POPULARITY
Categories
Como cada semana, Pontón nos trae las novedades del mundo de la tecnología: gadgets, tendencias digitales y lo que está cambiando la forma en que vivimos. Conéctate en Tamara con Luz en MVS, de lunes a viernes, de 10:00 AM a 01:00 PM por MVS 102.5 FMSee omnystudio.com/listener for privacy information.
This week, the boys return to the Du Pont Dynasty for a tale of modern-day true crime - as we fast-forward to 1996, "The Foxcatcher Murder", and the series of events that led the eccentric, mentally ill millionaire heir to the Du Pont Dynasty, John du Pont, to shoot and kill Olympic wrestling champion Dave Schultz at his Foxcatcher estate in Pennsylvania. For Live Shows, Merch, and More Visit: www.LastPodcastOnTheLeft.comKevin MacLeod (incompetech.com)Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 Licensehttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Subscribe to SiriusXM Podcasts+ to listen to new episodes of Last Podcast on the Left ad-free, plus get Friday episodes a whole week early. Start a free trial now on Apple Podcasts or by visiting siriusxm.com/podcastsplus. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Está con nosotros en entrevista Matteo Bocelli. Además, nuestro gran equipo de colaboradores: Gil Barrera con espectáculos, Poncho Vera con los deportes,El Borrego Nava, Tecnología con Pontón y Risas Exageradas.See omnystudio.com/listener for privacy information.
durée : 00:02:30 - Les départements de l'Ain et de l'Isère s'associent pour bâtir un troisième pont de franchissement du Rhône. L'infrastructure doit permettre de fluidifier le trafic des ouvriers et nouveaux salariés du nouveau réacteur de la centrale du Bugey. Le pont sera inauguré en 2034. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France
Le pont de la Sauvagine à Châteauguay a un énorme trou béant qui y est apparu hier. Le maire blâme le manque d’entretien de la part du ministère des Transports. Entrevue avec Eric Allard, maire de Châteauguay. Regardez aussi cette discussion en vidéo via https://www.qub.ca/videos ou en vous abonnant à QUB télé : https://www.tvaplus.ca/qub ou sur la chaîne YouTube QUB https://www.youtube.com/@qub_radioPour de l'information concernant l'utilisation de vos données personnelles - https://omnystudio.com/policies/listener/fr
Ce matin, mercredi 4 mars, avec Jean-Michel, Marie-Ève et Léa, on reçoit notre fantastique Neev, qui a créé ses Olympiques de rêve, Léa nous fait jouer à la Fureur. Aussi, Marie dédie son segment à Lady Gaga !
Está con nosotros en entrevista Carlos Rivera y Omar Chaparro. Además, nuestro gran equipo de colaboradores: Gil Barrera con espectáculos, Poncho Vera con los deportes,El Borrego Nava y Pontón con tecnología. See omnystudio.com/listener for privacy information.
El nuevo Samsung S26 ya está dando de qué hablar
Fluent Fiction - French: Unity in Provence: A Journey of Trust and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-03-02-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Le soleil de fin d'hiver baignait doucement les collines de Provence.En: The late winter sun was gently bathing the hills of Provence.Fr: Les vignes dormaient encore sous un voile de givre, et quelques bourgeons osaient montrer leurs premières feuilles.En: The vineyards were still sleeping under a veil of frost, and some buds dared to show their first leaves.Fr: Émilie, Luc, et Sophie étaient sur la route dans une petite voiture rouge, leur destination: découvrir l'héritage culturel de cette belle région pour leur projet d'école.En: Émilie, Luc, and Sophie were on the road in a small red car, their destination: to discover the cultural heritage of this beautiful region for their school project.Fr: Émilie, assise à l'avant, tenait son cahier rempli de notes et de questions.En: Émilie, sitting in the front, held her notebook filled with notes and questions.Fr: Elle était déterminée à impressionner son professeur avec une recherche détaillée.En: She was determined to impress her teacher with detailed research.Fr: À côté d'elle, Luc conduisait, l'air décontracté.En: Next to her, Luc was driving, looking relaxed.Fr: Il aimait voir les paysages défiler, plus intéressé par l'expérience du voyage que par les détails du projet.En: He enjoyed watching the landscapes go by, more interested in the experience of the journey than in the details of the project.Fr: Sophie, assise à l'arrière, jouait son rôle habituel de médiateur entre eux.En: Sophie, sitting in the back, played her usual role as mediator between them.Fr: «Nous devrions nous arrêter à ce village,» proposa Luc, en pointant du doigt un panneau indiquant Saint-Rémy-de-Provence.En: "We should stop at this village," Luc proposed, pointing to a sign indicating Saint-Rémy-de-Provence.Fr: «C'est pittoresque.En: "It's picturesque."Fr: »Émilie hésitait.En: Émilie hesitated.Fr: Elle voulait se concentrer sur les musées et sites historiques.En: She wanted to focus on museums and historical sites.Fr: «Nous avons beaucoup à faire,» dit-elle, un peu tendue.En: "We have a lot to do," she said, a bit tense.Fr: Sophie intervint avec un sourire apaisant.En: Sophie intervened with a soothing smile.Fr: «Pourquoi ne pas faire les deux?En: "Why not do both?Fr: Quelques heures pour explorer, puis se concentrer sur les recherches.En: A few hours to explore, then focus on research."Fr: »Émilie soupira mais comprit que le compromis était la clé.En: Émilie sighed but understood that compromise was key.Fr: Ils décidèrent donc de se promener dans le village avant de rejoindre leur prochaine destination: le Pont du Gard, un célèbre pont romain.En: They decided to stroll through the village before heading to their next destination: the Pont du Gard, a famous Roman bridge.Fr: Les choses devinrent compliquées lorsque, sur une route de campagne un peu boueuse, leur voiture s'enlisa.En: Things got complicated when, on a somewhat muddy country road, their car got stuck.Fr: Émilie sentit la panique monter tandis que Luc essayait, en vain, de dégager le véhicule.En: Émilie felt panic rising as Luc tried in vain to free the vehicle.Fr: «On va rester coincé ici!En: "We're going to stay stuck here!Fr: Et nous n'arriverons jamais à finir notre projet!En: And we'll never finish our project!"Fr: » s'exclama-t-elle, sa voix vibrante d'angoisse.En: she exclaimed, her voice vibrating with anxiety.Fr: Luc, pour la première fois, sembla déconcerté.En: Luc, for the first time, seemed unsettled.Fr: Sophie, gardant son calme, proposa des solutions.En: Sophie, keeping her calm, proposed solutions.Fr: «Travaillons ensemble.En: "Let's work together.Fr: Luc, pousse la voiture pendant qu'Émilie et moi cherchons quelque chose pour faire levier.En: Luc, push the car while Émilie and I look for something to use as a lever."Fr: »Ils trouvèrent finalement des planches en bois abandonnées, et avec un effort commun, ils libérèrent la voiture.En: They eventually found some abandoned wooden planks, and with a joint effort, they freed the car.Fr: La tension retomba, et une compréhension mutuelle émergea.En: The tension subsided, and a mutual understanding emerged.Fr: De retour sur la route, ils rirent de l'incident.En: Back on the road, they laughed about the incident.Fr: Émilie se rendit compte que, parfois, l'inattendu pouvait être une partie précieuse de l'apprentissage.En: Émilie realized that sometimes the unexpected could be a valuable part of learning.Fr: Luc, de son côté, comprit que la rigueur et la planification avaient aussi leur importance.En: Luc, on his side, understood that rigor and planning also had their importance.Fr: Ensemble, ils finirent leur projet, alliant les précisions d'Émilie avec les découvertes spontanées de Luc.En: Together, they finished their project, combining Émilie's precision with Luc's spontaneous discoveries.Fr: Leur rapport fut bien équilibré, riche en informations et anecdotique.En: Their report was well-balanced, rich in information and anecdotes.Fr: Leur professeur fut impressionné.En: Their teacher was impressed.Fr: En rentrant chez eux, Émilie se sentait plus ouverte à de nouvelles expériences, et Luc appréciait mieux l'importance du travail accompli en équipe.En: On their way back, Émilie felt more open to new experiences, and Luc better appreciated the importance of teamwork.Fr: Sophie, satisfaite, les regarda avec fierté, heureuse de leur nouvel équilibre.En: Sophie, satisfied, looked at them with pride, happy with their newfound balance.Fr: Avec ce voyage, chacun avait appris une leçon précieuse.En: With this journey, each had learned a valuable lesson.Fr: Dans la douceur du printemps approchant, ils comprirent que la clé de leur succès était la confiance et la coopération.En: In the sweetness of the approaching spring, they understood that the key to their success was trust and cooperation. Vocabulary Words:the sun: le soleilthe hills: les collinesthe vineyards: les vignesthe frost: le givrethe buds: les bourgeonsthe notebook: le cahierthe mediator: le médiateurthe project: le projetthe sign: le panneauthe compromise: le compromisthe bridge: le pontthe mud: la bouethe plank: la planchethe tension: la tensionthe understanding: la compréhensionthe incident: l'incidentthe rigor: la rigueurthe planning: la planificationthe precision: la précisionthe discoveries: les découvertesthe report: le rapportthe anecdotes: les anecdotesthe pride: la fiertéthe balance: l'équilibrethe journey: le voyagethe trust: la confiancethe cooperation: la coopérationthe heritage: l'héritagethe experience: l'expériencethe destination: la destination
In the midst of the anxiety-ridden chaos of late-stage capitalism, is it really possible to lead a plain life? Philosopher, essayist and yogi Antonia Pont’s book is far more a philosophical analysis of our modern existence than it is self-help, but she offers advice on being true to oneself and ignoring the ‘noise’ of our current social media driven culture. + The Tsundoku team have a revealing chat about their summer reads; from erudite literature to cosy murder mysteries, from self-help to the secrets of the British Royals. Guest:Antonia Pont, author of ‘Plain Life’ Other books that get a mention: ‘Organising from the Inside out’ - Julie Morgenstern ‘Let them’ - Mel Robbins ‘Paperboy’ - Christopher Fowler ‘A long winter’ - Colm Toibin ‘What Rhymes with Murder’ - Penny Tangey ‘The Names’ - Florence Knapp ‘Mad Mabel’ - Sally Hepworth ‘The Palace Papers’ - Tina Brown ‘The Vanity Fair Diaries’ - Tina Brown ‘A Different Kind of Power’ - Jacinda Ardern ‘The Lady in Gold’ - Anne-Marie O’Connor INSTAGRAM @newsouthpublishing@newsouthbooksauSee omnystudio.com/listener for privacy information.
In the midst of the anxiety-ridden chaos of late-stage capitalism, is it really possible to lead a plain life? Philosopher, essayist and yogi Antonia Pont’s book is far more a philosophical analysis of our modern existence than it is self-help, but she offers advice on being true to oneself and ignoring the ‘noise’ of our current social media driven culture. + The Tsundoku team have a revealing chat about their summer reads; from erudite literature to cosy murder mysteries, from self-help to the secrets of the British Royals. Guest:Antonia Pont, author of ‘Plain Life’ Other books that get a mention: ‘Organising from the Inside out’ - Julie Morgenstern ‘Let them’ - Mel Robbins ‘Paperboy’ - Christopher Fowler ‘A long winter’ - Colm Toibin ‘What Rhymes with Murder’ - Penny Tangey ‘The Names’ - Florence Knapp ‘Mad Mabel’ - Sally Hepworth ‘The Palace Papers’ - Tina Brown ‘The Vanity Fair Diaries’ - Tina Brown ‘A Different Kind of Power’ - Jacinda Ardern ‘The Lady in Gold’ - Anne-Marie O’Connor INSTAGRAM @newsouthpublishing@newsouthbooksauSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Plongez dans la vie de Paul Bocuse, figure emblématique de la gastronomie française, depuis sa naissance en 1926 à Collonges-au-Mont-d'Or. Le 25 février 1975, Bocuse est décoré de la Légion d'honneur par le président Giscard d'Estaing, c'est une première pour un cuisinier français. C'est lors de cet événement qu'il crée la célèbre Soupe aux truffes VGE.Ce podcast explore son enfance, son apprentissage auprès de son père, puis chez des géants de la cuisine comme la Mère Brazier et Fernand Point, qui forgeront son savoir-faire et sa philosophie. Il apprend la rigueur et l'art du geste, tout en développant sa propre personnalité.Après le décès de son père, Paul Bocuse prend les rênes de l'Auberge du Pont. Malgré un échec initial au concours des Meilleurs Ouvriers de France, il persévère et triomphe en 1961. Il obtient sa deuxième étoile Michelin, puis la troisième en 1965, devenant le plus jeune chef triplement étoilé de France. Il rachète le nom commercial "Bocuse" et fait broder son nom sur sa veste, initiant une tendance chez les grands chefs.Henri Gault et Christian Millau le proclament "Pape de la nouvelle cuisine française" pour sa salade de haricots verts, symbole d'une cuisine plus diététique et esthétique. Paul Bocuse devient une figure médiatique, conquérant l'Amérique et le Japon. En 1987, il crée le Bocuse d'Or.Le podcast évoque également sa vie personnelle complexe. Paul Bocuse s'éteint le 20 janvier 2018 à Collonges, et 1500 chefs du monde entier lui rendent un dernier hommage. Plongez dans l'histoire des grands personnages et des évènements marquants qui ont façonné notre monde ! Avec enthousiasme et talent, Franck Ferrand vous révèle les coulisses de l'histoire avec un grand H, entre mystères, secrets et épisodes méconnus : un cadeau pour les amoureux du passé, de la préhistoire à l'histoire contemporaine.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Está con nosotros en entrevista Dani Martín. Además, nuestro gran equipo de colaboradores: Gil Barrera con espectáculos, Poncho Vera con los deportes,El Borrego Nava, Pontón con tecnología y Risas Exageradas.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Chaque jour, en quelques minutes, un résumé de l'actualité culturelle. Rapide, facile, accessible.Notre compte InstagramDES LIENS POUR EN SAVOIR PLUSJR PONT NEUF : JR, Paris.fr, Le Huffpost, Christo.filsBOOBA PROCÈS : Libération, FranceInfo RECORD DISIZ THEODORA : Le Huffpost, ChartsInFrance FILM BACKROOMS : Variety, Views OEUVRES NUMÉRISÉES : Le Figaro, The GuardianPour découvrir les oeuvres : Art UKALBUM SWAE LEE : Kultur, Swae LeeÉcriture : Mathys DebrilIncarnation : Blanche Vathonne Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
En este programa les tenemos preparados temas muy interesantes ¡No se lo pierdan! ¿Ves seguido el 11:11 o el 22:22? Roxana Castañeda nos revela qué significan los números espejo y por qué aparecen en momentos clave de la vida. El 90’s Pop Tour evoluciona a “El Antro”, una experiencia que revive la magia de los antros noventeros con DJ en vivo, visuales inmersivos y nostalgia total. Soltar no es perder, es avanzar. Gaby Pérez Islas nos presenta Viajar por la vida y explica cómo sanar heridas, cerrar ciclos y vivir con más ligereza emocional. Pontón llega con lo último en tecnología, tendencias digitales y lo que debes saber para entender el presente y el futuro tech. Esto y más aquí en Tamara con Luz.See omnystudio.com/listener for privacy information.
L'Histoire a connu de grands fraudeurs, arnaqueurs, escrocs ou encore manipulateurs… En se faisant passer pour ceux qu'ils n'étaient pas, en créant leur propre système économique frauduleux ou encore en vendant des choses qui ne leur appartenaient pas, nombreux ont été ceux qui ont cherché à se faire de l'argent illégalement.Et c'est leur malice qui a fait leur renommée. Ce sont leurs destins que l'on a souhaité vous raconter dans cette série de podcast appelée Une Fraude Presque Parfaite, imaginée par Finovox. Embarquez donc pour une dizaine de minutes et retracez les grandes histoires de fraudeurs avec Justine Gaget, Content Manager et Podcasteuse. Pour ce nouvel épisode, découvrons l'identité du vendeur du Pont de Brooklyn ... A une époque où peu de gens savent identifier la véracité d'un document, d'un sceau, d'une signature, ou d'un en-tête, George, lui, s'amuse à les falsifier. Son intérêt ? Transformer un mensonge en vérité administrative. Vendre des monuments emblématiques. Pont de Brooklyn, Statue de la Liberté, Madison Square Garden, Metropolitan Museum of Art, tous y passent. Comment y arrive-t-il ? Quel est son art ? Partez à la rencontre de cet homme aux multiples facettes !⭐ Si cet épisode vous plaît, n'hésitez pas à le partager sans modération !
Está con nosotros en entrevista Andrés Cepeda. Además, nuestro gran equipo de colaboradores: Gil Barrera con espectáculos, Poncho Vera con los deportes,El Borrego Nava, Dominique Peralta y Pontón con tecnología.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Pontón llega con lo último en tecnología, tendencias digitales y lo que debes saber para entender el presente y el futuro tech. Conéctate en Tamara con Luz en MVS, de lunes a viernes, de 10:00 AM a 01:00 PM por MVS 102.5 FMSee omnystudio.com/listener for privacy information.
durée : 00:03:18 - L'info d'ici, ici Mayenne - Le conseil départemental de la Mayenne prévoit de doubler le Pont de Pritz, entre Laval et Changé, d'ici 2035 pour fluidifier le trafic. L'ouvrage, inauguré en 1996, avait déjà été pensé comme tel à l'époque, explique son architecte Alain Spielmann, aujourd'hui âgé de 81 ans. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
The Jazz Session No.455 from RaidersBroadcast.com as aired in February 2026, featuring the amazing Bembeya Jazz album. TRACK LISTING: The Continental [jazz on the Titanic] - Pasadena Roof Orchestra; Someday Sweetheart [jazz on the Titanic] - The Charleston Chasers; Samba De Uma Nota So - Stan Getz & Charlie Byrd; Blues in Orbit [bebop] - George Russell Septet; Sanfaran - Bembeya Jazz; Lefa - Bembeya Jazz; Stillness - Phronesis, Julian Arguelles & Frankfurt Radio Big Band; 2857 - Yazz Ahmed; Midnight Sun - Duke Ellington's Spacemen; Robot Portrait - Quincy Jones & His Orchestra; A World Without - Michael Gibbs Band; Atchafalaya - Snarky Puppy; Yama Mama Man - Chris Barber; Blowin' Up a Storm - Wood Herman; A Koukou We - Bembeya Jazz; Bembeya - Bembeya Jazz; Lost and Found - Collocutor; Fiveways - Arun Ghosh; Pa Pe - Claudel Atride; Pont des Arts - Saint Germain.
#Podcast #tecnologia #inteligenciaartificial #videojuegos #streaming #robots PLAYLIST Rolones: https://acortar.link/syEyR7En este episodio hablamos del nuevo Pixel 10A, el reconocimiento facial de Meta, y la curiosa decisión de NASA de permitir llevar el iPhone al espacio.También analizamos los costos de snacks rumbo al mundial, el Proyecto Genie que promete revolucionar los videojuegos con IA, el segmento Windowseando y la conversación sobre Grand Theft Auto VI junto a Mario Tennis.Además, el impresionante avance de los robots, la oportunidad de ganar el próximo Galaxy de Samsung, la propuesta de renta de laptops de HP y la batalla del streaming entre Netflix y Paramount, incluyendo sus cifras de suscriptores.========================00:00 Inicio 02:42 Patrocinios03:08 Comentarios + Pixel 10A06:35 Meta y su reconocimiento facial13:01 La NASA permite llevar iPhone al espacio15:58 Costos de paquetes de snacks para el mundial :(25:26 Proyecto Genie, videojuegos con AI32:55 Windowseando35:52 GTA 6 y Mario Tennis37:04 El increible avance de los robots39:04 Reciclatron, recicla tus electronicos viejos40:13 Ganate el proximo Galaxy41:31 HP Quiere rentar Laptops 44:33 Pontón te dice como hacer un mixtape en pleno 202650:32 Netflix vs Paramount 53:25 Número de suscriptores de Netflix57:15 Recomendación de cine01:01:22 Comentarios y final
Está con nosotros en entrevista Emmanuel Cortés. Además, nuestro gran equipo de colaboradores: Gil Barrera con espectáculos, Poncho Vera con los deportes,El Borrego Nava, Pontón y Risas ExageradasSee omnystudio.com/listener for privacy information.
En este programa les tenemos preparados temas muy interesantes ¡No se lo pierdan! Con Irene Moreno hablamos del placer masculino más allá de la penetración, rompiendo mitos y abriendo la conversación sobre sexualidad sin tabúes. Hoy nos visitó Amanda Miguel para hablar de su “Él me mintió, World Tour”: fuerza, historia y un show que celebra décadas de música. El Dr. Alberto Olaya Vargas nos explicó cuáles son las señales de alerta del cáncer infantil y por qué la detección temprana puede salvar vidas. Información que todos debemos conocer. Pontón nos puso al día con las novedades tecnológicas de la semana. Esto y más aquí en Tamara con Luz.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Está con nosotros en entrevista Amanda Miguel. Además, nuestro gran equipo de colaboradores: Gil Barrera con espectáculos, Poncho Vera con los deportes,El Borrego Nava, Dominique Peralta y Pontón con tecnología. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Pontón nos puso al día con las novedades tecnológicas de la semana Conéctate en Tamara con Luz en MVS, de lunes a viernes, de 10:00 AM a 01:00 PM por MVS 102.5 FMSee omnystudio.com/listener for privacy information.
8 septembre 1961, la voiture du général de Gaulle est soufflée par une boule de feu sur la route de Colombey… Plongez dans l'histoire des grands personnages et des évènements marquants qui ont façonné notre monde ! Avec enthousiasme et talent, Franck Ferrand vous révèle les coulisses de l'histoire avec un grand H, entre mystères, secrets et épisodes méconnus : un cadeau pour les amoureux du passé, de la préhistoire à l'histoire contemporaine.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Está con nosotros en entrevista Meme Del Real. Además, nuestro gran equipo de colaboradores: Gil Barrera con espectáculos, Poncho Vera con los deportes,El Borrego Nava y Pontón con tecnología. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Angharad Lewis sy'n sgwrsio gyda siaradwr Cymraeg newydd.Yn y bennod yma mae Angharad yn sgwrsio gyda Mark Adey.Cafodd Mark ei fagu ym mhentref Pontlliw ger Pontarddulais. Penderfynodd fynd ati i ddysgu'r Gymraeg yn ei bedwardegau. Mae'n byw gyda'i deulu ym Mhentre'r Eglwys yn Sir Rhondda Cynon Taf. Mae'n gwirfoddoli ar bwyllgor Menter Iaith Rhondda Cynon Taf ac yn defnyddio'r Gymraeg yn gyson yn ei gymuned leol. Mae hefyd yn ddynwaredwr Elvis!Geirfa ar gyfer y bennodAr y gweill - On the cards Tynfa – Attraction Cymhwyso - To qualify Ysgogiad - Incentive Gwaddol - Legacy Dynwaredwr - Impersonator Dilyniant – Sequence
Está con nosotros en entrevista Sin Bandera & Trino. Además, nuestro gran equipo de colaboradores: Gil Barrera con espectáculos, Poncho Vera con los deportes,El Borrego Nava y Pontón con tecnología.See omnystudio.com/listener for privacy information.
From ghostly grandpas revealing hidden treasure to shadow figures stalking children's bedrooms, these true accounts reveal the chilling moments that turned skeptics into believers. | #WDRadio FEBRUARY 08, 2026PLEASE SHARE THIS EPISODE in your social media so others who love strange and macabre stories can listen too! https://weirddarkness.com/listenHOUR ONE: It could be everyone's ultimate fear. Not death… but being buried before death. Buried alive. It's not just a trope of horror cinema and novels, it has truly happened on a few occasions – and we'll hear stories from a few people who were buried alive, but survived to tell the tale. (I Was Buried Alive) *** But first… Reddit users share their own personal tales of how they became believers in ghosts and the paranormal. We'll begin with those stories. (How I Came To Believe) ==========HOUR TWO: A Weirdo family member relays a terrifying story of what is described as “El Nahual” in Mexico – a shapeshifter, that her dad barely escaped from! (El Nahual In The Avocado Grove) *** John George Haigh took the plunge into murder when he knocked out his old boss and dumped the body into acid – then set out to kill again. (Acid Bath Murderer) *** Only two percent of the population can hear it. A persistent, maddening sound that science has no explanation for, and the hearers have dubbed it, “The Hum”. (The Hum) *** The Tromp family fled their farm in 2016. There is still no explanation as to why, and one police officer calls it “the most bizarre case” he has ever seen. (The Tromp Family Fleeing) *** In Chatham County, North Carolina there is a 40-foot wide circle in the wilderness where absolutely nothing grows. Not only can scientists not explain it, but some believe Satan himself is responsible. (The Devil's Tramping Ground)==========SUDDEN DEATH OVERTIME: The circumstances of wrestling coach John du Pont's bizarre crimes were portrayed in the critically acclaimed true crime drama film, Foxcatcher. Steve Carell was lauded for his performances as John du Pont, and the film was nominated for five Academy Awards. But how true is the film compared to the actual events? (The Real Story Behind The Movie Foxcatcher)==========SOURCES AND REFERENCES FROM TONIGHT'S SHOW:“How I Came To Believe” by Mick Jacobs: http://bit.ly/2KXUZH9“I Was Buried Alive” by Lisa Waugh: http://bit.ly/2Zf2PEWThe Real Story Behind The Movie Foxcatcher” by MacKenzie Stuart: http://bit.ly/31rvNhv“El Nahual In The Avocado Grove” submitted anonymously to https://WeirdDarkness.com/submit“Acid Bath Murderer” by Steven Casale: http://bit.ly/2ZjRJxx“The Hum” by Garret Harkawik: http://bit.ly/2HiiVCP“The Devil's Tramping Ground” by Zach Seemayer: http://bit.ly/2L0KbGP“The Fleeing of the Tromp Family” by Jacob Shelton: http://bit.ly/30kzFRc==========(Over time links seen above may become invalid, disappear, or have different content. I always make sure to give authors credit for material I use whenever possible. If I have overlooked doing so for a story, or if a credit is incorrect, please let me know and I will rectify it immediately. Some links may benefit me financially through qualifying purchases.)=========="I have come into the world as a light, so that no one who believes in me should stay in darkness." — John 12:46==========WeirdDarkness®, WeirdDarkness© 2026==========To become a Weird Darkness Radio Show affiliate, contact Radio America at affiliates@radioamerica.com, or call 800-807-4703 (press 2 or dial ext 250).
durée : 00:04:06 - Une semaine dans leurs vies - Fleurville, village de 495 habitants s'est déchiré autour de la rénovation de son pont contestée par des écologistes. Un pont qui enjambe la Saône pour relier le département de la Saône et Loire où se trouve Fleurville et Pont de Vaux dans l'Ain. Une mini A69 qui vient de connaître son épilogue. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
durée : 00:02:26 - France Inter sur le terrain - Pendant cinq ans, une bataille homérique a opposé deux départements, la Saône-et-Loire et l'Ain, ses élus et ses commerçants contre une association écologiste qui défend la survie des chauves souris. Ses militants contestent en justice la rénovation du pont historique de Fleurville. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Invité de notre émission, Cédric Klapisch revient sur La Venue de l'Avenir, son nouveau film qui ouvre le Festival du film français de l'Alliance Francaise en 2026. Entre voyage dans le temps, hommage aux impressionnistes et réflexion sur notre époque, le réalisateur livre une œuvre sensible où art, technologie et émotions se répondent.
Está con nosotros en entrevista Axel Muñiz. Además, nuestro gran equipo de colaboradores: Gil Barrera con espectáculos, Poncho Vera con los deportes,El Borrego Nava y Pontón con tecnología. See omnystudio.com/listener for privacy information.
En este programa les tenemos preparados temas muy interesantes ¡No se lo pierdan! ¿Controlar una computadora con la mente? Pontón nos explica qué es neuralinnk, para que sirve hoy y qué tan cerca estamos del futuro. Cine y series para todos los gustos: Con Stivi de Trevi nos metimos de lleno al mundo audiovisual. Una historia que sacude y acomoda el corazón. Nick Vujicic nos recuerda que el propósito no depende del cuerpo, sino de la fuerza interior. Esto y más aquí en Tamara con Luz.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Avec Fouad Hassoun et Salim Moukaled https://www.le-phoenix.org/
¿Controlar una computadora con la mente? Pontón nos explica qué es Neuralink, para qué sirve hoy y qué tan cerca estamos del futuro. Conéctate en Tamara con Luz en MVS, de lunes a viernes, de 10:00 AM a 01:00 PM por MVS 102.5 FMSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Está con nosotros en entrevista Elaine Haro. Además, nuestro gran equipo de colaboradores: Gil Barrera con espectáculos, Poncho Vera con los deportes,El Borrego Nava, Cathy Calderón y Pontón con tecnología.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Está con nosotros en entrevista Manuel Carrasco. Además, nuestro gran equipo de colaboradores: Gil Barrera con espectáculos, Poncho Vera con los deportes,El Borrego Nava, Cathy Calderón y Pontón con tecnología.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Está con nosotros en entrevista Jessi Uribe. Además, nuestro gran equipo de colaboradores: Gil Barrera con espectáculos, Poncho Vera con los deportes,El Borrego Nava, Cathy Calderón y Pontón con tecnología. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - French: A Parisian Collaboration: Capturing the City Through Lenses Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-01-27-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Le matin était clair et froid à Paris.En: The morning was clear and cold in Paris.Fr: L'hiver enrobait la ville d'un manteau de brume légère.En: Winter enveloped the city in a cloak of light mist.Fr: Élodie marchait lentement sur le Pont des Arts, ses doigts serrés autour de son appareil photo.En: Élodie walked slowly on the Pont des Arts, her fingers wrapped around her camera.Fr: Elle aimait cet endroit, où l'air avait une odeur de mystère et de souvenirs.En: She loved this place, where the air had a scent of mystery and memories.Fr: Les cadenas sur le pont brillaient doucement sous la lumière rose du matin.En: The locks on the bridge glistened softly under the pink morning light.Fr: Élodie cherchait l'inspiration pour sa prochaine exposition.En: Élodie was searching for inspiration for her next exhibition.Fr: Les rues de Paris étaient pleines de vie et de surprises, mais aujourd'hui, elle se sentait vide d'idées.En: The streets of Paris were full of life and surprises, but today, she felt empty of ideas.Fr: Elle n'était pas la seule.En: She wasn't the only one.Fr: De l'autre côté du pont, Julien s'arrêtait aussi, un appareil photo à la main.En: On the other side of the bridge, Julien also stopped, a camera in hand.Fr: Il voulait capturer l'essence de l'hiver à Paris pour son blog, mais quelque chose manquait dans ses photos.En: He wanted to capture the essence of winter in Paris for his blog, but something was missing from his photos.Fr: Julien remarqua Élodie.En: Julien noticed Élodie.Fr: Ils se tenaient tous deux au milieu du pont, entourés du silence matinal et des échos lointains de la ville qui s'éveillait.En: They both stood in the middle of the bridge, surrounded by the morning silence and the distant echoes of the city waking up.Fr: Il s'approcha d'elle avec un sourire timide.En: He approached her with a shy smile.Fr: « Bonjour, » dit-il en pointant son appareil.En: "Bonjour," he said, pointing to his camera.Fr: « Vous aimez la photographie aussi ?En: "Do you like photography too?"Fr: » Élodie hocha la tête.En: Élodie nodded.Fr: « Oui, et vous ?En: "Yes, and you?"Fr: » Ainsi commença leur conversation.En: Thus began their conversation.Fr: Ils parlèrent de leur passion pour la photographie et des défis qu'ils rencontraient.En: They talked about their passion for photography and the challenges they faced.Fr: Julien expliqua qu'il essayait de capturer Paris d'une manière unique, mais qu'il se sentait bloqué.En: Julien explained that he was trying to capture Paris in a unique way, but he felt blocked.Fr: Élodie comprenait parfaitement cette frustration.En: Élodie understood that frustration perfectly.Fr: Ils décidèrent d'explorer ensemble.En: They decided to explore together.Fr: Julien proposa un projet commun : capturer des histoires de personnes à Paris, pas seulement des lieux.En: Julien proposed a joint project: capturing stories of people in Paris, not just places.Fr: Élodie hésita, mais l'idée de sortir de sa zone de confort la séduisait.En: Élodie hesitated, but the idea of stepping out of her comfort zone was enticing.Fr: Elle accepta.En: She agreed.Fr: Ils commencèrent leur aventure ensemble, parcourant les rues, interrogeant les passants, et découvrant des lieux cachés.En: They started their adventure together, wandering the streets, interviewing passersby, and discovering hidden spots.Fr: Un jour, ils trouvèrent un petit parc caché derrière un immeuble ancien.En: One day, they found a small park hidden behind an old building.Fr: Là, le givre recouvrait délicatement chaque feuille, créant un tableau hivernal parfait.En: There, frost delicately covered every leaf, creating a perfect winter tableau.Fr: En photographiant ce moment, Élodie réalisa que ce qu'elle cherchait, c'était ce lien entre les éléments simples et les histoires qu'ils racontaient.En: While photographing this moment, Élodie realized that what she was looking for was the connection between simple elements and the stories they told.Fr: Julien, de son côté, comprit que sa véritable passion résidait dans les connexions humaines, pas seulement dans les paysages.En: Julien, on his side, understood that his true passion lay in human connections, not just in landscapes.Fr: Leur projet commun prit vie, et leur exposition fut un succès.En: Their joint project came to life, and their exhibition was a success.Fr: Les photos racontaient l'histoire d'un Paris intime, vu à travers leurs yeux.En: The photos told the story of an intimate Paris, seen through their eyes.Fr: Ce projet renforça leur confiance artistique et cimenta leur amitié.En: This project reinforced their artistic confidence and cemented their friendship.Fr: À la fin, Élodie découvrit sa vision unique, et Julien trouva le cœur de ses histoires.En: In the end, Élodie discovered her unique vision, and Julien found the heart of his stories.Fr: La magie du Pont des Arts avait opéré, et sous le ciel d'hiver, une nouvelle page se tournait dans leurs vies créatives.En: The magic of the Pont des Arts had worked, and under the winter sky, a new page was turning in their creative lives. Vocabulary Words:the morning: le matinthe winter: l'hiverthe cloak: le manteauthe mist: la brumethe light: la lumièrethe finger: le doigtthe scent: l'odeurthe memory: le souvenirthe inspiration: l'inspirationthe exhibition: l'expositionthe life: la viethe surprise: la surprisethe idea: l'idéethe essence: l'essencethe silence: le silencethe echo: l'échothe smile: le sourirethe passion: la passionthe challenge: le défithe frustration: la frustrationthe project: le projetthe adventure: l'aventurethe passerby: le passantthe spot: le lieuthe frost: le givrethe leaf: la feuillethe tableau: le tableauthe connection: le lienthe confidence: la confiancethe friendship: l'amitié
#Podcast #Tecnología #nostalgia #2016 #techretroPLAYLIST Rolones: https://acortar.link/syEyR7En 2016 la forma en la que usábamos la tecnología era completamente distinta… pero en ese momento nos parecía lo más normal del mundo.Redes sociales diferentes, celulares con marcos enormes, audífonos con cable y filtros extraños en las fotos.En este video recordamos cómo vivíamos la tecnología hace 10 años y la comparamos con lo que hacemos hoy, para darnos cuenta de lo mucho que ha cambiado nuestra relación con los gadgets, el internet y las apps.Un viaje nostálgico que seguro te va a sacar más de un “sí es cierto, yo hacía eso”.00:00 Inicio01:24 Patrocinios02:21 ¡2016 hoy!21:03 Charla con Steve54:39 La "Chinadera" que compró Pontón59:04 Pastel sorpresa y final========================Versión Podcast:Spotify: https://t.ly/Zt_yt Amazon music: https://t.ly/dWHjyApple Podcast: https://t.ly/F6RFlGoogle Podcast: https://tinyurl.com/24ftkmm5iHeart Radio: https://tinyurl.com/374zj4fnTe invito a que nos sigas en nuestras redes sociales:www.facebook.com/nosotroscloneswww.instagram.com/nosotroscloneswww.threads.net/ @NosotrosLosClones www.twitter.com/nosotrosclones
Está con nosotros en entrevista La Castañeda. Además, nuestro gran equipo de colaboradores: Gil Barrera con espectáculos, Poncho Vera con los deportes,El Borrego Nava y Pontón con tencología.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Pastor Jordan Hansen explores Jonah 3, focusing on saying "yes" to the mercy of God. This message highlights the God of second chances who offers grace to the undeserving. Discover how the Ninevites responded with repentance and fasting when faced with truth. Experience a deeper understanding of how Jesus is both just and merciful. Pastor: Jordan Hansen Series: I Said Yes (3) Title: Yes to God's Mercy Verses: Jonah 3:1-10 Date: 2026.01.17+18 LINKS:
Nous sommes au tournant du dernier siècle avant JC. Strabon, géographe et historien grec né à Amasée dans le royaume du Pont, (aujourd'hui une région appartenant à la Turquie), écrit à propos de l'antique cité de Rhodes : « J'ajouterai qu'on ne peut admirer assez l'excellence de ses lois et le soin qu'elle a toujours apporté aux diverses branches de l'administration et à la marine en particulier, ce qui lui a assuré pendant longtemps l'empire de la mer et donné les moyens de détruire la piraterie et de mériter ainsi l'alliance du peuple romain et de ses amis les rois grecs d'Asie. Or, grâce à ces alliés, elle a pu maintenir son indépendance, en même temps qu'elle se voyait décorer par eux d'une foule de monuments ou d'objets d'art, dont la plus grande partie est aujourd'hui dans le Dionysium et dans le Gymnase, tandis que le reste est dispersé dans les différents quartiers de la ville. De tous ces monuments, le plus remarquable est sans contradiction la statue colossale du Soleil, œuvre de Charès de Lindos, comme nous l'apprend l'ïambographe (le poète) auteur de l'inscription : « De sept fois dix coudées Charès de Lindos l'a faite ». Par malheur le colosse gît maintenant étendu sur le sol ; renversé par un tremblement de terre, il s'est brisé en tombant à partir des genoux, et les Rhodiens, pour obéir à je ne sais quel oracle, ne l'ont point relevé. » Géant de bronze dressé face à la mer Égée, le Colosse de Rhodes dominait l'entrée du port comme un défi lancé aux ennemis et au temps. Monumental hommage au dieu Hélios, il n'a existé qu'un peu plus d'un demi siècle mais est devenu l'une des légendes les plus durables de l'Antiquité. Aujourd'hui encore, son ombre, pourtant imaginaire, continue de fasciner, symbole d'audace et de démesure. Tentons d'en percer les mystères … Avec nous Sébastien Polet, historien-orientaliste, de l'asbl Roma. sujets traités : colosse, Rhodes,Strabon, empire, Gymnase, Charès de Lindos,Hélios, Antiquité Merci pour votre écoute Un Jour dans l'Histoire, c'est également en direct tous les jours de la semaine de 13h15 à 14h30 sur www.rtbf.be/lapremiere Retrouvez tous les épisodes d'Un Jour dans l'Histoire sur notre plateforme Auvio.be :https://auvio.rtbf.be/emission/5936 Intéressés par l'histoire ? Vous pourriez également aimer nos autres podcasts : L'Histoire Continue: https://audmns.com/kSbpELwL'heure H : https://audmns.com/YagLLiKEt sa version à écouter en famille : La Mini Heure H https://audmns.com/YagLLiKAinsi que nos séries historiques :Chili, le Pays de mes Histoires : https://audmns.com/XHbnevhD-Day : https://audmns.com/JWRdPYIJoséphine Baker : https://audmns.com/wCfhoEwLa folle histoire de l'aviation : https://audmns.com/xAWjyWCLes Jeux Olympiques, l'étonnant miroir de notre Histoire : https://audmns.com/ZEIihzZMarguerite, la Voix d'une Résistante : https://audmns.com/zFDehnENapoléon, le crépuscule de l'Aigle : https://audmns.com/DcdnIUnUn Jour dans le Sport : https://audmns.com/xXlkHMHSous le sable des Pyramides : https://audmns.com/rXfVppvN'oubliez pas de vous y abonner pour ne rien manquer.Et si vous avez apprécié ce podcast, n'hésitez pas à nous donner des étoiles ou des commentaires, cela nous aide à le faire connaître plus largement. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Angharad Lewis sy'n sgwrsio gyda siaradwr Cymraeg newydd. Rachel Bedwin sydd yn sgwrsio gydag Angharad yn y bennod yma.Cafodd Rachel Bedwin ei mhagu yn Llundain. Tra'n fyfyrwraig yng Nghaergrawnt, dechreudodd ddysgu'r Gymraeg yn ei hamser sbâr. Yn dilyn cyfnod o brofiad gwaith yn ardal Eryri, penderfynodd symud i Ogledd Cymru er mwyn ymdrochi yn y Gymraeg. Mae hi bellach yn byw ym Mangor ac yn gweithio ac yn cymdeithasu drwy gyfrwng y Gymraeg. Cyrhaeddodd rownd derfynol Dysgwr y Flwyddyn yn Eisteddfod Genedlaethol Wrecsam y llynedd.Geirfa ar gyfer y bennodCadeirlan - Cathedral Caergrawnt - Cambridge Ôl-radd - Postgraduate Tyllu - To make a hole Embryoleg - Embryology Trochiad - Immersion
En 1951 à Pont-Saint-Esprit dans le Gard, des centaines d'habitants se plaignent de bouffés de chaleur et d'hallucinations. Dans la nuit du 25 août, ils sont victimes de crises de démence… Invité : Hubert Delobette, auteur de « Histoires vraies en Languedoc-Roussillon » (Papillon Rouge Editeur)Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
En 1951 à Pont-Saint-Esprit dans le Gard, des centaines d'habitants se plaignent de bouffés de chaleur et d'hallucinations. Dans la nuit du 25 août, ils sont victimes de crises de démence… Invité : Hubert Delobette, auteur de « Histoires vraies en Languedoc-Roussillon » (Papillon Rouge Editeur)Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
En 1951 à Pont-Saint-Esprit dans le Gard, des centaines d'habitants se plaignent de bouffés de chaleur et d'hallucinations. Dans la nuit du 25 août, ils sont victimes de crises de démence… Invité : Hubert Delobette, auteur de « Histoires vraies en Languedoc-Roussillon » (Papillon Rouge Editeur)Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.