Family of Arabic dialects spoken in the Maghreb
POPULARITY
Núria Rovira Salat, trained in anthropology and born in Spain, transformed her passion for Oriental and Romani cultures into dance, songs, and choreographies. She studied with masters like Lamia Saffiedine and Pétia Iourtchenko, teaching Arab-Berber and Maghrebi dances and performing widely in France. Núria teaches and performs widely across France and at major festivals, continually evolving her dance practice by blending traditional forms with contemporary expression. Since 2010, Núria has built a rich singing career with groups such as Finzi Mosaïque and Kavkazz, blending Mediterranean, Balkan, and Latin influences. Her cover of "Lágrimas Negras" has over 15 million views on YouTube. Founder of Ensemble QUIMERA, she explores Mediterranean traditional music with contemporary reinterpretations. Collaborating with notable artists and creating choreographies like “Azahar,” Núria fuses Romani, Balkan, and Arab styles to celebrate cultural diversity from the Bosphorus to Gibraltar.In this episode you will learn about:- How exploring different cultures through dance can become a path to finding your own identity.- How Arabic, Turkish, Romani, and Mediterranean influences shaped her unique style.- The power of dance and music in healing, empowerment, and self-expression.- A thoughtful take on cultural appreciation vs. appropriation.- Why true presence matters more than perfect movement in dance.Show Notes to this episode:Find Núria Rovira Salat on Instagram, Facebook, YouTube, and her website.Visit Bellydance.com today: you'll always find something fresh, whether you're looking for costumes, practice wear, veils, hip scarves, jewelry, or music.Details and training materials for the BDE castings are available at www.JoinBDE.comFollow Iana on Instagram, FB, and Youtube . Check out her online classes and intensives at the Iana Dance Club.Find information on how you can support Ukraine and Ukrainian belly dancers HERE.Podcast: www.ianadance.com/podcast
Unlock the Secrets of Arabic Possessive Pronouns Dive into the fascinating world of Arabic possessive pronouns in this episode, where we focus on Standard Arabic (الفصحى). This foundational aspect of the language will empower you to use possessive pronouns confidently and correctly. While our focus is on Standard Arabic, we also acknowledge that colloquial varieties (اللهجات) like Egyptian, Levantine, Maghrebi, and Gulf Arabic may bring unique variations to possessive pronouns. Master this essential skill and take your Arabic to the next level! Here's the detailed breakdown of possessive pronouns in Standard Arabic: First Person (الشخص الأول): Singular (مفرد): كِتَابِي (kitābī) my book Dual (مثنى): كِتَابُنَا (kitābunā) our book Plural (جمع): كِتَابُنَا (kitābunā) our book Second Person (الشخص الثاني): Singular Masculine (مفرد مذكر): كِتَابُكَ (kitābuka) your book Singular Feminine (مفرد مؤنث): كِتَابُكِ (kitābuki) your book Dual (مثنى): كِتَابُكُمَا (kitābukumā) your book Plural Masculine (جمع مذكر): كِتَابُكُم (kitābukum) your book Plural Feminine (جمع مؤنث): كِتَابُكُنَّ (kitābukunna) your book Third Person (الشخص الثالث): Singular Masculine (مفرد مذكر): كِتَابُهُ (kitābuhu) his book Singular Feminine (مفرد مؤنث): كِتَابُهَا (kitābuhā) her book Dual (مثنى): كِتَابُهُمَا (kitābuhumā) their book Plural Masculine (جمع مذكر): كِتَابُهُم (kitābuhum) their book Plural Feminine (جمع مؤنث): كِتَابُهُنَّ (kitābuhunna) their book
Unlock the Secrets of Arabic Possessive Pronouns Dive into the fascinating world of Arabic possessive pronouns in this episode, where we focus on Standard Arabic (الفصحى). This foundational aspect of the language will empower you to use possessive pronouns confidently and correctly. While our focus is on Standard Arabic, we also acknowledge that colloquial varieties (اللهجات) like Egyptian, Levantine, Maghrebi, and Gulf Arabic may bring unique variations to possessive pronouns. Master this essential skill and take your Arabic to the next level! Here's the detailed breakdown of possessive pronouns in Standard Arabic: First Person (الشخص الأول): Singular (مفرد): كِتَابِي (kitābī) my book Dual (مثنى): كِتَابُنَا (kitābunā) our book Plural (جمع): كِتَابُنَا (kitābunā) our book Second Person (الشخص الثاني): Singular Masculine (مفرد مذكر): كِتَابُكَ (kitābuka) your book Singular Feminine (مفرد مؤنث): كِتَابُكِ (kitābuki) your book Dual (مثنى): كِتَابُكُمَا (kitābukumā) your book Plural Masculine (جمع مذكر): كِتَابُكُم (kitābukum) your book Plural Feminine (جمع مؤنث): كِتَابُكُنَّ (kitābukunna) your book Third Person (الشخص الثالث): Singular Masculine (مفرد مذكر): كِتَابُهُ (kitābuhu) his book Singular Feminine (مفرد مؤنث): كِتَابُهَا (kitābuhā) her book Dual (مثنى): كِتَابُهُمَا (kitābuhumā) their book Plural Masculine (جمع مذكر): كِتَابُهُم (kitābuhum) their book Plural Feminine (جمع مؤنث): كِتَابُهُنَّ (kitābuhunna) their book
(0:00) Intro(0:11) “Bachiyon ko parrhna susral walon ki zimmedari hai, walidain ki nahi?”•Mufti Sahab ke bayan ko ghalat rukh dainay walay akhbar, channels, aur liberals ko jawab.(3:56) Mashriqi aurat vs Maghrebi aurat(7:53) Jamat-e-Islami ke shakhs ki baiti par university ka asar?(10:33) Mufti sahab ki hidayat: Clip ko viral karne ki(13:23) Aurat ki asal duty?(15:08) Post on Facebook ke hawalay se naseehat(19:24) Suicides in Japan and Switzerland: Wajah aur sabaq(22:10) Liberals ka maqsad kya hai?(24:07) Mufti Taqi Usmani Sahab par bahir mulkon mein pabandi ki wajah?(24:35) Khandani nizam ka tootna: Wajah aur asrat(24:45) Hindu female boss ki job chhorrna?(27:11) Paan/Gutkay ki kamai ka hukam?(28:01) Shirkia aqeeda waly imam ke pichhay namaz parhna?(29:43) Online imamat par Ghamdi ki gumrahi(30:29) Cricket match mein milne wala paisa: Hukam(32:55) Mufti Sahab ke bachay bayan mein mojood: Bachon par kitni sakhti karni chahiye?(35:17) Haram kamai waly ki namaz ka hukam?(35:47) Khany peeny ki cheezon par phoonkna aur dam karna: Sunnat ka tareeqaCredit for the timestamps goes to @mrs.masroor8476 Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Since 2019, Marwan Kaabour has been collecting Arabic slang words used by and about queer people, first for the online community Takweer, and now the newly published Queer Arab Glossary. "When researching for this book, I discovered so much of the sociopolitical, cultural, linguistic, and historical layers that make up the words," he says. He also discovered quite a lot about frying, white beans and worms (metaphorical ones). Find the episode's transcript, plus more information and links to Marwan's work, at theallusionist.org/queerarabglossary. NEWSLUSIONIST: The new Allusionist live show Souvenirs is going on tour in the UK in August and September! That's so soon! Rush to theallusionist.org/events for tickets and dates. And if you fancy concocting a quiz question for the imminent 200th episode, go to theallusionist.org/quiz to submit it; your deadline is 6 September 2024. To help fund this independent podcast, take yourself to theallusionist.org/donate and become a member of the Allusioverse. You get regular livestreams with me and my collection of reference books, inside scoops into the making of this show, watchalong parties, and the company of your fellow Allusionauts in our delightful Discord community. This episode was produced by me, Helen Zaltzman, with music and editorial assistance from Martin Austwick of palebirdmusic.com. Our ad partner is Multitude. If you want me to talk about your product or thing on the show, sponsor an episode: contact Multitude at multitude.productions/ads. This episode is sponsored by: • Babbel, the language-learning app designed by real people for real conversations. Get up to 60% off your Babbel subscription at Babbel.com/allusionist.• Home Chef, meal kits that fit your needs. For a limited time, Home Chef is offering Allusionist listeners eighteen free meals, plus free shipping on your first box, and free dessert for life, at HomeChef.com/allusionist.• Squarespace, your one-stop shop for building and running your online empire/new home for your cryptic puzzle that takes months to solve. Go to squarespace.com/allusionist for a free 2-week trial, and get 10 percent off your first purchase of a website or domain with the code allusionist. • Bombas, whose mission is to make the comfiest clothing essentials, and match every item sold with an equal item donated. Go to bombas.com/allusionist to get 20% off your first purchase. Support the show: http://patreon.com/allusionistSee omnystudio.com/listener for privacy information.
GUEST OVERVIEW: Ayşegül Ekinci is an award-winning war zone journalist, TV presenter, engineer and author. She's known for her exclusive news reporting from the Guantanamo Military Base in Cuba in 2002 and is the only female journalist to have ever been accepted by the US military to report from the base. Ayşegül has conducted hundreds of exclusive interviews with internationally popular individuals, particularly with the well-known faces of Hollywood. X: @GeorgeSzamuely GUEST OVERVIEW: Dr George Szamuely is a senior research fellow at Global Policy Institute (London). He has written for innumerable publications and is author of "Bombs for Peace: NATO's Humanitarian War on Yugoslavia". X: @MartinRJay GUEST OVERVIEW: Martin Jay is an award-winning journalist and founder of Maghrebi which provides English language reporting in the Arab Maghreb Union countries. His career has spanned over 30 years which has seen him work in over 50 countries for a host of big media titles including CNN, Euronews, The Sunday Times and Daily Mail.
GUEST 1 OVERVIEW: Dr George Szamuely is a senior research fellow at Global Policy Institute (London). He has written for innumerable publications and is author of "Bombs for Peace: NATO's Humanitarian War on Yugoslavia". X: @GeorgeSzamuely GUEST 2 OVERVIEW: Martin Jay is an award-winning journalist and founder of Maghrebi which provides English language reporting in the Arab Maghreb Union countries. His career has spanned over 30 years which has seen him work in over 50 countries for a host of big media titles including CNN, Euronews, The Sunday Times and Daily Mail. X: @MartinRJay https://maghrebi.org/ GUEST 3 OVERVIEW: Richard Pater has over 15 years' experience working alongside government officials, diplomats and journalists. He regularly briefs British audiences on Israeli politics and security issues. Richard is also responsible for the delegations BICOM brings to Israel. He joined BICOM from the Israeli Prime Minister's Office, where he spearheaded the engagement with the foreign press. Following the Second Lebanon War, Richard received the Prime Minister's prize for excellence.
GUEST 1 OVERVIEW: Dr George Szamuely is a senior research fellow at Global Policy Institute (London). He has written for innumerable publications and is author of "Bombs for Peace: NATO's Humanitarian War on Yugoslavia". X: @GeorgeSzamuely GUEST 2 OVERVIEW: Martin Jay is an award-winning journalist and founder of Maghrebi which provides English language reporting in the Arab Maghreb Union countries. His career has spanned over 30 years which has seen him work in over 50 countries for a host of big media titles including CNN, Euronews, The Sunday Times and Daily Mail. X: @MartinRJay https://maghrebi.org/
GUEST OVERVIEW: Martin Jay is an award-winning journalist and founder of Maghrebi which provides English language reporting in the Arab Maghreb Union countries. His career has spanned over 30 years which has seen him work in over 50 countries for a host of big media titles including CNN, Euronews, The Sunday Times and Daily Mail. GUEST OVERVIEW: Dr George Szamuely is a senior research fellow at Global Policy Institute (London). He has written for innumerable publications and is author of "Bombs for Peace: NATO's Humanitarian War on Yugoslavia".
GUEST OVERVIEW: Martin Jay is an award-winning journalist and founder of Maghrebi which provides English language reporting in the Arab Maghreb Union countries. His career has spanned over 30 years which has seen him work in over 50 countries for a host of big media titles including CNN, Euronews, The Sunday Times and Daily Mail. GUEST OVERVIEW: Dr George Szamuely is a senior research fellow at Global Policy Institute (London). He has written for innumerable publications and is author of "Bombs for Peace: NATO's Humanitarian War on Yugoslavia".
GUEST 1 OVERVIEW: Martin Jay is an award-winning journalist and founder of Maghrebi which provides English language reporting in the Arab Maghreb Union countries. His career has spanned over 30 years which has seen him work in over 50 countries for a host of big media titles including CNN, Euronews, The Sunday Times and Daily Mail. X: @MartinRJay https://maghrebi.org/ GUEST 2 OVERVIEW: Dr George Szamuely is a senior research fellow at Global Policy Institute (London). He has written for innumerable publications and is author of "Bombs for Peace: NATO's Humanitarian War on Yugoslavia". X: @GeorgeSzamuely
Brahim El Guabli is the Chair and Associate Professor of Arabic Studies. He is interested in topics of Maghrebi and Middle Eastern literature, including trauma and memory, Saharan imaginations, Jews in Arabic literature and film, transitional justice processes, translation, current events, Marxist Leninist Movements, Afro-Arab solidarities, and decolonization movements. He is the co-founder and co-editor of Tamazgha Studies Journal.Connect with Brahim
Told by Christian Sharma, AFM missionary to the Maghrebi of North Africa. Frontier Missions Journal--Stories of hope from Adventist Frontier Missions, reaching people around the world who have never heard the name of Jesus.
From my first book (INTRO TO ARABIC THROUGH LOVE EXPRESSIONS), "In Arabic,... I Love You": https://www.amazon.com/Arabic-Love-You-%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9-%D8%A3%D8%AD%D8%A8%D9%83/dp/B08W7DN163 There are four main 3ammiyya groups: Khaleeji, Maghrebi, Masri and Shaami. Khaleeji (also called Gulf Arabic or Arabian Peninsular Arabic; “Khaleeji” means “Gulf” in adjective form). This includes the following dialects: Gulf (Bahraini, Emirati, Qatari), Iraqi, Kuwaiti, Omani, Saudi, Yemeni. Maghrebi (also called North African or Western Arabic; “Maghreb” means “place where the sun sets”. This is in fact where the sun sets on the Arab World; the farthest West). This includes the following dialects: Algerian, Libyan, Mauritanian, Moroccan and Tunisian. Masri (also called Egyptian Arabic; “Masri” means “Egyptian”). This includes the following dialects: Egyptian and Sudanese. Shaami (also called Levantine Arabic or Eastern Arabic). Al-Shaam is the name of a country comprised of what are now Jordan, Lebanon, Palestine and Syria). This includes the following dialects: Jordanian, Lebanese, Palestinian and Syrian. --- With the advent of technology (satellite TV, the internet, social media), dialects have become much more mutually intelligible. It used to take a while for people from different dialect groups to understand each other; or at least it would take a period of adjustment. Following are two anecdotes for illustration. In the early 70's, our friends (who were Iraqi and had lived in Algeria for a few years already) came to visit with their grandmother who was visiting from Iraq. The grandmother did not say much the whole afternoon; however, as they were leaving, she said: “I apologize; I did understand but could not participate much.” Also, in the early 70's, we were living in Constantine, a city in the East of Algeria where, due to geographic proximity, the local dialect is very close to the Tunisian dialect. It was the first time Algerian television showed a Tunisian series. We found it hard to follow… the first few days… but, by the end of the week, we all understood everything and enjoyed the series tremendously! It felt so good to actually experience the cultural and historical closeness with our neighbors! **** Help me get a laptop: https://www.paypal.com/paypalme/thouriabenferhatllc Or: Buy me a Coffee (I LOOOVE COFFEE!) https://www.buymeacoffee.com/thouria More on my YouTube channel: https://www.youtube.com/c/THOURIABENFERHAT Send me a voice message: https://anchor.fm/thouria-benferhat/message Buy my creations! They make beautiful gifts! https://benable.com/Thouria Benable is a tool to create shareable lists of things you recommend! You can skip the waitlist and create your own shareable lists by signing up using my invite link: https://benable.com/i/3PWE7 Visit my website: https://www.thouriabenferhat.com/ --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/thouria-benferhat/message
From my first book (INTRO TO ARABIC THROUGH LOVE EXPRESSIONS), "In Arabic,... I Love You": https://www.amazon.com/Arabic-Love-You-%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9-%D8%A3%D8%AD%D8%A8%D9%83/dp/B08W7DN163 There are four main 3ammiyya groups: Khaleeji, Maghrebi, Masri and Shaami. Khaleeji (also called Gulf Arabic or Arabian Peninsular Arabic; “Khaleeji” means “Gulf” in adjective form). This includes the following dialects: Gulf (Bahraini, Emirati, Qatari), Iraqi, Kuwaiti, Omani, Saudi, Yemeni. Maghrebi (also called North African or Western Arabic; “Maghreb” means “place where the sun sets”. This is in fact where the sun sets on the Arab World; the farthest West). This includes the following dialects: Algerian, Libyan, Mauritanian, Moroccan and Tunisian. Masri (also called Egyptian Arabic; “Masri” means “Egyptian”). This includes the following dialects: Egyptian and Sudanese. Shaami (also called Levantine Arabic or Eastern Arabic). Al-Shaam is the name of a country comprised of what are now Jordan, Lebanon, Palestine and Syria). This includes the following dialects: Jordanian, Lebanese, Palestinian and Syrian. --- With the advent of technology (satellite TV, the internet, social media), dialects have become much more mutually intelligible. It used to take a while for people from different dialect groups to understand each other; or at least it would take a period of adjustment. Following are two anecdotes for illustration. In the early 70's, our friends (who were Iraqi and had lived in Algeria for a few years already) came to visit with their grandmother who was visiting from Iraq. The grandmother did not say much the whole afternoon; however, as they were leaving, she said: “I apologize; I did understand but could not participate much.” Also, in the early 70's, we were living in Constantine, a city in the East of Algeria where, due to geographic proximity, the local dialect is very close to the Tunisian dialect. It was the first time Algerian television showed a Tunisian series. We found it hard to follow… the first few days… but, by the end of the week, we all understood everything and enjoyed the series tremendously! It felt so good to actually experience the cultural and historical closeness with our neighbors! **** Help me get a laptop: https://www.paypal.com/paypalme/thouriabenferhatllc Or: Buy me a Coffee (I LOOOVE COFFEE!) https://www.buymeacoffee.com/thouria More on my YouTube channel: https://www.youtube.com/c/THOURIABENFERHAT Send me a voice message: https://anchor.fm/thouria-benferhat/message Buy my creations! They make beautiful gifts! https://benable.com/Thouria Benable is a tool to create shareable lists of things you recommend! You can skip the waitlist and create your own shareable lists by signing up using my invite link: https://benable.com/i/3PWE7 Visit my website: https://www.thouriabenferhat.com/ --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/thouria-benferhat/message
Told by Christian Sharma, AFM missionary to the Maghrebi of North Africa. Frontier Missions Journal--Stories of hope from Adventist Frontier Missions, reaching people around the world who have never heard the name of Jesus.
Told by Ian Lain, AFM missionary to the Maghrebi of North Africa. Frontier Missions Journal--Stories of hope from Adventist Frontier Missions, reaching people around the world who have never heard the name of Jesus.
Told by Christian Sharma, AFM missionary to the Maghrebi of North Africa. Frontier Missions Journal--Stories of hope from Adventist Frontier Missions, reaching people around the world who have never heard the name of Jesus.
Disfrutamos con los tres favoritos de Mundofonías del mes de diciembre del 2023, recreandonos en la muy fascinante y dispar música de Al Bilali Soudan, desde Tombuctú, los maestros indios Zakir Hussain & Rakesh Chaurasia y la creadora finlandesa Emilia Lajunen. Continuamos con más estrenos que nos traen mestizajes en torno al flamenco, el jazz, el rock la música magrebí y aires latinoamericanos. We enjoy the three Mundofonías favorites of December 2023, exploring the fascinating and very different music of Al Bilali Soudan, from Timbuktu, the Indian masters Zakir Hussain & Rakesh Chaurasia and the Finnish creator Emilia Lajunen. We continue with more premieres that bring us mixtures of flamenco, jazz, rock, Maghrebi music and Latin American airs. Favoritos de diciembre December favorites Al Bilali Soudan - Al hamzia - Babi Zakir Hussain & Rakesh Chaurasia - Janasammohini drut gat (live) - ZaRa Emilia Lajunen - Elias Leppänen - Vainaan perua: Satavuotinen sakka Exploraciones mestizas Crossbreed explorations Aywa - Houriya - Saadi Eskorzo - Cumbiacha - Historias de amor y otras mierdas Rasgueo - Colombiana - Eleven (Rasgueo - Malagueña - Eleven)
Mentioned in this episode:SBCC IT - https://www.sbcc.edu/it/SBCC IT Organizational Chart - https://www.sbcc.edu/it/OrgChart_IT_V4.pdfSBCC VDI (Virtual Desktop Interface) - https://www.sbcc.edu/it/vdi.phpBrazil (film) - https://en.wikipedia.org/wiki/Brazil_(1985_film)Brazil Different Cuts - https://www.syfy.com/syfy-wire/the-story-of-the-three-cuts-of-terry-gilliams-brazilCal Poly San Luis Obispo - https://www.calpoly.edu/Armstrong Flight Research Center - https://en.wikipedia.org/wiki/Armstrong_Flight_Research_CenterHiMAT - https://en.wikipedia.org/wiki/Rockwell_HiMATZiatech purchased by Intel - https://www.intel.com/pressroom/archive/releases/2000/cn081400.htmExcerpt on System G from Revolutionaries at Sony: The Making of the Sony Playstation and The Visionaries Who Conquered The World of Video Games by Reiji Asakura - https://www.giantbomb.com/profile/monkeyking1969/blog/revolutionaries-at-sony-the-making-of-the-sony-pla/71709/Santa Barbara Research Center - https://sbrc-sbrs.com/2016/11/12/company-birth-and-growth/Tropical Rainfall Measuring Mission - https://en.wikipedia.org/wiki/Tropical_Rainfall_Measuring_MissionTea - https://en.wikipedia.org/wiki/TeaBohea tea (Boston Tea Party) - https://en.wikipedia.org/wiki/Wuyi_teaMoroccan Mint tea - https://en.wikipedia.org/wiki/Maghrebi_mint_teaSankofa bird - https://en.wikipedia.org/wiki/SankofaHowlin' Ray's - https://howlinrays.com/Chili John's Burbank - https://www.yelp.com/biz/chili-johns-burbank-3Langer's Deli - https://www.langersdeli.com/Kura Revolving Sushi Bar - https://kurasushi.com/Ramen Champ San Jose - https://www.ramen-champ.com/Dutch Garden - https://www.yelp.com/biz/dutch-garden-restaurant-santa-barbaraSB Biergarten - https://www.sbbiergarten.com/The Lark - https://www.yelp.com/biz/the-lark-santa-barbara-3Loquita - https://www.yelp.com/biz/loquita-santa-barbara-2Full of Life Flatbread - https://www.yelp.com/biz/full-of-life-flatbread-los-alamosPriedite Barbecue - https://www.yelp.com/biz/priedite-barbecue-los-alamosBell's Los Alamos - https://www.yelp.com/biz/bells-los-alamosSushi Bar Montecito - https://www.yelp.com/biz/sushi-by-scratch-restaurants-montecito-montecitoYoichi's - https://www.yelp.com/biz/yoichis-santa-barbaraJoin the Sushi Explorers - dinevins@pipeline.sbcc.eduRori's Artisanal Creamery - https://www.rorisartisanalcreamery.com/Coolhaus (Dirty Mint Chip) - https://cool.haus/McConnell's Ice Cream - https://mcconnells.com/Wanderlust Creamery - https://wanderlustcreamery.com/Yuzu - https://en.wikipedia.org/wiki/YuzuMister Softee Southern California - https://www.mistersofteesocal.com/La Michoacana Premier - https://www.yelp.com/biz/la-michoacana-premier-santa-barbara-2Sweetie's Ice Cream Shop - https://www.yelp.com/biz/sweeties-ice-cream-shop-santa-barbaraFreebirds - https://www.freebirdsiv.com/Habit - https://www.habitburger.com/Original Tommy's - https://originaltommys.com/Avenue Q - https://en.wikipedia.org/wiki/Avenue_QPinball - https://en.wikipedia.org/wiki/PinballBlack Knight - https://www.ipdb.org/machine.cgi?id=310Flash Gordon - https://www.ipdb.org/machine.cgi?id=874Simpsons - https://www.ipdb.org/machine.cgi?id=2158It Never Drains in Southern California - https://www.indisc.com/Pioneer - https://www.ipdb.org/machine.cgi?id=1802That Time America Outlawed Pinball - https://www.history.com/news/that-time-america-outlawed-pinballArcades - https://en.wikipedia.org/wiki/Amusement_arcadeGolf N' Stuff - https://golfnstuff.com/ventura/info.htmlDuke's Beach Grill - https://www.yelp.com/biz/dukes-beach-grill-venturaAir Hockey - https://en.wikipedia.org/wiki/Air_hockeyDome Hockey - https://en.wikipedia.org/wiki/Super_ChexxJersey Jack Pinball - https://www.jerseyjackpinball.com/Stern Pinball - https://sternpinball.com/American Pinball - https://www.american-pinball.com/Spooky Pinball - https://www.spookypinball.com/Das Flipperhaus - https://dasflipperhaus.com/Monster Bash - https://www.ipdb.org/machine.cgi?id=4441Renegades of Funk performed by Rage Against the Machine - https://www.youtube.com/watch?v=4KXdU3cZbNQ
Episode 172: The Politics of Music(ology) in the Maghrib In this episode, historian Liz Matsushita discusses the ideas, institutions, and technologies that informed the study and categorization of different North African music genres during the colonial and independence periods. What would have been considered music? Who was interested in studying North African musical genres and why? Matsushita describes how concepts of modernity, authenticity, and race shaped musicology and musical practice across Maghrebi societies and considers the extent to which these concepts still hold sway today. Liz Matsushita is a historian of modern North Africa and is currently Visiting Assistant Professor of History and Humanities at Reed College in Portland, Oregon. She previously taught at Claremont McKenna College and earned her PhD from the University of Illinois at Urbana-Champaign in 2021. Her research examines the history of music and musicology in colonial and post-colonial Morocco, Algeria, and Tunisia, and the ways in which music served as a political idiom that shaped French and Maghrebi understandings of race and power. This episode was recorded via Zoom on the 10th of May, 2023 by the Centre d'Études Maghrébines à Tunis (CEMAT) We thank our friend Ignacio Villalón, AIMS contemporary art follow for his guitar performance for the introduction and conclusion of this podcast. Posted by Hayet Yebbous Bensaid, Librarian, Outreach Coordinator, Content Curator (CEMA).
Nuestra travesía de Persia a Escandinavia no es en línea recta. Pasamos por tierras y músicas kurdas y magrebíes, por un Londres y un Seattle con resonancias globales, para solazarnos finalmente con unas cuantas novedades musicales nórdicas. Hablamos en nuestras #Mundofonews también de eventos musicales globales que tienen lugar en torno a estos días, como el Festîval Kurdistan, en Hamburgo; Visa for Music, en Rabat, o Mundial Montreal. Our journey from Persia to Scandinavia is not a straight line. We pass through Kurdish and Maghrebi lands and music, through a London and a Seattle with global resonances, to finally delight ourselves with a bunch of Nordic musical new releases. We also talk in our #Mundofonews about global music events taking place around these days, such as the Festîval Kurdistan, in Hamburg; Visa for Music, in Rabat, or Mundial Montreal. Badieh - Yar golakom [+ Ehsan Nasibi, Golnaz Hariri, Erfan Homayouni & Puriya Bahrami] - Badieh II Saîdê Goyî - Ezim mem o welat zîn e - Jinê Snitra - Tjemmret errouh - Tjemmret errouh [single] Don Kipper - Utopia - Always can't go on forever Kultur Shock - Duna - Acoustic live Johanna Juhola - Alarm - A brighter future Jaakko Laitinen & Lapin Lisä - Tornionlaakson humppa - Lapin lisä Knudsen & Syrjälä - Paimenlaulu - Talende strenger / Kertovat kielet Emmi Kuittinen - Suru marssii - Surun synty (Knudsen & Syrjälä - Halling - Talende strenger / Kertovat kielet)´ 📸 Don Kipper #Mundofonews: Festîval Kurdistan Visa for Music Mundial Montréal
New Talk Art! We meet artist Sara Sadik, presented by BMW.Sara Sadik (b. 1994, FR) is inspired by what she terms “beurcore”: the youth culture developed by working-class members of the Maghrebi diaspora. Her work brings together video, performance, installation and photography in order to explore beurcore's manifestations, while her references span music, language, fashion, social networks and science fiction. These narratives, which the artist regularly features in, often document and analyse beurcore's social and aesthetic symbols. Starting from a semiological and sociological analysis of the “beurness”, Sadik goes on to hijack these social clichés by deconstructing and reintegrating them into fictions.For the seventh consecutive year, Frieze and BMW continue their long-term partnership with the art initiative BMW Open Work. French artist Sara Sadik worked closely with BMW to present “LA POTION (EH)” - a video and gaming experience, using BMW's My Modes and the new AirConsole technology of the BMW i5 as a playing device. Both works premiered in October at KOKO inside the BMW Open Work Lounge during Frieze London. In celebration of their collaboration, Frieze and BMW also invited London-based musician Loyle Carner as this year's Frieze Music performer. We loved seeing his concert!BMW Open Work is a joint initiative between Frieze and BMW, bringing together art, innovation, technology and design in a pioneering multi-platform format. Curated by Attilia Fattori Franchini, BMW Open Work invites an artist to develop an ambitious project utilising BMW technology and design to pursue their practice in new directions. This year, the invited artist is Marseille-based Sara Sadik, whose practice lies halfway between fiction and documentary. Her work, be it video or performance, is inspired by video games, anime, science-fiction as well as French rap, and puts forward characters facing challenges and striving to achieve moral and physical transformation through initiatory stories.Conceived as part of BMW Open Work 2023, “LA POTION (EH)” continues the artist's interest in the possibilities of computer-generated scenarios and her investigation into the changing emotional states of young male characters. The project unfolds as an interactive video game, devised to be played exclusively in the new, fully electric BMW i5 as well as a video installation presented both on the public-facing terrace of KOKO and inside the BMW Lounge. Guided by the Avatar Neregy, a virtually alienated character who struggles to connect with people, the viewer follows him across different worlds, tasks, and challenges to complete his quest for psychological healing and transformation.Learn more at https://frieze.com/bmw-open-work Follow @SaraSadik and @BMWGroupCulture on Instagram. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
The Maghrebi Quarter of Jerusalem long sat in the shadow of the Western Wall, the last vestige of the Second Temple. Three days after the June '67 War, Israeli forces razed the Quarter, its narrow alleys widened and homes removed, to create the Western Wall Plaza. With In the Shadow of the Wall: The Life and Death of Jerusalem's Maghrebi Quarter, 1187-1967 (Stanford UP, 2023), Vincent Lemire offers the first history of the Maghrebi Quarter—spanning 800 years from its founding by Saladin in 1187 to house North African Muslim pilgrims through to its destruction. To bring this vanished district back to life, Lemire gathers its now-scattered documentation in the archives of Muslim pious foundations in Jerusalem and the Red Cross in Geneva, in Ottoman archives in Istanbul and Israeli state archives. He engages testimonies of former residents and looks to recent archaeological digs that have resurfaced household objects buried during the destruction. Today, the Western Wall Plaza extends over the former Maghrebi Quarter. It is one of the most identifiable places in the world—yet one of the most occluded in history. In the Shadow of the Wall offers a new point of entry to understand this consequential place. Vincent Lemire also led the Open Jerusalem Project and working with Italy's University of Modena and Reggio Emilia, Lemire developed a mobile application allowing people to stroll through each alley. The app is available both for Apple and Android devices. Roberto Mazza is currently an independent scholar. He is the host of the Jerusalem Unplugged Podcast and to discuss and propose a book for interview can be reached at robbymazza@gmail.com. Twitter and IG: @robbyref Website: www.robertomazza.org Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
The Maghrebi Quarter of Jerusalem long sat in the shadow of the Western Wall, the last vestige of the Second Temple. Three days after the June '67 War, Israeli forces razed the Quarter, its narrow alleys widened and homes removed, to create the Western Wall Plaza. With In the Shadow of the Wall: The Life and Death of Jerusalem's Maghrebi Quarter, 1187-1967 (Stanford UP, 2023), Vincent Lemire offers the first history of the Maghrebi Quarter—spanning 800 years from its founding by Saladin in 1187 to house North African Muslim pilgrims through to its destruction. To bring this vanished district back to life, Lemire gathers its now-scattered documentation in the archives of Muslim pious foundations in Jerusalem and the Red Cross in Geneva, in Ottoman archives in Istanbul and Israeli state archives. He engages testimonies of former residents and looks to recent archaeological digs that have resurfaced household objects buried during the destruction. Today, the Western Wall Plaza extends over the former Maghrebi Quarter. It is one of the most identifiable places in the world—yet one of the most occluded in history. In the Shadow of the Wall offers a new point of entry to understand this consequential place. Vincent Lemire also led the Open Jerusalem Project and working with Italy's University of Modena and Reggio Emilia, Lemire developed a mobile application allowing people to stroll through each alley. The app is available both for Apple and Android devices. Roberto Mazza is currently an independent scholar. He is the host of the Jerusalem Unplugged Podcast and to discuss and propose a book for interview can be reached at robbymazza@gmail.com. Twitter and IG: @robbyref Website: www.robertomazza.org Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/history
The Maghrebi Quarter of Jerusalem long sat in the shadow of the Western Wall, the last vestige of the Second Temple. Three days after the June '67 War, Israeli forces razed the Quarter, its narrow alleys widened and homes removed, to create the Western Wall Plaza. With In the Shadow of the Wall: The Life and Death of Jerusalem's Maghrebi Quarter, 1187-1967 (Stanford UP, 2023), Vincent Lemire offers the first history of the Maghrebi Quarter—spanning 800 years from its founding by Saladin in 1187 to house North African Muslim pilgrims through to its destruction. To bring this vanished district back to life, Lemire gathers its now-scattered documentation in the archives of Muslim pious foundations in Jerusalem and the Red Cross in Geneva, in Ottoman archives in Istanbul and Israeli state archives. He engages testimonies of former residents and looks to recent archaeological digs that have resurfaced household objects buried during the destruction. Today, the Western Wall Plaza extends over the former Maghrebi Quarter. It is one of the most identifiable places in the world—yet one of the most occluded in history. In the Shadow of the Wall offers a new point of entry to understand this consequential place. Vincent Lemire also led the Open Jerusalem Project and working with Italy's University of Modena and Reggio Emilia, Lemire developed a mobile application allowing people to stroll through each alley. The app is available both for Apple and Android devices. Roberto Mazza is currently an independent scholar. He is the host of the Jerusalem Unplugged Podcast and to discuss and propose a book for interview can be reached at robbymazza@gmail.com. Twitter and IG: @robbyref Website: www.robertomazza.org Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/middle-eastern-studies
The Maghrebi Quarter of Jerusalem long sat in the shadow of the Western Wall, the last vestige of the Second Temple. Three days after the June '67 War, Israeli forces razed the Quarter, its narrow alleys widened and homes removed, to create the Western Wall Plaza. With In the Shadow of the Wall: The Life and Death of Jerusalem's Maghrebi Quarter, 1187-1967 (Stanford UP, 2023), Vincent Lemire offers the first history of the Maghrebi Quarter—spanning 800 years from its founding by Saladin in 1187 to house North African Muslim pilgrims through to its destruction. To bring this vanished district back to life, Lemire gathers its now-scattered documentation in the archives of Muslim pious foundations in Jerusalem and the Red Cross in Geneva, in Ottoman archives in Istanbul and Israeli state archives. He engages testimonies of former residents and looks to recent archaeological digs that have resurfaced household objects buried during the destruction. Today, the Western Wall Plaza extends over the former Maghrebi Quarter. It is one of the most identifiable places in the world—yet one of the most occluded in history. In the Shadow of the Wall offers a new point of entry to understand this consequential place. Vincent Lemire also led the Open Jerusalem Project and working with Italy's University of Modena and Reggio Emilia, Lemire developed a mobile application allowing people to stroll through each alley. The app is available both for Apple and Android devices. Roberto Mazza is currently an independent scholar. He is the host of the Jerusalem Unplugged Podcast and to discuss and propose a book for interview can be reached at robbymazza@gmail.com. Twitter and IG: @robbyref Website: www.robertomazza.org Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/israel-studies
The Maghrebi Quarter of Jerusalem long sat in the shadow of the Western Wall, the last vestige of the Second Temple. Three days after the June '67 War, Israeli forces razed the Quarter, its narrow alleys widened and homes removed, to create the Western Wall Plaza. With In the Shadow of the Wall: The Life and Death of Jerusalem's Maghrebi Quarter, 1187-1967 (Stanford UP, 2023), Vincent Lemire offers the first history of the Maghrebi Quarter—spanning 800 years from its founding by Saladin in 1187 to house North African Muslim pilgrims through to its destruction. To bring this vanished district back to life, Lemire gathers its now-scattered documentation in the archives of Muslim pious foundations in Jerusalem and the Red Cross in Geneva, in Ottoman archives in Istanbul and Israeli state archives. He engages testimonies of former residents and looks to recent archaeological digs that have resurfaced household objects buried during the destruction. Today, the Western Wall Plaza extends over the former Maghrebi Quarter. It is one of the most identifiable places in the world—yet one of the most occluded in history. In the Shadow of the Wall offers a new point of entry to understand this consequential place. Vincent Lemire also led the Open Jerusalem Project and working with Italy's University of Modena and Reggio Emilia, Lemire developed a mobile application allowing people to stroll through each alley. The app is available both for Apple and Android devices. Roberto Mazza is currently an independent scholar. He is the host of the Jerusalem Unplugged Podcast and to discuss and propose a book for interview can be reached at robbymazza@gmail.com. Twitter and IG: @robbyref Website: www.robertomazza.org Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Michel Houellebecq, the controversial French author, has consistently produced novels that explore societal challenges, often tracing back to the cultural revolution of the 1960s. His new book, "Quelques Mois dans ma Vie" (A Few Months in My Life), which was published in May 2023, reveals two recent scandals that have embroiled his life.In this episode I interview RJ Smith, an Australian author who lives in Paris. Quillette recently published RJ's critical review of Houellebecq's new book, which you can read here: https://quillette.com/2023/06/26/the-sorrow-and-the-self-pity/ Aside from discussing Houellebecq's life and work, we delve into France's tumultuous colonial history and its modern day ramifications in the form of tensions between French citizens of Maghrebi descent and the broader French population. The term "Maghrebi" refers to people from the Maghreb region of North Africa, including Algeria, Tunisia, and Morocco.Just last month riots took place after Maghrebi teen Nahel Merzouk was killed by French police. We discuss that and the gilets jaune (yellow jacket) protests which kicked off in 2018 and are still going to this day. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
In this episode of the Speaking Out of Place podcast, Professor David Palumbo-Liu interviews Olivia Harrison, author of a new book entitled, Natives Against Nativism, which takes on the appropriation of the figure of the “native,” or in the French case, the “indigene” to serve progressive and indeed revolutionary causes, but also its appropriation by the alt-right both in France and internationally to drive a reactionary program against so-called anti-white racism. The conversation covers a lot of ground, from a discussion of the basic premises of the French Republic, to unpacking the long history of anti-racist struggles in France, to the period of the late 1960s and 1970s, where we see in particular the figure of the Palestinian, and of the American Indian, play enormous roles in the radical imaginary. Olivia discusses the ways things like the “Great Replacement Theory” signal a convergence of US and French anti-right “nativism,” and use photographs, films, and poetry to show the complexity of this terrain, perhaps best illustrated by the collaboration between French avant-garde film maker Jean-Luc Godard and the pre-eminent Palestinian poet, Mahmoud Darwish. Olivia C. Harrison is Associate Professor of French and Comparative Literature at the University of Southern California. Her research focuses on postcolonial North African, Middle Eastern, and French literature and film, with a particular emphasis on transcolonial affiliations between writers and intellectuals from the Global South. Her publications include Natives against Nativism: Antiracism and Indigenous Critique in Postcolonial France (University of Minnesota Press, 2023), Transcolonial Maghreb: Imagining Palestine in the Era of Decolonization (Stanford University Press, 2016), and essays on Maghrebi literature, Beur and banlieue cultural production, and postcolonial theory. With Teresa Villa-Ignacio, she is the editor of Souffles-Anfas: A Critical Anthology from the Moroccan Journal of Culture and Politics (Stanford University Press, 2016) and translator of Hocine Tandjaoui's proem, Clamor/Clameur (Litmus Press, 2021). www.palumbo-liu.com https://speakingoutofplace.comhttps://twitter.com/palumboliu?s=20
In this episode of the Speaking Out of Place podcast, Professor David Palumbo-Liu interviews Olivia Harrison, author of a new book entitled, Natives Against Nativism, which takes on the appropriation of the figure of the “native,” or in the French case, the “indigene” to serve progressive and indeed revolutionary causes, but also its appropriation by the alt-right both in France and internationally to drive a reactionary program against so-called anti-white racism. The conversation covers a lot of ground, from a discussion of the basic premises of the French Republic, to unpacking the long history of anti-racist struggles in France, to the period of the late 1960s and 1970s, where we see in particular the figure of the Palestinian, and of the American Indian, play enormous roles in the radical imaginary. Olivia discusses the ways things like the “Great Replacement Theory” signal a convergence of US and French anti-right “nativism,” and use photographs, films, and poetry to show the complexity of this terrain, perhaps best illustrated by the collaboration between French avant-garde film maker Jean-Luc Godard and the pre-eminent Palestinian poet, Mahmoud Darwish. Olivia C. Harrison is Associate Professor of French and Comparative Literature at the University of Southern California. Her research focuses on postcolonial North African, Middle Eastern, and French literature and film, with a particular emphasis on transcolonial affiliations between writers and intellectuals from the Global South. Her publications include Natives against Nativism: Antiracism and Indigenous Critique in Postcolonial France (University of Minnesota Press, 2023), Transcolonial Maghreb: Imagining Palestine in the Era of Decolonization (Stanford University Press, 2016), and essays on Maghrebi literature, Beur and banlieue cultural production, and postcolonial theory. With Teresa Villa-Ignacio, she is the editor of Souffles-Anfas: A Critical Anthology from the Moroccan Journal of Culture and Politics (Stanford University Press, 2016) and translator of Hocine Tandjaoui's proem, Clamor/Clameur (Litmus Press, 2021). www.palumbo-liu.com https://speakingoutofplace.comhttps://twitter.com/palumboliu?s=20
On today's episode of Speaking Out of Place we talk with Olivia Harrison, author of a new book entitled, Natives Against Nativism: Antiracism and Indigenous Critique in Postcolonial France, which takes on the appropriation of the figure of the “native” to serve progressive and indeed revolutionary causes, but also its appropriation by the alt-right both in France and internationally to drive a reactionary program against so-called anti-white racism.Our conversation covers a lot of ground, from a discussion of the basic premises of the French Republic, to unpacking the long history of anti-racist struggles in France, to the period of the late 1960s and 1970s, where we see in particular the figure of the Palestinian, and of the American Indian, play enormous roles in the radical imaginary.We then turn to the ways things like the “Great Replacement Theory” signal a convergence of US and French anti-right “nativism,” and use photographs, films, and poetry to show the complexity of this terrain, perhaps best illustrated by the collaboration between French avant-garde film maker Jean-Luc Godard and the pre-eminent Palestinian poet, Mahmoud Darwish.Olivia C. Harrison is Associate Professor of French and Comparative Literature at the University of Southern California. Her research focuses on postcolonial North African, Middle Eastern, and French literature and film, with a particular emphasis on transcolonial affiliations between writers and intellectuals from the Global South. Her publications include Natives against Nativism: Antiracism and Indigenous Critique in Postcolonial France (University of Minnesota Press, 2023), Transcolonial Maghreb: Imagining Palestine in the Era of Decolonization (Stanford University Press, 2016), and essays on Maghrebi literature, Beur and banlieue cultural production, and postcolonial theory. With Teresa Villa-Ignacio, she is the editor of Souffles-Anfas: A Critical Anthology from the Moroccan Journal of Culture and Politics (Stanford University Press, 2016) and translator of Hocine Tandjaoui's proem, Clamor/Clameur (Litmus Press, 2021).
Baghrir is a very airy and spongy kind of pancake
Today's episode deals with colonization and its relation to sexuality and masculinity. If we read thoroughly Australian sociologist Raewyn Connell, “hegemonic masculinities” were constructed as white, while subordinate masculinities were reserved for people of color, less close to the ideal and closer to deviance. It's also important to adopt an intersectional point of view here since we'll be talking about a history that has been told for decades by the ones who colonized, overshadowing the reality of the ones who were colonized and seeking freedom from the oppressor. Yet, the fear of ideological rape and territorial penetration has grown in French people's minds since the fifties. Algerian hyper-virility was opposed to a crisis of French masculinity, thought to be the cause of defeat in Algeria. The far right presented itself as the possibility of restoring a virile authority versus the quote “twinks” and “dandies” of May 68 who were deemed as too effeminate to fight against the Arab invasion. Apparently, it would have given the figure of the Algerian pimp – an engine of the Arab invasion in France according to the far-right - and that of the Maghrebi immigrant worker whose hypersexuality and sexual misery would lead to the need to resort to prostitutes and to relentlessly rape white women...Todd Shepard is a Professor of History at Johns Hopkins University in Baltimore, USA. In 2008, he wrote The Invention of Decolonization: The Algerian War and the Remaking of France and co-wrote "Guerre d'Algérie : le sexe outragé" with Catherine Brun in 2016. In 2017, his book Sex, France, and Arab Men, 1962-1979 has become in English-speaking academic environments the new reference on how “sexual Orientalism” re-emerged in post-decolonization French politics. So he's the best person to go to for a nice discussion French far right politics, May '68, prostitution, gay rights, sexual libertinism and rape explicitly grappled with questions of imperialism, the Algerian war, colonial violence, and post-decolonization racism.
Couscous is a staple food thorough out the maghrebi cuisines
Invité : Matthieu Suc, journaliste au pôle enquêtes de Médiapart, et auteur des "Espions de la Terreur" (Harper&Collins) 1:15 L'important contingent français au sein de l'EI 10:30 Parcours de jihadistes 11:30 Abou Obeyda al-Maghrebi 18:45 Mehdi Nemmouche 34:30 Tyler Vilus 52:30 Les perspectives terroristes post-EI 1:00:00 Les perspectives pour les services de renseignement français 1:04:30 Le procès et ses apports Extrait audio : Eagles of Death Metal, "Complexity", sur l'album "Zipper Down", (2015)
There are four main 3ammiyya groups: Khaleeji, Maghrebi, Masri and Shaami (in alphabetical order). FULL COURSE ON YOUTUBE : Intro to Arabic Course https://www.youtube.com/playlist?list=PLFslpDArE_UBAX_Z-7PAWXkXrxs17cb19 More on my YouTube channel: https://www.youtube.com/c/THOURIABENFERHAT Send a voice message: https://anchor.fm/thouria-benferhat/message Support this podcast: https://anchor.fm/thouria-benferhat Visit my website: https://www.thouriabenferhat.com/ --- Send in a voice message: https://anchor.fm/thouria-benferhat/message Support this podcast: https://anchor.fm/thouria-benferhat/support
There are four main 3ammiyya groups: Khaleeji, Maghrebi, Masri and Shaami (in alphabetical order). FULL COURSE ON YOUTUBE : Intro to Arabic Course https://www.youtube.com/playlist?list=PLFslpDArE_UBAX_Z-7PAWXkXrxs17cb19 More on my YouTube channel: https://www.youtube.com/c/THOURIABENFERHAT Send a voice message: https://anchor.fm/thouria-benferhat/message Support this podcast: https://anchor.fm/thouria-benferhat Visit my website: https://www.thouriabenferhat.com/ --- Send in a voice message: https://anchor.fm/thouria-benferhat/message Support this podcast: https://anchor.fm/thouria-benferhat/support
The word “eh” means “yes” in the Maghrebi dialect group, in the Levantine dialect group and in the Gulf dialect group. In the Egyptian dialect, it means: “what?”. More on my YouTube channel: https://www.youtube.com/c/THOURIABENFERHAT Send a voice message: https://anchor.fm/thouria-benferhat/message Support this podcast: https://anchor.fm/thouria-benferhat Visit my website: https://www.thouriabenferhat.com/ --- Send in a voice message: https://anchor.fm/thouria-benferhat/message Support this podcast: https://anchor.fm/thouria-benferhat/support
The word “eh” means “yes” in the Maghrebi dialect group, in the Levantine dialect group and in the Gulf dialect group. In the Egyptian dialect, it means: “what?”. More on my YouTube channel: https://www.youtube.com/c/THOURIABENFERHAT Send a voice message: https://anchor.fm/thouria-benferhat/message Support this podcast: https://anchor.fm/thouria-benferhat Visit my website: https://www.thouriabenferhat.com/ --- Send in a voice message: https://anchor.fm/thouria-benferhat/message Support this podcast: https://anchor.fm/thouria-benferhat/support
As people of African descent, the Barakahs felt God's call to work among the Maghreb people. Known for a history of racism in this area, they left it in God's hands. Hear their story! Frontier Missions Journal--Stories of hope from Adventist Frontier Missions, reaching people around the world who have never heard the name of Jesus.
Les Misérables is a 2019 French drama film directed by Ladj Ly in his full-length feature directorial debut, from a screenplay by Ly, Giordano Gederlini and Alexis Manenti, based on Ly's 2017 short film of the same name. Manenti stars alongside Damien Bonnard, Djebril Zonga, Issa Percia, Al-Hassan Ly, Steve Tientcheu, Almany Kanoute and Nizar Ben Fatma. The film, set in the commune of Montfermeil in the aftermath of the 2018 FIFA World Cup, is based on a real-life occurrence of police violence which took place in the city on 14 October 2008,[2] and was observed and filmed by Ly. The story follows several characters within the commune, as a theft from a teenager spirals into the threat of a large crisis. The film's title is a reference to the Victor Hugo 1862 novel of the same name, written in Montfermeil and partially set in it; in the novel, Montfermeil is also the setting of the meeting of Jean Valjean and Cosette, a girl abused by her adoptive parents. The film depicts abuses against poor citizens, especially teenagers of sub-Saharan African or Maghrebi ethnicities, thus stressing the continuity in the fate of the poor in Montfermeil. It had its world premiere on 15 May 2019 at the Cannes Film Festival, where it won the Jury Prize. It was released in France on 20 November 2019 and received critical acclaim, earning twelve nominations at the César Awards and winning four including Best Film. Among other honors, it was selected as the French entry for the Best International Feature Film at the 92nd Academy Awards, eventually achieving the nomination. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/popcorn-junkies/message
Episode 95: Medieval Ifriqiya & the Emergence of the Hafsid Dynasty In this podcast, Samantha Cloud, PhD candidate in the Department of History at Saint Louis University, discusses her work on medieval Ifriqiya and the emergence of the Hafsid dynasty. The Hafsid dynasty ruled Medieval Ifriqiya (roughly the territory of modern-day Tunisia, Eastern Algeria, and parts of Libya) from the 13th through the 16th century. The self-proclaimed inheritors of the Almohad empire, the Hafsids were the first rulers of Berber-descent to reign over the newly independent kingdom of Tunis, wholly untethered from foreign domination. The success of the Hafsids owed largely to the prowess of its first two sovereigns, Abu Zakariya Yahya and Abu ‘Abd Allah Muhammad al-Mustansir, whom possessed respectively a keen understanding of Maghrebi tribal politics and the politics of prestige. This podcast provides an overview of the history of medieval Ifriqiya to highlight the significance of this dynasty in a region whose past is haunted by foreign rule and occupation. Addressing the impact of colonialism in the region’s history and historiography, it seeks to reframe the history of the Maghrib from its peripheral position in Western and Islamic studies to a central focus. Also, in focus is the historical agency of Berber peoples – or rather the Amazigh – with the medieval period especially and Hafsid dynasty in particular providing great example of this. Samantha Cloud is writing a dissertation on “A Mediterranean King in the Age of Crusade: Interreligious Diplomacy between Charles of Anjou and Mohamed Al-Mustansir of Tunis.” This podcast is part of the «History of the Maghrib, History in the Maghrib» series and was recorded on November 18, 2019, at the Centre d'Études Maghrébines à Tunis (CEMAT). Posted by Hayet Lansari, Librarian, Outreach Coordinator, Content Curator (CEMA).
Ibn Battuta è senza alcun ombra di dubbio dei più grandi viaggiatori che la Storia abbia mai visto, in grado di spingersi dal Marocco fino alle lontane terre di Cina ed Indonesia. Una traversata lunga ben 29 anni, in grado di fargli scoprire alcune delle meraviglie più incredibili mai viste da un unico essere umano. Seguici anche su fb, ig e sul nostro sito mediorientedintorni.com , Ogni giorno, il meglio della cultura di Medio Oriente e Mondo islamico.
Franco-Algerian singer Souad Asla grew up in Béchar in south west Algeria listening to, and loving, the region's traditional repertoires. While women have played a role in passing on that musical culture, they rarely perform in public. Asla has changed that. In 2015 she formed Lemma the first all-female ensemble from the Saoura to tour internationally. "Women have always been part of the musical heritage of the desert. Women have sung, danced and played percussion for centuries. But behind closed doors." Saoud Asla has brought these women out of the shadows and onto the prestigious Institut du monde Arabe in Paris to perform at the Arabofolies festival where we chat before the soundcheck. Lemma (meaning union or gathering in Arabic) goes back to 2015 when Asla set out to try and preserve and promote the rich musical heritage of her native Béchar. "I brought these women together to play and above all preserve the vast and rich oral heritage from this region because it’s dying out," she explains. Musical genres, both religious and profane, like malhun, gnawi, zeffani, hadra are traditionally performed at weddings and funerals but are also shared between women at informal gatherings where they meet to "discuss and support one another". Asla brought together nine women, aged 20 to 79, all from the region of Béchar where she was born. With the exception of Hasna El Becharia, the now famous gumbri player and vocalist, the other singers and percussionists were unaccustommed to the limelight. "I had to go and convince their husbands, their brothers," she explains. "I set up residencies over there, kidnapped them and locked them up in a house in the desert for 10 days." The women had music running through their veins but were unused to arrangements or using headphones. "They’ve worked very hard, and they’ve become a lot more professional," Asla says proudly. The women sing, dance and play percussion. "Before going on stage, the women pray and put on their veils but they’re brightly coloured and shimmering," says Asla, They dress up, put on make up, they’re beautiful, they’re happy with themselves. That’s the Islam I grew up with." The ensemble defends that tolerant, open Islam on stage. "Our message is obvious when you see us performing in public: freedom of expression, freedom for women, a real place for women in music around the world, whether in Algeria or here in France. "Because even here, it’s difficult to get our music heard. As a Maghrebi woman, I don’t know what’s happening, but doors are closing. You can’t imagine how hard it’s been to get this group off the ground. Thankfully I’ve found a tour manager to promote the project but it’s been five years battling on my own and it’s been difficult." The tour shows it was worth all the effort. And the singer, who left Algeria for France 27 years ago to be able to perform in public, also takes satisfaction in having founded a kind of second family. "There’s a musical and spiritual kinship between us all. I feel like they’re my aunts, mother, sisters. You could say I brought my family over here. It was a bit selfish in a way. I did the project for myself, but it's taking off and I'm happy. Lemma play at the Festival des Musiques d'Ici et Ailleurs in Chalons-en-Champagne 30 June, 2019. Follow Lemma on facebook and check out other tour dates.
Omar Shanti, who won the Young Writer’s Prize sponsored by the MedReset Project, which is primarily funded by the European Commission’s Horizon 2020 Programmem speaks about MedReset, the lessons of his own research, and the implications for further exploration into the topic of Maghrebi migration into Europe and the European Union. This interview is in partnership with the MedReset Project (http://www.medreset.eu/)
Sometimes a book can take inspiration from a (not so) simple map. At the end of his previous book, Queer French: Globalization, Language, and Sexual Citizenship (Routledge, 2007), Denis Provencher discusses a map of “gay Paris” drawn by Samir, one of his French interlocutors of North African descent. Samir’s queer urban landscape left out most of the Marais, an area typically considered a center of gay life in the French capital. A follow-up to that 2007 study in some ways, Queer Maghrebi French: Language, Temporalities, Transfiliations (Liverpool University Press, 2017) is also much more. This new book explores the biographies, experiences, cultural work, and activisms of men of Maghrebi origin, men who were either born in or immigrants to contemporary France. Exploring the workings of culture, religion, community, and kinship, the book engages and intervenes in the fields of queer theory, gender studies, ethnography, linguistics, and cultural studies. Combining analysis of a variety of cultural texts—including art, literature, photography, film, and performance—with ethnographic data drawn from multiple interviews, QMF interrogates diasporic identity, language, mobility, time, and space. Over the course of the book’s several chapters, Provencher considers the lives and work of the artist and photographer 2Fik; the queer activist, scholar, and imam Ludovic-Mohamed Zahed; the novelist Abdellah Taia; and the filmmaker and screenwriter Mehdi Ben Attia. The final chapter of the book focuses on three anonymous working and middle-class men Provencher interviewed over the course of the project. In addition to highlighting language, temporality, and transfiliation, the book is attentive throughout to the role of technology—its screens and networks—in enabling and shaping different forms of community and (self-)representation. Interdisciplinary in its approach, the book will be of great interest to readers across the fields of LGBTQ, Maghrebi French, and cultural studies. Roxanne Panchasi is an Associate Professor in the Department of History at Simon Fraser University. Her current research focuses on the culture and politics of nuclear weapons and testing in France and its empire since 1945. She lives and reads in Vancouver, Canada. If you have a recent title to suggest for the podcast, please send an email to: panchasi@sfu.ca. *The music that opens and closes the podcast is an instrumental version of “Creatures,” a song written by Vancouver artist/musician Casey Wei (performing as “hazy”). To hear more, please visit https://agonyklub.com/. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Sometimes a book can take inspiration from a (not so) simple map. At the end of his previous book, Queer French: Globalization, Language, and Sexual Citizenship (Routledge, 2007), Denis Provencher discusses a map of “gay Paris” drawn by Samir, one of his French interlocutors of North African descent. Samir’s queer urban landscape left out most of the Marais, an area typically considered a center of gay life in the French capital. A follow-up to that 2007 study in some ways, Queer Maghrebi French: Language, Temporalities, Transfiliations (Liverpool University Press, 2017) is also much more. This new book explores the biographies, experiences, cultural work, and activisms of men of Maghrebi origin, men who were either born in or immigrants to contemporary France. Exploring the workings of culture, religion, community, and kinship, the book engages and intervenes in the fields of queer theory, gender studies, ethnography, linguistics, and cultural studies. Combining analysis of a variety of cultural texts—including art, literature, photography, film, and performance—with ethnographic data drawn from multiple interviews, QMF interrogates diasporic identity, language, mobility, time, and space. Over the course of the book’s several chapters, Provencher considers the lives and work of the artist and photographer 2Fik; the queer activist, scholar, and imam Ludovic-Mohamed Zahed; the novelist Abdellah Taia; and the filmmaker and screenwriter Mehdi Ben Attia. The final chapter of the book focuses on three anonymous working and middle-class men Provencher interviewed over the course of the project. In addition to highlighting language, temporality, and transfiliation, the book is attentive throughout to the role of technology—its screens and networks—in enabling and shaping different forms of community and (self-)representation. Interdisciplinary in its approach, the book will be of great interest to readers across the fields of LGBTQ, Maghrebi French, and cultural studies. Roxanne Panchasi is an Associate Professor in the Department of History at Simon Fraser University. Her current research focuses on the culture and politics of nuclear weapons and testing in France and its empire since 1945. She lives and reads in Vancouver, Canada. If you have a recent title to suggest for the podcast, please send an email to: panchasi@sfu.ca. *The music that opens and closes the podcast is an instrumental version of “Creatures,” a song written by Vancouver artist/musician Casey Wei (performing as “hazy”). To hear more, please visit https://agonyklub.com/. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Sometimes a book can take inspiration from a (not so) simple map. At the end of his previous book, Queer French: Globalization, Language, and Sexual Citizenship (Routledge, 2007), Denis Provencher discusses a map of “gay Paris” drawn by Samir, one of his French interlocutors of North African descent. Samir’s queer urban landscape left out most of the Marais, an area typically considered a center of gay life in the French capital. A follow-up to that 2007 study in some ways, Queer Maghrebi French: Language, Temporalities, Transfiliations (Liverpool University Press, 2017) is also much more. This new book explores the biographies, experiences, cultural work, and activisms of men of Maghrebi origin, men who were either born in or immigrants to contemporary France. Exploring the workings of culture, religion, community, and kinship, the book engages and intervenes in the fields of queer theory, gender studies, ethnography, linguistics, and cultural studies. Combining analysis of a variety of cultural texts—including art, literature, photography, film, and performance—with ethnographic data drawn from multiple interviews, QMF interrogates diasporic identity, language, mobility, time, and space. Over the course of the book’s several chapters, Provencher considers the lives and work of the artist and photographer 2Fik; the queer activist, scholar, and imam Ludovic-Mohamed Zahed; the novelist Abdellah Taia; and the filmmaker and screenwriter Mehdi Ben Attia. The final chapter of the book focuses on three anonymous working and middle-class men Provencher interviewed over the course of the project. In addition to highlighting language, temporality, and transfiliation, the book is attentive throughout to the role of technology—its screens and networks—in enabling and shaping different forms of community and (self-)representation. Interdisciplinary in its approach, the book will be of great interest to readers across the fields of LGBTQ, Maghrebi French, and cultural studies. Roxanne Panchasi is an Associate Professor in the Department of History at Simon Fraser University. Her current research focuses on the culture and politics of nuclear weapons and testing in France and its empire since 1945. She lives and reads in Vancouver, Canada. If you have a recent title to suggest for the podcast, please send an email to: panchasi@sfu.ca. *The music that opens and closes the podcast is an instrumental version of “Creatures,” a song written by Vancouver artist/musician Casey Wei (performing as “hazy”). To hear more, please visit https://agonyklub.com/. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Sometimes a book can take inspiration from a (not so) simple map. At the end of his previous book, Queer French: Globalization, Language, and Sexual Citizenship (Routledge, 2007), Denis Provencher discusses a map of “gay Paris” drawn by Samir, one of his French interlocutors of North African descent. Samir’s queer urban landscape left out most of the Marais, an area typically considered a center of gay life in the French capital. A follow-up to that 2007 study in some ways, Queer Maghrebi French: Language, Temporalities, Transfiliations (Liverpool University Press, 2017) is also much more. This new book explores the biographies, experiences, cultural work, and activisms of men of Maghrebi origin, men who were either born in or immigrants to contemporary France. Exploring the workings of culture, religion, community, and kinship, the book engages and intervenes in the fields of queer theory, gender studies, ethnography, linguistics, and cultural studies. Combining analysis of a variety of cultural texts—including art, literature, photography, film, and performance—with ethnographic data drawn from multiple interviews, QMF interrogates diasporic identity, language, mobility, time, and space. Over the course of the book’s several chapters, Provencher considers the lives and work of the artist and photographer 2Fik; the queer activist, scholar, and imam Ludovic-Mohamed Zahed; the novelist Abdellah Taia; and the filmmaker and screenwriter Mehdi Ben Attia. The final chapter of the book focuses on three anonymous working and middle-class men Provencher interviewed over the course of the project. In addition to highlighting language, temporality, and transfiliation, the book is attentive throughout to the role of technology—its screens and networks—in enabling and shaping different forms of community and (self-)representation. Interdisciplinary in its approach, the book will be of great interest to readers across the fields of LGBTQ, Maghrebi French, and cultural studies. Roxanne Panchasi is an Associate Professor in the Department of History at Simon Fraser University. Her current research focuses on the culture and politics of nuclear weapons and testing in France and its empire since 1945. She lives and reads in Vancouver, Canada. If you have a recent title to suggest for the podcast, please send an email to: panchasi@sfu.ca. *The music that opens and closes the podcast is an instrumental version of “Creatures,” a song written by Vancouver artist/musician Casey Wei (performing as “hazy”). To hear more, please visit https://agonyklub.com/. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Sometimes a book can take inspiration from a (not so) simple map. At the end of his previous book, Queer French: Globalization, Language, and Sexual Citizenship (Routledge, 2007), Denis Provencher discusses a map of “gay Paris” drawn by Samir, one of his French interlocutors of North African descent. Samir’s queer urban landscape left out most of the Marais, an area typically considered a center of gay life in the French capital. A follow-up to that 2007 study in some ways, Queer Maghrebi French: Language, Temporalities, Transfiliations (Liverpool University Press, 2017) is also much more. This new book explores the biographies, experiences, cultural work, and activisms of men of Maghrebi origin, men who were either born in or immigrants to contemporary France. Exploring the workings of culture, religion, community, and kinship, the book engages and intervenes in the fields of queer theory, gender studies, ethnography, linguistics, and cultural studies. Combining analysis of a variety of cultural texts—including art, literature, photography, film, and performance—with ethnographic data drawn from multiple interviews, QMF interrogates diasporic identity, language, mobility, time, and space. Over the course of the book’s several chapters, Provencher considers the lives and work of the artist and photographer 2Fik; the queer activist, scholar, and imam Ludovic-Mohamed Zahed; the novelist Abdellah Taia; and the filmmaker and screenwriter Mehdi Ben Attia. The final chapter of the book focuses on three anonymous working and middle-class men Provencher interviewed over the course of the project. In addition to highlighting language, temporality, and transfiliation, the book is attentive throughout to the role of technology—its screens and networks—in enabling and shaping different forms of community and (self-)representation. Interdisciplinary in its approach, the book will be of great interest to readers across the fields of LGBTQ, Maghrebi French, and cultural studies. Roxanne Panchasi is an Associate Professor in the Department of History at Simon Fraser University. Her current research focuses on the culture and politics of nuclear weapons and testing in France and its empire since 1945. She lives and reads in Vancouver, Canada. If you have a recent title to suggest for the podcast, please send an email to: panchasi@sfu.ca. *The music that opens and closes the podcast is an instrumental version of “Creatures,” a song written by Vancouver artist/musician Casey Wei (performing as “hazy”). To hear more, please visit https://agonyklub.com/. Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/lgbtq-studies
Sometimes a book can take inspiration from a (not so) simple map. At the end of his previous book, Queer French: Globalization, Language, and Sexual Citizenship (Routledge, 2007), Denis Provencher discusses a map of “gay Paris” drawn by Samir, one of his French interlocutors of North African descent. Samir’s queer urban landscape left out most of the Marais, an area typically considered a center of gay life in the French capital. A follow-up to that 2007 study in some ways, Queer Maghrebi French: Language, Temporalities, Transfiliations (Liverpool University Press, 2017) is also much more. This new book explores the biographies, experiences, cultural work, and activisms of men of Maghrebi origin, men who were either born in or immigrants to contemporary France. Exploring the workings of culture, religion, community, and kinship, the book engages and intervenes in the fields of queer theory, gender studies, ethnography, linguistics, and cultural studies. Combining analysis of a variety of cultural texts—including art, literature, photography, film, and performance—with ethnographic data drawn from multiple interviews, QMF interrogates diasporic identity, language, mobility, time, and space. Over the course of the book’s several chapters, Provencher considers the lives and work of the artist and photographer 2Fik; the queer activist, scholar, and imam Ludovic-Mohamed Zahed; the novelist Abdellah Taia; and the filmmaker and screenwriter Mehdi Ben Attia. The final chapter of the book focuses on three anonymous working and middle-class men Provencher interviewed over the course of the project. In addition to highlighting language, temporality, and transfiliation, the book is attentive throughout to the role of technology—its screens and networks—in enabling and shaping different forms of community and (self-)representation. Interdisciplinary in its approach, the book will be of great interest to readers across the fields of LGBTQ, Maghrebi French, and cultural studies. Roxanne Panchasi is an Associate Professor in the Department of History at Simon Fraser University. Her current research focuses on the culture and politics of nuclear weapons and testing in France and its empire since 1945. She lives and reads in Vancouver, Canada. If you have a recent title to suggest for the podcast, please send an email to: panchasi@sfu.ca. *The music that opens and closes the podcast is an instrumental version of “Creatures,” a song written by Vancouver artist/musician Casey Wei (performing as “hazy”). To hear more, please visit https://agonyklub.com/. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Sometimes a book can take inspiration from a (not so) simple map. At the end of his previous book, Queer French: Globalization, Language, and Sexual Citizenship (Routledge, 2007), Denis Provencher discusses a map of “gay Paris” drawn by Samir, one of his French interlocutors of North African descent. Samir’s queer urban landscape left out most of the Marais, an area typically considered a center of gay life in the French capital. A follow-up to that 2007 study in some ways, Queer Maghrebi French: Language, Temporalities, Transfiliations (Liverpool University Press, 2017) is also much more. This new book explores the biographies, experiences, cultural work, and activisms of men of Maghrebi origin, men who were either born in or immigrants to contemporary France. Exploring the workings of culture, religion, community, and kinship, the book engages and intervenes in the fields of queer theory, gender studies, ethnography, linguistics, and cultural studies. Combining analysis of a variety of cultural texts—including art, literature, photography, film, and performance—with ethnographic data drawn from multiple interviews, QMF interrogates diasporic identity, language, mobility, time, and space. Over the course of the book’s several chapters, Provencher considers the lives and work of the artist and photographer 2Fik; the queer activist, scholar, and imam Ludovic-Mohamed Zahed; the novelist Abdellah Taia; and the filmmaker and screenwriter Mehdi Ben Attia. The final chapter of the book focuses on three anonymous working and middle-class men Provencher interviewed over the course of the project. In addition to highlighting language, temporality, and transfiliation, the book is attentive throughout to the role of technology—its screens and networks—in enabling and shaping different forms of community and (self-)representation. Interdisciplinary in its approach, the book will be of great interest to readers across the fields of LGBTQ, Maghrebi French, and cultural studies. Roxanne Panchasi is an Associate Professor in the Department of History at Simon Fraser University. Her current research focuses on the culture and politics of nuclear weapons and testing in France and its empire since 1945. She lives and reads in Vancouver, Canada. If you have a recent title to suggest for the podcast, please send an email to: panchasi@sfu.ca. *The music that opens and closes the podcast is an instrumental version of “Creatures,” a song written by Vancouver artist/musician Casey Wei (performing as “hazy”). To hear more, please visit https://agonyklub.com/. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Episode 55: The Mad-For-Maghreb Generation : The Maghreb In the Pan-African Cultural Project Paraska Tolan Szkilnik is a PhD candidate at the University of Pennsylvania. She obtained her BA from Brandeis University in 2011 and an MA from the EHESS (École des Hautes Études en Sciences Sociales) in 2014, working on the relationship between Senegal and Tunisia in the 1960s and 70s. Her doctoral work is concerned with the history of cultural Pan-Africanism in the Maghreb in the decades following independence. Moving away from the strictly political approach of much of the literature on Pan-Africanism, her dissertation reconsiders the history of Pan-Africanism in the postcolonial period by centering on three Maghrebi cultural spaces of encounter between Black and non-Black African and Diaspora artists in the late 1960s and early 1970s: the Journées Cinématographiques de Carthage (JCC), the Moroccan literary journal Souffles, and the Pan-African Festival of Algiers of 1969 (PANAF). Beginning in Morocco, this podcast follows the adventures of a group of Luso-African poets and militants (chief amongst them Mario de Andrade, Marcelino dos Santos and Aquino Bragança) from Paris to Rabat. Starting in the late 1950s, these young militants used Rabat as a home-base for anti-colonial activism in the Portuguese colonies. The Moroccan government provided them with passports, headquarters, press coverage, and weapons. Morocco also served as a liberated space, on the African continent, to imagine what one could be in the wake of empire. In Rabat, these militant-poets met young Moroccan writers who were haunted by similar concerns over their role in the postcolonial world, amongst them poet Abdellatif Laabi founder of the Moroccan literary journal Souffles. Over the course of its seven years of publication, 1966-1973, Souffles took off from a marginal Moroccan literary journal to a paper caucus through which writers from across the African diaspora called for an African cultural revolution. On the pages of this shabby 30-something page journal, Laabi welcomed contributions from Haitian poet René Depestre, Moroccan novelist Tahar Ben Jelloun, Angolan insurgent Mario de Andrade, and Cape Verdean militant Amilcar Cabral. Working in tandem with these writers, the journal provided a platform to discuss the great issues of the decade: decolonization, Marxism-Leninism, civil rights in the United States, and of course Portuguese colonialism. This episode is part of the Arts and Letters in the Maghrib series and was recorded on November 8th, 2018 at the Centre d'Études Maghrébines à Tunis (CEMAT), in Tunis, Tunisia. The music in the introduction and conclusion of this podcast was performed by street artists on Avenue Bouguiba, Tunis, Tunisia. Posted by Hayet Lansari, Librarian, Outreach Coordinator, Content Curator (CEMA).
Episode 53: The History of Pan-Africanism in the Postcolonial Period: The Pan-African Festival of Algiers of 1969 (PANAF) Paraska Tolan Szkilnik is a PhD candidate at the University of Pennsylvania. She obtained her BA from Brandeis University in 2011 and an MA from the EHESS (École des Hautes Études en Sciences Sociales) in 2014, working on the relationship between Senegal and Tunisia in the 1960s and 70s. Her doctoral work is concerned with the history of cultural Pan-Africanism in the Maghreb in the decades following independence. Moving away from the strictly political approach of much of the literature on Pan-Africanism, her dissertation reconsiders the history of Pan-Africanism in the postcolonial period by centering on three Maghrebi cultural spaces of encounter between Black and non-Black African and Diaspora artists in the late 1960s and early 1970s: the Journées Cinématographiques de Carthage(JCC), the Moroccan literary journal Souffles, and the Pan-African Festival of Algiers of 1969 (PANAF). In this podcast, Paraska Tolan Szkilnik gives us a sample of the fourth chapter in her dissertation, a chapter focusing on what she calls the Alt-PANAF, the group of radicals who participated in giving the festival its Pan-African character from the margins. These young actors, revolutionaries and writers did not meet on the rue Didouche Mourad or in the Palais des Nations. Instead they gathered in Algerian poet Jean Sénac’s stuffy basement apartment where they received Moroccan poets and editors of the revolutionary poetry journal Souffles, Haitian poet René Depestre, leader of the MPLA Mario Pinto de Andrade, and many more. Raised to the beat of Fanon’s The Wretched of the Earth,they were not enticed by the nationalistic promises of the ruling elite. Through personal interviews, critical reading of these writers’ fiction, and the material she have gathered in Jean Sénac’s archives in Algiers, she showcases the encounters that, though they did not occur in the spotlight, were just as crucial in building a community of radical artists committed to the project of African cultural unity. In this piece she tells the story of a handful of radicals from across the world who were looking to build a Pan-African network that ran deeper than the ceremonious speeches their presidents and state-sponsored artists so often delivered. This episode is part of the Arts and Letters in the Maghrib series and was recorded on June 4th, 2018 at the Centre d'Études Maghrébines à Tunis (CEMAT), in Tunis, Tunisia. The music in the introduction and conclusion of this podcast was performed by street artists on Avenue Bouguiba, Tunis, Tunisia. Posted by Hayet Lansari, Librarian, Outreach Coordinator, Content Curator (CEMA).
In this episode, I spoke with Semitic languages expert Dr. Jonas Sibony, who is currently a professor of Modern Hebrew at Université de Strasbourg. The main topic of our discussion was Blessings and Curses in Judeo-Arabic languages of the Jews of North Africa, but we also spent a lot of time discussing the similarities and differences between Hebrew and Arabic as well as the evolution of the Hebrew language.
Join us on the first pilot episode of our new podcast series, "Stories of the Awliya." On this episode we take a journey to Al-Andalus and the Maghreb as we learn about the story, life, and miracles of Shaykh Abu Madyan Rahmatullahi Alay. ----------------------------------------------------------------------- This podcast has been brought to you by Qayrawan Caravan. Perfectly tailored Maghrebi cloaks, authentic jubbas, and shashiyyas, traditionally made by the artisans and clothing makers of Tunisia. Whether you are looking for something for yourself, or a loved one, find the perfect fit at our caravan. Use Code "AWLIYA" for 10% @ www.qayrawancaravan.com
This episode discusses the plague of colourism and anti-blackness in the Maghrebi (Morocco, Algeria and Tunisia) community.
Connections between France and North Africa have long been shaped by colonialism, nationalism, and economics. This intercultural relationship has also been mediated through the arts. In Muslim Women in French Cinema: Voices of Maghrebi Migrants in France (Liverpool University Press, 2016), Leslie Kealhofer-Kemp, Assistant Professor of French at the University of Rhode Island, examines one population who has often been left out of these cultural formations. Kemp focuses on the representation of first-generation Maghrebi women in France in documentaries, short films, feature films, and telefilms. Her analysis revolves around filmic textual analysis and the production, audience reception, and distribution of these art forms in contemporary French society. Kemp is attuned to filmic genre conventions, narrative structures, and formal techniques that media producers and artists use to both appeal to large mainstream audiences while challenging dominant stereotypes about Muslims. In our conversation we discussed views of North Africans in French society, means for recovering voice in film, the role of religion in French cinema, the mediation of subjects in documentary films, the role of objects in voicing difference, expressing agency of women protagonists, the goals of dialogue and voiceover versus body language or non-verbal communication, and film's ability to challenge dominant stereotypes in France. Kristian Petersen is an Assistant Professor of Religious Studies at the University of Nebraska Omaha. He is the author of Interpreting Islam in China: Pilgrimage, Scripture, and Language in the Han Kitab (Oxford University Press, 2017). He is currently working on a monograph entitled The Cinematic Lives of Muslims, and is the editor of the forthcoming volumes Muslims in the Movies: A Global Anthology (ILEX Foundation) and New Approaches to Islam in Film (Routledge). You can find out more about his work on his website, follow him on Twitter @BabaKristian, or email him at kjpetersen@unomaha.edu. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Connections between France and North Africa have long been shaped by colonialism, nationalism, and economics. This intercultural relationship has also been mediated through the arts. In Muslim Women in French Cinema: Voices of Maghrebi Migrants in France (Liverpool University Press, 2016), Leslie Kealhofer-Kemp, Assistant Professor of French at the University of Rhode Island, examines one population who has often been left out of these cultural formations. Kemp focuses on the representation of first-generation Maghrebi women in France in documentaries, short films, feature films, and telefilms. Her analysis revolves around filmic textual analysis and the production, audience reception, and distribution of these art forms in contemporary French society. Kemp is attuned to filmic genre conventions, narrative structures, and formal techniques that media producers and artists use to both appeal to large mainstream audiences while challenging dominant stereotypes about Muslims. In our conversation we discussed views of North Africans in French society, means for recovering voice in film, the role of religion in French cinema, the mediation of subjects in documentary films, the role of objects in voicing difference, expressing agency of women protagonists, the goals of dialogue and voiceover versus body language or non-verbal communication, and film’s ability to challenge dominant stereotypes in France. Kristian Petersen is an Assistant Professor of Religious Studies at the University of Nebraska Omaha. He is the author of Interpreting Islam in China: Pilgrimage, Scripture, and Language in the Han Kitab (Oxford University Press, 2017). He is currently working on a monograph entitled The Cinematic Lives of Muslims, and is the editor of the forthcoming volumes Muslims in the Movies: A Global Anthology (ILEX Foundation) and New Approaches to Islam in Film (Routledge). You can find out more about his work on his website, follow him on Twitter @BabaKristian, or email him at kjpetersen@unomaha.edu. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Connections between France and North Africa have long been shaped by colonialism, nationalism, and economics. This intercultural relationship has also been mediated through the arts. In Muslim Women in French Cinema: Voices of Maghrebi Migrants in France (Liverpool University Press, 2016), Leslie Kealhofer-Kemp, Assistant Professor of French at the University of Rhode Island, examines one population who has often been left out of these cultural formations. Kemp focuses on the representation of first-generation Maghrebi women in France in documentaries, short films, feature films, and telefilms. Her analysis revolves around filmic textual analysis and the production, audience reception, and distribution of these art forms in contemporary French society. Kemp is attuned to filmic genre conventions, narrative structures, and formal techniques that media producers and artists use to both appeal to large mainstream audiences while challenging dominant stereotypes about Muslims. In our conversation we discussed views of North Africans in French society, means for recovering voice in film, the role of religion in French cinema, the mediation of subjects in documentary films, the role of objects in voicing difference, expressing agency of women protagonists, the goals of dialogue and voiceover versus body language or non-verbal communication, and film’s ability to challenge dominant stereotypes in France. Kristian Petersen is an Assistant Professor of Religious Studies at the University of Nebraska Omaha. He is the author of Interpreting Islam in China: Pilgrimage, Scripture, and Language in the Han Kitab (Oxford University Press, 2017). He is currently working on a monograph entitled The Cinematic Lives of Muslims, and is the editor of the forthcoming volumes Muslims in the Movies: A Global Anthology (ILEX Foundation) and New Approaches to Islam in Film (Routledge). You can find out more about his work on his website, follow him on Twitter @BabaKristian, or email him at kjpetersen@unomaha.edu. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Connections between France and North Africa have long been shaped by colonialism, nationalism, and economics. This intercultural relationship has also been mediated through the arts. In Muslim Women in French Cinema: Voices of Maghrebi Migrants in France (Liverpool University Press, 2016), Leslie Kealhofer-Kemp, Assistant Professor of French at the University of Rhode Island, examines one population who has often been left out of these cultural formations. Kemp focuses on the representation of first-generation Maghrebi women in France in documentaries, short films, feature films, and telefilms. Her analysis revolves around filmic textual analysis and the production, audience reception, and distribution of these art forms in contemporary French society. Kemp is attuned to filmic genre conventions, narrative structures, and formal techniques that media producers and artists use to both appeal to large mainstream audiences while challenging dominant stereotypes about Muslims. In our conversation we discussed views of North Africans in French society, means for recovering voice in film, the role of religion in French cinema, the mediation of subjects in documentary films, the role of objects in voicing difference, expressing agency of women protagonists, the goals of dialogue and voiceover versus body language or non-verbal communication, and film’s ability to challenge dominant stereotypes in France. Kristian Petersen is an Assistant Professor of Religious Studies at the University of Nebraska Omaha. He is the author of Interpreting Islam in China: Pilgrimage, Scripture, and Language in the Han Kitab (Oxford University Press, 2017). He is currently working on a monograph entitled The Cinematic Lives of Muslims, and is the editor of the forthcoming volumes Muslims in the Movies: A Global Anthology (ILEX Foundation) and New Approaches to Islam in Film (Routledge). You can find out more about his work on his website, follow him on Twitter @BabaKristian, or email him at kjpetersen@unomaha.edu. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Connections between France and North Africa have long been shaped by colonialism, nationalism, and economics. This intercultural relationship has also been mediated through the arts. In Muslim Women in French Cinema: Voices of Maghrebi Migrants in France (Liverpool University Press, 2016), Leslie Kealhofer-Kemp, Assistant Professor of French at the University of Rhode Island, examines one population who has often been left out of these cultural formations. Kemp focuses on the representation of first-generation Maghrebi women in France in documentaries, short films, feature films, and telefilms. Her analysis revolves around filmic textual analysis and the production, audience reception, and distribution of these art forms in contemporary French society. Kemp is attuned to filmic genre conventions, narrative structures, and formal techniques that media producers and artists use to both appeal to large mainstream audiences while challenging dominant stereotypes about Muslims. In our conversation we discussed views of North Africans in French society, means for recovering voice in film, the role of religion in French cinema, the mediation of subjects in documentary films, the role of objects in voicing difference, expressing agency of women protagonists, the goals of dialogue and voiceover versus body language or non-verbal communication, and film’s ability to challenge dominant stereotypes in France. Kristian Petersen is an Assistant Professor of Religious Studies at the University of Nebraska Omaha. He is the author of Interpreting Islam in China: Pilgrimage, Scripture, and Language in the Han Kitab (Oxford University Press, 2017). He is currently working on a monograph entitled The Cinematic Lives of Muslims, and is the editor of the forthcoming volumes Muslims in the Movies: A Global Anthology (ILEX Foundation) and New Approaches to Islam in Film (Routledge). You can find out more about his work on his website, follow him on Twitter @BabaKristian, or email him at kjpetersen@unomaha.edu. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Connections between France and North Africa have long been shaped by colonialism, nationalism, and economics. This intercultural relationship has also been mediated through the arts. In Muslim Women in French Cinema: Voices of Maghrebi Migrants in France (Liverpool University Press, 2016), Leslie Kealhofer-Kemp, Assistant Professor of French at the University of Rhode Island, examines one population who has often been left out of these cultural formations. Kemp focuses on the representation of first-generation Maghrebi women in France in documentaries, short films, feature films, and telefilms. Her analysis revolves around filmic textual analysis and the production, audience reception, and distribution of these art forms in contemporary French society. Kemp is attuned to filmic genre conventions, narrative structures, and formal techniques that media producers and artists use to both appeal to large mainstream audiences while challenging dominant stereotypes about Muslims. In our conversation we discussed views of North Africans in French society, means for recovering voice in film, the role of religion in French cinema, the mediation of subjects in documentary films, the role of objects in voicing difference, expressing agency of women protagonists, the goals of dialogue and voiceover versus body language or non-verbal communication, and film’s ability to challenge dominant stereotypes in France. Kristian Petersen is an Assistant Professor of Religious Studies at the University of Nebraska Omaha. He is the author of Interpreting Islam in China: Pilgrimage, Scripture, and Language in the Han Kitab (Oxford University Press, 2017). He is currently working on a monograph entitled The Cinematic Lives of Muslims, and is the editor of the forthcoming volumes Muslims in the Movies: A Global Anthology (ILEX Foundation) and New Approaches to Islam in Film (Routledge). You can find out more about his work on his website, follow him on Twitter @BabaKristian, or email him at kjpetersen@unomaha.edu. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
In this episode, I discuss in detail some of the differences that Moroccan and other Maghrebi dialects have from the more popular Arabic varieties like Egyptian and Levantine. Check it out here: http://www.mezzoguild.com/moroccan-arabic/ Visit Talk In Arabic here: http://www.talkinarabic.com/ Find Moroccan Arabic teachers here (and get a free lesson): http://www.mezzoguild.com/italki
Kuidas määrab meie saatust Makoob ja mis on Agadezi ehk lõunaristi sümbolite taga? Kui mitu meetrit läheb vaja guttra jaoks ja millist elu eelistavad täna nomaadirahvana beduiinid. Nendele küsimustele püüab vastust leida saade sellel pühapäeval minnes Sahara kõrbe veerele ühel Maghrebi maal, mis näitab end pärast hiljutisi valimisi erandini teiste seas. Reisirada Tuneesia lõunast. (Thea Karin.)