and 169th Regiments. By doing so, the 6th Division would be able to resume its advance, now directed towards Urdaneta and the Cabaruan Hills, critical areas for the ongoing campaign. To the west, Krueger aimed to maintain the 14th Corps along the Agno River line until General Swift's 1st Corps could effectively neutralize the enemy resistance stretching from Damortis to Urdaneta. This would enable Swift's forces to maneuver southward alongside Griswold's corps. However, General MacArthur was eager to initiate a southern advance toward Manila as soon as possible. Consequently, he instructed the 14th Corps to reposition its main forces back to their previous outpost line south of the Agno by January 20. Following this, the corps was to launch an offensive towards Tarlac and Victoria. Once they established a presence along the Tarlac-Victoria line, the corps would prepare to advance toward Clark Field, a vital objective necessary for the successful neutralization of Japanese strongholds at Iwo Jima and Okinawa. To bolster this offensive, MacArthur also planned to deploy the 11th Corps on the western coast of Luzon, just north of the Bataan Peninsula. This amphibious operation aimed to disrupt Japanese defensive strategies in the Clark Field area, thereby enhancing the overall effectiveness of the Allied campaign. In contrast, in reaction to the loss of the Hill 200 complex, Japanese General Yamashita ordered the 2nd Tank Division to advance immediately into the Tayug sector. There, Lieutenant-General Iwanaka Yoshiharu would take command of the 10th Division forces already stationed in the region. The armored units were tasked with positioning themselves along the trail north of San Nicolas and on both sides of the Ambayabang River, with the objective of containing any potential enemy advances to the east. Additionally, the Shigemi Detachment received orders to move its main forces from San Manuel to Binalonan, where they were to defend the town resolutely, prepared to hold their ground against any assault. In addition, General Okamoto was tasked with positioning his main forces to secure the immediate approaches to San Jose. Meanwhile, General Tsuda's 105th Division was instructed to advance northward through Cabanatuan as quickly as possible to establish defensive positions behind the 10th Division, specifically at Minuli and north of Carranglan. However, not all of these strategic plans could be effectively executed. By January 17, Yamashita discovered that the Villa Verde Trail was impassable for tanks and trucks, rendering it unusable for the planned armored movements. Furthermore, the terrain in the Tayug-San Nicolas area proved to be unsuitable for armored operations, complicating the situation further. On January 17 the 14th Area Army commander belatedly learned that the 10th Division had never concentrated at San Jose and that it had made no real effort to dispose itself along the entire Tayug-Umingan-Lupao-San Jose defense line for which it was responsible. General Okamoto, the division commander, had decided that he did not have sufficient strength to hold the relatively open ground assigned to him. Most of his 39th Regiment was with the Kembu Group; the bulk of the 10th Regiment, greatly understrength, was attached to the 103rd Division for the defense of northern Luzon; and, at least as late as of January 15, he had received no word as to when he might expect the attached Tsuda Detachment to arrive in the San Jose area from the east coast. He had therefore withdrawn most of his troops up Route 5 from San Jose and had started disposing them along the line Yamashita had intended the 105th Division to hold; leaving behind only a reinforced infantry company and two artillery battalions to secure the all-important railhead. Okamoto had directed the 10th Reconnaissance Regiment to remain in the San Nicolas area, and he stationed three or four rifle companies of his 63rd Regiment along the Tayug-Lupao line and in rising ground to the southwest. Confronted with these unexpected developments, Yamashita concluded that he had no choice but to accept the redeployment of the 10th Division as an established fact. Consequently, he ordered the 2nd Tank Division, which had already begun its movement toward Tayug, to concentrate its main forces southeast of Tayug to safeguard the immediate approaches to San Jose. Additionally, the 6th Tank Regiment was assigned to position itself in Muñoz to cover the southwestern approach to the area. To further bolster defenses, Tsuda was instructed to deploy two of his five advance battalions to San Jose. However, as these tactical adjustments were being made, it became necessary to shift focus away from Luzon and turn attention toward Leyte, where the final operations on the island were unfolding. It is important to note that the majority of General Suzuki's forces had successfully retreated to the Villaba-Mount Canguipot region, although some strong elements remained isolated further to the east. With General Eichelberger's 8th Army assuming control of the island, American forces commenced the final phase of operations to secure Leyte, methodically working to eliminate any remaining pockets of resistance. From January 1 to February 15, the 11th Airborne Division conducted patrols in the Burauen area, where they engaged and successfully eliminated a well-entrenched enemy force positioned on the southern slopes of Mount Majunag. Meanwhile, the 96th Division carried out extensive patrols in the eastern mountainous regions before taking over from the 11th Airborne Division. In the southern part of the island, the 7th Division launched numerous patrols and deployed a reinforced battalion that effectively neutralized all enemy forces in the Camotes Islands. Additionally, the 77th Division focused on clearing various pockets of enemy resistance located in northwestern Leyte. By late January, the Americal Division arrived to assist in the cleanup operations in Samar and Leyte, a mission that was successfully completed by February 24, with support from the 1st Filipino Regiment. However, during this time, Japanese General Suzuki was formulating his strategy for Operation Chi-Go. This operation involved the amphibious movement of several military units to different islands within the Visayas using large motorized landing barges. Suzuki's initial plan entailed deploying the majority of the 1st Division to establish a garrison on Cebu Island, while the headquarters of the 35th Army was to relocate to Davao. This strategic move would enable him to take direct command of military operations on Mindanao. Following this, he intended to dispatch the 41st and 77th Regiments to Mindanao, assign the 26th Division to the Bacolod area on Negros Island, and send the 5th Regiment along with units from the 102nd Division to Cebu. Furthermore, the 16th Division and the 68th Brigade, commanded by General Makino, were to remain in Leyte to engage in guerrilla warfare tactics. The 102nd Division presented certain difficulties. There had been instances of 40 to 50 deserters fleeing to Cebu or Negros on boats they had built for themselves. Deserters that were apprehended were court-martialed. General Suzuki for some time had been out of touch with General Fukei, the commanding general of the 102nd Division, which was in the Mt. Pina area. By chance, one of Suzuki's officers learned that Fukei was planning to evacuate to Cebu. Suzuki was incensed since he and his staff felt that Fukei "was violating the military code in taking these steps without consent." He therefore ordered Fukei to remain at Leyte. Fukei did not answer but his chief of staff sent the following reply: "We appreciate the efforts of Army but at the present time we are very busy preparing for retreat. The division commander and chief of staff are unable to report to Army Headquarters." Suzuki was "entirely displeased" with the reaction of Fukei and sent his chief of staff, General Tomochika, to investigate the situation. When Tomochika arrived he found that Fukei, with his chief of staff and some headquarters personnel, had already left for Cebu. The sequel to these events was that Suzuki relieved Fukei of his command and ordered him to remain on Cebu until he received further orders. Upon the arrival of Suzuki in Cebu in the spring of 1945, Fukei was sentenced to confinement for thirty days. Suzuki asked IGHQ in Tokyo for authority to court-martial Fukei but no reply was forthcoming. In the end, Fukei was released and later returned to command of the 102nd Division. In the midst of ongoing military operations, Suzuki implemented measures to ensure that the forces stationed on Leyte could sustain themselves. He instructed his troops to make the most of local resources by utilizing available food and materials. This included directives to cultivate sweet potatoes and Indian corn, with the hope of sourcing all necessary provisions from the surrounding areas outside their operational base. However, the Japanese forces faced significant challenges due to relentless American air raids and mop-up operations, which severely hindered their ability to procure supplies. The hostile environment made it difficult for them to plant and harvest the crops they had intended to grow. Despite these obstacles, the Japanese managed to capitalize on the conclusion of the harvest season. They were able to secure substantial amounts of food that had been stored by local Filipinos, including a considerable quantity of coconuts and sweet potatoes. By early January, the 1st Division began its gradual movement toward Cebu, successfully transporting around 800 men to the island by mid-January. Unfortunately, the situation worsened as enemy PT boats established a stringent sea blockade, rendering maritime transportation impractical until mid-March. This blockade left approximately 2,000 men from the 1st Division, along with other units of the 35th Army, stranded on Leyte. Simultaneously, the Imahori Detachment, alongside the Mitsui Shipping Unit and the 77th Regiment, advanced to the southern Matag-ob area and subsequently moved toward Villaba, reaching their destination in early February. The majority of the 26th Division also made progress, arriving in the region north of Ormoc in mid-January before commencing a northwestward movement. By February, they successfully established contact with the rest of the 35th Army. Meanwhile, the remnants of the 16th Division could only reach the Valencia area in February, where they would remain until the end of the month. For the foreseeable future, the Japanese units left behind on Leyte faced the daunting task of defending against the advancing Americal Division and the 1st Filipino Regiment, which were steadily gaining ground. I would like to take this time to remind you all that this podcast is only made possible through the efforts of Kings and Generals over at Youtube. Please go subscribe to Kings and Generals over at Youtube and to continue helping us produce this content please check out www.patreon.com/kingsandgenerals. If you are still hungry after that, give my personal channel a look over at The Pacific War Channel at Youtube, it would mean a lot to me. Admiral Halsey launched Operation Gratitude, targeting Japanese shipping. Despite misleading intel, they decimated enemy convoys, showcasing the effectiveness of airstrikes and securing strategic advances in Luzon. American forces advanced through Luzon while Task Force 38 struck Formosa and Hong Kong. Despite fierce Japanese resistance and challenging weather, the Allies steadily gained ground, though both sides suffered significant losses in the campaign.
- Hôm nay (23/11), tại Quân cảng Cam Ranh, tỉnh Khánh Hoà, hơn 300 cán bộ, chiến sĩ Lữ đoàn 162, Vùng 4 Hải quân có độ tuổi dưới 45 hăng hái tham gia thử thách chạy bộ “Higreen – Vì Trường Sa xanh”. --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vov1tintuc/support
Không chỉ bây giờ, mà ngay từ thời Pháp thuộc, Đông Dương đã thu hút nhiều du khách Pháp và phương Tây nói chung. Chính quyền thuộc địa Pháp ngay từ đầu thế kỷ 20 đã tích cực quảng bá cho du lịch Đông Dương với nhiều cuốn sách được xuất bản vào thời ấy. "Du lịch Đông Dương xưa" cũng chính là tựa đề của một cuốn sách vừa ra mắt độc giả Việt Nam đầu tháng 10 vừa qua, do nhà xuất bản Dân Trí phối hợp với Trung tâm Lưu trữ Quốc gia 1 phát hành. Biên tập chính của nhóm biên tập cuốn sách này là ông Trần Hữu Phúc Tiến, tác giả của một số quyển sách về Sài Gòn xưa, cũng như về các di sản kiến trúc của Pháp ở Việt Nam. Trả lời RFI Việt ngữ tại Paris ngày 28/09/2024, nhân dịp ông đến thủ đô Pháp để giới thiệu cuốn sách “Du lịch Đông Dương xưa”, tác giả Phúc Tiến cho biết: “Tôi có thể nói là đến bây giờ, chữ Indochine, Indochina, Đông Dương đang trở lại, hay nói cách khác, đang có một hiện tượng là rất nhiều người, cả già lẫn trẻ, muốn tìm hiểu về thời kỳ trước 1945. Trong khoảng 5 năm trở lại đây, mỗi năm có đến 9, 10 quyển sách viết về Đông Dương, hoặc dịch, giới thiệu những hoạt động rất phong phú, không chỉ là về cuộc chiến, về kiến trúc, văn hóa, mà còn có những ký sự, những câu chuyện về những nhân vật người Pháp, cũng như người Việt.Khi tham gia biên soạn sách để tìm hiểu về lịch sử, tôi thấy mảng du lịch là một mảng rất là hay. Khi viết quyển sách này, tôi có nói là chúng ta cùng “đi phượt” về miền quá khứ. Chúng ta đi thăm những điểm du lịch quen thuộc như Đà Lạt, Sapa, Đồ Sơn hay các thành phố lớn, chúng ta có biết rằng những nơi ấy được hình thành như thế nào không? Qua cuốn sách này, chúng tôi đưa bạn đọc tìm lại cội nguồn của những địa điểm du lịch đó, những nơi đó được hình thành ra sao, và trong đó có cả công sức của người Pháp lẫn người Việt.Đây là một công trình tập thể, chúng tôi cộng tác với Trung tâm Lưu trữ Quốc gia 1 tại Hà Nội. Tôi là người biên soạn chính, cùng với hai bạn Bùi Hệ và Hoàng Hằng tham gia tìm kiếm tư liệu và dịch thuật. Cũng xin nói rõ là do khuôn khổ đầu tiên nên lần xuất bản này chỉ có tiếng Việt và tiếng Anh. Chúng tôi đã bàn là sẽ có một bản tiếng Pháp để phục vụ bạn đọc Pháp. Theo lời ông Trần Hữu Phúc Tiến, ngay từ đầu người Pháp đã chú ý đến 3 địa điểm du lịch mà họ xem là hàng đầu ở Đông Dương:“Tư liệu đầu tiên mà tôi rất vui khi tìm được, đó là một ấn phẩm giới thiệu về du lịch Đông Dương năm 1911, có nghĩa là đầu thế kỷ 20, của Hội Du lịch Pháp Touring Club de France, trong đó họ nêu ngay ba địa điểm mà họ coi là số một để du lịch khi đến Đông Dương:Vịnh Hạ Long, Angkor và Huế. Như vậy là trong ba nước Đông Dương thì đã có hai địa điểm là ở Việt Nam, một là du lịch thiên nhiên. Cuối thế kỷ 20 Vịnh Hạ Long mới được UNESCO công nhận là di sản thế giới, nhưng ngay từ đầu, người Pháp đã quảng bá cho Vịnh Hạ Long tuyệt vời như thế nào.Cũng như Angkor, trên thế giới ai cũng biết công sức của những nhà khảo cổ Pháp là những người đầu tiên khám phá ra Angkor. Đó là cung điện trong rừng, đã bị bỏ qua và khi người ta khám phá, thì người ta đã quảng bá nó, trân trọng nó, giữ gìn nó.Thứ ba là Huế. Phải nói chúng ta rất tự hào là có một kinh thành và nhiều điểm du lịch khác.Cuốn sách "Du lịch Đông Dương xưa" còn nêu bật công lao của người Pháp khai phá những địa điểm du lịch mà cho tới nay vẫn thu hút nhiều du khách trong vào ngoài nước, theo lời ông Trần Hữu Phúc Tiến:"Trước nhất là về những địa điểm du lịch thiên nhiên. Phải nói là người Pháp có công mở đường để làm những địa điểm du lịch ở vùng sâu, vùng xa. Bây giờ chúng ta đi rất là dễ dàng, nhưng ngày xưa thì không có. Ngay cả hai nơi mà chúng ta tưởng đi rất dễ dàng là Đồ Sơn, Hải Phòng và Sầm Sơn, Thanh Hóa là hai bãi biển đẹp, thì cũng không phải là có đường đến dễ dàng như bây giờ. Hoặc là Cam Ranh. Cam Ranh là do một ông quý tộc đến đây, thấy nó hay và phát triển nó lên. Cả Bà Nà cũng vậy, thâm sơn cùng cốc, có thể nói là dưới con mắt của một cường quốc công nghiệp, họ đã khám phá. Đầu tiên, người Pháp sử dụng những nơi này, ví dụ như sanatorium, những khu nghỉ dưỡng trên núi cao, cho người Pháp tại chỗ. Nhưng sau đó, họ thấy rằng người địa phương vẫn có thể tham gia.Cuốn sách "Du lịch Đông Dương xưa" cũng cho thấy là sau khi đã khai phá những địa điểm du lịch ở Đông Dương, người Pháp đã tích cực quảng bá du lịch Đông Dương ra khắp thế giới và tổ chức các tour bằng đường hàng không, đường biển. Trong những nỗ lực còn có sự đóng góp của người Việt Nam thời ấy: " Người Pháp đã thành lập Tổng cục Du lịch Đông Dương vào cuối những năm 1920 đầu những năm 1930, trụ sở đầu tiên là đặt ở tòa nhà 213 đường Catina, Sài Gòn. Rất tiếc tòa nhà rất đẹp này đã bị “xóa sổ” rồi. Sau đó có một thời gian trụ sở được đặt ở khách sạn Majestic. Tổng cục đó quảng bá du lịch của toàn Đông Dương ra khắp thế giới. Trên thế giới hồi đó đã có máy bay, nên đã có những tuyến hàng không dừng tại Sài Gòn, Hà Nội để đưa khách đi tham quan những địa điểm du lịch đó. Đặc biệt là đường biển thì Sài Gòn đã nối với Marseille, Le Havre từ năm 1862-63. Giữa hai cuộc thế chiến thì Âu-Mỹ có một thời kỳ gọi là “vàng son”. Sau thảm họa chiến tranh thứ nhất, họ thấy cần phải an dưỡng, tránh những suy nghĩ căng thẳng, nên họ đi du lịch, mà lúc đó kinh tế Âu Mỹ đang phát triển và kinh tế Đông Dương cũng phát triển. Họ đã tổ chức các tour, kể cả đường bay. Đường bay Sài Gòn - Paris, nối với Hà Nội, với Batavia của Indonesia, đã có từ thập niên 1930. Trong tour hàng hải đã có một tour gọi là grand tour, đi du thuyền qua các thành phố, các cảng thị châu Á-Thái Bình Dương, trong đó có dừng chân ở Sài Gòn. Ngay từ năm 1929, người Pháp đã tổ chức một tour thủy phi cơ từ Sài Gòn ngay ở Bến Bạch Đằng, bay sang Angkor, Siem Reap, Cam Bốt, sau đó tham quan Angkor, rồi bay về chỉ trong một ngày. Trong cuốn sách này chúng tôi chưa có thời gian, chưa đủ chương, để trình bày về công nghiệp du lịch mà người Pháp đã bắt đầu xây dựng ở Đông Dương trước 1945. Chúng tôi chỉ mới giới thiệu một số địa điểm du lịch thì đã thấy Pháp là một đất nước công nghiệp, là một chính quyền điều hành nền kinh tế thị trường phong phú và đa dạng, cũng như có sự đóng góp của Việt Nam. Đặc biệt tôi muốn nhấn mạnh công sức của người Việt Nam rất là cảm động. Tôi tìm thấy những hình ảnh, đọc được những dòng viết về những con đường lên đến những vùng sâu, vùng xa, như Sapa, Sầm Sơn, Đồ Sơn, Bà Nà, lúc đó chưa có đường cho xe chạy; họ phải làm từng bước. Trước khi có những con đường để xe hơi chạy, đã có những porteur là những phụ nữ Việt Nam khiêng kiệu vận chuyển du khách lên đó . Hoặc là Côn Đảo, là một nhà tù, nhưng tuyệt đẹp và cầu tàu, cũng như những con đường ngày nay chúng ta hưởng thụ, đó chính là xương máu của những người tù”.Theo lời ông Trần Hữu Phúc Tiến, mong muốn của nhóm biên tập "Du lịch Đông Dương xưa" là khuyến khích các hãng lữ hành khai thác hướng du lịch này: “Chúng tôi đưa ra khái niệm “ Du lịch Đông Dương xưa” và chúng tôi hy vọng là các hãng lữ hành Việt Nam có thể dùng những tư liệu về Đông Dương xưa, để không những quảng bá cho du khách các nước Francophonie ( khối Pháp ngữ ) cũng như cho thế giới nói tiếng Anh, mà cho cả du khách Việt Nam. Chúng ta đến chỉ thấy Đà Lạt, Sapa đẹp, nhưng không biết quá khứ của những địa điểm đó là như thế nào thì thật là uổng. Hồi đó có một ông địa chủ Nam Kỳ gốc Bạc Liêu, sau khi đi xe lửa từ Sài Gòn ra Hà Nội và đi chơi khắp miền bắc, đã viết một quyển hồi ký và tự xuất bản. Ông viết rằng, nhờ có con đường xe lửa Sài Gòn - Hà Nội mà bây giờ chúng ta mới hiểu biết quê hương nhiều hơn.Cũng như cụ Phạm Quỳnh, là nhà báo, năm 1918 lần đầu tiên lên Sài Gòn, lúc chỉ mới 26 tuổi, đã thấy kinh ngạc về sự phát triển của Sài Gòn, về những cái mới mẻ so với miền bắc. Ông đã viết một câu cảm động: Chính người Việt Nam phải hiểu biết về quê hương mình hơn.Bước qua thế kỷ 21 này, chúng ta có 100 triệu dân, chứ không còn là một nước nhỏ bé chỉ có 20 triệu dân như ngày xưa, nhu cầu tìm hiểu về đất nước, con người, văn hóa là một nhu cầu rất lớn."
Không chỉ bây giờ, mà ngay từ thời Pháp thuộc, Đông Dương đã thu hút nhiều du khách Pháp và phương Tây nói chung. Chính quyền thuộc địa Pháp ngay từ đầu thế kỷ 20 đã tích cực quảng bá cho du lịch Đông Dương với nhiều cuốn sách được xuất bản vào thời ấy. "Du lịch Đông Dương xưa" cũng chính là tựa đề của một cuốn sách vừa ra mắt độc giả Việt Nam đầu tháng 10 vừa qua, do nhà xuất bản Dân Trí phối hợp với Trung tâm Lưu trữ Quốc gia 1 phát hành. Biên tập chính của nhóm biên tập cuốn sách này là ông Trần Hữu Phúc Tiến, tác giả của một số quyển sách về Sài Gòn xưa, cũng như về các di sản kiến trúc của Pháp ở Việt Nam. Trả lời RFI Việt ngữ tại Paris ngày 28/09/2024, nhân dịp ông đến thủ đô Pháp để giới thiệu cuốn sách “Du lịch Đông Dương xưa”, tác giả Phúc Tiến cho biết: “Tôi có thể nói là đến bây giờ, chữ Indochine, Indochina, Đông Dương đang trở lại, hay nói cách khác, đang có một hiện tượng là rất nhiều người, cả già lẫn trẻ, muốn tìm hiểu về thời kỳ trước 1945. Trong khoảng 5 năm trở lại đây, mỗi năm có đến 9, 10 quyển sách viết về Đông Dương, hoặc dịch, giới thiệu những hoạt động rất phong phú, không chỉ là về cuộc chiến, về kiến trúc, văn hóa, mà còn có những ký sự, những câu chuyện về những nhân vật người Pháp, cũng như người Việt.Khi tham gia biên soạn sách để tìm hiểu về lịch sử, tôi thấy mảng du lịch là một mảng rất là hay. Khi viết quyển sách này, tôi có nói là chúng ta cùng “đi phượt” về miền quá khứ. Chúng ta đi thăm những điểm du lịch quen thuộc như Đà Lạt, Sapa, Đồ Sơn hay các thành phố lớn, chúng ta có biết rằng những nơi ấy được hình thành như thế nào không? Qua cuốn sách này, chúng tôi đưa bạn đọc tìm lại cội nguồn của những địa điểm du lịch đó, những nơi đó được hình thành ra sao, và trong đó có cả công sức của người Pháp lẫn người Việt.Đây là một công trình tập thể, chúng tôi cộng tác với Trung tâm Lưu trữ Quốc gia 1 tại Hà Nội. Tôi là người biên soạn chính, cùng với hai bạn Bùi Hệ và Hoàng Hằng tham gia tìm kiếm tư liệu và dịch thuật. Cũng xin nói rõ là do khuôn khổ đầu tiên nên lần xuất bản này chỉ có tiếng Việt và tiếng Anh. Chúng tôi đã bàn là sẽ có một bản tiếng Pháp để phục vụ bạn đọc Pháp. Theo lời ông Trần Hữu Phúc Tiến, ngay từ đầu người Pháp đã chú ý đến 3 địa điểm du lịch mà họ xem là hàng đầu ở Đông Dương:“Tư liệu đầu tiên mà tôi rất vui khi tìm được, đó là một ấn phẩm giới thiệu về du lịch Đông Dương năm 1911, có nghĩa là đầu thế kỷ 20, của Hội Du lịch Pháp Touring Club de France, trong đó họ nêu ngay ba địa điểm mà họ coi là số một để du lịch khi đến Đông Dương:Vịnh Hạ Long, Angkor và Huế. Như vậy là trong ba nước Đông Dương thì đã có hai địa điểm là ở Việt Nam, một là du lịch thiên nhiên. Cuối thế kỷ 20 Vịnh Hạ Long mới được UNESCO công nhận là di sản thế giới, nhưng ngay từ đầu, người Pháp đã quảng bá cho Vịnh Hạ Long tuyệt vời như thế nào.Cũng như Angkor, trên thế giới ai cũng biết công sức của những nhà khảo cổ Pháp là những người đầu tiên khám phá ra Angkor. Đó là cung điện trong rừng, đã bị bỏ qua và khi người ta khám phá, thì người ta đã quảng bá nó, trân trọng nó, giữ gìn nó.Thứ ba là Huế. Phải nói chúng ta rất tự hào là có một kinh thành và nhiều điểm du lịch khác.Cuốn sách "Du lịch Đông Dương xưa" còn nêu bật công lao của người Pháp khai phá những địa điểm du lịch mà cho tới nay vẫn thu hút nhiều du khách trong vào ngoài nước, theo lời ông Trần Hữu Phúc Tiến:"Trước nhất là về những địa điểm du lịch thiên nhiên. Phải nói là người Pháp có công mở đường để làm những địa điểm du lịch ở vùng sâu, vùng xa. Bây giờ chúng ta đi rất là dễ dàng, nhưng ngày xưa thì không có. Ngay cả hai nơi mà chúng ta tưởng đi rất dễ dàng là Đồ Sơn, Hải Phòng và Sầm Sơn, Thanh Hóa là hai bãi biển đẹp, thì cũng không phải là có đường đến dễ dàng như bây giờ. Hoặc là Cam Ranh. Cam Ranh là do một ông quý tộc đến đây, thấy nó hay và phát triển nó lên. Cả Bà Nà cũng vậy, thâm sơn cùng cốc, có thể nói là dưới con mắt của một cường quốc công nghiệp, họ đã khám phá. Đầu tiên, người Pháp sử dụng những nơi này, ví dụ như sanatorium, những khu nghỉ dưỡng trên núi cao, cho người Pháp tại chỗ. Nhưng sau đó, họ thấy rằng người địa phương vẫn có thể tham gia.Cuốn sách "Du lịch Đông Dương xưa" cũng cho thấy là sau khi đã khai phá những địa điểm du lịch ở Đông Dương, người Pháp đã tích cực quảng bá du lịch Đông Dương ra khắp thế giới và tổ chức các tour bằng đường hàng không, đường biển. Trong những nỗ lực còn có sự đóng góp của người Việt Nam thời ấy: " Người Pháp đã thành lập Tổng cục Du lịch Đông Dương vào cuối những năm 1920 đầu những năm 1930, trụ sở đầu tiên là đặt ở tòa nhà 213 đường Catina, Sài Gòn. Rất tiếc tòa nhà rất đẹp này đã bị “xóa sổ” rồi. Sau đó có một thời gian trụ sở được đặt ở khách sạn Majestic. Tổng cục đó quảng bá du lịch của toàn Đông Dương ra khắp thế giới. Trên thế giới hồi đó đã có máy bay, nên đã có những tuyến hàng không dừng tại Sài Gòn, Hà Nội để đưa khách đi tham quan những địa điểm du lịch đó. Đặc biệt là đường biển thì Sài Gòn đã nối với Marseille, Le Havre từ năm 1862-63. Giữa hai cuộc thế chiến thì Âu-Mỹ có một thời kỳ gọi là “vàng son”. Sau thảm họa chiến tranh thứ nhất, họ thấy cần phải an dưỡng, tránh những suy nghĩ căng thẳng, nên họ đi du lịch, mà lúc đó kinh tế Âu Mỹ đang phát triển và kinh tế Đông Dương cũng phát triển. Họ đã tổ chức các tour, kể cả đường bay. Đường bay Sài Gòn - Paris, nối với Hà Nội, với Batavia của Indonesia, đã có từ thập niên 1930. Trong tour hàng hải đã có một tour gọi là grand tour, đi du thuyền qua các thành phố, các cảng thị châu Á-Thái Bình Dương, trong đó có dừng chân ở Sài Gòn. Ngay từ năm 1929, người Pháp đã tổ chức một tour thủy phi cơ từ Sài Gòn ngay ở Bến Bạch Đằng, bay sang Angkor, Siem Reap, Cam Bốt, sau đó tham quan Angkor, rồi bay về chỉ trong một ngày. Trong cuốn sách này chúng tôi chưa có thời gian, chưa đủ chương, để trình bày về công nghiệp du lịch mà người Pháp đã bắt đầu xây dựng ở Đông Dương trước 1945. Chúng tôi chỉ mới giới thiệu một số địa điểm du lịch thì đã thấy Pháp là một đất nước công nghiệp, là một chính quyền điều hành nền kinh tế thị trường phong phú và đa dạng, cũng như có sự đóng góp của Việt Nam. Đặc biệt tôi muốn nhấn mạnh công sức của người Việt Nam rất là cảm động. Tôi tìm thấy những hình ảnh, đọc được những dòng viết về những con đường lên đến những vùng sâu, vùng xa, như Sapa, Sầm Sơn, Đồ Sơn, Bà Nà, lúc đó chưa có đường cho xe chạy; họ phải làm từng bước. Trước khi có những con đường để xe hơi chạy, đã có những porteur là những phụ nữ Việt Nam khiêng kiệu vận chuyển du khách lên đó . Hoặc là Côn Đảo, là một nhà tù, nhưng tuyệt đẹp và cầu tàu, cũng như những con đường ngày nay chúng ta hưởng thụ, đó chính là xương máu của những người tù”.Theo lời ông Trần Hữu Phúc Tiến, mong muốn của nhóm biên tập "Du lịch Đông Dương xưa" là khuyến khích các hãng lữ hành khai thác hướng du lịch này: “Chúng tôi đưa ra khái niệm “ Du lịch Đông Dương xưa” và chúng tôi hy vọng là các hãng lữ hành Việt Nam có thể dùng những tư liệu về Đông Dương xưa, để không những quảng bá cho du khách các nước Francophonie ( khối Pháp ngữ ) cũng như cho thế giới nói tiếng Anh, mà cho cả du khách Việt Nam. Chúng ta đến chỉ thấy Đà Lạt, Sapa đẹp, nhưng không biết quá khứ của những địa điểm đó là như thế nào thì thật là uổng. Hồi đó có một ông địa chủ Nam Kỳ gốc Bạc Liêu, sau khi đi xe lửa từ Sài Gòn ra Hà Nội và đi chơi khắp miền bắc, đã viết một quyển hồi ký và tự xuất bản. Ông viết rằng, nhờ có con đường xe lửa Sài Gòn - Hà Nội mà bây giờ chúng ta mới hiểu biết quê hương nhiều hơn.Cũng như cụ Phạm Quỳnh, là nhà báo, năm 1918 lần đầu tiên lên Sài Gòn, lúc chỉ mới 26 tuổi, đã thấy kinh ngạc về sự phát triển của Sài Gòn, về những cái mới mẻ so với miền bắc. Ông đã viết một câu cảm động: Chính người Việt Nam phải hiểu biết về quê hương mình hơn.Bước qua thế kỷ 21 này, chúng ta có 100 triệu dân, chứ không còn là một nước nhỏ bé chỉ có 20 triệu dân như ngày xưa, nhu cầu tìm hiểu về đất nước, con người, văn hóa là một nhu cầu rất lớn."
- Sáng nay (23/10), tàu biển quốc tế Coral Princess với 2.300 du khách đến từ nhiều quốc gia cập Cảng quốc tế Cam Ranh (còn gọi là Tân Cảng Cam Ranh), tỉnh Khánh Hòa, tham quan các danh lam, thắng cảnh tại địa phương này. Chủ đề : du lịch, khánh hòa --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vov1tintuc/support
- Các chuyến tàu du lịch biển quốc tế vừa phải tạm dừng đến cảng Nha Trang, tỉnh Khánh Hòa, ảnh hưởng rất lớn đến việc đón khách du lịch tàu biển. Trong khi đó, phương án thay thế cảng Nha Trang bằng cảng quốc tế Cam Ranh lại chưa được nhiều hãng tàu, đơn vị đại lý đồng thuận. PV Thái Bình, thường trú tại miền Trung phản ánh Chủ đề : Dulịch,, tàubiển,, NhaTrang --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vov1sukien/support
Cơ quan Phát triển Quốc tế Hoa Kỳ (USAID) sẽ cung cấp 1 triệu đôla viện trợ nhân đạo khẩn cấp để hỗ trợ Việt Nam khắc phục những thiệt hại thảm khốc do bão Yagi gây ra, cơ quan này loan báo hôm 11/9. Xem chi tiết: https://bit.ly/voatvfb4 Tin tức đáng chú ý khác: Nước rút, cư dân Thái Nguyên bắt đầu dọn dẹp sau bão. Nông dân Thái Nguyên sau bão Yagi: ‘Thiệt hại hết, mất hết'. EU bày tỏ lo ngại về nhân quyền ở Việt Nam. Các tàu Trung Quốc liên tục cập cảng Cam Ranh. Bão Yagi gây lũ lụt chết người tại Thái Lan. Biến đổi khí hậu làm tăng cường độ các cơn bão tố như Yagi. Triều Tiên tiếp tục phóng phi đạn, Nhật-Hàn phản đối. Mỹ, Anh cấp thêm viện trợ cho Ukraine. LHQ: ‘Nền kinh tế của người Palestine đang rơi tự do'.
Cơ quan Phát triển Quốc tế Hoa Kỳ (USAID) sẽ cung cấp 1 triệu đôla viện trợ nhân đạo khẩn cấp để hỗ trợ Việt Nam khắc phục những thiệt hại thảm khốc do bão Yagi gây ra, cơ quan này loan báo hôm 11/9. Xem chi tiết: https://bit.ly/voatvfb4 Tin tức đáng chú ý khác: Nước rút, cư dân Thái Nguyên bắt đầu dọn dẹp sau bão. Nông dân Thái Nguyên sau bão Yagi: ‘Thiệt hại hết, mất hết'. EU bày tỏ lo ngại về nhân quyền ở Việt Nam. Các tàu Trung Quốc liên tục cập cảng Cam Ranh. Bão Yagi gây lũ lụt chết người tại Thái Lan. Biến đổi khí hậu làm tăng cường độ các cơn bão tố như Yagi. Triều Tiên tiếp tục phóng phi đạn, Nhật-Hàn phản đối. Mỹ, Anh cấp thêm viện trợ cho Ukraine. LHQ: ‘Nền kinh tế của người Palestine đang rơi tự do'.
Một tàu buồm huấn luyện của hải quân Trung Quốc đã đến Vịnh Cam Ranh hôm 10/9 trong chuyến thăm thiện chí kéo dài ba ngày tại tỉnh Khánh Hòa. Đây là chuyến thăm đầu tiên của tàu này đến Việt Nam kể từ khi được đưa vào biên chế, theo truyền thông của Quân đội Trung Quốc và Việt Nam.
- Năm 2016, trên cương vị là Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Việt Nam, đồng chí Nguyễn Phú Trọng đã đến thăm, làm việc với các đơn vị Hải quân đóng quân trong Căn cứ quân sự Cam Ranh. Nói chuyện với cán bộ, chiến sĩ Vùng 4 Hải quân, Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng ghi nhận và biểu dương những kết quả vượt bậc của Vùng và các đơn vị Hải quân trong Căn cứ Cam Ranh. Tổng Bí thư bày tỏ sự tin tưởng tuyệt đối vào bản lĩnh chính trị và tinh thần chiến đấu bảo vệ chủ quyền biển, đảo Tổ quốc của cán bộ, chiến sĩ toàn Vùng. Những lời căn dặn của Tổng Bí thư được Cán bộ, chiến sĩ Vùng 4 Hải quân luôn khắc ghi, thực hiện tốt vai trò nòng cốt, đảm bảo an toàn, an toàn vùng nước Căn cứ Cam Ranh và bảo vệ vững chắc chủ quyền Quần đảo Trường Sa. Chủ đề : vùng 4, hải quân, tổng bí thư --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vov1tintuc/support
Soái hạm USS Blue Ridge của Hạm đội 7 Hải quân Hoa Kỳ và tàu Tuần duyên Waesche hôm 8/7 đã cập Cảng Quốc tế Cam Ranh, tỉnh Khánh Hòa, trong chuyến thăm kéo dài năm ngày, Đại sứ quán Mỹ ở Hà Nội ra thông cáo báo chí cho biết. Xem chi tiết: https://bit.ly/voatvfb4 Tin tức đáng chú ý khác: Chủ tịch nước Tô Lâm sắp có chuyến công du nước ngoài đầu tiên. Báo cáo viên LHQ lo ngại khả năng ông Y Quynh Bdap bị Thái Lan áp giải về Việt Nam. Nga phóng loạt phi đạn vào Ukraine giữa ban ngày, ít nhất 36 người chết. TT Zelenskyy thề trả đũa sau khi Nga tấn công Ukraine khiến ít nhất 36 người chết. Chứng khoán Pháp không bị ảnh hưởng trước tình trạng hỗn loạn sau bầu cử. Quân đội Mỹ rút khỏi căn cứ không quân ở Niger do chính quyền quân sự lãnh đạo. Iraq trưng bày các hiện vật cổ được Mỹ và các nước khác trả lại.
Soái hạm USS Blue Ridge của Hạm đội 7 Hải quân Hoa Kỳ và tàu Tuần duyên Waesche hôm 8/7 đã cập Cảng Quốc tế Cam Ranh, tỉnh Khánh Hòa, trong chuyến thăm kéo dài năm ngày, Đại sứ quán Mỹ ở Hà Nội ra thông cáo báo chí cho biết. Xem chi tiết: https://bit.ly/voatvfb4 Tin tức đáng chú ý khác: Chủ tịch nước Tô Lâm sắp có chuyến công du nước ngoài đầu tiên. Báo cáo viên LHQ lo ngại khả năng ông Y Quynh Bdap bị Thái Lan áp giải về Việt Nam. Nga phóng loạt phi đạn vào Ukraine giữa ban ngày, ít nhất 36 người chết. TT Zelenskyy thề trả đũa sau khi Nga tấn công Ukraine khiến ít nhất 36 người chết. Chứng khoán Pháp không bị ảnh hưởng trước tình trạng hỗn loạn sau bầu cử. Quân đội Mỹ rút khỏi căn cứ không quân ở Niger do chính quyền quân sự lãnh đạo. Iraq trưng bày các hiện vật cổ được Mỹ và các nước khác trả lại.
Soái hạm USS Blue Ridge của Hạm đội 7 Hải quân Hoa Kỳ và tàu Tuần duyên Waesche hôm 8/7 đã cập Cảng Quốc tế Cam Ranh, tỉnh Khánh Hòa, trong chuyến thăm kéo dài năm ngày, Đại sứ quán Mỹ ở Hà Nội ra thông cáo báo chí cho biết.
- Binh chủng Tàu ngầm (gồm Lữ đoàn 189 và Trung đoàn 196) là một binh chủng đặc biệt của Quân đội nhân dân Việt Nam, thuộc Quân chủng Hải quân, có nhiệm vụ và trong trách lớn. Với khả năng hoạt động bí mật, bất ngờ tiến công và giành thắng lợi trước kẻ thù, tàu ngầm là lực lượng có sức mạnh răn đe lớn với đối phương cả trong thời bình và thời chiến ở mọi lúc, mọi nơi trên chiến trường biển và đại dương. Là phương tiện chiến đấu đặc biệt của Hải quân nên những người lính thực hiện nhiệm vụ trên tàu là những người đặc biệt. Không chỉ có trình độ chuyên môn, sức khỏe tốt, tự tin xử trí chính xác các tình huống mà thủy thủ tàu ngầm phải có bản lĩnh chính trị vững vàng, ý chí quyết tâm cao mới đáp ứng được nhiệm vụ đặc thù. Sinh thời Chủ tịch Hồ Chí Minh rất quan tâm đến công tác chính trị tư tưởng, bởi theo Người: “Tư tưởng không đúng đắn thì công tác ắt sai lầm”. Với đặc thù của tàu ngầm, do tính chất yêu cầu nhiệm vụ của các thủy thủ trong từng khoang, từng kíp phải thật sự có được một tinh thần kỷ luật ở trình độ cao, tuân thủ một cách đồng bộ để đảm bảo tính thống nhất. Bởi nếu chỉ một cá nhân, một mắt xích vô tổ chức, vô kỉ luật sẽ đẫn đến những sai lầm, thảm họa không có cơ hội sửa sai. Mời quý vị và các bạn cùng Phóng viên Thu Lan đến với 2 đơn vị đặc biệt tại Căn cứ quân sự Cam Ranh, cùng tìm hiểu xem những cán bộ thủy thủ (CBTT) tàu ngầm rèn luyện như thế nào để có được bản lĩnh, ý chí, tinh thần thép, thực hiện nhiệm vụ dài ngày trong lòng biển. Phần 1: Xây dựng "bản lĩnh thép" trong lòng biển. --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vov1sukien/support
- Sáng 27/5 tại TP. Cam Ranh, Tỉnh Khánh Hòa, Trung đoàn Tàu ngầm 196 Hải quân tổ chức Đại hội Thi đua quyết thắng giai đoạn 2019-2024. Phong trào thi đua đã phát huy tốt vai trò xung kích của các tổ chức trong đơn vị, đặc biệt là Cuộc vận động “Phát huy truyền thống, cống hiến tài năng, xứng danh Bộ đội Cụ Hồ”- Người chiến sỹ hải quân thời kỳ mới. Phong trào cũng góp phần giữ vững ổn định chính trị, tăng khả năng sẵn sàng chiến đấu của Trung đoàn: --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vov1tintuc/support
- “Tuổi trẻ Lữ đoàn 162 vững bước hội nhập” là chủ đề Hội thi Olympic ngoại ngữ được Lữ đoàn 162, Vùng 4 Hải quân tổ chức chiều nay (16/5/2024), tại Căn cứ Quân sự Cam ranh, TP.Cam Ranh, tỉnh Khánh Hoà. Hội thi được tổ chức với hai nội dung tiếng Anh và tiếng Nga. Đây là hoạt động thiết thực, ý nghĩa, là sân chơi bổ ích, vui tươi lành mạnh, là cơ hội để cán bộ, chiến sĩ toàn Lữ đoàn thể hiện trình độ ngoại ngữ, giao lưu học hỏi lẫn nhau. Qua đó góp phần thực hiện tốt nhiệm vụ bảo vệ chủ quyền biển đảo, đặc biệt là tự tin thực hiện nhiệm vụ đối ngoại quốc phòng, giữ vững môi trường hòa bình trên biển. Phóng viên Thu Lan phản ánh: --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vov1sukien/support
Hai dân biểu liên bang Hoa Kỳ vừa ra nghị quyết lên án chính phủ Việt Nam về vi phạm nhân quyền. Nghị quyết này được giới thiệu nhân dịp đánh dấu Ngày Nhân quyền Việt Nam 11/5, một nỗ lực pháp lý được Quốc hội Hoa Kỳ thông qua cách đây 30 năm nhằm kêu gọi Hà Nội cải thiện nhân quyền. Xem thêm: https://bit.ly/voatvfb4 Tin tức đáng chú ý khác: Chiến hạm INS Kiltan của Ấn Độ cập cảng Cam Ranh. Giá vàng tại Việt Nam biến động mạnh sau khi lập kỷ lục. Ra mắt sách ‘Bức Tử VNCH, Kissinger và 8 Thủ đoạn nham hiểm' ở Little Saigon. Philippines quyết ngăn Trung Quốc xây ‘đảo nhân tạo' ở Biển Đông. Netanyahu: Cuộc chiến vì sự tồn tại của Israel ‘chưa kết thúc'. Ông Putin bất ngờ thay Bộ trưởng Quốc phòng. Kim Jong Un thị sát các nhà máy vũ khí giữa lúc Triều Tiên lên án sự giám sát của phương Tây. DJ Hàn Quốc dùng nhạc sôi động quảng bá Phật giáo trong giới trẻ.
Hai dân biểu liên bang Hoa Kỳ vừa ra nghị quyết lên án chính phủ Việt Nam về vi phạm nhân quyền. Nghị quyết này được giới thiệu nhân dịp đánh dấu Ngày Nhân quyền Việt Nam 11/5, một nỗ lực pháp lý được Quốc hội Hoa Kỳ thông qua cách đây 30 năm nhằm kêu gọi Hà Nội cải thiện nhân quyền. Xem thêm: https://bit.ly/voatvfb4 Tin tức đáng chú ý khác: Chiến hạm INS Kiltan của Ấn Độ cập cảng Cam Ranh. Giá vàng tại Việt Nam biến động mạnh sau khi lập kỷ lục. Ra mắt sách ‘Bức Tử VNCH, Kissinger và 8 Thủ đoạn nham hiểm' ở Little Saigon. Philippines quyết ngăn Trung Quốc xây ‘đảo nhân tạo' ở Biển Đông. Netanyahu: Cuộc chiến vì sự tồn tại của Israel ‘chưa kết thúc'. Ông Putin bất ngờ thay Bộ trưởng Quốc phòng. Kim Jong Un thị sát các nhà máy vũ khí giữa lúc Triều Tiên lên án sự giám sát của phương Tây. DJ Hàn Quốc dùng nhạc sôi động quảng bá Phật giáo trong giới trẻ.
Từ ngày 17-25/01/2024 một toán thợ lặn Pháp đã đến Việt Nam với mục đích đi tìm xác tàu ngầm Le Phénix, chìm ngoài khơi vịnh Cam Ranh cách nay gần đúng 85 năm, 71 thủy thủ của Pháp, 5 người Việt Nam và một người Cam Bốt thiệt mạng. Việt Nam, Cam Bốt và Lào khi đó là thuộc địa Đông Dương của Pháp. Đầu thế kỷ 20, việc một trong những chiếc tàu lợi hại nhất của Pháp, một cường quốc hải quân thế giới, mất tích đã gây chấn động công luận từ vùng Viễn Đông sang tận trời Tây. Kèm theo đó là 1000 câu hỏi không có lời giải đáp, bởi năm 1939, vài tháng trước Thế Chiến Thứ Hai, Pháp đã phải giấu kín thông tin về tai nạn của chiếc Le Phénix, lớp Redoutable, con kình ngư lợi hại nhất, có trọng tải 1500 tấn. Gia đình các nạn nhân được giải thích, tai nạn tàu ngầm là do « lỗi của thủy thủ đoàn » và cũng chỉ được biết một cách mơ hồ là con em họ vĩnh viễn yên nghỉ ở một nơi nào đó rất xa xôi, rất xa thành phố cảng Brest, nơi đã trang bị cho con tàu này tất cả những gì cần thiết trong nhiệm vụ quân sự. Trong số 71 thủy thủ Pháp chôn mình ở Vịnh Cam Ranh, không ít trong số đó là những người con của Brest.Chuyện gì đã xảy ra ngày 15/06/1939 vào lúc 11 giờ 27 phút, khi tàu ngầm của Pháp sủi bọt rồi biệt tăm trong một cuộc thao dợt ở ngoài khơi Vịnh Cam Ranh ? Có thể nào giải đáp được một vài bí mật mà chiếc tàu ngầm Le Phénix và các thủy thủ đã vĩnh viễn trao cho biển cả ? Tháng 10/2022 một tập hợp gồm 8 thợ lặn đa phần là ở Pháp và trong đó cũng có đến 4 người quê quán ở Brest, tìm cách trả lời những câu hỏi này. Sau hơn 18 tháng tham khảo tài liệu, điều tra, tìm kiếm thông tin với các giới chức liên quan, liên lạc với thân nhân, hậu duệ của 71 thủy thủ trên con tàu Le Phénix, nhóm thợ lặn này đã sang tận Việt Nam với hy vọng định vị và đến được gần xác tàu.Tình cảm gắn bó Brest với Le PhénixErwan L'Her là một thành viên trong đoàn. Trao đổi với RFI Tiếng Việt đầu tháng 2/2024 vài ngày sau khi từ Việt Nam trở về, ông giải thích vẫn thường cùng với nhóm thợ lặn thám hiểm những xác tàu vì những mục tiêu nghiên cứu khoa học. Erwan L'Her là giáo sư y khoa giảng dạy tại đại học Bretagne Occidentale UBO. Ông sống và làm việc tại Brest, rất gần nơi mà xưa kia từng là xưởng trang bị vũ khí (hải pháo, ống phóng ngư lôi…) cho tàu Le Phénix trước khi lên đường sang Đông Dương vào tháng 11/1938.Do vậy giáo sư L'Her cảm thấy rất gần gũi với con tàu xấu số đang ngủ vùi trong lòng biển Việt Nam : Erwan L'Her : « Một trong những hình ảnh đầu tiên của tàu Le Phénix được chụp tại Brest, địa điểm này cách nhà chúng tôi chưa đầy 1 km, trên khu vực gọi là Plateau du Bouguen và ngay tại đây hiện là khu đại học Tây Bretagne UBO Université de Bretagne Occidentale, nơi tôi giảng dậy. Đây là sự gắn bó đầu tiên của tôi với chiếc Phénix và cùng với nhóm thợ lặn, chúng tôi tìm tài liệu lưu trữ ở bên bộ Quốc Phòng (…) Le Phénix là một trong những tàu ngầm của Pháp. Ở đầu thế kỷ trước, thì Hải Quân Pháp có đội tàu ngầm lớn nhất thế giới với tổng cộng là 110 chiếc. Chỉ riêng tại Brest có hơn 35 đơn vị đồn trú ở nhiều địa điểm khác nhau. Le Phénix là một trong những số đó. Trọng tải của tàu là hơn 1500 tấn. Chỉ có một chiếc Surcouf với trọng tải 4200 tấn là lớn hơn Phénix. Chúng tôi biết là con tàu này đã được trang bị vũ khí tại Brest, trước khi lên đường xuống hải cảng Toulon miền nam, tuần tra ở Địa Trung Hải và sau đó nữa là trực chỉ Đông Dương, trong chuyến đi cuối cùng ».Thực ra trong chuyến đi cuối cùng năm 1938 Le Phénix song hành với một chiếc thứ nhì mang tên L'Espoir. Cả hai cùng thuộc lớp tàu ngầm Redoutable của Pháp, cùng một thế hệ và đã phục vụ trên dưới 10 năm. Cả hai cũng đã nhiều lần gặp tai nạn và phải sửa chữa …Trong số 71 thủy thủ người Pháp trên tàu Le Phénix, một phần lớn là những người con của thành phố biển Brest. Đấy lại càng là động lực thôi thúc giáo sư Erwan L'Her xúc tiến dự án đi tìm xác tàu Le Phénix. Hiện tại nhóm thợ lặn của ông đã liên lạc được 17 gia đình các thủy thủ đã thiệt mạng ở Việt Nam và chính liên hệ máu mủ đó cũng là những nguồn cung cấp thông tin rất phong phú và quý giá :Erwan L'Her : « Chúng tôi đã tìm lại được một người cháu gọi thuyền trưởng Bouchacourt là ông, hay là nhiều người cháu khác của viên phó thuyền trưởng, họ hàng của những người thợ máy, thợ điện trên tàu… và cứ như thế chúng tôi thu thập được nhiều lá thư những người thủy thủ gửi về cho gia đình. Có một người gửi thư về cho mẹ và tường thuật lại cả hành trình sang Đông Dương …. Nhờ thế mà chúng tôi có khá nhiều chi tiết về đời sống trên tàu. Lá thư cuối cùng được viết 4 ngày trước khi xảy ra tai nạn. Ngoài ra, một thủy thủ trên tàu L'Espoir tháp tùng chiếc Le Phénix liên tục viết thư cho gia đình cho đến 2 ngày sau khi con tàu xấu số ngủ vùi trong lòng biển Việt Nam ».Tai nạn ngoài khơi Vịnh Cam RanhQua rất nhiều tài liệu chính thức của bên Hải Quân, của bộ Quân Lực, qua tin tức báo chí và nhất là qua những lá thư mà các thủy thủ trên hai chiếc Le Phénix và L'Espoir gửi về cho gia đình, giáo sư Erwan L'Her và các bạn thợ lặn của ông tìm ra đầy đủ tên tuổi 5 thủy thủ người Việt và 1 người Cam Bốt đã thiệt mạng. Đương nhiên là nhóm của ông đã biết rõ hơn về tai nạn hôm 15/06/1939 khi mà le Phénix lặn xuống lòng biển lần cuối cùng.Erwan L'Her : « Tai nạn xảy ra vào ngày 15 tháng 6 năm 1939 vào lúc 11 giờ 27 phút. Địa điểm và nguyên nhân dẫn đến vụ tàu Le Phénix bị chìm đã được giữ kín cho đến khi hồ sơ được giải mật. Nhưng có rất nhiều nhân chứng đã trông thấy những gì xảy ra và đây là một tai nạn đã được báo chí ở Đông Dương và ở Pháp Quốc nói đến rất nhiều. Nhờ vậy mà chúng tôi đã dễ dàng tiếp cận được thông tin. Cũng phải nói là sự kiện này đã đánh mạnh vào công luận thời bấy giờ, bởi vì nhiều thủy thủ là trai trẻ, tuổi chỉ đôi mươi. Trong một thời gian rất dài các văn bản chính thức khẳng định nguyên nhân dẫn đến tai nạn làm 77 người thiệt mạng là do lỗi của thủy thủ đoàn. Tháng 6/1939 tức là vài tháng trước khi nổ ra Thế Chiến Thứ Hai, không thể tiết lộ những bí mật về tàu ngầm của Hải Quân Pháp. Paris không thể nói thẳng là đội tàu đáng gờm nhất của mình đã già nua, hoạt động trong cả chục năm liên tiếp. Thành thử các giới chức hải quân chỉ còn có cách là quy trách nhiệm cho các thuyền viên. Nhưng làm thế nào tin được là các thủy thủ đã phục vụ nhiều năm trên tàu lại thiếu kinh nghiệm sơ đẳng đến nỗi đã để hở một khung cửa trước khi tàu lặn ? Dù vậy, đó cũng là lập trường chính thức phía Pháp đã đưa ra. Tuy nhiên khi tham khảo các tài liệu lưu trữ thì chúng tôi đã phát hiện nhiều nguyên nhân cùng lúc đã dẫn đến tai họa. Tàu bị hỏng máy và nhất là bình điện đã bị hỏng (…) trong tám tháng liền, Le Phénix hoạt động như một chiếc tàu bình thường, không lặn xuống dưới nước. Ngày 13 tháng 6, hai chiếc L'Espoir và Le Phénix cùng rời bến cảng Sài Gòn, hướng tới Vịnh Cam Ranh. Tàu cập cảng Cam Ranh trong đêm 13 rạng sáng ngày 14. Trong ngày 14 tháng 6, chỉ có tàu L'Espoir lặn và tập phóng ngư lôi phá hoại một mục tiêu. Còn chiếc Le Phénix thì ở nguyên trong bờ. Thế rồi trong đêm 14 rạng sáng ngày 15 tháng 6, thủy thủy đoàn lần đầu tiên từ 8 tháng qua, nạp đầy bình điện, cho phép Le Phénix tham gia cuộc thao dợt ở ngoài khơi ngày hôm sau và phải nói là bài tập ấy được quan sát rất kỹ. (...) Tàu được lệnh thả ngư lôi giả định tấn công tàu tuần dương Lamotte Piquet cũng trong khu vực Vịnh Cam Ranh. Nhiều thủy phi cơ được huy động để quan sát tình hình. Chúng tôi đã tìm thấy được một bức ảnh cho thấy tàu ngầm Le Phénix ở vào thời điểm đó. Một phi công có mặt tại hiện trường kể lại tàu bị chao đảo khác thường khi bắt đầu lặn và sau đó thì viên phi công này trông thấy bọt trắng xóa ở chung quanh, rồi những vết dầu loang. Kể từ giờ phút đó, chiếc tàu ngầm này của Pháp không bao giờ ngoi lại lên mặt nước. Biệt tăm luôn ».Đi tìm Le Phénix, một nghĩa vụ với gia đình các nạn nhânNhững ngày sau đó, các giới chức Pháp đã xác định được khu vực tàu chìm cách Vịnh Cam Ranh 15 km về hướng đông bắc, và ở độ sâu 92 mét. Trong bốn tuần lễ liên tiếp, các bên đã tìm cách trục vớt Le Phénix nhưng vô vọng. Việt Nam khi đó bước vào mùa mưa bão, công tác trục vớt tàu bị gián đoạn. Chính vì thế mà giáo sư y khoa đại học Bretagne Occidentale càng xem việc đi tìm vết tích con tàu của Pháp như là một nghĩa vụ với gia đình các nạn nhân.Erwan L'Her : « Cuộc thám hiểm này trước hết mang ý nghĩa về mặt ký ức. Chúng tôi muốn tìm và xác định khu vực nơi tai nạn đã xảy ra, định vị xác tàu và để thông báo lại với gia đình các nạn nhân với hy vọng xoa dịu vết đau 85 năm từ khi Le Phénix bị chìm. Đương nhiên là không có chuyện chúng tôi len lỏi vào bên trong xác tàu, hay cùng với các giới chức liên quan, tìm cách trục vớt tàu lên. Mục tiêu thứ nhì là một thách thức về mặt khoa học, khi biết rằng tàu chìm ở độ sâu cả trăm mét : sẽ rất thú vị trong cách dùng robot thám hiểm, quay phim… và thực hiện một phim tài liệu về tàu ngầm le Phénix (...) Đây là một dự án dài hơi, được khởi động từ một năm rưỡi nay. Trước hết là chúng tôi phải vượt qua được khó khăn về tài chính : Đưa một nhóm cả chục người sang Việt Nam đòi hỏi chúng tôi phải có đẩy đủ trang thiết bị lặn và may mà chúng tôi có các nhà tài trợ. Khó khăn thứ nhì là chúng tôi xin phép được hoạt động tại một vùng biển thuộc chủ quyền của Việt Nam, thành thử chúng tôi phải có sự đồng ý của chính quyền sở tại, cần có một sự phối hợp giữa các giới chức Pháp và Việt Nam, chủ yếu là từ phía các giới chức quân sự Việt Nam, của các nhà chức trách địa phương và ở cấp quốc gia. Chúng tôi hy vọng có thể trở lại Việt Nam vào khoảng tháng 3 hay tháng 4 này, để trong giai đoạn đầu là định vị được xác tàu, rồi sau đó huy động nhiều phương tiện khác nhau để chụp hình, quay phim. Đấy sẽ là công đoạn thứ nhì và chúng tôi thực sự hy vọng giai đoạn 2 đó diễn ra trước ngày 15 tháng 6 tức là trước kỷ niệm 85 năm tàu Le Phénix bị chìm ».
- Ngày 22/3/2014, tại vịnh Cam Ranh, Tàu ngầm 183 được hạ thủy khỏi Tàu Rolldock Star (Hà Lan) sau hơn một tháng hải trình vượt qua 3 đại dương từ Liên bang Nga về Việt Nam, tàu chính thức hòa mình vào nước của biển Việt Nam. 10 năm qua, những thủy thủ tàu ngầm 183, Lữ đoàn 189 Hải quân luôn nỗ lực huấn luyện sẵn sàng chiến đấu, làm chủ con tàu. Trên tháp chỉ huy của Tàu ngầm 183, có lô gô biểu tượng của Thành phố Hồ Chí Minh, một niềm vinh dự lớn, nhắc nhở mỗi cán bộ, thủy thủ Tàu ngầm 183 nêu cao tinh thần đoàn kết, khắc phục khó khăn, quyết tâm hoàn thành xuất sắc các nhiệm vụ được giao, xứng đáng là tàu ngầm mang tên Bác. Tác giả : Thu Lan/VOV1 Chủ đề : tàu ngầm, mang tên bác --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vov1sukien/support
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- About Japan - Asia Welcomes Travelers, but Japan Says, Not Yet In a normal year, this would be peak season for tourism to Japan. But as the cherry blossoms burst into bloom along Kyoto's ancient, temple-lined alleys and boat tours ply the waters of Tokyo's flower-lined rivers, Japanese tourists largely have the spectacular display to themselves. 在正常情況的年份,此時正是日本旅遊旺季。但隨著櫻花盛開於古剎林立的京都巷弄,以及遊覽船往返花卉夾道的東京河川的水域,這些盛況大抵上僅限日本的遊客獨享。 The country sealed its borders to most foreign travelers early in the pandemic and has only recently begun to allow a slow drip of students and business people to return. 該國在武漢肺炎疫情大流行之初就對大多數外國旅客封鎖邊境,直到最近才允許留學生與商務客慢慢回流。 Those hoping to visit Japan for fun, shouldn't hold their breath. Despite the national tourism organization's wishful thinking, Koichi Wada, the head of Japan's tourism agency, told parliament last month that“it's exceedingly difficult to forecast the long-term trends for inbound tourism.” 那些希望能赴日觀光旅遊的人可有得等了。儘管日本國家旅遊局想得很美,日本觀光廳長官和田浩一上個月告訴國會,「很難預測入境觀光的長期趨勢。」 Next Article Topic: Vietnam plans border reopening, includes Taiwanese among list of potential travelers 越南因應疫情暫停國際觀光客到訪已逾一年半,慶和省近日研擬重新恢復國際旅遊,並將台灣旅客視為潛在目標族群。越南知名渡假景點芽莊市就位於慶和省。 Taiwan is on the list of potential countries allowed to send travelers to Vietnam as the nation's Khanh Hoa Province (慶和省) recently released plans to reopen borders for international travelers. 網路媒體越南快訊(VnExpress)引述越南政府網報導,慶和省(Khanh Hoa)政府昨天向越南文化體育旅遊部遞交兩階段的疫苗護照計畫草案,歡迎外國旅客搭乘包機前來旅遊。 According to VnExpress, Khanh Hoa's local government submitted a draft of a two-stage vaccine passport program to the Vietnamese Ministry of Culture, Sports and Tourism (越南文化體育旅遊部) on Oct. 5 hoping to welcome foreign travelers into the region. 第一階段從11月起至年底,外國旅客須搭乘包機抵達,並待在金蘭市(Cam Ranh)的渡假村裡。第二階段則是明年初至明年3月,屆時旅客將能造訪更多景點與芽莊市的渡假村。 The first stage is scheduled to begin near the end of November, and travelers need to take charter flights to the country and stay at the resort at Cam Ranh (金蘭市), the proposal stated. The second stage is planned to start from January to March 2022, during which visitors will be able to visit more attractions and resorts in Nha Trang (芽莊市). 慶和省將鎖定來自COVID-19(2019冠狀病毒疾病)疫情防範得宜且疫苗施打率高的國家與地區的旅客,例如中國、日本、韓國、台灣、俄羅斯、澳洲、法國、德國以及部分北美國家。 Khanh Hoa Province currently welcomes travelers from countries whose COVID-19 situation has been successfully controlled and have a high vaccination rate for its population. As of Tuesday, countries that fit both categories according to the local government include China, Japan, South Korea, Taiwan, Russia, Australia, France, Germany, and some areas in North America. 旅客必須要持有完整的疫苗接種證書,且所施打的疫苗廠牌必須獲越南核可。 Travelers need to show vaccination proof and the vaccine manufacturers need to be recognized by the Vietnamese government. 目前越南共計核准8款疫苗緊急使用,包括阿斯特捷利康(AstraZeneca,AZ)、嬌生(Johnson & Johnson)、莫德納(Moderna)、輝瑞BNT(Pfizer-BioNTech)、俄羅斯衛星-V(Sputnik V)、中國國藥(Sinopharm)、Hayat-Vax、阿布達拉(Abdala)。 As of press time, Vietnam has authorized 8 types of vaccines, including AstraZeneca (AZ), Johnson & Johnson, Moderna, Pfizer-BioNTech, Sputnik V, Sinopharm, Hayat-Vax and Abdala. Source article: https://chinapost.nownews.com/20211008-2813742 Next Article Topic: Airlines targeting post-pandemic ‘revenge travel' The blow caused to the airline industry by the COVID-19 pandemic has been especially felt by budget airlines, which mostly operate narrow-bodied passenger jets and have therefore been unable to develop a sideline in air freight during the pandemic. According to one academic's analysis, when the outbreak stabilizes, businesses are targeting a trend in so-called “revenge travel.” However, she also hopes that, rather than the pre-pandemic price wars between budget airlines, the consolidation that has taken place during the pandemic will restore healthy competition in the industry. 疫情衝擊航空界,其中廉航受限於機隊多為窄體客機,無法發展貨運,受疫情衝擊更大。學者分析,業者瞄準疫情穩定後的「報復性出遊」,但也希望疫情前廉航削價競爭的情況,能因疫情重整,回歸良性競爭。 According to associate professor Melody Dai of National Cheng Kung University's Department of Transportation and Communication Management Science, costs per flight have not changed during the pandemic, but if carriers are required to implement social-distancing seating plans, leaving empty seats between passengers, this would eat into airlines' profit margins, causing a fresh headache for the industry. Dai says she hopes that budget airlines will manage to survive, since they help stimulate Taiwan's domestic tourism sector as well as the wider economy. 成大交通管理學系副教授戴佐敏說,每航班成本不變、但座位未來若須採間隔座導致收入減少,確實是疫後的難題,希望廉航仍有生存空間,對促進觀光與經濟有正面幫助。 Dai says that choosing to operate flights during the pandemic is a test of airlines' ability to sustain losses, but the crisis may also prove to be a turnaround for the industry. Dai says there are many variables to the pandemic. She says that once the outbreak stabilizes, if the demand for “revenge travel” exceeds supply, this could resolve the pre-pandemic situation of supply exceeding demand, which led to price wars among budget airlines. The consolidation that the pandemic has triggered within the airline industry could bring about a return to healthy competition, says Dai. 戴佐敏認為,選擇在疫情期間開航,考驗航空公司「虧本」的能力,不過危機也有可能是轉機,疫情仍有變數,疫情穩定後的「報復性出遊」若需求大於供給,疫情前廉航供過於求、削價競爭的情況,這次可能因疫情重整,回歸良性競爭。 One industry insider stated that, despite the lockdowns and reduced number of travelers and flights during the pandemic, the industry is bullish about post-pandemic prospects for both freight and passenger travel in the flourishing Asian region. The insider added that a trend in “revenge travel” could cause short-haul routes to become particularly busy. 業者指出,雖然國境仍然封鎖,疫情期間每週班次不多,旅客也非常少,但看好疫情後亞洲旺盛的物流、人流,預估疫情趨緩後將出現「報復性出遊」,亞洲短程航線將會更繁忙。Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/09/12/2003764205
Ngày 13/07/2023, bên lề hội nghị ngoại trưởng ASEAN tại Jakarta, bộ trưởng Ngoại Giao Việt Nam Bùi Thanh Sơn đã gặp ông Vương Nghị, Chủ nhiệm Văn phòng Ủy ban Công tác Đối ngoại Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc, lãnh đạo cao cấp của ngành ngoại giao Trung Quốc. Cuộc gặp giữa ông Bùi Thanh Sơn với ông Vương Nghị và trước đó là chuyến đi Trung Quốc của thủ tướng Phạm Minh Chính ( 25/06 đến 28/06 ) phải chăng cho thấy là quan hệ Việt-Trung đang hòa dịu trở lại sau những căng thẳng trong tháng 5 ở Biển Đông do vụ các tàu của Trung Quốc xâm phạm vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam?Trả lời RFI Việt ngữ ngày 20/07/2023, nhà nghiên cứu Vũ Xuân Khang, Đại học Boston, Hoa Kỳ, nhận định: "Điều này thực sự không thể nhận xét được, do lịch trình các cuộc gặp cấp cao giữa hai bên có thể đã được lên kế hoạch từ trước. Tuy vậy, việc Việt Nam, Trung Quốc vẫn có các cuộc gặp mặt cấp cao là một tín hiệu tốt cho thấy hai nước vẫn đang kiểm soát các bất đồng trên biển, tránh để ảnh hưởng đến các mặt khác của quan hệ Việt-Trung. Việt Nam mong muốn hòa bình ổn định để phát triển kinh tế, nên giữ một mối quan hệ hữu hảo với Trung Quốc là điều rất quan trọng".Đúng là thị trường Trung Quốc quá quan trọng đối với Việt Nam nên Hà Nội không thể để cho căng thẳng kéo dài. Theo tường trình của Thông tấn xã Việt Nam, trong cuộc gặp với ông Vương Nghị hôm 13/07, ông Bùi Thanh Sơn đề nghị Trung Quốc “tiếp tục mở rộng nhập khẩu hàng hóa và đẩy nhanh tiến độ mở cửa thị trường cho các mặt hàng của Việt Nam, nhất là nông thủy sản và hoa quả; phối hợp duy trì thông quan thông suốt trong bối cảnh nông sản Việt Nam đang vào cao điểm thu hoạch”Có qua thì phải có lại, trong cuộc gặp với bộ trưởng Ngoại Giao Việt Nam, lãnh đạo ngoại giao Trung Quốc đã đề nghị hai bên “tăng cường kết nối chất lượng cao” giữa Sáng kiến “Vành đai, Con đường” với Khuôn khổ “Hai hành lang, một vành đai”. Ông Vương Nghị còn cam kết “sẽ tạo thuận lợi để Việt Nam tận dụng hiệu quả hơn các nguồn vốn hỗ trợ của Trung Quốc”.Theo hướng hòa dịu trong quan hệ, trong cuộc gặp giữa lãnh đạo ngoại giao của Việt Nam và Trung Quốc, hai bên đã “nhất trí sẽ thực hiện tốt các thỏa thuận và nhận thức chung cấp cao; kiểm soát và xử lý thỏa đáng bất đồng; nỗ lực duy trì hòa bình, ổn định trên biển”. Hai nước cũng cam kết sẽ cùng với các nước ASEAN “phấn đấu sớm đạt một Bộ Quy tắc ứng xử trên Biển Đông (COC) thực chất, hiệu lực, phù hợp luật pháp quốc tế, bao gồm các công ước quốc tế về biển, góp phần bảo đảm hòa bình, ổn định và tự do hàng hải ở khu vực cũng như quyền và lợi ích chính đáng, hợp pháp của các bên.” Hai bên cũng khẳng định “sẽ phát huy vai trò của các cơ chế song phương trong các vấn đề biên giới lãnh thổ, lãnh hải”.Trong bài viết đăng ngày 14/07/2023, nhật báo Hồng Kông South China Morning Post nhắc lại là vào đầu tháng này, các nhà ngoại giao Trung Quốc và Việt Nam cũng đã gặp nhau tại thành phố Quảng Châu trong khuôn khổ đàm phán của nhóm công tác về vùng biển ngoài cửa Vịnh Bắc Bộ và nhóm công tác về hợp tác cùng phát triển trên biển. Đây là cuộc gặp trực tiếp đầu tiên giữa các thành viên của hai nhóm này kể từ năm 2020. Theo thông báo của phía Việt Nam, trong các cuộc đàm phán đó, hai bên đã “nhất trí nỗ lực thúc đẩy hợp tác trên biển, trong đó có việc sớm đàm phán ký kết Hiệp định mới về hợp tác nghề cá Vịnh Bắc Bộ”. Theo thông cáo của phía Trung Quốc, hai bên còn “nhất trí” thúc đẩy hợp tác dầu khí ở “vùng biển không tranh chấp” ở Biển Đông. Tuy nhiên, theo South China Morning Post, các nhà quan sát cho rằng có rất ít cơ hội để thỏa hiệp trong hợp tác dầu khí giữa Việt Nam và Trung Quốc do những tranh chấp chủ quyền đã kéo dài nhiều năm giữa hai nước. Cuộc gặp tại Jakarta diễn ra trong bối cảnh mà tranh chấp chủ quyền Biển Đông tiếp tục khuấy động quan hệ Việt-Trung. Vào đầu tháng 7, Hà Nội đã ra quyết định cấm chiếu ở Việt Nam bộ phim Barbie do hãng phim Mỹ Warner Bros sản xuất vì trong phim này có hình ảnh “đường lưỡi bò”, tức là bản đồ mà Trung Quốc tự vẽ nên để áp đặt chủ quyền của họ lên phần lớn Biển Đông. Trên trang mạng Eurasia Review ngày 13/07, nhà nghiên cứu James Borton, đại học Johns Hopkins, Hoa Kỳ, nhắc lại năm nay là kỷ niệm 15 năm quan hệ “đối tác chiến lược toàn diện” giữa Việt Nam với Trung Quốc và cũng là kỷ niệm 10 quan hệ “đối tác toàn diện” giữa Việt Nam với Hoa Kỳ. James Borton nhấn mạnh cả Bắc Kinh lẫn Washington đều đang ve vãn Việt Nam, nhưng trong cuộc đua này phía Mỹ có vẻ yếu thế hơn. Ông trích nhận định của giáo sư Victor Abuza, Đại học Chiến tranh Quốc gia ở Washington: “ Bắc Kinh nay tin tưởng hơn rằng Việt Nam hành xử một cách độc lập và vẫn từ chối có bất kỳ hành động nào có thể bị Bắc Kinh xem là chống lại các lợi ích của Trung Quốc”.Chính sách của Việt Nam “đi dây” giữa Trung Quốc và Hoa Kỳ đã một lần nữa được thể hiện rõ qua việc thủ tướng Phạm Minh Chính đã chọn đúng ngày hàng không mẫu hạm Ronald Reagan của Mỹ bắt đầu chuyến viếng thăm Việt Nam 25/06 để mở chuyến công du Trung Quốc. Phải chăng Hà Nội muốn trấn an Bắc Kinh là Việt Nam không có ý đồ gì chống Trung Quốc? Nhà nghiên cứu Vũ Xuân Khang giải thích: "Đúng là như vậy. Chính sách đối ngoại của Việt Nam từ sau chiến tranh Lạnh là giữ thế trung lập và cân bằng trên trường quốc tế. Nguồn gốc của chính sách này đến từ chính sách chảy máu trắng Việt Nam của Trung Quốc trong giai đoạn 1979-1991. Việt Nam hiểu rằng Trung Quốc sẽ có các biện pháp trừng phạt Việt Nam nếu Trung Quốc thấy là Hà Nội đang liên kết với một nước khác để chống Trung Quốc. Việt Nam không muốn có bất kỳ sự hiểu lầm nào nên chuyến thăm nhằm khẳng định cam kết với đường lối đối ngoại độc lập tự chủ, không dựa vào nước khác để chống Trung Quốc."Theo Vũ Xuân Khang, các chuyến thăm của một hàng không mẫu hạm Hoa Kỳ sẽ trấn an Hà Nội về cam kết của Hoa Kỳ đối với sự ổn định khu vực và chứng tỏ rằng Việt Nam không đơn độc. Tuy nhiên, câu hỏi lớn vẫn còn: Các căn cứ hải quân của Việt Nam có thể được sử dụng về mặt chiến lược trong việc quản lý các mối quan hệ với Trung Quốc không? Nhà nghiên cứu Vũ Xuân Khang nhấn mạnh: "Cần phải phân tích kỹ tầm quan trọng của các quân cảng của Việt Nam. Về mặt quân sự, các quân cảng của Việt Nam có vị trí địa lý quan trọng khi hướng thẳng ra biển Đông. Trong quá khứ các cường quốc như Mỹ hay Liên Xô đã sử dụng các quân cảng này như một địa điểm dừng chân cho các hạm đội tiếp nhiên liệu hay thu thập thông tin tình báo. Tuy nhiên tầm quan trọng về quân sự không thể thay thế được tầm quan trọng về chính trị, thứ bị chi phối bởi tổng thể quan hệ Việt-Trung. Việt Nam vẫn là một nước nhỏ so với Trung Quốc, do đó, các quân cảng của Việt Nam, mặc dù có vị trí địa lý tốt, không thể nào giúp Việt Nam san bằng vị thế nước nhỏ của mình, nhất là khi Trung Quốc có đường biên giới trên bộ dài 1300 km và có thể đặt áp lực quân sự trên bộ trực tiếp lên Việt Nam, nơi mà các quân cảng không có nhiều giá trị. Cần nhắc lại là khi Việt Nam cho Liên Xô thuê Cam Ranh, Trung Quốc đã đặt áp lực quân sự rất lớn dưới chính sách chảy máu trắng Việt Nam bắt Hà Nội phải quy phục Bắc Kinh trong giai đoạn 1979-1991. Và với vị thế là nước lớn, Trung Quốc đã thành công đặt áp lực lên Việt Nam rút quân khỏi Campuchia và từ bỏ chính sách đối ngoại chống Trung Quốc, bất chấp sự hiện diện của Liên Xô ở Cam Ranh.Điều này cho thấy là Trung Quốc không ngần ngại khi Việt Nam đón tàu của Mỹ hay các nước đồng mình vì Trung Quốc có đủ khả năng để trừng phạt Việt Nam nếu Hà Nội có bất kỳ ý đồ nào sử dụng quân cảng của mình để chống Trung Quốc. Nói cách khác thì chính vì các quân cảng của Việt Nam không thể làm thay đổi tổng thể quan hệ Việt-Trung nên Trung Quốc cũng không có phản đối gì nhiều vì họ hiểu tương quan quân sự Việt-Trung không bao giờ có thể bị san bằng bởi một vài quân cảng cả. Tất nhiên Trung Quốc cũng không muốn đẩy Việt Nam vào thế phải chống Trung Quốc, nhưng điều này không có nghĩa Trung Quốc phải sợ các quân cảng của Việt Nam. Trung Quốc vẫn sẽ tiếp tục thực hiện chính sách "tằm ăn dâu" nhằm mở rộng ảnh hưởng trên biển Đông.
Ngày 13/07/2023, bên lề hội nghị ngoại trưởng ASEAN tại Jakarta, bộ trưởng Ngoại Giao Việt Nam Bùi Thanh Sơn đã gặp ông Vương Nghị, Chủ nhiệm Văn phòng Ủy ban Công tác Đối ngoại Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc, lãnh đạo cao cấp của ngành ngoại giao Trung Quốc. Cuộc gặp giữa ông Bùi Thanh Sơn với ông Vương Nghị và trước đó là chuyến đi Trung Quốc của thủ tướng Phạm Minh Chính ( 25/06 đến 28/06 ) phải chăng cho thấy là quan hệ Việt-Trung đang hòa dịu trở lại sau những căng thẳng trong tháng 5 ở Biển Đông do vụ các tàu của Trung Quốc xâm phạm vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam?Trả lời RFI Việt ngữ ngày 20/07/2023, nhà nghiên cứu Vũ Xuân Khang, Đại học Boston, Hoa Kỳ, nhận định: "Điều này thực sự không thể nhận xét được, do lịch trình các cuộc gặp cấp cao giữa hai bên có thể đã được lên kế hoạch từ trước. Tuy vậy, việc Việt Nam, Trung Quốc vẫn có các cuộc gặp mặt cấp cao là một tín hiệu tốt cho thấy hai nước vẫn đang kiểm soát các bất đồng trên biển, tránh để ảnh hưởng đến các mặt khác của quan hệ Việt-Trung. Việt Nam mong muốn hòa bình ổn định để phát triển kinh tế, nên giữ một mối quan hệ hữu hảo với Trung Quốc là điều rất quan trọng".Đúng là thị trường Trung Quốc quá quan trọng đối với Việt Nam nên Hà Nội không thể để cho căng thẳng kéo dài. Theo tường trình của Thông tấn xã Việt Nam, trong cuộc gặp với ông Vương Nghị hôm 13/07, ông Bùi Thanh Sơn đề nghị Trung Quốc “tiếp tục mở rộng nhập khẩu hàng hóa và đẩy nhanh tiến độ mở cửa thị trường cho các mặt hàng của Việt Nam, nhất là nông thủy sản và hoa quả; phối hợp duy trì thông quan thông suốt trong bối cảnh nông sản Việt Nam đang vào cao điểm thu hoạch”Có qua thì phải có lại, trong cuộc gặp với bộ trưởng Ngoại Giao Việt Nam, lãnh đạo ngoại giao Trung Quốc đã đề nghị hai bên “tăng cường kết nối chất lượng cao” giữa Sáng kiến “Vành đai, Con đường” với Khuôn khổ “Hai hành lang, một vành đai”. Ông Vương Nghị còn cam kết “sẽ tạo thuận lợi để Việt Nam tận dụng hiệu quả hơn các nguồn vốn hỗ trợ của Trung Quốc”.Theo hướng hòa dịu trong quan hệ, trong cuộc gặp giữa lãnh đạo ngoại giao của Việt Nam và Trung Quốc, hai bên đã “nhất trí sẽ thực hiện tốt các thỏa thuận và nhận thức chung cấp cao; kiểm soát và xử lý thỏa đáng bất đồng; nỗ lực duy trì hòa bình, ổn định trên biển”. Hai nước cũng cam kết sẽ cùng với các nước ASEAN “phấn đấu sớm đạt một Bộ Quy tắc ứng xử trên Biển Đông (COC) thực chất, hiệu lực, phù hợp luật pháp quốc tế, bao gồm các công ước quốc tế về biển, góp phần bảo đảm hòa bình, ổn định và tự do hàng hải ở khu vực cũng như quyền và lợi ích chính đáng, hợp pháp của các bên.” Hai bên cũng khẳng định “sẽ phát huy vai trò của các cơ chế song phương trong các vấn đề biên giới lãnh thổ, lãnh hải”.Trong bài viết đăng ngày 14/07/2023, nhật báo Hồng Kông South China Morning Post nhắc lại là vào đầu tháng này, các nhà ngoại giao Trung Quốc và Việt Nam cũng đã gặp nhau tại thành phố Quảng Châu trong khuôn khổ đàm phán của nhóm công tác về vùng biển ngoài cửa Vịnh Bắc Bộ và nhóm công tác về hợp tác cùng phát triển trên biển. Đây là cuộc gặp trực tiếp đầu tiên giữa các thành viên của hai nhóm này kể từ năm 2020. Theo thông báo của phía Việt Nam, trong các cuộc đàm phán đó, hai bên đã “nhất trí nỗ lực thúc đẩy hợp tác trên biển, trong đó có việc sớm đàm phán ký kết Hiệp định mới về hợp tác nghề cá Vịnh Bắc Bộ”. Theo thông cáo của phía Trung Quốc, hai bên còn “nhất trí” thúc đẩy hợp tác dầu khí ở “vùng biển không tranh chấp” ở Biển Đông. Tuy nhiên, theo South China Morning Post, các nhà quan sát cho rằng có rất ít cơ hội để thỏa hiệp trong hợp tác dầu khí giữa Việt Nam và Trung Quốc do những tranh chấp chủ quyền đã kéo dài nhiều năm giữa hai nước. Cuộc gặp tại Jakarta diễn ra trong bối cảnh mà tranh chấp chủ quyền Biển Đông tiếp tục khuấy động quan hệ Việt-Trung. Vào đầu tháng 7, Hà Nội đã ra quyết định cấm chiếu ở Việt Nam bộ phim Barbie do hãng phim Mỹ Warner Bros sản xuất vì trong phim này có hình ảnh “đường lưỡi bò”, tức là bản đồ mà Trung Quốc tự vẽ nên để áp đặt chủ quyền của họ lên phần lớn Biển Đông. Trên trang mạng Eurasia Review ngày 13/07, nhà nghiên cứu James Borton, đại học Johns Hopkins, Hoa Kỳ, nhắc lại năm nay là kỷ niệm 15 năm quan hệ “đối tác chiến lược toàn diện” giữa Việt Nam với Trung Quốc và cũng là kỷ niệm 10 quan hệ “đối tác toàn diện” giữa Việt Nam với Hoa Kỳ. James Borton nhấn mạnh cả Bắc Kinh lẫn Washington đều đang ve vãn Việt Nam, nhưng trong cuộc đua này phía Mỹ có vẻ yếu thế hơn. Ông trích nhận định của giáo sư Victor Abuza, Đại học Chiến tranh Quốc gia ở Washington: “ Bắc Kinh nay tin tưởng hơn rằng Việt Nam hành xử một cách độc lập và vẫn từ chối có bất kỳ hành động nào có thể bị Bắc Kinh xem là chống lại các lợi ích của Trung Quốc”.Chính sách của Việt Nam “đi dây” giữa Trung Quốc và Hoa Kỳ đã một lần nữa được thể hiện rõ qua việc thủ tướng Phạm Minh Chính đã chọn đúng ngày hàng không mẫu hạm Ronald Reagan của Mỹ bắt đầu chuyến viếng thăm Việt Nam 25/06 để mở chuyến công du Trung Quốc. Phải chăng Hà Nội muốn trấn an Bắc Kinh là Việt Nam không có ý đồ gì chống Trung Quốc? Nhà nghiên cứu Vũ Xuân Khang giải thích: "Đúng là như vậy. Chính sách đối ngoại của Việt Nam từ sau chiến tranh Lạnh là giữ thế trung lập và cân bằng trên trường quốc tế. Nguồn gốc của chính sách này đến từ chính sách chảy máu trắng Việt Nam của Trung Quốc trong giai đoạn 1979-1991. Việt Nam hiểu rằng Trung Quốc sẽ có các biện pháp trừng phạt Việt Nam nếu Trung Quốc thấy là Hà Nội đang liên kết với một nước khác để chống Trung Quốc. Việt Nam không muốn có bất kỳ sự hiểu lầm nào nên chuyến thăm nhằm khẳng định cam kết với đường lối đối ngoại độc lập tự chủ, không dựa vào nước khác để chống Trung Quốc."Theo Vũ Xuân Khang, các chuyến thăm của một hàng không mẫu hạm Hoa Kỳ sẽ trấn an Hà Nội về cam kết của Hoa Kỳ đối với sự ổn định khu vực và chứng tỏ rằng Việt Nam không đơn độc. Tuy nhiên, câu hỏi lớn vẫn còn: Các căn cứ hải quân của Việt Nam có thể được sử dụng về mặt chiến lược trong việc quản lý các mối quan hệ với Trung Quốc không? Nhà nghiên cứu Vũ Xuân Khang nhấn mạnh: "Cần phải phân tích kỹ tầm quan trọng của các quân cảng của Việt Nam. Về mặt quân sự, các quân cảng của Việt Nam có vị trí địa lý quan trọng khi hướng thẳng ra biển Đông. Trong quá khứ các cường quốc như Mỹ hay Liên Xô đã sử dụng các quân cảng này như một địa điểm dừng chân cho các hạm đội tiếp nhiên liệu hay thu thập thông tin tình báo. Tuy nhiên tầm quan trọng về quân sự không thể thay thế được tầm quan trọng về chính trị, thứ bị chi phối bởi tổng thể quan hệ Việt-Trung. Việt Nam vẫn là một nước nhỏ so với Trung Quốc, do đó, các quân cảng của Việt Nam, mặc dù có vị trí địa lý tốt, không thể nào giúp Việt Nam san bằng vị thế nước nhỏ của mình, nhất là khi Trung Quốc có đường biên giới trên bộ dài 1300 km và có thể đặt áp lực quân sự trên bộ trực tiếp lên Việt Nam, nơi mà các quân cảng không có nhiều giá trị. Cần nhắc lại là khi Việt Nam cho Liên Xô thuê Cam Ranh, Trung Quốc đã đặt áp lực quân sự rất lớn dưới chính sách chảy máu trắng Việt Nam bắt Hà Nội phải quy phục Bắc Kinh trong giai đoạn 1979-1991. Và với vị thế là nước lớn, Trung Quốc đã thành công đặt áp lực lên Việt Nam rút quân khỏi Campuchia và từ bỏ chính sách đối ngoại chống Trung Quốc, bất chấp sự hiện diện của Liên Xô ở Cam Ranh.Điều này cho thấy là Trung Quốc không ngần ngại khi Việt Nam đón tàu của Mỹ hay các nước đồng mình vì Trung Quốc có đủ khả năng để trừng phạt Việt Nam nếu Hà Nội có bất kỳ ý đồ nào sử dụng quân cảng của mình để chống Trung Quốc. Nói cách khác thì chính vì các quân cảng của Việt Nam không thể làm thay đổi tổng thể quan hệ Việt-Trung nên Trung Quốc cũng không có phản đối gì nhiều vì họ hiểu tương quan quân sự Việt-Trung không bao giờ có thể bị san bằng bởi một vài quân cảng cả. Tất nhiên Trung Quốc cũng không muốn đẩy Việt Nam vào thế phải chống Trung Quốc, nhưng điều này không có nghĩa Trung Quốc phải sợ các quân cảng của Việt Nam. Trung Quốc vẫn sẽ tiếp tục thực hiện chính sách "tằm ăn dâu" nhằm mở rộng ảnh hưởng trên biển Đông.
Việt Nam được New Delhi khẳng định là « một quốc gia bạn hữu », khi « lần đầu tiên, Ấn Độ tặng một tầu hộ tống » INS Kirpan. Món quà được bàn giao ở cảng Cam Ranh ngày 22/07/2023, cùng với những hoạt động huấn luyện, là sự kiện đặc biệt ý nghĩa, được Hải Quân Ấn Độ nhấn mạnh là « phản ánh cam kết của Ấn Độ hỗ trợ các đối tác có chung chí hướng nâng cao năng lực và tiềm lực quốc phòng ». Chính sự hung hăng đòi chủ quyền trên biển và trên bộ, cũng như chính sách đối ngoại hiếu chiến của Bắc Kinh đã buộc Hà Nội và New Delhi thắt chặt hợp tác quân sự để cùng đối phó với một đối thủ chung là Trung Quốc, dù không nêu tên.Không chỉ hung hăng, « bắt nạt » tầu dân sự và hải cảnh của các nước ở Biển Đông, Trung Quốc gia tăng bồi đắp các đảo nhân tạo, trong đó theo thông tin ngày 16/08 của AP, sự kiện mới nhất là xây đường băng mới trên đảo Tri Tôn, mà Việt Nam tuyên bố chủ quyền. Ấn Độ và Trung Quốc tranh chấp lãnh thổ ở khu vực Ladakh, trên dãy Himalaya, với đỉnh điểm là vụ xung đột đẫm máu tháng 06/2020. Bất đồng vẫn chưa được giải quyết sau 19 vòng đàm phán, kết thúc hôm 16/08, dù hai bên nhất trí kiềm chế, « duy trì hòa bình và ổn định » dọc Đường Kiểm soát Thực tế (LAC).Ngoài ra, Ấn Độ còn là đối tác quốc phòng quan trọng đối với Việt Nam trong bối cảnh khó nhập vũ khí từ Nga do nước này bị phương Tây cấm vận và sa lầy trong cuộc chiến ở Ukraina. Để hiểu hơn về mối quan hệ vững bền này, cũng như tiềm năng hợp tác song phương, RFI Tiếng Việt đặt câu hỏi với nghiên cứu sinh Nguyễn Thế Phương, chuyên về an ninh hàng hải và các vấn đề hải quân, Đại học New South Wales, Úc.RFI : Việt Nam là nước đầu tiên được Ấn Độ tặng tầu hộ tống (INS Kirpan) theo lời hứa của bộ trưởng Quốc Phòng Ấn Độ khi tiếp đồng nhiệm Việt Nam ở New Delhi. Sự kiện này có ý nghĩa như thế nào đối với cả hai bên ?Nguyễn Thế Phương : Việc Ấn Độ tặng tầu hộ tống Kirpan cho Việt Nam nên đặt trong bối cảnh : sự trỗi dậy của Trung Quốc, mối quan hệ hợp tác vừa truyền thống vừa hướng tới tương lai giữa Việt Nam và Ấn Độ. Cả Ấn Độ và Việt Nam đều gặp phải những cái vấn đề rất lớn, đặc biệt là liên quan tới lãnh thổ, lãnh hải với Trung Quốc. Cả hai quốc gia đều coi Trung Quốc là một mối đe dọa an ninh tương đối rõ ràng ở hiện tại, cũng như là trong tương lai gần.Đối với Ấn Độ, từ sau vụ đụng độ giữa Ấn Độ và Trung Quốc ở Ladak năm 2020, trong nội bộ Ấn Độ bắt đầu thảo luận lại về nền tảng căn bản của chính sách đối ngoại, tương đối ôn hòa, tức là theo nguyên tắc không liên kết. Nhưng từ sau sự kiện Ladak, Ấn Độ nhận ra rằng với nền tảng đối ngoại cũ, dường như không ổn lắm.Đối với Việt Nam, Ấn Độ được cho là một trong những đối tác quan trọng, đáng tin cậy nhất của Việt Nam. Bởi vì rõ ràng là quan hệ an ninh quốc phòng, nói gì thì nói, cũng là mối quan hệ mang tính nhạy cảm. Một trong số các đối tác quốc tế mà Việt Nam có thể thoải mái nhất trong việc hợp tác an ninh quốc phòng là Ấn Độ. Có rất nhiều lý do. Ấn Độ và Việt Nam có một mối quan hệ đối ngoại từ những năm 1945, tức là mối quan hệ truyền thống vững chắc. Cả hai nước đều có xu hướng đối ngoại, gọi là không liên kết.Ở hiện tại, mối quan hệ giữa hai quốc gia là ngang hàng với Trung Quốc, tức là quan hệ đối tác chiến lược toàn diện. Và trong quan hệ an ninh quốc phòng, Việt Nam không e ngại Ấn Độ. Điểm này khá khác với phương Tây bởi vì khi hợp tác với phương Tây, luôn có vấn đề nhân quyền và một số vấn đề chính trị nhạy cảm có thể khiến cho quan hệ hợp tác quốc phòng an ninh bị chững lại. Trong quan hệ Việt Nam-Ấn Độ không có điểm này. Cho nên, tiềm năng đi tới trong lai rộng hơn rất nhiều so với phương Tây. Hạn chế duy nhất vẫn chỉ là một số hạn chế về mặt kỹ thuật và khả năng mà Việt Nam và Ấn Độ trao cho nhau trong mối quan hệ về an ninh-quốc phòng.RFI : Ấn Độ có vai trò như nào trong việc giúp Việt Nam đa dạng hóa hợp tác quốc phòng theo tinh thần « Bốn Không » và làm đối trọng với Trung Quốc ?Nguyễn Thế Phương : Từ trước tới nay, cả hai bên đã có một số dự án liên quan đến hợp tác quốc phòng-an ninh. Việc Ấn Độ trao tầu cho Việt Nam đáng lẽ nên xảy ra từ năm 2011 khi chủ tịch nước Việt Nam lúc đó là Trương Tấn Sang thăm Ấn Độ và ông có mấy đề xuất với Ấn Độ. Đa số các đề xuất đó đã được thực hiện, ví dụ Ấn Độ đào tạo thủy thủ tầu ngầm, phi công máy bay chiến đấu cho Việt Nam, đồng thời hai bên cũng trao đổi một số vấn đề mang tính kỹ thuật và hợp tác về công nghệ quốc phòng.Chủ tịch nước Trương Tấn Sang lúc đó cũng yêu cầu Ấn Độ có thể tặng lại một tầu hải quân nào đó cho Việt Nam nhưng Ấn Độ đã không đồng ý bởi vì trong giai đoạn đó, Ấn Độ đi theo chính sách ngoại giao không liên kết, họ cũng không muốn chọc giận Trung Quốc và không muốn làm tình hình căng thẳng. Nhưng tới hiện tại, năm 2023, Ấn Độ đã đồng ý với đề nghị mà Việt Nam đưa ra 12 năm trước đó. Việc này cho thấy sự biến chuyển tương đối lớn trong cách tiếp cận của Ấn Độ đối với tình hình trong khu vực, cũng như chính sách đối ngoại, quốc phòng của Ấn Độ. Đọc thêm : Chính sách quốc phòng "Bốn Không" của Việt Nam và thực tế ở Biển ĐôngẤn Độ có mối quan hệ khá chặt chẽ với Nga. Họ cũng có mối quan hệ an ninh, quốc phòng rất tốt với phương Tây, đặc biệt là Mỹ. Vậy điểm mà Việt Nam có thể học hỏi ở đây là gì ? Thứ nhất, Ấn Độ có kinh nghiệm trong việc tiếp xúc với hai hệ thống công nghệ quốc phòng. Và điều này đặc biệt quan trọng với Việt Nam trong bối cảnh Việt Nam đang cố gắng đa dạng hóa nguồn cung quốc phòng, ngoài Nga. Sắp tới, Việt Nam có thể mua một số trang thiết bị vũ khí, cũng như là tiếp nhận công nghệ công nghiệp quốc phòng của các nước phương Tây, với hệ vũ khí phương Tây. Và với kinh nghiệm của Ấn Độ, họ có thể giúp Việt Nam điều hòa hai công nghệ vũ khí đó lại với nhau để tạo ra một hệ thống vũ khí phù hợp với đặc trưng, cách đánh và chiến thuật của Việt Nam. Về việc này, Ấn Độ và Israel rất có kinh nghiệm. Thứ hai, Ấn Độ có kinh nghiệm trong việc phát triển nền quốc phòng nội địa khá hiệu quả. Đây cũng là điều Việt Nam cần học hỏi vì bản thân của một nền quốc phòng mạnh là khi có thể tự sản xuất các loại vũ khí quan trọng cho riêng mình mà không cần phải mua. Khi chiến tranh xảy ra, họ có thể có đủ khả năng duy trì khả năng chiến đấu. Công nghiệp quốc phòng và nền tảng công nghiệp quốc phòng là điểm mạnh của Ấn Độ. Họ cũng mong muốn xuất khẩu một số loại vũ khí nội địa sang Việt Nam. Điều này hiện nay chưa diễn ra được nhưng sắp tới hoàn toàn có thể là Ấn Độ cung cấp một số loại vũ khí cho Việt Nam. Điểm thứ ba mà Việt Nam có thể hợp tác với Ấn Độ là về mặt an ninh hàng hải. Không chỉ liên quan đến vũ khí mà còn có thể là trao đổi về mặt chiến thuật-chiến lược. Các tầu hải quân Ấn Độ thăm Việt Nam, cũng như là tập trận với Hải Quân Việt Nam hoặc trong các vấn đề liên quan tới chống cướp biển, bảo vệ những tuyến đường biển quan trọng. Khi mà Việt Nam, cũng như ASEAN, là một trong những đối tác quan trọng của Ấn Độ, đặt trong bối cảnh « chính sách hướng Đông », vấn đề an ninh hàng hải trỗi dậy, đồng thời cũng phù hợp với bối cảnh Hải Quân Trung Quốc hiện diện ngày càng nhiều ở Ấn Độ Dương, khu vực mà bản thân Ấn Độ cho là vùng ảnh hưởng của mình. Có thể tạm gọi là ba lĩnh vực quốc phòng mà Ấn Độ và Việt Nam có thể hợp tác sâu hơn trong tương lai. Ngoài ra, hoàn toàn có thể mở rộng ra những hợp tác mới, ví dụ an ninh mạng, vệ tinh, tích hợp công nghệ của thời đại 4.0 vào quốc phòng như IA… Đó là những mảng cụ thể trong hợp tác an ninh, quốc phòng mà cả hai quốc gia Ấn Độ-Việt Nam có thể tiếp tục đẩy mạnh hơn nữa trong tương lai. RFI : Ấn Độ tiếp tục hợp tác quốc phòng với Nga. Liệu đây có phải là cách đi vòng giúp Việt Nam tiếp tục trang bị hoặc mua thiết bị bảo trì của Nga để tránh các biện pháp trừng phạt của phương Tây ? Nguyễn Thế Phương : Nói là « đi vòng » cũng không hoàn toàn chính xác bởi vĩ vũ khí Nga ở Ấn Độ hiện tại đã thay đổi một chút cho phù hợp với cách đánh của Ấn Độ, cho nên trong một số trường hợp cũng không hoàn toàn phù hợp.Nhưng vấn đề căn bản ở đây không hoàn toàn là vũ khí mà nằm ở những thiết bị và phụ tùng có liên quan. Trước đây, Việt Nam phải mua trực tiếp từ Nga. Nhưng trong bối cảnh hiện tại, khi mà Nga bị cấm vận và khả năng sản xuất của ngành công nghiệp quốc phòng Nga hiện tập trung chủ yếu cho cuộc chiến, Việt Nam khó tiếp cận được những phụ tùng như vậy. Và Ấn Độ là một trong những đối tác có thể thay thế cho Nga trong vấn đề về phụ tùng, bảo trì, bảo dưỡng. Còn toàn bộ vũ khí thì có vẻ hơi khó bởi vì trong một số hợp đồng quốc phòng có một số điều kiện ràng buộc ví dụ như không được bán vũ khí cho bên thứ ba. Đọc thêm : Nga nướng vũ khí ở Ukraina, Việt Nam lo nguồn cung thiếu hụtĐiểm quan trọng cần nhấn mạnh ở đây, như đã nói ở trên, thứ nhất đó là kinh nghiệm của Ấn Độ trong việc chế tạo các loại vũ khí hệ Nga. Cái này Việt Nam có thể tiếp cận được. Thứ hai là phụ tùng thay thế mà Việt Nam có thể mua từ Ấn Độ, thay thế cho nguồn cung hiện bị thắt chặt từ Nga. Đây là hai điểm liên quan tới Nga mà Việt Nam có thể tận dụng trong mối quan hệ quốc phòng đang lên giữa hai nước. RFI : Ấn Độ cũng thắt chặt hợp tức quân sự với Mỹ, chế tạo vũ khí chung. Việt Nam có thể tiếp cận nguồn cung vũ khí này, như đã làm với Israel, trong khi Hoa Kỳ vẫn chưa chính thức bật đèn xanh bán vũ khí cho Việt Nam, còn Hà Nội cũng tránh mua trực tiếp để tránh khiến Bắc Kinh giận dữ ?Nguyễn Thế Phương : Điểm này đúng. Việt Nam có thể tiếp cận và coi Ấn Độ là một trong những nhà cung cấp vũ khí quốc phòng trong tương lai. Nhưng ở đây cũng có một số điểm yếu. Về mặt truyền thống, Việt Nam hiếm khi mua một loại vũ khí tích hợp nhiều loại công nghệ khác nhau. Hợp đồng Brahmos là ví dụ cụ thể nhất vì Brahmos vừa có công nghệ Ấn Độ, vừa có cả công nghệ Nga. Tuy nhiên, tiềm năng vẫn là có. Vế thứ hai liên quan đến việc Hoa Kỳ chưa chính thức bật đèn xanh bán vũ khí cho Việt Nam và Hà Nội cũng tránh mua trực tiếp vũ khí Mỹ để tránh làm Bắc Kinh phật lòng, cũng hoàn toàn không hẳn, mà là đến từ bản thân nhu cầu và mong muốn của Việt Nam. Các công ty quốc phòng Hoa Kỳ liên tục qua Việt Nam và họ liên tục làm truyền thông để thuyết phục Việt Nam mua. Nhưng vấn đề là Việt Nam chưa muốn, chứ không phải là Hoa Kỳ chưa bật đèn xanh.Một truyền thống từ trước đến giờ mà chưa bao giờ bị phá vỡ là Việt Nam không bao giờ mua vũ khí, tạm gọi là « vũ khí nóng », tức là có thể đánh nhau được, của Mỹ và của Trung Quốc. Truyền thống này trong tương lai chắc cũng khó có thể bị phá vỡ. Đọc thêm : Việt Nam gia tăng hợp tác quân sự với Israel nhằm làm chủ công nghệ quốc phòngViệt Nam có thể mua một số loại vũ khí hạng nhẹ như đồ dành cho huấn luyện, thiết bị cảnh báo kiểm soát. Hoặc là Việt Nam mua đồ đã qua sử dụng của một nước khác, như Nhật mua đồ của Mỹ, sau một khoảng thời gian dài Nhật muốn chuyển qua cho Việt Nam. Việt Nam nhập đồ « second hand », chứ không mua trực tiếp của Mỹ. Còn đối với Trung Quốc, Việt Nam sẽ chỉ mua một số thiết bị không tác động đến tác chiến, như gần đây có thông tin Việt Nam mua một số công cụ máy móc cho công binh để phục vụ cho các chương trình gìn giữ hòa bình với nước ngoài.Vậy vai trò của Ấn Độ là gì ? Đó là Ấn Độ, cũng giống như Hàn Quốc và Nhật Bản, có thể tiếp cận công nghệ vũ khí của phương Tây và với nền công nghiệp quốc phòng mạnh của những quốc gia đó, trong đó có Ấn Độ, họ có thể tự tạo ra các loại vũ khí « made in India », « made in Japan » hoặc « made in Korea » mà Việt Nam có thể tiếp cận theo hướng trung gian như vậy. Do đó, vai trò của Ấn Độ ở đây có liên quan tới bán các loại vũ khí mà Ấn Độ sản xuất, trong đó có công nghệ Mỹ, cho Việt Nam và giúp cho Việt Nam có thể tiếp cận được một số công nghệ lõi, công nghệ nguồn có yếu tố phương Tây, giúp cho Việt Nam có thể phát triển toàn bộ nền công nghiệp quốc phòng nội địa của Việt Nam hiện tại. RFI Tiếng Việt xin chân thành cảm ơn nghiên cứu sinh Nguyễn Thế Phương, Đại học New South Wales, Úc.
Việt Nam được New Delhi khẳng định là « một quốc gia bạn hữu », khi « lần đầu tiên, Ấn Độ tặng một tầu hộ tống » INS Kirpan. Món quà được bàn giao ở cảng Cam Ranh ngày 22/07/2023, cùng với những hoạt động huấn luyện, là sự kiện đặc biệt ý nghĩa, được Hải Quân Ấn Độ nhấn mạnh là « phản ánh cam kết của Ấn Độ hỗ trợ các đối tác có chung chí hướng nâng cao năng lực và tiềm lực quốc phòng ». Chính sự hung hăng đòi chủ quyền trên biển và trên bộ, cũng như chính sách đối ngoại hiếu chiến của Bắc Kinh đã buộc Hà Nội và New Delhi thắt chặt hợp tác quân sự để cùng đối phó với một đối thủ chung là Trung Quốc, dù không nêu tên.Không chỉ hung hăng, « bắt nạt » tầu dân sự và hải cảnh của các nước ở Biển Đông, Trung Quốc gia tăng bồi đắp các đảo nhân tạo, trong đó theo thông tin ngày 16/08 của AP, sự kiện mới nhất là xây đường băng mới trên đảo Tri Tôn, mà Việt Nam tuyên bố chủ quyền. Ấn Độ và Trung Quốc tranh chấp lãnh thổ ở khu vực Ladakh, trên dãy Himalaya, với đỉnh điểm là vụ xung đột đẫm máu tháng 06/2020. Bất đồng vẫn chưa được giải quyết sau 19 vòng đàm phán, kết thúc hôm 16/08, dù hai bên nhất trí kiềm chế, « duy trì hòa bình và ổn định » dọc Đường Kiểm soát Thực tế (LAC).Ngoài ra, Ấn Độ còn là đối tác quốc phòng quan trọng đối với Việt Nam trong bối cảnh khó nhập vũ khí từ Nga do nước này bị phương Tây cấm vận và sa lầy trong cuộc chiến ở Ukraina. Để hiểu hơn về mối quan hệ vững bền này, cũng như tiềm năng hợp tác song phương, RFI Tiếng Việt đặt câu hỏi với nghiên cứu sinh Nguyễn Thế Phương, chuyên về an ninh hàng hải và các vấn đề hải quân, Đại học New South Wales, Úc.RFI : Việt Nam là nước đầu tiên được Ấn Độ tặng tầu hộ tống (INS Kirpan) theo lời hứa của bộ trưởng Quốc Phòng Ấn Độ khi tiếp đồng nhiệm Việt Nam ở New Delhi. Sự kiện này có ý nghĩa như thế nào đối với cả hai bên ?Nguyễn Thế Phương : Việc Ấn Độ tặng tầu hộ tống Kirpan cho Việt Nam nên đặt trong bối cảnh : sự trỗi dậy của Trung Quốc, mối quan hệ hợp tác vừa truyền thống vừa hướng tới tương lai giữa Việt Nam và Ấn Độ. Cả Ấn Độ và Việt Nam đều gặp phải những cái vấn đề rất lớn, đặc biệt là liên quan tới lãnh thổ, lãnh hải với Trung Quốc. Cả hai quốc gia đều coi Trung Quốc là một mối đe dọa an ninh tương đối rõ ràng ở hiện tại, cũng như là trong tương lai gần.Đối với Ấn Độ, từ sau vụ đụng độ giữa Ấn Độ và Trung Quốc ở Ladak năm 2020, trong nội bộ Ấn Độ bắt đầu thảo luận lại về nền tảng căn bản của chính sách đối ngoại, tương đối ôn hòa, tức là theo nguyên tắc không liên kết. Nhưng từ sau sự kiện Ladak, Ấn Độ nhận ra rằng với nền tảng đối ngoại cũ, dường như không ổn lắm.Đối với Việt Nam, Ấn Độ được cho là một trong những đối tác quan trọng, đáng tin cậy nhất của Việt Nam. Bởi vì rõ ràng là quan hệ an ninh quốc phòng, nói gì thì nói, cũng là mối quan hệ mang tính nhạy cảm. Một trong số các đối tác quốc tế mà Việt Nam có thể thoải mái nhất trong việc hợp tác an ninh quốc phòng là Ấn Độ. Có rất nhiều lý do. Ấn Độ và Việt Nam có một mối quan hệ đối ngoại từ những năm 1945, tức là mối quan hệ truyền thống vững chắc. Cả hai nước đều có xu hướng đối ngoại, gọi là không liên kết.Ở hiện tại, mối quan hệ giữa hai quốc gia là ngang hàng với Trung Quốc, tức là quan hệ đối tác chiến lược toàn diện. Và trong quan hệ an ninh quốc phòng, Việt Nam không e ngại Ấn Độ. Điểm này khá khác với phương Tây bởi vì khi hợp tác với phương Tây, luôn có vấn đề nhân quyền và một số vấn đề chính trị nhạy cảm có thể khiến cho quan hệ hợp tác quốc phòng an ninh bị chững lại. Trong quan hệ Việt Nam-Ấn Độ không có điểm này. Cho nên, tiềm năng đi tới trong lai rộng hơn rất nhiều so với phương Tây. Hạn chế duy nhất vẫn chỉ là một số hạn chế về mặt kỹ thuật và khả năng mà Việt Nam và Ấn Độ trao cho nhau trong mối quan hệ về an ninh-quốc phòng.RFI : Ấn Độ có vai trò như nào trong việc giúp Việt Nam đa dạng hóa hợp tác quốc phòng theo tinh thần « Bốn Không » và làm đối trọng với Trung Quốc ?Nguyễn Thế Phương : Từ trước tới nay, cả hai bên đã có một số dự án liên quan đến hợp tác quốc phòng-an ninh. Việc Ấn Độ trao tầu cho Việt Nam đáng lẽ nên xảy ra từ năm 2011 khi chủ tịch nước Việt Nam lúc đó là Trương Tấn Sang thăm Ấn Độ và ông có mấy đề xuất với Ấn Độ. Đa số các đề xuất đó đã được thực hiện, ví dụ Ấn Độ đào tạo thủy thủ tầu ngầm, phi công máy bay chiến đấu cho Việt Nam, đồng thời hai bên cũng trao đổi một số vấn đề mang tính kỹ thuật và hợp tác về công nghệ quốc phòng.Chủ tịch nước Trương Tấn Sang lúc đó cũng yêu cầu Ấn Độ có thể tặng lại một tầu hải quân nào đó cho Việt Nam nhưng Ấn Độ đã không đồng ý bởi vì trong giai đoạn đó, Ấn Độ đi theo chính sách ngoại giao không liên kết, họ cũng không muốn chọc giận Trung Quốc và không muốn làm tình hình căng thẳng. Nhưng tới hiện tại, năm 2023, Ấn Độ đã đồng ý với đề nghị mà Việt Nam đưa ra 12 năm trước đó. Việc này cho thấy sự biến chuyển tương đối lớn trong cách tiếp cận của Ấn Độ đối với tình hình trong khu vực, cũng như chính sách đối ngoại, quốc phòng của Ấn Độ. Đọc thêm : Chính sách quốc phòng "Bốn Không" của Việt Nam và thực tế ở Biển ĐôngẤn Độ có mối quan hệ khá chặt chẽ với Nga. Họ cũng có mối quan hệ an ninh, quốc phòng rất tốt với phương Tây, đặc biệt là Mỹ. Vậy điểm mà Việt Nam có thể học hỏi ở đây là gì ? Thứ nhất, Ấn Độ có kinh nghiệm trong việc tiếp xúc với hai hệ thống công nghệ quốc phòng. Và điều này đặc biệt quan trọng với Việt Nam trong bối cảnh Việt Nam đang cố gắng đa dạng hóa nguồn cung quốc phòng, ngoài Nga. Sắp tới, Việt Nam có thể mua một số trang thiết bị vũ khí, cũng như là tiếp nhận công nghệ công nghiệp quốc phòng của các nước phương Tây, với hệ vũ khí phương Tây. Và với kinh nghiệm của Ấn Độ, họ có thể giúp Việt Nam điều hòa hai công nghệ vũ khí đó lại với nhau để tạo ra một hệ thống vũ khí phù hợp với đặc trưng, cách đánh và chiến thuật của Việt Nam. Về việc này, Ấn Độ và Israel rất có kinh nghiệm. Thứ hai, Ấn Độ có kinh nghiệm trong việc phát triển nền quốc phòng nội địa khá hiệu quả. Đây cũng là điều Việt Nam cần học hỏi vì bản thân của một nền quốc phòng mạnh là khi có thể tự sản xuất các loại vũ khí quan trọng cho riêng mình mà không cần phải mua. Khi chiến tranh xảy ra, họ có thể có đủ khả năng duy trì khả năng chiến đấu. Công nghiệp quốc phòng và nền tảng công nghiệp quốc phòng là điểm mạnh của Ấn Độ. Họ cũng mong muốn xuất khẩu một số loại vũ khí nội địa sang Việt Nam. Điều này hiện nay chưa diễn ra được nhưng sắp tới hoàn toàn có thể là Ấn Độ cung cấp một số loại vũ khí cho Việt Nam. Điểm thứ ba mà Việt Nam có thể hợp tác với Ấn Độ là về mặt an ninh hàng hải. Không chỉ liên quan đến vũ khí mà còn có thể là trao đổi về mặt chiến thuật-chiến lược. Các tầu hải quân Ấn Độ thăm Việt Nam, cũng như là tập trận với Hải Quân Việt Nam hoặc trong các vấn đề liên quan tới chống cướp biển, bảo vệ những tuyến đường biển quan trọng. Khi mà Việt Nam, cũng như ASEAN, là một trong những đối tác quan trọng của Ấn Độ, đặt trong bối cảnh « chính sách hướng Đông », vấn đề an ninh hàng hải trỗi dậy, đồng thời cũng phù hợp với bối cảnh Hải Quân Trung Quốc hiện diện ngày càng nhiều ở Ấn Độ Dương, khu vực mà bản thân Ấn Độ cho là vùng ảnh hưởng của mình. Có thể tạm gọi là ba lĩnh vực quốc phòng mà Ấn Độ và Việt Nam có thể hợp tác sâu hơn trong tương lai. Ngoài ra, hoàn toàn có thể mở rộng ra những hợp tác mới, ví dụ an ninh mạng, vệ tinh, tích hợp công nghệ của thời đại 4.0 vào quốc phòng như IA… Đó là những mảng cụ thể trong hợp tác an ninh, quốc phòng mà cả hai quốc gia Ấn Độ-Việt Nam có thể tiếp tục đẩy mạnh hơn nữa trong tương lai. RFI : Ấn Độ tiếp tục hợp tác quốc phòng với Nga. Liệu đây có phải là cách đi vòng giúp Việt Nam tiếp tục trang bị hoặc mua thiết bị bảo trì của Nga để tránh các biện pháp trừng phạt của phương Tây ? Nguyễn Thế Phương : Nói là « đi vòng » cũng không hoàn toàn chính xác bởi vĩ vũ khí Nga ở Ấn Độ hiện tại đã thay đổi một chút cho phù hợp với cách đánh của Ấn Độ, cho nên trong một số trường hợp cũng không hoàn toàn phù hợp.Nhưng vấn đề căn bản ở đây không hoàn toàn là vũ khí mà nằm ở những thiết bị và phụ tùng có liên quan. Trước đây, Việt Nam phải mua trực tiếp từ Nga. Nhưng trong bối cảnh hiện tại, khi mà Nga bị cấm vận và khả năng sản xuất của ngành công nghiệp quốc phòng Nga hiện tập trung chủ yếu cho cuộc chiến, Việt Nam khó tiếp cận được những phụ tùng như vậy. Và Ấn Độ là một trong những đối tác có thể thay thế cho Nga trong vấn đề về phụ tùng, bảo trì, bảo dưỡng. Còn toàn bộ vũ khí thì có vẻ hơi khó bởi vì trong một số hợp đồng quốc phòng có một số điều kiện ràng buộc ví dụ như không được bán vũ khí cho bên thứ ba. Đọc thêm : Nga nướng vũ khí ở Ukraina, Việt Nam lo nguồn cung thiếu hụtĐiểm quan trọng cần nhấn mạnh ở đây, như đã nói ở trên, thứ nhất đó là kinh nghiệm của Ấn Độ trong việc chế tạo các loại vũ khí hệ Nga. Cái này Việt Nam có thể tiếp cận được. Thứ hai là phụ tùng thay thế mà Việt Nam có thể mua từ Ấn Độ, thay thế cho nguồn cung hiện bị thắt chặt từ Nga. Đây là hai điểm liên quan tới Nga mà Việt Nam có thể tận dụng trong mối quan hệ quốc phòng đang lên giữa hai nước. RFI : Ấn Độ cũng thắt chặt hợp tức quân sự với Mỹ, chế tạo vũ khí chung. Việt Nam có thể tiếp cận nguồn cung vũ khí này, như đã làm với Israel, trong khi Hoa Kỳ vẫn chưa chính thức bật đèn xanh bán vũ khí cho Việt Nam, còn Hà Nội cũng tránh mua trực tiếp để tránh khiến Bắc Kinh giận dữ ?Nguyễn Thế Phương : Điểm này đúng. Việt Nam có thể tiếp cận và coi Ấn Độ là một trong những nhà cung cấp vũ khí quốc phòng trong tương lai. Nhưng ở đây cũng có một số điểm yếu. Về mặt truyền thống, Việt Nam hiếm khi mua một loại vũ khí tích hợp nhiều loại công nghệ khác nhau. Hợp đồng Brahmos là ví dụ cụ thể nhất vì Brahmos vừa có công nghệ Ấn Độ, vừa có cả công nghệ Nga. Tuy nhiên, tiềm năng vẫn là có. Vế thứ hai liên quan đến việc Hoa Kỳ chưa chính thức bật đèn xanh bán vũ khí cho Việt Nam và Hà Nội cũng tránh mua trực tiếp vũ khí Mỹ để tránh làm Bắc Kinh phật lòng, cũng hoàn toàn không hẳn, mà là đến từ bản thân nhu cầu và mong muốn của Việt Nam. Các công ty quốc phòng Hoa Kỳ liên tục qua Việt Nam và họ liên tục làm truyền thông để thuyết phục Việt Nam mua. Nhưng vấn đề là Việt Nam chưa muốn, chứ không phải là Hoa Kỳ chưa bật đèn xanh.Một truyền thống từ trước đến giờ mà chưa bao giờ bị phá vỡ là Việt Nam không bao giờ mua vũ khí, tạm gọi là « vũ khí nóng », tức là có thể đánh nhau được, của Mỹ và của Trung Quốc. Truyền thống này trong tương lai chắc cũng khó có thể bị phá vỡ. Đọc thêm : Việt Nam gia tăng hợp tác quân sự với Israel nhằm làm chủ công nghệ quốc phòngViệt Nam có thể mua một số loại vũ khí hạng nhẹ như đồ dành cho huấn luyện, thiết bị cảnh báo kiểm soát. Hoặc là Việt Nam mua đồ đã qua sử dụng của một nước khác, như Nhật mua đồ của Mỹ, sau một khoảng thời gian dài Nhật muốn chuyển qua cho Việt Nam. Việt Nam nhập đồ « second hand », chứ không mua trực tiếp của Mỹ. Còn đối với Trung Quốc, Việt Nam sẽ chỉ mua một số thiết bị không tác động đến tác chiến, như gần đây có thông tin Việt Nam mua một số công cụ máy móc cho công binh để phục vụ cho các chương trình gìn giữ hòa bình với nước ngoài.Vậy vai trò của Ấn Độ là gì ? Đó là Ấn Độ, cũng giống như Hàn Quốc và Nhật Bản, có thể tiếp cận công nghệ vũ khí của phương Tây và với nền công nghiệp quốc phòng mạnh của những quốc gia đó, trong đó có Ấn Độ, họ có thể tự tạo ra các loại vũ khí « made in India », « made in Japan » hoặc « made in Korea » mà Việt Nam có thể tiếp cận theo hướng trung gian như vậy. Do đó, vai trò của Ấn Độ ở đây có liên quan tới bán các loại vũ khí mà Ấn Độ sản xuất, trong đó có công nghệ Mỹ, cho Việt Nam và giúp cho Việt Nam có thể tiếp cận được một số công nghệ lõi, công nghệ nguồn có yếu tố phương Tây, giúp cho Việt Nam có thể phát triển toàn bộ nền công nghiệp quốc phòng nội địa của Việt Nam hiện tại. RFI Tiếng Việt xin chân thành cảm ơn nghiên cứu sinh Nguyễn Thế Phương, Đại học New South Wales, Úc.
Mỹ, Trung, Nga lại bộc lộ những căng thẳng, phức tạp tại Diễn đàn Khu vực ASEAN ngày 14/07/2023 ở Jakarta, Indonesia. Ngoại trưởng Hoa Kỳ Antony Blinken kêu gọi các nước Đông Nam Á đoàn kết trước chính sách mang tính « cưỡng ép » của Bắc Kinh. Trong khi chưa bao giờ lên án Matxcơva xâm lược Ukraina, Trung Quốc thắt chặt hợp tác quân sự, kinh tế với Nga để làm đối trọng với Hoa Kỳ, trong đó phải kể đến cuộc tập trận đang diễn ra gần biển Nhật Bản. Tại Jakarta, ngoại trưởng Nga Sergei Lavrov nóng giận khi bị các nước phương Tây chỉ trích về cuộc xâm lược Ukraina. Mỹ bị Nga đổ trách nhiệm về mọi vấn đề trên thế giới. Còn Washington tiếp tục coi Trung Quốc là đối thủ chính về lâu dài dù luôn tìm cách kiểm soát căng thẳng để tránh bùng lên thành xung đột. Những chuyến công du Bắc Kinh của quan chức cấp cao Mỹ (ngoại trưởng Mỹ, bộ trưởng Tài Chính, đặc sứ Mỹ về biến đổi khí hậu) trong thời gian gần đây cho thấy Washington « chủ động tìm cách nói chuyện với Trung Quốc ». Về chuyến công du Bắc Kinh hai ngày 18-19/06 của ngoại trưởng Blinken, anh Nguyễn Thế Phương, nghiên cứu sinh chuyên về an ninh hàng hải và các vấn đề hải quân, Đại học New South Wales (Úc), nhận định với RFI Tiếng Việt, đó là nhằm « xoa dịu căng thẳng Đài Loan và giúp cho tình hình ở khu vực châu Á-Thái Bình Dương dịu xuống một chút trong bối cảnh cuộc chiến của Nga ở Ukraina ».Indonesia, nước chủ nhà ASEAN 2023, cũng cảnh báo « Ấn Độ - Thái Bình Dương không nên là đấu trường mới » và khu vực « phải được ổn định ». ASEAN cũng không muốn trở thành « mặt trận ủy nhiệm cho những nước khác ». Mối quan hệ căng thẳng giữa Mỹ với Nga và Trung Quốc không có lợi cho các nước trong khu vực, đặc biệt là Việt Nam vì Hà Nội giữ quan hệ chặt chẽ với cả ba nước.Bắc Kinh muốn "hất cẳng" Mỹ khỏi những khu vực gần Trung QuốcĐiều này càng khiến Việt Nam phải duy trì được chính sách ngoại giao khéo léo, tinh tế hơn. Với Trung Quốc, Việt Nam ủng hộ chủ trương « hai bên cần tuân thủ sự đồng thuận… về xử lý thỏa đáng các vấn đề trên biển, tích cực triển khai, chú trọng hơn nữa hợp tác cùng có lợi… », theo phát biểu của ông Vương Nghị, người đứng đầu ngành ngoại giao Trung Quốc, khi gặp ngoại trưởng Việt Nam Bùi Thanh Sơn ở Jakarta.Đối với ASEAN, Trung Quốc tỏ thiện chí hơn khi nhất trí thúc đẩy việc đúc kết Bộ Quy tắc Ứng xử ở Biển Đông từ nay đến năm 2026. Tuy nhiên, Bắc Kinh muốn hất Mỹ ra khỏi khu vực khi tiếp tục yêu cầu hạn chế sự hiện diện và hoạt động của các nước không nằm trong vùng biển tranh chấp. Trung Quốc có thể gây sức ép đến mức nào ? Anh Nguyễn Thế Phương giải thích : « Trung Quốc luôn luôn, về cả ngoại giao cũng như thông qua những công cụ khác, yêu cầu Mỹ không được can dự vào công việc và những mối quan hệ quốc tế ở khu vực gần Trung Quốc. Trong một số trường hợp, họ phản ứng cực kỳ mạnh đối với những hành vi mà Trung Quốc diễn giải là Mỹ can thiệp quá nhiều vào tình hình an ninh cũng như chính trị ở khu vực, thứ nhất là ở khu vực Biển Đông, thứ hai là biển Hoa Đông và thứ ba là vấn đề Đài Loan.Nhưng vấn đề ở chỗ Mỹ sẽ tìm một số cách thức để họ có thể cân bằng mối quan hệ bởi vì cả hai bên đều cần nhau trong một số lĩnh vực từ kinh tế, tài chính cho tới một số vấn đề an ninh phi truyền thống, ví dụ biến đổi khí hậu, môi trường. Họ biết rằng họ đang cạnh tranh lẫn nhau, biết rằng trong một số trường hợp, họ đang giẫm chân lên nhau và những cạnh tranh này có thể căng thẳng hơn, nóng hơn. Nhưng về cốt lõi, cạnh tranh Mỹ-Trung trong khu vực và trên toàn cầu trong tương lai chắc chắn sẽ càng ngày càng tăng. Những việc họ đang làm chỉ là cố gắng không để cạnh tranh vượt ngoài tầm kiểm soát, đặc biệt trong vấn đề Đài Loan. Vì một trong những điểm mà nhiều nhà phân tích lo ngại nhất trong quan hệ Mỹ-Trung là xung đột Đài Loan bùng nổ ngay trong giai đoạn cuộc chiến Nga-Ukraina diễn ra. Nếu như vậy sẽ hoàn toàn không có lợi cho cả Trung Quốc, cả Mỹ và cho nền kinh tế toàn cầu nói chung vì nó sẽ tạo ra những khủng hoảng rất lớn.Cho nên những gì họ đang làm, những gì họ phát ngôn là cố gắng kiểm soát căng thẳng, kiểm soát cạnh tranh giữa hai siêu cường ở một mức độ mà cả hai bên đều có thể chấp nhận được, cũng như không ảnh hưởng tới lợi ích của toàn bộ khu vực nói chung, trong bối cảnh khu vực châu Á-Thái Bình Dương là cực tăng trưởng vô cùng quan trọng trên thế giới và trong bối cảnh cuộc chiến Nga-Ukraina đang xảy ra ».Nga suy yếu, Việt Nam mất đi một đối quan trọng với Trung Quốc và Mỹ Việt Nam duy trì quan hệ ngoại giao với Matxcơva, mới đây tiếp phó chủ tịch Hội đồng An ninh Quốc gia Nga Mevedev, sau đó là chánh án Tòa án Tối cao Liên bang Nga Lebedev. Chủ tịch Duma Quốc gia Vyacheslav Victorovich Volodin lẽ ra đã đến thăm Việt Nam ngày 25-26/06 nếu không xảy ra vụ binh biến của Wagner. Tuy nhiên, Nga đang dần phụ thuộc hơn vào Trung Quốc. Đây có phải là tín hiệu bất lợi cho Việt Nam không ? « Việc một trong những đối tác quan trọng nhất của Việt Nam từ sau năm 1975 tới giờ là Nga, thế mạnh về quốc phòng cũng như về ngoại giao của họ yếu đi, rõ ràng đó là một bất lợi. Bởi vì trong mảng quốc phòng an ninh cho tới cuộc chiến của Nga-Ukraina thì Nga được coi là một trong những đối tác giúp Việt Nam cân bằng với Trung Quốc, đặc biệt là trong những yếu tố mang tính quốc phòng bởi vì trước cuộc chiến Nga và Ukraina, 70% số vũ khí được Việt Nam nhập khẩu là từ Nga và trong một số lĩnh vực, ví dụ dầu khí và năng lượng, Việt Nam dựa vào công nghệ cũng như là những viện trợ của Nga rất là lớn.Cho nên, đứng dưới góc độ Việt Nam, việc Nga yếu đi cả về kinh tế lẫn mặt ngoại giao và quốc phòng, đó là điều hoàn toàn không có lợi, đặc biệt có thể nhận thấy rằng sau cuộc chiến Nga và Ukraina thì Nga đang dần dần phụ thuộc nhiều hơn vào Trung Quốc đặc biệt là về kinh tế và tài chính. Rõ ràng đứng dưới góc nhìn của Việt Nam, điều đó khiến cho Việt Nam mất đi một đối trọng tương đối quan trọng, không chỉ với Trung Quốc mà với cả Mỹ ». Để giảm những tác động tiêu cực rõ ràng từ cuộc chiến Nga và Ukraina, Việt Nam đã cố gắng đa dạng hóa các mối quan hệ quốc phòng an ninh, nhưng vẫn phải duy trì mối quan hệ nhất định với Matxcơva. Anh Nguyễn Thế Phương giải thích :« Có thể nói từ đầu tháng 6 tới nay là hàng loạt bước đi mà giới quan sát nhận định đó là những bước đi đa dạng hóa mối quan hệ ngoại giao quốc phòng của Việt Nam, không chỉ là với Trung Quốc, thủ tướng Phạm Minh Chính thăm Trung Quốc, không chỉ với Mỹ khi mà tàu sân bay Mỹ thăm Việt Nam, không chỉ với Nga mà còn với những nước khác như là Ấn Độ khi mà bộ trưởng Quốc Phòng Phan Văn Giang qua thăm Ấn Độ, với Nhật Bản khi mà tàu Izumo và nhóm tầu tác chiến thăm cảng Cam Ranh, với Hàn Quốc khi mà tổng thống Hàn Quốc qua thăm Việt Nam mới đây. Rõ ràng Nga vẫn sẽ đóng vai trò quan trọng bởi vì Nga, nói gì thì nói, cũng là một trong những mối quan hệ truyền thống với Việt Nam. Nga dù gì cũng là quốc gia đối tác chiến lược toàn diện nên đứng dưới góc độ lịch sử và ngoại giao, Việt Nam vẫn phải duy trì mối quan hệ nhất định với Nga nhưng đồng thời Việt Nam cũng đã cố gắng mở rộng quan hệ đối tác và sẽ cố gắng giảm bớt sự phụ thuộc về cả mặt năng lượng cũng như mặt an ninh quốc phòng đối với Nga và dần dần tìm những đối tác mới ngoài Nga trong việc nhập khẩu vũ khí cũng như trong vấn đề về chuyển giao các loại công nghệ quốc phòng, năng lượng mới từ các quốc gia khác ví dụ như Hàn Quốc, Nhật, Úc. Đúng, sự suy giảm vị thế của Nga khiến cho Việt Nam dần dần tách ra khỏi Nga và tìm cách đa dạng hóa những mối quan hệ khác, tìm những đối tác mới. Và như vậy sẽ tốt cho Việt Nam hơn là chỉ gắn vấn đề an ninh, quốc phòng chỉ vào một hoặc hai đối tác duy nhất ».Việt Nam bảo vệ lợi ích trong bối cảnh xung đột nước lớnCuộc phản công của Ukraina hiện tiến triển chậm do Nga đã có thời gian chuẩn bị phòng thủ, cho nên chiến tranh Ukraina sẽ còn kéo dài. Tuy nhiên, nếu đứng ra làm trung gian và giả sử hòa giải thành công, vị thế của Trung Quốc sẽ khác. Việc đó có tác động như nào đến Việt Nam, trong mối quan hệ với các bên tham chiến và với Hoa Kỳ ?« Thứ nhất, phải xác định là việc Trung Quốc có thể thành công đóng vai trò “trung gian hòa giải” giữa Nga và Ukraina là thấp lắm, nếu không muốn nói là cực thấp vì có hai vấn đề. Thứ nhất ai cũng biết rằng Trung Quốc là nước ủng hộ Nga về mặt ngoại giao, ai cũng biết rằng trong trường hợp chiến tranh kéo dài thì người hưởng lợi trong một số phạm vi vẫn là Trung Quốc. Cho nên uy tín của Trung Quốc ở thời điểm hiện tại là chưa đủ để có thể đóng một vai trò có ý nghĩa trong vấn đề giải quyết cuộc chiến Nga-Ukraina. Nói tóm lại là thấp, ít có khả năng xảy ra. Đó là vấn đề thứ nhất mà mình phải thống nhất quan điểm như vậy.Thứ hai, thực tế cũng không cần phải nói tới cuộc chiến Nga-Ukraina, tức là bây giờ Trung Quốc đang gia tăng ảnh hưởng ở những khu vực trước đây thuộc ảnh hưởng của Nga. Ví dụ Trung Á, đặc biệt gần đây Trung Quốc làm trung gian cho tái kết nối mối quan hệ ngoại giao giữa Ả Rập Xê Út và Iran, vốn là một lĩnh vực mà Mỹ có tiếng nói bởi vì dù sao Ả Rập Xê Út vẫn là đồng minh của Mỹ trong khu vực. Sự tham gia của Trung Quốc vào khả năng đàm phán giữa Nga và Ukraina là có, với một chính sách chủ động của Bắc Kinh trong vấn đề tăng cường ảnh hưởng của Trung Quốc trên toàn cầu nhưng thành công ở thời điểm hiện tại là không cao.Thực tế mà nói, tác động của cuộc chiến Nga-Ukraina tới Việt Nam chủ yếu ở thời điểm hiện tại liên quan tới vấn đề kinh tế nhiều hơn. Và vấn đề muôn thưở của Việt Nam vẫn là làm thế nào để bảo vệ lợi ích của Việt Nam trong bối cảnh xung đột nước lớn càng ngày càng trầm trọng hơn so với cách đây khoảng 5-10 năm. Rõ ràng xung đột Mỹ-Trung hiện tại đã nghiêm trọng hơn rất nhiều. Và chỉ cần một bước đi sai lầm, hoàn toàn lợi ích của các nước nhỏ, trong đó có Việt Nam, đặt trong bối cảnh cạnh tranh đó, sẽ bị ảnh hưởng rất lớn ».RFI Tiếng Việt xin trân thành cảm ơn anh Nguyễn Thế Phương, Đại học New South Wales, Úc.
Mỹ, Trung, Nga lại bộc lộ những căng thẳng, phức tạp tại Diễn đàn Khu vực ASEAN ngày 14/07/2023 ở Jakarta, Indonesia. Ngoại trưởng Hoa Kỳ Antony Blinken kêu gọi các nước Đông Nam Á đoàn kết trước chính sách mang tính « cưỡng ép » của Bắc Kinh. Trong khi chưa bao giờ lên án Matxcơva xâm lược Ukraina, Trung Quốc thắt chặt hợp tác quân sự, kinh tế với Nga để làm đối trọng với Hoa Kỳ, trong đó phải kể đến cuộc tập trận đang diễn ra gần biển Nhật Bản. Tại Jakarta, ngoại trưởng Nga Sergei Lavrov nóng giận khi bị các nước phương Tây chỉ trích về cuộc xâm lược Ukraina. Mỹ bị Nga đổ trách nhiệm về mọi vấn đề trên thế giới. Còn Washington tiếp tục coi Trung Quốc là đối thủ chính về lâu dài dù luôn tìm cách kiểm soát căng thẳng để tránh bùng lên thành xung đột. Những chuyến công du Bắc Kinh của quan chức cấp cao Mỹ (ngoại trưởng Mỹ, bộ trưởng Tài Chính, đặc sứ Mỹ về biến đổi khí hậu) trong thời gian gần đây cho thấy Washington « chủ động tìm cách nói chuyện với Trung Quốc ». Về chuyến công du Bắc Kinh hai ngày 18-19/06 của ngoại trưởng Blinken, anh Nguyễn Thế Phương, nghiên cứu sinh chuyên về an ninh hàng hải và các vấn đề hải quân, Đại học New South Wales (Úc), nhận định với RFI Tiếng Việt, đó là nhằm « xoa dịu căng thẳng Đài Loan và giúp cho tình hình ở khu vực châu Á-Thái Bình Dương dịu xuống một chút trong bối cảnh cuộc chiến của Nga ở Ukraina ».Indonesia, nước chủ nhà ASEAN 2023, cũng cảnh báo « Ấn Độ - Thái Bình Dương không nên là đấu trường mới » và khu vực « phải được ổn định ». ASEAN cũng không muốn trở thành « mặt trận ủy nhiệm cho những nước khác ». Mối quan hệ căng thẳng giữa Mỹ với Nga và Trung Quốc không có lợi cho các nước trong khu vực, đặc biệt là Việt Nam vì Hà Nội giữ quan hệ chặt chẽ với cả ba nước.Bắc Kinh muốn "hất cẳng" Mỹ khỏi những khu vực gần Trung QuốcĐiều này càng khiến Việt Nam phải duy trì được chính sách ngoại giao khéo léo, tinh tế hơn. Với Trung Quốc, Việt Nam ủng hộ chủ trương « hai bên cần tuân thủ sự đồng thuận… về xử lý thỏa đáng các vấn đề trên biển, tích cực triển khai, chú trọng hơn nữa hợp tác cùng có lợi… », theo phát biểu của ông Vương Nghị, người đứng đầu ngành ngoại giao Trung Quốc, khi gặp ngoại trưởng Việt Nam Bùi Thanh Sơn ở Jakarta.Đối với ASEAN, Trung Quốc tỏ thiện chí hơn khi nhất trí thúc đẩy việc đúc kết Bộ Quy tắc Ứng xử ở Biển Đông từ nay đến năm 2026. Tuy nhiên, Bắc Kinh muốn hất Mỹ ra khỏi khu vực khi tiếp tục yêu cầu hạn chế sự hiện diện và hoạt động của các nước không nằm trong vùng biển tranh chấp. Trung Quốc có thể gây sức ép đến mức nào ? Anh Nguyễn Thế Phương giải thích : « Trung Quốc luôn luôn, về cả ngoại giao cũng như thông qua những công cụ khác, yêu cầu Mỹ không được can dự vào công việc và những mối quan hệ quốc tế ở khu vực gần Trung Quốc. Trong một số trường hợp, họ phản ứng cực kỳ mạnh đối với những hành vi mà Trung Quốc diễn giải là Mỹ can thiệp quá nhiều vào tình hình an ninh cũng như chính trị ở khu vực, thứ nhất là ở khu vực Biển Đông, thứ hai là biển Hoa Đông và thứ ba là vấn đề Đài Loan.Nhưng vấn đề ở chỗ Mỹ sẽ tìm một số cách thức để họ có thể cân bằng mối quan hệ bởi vì cả hai bên đều cần nhau trong một số lĩnh vực từ kinh tế, tài chính cho tới một số vấn đề an ninh phi truyền thống, ví dụ biến đổi khí hậu, môi trường. Họ biết rằng họ đang cạnh tranh lẫn nhau, biết rằng trong một số trường hợp, họ đang giẫm chân lên nhau và những cạnh tranh này có thể căng thẳng hơn, nóng hơn. Nhưng về cốt lõi, cạnh tranh Mỹ-Trung trong khu vực và trên toàn cầu trong tương lai chắc chắn sẽ càng ngày càng tăng. Những việc họ đang làm chỉ là cố gắng không để cạnh tranh vượt ngoài tầm kiểm soát, đặc biệt trong vấn đề Đài Loan. Vì một trong những điểm mà nhiều nhà phân tích lo ngại nhất trong quan hệ Mỹ-Trung là xung đột Đài Loan bùng nổ ngay trong giai đoạn cuộc chiến Nga-Ukraina diễn ra. Nếu như vậy sẽ hoàn toàn không có lợi cho cả Trung Quốc, cả Mỹ và cho nền kinh tế toàn cầu nói chung vì nó sẽ tạo ra những khủng hoảng rất lớn.Cho nên những gì họ đang làm, những gì họ phát ngôn là cố gắng kiểm soát căng thẳng, kiểm soát cạnh tranh giữa hai siêu cường ở một mức độ mà cả hai bên đều có thể chấp nhận được, cũng như không ảnh hưởng tới lợi ích của toàn bộ khu vực nói chung, trong bối cảnh khu vực châu Á-Thái Bình Dương là cực tăng trưởng vô cùng quan trọng trên thế giới và trong bối cảnh cuộc chiến Nga-Ukraina đang xảy ra ».Nga suy yếu, Việt Nam mất đi một đối quan trọng với Trung Quốc và Mỹ Việt Nam duy trì quan hệ ngoại giao với Matxcơva, mới đây tiếp phó chủ tịch Hội đồng An ninh Quốc gia Nga Mevedev, sau đó là chánh án Tòa án Tối cao Liên bang Nga Lebedev. Chủ tịch Duma Quốc gia Vyacheslav Victorovich Volodin lẽ ra đã đến thăm Việt Nam ngày 25-26/06 nếu không xảy ra vụ binh biến của Wagner. Tuy nhiên, Nga đang dần phụ thuộc hơn vào Trung Quốc. Đây có phải là tín hiệu bất lợi cho Việt Nam không ? « Việc một trong những đối tác quan trọng nhất của Việt Nam từ sau năm 1975 tới giờ là Nga, thế mạnh về quốc phòng cũng như về ngoại giao của họ yếu đi, rõ ràng đó là một bất lợi. Bởi vì trong mảng quốc phòng an ninh cho tới cuộc chiến của Nga-Ukraina thì Nga được coi là một trong những đối tác giúp Việt Nam cân bằng với Trung Quốc, đặc biệt là trong những yếu tố mang tính quốc phòng bởi vì trước cuộc chiến Nga và Ukraina, 70% số vũ khí được Việt Nam nhập khẩu là từ Nga và trong một số lĩnh vực, ví dụ dầu khí và năng lượng, Việt Nam dựa vào công nghệ cũng như là những viện trợ của Nga rất là lớn.Cho nên, đứng dưới góc độ Việt Nam, việc Nga yếu đi cả về kinh tế lẫn mặt ngoại giao và quốc phòng, đó là điều hoàn toàn không có lợi, đặc biệt có thể nhận thấy rằng sau cuộc chiến Nga và Ukraina thì Nga đang dần dần phụ thuộc nhiều hơn vào Trung Quốc đặc biệt là về kinh tế và tài chính. Rõ ràng đứng dưới góc nhìn của Việt Nam, điều đó khiến cho Việt Nam mất đi một đối trọng tương đối quan trọng, không chỉ với Trung Quốc mà với cả Mỹ ». Để giảm những tác động tiêu cực rõ ràng từ cuộc chiến Nga và Ukraina, Việt Nam đã cố gắng đa dạng hóa các mối quan hệ quốc phòng an ninh, nhưng vẫn phải duy trì mối quan hệ nhất định với Matxcơva. Anh Nguyễn Thế Phương giải thích :« Có thể nói từ đầu tháng 6 tới nay là hàng loạt bước đi mà giới quan sát nhận định đó là những bước đi đa dạng hóa mối quan hệ ngoại giao quốc phòng của Việt Nam, không chỉ là với Trung Quốc, thủ tướng Phạm Minh Chính thăm Trung Quốc, không chỉ với Mỹ khi mà tàu sân bay Mỹ thăm Việt Nam, không chỉ với Nga mà còn với những nước khác như là Ấn Độ khi mà bộ trưởng Quốc Phòng Phan Văn Giang qua thăm Ấn Độ, với Nhật Bản khi mà tàu Izumo và nhóm tầu tác chiến thăm cảng Cam Ranh, với Hàn Quốc khi mà tổng thống Hàn Quốc qua thăm Việt Nam mới đây. Rõ ràng Nga vẫn sẽ đóng vai trò quan trọng bởi vì Nga, nói gì thì nói, cũng là một trong những mối quan hệ truyền thống với Việt Nam. Nga dù gì cũng là quốc gia đối tác chiến lược toàn diện nên đứng dưới góc độ lịch sử và ngoại giao, Việt Nam vẫn phải duy trì mối quan hệ nhất định với Nga nhưng đồng thời Việt Nam cũng đã cố gắng mở rộng quan hệ đối tác và sẽ cố gắng giảm bớt sự phụ thuộc về cả mặt năng lượng cũng như mặt an ninh quốc phòng đối với Nga và dần dần tìm những đối tác mới ngoài Nga trong việc nhập khẩu vũ khí cũng như trong vấn đề về chuyển giao các loại công nghệ quốc phòng, năng lượng mới từ các quốc gia khác ví dụ như Hàn Quốc, Nhật, Úc. Đúng, sự suy giảm vị thế của Nga khiến cho Việt Nam dần dần tách ra khỏi Nga và tìm cách đa dạng hóa những mối quan hệ khác, tìm những đối tác mới. Và như vậy sẽ tốt cho Việt Nam hơn là chỉ gắn vấn đề an ninh, quốc phòng chỉ vào một hoặc hai đối tác duy nhất ».Việt Nam bảo vệ lợi ích trong bối cảnh xung đột nước lớnCuộc phản công của Ukraina hiện tiến triển chậm do Nga đã có thời gian chuẩn bị phòng thủ, cho nên chiến tranh Ukraina sẽ còn kéo dài. Tuy nhiên, nếu đứng ra làm trung gian và giả sử hòa giải thành công, vị thế của Trung Quốc sẽ khác. Việc đó có tác động như nào đến Việt Nam, trong mối quan hệ với các bên tham chiến và với Hoa Kỳ ?« Thứ nhất, phải xác định là việc Trung Quốc có thể thành công đóng vai trò “trung gian hòa giải” giữa Nga và Ukraina là thấp lắm, nếu không muốn nói là cực thấp vì có hai vấn đề. Thứ nhất ai cũng biết rằng Trung Quốc là nước ủng hộ Nga về mặt ngoại giao, ai cũng biết rằng trong trường hợp chiến tranh kéo dài thì người hưởng lợi trong một số phạm vi vẫn là Trung Quốc. Cho nên uy tín của Trung Quốc ở thời điểm hiện tại là chưa đủ để có thể đóng một vai trò có ý nghĩa trong vấn đề giải quyết cuộc chiến Nga-Ukraina. Nói tóm lại là thấp, ít có khả năng xảy ra. Đó là vấn đề thứ nhất mà mình phải thống nhất quan điểm như vậy.Thứ hai, thực tế cũng không cần phải nói tới cuộc chiến Nga-Ukraina, tức là bây giờ Trung Quốc đang gia tăng ảnh hưởng ở những khu vực trước đây thuộc ảnh hưởng của Nga. Ví dụ Trung Á, đặc biệt gần đây Trung Quốc làm trung gian cho tái kết nối mối quan hệ ngoại giao giữa Ả Rập Xê Út và Iran, vốn là một lĩnh vực mà Mỹ có tiếng nói bởi vì dù sao Ả Rập Xê Út vẫn là đồng minh của Mỹ trong khu vực. Sự tham gia của Trung Quốc vào khả năng đàm phán giữa Nga và Ukraina là có, với một chính sách chủ động của Bắc Kinh trong vấn đề tăng cường ảnh hưởng của Trung Quốc trên toàn cầu nhưng thành công ở thời điểm hiện tại là không cao.Thực tế mà nói, tác động của cuộc chiến Nga-Ukraina tới Việt Nam chủ yếu ở thời điểm hiện tại liên quan tới vấn đề kinh tế nhiều hơn. Và vấn đề muôn thưở của Việt Nam vẫn là làm thế nào để bảo vệ lợi ích của Việt Nam trong bối cảnh xung đột nước lớn càng ngày càng trầm trọng hơn so với cách đây khoảng 5-10 năm. Rõ ràng xung đột Mỹ-Trung hiện tại đã nghiêm trọng hơn rất nhiều. Và chỉ cần một bước đi sai lầm, hoàn toàn lợi ích của các nước nhỏ, trong đó có Việt Nam, đặt trong bối cảnh cạnh tranh đó, sẽ bị ảnh hưởng rất lớn ».RFI Tiếng Việt xin trân thành cảm ơn anh Nguyễn Thế Phương, Đại học New South Wales, Úc.
Công dân Úc gốc Việt Châu Văn Khảm vừa được chính quyền Việt Nam phóng thích sau gần năm năm chịu án tù và đã đoàn tụ với gia đình và bạn bè ở thành phố Sydney của Úc sáng ngày 11/7. Xem thêm: https://bit.ly/3wSHe49 Tin tức đáng chú ý khác: Mỹ muốn tăng cường hợp tác với Việt Nam chống buôn người. Tàu chiến Ấn Độ tặng Việt Nam cập cảng Cam Ranh. Thượng đỉnh NATO khai diễn, xoay quanh vấn đề Ukraine. Thụy Điển ‘vui mừng' khi Thổ Nhĩ Kỳ bật đèn xanh cho gia nhập NATO. Điện Kremlin: Thụy Điển vào NATO sẽ gây bất lợi cho an ninh Nga. Amazon giảm giá mạnh trong ngày ‘Prime Day'. Vườn thú Hàn Quốc chào đón cặp song sinh gấu trúc khổng lồ.
Công dân Úc gốc Việt Châu Văn Khảm vừa được chính quyền Việt Nam phóng thích sau gần năm năm chịu án tù và đã đoàn tụ với gia đình và bạn bè ở thành phố Sydney của Úc sáng ngày 11/7. Xem thêm: https://bit.ly/3wSHe49 Tin tức đáng chú ý khác: Mỹ muốn tăng cường hợp tác với Việt Nam chống buôn người. Tàu chiến Ấn Độ tặng Việt Nam cập cảng Cam Ranh. Thượng đỉnh NATO khai diễn, xoay quanh vấn đề Ukraine. Thụy Điển ‘vui mừng' khi Thổ Nhĩ Kỳ bật đèn xanh cho gia nhập NATO. Điện Kremlin: Thụy Điển vào NATO sẽ gây bất lợi cho an ninh Nga. Amazon giảm giá mạnh trong ngày ‘Prime Day'. Vườn thú Hàn Quốc chào đón cặp song sinh gấu trúc khổng lồ.
歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments About Japan - Asia Welcomes Travelers, but Japan Says, Not Yet In a normal year, this would be peak season for tourism to Japan. But as the cherry blossoms burst into bloom along Kyoto's ancient, temple-lined alleys and boat tours ply the waters of Tokyo's flower-lined rivers, Japanese tourists largely have the spectacular display to themselves. 在正常情況的年份,此時正是日本旅遊旺季。但隨著櫻花盛開於古剎林立的京都巷弄,以及遊覽船往返花卉夾道的東京河川的水域,這些盛況大抵上僅限日本的遊客獨享。 The country sealed its borders to most foreign travelers early in the pandemic and has only recently begun to allow a slow drip of students and business people to return. 該國在武漢肺炎疫情大流行之初就對大多數外國旅客封鎖邊境,直到最近才允許留學生與商務客慢慢回流。 Those hoping to visit Japan for fun, shouldn't hold their breath. Despite the national tourism organization's wishful thinking, Koichi Wada, the head of Japan's tourism agency, told parliament last month that“it's exceedingly difficult to forecast the long-term trends for inbound tourism.” 那些希望能赴日觀光旅遊的人可有得等了。儘管日本國家旅遊局想得很美,日本觀光廳長官和田浩一上個月告訴國會,「很難預測入境觀光的長期趨勢。」 Next Article Topic: Vietnam plans border reopening, includes Taiwanese among list of potential travelers 越南因應疫情暫停國際觀光客到訪已逾一年半,慶和省近日研擬重新恢復國際旅遊,並將台灣旅客視為潛在目標族群。越南知名渡假景點芽莊市就位於慶和省。 Taiwan is on the list of potential countries allowed to send travelers to Vietnam as the nation's Khanh Hoa Province (慶和省) recently released plans to reopen borders for international travelers. 網路媒體越南快訊(VnExpress)引述越南政府網報導,慶和省(Khanh Hoa)政府昨天向越南文化體育旅遊部遞交兩階段的疫苗護照計畫草案,歡迎外國旅客搭乘包機前來旅遊。 According to VnExpress, Khanh Hoa's local government submitted a draft of a two-stage vaccine passport program to the Vietnamese Ministry of Culture, Sports and Tourism (越南文化體育旅遊部) on Oct. 5 hoping to welcome foreign travelers into the region. 第一階段從11月起至年底,外國旅客須搭乘包機抵達,並待在金蘭市(Cam Ranh)的渡假村裡。第二階段則是明年初至明年3月,屆時旅客將能造訪更多景點與芽莊市的渡假村。 The first stage is scheduled to begin near the end of November, and travelers need to take charter flights to the country and stay at the resort at Cam Ranh (金蘭市), the proposal stated. The second stage is planned to start from January to March 2022, during which visitors will be able to visit more attractions and resorts in Nha Trang (芽莊市). 慶和省將鎖定來自COVID-19(2019冠狀病毒疾病)疫情防範得宜且疫苗施打率高的國家與地區的旅客,例如中國、日本、韓國、台灣、俄羅斯、澳洲、法國、德國以及部分北美國家。 Khanh Hoa Province currently welcomes travelers from countries whose COVID-19 situation has been successfully controlled and have a high vaccination rate for its population. As of Tuesday, countries that fit both categories according to the local government include China, Japan, South Korea, Taiwan, Russia, Australia, France, Germany, and some areas in North America. 旅客必須要持有完整的疫苗接種證書,且所施打的疫苗廠牌必須獲越南核可。 Travelers need to show vaccination proof and the vaccine manufacturers need to be recognized by the Vietnamese government. 目前越南共計核准8款疫苗緊急使用,包括阿斯特捷利康(AstraZeneca,AZ)、嬌生(Johnson & Johnson)、莫德納(Moderna)、輝瑞BNT(Pfizer-BioNTech)、俄羅斯衛星-V(Sputnik V)、中國國藥(Sinopharm)、Hayat-Vax、阿布達拉(Abdala)。 As of press time, Vietnam has authorized 8 types of vaccines, including AstraZeneca (AZ), Johnson & Johnson, Moderna, Pfizer-BioNTech, Sputnik V, Sinopharm, Hayat-Vax and Abdala. Source article: https://chinapost.nownews.com/20211008-2813742 Next Article Topic: Airlines targeting post-pandemic ‘revenge travel' The blow caused to the airline industry by the COVID-19 pandemic has been especially felt by budget airlines, which mostly operate narrow-bodied passenger jets and have therefore been unable to develop a sideline in air freight during the pandemic. According to one academic's analysis, when the outbreak stabilizes, businesses are targeting a trend in so-called “revenge travel.” However, she also hopes that, rather than the pre-pandemic price wars between budget airlines, the consolidation that has taken place during the pandemic will restore healthy competition in the industry. 疫情衝擊航空界,其中廉航受限於機隊多為窄體客機,無法發展貨運,受疫情衝擊更大。學者分析,業者瞄準疫情穩定後的「報復性出遊」,但也希望疫情前廉航削價競爭的情況,能因疫情重整,回歸良性競爭。 According to associate professor Melody Dai of National Cheng Kung University's Department of Transportation and Communication Management Science, costs per flight have not changed during the pandemic, but if carriers are required to implement social-distancing seating plans, leaving empty seats between passengers, this would eat into airlines' profit margins, causing a fresh headache for the industry. Dai says she hopes that budget airlines will manage to survive, since they help stimulate Taiwan's domestic tourism sector as well as the wider economy. 成大交通管理學系副教授戴佐敏說,每航班成本不變、但座位未來若須採間隔座導致收入減少,確實是疫後的難題,希望廉航仍有生存空間,對促進觀光與經濟有正面幫助。 Dai says that choosing to operate flights during the pandemic is a test of airlines' ability to sustain losses, but the crisis may also prove to be a turnaround for the industry. Dai says there are many variables to the pandemic. She says that once the outbreak stabilizes, if the demand for “revenge travel” exceeds supply, this could resolve the pre-pandemic situation of supply exceeding demand, which led to price wars among budget airlines. The consolidation that the pandemic has triggered within the airline industry could bring about a return to healthy competition, says Dai. 戴佐敏認為,選擇在疫情期間開航,考驗航空公司「虧本」的能力,不過危機也有可能是轉機,疫情仍有變數,疫情穩定後的「報復性出遊」若需求大於供給,疫情前廉航供過於求、削價競爭的情況,這次可能因疫情重整,回歸良性競爭。 One industry insider stated that, despite the lockdowns and reduced number of travelers and flights during the pandemic, the industry is bullish about post-pandemic prospects for both freight and passenger travel in the flourishing Asian region. The insider added that a trend in “revenge travel” could cause short-haul routes to become particularly busy. 業者指出,雖然國境仍然封鎖,疫情期間每週班次不多,旅客也非常少,但看好疫情後亞洲旺盛的物流、人流,預估疫情趨緩後將出現「報復性出遊」,亞洲短程航線將會更繁忙。Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/09/12/2003764205
- Những chiếc tàu ngầm Kilo 636 – hay còn gọi là “hố đen đại dương” lần lượt cập Quân cảng Cam Ranh 12 năm trước đã đem đến một sinh khí mới cho lực lượng Hải quân nhân dân Việt Nam. Trải qua 12 năm xây dựng và phát triển (20/6/2011-20/6/2023), cán bộ, thủy thủ (CBTT) Lữ đoàn Tàu ngầm 189 Hải quân đã khẳng định được vai trò là lực lượng tinh nhuệ, nòng cốt, làm chủ hoàn toàn những tàu ngầm Ki lô 636 hiện đại, sẵn sàng thực hiện nhiệm vụ, bảo vệ vững chắc chủ quyền biển, đảo, thềm lục địa của Tổ quốc; đồng thời khẳng định bước tiến của Hải quân Việt Nam trong lộ trình tiến lên hiện đại. Chủ đề : Lữ đoàn Tàu ngầm 189, hố đen đại dương, biển đảo của Tổ quốc --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vov1sukien/support
- Dịp Lễ 30/4 và 1/5 năm nay, số chuyến bay đến Sân bay Quốc tế Cam Ranh, tỉnh Khánh Hòa tăng gần 25%, trong khi đó, giá phòng lưu trú tại địa phương này khá ổn định. Tin của Thái Bình, PV Đài TNVN thường trú tại miền Trung thông tin Chủ đề : ở Nha Trang, Tăng chuyến bay, ổn định, giá phòng lưu trú, dịp Lễ 30/4 và 1/5 --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vov1tintuc/support
- Hôm nay (16/4), Hãng hàng không Vietjet phối hợp với các công ty lữ hành tổ chức 3 chuyến bay thuê bao chuyến (charter) đưa khoảng 600 khách du lịch từ Trung Quốc đến Cam Ranh, Khánh Hòa. Chủ đề : Khánh Hòa, Một ngày đón 3 chuyến bay, Trung Quốc --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vov1tintuc/support
- Thủ tướng Chính phủ vừa chấp thuận chủ trương đầu tư Dự án Khu đô thị ven vịnh Cam Ranh, tỉnh Khánh Hòa. Dự án có diện tích hơn 1.250 héc ta, khi hoàn thành sẽ làm thay đổi bộ mặt của thành phố Cam Ranh. Tác giả : Thái Bình/VOV Miền Trung Chủ đề : khánh hòa, đô thị --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vov1tintuc/support
- Không chỉ thực hiện nhiệm vụ bảo vệ chủ quyền biển, đảo, thềm lục địa từ lòng đại dương, những người lính Trung đoàn tàu ngầm 196 Hải quân (đóng quân ở Căn cứ Quân sự Cam Ranh) còn thực hiện tốt nhiệm vụ bảo vệ môi trường biển. Đây là hoạt động được đoàn viên thanh niên Trung đoàn thực hiện hàng tuần. Đặc biệt trong tháng Thanh niên, hướng đến Ngày thành lập Đoàn TNCS Hồ Chí Minh, Đoàn cơ sở đã có các hoạt động xung kích, triển khai thực hiện các nội dung như tổng dọn vệ sinh môi trường, củng cố cảnh quan đơn vị, xây dựng và làm mới các khu tiểu cảnh, trồng cây bóng mát, tổ chức làm sạch biển, thu gom và xử lý hàng trăm kilogam rác thải từ biển. Chúng ta cùng cảm nhận không khí này cùng các ĐVTN Trung đoàn Tàu ngầm 196 Hải quân qua phóng sự của PV Thu Lan --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vov1tintuc/support
Last time we spoke about the Gapsin Coup. Li Hongzhang snipped the bud of war before it could bloom after the Imo uprising and the Daewongun stole back power in Korea. The Daewongun was spanked and sent into exile yet again, but now Korea had become greatly factionalized. The progressives and conservatives were fighting bitterly to set Korea on a Japanese or Chinese path to modernization. This led radicals like Kim Ok-kyun to perform the Gapsin coup which was terribly planned and failed spectacularly. Japan and China were yet again tossed into a conflict in Korea, but China firmly won the day for she had more forces to bear. Japan licked her wounds and went home, learning a bitter lesson. That lesson was: next time bring more friends to the party. But today we are going to be taking a side quest, for many events were occurring in China, and one that brought yet again another foreign war. #41 How France Ended up in Indochina Welcome to the Fall and Rise of China Podcast, I am your dutiful host Craig Watson. But, before we start I want to also remind you this podcast is only made possible through the efforts of Kings and Generals over at Youtube. Perhaps you want to learn more about the history of Asia? Kings and Generals have an assortment of episodes on history of asia and much more so go give them a look over on Youtube. So please subscribe to Kings and Generals over at Youtube and to continue helping us produce this content please check out www.patreon.com/kingsandgenerals. If you are still hungry for some more history related content, over on my channel, the Pacific War Channel where I cover the history of China and Japan from the 19th century until the end of the Pacific War. As I said a while back, I wanted to try and hit some events that don't necessarily fit the, something like 4-5 episodes its taking to explain how the First Sino-Japanese war came about. And even as I am writing this, on my personal channel someone commented “hey please don't forget to do a podcast on the Panthay Rebellion”, sigh. I chose to keep the Panthay Rebellion out of the Dungan Revolt episode, though many like to bundle these events up. I will try my best to hit that one, but if it somehow falls through my fingers, perhaps I will cheekily put it on my patreon, www.patreon.com/pacificwarchannel. A bit scumbag perhaps, but honestly its taking forever to get to the first sino-japanese war. Now this one, the Sino-French War is actually something a lot of my Vietnamese audience from my youtube channel have begged me to do an episode on for a long time now. Where to begin. This series focuses on the history of China and as such it fails to mention the experiences of China's neighbors quite often. For example while western nations like Britain were courting the Qing dynasty trying to open up further trade outside the Canton system, nations like France were likewise exploring and trying to exploit places like modern day Vietnam. During the early 17th century, France began to establish relations with Vietnam by sending the Jesuit missionary Alexandre de Rhodes. Alexandre de Rhodes was the first to write a catechism in the Vietnamese alphabet and upon returning to france in 1650 he advised the Catholic church they needed to dispatch bishops over to Vietnam to help development her roman catholic population, estimated to be around 100,000 converts by that point. He also warned that they must not allow what occurred in Japan to happen in Vietnam, referencing the Shimabara rebellion "We have all reason to fear that what happened to the Church of Japan could also happen to the Church of Annam, because these kings, in Tonkin as well as in Cochinchina, are very powerful and accustomed to war... It is necessary that the Holy See, by its own mouvement, give soldierss to these Oriental regions where Christians multiply in a marvelous way, lest, without bishops, these men die without sacrament and manifestly risk damnation." Alexandre de Rhodes efforts helped create the Paris Foreign missions society and soon the French East India company began operating in southeast asia. Throughout the 18th century the Jesuits missionary work and trade were very successful in Vietnam and this even led to military assistance. The French aided Nguyen Anh to retake his lands that had been taken from his family during a rebellion. The French were able to protect Nguyen Anh who became Emperor Gia Long and relations were fairly good with France, until his death whereupon relations fell considerably. The Nguyen dynasty increasingly viewed the catholic missionaries as a threat to their control. The french missionaries were soon being persecuted and then a revolt occurred in Cochinchina known as the Le Van Khoi revolt of 1833-1835. French catholic missionaries, Vietnamese catholics and Chinese settlers revolted against the current Emperor Minh Mang. Minh Mang quelled the revolt in 3 years while simultaneously fighting off a Siamese offensive. The revolt caused a dramatic increase in the persecution of catholics, leading to the execution of many missionaries. France tried to send diplomats to work out a peace deal with Minh Mang, but he would have none of it. In 1825 he made an edict “"The Westerner's perverse religion confuses the hearts of men. For a long time, many Western ships have come to trade with us and to introduce Catholic missionaries into our country. These missionaries make the people's hearts crooked, thus destroying our beautiful customs. Truly this is a great disaster for our land. Our purpose being to prevent our people from abandoning our orthodox way, we must accordingly completely eliminate these abuses." Minh Mang unlike his predecessor had no illusions about catholics, missionaries nor the west in general he sought isolationism. He was a very conservative leader and abided by confucianism. During his 21 years of rule he expanded his empire to acquire territory from parts of modern day Cambodia, Laos and Thailand. However after the first opium war saw the Qing dynasty humiliated by Britain, Minh Mang attempted to build an alliance with European powers by sending a delegation out in 1840 led by Ton That Tuong. They were received in Paris by Prime Minister Marshal Soult, but King Louis Philippe shunned the delegation and the Vatican urged a rebuke for “the enemy of the religion”. The delegates tried to offer France a trade monopoly in exchange for military support in the case of being attacked by a western power, but it was all in vain. After this the delegation tried a similar treaty with America, but it also failed. Minh Mang died and was succeeded by his eldest son Thieu Tri, who upheld the anti-catholic stance of the Nguyen dynasty, but did make some efforts to thwart conflicts and handed over to France 5 imprisoned missionaries in 1840. Thieu Tri would be dealt a hard hand of cards, as during in 1840's his empire was hit by a global cholera pandemic that killed roughly 8% of his nations population. Meanwhile his fathers isolationist policies meant the empires economy was hurting. Back over in France, in 1843 the French foreign minister, Francois Guizot sent a fleet to east asia led by Admiral Jean-Baptiste-Thomas Medee Cecille, lol wow to that name, all first names literally imagine someone in English called John, Jacob, Ryan, Jack, Kyle. The reason for the expedition was to respond to the new situation in China, as Britain had just defeated her in 1842 and thus the door was busted wide open so to say. The French thinking was while Britain began exploiting China in the north, perhaps France could counterbalance this by trying to puncture China in the south. Of course France was not openly stating this, officially she sent the mission “to support British efforts with the Qing dynasty and to fight against the persecution of French missionaries within Vietnam”. Admiral Jean-Baptist went to Vietnam in 1845 to try and get the release of one Bishop Dominique Lefebvre who had been condemned to death. Lefebvre had gone to Vietnam in 1835 and it was then illegal to work as a missionary. He was caught performing missionary actions and received the death penalty. A US captain named John Percivil of the USS Constitution attempted to gain his release but failed so he turned to Admiral Jean-Baptiste. Jean Baptiste managed to smooth things over and obtained Lefebvre's release and Lefebvre simply snuck right back into Vietnam and got himself caught yet again and was in the same situation by 1847. Thus in 1847 Admiral Jean-Baptiste dispatched to Vietnam two warships the 54 gun frigate Gloire and 24 gun corvette Victorieuse under captain Lapierre and Charles Rigault de Genouilly. They went to Touran to try and free Bishop Lefebvre, Bishop Duclos and to try and get the Vietnamese to allow for Catholics to worship again in Vietnam, perhaps they were getting tired of showing up everytime a priest was imprisoned. Negotiations began, but it seems Lefebvre's being a second offender made the Vietnamese believe the French were pulling a fast one thus it fell apart. The negotiations dragged on until april 15th of 1847 while 6 Vietnamese corvettes snuck up and attacked the french warships anchored in the Bay of Tourane. The French retaliated and sank 4 of the Vietnamese corvettes, disabled the 5th and inflicted roughly 1200 casualties, quite a one sided brawl. The French assert, the Vietnamese had deceived them by prolonging negotiations in order to surprise attack them. Colonel Alfred Thomazi a historian who covered this period had this to say about the event; “Thiệu Trị, indignant with this interference, decided to end the affair with a surprise attack. His plan was to invite the French officers to a banquet, kill them, and then burn and sink the ships. But Commandant Lapierre was on his guard, and declined the invitation. The mandarins, seeing the first part of their programme go astray, passed on to the second. They attacked.” Thomazi gave the following description of the battle in Tourane Bay: ‘Gradually the Annamese war fleet, consisting of five corvettes with covered batteries, several bricks and a large number of junks, gathered in the bay, and one morning, without prior warning, attacked the French vessels. These, as their armament was far superior, had little difficulty in destroying the entire enemy fleet, but they had to get underway thereafter, abandoning the Christians to the vengeance of their persecutors”. In the end Lefebvre and Duclos were released. The Vietnamese were stunned by the dramatic disparity in firepower between their warships and the French. It showcased to many, the Vietnam's isolationist policies had left them extremely vulnerable to western powers and they began demanding modernization efforts. Things gradually began to get worse for the catholic community in Vietnam. In 1856 the French diplomat Louis Charles de Montigny was sent to asia to secure trade agreements. He first went to the kingdom of Siam where a treaty was signed on August 15th to facilitate trade, religious freedoms in order for Siam to gain access to French warship technology. Then Montigny turned to Vietnam arriving the next year where he demanded they establish a consulate in Hue, allow for free trade and to end their persecution of the catholic community. The Vietnamese court rejected all of these outright. When Montigny returned to France having failed in Vietnam, Napoleon III decided enough was enough and he dispatched a military force of 3000 men to Vietnam led by Charles Rigault de Genouilly. France actually had a few reasons they were dispatching forces, and it was not exclusive to Vietnam. Do remember the 2nd Opium War was kicking off, so these forces were also sent to deal with China. It also did not help that the Nguyen emperor Tu Duc ordered the execution of 2 Spanish catholic missionaries in 1857 as well. Thus Spain likewise sent a punitive expedition force to join the French. Their first target was to be Tourane. The French force was led by Admiral Genouilly's flagship the 50 gun frigate Nemesis alongside 2 corvettes, 5 steam gunboats and 5 transports carrying 1000 French Marines. The Spanish brought a armed vessel called the El Cano carrying 550 Spanish infantry, 450 Filipino Chasseurs Tagals. Now Tourane held 5 major forts on the western side of its peninsula which covered the approach to the town. The French called these the Fort de l'Aiguade, Fort de l'obervatoire, Fort du Nord, Fort de l'est and the Fort de l'ouest. They were accompanied by several shore batteries between them. The Vietnamese had a garrison of 2000 bien binh (provincial soldiers) led by Chuongco Dao Tri and the Governor Nam-Ngai tossed in another 2000 cam binh (centre soldiers) led by Do Thong Le Dinh ly. The Franco-Spanish force arrived to Tourane Bay during the night of august 31st and at dawn Admiral Rigault de Genouilly demanded the 5 forts surrender. He received no response and thus ordered his flotilla to bombard them. The forts response were on par with the Qing's performance during the opium wars, none of the western ships received damage. Rigault de Genouilly then landed some marines who quickly seized Fort de L'Aiguade. The charged its defenders chanting “vive l'empereur”. The defenders were overrun and soon the Fort l'est and fort l‘ouest were taken likewise with ease. El Cano had anchored off the entrance of the Da Nang river and aided the forces by bombarding the two forts, causing the defenders to flee. Most of hte vietnamese defenders were able to flee the carnage from the offset of bombardment, but those at the Fort L'observatoire were not quick enough. The French stormed into the fort and inflicted heavy casualties upon them before taking the rest prisoner. With this the Franco-Spanish force were able to occupy Tourane and the Tien Sa Peninsula. However upon occupying Tourane, suddenly the westerners found themselves under a siege. Admiral Rigault de Genouilly surmised their forces at Tourane could achieve nothing under these circumstances so he pulled them out and decided to try and find a new target. He considered Tonkin first, but ruled it out and instead chose Saigon. Saigon was chosen because of its strategic value, it was one of the main sources of food that fed the Vietnamese army. He left Capitaine de Vaisseau Thoyon at Tourane with two gunboats and a small garrison and took the rest of the force south. The force spent 5 days gathering supplies in Cam Ranh bay and then reached Cape Saint-Jacques on February 10th. They bombarded the forts that defended its harbors into silence before storming them with marines like they had done at Tourane. From cape saint-jacques they made a 5 day journey upriver, taking time here and there to bombard and storm some riverside forts. The Vietnamese defenders fought them off tenaciously and managed to land some cannonade hits into ships like the Dragonne and Avalanche inflicting hull damage. The defenders also tried to barricade the riverway behind the invaders, but the europeans made sure to dispatch naval forces behind to thwart these efforts periodically. Everytime the europeans attacked a fort or riverforce they made sure to spike the enemies weapons down or take them, thus reducing the enemies materials. By the 15th the Europeans were approaching some forts that defended Saigon's southern part. During the night they snuck 2 armed forces to destroy a barrage the Vietnamese had made using boats tied up together utilizing explosives. Dawn the next day the european warships anchored 800 meters from the forts and began their bombardment. They were so close some of the marine snipers in the warship mastheads were able to pick off Vietnamese gunners as well. The Vietnamese responded as best they could, but like the Qing during the opium wars, their outdated cannons were greatly overmatched. Soon landing companies began to assault the forts and by 8am the French and Spanish seized them. A few hours later, Capitaine Bernard Jaureguiberry took the Avalanche and scouted the Citadel of Saigon, before sending a French-Spanish force to assault it. Once the Europeans entered the citadel, the defenders began fleeing, though they did return with 1000 men to counter attack. The Europeans managed to repel the counter attack and by 10am the French and Spanish flag was raised over the citadel. The Citadel of Saigon was enormous and the Europeans could not spare the necessary men to man it, so Admiral Rigault de Genouilly decided to simply blow it up. Using 32 mines on march 8th of 1859 the citadel was brought to ruin. Alongside this the europeans set fire to the rice granaries which would burn for several months. The Europeans turned back to Tourane leaving a small garrison to hold Saigon, which would fight a few battles of its own before being forced to pull out. Taking Saigon proved to be a fruitless victory. Admiral Rigault de Genouilly lost favor back home and was replaced in november of 1859 with Admiral Francois page with orders to obtain a treaty to protect catholics in Vietnam, but not to seek territorial gains. Now at the same time this was all occurring, there was the outbreak of the Austro-Sardinian War and this meant the French would require large numbers of forces to go to Italy, which the Vietnamese leadership quickly found out about. When Page began negotiations in november with the vietnamese they refused his moderate terms, believing the French were no longer in a position of strength because of their troubles in Italy. So in the meantime Page reinforced the garrisons at Saigon and Da Nang awaiting the conclusion of the Italian war so more troops would be available to him. But by 1860 the 2nd opium war broke out requiring the French to send troops to China and Page was forced to relinquish much of his forces for the China expedition. In April Page left Vietnam to go to Canton, leaving the defense of Saigon and the neighboring Chinese town of Cholon under Capitaine de Vaisseau Jules D'Aries. D'Aries was left with 600 French marines and 200 Spanish troops who were led by Colonel Palanca y Guttierez. He also had on hand the corvettes Primauguet, Laplace and Norzagaray. With such forces he could not hope to with stand attacks from the Vietnamese so he was forced to hire some Chinese and Vietnamese auxiliaries who he placed in advanced posts and for patrols. With his 1000 man augmented force, in March they were attacked by a Vietnamese army roughly around 10,000 men in strength. This led to a long and bitter siege, while simultaneously Tourane faced a similar situation and as I said they were forced to pull out as a result over there. D'aries and his men fought the siege off from March of 1860 to February of 1861. However during this time, the British and French forces had won the battle of Palikao on September 21st of 1860, thus relieving the need for their forces over in China. 70 ships led by Admiral Charner, carrying 3500 soldiers led by General de Vassoigne were quickly dispatched to Saigon. This naval force was then the largest the Vietnamese had ever seen. Admiral Charners forces reached their besieged allies in Saigon to find a Vietnamese army estimated to be around 32,000 men strong led by Nguyen Tri Phuong. The Vietnamese siege forces had their siege lines extending 12 km's long centered around a village called Ky Hoa. As Colonel Alfred Thomazi recounted “The first objective was the capture of the entrenched camp of Ky Hoa. This was a rectangle measuring around 3,000 metres by 900 metres, divided into five compartments separated by traverses and enclosed within walls three and a half metres high and two metres thick. The camp was armed with more than 150 cannon of all calibres. Subsidiary defences were piled up in front of its walls: wolf-pits, ditches filled with water, palisades and chevaux de frise. Bamboo was employed in the defences with consummate art, and the walls were crowned with thorn bushes along their entire length. The number of enemy soldiers both in and around the fortified camp had grown steadily during the previous year. After the victory, we discovered from the muster rolls that there were 22,000 regular troops and 10,000 militiamen. There were also 15,000 men manning the forts along the upper course of the Donnai. All these men were under the command of Nguyen Tri Phuong, the most celebrated general in the Vietnamese army”. The Europeans made their initial assault on February 24th, moving their artillery into firing range of the siege lines. With bombardment support the French and Spanish gradually attacked the fortifications taking heavy casualties in the process. A second assault was made the very next day starting at dawn and again our friend Thomazi has a lengthy account of the days battle “The action resumed at 5 a.m. on 25 February. The artillery advanced, facing east, enclosed by two columns of infantry: to the left, the engineers, the marine infantry and the chasseurs; to the right the Spanish infantry and the sailors. The sun, very low in the sky, was spoiling the aim of the cannons, and Lieutenant-Colonel Crouzat brought them forward by rapid bounds to within 200 metres of the enemy lines and ordered them to fire with case shot at the top of the ramparts. The firing was very heavy and our men, in the open, suffered appreciable casualties. Then the haversacks were laid on the ground, the sailors of the assault force reclaimed their scaling ladders, up to then carried by the coolies, and the admiral ordered the charge to be sounded. The right column, led by capitaine de vaisseau de Lapelin, crossed the wolf pits, the ditches and the chevaux de frise which extended for more than 100 metres in front of the enemy work under an intense fire, and was the first to reach the parapet. Most of the scaling ladders, which were very light, had been broken during the advance. Only three were left, which were placed along the wall, and the sailors of the assault force who could not find a place there climbed on the shoulders of their comrades. This time the fighting was bitter indeed. The first men to reach the summit were killed, but others took their place, throwing grenades inside. Then, using grappling hooks, they breached the perimeter fence and entered the fort. They then found themselves in an enclosed compartment swept by the fire from the neighbouring compartment, to which they could make no reply. It was a critical situation, and they suffered heavy losses. Finally, several resolute men, rallied by lieutenant de vaisseau Jaurès, succeeded in smashing in the gate that gave onto the other compartment with their axes, just as the engineers succeeded in breaking in, while the marine infantry and the chasseurs outflanked the enemy line on the left. The defenders were either killed where they stood or took to flight. The entire complex of the Ky Hoa lines had fallen into our hands.” The casualties for the second day were heavy, 12 dead and 225 wounded and according to the French reports, the Vietnamese lost around 1000 men including commander Nguyen Tri Phuong. By seizing Ky Hoa, the Europeans were able to take the offensive. Their first target was to be the city of My Tho. A smaller expeditionary force led by Capitaine Bourdais aboard the Monge alongside the Alarme, Mitraille and some gunboats took a force of around 230 men to seize My Tho. They ran into two forts defending a creek leading to the city and began to bombard them. After the forts were neutralized they ran continuously into barricades the vietnamese forces made to bar further passage. Then on April the 4th, the Europeans received reinforcements from Saigon in the form of 200 Chasseurs, 200 Sailors, 2 companies of marines and some heavy artillery. Capitaine Bourdais relinquished command to Capitaine Le Couriault du Quilio and he went to work having their expeditionary force fight its way through the barricades which began to become increasingly well defended. By april 8th, the expedition was reinforced a few more times, including more gunboats prompting the Vietnamese to send two fireships against them. The French naval forces were able to hook the two fireships and tow them away. On the 10th a scouting party led by Captain du Chaffault managed to reach the walls of My Tho, exchanging fire with its defenders before returning to report. Quilio decided to press forward his warships to hit more forts defending the passage to My Tho until they finally got in range of My Tho's walls. As the Europeans prepared their assault of the city, suddenly a flotilla led by Admiral Page showed up taking the Mekong river passage and he bombarded My Tho by sea which surrendered on the 12th. After taking My Tho the French offered peace terms to Tu Duc, but this time demanded the cession of Saigon province, an indemnity of 4 million piastres, free trade rights and freedom of religion. Tu Duc was open to conceding on the religion, but rejected the others outright. Thus the French occupied My Tho and looked for new targets. Meanwhile Tu Duc had lost numerous materials and received many casualties for his efforts against the French-Spanish invaders. His forces simply could not meet the enemy on the open battlefield and thus he now sought to shift towards guerilla warfare. He dispatched men to venture into the enemy held territories and organize resistance groups. Soon Saigon and My Tho provinces were finding themselves in a state of siege. The French and Spanish forces began to fan out into the countryside hunting guerrillas, but as you can imagine this led to terrible violence against the common people. Admiral Charner was replaced by Admiral Louis Adolphe Bonard in November of 1861. When he arrived he found the forces were being increasingly attacked by guerillas. One band of guerilla forces attacked the French Lorcha Esperance by luring the vessel out and ambushing her. 17 French and Filipino sailors were killed and the ship was burned down. This prompted Bonard to launch a major reprisal campaign against the province of Bien Hoa. Again our dear friend Thomazi has a lengthy passage on the battle and capture of Bien Hoa “"The Annamese had established defence works on all the routes leading to Biên Hòa. They had built an entrenched camp held by 3,000 men at My Hoa, midway between Biên Hòa and Saigon, and obstructed the course of the Donnai with nine solid barrages and a stockade. The admiral decided to attack simultaneously by land and water. He ordered the detached posts to remain on the defensive and to concentrate all disposable forces before Saigon. All being ready, and an ultimatum issued on 13 December going unanswered, the columns set off at daybreak on 14 December. The first column, commanded by chef de bataillon Comte and consisting of two companies of chasseurs à pied, 100 Spaniards and 50 horsemen with four mortars, made for Gò Công, which it captured at 7.30 a.m. A second column, consisting of 100 Spaniards and a battalion of marine infantry with two cannon, under the orders of Lieutenant-Colonel Domenech Diego, placed itself before the camp of My Hao. At the same time capitaine de vaisseau Lebris, with two companies of sailors, advanced on the Donnai, taking in reverse the batteries on the right bank. Finally, a flotilla of armed launches, having followed the creeks as far as Rach Gò Công, cannonnaded the works which were also bombarding the gunboats anchored in the Donnai under the orders of lieutenant de vaisseau Harel of Avalanche. The forts replied energetically, and the gunboat Alarme was hit by 54 balls and had her main mast nearly destroyed. But once the defenders saw themselves threatened by a land attack, they hastily evacuated the forts, one of which blew up and the others were occupied. The sailors toiled throughout the night to demolish the barrages, while the naval hydrographer Manen sounded the passes. The first obstacles having been destroyed, the two infantry columns joined hands in front of the camp of My Hoa on 15 December. The marine infantry attacked the enemy's centre, while the chasseurs menaced his right and the Spaniards his left, and the cavalry made a turning movement to cut off his retreat. The Annamese panicked and took to flight. Admiral Bonard, aboard the dispatch vessel Ondine, ascended the river and exchanged cannon shots with the citadel. On 16 December the troops crossed the Donnai and occupied Biên Hòa, which the Annamese soldiers had evacuated, but not before burning alive numerous Christian prisoners. We took there 48 cannons and 15 armed junks. The operation cost us only 2 men dead and several wounded." Even after taking Bien Hoa, the guerrillas persisted to amp up their attacks.. The guerilla forces around My Tho began to snipe european columns marching along roads and a French gunboat carrying troops was blown up via sabotage. Bonard believed these actions to be the work of Vietnamese forces operating in Vinh Long so he began a campaign to seize it. On March 20th, his naval forces reached the fortress of Vinh Long and he quickly landed 700 French and 300 Spanish troops led by Lt Colonel Reboul to attack. Thomazi tells us “On 22 March they crossed two arroyos under fire and advanced into view of the enemy batteries, which had been fighting a violent artillery duel with the gunboats. During the night, after a seven-hour struggle, all the batteries were occupied, and on the following day we entered the citadel, where we found 68 cannon and considerable quantities of materiel” The defenders of Vinh Long had fallen back to some earthwork defenses 20 km's west of My Tho, so Bonard sent forces to attack them while he consolidated Vinh Long. As the forces marched to attack the defenders, the loss of My Tho, Bien Hoa and Vinh Long had severely demoralized the Vietnamese leaders. In April of 1862 Lu Duc announced he sought peace terms. In May, following some preliminary meetings at Hue, the French corvette Forbin went to Tourane to meet with a Vietnamese delegation. As Thomazi, a very faithful source for this entire episode it seems tells us after the French waited 2 days for the Vietnamese to show up. ‘On the third day, an old paddlewheel corvette, the Aigle des Mers, was seen slowly leaving the Tourane river. Her beflagged keel was in a state of dilapidation that excited the laughter of our sailors. It was obvious that she had not gone to sea for many years. Her cannons were rusty, her crew in rags, and she was towed by forty oared junks and escorted by a crowd of light barges. She carried the plenipotentiaries of Tự Đức. Forbin took her under tow and brought her to Saigon, where the negotiations were briskly concluded. On 5 June a treaty was signed aboard the vessel Duperré, moored before Saigon.” The result was the Treaty of Saigon which legalized the catholic faith in Vietnam and the secession of Dinh Tuong, Gia Dinh, Bien Hoa and some islands over to France. The ports of Tourange, Ba Lac and Quang Yen were opened and France was given trade rights. On top of all of that the Vietnamese were to pay an indemnity worth one million dollars to France and Spain over a 10 year period. And thus the colony of Cochinchina with its capital of Saigon was acquired by France, which would start a ongoing conflict only to end with the United States of American pulling out in 1975. I would like to take this time to remind you all that this podcast is only made possible through the efforts of Kings and Generals over at Youtube. Please go subscribe to Kings and Generals over at Youtube and to continue helping us produce this content please check out www.patreon.com/kingsandgenerals. If you are still hungry after that, give my personal channel a look over at The Pacific War Channel at Youtube, it would mean a lot to me. I honestly thought I would be able to do the Sino-French war of 1884-1885 in a single episode, yet again I was mistaken. Thus next time we will continue the story of France and Southeast asia.
- Căn cứ quân sự Cam Ranh, Khánh Hòa là nơi đóng quân của nhiều đơn vị quân đội nên công tác cảnh giới đảm bảo an toàn từ hướng biển luôn đặt lên hàng đầu. Nhiệm vụ này được giao cho Trạm radar 570, Trung đoàn 451 và Trạm Bình Ba, Tiểu đoàn 458, Bộ Tư lệnh Vùng 4 Hải quân. Nhằm đảm bảo an toàn từ hướng biển trong những ngày Tết Nguyên Đán Quý Mão đang đến gần, đoàn công tác cơ quan BTL Vùng 4 Hải quân đã kiểm tra nắm tình hình về tư tưởng cán bộ chiến sĩ đang thực hiện nhiệm vụ tại các điểm trên núi cao. Tác giả : Thu Lan/VOV1 Chủ đề : mắt thần, trên biển --- Support this podcast: https://anchor.fm/vov1sukien/support
- Sáng nay (1/1), Sở Du lịch tỉnh Khánh Hòa phối hợp với Chi nhánh Vietnam Airlines tại Nha Trang và Công ty TNHH Thương mại Tổng hợp và Du lịch Amega, Cảng Hàng không Quốc tế Cam Ranh, Công ty Cổ phần Nha ga quốc tế Cam Ranh tổ chức đón khách quốc tế đến Khánh Hòa trong ngày đầu năm 2023. Tin của P/V Thái Bình, thường trú tại miền Trung Chủ đề : Khánh Hòa, Chào đón, khách quốc tế đầu tiên, đến tỉnh Khánh Hòa --- Support this podcast: https://anchor.fm/vov1tintuc/support
- "Duy trì nghiêm công tác huấn luyện, sẵn sàng chiến đấu, huấn luyện làm chủ vũ khí trang bị kỹ thuật, tăng cường huấn luyện đêm, huấn luyện trong các điều kiện chế áp điện tử mạnh. Trong bất luận, hoàn cảnh nào Vùng 4 cũng không lơ là, mất cảnh giác, không để Tổ quốc bị bất ngờ trên hướng biển". Đó là chỉ đạo của Chuẩn Đô đốc Trần Thanh Nghiêm - Ủy viên Trung ương Đảng, Tư lệnh Hải quân tại Hội nghị quân chính năm 2022 của Vùng 4 Hải quân, diễn ra ngày 12/12, tại Cam Ranh, Khánh Hòa. Chủ đề : Vùng 4 bảo vệ chủ quyền, --- Support this podcast: https://anchor.fm/vov1tintuc/support
- Sáng 26/10, tỉnh Khánh Hòa phối hợp với doanh nghiệp lữ hành, Hãng Hàng không VietJet tổ chức Lễ đón chuyến bay thẳng từ Kazakhstan đến Sân bay Quốc tế Cam Ranh, đưa hơn 350 hành khách đến du lịch Nha Trang - Khánh Hòa. Chủ đề : Khánh Hòa, Đón đoàn khách đầu tiên, bay thẳng từ Kazakhstan --- Support this podcast: https://anchor.fm/vov1tintuc/support
- Sáng nay (23/9/2022), tại căn cứ quân sự Cam Ranh, Bộ Tư lệnh Quân chủng Hải quân tổ chức Hội nghị sơ kết 3 năm thực hiện Chương trình “Hải quân Việt Nam làm điểm tựa cho ngư dân vươn khơi, bám biển”, giai đoạn 2019 – 2022 với sự tham gia của đại diện các bộ ngành liên quan cùng lãnh đạo, ngư dân 28 tỉnh, thành phố ven biển trong cả nước. Cùng với thực hiện tốt nhiệm vụ huấn luyện, sẵn sàng chiến đấu, bảo vệ chủ quyền biển, đảo, lực lượng Hải quân nhân dân Việt Nam luôn tận tâm, tận lực trong tuyên truyền pháp luật biển, tìm kiếm cứu hộ, cứu nạn giúp đỡ ngư dân trong mọi tình huống, là điểm tựa vững chắc cho ngư dân vươn khơi bám biển, phát triển kinh tế, góp phần bảo vệ chủ quyền biển đảo. Chủ đề : Hải quân Việt Nam, bám biển --- Support this podcast: https://anchor.fm/vov1sukien/support
- Người dân đảo Bình Hưng, TP.Cam Ranh nỗ lực bảo vệ môi trường, rạn san hô - Phỏng vấn PGS.TS Nguyễn Chu Hồi, Đại biểu quốc hội khóa XV, nguyên Phó tổng cục trưởng Tổng cục biển, hải đảo Việt Nam - Phương pháp mới để bảo vệ các rạn san hô khỏi hiện tượng tẩy trắng Chủ đề : bảo vệ, rạn san hô, Nha Trang --- Support this podcast: https://anchor.fm/vov1khcn/support
- Sáng nay (24/7), tại căn cứ Cam Ranh, tỉnh Khánh Hòa, Bộ Tư lệnh Vùng 4 Hải quân bàn giao ngư dân tàu cá BTh 97478 TS gặp nạn cho lực lượng chức năng, chính quyền thành phố Phan Thiết, tỉnh Bình Thuận. Tác giả : Thái Bình/VOV Miền Trung Chủ đề : ngư dân, gặp nạn, về đất liền --- Support this podcast: https://anchor.fm/vov1tintuc/support
TTO-Chó Pitbull cắn một bé trai 8 tuổi tử vong ở Bình Phước; Cô gái ngồi trên băng chuyền hành lý quay clip đăng TikTok có thể bị cấm bay?Đang đưa 5 ngư dân Bình Thuận gặp nạn trên biển về vịnh Cam Ranh; Tàu hỏa tông chết người đàn ông gần đường ray
Đội tàu thuộc biên chế hạm đội Thái Bình Dương của Hải quân Nga có chuyến thăm kéo dài bốn ngày đến cảng Cam Ranh, tỉnh Khánh Hòa, nơi đặt quân cảng trọng yếu của Việt Nam, báo Quân đội Nhân dân đưa tin. Xem thêm: https://bit.ly/3wSHe49 Tin tức đáng chú ý khác: Bộ Y tế VN: Ai không chích ngừa COVID phải ký cam kết. Dân muốn biết Quỹ vắc-xin COVID đã đi đâu, về đâu. Việt Nam có thể được lợi từ kế hoạch của G7. Mỹ hỗ trợ các dự án cộng đồng ở Việt Nam. Đức: Chế tài Nga chỉ kết thúc khi Putin chấp nhận xâm lược Ukraine là thất bại. Nga: Phương Tây càng gửi vũ khí cho Ukraine, cuộc chiến càng kéo dài. Bulgaria trục xuất 70 nhân viên ngoại giao Nga vì quan ngại gián điệp. Châu Phi chật vật xuất khẩu nông sản, kiếm tiền trả nợ Trung Quốc. Đưa người trái phép từ Mexico sang Mỹ: 50 di dân chết trong thùng xe tải. Nếu không vào được VOA, xin hãy dùng đường link https://bit.ly/VOATiengViet1 hoặc https://bit.ly/VOATiengViet2 để vượt tường lửa
Đội tàu thuộc biên chế hạm đội Thái Bình Dương của Hải quân Nga có chuyến thăm kéo dài bốn ngày đến cảng Cam Ranh, tỉnh Khánh Hòa, nơi đặt quân cảng trọng yếu của Việt Nam, báo Quân đội Nhân dân đưa tin. Xem thêm: https://bit.ly/3wSHe49 Tin tức đáng chú ý khác: Bộ Y tế VN: Ai không chích ngừa COVID phải ký cam kết. Dân muốn biết Quỹ vắc-xin COVID đã đi đâu, về đâu. Việt Nam có thể được lợi từ kế hoạch của G7. Mỹ hỗ trợ các dự án cộng đồng ở Việt Nam. Đức: Chế tài Nga chỉ kết thúc khi Putin chấp nhận xâm lược Ukraine là thất bại. Nga: Phương Tây càng gửi vũ khí cho Ukraine, cuộc chiến càng kéo dài. Bulgaria trục xuất 70 nhân viên ngoại giao Nga vì quan ngại gián điệp. Châu Phi chật vật xuất khẩu nông sản, kiếm tiền trả nợ Trung Quốc. Đưa người trái phép từ Mexico sang Mỹ: 50 di dân chết trong thùng xe tải. Nếu không vào được VOA, xin hãy dùng đường link https://bit.ly/VOATiengViet1 hoặc https://bit.ly/VOATiengViet2 để vượt tường lửa
Đội tàu thuộc biên chế hạm đội Thái Bình Dương của Hải quân Nga có chuyến thăm kéo dài bốn ngày đến cảng Cam Ranh, tỉnh Khánh Hòa, nơi đặt quân cảng trọng yếu của Việt Nam, báo Quân đội Nhân dân đưa tin.
- Vùng 4 Hải quân có nhiệm vụ quản lý, bảo vệ vùng biển, đảo Nam Trung Bộ, trong đó có vùng biển, đảo chiến lược Trường Sa. Trước những diễn biến phức tạp của tình hình trên biển đặt ra yêu cầu ngày càng cao, đặc biệt là công tác huấn luyện sẵn sàng chiến đấu. 10 năm qua, thực hiện Nghị quyết 765 của Quân ủy Trung ương về “Nâng cao chất lượng huấn luyện giai đoạn 2013-2020 và những năm tiếp theo”, cấp ủy, chỉ huy các cấp trong toàn Vùng đã tăng cường lãnh đạo, chỉ đạo thực hiện nhiệm vụ huấn luyện, sẵn sàng chiến đấu. Mặc dù còn nhiều khó khăn, song cán bộ, chiến sĩ Vùng 4 Hải quân luôn phát huy nội lực làm tốt công tác huấn luyện, làm chủ vũ khí trang bị kỹ thuật (VKTBKT) được biên chế, nâng cao sức mạnh tổng hợp, sẵn sàng chiến đấu bảo vệ vững chắc chủ quyền biển, đảo của Tổ quốc. Đây cũng là nội dung được nhấn mạnh tại Hội nghị tổng kết 10 năm thực hiện Nghị quyết 765 vừa được tổ chức tại Cam Ranh sáng nay 21/6. Chủ đề : Vùng 4 Hải quân, Huấn luyện, chủ quyền biển, đảo. --- Support this podcast: https://anchor.fm/vov1sukien/support
When looking for beachside locations in Vietnam, you are absolutely spoiled for choice. While the country has a long coastline, what is still very much unknown, is information about one such beach paradise and the easy access it has to a sprinkling of islands that make for exquisitely restful getaways from the world.If you are looking for a beach side city with access to several beautiful islands + is known to have 300 days of sunshine a year, then you need to head to Nha Trang. While the city boasts panoramic shorelines, sunsets and sunrises to colour your experience, and some of the best seafood in Vietnam. What was amazing to find out from my guest Colm Hutchinson, an Irish expat living in Nha Trang is that is has much more than meets the eye. In the show Colm, who has been running his own digital media company, Halo Media since 2015, speaks to the changes that have taken place over the past 12 years, and how Nha Trang faired during the pandemic. I won't kid you here, it has received over time - good and not so good reviews.Colm fell in love literally with Nha Trang as he married a local Vietnamese and is raising his young family there. He says he has seen a lot of tourists come and go, and now the country is open, it's a great time to visit as the burden of 'over tourism' is long past.The best thing about Colm and the role he plays in the city's tourism, is that he does a lot of digital media work with local hotels, tourism bodies, brands and eating establishments. In fact, he has the foreigners perspective to offer up for us travellers and the local viewpoint being a resident for so long.He does a fantastic job in our interview as he speaks so fluently to the 10, actually 11 things, he thinks make Nha Trang such a special place. So settle back for a super interesting show about this beachside paradise as we explore: 1. 05.04 – The weather2. 07.02 – The best beaches3. 15.02 – Island hopping – walking on water4. 16.01 – The Salt fields5. 22.37 – Good time to visit after Covid6. 24.26 – The culture – Explore Cham civilisation and pagodas7. 26.24 – Biking about on a Vespa8. 31.03 – Mud baths, good for the skin9. 32.59 – Food – The seafood mecca10. 42.35 – Golf – 3 challenging courses 20 mins apart11. 45.09 – Cam Ranh – styles of accommodation + resorts and A SPECIAL 2 NIGHT STAY OFFER – More detail on the website - www.whataboutvietnam.comFollow us on facebook here - https://www.facebook.com/whataboutvietnam Follow us on Insta here - https://www.instagram.com/whataboutvietnampodcast/Follow us on LinkedIN here - https://www.linkedin.com/company/what-about-vietnam/Follow us on You Tube for trailers of other shows and full episodes.
Topic: About Japan - Asia Welcomes Travelers, but Japan Says, Not Yet In a normal year, this would be peak season for tourism to Japan. But as the cherry blossoms burst into bloom along Kyoto's ancient, temple-lined alleys and boat tours ply the waters of Tokyo's flower-lined rivers, Japanese tourists largely have the spectacular display to themselves. 在正常情況的年份,此時正是日本旅遊旺季。但隨著櫻花盛開於古剎林立的京都巷弄,以及遊覽船往返花卉夾道的東京河川的水域,這些盛況大抵上僅限日本的遊客獨享。 The country sealed its borders to most foreign travelers early in the pandemic and has only recently begun to allow a slow drip of students and business people to return. 該國在武漢肺炎疫情大流行之初就對大多數外國旅客封鎖邊境,直到最近才允許留學生與商務客慢慢回流。 Those hoping to visit Japan for fun, shouldn't hold their breath. Despite the national tourism organization's wishful thinking, Koichi Wada, the head of Japan's tourism agency, told parliament last month that“it's exceedingly difficult to forecast the long-term trends for inbound tourism.” 那些希望能赴日觀光旅遊的人可有得等了。儘管日本國家旅遊局想得很美,日本觀光廳長官和田浩一上個月告訴國會,「很難預測入境觀光的長期趨勢。」 Next Article Topic: Vietnam plans border reopening, includes Taiwanese among list of potential travelers 越南因應疫情暫停國際觀光客到訪已逾一年半,慶和省近日研擬重新恢復國際旅遊,並將台灣旅客視為潛在目標族群。越南知名渡假景點芽莊市就位於慶和省。 Taiwan is on the list of potential countries allowed to send travelers to Vietnam as the nation's Khanh Hoa Province (慶和省) recently released plans to reopen borders for international travelers. 網路媒體越南快訊(VnExpress)引述越南政府網報導,慶和省(Khanh Hoa)政府昨天向越南文化體育旅遊部遞交兩階段的疫苗護照計畫草案,歡迎外國旅客搭乘包機前來旅遊。 According to VnExpress, Khanh Hoa's local government submitted a draft of a two-stage vaccine passport program to the Vietnamese Ministry of Culture, Sports and Tourism (越南文化體育旅遊部) on Oct. 5 hoping to welcome foreign travelers into the region. 第一階段從11月起至年底,外國旅客須搭乘包機抵達,並待在金蘭市(Cam Ranh)的渡假村裡。第二階段則是明年初至明年3月,屆時旅客將能造訪更多景點與芽莊市的渡假村。 The first stage is scheduled to begin near the end of November, and travelers need to take charter flights to the country and stay at the resort at Cam Ranh (金蘭市), the proposal stated. The second stage is planned to start from January to March 2022, during which visitors will be able to visit more attractions and resorts in Nha Trang (芽莊市). 慶和省將鎖定來自COVID-19(2019冠狀病毒疾病)疫情防範得宜且疫苗施打率高的國家與地區的旅客,例如中國、日本、韓國、台灣、俄羅斯、澳洲、法國、德國以及部分北美國家。 Khanh Hoa Province currently welcomes travelers from countries whose COVID-19 situation has been successfully controlled and have a high vaccination rate for its population. As of Tuesday, countries that fit both categories according to the local government include China, Japan, South Korea, Taiwan, Russia, Australia, France, Germany, and some areas in North America. 旅客必須要持有完整的疫苗接種證書,且所施打的疫苗廠牌必須獲越南核可。 Travelers need to show vaccination proof and the vaccine manufacturers need to be recognized by the Vietnamese government. 目前越南共計核准8款疫苗緊急使用,包括阿斯特捷利康(AstraZeneca,AZ)、嬌生(Johnson & Johnson)、莫德納(Moderna)、輝瑞BNT(Pfizer-BioNTech)、俄羅斯衛星-V(Sputnik V)、中國國藥(Sinopharm)、Hayat-Vax、阿布達拉(Abdala)。 As of press time, Vietnam has authorized 8 types of vaccines, including AstraZeneca (AZ), Johnson & Johnson, Moderna, Pfizer-BioNTech, Sputnik V, Sinopharm, Hayat-Vax and Abdala. Source article: https://chinapost.nownews.com/20211008-2813742 Next Article Topic: Airlines targeting post-pandemic ‘revenge travel' The blow caused to the airline industry by the COVID-19 pandemic has been especially felt by budget airlines, which mostly operate narrow-bodied passenger jets and have therefore been unable to develop a sideline in air freight during the pandemic. According to one academic's analysis, when the outbreak stabilizes, businesses are targeting a trend in so-called “revenge travel.” However, she also hopes that, rather than the pre-pandemic price wars between budget airlines, the consolidation that has taken place during the pandemic will restore healthy competition in the industry. 疫情衝擊航空界,其中廉航受限於機隊多為窄體客機,無法發展貨運,受疫情衝擊更大。學者分析,業者瞄準疫情穩定後的「報復性出遊」,但也希望疫情前廉航削價競爭的情況,能因疫情重整,回歸良性競爭。 According to associate professor Melody Dai of National Cheng Kung University's Department of Transportation and Communication Management Science, costs per flight have not changed during the pandemic, but if carriers are required to implement social-distancing seating plans, leaving empty seats between passengers, this would eat into airlines' profit margins, causing a fresh headache for the industry. Dai says she hopes that budget airlines will manage to survive, since they help stimulate Taiwan's domestic tourism sector as well as the wider economy. 成大交通管理學系副教授戴佐敏說,每航班成本不變、但座位未來若須採間隔座導致收入減少,確實是疫後的難題,希望廉航仍有生存空間,對促進觀光與經濟有正面幫助。 Dai says that choosing to operate flights during the pandemic is a test of airlines' ability to sustain losses, but the crisis may also prove to be a turnaround for the industry. Dai says there are many variables to the pandemic. She says that once the outbreak stabilizes, if the demand for “revenge travel” exceeds supply, this could resolve the pre-pandemic situation of supply exceeding demand, which led to price wars among budget airlines. The consolidation that the pandemic has triggered within the airline industry could bring about a return to healthy competition, says Dai. 戴佐敏認為,選擇在疫情期間開航,考驗航空公司「虧本」的能力,不過危機也有可能是轉機,疫情仍有變數,疫情穩定後的「報復性出遊」若需求大於供給,疫情前廉航供過於求、削價競爭的情況,這次可能因疫情重整,回歸良性競爭。 One industry insider stated that, despite the lockdowns and reduced number of travelers and flights during the pandemic, the industry is bullish about post-pandemic prospects for both freight and passenger travel in the flourishing Asian region. The insider added that a trend in “revenge travel” could cause short-haul routes to become particularly busy. 業者指出,雖然國境仍然封鎖,疫情期間每週班次不多,旅客也非常少,但看好疫情後亞洲旺盛的物流、人流,預估疫情趨緩後將出現「報復性出遊」,亞洲短程航線將會更繁忙。Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/09/12/2003764205
Năm 2023, Việt Nam và Pháp sẽ kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao và 10 năm thiết lập Đối tác chiến lược song phương. Tính đến tháng 11/2021, Pháp là một trong ba nước thuộc Liên Hiệp Châu Âu đầu tư nhiều nhất vào Việt Nam, với 632 dự án còn hiệu lực có tổng số vốn đăng ký là 3,62 tỷ đô la. Ngoài hợp tác kinh tế, được đánh giá còn nhiều tiềm lực tăng trưởng với Hiệp định Thương mại Tự do (EVFTA, có hiệu lực từ ngày 01/08/2020) và Hiệp định Bảo hộ Đầu tư (EVIPA) giữa Việt Nam và Liên Hiệp Châu Âu, Pháp còn có nhiều dự án và chương trình hợp tác trên nhiều lĩnh vực, được triển khai từ lâu tại Việt Nam. Trả lời phỏng vấn RFI Tiếng Việt ngày 29/04/2022, ông Nicolas Warnery, đại sứ Pháp tại Việt Nam, đánh giá việc tổng thống Emmanuel Macron đắc cử thêm một nhiệm kỳ hôm 24/04 đánh dấu sự tiếp nối trong chính sách đối ngoại của Paris với Hà Nội. ***** RFI : Việc tổng thống Emmanuel Macron tái đắc cử thêm một nhiệm kỳ có thể cho thấy là chính phủ Pháp sẽ tiếp tục theo đuổi chính sách quan hệ ngoại giao với Việt Nam. Xin ngài đại sứ giải thích về mối quan hệ đối tác song phương này? Đại sứ Nicolas Warnery : Quan hệ đối tác giữa Pháp và Việt Nam trước hết được tiến hành dựa trên sự năng động rất lớn giữa hai nước và mối quan hệ lịch sử phong phú, có từ lâu, và hiện giờ trở thành « quan hệ đối tác chiến lược ». Trong chuyến công du Paris của thủ tướng Việt Nam vào tháng 11/2021, chính quyền hai nước đã quyết định tăng cường mối quan hệ đối tác này, được cụ thể hóa trên nhiều lĩnh vực. Thứ nhất là lĩnh vực chính trị và chiến lược với việc phân tích các mối đe dọa chung, những thách thức chung về an ninh, trong đó có an ninh khu vực Đông Nam Á. Lĩnh vực thứ hai liên quan đến kinh tế với những mối quan hệ mà chúng tôi muốn đào sâu và phát triển, thông qua những dự án lớn, cũng như thương mại thường nhật giữa các công ty vừa và nhỏ của hai nước theo Hiệp định Thương mại Tự do (EVFTA). Lĩnh vực lớn thứ ba liên quan đến phát triển và hợp tác văn hóa, ngôn ngữ, khoa học, nghiên cứu và đại học. Ngoài ra còn phải kể đến vấn đề khí hậu và việc triển khai những cam kết đầy tham vọng được Việt Nam đưa ra tại Hội nghị Khí hậu COP26 ở Glasgow (Vương quốc Anh). Y tế là một mối quan hệ hợp tác truyền thống khác mà tôi muốn tách riêng, vì đó là lĩnh vực có từ rất lâu, rất vững chắc và phong phú. Sự hợp tác này được thể hiện rất rõ trong giai đoạn đại dịch Covid-19 qua những gói quà tặng giữa hai nước. Ví dụ Việt Nam tặng khẩu trang cho Pháp năm 2020 khi Paris đang rất cần. Vào năm 2021, Pháp cũng tặng vắc-xin ngừa Covid-19, khi Việt Nam tăng tốc chiến dịch tiêm chủng. Trên đây là một vài tóm lược về sự vững chắc và phong phú trong mối quan hệ đối tác giữa hai nước. RFI : Chiến lược Ấn Độ-Thái Bình Dương của Liên Hiệp Châu Âu, mà Pháp là nhân tố chính, đã được công bố vào tháng 09/2021. Cho đến giờ, đây mới chỉ là mặt lý thuyết. Chiến lược sẽ được triển khai cụ thể như thế nào trong 5 năm nhiệm kỳ tới của tổng thống Emmanuel Macron ? Đại sứ Nicolas Warnery : Chiến lược Ấn Độ-Thái Bình Dương của Liên Hiệp Châu Âu bao gồm phần nào đó những tham vọng chiến lược của Pháp có từ năm 2018. Nhìn chung, chiến lược này có bốn lĩnh vực lớn. Thứ nhất là lĩnh vực chính trị và chiến lược mà tôi đã nêu ở trên, có nghĩa là hướng đến an ninh quốc phòng để nhìn chung, biến Ấn Độ-Thái Bình Dương thành một vùng hòa bình, nơi có thể tránh được các cuộc khủng hoảng và xung đột hoặc các mối đe dọa, như trường hợp mà chúng ta đang thấy với chiến tranh Ukraina hiện nay. Lĩnh vực thứ hai liên quan đến kinh tế, trao đổi thương mại, kết nối, cơ sở hạ tầng, nghiên cứu và sáng tạo với tất cả các nước ở trong vùng. Về phía Pháp, cũng như Liên Hiệp Châu Âu, chúng tôi dự tính phối hợp nhiều với Việt Nam, cũng như với ASEAN. Lĩnh vực thứ ba liên quan đến quốc phòng, chủ nghĩa đa phương, tôn trọng luật pháp quốc tế, pháp quyền, trong đó có quy định theo Công ước Liên Hiệp Quốc về Luật Biển, vẫn thường xuyên được nhắc đến. Công ước này bị một số nước trong vùng vi phạm, nói rõ hơn là ở Biển Đông. Lĩnh vực lớn cuối cùng liên quan đến tất cả những thách thức chung, như thách thức về mặt nhân đạo, biến đổi khí hậu, bảo vệ đa dạng sinh học, quản lý bền vững tài nguyên đại dương. Đây là những lĩnh vực mà chiến lược Ấn Độ-Thái Bình Dương nhắm đến. Mục tiêu hiện giờ là đưa ra những dự án chung và cụ thể. Pháp đang giữ chức chủ tịch luân phiên của Liên Hiệp Châu Âu nên đã tập hợp các nước liên quan tại Paris vào ngày 22/02/2022 nhằm triển khai chiến lược Ấn Độ-Thái Bình Dương của Liên Hiệp Châu Âu thành những dự án cụ thể, thành bước tiếp cận đến từng lĩnh vực cho những năm sắp tới. Đây chính là thách thức của chúng tôi, có nghĩa là triển khai chiến lược vô cùng quan trọng này. RFI : Ở cấp hợp tác phi tập trung, hội nghị sắp tới dường như sẽ được tổ chức tại Hà Nội vào cuối năm 2022, sau thời gian gián đoạn vì Covid-19. Đây có phải là điểm đặc thù trong mối quan hệ giữa Pháp và Việt Nam ? Đại sứ Nicolas Warnery: Đúng vậy. Pháp duy trì mối quan hệ hợp tác phi tập trung với nhiều nước khác nhưng mối quan hệ này giữa Pháp và Việt Nam đã có từ lâu và rất đa dạng. Hội nghị hợp tác phi tập trung thường xuyên được tổ chức xen kẽ giữa hai nước. Cuộc họp sắp tới được dự kiến diễn ra tại Hà Nội vào đầu tháng 12. Chúng tôi đã đề cập vấn đề này với chính quyền Việt Nam. Chúng tôi hy vọng hội nghị sẽ thành công và sẽ có thêm nhiều dự án hợp tác phi tập trung sau hội nghị này. RFI : Liệu những dự án cụ thể trong hợp tác phi tập trung Việt-Pháp phần nào phản ánh và bổ trợ cho mối quan hệ song phương ở cấp Nhà nước ? Xin ông cho biết các dự án hợp tác phi tập trung chủ yếu nhắm đến những lĩnh vực nào ? Đại sứ Nicolas Warnery : Đây là những chương trình hợp tác vô cùng đa dạng do chính những địa phương ở Pháp và Việt Nam tự hoạch định. Chúng tôi hỗ trợ về mặt chính trị và đôi khi là về việc thực hiện, nhưng chương trình này thường độc lập hoàn toàn với chính phủ Pháp và bổ sung cho mối quan hệ ở cấp Nhà nước. Hợp tác phi tập trung Pháp-Việt có thể liên quan đến tất cả các lĩnh vực, như y tế, giáo dục, phát triển bền vững, dạy nghề, quản lý kinh tế, chương trình trao đổi giữa các trường học và đôi khi có thêm hoạt động thể thao. Nói tóm lại là có rất nhiều lĩnh vực bổ trợ và hoàn toàn độc lập với sự hợp tác ở cấp Nhà nước. RFI : Trong nhiệm kỳ đầu tiên, tổng thống Emmanuel Macron nói là muốn đến thăm Việt Nam, nhưng đã không thực hiện. Liệu ông Macron, vừa tái đắc cử tổng thống Pháp, có đến thăm Việt Nam trong nhiệm kỳ tới không ? Đại sứ Nicolas Warnery : Chúng tôi vẫn hy vọng sẽ có những chuyến công du cấp cao. Các chuyến công du như vậy luôn là điểm tích cực, nhưng hiện giờ tôi hoàn toàn không thể hứa bất kỳ điều gì. Tổng thống vừa mới tái đắc cử, sắp tới sẽ diễn ra cuộc bầu cử Quốc Hội, tiếp theo là bổ nhiệm một chính phủ mới và chỉ đến thời điểm đó, chúng tôi mới có thể biết dự án các chuyến công du. Đại sứ quán Pháp làm tất cả để mối quan hệ đối tác giữa Pháp và Việt Nam, mà tôi nêu ở trên, được tiếp tục và trở nên sâu sắc hơn. Chúng tôi sẽ làm tất cả để triển khai những quyết định được đưa ra trong chuyến thăm Paris của thủ tướng Việt Nam Phạm Minh Chính. Chúng tôi mừng vì Pháp đã có sự tiếp nối về vị trí lãnh đạo Nhà nước; nhưng tôi không thể hứa về khả năng công du Việt Nam của tổng thống Pháp. RFI Tiếng Việt xin chân thành cảm ơn ngài đại sứ Pháp tại Việt Nam Nicolas Warnery đã dành thời gian cho buổi phỏng vấn này. ***** Ngày 12/04/2022, nhân dịp kỷ niệm 49 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Pháp và Việt Nam, đại sứ quán Pháp tại Hà Nội đã nêu ba sự kiện minh chứng cho sự năng động của quan hệ song phương giai đoạn 2021-2022 : một đợt viện trợ vắc-xin mới từ Pháp đến Việt Nam, nâng số liều vắc-xin viện trợ lên hơn 3,5 triệu, thể hiện tình đoàn kết giữa Pháp và Việt Nam ; các đợt chạy thử nghiệm đầu tiên từ mùa xuân 2021 của tuyến số 3 tàu điện Hà Nội, một dự án cơ cấu cho thành phố và người dân Hà Nội, dựa trên tài trợ và kinh nghiệm của Pháp ; tàu tuần dương Vendémiaire tới thăm cảng Cam Ranh vào đầu năm 2022 và tham gia hoạt động huấn luyện với hải quân Việt Nam. Theo Đại sứ quán Pháp, điểm nhấn thực sự của năm ngoại giao này là chuyến thăm Pháp của thủ tướng Phạm Minh Chính từ ngày 03-05/11/2021, tạo động lực mới cho mối quan hệ song phương. Hai bên nhất trí tăng cường trao đổi, tiếp xúc ở cấp cao nhằm hướng tới một giai đoạn mới trong quan hệ đối tác Pháp-Việt trong nhiều lĩnh vực như vệ tinh, cũng như những dự án cấu trúc công nghệ cao mang tính chiến lược với viễn cảnh nâng cấp mối quan hệ đối tác. Tuyên bố chung, được phủ thủ tướng Pháp công bố ngày 05/11/2021, cho biết Việt Nam đánh giá cao vai trò và những chiến lược của Pháp và Liên Hiệp Châu Âu ở vùng Ấn Độ-Thái Bình Dương. Phía Pháp nhấn mạnh đến tầm quan trọng Triển vọng về Ấn Độ-Thái Bình Dương của ASEAN (AIPO). Trong những chiến lược của Pháp và Liên Hiệp Châu Âu về vùng Ấn Độ-Thái Bình Dương, Việt Nam, cũng như các nước thành viên ASEAN, đóng vai trò chủ đạo. Cam kết của châu Âu trong khu vực này được bà Alice Guitton, tổng vụ trưởng Quan hệ Quốc tế và Chiến lược bộ Quân Lực Pháp, kiêm chủ tịch Hội đồng Liên Hiệp Châu Âu của Pháp hiện nay, nhấn mạnh trong Đối thoại cấp cao về các vấn đề chiến lược và hợp tác quốc phòng diễn ra tại Hà Nội trong hai ngày 14-15/04/2022. Hai bên nhấn mạnh tiềm năng hợp tác trong lĩnh vực quốc phòng nhằm tăng cường quyền tự chủ chiến lược và thúc đẩy các giá trị chung. Hai bên cũng khẳng định chủ nghĩa đa phương, đối thoại và tôn trọng luật pháp quốc tế là nền tảng của hợp tác quốc phòng Pháp-Việt. Ngoài ra, có thể nhắc đến thỏa thuận hợp tác trong lĩnh vực công vụ, hiện đại hóa nền hành chính được bộ Nội Vụ Việt Nam và bộ Chuyển đổi và Công vụ Pháp ký kết ngày 31/03. Phía Pháp, thông qua Cơ quan Phát triển Pháp (Agence Française de Développement, AFD), cũng hỗ trợ Việt Nam trong dự án phát triển chính phủ điện tử.
Năm 2023, Việt Nam và Pháp sẽ kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao và 10 năm thiết lập Đối tác chiến lược song phương. Tính đến tháng 11/2021, Pháp là một trong ba nước thuộc Liên Hiệp Châu Âu đầu tư nhiều nhất vào Việt Nam, với 632 dự án còn hiệu lực có tổng số vốn đăng ký là 3,62 tỷ đô la. Ngoài hợp tác kinh tế, được đánh giá còn nhiều tiềm lực tăng trưởng với Hiệp định Thương mại Tự do (EVFTA, có hiệu lực từ ngày 01/08/2020) và Hiệp định Bảo hộ Đầu tư (EVIPA) giữa Việt Nam và Liên Hiệp Châu Âu, Pháp còn có nhiều dự án và chương trình hợp tác trên nhiều lĩnh vực, được triển khai từ lâu tại Việt Nam. Trả lời phỏng vấn RFI Tiếng Việt ngày 29/04/2022, ông Nicolas Warnery, đại sứ Pháp tại Việt Nam, đánh giá việc tổng thống Emmanuel Macron đắc cử thêm một nhiệm kỳ hôm 24/04 đánh dấu sự tiếp nối trong chính sách đối ngoại của Paris với Hà Nội. ***** RFI : Việc tổng thống Emmanuel Macron tái đắc cử thêm một nhiệm kỳ có thể cho thấy là chính phủ Pháp sẽ tiếp tục theo đuổi chính sách quan hệ ngoại giao với Việt Nam. Xin ngài đại sứ giải thích về mối quan hệ đối tác song phương này? Đại sứ Nicolas Warnery : Quan hệ đối tác giữa Pháp và Việt Nam trước hết được tiến hành dựa trên sự năng động rất lớn giữa hai nước và mối quan hệ lịch sử phong phú, có từ lâu, và hiện giờ trở thành « quan hệ đối tác chiến lược ». Trong chuyến công du Paris của thủ tướng Việt Nam vào tháng 11/2021, chính quyền hai nước đã quyết định tăng cường mối quan hệ đối tác này, được cụ thể hóa trên nhiều lĩnh vực. Thứ nhất là lĩnh vực chính trị và chiến lược với việc phân tích các mối đe dọa chung, những thách thức chung về an ninh, trong đó có an ninh khu vực Đông Nam Á. Lĩnh vực thứ hai liên quan đến kinh tế với những mối quan hệ mà chúng tôi muốn đào sâu và phát triển, thông qua những dự án lớn, cũng như thương mại thường nhật giữa các công ty vừa và nhỏ của hai nước theo Hiệp định Thương mại Tự do (EVFTA). Lĩnh vực lớn thứ ba liên quan đến phát triển và hợp tác văn hóa, ngôn ngữ, khoa học, nghiên cứu và đại học. Ngoài ra còn phải kể đến vấn đề khí hậu và việc triển khai những cam kết đầy tham vọng được Việt Nam đưa ra tại Hội nghị Khí hậu COP26 ở Glasgow (Vương quốc Anh). Y tế là một mối quan hệ hợp tác truyền thống khác mà tôi muốn tách riêng, vì đó là lĩnh vực có từ rất lâu, rất vững chắc và phong phú. Sự hợp tác này được thể hiện rất rõ trong giai đoạn đại dịch Covid-19 qua những gói quà tặng giữa hai nước. Ví dụ Việt Nam tặng khẩu trang cho Pháp năm 2020 khi Paris đang rất cần. Vào năm 2021, Pháp cũng tặng vắc-xin ngừa Covid-19, khi Việt Nam tăng tốc chiến dịch tiêm chủng. Trên đây là một vài tóm lược về sự vững chắc và phong phú trong mối quan hệ đối tác giữa hai nước. RFI : Chiến lược Ấn Độ-Thái Bình Dương của Liên Hiệp Châu Âu, mà Pháp là nhân tố chính, đã được công bố vào tháng 09/2021. Cho đến giờ, đây mới chỉ là mặt lý thuyết. Chiến lược sẽ được triển khai cụ thể như thế nào trong 5 năm nhiệm kỳ tới của tổng thống Emmanuel Macron ? Đại sứ Nicolas Warnery : Chiến lược Ấn Độ-Thái Bình Dương của Liên Hiệp Châu Âu bao gồm phần nào đó những tham vọng chiến lược của Pháp có từ năm 2018. Nhìn chung, chiến lược này có bốn lĩnh vực lớn. Thứ nhất là lĩnh vực chính trị và chiến lược mà tôi đã nêu ở trên, có nghĩa là hướng đến an ninh quốc phòng để nhìn chung, biến Ấn Độ-Thái Bình Dương thành một vùng hòa bình, nơi có thể tránh được các cuộc khủng hoảng và xung đột hoặc các mối đe dọa, như trường hợp mà chúng ta đang thấy với chiến tranh Ukraina hiện nay. Lĩnh vực thứ hai liên quan đến kinh tế, trao đổi thương mại, kết nối, cơ sở hạ tầng, nghiên cứu và sáng tạo với tất cả các nước ở trong vùng. Về phía Pháp, cũng như Liên Hiệp Châu Âu, chúng tôi dự tính phối hợp nhiều với Việt Nam, cũng như với ASEAN. Lĩnh vực thứ ba liên quan đến quốc phòng, chủ nghĩa đa phương, tôn trọng luật pháp quốc tế, pháp quyền, trong đó có quy định theo Công ước Liên Hiệp Quốc về Luật Biển, vẫn thường xuyên được nhắc đến. Công ước này bị một số nước trong vùng vi phạm, nói rõ hơn là ở Biển Đông. Lĩnh vực lớn cuối cùng liên quan đến tất cả những thách thức chung, như thách thức về mặt nhân đạo, biến đổi khí hậu, bảo vệ đa dạng sinh học, quản lý bền vững tài nguyên đại dương. Đây là những lĩnh vực mà chiến lược Ấn Độ-Thái Bình Dương nhắm đến. Mục tiêu hiện giờ là đưa ra những dự án chung và cụ thể. Pháp đang giữ chức chủ tịch luân phiên của Liên Hiệp Châu Âu nên đã tập hợp các nước liên quan tại Paris vào ngày 22/02/2022 nhằm triển khai chiến lược Ấn Độ-Thái Bình Dương của Liên Hiệp Châu Âu thành những dự án cụ thể, thành bước tiếp cận đến từng lĩnh vực cho những năm sắp tới. Đây chính là thách thức của chúng tôi, có nghĩa là triển khai chiến lược vô cùng quan trọng này. RFI : Ở cấp hợp tác phi tập trung, hội nghị sắp tới dường như sẽ được tổ chức tại Hà Nội vào cuối năm 2022, sau thời gian gián đoạn vì Covid-19. Đây có phải là điểm đặc thù trong mối quan hệ giữa Pháp và Việt Nam ? Đại sứ Nicolas Warnery: Đúng vậy. Pháp duy trì mối quan hệ hợp tác phi tập trung với nhiều nước khác nhưng mối quan hệ này giữa Pháp và Việt Nam đã có từ lâu và rất đa dạng. Hội nghị hợp tác phi tập trung thường xuyên được tổ chức xen kẽ giữa hai nước. Cuộc họp sắp tới được dự kiến diễn ra tại Hà Nội vào đầu tháng 12. Chúng tôi đã đề cập vấn đề này với chính quyền Việt Nam. Chúng tôi hy vọng hội nghị sẽ thành công và sẽ có thêm nhiều dự án hợp tác phi tập trung sau hội nghị này. RFI : Liệu những dự án cụ thể trong hợp tác phi tập trung Việt-Pháp phần nào phản ánh và bổ trợ cho mối quan hệ song phương ở cấp Nhà nước ? Xin ông cho biết các dự án hợp tác phi tập trung chủ yếu nhắm đến những lĩnh vực nào ? Đại sứ Nicolas Warnery : Đây là những chương trình hợp tác vô cùng đa dạng do chính những địa phương ở Pháp và Việt Nam tự hoạch định. Chúng tôi hỗ trợ về mặt chính trị và đôi khi là về việc thực hiện, nhưng chương trình này thường độc lập hoàn toàn với chính phủ Pháp và bổ sung cho mối quan hệ ở cấp Nhà nước. Hợp tác phi tập trung Pháp-Việt có thể liên quan đến tất cả các lĩnh vực, như y tế, giáo dục, phát triển bền vững, dạy nghề, quản lý kinh tế, chương trình trao đổi giữa các trường học và đôi khi có thêm hoạt động thể thao. Nói tóm lại là có rất nhiều lĩnh vực bổ trợ và hoàn toàn độc lập với sự hợp tác ở cấp Nhà nước. RFI : Trong nhiệm kỳ đầu tiên, tổng thống Emmanuel Macron nói là muốn đến thăm Việt Nam, nhưng đã không thực hiện. Liệu ông Macron, vừa tái đắc cử tổng thống Pháp, có đến thăm Việt Nam trong nhiệm kỳ tới không ? Đại sứ Nicolas Warnery : Chúng tôi vẫn hy vọng sẽ có những chuyến công du cấp cao. Các chuyến công du như vậy luôn là điểm tích cực, nhưng hiện giờ tôi hoàn toàn không thể hứa bất kỳ điều gì. Tổng thống vừa mới tái đắc cử, sắp tới sẽ diễn ra cuộc bầu cử Quốc Hội, tiếp theo là bổ nhiệm một chính phủ mới và chỉ đến thời điểm đó, chúng tôi mới có thể biết dự án các chuyến công du. Đại sứ quán Pháp làm tất cả để mối quan hệ đối tác giữa Pháp và Việt Nam, mà tôi nêu ở trên, được tiếp tục và trở nên sâu sắc hơn. Chúng tôi sẽ làm tất cả để triển khai những quyết định được đưa ra trong chuyến thăm Paris của thủ tướng Việt Nam Phạm Minh Chính. Chúng tôi mừng vì Pháp đã có sự tiếp nối về vị trí lãnh đạo Nhà nước; nhưng tôi không thể hứa về khả năng công du Việt Nam của tổng thống Pháp. RFI Tiếng Việt xin chân thành cảm ơn ngài đại sứ Pháp tại Việt Nam Nicolas Warnery đã dành thời gian cho buổi phỏng vấn này. ***** Ngày 12/04/2022, nhân dịp kỷ niệm 49 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Pháp và Việt Nam, đại sứ quán Pháp tại Hà Nội đã nêu ba sự kiện minh chứng cho sự năng động của quan hệ song phương giai đoạn 2021-2022 : một đợt viện trợ vắc-xin mới từ Pháp đến Việt Nam, nâng số liều vắc-xin viện trợ lên hơn 3,5 triệu, thể hiện tình đoàn kết giữa Pháp và Việt Nam ; các đợt chạy thử nghiệm đầu tiên từ mùa xuân 2021 của tuyến số 3 tàu điện Hà Nội, một dự án cơ cấu cho thành phố và người dân Hà Nội, dựa trên tài trợ và kinh nghiệm của Pháp ; tàu tuần dương Vendémiaire tới thăm cảng Cam Ranh vào đầu năm 2022 và tham gia hoạt động huấn luyện với hải quân Việt Nam. Theo Đại sứ quán Pháp, điểm nhấn thực sự của năm ngoại giao này là chuyến thăm Pháp của thủ tướng Phạm Minh Chính từ ngày 03-05/11/2021, tạo động lực mới cho mối quan hệ song phương. Hai bên nhất trí tăng cường trao đổi, tiếp xúc ở cấp cao nhằm hướng tới một giai đoạn mới trong quan hệ đối tác Pháp-Việt trong nhiều lĩnh vực như vệ tinh, cũng như những dự án cấu trúc công nghệ cao mang tính chiến lược với viễn cảnh nâng cấp mối quan hệ đối tác. Tuyên bố chung, được phủ thủ tướng Pháp công bố ngày 05/11/2021, cho biết Việt Nam đánh giá cao vai trò và những chiến lược của Pháp và Liên Hiệp Châu Âu ở vùng Ấn Độ-Thái Bình Dương. Phía Pháp nhấn mạnh đến tầm quan trọng Triển vọng về Ấn Độ-Thái Bình Dương của ASEAN (AIPO). Trong những chiến lược của Pháp và Liên Hiệp Châu Âu về vùng Ấn Độ-Thái Bình Dương, Việt Nam, cũng như các nước thành viên ASEAN, đóng vai trò chủ đạo. Cam kết của châu Âu trong khu vực này được bà Alice Guitton, tổng vụ trưởng Quan hệ Quốc tế và Chiến lược bộ Quân Lực Pháp, kiêm chủ tịch Hội đồng Liên Hiệp Châu Âu của Pháp hiện nay, nhấn mạnh trong Đối thoại cấp cao về các vấn đề chiến lược và hợp tác quốc phòng diễn ra tại Hà Nội trong hai ngày 14-15/04/2022. Hai bên nhấn mạnh tiềm năng hợp tác trong lĩnh vực quốc phòng nhằm tăng cường quyền tự chủ chiến lược và thúc đẩy các giá trị chung. Hai bên cũng khẳng định chủ nghĩa đa phương, đối thoại và tôn trọng luật pháp quốc tế là nền tảng của hợp tác quốc phòng Pháp-Việt. Ngoài ra, có thể nhắc đến thỏa thuận hợp tác trong lĩnh vực công vụ, hiện đại hóa nền hành chính được bộ Nội Vụ Việt Nam và bộ Chuyển đổi và Công vụ Pháp ký kết ngày 31/03. Phía Pháp, thông qua Cơ quan Phát triển Pháp (Agence Française de Développement, AFD), cũng hỗ trợ Việt Nam trong dự án phát triển chính phủ điện tử.
Hoạt động du lịch ở đảo Bình Ba và Bình Hưng ở tỉnh Khánh Hòa giờ đã bị cấm với lý do đảm bảo an ninh cho căn cứ quân sự tại Cam Ranh. Xem thêm: http://bit.ly/2QuKeA8 | Tin tức đáng chú ý khác: Cảnh sát biển Việt-Trung tuần tra chung ở Vịnh Bắc Bộ. Nhà hoạt động Lê Trọng Hùng bị y án 5 năm tù vì ‘tuyên truyền chống nhà nước'. Ukraine: Moscow muốn bắt dân Ukraine cầm súng cho Nga, thế cho số quân tổn thất. Nga thu nhặt xác chết tại Mariupol. Hạ viện Mỹ 'muốn làm nhiều hơn nữa' cho người dân Ukraine. Praha: Con đường có sứ quán Nga được đổi tên thành đường 'Anh hùng Ukraine'. Biểu tình chống nhập khẩu năng lượng của Nga. Thượng Hải gia hạn lệnh phong tỏa COVID gắt gao. | Nếu không vào được VOA, xin hãy dùng đường link https://bit.ly/VOATiengViet1 hoặc https://bit.ly/VOATiengViet2 để vượt tường lửa
Hoạt động du lịch ở đảo Bình Ba và Bình Hưng ở tỉnh Khánh Hòa giờ đã bị cấm với lý do đảm bảo an ninh cho căn cứ quân sự tại Cam Ranh. Xem thêm: http://bit.ly/2QuKeA8 | Tin tức đáng chú ý khác: Cảnh sát biển Việt-Trung tuần tra chung ở Vịnh Bắc Bộ. Nhà hoạt động Lê Trọng Hùng bị y án 5 năm tù vì ‘tuyên truyền chống nhà nước'. Ukraine: Moscow muốn bắt dân Ukraine cầm súng cho Nga, thế cho số quân tổn thất. Nga thu nhặt xác chết tại Mariupol. Hạ viện Mỹ 'muốn làm nhiều hơn nữa' cho người dân Ukraine. Praha: Con đường có sứ quán Nga được đổi tên thành đường 'Anh hùng Ukraine'. Biểu tình chống nhập khẩu năng lượng của Nga. Thượng Hải gia hạn lệnh phong tỏa COVID gắt gao. | Nếu không vào được VOA, xin hãy dùng đường link https://bit.ly/VOATiengViet1 hoặc https://bit.ly/VOATiengViet2 để vượt tường lửa
Việt Nam cấm du lịch 2 đảo gần Cam Ranh vì lý do an ninh; Phiên phúc thẩm Lê Trọng Hùng: tòa ra bản án ‘bỏ túi', gia đình không được thông báo; Đặc phái viên Tổng thống Mỹ kêu gọi hợp tác chống chịu với khí hậu khu vực Mekong
Mặc dù kể từ ngày 15/03/2022, tức là cách đây hơn một tháng, Việt Nam đã mở cửa hoàn toàn trở lại, đặc biệt là không còn áp dụng biện pháp cách ly phòng dịch Covid-19 đối với những người nhập cảnh, thế nhưng số du khách ngoại quốc đến Việt Nam vẫn chưa nhiều, sau gần hai năm đóng cửa vì đại dịch. Do ảnh hưởng của dịch Covid-19, ngành du lịch Việt Nam bị khủng hoảng nghiêm trọng. Trang Vietnam + ngày 15/04 nhắc lại là trong năm 2020, khách quốc tế đến Việt Nam chỉ đạt 3,7 triệu lượt, giảm trên 80% so với năm 2019. Khách du lịch nội địa cũng giảm 50%, khiến ngành du lịch thất thu khoảng 23 tỷ đôla trong năm 2020. Kéo theo đó là khoảng 95% doanh nghiệp lữ hành quốc tế ngưng hoạt động, công suất sử dụng phòng lưu trú ở chỉ đạt từ 10-15%, nhiều khách sạn phải đóng cửa... Theo số liệu của Tổng cục Du lịch Việt Nam, trong tháng 3 vừa qua, Việt Nam đã đón tiếp khoảng 15.000 du khách quốc tế, cao hơn gấp 10 lần so với tháng 2, khi mà quy định về cách ly vẫn còn áp dụng đối với những người nhập cảnh. Nhưng thật ra số du khách ngoại quốc nói trên còn rất ít so với mong đợi của ngành du lịch Việt Nam. Lý do thứ nhất: hai quốc gia được xem là thị trường lớn của du lịch Việt Nam trước khi có dịch Covid là Trung Quốc và Nhật Bản đều coi như vẫn còn đóng cửa biên giới, nên không có du khách nào đến từ hai nước này. Trước khi có đại dịch, vùng đông bắc Á chiếm đến 70% tổng số du khách ngoại quốc đến Việt Nam, trong đó khách Trung Quốc là khoảng 5,8 triệu người vào năm 2019, chiếm số đông nhất. Trung Quốc thì vẫn duy trì chính sách zero-Covid, với các biện pháp phong tỏa và hạn chế xuất nhập cảnh rất gắt gao. Còn Nhật Bản, thị trường du lịch đứng hàng thứ ba của Việt Nam, thì đã nới lỏng kiểm soát biên giới và để cho người dân đi nước ngoài thoải mái hơn, nhưng vẫn còn áp dụng các quy định chặt chẽ về cách ly đối với những người từ nước ngoài trở về. Cho nên cũng không có nhiều người muốn đi du lịch trong lúc này. Tác động của chiến tranh Ukraina Cũng không may cho Việt Nam là trong khi dịch Covid-19 bắt đầu giảm bớt, thì lại nổ ra cuộc chiến tranh Ukraina, ảnh hưởng trực tiếp đến ngành du lịch của một số địa phương vốn vẫn đón nhiều du khách Nga, trong đó có Nha Trang và Cam Ranh, thuộc tỉnh Khánh Hòa. Chính là do tình hình chiến sự tại Ukraina mà hãng Vietnam Airlines kể từ ngày 28/03 đã phải tạm ngưng các chuyến bay thường kỳ giữa Hà Nội và Matxcơva và một số hãng du lịch Việt Nam đã tạm ngừng đón du khách Nga do các biện pháp trừng phạt của phương Tây đối với Matxcơva. Hãng hàng không Aeroflot của Nga gần đây cũng đã thông báo đình chỉ mọi chuyến bay quốc tế, vì sợ các máy bay mà họ thuê của nước ngoài sẽ bị tịch thu Ấy là chưa kể, do các biện pháp trừng phạt của phương Tây, dân Nga kể từ nay không thể sử dụng thẻ tín dụng ở nước ngoài. Điều này càng khiến số du khách Nga di du lịch nước ngoài nói chung và đến Việt Nam nói riêng càng thêm hiếm hoi. Hãng tin Bloomberg ngày 10/04/2022 có một bài viết về một khách sạn 5 sao ở Nha Trang, MerPerle Hon Tam Resort, vốn được mệnh danh là “ Little Russia” vì mỗi năm vẫn đón rất nhiều du khách Nga, đã bỏ ra đến 44 ngàn đôla để nâng cấp, tu bổ lại khách sạn, chuẩn bị đón lại khách quen sau gần hai năm Việt Nam đóng cửa. Nhưng rồi chiến tranh Ukraina khiến chẳng có khách Nga nào đến. Mất nguồn thu nhập quan trọng từ nguồn du khách này, ban giám đốc khách sạn này giờ đây không biết lấy đâu ra tiền để trả lương cho nhân viên! Những hãng chuyên về các thị trường du lịch khác thì đang nỗ lực thu hút khách bằng các chương trình khuyến mãi, “đại hạ giá” như công ty Swallow Vietnam ở Hà Nội. Trả lời RFI Việt ngữ ngày 13/04/2022, cô Nguyễn Thị Nhạn, giám đốc công ty, cho biết: “ Các chương trình truyền thống xuyên Việt hoặc các chương trình truyền thống 7 ngày, 8 ngày, 13 ngày từ bắc vào nam thường thì giá rất cao. Nhưng sau dịch, các resort, các hãng máy bay, các hotel, villa, giảm giá rất nhiều, nên chúng tôi cũng có những chương trình kích cầu, giảm giá 30%, 50% đến 70%, để thu hút khách về Việt Nam. Sau khi mở cửa hơn một tháng nay thì công ty chúng tôi thì chỉ mới đón được mấy đoàn khách Úc và New Zealand.”. Ngoài việc bãi bỏ quy định về cách ly phòng dịch Covid-19, để thúc đẩy sự hồi phục của ngành du lịch, từ giữa tháng 3, chính phủ Hà Nội cũng đã thông báo tái lập việc miễn visa cho các công dân đến từ 13 quốc gia ( Đức, Pháp, Ý, Tây Ban Nha, Anh Quốc, Nga, Nhật Bản, Hàn Quốc, Đan Mạch, Thụy Điển, Na Uy, Phần Lan và Belarus ), với thời hạn tạm trú 15 ngày kể từ ngày nhập cảnh. Trở ngại về cấp visa Kể từ ngày 15/3/2022 các biện pháp, thủ tục về xuất nhập cảnh đối với người nước ngoài và người Việt Nam định cư ở nước ngoài cũng được khôi phục giống như trước khi áp dụng các biện pháp hạn chế nhằm phòng, chống dịch Covid-19. Nhưng theo lời cô Nguyễn Thị Nhạn, giám đốc công ty Swallow, nhiều du khách vẫn gặp trở ngại khi xin visa, nhất là xin visa online: “ Lý do khiến du khách chưa đến đông đảo đó là chính sách visa của chính phủ vẫn chưa thật sự thống nhất. Rất nhiều khách gởi email hoặc xin visa online, nhưng đến khi chuẩn bị bay rồi mà vẫn chưa có phản hồi. Có những khách của chúng tôi bị kẹt ở Thái Lan hay ở Singapore, vì đã đến đấy rồi mà bộ phận visa online vẫn chưa xác nhận cho họ, khiến họ bị lỡ cả chuyến bay. Có hai lý do. Lý do thứ nhất tôi đoán có thể là họ bị quá tải, vì khi mới mở cửa lại thì du khách đăng ký rất là đông, nên có thể họ trả lời không kịp. Lý do thứ hai, tôi nghe phong phanh, là chính sách chưa nhất quán giữa chính phủ với các đại sứ quán, tức là một bên thì cho mở cửa, nhưng bên kia thì vẫn xét duyệt, nên chưa cấp visa nhanh chóng cho khách được. Khi khách đọc đài báo thì thấy Việt Nam đã mở cửa hoàn toàn, nhưng xin visa thì lại lâu. Nhiều khách chủ quan chưa có visa Việt Nam mà đã đặt vé trước ở các nước Đông Nam Á rồi. Thủ tục xin visa online thì chúng tôi thấy nó rất là đơn giản, nhưng không hiểu vì sao họ lại trả lời chậm như thế. Có những khách của chúng tôi đã lên lịch là sẽ ở Thái Lan khoảng 15 ngày rồi sang Việt Nam và họ đã xin visa từ trước khi họ bay, tức là tổng cộng 20 ngày rồi mà vẫn chưa có visa. Cho đến lúc check-in chuyến bay xong rồi mới được báo là chưa được chấp thuận vào Việt Nam. Nên họ lại phải hủy lịch và phải tiếp tục ở lại Thái Lan.” Khan hiếm nhân công Nhưng cho dù giải tỏa được những khó khăn trong việc cấp visa, ngành du lịch Việt Nam hiện giờ cũng không đủ khả năng để phục vụ cho một lượng khách nước ngoài quá lớn, do tình trạng khan hiếm nhân công, hậu quả của đại dịch Covid-19. Cô Nguyễn Thị Nhạn, giám đốc công ty du lịch Swallow cho biết: “ Có những công ty du lịch mà gần như 90% hoặc 95% nhân viên nghỉ việc, bởi vì sau hai năm họ không thể trụ lại được, mà đã phải chuyển hướng sang làm cho các công ty khác. Riêng công ty của chúng tôi không bị như vậy, vì chúng tôi vẫn duy trì lương cơ bản cho nhân viên, cho họ có đủ thu nhập để sống, nên bây giờ toàn bộ các nhân viên vẫn làm việc bình thường. Hiện giờ lượng du khách sang Việt Nam vẫn chưa nhiều. Nếu mà lượng khách trở lại nhiều như trước khi có dịch thì sẽ không thể phục vụ được, kể cả các khách sạn, resort. Các khách sạn, resort mà chúng tôi liên hệ thì rất nhiều nơi có đến 1 phần 2 đến 2 phần 3 nhân viên đã nghỉ việc. Nếu lượng khách tăng đột biến thì không thể phục vụ được, bởi vì họ chưa đủ nhân viên. Thậm chí một số khách sạn, resort chỉ mở một nửa thôi. Ví dụ như có khu A, khu B, thì chỉ mở khu A thôi, vì khu B chưa có đủ nhân viên để hoạt động. Chúng tôi đang gặp một số trường hợp như là rất nhiều resort gởi email thông báo là chỉ phục vụ ăn sáng từ 8 giờ đến 10 giờ, thay vì phục vụ từ 6 giờ như trước đây. Nhưng khách đi tour sớm thì thường phải rời khách sạn lúc 7 giờ, thì lẽ ra phải cho họ ăn sáng từ 6 giờ. Nhưng khách sạn xin lỗi vì thiếu nhân viên nên không thể phục vụ ăn sáng sớm!” Trang mạng Asia Nikkei ngày 30/03/2022 trích số liệu của Tổng cục Du lịch Việt Nam cho biết trước đại dịch, ngành du lịch Việt Nam sử dụng đến 2,5 triệu người. Do Việt Nam đóng cửa để phóng chống Covid-19, có từ 80 đến 90% công ty trong ngành du lịch phải ngừng hoạt động trong suốt hai năm, nên nhiều nhân viên phải tìm việc nơi khác. Bây giờ không dễ gì mà kéo được các nhân viên đó trở về. Ngành du lịch Việt Nam đã đề ra mục tiêu đón 5 triệu du khách ngoại quốc trong năm nay, nhưng cạnh tranh trong khu vực cũng rất là gay gắt, bởi vì các nước Đông Nam Á khác như Thái Lan, Indonesia và Philippines đã nhanh chóng ra các biện pháp thu hút du khách quốc tế trở lại sau đại dịch.
Mặc dù kể từ ngày 15/03/2022, tức là cách đây hơn một tháng, Việt Nam đã mở cửa hoàn toàn trở lại, đặc biệt là không còn áp dụng biện pháp cách ly phòng dịch Covid-19 đối với những người nhập cảnh, thế nhưng số du khách ngoại quốc đến Việt Nam vẫn chưa nhiều, sau gần hai năm đóng cửa vì đại dịch. Do ảnh hưởng của dịch Covid-19, ngành du lịch Việt Nam bị khủng hoảng nghiêm trọng. Trang Vietnam + ngày 15/04 nhắc lại là trong năm 2020, khách quốc tế đến Việt Nam chỉ đạt 3,7 triệu lượt, giảm trên 80% so với năm 2019. Khách du lịch nội địa cũng giảm 50%, khiến ngành du lịch thất thu khoảng 23 tỷ đôla trong năm 2020. Kéo theo đó là khoảng 95% doanh nghiệp lữ hành quốc tế ngưng hoạt động, công suất sử dụng phòng lưu trú ở chỉ đạt từ 10-15%, nhiều khách sạn phải đóng cửa... Theo số liệu của Tổng cục Du lịch Việt Nam, trong tháng 3 vừa qua, Việt Nam đã đón tiếp khoảng 15.000 du khách quốc tế, cao hơn gấp 10 lần so với tháng 2, khi mà quy định về cách ly vẫn còn áp dụng đối với những người nhập cảnh. Nhưng thật ra số du khách ngoại quốc nói trên còn rất ít so với mong đợi của ngành du lịch Việt Nam. Lý do thứ nhất: hai quốc gia được xem là thị trường lớn của du lịch Việt Nam trước khi có dịch Covid là Trung Quốc và Nhật Bản đều coi như vẫn còn đóng cửa biên giới, nên không có du khách nào đến từ hai nước này. Trước khi có đại dịch, vùng đông bắc Á chiếm đến 70% tổng số du khách ngoại quốc đến Việt Nam, trong đó khách Trung Quốc là khoảng 5,8 triệu người vào năm 2019, chiếm số đông nhất. Trung Quốc thì vẫn duy trì chính sách zero-Covid, với các biện pháp phong tỏa và hạn chế xuất nhập cảnh rất gắt gao. Còn Nhật Bản, thị trường du lịch đứng hàng thứ ba của Việt Nam, thì đã nới lỏng kiểm soát biên giới và để cho người dân đi nước ngoài thoải mái hơn, nhưng vẫn còn áp dụng các quy định chặt chẽ về cách ly đối với những người từ nước ngoài trở về. Cho nên cũng không có nhiều người muốn đi du lịch trong lúc này. Tác động của chiến tranh Ukraina Cũng không may cho Việt Nam là trong khi dịch Covid-19 bắt đầu giảm bớt, thì lại nổ ra cuộc chiến tranh Ukraina, ảnh hưởng trực tiếp đến ngành du lịch của một số địa phương vốn vẫn đón nhiều du khách Nga, trong đó có Nha Trang và Cam Ranh, thuộc tỉnh Khánh Hòa. Chính là do tình hình chiến sự tại Ukraina mà hãng Vietnam Airlines kể từ ngày 28/03 đã phải tạm ngưng các chuyến bay thường kỳ giữa Hà Nội và Matxcơva và một số hãng du lịch Việt Nam đã tạm ngừng đón du khách Nga do các biện pháp trừng phạt của phương Tây đối với Matxcơva. Hãng hàng không Aeroflot của Nga gần đây cũng đã thông báo đình chỉ mọi chuyến bay quốc tế, vì sợ các máy bay mà họ thuê của nước ngoài sẽ bị tịch thu Ấy là chưa kể, do các biện pháp trừng phạt của phương Tây, dân Nga kể từ nay không thể sử dụng thẻ tín dụng ở nước ngoài. Điều này càng khiến số du khách Nga di du lịch nước ngoài nói chung và đến Việt Nam nói riêng càng thêm hiếm hoi. Hãng tin Bloomberg ngày 10/04/2022 có một bài viết về một khách sạn 5 sao ở Nha Trang, MerPerle Hon Tam Resort, vốn được mệnh danh là “ Little Russia” vì mỗi năm vẫn đón rất nhiều du khách Nga, đã bỏ ra đến 44 ngàn đôla để nâng cấp, tu bổ lại khách sạn, chuẩn bị đón lại khách quen sau gần hai năm Việt Nam đóng cửa. Nhưng rồi chiến tranh Ukraina khiến chẳng có khách Nga nào đến. Mất nguồn thu nhập quan trọng từ nguồn du khách này, ban giám đốc khách sạn này giờ đây không biết lấy đâu ra tiền để trả lương cho nhân viên! Những hãng chuyên về các thị trường du lịch khác thì đang nỗ lực thu hút khách bằng các chương trình khuyến mãi, “đại hạ giá” như công ty Swallow Vietnam ở Hà Nội. Trả lời RFI Việt ngữ ngày 13/04/2022, cô Nguyễn Thị Nhạn, giám đốc công ty, cho biết: “ Các chương trình truyền thống xuyên Việt hoặc các chương trình truyền thống 7 ngày, 8 ngày, 13 ngày từ bắc vào nam thường thì giá rất cao. Nhưng sau dịch, các resort, các hãng máy bay, các hotel, villa, giảm giá rất nhiều, nên chúng tôi cũng có những chương trình kích cầu, giảm giá 30%, 50% đến 70%, để thu hút khách về Việt Nam. Sau khi mở cửa hơn một tháng nay thì công ty chúng tôi thì chỉ mới đón được mấy đoàn khách Úc và New Zealand.”. Ngoài việc bãi bỏ quy định về cách ly phòng dịch Covid-19, để thúc đẩy sự hồi phục của ngành du lịch, từ giữa tháng 3, chính phủ Hà Nội cũng đã thông báo tái lập việc miễn visa cho các công dân đến từ 13 quốc gia ( Đức, Pháp, Ý, Tây Ban Nha, Anh Quốc, Nga, Nhật Bản, Hàn Quốc, Đan Mạch, Thụy Điển, Na Uy, Phần Lan và Belarus ), với thời hạn tạm trú 15 ngày kể từ ngày nhập cảnh. Trở ngại về cấp visa Kể từ ngày 15/3/2022 các biện pháp, thủ tục về xuất nhập cảnh đối với người nước ngoài và người Việt Nam định cư ở nước ngoài cũng được khôi phục giống như trước khi áp dụng các biện pháp hạn chế nhằm phòng, chống dịch Covid-19. Nhưng theo lời cô Nguyễn Thị Nhạn, giám đốc công ty Swallow, nhiều du khách vẫn gặp trở ngại khi xin visa, nhất là xin visa online: “ Lý do khiến du khách chưa đến đông đảo đó là chính sách visa của chính phủ vẫn chưa thật sự thống nhất. Rất nhiều khách gởi email hoặc xin visa online, nhưng đến khi chuẩn bị bay rồi mà vẫn chưa có phản hồi. Có những khách của chúng tôi bị kẹt ở Thái Lan hay ở Singapore, vì đã đến đấy rồi mà bộ phận visa online vẫn chưa xác nhận cho họ, khiến họ bị lỡ cả chuyến bay. Có hai lý do. Lý do thứ nhất tôi đoán có thể là họ bị quá tải, vì khi mới mở cửa lại thì du khách đăng ký rất là đông, nên có thể họ trả lời không kịp. Lý do thứ hai, tôi nghe phong phanh, là chính sách chưa nhất quán giữa chính phủ với các đại sứ quán, tức là một bên thì cho mở cửa, nhưng bên kia thì vẫn xét duyệt, nên chưa cấp visa nhanh chóng cho khách được. Khi khách đọc đài báo thì thấy Việt Nam đã mở cửa hoàn toàn, nhưng xin visa thì lại lâu. Nhiều khách chủ quan chưa có visa Việt Nam mà đã đặt vé trước ở các nước Đông Nam Á rồi. Thủ tục xin visa online thì chúng tôi thấy nó rất là đơn giản, nhưng không hiểu vì sao họ lại trả lời chậm như thế. Có những khách của chúng tôi đã lên lịch là sẽ ở Thái Lan khoảng 15 ngày rồi sang Việt Nam và họ đã xin visa từ trước khi họ bay, tức là tổng cộng 20 ngày rồi mà vẫn chưa có visa. Cho đến lúc check-in chuyến bay xong rồi mới được báo là chưa được chấp thuận vào Việt Nam. Nên họ lại phải hủy lịch và phải tiếp tục ở lại Thái Lan.” Khan hiếm nhân công Nhưng cho dù giải tỏa được những khó khăn trong việc cấp visa, ngành du lịch Việt Nam hiện giờ cũng không đủ khả năng để phục vụ cho một lượng khách nước ngoài quá lớn, do tình trạng khan hiếm nhân công, hậu quả của đại dịch Covid-19. Cô Nguyễn Thị Nhạn, giám đốc công ty du lịch Swallow cho biết: “ Có những công ty du lịch mà gần như 90% hoặc 95% nhân viên nghỉ việc, bởi vì sau hai năm họ không thể trụ lại được, mà đã phải chuyển hướng sang làm cho các công ty khác. Riêng công ty của chúng tôi không bị như vậy, vì chúng tôi vẫn duy trì lương cơ bản cho nhân viên, cho họ có đủ thu nhập để sống, nên bây giờ toàn bộ các nhân viên vẫn làm việc bình thường. Hiện giờ lượng du khách sang Việt Nam vẫn chưa nhiều. Nếu mà lượng khách trở lại nhiều như trước khi có dịch thì sẽ không thể phục vụ được, kể cả các khách sạn, resort. Các khách sạn, resort mà chúng tôi liên hệ thì rất nhiều nơi có đến 1 phần 2 đến 2 phần 3 nhân viên đã nghỉ việc. Nếu lượng khách tăng đột biến thì không thể phục vụ được, bởi vì họ chưa đủ nhân viên. Thậm chí một số khách sạn, resort chỉ mở một nửa thôi. Ví dụ như có khu A, khu B, thì chỉ mở khu A thôi, vì khu B chưa có đủ nhân viên để hoạt động. Chúng tôi đang gặp một số trường hợp như là rất nhiều resort gởi email thông báo là chỉ phục vụ ăn sáng từ 8 giờ đến 10 giờ, thay vì phục vụ từ 6 giờ như trước đây. Nhưng khách đi tour sớm thì thường phải rời khách sạn lúc 7 giờ, thì lẽ ra phải cho họ ăn sáng từ 6 giờ. Nhưng khách sạn xin lỗi vì thiếu nhân viên nên không thể phục vụ ăn sáng sớm!” Trang mạng Asia Nikkei ngày 30/03/2022 trích số liệu của Tổng cục Du lịch Việt Nam cho biết trước đại dịch, ngành du lịch Việt Nam sử dụng đến 2,5 triệu người. Do Việt Nam đóng cửa để phóng chống Covid-19, có từ 80 đến 90% công ty trong ngành du lịch phải ngừng hoạt động trong suốt hai năm, nên nhiều nhân viên phải tìm việc nơi khác. Bây giờ không dễ gì mà kéo được các nhân viên đó trở về. Ngành du lịch Việt Nam đã đề ra mục tiêu đón 5 triệu du khách ngoại quốc trong năm nay, nhưng cạnh tranh trong khu vực cũng rất là gay gắt, bởi vì các nước Đông Nam Á khác như Thái Lan, Indonesia và Philippines đã nhanh chóng ra các biện pháp thu hút du khách quốc tế trở lại sau đại dịch.
- "Thích ứng, Xung kích, Sáng tạo, Quyết thắng” là chủ đề của đêm “Dạ hội Thanh niên", thắp sáng ngọn lửa truyền thống do Đoàn cơ sở Lữ đoàn 162, Vùng 4 Hải quân vừa tổ chức tối 13/4 tại Quân cảng Cam Ranh, tỉnh Khánh Hòa. Đây là hoạt động trong chuỗi chào mừng Đại hội đại biểu Đoàn cơ sở Lữ đoàn 162 lần thứ V tiến tới Đại hội Đoàn TNCS Hồ Chí Minh Vùng 4 Hải quân lần thứ IX nhiệm kỳ 2022-2027. Lữ đoàn 162 được chọn là đơn vị làm trước khu vực phía Nam của Quân chủng Hải quân. --- Support this podcast: https://anchor.fm/vov1tintuc/support
- Theo kế hoạch, chiều nay (15/3), máy bay thuê bao chuyến của Công ty Công ty TNHH Thương mại và Du lịch Anex Việt Nam (Công ty Anex Việt Nam) từ Liên bang Nga sẽ hạ cánh xuống Sân bay quốc tế Cam Ranh, để đưa hơn 300 du khách Nga ở Khánh Hoà về nước. Đây là chuyến bay quốc tế hiếm hoi đến sân bay Cam Ranh trong bối cảnh Việt Nam mở cửa đón khách quốc tế từ ngày 15/3. Tác giả : Thái Bình/VOV Miền Trung Chủ đề : khánh hòa, du khách, doanh nghiệp --- Support this podcast: https://anchor.fm/vov1tintuc/support
Việt Nam chỉ trích ‘chính trị cường quyền' khi nói về tình hình Ukraine tại LHQ; Tàu tuần dương Pháp ghé thăm cảng Cam Ranh; Anh mở lại trung tâm tiếp nhận thị thực ở Hà Nội; Người Việt ở Ba Lan ra sức giúp đỡ đồng hương tị nạn từ Ukraine.
Canada là nhà đầu tư nước ngoài lớn thứ 14 tại Việt Nam tính đến tháng 11/2021 với 231 dự án trị giá 4,81 tỷ đô la. Việt Nam là đối tác thương mại hàng đầu của Canada trong khối ASEAN. Từ vài năm gần đây, Canada hướng đến Việt Nam như một nhân tố năng động giữ vai trò quan trọng trong chiến lược Ấn Độ-Thái Bình Dương đang từng bước được Ottawa định hình. Hà Nội cũng có thêm được ủng hộ từ một nước phương Tây để đối phó với những đòi hỏi chủ quyền quá đáng của Trung Quốc ở Biển Đông. Có thể nói năm 2018 đánh dấu bước ngoặt trong chính sách về Ấn Độ-Thái Bình Dương của Canada. Từ né tránh đề cập những tranh chấp ở Biển Đông, chính phủ của thủ tướng Trudeau đã chỉ trích đích danh Trung Quốc và thường xuyên điều chiến hạm đi qua những vùng biển mà Bắc Kinh đơn phương đòi hết chủ quyền để “cho thấy sự ủng hộ của Canada đối với các đối tác và đồng minh thân cận nhất của chúng ta, về an ninh và trật tự quốc tế dựa trên luật pháp” (1). Ngoại trưởng Canada Mélanie Joly được chính phủ ủy nhiệm “phát triển và thực hiện một chiến lược Ấn Độ-Thái Bình Dương toàn diện mới nhằm tăng cường quan hệ đối tác về ngoại giao, kinh tế và quốc phòng”. Tuy nhiên, được nghiên cứu từ khoảng hai năm nay nhưng rất ít thông tin về chiến lược này được tiết lộ, theo trang Radio-Canada ngày 29/01/2022. Giới chuyên gia sốt ruột cảnh báo : “Nếu không có chiến lược Ấn Độ-Thái Bình Dương, Canada sẽ không tham gia vào quá trình thảo các điều luật. Điều đó có nghĩa là Canada có thể bị thiệt vì những điều luật do các nước khác đề ra”. (2) Canada đang tăng tốc để bù lại thời gian bỏ lỡ trong việc định hình chiến lược Ấn Độ-Thái Bình Dương, nơi được cho sẽ chiếm đến hơn một nửa GDP toàn cầu vào năm 2040. Trong chiến lược này, Việt Nam được đánh giá là một nhân tố năng động. Điều này giải thích cho hàng loạt sự kiện gặp gỡ, hợp tác song phương từ quốc phòng đến thương mại giữa Việt Nam và Canada trong những năm 2020 và 2021, theo nhận định của giáo sư Eric Mottet, đại học Công Giáo Lille (Pháp) khi trả lời RFI Tiếng Việt. RFI : Từ vài năm nay gần đây, Canada đã thay đổi hoàn toàn lập trường về những tuyên bố đòi chủ quyền của Trung Quốc ở Biển Đông và ngày càng tỏ ra quan tâm hơn đến khu vực này. Đâu là những lý do giải thích cho sự thay đổi của Ottawa ? G.S. Eric Mottet : Đúng là Hải Quân Hoàng Gia Canada ngày càng hiện diện thường xuyên hơn ở eo biển Đài Loan và Biển Đông. Rõ ràng là sự hiện diện này ngày càng nhiều hơn so với trước đây, vì phải nói rằng Hải Quân Canada tương đối vắng bóng trong khu vực trong những năm qua. Việc này được giải thích phần nào qua việc chính quyền Ottawa đang suy nghĩ đến một chiến lược Ấn Độ-Thái Bình Dương nên quan sát xem Hoa Kỳ, Liên Hiệp Châu Âu, Nhật Bản, Úc, Ấn Độ làm gì về mặt an ninh trong khu vực này. Canada cân nhắc xem chiến lược của họ ở Thái Bình Dương sẽ ra sao và đi đến kết luận là cần hiện diện quân sự, kể cả lực lượng hải quân, tại các vùng biển ở Ấn Độ-Thái Bình Dương. Điều này cũng giúp Canada thoát khỏi thế kẹt trong xung đột với Trung Quốc, kéo dài nặng nề suốt 3 năm. Canada hy vọng bằng cách nào đó lấy lại thế bình thường trong quan hệ với Trung Quốc. Và để đi đến sự bình thường hóa này, chính quyền Ottawa cho rằng phải hiện diện thường xuyên hơn về mặt hàng hải ở Ấn Độ-Thái Bình Dương, và đặc biệt là ở Biển Đông. RFI : Ông nói là mối quan hệ giữa Trung Quốc và Canada rất căng thẳng trong những năm qua. Nhưng liệu sự hiện diện thường xuyên hơn ở Ấn Độ-Thái Bình Dương, đặc biệt là ở Biển Đông, có làm gia tăng thêm căng thẳng ? G.S. Eric Mottet : Không vì Canada đã củng cố lập trường của họ. Trong suốt 3 năm, các sự kiện liên quan đến Hoa Vi và hai công dân Michael Spavor và Kovrig bị giam giữ ở Trung Quốc đã khiến quan hệ song phương trở nên phức tạp. Trong thời gian dài, Canada đã không biết phải làm thế nào với vấn đề này. Hiện giờ, cả hai ông Michael đã về nước, mối quan hệ song phương dịu đi một chút. Nhưng ngược lại, Canada vẫn khá bất bình về cách Trung Quốc xử lý tình hình đó, nên phải tỏ ra cứng rắn hơn, hung hăng hơn một chút và thể hiện rằng Canada là một nước có thể sẽ hiện diện ở Ấn Độ-Thái Bình Dương, sẽ triển khai một chiến lược đối với khu vực này. Vì thế Canada sẽ hoạt động nhiều hơn ở Ấn Độ-Thái Bình Dương trong tương lai. RFI : Hà Nội có thể đóng vai trò như thế nào trong chiến lược Ấn Độ-Thái Bình Dương của Canada ? G.S. Eric Mottet : Tôi nghĩ là chiến lược của Hà Nội, nhìn một cách rộng hơn, nằm trong chiến lược của khối ASEAN. Đối với tất cả các bên đang nghiên cứu đến chiến lược Ấn Độ-Thái Bình Dương, dù là Hoa Kỳ, Liên Hiệp Châu Âu, Nhật Bản, Úc hay Ấn Độ, đều coi ASEAN là nhân tố trọng tâm trong chiến lược Ấn Độ-Thái Bình Dương của họ. Việt Nam là một thành viên có vai trò lớn trong ASEAN về mặt kinh tế, chính trị và ngoại giao, nên dĩ nhiên các nước trên cũng phải dựa vào Việt Nam. Trong khuôn khổ chiến lược Ấn Độ-Thái Bình Dương của Ottawa, mối quan hệ giữa Việt Nam và Canada sẽ dựa trên các thỏa thuận đã có, như Hiệp định Đối tác Toàn diện và Tiến bộ xuyên Thái Bình Dương (CPTPP) giúp đơn giản hóa trao đổi kinh tế giữa hai nước. Ngoài ra, cũng có thể thấy là Việt Nam sẽ trở thành một điểm tựa chiến lược ở vùng Ấn Độ-Thái Bình Dương cho Canada. Mối quan hệ song phương này còn dựa vào cộng đồng người Việt sinh sống ở Canada, cũng như việc Việt Nam là một đất nước đang trỗi dậy mà hiện cả thế giới đang hướng tới. Ở vùng Ấn Độ-Thái Bình Dương có hai nước rất được chú ý đến là Indonesia và Việt Nam. Các bên hướng đến khu vực này đều chú ý đến Việt Nam, một quốc gia sẽ nằm hoàn toàn trong chiến lược Ấn Độ-Thái Bình Dương của Canada. RFI : Ngày 07/07/2021, Tham vấn Quốc phòng Việt Nam-Canada đã diễn ra ở Hà Nội. Sau đó, Canada đã mở Văn phòng thường trực Tùy viên Quốc phòng ở Hà Nội. Việt Nam sẽ có được những lợi ích gì khi tăng cường quan hệ với Canada về quốc phòng và kinh tế, trong đó phải kể đến việc Hiệp định CPTPP có hiệu lực từ đầu năm 2022 mà cả Việt Nam và Canada cùng tham gia ? G.S. Eric Mottet : Về mặt an ninh, có được sự ủng hộ của Ottawa trong tranh chấp chủ quyền với Trung Quốc ở Biển Đông là điều rất tích cực đối với Việt Nam vì Canada là một nhân tố có trọng lượng, là một nước phương Tây cũng nằm trong vùng Ấn Độ-Thái Bình Dương dù ban đầu Canada ít thể hiện về vấn đề này nhưng giờ thì tỏ rõ hơn. Ngoài ra, đúng là chúng ta thấy Canada đã tăng cường quan hệ đối tác với các nước và thể chế cấp vùng ở Biển Đông. Bộ trưởng Quốc Phòng Canada đã đến dự Hội thảo Quốc tế về Biển Đông tại Hà Nội tháng 11/2020. Ông cũng tham gia nhiều diễn đàn quốc phòng với các nước ASEAN. Hiện giờ, Canada có một tùy viên quân sự ở Việt Nam và một ở Malaysia. Có thể thấy là Việt Nam được Canada nhắm đến là nơi phải thành lập văn phòng tùy viên quân sự và cùng nghiên cứu để ra được một thỏa thuận cụ thể hóa nghị định thư về kế hoạch an ninh (được hai bộ trưởng Quốc Phòng ký năm 2019). Ngoài ra, Hải Quân Canada cũng đã ghé thăm cảng Cam Ranh, miền trung Việt Nam vào tháng 06/2021. Đây là sự kiện đầu tiên kể từ nhiều năm qua. Nhìn chung, có thể thấy là Việt Nam và Canada xích lại gần nhau nhiều hơn về mặt an ninh. Còn về lĩnh vực thương mại, đừng quên rằng Việt Nam là đối tác thương mại chính của Canada trong khối ASEAN. Chính quyền Ottawa cũng thể hiện mong muốn từng bước ưu tiên Việt Nam là đối tác kinh tế và thương mại quan trọng, kể cả thông qua việc nhập khẩu nông sản, thực phẩm hoặc hợp tác về các vấn đề liên quan đến giáo dục, công nghệ, thông tin và truyền thông… Có thể thấy là cả hai nước đang gia tăng quan hệ kinh tế song phương. Tôi muốn nhắc lại lần nữa rằng Canada coi Việt Nam là một nước trong ASEAN, trong vùng Ấn Độ-Thái Bình Dương, cần phải dựa vào trong tương lai, vừa về mặt an ninh, vừa về thương mại và kinh tế. RFI : Có thể thấy là Canada vẫn một mình tiến hành các hoạt động vì tự do lưu thông hàng hải ở Biển Đông hoặc đưa ra nhiều tuyên bố chống lại các hành động đơn phương gây thêm căng thẳng ở trong vùng. Tại sao Canada không tham gia tuần tra chung với Mỹ trong khuôn khổ FONOP ? G.S. Eric Mottet : Đúng là Canada không tham gia các chiến dịch vì tự do lưu thông hàng hải FONOP của Mỹ. Khi biết một chút về chính sách đối ngoại của Canada, chúng ta biết là đối với Ottawa, điều quan trọng là phải duy trì được chính sách, gọi là “lành mạnh” đối với chính sách của Mỹ. Họ sẽ không sao chép hay tham gia một cách triệt để vào mọi sáng kiến, kể cả về an ninh, của Hoa Kỳ. Ottawa chọn con đường riêng, độc lập với Washington, nên không tham gia các chiến dịch của Mỹ. Nhưng hiện tại, ở Ottawa đang diễn ra một cuộc tranh luận về việc tại sao Canada không tham gia và tại sao Canada nên tham giam vào chiến dịch FONOP do Hoa Kỳ chỉ huy ở Biển Đông. Hiện giờ, Ottawa vẫn chưa có câu trả lời chính thức nhưng dường như chính quyền Ottawa không muốn gây bất đồng. Thực ra là giữa Canada và Hoa Kỳ vẫn tồn tại bất đồng về ngả lưu thông ở phía tây bắc : Washington coi đó là tuyến đường hàng hải quốc tế, trong khi Ottawa khẳng định tuyến đường đó thuộc chủ quyền của họ. Và vì đã có một số tranh chấp hàng hải, Canada không muốn tham gia và tạo thêm tiền lệ với Mỹ. Tiếp theo, tôi cho rằng mối quan hệ giữa Ottawa và Bắc Kinh vẫn còn nhiều khúc mắc, có thể vì thế mà Canada không muốn đối đầu thêm với Trung Quốc vì cần nhắc lại là quan hệ song phương vẫn rất xấu và không được cải thiện nhiều cho lắm. Theo tôi, Canada không muốn “đổ thêm dầu vào lửa” trong mối quan hệ vốn đã rất phức tạp và vẫn chưa thấy lối thoát. Ngoài ra, cũng cần phải biết là 70% người dân Canada ác cảm về Trung Quốc. Tôi nghĩ là Ottawa không muốn làm trầm trọng thêm quan điểm này trong dân chúng. RFI Tiếng Việt xin trân thành cảm ơn giáo sư Eric Mottet, trường đại học Công Giáo Lille tại Pháp. ***** (1) Theo tài liệu của chính phủ Canada liên quan đến chuyến hải hành năm 2020 của chiến hạm NCSM Ottawa ở Biển Đông được trang The Diplomat trích ngày 12/06/2021. (2) L'Indo-Pacifique et le grand rattrapage d'Ottawa, Radio-Canada, 29/01/2022.
Veteran Hotelier Herbert Laubichler Pichler opened the 384 suite and 196 pavilion five star Alma resort in May 2020, and is still waiting for Vietnam's borders to open so the world can celebrate and indulge in this beautiful resort overlooking Long Beach on Vietnam's Cam Ranh peninsula. The 30 hectare property has 14 bars and restaurants as well as 12 swimming pools, a waterpark, science museum, art gallery, cinema, 18 hole mini-golf, spa with 13 treatment rooms, a convention centre, water sports centre and so on. Laubichler Pichler has had a global career in both Europe and Asia managing some of the world's best brands, and has had many celebrity encounters with many stories to tell.
- Chiều nay (25/12), tại quân cảng Cam Ranh, UBND tỉnh Khánh Hoà và Bộ Tư lệnh Vùng 4 Hải quân đã tổ chức Lễ tiễn Đoàn công tác ra chúc Tết cán bộ, chiến sỹ và người dân trên Quần đảo Trường Sa. Tác giả : Đình Nam/VOV1 --- Support this podcast: https://anchor.fm/vov1sukien/support
- Chiều nay (24/12), tại thành phố Cam Ranh, tỉnh Khánh Hòa, Đồng chí Võ Văn Thưởng, Ủy viên Bộ Chính trị, Thường trực Ban Bí thư Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam đến thăm và chúc Tết cán bộ, chiến sĩ Vùng 4 Hải quân và Lữ đoàn tàu ngầm 189. Chủ đề : Đồng chí Võ Văn Thưởng, Hải quân, Căn cứ Cam Ranh --- Support this podcast: https://anchor.fm/vov1sukien/support
Veteran Hotelier Herbert Laubichler Pichler opened the 384 suite and 196 pavillion five star Alma resort in May 2020, and is still waiting for Vietnam's borders to open so the world can celebrate and indulge in this beautiful resort overlooking Long Beach on Vietnam's Cam Ranh peninsula. The 30 hectare property has 14 bars and restaurants as well as 12 swimming pools, a waterpark, science museum, art gallery, cinema, 18 hole mini-golf, spa with 13 treatment rooms, a convention centre, water sports centre and so on. Laubichler Pichler has had a global career in both Europe and Asia managing some of the world's best brands, and has had many celebrity encounters with many stories to tell.
Welcome to the Instant Trivia podcast episode 300, where we ask the best trivia on the Internet. Round 1. Category: Rhymes With Power 1: A tall building or structure. tower. 2: One carnation or one buttercup. a flower. 3: A light rain. a shower. 4: 3,600 seconds. an hour. 5: To cringe in fear. cower. Round 2. Category: World Costume 1: Meaning "leather shorts", they can be seen at German festivals like Oktoberfest. Lederhosen. 2: Zipperless pants called broadfalls are worn by this U.S. group named for Jacob Ammann. Amish. 3: From Spanish for cape, this garment, a cloak with a hole in the middle, is common among Bolivian countrymen. Poncho. 4: It's been popular in the U.S. since the '60s and is still worn in Africa. Dashiki. 5: Hats worn in this country, unlike those just named for it, are braided, not woven. Panama. Round 3. Category: Get The Vibe 1: You'll use these vibrating organs in your throat to give your response. vocal cords. 2: Named for an American seismologist, this kind of "scale" keeps track of earthquake vibes. Richter scale. 3: Any vibe with sounds higher than 120 of these units can be painful to the human ear. decibels. 4: If you hear this venomous reptile vibrating its segmented tail end, back off!. a rattlesnake. 5: These animals studied in ichthyology have no external ears and use skull vibrations to hear. fish. Round 4. Category: Spanning The Globe 1: Haiphong, Cam Ranh and Dong Hoi are all important cities in this country. Vietnam. 2: At an altitude of 12,000 feet, this Bolivian city is the highest national capital. La Paz. 3: Made from fermented cabbage, radishes, red peppers and spices, kimchi is the national dish of this land. Korea. 4: The Venus Beach Hotel is at Paphos on this Mediterranean isle where Venus is said to have come out of the sea. Cyprus. 5: This most populous African country's main ethnic groups are the Hausa, Fulani, Igbo and Yoruba. Nigeria. Round 5. Category: A Windy Category 1: The 1967 NFL "Ice Bowl" game was played in -46 degrees, if you include this factor. wind chill. 2: A typical warm winter wind of Switzerland is called Schneefresser, meaning "eater" of this. snow. 3: Like hurricanes, these pacific tropical cyclones get names; Omar devastated Guam in 1992. typhoons. 4: It's best to bring your boat in on this side of the dock, meaning the side the wind reaches last. leeward. 5: (Video clip from the Science Center of Minnesota) It's believed that tornadoes begin with a rising current of warm air called this, which eventually starts rotating. updraft. Thanks for listening! Come back tomorrow for more exciting trivia!
VOV1 - Cần giải pháp tài chính – ngân sách tổng thể để thúc đẩy hồi phục và phát triển kinh tế giai đoạn 2021-2030. - Dệt may hướng đến mục tiêu xuất khẩu 43 tỷ USD trong năm 2022. - Cổ phiếu cảng Cam Ranh chính thức lên sàn HNX từ ngày 19/11. Chủ đề : Dệt may, mục tiêu xuất khẩu --- Support this podcast: https://anchor.fm/vov1kd/support
更多通勤學英語Podcast單元: 每日英語跟讀Podcast,就在http://www.15mins.today/daily-shadowing 精選詞彙 VOCAB Podcast,就在https://www.15mins.today/vocab 語音直播 15mins Live Podcast, 就在https://www.15mins.today/15mins-live-podcast 文法練習 In-TENSE Podcast,就在https://www.15mins.today/in-tense 歡迎到官網用email訂閱我們節目更新通知。 老師互動信箱: ask15mins@gmail.com 商業合作洽詢: 15minstoday@gmail.com 每日英語跟讀 Ep.K240: Vietnam plans border reopening, includes Taiwanese among list of potential travelers 越南因應疫情暫停國際觀光客到訪已逾一年半,慶和省近日研擬重新恢復國際旅遊,並將台灣旅客視為潛在目標族群。越南知名渡假景點芽莊市就位於慶和省。 Taiwan is on the list of potential countries allowed to send travelers to Vietnam as the nation's Khanh Hoa Province (慶和省) recently released plans to reopen borders for international travelers. 網路媒體越南快訊(VnExpress)引述越南政府網報導,慶和省(Khanh Hoa)政府昨天向越南文化體育旅遊部遞交兩階段的疫苗護照計畫草案,歡迎外國旅客搭乘包機前來旅遊。 According to VnExpress, Khanh Hoa's local government submitted a draft of a two-stage vaccine passport program to the Vietnamese Ministry of Culture, Sports and Tourism (越南文化體育旅遊部) on Oct. 5 hoping to welcome foreign travelers into the region. 第一階段從11月起至年底,外國旅客須搭乘包機抵達,並待在金蘭市(Cam Ranh)的渡假村裡。第二階段則是明年初至明年3月,屆時旅客將能造訪更多景點與芽莊市的渡假村。 The first stage is scheduled to begin near the end of November, and travelers need to take charter flights to the country and stay at the resort at Cam Ranh (金蘭市), the proposal stated. The second stage is planned to start from January to March 2022, during which visitors will be able to visit more attractions and resorts in Nha Trang (芽莊市). 慶和省將鎖定來自COVID-19(2019冠狀病毒疾病)疫情防範得宜且疫苗施打率高的國家與地區的旅客,例如中國、日本、韓國、台灣、俄羅斯、澳洲、法國、德國以及部分北美國家。 Khanh Hoa Province currently welcomes travelers from countries whose COVID-19 situation has been successfully controlled and have a high vaccination rate for its population. As of Tuesday, countries that fit both categories according to the local government include China, Japan, South Korea, Taiwan, Russia, Australia, France, Germany, and some areas in North America. 旅客必須要持有完整的疫苗接種證書,且所施打的疫苗廠牌必須獲越南核可。 Travelers need to show vaccination proof and the vaccine manufacturers need to be recognized by the Vietnamese government. 目前越南共計核准8款疫苗緊急使用,包括阿斯特捷利康(AstraZeneca,AZ)、嬌生(Johnson & Johnson)、莫德納(Moderna)、輝瑞BNT(Pfizer-BioNTech)、俄羅斯衛星-V(Sputnik V)、中國國藥(Sinopharm)、Hayat-Vax、阿布達拉(Abdala)。 As of press time, Vietnam has authorized 8 types of vaccines, including AstraZeneca (AZ), Johnson & Johnson, Moderna, Pfizer-BioNTech, Sputnik V, Sinopharm, Hayat-Vax and Abdala. Source article: https://chinapost.nownews.com/20211008-2813742
Việt Nam vừa nhận một triệu liều vaccine Hayat-Vax từ Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất (UAE), là vaccine của Sinopharm Trung Quốc được gia công tại UAE. Xem thêm: https://bit.ly/2ZQGcI7 Tin tức đáng chú ý khác: Sài Gòn tháo chốt, dỡ rào làm quen với ‘bình thường mới'. Tư lệnh Cảnh sát biển và hàng loạt tướng lãnh bị cách chức, khai trừ Đảng. Khinh hạm Anh đến Cam Ranh tăng cường an ninh hàng hải. Khủng hoảng năng lượng TQ chưa ảnh hưởng nguồn cung của VN. Israel: Rất hiếm ca viêm cơ tim sau mũi Pfizer thứ ba. Thuốc viên của Merck giảm 50% nguy cơ nhập viện và tử vong COVID. Triều Tiên phóng phi đạn chống máy bay mới. Đám cưới hậu duệ Nga hoàng đầu tiên diễn ra tại Nga sau hơn thế kỷ. ‘Bình thường mới' với hộ chiếu vaccine.
Tư lệnh Cảnh sát biển Việt Nam và hàng loạt tướng lãnh bị cách chức, khai trừ Đảng
Venezuela lưu hành đồng tiền mới, bỏ sáu số 0; Đài Loan: Rất cần sự giúp đỡ của Malaysia để giảm nạn thiếu chip toàn cầu; Chiến hạm của Hải quân Hoàng gia Anh cập cảng Quốc tế Cam Ranh trong chuyến thăm tăng cường an ninh hàng hải; Tư lệnh Cảnh sát biển Việt Nam và hàng loạt tướng lãnh bị cách chức, khai trừ Đảng
Dân một xã ở tỉnh Nghệ An biểu tình phản đối một dự án nghĩa trang vì lo ngại ô nhiễm môi trường, một số người địa phương cho VOA biết. Xem thêm: https://bit.ly/2XMZjSD Tin tức đáng chú ý khác: Đội tàu chiến Úc cập cảng Cam Ranh. Bamboo Airways sắp ký thương vụ 2 tỷ đô với GE. Thủ đô Thái Lan bắt đầu tiêm Pfizer cho học sinh. Tổng thống Biden: Mỹ không muốn có thêm Chiến tranh Lạnh. Mỹ nhắm tăng đôi viện trợ các nước đang phát triển đối phó biến đổi khí hậu. Mỹ trục xuất di dân tại biên giới, nhiều người chạy sang Mexico. EU họp về vụ Úc huỷ hợp đồng mua tàu ngầm Pháp.
Bamboo Airways chuẩn bị ký kết thương vụ 2 tỷ USD với GE tại Mỹ; Người dân chống dự án nghĩa trang Vĩnh Hằng ở Nghệ An vì lo về môi trường
Thủ tướng Australia tuyên bố không gặp tổng thống Pháp ở New York; Anh buộc tội người Nga thứ ba trong vụ đầu độc điệp viên hai mang; Đội tàu chiến Úc cập cảng Cam Ranh; Bamboo Airways chuẩn bị ký kết thương vụ 2 tỷ USD với GE tại Mỹ; Người dân chống dự án nghĩa trang Vĩnh Hằng ở Nghệ An vì lo về môi trường
Ready For Takeoff - Turn Your Aviation Passion Into A Career
This is a special Labor Day and Rosh Hashanah gift for our listeners. This is a fictional account, taken from Hamfist Down!, the sequel to Hamfist Over the Trail. Available soon as an audiobook. Strong language! December 21, 1969 I was scheduled for my Champagne Flight – my final mission – in the morning. Things had been uncharacteristically quiet on the trail for several days, and I wanted to get some target photos for Intel to find out what was going on. Also, I wanted some photos of the AO as a memento of my Vietnam tour. The O-2 actually had the provision for a belly-mounted KB-18 aerial camera, but we didn't have any KB-18s at DaNang. So, if we wanted to take photos, we relied on hand-held cameras. There were a bunch of beat up old Nikon Fs at the squadron, but they were really heavy and difficult to use with one hand. It was really tough to fly and take pictures at the same time. Then, about two weeks earlier, we got new cameras, Pentax Spotmatics with motor drives. Each camera had a pistol-grip mount with a trigger to activate the shutter, and the focus was set at “infinity”, so there would be no problem with single-hand operation. I was really looking forward to giving them a try. I signed one out on a hand receipt and carried it to the plane. Task Force Alpha had provided Igloo White information from the seismic sensors that indicated a lot of truck activity along highway 165, near Chavane. I headed directly to the Chavane area to see if I could find anything. Chavane was an old abandoned grass airfield. Reflectors still lined the edges of the runway, and it almost looked like it could support aircraft operations at any moment. I'd heard that it was an old Japanese airfield from World War II. There was a dead truck parked out in the open, off to the south side of the east end of the runway. About a year ago, it had been used as a flak trap for unsuspecting FACs, but the word had been out for a long time and nobody paid any attention to it any more. There were no longer active guns, that we knew of, in the area. I followed highway 165 away from the airfield, and kept my camera on the seat next to me, ready to use if I found anything of interest. I put the highway on the left side of the airplane, and made gentle turns right and left. It was during the left turns that I would be able to see gomer activity, if there was any. The gomers thought we always looked ahead of the airplane, and they would frequently conduct their movements after we passed, thinking we couldn't see them once they were behind the wing. Sure enough, back at my seven o'clock, I saw a truck cross the road, from the cover of the jungle on one side of the road to the cover of the jungle on the other side. I kept my eyes on the exact location and began a steeper turn back toward that area. I picked out a distinctive landmark, a small bend in the road, and then looked further away to see if there were any other landmarks that could point my eyes back to the target. I used the runway at Chavane for a yardstick. The target was exactly one runway length north of the east end of the runway. The bend in the road sort of pointed to the target. Okay, now I could leave the immediate target area and find my way back. I flew off to the east and set up an orbit over an area a few klicks away, to make the gomers think I was interested in something else. I turned on the gyro-stabilized binoculars, locked onto the target area, and zoomed in to the highest setting. Sure enough, I saw some vehicle tracks in the dirt alongside the road that indicated truck activity. I was pretty sure there was a truck park there, I just couldn't determine which side of the road it was on. I flew back to the target area and made a wide sweeping circle, taking pictures from every angle. If I couldn't get any air assets, I would at least have photos to give to Intel. I switched my transmitter over to VHF and called Hillsboro. “Hillsboro, Covey 218, vicinity Delta 33. I have a truck park and need air.” “Roger, Covey 218, we're sending Sharkbait 41 to you, flight of two fox fours, CBU-24s and mark-82s. ETA 10 minutes. Strike frequency Echo.” “Roger, thank you.” I looked forward to working with Sharkbait Flight. Sharkbait was the callsign of the F-4s from Cam Ranh Air Base. When I was at the Cam Ranh hospital, I went by the F-4 squadron a few times, just to visit with the jocks. I got to know a few of them, and they showed me around one of the airplanes in the maintenance hangar. Sitting in the cockpit convinced me that I really ought to request an F-4 for my follow-on assignment. That really worked out well! I switched my UHF to strike frequency Echo and waited. After a few minutes, the F-4s arrived at the rendezvous. “Sharkbait, check.” “Two.” “Hello, Covey 218, Sharkbait 41, flight of two fox fours at the rendezvous point. Mark-82s and CBU-24s. Angels twenty-two. Twenty minutes playtime.” “Roger Sharkbait. Look due south, at angels seven. I'm giving you a wing flash now.” I rocked my wings several times and performed a quick aileron roll. The O-2 wasn't really an acrobatic aircraft, but an aileron roll wasn't all that much different than the maneuver we needed to perform a rocket pass. And I wanted to get my rocks off one last time. “We have you in sight, Covey.” “Roger, the target area is off my left wing. Truck park. Negative reaction so far. I'm in for the mark.” I rolled into a 120-degree bank to the left and pulled the nose of my aircraft through into a 30-degree dive. When the pipper in my gun sight tracked up to the target, I fired off a willie pete. I pulled off hard to the right, then banked left to see where my mark hit. It was a perfect mark, right on the road adjacent to my target. “Sharkbait has your mark in sight.” “Okay, Sharkbait, the target is a truck park on both sides of the road, alongside my mark. I want you to run in with mark-82s from north to south, with a break to the west. Lead, put your bombs in the trees next to my mark. Either side of the road. Two, I want you to take the other side of the road. I'll be holding off to the east.” “Sharkbait lead is in.” Sharkbait lead put his bombs exactly where I wanted, and we immediately got huge secondary explosions. As lead pulled off target, there was heavy fire at his aircraft from a ZSU 23-4, located about a klick to the west of the target. I transmitted, “Number two, hold high and dry. I want to put you in on that gun. Do you have the location, or do you want me to mark?” Before number two could answer, lead came back on the radio. “Sharkbait lead's been hit.” I immediately got on the radio again, “Lead, head south, I repeat, head south. Number two, hold high and dry.” Sharkbait two acknowledged. “Roger.” Sharkbait lead had apparently heard me, he was heading south. I could see flames trailing from lead's aircraft, and they were moving forward, gradually engulfing the entire aircraft. I was fairly sure lead knew he was on fire, but I didn't want to take any chances. “Sharkbait lead, you're on fire!” Now burning pieces were separating from lead's aircraft. Lead came on the radio one last time. “Sharkbait lead bailing out.” Sharkbait lead's aircraft was in a slight bank to the right, at about 5000 feet. The rear canopy separated, followed immediately by the ejection of the rear seat pilot. About a half-second later, the front canopy separated and the front seat pilot ejected. I was able to keep both ejection seats in sight, and watched in horror as the back seat pilot separated from his seat, his parachute automatically deployed, and the parachute didn't open – it was a streamer. He plummeted down into the jungle. There was no beeper. I looked at the front pilot's seat and watched him separate. As his chute opened, I heard his high-to-low-sweep beeper on Guard. The front-seater had a good chute. I set up an orbit to the east and watched him descend, as I selected VHF and called Hillsboro. “Mayday, mayday, mayday. Hillsboro, this is Covey 218, we have Sharkbait lead down in the area of Delta 33. Need immediate SAR.” “Roger, Covey 218, we are notifying King.” I switched back to UHF. “Sharkbait two, say playtime remaining.” “I can give you 30 minutes, then I need to RTB. Listen, Covey, we need to get a SAR for lead.” “I'm working on it.” “I mean,” he responded, “we really need to get lead picked up.” “Roger, hold high and dry off to the east, over me. Climb to your best endurance altitude and let me know your angels when you get there. Left hand orbit. We're going to need to use you to go after that gun when SAR gets here.” “Roger.” I watched the front-seat pilot descend to the ground. He landed in an open meadow. At least he wasn't hung up in the trees. I saw him release from his parachute harness and head south to find cover. Right after he disappeared into the tree line, the beeper went silent and he came up on Guard, using his survival radio. “This is Sharkbait 41 Alpha. I'm on the move heading south. Unhurt.” I saw about twenty gomers entering the meadow from the north. I went to Guard frequency. “Sharkbait 41 Alpha, Covey 218, you need to keep moving. There are gomers north of you heading to where you came down.” “Roger.” Back to strike frequency Echo. “Sharkbait 42, Covey 218. I need to put you in with your CBU on the meadow. I'm in for the mark.” “Roger.” I rolled in and put a willie pete dead center in the meadow. The gomers had flooded in and were now everywhere. “Hit my mark. Cleared in hot with one CBU from any direction. I'll be off to the east.” “Two's in.” I watched Sharkbait 42 release his CBU, saw the spark that indicated the canister opened, then saw the donut-shaped sparkling pattern, right on target. I put the gyro-stabilized binoculars on the target area and saw a bunch of dead bodies. But I saw some gomers still moving through the meadow, headed south. And more were entering the meadow. “Okay two, I need you to keep making passes on that target until you're winchester CBU.” “Two's in.” Sharkbait 42 made three more passes on the meadow, all right on target. There were a bunch of dead gomers. But there were still more coming in from the north. Just then the ZSU 23-4 opened up again, this time targeting me. I jinked out of the way without too much trouble. I was getting good at dodge ball. If I had to, I'd put Sharkbait 42 in on the gun now, but I wanted to reserve his mark-82s for the SAR. I went over to VHF. “Hillsboro, Covey 218, what's the status of the SAR?” “Covey 218, Jolly 22 is departing NKP now with Spad 11 Flight. ETA 30 minutes.” “Roger, I need more air for the cap right now. I don't care what ordnance. I want them ASAP.” “We're scrambling Dingus Flight from Ubon. They should be there in fifteen to twenty minutes.” Shit. It looked like the gomers would be on top of Alpha before my air arrived. Over to Guard. “Four-one Alpha, say your position.” “I'm still moving south. I hear automatic weapons fire coming from where I landed. I'm at the edge of a tree line now, alongside what looks like an old grass strip.” “Okay Alpha, Covey 218. Cross the strip and hide in the tree line on the other side, the south side.” “Roger.” Strike Frequency Echo. “Sharkbait 42, I need to put your mark-82s on the tree line, north side of the midfield of that grass strip. Do you have the strip in sight?” “Affirmative.” “Okay, hold high and dry until I call you in. Be ready to roll in on short notice.” “Roger.” I checked out the tree line on the north side of the runway. No gomers yet. I kept checking, and after a few minutes the gomers appeared. I could see flashes. They were firing at Alpha. “Sharkbait 42 roll in now, parallel to the runway, in the tree line, midfield, north side. North side only.” “Two's in.” His bombs were right on target. He held for a few more minutes, then made another run. And another. “Sharkbait two is winchester.” “Any chance you have twenty mike-mike?” I was hoping he had a cannon, but I already knew what the answer would be. “Negative. Sharkbait 42 is bingo.” “Roger, Sharkbait, cleared RTB. I'll pass BDA over the landline.” Back to VHF. “Hillsboro, I need those fighters and SAR, NOW” There was a short pause. My guess was that Hillsboro was contacting Jolly and Dingus. “Ten more minutes.” Fuck! We didn't have ten minutes. The gomers were everywhere in the north tree line, muzzle flashes everywhere. I still had 12 willie petes left. Time to become an attack aircraft. I rolled in on a rocket pass down the runway, angling in slightly toward the north. I fired off one willie pete at a time, and made 12 passes. I was now a war criminal. The Geneva Convention prohibited the use of white phosphorous weapons. The willie pete rocket explodes with the lethal radius of a hand grenade, and the phosphorous sticks to the skin and burns at a temperature of five thousand degrees. It's terrible. It's illegal. So is skinning a helpless captive. Or shooting at someone descending in a parachute. Or setting up a flak trap. Or shooting rockets at helpless South Vietnamese civilians. And besides, we were fighting a fucking war in Laos, where our government didn't even acknowledge our presence. Every fucking mission got logged as “South Vietnam”. We weren't even there, so the Geneva Convention wouldn't apply. And if it did, I didn't give a fuck. I wasn't going to let those bastards get Alpha. I was out of willie petes, and SAR was still eight or nine minutes away. Over to Guard. “How are you doing, Alpha?” “The gomers have me pinned down on the south side of the runway. They're shooting at me from across the runway and also from somewhere south of me.” I had to do something. I climbed to 5000 feet and feathered my rear prop. Then I released my lap belt and moved to the passenger seat, opened the passenger door, and pulled the red door release handle. With the rear prop feathered, I didn't need to worry about the door hitting the rear prop as I jettisoned it. As soon as the door was gone, I unfeathered the rear prop, and the engine started right up. I opened the karabiner that attached my AR-15 to my survival vest, put the rifle in full auto, and pushed the throttles to the firewall to fly down the runway at max airspeed. I went down to about five feet, screaming down the runway, firing my AR-15 out the open door at the north tree line. I emptied the 20-round clip in about a second. Shit! I should have used short bursts. I pulled up into a chandelle, put another magazine in the AR-15, and made another run,. This time I was shooting out the left window. It was a smaller opening to shoot through, but it would have to do. Ejected shell casings hammered against the instrument panel. The glass on the Vertical Speed Indicator cracked. I didn't care. Over to VHF. “Status on the SAR.” “Five more minutes.” “We don't have five fucking minutes!” If I didn't get Alpha out of there right now, there would be no use having a SAR. Over to Guard. “Alpha, how high is the grass on the runway?” “Not very high. Maybe eight, ten inches.” “Okay, get ready to go for an airplane ride.” I jettisoned my rocket pods and dove for the ground. I needed to get as low as I could as I approached the runway, so they wouldn't see me coming. I unsynchronized my propellers, so that the engines would make a beat frequency sound, making it more difficult to determine my location by ear. I came in from the west. As I crossed over the end of the strip, I put down the landing gear and pulled the throttles to idle. I touched down a third of the way down the runway, and rapidly slowed to a crawl right at midfield. I suppose the gomers were totally surprised, because there was no ground fire. None. Alpha came running from the tree line and leaped through the open door into the passenger seat while the plane was still moving. I firewalled the throttles and hoped I still knew how to perform a soft-field takeoff. I got airborne and stayed in ground effect, trying to accelerate. The gomers quickly caught on to what I was doing, and opened up from the tree lines, both left and right, with massive automatic weapons fire. I could hear our aircraft taking a few hits, but it was still flying. I think the gomers hadn't gotten the hang of leading a moving target. They'd probably never gone quail hunting. I handed the AR-15 to Alpha and tried to tell him to kill those bastards. The sound of the engines, the open door, and the ground fire drowned out what I was saying, but he caught on and started shooting out the door. I could see gomers firing back, and some were falling down as he fired. I climbed up to 5000 feet and tried to figure out which way to head. The front engine was starting to run rough, and my fuel gauges showed a huge discrepancy between the left and right tanks. I must have taken a hit in the right wing. I headed toward Lima 44, about 50 miles due west. I still had work to do. I didn't want the SAR forces coming anywhere near that ZSU 23-4. I got on VHF. “Hillsboro, cancel the SAR. Keep the SAR airplanes away from Delta 33. There's an active 23 mike-mike in the area. I have Sharkbait 41 Alpha in my aircraft. We've taken numerous hits, and we're recovering at Lima 44. Send Jolly 22 to Lima 44 for our pickup.” “Roger. We'll pass the info.” The front engine quit about two miles on final approach to Lima 44. Now I would need to pump the gear down, since the hydraulic pump was on the front engine. I feathered the front prop, put down the gear handle, reached down, extended the manual hydraulic pump handle, and started pumping. Then it occurred to me: I had a helper. I made a pumping motion with my right hand. “Here. Pump this,” I said. He probably didn't hear me, but he figured out what to do. The gear came down about a half-mile on final, and we had an uneventful landing. I followed a beat-up follow-me truck, probably the same one as last time, and shut down the airplane. When we got out, Alpha gave me a big hug. He didn't want to release me, and he was shaking. I knew how he felt. I hugged him back, and then we both started crying. “I, I don't know how to thank you. I'm Herb McCall.” “I'm Hamfist Hancock. No problem, Herb. I've been in your situation, and I understand completely.” Just like last time, Jolly 22 landed in the parking spot next to our airplane. I reached into my plane and grabbed the AR-15 and the Pentax, and then we climbed aboard the chopper. I went up to the cockpit and saw Vince. “Hey, Vince, we've got to stop meeting this way! I'm on my Champagne Flight” “You got that right, Hamfist. So am I.” Alpha took off his survival vest and guzzled down the water the PJ handed to him. When his vest was off, I saw the rank insignia on his shoulders. Alpha was a Brigadier General!
- Ứng phó với áp thấp nhiệt đới đã đi vào vùng biển phía Đông Bắc của khu vực Bắc Biển Đông, các tỉnh miền Trung đã thông tin nhanh đến tàu thuyền đang đánh bắt trên biển biết đường đi của áp thấp. Riêng tại Khánh Hòa, các ngành chức năng tỉnh Khánh Hòa tiếp tục kêu gọi các tàu cá vào neo đậu, bán cá tại cảng cá Đá Bạc, thành phố Cam Ranh, sau khi cảng cá Hòn Rớ và chợ đầu mối thủy sản Nam Trung bộ bị đóng cửa để phòng chống dịch Covid-19. Các tỉnh Bắc Trung bộ như Quảng Bình, Quảng Trị và Thừa Thiên Huế đã kết nối liên lạc với các tàu thuyền trên biển thông tin về áp thấp nhiệt đới và khẩn trương triển khai các biện pháp phòng chống. Chủ đề : Miền Trung, phòng chống dịch, áp thấp nhiệt đới --- Support this podcast: https://anchor.fm/vov1sukien/support
Tin Nóng Siêu Vắn - Tin tổng hợp siêu nhanh, siêu ngắn phát lúc 7h00 sáng hàng ngày
+ "PGS-TS Nguyễn Hội Nghĩa, nguyên Phó giám đốc ĐH Quốc gia TP.HCM, đột ngột qua đời + Chó xâm nhập sân bay Cam Ranh, máy bay phải bay vòng chờ hạ cánh + Vợ đại gia Trần Bắc Hà cựu chủ tịch BIDV qua đời. + Phó Hiệu trưởng ĐH Bách khoa: 'Đạt 30 điểm mới nên đăng ký ngành Khoa học máy tính của Bách khoa' + Có lợi ích nhóm trong đầu cơ, thổi giá gây sốt đất + "Đức tuyển điều dưỡng Việt Nam lương khởi điểm hơn 80 triệu đồng/tháng + "Nghệ An: Triệt phá đường dây đánh bạc trăm tỷ bằng hình thức ghi lô, đề + "Dự án sân bay Long Thành ‘vướng' ở công tác thu hồi đất
Tỉnh Khánh Hòa vừa đồng ý cho 9 chuyến bay riêng, do các doanh nghiệp tự lo mọi chi phí đưa những người Việt Nam về nước, nhập cảnh sân bay quốc tế Cam Ranh. --- Support this podcast: https://anchor.fm/vov1sukien/support
KN Paradise Cam Ranh là dự án Khu đô thị phức hợp du lịch nghỉ dưỡng giải trí đẳng cấp quốc tế có quy mô 800 ha, vốn đầu tư gần 2 tỷ USD, được quy hoạch gồm 5 nhóm tổ hợp chức năng: Giải trí – Nghỉ dưỡng, Thương mại – Dịch vụ, Sân [...]. Xem chi tiết tại: https://batdongsanhongha.com/khu-do-thi/kn-paradise-cam-ranh/
- Việt Nam chính thức tiếp nhận vai trò Chủ tịch ASEAN 2020. Đây cơ hội để Việt Nam tiếp tục khẳng định là thành viên chủ động, tích cực và có trách nhiệm trong ASEAN. Đài Tiếng nói Việt Nam có bình luận nhan đề “Một vị thế mới, một tâm thế mới”. - Quốc hội tiếp tục thảo luận về công tác phòng chống tội phạm và phòng chống tham nhũng. - Diễn đàn Chính sách An ninh lương thực Quốc gia diễn ra hôm nay được kỳ vọng sẽ đưa ra những giải pháp lớn đảm bảo an ninh lương thực quốc gia trong tình hình mới. - Khánh Hòa triển khai nhiều biện pháp hạn chế, tiến tới chấm dứt hoạt động các mô hình du lịch tại xã đảo Cam Bình, thành phố Cam Ranh. - Nhiều nước trong Liên minh châu Âu phản đối Iran đưa vào sử dụng 30 máy li tâm làm giàu urani thế hệ mới. - Anh hạ cấp độ cảnh báo khủng bố quốc gia từ mức "nghiêm trọng" xuống "đáng kể", mức thấp nhất kể từ năm 2014. --- Support this podcast: https://anchor.fm/vov1thoisu/support