Fruit brandy brand popular in the Balkans
POPULARITY
We've finally cleared Akiba April, so this week we're getting into backstories of all sorts. First, Hanto is the last to learn Rakia's backstory. Kinjiro and Sumino learn the backstory of the Reiwa Era: the Showa Era. Then, we learn the backstory of the human who got turned into Lachesis from Gotchard, and it's a bloody good time. Casters Present: Blue Gray Orange Green Red Show Notes: https://www.patreon.com/posts/128034619 Required Viewing: Kamen Rider Gavv 32, No.1 Sentai Gozyuger 10, Kamen Rider Gotchard - The Dark Revelation: Lachesis Watch on YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=hSsYDmYY90w Hungry? Get CA$15 off your first 3 UberEats orders of CA$20 or more! https://ubereats.com/feed?promoCode=eats-christopherm5931ue Get $5 off your first order with SkipTheDishes! https://www.skipthedishes.com/r/6YaJc65HKg
Our friend from the Discord, Jackson, joins us this week as we discuss Hanto and Rakia's amazingly comical stuck-together episode, Hoeru and Candle having a moment before the debut of the Decalibur and DekaClaw Tegasword, and we wrap up Akiba April as things start to get meta as the season approaches its ending. Casters Present: Blue Gray North Show Notes: https://www.patreon.com/posts/127486280 Required Viewing: Kamen Rider Gavv 31, No.1 Sentai Gozyuger 9, Hikonin Sentai Akibaranger 10-12 Watch on YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=yhTbm15HKpw Hungry? Get CA$15 off your first 3 UberEats orders of CA$20 or more! https://ubereats.com/feed?promoCode=eats-christopherm5931ue Get $5 off your first order with SkipTheDishes! https://www.skipthedishes.com/r/6YaJc65HKg
The full seven casters are here this week as we continue Akiba April! Shouma and Rakia get to some Space Jam-nanigans, Doctor Who-rannoRanger teaches the Gozyugers how to be a Sentai, and then for Akibaranger, cosplay goes out of control, Yumeria's mom comes to visit, and the team visits the Toei filming lot. Casters Present: Blue Gray Yellow Orange Green North Red Show Notes: https://www.patreon.com/posts/126479116 Required Viewing: Kamen Rider Gavv 29, No.1 Sentai Gozyuger 7, Hikonin Sentai Akibaranger 4-6 Watch on YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=nHrmRB-B3hg Hungry? Get CA$15 off your first 3 UberEats orders of CA$20 or more! https://ubereats.com/feed?promoCode=eats-christopherm5931ue Get $5 off your first order with SkipTheDishes! https://www.skipthedishes.com/r/6YaJc65HKg
Paul's back this week as we discuss Hanto's continuing dark arc, Rakia's continuing humanization, and the impending evil of Suga and the Bitters. We then discuss the hottest new guy on the sentai scene, the egg-fueled GozyuEagle. Finally, we visit the far-off future year of 2025 and see where Power Rangers SPD started. Casters Present: Blue Gray Green North Red Show Notes: https://www.patreon.com/posts/124399249 Required Viewing: Kamen Rider Gavv 26, No.1 Sentai Gozyuger 4, Power Rangers SPD 1-2 Watch on YouTube: Hungry? Get CA$15 off your first 3 UberEats orders of CA$20 or more! https://ubereats.com/feed?promoCode=eats-christopherm5931ue Get $5 off your first order with SkipTheDishes! https://www.skipthedishes.com/r/6YaJc65HKg
Çdo mëngjes zgjohuni me “Wake Up”, programi i njëkohshëm radio-televiziv i “Top Channel” e “Top Albania Radio”, në thelb ka përcjelljen e informacionit më të nevojshëm për mëngjesin. Në “Wake Up” gjeni leximin e gazetave, analiza të ndryshme, informacione utilitare, këmbimin valuator, parashikimin e motit, biseda me të ftuarit në studio për tema të aktualitetit, nga jeta e përditshme urbane e deri tek arti dhe spektakli si dhe personazhe interesantë. Zgjimi në “Wake Up” është ritmik dhe me buzëqeshje. Gjatë tri orëve të transmetimit, na shoqëron edhe muzika më e mirë, e huaj dhe shqiptare.
If you like this show, consider making a donation this holiday season. 100% of your donation will go towards helping us create more podcasts (like this one!). Click here to make a gift today.In school, a teacher made Rakia Reynolds push her desk all the way to the principal's office for getting in trouble. Rakia had undiagnosed ADHD. She was energetic, creative, and the class clown. Rakia is now a businesswoman and creative leader with diagnosed ADHD — a diagnosis that she never shared publicly… until now. Hear from Rakia, the founder and executive director of Skai Blue Media, on why she shied away from talking about her ADHD until now. Did a level of success make it feel safer to talk about? And if so, what can we learn from that? Related resourcesRakia's company, skaibluemedia.comWhy some kids clown around in class 32 examples of workplace accommodationsTimestamps(01:41) Speaking publicly about having ADHD(07:47) Rakia's childhood and school life(12:43) Hitting a wall in graduate school(14:36) Rakia's “aha“ moments(16:51) ADHD strengths and weaknesses(18:53) Coping at work(21:36) How employers can create an inclusive and supportive workplaceTo get a transcript of this show and check out more episodes, visit the ADHD Aha! podcast page at Understood.Want to share your “aha” moment? We love hearing from our listeners. Email us at ADHDAha@understood.org. Understood is a nonprofit organization dedicated to empowering people with learning and thinking differences, like ADHD and dyslexia. If you want to help us continue this work, donate at understood.org/give
One of the most sought-after minds in strategic communications, Rakia Reynolds, is a thought leader, tastemaker, branding expert, and advisor and amplifier of people, products, and places at the award-winning strategic communications agency, Skai Blue Media. Her guiding principles as an adept storyteller with a bullish approach to equitable communications, her proven ability to navigate the ever-increasing complex cultural and social media landscapes, along with her dedication to building brands in both Web2 and Web3, are only some of the reasons Rakia has successfully created her own distinct brand of authenticity and expertise for over 15 years. Rakia has been named by Inc. Magazine as one of the 27 Business Leaders Aiming to Change the World, was listed as one of the 25 Most Socially Influential Tastemakers on Dell's “Inspire 100” list, and recently was also profiled by Forbes on their “Next 1000” list. Rakia serves as Founder and Executive Officer of Skai Blue Media (SBM), a non-traditional communications agency that proudly hosts an eclectic group of storytellers, brand experts, and strategists. Rakia continues to be a key influencer in the creative business industry as she works with her team to launch, brand, re-brand, and revitalize lifestyle, technology, non-profit and entrepreneurial clients. This list includes Airbnb, Nasdaq, Comcast/Xfinity, Dell, Serena Williams, Morgan Stanley, Jill Scott, and more. Rakia's portfolio includes #FanofYourBrand(tactical business tools), clothing brand EVRYDAY Jane, and an ethical intelligence platform launching in 2023. As a thought leader and proven authority in marketing, creative strategy, and business development Rakia regularly contributes her expertise to the pages of Forbes, Inc.com, HuffPost, Fast Company, and more. Onstage, she captivates audiences across many industries as her talks span branding, media, multicultural business, economic development, and the entrepreneurial journey, all of which are more than relevant to the recent challenging and changing times. Rakia is recognized for her innovative approach and commitment to authenticity and has spoken at TEDx, SXSW, Inbound, and others. More than a keynote speaker, Rakia is often called upon to moderate panel discussions due to her in-depth knowledge of an extensive range of topics affecting the business community.
"The way I've had to show up in rooms, [I've] done my fair share of swimming upstream... but when you're someone who's faced adversity, there's a confidence that exudes after that." In this episode, WomenHeard: Changemakers host Georgia Galanoudis speaks with Matrix 2024 Honoree Rakia Reynolds! As the Founder and Executive Officer of an award-winning strategic communications agency, Rakia has been named by Inc. Magazine as one of the 27 Business Leaders Aiming to Change the World, listed as one of the 25 Most Socially Influential Tastemakers on Dell's “Inspire 100” list, and was on Forbes' “Next 1000” list. Listen to this interview to hear about her formative years and how it inspired her creativity. Plus, what she does for grounding and restoration.
https://rakiabensassi.medium.com https://youtube.com/@tekforge https://webenius.com/
Fluent Fiction - Serbian: Dance, Laughs, & Rakia: A Serbian Wedding Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/dance-laughs-rakia-a-serbian-wedding Story Transcript:Sr: Sunce je polako zalazilo iza zidina Kalemegdana, omiljenog mesta okupljanja beograđana i turista.En: The sun was slowly setting behind the walls of Kalemegdan, a favorite gathering place for the people of Belgrade and tourists.Sr: Svuda oko njih, kule i zidine starog tvrđava sjajile su crvenkastom svetlošću zalazećeg sunca.En: Everywhere around them, the towers and walls of the old fortress were gleaming with the reddish light of the setting sun.Sr: Na jednom od prostranih travnjaka tvrđave, pod šarenilom balona i girlandi, odvijala se vesela svadba.En: On one of the spacious lawns of the fortress, amidst a colorful display of balloons and garlands, a joyful wedding was taking place.Sr: Milica, devojka sa kosom boje meda, s nevericom je posmatrala kako se njena najbolja prijateljica Jovana sprema da izgovori sudbonosno "da".En: Milica, a girl with honey-colored hair, watched in disbelief as her best friend Jovana prepared to say the fateful "yes".Sr: Pored nje je stajao Stefan, njegov najbolji prijatelj i kum.En: Standing next to her was Stefan, his best friend and best man.Sr: Oboje su gledali prema mladencima, čekajući da se započne prvi tradicionalni ples.En: Both of them watched the newlyweds, waiting for the first traditional dance to begin.Sr: Muzika je počela da svira, violine su se preplitala sa zvucima frule, a okupljeni gosti su se skupili oko piste za ples.En: The music started playing, violins intertwining with the sounds of flutes, and the gathered guests gathered around the dance floor.Sr: Milica je uzela čašu rakije da nazdravi, ali u tom trenutku su muzičari uzeli ritam, a srca okupljenih zatrepertala u iščekivanju plesa.En: Milica took a glass of rakia to toast, but at that moment the musicians set the rhythm, and the hearts of the guests fluttered in anticipation of the dance.Sr: Kolo se brzo formiralo, a Milica je, zaneta muzikom i atmosferom, zaboravila na čašu u svojoj ruci.En: The circle dance formed quickly, and Milica, caught up in the music and atmosphere, forgot about the glass in her hand.Sr: Dok su se svi smejali i veselili, a noge udarale odlučne korake u taktu, Milica je vrtoglavom brzinom ušla u ples, a Stefan joj je bio pravo uz bok.En: As everyone laughed and reveled, and their feet took determined steps in time, Milica swiftly joined the dance, with Stefan right by her side.Sr: Odjednom, dok je podizala ruku da se okrene, Milica je nenamerno zalila Stefanove pantalone rakijom.En: Suddenly, as she lifted her arm to spin, Milica accidentally spilled rakia on Stefan's trousers.Sr: Prskanje prozirne tečnosti na Stefanovim crnim pantalonama izazvalo je trenutak konfuzije, a ubrzo zatim i erupciju smeha među gostima.En: The spraying of the transparent liquid on Stefan's black pants caused a moment of confusion, soon followed by an eruption of laughter among the guests.Sr: Stefan je na trenutak zastao, gledajući u mokru fleku koja se širila po njegovom odelu, a zatim je njegov izraz lica pretvorio u smešak.En: Stefan paused for a moment, looking at the wet stain spreading on his suit, then his expression turned into a smile.Sr: Shvatio je da je to samo još jedna anegdota koja će krasiti priče o ovom danu.En: He realized it was just another anecdote that would adorn the stories of this day.Sr: "Ništa ne može pokvariti ovaj dan!En: "Nothing can spoil this day!"Sr: ", viknuo je Stefan kroz smeh.En: Stefan shouted amidst laughter.Sr: I dok se ples nastavljao, a fleka od rakije na Stefanovim pantalonama polako sušila, svi su se vratili veselju koje nije jenjavalo do duboko u noć.En: As the dancing continued and the rakia stain on Stefan's pants slowly dried, everyone returned to the unyielding joy that lasted deep into the night.Sr: Svatovi su se smenjivali u kolu, pevali, igrali i smejali, a Kalemegdan je te noći bio svedok veličanstvenog slavlja ljubavi i prijateljstva.En: The wedding party took turns in the circle, singing, dancing, and laughing, and Kalemegdan witnessed a magnificent celebration of love and friendship that night.Sr: I dok je zora već počela da osvetljava beogradske ulice, Milica, Stefan i Jovana su, držeći se za ruke, u tišini posmatrali kako se prvi zraci sunca igraju na površini reke.En: As dawn began to illuminate the streets of Belgrade, Milica, Stefan, and Jovana stood hand in hand, silently watching the first rays of the sun playing on the surface of the river.Sr: Bilo je to savršeno završavanje nezaboravne noći, noći kad je jedna obična slučajnost bila samo početak mnogih srećnih uspomena koje će ih pratiti celog života.En: It was the perfect conclusion to an unforgettable night, a night when a simple accident was just the beginning of many happy memories that would accompany them throughout life. Vocabulary Words:setting: zalazakfortress: tvrđavagleaming: sjajilecolorful: šarenilogarlands: girlandijoyful: veseladisbelief: nevericafateful: sudbonosnointertwining: preplitanjeanticipation: iščekivanjesprayed: zalivenatransparent: prozirneanecdote: anegdotaadorn: krasitilaughter: smehilluminate: osvetlavarays: zracisilent: tišinimemories: uspomenaaccompany: pratitispinning: okretanjestain: flekaspread: širilaexpression: izrazrecap: završavanje
Today my guest is Uros Mikic. He's Founder and CEO of Flow Ninja Studio, an award-winning Webflow agency working with clients like Upwork.Since 2015, they have successfully led more than 100+ Webflow projects worldwide.He has a team of 40 people and his team is in Serbia. They have products like Data Goat, Six Star App & moreAt the 2023 Webflow London meetup, Uros introduced me to Rakia which, I later found out, gives terrible hangovers.He has a killer YT channel where he shares stories behind building in-house team of 40 people and how you can leverage website strategy and Webflow to grow your digital presence.But how is he so driven? And what ups and downs has he had on route to success?The failures we'll talk about in today's episode are:Scaling the team too fast - track numbers and profitabilityManagement style - how bad a manager he isThe office - one of ROIOPTIBASENever guess a website decision again - try optibase for free hereFLOW N' GROWWant to outsource your tedious Webflow maintenance tasks & earn extra cash? Click hereLINKS FOR UROS
Fluent Fiction - Serbian: Rakia's Carousel: Jovan's Tavern Tales Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rakias-carousel-jovans-tavern-tales Story Transcript:Sr: Касно је поподне, сунце полако заставља своје зраке да грле одмарање, а дуг, врлински дан записује свој епилог.En: It is late afternoon, the sun slowly withdrawing its rays to embrace rest, while a long, virtuous day writes its epilogue.Sr: Јован, мушкарац у већим годинама, озарен љубазним осмехом, улази у једну малу, тиху кафану - тадиционалну српску, усред идиличног села Гулаш.En: Jovan, a man in his later years, illuminated by a kind smile, enters a small, quiet tavern - a traditional Serbian one, amidst the idyllic village of Gulash.Sr: Наравно, Јован је био засталник те кафане, места где је радио, заклопио очи и присећао се великих лудорија.En: Of course, Jovan was a regular at this tavern, a place where he had worked, closed his eyes, and reminisced about wild adventures.Sr: Ракија, апсолути краљ Јованових уживања, била је његова властита богиња Бачус.En: Rakia, the absolute king of Jovan's pleasures, was his personal goddess Bacchus.Sr: "Десет... не, једну ракију, молим вас," Јованов глас је био слаб, мало збуњен, са наговештајем умора.En: "Ten... no, one rakia, please," Jovan's voice was weak, slightly confused, with a hint of weariness.Sr: Конобар, новацио, није разазнао његову намеру и усмихнуо се широко, печатећи на Јованов смешак.En: The waiter, Novacio, did not discern his intent and smiled broadly, printing on Jovan's smile.Sr: То је било када је Јован видео жест: десет сјајних чаша, испуњених јаком, изазовном амброзијом златно-жуте боје.En: That's when Jovan saw the gesture: ten shiny glasses, filled with strong, enticing ambrosia of golden-yellow color.Sr: У његовим очима, то је била крајња грешка, али са друге стране, и изазов.En: In his eyes, it was the ultimate mistake, but at the same time, a challenge.Sr: Једна са другом, чаша за чашом, Јован је кренуо на пут.En: Glass by glass, Jovan embarked on the journey.Sr: Луђацки смењући се, остатак вечери је протекао у блиставом блуру смеха, песама и нередним шаљивостима отежалим од ракије.En: Madly alternating, the rest of the evening passed in a brilliant blur of laughter, songs, and chaotic jokes weighed down by rakia.Sr: Љубазни, озбиљни кафански посетиоци претворили су се у гледаоце ненамерног циркуса.En: The kind, serious tavern visitors turned into unintentional circus spectators.Sr: Конобар је гледао у неверици.En: The waiter looked on in disbelief.Sr: Али, као и све лудорије, и ова је морала да се заврши.En: But, like all escapades, this one too had to come to an end.Sr: Идуће заузете, строге долазеће дане, Јован је регуларно походио ту малу кафану.En: In the busy, stern days that followed, Jovan regularly visited that small tavern.Sr: Сваки долазак у тој кафани садржао је једну ракију, ниједну више.En: Each visit to that tavern included one rakia, not a drop more.Sr: Тамо, међу димљеним дрвеним столовима и мирисом прошлости, Јован је нашао мир и свој дом.En: There, amidst the smoky wooden tables and the scent of the past, Jovan found peace and his home.Sr: На крају, како се можда и очекивало, стари Јован је остао веран својој уживању у једној ракији.En: In the end, as perhaps expected, old Jovan remained faithful to his enjoyment of one rakia.Sr: Дакле, следи уверење, достигаш исправку, черупаш се од небитног.En: So, it follows a conviction, you reach a correction, peel off the irrelevant.Sr: Иако једноставно, ово је било срце Јованове пустоловине.En: Though simple, this was the heart of Jovan's adventure. Vocabulary Words:smile: осмехkind: љубазанtavern: кафанаSerbian: српскиvillage: селоregular: засталникrakia: ракијаwaiter: конобарglass: чашаjourney: путevening: вечерlaughter: смехsongs: песмеchaotic: нереданcircus: циркусdisbelief: неверицаpeace: мирhome: домconviction: уверењеcorrection: исправкаultimate: крајњаchallenge: изазовsimple: једноставноheart: срцеadventure: пустоловинаday: данyеаrs: годинеcolor: бојаend: крајwork: радить
Imagine you are Loki (or Lucifer, or Satan, or the Deceiver) and you want to deceive the whole world. Why not make up a story that we are mere by-products of time and chance (Evolution) and that we live on a spinning globe circling a spinning moving sun, traveling in moving galaxy among billions of galaxies in infinite space. Repeat that story so many times in popular media, and have a professional class of high priests (University Professors) indoctrinate children into that belief. The devil's greatest strength is deception (not temptation); therefore, it is prudent to compare the Cosmology we learned in high school, college, and entertainment with that in the Word of God. (Perhaps the greatest influence is in our TV shows and movies: Star Trek, Star Wars, E.T., Dune) It is also important to note that Satan's children accused Jesus Christ (and His followers) of being a deceiver. It is a binary choice -- either Satan is the Deceiver, or Christ is the deceiver. There is no third path. In this podcast I examine the theological facts of the Creation, with an entire day alone spent on the creation of the "Firmament," or Rakia -- that separation of the waters above from the waters below. Fritz Berggren, PHD www.bloodandfaith.com
Fluent Fiction - Serbian: Rakia Laughter: A Night of Friendship in Belgrade Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rakia-laughter-a-night-of-friendship-in-belgrade Story Transcript:Sr: Врви Цркве Светог Марка блещу на сунцу, а гулаш мирисе из кухиње Ане, Петра и Јована, у њиховој кући у Београду.En: The bell towers of St. Mark's Church shone in the sun, while the aroma of goulash wafted from Ana, Petar, and Jovan's kitchen, in their home in Belgrade.Sr: Забава је била на врхунцу.En: The party was at its peak.Sr: Људи су се смејали, певали су војвођанске песме о сувом корнфлексу и пили раширену, традиционалну српску ракију.En: People were laughing, singing Vojvodina songs about dry corn flakes, and drinking generous, traditional Serbian rakia.Sr: Ана, с љубазним осмехом, била је домаћин као ниједан други.En: Ana, with a kind smile, was a host like no other.Sr: Носила је показница гостима и смејала се свим шалима.En: She carried a tray of drinks to the guests and laughed at all the jokes.Sr: Са круговима ракије долазили су и кругови прича.En: With rounds of rakia came rounds of stories.Sr: Јован је, бацајући уздигнуту чашу, започео причу о вуковима који беже изворима Дунава.En: Jovan, raising his glass, began a tale about wolves fleeing from the springs of the Danube.Sr: У том тренутку, Ана је одлучила да напуни Петрову чашу ракије.En: At that moment, Ana decided to fill Petar's glass with rakia.Sr: Она је замахнула боцом и напунила га, не свести је да је то била била боца воде, не ракија.En: She grabbed a bottle and poured it, unaware that it was actually water, not rakia.Sr: Када је Петар подигао чашу, они су опет певали песму.En: When Petar lifted the glass, they resumed singing a song.Sr: Он диже чашу, гледа у своје пријатеље и направи дубок глотај.En: He raised the glass, looked at his friends, and took a deep sip.Sr: Изненађен, погледа га озбиљно, али непокварено.En: Surprised, he looked serious, but unfazed.Sr: "Ово је најбоља ракија коју сам икада пробао," рекао је он, што је изазвало велики смех код свих.En: "This is the best rakia I've ever tasted," he said, causing great laughter among everyone.Sr: Ана је тада схватила шта је урадила и очи су јој сјајиле у смеху док је проказивала сопствену грешку.En: Ana then realized what she had done and her eyes sparkled with laughter as she acknowledged her mistake.Sr: Јован, најстарији од свих, се видео њеног смеха и чаоха воде у Петровој руци.En: Jovan, the eldest of them all, noticed her amusement and the glass of water in Petar's hand.Sr: Он је прокоментарисао, "Биће то дуга ноћ".En: He commented, "It's going to be a long night."Sr: И била је то дуга ноћ, пуна смеха и љубазности.En: And it was a long night, full of laughter and kindness.Sr: Бескрајна оданост култури и пријатељству, признали би да би било теже пролазити кроз живот без оваквих тренутака.En: A boundless dedication to culture and friendship, they would admit that life would be harder without such moments.Sr: Вода или ракија, све је то било део игре, шале коју ће причати недељама.En: Water or rakia, it was all part of the game, a joke they would tell for weeks.Sr: Београд, као што обично бива, био је сведок њихових радости и веза које су били способни да створе.En: Belgrade, as usual, witnessed their joy and the bonds they were capable of creating. Vocabulary Words:goulash: гулашkitchen: кухињаBelgrade: Београдparty: забаваlaughing: смејати сеsinging: певањеrink: чашаwater: водаrakia: ракијаhost: домаћинtray: показницаjokes: шалеstories: причеwolves: вуковиsprings: извориDanube: Дунавglass: чашаsong: песмаdeep sip: дубок глотајsurprised: изненадитиlaughter: смехkindness: љубазностdedication: оданостculture: култураfriendship: пријатељствоjoke: шалаjoy: радостbond: везаcreate: створити
Fluent Fiction - Serbian: Cultural Exchange at Kalemegdan: A Spirited Serbian Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/cultural-exchange-at-kalemegdan-a-spirited-serbian-tradition Story Transcript:Sr: Ана, Јована и Марко су седели у кафићу на Калемегдану, изнад ушћа две велике реке у Београду. Ана, девојка са плавим очима и бринетом, држала је белу шољу кафе. Марко, висок и косат, смешкао се углавном. Јована, најмлађа, усрдно је читала новине.En: Ana, Jovana, and Marko were sitting in a café at Kalemegdan, above the confluence of two large rivers in Belgrade. Ana, a girl with blue eyes and brunette hair, was holding a white coffee cup. Marko, tall and hairy, was mostly smiling. Jovana, the youngest, was diligently reading the newspaper.Sr: На њихов сто су стигли странац Кирк и његова жена Сара. Били су из Сједињених Америчких Држава. Ана, Јована и Марко одлучили су да им покажу праву српску традицију.En: At their table arrived the foreigners Kirk and his wife Sarah. They were from the United States of America. Ana, Jovana, and Marko decided to show them the true Serbian tradition.Sr: "Ово је ракија." Марко је подигао чашу прозирног пића. Кирк и Сара су гледали у чауду.En: "This is rakia." Marko raised a glass of transparent liquid. Kirk and Sarah looked at it in wonder.Sr: "Ракија је јако пиће, драги гости." Ана је узела другу чашу и пружила је Сари. Сара је узела чашу, устрептала.En: "Rakia is a strong drink, dear guests." Ana took another glass and offered it to Sarah. Sarah took the glass, trembling.Sr: "Овај алкохол се прави од воћа. Може бити од крушке, јабуке, шљиве...", Јована је почела да објашњава, али је запрепашћено гледала када је Кирк испио сву ракију одједном.En: "This alcohol is made from fruit. It can be made from pear, apple, plum..." Jovana began to explain but was astonished when Kirk drank all the rakia at once.Sr: Весели звук смеха је ехо у кафићу. Ана, Јована i Марко су се смејали, а Сара је кикићала. Кирк је кашљао. Није знао шта га је снашло.En: The cheerful sound of laughter echoed in the café. Ana, Jovana, and Marko were laughing, while Sarah giggled. Kirk coughed. He didn't know what had happened to him.Sr: "Пије се по мало, драги Киркю", Марко је још увек се смејао. "Ракија је снажна, али и ми, Срби, смо снажни."En: "One should drink a little at a time, dear Kirk," Marko was still laughing. "Rakia is strong, but we Serbians are strong too."Sr: Усред смеха и сала, странци су напокон опипали бит српске традиције. Када су веровали да могу строго да консумирају јак алкохол, троје домаћина су им приредили прекрасно изненађење. Тада су сви схватили да култура може бити и забава и научна.En: Amidst laughter and jokes, the foreigners finally experienced a taste of Serbian tradition. When they believed they could handle consuming strong alcohol, the three hosts gave them a delightful surprise. That's when they all realized that culture can be both fun and educational. Vocabulary Words:Ana: АнаJovana: ЈованаMarko: Маркоsitting: седелиcafé: кафићKalemegdan: Калемегданrivers: рекеBelgrade: Београдblue eyes: плавим очимаbrunette hair: бринетомwhite coffee cup: белу шољу кафеtall: високhairy: косатreading: читалаnewspaper: новинеforeigners: странциUnited States of America: Сједињених Америчких Државаtradition: традицијуrakia: ракијаtransparent liquid: прозирног пићаstrong drink: јако пићеfruit: воћаpear: крушкеapple: јабукеplum: шљивеlaughter: смехаjokes: салаhosts: домаћинаsurprise: изненађењеculture: култура
Rakia Reynolds is the Founder and Executive Officer of Skai Blue Media. Celebrity clients include Serena Williams, Ashley Graham, Glennon Doyle and Jenna Lyons. Corporate clients include Amazon, Dell and Uber. I met Rakia when she knocked my socks off at the Female Founder Collective in LA. Rakia is a mastermind of creativity and innovation. We chat about her life story; from a child who disrupted the classroom, to becoming the adult who disrupts industries. Rakia shares what creativity means for her, and how she supports the space for optimal brainstorming sessions. You can find Rakia on IG: https://www.instagram.com/rakiareynolds/ and Skai Blue Media: https://www.instagram.com/skaibluemedia/ Flipflops Podcast: https://www.instagram.com/flipflops_podcast/ Angelique Gay: https://www.instagram.com/angelique_d_g_/ ❤️ ❤️❤️ You can support Glennon Doyle's Together Rising here: https://togetherrising.org
Fluent Fiction - Serbian: Rakia Stain: A Dance Night Mishap Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rakia-stain-a-dance-night-mishap Story Transcript:Sr: U jednom malom srpskom selu, podno zelenih brda i širokih polja, nalazila se poznata kafana "Kod tri šešira".En: In a small Serbian village, at the foot of green hills and wide fields, there was a well-known tavern called "At the Three Hats".Sr: To je bilo mesto gde su se seljani svakog vikenda okupljali na veselje, pevali stare pesme i igrali do kasno u noć.En: It was the place where the villagers gathered every weekend for merriment, sang old songs, and danced until late at night.Sr: Kafana je odisala duhom prošlosti, a zidovi su bili ukrašeni tradicionalnim oružjem i fotografijama iz davnina.En: The tavern exuded the spirit of the past, and its walls were adorned with traditional weapons and photographs from ancient times.Sr: Jedne večeri, Milos, Jovana i Dragan su sedeli za šarenim drvenim stolom, smejali se i pričali starim pričama iz sela.En: One evening, Milos, Jovana, and Dragan were sitting around a colorful wooden table, laughing and sharing old stories from the village.Sr: Milos je bio visok i snažan mladić sa tamnom kosom, Jovana plavooka devojka sa osmehom koji bi mogao osvetliti najtamniju noć, a Dragan, stariji od njih dvoje, bio je poznat kao najbolji svirač harmonike u selu.En: Milos was a tall and strong young man with dark hair, Jovana was a blue-eyed girl with a smile that could brighten the darkest night, and Dragan, older than the two, was known as the best accordion player in the village.Sr: Dok su glasovi pevača odjekivali kafanom, Jovana je ustala da pleše uz ritam brze narodne muzike.En: As the voices of the singers echoed through the tavern, Jovana stood up to dance to the rhythm of fast folk music.Sr: Nosila je prelepu narodnu nošnju, vezeni opanci i šareni sukni sa zlatnim nitima koji su se presijavali pod svetlima.En: She wore a beautiful traditional costume, embroidered shoes, and a colorful skirt with golden threads shimmering under the lights.Sr: Svi su zastali da gledaju kako pleše, njeno kretanje bilo je kao pesma.En: Everyone stopped to watch her dance; her movement was like a song.Sr: Milos, zarobljen lepotom trenutka, odluči da se pridruži Jovani u plesu.En: Captivated by the beauty of the moment, Milos decided to join Jovana in the dance.Sr: Uzeo je veliki gutljaj rakije, zadovoljno tapšao ritam nogom i ustao.En: He took a big sip of rakia, tapped his foot to the rhythm, and got up.Sr: Ali, dok se okretao, nije primetio stolicu iza sebe.En: But as he turned around, he didn't notice the chair behind him.Sr: Saplete se i prosu čitavu čašu rakije po Jovaninoj nošnji.En: He stumbled and spilled the entire glass of rakia on Jovana's costume.Sr: Vreme kao da je stalo.En: Time seemed to stand still.Sr: Muzika se odjednom stišala, a svi pogledi bili su uprti u Milosha i Jovanu.En: The music suddenly quieted, and all eyes were on Milos and Jovana.Sr: Milos je stajao zamrznut od srama, gledajući u mrlju koja se širila po Jovaninom kostimu.En: Milos stood frozen in shame, staring at the stain spreading on Jovana's outfit.Sr: Jovana je na trenutak zanemela od šoka, ali onda je zagrmeo smeh.En: Jovana fell silent for a moment from the shock, but then laughter erupted.Sr: Dragan je počeo da svira veselu melodiju na harmonici, a Jovana je privukla Milosa za ruku nazad u ples.En: Dragan began to play a cheerful melody on the accordion, and Jovana pulled Milos back into the dance.Sr: "Ne brini, Milose!En: "Don't worry, Milos!"Sr: " viknula je preko muzike.En: she shouted over the music.Sr: "Samo je nošnja, a mi smo ovde da se veselimo!En: "It's just a costume, and we're here to have fun!"Sr: "I tako, plesali su zajedno, smejali se i pevali do zore.En: And so, they danced together, laughed, and sang until dawn.Sr: Milos je naučio važnu lekciju te noći o pravom duhu zajedništva i radosti, čak i kad stvari ne idu po planu.En: That night, Milos learned an important lesson about the true spirit of togetherness and joy, even when things don't go as planned.Sr: Mrlja od rakije na Jovaninoj nošnji postala je priča kojom se seljani dugo posle toga smejali u kafani "Kod tri šešira".En: The rakia stain on Jovana's costume became a story that the villagers laughed about in the tavern "At the Three Hats" for a long time. Vocabulary Words:well-known: poznatatavern: kafanavillagers: seljanimerriment: veseljeold: starimsongs: pesmedanced: igraliexuded: odisalapast: prošlostiadorned: ukrašenitraditional: tradicionalnimweapons: oružjemphotographs: fotografijamaancient: iz davninalaughing: smijanjesharing: deljenjecolorful: šarenimwooden: drvenimstories: pricamablue-eyed: plavookasmile: osmehbrighten: osvetlitidarkest: najtamnijunight: moćnoćolder: starijiaccordion: harmonikevoices: glasoviechoed: odbijaladance: plešefolk: narodne
Fluent Fiction - Serbian: Dance, Rakia, and Friendship: A Serbian Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/dance-rakia-and-friendship-a-serbian-tale Story Transcript:Sr: Jedne tople večeri, u staroj kafani u srcu Srbije, svetlucavi fenjeri osvetljavali su lica veselih ljudi.En: One warm evening, in an old tavern in the heart of Serbia, the sparkling lanterns illuminated the faces of cheerful people.Sr: Milica, sa pletenicom do struka, igrala je kolo sa svojim prijateljima, Nikolom i Petrom.En: Milica, with a braid down to her waist, danced the circle dance with her friends, Nikola and Petar.Sr: Muzika je bila glasna, a zvuci harmonike mešali su se sa smehom i čašama koje su zveckale.En: The music was loud, and the sounds of the accordion mingled with laughter and the clinking of glasses.Sr: Nikola, čovek širokog osmeha i toplih očiju, bio je poznat kao najbolji igrač u selu.En: Nikola, a man with a wide smile and warm eyes, was known as the best dancer in the village.Sr: Njegov beli košulja blistao je pod svetlom kao znak da je večeras nešto posebno.En: His white shirt gleamed under the light as a sign that something special was happening tonight.Sr: Petar, najstariji od njih troje, tapsao je po ramenu mladog Nikolu, bodreći ga da zaigra srcem.En: Petar, the oldest of the three, patted the young Nikola on the shoulder, urging him to dance with his heart.Sr: Milica, uhvaćena u ritmu pesme, nije ni primetila kako se približava Nikoli sa čašom rakije u ruci.En: Caught up in the rhythm of the song, Milica hadn't even noticed Nikola approaching her with a shot of rakia in his hand.Sr: Njeno kretanje bilo je slobodno i razigrano, ali jedan neočekivani pokret učinio je da rakija prsne i umrlja Nikolino čisto belo platno.En: Her movements were free and playful, but an unexpected move caused the rakia to splash and stain Nikola's pristine white fabric.Sr: Muzika je na trenutak utihnula, a sve oči bile su uprte u njih.En: The music momentarily fell silent, and all eyes were on them.Sr: "Ljubavi, oprosti! Bilo je nehotice!" uzviknula je Milica, zarumenela od stida.En: "Love, I'm sorry! It was unintentional!" exclaimed Milica, blushing with embarrassment.Sr: Srce joj je tuklo od brige kako će Nikola reagovati, dok je kapljice rakije mirisale u vazduhu.En: Her heart raced with worry about how Nikola would react, while the scent of rakia lingered in the air.Sr: Nikola je zastao, gledajući svoju mokru košulju, a onda se razlegao njegov zarazan smeh.En: Nikola paused, looking at his wet shirt, then his infectious laughter rang out.Sr: "Nema veze, Milice!", rekao je dok je vadio maramicu iz džepa da obriše štetu.En: "It's okay, Milica!" he said as he pulled a handkerchief from his pocket to wipe the damage.Sr: "Samo neka je veselje, a košulja se može oprati."En: "As long as there's joy, the shirt can be washed."Sr: I tada je Petar, mudar kao i uvek, podigao svoju čašu uvis i rekao, "Da se nećka nošenja, nego dobrog druženja! Nek se piće prosipa, ako će ljubav da kvasi naša srca."En: Then Peter, wise as always, raised his glass and said, "Better to spill the drink than to hesitate, good company is what matters! Let the drink spill, if it will moisten our hearts with love."Sr: Ljudi su se ponovo nasmejali i podstaknuti Petrom, brzo su nastavili da igraju, čak življe nego pre.En: People laughed again, and encouraged by Peter, they quickly continued the dance, even more lively than before.Sr: Milica je ispružila ruku prema Nikoli, a on ju je primio i povukao nazad u kolo.En: Milica reached out to Nikola, and he took her hand and pulled her back into the circle.Sr: Noć je odmicala, a kolo je postajalo sve šire; rakija se opet punila, ali ovoga puta čvršće u ruci.En: As the night progressed, the circle grew wider; the rakia was filled again, but this time held more tightly.Sr: Kroz smeh i igru, tri prijatelja su učvrstila vezu, shvativši da su nezgode deo života i da su trenuci provedeni zajedno vredniji od bilo koje mrlje na košulji.En: Through laughter and dance, the three friends strengthened their bond, realizing that mishaps are part of life and that moments spent together are more valuable than any stain on a shirt.Sr: Kada je zora obasjala nebo, kafana je još uvek bila puna radosti.En: As dawn lit up the sky, the tavern was still full of joy.Sr: Milica, Nikola i Petar izašli su na svež vazduh, srećni što su deo ovog šarenog tepiha tradicije i prijateljstva.En: Milica, Nikola, and Petar stepped outside into the fresh air, happy to be part of this colorful tapestry of tradition and friendship.Sr: I dok su se prvi zraci sunca probijali kroz grane starih hrastova, znali su da će ova noć ostati u sećanju - ne po prosutoj rakiji, već po plesu koji je ujedinio srca.En: And as the first rays of the sun broke through the branches of the old oaks, they knew that this night would be remembered - not for the spilled rakia, but for the dance that united their hearts. Vocabulary Words:warm: toplaevening: večeriold: staratavern: kafanaheart: srceSerbia: Srbijesparkling: svetlucavilanterns: fenjeriilluminated: osvetljavalifaces: licacheerful: veselihpeople: ljudibraid: pletenicawaist: strukadanced: igralacircle dance: kolofriends: prijateljimaloud: glasnasounds: zvuciaccordion: harmonikamingled: mjesalilaughter: smehomclinking: čašama koje su zveckalewide: širokogsmile: osmehawarm: topliheyes: očijuknown: poznatbest: najboljidancer: igrač
В този епизод на Изотопия сме готови да отговорим на екзистенциални въпроси от типа: какво е умами и защо го наричат "кулинарен кокаин"? Точно така, ще раздаваме стимуланти за мозъка, но консумирайте с мярка и за удоволствие. В сезона на туршиите, веднага след вселенския празник на корейското кимчи, ще разберем още:
Das Erstellen von Software ist sowohl eine Kunst als auch eine Wissenschaft. Auf meiner 17-jährigen Reise in die Welt der Softwareentwicklung hat Rakia aus erster Hand erfahren, wie die richtige Architektur über Erfolg oder Misserfolg eines Projekts entscheiden kann. In dieser Episode wird Rakia die wichtigsten Lektionen weitergeben, die ich über Softwarearchitektur gelernt habe. Rakia ist Tech Lead und außerdem Google Developer Expert für Angular, WomenTechMaker-Botschafterin sowie Content-Erstellerin. Rakia wird zu diesem Thema auch einen Vortrag auf dem Software Architecture Gathering halten. Mit dem Code SWARCHITEKTURTV_15 gibt es 15% Rabatt. LinksRakia bei LinkedIn Rakia bei X / Twitter Rakia bei Medium Rakia bei YouTube How to Do Code Review as a Human
Nick is in France! But he's learned how to use the schedule uploads function. So have an episode recorded in July! If the whisky world has blown up in the last 3 weeks then we apologise for not covering it. This episode contains: - The Waffle, where we drunkenly define Cask Strength for an audience who already knows what it is; - The Whisky, where we sample the MacTalla Mara, a cask strength indie Bowmore (we're pretty sure it's Bowmore); - Whisky Would You Rather: where for once we actually sound like we know what we're talking about as we consider the possibility of a Tasmanian whisky appellation; and - Fresh Meat, where Ted gets his screwdriver out to open a bottle of 36 Short, whisky made by Rakia distillers! Please support us on Patreon and get access to drams and bonus content! www.patreon.com/whiskywaffle
BAPC × Rakia Clark What's beautiful about book land is its expansive nature. An aspiring literary citizen doesn't just have to work toward becoming an author. They can work toward becoming a publisher, a publicist, a marketer, a salesperson, even an editor. In this episode we had the pleasure of speaking with The Great One herself, Rakia Clark, Executive Editor at Mariner Books (HarperCollins) about her route to becoming an executive editor, the type of books she likes to acquire, what it means to stay true to her tastes, what's hot in the world of book publishing, and more. *** Recorded on 6.14.23 *** Keep Up With Rakia Clark Join The Fellowship—BAPC's Patreon Community Subscribe to BAPC on YouTube Subscribe to The Days—BAPC's Newsletter Follow BAPC on Instagram Shop BAPC's Bookshop
Gör de inte bara Rakia i Bulgarien? Nej, viner också, och vi provar några från fasta sortimentet och från beställningssortimentet. Häng med. Leva Chardonnay Dimiat & Muscat Pris. 36kr Art.nr. 2619 Leva rosé Pris 79kr Art.nr. 2660 Abdyika Chenin blanc 2021 Pris. 130kr Art.nr. 74184 Abdyika Melnik Rosé Pris. 120kr Art.nr. 77649 Vûlk Rubin Cabernet Sauvignon Pris. 69kr Art.nr. 2037 Abyika Melnik tradition 2021 Pris. 158kr Art.nr. 59548 Abdyika Estate Blend 7Pris. 167kr Art.nr. 74227 Abdyika Melnik Premium Reserve Pris -återkommer Abdyika First selection reserve 2020 (vi drack 2013) Pris. 292kr Art.nr. 78856
"Preduzetništvo je rollercoaster vožnja koju ne možeš da odbiješ." U 177. epizodi Pojačalo podkasta gost Ivana Minića je Branko Nešić, serijski preduzetnik i osnivač Rakia Bara, Belgrade Urban Distillery, te pokretač Beogradskog noćnog marketa. Brankov preduzetnički put počinje davnih 90-ih, kada je privatan biznis tek bio u povoju, i to sa malom trgovinskom radnjom, Vesela dolina, koja je nastala preuređivanjem starog dedinog podruma. Kako je izgledalo baviti se preduzetništvom tih sumornih godina, govori Branko za početak podkasta. Umesto samoposluge, to mesto je 2006. godine postalo poprište Rakia bara, kada je Branko odlučio da tradicionalno piće poput rakije predstavi u potpuno drugom svetlu. Zašto je baš odabrao rakiju, na koliko osporavanja je naišao tokom realizacije ideje i kako je izašao na kraj sa time, te kako se pravila selekcija rakije u baru, otkriva gost u nastavku. U međuvremenu, serijski preduzetnik se oprobao i kao proizvođač rakije, što mu je i te kako pošlo za rukom, pa kao posledica toga otvorena je Beogradska destilerija. Šta je sve potrebno za kvalitetnu rakiju, kako je došao na zamisao o Banci rakije, te sa kojim mukama se susreo prilikom franšizinga Rakia bara, Branko deli sa slušaocima i gledaocima. Za kraj on govori na temu Beogradskog noćnog marketa, koji je pokrenuo sa franšizing partnerima iz Zemuna, te bez ustručavanja priča zašto Beogradski market nije bio uspešan projekat. Teme u epizodi: - Uvod - Kad porastem biću... - (Ne)formalni uzori - Kako je biti preduzetnik 90-ih u Srbiji? - Ono kada ti svi osporavaju ideju za Rakia bar - Kako se pravila i menjala selekcija rakije tokom godina? - Zašto je Branko izabrao baš rakiju? - Kako je došlo do ekspanzije rakije? - Branko kao proizvođač rakije i Beogradska destilerija - Prilike i neprilike za franšizingom - Kako je nastao Beogradski noćni market? - Zašto Beogradski market nije uspeo? - Kakvi su planovi za dalje? - Kakva je situacija sa izvozom rakije? Podržite nas na BuyMeACoffee: https://bit.ly/3uSBmoa Pročitajte transkript ove epizode: https://bit.ly/3QhUuqt Posetite naš sajt i prijavite se na našu mailing listu: http://bit.ly/2LUKSBG Prijavite se na naš YouTube kanal: http://bit.ly/2Rgnu7o Pratite Pojačalo na društvenim mrežama: Facebook: http://bit.ly/2FfwqCR Twitter: http://bit.ly/2CVZoGr Instagram: http://bit.ly/2RzGHjN
Reflection of Us @ City Neighbors hosts Dallas, Jada, and Rakia interview Marty McNair, Founder of The Jordan McNair Foundation, about coping with the loss of his son after suffering from a heat-related injury and his mission to advocate for the safety of student athletes.
In recent years, many vodka distilleries have relied on the marketing buzzwords such as clean, crisp, and pure, but there are few that can back up these claims as fully as Reyka vodka. Distilled on the west coast of Iceland in the shadows of the majestic Mt. Hafnarfjall. The distillery is part of a land like no other, a land of Vikings, volcanoes and crystal glacier waters. To find out more, we talked to US brand ambassador Trevor Schneider, about stills, geothermal power and flavour in vodka.
In this episode we preview the upcoming action in Florida, we debate over which the team The Rock should sponsor in F1 and we discuss the alcohol content in Rakia.
This week's guest on the She Did That. podcast, Rakia Reynolds, is one THE HIGHEST vibrating women I know. As a mom, wife, advisor, founder of two businesses, Sky Blue Media and Evryday Jane, you'd probably have to guzzle down a few cups of coffee to keep up with this lady's energy. Rakia's business is the PR agency of record for tennis champion and entrepreneur Serena Williams, model Ashley Graham, and tech giant, Dell, so you know this sister is doing her communications thing but today, we're tapping into her tech wisdom. We're talking Web 3, the metaverse, NFT's, crypto wallets, and what Black women need to know so that we can stay ahead of the curve. Produced by Dear Media
When I sat down to speak with Rakia Reynolds - thought leader, tastemaker and gamechanger - about AUGMENTED REALITY for this episode, I had no idea how many ways I'd been using AR for years plus its infinite potential to enhance my business. I'm still processing all the ways Rakia opened my eyes and blew my mind during our conversation. If you've ever used a filter on social media or zoom to change your appearance, viewed real estate virtually using a 360° tool, or uploaded an image of yourself to an eyeglass company's website to see what shape frames work best on your face, you've been using AR too. Rakia has the extraordinary gift of simplifying, demystifying, defining value and meeting the listener where they are. It's no surprise that as the Founder, Executive Officer and Strategist par excellence of Skai Blue Media, the multimedia communications agency she founded 15 years ago, she has been ahead of trends, building impactful brands for creative businesses and individuals including Airbnb, Comcast, Dell, Serena Williams, Morgan Stanley, Jill Scott, and more. Rakia's portfolio includes #FanofYourBrand(tactical business tools), clothing brand EVRYDAY Jane, and an ethical intelligence platform set to launch in 2021. She has been named by Inc. Magazine as one of the 27 Business Leaders Aiming to Change the World, was listed as one of the 25 Most Socially Influential Tastemakers on Dell's “Inspire 100” list, and recently was also profiled by Forbes on their “Next 1000” list. Follow Rakia on IG at @rakiyareynolds and learn more about her company at www.skaibluemedia.com.
In this episode, we spend a day in the life of artist Rakia McDowell. As a member of a community who has come together to live and work in ways that enable them to be more whole, Rakia determines her own schedule, buys from thriving local businesses, exchanges resources and skills via a sharing economy, and follows her heart. Could a life in which work is healing and restorative—rather than demanding—be one leap away? Tune in and find out!
Branko Nešić je gost Vladimira Stankovića u 32. epizodi podcasta Biznis Priče.
What happens when we wake up every day knowing that we are intentionally here and love solving problems more than anything? Tim Lockie and Tracy Kronzak are joined by guest Rakia Finley, Founding Partner at Copper & Vine Studio, Co for Why IT Matters: Find the Light. You’re probably like Rakia, a successful entrepreneur and advocate for taking on tough challenges, discussions, and circumstances head-on. The other title for this episode could be “Comfortable in Our Own Soul,” because Rakia digs deep on both her personal and professional journey and how these have enabled her to find win-win opportunities in her work. Rakia has also created a restoration and executive leadership retreat called By Grace to help entrepreneurs rest, recenter, reconnect, and (re)find their intentionality. We also talk about the lack of accountability structures that permit racism and other biases to continue to perpetuate in the corporate world and paths forward that begin with transforming anger, playing on teams, and creating actionable space for new leaders. Click here to watch this episode!
Rakia Reynolds is a sought-after mind in strategic communications. As the founder of Skai Blue Media, she's a thought leader, taste-maker, branding expert, and a “professional confrontationalist”. To me personally, Rakia has been a mentor, a friend, and an amazing teammate. Working with Rakia and her team has been so aligned and intentional for our team, and it's been so exciting building, learning and growing with each other. In this episode, we talk about Cancel Culture from various perspectives, PTSD around culture and youth, how to approach storytelling thoughtfully as a storyteller and a communications strategist, and more. If you are a leader, storyteller, or curious about culture, this one if for you, enjoy! Follow Rakia: www.skaibluemedia.com www.instagram.com/rakiareynolds www.twitter.com/rakiareynolds Follow Noor: www.noortagouri.com www.insagram.com/noor www.twitter.com/ntagouri
Rakia Reynolds is the Founder & CEO of Skai Blue Media, a public relations agency that's worked with clients such as Serena Williams, Ashley Graham, and M. Night Shyamalan. In the mid 2000s Rakia was a TV producer whose life was turned upside down when she was unexpectedly laid off. With a child on the way and the economy in recession, she decided to bet on herself and start her own firm. Today, she's one of the most sought after communications specialists in the country.
La pièce de théâtre Le Prénom met en scène un dîner entre amis. La soirée tourne court quand un convive annonce que son épouse et lui ont décidé d'appeler leur fils à naître Adolphe, en référence au roman de Benjamin Constant. Le groupe d'amis passe alors la soirée à se disputer violemment. Est-ce qu'un prénom conditionne la trajectoire d'une vie? Met-il en exergue certains aspects de notre personnalité ou, à l'inverse, peut-il effacer des traits de notre caractère? Ces réflexions ont poussé Rakia à se questionner sur l'essence même de son identité. L'histoire de Rakia a été racontée au micro de Nina Pareja. Ce dix-huitième épisode des histoires courtes de Transfert a été produit et réalisé par Slate.fr, sous la direction de Christophe Carron, Benjamin Saeptem Hours et Sarah Koskievic avec Aurélie Rodrigues et Victor Benhamou. Musique: «Eyeliner», «Land's End» - Underbelly / «Select» - Patrick Patrikios.
La pièce de théâtre Le Prénom met en scène un dîner entre amis. La soirée tourne court quand un convive annonce que son épouse et lui ont décidé d'appeler leur fils à naître Adolphe, en référence au roman de Benjamin Constant. Le groupe d'amis passe alors la soirée à se disputer violemment. Est-ce qu'un prénom conditionne la trajectoire d'une vie? Met-il en exergue certains aspects de notre personnalité ou, à l'inverse, peut-il effacer des traits de notre caractère? Ces réflexions ont poussé Rakia à se questionner sur l'essence même de son identité. L'histoire de Rakia a été racontée au micro de Nina Pareja. Ce dix-huitième épisode des histoires courtes de Transfert a été produit et réalisé par Slate.fr, sous la direction de Christophe Carron, Benjamin Saeptem Hours et Sarah Koskievic avec Aurélie Rodrigues et Victor Benhamou. Musique: «Eyeliner», «Land's End» - Underbelly / «Select» - Patrick Patrikios.
one of the most sought after minds in strategic communications, Rakia Reynolds is a thought leader, taste maker and branding expert who advises name brands on creative strategy. Her guiding principles as an intriguing storyteller focus on distilling equity in messaging, and her ability to navigate the ever-increasing complex cultural and social media landscapes are only some of the reasons Rakia has successfully created her own distinct brand of authenticity and expertise for over 15 years. Rakia serves as Founder and Executive Officer of Skai Blue Media (SBM), a non-traditional communications agency that proudly hosts an eclectic group of storytellers, brand experts, and strategists. Rakia continues to be a key influencer in the creative business industry as she works with her team to launch, brand, re-brand, and revitalize lifestyle, technology, non-profit and entrepreneurial clients. This list includes Airbnb, Comcast, Dell, Serena Williams, Morgan Stanley, Jill Scott, and more. Recently Rakia has added #FanofYourBrand (tactical business tools) and clothing brand EVRYDAY Jane to her growing business portfolio. As a thought leader and proven authority in marketing, creative strategy and business development Rakia regularly contributes her expertise to the pages of Forbes, Inc.com, HuffPost, Fast Company, and more. Onstage, she captivates audiences across many industries as her talks span branding, media, multicultural business, economic development, and the entrepreneurial journey, all of which are more than relevant to the recent challenging and changing times. Rakia is recognized for her innovative approach and commitment to authenticity and has spoken at TEDx, SXSW, Inbound, and others. More than a keynote speaker, Rakia is often called upon to moderate panel discussions due her in-depth knowledge of a wide range of topics affecting the business community.
Adlandia, we continue to highlight independent agencies and founders. In this episode you’ll meet Rakia Reynolds, Executive Officer & Founder of multimedia strategic communications agency. Skai Blue Media focuses on supporting people, product, and places and is working with some of the biggest brands and talent in the industry. Rakia shares her thoughts on moving from the Year of Words to the Year(s) of the Works and what intentionality with language looks and sounds like. She gives us perspective on the role of talent, communities, and why marketers should consider the impact of nano influencers and meeting them at the kitchen table. Rakia also shares additional projects she's working on to drive the industry forward - including building an AI communications platform and a community to support women in the industry. Plus, Alexa and Laura talk about the intersection of content, channel and commerce in the form of everything from creators to shareholders to open-source briefs. Learn more about your ad-choices at https://www.iheartpodcastnetwork.com
Abonnez vous à notre flux de podcast et partagez cet épisode avec votre entourage. Pour la troisième hotline de l'année, nous recevons Leila qui vient nous parler de racisme dans les applications de rencontres et comment cela nuit à ses relations amoureuses, Sophie vient nous raconter son addiction à cet homme qui ne veut pas d'elle, Rakia nous raconte ses difficultés à trouver un homme qui partage ses valeurs religieuses et Franck vient nous parler de Masculinité. Bonne écoute et à Jeudi. (On rappelle que nos propos n'engagent que nous, et ceux qui les tiennent, nous ne sommes ni donneurs de leçons, ni guides, ni quoi que ce soit d'autre que nous-même.)À PROPOS DES GENTILSHOMMESLes Gentilshommes ce sont 3 amis (Coni, Dahn et Pascal), qui ont décidé de poser à des copines des questions concernant les rapports amoureux. à chaque épisode nous recevons une nouvelle invitée et nous abordons un nouveau thème avec bienveillance.Vous pouvez nous soutenir sur Tipeee : https://fr.tipeee.com/lesgentilshommes - interagir avec nous sur les réseaux sociaux : Facebook et Instagram (https://www.instagram.com/lesgentilshommes_/)CRÉDITSLes Gentilshommes est un podcast de Good Men Media. Cet épisode a été enregistré a distance et en direct lundi 1 février 2021. Production et Réalisation : Les Gentilshommes. Ingénieur du son : Mitch. Community Management : Cynthia. Identité graphique : Sébastien Brothier (Upian). Voir Acast.com/privacy pour les informations sur la vie privée et l'opt-out.
New Feature! I'm excited about using this podcast to help amplify the voices and stories of black women. Periodically I will share excerpts from speeches/talks from influential black women. In this week's episode I share an excerpt from a Ted Talk by Rakia Reynolds, founder of Skai Blue Media, a multi-media public relations agency with an all-star roster of lifestyle, technology and fashion clients. Rakia was named one of the 25 tastemakers on Dell's "Inspire 100" list, a list of the most socially influential people in the country. Rakia has spoken at The 7th Annual Dell Women's Entrepreneur Network Summit and is a featured Forbes writers, featured in Essence, Launch Communications Director for Becoming Self Made and appears on HSN as Serena Williams' brand representative. Source: Rules of the road on your journey to success|Rakia Reynolds TedXBarnard College skaibluemedia.com @rakiareynolds @SkaiBlueMedia Connect with us: www.hellodare2be.com Instagram @daring2beme Intro/Outro Music by @ishthisthat www.thisthatish.com
We‘re joined by our friend from Atlanta, Rakia joins us to discuss the verzuz battle (Jeezy vs Gucci), we dropped a few quotables talking about the fake vs real people on social media and Moe learns about tip toeing. Enjoy the show!
Pozdravi from Slovenia! To kick-off my visit, I decided to take a free walking tour of the capital city of Ljubljana. I always enjoy walking tours in each city I travel to as they're a really cool way to get more familiar with the area and its history. The tour guide spoke English very well and had a good sense of humour which made the walk through the small city highly enjoyable. We visited Ljubljana's famous Triple Bridge and caught the sights and sounds of the cosy and car-less city centre. Along the river, there are plenty of bars and quaint restaurants where locals and tourists alike flock to in the evenings. Ljubljana is home to around 300,000 inhabitants, making it one of Europe's smallest capital cities. Slovenia was the first of the former Yugoslavian countries to gain independence in 1991 and 2004 became a member of the United Nations. But before I get stuck into my adventure, here are a few more facts about where I am: 10 FUN FACTS ABOUT SLOVENIA Slovenia is the only country in the world with LOVE in their name. And the capital, Ljubljana, translates to ‘The Loved One'. Slovenians love bees. There are around 90,000 beekeepers in a population of just two million – that's one in 20 people. It is tiny. Slovenia covers less than 0.004% of the Earth's surface and has a population of just a little over 2 million. The capital, Ljubljana, is the country's largest city but is also small compared to other European cities with less than 300,000 inhabitants. It's one of the world's most environmentally friendly nations, according to The Environmental Performance Index. The index indicates which countries are meeting internationally established environmental targets. Only four nations are better: Finland, Iceland, Sweden, and you guessed it: Denmark. A remarkable 53.6% of Slovenia is protected land, the 2nd highest percentage than any nation on earth behind Venezuela. With more than half of its total area covered in forest, Slovenia really is one of the greenest countries in the world. In fact, Ljubljana was named Europe's Greenest Capital in 2016. And more than 500 brown bears roam the Slovenian forests. The people are tall and old. Slovenia has one of the tallest populations on the planet, with a typical male measuring an average of 1.8 m (5.9 feet) tall. Additionally, the average Slovenian age is 43.5 years old, making it also one of the oldest populations in Europe. There's one winery or vineyard for every 70-75 people and in Maribor they have the world's oldest vine which is 400 years old. Slovenians love wine: they are the 6th biggest consumer of wine in the world per capita. Slovenia has a tiny coastline spanning a meagre 46km (30 miles). You can spend a night in a Ljubljanan jail without doing a crime. Hostel Celica is an old prison where the cells have been renovated into rooms, but it still has the same appearance as a prison cell. Slovenia has the world's largest ski jump. Planica is an epic place for ski-lovers, especially if you like heights. The ski jump is legendary and many world records have been set here. MEET WINE MAN SASO PAPP The next day, I met up with my good Slovenian friend, Saso Papp. He runs an online business selling wine across Europe. It's kinda funny that the rest of the Balkans drink Rakia but as I mentioned above, Slovenians really love wine. “It's true that Slovenia has many vineyards. Although I have some vines, I personally don't have a vineyard, but most people I know do. The problem with having so many vineyards is that the wine can turn out to be bad if you are not careful. In the Balkans, most people brew their own Rakia, and in Slovenia most people make their own wine” Saso says. “With a Slovenian population of 2 million people, about 30,000 are winegrowers – 3,000 of which are professional winemakers and bottlers. Additionally, we have over 200 winemakers that make sparkling wine which is very rare for such a small population". Saso explains that the Slovenian climate is perfect for winemaking, as Slovenia sits on a similar line of latitude with southern France's famed wine regions. Slovenia's microclimate also plays an important role. “We have a perfect climate in the Western part of the country which borders Italy and the Adriatic Sea, bringing warmth. In the Eastern region of Slovenia, we make fresh, crisp white wines thanks to the cooler temperatures.” Saso tells me more about Slovenia's 400-year-old vine which is named the oldest vine in the world according to the Guinness Book of World Records. The vine was discovered not long-ago during renovations in a forgotten part of the city of Maribor. The vine was carbon dated and is currently the world's oldest vine still producing grapes. SIMILARITIES BETWEEN SASO AND ME I know Saso from the radio industry. We've met many times over the years at various radio conferences around the world and have become good friends through our love for radio. I realised that we have a lot in common: Saso was a Group Program Director where he programmed 17 local radio stations. I'm a co-founder and co-owner of a group of radio stations that run 17 local radio stations. He quit a good job because you got tired of working for an idiot. I did the exact same thing. He was part of a successful morning show, and so was I (even though the station he was on was a national commercial radio station fighting with a station he helped create). Both of us have left life behind a radio station life. However, we both continue to do voiceovers and consult to radio stations, plus we're both podcasters now. All because the passion never dies… We are both old farts. VINOO.CO Saso was in morning radio for almost 15 years before leaving the radio scene in 2013 to start his own mobile radio app business. He then turned his love for wine into a new business aimed at helping local winemakers market their products to a global audience. Saso created Vinoo, a wine selling platform that matches Slovenian winemakers with customers who can browse and order local wines from anywhere in the world. Find your Radio Vagabond discount for Vinoo.co at the end of this post. I'M FAMOUS IN SLOVENIA On Tuesday morning, I made my way to a local radio station where I was scheduled to have 2 interviews to talk about my life as a digital nomad. Then I met up with Janez Usenik, a journalist from the national TV station 24UR, who interviewed me on the street. Check out the full interview here. And it was funny to see myself on national TV that same night. When I stepped on the plane the next morning, the guy in the seat next to me looked at me a few times and then said, “Aren't you the homeless guy I saw on TV last night?”How weird is that to be recognised by a random stranger. I guess I'm famous in Slovenia now… SASO ABOUT THE EARLY YEARS When Slovenia broke out of Yugoslavia, Saso was in his early 20's. He tells me more about what it was like to grow up during that time. “We were lucky that Slovenia didn't experience much of the harsh realities of the conflict apart from minor skirmishes over a period of 10 days. At that time, I was conscripted to the army but thankfully I was not involved in any warfare”. After gaining independence, Slovenia struggled to gain strong financial footing. However, Slovenia is currently boasting the highest GDP of all countries previously part of Yugoslavia. From this, a popular Slovenian saying emerged, saying “We are the best in the village” referring to the other ex-Yugoslavian territories. The saying has evolved to form a second part, “But we are the worst in the city” referring to Slovenia being the first of the territories to be included in the European Union. Saso jokes that Slovenians like to think of themselves as the best of the ex-Yugoslavian countries, largely because they drink lots of wine and are considered the northern part of the Balkans, but the southern part of Europe. It was great catching up with my old friend. I hope our paths cross again soon. METELKOVA ART CENTRE If you're into street art, you should definitely visit Metelkova Art Centre, also known as Metelkova mesto. It is an alternative culture centre in Ljubljana, developed from a squat in a former army barracks and is one of the best-known attractions of Ljubljana. It's home to a large number of clubs hosting concerts, club nights, and one-off club events featuring underground artists and DJs from around the world. The centre also hosts art performances, exhibitions, and a festival from time-to-time. The history of Metelkova mesto as a cultural centre goes back to 1993, when the northern part of the barracks complex was squatted by a group of about 200 volunteers. The initiative came from an independent association of mainly underground artists and intellectuals known as Metelkova Network to stop the abandoned army complex from being pulled down. Being a thriving place for a free creative spirit, the complex is undergoing constant change. I visited on a quiet afternoon but was still a very interesting place to visit. I took a lot of pictures of the street art that you can find below - but not the people. There was a sign saying “No photos of people. This is not a zoo.” So, remember to respect that when you go. As I was packing my bags for my next journey, I saw Melania Trump on the TV addressing Americans from the White House. Melania is Slovenian, and when I asked the funny tour guide if this fact has boosted tourism in Slovenia, his answer said it all “Hmmm...no, not really.” Until next time - my name is Palle Bo, and I gotta keep moving. GET YOUR VONOO.CO WINE DISCOUNT HERE Just go to vinoo.co and use the promo code "RADIOVAGABOND15" to get 15% off and free shipping all over Europe if you buy 6 bottles or more from the same winemaker. This code is valid for one year (until 18 November 2021), and can only be used once per user, so make sure you get enough!
Tag med til den sidste del af min Balkan rejse, hvor jeg besøger Slovenien og hovedstaden Ljubljana. Som jeg gør ofte, gør starter jeg med en Free Walking Tour for at gøre mig bekendt med en hovedstad. 10 FUN FACTS OM SLOVENIEN Slovenien er det eneste land I verden med LOVE i deres navn. Og deres hovedstad, Ljubljana kan oversættes til ‘The Loved One’. Slovenerne er vilde med bier. Der er omkring 90.000 biavlere i et land med en befolkning på bare 2 millioner. Det er en ud af 20 mennesker. Det er et meget lille land. Deres areal er mindre end 0,004% af verdens overflade og som nævnt en befolkning på bare 2 millioner. Deres største by og hovedstad, Ljubljana er også meget lille: Mindre end 300.000 mennesker bor her. Det er en af verdens mest miljøvenlige lande ifølge The Environmental Performance Index. Det er en liste, der afspejler om et land møde det internationale miljømål. Kun fire lande i verden gør det bedre: Finland, Island, Sverige og Danmark. Hele 53,6% af Slovenien er beskyttet land. Det er en højere procentdel end noget andet land i verden – med undtagelse af Venezuela. Med mere en halvdelen af landet dækket i skove er det også et af de grønneste lande i verden – og Ljubljana blev kåret som Europas grønneste hovedstad i 2016. Desuden er der mere end 500 brune bjørne, der lever frit i deres sjove. De er høje, gamle og elsker vin. Er der en sammenhæng? Slovenerne er et af de 10 højeste nationer i verden – en gennemsnitsmand er 1,8 m og de er et af de 10 ældste nationer i verden med en gennemsnitsalder på 43,5 år. Der er en vingård for hver 70-75 personer og i Maribor har de verdens ældste træ, der stadig har druer. Det er mere end 400 år gammel. Slovenerne er også vilde med at drikke vin. De har det 6. højeste vinforbrug per person. Slovenien har en lille kystlinje – på bare 46 km. Du kan komme I fængsel i Ljubljana – uden at gøre noget ulovligt. Hostel Celica er et nedlagt fængsel, hvor cellerne er lavet om til værelser. De ligner stadig fængselsceller, så det er en meget speciel oplevelse. Slovenien har verdens højeste skihop. Planica er et fantastisk sted, hvis du er vild med at stå på ski. Specielt hvis du kan lide højder. Selve skihopbakken er legendarisk og der er sat rigtig mange verdensrekorder her. MØD VINMANDEN SASO PAPP Jeg møder min gode slovenske ven, Saso Papp. Han driver et firma, der hedder vinoo.co, som sælger vin online. Ikke kun til sine landsmænd, men også til resten af Europa. Det er lidt sjovt, at slovenerne er så vilde med vin, når resten af Balkanlandene primært drikker Rakia. I min samtale med Saso nævner han, at han vil gerne give en speciel rabat til dig som lytter. Gå til vinoo.co og brug promo-koden "RADIOVAGABOND15" for at få 15% rabat og fri fragt til hele Europa, når du bestiller mindst 6 flasker fra den samme vingård. Denne kode virker i 1 år (indtil 18. november 2021) og kun én gang pr. bruger – så bestil nu rigeligt. I DE SLOVENSKE MEDIER Den næste dag har jeg to interviews linet op. Et på radio og senere mødes jeg med journalist Janez Usenik fra den nationale TV station, 24UR. Vi lavede interviewet på gaden, og du kan se det her: https://www.24ur.com/video/62077414 Det var lidt sjovt at se mig selv på national TV den samme aften, og da jeg dagen efter kom ind i flyet sagde min sidemand til mig: ”Sig mig, er du ikke ham den hjemløse, jeg så på TV i aftes?” METELKOVA ART CENTRE Ljubljana har noget, der minder meget om Christiania. Og hvis du er vild med gadekunst, skal du helt klart besøge dette sted, som hedder Metelkova Art Centre – eller Metelkova Mesto. Det er et alternativt kulturcenter lige midt i byen og startede som et BZ’er område i en tidligere militærbarak. Det er et af det mest kendte attraktioner I byen. Der er mange natklubber, der har koncerter og aftener med undergrundskunstnere og DJs fra hele verden. Der er også kunstudstillinger, happenings og en lille festival nu og da. Metelkova Mestos historie om kulturelt center startede i 1993, da den nordlige del af barakkerne blev besat af omkring 200 mennesker. Initiativet kom fra en uafhængig organisation, der hed Metelkova Network, og deres formål var at stoppe den forladte militærbarak i at blive revet ned. Det er et meget kreativt område i konstant forandring. Jeg var her en stille eftermiddag, men det var stadig et meget interessant sted at besøge. Jeg har taget en masse billeder, du kan se på RadioVagabond.dk – men ingen billeder af mennesker. Der er nemlig et skilt hvor der står “Ingen billeder af mennesker. Dette er ikke en zoo”. Så husk at respektere det, når du besøger det. Alt i alt var Slovenien endnu en stor oplevelse. Mit navn er Palle Bo, og jeg skal videre.
This week we‘re back to our more lighthearted and ratchet ways, as we reprieve from the anxieties of the election. We chop it up with guest Rakia, we highlight her accomplishments, get ratchet and in her business but have classic Static Energy fun. Enjoy!
durée : 00:03:02 - Agenda spectacles soir FB Normandie
durée : 00:04:46 - Agenda spectacles soir FB Normandie - Un mini-concert gratuit samedi 10 octobre à 16h.
Radoo ft Malocash - Rakia (Official Video)
Rakia Finley is the Founding Partner at Copper & Vine Studio, an American software executive, Women in Tech Initiative Leader, full-stack developer, Salesforce MVP, mother, private investor, and philanthropist. She is best known for her work with the Obama Administration on their “Girls in STEM” initiative and continues to develop innovative technology solutions and community initiatives that promote diversity in STEM for girls of color. Named FemTech's 2016 & 2017 Powerful Woman Programmer, she is one of the highest-earning African-American females in the software industry and North America's first black female owner of an Artificial Intelligence (AI) software and product development firm.
Rakia Reynolds is the founder & CEO of Skai Blue Media , Evryday Jane and Fan Of Your Brand who has been helping celebrities and brands through her PR firm for over 10 years, with a focus on organic networking. In the full episode, Rakia details the birth of her PR firm and clothing company. She shares her experience with racism while navigating the pr world as a woman of colour and also shares her insight on the value of communication and pivoting during this time of change. Skai Blue Media: http://skaibluemedia.com/ Evryday Jane Clothing brand: http://evrydayjane.com/journal/ Instagram: https://instagram.com/rakiareynolds Fan Of Your Brand: https://instagram.com/fanofyourbrand --- Support this podcast: https://anchor.fm/clipodcast/support
Neven started distilling Rakia at 8 or 9 years old with his father on his family farm. Now he is opening a commercial distillery, Kapela Distilling Company. Not one to take these things lightly Neven has learned from and/or apprenticed with distilleries in England, Scotland and the USA. In this episode, Neven helps us understand the process of making Rakia or Fruit Brandy. Kapela Distilling Co: https://kapeladistilling.com/ Chase The Craft Support: https://chasethecraft.com/support Adventures In Home Brewing: https://www.homebrewing.org/ctc
We're back again with another round up of all the worlds news from host Grant Gallacher, one man house band Phil Micallef and stand in anchor Kristýna Haklová. This week we have a fantastic selection of guests beginning with Carmine Rodi - our Italian/Geek correspondent, her to fill us in on exactly what has or has not been happening in Italian politics as well as updating us on what the Pope and Star Wars have in common, Sean Ríordáin - our Liberal American correspondent, here to fill us in on conscription options for a divided America, Chelsea Hart - our Indian correspondent whilst Vir Das is otherwise engaged - here to fill us in on what the protests in India are about as well as catching us up on two hundred years of exploitation by some evil Empire, exactly which one slips both Phil and Grant's minds right now. All that, plus we have a special interview from our Making Europe Grant's Again WWIII bunker with Monika Naydenova - our Balkan correspondent, who is here to catch us up on football hooliganism and Rakia riots from her part of (almost) Europe. Check out Grant's new website: grantgallacher.com where you can listen to episodes and find out about his upcoming European tour! Plus, get in touch with the show, suggest topics to cover or just say hi! Email: makingeuropegrantsagain@gmail.com or follow us on Instagram and Twitter: @themegapodcast
durée : 00:03:50 - Talents d'ici FB Normandie Caen
durée : 00:03:56 - Talents d'ici FB Normandie Caen
durée : 00:04:33 - Talents d'ici FB Normandie Caen
durée : 00:04:08 - Talents d'ici FB Normandie Caen
durée : 00:03:44 - Talents d'ici FB Normandie Caen
If you’ve ever experienced unemployment you understand the fear and even PTSD it can create. Having the rug pulled from beneath your career and finances can leave you reeling and wondering what the future holds. It can also be a blessing in disguise, nudging some of us toward an entrepreneurial path. This week’s guest Rakia Reynolds (@rakiareynolds) founder and CEO of Skai Blue Media (www.skaibluemedia.com), is no stranger to braving the business owner trail. Her brief experience with unemployment led her to ask herself how she could prevent having her world turned upside down ever again. How could she ensure that her children would grow up financially secure? How could she stake her claim in an industry that didn’t necessarily have a designated space for all of her gifts and talents? There was no choice but to carve that space for herself. If you’re asking yourself the same questions, you DEFINITELY need to hear this episode. Follow your UnBossed host, ESSENCE Work & Money editor, Marquita Harris (@marquita_harris_) and let her know what you think of the episode using #UnBossedPodcast! Share, comment and subscribe!2:46 - What was Rakia's very first job?9:45 - How Rakia rolled a TV production skills over to magazines!11:24 - How a setback became Rakia's genesis as an entrepreneur16:31 - Rakia's vision for Skai Blue Media + some of her clients24:17 - What it took for Rakia to start and effectively run a successful agencyUnBossed Host: Marquita Harris (@marquita_harris_)Executive Producer: Tiffany Ashitey (@misstiffsays)Producers: Ashley Hobbs (@ashleylatruly) + Shantel Holder (@shadesofshan_)Bookings: Ashley Hobbs, Marquita Harris, Tiffany AshiteyAudio: Anthony Frasier (@anthonyfrasier) + Josh Gwynn (@regardingjosh) Music: Gold Standard Creative (@gscdotnyc)
Rakia Reynolds is the Founder & CEO of Skai Blue Media, a public relations agency that's worked with clients such as Serena Williams, Ashley Graham, and M. Night Shyamalan. In the mid 2000s Rakia was a TV producer whose life was turned upside down when she was unexpectedly laid off. With a child on the way and the economy in recession, she decided to bet on herself and start her own firm. Today, she's one of the most sought after communications specialists in the country. Support Philly Who? Donate via Paypal, Venmo: @podphillywho, Become a Monthly Patron, Purchase a T-Shirt or Hat, Become a Sponsor
This is the inaugural episode of something wonderful. “Without Fear” and the host are Introduced to the world. Why did Rakia start a podcast? What’s in it for you? Listen in and find out! Follow Rakia on Instagram @rakiacarmona --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app
In this episode Rakia and Rachel discuss balancing work and family, pivoting, bootstrapping, building “brick by brick” and the importance of knowing, owning and telling your story.
yet another episode of GatePrat this time topics are both fun and serious. grab a seat and listen in.
In conversation with Rakia Reynolds, founder and CEO of Skai Blue Media The firebrand former editor-in-chief of Teen Vogue and the first African American ever to hold the post of beauty and health director in Condé Nast's 107-year history, Elaine Welteroth ''masterminded the reinvention of the beauty and fashion magazine as a voice for social justice'' (Chicago Tribune). Also a former editor at Glamour and Ebony, she is currently a judge on Project Runway, has written for the show Grown-ish, and has appeared as a commentator in numerous media outlets. Welteroth's New York Times bestselling manifesto/memoir More Than Enough unpacks insights on barrier breaking, identity, and race for those seeking to claim space in the workplace and the world on their own terms. One of the most sought-after minds in strategic communications, Rakia Reynolds is a thought leader, tastemaker, and branding expert who advises top Fortune 500 companies on creative strategy. Rakia (pronounced RA-KEY-AH) has been guiding client successes with her own distinctive brand of authenticity and expertise for over 15 years. Recently, she served as creative director for Philadelphia's bid for Amazon H2Q- which has resulted in landing Philly as a top 20 finalist from contending cities across the country. Rakia is the Founder and CEO of strategic communications agency Skai Blue Media. A non-traditional agency, Skai Blue Media is a proudly eclectic group of storytellers, brand experts, and strategists. Her team works with lifestyle, technology, non-profit, entrepreneurs and brands, and is based in Philadelphia and New York. (recorded 6/25/2019)
On this episode we have YvannaMama and Rakia as our guests.
This #SweetTalks episode features Rakia Rolle, Creator and Founder of Key to Curls. Tune in to hear Rakia share how she turned her personal passion for DIY projects and crafting up her own deep conditioners in the kitchen into a real “do it yourself” mentality by creating her very own hair care line! Rakia shares the story of how after much prayer, she stepped out on faith and turned her passion into a thriving and fulfilling full-time career. Her genuine spirit is evident in the advice she shares in regards to steps one should take before making such a risky decision. At the end of the day, one must “do it yourself”… “You constantly have to remind yourself…that we all have something to offer…” -Rakia Rolle Don’t forget to get your tickets to the #SweetTalks Live Retreat here in #RVA on Saturday, April 13th! Just go to sweettalkspodcast.com/liveretreat. See you there! This episode’s official Sweet Sponsor was Red Eye Cookie Co. and I featured the last two cookies in the box…Tune in to hear my total Red Eye experience.
On this episode we have YvannaMama and Rakia as our guests.
Engage in an analysis of the Hebrew words that the Bible uses to describe the cosmos. Is the earth flat? Are we under a dome? Does it even matter? This episode is going to challenge you!
If you don't firmly grasp the beginning of the story, you won't be able to get your head around the end of it. Thus I take a fine-tooth comb to the Book of Genesis and start to examine the creation account. This is the first episode in the Laying a Foundation series.
This week we talk about getting muddy at festivals and connecting brains with computers Jan Robert Leegte http://www.leegte.org/ Daniel Temkin http://danieltemkin.com/ Upstream Gallery Amsterdam http://www.upstreamgallery.nl/ NamesCon http://namescon.com/ Festivals https://en.wikipedia.org/wiki/Festival Resonate festival http://resonate.io/2017/ Rakia http://www.slavorum.org/rakia-everything-you-wanted-to-know-about-this-drink/ Rosa Menkman http://rosa-menkman.blogspot.ca/ Rick Silva http://nicolassassoon.com/ Nicolas Sassoon http://ricksilva.net/ Seven on Seven https://sevenonseven.art/ River of the Net http://riverofthe.net/ Aaron Swartz at Seven on Seven https://vimeo.com/40651117 Ouya https://www.ouya.tv/ Unconference https://en.wikipedia.org/wiki/Unconference Edinburgh International Festival https://www.eif.co.uk/ Tod Barry book about performing in small towns https://www.amazon.com/Thank-Coming-Hattiesburg-Not-Quite-Biggest/dp/1501117424 Bring Your Own Beamer (BYOB) http://www.byobworldwide.com/ Meetup.com https://www.meetup.com/ DLD http://dld-conference.com/ Ted Conferences https://www.ted.com/attend/conferences Worst performance in art school https://www.youtube.com/watch?v=FbuluDBHpfQ Thomson & Craighead http://www.thomson-craighead.net/ FaceBook F8 Developer Conference https://www.fbf8.com/ F8 brain to brain communication https://www.recode.net/2017/4/19/15361568/facebook-mark-zuckerberg-brain-mind-reader-regina-dugan-building-f8 Strange Days (1995) https://www.youtube.com/watch?v=_WvKbnYtcXU Elon Musk’s new brain-computer startup Neuralink http://www.theverge.com/2017/3/27/15077864/elon-musk-neuralink-brain-computer-interface-ai-cyborgs What Woodstock Was Really Like https://newrepublic.com/article/120261/what-woodstock-1969-was-really
Independent journalist Raven Rakia joins the show to share her reporting on Rikers Island prison in New York, where the city has reformed solitary confinement by establishing Enhanced Supervision Housing Units (ESHUs). They are essentially enhanced solitary confinement units, and Rakia highlights how this system may further entrench the abuses of solitary confinement into the system at Rikers. During the discussion, hosts Rania Khalek and Kevin Gosztola talk about the University of Missouri and how what happened there has inspired protests on campuses across the United States. Both talk about some of the tactics being used and whether these tactics will ultimately help students win power. Finally, Khalek comments on the Center for American Progress' event with Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu.
RAKIA Finley, is the CEO and Founder of Surge Assembly, a business development and technology solutions firm in Washington, DC designed to improve the growth of businesses, and not for profits by building innovation technology solutions as their leading resource. Rakia has over ten years of experience creating technology solutions for nonprofits, government and private sector organizations. Throughout her career, she has been an active advocate of STEM in schools and empowering women. See her beautiful infographic show notes, plus her top tips and advice for entrepreneurs and aspiring entrepreneurs at www.TodaysLeadingWomen.com or by clicking here!
Bulgaria's ultimate cultural treat is "na gosti" — an elaborate dinner served to guests, heavy on the peppers and homemade brandy. For more information on the Rick Steves' Europe TV series — including episode descriptions, scripts, participating stations, travel information on destinations and more — visit www.ricksteves.com.
Bulgaria's ultimate cultural treat is "na gosti" — an elaborate dinner served to guests, heavy on the peppers and homemade brandy. For more information on the Rick Steves' Europe TV series — including episode descriptions, scripts, participating stations, travel information on destinations and more — visit www.ricksteves.com.