POPULARITY
Fluent Fiction - Hebrew: Yahal's Turning Point: A Battle Against Fear and Self-Doubt Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/yahals-turning-point-a-battle-against-fear-and-self-doubt Story Transcript:He: יהל ישבה בבתי קפה המקומי שלה בדרום תל אביב.En: Yahal sat in her favorite local café in southern Tel Aviv.He: המקום האהוב עליה, מול החוף המשופע בחול הזהוב.En: The place she loved, facing the beach with its golden sand.He: הקיץ היה בעיצומו, והשמש זרח על הים הכחול במלוא הדרו.En: Summer was in full swing, and the sun shimmered gloriously over the blue sea.He: אנשים טיילו על הטיילת, רוכבי אופניים גלשו בין הקהל, וילדים שיחקו בחול.En: People strolled along the promenade, cyclists weaved through the crowd, and children played in the sand.He: כולם נראו נהנים, חוץ מיֶהָל.En: Everyone seemed to be enjoying themselves, except for Yahal.He: יהל הביטה בטלפון שלה.En: Yahal stared at her phone.He: היא הייתה גרפיקאית בת 28, שבדיוק עכשיו הייתה בתקופה קשה בחייה המקצועיים.En: She was a 28-year-old graphic designer who was going through a challenging time in her professional life.He: המחשבה על ראיון העבודה הקרוב הלחיצה אותה.En: The thought of the upcoming job interview stressed her out.He: היא כל הזמן חשבה: "האם אצליח? מה אם אכשל?".En: She constantly thought, "Will I succeed? What if I fail?"He: היא שקעה במחשבות כשהיא פתאום שמה לב שהיא לא הוציאה אפילו את המחשב הנייד שלה מהתיק.En: She was lost in her thoughts when she suddenly realized she hadn't even taken her laptop out of her bag.He: כל הלקוחות בבת הקפה עבדו בשקידה, אבל היא ישבה משותקת מהפחד.En: All the customers in the café were diligently working, but she sat paralyzed by fear.He: היא ידעה שהיא צריכה את המשרה הזו כדי להבטיח יציבות בעתיד שלה, הכספי והמקצועי.En: She knew she needed this job to ensure her future, both financially and professionally.He: ימים עברו עליה בלימודים והכנה.En: Her days were consumed with studying and preparation.He: היא הכינה תיק עבודות מרשים וגם חיפשה תצוגות גרפיות עדכנית מפורסמות.En: She prepared an impressive portfolio and researched the latest famous graphic displays.He: אבל היה דבר אחד שהיא לא יכלה לשלוט עליו - החרדה.En: But there was one thing she couldn't control—anxiety.He: הפחד מפני כישלון אחז בה בכל פעם שהמחשבה על הראיון עלתה בראשה.En: The fear of failure gripped her every time the thought of the interview crossed her mind.He: בדיוק אז השולחן שלה רעד.En: Just then, her table shook.He: הטלפון התחיל לצלצל.En: The phone started ringing.He: יהל ידעה שזה הרגע, הרגע שהיא חיכתה לו וחזתה בו כל כך הרבה פעמים בדמיונה.En: Yahal knew this was the moment, the moment she had anticipated countless times in her imagination.He: היא לקחה נשימה עמוקה, ניסתה להירגע ולהאמין בעצמה.En: She took a deep breath, tried to calm herself, and believe in herself.He: כל עין חדה סביבה נראתה לה כמו דורשת לתשובה האם היא באמת מסוגלת להתמודד עם הראיון.En: Every keen eye around her seemed to demand an answer to whether she was truly capable of facing the interview.He: באותו רגע היא הייתה צריכה להחליט: האם לחכות בסבלנות ולענות לשיחה או לקום וללכת היישר למשרד החברה ולדרוש את הזדמנותה.En: At that moment, she had to decide: wait patiently and answer the call or get up and go directly to the company's office and demand her chance.He: כמו כל אחד במצב כזה, הדילמה שראתה אותה.En: Like anyone in such a situation, she faced a dilemma.He: אחרי שניה ארוכה, היא לחצה על הכפתור הירוק וענתה לשיחה.En: After a long second, she pressed the green button and answered the call.He: "שלום, זו יהל," היא אמרה בקול רועד.En: "Hello, this is Yahal," she said in a shaky voice.He: רגע השקט עבר כמו נצח, ואז הקול מהצד השני אמר, "שלום יהל, אנחנו רוצים להזמין אותך לריאיון אישי במשרד מחר בבוקר.En: A moment of silence passed like an eternity, and then the voice on the other side said, "Hello Yahal, we would like to invite you for an in-person interview at the office tomorrow morning.He: הצלחת מאוד בריאיון הטלפוני."En: You did very well in the phone interview."He: יהל לא יכלה להאמין.En: Yahal couldn't believe it.He: דמעות של הקלה הציפו את עיניה.En: Tears of relief filled her eyes.He: כל החרדה פתאום נראתה קטנה וזניחה.En: Suddenly, all the anxiety seemed small and insignificant.He: היא חשה לפחות משמעותית יותר.En: She felt at least a little more confident.He: היא הסתכלה שוב על הים, על השמש, על האנשים, והבינה.En: She looked again at the sea, the sun, the people, and she understood.He: היא הבינה שהיא מסוגלת לעמוד מול האתגר.En: She understood that she was capable of facing the challenge.He: עם חיוך רחב על פניה, יהל סגרה את הטלפון.En: With a wide smile on her face, Yahal closed the phone.He: היא ידעה שזה רק תחילת הדרך, אבל היא בטוחה שהיא תצליח.En: She knew this was just the beginning, but she was sure she would succeed.He: אחרי הכל, היא הייתה מסוגלת להתמודד עם הפחד שלה, והיא לנצח תמשיך לעשות כך.En: After all, she had managed to confront her fear, and she would continue to do so forever. Vocabulary Words:paralyzed: משותקתdiligently: בשקידהgripped: אחזanticipate: לחכותimpressive: מרשיםanxiety: חרדהconsumed: עברו עליהpromenade: הטיילתdilemma: דילמהshaky: רועדeternity: נצחcapable: מסוגלתrelief: הקלהinsignificant: זניחהportfolio: תיק עבודותstrolled: טיילוweaved: גלשוinterview: ראיוןbelieve: להאמיןsun: שמשgolden: הזהובsand: חולshimmered: זרחprominent: מפורסמותfuture: עתידfinancially: הכספיprofessionally: המקצועיfear: פחדsuccess: הצלחהfail: אכשלBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Hebrew: United Minds: The Power of Collaboration in Student Projects Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/united-minds-the-power-of-collaboration-in-student-projects Story Transcript:He: הספרייה של בית הספר הייתה שקטה ושלווה.En: The school library was quiet and peaceful.He: זה היה קיץ, והשמש זרחה דרך החלונות הגדולים.En: It was summer, and the sun shone through the large windows.He: המדפים היו מלאים בספרים על נושאים שונים.En: The shelves were full of books on various subjects.He: במרכז הספרייה עמדו שולחנות עגולים ועליהם עבודות של תלמידים.En: In the center of the library stood round tables with students' projects on them.He: ארי, תובה ויעל התיישבו סביב אחד השולחנות.En: Ari, Tova, and Yael sat around one of the tables.He: הם היו קבוצה שצריכה להכין פרויקט על ההיסטוריה של ישראל.En: They were a group assigned to prepare a project on the history of Israel.He: ארי היה תלמיד מאוד חרוץ.En: Ari was a very diligent student.He: הוא רצה שהפרויקט יהיה מושלם, כדי שזה יעזור לו להתקבל לאוניברסיטה יוקרתית.En: He wanted the project to be perfect to help him get accepted into a prestigious university.He: תובה אהבה לעבוד בקבוצה.En: Tova loved working in groups.He: היא הייתה יצירתית ותמיד הביאה רעיונות חדשים.En: She was creative and always brought new ideas.He: יעל, לעומת זאת, הייתה מופנמת מאוד.En: Yael, on the other hand, was very introverted.He: היא ידעה הרבה אבל פחדה שהרעיונות שלה לא יתקבלו או יצליחו כמו שצריך.En: She knew a lot but was afraid her ideas wouldn't be accepted or turn out well.He: ארי התחיל לדבר.En: Ari started talking.He: "אנחנו צריכים להתחיל. אני אחלק את המשימות. תובה, את תכתבי על קום המדינה. יעל, את תכתבי על מלחמת ששת הימים. ואני אכתוב על כלכלה".En: "We need to begin. I'll divide the tasks. Tova, you write about the establishment of the state. Yael, you write about the Six-Day War. And I'll write about the economy."He: תובה הביטה בארי ושאלה, "אבל מה עם לעבוד ביחד? אולי כדאי שנדון על הנושאים ונעבוד יחד?"En: Tova looked at Ari and asked, "But what about working together? Maybe we should discuss the topics and work as a team?"He: ארי ענה, "אין לנו זמן. צריך להיות ממוקדים".En: Ari replied, "We don't have time. We need to stay focused."He: יעל ישבה בשקט ולא אמרה כלום.En: Yael sat quietly and said nothing.He: היא הרגישה שחלק מהידע שלה חשוב לפרויקט, אבל לא ידעה איך להגיד זאת.En: She felt that some of her knowledge was important for the project, but she didn't know how to say it.He: תובה ניסתה לעודד את יעל, "יעל, יש לך רעיונות מצוינים. למה שלא תשתפי אותנו?"En: Tova tried to encourage Yael, "Yael, you have excellent ideas. Why don't you share them with us?"He: אבל יעל התעקשה, "אני לא יודעת... אולי עדיף שאני אניח לזה."En: But Yael insisted, "I don't know… maybe it's better if I leave it."He: ארי התעצבן, "אין לנו זמן להתעסק בזה. תתחילו לעבוד!"En: Ari got frustrated, "We don't have time to deal with this. Get to work!"He: מאוחר יותר, בקצה היום, התפתח ויכוח.En: Later, at the end of the day, an argument developed.He: תובה לא יכלה להישאר בשקט יותר.En: Tova couldn't stay silent any longer.He: "ארי, אי אפשר ככה. אתה לא נותן לכולם לדבר ולתרום. זה לא נכון".En: "Ari, it can't go on like this. You don't let everyone talk and contribute. It's not right."He: ארי נאנח, "אני פשוט רוצה שזה יהיה מושלם."En: Ari sighed, "I just want it to be perfect."He: פתאום, יעל קמה ממקומה.En: Suddenly, Yael stood up from her seat.He: "די. אני חייבת להגיד משהו. יש לי רעיונות חשובים לפרויקט. אני חושבת שאנחנו צריכים לכלול את ההיסטוריה התרבותית של המדינה."En: "Enough. I have to say something. I have important ideas for the project. I think we should include the cultural history of the state."He: כולם הופתעו מהאומץ של יעל.En: Everyone was surprised by Yael's courage.He: תובה חייכה, "זה רעיון מצוין. זה יכול להפוך את הפרויקט למיוחד באמת."En: Tova smiled, "That's an excellent idea. It could really make the project special."He: ארי הביט ביעל והבין שהיא צודקת.En: Ari looked at Yael and realized she was right.He: "את צודקת, יעל. אני מצטער שלא הקשבתי קודם. אנחנו צריכים לשתף פעולה."En: "You're right, Yael. I'm sorry I didn't listen before. We need to cooperate."He: באחרית דבר, הם עבדו יחד בהרמוניה.En: In the end, they worked together in harmony.He: ארי הבין את הערך של שיתוף הפעולה, תובה הפכה לדמות מתווכת, ויעל קיבלה ביטחון ברעיונותיה.En: Ari realized the value of collaboration, Tova became a mediating figure, and Yael gained confidence in her ideas.He: הפרויקט יצא מצוין והם הרגישו גאים בעבודה המשותפת שלהם.En: The project turned out excellent, and they felt proud of their joint effort. Vocabulary Words:quiet: שקטהpeaceful: שלווהshone: זרחהvarious: שוניםsubjects: נושאיםcenter: מרכזround: עגוליםprojects: עבודותdiligent: חרוץprestigious: יוקרתיתcreative: יצירתיתintroverted: מופנמתafraid: פחדהtasks: משימותestablishment: קוםfocused: ממוקדיםencourage: לעודדinsisted: התעקשהfrustrated: התעצבןargument: ויכוחsilent: בשקטcontribute: לתרוםcourage: אומץcultural: תרבותיתinclude: לכלולsuddenly: פתאוםrealized: הביןcooperate: לשתף פעולהharmony: הרמוניהconfidence: ביטחוןBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Hungarian: Heated Arguments to Sweet Compromises: A Summer Shopping Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/heated-arguments-to-sweet-compromises-a-summer-shopping-tale Story Transcript:Hu: A nap forrón sütött a nyári égbolton.En: The sun was blazing hot in the summer sky.Hu: László idegesen állt a Piros Iskolai Bolt bejáratánál.En: László stood nervously at the entrance of the Red School Shop.Hu: Az iskola hamarosan kezdődik.En: School would start soon.Hu: Ő már most mindenre fel akart készülni.En: He wanted to be prepared for everything right away.Hu: A kezében lista volt: füzetek, tollak, ceruzák, táskák, minden, ami kellhet.En: In his hand was a list: notebooks, pens, pencils, bags, everything that might be needed.Hu: Mellette álldogáltak barátai, Zsófia és Bence.En: His friends, Zsófia and Bence, were standing next to him.Hu: "Gyere, Zsófia, gyorsan bevásárolunk, és után élvezhetjük a napot," mondta László reménykedve.En: "Come on, Zsófia, let's shop quickly, and then we can enjoy the day," László said hopefully.Hu: Zsófia a szemét forgatta.En: Zsófia rolled her eyes.Hu: "László, nyár van.En: "László, it's summer.Hu: Nem akarok most iskolai dolgokat vásárolni.En: I don't want to buy school stuff now."Hu: "Bence mosolygott, próbálta csillapítani a hangulatot.En: Bence smiled, trying to calm the mood.Hu: "Zsófi, csak egy óra.En: "Zsófi, it's just an hour.Hu: Utána fagyit eszünk.En: Then we'll get ice cream.Hu: Mit szólsz?En: How about that?"Hu: "Zsófia sóhajtott, de beleegyezett.En: Zsófia sighed but agreed.Hu: "Rendben, de csak mert utána fagyizunk.En: "Alright, but only because we're getting ice cream afterward."Hu: "Beléptek a boltba.En: They entered the store.Hu: Az üzlet zsúfolt volt, minden polc tele.En: It was crowded, with every shelf full.Hu: László azonnal a füzetekhez sietett.En: László hurried straight to the notebooks.Hu: "Nézd meg, milyen szép ezek a füzetek!En: "Look how nice these notebooks are!Hu: Ez jó lesz matekhoz, ez pedig történelemhez.En: This one will be good for math, and this one for history."Hu: "Zsófiának nem tetszett a vásárlás tempója.En: Zsófia wasn't pleased with the pace of shopping.Hu: "Miért nem választhatsz csak egy sima füzetet?En: "Why can't you just choose a plain notebook?Hu: Miért kell ennyire túlzásokba esni?En: Why go to such extremes?"Hu: "László homlokát ráncolta.En: László frowned.Hu: "Fontos, hogy minden rendben legyen.En: "It's important that everything is in order.Hu: Készültünk legyünk az új évre.En: We need to be prepared for the new year."Hu: "Zsófia türelmetlen lett.En: Zsófia became impatient.Hu: "Nem tudnál egy kicsit nyugodtabb lenni?En: "Can't you relax a bit?Hu: Még van két hetünk az iskola kezdetéig!En: We still have two weeks before school starts!"Hu: "A vita feszültté vált.En: The argument became tense.Hu: Bence próbálta őket békíteni.En: Bence tried to mediate.Hu: "Nyugalom, mindkettőtöknek igaza van.En: "Calm down, you both have a point.Hu: László, lazíts egy kicsit.En: László, relax a little.Hu: Zsófia, te is gondolj a jövőre egy kicsit.En: Zsófia, think about the future a bit too."Hu: "Zsófia hangosan felsóhajtott.En: Zsófia sighed loudly.Hu: "Én már most elegem van ebből!En: "I'm already fed up with this!"Hu: "László felkapta a fejét.En: László raised his head.Hu: "Ha ennyire nem akarod megérteni, akkor én megyek.En: "If you don't want to understand, then I'm leaving."Hu: "László dühösen kisétált az üzletből.En: László walked out of the store angrily.Hu: Bence zavartan állt, majd Zsófiára nézett.En: Bence stood there, puzzled, then looked at Zsófia.Hu: "Megyek utánna.En: "I'll go after him."Hu: "Kint László a járdán sétált, Bence utána ment.En: Outside, László was walking on the sidewalk, and Bence followed him.Hu: "Laci, nyugi.En: "Laci, calm down.Hu: Tudom, hogy stresszelsz, de Zsófiának is igaza van.En: I know you're stressed, but Zsófia is right too.Hu: Élvezzük a nyarat is.En: Let's enjoy the summer."Hu: "László sóhajtott.En: László sighed.Hu: "Igazad van.En: "You're right.Hu: De fontos ez nekem.En: But this is important to me."Hu: "Bence bólintott.En: Bence nodded.Hu: "Beszélünk Zsófiával.En: "We'll talk to Zsófia.Hu: Egy kis kompromisszum, igaz?En: A little compromise, right?"Hu: "Visszamentek a boltba, ahol Zsófia a polcoknál álldogált.En: They went back into the store, where Zsófia was standing by the shelves.Hu: Bence odament hozzá.En: Bence approached her.Hu: "Zsófi, beszélhetnénk?En: "Zsófi, can we talk?"Hu: ""Persze," felelte Zsófia.En: "Sure," Zsófia replied.Hu: "Találkozzunk félúton.En: "Let's meet halfway.Hu: Kicsit vásárolunk, kicsit élvezünk.En: We do a little shopping, then enjoy a bit.Hu: Mindenki boldog lesz.En: Everyone will be happy."Hu: "Zsófia elgondolkodott.En: Zsófia thought about it.Hu: "Jó, próbáljuk meg.En: "Okay, let's try that."Hu: "László visszatért, Zsófia pedig elmosolyodott.En: László returned, and Zsófia smiled.Hu: "Sajnálom, hogy mérges lettem.En: "I'm sorry I got mad.Hu: Legyünk kész az iskolára, de utána tényleg menjünk fagyizni.En: Let's get ready for school, and then we'll definitely get ice cream."Hu: "László bólintott.En: László nodded.Hu: "Rendben.En: "Alright.Hu: És köszönöm.En: And thank you."Hu: "Így hát, mindannyian kompromisszumot kötöttek.En: So, they made a compromise.Hu: Bevásároltak, majd élvezték a nyár örömeit.En: They shopped, then enjoyed the delights of summer.Hu: Az iskola kezdete előtt mindenki boldog volt, és készen álltak az új évre.En: Before the start of school, everyone was happy and ready for the new year.Hu: László megtanulta, hogy néha lehet lazítani, Zsófia pedig, hogy néha fontos felkészülni.En: László learned that it's okay to relax sometimes, and Zsófia realized that preparation is sometimes important.Hu: Bence pedig örömmel látta, hogy barátai megértik egymást.En: Bence was happy to see his friends understanding each other. Vocabulary Words:blazing: forrónnervously: idegesenentrance: bejáratánálprepared: felkészülniimpatient: türelmetlenfrowned: homlokát ráncoltacompromise: kompromisszumtensed: feszülttémediated: békítenishelf: polcpuzzled: zavartancrowded: zsúfoltextremes: túlzásokbasighing: sóhajtottcalm: nyugodtabbcompromise: kompromisszumotstressed: stresszelszagreed: beleegyezettrelax: lazítaniarguement: vitamood: hangulatotdelights: örömeitpreparedness: felkészülnifuture: jövőreunderstanding: megértikcalm down: nyugilist: listasuggested: mondtahalfway: félutonagreed: beleegyezett
Fluent Fiction - Serbian: Sunlit Struggles: A Journey of Teamwork in a Belgrade Library Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sunlit-struggles-a-journey-of-teamwork-in-a-belgrade-library Story Transcript:Sr: У библиотеци Гимназије у Београду, сунце је сијало кроз велике прозоре, обасјавајући дрвене столове и полице пуне књига.En: In the library of the gymnasium in Belgrade, the sun shone through large windows, illuminating wooden tables and shelves full of books.Sr: Лето је већ почело, али за Милоша, Ану и Марка није било времена за одмор.En: Summer had already started, but for Milos, Ana, and Marko, there was no time for rest.Sr: Групни пројекат за завршни испит се ближио, а тензија је расла.En: The group project for the final exam was approaching, and the tension was rising.Sr: Милош је вредно радио на пројекту.En: Milos worked diligently on the project.Sr: Његов циљ је био савршенство.En: His goal was perfection.Sr: Желео је да докаже својим родитељима да може да буде најбољи.En: He wanted to prove to his parents that he could be the best.Sr: Сваког дана, седео је у библиотеци и правио детаљне белешке.En: Every day, he sat in the library and made detailed notes.Sr: „Милоше, можеш ли да нам покажеш шта си до сада урадио?En: "Milos, can you show us what you've done so far?"Sr: “ питала је Ана.En: Ana asked.Sr: Она је увек била оптимистична и често је преузимала улогу вође.En: She was always optimistic and often took on the role of leader.Sr: Њој је било веома важно да одржи своју репутацију најбољег ученика.En: It was very important to her to maintain her reputation as the best student.Sr: „Ево, Ана,“ рекао је Милош, показујући своје белешке.En: "Here, Ana," Milos said, showing his notes.Sr: Ана је била задовољна, али је знала да ће бити тешко држати све под контролом.En: Ana was pleased but knew it would be tough to keep everything under control.Sr: Марко је дошао са осмехом на лицу.En: Marko arrived with a smile on his face.Sr: Његов лакомислени став често је нервирао Милоша, али сада је желео да покаже да може да буде озбиљан.En: His carefree attitude often annoyed Milos, but now he wanted to show that he could be serious.Sr: „Шта могу да помогнем?En: "What can I help with?"Sr: “ упитао је Марко.En: Marko asked.Sr: Ана је приметила напетост између Милоша и Марка и одлучила да организује састанак.En: Ana noticed the tension between Milos and Marko and decided to organize a meeting.Sr: „Хајде да поделимо задатке,“ предложила је Ана.En: "Let's divide the tasks," Ana suggested.Sr: Милош је уздахнуо.En: Milos sighed.Sr: „Ја ћу урадити истраживање,“ рекао је.En: "I'll do the research," he said.Sr: Мислио је да ће тако све бити савршено.En: He thought this way everything would be perfect.Sr: Али Марко је изненадио све.En: But Marko surprised everyone.Sr: „Хоћу и ја да помогнем са истраживањем,“ рекао је озбиљно.En: "I want to help with the research too," he said seriously.Sr: То је било нешто што нико није очекивао од њега.En: This was something no one expected from him.Sr: Прошли су дани и они су радили заједно, али тензије су расле.En: Days passed, and they worked together, but tensions rose.Sr: Током једне пробне презентације, све је експлодирало.En: During one trial presentation, everything exploded.Sr: Милош и Марко су се жестоко посвађали.En: Milos and Marko had a fierce argument.Sr: „Не можеш тако олако схватати ово!En: "You can't take this lightly!"Sr: “ викао је Милош.En: Milos shouted.Sr: „Мислиш да само ти радиш напорно?En: "You think you're the only one working hard?Sr: Сви ми радимо!En: We all are!"Sr: “ одговорио је Марко.En: Marko replied.Sr: Ана је покушала да их смири, али било је тешко.En: Ana tried to calm them, but it was difficult.Sr: После дуге расправе, сви су схватили да морају да раде заједно ако желе успех.En: After a long debate, they all realized they had to work together if they wanted to succeed.Sr: Следећег дана, састали су се поново.En: The next day, they met again.Sr: Милош је научио да верује другима и не преузима све задатке на себе.En: Milos learned to trust others and not take on all tasks himself.Sr: Ана је научила како да решава сукобе и делегира задатке.En: Ana learned how to resolve conflicts and delegate tasks.Sr: Марко је добио самопоуздање и поштовање од својих другова.En: Marko gained confidence and respect from his peers.Sr: Коначно, њихова презентација је била успешна.En: Finally, their presentation was successful.Sr: Сви су били задовољни и схватили су да је тимски рад кључ успеха.En: Everyone was satisfied and realized that teamwork was the key to success.Sr: Док су напуштали библиотеку, сунце је и даље сијало, али сада је и атмосфера била топлија и пријатељска.En: As they left the library, the sun was still shining, but now the atmosphere was warmer and friendlier.Sr: Сва тројица су научила важну лекцију.En: All three learned an important lesson.Sr: Милош, Ана и Марко су се растали са осмехом, задовољни постигнутим успехом.En: Milos, Ana, and Marko parted with smiles, pleased with their achieved success. Vocabulary Words:gymnasium: гимназијеilluminating: обасјавајућиdiligently: вредноreputation: репутацијуcarefree: лакомислениdivide: поделимоtasks: задаткеperfection: савршенствоoptimistic: оптимистичнаshelve: полицеnotes: белешкеapproaching: ближиоtension: тензијаargument: свађалиsuccessful: успешнаconfidence: самопоуздањеresolve: решаваconflicts: сукобеtrust: верујеdebate: расправеproject: пројекатresearch: истраживањеpresentation: презентацијеexploded: експлодиралоattitude: ставcontrol: контроломrealize: схватилиteamwork: тимски радlibrary: библиотекаatmosphere: атмосфера
Fluent Fiction - Hindi: Rational Minds and Hidden Chambers: A Festival of Discoveries Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rational-minds-and-hidden-chambers-a-festival-of-discoveries Story Transcript:Hi: मूसलधार बारिश शहर की सड़कों को जलमग्न कर चुकी थी।En: The torrential rain had submerged the city streets.Hi: बारिश की टप-टप की आवाज़ के बीच, एक गुप्त प्रयोगशाला के बाहर दो लोग खड़े थे।En: Amid the sound of raindrops, two people stood outside a secret laboratory.Hi: रोहित और नेहा।En: Rohit and Neha.Hi: रोहित एक वैज्ञानिक था, जो हमेशा तर्कसंगत सोच पर विश्वास करता था।En: Rohit was a scientist who always believed in rational thinking.Hi: नेहा एक खोजी पत्रकर थी, जो सच की तलाश में थी।En: Neha was an investigative journalist, in pursuit of the truth.Hi: आज ईद अल-अज़हा का दिन था।En: Today was Eid al-Adha.Hi: हर कोई त्योहार की तैयारी में था, पर रोहित और नेहा के पास समय नहीं था।En: Everyone was preparing for the festival, but Rohit and Neha had no time.Hi: उन्हें प्रयोगशाला में होने वाली रहस्यमयी घटनाओं की सच्चाई का पता लगाना था।En: They had to uncover the truth behind the mysterious happenings in the laboratory.Hi: प्रयोगशाला शहर के बाहरी इलाके में एक सुनसान जगह पर थी।En: The laboratory was in a desolate area on the outskirts of the city.Hi: अंदर जाने पर, उन्होंने देखा कि बिजली चली गई थी।En: As they went inside, they saw that the power had gone out.Hi: नेहा की टॉर्च की रोशनी में, उन्होंने आगे बढ़ना शुरू किया।En: Under the light of Neha's flashlight, they began to move forward.Hi: रोहित को विश्वास नहीं हो रहा था कि यहाँ कुछ भी रहस्यमय हो सकता है।En: Rohit couldn't believe that there could be anything mysterious here.Hi: उसने नेहा से कहा, "ये सब बस मिथ्या है।En: He said to Neha, "This is all just a myth.Hi: हम बस यहाँ समय बर्बाद कर रहे हैं।En: We are simply wasting our time here."Hi: "नेहा ने उसकी बात नहीं मानी।En: Neha did not agree with him.Hi: उसने हर सुराग की जांच करने की ठान ली थी।En: She was determined to investigate every clue.Hi: उन्होंने एक पुराने कमरे के दरवाजे को खोला तो देखा कि अंदर एक पुरानी लकड़ी की सीड़ी थी, जो निचे किसी गुप्त कक्ष की ओर जा रही थी।En: They opened the door to an old room and saw that inside was an old wooden staircase leading down to a secret chamber.Hi: वे नीचे गए।En: They went down.Hi: कक्ष में दाखिल होते ही रोहित की सांसें थम गईं।En: As soon as they entered the chamber, Rohit's breath was taken away.Hi: वहाँ कई पुराने और अप्रत्याशित कलाकृतियाँ थीं।En: There were many old and unexpected artifacts.Hi: उन्होंने जैसे ही एक प्राचीन artefact को उठाया, उसकी आँखों के सामने से अनेक रहस्यमयी चित्र गुज़रने लगे।En: As he picked up an ancient artifact, numerous mysterious images began to flash before his eyes.Hi: नेहा ने देखा कि यह घटना रोहित के लिए बड़ी चुनौती थी।En: Neha saw that this incident was a big challenge for Rohit.Hi: वह बोली, "देखो रोहित, हर चीज़ का तर्कसंगत स्पष्टीकरण नहीं हो सकता।En: She said, "Look, Rohit, not everything has a rational explanation.Hi: हमें खुले विचारों से काम करना चाहिए।En: We have to keep an open mind."Hi: "रोहित को समझ आ गया।En: Rohit understood.Hi: उसने अपने संकीर्ण दृष्टिकोण को छोड़कर नेहा के सुझावों पर ध्यान देना शुरू किया।En: He abandoned his narrow viewpoint and began to pay attention to Neha's suggestions.Hi: दोनों ने मिलकर इन कलाकृतियों का विश्लेषण किया और एक नई, विज्ञान और रहस्य से मिलीजुली खोज की।En: Together, they analyzed these artifacts and discovered a mix of science and mystery.Hi: रोहित ने निष्कर्ष निकाला कि कभी-कभी तर्कसंगतता और रहस्यवाद को साथ लेकर चलना पड़ता है।En: Rohit concluded that sometimes, rationality and mysticism have to be carried together.Hi: नेहा ने भी अपने साहसिक प्रयासों से अपने कार्य में नया आत्मविश्वास पाया।En: Neha also found new confidence in her work through her bold efforts.Hi: यही थी रोहित और नेहा की कहानी, जो रहस्य और तर्क के बीच संतुलन बनाकर, एक महान खोज में सफलता पाई।En: This was the story of Rohit and Neha, who, by balancing mystery and rationality, succeeded in a great discovery. Vocabulary Words:torrential: मूसलधारsubmerged: जलमग्नsound: आवाज़rational: तर्कसंगतthinking: सोचpursuit: तलाशfestival: त्योहारpreparing: तैयारीoutskirts: बाहरी इलाकेdesolate: सुनसानflashlight: टॉर्चmyth: मिथ्याwasting: बर्बादdetermined: ठान लेनाclue: सुरागstaircase: सीड़ीchamber: कक्षartifacts: कलाकृतियाँancient: प्राचीनnumerous: अनेकimages: चित्रincident: घटनाchallenge: चुनौतीexplanation: स्पष्टीकरणviewpoint: दृष्टिकोणsuggestions: सुझावanalyzed: विश्लेषणmysticism: रहस्यवादconfidence: आत्मविश्वासbalancing: संतुलन
Fluent Fiction - Korean: Finding Courage: Jisoo's Transformative Summer at Han River Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-courage-jisoos-transformative-summer-at-han-river-park Story Transcript:Ko: 한강 공원은 여름 주말마다 생동감 넘치는 장소입니다.En: The Han River Park is a vibrant place every summer weekend.Ko: 한낮의 더운 햇볕이 나뭇잎 사이로 스며들며, 따뜻한 바람이 부드럽게 불어옵니다.En: The hot midday sun filters through the leaves, and a warm breeze blows gently.Ko: 장터에서 신선한 과일과 채소 향이 코를 간지럽힙니다.En: The scent of fresh fruits and vegetables from the marketplace tickles one's nose.Ko: 여기저기서 아이들의 웃음소리와 어른들의 대화소리가 들립니다.En: The sounds of children's laughter and adults' conversations can be heard all around.Ko: 지수는 마음이 무겁습니다.En: Jisoo feels heavy-hearted.Ko: 친구 민서가 오늘 한강 공원으로 데려왔지만, 그녀는 여전히 사람들과의 만남이 두렵습니다.En: Her friend Minseo brought her to the Han River Park today, but she is still afraid of meeting people.Ko: 민서는 밝은 미소로 말했습니다. "지수야, 오늘은 네가 영감을 찾을 수 있는 좋은 기회야!"En: With a bright smile, Minseo said, "Jisoo, today is a great opportunity for you to find inspiration!"Ko: 지수는 마음을 다잡고 발걸음을 옮겼습니다.En: Jisoo gathered her courage and took a step forward.Ko: 그녀는 프리랜서 작가로 영감을 찾기 위해 노력 중입니다.En: She is a freelance writer trying to find inspiration.Ko: 하지만 내성적인 성격 때문에 사람들과의 만남이 어렵습니다.En: However, her introverted nature makes it hard to interact with people.Ko: 그래도 시도해보기로 결심했습니다.En: Nonetheless, she decided to give it a try.Ko: 장터에서 지수는 많은 사람들 사이를 거닐었습니다.En: At the marketplace, Jisoo wandered through the crowds.Ko: 그때, 한 남자가 그녀의 시선을 끌었습니다.En: At that moment, a man caught her eye.Ko: 그는 환경 보호 프로젝트에 대해 열정적으로 설명하고 있었습니다.En: He was passionately explaining an environmental protection project.Ko: 그의 이름은 현우였습니다.En: His name was Hyunwoo.Ko: 현우는 사람들이 환경을 지키기 위해 할 수 있는 일에 대해 이야기하고 있었습니다.En: Hyunwoo was talking about what people can do to protect the environment.Ko: 지수는 마음속으로 고민했습니다.En: Jisoo hesitated in her mind.Ko: "저 사람과 이야기해볼까?"En: "Should I talk to him?"Ko: 그녀는 자신감을 갖지 못해서 주저했습니다.En: She didn't have the confidence, so she hesitated.Ko: 시간이 흘러가면서 지수는 고민했습니다.En: As time passed, Jisoo deliberated.Ko: 그때 갑자기 여름 비가 쏟아졌습니다.En: Suddenly, a summer rain started pouring down.Ko: 모든 사람들이 서둘러 어딘가로 피했습니다.En: Everyone hurried to find cover.Ko: 지수와 현우도 마찬가지였습니다.En: Jisoo and Hyunwoo did the same.Ko: 둘은 같은 천막 아래에 서 있었습니다.En: They both stood under the same tent.Ko: 현우가 먼저 말을 걸었습니다.En: Hyunwoo spoke first.Ko: "안녕하세요, 여름비가 참 멋지죠?"En: "Hi, isn't the summer rain wonderful?"Ko: 지수는 조금 망설이다 대답했습니다.En: Jisoo hesitated a little before answering.Ko: "네, 정말 시원하네요!"En: "Yes, it's really refreshing!"Ko: 두 사람은 더 많은 대화를 나누게 되었습니다.En: The two started to have more conversations.Ko: 현우는 자신이 왜 환경 보호에 열정적인지 이야기했습니다.En: Hyunwoo talked about why he is passionate about environmental protection.Ko: 지수는 자신이 작가로서 영감을 찾기 어려워한다는 것을 털어놓았습니다.En: Jisoo confided that she finds it difficult to find inspiration as a writer.Ko: 비가 그치고 두 사람은 서로의 연락처를 교환했습니다.En: When the rain stopped, they exchanged contact information.Ko: 현우는 밝은 미소로 말했습니다. "다음번에 또 만나서 이야기해요."En: With a bright smile, Hyunwoo said, "Let's meet again and talk next time."Ko: 지수는 처음으로 자신감이 생겼습니다.En: For the first time, Jisoo felt confident.Ko: "네, 꼭 그래요."En: "Yes, let's do that."Ko: 그날 이후 지수는 더 용기를 내서 사람들과 교류하려 노력했습니다.En: After that day, Jisoo made more effort to interact with people.Ko: 현우와의 만남은 그녀에게 큰 변화를 가져왔습니다.En: Meeting Hyunwoo brought a significant change to her.Ko: 이제 지수는 새로운 친구도 사귀고, 글쓰기 영감도 많이 얻었습니다.En: Now, Jisoo made new friends and found much inspiration for her writing.Ko: 그녀는 자신의 능력을 믿기 시작했습니다.En: She started to believe in her abilities.Ko: 여름이 깊어가면서 지수와 현우는 한강 공원에서 자주 만났습니다.En: As the summer deepened, Jisoo and Hyunwoo frequently met at the Han River Park.Ko: 그들은 함께 웃고, 이야기를 나누며 새로운 관계를 시작했습니다.En: They laughed and shared stories, starting a new relationship.Ko: 지수는 이제 더 이상 혼자가 아니었습니다.En: Jisoo was no longer alone.Ko: 그녀는 자신감 있게 미래를 향해 나아갔습니다.En: She confidently moved forward towards her future. Vocabulary Words:vibrant: 생동감 넘치는filters: 스며들다breeze: 바람tickles: 간지럽히다laughter: 웃음소리conversations: 대화heavy-hearted: 마음이 무겁다courage: 용기freelance: 프리랜서inspiration: 영감introverted: 내성적인interact: 만나다crowds: 사람들passionately: 열정적으로environmental protection: 환경 보호hesitated: 주저하다deliberated: 고민하다pouring: 쏟아지다shelter: 피하다confided: 털어놓다exchange: 교환하다contact information: 연락처refreshing: 시원하다effort: 노력significant: 큰frequently: 자주relationship: 관계confidently: 자신감 있게future: 미래gathered: 다잡다
Fluent Fiction - Hebrew: From Garden to Living Room: A Rain-Soaked Barbecue Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-garden-to-living-room-a-rain-soaked-barbecue-triumph Story Transcript:He: בתוך שכונה ציורית ורגועה, החיים תמיד הומים.En: In a picturesque and quiet neighborhood, life was always bustling.He: הבתים הצנועים עם הגינות הקטנות מלפנים, הילדים המשחקים ברחובות, והשמיים הכחולים של קיץ בוהקים מעל.En: The modest houses with small front gardens, the children playing in the streets, and the bright blue summer sky overhead.He: תמר עמדה במרכז הגינה שלה וספרה בלב את המטלות.En: Tamar stood in the middle of her garden, mentally ticking off the tasks.He: היא רצתה שהברביקיו הזה יהיה מושלם.En: She wanted this barbecue to be perfect.He: "איתן, הבאת את הבשרים מהקצב?En: "Eitan, did you get the meats from the butcher?"He: " היא שאלה, בוחנת שוב את רשימת המטלות במוחה.En: she asked, checking the task list in her mind again.He: איתן חייך והנהן, אבל בלב הרגיש פרפרים.En: Eitan smiled and nodded, but felt butterflies in his stomach.He: הוא תמיד חשש מה דעת אחרים על מה שעשה.En: He always worried about what others would think of his efforts.He: "כן, הכל מוכן," הוא השיב, מקווה שהבשרים טובים מספיק.En: "Yes, everything is ready," he replied, hoping the meats were good enough.He: "יעל, את רגועה מדי," צחקה תמר, רואה את חברתה יושבת על הדשא ומשחקת עם ענף.En: "Yael, you are too relaxed," Tamar laughed, seeing her friend sitting on the grass, playing with a twig.He: "את יכולה לעזור לי עם הסלטים?En: "Can you help me with the salads?"He: " יעל חייכה, מבינה שאפילו אם היא לא תמיד מרגישה מוערכת, היא רוצה לעזור להצלחת הערב.En: Yael smiled, knowing that even if she didn't always feel appreciated, she wanted to help make the evening a success.He: "כמובן, תמר.En: "Of course, Tamar."He: "השכונה נראתה מושלמת לאירוע כזה.En: The neighborhood seemed perfect for such an event.He: השמש זרחה, והכל היה מתוכנן בקפידה.En: The sun was shining, and everything was meticulously planned.He: אבל בעוד חבריהם התחילו להגיע וכל דבר נראה על מקומו, טיפה ראשונה של גשם נחתה על אפה של תמר.En: But as their friends started to arrive and everything seemed in place, the first drop of rain landed on Tamar's nose.He: במהרה, התמונה המושלמת שהייתה לה במוחה התחילה להתפורר כשהשמיים הכחולים הפכו לאפורים.En: Quickly, the perfect picture she had in her mind began to crumble as the blue sky turned gray.He: "אוי לא," תמר לחשה.En: "Oh no," Tamar whispered.He: האם להזיז הכל פנימה או להמר ולהישאר בחוץ?En: Should she move everything inside or gamble and stay outside?He: היא הסתכלה על איתן ויעל.En: She looked at Eitan and Yael.He: איתן נראה מודאג בעצבנות, ויעל גם הפעם חייכה, כאילו אומרת שאין סיבה לדאגה.En: Eitan looked nervously worried, and Yael smiled again, as if to say there was no reason to worry.He: "הולכים פנימה," תמר הכריעה ברגע.En: "Let's go inside," Tamar decided swiftly.He: "נפנה את הריהוט ונעבור לסלון.En: "We'll move the furniture and shift to the living room."He: " החבורה אישרה את הצעד הזה והחלה במהרה להעביר את הכל פנימה.En: The group agreed with this course and quickly began moving everything inside.He: עם כל טיפה שירדה, החברים עבדו יחד להקים את הברביקיו החדש בסלון של תמר.En: With each drop that fell, friends worked together to set up the new barbecue in Tamar's living room.He: פתאום, כל דבר קטן שתמר תכננה בא לדלות.En: Suddenly, every little thing Tamara planned came to fruition.He: הבשרים, הסלטים, וצלחות החברים שהצטרפו ושיתפו פעולה, הכל השתלב נהדר.En: The meats, the salads, and the friends' plates, everything came together wonderfully.He: האווירה הפכה עוד יותר חמה ומגניבה.En: The atmosphere turned even warmer and cooler.He: כל אחד ניסה משהו חדש, והצחוק שמילא את הבית היה שווה את כול המעבר הלא מתוכנן.En: Everyone tried something new, and the laughter filling the house was worth the unexpected change.He: תמר נתנה לעצמה להירגע.En: Tamar allowed herself to relax.He: "ובכן, אולי קצת ספונטניות לא כזה נורא," היא חשבה.En: "Well, maybe a bit of spontaneity isn't so bad," she thought.He: האירוע הסתיים בצורה אף יותר טובה ממה שתמר יכלה לדמיין.En: The event ended even better than Tamar could have imagined.He: היא למדה שבלב העומס והתכנון, קצת גמישות יכולה להביא לשמחה בלתי צפויה.En: She learned that in the midst of hustle and planning, a little flexibility could bring unexpected joy.He: הברביקיו בהחלט הצליח, והחברים סיימו את הערב עם לבבות מלאות ואחווה.En: The barbecue was definitely a success, and the friends ended the evening with full hearts and camaraderie.He: כך, יום קיץ בשכונה שקטה הפך לחוויה בלתי נשכחת.En: Thus, a summer day in a quiet neighborhood turned into an unforgettable experience.He: תמר למדה להעריך את הרגעים הלא מתוכננים, ואתם יעל ואיתן.En: Tamar learned to appreciate the unplanned moments, along with Yael and Eitan. Vocabulary Words:picturesque: ציוריתbustling: הומיםmodest: צנועיםtick off: לספורbarbecue: ברביקיוtwig: ענףmeticulously: בקפידהcrumble: להתפוררgamble: להמרswiftly: ברגעcourse: צעדfruition: בא לדלותshift: לעבורunexpected: לא מתוכנןspontaneity: ספונטניותhustle: עומסcamaraderie: אחווהunforgettable: בלתי נשכחתappreciate: להעריךneighborhood: שכונהbutterflies: פרפריםevent: אירועplanned: מתוכנןoverhead: מעלperfect: מושלםrelaxed: רגועהflexibility: גמישותfurniture: ריהוטintegrated: השתלבimagined: לדמייןBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Norwegian: Barbecue Bridges: A Tale of Inclusion and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/barbecue-bridges-a-tale-of-inclusion-and-friendship Story Transcript:Nb: Solen skinte sterkt over det lille nabolaget.En: The sun shone brightly over the small neighborhood.Nb: Det var en perfekt dag for en grillfest.En: It was a perfect day for a barbecue party.Nb: Ingrid var spent.En: Ingrid was excited.Nb: Hun løp frem og tilbake i hagen sin, sørget for at alt var klart.En: She ran back and forth in her garden, making sure everything was ready.Nb: Bordet var dekket med blomsterduker.En: The table was covered with floral tablecloths.Nb: Kullgrillen stod klar, og duften av grillpølser fylte luften.En: The charcoal grill was ready, and the scent of grilled sausages filled the air.Nb: Lars, Ingrids nabo, kom forsiktig ut.En: Lars, Ingrid's neighbor, came out cautiously.Nb: Han hadde med en bolle med potetsalat.En: He brought a bowl of potato salad.Nb: Han likte det stille livet.En: He liked the quiet life.Nb: Han var alltid litt usikker på store sammenkomster.En: He was always a bit uncertain about large gatherings.Nb: Men i dag ville han prøve.En: But today, he wanted to give it a try.Nb: Ingrid smilte til ham.En: Ingrid smiled at him.Nb: Hun ville at alle skulle føle seg velkomne.En: She wanted everyone to feel welcome.Nb: «Hei, Lars!En: “Hi, Lars!Nb: Takk for potetsalaten.En: Thanks for the potato salad.Nb: Den ser kjempegod ut!» sa Ingrid med et vennlig smil.En: It looks delicious!” said Ingrid with a friendly smile.Nb: Lars nikket og satte bollen på bordet.En: Lars nodded and placed the bowl on the table.Nb: Han så seg litt sjenert rundt.En: He looked around a bit shyly.Nb: Litt senere kom Astrid, Ingrids gamle venninne, fra byen.En: A little later, Astrid, Ingrid's old friend from the city, arrived.Nb: Hun bar med seg en stor kake, og øynene hennes lyste opp.En: She carried a large cake, and her eyes lit up.Nb: «Ingrid!En: “Ingrid!Nb: Det er så godt å se deg!» ropte hun og ga venninnen en stor klem.En: It's so good to see you!” she called out, giving her friend a big hug.Nb: Ingrid følte seg delt.En: Ingrid felt torn.Nb: Hun ville bruke tid med Astrid, men også sørge for at Lars ikke følte seg utenfor.En: She wanted to spend time with Astrid but also ensure that Lars didn't feel left out.Nb: Hun bestemte seg for å lage en plan.En: She decided to make a plan.Nb: «La oss spille kubb!» foreslo Ingrid.En: “Let's play kubb!” Ingrid suggested.Nb: Det var et spill som alle likte.En: It was a game everyone enjoyed.Nb: Astrid smilte, og Lars nikket.En: Astrid smiled, and Lars nodded.Nb: Ingrid satte opp kubbespillet på plenen.En: Ingrid set up the kubb game on the lawn.Nb: Alle var med.En: Everyone joined in.Nb: Latteren fylte luften.En: Laughter filled the air.Nb: Men så oppstod et problem.En: But then a problem arose.Nb: Astrid trodde at Ingrid ikke brydde seg nok om henne.En: Astrid thought that Ingrid didn't care enough about her.Nb: Hun følte seg litt ignorert.En: She felt a little ignored.Nb: Samtidig, sto Lars til side, og følte seg litt ensom.En: At the same time, Lars stood off to the side, feeling a bit lonely.Nb: Ingrid merket stemningen.En: Ingrid noticed the atmosphere.Nb: Hun satte seg ned med Astrid først.En: She sat down with Astrid first.Nb: «Jeg er så glad for at du er her,» sa hun.En: “I'm so glad you're here,” she said.Nb: «Jeg vil at du skal ha det gøy.» Astrid smilte svakt.En: “I want you to have fun.” Astrid smiled faintly.Nb: «Jeg vet, Ingrid.En: “I know, Ingrid.Nb: Jeg bare... jeg føler meg litt borte fra det hele.» «Vi er her for deg.En: I just... feel a bit out of place.” “We are here for you.Nb: Alltid,» sa Ingrid.En: Always,” Ingrid said.Nb: Så gikk Ingrid til Lars.En: Then Ingrid went to Lars.Nb: «Jeg setter pris på at du kom,» sa hun ærlig.En: “I appreciate that you came,” she said earnestly.Nb: «Vil du hjelpe meg med å snu pølsene?» Lars lyste opp.En: “Would you help me turn the sausages?” Lars brightened up.Nb: «Ja, selvfølgelig.» Ingrid fant en løsning.En: “Yes, of course.” Ingrid found a solution.Nb: Hun sammenførte Astrid og Lars.En: She brought Astrid and Lars together.Nb: «Vi kan lage en konkuranse!» foreslo hun.En: “We can have a competition!” she suggested.Nb: «Vi kan se hvem som er best til å snu pølser.» De lo alle tre.En: “Let's see who is the best at turning sausages.” The three of them laughed.Nb: Og til slutt, mens solen gikk ned, følte alle seg inkludert.En: And in the end, as the sun set, everyone felt included.Nb: Ingrid forsto verdien av ærlig kommunikasjon.En: Ingrid understood the value of honest communication.Nb: Hun hadde funnet en balanse.En: She had found a balance.Nb: Astrid følte seg hjemme, og Lars følte seg som en del av noe spesielt.En: Astrid felt at home, and Lars felt like part of something special.Nb: Grillfesten fortsatte til kvelden.En: The barbecue party continued into the evening.Nb: Vennskap ble styrket.En: Friendships were strengthened.Nb: Ingrid så på vennene sine og følte seg fornøyd.En: Ingrid looked at her friends and felt satisfied.Nb: Hun hadde lært at noen ganger er det viktig å dele følelsene sine og være ærlig.En: She had learned that sometimes it's important to share your feelings and be honest.Nb: Det skapte sterkere bånd og bedre minner.En: It created stronger bonds and better memories.Nb: Solen sank sakte ned bak nabolaget, men lyset i vennskapet mellom Ingrid, Astrid og Lars skinte sterkere enn noen gang.En: The sun slowly set behind the neighborhood, but the light in the friendship between Ingrid, Astrid, and Lars shone brighter than ever. Vocabulary Words:shone: skinteneighborhood: nabolagetexcited: spentfloral: blomstertablecloth: dukcharcoal: kullscent: duftcautiously: forsiktigsalad: salatgatherings: sammenkomsterarrived: komgarden: hagelarge: storshyly: sjenertcarried: barlit: lystetorn: deltensure: sørge forfelt: føltesuggested: foreslolawn: plenignored: ignorertlonely: ensomatmosphere: stemningbrightened: lystesolution: løsningcompetition: konkuransecommunication: kommunikasjonbalance: balansestrengthened: styrket
Fluent Fiction - Hungarian: Rain or Shine: The Block Party That United a Neighborhood Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rain-or-shine-the-block-party-that-united-a-neighborhood Story Transcript:Hu: A zöldellő utcákon, a nyár sugárzó melegében, a szomszédsági blokkparti készülődött.En: On the green streets, in the radiant warmth of summer, the neighborhood block party was in preparation.Hu: A házak aprók voltak de bájosak, színes virágokkal körülvéve.En: The houses were small but charming, surrounded by colorful flowers.Hu: Az emberek asztalokat állítottak fel, tele finom ételekkel, és színes díszekkel ékesítették az utcát.En: People were setting up tables laden with delicious foods and adorning the street with colorful decorations.Hu: Mindenki izgatott volt, a hangulat vidám és barátságos.En: Everyone was excited; the atmosphere was cheerful and friendly.Hu: László az ablakából figyelte az előkészületeket.En: László watched the preparations from his window.Hu: Új lakó volt a környéken, és szorongása nehezítette számára az ismerkedést.En: He was new to the neighborhood, and his anxiety made it difficult for him to socialize.Hu: Kedves ember volt, de félt megszólalni.En: He was a kind person but was afraid to speak up.Hu: Tudta, hogy barátokra van szüksége, de az első lépés mindig a legnehezebb volt.En: He knew he needed friends, but taking the first step was always the hardest.Hu: Ágnes, a környék egyik régi lakója, fáradhatatlanul rendezte a dolgokat.En: Ágnes, one of the long-time residents of the area, tirelessly organized the event.Hu: Ő szervezte a blokklpartit minden évben.En: She was the one who planned the block party every year.Hu: Sokan csodálták energikus hozzáállását, de titokban félt, hogy az évek múlásával elveszíti fontosságát.En: Many admired her energetic approach, but secretly, she feared losing her significance over time.Hu: Most is éppen egy asztalt igazított, amikor László elhatározta, hogy megszólítja.En: She was adjusting a table when László decided to speak to her.Hu: - Szia Ágnes!En: "Hi Ágnes!Hu: Segíthetek valamiben?En: Can I help with something?"Hu: - kérdezte félénken.En: he asked timidly.Hu: Ágnes meglepődött, majd mosoly terült szét az arcán.En: Ágnes was surprised, then a smile spread across her face.Hu: - Persze, László!En: "Of course, László!Hu: Nagyon örülök, hogy segíteni akarsz.En: I'm so glad you want to help.Hu: Talán felállíthatnál egy pár sátrat a sarokban?En: Maybe you could set up a few tents in the corner?"Hu: László boldogan beleegyezett.En: László happily agreed.Hu: Ahogy dolgoztak, fokozatosan oldódott a hangulat közöttük.En: As they worked, the atmosphere between them gradually became more relaxed.Hu: Ágnes észrevette László szorgalmát és hálát érzett.En: Ágnes noticed László's diligence and felt grateful.Hu: A nappal gyorsan este lett, és az emberek lassan gyülekeztek.En: Day quickly turned to evening, and people slowly gathered.Hu: Az utcát vidám beszélgetés töltötte meg.En: The street was filled with cheerful conversations.Hu: Az emberek nevettek, jót ettek, és László is kezdett beilleszkedni.En: People laughed, enjoyed good food, and László began to fit in.Hu: Baráti beszélgetésekben vett részt, és egyre jobban érezte magát.En: He engaged in friendly conversations and felt increasingly at ease.Hu: Egyszer csak hatalmas esőfelhők lepték el az eget, és hirtelen zápor zúdult le.En: Suddenly, massive storm clouds filled the sky, and a sudden downpour ensued.Hu: Az emberek sikoltozva próbálták menteni a dolgokat.En: People screamed, trying to save their things.Hu: Ágnes szíve elszorult.En: Ágnes's heart sank.Hu: "Most minden tönkremegy," gondolta, de László már akcióba lendült.En: "Now, everything will be ruined," she thought, but László was already taking action.Hu: - Az én garázsom nagy és száraz!En: "My garage is big and dry!"Hu: - kiáltotta László.En: shouted László.Hu: - Ott folytathatjuk!En: "We can continue there!"Hu: Ágnes mosolya újból felragyogott, és gyorsan megszervezte az áttelepülést.En: Ágnes's smile brightened again, and she quickly organized the relocation.Hu: A szomszédok segítettek, és hamarosan mindenki a garázsban talált menedéket.En: Neighbors helped, and soon everyone found shelter in the garage.Hu: Az eső kopogása ellenére a hangulat még jobbá vált.En: Despite the rain drumming, the atmosphere became even more joyful.Hu: Együtt nevetettek és táncoltak.En: They laughed and danced together.Hu: Végül a buli sikeresen zárult.En: In the end, the party concluded successfully.Hu: Mindenki gratulált Ágnesnek a szervezésért és hálásak voltak Lászlónak a mentésért.En: Everyone congratulated Ágnes on her organization and was grateful to László for the rescue.Hu: László több új baráttal zárta az estét, és magabiztosabb lett.En: László ended the evening with several new friends and felt more confident.Hu: Ágnes pedig rájött, hogy még mindig fontos és értékes része a közösségnek.En: Ágnes realized that she was still an important and valuable part of the community.Hu: Az eső öblítette utcákon zajló vidám zene és kacagás egyaránt bizonyította, hogy a szeretettel és közösséggel akár a legnagyobb akadályok is legyőzhetők.En: The cheerful music and laughter resonating through the rain-washed streets proved that with love and community, even the greatest obstacles could be overcome.Hu: Aznap este két ember élete változott meg pozitívan, és a szomszédság összetartása szilárdabb lett, mint valaha.En: That evening, two lives changed positively, and the unity of the neighborhood became stronger than ever. Vocabulary Words:radiant: sugárzópreparation: készülődéscharming: bájosladen: teleadorn: ékesítcheerful: vidámanxiety: szorongássocialize: ismerkedéstirelessly: fáradhatatlanulsignificance: fontosságtimidly: félénkenrelaxed: oldottdiligence: szorgalomgathered: gyülekeztekconversations: beszélgetésensued: zúdultrelocation: áttelepülésshelter: menedékconcluded: zárultcongratulated: gratuláltakrescued: mentésgrateful: hálásresonating: zajjátobstacles: akadályokovercome: legyőzhetőkunity: összetartásneighborhood: szomszédságvaluable: értékespleasant: kellemesenthusiastic: lelkesen
Fluent Fiction - Dutch: Healing Walls: Art and Connection in the Psychiatric Ward Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/healing-walls-art-and-connection-in-the-psychiatric-ward Story Transcript:Nl: Het was een warme zomer.En: It was a warm summer.Nl: De zon leek altijd te schijnen in de tuin van de psychiatrische afdeling.En: The sun seemed to always shine in the garden of the psychiatric ward.Nl: Merel zat vaak alleen, naast het raam.En: Merel often sat alone, next to the window.Nl: Ze hield van de kleuren buiten, maar in haar hoofd was alles grijs.En: She loved the colors outside, but everything in her mind was gray.Nl: Ze hield van schilderen.En: She loved painting.Nl: Het gaf haar rust, een beetje controle.En: It gave her peace, a bit of control.Nl: Bram was anders.En: Bram was different.Nl: Hij was altijd in beweging.En: He was always in motion.Nl: Zijn gedachten waren net zo snel als zijn handen en voeten.En: His thoughts were just as fast as his hands and feet.Nl: Hij hield van schrijven.En: He loved writing.Nl: Woorden brachten orde in zijn chaos.En: Words brought order to his chaos.Nl: Maar op de afdeling was het moeilijk om al die energie kwijt te raken.En: But on the ward, it was hard to expend all that energy.Nl: De zomer school programma was een nieuw idee.En: The summer school program was a new idea.Nl: Het bood verschillende creatieve workshops aan, om de studenten te helpen.En: It offered various creative workshops to help the students.Nl: Merel en Bram waren allebei aanwezig, maar ze spraken nooit met elkaar.En: Merel and Bram were both present, but they never spoke to each other.Nl: Hun werelden waren te verschillend.En: Their worlds were too different.Nl: Eén dag kwam er een nieuwe docent.En: One day, a new teacher arrived.Nl: Ze stelde een project voor: een muurschildering.En: She proposed a project: a mural.Nl: Iedereen kon meedoen.En: Everyone could join in.Nl: Het moest de stemming van de zomer school vangen.En: It was meant to capture the spirit of the summer school.Nl: Merel voelde een vlammetje van opwinding.En: Merel felt a spark of excitement.Nl: Een groot schilderij!En: A big painting!Nl: Dat was haar droom.En: That was her dream.Nl: Bram was ook geïnteresseerd.En: Bram was also interested.Nl: Hij dacht meteen aan de verhalen die hij zou kunnen schrijven.En: He immediately thought of the stories he could write.Nl: Toen begon het probleem.En: Then the problem began.Nl: Merel wilde een rustig, sereen landschap.En: Merel wanted a calm, serene landscape.Nl: Blauwe luchten, groene velden, zachte kleuren.En: Blue skies, green fields, soft colors.Nl: Bram wilde iets levendigs en druk.En: Bram wanted something lively and busy.Nl: Hij dacht aan een stad vol energie.En: He thought of a city full of energy.Nl: Ze konden het niet eens worden.En: They couldn't agree.Nl: "Waarom moet alles zo stil bij jou?" vroeg Bram, gefrustreerd.En: "Why does everything have to be so quiet with you?" Bram asked, frustrated.Nl: "Het is saai!"En: "It's boring!"Nl: "Waarom moet alles altijd zo veel zijn bij jou?" antwoordde Merel boos.En: "Why does everything always have to be so much with you?" Merel answered angrily.Nl: "Het is te druk!"En: "It's too busy!"Nl: De staf van de afdeling keek bezorgd toe.En: The ward staff looked on with concern.Nl: Dit project moest helpen, niet meer problemen veroorzaken.En: This project was supposed to help, not create more problems.Nl: De docent stelde een compromis voor.En: The teacher suggested a compromise.Nl: "Misschien kunnen jullie een verhaal schilderen," zei ze.En: "Maybe you can paint a story," she said.Nl: "Bram, schrijf het verhaal. Merel, schilder de scènes."En: "Bram, write the story. Merel, paint the scenes."Nl: Merel en Bram zaten bij elkaar en spraken.En: Merel and Bram sat together and talked.Nl: Voor het eerst luisterden ze echt naar elkaar.En: For the first time, they truly listened to each other.Nl: Bram beschreef een stad, maar met rustige parken.En: Bram described a city, but with peaceful parks.Nl: Merel schilderde een tuin, maar met kinderen die speelden.En: Merel painted a garden, but with children playing.Nl: Langzaam kwamen ze tot een overeenstemming.En: Slowly, they reached an agreement.Nl: De muurschildering groeide elke dag.En: The mural grew every day.Nl: De andere studenten kijken nieuwsgierig toe en hielpen soms.En: The other students watched curiously and sometimes helped.Nl: Er was een deel stad, een deel tuin, kleuren mixen en ideeën verweven.En: There was a part city, a part garden, colors mixing and ideas intertwining.Nl: Merel voelde zich rustiger, minder angstig.En: Merel felt calmer, less anxious.Nl: Ze leerde Bram beter kennen, zag dat zijn energie ook creatief en positief kon zijn.En: She got to know Bram better and saw that his energy could also be creative and positive.Nl: Bram leerde focussen, zijn gedachten te ordenen.En: Bram learned to focus, to organize his thoughts.Nl: Hij begon meer rekening te houden met anderen.En: He began to be more considerate of others.Nl: Op de laatste dag van de zomer school was de muurschildering klaar.En: On the last day of summer school, the mural was finished.Nl: Het was prachtig.En: It was beautiful.Nl: Iedereen bewonderde het.En: Everyone admired it.Nl: Merel en Bram keken elkaar aan.En: Merel and Bram looked at each other.Nl: De ruzies waren vergeten.En: The quarrels were forgotten.Nl: Ze hadden iets moois gemaakt, samen.En: They had made something beautiful, together.Nl: De zon scheen door de ramen op de schildering.En: The sun shone through the windows onto the mural.Nl: De tuin buiten leek er een beetje jaloers op.En: The garden outside seemed a bit jealous of it.Nl: In de rustige stukken kon je de drukte voelen, en in de drukte kon je rust vinden.En: In the quiet parts, you could feel the busyness, and in the busy parts, you could find tranquility.Nl: Net als bij Merel en Bram.En: Just like with Merel and Bram.Nl: Ze leerden iets belangrijks: soms kunnen verschillen samen iets bijzonders maken.En: They learned something important: sometimes differences can create something special together.Nl: De zomer eindigde, maar hun vriendschap duurde voort.En: The summer ended, but their friendship endured. Vocabulary Words:psychiatric ward: psychiatrische afdelingserene: sereenvarious: verschillendecurious: nieuwsgierigmural: muurschilderingexcitement: opwindingspark: vlammetjeexpending: kwijt te rakencompromise: compromistranquility: rustadmired: bewonderdecapture: vangencalm: rustiglandscape: landschapfields: veldenagree: eens wordenfrustrated: gefrustreerdquarrels: ruziesconsiderate: rekening te houdenchaos: chaosseemed: leekjealous: jaloersendured: duurde voortorder: ordemotion: beweginganxious: angstigorganized: ordenenproposed: stelde voortogether: samendifferent: verschillend
Fluent Fiction - Hebrew: Healing Bonds: Unveiling the Power of Non-Traditional Therapy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/healing-bonds-unveiling-the-power-of-non-traditional-therapy Story Transcript:He: בקומה השנייה של בית החולים הפסיכיאטרי, חדר הטיפול הקבוצתי היה מוכן.En: On the second floor of the psychiatric hospital, the group therapy room was ready.He: הקירות היו צבועים בצבעים בהירים ונעימים.En: The walls were painted in light, pleasant colors.He: חלון גדול הכניס אור שמש קיצי.En: A large window let in summer sunlight.He: ארי ישב בכיסא, ידיו מרובותות.En: Ari sat in a chair, his hands clenched.He: הוא הרגיש חרדה כבדה.En: He felt immense anxiety.He: הוא לא בטח בשיטות הטיפול של נועה.En: He didn't trust Noa's treatment methods.He: היא הייתה מטפלת מבריקה, אך דרכה הייתה שונה ומספרת.En: She was a brilliant therapist, but her approach was different and unconventional.He: נועה האמינה בגישות בלתי קונבנציונליות.En: Noa believed in non-traditional methods.He: לצידו של ארי, אלי ישב בשקט.En: Next to Ari, Eli sat quietly.He: הוא הגיע רק לאחרונה לאחר אירוע טראומתי.En: He had arrived recently following a traumatic event.He: הוא הרגיש כאב עמוק ולא רצה לדבר.En: He felt deep pain and didn't want to talk.He: הוא ישר חיפש דרך להיחלץ, לא פנה לשום מבט.En: He immediately looked for an escape, avoiding any eye contact.He: נועה התיישבה במרכז המעגל.En: Noa sat in the center of the circle.He: עיניה הכחולות הסתכלו על הקבוצה.En: Her blue eyes looked at the group.He: "שלום לכולם," היא אמרה בקול רגוע וברור.En: "Hello everyone," she said in a calm, clear voice.He: "היום אתחיל בסיפור שלי.En: "Today, I'll start with my story."He: "החדר השתתק.En: The room went silent.He: כל עיניים היו על נועה.En: All eyes were on Noa.He: "לפני כמה שנים," היא התחילה, "עברתי משבר קשה.En: "A few years ago," she began, "I went through a tough crisis.He: לא הייתי בטוחה אם אוכל להתגבר עליו.En: I wasn't sure if I could overcome it.He: אבל כאן, בטיפול, מצאתי כוח שלא ידעתי שיש בי.En: But here, in therapy, I found strength I didn't know I had."He: "ארי נשם בכבדות.En: Ari breathed heavily.He: אלי הרים מעט את מבטו, מקשיב בנוגע ראש.En: Eli lifted his gaze slightly, nodding attentively.He: נועה פנתה לארי בעדינות.En: Noa gently turned to Ari.He: "ארי, אני יודעת שאתה לא סומך על הדרך שלי, אבל אולי תנסה לשתף אותנו במשהו שמציק לך?En: "Ari, I know you don't trust my approach, but maybe you could try sharing something that's bothering you?"He: "ארי התלבט.En: Ari hesitated.He: היה לו סיפור שהכביד עליו כבר שנים.En: He had a story that had burdened him for years.He: סיפור שינק את כל כוחו ופינה את כל שמחתו.En: A story that drained all his strength and took away his joy.He: "בסדר," הוא אמר בשקט.En: "Okay," he said quietly.He: "אני אספר.En: "I'll tell."He: "הקבוצה נשמה יחד, מנהן בחיוב.En: The group breathed together, nodding positively.He: "זה קרה כשהייתי בן 15," ארי החל.En: "It happened when I was 15," Ari began.He: "הייתי בחתונה של דוד שלי.En: "I was at my uncle's wedding.He: התחלתי להרגיש חוסר נוחות עצום.En: I started to feel immense discomfort.He: הרגשתי לחץ בלב, זיעה קרה על המצח.En: I felt pressure in my chest, cold sweat on my forehead.He: בסוף נמלטתי החוצה.En: Eventually, I fled outside.He: זה היה ההתקף הראשון.En: It was the first attack."He: "החדר היה דומם.En: The room was silent.He: נועה הביטה בו באמפתיה.En: Noa looked at him with empathy.He: "ומה קרה מאז?En: "And what happened since then?"He: " היא שאלה בטון עדין.En: she asked in a gentle tone.He: "מאז, אני מרגיש מנותק," הסביר ארי.En: "Since then, I feel disconnected," Ari explained.He: "המשפחה שלי לא מבינה אותי.En: "My family doesn't understand me.He: הם חושבים שאני מוציא את זה עליהם.En: They think I'm taking it out on them.He: אני רק רוצה להרגיש שוב נורמלי, לתקשר איתם בלי פחד.En: I just want to feel normal again, to communicate with them without fear."He: "אלי, שהיה שקט עד כה, גילה סימן מחזיק.En: Eli, who had been quiet until now, showed a sign of engagement.He: הוא הרים את קולו, מלא ברגש.En: He raised his voice, full of emotion.He: "אני מכיר את ההרגשה," הוא אמר.En: "I know the feeling," he said.He: "אני איבדתי חבר קרוב בתאונה.En: "I lost a close friend in an accident.He: זה קרה לפני שלושה חודשים.En: It happened three months ago.He: וכל מה שאני מרגיש זה ריקנות, פחד להתקדם.En: And all I feel is emptiness, fear of moving forward."He: "נועה חייכה בחום.En: Noa smiled warmly.He: "זה התחיל טוב, חברים," היא אמרה.En: "This has started well, friends," she said.He: "שיתוף הוא ראשון לשינוי.En: "Sharing is the first step to change.He: אנחנו כאן כדי לתמוך אחד בשני.En: We are here to support each other.He: כל אחד כאן מבין אתכם.En: Everyone here understands you."He: "השמש המשיכה להיכנס מהחלון, מאירה את החדר בפס אור חם.En: The sun continued to pour in from the window, lighting up the room with a warm ray of light.He: ארי, לראשונה מזה זמן רב, הרגיש תחושת הקלה.En: For the first time in a long while, Ari felt a sense of relief.He: אלי הרגיש קצת תקווה.En: Eli felt a bit of hope.He: הסתיים המפגש, וכל אחד יצא מהחדר עם תחושות חדשות.En: The session ended, and each person left the room with new feelings.He: ארי התחיל לראות את הטיפול כמרחב בטוח.En: Ari began to see therapy as a safe space.He: אלי חש שקיבל מעט הבהרה ותמיכה.En: Eli felt he had gained some clarity and support.He: נועה נשארה בחדר, מביטה בנוף החיצוני.En: Noa remained in the room, gazing at the outside view.He: היא הרגישה שמחה לראות את ההתקדמות, מעודדת מהקשר הנוצר עם מטופליה.En: She felt happy to see the progress, encouraged by the bond forming with her patients.He: היא ידעה שזוהי רק ההתחלה של מסע ההחלמה של כולם.En: She knew this was only the beginning of everyone's healing journey.He: המפגש הסתיים בכמה מילים חמות ואיחולי הצלחה.En: The session ended with a few warm words and wishes for success.He: הדלת נסגרה, תקווה חדשה הופיעה באוויר.En: The door closed, and a new hope appeared in the air. Vocabulary Words:psychiatric: הפסיכיאטריclenched: מרובאותimmense: כבדהanxiety: חרדהbrilliant: מבריקהunconventional: בלתי קונבנציונליותtraumatic: טראומתיescape: להיחלץavoiding: לא פנהcrisis: משברovercome: להתגברempathetically: באמפתיהhesitated: התלבטburdened: הכבידdisconnected: מנותקunderstand: מבינהengagement: מגלה סימןemptiness: ריקנותsupport: תמיכהprogress: התקדמותnodded: מקשיב בנוגע ראשrelief: הקלהclarity: הבהרהhealing: ההחלמהjourney: מסעwindowsill: פס אור חםencouraged: מעודדתmethods: גישותsunlight: אור שמשlight colors: צבעים בהיריםBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Hebrew: Rise of Valor: Ariel's Unyielding Spirit at the Navy Base Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rise-of-valor-ariels-unyielding-spirit-at-the-navy-base Story Transcript:He: יום קיץ לוהט בבה"ד חיל הים באילת.En: A scorching summer day at the navy base in Eilat.He: השמש שוקעת באופק, והים האדום בוהק.En: The sun is setting on the horizon, and the Red Sea is glowing.He: הבסיס מלא פעילות, חיילים במדים לבנים נעים ממקום למקום.En: The base is full of activity, with soldiers in white uniforms moving from place to place.He: הספינות עוגנות בשקט במפרץ.En: The ships are quietly anchored in the bay.He: אריאל עומדת שם, עיניה נמשכות לים והיא מרגישה רוח קלילה מלטפת את פניה.En: Ariel stands there, her eyes drawn to the sea, feeling a gentle breeze caress her face.He: היא לבשה מדים חדשים ומצוחצחים והייתה בטוחה בעצמה.En: She wore new, polished uniforms and felt confident.He: זה היה טקס קבלת פנים לחיילים חדשים.En: This was a welcoming ceremony for new soldiers.He: הפקודות ניתנו, וכל החיילים התיישרו בשורות מסודרות.En: Commands were given, and all the soldiers lined up in orderly rows.He: המפקד הראשי, אלוף משנה גדי, החל לדבר.En: The commanding officer, Lieutenant Colonel Gadi, began to speak.He: "היום קיבלו אתכם לשורותינו.En: "Today, you have been accepted into our ranks.He: כל חייל כאן נדרש להוכיח עצמו.En: Every soldier here is required to prove themselves.He: האחריות עליכם כבדה, אך התמדה ונחישות יובילו להצלחה.En: The responsibility on you is heavy, but perseverance and determination will lead to success."He: "במהלך הנאום, אריאל הבחינה בחלק מהקצינים לוחשים ביניהם ומביטים בה בחשדנות.En: During the speech, Ariel noticed some of the officers whispering among themselves, eyeing her suspiciously.He: היא שמעה שמועה שהם חושבים שהיא צעירה מדי וחסרת ניסיון.En: She heard rumors that they thought she was too young and inexperienced.He: "אין מצב," חשבה לעצמה.En: "No way," she thought to herself.He: "אני אראה להם מי אני.En: "I'll show them who I am."He: "כשהאלוף משנה גדי הציע למתנדב משימה קשה, אריאל לא היססה.En: When Lieutenant Colonel Gadi called for a volunteer for a tough mission, Ariel did not hesitate.He: היא הרימה יד בביטחון.En: She raised her hand confidently.He: כולם פנו אליה בהפתעה.En: Everyone turned to her in surprise.He: גדי חייך באור קל וקרא לה לבמה.En: Gadi smiled faintly and called her to the stage.He: הוא הסביר לה שהיא צריכה לתפעל אסדת חילוץ לבד במים הרדודים ולבטיחות החיילים.En: He explained that she needed to operate a rescue raft alone in the shallow waters for the safety of the soldiers.He: בחום השמש הקופחת, אריאל יצאה לאסדה.En: Under the scorching sun, Ariel set out to the raft.He: היא זזה במהירות ובמיומנות, תוך שהיא שומעת את הקהל מרחוק.En: She moved quickly and skillfully, hearing the crowd from afar.He: היא הזכירה לעצמה לנשום עמוק ולשמור על קור רוחה.En: She reminded herself to breathe deeply and stay calm.He: היא ידעה שהעיניים של כולם עליה.En: She knew all eyes were on her.He: בעיניים עצומות, היא ראתה את דרכה והפעילה את הציוד בדיוק רב.En: With her eyes closed, she visualized her path and operated the equipment with precision.He: המאמץ היה קשה, אבל היא המשיכה.En: The effort was tough, but she persevered.He: לפתע, נשמע מחיאות כפיים ורעשים של עידוד מהקהל.En: Suddenly, applause and cheers erupted from the crowd.He: אריאל חזרה לבמה, מזיעה ועייפה, אבל עם תחושת גאווה מנצנצת בעיניה.En: Ariel returned to the stage, sweaty and tired, but with a glimmer of pride in her eyes.He: אלוף משנה גדי התקרב אליה.En: Lieutenant Colonel Gadi approached her.He: "עשית עבודה מצוינת!En: "You did an excellent job!"He: " הוא אמר בקול רם.En: he said loudly.He: "את ראויה להיות חלק מצוות חיל הים שלנו.En: "You deserve to be a part of our navy team."He: "הטקס נמשך, אבל אריאל הרגישה שעולם חדש נפתח בפניה.En: The ceremony continued, but Ariel felt a new world had opened up for her.He: היא לא רק הוכיחה למפקדיה שהיא ראויה, אלא גם לעצמה.En: She not only proved to her commanders that she was worthy, but also to herself.He: הרוח הימית הקרירה נגעה בעורה והיא חשה תחושת שייכות וביטחון.En: The cool sea breeze touched her skin, and she felt a sense of belonging and confidence.He: בסוף היום, היא חייכה לעצמה.En: At the end of the day, she smiled to herself.He: התחילה כאנקדוטה קטנה בבסיס הגדול, והפכה לחלק חשוב ומשמעותי במקהלת הים האדום.En: What started as a small anecdote at the large base turned into an important and significant part of the Red Sea chorus.He: ימים טובים יותר מחכים לה, עם ידע שהיא חלק מצוות הנועזים.En: Better days await her, knowing she is part of the brave team. Vocabulary Words:scorching: לוהטbase: בסיסbreeze: רוח קלילהcaress: מלטפתroutine: שגרהgentle: עדינהpolished: מצוחצחיםwelcoming: קבלת פניםceremony: טקסcommanding officer: המפקד הראשיranks: שורותינוresponsibility: אחריותperseverance: התמדהdetermination: נחישותvolunteer: מתנדבhesitate: להיססshallow: רדודיםprecision: דיוקraft: אסדהskillfully: במיומנותapplause: מחיאות כפייםcheers: רעשים של עידודsweaty: מזיעהpride: גאווהworthy: ראויהconfidence: ביטחוןanecdote: אנקדוטהchorus: מקהלהcool: קרירהbelonging: שייכותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Hebrew: Eli's Brave Innovation: A Journey Beyond Winning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/elis-brave-innovation-a-journey-beyond-winning Story Transcript:He: אלי עמד באמצע כיכר המרכזית של עיר סולארה.En: Eli stood in the middle of the central square of Solara City.He: סביבו היו מגדלים גבוהים מזכוכית וגנים ירוקים.En: Around him were tall glass towers and green gardens.He: השמש השתקפה במים הצלולים של אגמי העיר המלאכותיים.En: The sun reflected in the clear waters of the city's artificial lakes.He: היה קיץ, וכל העיר היתה חיה בתנועה מתמדת וחדוות חיים.En: It was summer, and the entire city was alive with constant movement and vibrant life.He: אלי היה תלמיד חרוץ ומסקרן באקדמיה היוקרתית של העיר.En: Eli was a diligent and curious student at the city's prestigious academy.He: אקדמיה זו הייתה אחת המובילות בעולם בתחום המדע והטכנולוגיה.En: This academy was one of the world's leading institutions in science and technology.He: בסוף השנה, האקדמיה ערכה תערוכת מדע גדולה.En: At the end of the year, the academy held a large science exhibition.He: כל תלמיד הציג את הפרויקט שלו, והזוכה קיבל פרס מכובד.En: Each student presented their project, and the winner received an honorable prize.He: אלי רצה לזכות בפרס הראשון.En: Eli wanted to win the first prize.He: זו הייתה הדרך שלו להוכיח את עצמו לאחרים וגם לעצמו.En: This was his way to prove himself to others and to himself.He: אולם, היה פחד גדול בלבו של אלי.En: However, there was a great fear in Eli's heart.He: הוא חשב על מאיה, התלמידה הכי תחרותית בכיתה.En: He thought about Maya, the most competitive student in the class.He: מאיה תמיד זכתה בפרסים.En: Maya always won the prizes.He: הפחד מכישלון לא עזב את מחשבותיו.En: The fear of failure did not leave his thoughts.He: אלי ידע שעליו לקחת סיכון.En: Eli knew he had to take a risk.He: הוא החליט להציג פרויקט חדשני שמשלב טכנולוגיה ומדע סביבתי.En: He decided to present an innovative project that combined technology and environmental science.He: הוא השקיע זמן רב בפרויקט, אך עמוק בלב חשש שהפרויקט לא יצליח.En: He invested a lot of time in the project, but deep down he feared that the project might not succeed.He: ביום התערוכה, אלי עמד לצד הפרויקט שלו והסביר לכולם על הרעיון.En: On the day of the exhibition, Eli stood next to his project and explained the idea to everyone.He: הקהל היה מרותק, אך לפתע, הפרויקט השתבש.En: The audience was captivated, but suddenly, the project malfunctioned.He: המכשיר התחיל להאיר בצורה לא נכונה, והאנשים סביבו החלו ללחוש.En: The device began to light up incorrectly, and the people around him started whispering.He: אלי הרגיש את הפחד זוחל אליו.En: Eli felt fear creeping in.He: הוא ידע שעליו לפעול במהירות.En: He knew he had to act quickly.He: הוא נשם עמוק והחל להסביר לקהל מה קרה.En: He took a deep breath and began to explain to the audience what had happened.He: הוא תיאר את הרעיון ואת הטכנולוגיה בצורה משכנעת ואמיתית.En: He described the idea and the technology in a convincing and genuine manner.He: הוא דיבר מתוך הלב.En: He spoke from the heart.He: סוף היום הגיע.En: The end of the day arrived.He: מאיה זכתה שוב בפרס הראשון, אבל הפעם אלי לא הרגיש מבוכה.En: Maya won the first prize again, but this time Eli did not feel embarrassed.He: הוא זכה לכבוד ולהערכה על האומץ והיושר שלו.En: He earned respect and appreciation for his courage and honesty.He: כולם ניגשו אליו ואמרו לו כמה התפעלו מהעבודה שלו.En: Everyone approached him and told him how impressed they were with his work.He: אלי למד שחשוב לא לפחד מכישלון.En: Eli learned that it's important not to fear failure.He: הערכה עצמית לא תלויה בניצחונות, אלא בתשוקה ובהתמדה.En: Self-esteem is not dependent on victories but on passion and perseverance.He: הוא הרגיש שהשיג הרבה יותר מפרס.En: He felt that he had achieved much more than a prize.He: הוא השיג ביטחון חדש והבנה שחשוב להאמין בעצמו.En: He gained new confidence and understanding that it is important to believe in himself.He: סולארה סיטי המשיכה לזרוח, ואלי הוסיף את קולו הקטן אך החזק לתוך הסיפור הגדול של העיר המופלאה הזאת.En: Solara City continued to shine, and Eli added his small but strong voice to the grand story of this wonderful city. Vocabulary Words:middle: אמצעsquare: כיכרartificial: מלאכותייםexhibition: תערוכהprize: פרסdiligent: חרוץcurious: מסקרןprestigious: יוקרתיתproject: פרויקטinnovative: חדשניmalfunctioned: השתבשdevice: מכשירlight up: להאירcaptivated: מרותקfear: פחדwhispering: לחשושcompetitive: תחרותיתrespect: כבודhonesty: יושרperseverance: התמדהpassion: תשוקהscience: מדעtechnology: טכנולוגיהesteem: הערכהachievement: השיגconfidence: ביטחוןvalley: עמקyouth: נוערdestiny: גורלdetermination: החלטיותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Norwegian: Lost at the Bergen Fish Market: A Family's Unexpected Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-at-the-bergen-fish-market-a-familys-unexpected-adventure Story Transcript:Nb: Bergen fisketorg er alltid et livlig sted om sommeren.En: The Bergen Fish Market is always a lively place in the summer.Nb: Lukten av fersk fisk fyller luften mens lyden av måkeskrik gir stedet energi.En: The smell of fresh fish fills the air while the sound of seagulls gives the place energy.Nb: Fargerike boder står på rad og rekke, og historiske bygninger omfavner havnen.En: Colorful stalls line up, and historic buildings embrace the harbor.Nb: Eirik og Magnus, far og sønn, var på fisketorget og nøt dagen.En: Eirik and Magnus, father and son, were at the fish market enjoying the day.Nb: Med dem var Sigrid, Eiriks datter og Magnus sin lillesøster.En: With them was Sigrid, Eirik's daughter and Magnus's little sister.Nb: Sigrid elsket eventyr og kunne aldri stå stille.En: Sigrid loved adventure and could never stand still.Nb: Mens Eirik så på fisken, forsvant Sigrid inn i folkemengden.En: While Eirik was looking at the fish, Sigrid disappeared into the crowd.Nb: “Magnus, hvor er Sigrid?En: "Magnus, where is Sigrid?"Nb: ” spurte Eirik bekymret.En: Eirik asked worriedly.Nb: Magnus snudde seg rundt, men så ingen tegn til søsteren.En: Magnus turned around but saw no sign of his sister.Nb: Han kjente en klump i magen.En: He felt a knot in his stomach.Nb: “Vi finner henne, pappa.En: "We'll find her, Dad.Nb: Jeg er sikker på at hun er i nærheten,” prøvde han å trøste.En: I'm sure she's nearby," he tried to console him.Nb: Eirik og Magnus begynte å lete.En: Eirik and Magnus began to search.Nb: Eirik mente at Sigrid hadde gått seg vill i det travle markedet.En: Eirik thought Sigrid had gotten lost in the busy market.Nb: Men Magnus hadde en annen følelse, “Jeg tror hun gikk til dokkene.En: But Magnus had a different feeling, "I think she went to the docks.Nb: Hun elsker båter.En: She loves boats."Nb: ” Eirik var ikke sikker, men de ble enige om å dele seg.En: Eirik wasn't sure, but they agreed to split up.Nb: Eirik ville søke markedet, og Magnus ville sjekke dokkene.En: Eirik would search the market, and Magnus would check the docks.Nb: På markedet spurte Eirik de som jobbet i bodene.En: In the market, Eirik asked the people working at the stalls.Nb: “Har dere sett en liten jente?En: "Have you seen a little girl?Nb: Blondt hår, blå kjole?En: Blonde hair, blue dress?"Nb: ” Mange ristet på hodet, men en mistenksom selger fanget Eiriks oppmerksomhet.En: Many shook their heads, but a suspicious vendor caught Eirik's attention.Nb: “Jeg så noen som passet beskrivelsen.En: "I saw someone matching that description.Nb: Hun gikk mot bryggen,” svarte han.En: She headed towards the pier," he answered.Nb: Eirik var ikke sikker på om han kunne tro på selgerens ord, men han hadde ingen andre ledetråder.En: Eirik wasn't sure if he could trust the vendor's words, but he had no other leads.Nb: I mellomtiden løp Magnus mot dokkene.En: Meanwhile, Magnus ran toward the docks.Nb: Han lette mellom båtene, ropte navnet hennes.En: He searched between the boats, calling her name.Nb: Plutselig hørte han en kjent stemme.En: Suddenly, he heard a familiar voice.Nb: “Magnus!En: "Magnus!Nb: Se på båtene!En: Look at the boats!"Nb: ” ropte Sigrid.En: Sigrid shouted.Nb: Hun satt på en trebenk nær vannet og beundret båtene.En: She was sitting on a wooden bench near the water, admiring the boats.Nb: “Sigrid!En: "Sigrid!"Nb: ” ropte Magnus lettet og løp mot henne.En: Magnus shouted with relief and ran towards her.Nb: “Du skremte oss alle,” sa han mens han klemte henne.En: "You scared us all," he said as he hugged her.Nb: “Jeg ville bare se båtene,” svarte Sigrid uskyldig.En: "I just wanted to see the boats," Sigrid replied innocently.Nb: Eirik kom løpende, lettelse malte ansiktet hans.En: Eirik came running, relief painted on his face.Nb: “Sigrid!En: "Sigrid!"Nb: ” ropte han, “Du må ikke løpe bort slik.En: he shouted, "You mustn't run off like that."Nb: ” Magnus så på faren sin og følte seg skyldig.En: Magnus looked at his father and felt guilty.Nb: “Det var min feil, pappa.En: "It was my fault, Dad.Nb: Jeg skulle passe bedre på henne.En: I should have watched her better."Nb: ”Eirik så på sønnen sin og følte en ny forståelse.En: Eirik looked at his son with newfound understanding.Nb: “Nei, Magnus.En: "No, Magnus.Nb: Du gjorde en god jobb.En: You did a good job.Nb: Jeg burde ha stolt på instinktene dine.En: I should have trusted your instincts.Nb: Vi er ett team.En: We are a team."Nb: ” Familien klemte hverandre, lettet over å være sammen igjen.En: The family hugged each other, relieved to be together again.Nb: De gikk sammen tilbake til fisketorget, denne gang med Sigrid godt holdt mellom dem begge.En: They walked back to the fish market together, this time with Sigrid securely held between them both.Nb: Alle følte seg nærmere og sterkere som familie.En: Everyone felt closer and stronger as a family.Nb: Eirik lærte å stole mer på Magnus, og Magnus følte seg mer trygg på sine evner.En: Eirik learned to trust Magnus more, and Magnus felt more confident in his abilities.Nb: Sigrid så opp på dem begge og smilte, glad for å være tilbake hos sin elskede familie.En: Sigrid looked up at them both and smiled, happy to be back with her beloved family. Vocabulary Words:lively: livlighistoric: historiskeembrace: omfavnerdisappeared: forsvantworriedly: bekymretknot: klumpconsoles: trøstesuspicious: mistenksomvendor: selgerdocks: dokkenepier: bryggenleads: ledetrådercalling: roptefamiliar: kjentinnocently: uskyldigrelief: lettelseinstincts: instinktenesecurely: godtconfident: tryggadventure: eventyrmarket: markedetboats: båterharbor: havnencrowd: folkemengdenheading: gikksearch: leteboats: båtenebench: trebenkadmiring: beundretteam: team
Fluent Fiction - Spanish: Patagonia's Hidden Eco-Village: Tradition & Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/patagonias-hidden-eco-village-tradition-resilience Story Transcript:Es: En el corazón de la Patagonia, un eco-aldea brillaba en medio del paisaje nevado.En: In the heart of Patagonia, an eco-village glimmered amidst the snowy landscape.Es: Casas autosuficientes, granjas orgánicas y espacios comunales, rodeados por picos cubiertos de nieve, decoraban el escenario.En: Self-sufficient houses, organic farms, and communal spaces surrounded by snow-covered peaks decorated the scene.Es: Inés, Tomás y Rosalía se dirigían a este rincón utópico para asistir a un festival cultural que celebraba las tradiciones indígenas.En: Inés, Tomás, and Rosalía were heading to this utopian corner to attend a cultural festival celebrating indigenous traditions.Es: Inés, una científica ambiental, estaba emocionada por aprender de la aldea.En: Inés, an environmental scientist, was excited to learn from the village.Es: Quería integrar prácticas sostenibles en el desarrollo urbano.En: She wanted to integrate sustainable practices into urban development.Es: Tomás, un periodista escéptico, buscaba descubrir si la aldea era realmente sostenible o solo una fachada.En: Tomás, a skeptical journalist, sought to discover if the village was truly sustainable or just a façade.Es: Rosalía, una artista local y organizadora del festival, estaba profundamente conectada con su patrimonio cultural.En: Rosalía, a local artist and festival organizer, was deeply connected to her cultural heritage.Es: Su meta era compartir su cultura con los visitantes y asegurar el éxito del festival.En: Her goal was to share her culture with visitors and ensure the festival's success.Es: El viaje hasta la aldea era difícil.En: The journey to the village was difficult.Es: Los caminos eran estrechos y la nieve lo torpedeaba todo.En: The roads were narrow, and the snow made everything treacherous.Es: Inés y Tomás discutían en el trayecto.En: Inés and Tomás argued along the way.Es: Inés veía el potencial de la aldea, mientras que Tomás dudaba de su viabilidad.En: Inés saw the village's potential, while Tomás doubted its viability.Es: "Esto es solo un escaparate", dijo Tomás.En: "This is just a showcase," Tomás said.Es: "No lo creo", respondió Inés.En: "I don't think so," responded Inés.Es: "Tienes que abrir tu mente."En: "You need to open your mind."Es: Al llegar, Rosalía los recibió con calidez.En: Upon arrival, Rosalía greeted them warmly.Es: "Bienvenidos.En: "Welcome.Es: El festival empieza mañana, ¡espero que disfruten!"En: The festival starts tomorrow, I hope you enjoy!"Es: La aldea parecía un lugar de cuentos de hadas.En: The village seemed like a fairy-tale place.Es: Todo estaba cubierto de una capa suave de nieve.En: Everything was covered in a soft layer of snow.Es: Los habitantes trabajaban juntos en armonía, cada casa estaba equipada con paneles solares y techos verdes.En: The inhabitants worked together in harmony, each house was equipped with solar panels and green roofs.Es: La primera noche, una fuerte tormenta de nieve golpeó la aldea.En: The first night, a strong snowstorm hit the village.Es: Hubo apagones y algunos planes del festival se vieron amenazados.En: There were power outages, and some festival plans were threatened.Es: Rosalía estaba preocupada.En: Rosalía was worried.Es: "Si la tormenta continúa, podríamos tener que cancelar algunas actividades," confesó.En: "If the storm continues, we might have to cancel some activities," she confessed.Es: Inés y Tomás ofrecieron su ayuda.En: Inés and Tomás offered their help.Es: "Debemos trabajar juntos," sugirió Inés.En: "We must work together," suggested Inés.Es: La mañana siguiente, la tormenta había empezado a calmarse.En: The next morning, the storm began to calm down.Es: Inés, Tomás y Rosalía trabajaron codo a codo con los aldeanos.En: Inés, Tomás, and Rosalía worked side by side with the villagers.Es: Repararon generadores y despejaron caminos.En: They repaired generators and cleared paths.Es: Todos se unieron para garantizar la seguridad y la continuidad del festival.En: Everyone united to ensure safety and the continuity of the festival.Es: Los visitantes se maravillaron del espíritu comunitario.En: Visitors marveled at the community spirit.Es: Tomás, sorprendido por la solidaridad y resiliencia de la aldea, comenzó a cambiar de perspectiva.En: Tomás, surprised by the village's solidarity and resilience, began to change his perspective.Es: "Quizás estaba equivocado," pensó.En: "Maybe I was wrong," he thought.Es: Al finalizar el festival, escribió un artículo equilibrado que reflejaba el verdadero espíritu y los desafíos del lugar.En: By the end of the festival, he wrote a balanced article reflecting the true spirit and challenges of the place.Es: Inés recibió nuevas ideas para su trabajo.En: Inés gained new ideas for her work.Es: Rosalía logró adaptar el festival, mezclando la tradición con la comodidad para los visitantes, y fue un éxito.En: Rosalía managed to adapt the festival, blending tradition with comfort for the visitors, and it was a success.Es: La tormenta no solo trajo nieve, sino también cambios.En: The storm not only brought snow but also changes.Es: Tomás se volvió más abierto y apreciativo de la vida sostenible.En: Tomás became more open and appreciative of sustainable living.Es: Inés reforzó su determinación para integrar nuevas prácticas.En: Inés reinforced her determination to integrate new practices.Es: Rosalía aprendió a equilibrar la tradición con la adaptación.En: Rosalía learned to balance tradition with adaptation.Es: En su despedida, los tres sintieron una conexión profunda con la eco-aldea y la promesa de un mundo más sostenible y unido.En: As they said their goodbyes, the three felt a deep connection with the eco-village and the promise of a more sustainable and united world. Vocabulary Words:the heart: el corazónthe landscape: el paisajethe peak: el picothe tradition: la tradiciónthe scientist: el/la científico/athe development: el desarrollothe journalist: el/la periodistathe façade: la fachadathe heritage: el patrimoniothe goal: la metathe journey: el viajethe road: el caminothe viability: la viabilidadthe showcase: el escaparatethe roof: el techothe storm: la tormentathe power outage: el apagónthe path: el caminothe generator: el generadorthe solidarity: la solidaridadthe resilience: la resilienciathe perspective: la perspectivathe spirit: el espírituthe determination: la determinaciónthe comfort: la comodidadthe success: el éxitothe promise: la promesathe village: la aldeathe fairy-tale: el cuento de hadasthe adaptation: la adaptación
Fluent Fiction - Swedish: From Isolation to Connection: Lars' Leap at the Summer Picnic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-isolation-to-connection-lars-leap-at-the-summer-picnic Story Transcript:Sv: Solen sken starkt över Forsyth Park.En: The sun shone brightly over Forsyth Park.Sv: Lars stod i skuggan av ett stort ekträd, och betraktade sina klasskamrater.En: Lars stood in the shade of a large oak tree, watching his classmates.Sv: Alla var så glada.En: Everyone was so happy.Sv: De spelade frisbee, åt smörgåsar och skrattade.En: They were playing frisbee, eating sandwiches, and laughing.Sv: Det var sommarens slutet av året-picknick, och Lars kände sig lite ensam.En: It was the end-of-the-year summer picnic, and Lars felt a bit lonely.Sv: Lars var en utbytesstudent från Sverige.En: Lars was an exchange student from Sweden.Sv: Han hade varit i Savannah hela året, men kände fortfarande att han inte riktigt passade in.En: He had been in Savannah for a whole year but still felt like he didn't quite fit in.Sv: Han längtade efter att få vänner innan skolåret slutade.En: He longed to make friends before the school year ended.Sv: Han ville få någon att dela minnen med.En: He wanted someone to share memories with.Sv: Freja, en annan svensk student, satt med en grupp och skrattade.En: Freja, another Swedish student, was sitting with a group and laughing.Sv: Hon hade anpassat sig mycket bättre.En: She had adapted much better.Sv: Lars såg på när hon deltog i ett gruppspel.En: Lars watched as she participated in a group game.Sv: "Om jag ändå vågade", tänkte han.En: "If only I dared," he thought.Sv: Han fortsatte att titta, och kunde inte bestämma sig.En: He continued to watch, unable to decide.Sv: Skulle han stanna kvar där han var, eller skulle han ta steget och ansluta sig till spelet?En: Should he stay where he was, or should he take the step and join the game?Sv: Hans hjärta bultade nervöst.En: His heart pounded nervously.Sv: Han ville verkligen ha vänner här.En: He really wanted to make friends here.Sv: Det var nu eller aldrig.En: It was now or never.Sv: Lars tog ett djupt andetag och gick framåt.En: Lars took a deep breath and walked forward.Sv: Han pustade ut när han ställde upp sig i en led.En: He exhaled as he lined up.Sv: Spelet hade börjat, men det verkade som om han fortfarande kunde hoppa in.En: The game had already started, but it seemed like he could still jump in.Sv: Freja såg honom och vinkade glatt.En: Freja saw him and waved cheerfully.Sv: Det gav honom lite mod.En: That gave him a bit of courage.Sv: Spelet kräver snabbhet och precision.En: The game required speed and precision.Sv: Lars fick bollen och tvekade bara ett ögonblick innan han sköt den mot målet.En: Lars got the ball and hesitated for just a moment before shooting it towards the goal.Sv: Många ögon var på honom.En: Many eyes were on him.Sv: Under ett ögonblick stod allt stilla, sedan gick bollen in!En: For a moment, everything stood still, then the ball went in!Sv: Hans lag jublade.En: His team cheered.Sv: Efter spelet kom Freja fram till honom.En: After the game, Freja came up to him.Sv: "Bra jobbat, Lars!"En: "Great job, Lars!"Sv: sade hon med ett leende.En: she said with a smile.Sv: Lars kände hur en börda lyftes från hans axlar.En: Lars felt as if a burden had been lifted from his shoulders.Sv: De andra i gruppen nickade uppskattande mot honom.En: The others in the group nodded appreciatively at him.Sv: "Vill du sitta med oss?"En: "Do you want to sit with us?"Sv: frågade Freja och pekade mot sin filt.En: Freja asked, pointing to her blanket.Sv: Lars nickade och följde med henne.En: Lars nodded and followed her.Sv: De satte sig ner, och snart var han involverad i samtal.En: They sat down, and soon he was involved in conversations.Sv: De pratade om sina hemstäder, roliga minnen och planer för framtiden.En: They talked about their hometowns, funny memories, and future plans.Sv: Lars kände sig mer och mer delaktig.En: Lars felt more and more included.Sv: Han skrattade och berättade historier om Sverige.En: He laughed and shared stories about Sweden.Sv: För första gången kände han att han var en del av något.En: For the first time, he felt like he was a part of something.Sv: Det var en underbar känsla.En: It was a wonderful feeling.Sv: När solen började gå ner, tänkte Lars på hur mycket som hade förändrats på en dag.En: As the sun began to set, Lars thought about how much had changed in one day.Sv: Han hade tagit risken, och det hade varit värt det.En: He had taken the risk, and it had been worth it.Sv: Han hade funnit en liten bit av tillhörighet här, långt hemifrån.En: He had found a bit of belonging here, far from home.Sv: Från den dagen var Lars mer självsäker och öppen.En: From that day on, Lars was more confident and open.Sv: Han insåg att det gick att hitta vänner och må bra, även i ett främmande land.En: He realized that it was possible to find friends and feel good, even in a foreign country.Sv: Hans år i Savannah skulle alltid vara speciellt för honom, tack vare den dagen i Forsyth Park.En: His year in Savannah would always be special to him, thanks to that day in Forsyth Park. Vocabulary Words:shone: skenshade: skugganoak tree: ekträdlonely: ensamexchange student: utbytesstudentwhole: helalonged: längtadememories: minnenadapted: anpassatdared: vågadecontinued: fortsattenervously: nervöstprecision: precisionhesitated: tvekadegoal: måletcheered: jubladeburden: bördaappreciatively: uppskattandeblanket: filtincluded: delaktigwonderful: underbarworth: värtbelonging: tillhörighetconfident: självsäkerrealized: insågpossible: gickforeign: främmandespecial: specielltshared: berättadepounded: bultade
Fluent Fiction - Korean: Lost Luggage and Unplanned Adventures: A Day in Santorini Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-luggage-and-unplanned-adventures-a-day-in-santorini Story Transcript:Ko: 하늘은 맑고, 태양은 따뜻하게 빛나는 여름 날, 산토리니의 작은 마을에 진, 민준, 혜진이 도착했습니다.En: On a clear summer day with the sun shining warmly, Jin, Minjun, and Hyejin arrived in a small village in Santorini.Ko: 하얗고 파란 지붕의 건물들이 바다와 어우러져 아름다운 풍경을 만들고 있었습니다.En: The white buildings with blue roofs blended with the sea, creating a beautiful landscape.Ko: 진은 항상 여행을 좋아하지만, 가끔 물건을 잃어버리곤 합니다.En: Jin always loves traveling, but he often loses things.Ko: 이번 여행에서도 그의 짐이 공항에서 사라졌습니다.En: This time, his luggage went missing at the airport.Ko: "내 짐 어디 갔지?" 진은 걱정스럽게 말했습니다.En: "Where did my luggage go?" Jin said worriedly.Ko: 민준은 조심스러운 성격으로, 모든 것을 계획하는 것을 좋아합니다.En: Minjun, who is cautious by nature, likes to have everything planned out.Ko: "공항에 다시 전화해 보자. 짐을 찾을 수 있을 거야," 민준은 진을 안심시키며 말했습니다.En: "Let's call the airport again. We'll find your luggage," Minjun said, trying to reassure Jin.Ko: 한편, 혜진은 모험을 즐기며 항상 새로운 경험을 기대합니다.En: Meanwhile, Hyejin enjoys adventures and always looks forward to new experiences.Ko: "우리 그냥 짐 찾으러 다니며 산토리니를 탐험하자!" 혜진은 밝게 제안했습니다.En: "Let's just explore Santorini while looking for your luggage!" Hyejin suggested brightly.Ko: 진과 민준은 혜진의 제안을 받아들였습니다.En: Jin and Minjun accepted Hyejin's proposal.Ko: 그들은 좁은 골목과 계단을 걸어 다니며 아름다운 건물들과 바다를 감상했습니다.En: They walked through narrow alleys and stairs, admiring the beautiful buildings and the sea.Ko: "이곳 정말 멋져!" 진은 감탄하며 말했습니다.En: "This place is amazing!" Jin exclaimed.Ko: 하지만 그의 신경은 아직도 짐을 찾는 일에 쏠려 있었습니다.En: However, his mind was still focused on finding his luggage.Ko: 걸어다니던 중, 사람들이 민준을 향해 손짓하며 다가왔습니다.En: While walking around, people started waving at Minjun.Ko: "가이드님, 이쪽으로 와주세요!" 한 관광객이 말했다.En: "Guide, please come this way!" a tourist said.Ko: 모든 사람들이 민준을 현지 가이드로 착각한 것입니다.En: Everyone had mistaken Minjun for a local guide.Ko: 민준은 당황했습니다.En: Minjun was flustered.Ko: "저는 가이드가 아닙니다," 민준은 설명하려 했지만, 관광객들은 그의 말을 듣지 않았습니다.En: "I'm not a guide," he tried to explain, but the tourists wouldn't listen.Ko: 혜진은 웃으며 말했다, "민준, 어쩔 수 없이 잠깐 가이드 역할을 해야겠네!"En: Hyejin laughed and said, "Minjun, looks like you'll have to play the guide for a while!"Ko: 민준은 처음에는 거부했지만, 결국 관광객들에게 간단한 안내를 시작했습니다. 진과 혜진은 그를 도와주었습니다.En: Minjun initially refused but eventually started giving the tourists a brief tour with the help of Jin and Hyejin.Ko: 그렇게 걷다 보니, 한 작은 가게 앞에서 진의 짐을 발견했습니다.En: As they continued walking, they found Jin's luggage in front of a small shop.Ko: "내 짐이다!" 진은 기뻐하며 소리쳤습니다.En: "It's my luggage!" Jin shouted joyfully.Ko: 가게 주인이 말을 걸어왔습니다.En: The shop owner approached them.Ko: "이 짐 주인이시군요. 여기서 보관하고 있었습니다."En: "So you're the owner of this luggage. We were keeping it here."Ko: 진은 감사하며 짐을 챙겼습니다.En: Jin thanked the owner and collected his luggage.Ko: 그러나 그 사이, 민준은 여전히 관광객들에게 둘러싸여 있었습니다.En: Meanwhile, Minjun was still surrounded by tourists.Ko: 진과 혜진은 민준을 구하기 위해 다시 돌아갔습니다.En: Jin and Hyejin went back to rescue him.Ko: "가이드가 아닙니다. 그냥 여행객이에요!" 진은 크게 외쳤습니다.En: "He's not a guide. He's just a traveler!" Jin shouted loudly.Ko: 관광객들은 결국 오해를 풀고, 민준을 놓아주었습니다.En: The tourists finally understood and let Minjun go.Ko: 모두 함께 웃으며 산토리니의 골목을 떠났습니다.En: They all left the alley of Santorini laughing.Ko: "다신 짐 잃어버리지 않겠어," 진은 결심하며 말했습니다.En: "I won't lose my luggage again," Jin vowed.Ko: 민준은 어깨를 살짝 으쓱하며 말했습니다. "가끔은 계획 없이도 재미있을 수 있어."En: Minjun shrugged slightly and said, "Sometimes it's fun even without plans."Ko: 그렇게 진, 민준, 혜진은 짐도 찾고, 모험도 경험하며 잊지 못할 여름 날을 산토리니에서 보냈습니다.En: Thus, Jin, Minjun, and Hyejin spent an unforgettable summer day in Santorini, finding luggage and experiencing an adventure. Vocabulary Words:clear: 맑다blended: 어우러지다landscape: 풍경luggage: 짐missing: 사라지다worryingly: 걱정스럽게cautious: 조심스러운reassure: 안심시키다explore: 탐험하다narrow: 좁은alleys: 골목admiring: 감상하다mistaken: 착각하다flustered: 당황하다guide: 가이드laughed: 웃다refused: 거부하다brief: 간단한shouted: 소리치다joyfully: 기뻐하며approached: 다가오다collected: 챙기다surrounded: 둘러싸다rescue: 구하다vowed: 결심하다shrugged: 어깨를 으쓱하다unforgettable: 잊지 못할experiences: 경험shops: 가게sun: 태양
Fluent Fiction - Catalan: Sant Joan Sparks: A Night of Celebration, Caution, and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sant-joan-sparks-a-night-of-celebration-caution-and-friendship Story Transcript:Ca: El sol es ponia a la Costa Brava, tenyint el cel amb colors taronja i rosa.En: The sun was setting over the Costa Brava, tinting the sky with colors of orange and pink.Ca: Oriol, Montse i Jordi caminaven per la platja, sentint la calor de la sorra sota els peus.En: Oriol, Montse, and Jordi were walking along the beach, feeling the warmth of the sand under their feet.Ca: Era la vigília de Sant Joan, i tot estava a punt per a una nit de festa.En: It was the eve of Sant Joan, and everything was ready for a night of celebration.Ca: “Quina nit més bonica,” va dir Jordi, amb un somriure pacífic.En: “What a beautiful night,” said Jordi with a peaceful smile.Ca: Montse, amb els ulls brillants, va respondre: “Aquesta nit ha de ser inoblidable! Anem a encendre focs artificials!”En: Montse, her eyes shining, replied, “Tonight has to be unforgettable! Let's set off fireworks!”Ca: Oriol fruncí el front. La idea de Montse el preocupava.En: Oriol frowned. Montse's idea worried him.Ca: “Pot ser perillós,” va dir ell, mirant la bossa plena de petards que Montse portava.En: “It can be dangerous,” he said, looking at the bag full of firecrackers that Montse was carrying.Ca: “Tranquil, Oriol,” va dir ella, agafant un petard. “Només una mica de diversió!”En: “Relax, Oriol,” she said, taking out a firecracker. “Just a bit of fun!”Ca: Jordi, veient la tensió entre els seus amics, intentà mediar.En: Jordi, seeing the tension between his friends, tried to mediate.Ca: “Podem gaudir de la festa amb cura. Trobarem un lloc segur per als focs artificials,” va suggerir.En: “We can enjoy the party carefully. We'll find a safe place for the fireworks,” he suggested.Ca: Van caminar fins a la vora de la platja, on hi havia menys gent. Però la preocupació d'Oriol no desapareixia.En: They walked to the edge of the beach, where there were fewer people. But Oriol's concern did not disappear.Ca: Mentre Montse preparava el primer petard, Oriol no podia relaxar-se.En: While Montse prepared the first firecracker, Oriol could not relax.Ca: “Vigila, Montse. Hem de ser curosos,” va dir ell, amb la veu tensa.En: “Be careful, Montse. We have to be cautious,” he said, his voice tense.Ca: Montse encengué el petard amb un somriure d'emoció.En: Montse lit the firecracker with an excited smile.Ca: Tot semblava anar bé al principi, però de sobte, el petard va caure de les seves mans i va explotar prop d'una foguera, creant una situació perillosa.En: Everything seemed to go well at first, but suddenly, the firecracker slipped from her hands and exploded near a bonfire, creating a dangerous situation.Ca: La gent va començar a cridar, i Montse va quedar paralitzada pel pànic.En: People began to scream, and Montse was paralyzed with panic.Ca: Jordi va actuar ràpidament.En: Jordi acted quickly.Ca: “Tots enrere! Oriol, ajuda'm!” Ells dos van extingir el foc amb sorra, intentant calmar la situació.En: “Everyone back! Oriol, help me!” The two of them extinguished the fire with sand, trying to calm the situation.Ca: Quan tot va estar sota control, Montse es va asseure a la sorra, amb els ulls plens de llàgrimes.En: When everything was under control, Montse sat on the sand, her eyes filled with tears.Ca: “Ho sento tant, amics. Va ser una mala idea.”En: “I'm so sorry, friends. It was a bad idea.”Ca: Jordi li posà una mà a l'espatlla.En: Jordi placed a hand on her shoulder.Ca: “Estem bé, Montse. El més important és que ningú ha pres mal.”En: “We're okay, Montse. The most important thing is that no one got hurt.”Ca: Oriol féu una respiració profunda i assentí.En: Oriol took a deep breath and nodded.Ca: “Només volia que tots estiguéssim segurs. Però també he d'aprendre a gaudir més del moment.”En: “I just wanted everyone to be safe. But I also need to learn to enjoy the moment more.”Ca: Montse va agafar la mà d'Oriol.En: Montse took Oriol's hand.Ca: “I jo he d'aprendre a ser més cautelosa.”En: “And I need to learn to be more cautious.”Ca: Van decidir acabar la nit mirant els focs artificials oficials des de la distància, junts i en un lloc segur.En: They decided to end the night by watching the official fireworks from a distance, together and in a safe place.Ca: Les llums il·luminaven el cel nocturn, i els tres amics, units per la seva experiència, van somriure.En: The lights illuminated the night sky, and the three friends, united by their experience, smiled.Ca: Havien apres una lliçó important aquella nit de Sant Joan.En: They had learned an important lesson that night of Sant Joan.Ca: I, així, entre riures i una nova comprensió mútua, Oriol, Montse i Jordi van prometre fer de cada estiu una nova aventura, equilibrant seguretat i diversió.En: And so, amidst laughter and a new mutual understanding, Oriol, Montse, and Jordi promised to make every summer a new adventure, balancing safety and fun.Ca: La nit de Sant Joan havia estat, finalment, inoblidable.En: The night of Sant Joan had, in the end, been unforgettable. Vocabulary Words:the sun: el solthe sky: el celthe colors: els colorsthe beach: la platjathe warmth: la calorthe sand: la sorrathe eve: la vigíliathe celebration: la festapeaceful: pacíficunforgettable: inoblidablethe firework: el foc artificialthe bag: la bossathe firecracker: el petardfun: diversióto mediate: mediarthe edge: la vorato disappear: desaparèixerto relax: relaxar-secautious: curostense: tensasmile: el somriureto explode: explotarthe bonfire: la fogueradangerous: perillósto scream: cridarto extinguish: extingirthe fire: el foctear: la llàgrimato apologize: demanar perdóto hurt: fer mal
Fluent Fiction - Swedish: Through the Storm: A Mentor's Wisdom Saves the Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/through-the-storm-a-mentors-wisdom-saves-the-adventure Story Transcript:Sv: Den storhimmeln var blå, höga tallar och solens speglade på blanka vatten – det var midsommar i Stockholms skärgård.En: The sky was blue, the tall pines stood high, and the sun reflected off the shiny water—it was midsummer in the Stockholm archipelago.Sv: Johan stod på en sten vid strandkanten.En: Johan stood on a rock at the water's edge.Sv: Han såg ut över öarna och vattnet.En: He looked out over the islands and the water.Sv: Han var redo att visa sitt grupp att han kunde vara en bra ledare.En: He was ready to show his group that he could be a good leader.Sv: Linnea, hans mentor, stod bredvid honom.En: Linnea, his mentor, stood beside him.Sv: Hon var erfaren och visste vad som krävdes.En: She was experienced and knew what was needed.Sv: Men hon kände också tvivel.En: But she also felt doubt.Sv: Kunde hon verkligen guida Johan genom detta?En: Could she really guide Johan through this?Sv: Lägret hade samlats.En: The camp had gathered.Sv: De var på väg ut på en navigationsövning.En: They were about to embark on a navigation exercise.Sv: Johan tog kartan och pekade på en ö längre bort.En: Johan took the map and pointed to an island further away.Sv: “Vi går dit,” sa han.En: “We're going there,” he said.Sv: Linnea kisade mot öarna och skakade på huvudet.En: Linnea squinted at the islands and shook her head.Sv: “Det är en lång väg, Johan.En: “That's a long way, Johan.Sv: Vi kan välja en enklare rutt,” sa hon.En: We can choose an easier route,” she said.Sv: Men Johan var envis.En: But Johan was stubborn.Sv: Han ville imponera.En: He wanted to impress.Sv: Gruppen började paddla.En: The group started paddling.Sv: Solen steg högre på himlen, och vatten glittrade som diamanter.En: The sun rose higher in the sky, and the water sparkled like diamonds.Sv: Men snart började molnen samlas.En: But soon clouds began to gather.Sv: En storm var på ingång.En: A storm was coming.Sv: Linnea kände hur hennes mage knöt sig.En: Linnea felt her stomach knot.Sv: Hon visste att det var farligt att vara ute på vattnet under en storm.En: She knew it was dangerous to be out on the water during a storm.Sv: Johan kämpade vidare, bestämd att nå målet.En: Johan pushed on, determined to reach the goal.Sv: Men vinden ökade och vågorna blev högre.En: But the wind increased, and the waves grew higher.Sv: Till slut var det omöjligt att fortsätta.En: Eventually, it became impossible to continue.Sv: Johan insåg att han hade gjort ett misstag.En: Johan realized he had made a mistake.Sv: Han såg på Linnea och hennes lugna ansikte.En: He looked at Linnea and her calm face.Sv: Vad skulle hon göra?En: What would she do?Sv: Linnea tog ett djupt andetag.En: Linnea took a deep breath.Sv: Hon kunde se att Johan behövde hennes hjälp.En: She could see that Johan needed her help.Sv: Hon reste sig och tog kommandot.En: She stood up and took command.Sv: “Lyssna allihopa!En: “Listen, everyone!Sv: Vi måste vända tillbaka nu, till närmaste ö,” ropade hon över vinden.En: We need to turn back now, to the nearest island,” she shouted over the wind.Sv: Johan tvekade, men förstod att Linnea hade rätt.En: Johan hesitated but understood that Linnea was right.Sv: Det var svårt att paddla tillbaka i motvinden, men med Linneas erfarenhet och lugn lyckades de.En: It was hard to paddle back against the wind, but with Linnea's experience and calm demeanor, they managed.Sv: Gruppen nådde säkert land innan stormen slog till.En: The group reached land safely before the storm hit.Sv: Alla var blöta och kalla, men i säkerhet.En: Everyone was wet and cold, but safe.Sv: Johan satte sig trött på stranden och såg på vågorna som slog mot klipporna.En: Johan sat tiredly on the shore and watched the waves crash against the rocks.Sv: Han kände sig misslyckad, men när han mötte Linneas blick, såg han något nytt i hennes ögon.En: He felt like a failure, but when he met Linnea's gaze, he saw something new in her eyes.Sv: Förståelse och respekt.En: Understanding and respect.Sv: “Bra jobbat, Johan.En: “Well done, Johan.Sv: Du gjorde ditt bästa.En: You did your best.Sv: Lärandet är en del av ledarskapet,” sa hon.En: Learning is part of leadership,” she said.Sv: Johan log svagt.En: Johan smiled weakly.Sv: “Tack, Linnea.En: “Thank you, Linnea.Sv: Jag förstår nu.” Stormen mojnade, och dagen blev klar igen.En: I understand now.” The storm died down, and the day became clear again.Sv: Midsommarstången restes, och festligheterna fortsatte.En: The maypole was raised, and the festivities continued.Sv: Men för Johan och Linnea var något förändrat.En: But for Johan and Linnea, something had changed.Sv: Johan hade lärt sig att lyssna och att ödmjukhet är en dygd i ledarskap.En: Johan had learned to listen and that humility is a virtue in leadership.Sv: Linnea hade fått tillbaka tron på sin förmåga att vara en bra mentor.En: Linnea had regained her confidence in her ability to be a good mentor.Sv: Tillsammans hade de klarat sig igenom stormen, både ute på vattnet och inom sig själva.En: Together they had made it through the storm, both out on the water and within themselves.Sv: Och när solens sista strålar lystes över skärgården, visste de att detta bara var början på en starkare samarbetet mellan dem.En: And when the last rays of the sun shone over the archipelago, they knew this was just the beginning of a stronger collaboration between them.Sv: De stod där, vid vattenbrynet, och förstod att varje ledare måste våga göra misstag och varje mentor måste våga tro på sin elev.En: They stood there, by the water's edge, understanding that every leader must dare to make mistakes and every mentor must dare to believe in their student.Sv: De höll blicken framåt, redo för nya äventyr i skärgårdens magiska landskap.En: They looked forward, ready for new adventures in the magical landscape of the archipelago. Vocabulary Words:archipelago: skärgårdmentor: mentorexperienced: erfarendoubt: tvivelnavigation: navigationsövningsquinted: kisadestubborn: envissparkled: glittradeclouds: molnenstorm: stormknot: knytadetermined: bestämdmistake: misstagcalm: lugnaisland: öwind: vindenwaves: vågornahesitated: tvekadeleader: ledarepaddle: paddlashore: strandenunderstanding: förståelseregained: återfickhumility: ödmjukhetvirtue: dygdcollaboration: samarbetemistakes: misstagglanced: blickadventures: äventyrlandscape: landskap
Fluent Fiction - Hindi: From Doubt to Triumph: The Tale of Aryan and Kavita's Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-doubt-to-triumph-the-tale-of-aryan-and-kavitas-friendship Story Transcript:Hi: गर्मियों का महीना था।En: It was the month of summer.Hi: विशाल प्रशिक्षिण शिविर में चारों ओर हरियाली और खिली हुई धूप का नज़ारा था।En: The large training camp was surrounded by greenery and bright sunshine.Hi: इसे देखकर सभी छात्र उत्साहित हो जाते थे।En: Seeing this, all the students got excited.Hi: इस बार स्कूल के सबसे प्रतिभाशाली खिलाड़ियों का चयन होना था।En: This time, the selection of the school's most talented players was to take place.Hi: आर्यन और कविता भी इस शिविर का हिस्सा थे।En: Aryan and Kavita were also part of this camp.Hi: आर्यन बहुत ही अच्छा खिलाड़ी था।En: Aryan was a very good player.Hi: उसका दौड़ने का स्टाइल और गेंद को पकड़ने की क्षमता बाकियों से बेहतर थी।En: His running style and ability to catch the ball were better than the others.Hi: लेकिन वह आत्मविश्वास से कमज़ोर था।En: But he was weak in self-confidence.Hi: दूसरी ओर, कविता बहुत ही मिलनसार और दूसरों की मदद करने वाली थी।En: On the other hand, Kavita was very sociable and always helped others.Hi: उसे आर्यन की काबिलियत पर पूर्ण विश्वास था।En: She had complete faith in Aryan's abilities.Hi: शिविर में पहले ही दिन सबको अपनी प्रतिभा दिखाने का मौका मिला।En: On the very first day of the camp, everyone got a chance to showcase their talent.Hi: आर्यन ने ग्राउंड पर कदम रखा।En: Aryan stepped onto the ground.Hi: उसके दिल में तरह-तरह की शंकाएँ थीं।En: His heart was filled with various doubts.Hi: "क्या मैं अच्छा कर पाऊँगा?"En: "Will I be able to do well?"Hi: "सब मेरे बारे में क्या सोचेंगे?"। उसके ये सवाल उसे डराते थे।En: "What will everyone think of me?" These questions scared him.Hi: उसने थोड़ी ही देर में मैदान छोड़ दिया और किनारे खड़ा हो गया।En: In just a short while, he left the field and stood on the side.Hi: कविता ने यह देखा।En: Kavita saw this.Hi: उसने सोचा, "आर्यन को मेरी मदद की जरूरत है।"En: She thought, "Aryan needs my help."Hi: उसने अपना निर्णय लिया।En: She made her decision.Hi: उसने कोच की परवाह किए बिना आर्यन के पास जाकर कहा, "आर्यन, तुम बहुत अच्छे खिलाड़ी हो। बस अपने आप पर विश्वास करो। मैं तुम्हारे साथ हूँ।"En: Without worrying about the coach, she went to Aryan and said, "Aryan, you are a very good player. Just believe in yourself. I am with you."Hi: शिविर का आखिरी दिन आ गया।En: The last day of the camp arrived.Hi: सबको अपने-अपने हुनर दिखाने का मौका दिया गया।En: Everyone was given a chance to showcase their skills.Hi: आर्यन ने मन ही मन ठान लिया कि वह अपना सर्वश्रेष्ठ देगा।En: Aryan decided in his mind that he would give his best.Hi: कविता ने उसे और प्रेरित किया।En: Kavita further motivated him.Hi: इस बार वह आत्मविश्वास से भरा हुआ था।En: This time he was filled with confidence.Hi: फाइनल इवेंट में आर्यन को भाग लेना था।En: Aryan had to participate in the final event.Hi: वह मैदान पर उतरा और अपना पूरा दमखम लगा दिया।En: He stepped onto the field and gave it his all.Hi: दर्शक ताली बजाने लगे।En: The audience started clapping.Hi: आर्यन का प्रदर्शन शानदार था।En: Aryan's performance was outstanding.Hi: समापन होते ही कोच ने आर्यन को बुलाया और उसकी तारीफ की।En: As the event concluded, the coach called Aryan and praised him.Hi: कविता की मेहनत और आर्यन की मेहनत के कारण आर्यन ने अपने आप को साबित कर दिया।En: Due to Kavita's effort and Aryan's hard work, Aryan proved himself.Hi: उसने न केवल स्कूल की टीम में स्थान पाया, बल्कि अपने आत्मविश्वास भी प्राप्त किया।En: He not only earned a spot on the school team but also gained his self-confidence.Hi: कविता का भी सम्मान बढ़ा।En: Kavita's respect also increased.Hi: उसे उसके नेतृत्व गुणों के लिए सराहा गया।En: She was praised for her leadership qualities.Hi: इस प्रकार, आर्यन और कविता ने मिलकर यह साबित कर दिया कि सच्ची मेहनत और सही मार्गदर्शन से कुछ भी हासिल किया जा सकता है।En: Thus, Aryan and Kavita proved that anything can be achieved with true effort and proper guidance.Hi: दोनों ने एक दूसरे से बहुत कुछ सीखा।En: Both learned a lot from each other.Hi: आर्यन ने आत्मविश्वास और कविता ने दूसरों की मदद का महत्व जाना।En: Aryan learned about self-confidence, and Kavita understood the importance of helping others.Hi: शिविर खत्म होते ही सारे छात्र गर्व से घर लौटे।En: As the camp ended, all the students returned home with pride.Hi: यह कहानी यही समाप्त होती है, लेकिन सच्चे दोस्ती की यह मिसाल दिलों में हमेशा के लिए रह जाती है।En: This story ends here, but the example of true friendship remains in the hearts forever. Vocabulary Words:training: प्रशिक्षणcamp: शिविरsurrounded: चारों ओरgreenery: हरियालीexcited: उत्साहितselection: चयनtalented: प्रतिभाशालीplayer: खिलाड़ीability: क्षमताself-confidence: आत्मविश्वासsociable: मिलनसारshowcase: दिखानेdoubts: शंकाएँscared: डरातेdecision: निर्णयworried: परवाहground: मैदानchance: मौकाskills: हुनरmotivated: प्रेरितparticipate: भाग लेनाaudience: दर्शकclapping: ताली बजानेperformance: प्रदर्शनoutstanding: शानदारpraise: तारीफ़effort: मेहनतconfidence: आत्मविश्वासrespect: सम्मानleadership: नेतृत्व
Fluent Fiction - Serbian: Triumphs and Trials: The Schoolyard Stories of Self-Belief Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/triumphs-and-trials-the-schoolyard-stories-of-self-belief Story Transcript:Sr: U malom selu, iza starog parka, stajala je skromna zgrada.En: In a small village, behind the old park, there stood a modest building.Sr: To je bila seoska škola.En: It was the village school.Sr: Sunce je sijalo, a dvorište je bilo puno cvetova.En: The sun was shining, and the yard was full of flowers.Sr: Miris leta je bio u vazduhu, ali napetost je bila opipljiva.En: The scent of summer was in the air, but the tension was palpable.Sr: Miloš je sedeo ispod stabla kraj škole.En: Miloš was sitting under a tree near the school.Sr: On je bio vredan dečak, ali često nesiguran.En: He was a hard-working boy, but often insecure.Sr: Nikada nije verovao da može biti najbolji.En: He never believed he could be the best.Sr: Njegova porodica je imala velika očekivanja.En: His family had high expectations.Sr: Njegov tata je stalno govorio: "Moraš biti bolji, Miloše.En: His father constantly said, "You must do better, Miloš."Sr: " To je stvaralo pritisak.En: This created pressure.Sr: Miloš je odlučio da će učiti dan i noć.En: Miloš decided he would study day and night.Sr: Izolovao se od svih.En: He isolated himself from everyone.Sr: Otišao je u sobu, zatvorio vrata i posvetio se knjigama.En: He went to his room, closed the door, and dedicated himself to his books.Sr: Dragana je bila najbolji đak u razredu.En: Dragana was the best student in the class.Sr: Svi su je hvalili.En: Everyone praised her.Sr: Njeni roditelji su bili ponosni.En: Her parents were proud.Sr: Ali, ona je imala veliki strah.En: But, she had a great fear.Sr: Šta ako razočara porodicu?En: What if she disappointed her family?Sr: Želela je da pomogne Milošu.En: She wanted to help Miloš.Sr: Videla je koliko se trudi.En: She saw how hard he was working.Sr: Ali, takođe se plašila da će njeni rezultati pasti.En: But, she was also afraid that her results might suffer.Sr: Stajala je kod školske ograde, gledajući Miloša kako uči.En: She stood by the school fence, watching Miloš study.Sr: Nikola je bio drugačiji.En: Nikola was different.Sr: On je bio nestašan i opušten.En: He was mischievous and relaxed.Sr: Nije puno mario za učenje.En: He didn't care much about studying.Sr: Voleo je da provodi vreme igrajući se s društvom.En: He loved spending time playing with his friends.Sr: Smejao se kada su pričali o ispitima.En: He laughed when they talked about exams.Sr: "Proći ću kako god," govorio je.En: "I'll pass somehow," he would say.Sr: Ali, duboko u sebi, znao je da rizikuje.En: But deep down, he knew he was taking a risk.Sr: Imao je ideju da prepiše tokom ispita.En: He had an idea to cheat during the exam.Sr: No, bojao se posledica.En: But, he feared the consequences.Sr: Došao je veliki dan.En: The big day arrived.Sr: Svi učenici su stajali u dvorištu.En: All the students stood in the yard.Sr: Učitelj je donosio papire s ocenama.En: The teacher was bringing out the grade sheets.Sr: Miloš je stajao sa strane, srce mu je ubrzano lupalo.En: Miloš stood to the side, his heart pounding.Sr: Dragana je stajala pored njega.En: Dragana stood next to him.Sr: Nikola je bio nasmejan, ali ruke su mu drhtale.En: Nikola was smiling, but his hands were trembling.Sr: Učitelj je počeo da čita rezultate.En: The teacher began reading the results.Sr: "Miloš Popović, desetka!En: "Miloš Popović, an A!"Sr: " cela škola je zanemela.En: The whole school fell silent.Sr: Miloš nije mogao verovati.En: Miloš couldn't believe it.Sr: Oči su mu se ispunile suzama radosnicama.En: His eyes filled with tears of joy.Sr: Niko nije očekivao ovo.En: No one had expected this.Sr: Dragana je sa osmehom stisnula Miloševo rame.En: Dragana smiled and squeezed Miloš's shoulder.Sr: Ona je takođe dobila desetku, ali sada nije bilo straha.En: She had also received an A, but now there was no fear.Sr: Bila je ponosna jer su oboje uspeli.En: She was proud because they both succeeded.Sr: Nikola je slušao svoje ime.En: Nikola listened for his name.Sr: Jedva prolazna ocena.En: Just a passing grade.Sr: Bio je razočaran, ali bilo je nečega u njemu što mu je dalo snagu.En: He was disappointed, but there was something within him that gave him strength.Sr: "Sledeći put će biti bolje," rekao je sebi.En: "Next time will be better," he told himself.Sr: Završili su dan sa smehom i srećom.En: They ended the day with laughter and happiness.Sr: Miloš je sada verovao u sebe.En: Miloš now believed in himself.Sr: Dragana je naučila da se nosi s pritiskom porodice.En: Dragana learned how to cope with family pressure.Sr: Nikola je shvatio vrednost truda.En: Nikola realized the value of hard work.Sr: Leto je nastavilo da cveta u maloj školi.En: Summer continued to blossom at the small school.Sr: I svi su naučili važnu lekciju o snazi volje i vere u sebe.En: And everyone learned an important lesson about the strength of will and self-belief. Vocabulary Words:modest: skromnayard: dvorištescent: miristension: napetostpalpable: opipljivainsecure: nesiguranisolated: izolovaodedicated: posvetiopraised: hvalilifear: strahmischievous: nestašantrembling: drhtalelaughed: smejaopounding: lupaloexpectations: očekivanjapressure: pritisakdisappointed: razočaraconsequences: posledicastrength: snagarisk: rizikujeresults: rezultatisucceeded: uspelipass: proćiblossom: cvetahard-working: vredansuffer: pastistudying: učenjeexam: ispitlaughing: smehomhappiness: srećom
Fluent Fiction - Hungarian: Reunion at the Summer Market: A Tale of Family and Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/reunion-at-the-summer-market-a-tale-of-family-and-survival Story Transcript:Hu: A nyári nap meleg sugarai éppen rásütöttek a kis falusi piacra, ahol emberek zsibongtak.En: The warm rays of the summer sun were shining down on the small village market, where people were bustling about.Hu: Mindenki friss zöldséget, gyümölcsöt és kézműves termékeket árult.En: Everyone was selling fresh vegetables, fruits, and handmade products.Hu: Zoltán a piacon állt, egy kicsit idegesen, és körbenézett a sok élénk színű sátor között.En: Zoltán stood in the market, feeling a bit nervous, and looked around at the many colorful tents.Hu: Zoltán középkorú gazda volt, aki hagyományos magyar zenét kedvelt, és mélyen legbelül vágyakozott a testvére után, aki évekkel ezelőtt Budapestre költözött.En: Zoltán was a middle-aged farmer who loved traditional Hungarian music and deeply longed for his brother, who had moved to Budapest years ago.Hu: Zoltán farmja rossz helyzetben volt, és a mai piacon el kellett adnia elég terméket, hogy megmentse.En: Zoltán's farm was in a bad situation, and today he needed to sell enough products at the market to save it.Hu: Némi készületlen vidámság a lelkében, Zoltán eldöntötte, hogy ma mindent megtesz.En: With a bit of hopeful cheer in his heart, Zoltán decided to give it his all.Hu: Magával hozott egy ritka családi ereklyét, egy régi zenei hangszer, amivel vonzotta a vásárlókat.En: He had brought along a rare family heirloom, an old musical instrument, to attract customers.Hu: De mélyebben a szívében egy másik remény is lakozott.En: But deep in his heart, there was another hope.Hu: Írt egy levelet a testvérének, amelyben kérte, hogy találkozzanak a piacon.En: He had written a letter to his brother, asking him to meet at the market.Hu: Zoltán remélte, hogy a testvére olvassa és eljön.En: Zoltán hoped his brother would read it and come.Hu: A piacon a tömeg egyre nőtt.En: The crowd at the market grew larger.Hu: Zoltán standja gyorsan megtelt érdeklődőkkel.En: Zoltán's stall quickly filled with interested buyers.Hu: Az emberek megcsodálták a régi hangszert, amely csillogott a napsütésben.En: People admired the old instrument, which gleamed in the sunlight.Hu: Zoltán örömmel látta, hogy sok terméket eladott.En: Zoltán was delighted to see that he had sold many products.Hu: Azonban a közönség zajában nem tudott nem gondolni a testvérére.En: However, amidst the noise of the crowd, he couldn't help but think of his brother.Hu: Vajon eljön? Vajon látják újra egymást?En: Would he come? Would they see each other again?Hu: Ahogy telt-múlt az idő, Zoltán lassan kezdett kétségbe esni.En: As time went by, Zoltán slowly began to despair.Hu: A nap már félúton járt az égen, de semmi hír a testvéréről.En: The sun was already halfway across the sky, but there was no news of his brother.Hu: Éppen akkor, amikor Zoltán majdnem feladta, egy ismerős arc bukkant fel a tömegben.En: Just as Zoltán was about to give up, a familiar face appeared in the crowd.Hu: Nagy levegőt vett, és összeszorította a kezét.En: He took a deep breath and clenched his hands.Hu: Nem akarta elhinni a szemének.En: He didn't want to believe his eyes.Hu: Ott állt a testvére, egy széles mosollyal az arcán.En: There stood his brother, with a wide smile on his face.Hu: A szíve hevesen dobogott, amikor a testvére közeledett.En: His heart pounded as his brother approached.Hu: "Zoltán!" A testvére hangja mély és barátságos volt.En: "Zoltán!" His brother's voice was deep and friendly.Hu: Hirtelen minden szomorúság és aggodalom elszállt Zoltán szívéből.En: Suddenly, all the sadness and worries flew from Zoltán's heart.Hu: Egymásba borultak, és szorosan átölelték egymást.En: They embraced each other tightly.Hu: Könnyek csillantak Zoltán szemében.En: Tears sparkled in Zoltán's eyes.Hu: "Annyira örülök, hogy itt vagy," mondta Zoltán, alig tudva megszólalni az érzelmektől.En: "I'm so happy you're here," Zoltán said, barely able to speak through his emotions.Hu: A testvére bólintott.En: His brother nodded.Hu: "Mostantól együtt leszünk," mondta a testvére.En: "From now on, we'll be together," his brother said.Hu: "Közösen megmentjük a farmot. Semmi sem állhat közénk."En: "We'll save the farm together. Nothing can come between us."Hu: Zoltán belátta, hogy a család a legfontosabb dolog az életben.En: Zoltán realized that family is the most important thing in life.Hu: Újra megtalálták egymást, és tudta, hogy együtt le tudnak győzni minden nehézséget.En: They had found each other again, and he knew that together they could overcome any hardship.Hu: Aznap este, amikor a nap lassan lenyugodott, Zoltán és a testvére a piaci stand mellett ültek, és beszélgettek a jövőről.En: That evening, as the sun slowly set, Zoltán and his brother sat next to the market stall and talked about the future.Hu: A remény és a szeretet új erőt adott nekik.En: Hope and love gave them new strength.Hu: A nyári nap elmúlt, de a testvéri kötelék megújult és erősebb volt, mint valaha.En: The summer day had passed, but the bond between the brothers was renewed and stronger than ever. Vocabulary Words:rays: sugaraibustling: zsibongtaktent: sátormiddle-aged: középkorúdeeply longed for: mélyen vágyakozottheirloom: erekségekinstrument: hangszerattract: vonzamidst: közöttdespair: kétségbe esniclenched: összeszorítottaapproached: közeledettembraced: átöleltéksparkled: csillantakbarely able: alig tudvabond: kötelékrenewed: megújultovercome: legyőznihardship: nehézségettraditional: hagyományosbuyer: vásárlógleamed: csillogottdelighted: örömmelcrowd: tömeghalfway: félútongave up: feladtadeep breath: nagy levegőtfamiliar: ismerősvoice: hangsadness: szomorúság
Fluent Fiction - Norwegian: Midsummer Magic: Overcoming Panic with Teamwork and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/midsummer-magic-overcoming-panic-with-teamwork-and-friendship Story Transcript:Nb: Solveig sto ved inngangen til matbutikken.En: Solveig stood at the entrance to the grocery store.Nb: Hun pustet dypt inn.En: She took a deep breath.Nb: Sommeren var varm og lys.En: The summer was warm and bright.Nb: Magnus sto ved siden av henne, avslappet som alltid.En: Magnus stood next to her, relaxed as always.Nb: Og der, blant frukt og grønnsaker, var Ingrid.En: And there, among the fruits and vegetables, was Ingrid.Nb: Ingrid smilte, klar til å hjelpe.En: Ingrid smiled, ready to help.Nb: Butikken var full.En: The store was full.Nb: Hyllene var fylt med sesongens spesialiteter.En: The shelves were stocked with seasonal specialties.Nb: Det luktet nybakt brød og jordbær.En: It smelled of freshly baked bread and strawberries.Nb: Solveig kikket på handlelisten sin.En: Solveig looked at her shopping list.Nb: Det var mye å kjøpe.En: There was a lot to buy.Nb: Hun måtte lage den perfekte midtsommerfesten.En: She had to create the perfect midsummer celebration.Nb: "Vi må begynne," sa Solveig bestemt.En: "We have to start," Solveig said firmly.Nb: Hun så på broren sin, Magnus.En: She looked at her brother, Magnus.Nb: Han gryntet og nikket.En: He grunted and nodded.Nb: Først hentet de jordbær og bringebær.En: First, they grabbed strawberries and raspberries.Nb: Solveig la boksene i vognen med forsiktighet.En: Solveig placed the containers in the cart carefully.Nb: Magnus rullet øynene.En: Magnus rolled his eyes.Nb: "Det er bare bær," sa han.En: "They're just berries," he said.Nb: Solveig ignorerte ham.En: Solveig ignored him.Nb: De gikk videre til kjøttdisken.En: They moved on to the meat counter.Nb: "Vi trenger laks," sa Solveig.En: "We need salmon," Solveig said.Nb: Ingrid holdt en pakke opp.En: Ingrid held up a package.Nb: "Denne?"En: "This one?"Nb: Solveig nikket.En: Solveig nodded.Nb: En time senere var vognen full.En: An hour later, the cart was full.Nb: Solveig gransket listen.En: Solveig scrutinized the list.Nb: Det var fremdeles mye som manglet.En: There was still a lot missing.Nb: Hun kjente panikken stige.En: She felt panic rising.Nb: Magnus var opptatt med å sjekke meldinger på telefonen sin.En: Magnus was busy checking messages on his phone.Nb: Ingrid så på noen blomster.En: Ingrid was looking at some flowers.Nb: Solveig snudde seg mot hyllene med krydder.En: Solveig turned toward the spice shelves.Nb: Øynene hennes fyltes med tårer.En: Her eyes filled with tears.Nb: "Jeg klarer det ikke," hvisket hun.En: "I can't do it," she whispered.Nb: Ingrid hørte henne.En: Ingrid heard her.Nb: Hun kom bort og la en hånd på Solveig's skulder.En: She came over and placed a hand on Solveig's shoulder.Nb: "Vi kan dele oppgavene," sa Ingrid.En: "We can divide the tasks," Ingrid said.Nb: Magus kikket opp fra telefonen.En: Magnus looked up from his phone.Nb: "Ja, selvfølgelig," sa han.En: "Yes, of course," he said.Nb: Han smilte.En: He smiled.Nb: "Jeg kan kjøpe drikkevarer og servietter."En: "I can get drinks and napkins."Nb: Solveig så på dem begge.En: Solveig looked at both of them.Nb: Hun følte seg fortsatt nervøs, men også lettet.En: She still felt nervous but also relieved.Nb: "Ok," sa hun.En: "Okay," she said.Nb: "Ingrid, kan du ta grønnsakene?En: "Ingrid, can you get the vegetables?Nb: Jeg tar meg av desserten."En: I'll take care of dessert."Nb: Med nye oppgaver gikk de tre vennene hver sin vei.En: With new tasks, the three friends went their separate ways.Nb: Solveig følte seg kontrollert igjen.En: Solveig felt in control again.Nb: Etter noen minutter møttes de igjen ved kassen.En: After a few minutes, they met up again at the checkout.Nb: De lastet varene på beltet.En: They loaded the groceries onto the belt.Nb: På kvelden skinte sola fortsatt.En: In the evening, the sun was still shining.Nb: Solveig stirret på det dekorerte bordet.En: Solveig stared at the decorated table.Nb: Lys, grønne grener og fargerike blomster.En: Candles, green branches, and colorful flowers.Nb: Maten duftet fantastisk.En: The food smelled amazing.Nb: Gjestene kom.En: The guests arrived.Nb: De lo og snakket.En: They laughed and chatted.Nb: Solveig så Ingrid og Magnus.En: Solveig saw Ingrid and Magnus.Nb: Alle hjalp til, og stemningen var perfekt.En: Everyone pitched in, and the atmosphere was perfect.Nb: Solveig smilte.En: Solveig smiled.Nb: Midtsommernatten var magisk.En: The midsummer night was magical.Nb: Og hun lærte at hun ikke trengte å gjøre alt selv.En: And she learned that she didn't have to do everything herself.Nb: Venner var der for å hjelpe.En: Friends were there to help.Nb: Og slik ble midtsommerfesten en stor suksess.En: And thus, the midsummer celebration was a great success.Nb: Solveig følte lettelse og glede.En: Solveig felt relieved and joyful.Nb: Hun visste nå at samarbeid var nøkkelen.En: She now knew that teamwork was the key. Vocabulary Words:entrance: inngangengrocery store: matbutikkrelaxed: avslappetseasonal: sesongensspecialties: spesialiteterstrawberries: jordbærgrabbed: hentetraspberries: bringebærcarefully: forsiktighetscrutinized: gransketpanic: panikkspice: krydderdivide: deletasks: oppgavenenervous: nervøsrelieved: lettetvegetables: grønnsakenedessert: dessertencheckout: kassenloaded: lastetshining: skintedecorated: dekorertebranches: greneratmosphere: stemningenmagical: magisklearned: lærtecelebration: festenjoyful: gledeteamwork: samarbeidkey: nøkkelen
Fluent Fiction - Hebrew: Turning Plastic into Gold: Elior's Green Tech Revolution Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/turning-plastic-into-gold-eliors-green-tech-revolution Story Transcript:He: הזכוכיות הגבוהות של הבניין שיקפו את קרני השמש הקיץ.En: The tall windows of the building reflected the summer sun's rays.He: הרוח הקלילה נכנסה מבעד לחלונות הפתוחים.En: A gentle breeze entered through the open windows.He: האוויר היה מלא בהתרגשות.En: The air was filled with excitement.He: כאן, במתחם החדשנות, כולם רצו להוכיח משהו.En: Here, in the innovation hub, everyone was eager to prove something.He: שמי אליאור.En: My name is Elior.He: יש לי חלום לשנות את העולם בעזרת טכנולוגיה ירוקה.En: I have a dream to change the world with green technology.He: אני מתכנת ומתכנן מכונות, אך יש בי גם תשוקה לסביבה.En: I am a programmer and a machine designer, but I also have a passion for the environment.He: היום אני מציג את הרעיון שלי למשקיעים.En: Today, I am presenting my idea to investors.He: בתוך בניין הזכוכית, האורחים מתיישבים.En: Inside the glass building, the guests take their seats.He: כולם שקועים בטלפונים שלהם.En: Everyone is absorbed in their phones.He: ליד הפודיום אני מסדר את המסמכים ונושם עמוק.En: Next to the podium, I arrange my papers and take a deep breath.He: "אני יכול לעשות את זה," אני לוחש לעצמי.En: "I can do this," I whisper to myself.He: המשקיעים מרימים את הראש.En: The investors lift their heads.He: רגע האמת הגיע.En: The moment of truth has arrived.He: אני מדליק את המסך ומתחיל לדבר.En: I turn on the screen and begin to speak.He: "שלום, שמי אליאור.En: "Hello, my name is Elior.He: אני כאן עם פתרון להפחתת פסולת פלסטיק.En: I'm here with a solution to reduce plastic waste."He: " המשקיעים מקשיבים, אך אני מרגיש שמשהו חסר.En: The investors listen, but I feel something is missing.He: החלטתי לספר סיפור אישי.En: I decide to share a personal story.He: "כשהייתי ילד, עברתי לגור ליד חוף.En: "When I was a child, I moved to live near a beach.He: היה שם פלא אמיתי של טבע, אולם עם הזמן הוא התכער מפסולת פלסטיק.En: It was a true natural wonder, but over time, it got uglier with plastic waste.He: זה שבר לי את הלב.En: It broke my heart."He: "אחד המשקיעים ביקש הפסקה ושאל, "ואיך בדיוק הטכנולוגיה שלך תפתור את הבעיה?En: One of the investors requested a break and asked, "And how exactly will your technology solve the problem?He: האם היא משתלמת?En: Is it cost-effective?"He: "לרגע איבדתי ביטחון.En: For a moment, I lost my confidence.He: "הטכנולוגיה שלי מתמקדת בהפיכת פסולת פלסטיק לחומרים מתחדשים.En: "My technology focuses on turning plastic waste into renewable materials.He: זה לא רק משתלם, זה הכרחי לעתיד שלנו.En: It's not just cost-effective, it's essential for our future."He: "המשקיע הרציני הקשיב, ואפשר היה לראות את האמון בעיניו.En: The serious investor listened, and you could see the trust in his eyes.He: "אני מאמין בך," הוא אומר.En: "I believe in you," he said.He: "אני מוכן להשקיע.En: "I'm willing to invest."He: "הרגשתי גאווה.En: I felt proud.He: הפעם זה לא היה רק על הכסף.En: This time, it wasn't just about the money.He: זה היה על ההכרה וההשפעה האמיתית על העולם.En: It was about the recognition and real impact on the world.He: יצאתי מהפגיש עם תחושת הצלחה אמיתית.En: I left the meeting with a true sense of success.He: הבנתי שאם אני מאמין במה שאני עושה, גם אחרים יאמינו.En: I realized that if I believe in what I'm doing, others will believe too.He: חלום הפך למציאות, והעתיד נראה ירוק ומבטיח.En: A dream turned into reality, and the future looked green and promising. Vocabulary Words:tall: גבוהותreflected: שיקפוrays: קרניbreeze: רוח קלילהinnovation: חדשנותprove: להוכיחenvironment: סביבהpresenting: מציגinvestors: משקיעיםguests: אורחיםabsorbed: שקועיםpodium: פודיוםpapers: מסמכיםreduce: הפחתתmissing: חסרrequested: ביקשsolve: תפתורcost-effective: משתלמתtechnology: טכנולוגיהrenewable: לחומרים מתחדשיםessential: הכרחיtrust: האמוןproud: גאווהrecognition: הכרהreal impact: השפעה אמיתיתconfidence: ביטחוןsucceeded: הצלחתיheart: לבeffective: משתלםnatural wonder: פלא אמיתי של טבעBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Spanish: Magic Under Madrid's Stars: A Night of Dance and Joy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/magic-under-madrids-stars-a-night-of-dance-and-joy Story Transcript:Es: Bajo el cielo azul de Madrid, la Plaza Mayor resplandecía con luces y colores.En: Under the blue sky of Madrid, the Plaza Mayor shimmered with lights and colors.Es: Hoy, la ciudad celebraba una fiesta local con bailes tradicionales.En: Today, the city was celebrating a local festival with traditional dances.Es: Lucía, Carlos y Sofía estaban emocionados.En: Lucía, Carlos, and Sofía were excited.Es: Era una ocasión especial.En: It was a special occasion.Es: Lucía llevaba un hermoso vestido rojo con volantes.En: Lucía wore a beautiful red dress with ruffles.Es: Carlos tenía una camisa blanca y un pañuelo rojo al cuello.En: Carlos had on a white shirt and a red scarf around his neck.Es: Sofía, la más pequeña, usaba una falda de colores vivos.En: Sofía, the youngest, wore a skirt with bright colors.Es: Sus ojos brillaban de felicidad.En: Her eyes sparkled with happiness.Es: "Vamos a bailar," dijo Lucía, tomando de las manos a Carlos y Sofía.En: "Let's dance," said Lucía, taking Carlos and Sofía by the hands.Es: La música flamenca llenaba el aire.En: The air was filled with flamenco music.Es: Los zapatos golpeaban el suelo con fuerza.En: Shoes pounded on the ground with strength.Es: Todos seguían el ritmo.En: Everyone followed the rhythm.Es: La plaza estaba llena de gente.En: The square was full of people.Es: Los puestos vendían comida y artesanías.En: Stalls were selling food and crafts.Es: El olor a churros recién hechos era irresistible.En: The smell of freshly made churros was irresistible.Es: Carlos, miró alrededor y dijo, "¡Miren!En: Carlos looked around and said, "Look!Es: ¡Allí está el maestro de baile!"En: There is the dance master!"Es: El maestro, un hombre mayor con barba gris, movía su bastón al ritmo de la música.En: The master, an older man with a gray beard, waved his cane to the beat of the music.Es: Lucía pensó, "Quiero aprender de él."En: Lucía thought, "I want to learn from him."Es: Lucía se acercó al maestro.En: Lucía approached the master.Es: "¿Puede enseñarme algunos pasos?"En: "Can you teach me some steps?"Es: preguntó con una sonrisa.En: she asked with a smile.Es: El maestro asintió y comenzó a mover los pies de un lado a otro.En: The master nodded and began to move his feet from side to side.Es: Lucía intentó imitarlo.En: Lucía tried to imitate him.Es: Al principio le costó, pero no se rindió.En: At first, it was difficult, but she did not give up.Es: Carlos y Sofía se unieron a ella.En: Carlos and Sofía joined her.Es: Los tres giraban, aplaudían y reían sin parar.En: The three of them twirled, clapped, and laughed non-stop.Es: Los otros bailarines los miraban y aplaudían.En: The other dancers watched them and clapped.Es: Era una noche mágica.En: It was a magical night.Es: De repente, las luces parpadearon y una gran sorpresa apareció.En: Suddenly, the lights flickered and a great surprise appeared.Es: Un grupo de músicos subió al escenario.En: A group of musicians took the stage.Es: Tocaron guitarras con pasión y cantaron con alegría.En: They played guitars with passion and sang with joy.Es: La multitud vitoreó.En: The crowd cheered.Es: La fiesta continuó hasta el amanecer.En: The celebration continued until dawn.Es: Lucía, Carlos y Sofía no paraban de bailar.En: Lucía, Carlos, and Sofía did not stop dancing.Es: "Es la mejor noche de mi vida," dijo Sofía, agotada pero feliz.En: "It's the best night of my life," said Sofía, exhausted but happy.Es: Cuando el sol empezó a salir, las luces se apagaron y la música terminó.En: When the sun began to rise, the lights went out and the music ended.Es: La Plaza Mayor quedó en silencio otra vez, pero el recuerdo de la fiesta viviría por siempre en sus corazones.En: The Plaza Mayor was silent once again, but the memory of the festival would live forever in their hearts.Es: Los tres amigos regresaron a casa, caminando despacio.En: The three friends walked back home, slowly.Es: Estaban cansados pero sonreían.En: They were tired but smiling.Es: Habían celebrado juntos, habían aprendido, habían disfrutado.En: They had celebrated together, they had learned, they had enjoyed.Es: En sus corazones, la magia de la Plaza Mayor quedaría para siempre.En: In their hearts, the magic of Plaza Mayor would remain forever.Es: Y así, con la promesa de volver algún día, se despidieron de una noche inolvidable.En: And so, with a promise to return someday, they bade farewell to an unforgettable night. Vocabulary Words:the square: la plazathe festival: la fiestathe dance: el bailethe dress: el vestidothe ruffles: los volantesthe scarf: el pañuelothe skirt: la faldathe sparkle: el brillothe strength: la fuerzathe rhythm: el ritmothe stalls: los puestosthe crafts: las artesaníasthe smell: el olorthe dance master: el maestro de bailethe beard: la barbathe cane: el bastónthe steps: los pasosthe surprise: la sorpresathe stage: el escenariothe passion: la pasiónthe joy: la alegríathe crowd: la multitudthe dawn: el amanecerthe memory: el recuerdothe heart: el corazónthe magic: la magiathe promise: la promesathe night: la nochethe life: la vidathe happiness: la felicidad
Fluent Fiction - Hungarian: Sailing Into Memories: An Unforgettable Lake Balaton Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sailing-into-memories-an-unforgettable-lake-balaton-adventure Story Transcript:Hu: A nap ragyogott.En: The sun was shining.Hu: A Balaton smaragdzöld vize csillogott.En: The emerald green water of Lake Balaton was sparkling.Hu: István és Lívia boldogan sétáltak Balatonfüred parti sétányán.En: István and Lívia were happily walking along the promenade in Balatonfüred.Hu: István magas volt, barna hajjal és kék szemekkel.En: István was tall, with brown hair and blue eyes.Hu: Lívia hosszú, szőke hajat viselt.En: Lívia had long, blonde hair.Hu: István keresett egy különleges programot.En: István was looking for a special activity.Hu: Szeretett volna valami emlékezeteset tenni.En: He wanted to do something memorable.Hu: István megpillantotta a kikötőt.En: István spotted the harbor.Hu: "Lívia, menjünk hajókázni!En: "Lívia, let's go boating!"Hu: " ajánlotta.En: he suggested.Hu: Lívia félt, mert soha nem volt még hajón.En: Lívia was scared because she had never been on a boat before.Hu: De ragyogó mosollyal bólintott.En: But she nodded with a radiant smile.Hu: Elindultak a kikötő felé.En: They headed towards the dock.Hu: Egy nagy, fehér hajó várt rájuk.En: A large, white boat awaited them.Hu: Télen is szép, de nyáron szemet gyönyörködtető.En: It was beautiful in winter too, but in summer, it was a feast for the eyes.Hu: István jegyet vásárolt.En: István bought tickets.Hu: Felmentek a hajóra.En: They boarded the boat.Hu: A szél kellemesen fújt.En: The wind was pleasantly blowing.Hu: A hajó lassan elindult.En: The boat slowly set off.Hu: Lívia izgatott volt, de István fogta a kezét.En: Lívia was excited, but István held her hand.Hu: "Ne aggódj, minden rendben lesz," mondta.En: "Don't worry, everything will be fine," he said.Hu: A hajó csendesen siklott a vízen.En: The boat glided quietly on the water.Hu: A part messzire eltávolodott.En: The shore receded further away.Hu: A tó festői látványa bámulatos volt.En: The picturesque view of the lake was amazing.Hu: A hegyek zöldelltek, a madarak szeretettel daloltak.En: The hills were green, and the birds sang lovingly.Hu: István és Lívia magukba szívták a szépséget.En: István and Lívia absorbed the beauty.Hu: Beszélgettek és nevettek.En: They talked and laughed.Hu: Lívia kezdte élvezni a hajókázást.En: Lívia started to enjoy the boat ride.Hu: Nem félt már.En: She was no longer afraid.Hu: Hirtelen, a hajóval történt valami.En: Suddenly, something happened to the boat.Hu: Egy hangos zaj hallatszott, és a hajó megállt.En: There was a loud noise, and the boat stopped.Hu: A kapitány megnyugtatta az utasokat.En: The captain reassured the passengers.Hu: "Nincs veszély.En: "There is no danger.Hu: Kis technikai hiba.En: Just a minor technical issue."Hu: " De Lívia szíve gyorsan vert.En: But Lívia's heart was racing.Hu: István megint fogta a kezét.En: István held her hand again.Hu: "Itt vagyok veled," mondta nyugodtan.En: "I'm here with you," he said calmly.Hu: A nap lassan lemenőben volt.En: The sun was slowly setting.Hu: Az aranyszín sugaraiban fürödtek.En: They bathed in its golden rays.Hu: A hibát gyorsan megoldották, és a hajó újra elindult.En: The issue was quickly resolved, and the boat started moving again.Hu: Mindenki megkönnyebbült.En: Everyone was relieved.Hu: István és Lívia ismét élvezték az utazást.En: István and Lívia enjoyed the trip once more.Hu: Olyan megnyugtató volt a táj.En: The landscape was so soothing.Hu: A víz olyan sima, mint a tükör.En: The water was as smooth as a mirror.Hu: Visszaértek a kikötőbe.En: They returned to the harbor.Hu: Emlékekkel gazdagodva szálltak le a hajóról.En: They disembarked, enriched with memories.Hu: Lívia ránézett Istvánra.En: Lívia looked at István.Hu: "Köszönöm, hogy velem voltál," mondta.En: "Thank you for being with me," she said.Hu: István mosolygott.En: István smiled.Hu: "Mindig itt leszek" válaszolta.En: "I will always be here," he replied.Hu: Megfogták egymás kezét, és lassan sétáltak vissza a parton.En: They held each other's hands and walked slowly back along the shore.Hu: Emlékszik a hajókázásra, a kalandra, és tudta, hogy nem kell félni, ha együtt vannak.En: She remembered the boat ride, the adventure, and knew she need not fear as long as they were together.Hu: Boldogok és nyugodtan tértek haza.En: They returned home happy and peaceful.Hu: Értékes élménnyel gazdagodtak.En: They had gained a precious experience.Hu: A Balatonfüredi hajóút örökre a szívükben maradt.En: The boat trip in Balatonfüred would forever remain in their hearts. Vocabulary Words:shining: ragyogottemerald: smaragdzöldpromenade: sétánysparkling: csillogottharbor: kikötőscared: féltradiant: ragyogóheaded towards: elindultdock: kikötőawaited: vártpleasantly: kellemesenboarded: felmentekpicturesque: festőireceded: eltávolodottview: látványaglided: siklottlovingly: szeretettelabsorbed: magukba szívtákmemorable: emlékezetesetminor: kistechnical issue: technikai hibareassured: megnyugtattacalmly: nyugodtanbathed: fürödtekresolved: megoldottáksmooth: simamirror: tükörrelieved: megkönnyebbültdisembarked: leszálltakenriched: gazdagodtak
Fluent Fiction - French: An Unforgettable Day at the Louvre: The School Trip Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/an-unforgettable-day-at-the-louvre-the-school-trip-adventure Story Transcript:Fr: Élise, Mathieu et Sophie étaient excités.En: Élise, Mathieu, and Sophie were excited.Fr: Aujourd'hui, c'était la sortie scolaire au musée du Louvre.En: Today was the school trip to the Louvre Museum.Fr: Leur professeur d'art, Madame Dupont, avait promis une journée spéciale.En: Their art teacher, Madame Dupont, had promised a special day.Fr: Le ciel était bleu, et le soleil brillait.En: The sky was blue, and the sun was shining.Fr: Quand le bus est arrivé au Louvre, tous les élèves sont descendus rapidement.En: When the bus arrived at the Louvre, all the students quickly got off.Fr: Élise a regardé la grande pyramide de verre avec émerveillement.En: Élise looked at the large glass pyramid with amazement.Fr: Mathieu tenait son carnet de croquis fermement.En: Mathieu held his sketchbook firmly.Fr: Sophie souriait, prête pour l'aventure.En: Sophie smiled, ready for the adventure.Fr: "Venez, les enfants, suivez-moi !"En: "Come on, children, follow me!"Fr: dit Madame Dupont.En: said Madame Dupont.Fr: Ils ont marché dans le grand hall.En: They walked through the grand hall.Fr: Le musée était immense et plein de trésors.En: The museum was immense and full of treasures.Fr: La première salle visitée était celle de la Renaissance.En: The first room they visited was the Renaissance room.Fr: "Regardez ce tableau," dit Madame Dupont en montrant la Joconde.En: "Look at this painting," said Madame Dupont, pointing to the Mona Lisa.Fr: Élise était fascinée par le sourire mystérieux de Mona Lisa.En: Élise was fascinated by Mona Lisa's mysterious smile.Fr: Mathieu a commencé à dessiner.En: Mathieu began to draw.Fr: Sophie a pris des notes rapides.En: Sophie took quick notes.Fr: Ensuite, ils sont allés voir la Vénus de Milo.En: Next, they went to see the Venus de Milo.Fr: "Cette statue est très ancienne," expliqua Madame Dupont.En: "This statue is very old," explained Madame Dupont.Fr: "Elle est très célèbre."En: "It is very famous."Fr: Élise fit un signe de tête.En: Élise nodded.Fr: Mathieu dessina les courbes élégantes de la statue.En: Mathieu drew the elegant curves of the statue.Fr: Sophie prit d'autres notes.En: Sophie took more notes.Fr: Puis, un cri.En: Then, a cry.Fr: "Où est Sophie ?"En: "Where is Sophie?"Fr: demanda Élise avec inquiétude.En: asked Élise anxiously.Fr: Tous regardèrent autour.En: Everyone looked around.Fr: Sophie avait disparu.En: Sophie had disappeared.Fr: Madame Dupont appela le gardien.En: Madame Dupont called the guard.Fr: "Ne vous inquiétez pas," dit le gardien.En: "Don't worry," said the guard.Fr: "Nous allons la retrouver."En: "We will find her."Fr: Ils commencèrent à chercher partout.En: They started to search everywhere.Fr: Élise et Mathieu regardaient chaque coin.En: Élise and Mathieu looked in every corner.Fr: Heureusement, après quelques minutes, ils trouvèrent Sophie dans la salle d'Antiquités égyptiennes.En: Fortunately, after a few minutes, they found Sophie in the Egyptian Antiquities room.Fr: Elle observait la statue du Scribe Accroupi.En: She was observing the statue of the Seated Scribe.Fr: "Je suis désolée !"En: "I'm sorry!"Fr: dit Sophie.En: said Sophie.Fr: "Cette statue était fascinante."En: "This statue was fascinating."Fr: Madame Dupont soupira de soulagement.En: Madame Dupont sighed with relief.Fr: "Ne t'éloigne plus," dit-elle gentiment.En: "Don't wander off again," she said gently.Fr: La sortie se termina par un pique-nique dans le jardin des Tuileries.En: The trip ended with a picnic in the Tuileries Garden.Fr: Les enfants riaient et partageaient leurs dessins et notes.En: The children laughed and shared their drawings and notes.Fr: Madame Dupont était fière de ses élèves.En: Madame Dupont was proud of her students.Fr: Au retour, dans le bus, Élise, Mathieu et Sophie étaient fatigués mais heureux.En: On the way back, in the bus, Élise, Mathieu, and Sophie were tired but happy.Fr: "C'était un jour fantastique," dit Élise en souriant.En: "It was a fantastic day," said Élise, smiling.Fr: "Oui," répondit Mathieu, "nous avons appris beaucoup."En: "Yes," replied Mathieu, "we learned a lot."Fr: Sophie hocha la tête.En: Sophie nodded.Fr: "Je ne me perdrai plus jamais," dit-elle avec assurance.En: "I will never get lost again," she said confidently.Fr: Madame Dupont les écouta en souriant.En: Madame Dupont listened to them, smiling.Fr: "Je suis contente que vous ayez apprécié," dit-elle.En: "I'm glad you enjoyed it," she said.Fr: "Demain, nous parlerons de tout ce que nous avons vu."En: "Tomorrow, we will talk about everything we saw."Fr: Le bus continua son chemin, emportant avec lui des enfants pleins de souvenirs et de rêves d'art.En: The bus continued its journey, carrying children full of memories and dreams of art.Fr: Fin.En: The end. Vocabulary Words:excited: excitéetrip: sortieteacher: professeurpromised: promisshining: brillaitarrived: arrivéamazed: émerveillementfirmly: fermementadventure: aventurefollowers: suivisgrand hall: grand hallimmense: immensetreasures: trésorspainting: tableaufascinated: fascinéesmile: sourirestatue: statuefamous: célèbreelegant: élégantcry: crianxiously: inquiétudedisappeared: disparuguard: gardienfear: inquiétudefortunate: heureusementobserving: observaitfascinating: fascinanterelief: soulagementwander off: éloignerpicnic: pique-nique
Fluent Fiction - Spanish: Magic in Madrid: A Delightful Day at Retiro Park's Book Fair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/magic-in-madrid-a-delightful-day-at-retiro-parks-book-fair Story Transcript:Es: El sol brillaba en el cielo azul.En: The sun was shining in the blue sky.Es: María, Carlos y Sofía estaban en el Parque del Retiro en Madrid.En: María, Carlos, and Sofía were in Retiro Park in Madrid.Es: Había mucha gente paseando y disfrutando del buen clima.En: There were many people strolling around and enjoying the good weather.Es: Sin embargo, los tres amigos tenían una misión importante.En: However, the three friends had an important mission.Es: “Tenemos que organizar la feria de libros,” dijo María con entusiasmo.En: "We have to organize the book fair," said María enthusiastically.Es: Ella era la líder del grupo.En: She was the leader of the group.Es: Siempre tenía ideas creativas.En: She always had creative ideas.Es: Llevaba una camiseta roja que decía, "¡A leer!En: She wore a red t-shirt that said, "Time to Read!"Es: "Carlos, un joven con gafas redondas, miraba el parque con atención.En: Carlos, a young man with round glasses, was looking around the park attentively.Es: “¿Dónde ponemos las mesas?En: "Where should we set up the tables?"Es: ” preguntó.En: he asked.Es: Carlos siempre pensaba en los detalles prácticos.En: Carlos always thought about the practical details.Es: Sofía, con su cabello rizado, garabateaba en su cuaderno.En: Sofía, with her curly hair, was scribbling in her notebook.Es: “Aquí en la entrada”, respondió.En: "Here at the entrance," she responded.Es: “Así, la gente puede ver los libros de inmediato.En: "That way, people can see the books right away."Es: ”Empezaron a trabajar.En: They started working.Es: Pusieron mesas y sillas.En: They set up tables and chairs.Es: María decoró las mesas con manteles coloridos.En: María decorated the tables with colorful tablecloths.Es: Carlos instaló un cartel grande que decía, “Feria del Libro”.En: Carlos put up a large sign that said, "Book Fair."Es: Sofía organizó los libros por temas: niños, ficción, ciencia, y más.En: Sofía organized the books by category: children, fiction, science, and more.Es: La gente empezó a llegar.En: People began to arrive.Es: Había niños con sus padres, estudiantes y muchos curiosos.En: There were children with their parents, students, and many curious onlookers.Es: Sofía, con una sonrisa, dijo, “Bienvenidos, ¡disfruten de los libros!En: Sofía, with a smile, said, "Welcome, enjoy the books!"Es: ”Una niña pequeña se acercó a la mesa de libros infantiles.En: A little girl approached the children's books table.Es: “Quiero este”, señaló ella, tomando “El Principito”.En: "I want this one," she pointed, picking up "The Little Prince."Es: María le sonrió.En: María smiled at her.Es: “Buena elección, pequeña.En: "Good choice, little one."Es: ”Un hombre mayor se detuvo en la sección de historia.En: An older man stopped at the history section.Es: “Nunca he leído sobre la Guerra Civil Española,” comentó.En: "I've never read about the Spanish Civil War," he commented.Es: Carlos le recomendó un libro.En: Carlos recommended a book to him.Es: “Este es muy informativo,” dijo.En: "This one is very informative," he said.Es: La feria fue un éxito.En: The fair was a success.Es: Todos estaban felices y ocupados.En: Everyone was happy and busy.Es: Pero, a media tarde, comenzaron a aparecer nubes oscuras en el cielo.En: But, in the middle of the afternoon, dark clouds began to appear in the sky.Es: “¡Va a llover!En: "It's going to rain!"Es: ” exclamó María.En: exclaimed María.Es: Carlos corrió a buscar una lona.En: Carlos ran to fetch a tarp.Es: Sofía ayudó a cubrir los libros.En: Sofía helped cover the books.Es: La lluvia comenzó a caer, pero estaban preparados.En: The rain started to fall, but they were prepared.Es: La gente se refugió bajo los árboles y la lona.En: People took shelter under the trees and the tarp.Es: Nadie se fue.En: No one left.Es: María tomó el micrófono y dijo, “Gracias por quedarse.En: María took the microphone and said, "Thank you for staying.Es: Vamos a leer en voz alta.En: Let's do a read-aloud session."Es: ” Eligió un libro y comenzó a leer.En: She chose a book and began to read.Es: La lluvia suave y la voz de María crearon una atmósfera mágica.En: The gentle rain and María's voice created a magical atmosphere.Es: Todos escuchaban con atención.En: Everyone listened attentively.Es: La lluvia paró pronto.En: The rain soon stopped.Es: La feria continuó.En: The fair continued.Es: Cuando cayó la noche, la gente se fue, pero los tres amigos tenían una satisfacción profunda.En: When night fell, the people left, but the three friends felt a deep sense of satisfaction.Es: “Hicimos un buen trabajo,” dijo Carlos mientras guardaban las cosas.En: "We did a good job," said Carlos as they packed up.Es: “Sí, la gente amó nuestros libros,” añadió Sofía.En: "Yes, people loved our books," added Sofía.Es: María sonrió.En: María smiled.Es: “El parque y los libros crearon una magia especial hoy.En: "The park and the books created a special magic today."Es: ”Y así, una simple feria de libros se convirtió en un día inolvidable en el Parque del Retiro.En: And so, a simple book fair turned into an unforgettable day at Retiro Park.Es: Una de esas historias que Carlos, María y Sofía siempre recordarían con cariño.En: One of those stories that Carlos, María, and Sofía would always remember fondly.Es: Fin.En: The End. Vocabulary Words:shining: brillabastrolling: paseandoweather: climamission: misiónenthusiastically: con entusiasmocreative: creativasattentively: con atenciónpractical: prácticosnote: cuadernoscribbling: garabateabaentrance: entradaimmediately: de inmediatodecorated: decorótablecloths: mantelessign: cartelcategory: temascurious onlookers: curiososapproached: acercógood choice: buena eleccióninformative: informativotarpaulin: lonacover: cubrirshelter: refugiómicrophone: micrófonoread-aloud: leer en voz altaatmosphere: atmósferalistened: escuchabanfell: cayósense of satisfaction: satisfacción profundapacked up: guardar las cosas
Fluent Fiction - Catalan: Unveiling Ancestral Secrets: A Tale of Adventure at Montserrat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unveiling-ancestral-secrets-a-tale-of-adventure-at-montserrat Story Transcript:Ca: El sol brillava alt i el cel era clar quan Jordi i Laia es preparaven per a una aventura a Montserrat.En: The sun was shining high and the sky was clear when Jordi and Laia were getting ready for an adventure in Montserrat.Ca: Tota la família estava emocionada de recórrer els camins d'aquesta muntanya impressionant.En: The whole family was excited to explore the paths of this impressive mountain.Ca: Van començar a caminar pel sender, gaudint de la natura i l'aire fresc.En: They began walking along the trail, enjoying the nature and the fresh air.Ca: De tant en tant, Jordi assenyalava una flor, un ocell o un arbre interessant, mentre Laia feia fotos amb la seva càmera nova.En: From time to time, Jordi pointed out a flower, a bird, or an interesting tree, while Laia took photos with her new camera.Ca: "Estàs segur que coneixes aquest camí?" va preguntar Laia de sobte.En: "Are you sure you know this path?" Laia asked suddenly.Ca: Jordi va riure amb ganes. "És clar que sí, no et preocupis!"En: Jordi laughed heartily. "Of course I do, don't worry!"Ca: Mentre caminaven, van veure una entrada fosca amagada entre les roques.En: As they walked, they saw a dark entrance hidden among the rocks.Ca: Jordi, curiós per naturalesa, es va apropar. "Què és això?"En: Jordi, naturally curious, approached. "What is this?"Ca: Laia va encendre la llanterna del seu mòbil i va il·luminar l'entrada.En: Laia turned on the flashlight on her phone and illuminated the entrance.Ca: "Sembla una cova antiga."En: "It looks like an ancient cave."Ca: Amb precaució, van entrar a la cova.En: With caution, they entered the cave.Ca: Els seus passos reverberaven a les parets de pedra.En: Their footsteps echoed off the stone walls.Ca: La llum de la llanterna mostrava pintures antigues a les parets, amb dibuixos que semblaven antics rituals.En: The flashlight's light revealed old paintings on the walls, with drawings that seemed like ancient rituals.Ca: "Jordi, mira això!" va exclamar Laia, assenyalant un símbol especial.En: "Jordi, look at this!" Laia exclaimed, pointing to a special symbol.Ca: "És el mateix símbol que hem vist a l'antiga casa de l'àvia!"En: "It's the same symbol we've seen at grandma's old house!"Ca: Van continuar avançant fins arribar a una cambra més gran.En: They continued on until they reached a larger chamber.Ca: Al centre, van trobar una caixa vella amb una inscripció.En: In the center, they found an old box with an inscription.Ca: "Aquí descansa la història oblidada dels nostres avantpassats."En: "Here lies the forgotten history of our ancestors."Ca: Jordi i Laia van obrir la caixa amb cura.En: Jordi and Laia carefully opened the box.Ca: Hi havia diaris antics, una carta i unes joies familiars.En: Inside were old diaries, a letter, and some family jewels.Ca: Van començar a llegir la carta i van descobrir que els seus avantpassats havien estat guardians de secrets importants.En: They started reading the letter and discovered that their ancestors had been guardians of important secrets.Ca: La seva missió era protegir la història i la cultura del seu poble.En: Their mission was to protect the history and culture of their people.Ca: Amb cada paraula llegida, Jordi i Laia se sentien més connectats amb el seu passat.En: With every word they read, Jordi and Laia felt more connected to their past.Ca: Van decidir portar la carta i els diaris a casa i compartir el descobriment amb la resta de la família.En: They decided to take the letter and the diaries home and share the discovery with the rest of the family.Ca: Quan finalment van sortir de la cova i van veure el sol un altre cop, es van sentir diferents.En: When they finally exited the cave and saw the sun again, they felt different.Ca: Havien trobat més que una cova; havien descobert una part de la seva identitat.En: They had found more than just a cave; they had discovered a part of their identity.Ca: Aquella nit, amb la família reunida, van compartir les seves troballes.En: That night, with the family gathered, they shared their findings.Ca: Tots van escoltar amb atenció i admiració.En: Everyone listened with attention and admiration.Ca: La història de la seva família, que havia estat amagada durant tant de temps, ara tornava a viure gràcies a ells.En: The history of their family, which had been hidden for so long, was now coming back to life thanks to them.Ca: Jordi i Laia van somriure.En: Jordi and Laia smiled.Ca: La seva aventura a Montserrat havia estat més que una simple excursió; havia estat una connexió amb els seus orígens i una aventura que mai oblidarien.En: Their adventure in Montserrat had been more than just a simple hike; it had been a connection to their roots and an adventure they would never forget. Vocabulary Words:sky: celadventure: aventuraexplore: recórrertrail: sendernature: naturafresh: fresclaugh: riureheartily: amb ganesdark: foscahidden: amagadarocks: roquesapproached: es va aproparflashlight: llanternailluminated: va il·luminarancient: antigacaution: precaucióechoed: reverberavenstepped: pasrituals: ritualssymbol: simbòlchamber: cambrainscription: inscripciólies: descansaancestors: avantpassatsdiaries: diarisjewels: joiesmission: missióconnected: connectatsidentity: identitatattention: atenció
Fluent Fiction - Dutch: Perfect Picnic Panic: A Day in Vondelpark Turns Dramatic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/perfect-picnic-panic-a-day-in-vondelpark-turns-dramatic Story Transcript:Nl: De zon scheen fel in de lucht boven Vondelpark.En: The sun shone brightly in the sky above Vondelpark.Nl: Sophie had een idee.En: Sophie had an idea.Nl: "Laten we een picknick doen," zei ze tegen haar vrienden Lars en Femke.En: "Let's have a picnic," she said to her friends Lars and Femke.Nl: Iedereen hield van het idee.En: Everyone loved the idea.Nl: Ze pakten snel een kleed, broodjes, fruit en drinken.En: They quickly grabbed a blanket, sandwiches, fruit, and drinks.Nl: Ze vonden een mooi plekje onder een grote boom.En: They found a nice spot under a big tree.Nl: "Dit is perfect," zei Femke glimlachend.En: "This is perfect," said Femke, smiling.Nl: Ze spreidden het kleed uit en gingen zitten.En: They spread out the blanket and sat down.Nl: Lars begon wat druiven rond te delen.En: Lars began handing out some grapes.Nl: Sophie nam een grote hap van haar broodje kaas.En: Sophie took a big bite of her cheese sandwich.Nl: "Wat een mooie dag," zei Lars terwijl hij naar de eendjes in de vijver keek.En: "What a beautiful day," said Lars as he looked at the ducks in the pond.Nl: Femke lachte en gooide wat stukjes brood naar de eendjes.En: Femke laughed and threw some pieces of bread to the ducks.Nl: Ze vond het leuk om de eendjes te voeren.En: She enjoyed feeding the ducks.Nl: Plots voelde Femke zich vreemd.En: Suddenly, Femke felt strange.Nl: Haar gezicht werd rood.En: Her face turned red.Nl: Haar ademhaling werd zwaar.En: Her breathing became heavy.Nl: "Ik... ik kan niet ademen," fluisterde ze.En: "I...Nl: Iedereen schrok.En: I can't breathe," she whispered.Nl: Sophie sprong meteen op.En: Everyone was shocked.Nl: Ze wist dat Femke een allergie had, maar niemand wist voor wat.En: Sophie jumped up immediately.Nl: Lars pakte snel zijn telefoon en belde 112.En: She knew Femke had an allergy, but no one knew to what.Nl: "Kom snel naar Vondelpark.En: Lars quickly grabbed his phone and called 911.Nl: Mijn vriendin krijgt een allergische reactie," zei hij haastig.En: "Come quickly to Vondelpark.Nl: Sophie hield Femke's hand vast.En: My friend is having an allergic reaction," he said hastily.Nl: "Blijf bij ons, Femke," zei ze met traanogen.En: Sophie held Femke's hand.Nl: Femke probeerde te ademen, maar het was moeilijk.En: "Stay with us, Femke," she said with tearful eyes.Nl: Binnen een paar minuten kwamen de hulpdiensten.En: Femke tried to breathe, but it was difficult.Nl: Ze gaven Femke een injectie.En: Within a few minutes, emergency services arrived.Nl: Langzaam begon haar ademhaling weer normaal te worden.En: They gave Femke an injection.Nl: "Dank je wel," fluisterde Femke.En: Slowly, her breathing began to normalize.Nl: Ze voelde zich nog steeds zwak, maar het ging beter.En: "Thank you," whispered Femke.Nl: De ambulance nam Femke mee naar het ziekenhuis voor verdere controle.En: She still felt weak, but she was getting better.Nl: Sophie en Lars gingen met de fiets erachteraan.En: The ambulance took Femke to the hospital for further observation.Nl: Ze waren opgelucht dat het op tijd goed kwam.En: Sophie and Lars followed on their bikes.Nl: Later die middag zaten ze samen in het ziekenhuis bij Femke.En: They were relieved that everything turned out fine in time.Nl: "Gelukkig was je op tijd," zei Femke.En: Later that afternoon, they sat together in the hospital with Femke.Nl: "Ik wist niet dat ik allergisch was voor druiven."En: "Luckily you were on time," said Femke.Nl: "Het is goed afgelopen," zei Sophie.En: "I didn't know I was allergic to grapes."Nl: "En nu weten we het voor de volgende keer.En: "It ended well," said Sophie, "and now we know for next time.Nl: Geen druiven meer voor jou!"En: No more grapes for you!"Nl: Ze lachten en waren blij dat alles goed was gekomen.En: They laughed and were happy that everything turned out alright.Nl: Het was een dag die ze nooit zouden vergeten, maar uiteindelijk was iedereen veilig.En: It was a day they would never forget, but in the end, everyone was safe.Nl: En dat was het belangrijkste.En: And that was the most important thing. Vocabulary Words:shone: scheenidea: ideegrabbed: paktenblanket: kleedspread out: spreidden uitsmiling: glimlachendpond: vijverlaughed: lachtethrew: gooidefeeding: voerenstrange: vreemdbreathing: ademhalingwhispered: fluisterdeshocked: schrokemergency services: hulpdiensteninjection: injectienormalize: normaal wordenweak: zwakambulance: ambulanceobservation: controlerelieved: opgeluchthospital: ziekenhuisallergic reaction: allergische reactietearful: traanogentogether: samenluckily: gelukkigended well: goed afgelopenforget: vergetenmost important: belangrijkste
Fluent Fiction - Norwegian: Triumph Over Exams: Friendship and Hard Work in Oslo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/triumph-over-exams-friendship-and-hard-work-in-oslo Story Transcript:Nb: Lydene fra klasserommet i Oslo var like vanlige som en sommerbris; samtaler, le og rasling av papirer.En: The sounds from the classroom in Oslo were as common as a summer breeze; conversations, laughter, and the rustling of papers.Nb: I hjørnet av rommet satt Ola, Ingrid, og Kari.En: In the corner of the room sat Ola, Ingrid, and Kari.Nb: De var ikke bare venner, men også klassekamerater.En: They were not just friends, but also classmates.Nb: Nå forberedte de seg til sine sine siste eksamener.En: Now they were preparing for their final exams.Nb: Ola likte matematikk.En: Ola liked mathematics.Nb: Han brukte mye tid på å løse integraler og ligninger.En: He spent a lot of time solving integrals and equations.Nb: Hver gang han fant løsningen, smilte han bredt.En: Every time he found the solution, he would beam with a wide smile.Nb: Ingrid elsket historie.En: Ingrid loved history.Nb: Hun satt med gamle bøker og notater spredt rundt seg.En: She would sit with old books and notes spread around her.Nb: Når hun leste om vikingene, var hun helt i sin egen verden.En: When she read about the Vikings, she was completely in her own world.Nb: Kari var derimot glad i norsk litteratur.En: Kari, on the other hand, loved Norwegian literature.Nb: Hun kunne recitere dikt av Henrik Ibsen uten å nøle.En: She could recite Henrik Ibsen's poems without hesitation.Nb: En torsdagfant de tre vennene seg i skolebiblioteket.En: One Thursday, the three friends found themselves in the school library.Nb: Det var bare en uke igjen til eksamen.En: There was only a week left until the exam.Nb: Kari så på de andre og sa, "Vi må jobbe hardt.En: Kari looked at the others and said, "We need to work hard.Nb: Eksamen er snart her."En: The exam is almost here."Nb: "Ja," sa Ola, "men vi kan klare det sammen."En: "Yes," said Ola, "but we can manage it together."Nb: Han pekte på notatene sine og delte tips om matematikkoppgavene.En: He pointed to his notes and shared tips on the math problems.Nb: "Ingrid, vil du høre historien om slaget ved Stiklestad?"En: "Ingrid, would you like to hear the story of the Battle of Stiklestad?"Nb: Ingrid løftet hodet og smilte.En: Ingrid lifted her head and smiled.Nb: Hun elsket å dele sin kunnskap.En: She loved to share her knowledge.Nb: "Kari, kan du lese et dikt for oss?"En: "Kari, can you read a poem for us?"Nb: Kari tok opp en bok og begynte å lese høyt.En: Kari picked up a book and began to read aloud.Nb: Ordene fløt som musikk gjennom rommet.En: The words flowed like music through the room.Nb: Dagen før eksamen var alle nervøse.En: The day before the exam, everyone was nervous.Nb: Ingrid så på vennene sine og sa, "Vi har jobbet hardt.En: Ingrid looked at her friends and said, "We've worked hard.Nb: Vi skal klare dette."En: We will manage this."Nb: Morgenen for eksamen våknet Ola, Ingrid, og Kari tidlig.En: The morning of the exam, Ola, Ingrid, and Kari woke up early.Nb: De møttes på skolen og ønsket hverandre lykke til.En: They met at school and wished each other good luck.Nb: Timene gikk sakte, men til slutt var eksamenene over.En: The hours passed slowly, but finally, the exams were over.Nb: Etter siste eksamen møttes de tre vennene igjen ute i skolegården.En: After the last exam, the three friends met again outside in the schoolyard.Nb: De var slitne, men glade.En: They were tired but happy.Nb: "Vi gjorde det!"En: "We did it!"Nb: ropte Ola, og de andre lo.En: shouted Ola, and the others laughed.Nb: Måneder senere fikk de resultatene.En: Months later, they received their results.Nb: Alle hadde bestått sine eksamener med gode karakterer.En: Everyone had passed their exams with good grades.Nb: De feiret med å spise is ved Aker Brygge.En: They celebrated by eating ice cream at Aker Brygge.Nb: Ola så på vennene sine og sa, "Vi klarte det på grunn av hverandre."En: Ola looked at his friends and said, "We managed it because of each other."Nb: Ingrid og Kari nikket.En: Ingrid and Kari nodded.Nb: Vennskapet hadde hjulpet dem gjennom de tøffe dagene.En: Friendship had helped them through the tough days.Nb: Og slik ble sommeren i Oslo en tid for nye begynnelser for Ola, Ingrid, og Kari.En: And so, summer in Oslo became a time for new beginnings for Ola, Ingrid, and Kari.Nb: Selv om eksamenene var over, visste de at de alltid ville ha hverandre.En: Although the exams were over, they knew they would always have each other. Vocabulary Words:rustling: raslingintegrals: integralerequations: ligningerbeam: smile bredtrecite: reciterehesitation: nølelibrary: skolebiblioteketmanage: klarespread: spredtnervous: nervøseearly: tidligwish: ønskeslowly: saktetired: slitnehappy: gladeshouted: ropteconversations: samtalerhistory: historiebattle: slagpoem: diktflowed: fløtcelebrated: feiretnotes: notaterfriendship: vennskapettough: tøffedays: dagenespread: spredtmorning: morgenenexam: eksamengrades: karakterer
Fluent Fiction - French: Montmartre Chaos: How A Juggling Act Turned Into Artistic Mayhem Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/montmartre-chaos-how-a-juggling-act-turned-into-artistic-mayhem Story Transcript:Fr: Montmartre est un endroit magique à Paris.En: Montmartre is a magical place in Paris.Fr: Sur la place du Tertre, les artistes peignent et les touristes flânent.En: On the Place du Tertre, artists paint and tourists wander.Fr: Ce jour-là, le soleil brillait et l'air était frais.En: That day, the sun was shining, and the air was fresh.Fr: Louis, Sophie et Claire se promenaient ensemble.En: Louis, Sophie, and Claire were strolling together.Fr: Louis voulait impressionner Sophie et Claire.En: Louis wanted to impress Sophie and Claire.Fr: Il avait une idée.En: He had an idea.Fr: "Regardez-moi!"En: "Watch me!"Fr: cria-t-il.En: he shouted.Fr: Il sortit trois oranges de son sac.En: He took three oranges out of his bag.Fr: Il commença à jongler.En: He started juggling.Fr: Un, deux, trois...En: One, two, three...Fr: Mais soudain, Louis trébucha.En: But suddenly, Louis stumbled.Fr: L'une des oranges vola et frappa le chevalet du peintre.En: One of the oranges flew and hit the painter's easel.Fr: Le chevalet tomba, emportant avec lui une toile fraîchement peinte.En: The easel fell, taking with it a freshly painted canvas.Fr: La peinture s'écrasa au sol, répandant des taches de couleur partout.En: The painting crashed to the ground, spreading splotches of color everywhere.Fr: Le peintre, nommé Pierre, se retourna, surpris.En: The painter, named Pierre, turned around, surprised.Fr: Il avait de la peinture sur ses vêtements, et son œuvre était ruinée.En: He had paint on his clothes, and his work was ruined.Fr: "Qu'est-ce que tu fais?"En: "What are you doing?"Fr: cria Pierre, en colère.En: Pierre shouted angrily.Fr: Louis était rouge de honte.En: Louis was red with shame.Fr: "Je suis désolé!"En: "I'm sorry!"Fr: dit-il rapidement.En: he said quickly.Fr: Sophie et Claire essayèrent de ne pas rire, mais c'était difficile.En: Sophie and Claire tried not to laugh, but it was difficult.Fr: La scène était trop comique.En: The scene was too comical.Fr: Un chien courut ensuite, atraí par l'odeur de la peinture.En: A dog then ran over, attracted by the smell of the paint.Fr: Le chaos continua.En: The chaos continued.Fr: Le chien glissa dans les taches de peinture et renversa une table voisine.En: The dog slipped on the paint splotches and knocked over a nearby table.Fr: La table était couverte de croissants, qui volèrent dans toutes les directions.En: The table was covered with croissants, which flew in every direction.Fr: Les gens riaient maintenant.En: People were now laughing.Fr: Louis murmura à Sophie et Claire, "C'était pas prévu!"En: Louis murmured to Sophie and Claire, "This wasn't planned!"Fr: Pierre regarda le désordre avec désespoir.En: Pierre looked at the mess in despair.Fr: Sophie et Claire décidèrent d'aider.En: Sophie and Claire decided to help.Fr: Elles ramassèrent les croissants et essayèrent de remettre le chevalet en place.En: They picked up the croissants and tried to set the easel back up.Fr: Louis proposa de payer pour la peinture abîmée.En: Louis offered to pay for the ruined painting.Fr: "Je suis vraiment désolé," redit-il à Pierre.En: "I'm really sorry," he repeated to Pierre.Fr: Pierre vit la sincérité dans les yeux de Louis.En: Pierre saw the sincerity in Louis's eyes.Fr: Il soupira et dit, "D'accord, mais tu devras m'aider à nettoyer ça."En: He sighed and said, "Alright, but you'll have to help me clean this up."Fr: Louis accepta immédiatement.En: Louis immediately agreed.Fr: Ensemble, ils nettoyèrent la peinture et remirent les choses en ordre.En: Together, they cleaned up the paint and got things back in order.Fr: À la fin de la journée, Pierre sortit une nouvelle toile et commença à peindre.En: At the end of the day, Pierre took out a new canvas and started painting.Fr: Cette fois, il fit un portrait de Louis, Sophie, et Claire.En: This time, he made a portrait of Louis, Sophie, and Claire.Fr: Tous souriaient, même le chien, avec un croissant dans la bouche.En: Everyone was smiling, even the dog, with a croissant in its mouth.Fr: Peu de temps après, la place du Tertre retrouvait son calme habituel.En: Soon after, the Place du Tertre regained its usual calm.Fr: Louis, Sophie, et Claire partirent avec un souvenir inoubliable.En: Louis, Sophie, and Claire left with an unforgettable memory.Fr: Ils rirent du chien qui glissa et des croissants volants.En: They laughed about the dog slipping and the flying croissants.Fr: "Tu as vraiment fait un spectacle inoubliable," dit Sophie en souriant.En: "You really made an unforgettable show," Sophie said smiling.Fr: Louis haussa les épaules, un peu gêné.En: Louis shrugged, a bit embarrassed.Fr: "Peut-être que la prochaine fois, je jouerai de la guitare," répondit-il en riant.En: "Maybe next time, I'll play the guitar," he replied laughing.Fr: Montmartre restait toujours aussi animé, avec ses artistes et ses surprises inattendues.En: Montmartre remained as lively as ever, with its artists and unexpected surprises.Fr: Louis apprit ce jour-là que parfois les erreurs peuvent aussi créer de beaux souvenirs, et que même dans le chaos, il y a de la joie.En: Louis learned that day that sometimes mistakes can also create beautiful memories, and that even in chaos, there is joy. Vocabulary Words:magical: magiquewander: flânerstrolling: se promenerimpress: impressionnershouted: criajuggling: jonglerstumbled: trébuchereasel: chevaletcanvas: toilesplotches: tachesangrily: en colèreshame: hontecomical: comiquechaos: désordredespair: désespoirnearby: voisincovered: couvertedirections: directionsmess: désordredecided: décidèrenthelp: aidersincerity: sincéritésighed: soupiraorder: ordreunforgettable: inoubliableportrait: portraitslipping: glissashrugged: haussa les épaulesguitar: guitaremistakes: erreurs
Fluent Fiction - Hebrew: Carmel Market Treasures: A Family Shabbat Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/carmel-market-treasures-a-family-shabbat-adventure Story Transcript:He: השמש חמה בשוק הכרמל בתל אביב.En: The sun is hot at the Carmel Market in Tel Aviv.He: מירי, אבי ונועה הגיעו לשוק.En: Miri, Avi, and Noa arrived at the market.He: הם מחפשים מצרכים לארוחת שבת.En: They are looking for ingredients for Shabbat dinner.He: "השוק מלא אנשים!En: "The market is full of people!"He: " אמרה נועה בהתלהבות.En: Noa said excitedly.He: ריחות של פירות וירקות טריים בכל מקום.En: The scents of fresh fruits and vegetables were everywhere.He: דוכנים עם עוף, דגים ולחם טרי סביבם.En: Stalls with chicken, fish, and fresh bread surrounded them.He: "לך לדוכן השום, אבי," אמרה מירי.En: "Go to the garlic stall, Avi," Miri said.He: "אנחנו צריכים שום טרי.En: "We need fresh garlic."He: "אבי הלך לדוכן.En: Avi went to the stall.He: הדוכן היה קטן עם הרבה סוגים של שום.En: The stall was small, with many kinds of garlic.He: הוא בחר שני ראשי שום גדולים והביא אותם למירי.En: He chose two large heads of garlic and brought them to Miri.He: נועה ראתה תבלינים צבעוניים בדוכן אחר.En: Noa saw colorful spices at another stall.He: "אמא, אפשר נקנה כמה תבלינים?En: "Mom, can we buy some spices?"He: " היא שאלה.En: she asked.He: מירי חייכה ואמרה, "כן, בואי נבחן מה יש פה.En: Miri smiled and said, "Yes, let's see what we have here."He: "הם בחרו חופן כורכום ופפריקה לשדרוג התבשילים.En: They chose a handful of turmeric and paprika to enhance the dishes.He: כל דוכן היה מלא באמצעים חדשים ויוצאי דופן בשבילם.En: Each stall was full of new and unusual items for them.He: הם עברו מדוכן לדוכן, בוחרים ירקות טריים לתבשילים וסלטים.En: They went from stall to stall, picking fresh vegetables for dishes and salads.He: פתאום התחיל לרדת גשם קל.En: Suddenly, a light rain started to fall.He: "מהר, נמצא מקום מקורה," אמר אבי.En: "Quick, let's find a covered spot," Avi said.He: הם מצאו סככה גדולה והתחבאו מתחתיה.En: They found a large canopy and took shelter underneath it.He: "כל הכבוד לכולנו," אמרה מירי, "מצאנו את כל המצרכים שצריך לשבת.En: "Well done, everyone," Miri said, "we found all the ingredients we need for Shabbat."He: "בסוף, הגשם הפסיק והשוק התבהר.En: Finally, the rain stopped, and the market cleared up.He: הם יצאו עם הסלים מלאים.En: They left with their baskets full.He: כולם חייכו והרגישו שהם מוכנים לשבת המיוחדת.En: Everyone smiled and felt ready for the special Shabbat.He: טיילו הביתה, מבסוטים מיום מלא טעמים, צבעים וריחות.En: They walked home, happy from a day full of flavors, colors, and scents.He: כעבור כמה שעות, שולחן השבת היה מלא.En: A few hours later, the Shabbat table was full.He: כל המשפחה התכנסה, אוכלים יחד אוכל שהוכן בשוק.En: The whole family gathered, eating together the food prepared from the market.He: הם הרגישו שמחה ואחדות אמיתית.En: They felt true joy and unity.He: השבת הזו הייתה מלאת ברכה.En: This Shabbat was full of blessings.He: כולם נהנו מהאוכל הטעים ומהזמן ביחד.En: Everyone enjoyed the delicious food and the time together.He: הם ידעו ששוק הכרמל נתן להם את כל מה שדרוש לארוחה מיוחדת.En: They knew that the Carmel Market had given them everything they needed for a special meal. Vocabulary Words:ingredients: מצרכיםexcitedly: בהתלהבותscents: ריחותsurrounded: סביבםstall: דוכןgarlic: שוםchose: בחרcolorful: צבעונייםspices: תבליניםturmeric: כורכוםpaprika: פפריקהenhance: לשדרוגrain: גשםshelter: התחבאוcanopy: סככהspot: מקוםdishes: תבשיליםsalads: סלטיםunusual: יוצאי דופןunderneath: מתחתיהfinally: בסוףcleared up: התבהרbaskets: סליםflavors: טעמיםunity: אחדותblessings: ברכהprepared: שהוכןtrue: אמיתיתmeal: ארוחהtogether: ביחדBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Hungarian: Mystery of the Lake: János and the Cursed Statue Rescued Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mystery-of-the-lake-janos-and-the-cursed-statue-rescued Story Transcript:Hu: Volt egy nyári nap a Balatonnál.En: There was a summer day at Lake Balaton.Hu: János nagyon szerette a vizet.En: János loved the water.Hu: Minden héten elment búvárkodni.En: Every week he went diving.Hu: Azon a reggelen a nap ragyogott.En: That morning, the sun was shining brightly.Hu: A víz tiszta volt, és János izgatottan készült a merülésre.En: The water was clear, and János was excitedly preparing for the dive.Hu: János felvette a búvárfelszerelését, és lassan elmerült a vízben.En: János put on his diving gear and slowly submerged into the water.Hu: Az élővilág csodás volt: halak, növények és szép kavicsok mindenhol.En: The aquatic life was wonderful: fish, plants, and beautiful pebbles everywhere.Hu: Ahogy mélyebbre merült, észrevett valamit a homokban.En: As he dived deeper, he noticed something in the sand.Hu: Egy régi, aranyszínű doboz volt.En: It was an old, golden box.Hu: János kinyitotta, és benne egy kis kőből készített szobor volt.En: János opened it and found a small stone statue inside.Hu: Amikor János megérintette a szobrot, egy hideg szél söpört végig a vízen.En: When János touched the statue, a cold wind swept through the water.Hu: János megrettent, és gyorsan visszaúszott a felszínre.En: János was frightened and quickly swam back to the surface.Hu: Otthon a faluban furcsa dolgok kezdtek történni.En: Strange things started happening back in the village.Hu: Az ég hirtelen elsötétült.En: The sky suddenly darkened.Hu: Szél kezdett fújni, és régi, hátborzongató hangok jöttek a levegőből.En: The wind began to blow, and old, eerie sounds filled the air.Hu: Az idősek a faluban összegyűltek.En: The elders of the village gathered.Hu: Azt mondták, hogy az ősi szobor egy régi átok része.En: They said the ancient statue was part of an old curse.Hu: "Ki hozta föl azt a szobrot a Balatonból?En: "Who brought up that statue from Lake Balaton?"Hu: " kérdezték ijedten.En: they asked in fear.Hu: János bevallotta, hogy ő volt.En: János confessed that it was him.Hu: Az öregek meséltek egy régi történetet.En: The elders told an old story.Hu: Ha valaki felhozza a szobrot a mélyből, a falu veszélybe kerül.En: If someone brings the statue up from the depths, the village is put in danger.Hu: János nagyon megijedt.En: János was very scared.Hu: Az öregek azt mondták, hogy egyetlen módon lehet megszabadulni az átoktól.En: The elders said there was only one way to lift the curse.Hu: Vissza kell vinni a szobrot a mélybe.En: The statue had to be taken back to the depths.Hu: Aznap éjjel János és néhány barátja visszamentek a Balatonhoz.En: That night, János and some of his friends returned to Lake Balaton.Hu: Azt remélték, hogy visszahozhatják a békét.En: They hoped to restore peace.Hu: János újra lemerült a sötét vízbe.En: János dived again into the dark water.Hu: A hold fénye megvilágította az utat.En: The moonlight illuminated his path.Hu: Amikor elérte az eredeti helyet, letette a szobrot a homokba.En: When he reached the original spot, he placed the statue back in the sand.Hu: Hirtelen a víz megnyugodott, és a furcsa hangok eltűntek.En: Suddenly the water calmed, and the strange sounds disappeared.Hu: A sötét felhők eloszlottak az égen, és újra napfény ragyogott.En: The dark clouds dispersed, and the sunlight shone again.Hu: A faluban mindenki boldog volt.En: Everyone in the village was happy.Hu: János hős lett.En: János became a hero.Hu: Tudta, hogy soha többé nem szabad megbolygatni az ősi dolgokat.En: He knew that ancient items should never be disturbed.Hu: A falu megnyugodott, és János is.En: The village calmed, and so did János.Hu: Többé nem búvárkodott a mélyben.En: He never dived into the deep again.Hu: Inkább a sekély vízben maradt, halakat nézett és élvezte a nyugalmat.En: Instead, he stayed in the shallow waters, watched the fish, and enjoyed the tranquility. Vocabulary Words:submerged: elmerültaquatic: élővilágpebbles: kavicsokswept: söpörtfrightened: megrettenteerie: hátborzongatóelders: öregekconfessed: bevallottaancient: ősicurse: átokdepths: mélybőlcalm: megnyugodottdarkened: elsötétülthero: hősilluminated: megvilágítottatranquility: nyugalomgathered: összegyűltekvillage: faluoriginal: eredetidispersed: eloszlottakprepare: készültscared: megijedtshallow: sekélygear: felszerelésdive: merülésreturned: visszamentekcalmed: megnyugodottstone: kőstatue: szoborsurface: felszín
Fluent Fiction - Norwegian: Heartfelt Celebration: Artist Kjetil's Big Day at Vigeland Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/heartfelt-celebration-artist-kjetils-big-day-at-vigeland-park Story Transcript:Nb: Kjetil sto ved porten til Vigelandsparken.En: Kjetil stood at the gate of Vigeland Park.Nb: Han pustet dypt inn.En: He took a deep breath.Nb: Det var kaldt, men han følte varme i hjertet sitt.En: It was cold, but he felt warmth in his heart.Nb: I dag var den store dagen!En: Today was the big day!Nb: Kunsten hans skulle vises til alle i byen.En: His art would be shown to everyone in the city.Nb: Han hadde arbeidet hardt, dag og natt.En: He had worked hard, day and night.Nb: Nå var alt klart.En: Now, everything was ready.Nb: Vigelandsparken var vakker.En: Vigeland Park was beautiful.Nb: Trærne var grønne, og solen skinnet.En: The trees were green, and the sun was shining.Nb: Kjetil elsket denne parken.En: Kjetil loved this park.Nb: Han kjente hvert hjørne av den.En: He knew every corner of it.Nb: Her hadde han spilt som barn.En: He had played here as a child.Nb: Nå skulle han vise frem kunsten sin her.En: Now, he would showcase his art here.Nb: Kjetil så på klokken.En: Kjetil looked at the clock.Nb: Det var snart tid.En: It was almost time.Nb: Han gikk mot den store plassen midt i parken.En: He walked towards the large square in the middle of the park.Nb: Der var det mange statuer.En: There were many statues.Nb: En stor, sirkelrund plass.En: A large, circular square.Nb: Kjetil la fra seg sekken sin og begynte å sette opp kunsten sin.En: Kjetil set down his backpack and began to set up his artwork.Nb: Han tok frem maleriene, skulpturene, og installasjonene.En: He took out the paintings, sculptures, and installations.Nb: "Noen må like dette," tenkte han.En: "Someone has to like this," he thought.Nb: Hjertet banket fortere.En: His heart was beating faster.Nb: Han var nervøs, men også spent.En: He was nervous but also excited.Nb: Mange mennesker begynte å komme.En: Many people started to come.Nb: Barn løp rundt, og voksne snakket og lo.En: Children were running around, and adults were talking and laughing.Nb: Det var en god stemning.En: It was a good atmosphere.Nb: En kvinne kom bort.En: A woman approached.Nb: "Er det du som er Kjetil?"En: "Are you Kjetil?"Nb: spurte hun.En: she asked.Nb: Kjetil nikket.En: Kjetil nodded.Nb: Kvinnen smilte.En: The woman smiled.Nb: "Jeg er Maria.En: "I'm Maria.Nb: Jeg elsker kunst.En: I love art.Nb: Kan du fortelle meg om dette maleriet?"En: Can you tell me about this painting?"Nb: Kjetil smilte tilbake.En: Kjetil smiled back.Nb: Han begynte å forklare.En: He began to explain.Nb: Han følte seg tryggere.En: He felt more confident.Nb: Flere mennesker kom for å se.En: More people came to see.Nb: Mange likte det de så.En: Many liked what they saw.Nb: Kjetil ble glad.En: Kjetil felt happy.Nb: Han fikk mange komplimenter og spørsmål.En: He received many compliments and questions.Nb: Han svarte på alle med glede.En: He answered them all with joy.Nb: Dagen gikk fort.En: The day went by quickly.Nb: Alle var glade.En: Everyone was happy.Nb: Når solen begynte å gå ned, fikk Kjetil en overraskelse.En: As the sun began to set, Kjetil got a surprise.Nb: En eldre mann kom bort.En: An older man came over.Nb: Det var en kjent kunstkritiker.En: He was a well-known art critic.Nb: "Jeg likte kunsten din veldig godt," sa han.En: "I liked your art very much," he said.Nb: "Du har gjort en flott jobb."En: "You have done a great job."Nb: Kjetil følte en bølge av lettelse og glede.En: Kjetil felt a wave of relief and joy.Nb: Han takket mannen.En: He thanked the man.Nb: Han visste at arbeidet hans hadde betalt seg.En: He knew that his work had paid off.Nb: Han følte seg stolt og lykkelig.En: He felt proud and happy.Nb: Kunstutstillingen var en suksess.En: The art exhibition was a success.Nb: Til slutt, når kvelden kom, pakket Kjetil sakene sine.En: Finally, when evening came, Kjetil packed his things.Nb: Han gikk sakte ut av Vigelandsparken.En: He walked slowly out of Vigeland Park.Nb: Hjertet hans var fylt med håp og glede.En: His heart was filled with hope and joy.Nb: Han visste at han hadde en fremtid som kunstner.En: He knew he had a future as an artist.Nb: Kjetil smilte for seg selv.En: Kjetil smiled to himself.Nb: I dag var en god dag.En: Today was a good day. Vocabulary Words:gate: portbreath: pustwarmth: varmeshowcase: vise fremstatues: statuercircular: sirkelrundbackpack: sekksculptures: skulpturerinstallations: installasjonernervous: nervøsexcited: spentatmosphere: stemningapproached: kom bortconfident: tryggerecompliments: komplimentercritic: kritikerwave: bølgerelief: lettelsejoy: gledeexhibition: utstillingsuccess: suksesspacked: pakketfuture: fremtidsun was shining: solen skinnetcorner: hjørnelarge square: store plassenbeating faster: banket forterespoke: snakketrunning around: løp rundtfelt proud: følte seg stolt
Fluent Fiction - Italian: Venetian Whirl: A Night of Masks and Memories at Carnival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/venetian-whirl-a-night-of-masks-and-memories-at-carnival Story Transcript:It: Nell'aria c'è festa e colori.En: In the air, there is celebration and colors.It: Giulia, Andrea e Marco camminano insieme a Piazza San Marco.En: Giulia, Andrea, and Marco walk together in Piazza San Marco.It: Il Carnevale di Venezia è iniziato.En: The Venice Carnival has begun.It: Maschere ovunque, costumi brillanti e musica riempiono l'atmosfera.En: Masks are everywhere, brilliant costumes and music fill the atmosphere.It: I tre amici sono emozionati.En: The three friends are excited.It: Giulia indossa un vestito rosso con tante paillettes.En: Giulia is wearing a red dress with many sequins.It: La sua maschera è dorata e copre solo metà del viso.En: Her mask is golden and covers only half of her face.It: Andrea ha un mantello nero e una maschera argentata.En: Andrea has a black cloak and a silver mask.It: Marco porta un cappello alto e una maschera dipinta a mano.En: Marco is wearing a tall hat and a hand-painted mask.It: La piazza è piena di gente.En: The square is full of people.It: Tutti ridono e si divertono.En: Everyone is laughing and having fun.It: "Guardate quei ballerini!"En: "Look at those dancers!"It: esclama Giulia.En: exclaims Giulia.It: Ci sono persone che danzano, saltano e fanno acrobazie.En: There are people dancing, jumping, and doing acrobatics.It: Andrea prende il braccio di Marco.En: Andrea takes Marco's arm.It: "Andiamo più vicino, voglio vedere bene!"En: "Let's get closer, I want to see well!"It: dice.En: he says.It: Avanzano tra la folla.En: They move forward through the crowd.It: I colori intorno a loro sono vivaci.En: The colors around them are vibrant.It: Ci sono bancarelle che vendono dolci e souvenir.En: There are stalls selling sweets and souvenirs.It: Un uomo con una lunga barba bianca offre ai bambini palloncini in forma di animali.En: A man with a long white beard is offering animal-shaped balloons to the children.It: A un certo punto, Marco vede una maschera che brilla più delle altre.En: At a certain point, Marco sees a mask that shines more than the others.It: "Aspettate qui," dice ai suoi amici.En: "Wait here," he says to his friends.It: Si avvicina a un piccolo negozio.En: He approaches a small shop.It: "Vorrei quella maschera blu," dice al venditore.En: "I would like that blue mask," he says to the vendor.It: Giulia e Andrea lo aspettano, curiosi.En: Giulia and Andrea wait for him, curious.It: Quando Marco torna, indossa la nuova maschera.En: When Marco returns, he is wearing the new mask.It: "Sei bellissimo!"En: "You look great!"It: dice Giulia ridendo.En: says Giulia laughing.It: "Ora siamo pronti per il gran ballo!"En: "Now we are ready for the grand ball!"It: aggiunge Andrea con un sorriso.En: adds Andrea with a smile.It: I tre amici si dirigono verso il palco principale.En: The three friends head towards the main stage.It: Lì, la musica è forte e la danza è intensa.En: There, the music is loud and the dancing is intense.It: Iniziano a ballare insieme.En: They start dancing together.It: Si perdono nel ritmo e nella gioia del momento.En: They get lost in the rhythm and joy of the moment.It: Marco alza gli occhi e vede il cielo stellato sopra di loro.En: Marco looks up and sees the starry sky above them.It: È una notte perfetta.En: It is a perfect night.It: Alla fine della serata, sono stanchi ma felici.En: At the end of the evening, they are tired but happy.It: "Che avventura incredibile!"En: "What an incredible adventure!"It: dice Andrea.En: says Andrea.It: "Non dimenticherò mai questo Carnevale," aggiunge Giulia.En: "I will never forget this Carnival," adds Giulia.It: Marco sorride, con la nuova maschera ancora sul volto.En: Marco smiles, with the new mask still on his face.It: "Neanche io," concorda.En: "Neither will I," he agrees.It: Ritornano alla piazza, ormai vuota e silenziosa.En: They return to the square, now empty and silent.It: "Fino al prossimo anno," dice Marco.En: "Until next year," says Marco.It: "Esatto," risponde Giulia.En: "Exactly," Giulia replies.It: I tre amici si abbracciano e si congedano, pieni di nuovi ricordi e sogni per il futuro.En: The three friends hug and say their goodbyes, full of new memories and dreams for the future.It: E così, nella magia della notte veneziana, si conclude una giornata indimenticabile.En: And so, in the magic of the Venetian night, an unforgettable day comes to an end. Vocabulary Words:celebration: festasequins: paillettescloak: mantellosouvenirs: souvenirstage: palcoatmosphere: atmosferabrilliant: brillantiacrobats: acrobazievibrant: vivacicrowd: follavendor: venditorehand-painted: dipinta a manoballoon: palloncinomasks: maschereincredible: incredibileintense: intensarhythm: ritmojoy: gioiacurious: curiosimemories: ricordigrand ball: gran ballostall: bancarellato laugh: ridereto approach: avvicinarsito hug: abbracciarsievening: serataadventure: avventurato return: ritornareto exclaim: esclamareto dance: ballare
Fluent Fiction - Hungarian: The Unforgettable School Trip to Balaton: A Summer Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-unforgettable-school-trip-to-balaton-a-summer-adventure Story Transcript:Hu: Bálint, Ágnes és Katalin izgatottan várták az év végi iskolai kirándulást.En: Bálint, Ágnes, and Katalin were eagerly awaiting the end-of-year school trip.Hu: Az úti cél: a gyönyörű Balaton.En: The destination: the beautiful Balaton.Hu: A diákok egész évben keményen dolgoztak, ezért a tanárok úgy döntöttek, hogy megérdemelnek egy kis pihenést.En: The students had worked hard all year, so the teachers decided that they deserved a little rest.Hu: Az autóbusz korán reggel indult az iskola elől.En: The bus departed early in the morning from in front of the school.Hu: Az út Balatonhoz hosszú volt, de a gyerekek vidáman énekeltek és nevetgéltek.En: The trip to Balaton was long, but the children happily sang and laughed.Hu: Amikor megérkeztek, a táj varázslatos volt.En: When they arrived, the scenery was enchanting.Hu: A víz kékje csillogott a napsütésben.En: The blue water sparkled in the sunshine.Hu: Bálint és barátai gyorsan kipakolták a csomagjaikat.En: Bálint and his friends quickly unpacked their bags.Hu: Egy szép kempinghelyet választottak a fák árnyékában.En: They chose a nice camping spot in the shade of the trees.Hu: Ágnes gyorsan futott a partra, ahol a többiek már a vízbe ugrottak.En: Ágnes quickly ran to the shore, where the others had already jumped into the water.Hu: – Gyertek, nézzétek milyen szép a víz! – kiáltotta Ágnes.En: “Come on, look how beautiful the water is!” Ágnes shouted.Hu: Bálint és Katalin odafutottak.En: Bálint and Katalin ran over.Hu: Mindannyian boldogan pancsoltak.En: They all splashed around happily.Hu: A nap melege és a frissítő víz emlékezetessé tette a délutánt.En: The warmth of the sun and the refreshing water made the afternoon unforgettable.Hu: Ebédidőben a tanárok előkészítettek egy finom pikniket.En: At lunchtime, the teachers prepared a delicious picnic.Hu: Grill-kolbászok, friss zöldségek és gyümölcsök várták őket.En: Grilled sausages, fresh vegetables, and fruits awaited them.Hu: Mindenki jól lakott és elégedett volt.En: Everyone was well-fed and satisfied.Hu: Délután Bálint kitalált egy játékot.En: In the afternoon, Bálint came up with a game.Hu: Kincskeresés a homokban!En: Treasure hunting in the sand!Hu: Mindenki izgatottan keresett apró tárgyakat, amit Bálint elrejtett.En: Everyone eagerly searched for tiny objects that Bálint had hidden.Hu: Katalin talált egy kagylót, Ágnes pedig egy régi érmet.En: Katalin found a shell, and Ágnes found an old coin.Hu: Bálint nevetve mutatta meg a rejtőhelyeket.En: Bálint laughed as he showed the hiding places.Hu: Este a diákok és a tanárok tábortüzet raktak.En: In the evening, the students and teachers made a campfire.Hu: A tűz pattogott, és a meleg fénye megvilágította a mosolygó arcokat.En: The fire crackled, and its warm light illuminated the smiling faces.Hu: Meséket meséltek egymásnak, és dalokat énekeltek a tűz körül.En: They told stories to each other and sang songs around the fire.Hu: Az éj leszállt, és ezzel a kirándulás lassan véget ért.En: Night fell, and with it, the trip slowly came to an end.Hu: A gyerekek álmosan bújtak a hálózsákjaikba.En: The children sleepily crawled into their sleeping bags.Hu: Bálint, Ágnes és Katalin megegyeztek abban, hogy ez volt életük legjobb kirándulása.En: Bálint, Ágnes, and Katalin agreed that this was the best trip of their lives.Hu: Másnap reggel a busz visszavitte őket az iskolához.En: The next morning, the bus took them back to school.Hu: A diákok szíve tele volt szép emlékekkel.En: The students' hearts were filled with beautiful memories.Hu: Mindannyian azt remélték, hogy jövőre újra eljuthatnak a Balatonhoz.En: They all hoped that they could return to Balaton next year.Hu: A kirándulás végén Bálint odafordult Ágneshez és Katalinhoz:En: At the end of the trip, Bálint turned to Ágnes and Katalin:Hu: – Tanultunk, játszottunk, nevettünk. Talán az élet lényege éppen ez.En: “We learned, we played, we laughed. Maybe that's the essence of life.”Hu: És mindhárman boldogan mosolyogtak.En: And they all smiled happily. Vocabulary Words:eagerly: izgatottandestination: úti céldeserved: megérdemeltekdeparted: indultscenery: tájenchanting: varázslatossparkled: csillogottunpacked: kipakoltákcamping: kempinghelyetshade: árnyékábanshore: partrasplashed: pancsoltakrefreshing: frissítőunforgettable: emlékezetességrilled: grill-kolbászoksatisfied: elégedetttreasure: kincskereséshunting: kincskereséssearched: kerestektiny: apróobjects: tárgyakathidden: elrejtettshell: kagylótcoin: érmetcampfire: tábortüzetcrackled: pattogottilluminated: megvilágítottasmiling: mosolygócrawled: bújtakessence: lényege
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Unveiling the Secrets: An Adventure Back to the Ming Dynasty Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unveiling-the-secrets-an-adventure-back-to-the-ming-dynasty Story Transcript:Zh: 在一个阳光明媚的早晨,王伟、李娜和张强来到了故宫。En: On a sunny morning, Wang Wei, Li Na, and Zhang Qiang arrived at the Forbidden City.Zh: 他们手中握着一个神秘的装置,那是一个时间旅行设备。En: They held a mysterious device in their hands, a time-travel apparatus.Zh: 他们准备冒险,探索明朝的秘密。En: They were ready for an adventure to explore the secrets of the Ming Dynasty.Zh: 王伟按下按钮,瞬间,他们出现在了明朝。En: Wang Wei pressed a button, and instantly, they appeared in the Ming Dynasty.Zh: 故宫陈设豪华,屋顶金光闪闪。En: The Forbidden City was luxuriously furnished, with golden roofs glistening.Zh: 张强有些惊讶地说:En: Zhang Qiang, somewhat surprised, exclaimed, "We really are back in the Ming Dynasty!"Zh: 李娜提醒大家要低调行事。En: Li Na reminded everyone to act discreetly.Zh: 他们小心翼翼地走进了一间房间,里面摆满了古代文物。En: They cautiously walked into a room filled with ancient artifacts.Zh: 墙上挂着一幅卷轴,上面写着:“永乐大典。”En: Hanging on the wall was a scroll, inscribed with "Yongle Encyclopedia."Zh: 王伟走近卷轴,仔细察看。En: Wang Wei approached the scroll and examined it closely.Zh: 他发现卷轴背面有一个小开关。En: He found a small switch on the back of the scroll.Zh: 按下开关,墙壁突然移动,露出了一个秘密房间。房间里陈列着许多古书和宝物。En: Pressing the switch caused the wall to move suddenly, revealing a secret room filled with many ancient books and treasures.Zh: “三人小心注意,不要让人发现。”李娜轻声说。En: "Everyone, be careful and don't let anyone discover us," Li Na whispered.Zh: 他们开始翻阅古书,寻找着明朝的秘密。En: They began to browse through the ancient books, searching for the secrets of the Ming Dynasty.Zh: 忽然,张强发现了一本记载皇宫秘史的古书。En: Suddenly, Zhang Qiang found a book recording the secret history of the imperial palace.Zh: 他激动地举起书,说:“快看,这就是我们找的!”En: Excitedly, he held up the book and said, "Look, this is what we are looking for!"Zh: 就在他们聚精会神地翻阅时,一位身穿古装的守卫进入了房间。En: As they were engrossed in reading, a guard dressed in ancient attire entered the room.Zh: 他发现了他们,大声喊道:“你们是谁?”En: He discovered them and shouted, "Who are you?"Zh: 王伟急中生智,用流利的明朝官话解释说:“我们是来保护这些书的。”En: Thinking quickly, Wang Wei explained in fluent Ming Dynasty Mandarin, "We are here to protect these books."Zh: 守卫有些疑惑,但没有多问。En: The guard, albeit suspicious, did not inquire further.Zh: 他挥了挥手,让他们继续。En: He waved his hand, allowing them to continue.Zh: 他们继续研究,终于发现了一段关于明朝皇帝的秘密。En: They resumed their study and finally uncovered a secret about the Ming Dynasty emperor.Zh: 这段秘密若传到后世,将改变历史。En: If this secret were to be passed down to future generations, it would change history.Zh: “我们得赶紧回去,把这些记录带回去。”李娜说。En: "We need to hurry back and take these records with us," Li Na said.Zh: 王伟再次按下时间旅行装置的按钮,三人被传送回了现代。En: Wang Wei pressed the button on the time-travel device again, and the three of them were transported back to the present day.Zh: 回到现代,三人激动地展示他们的发现。En: Back in the modern world, the three of them excitedly presented their findings.Zh: 专家们也为之震惊,对他们大加赞赏。En: Experts were also astonished and praised them greatly.Zh: 借助这些古老的秘密,人们加深了对明朝的理解。En: With the help of these ancient secrets, people gained a deeper understanding of the Ming Dynasty.Zh: 从那天起,王伟、李娜和张强决定继续他们的时间旅行冒险。En: From that day on, Wang Wei, Li Na, and Zhang Qiang decided to continue their time-traveling adventures.Zh: 他们知道,未来还有更多的谜团等待揭开。En: They knew that many mysteries awaited them in the future.Zh: 他们的故事才刚刚开始。En: Their story had only just begun. Vocabulary Words:sunny: 阳光明媚mysterious: 神秘device: 装置adventure: 冒险explore: 探索secrets: 秘密instant: 瞬间luxuriously furnished: 陈设豪华glistening: 金光闪闪discreetly: 低调cautiously: 小心翼翼inscribed: 上面写着examine: 察看switch: 开关revealing: 露出ancient artifacts: 古代文物hidden: 洶过secret room: 秘密房间treasures: 宝物scroll: 卷轴engrossed: 聚精会神imperial palace: 皇宫history: 历史guard: 守卫ancient attire: 古装astonished: 震惊praised: 大加赞赏protected: 保护generations: 后世researching: 研究
Fluent Fiction - Catalan: Nature's Classroom: A Day of Discovery at Ciutadella Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/natures-classroom-a-day-of-discovery-at-ciutadella-park Story Transcript:Ca: El sol brillava amb força al Parc de la Ciutadella.En: The sun was shining brightly in Ciutadella Park.Ca: Semblava un dia perfecte per una excursió de classe.En: It seemed like a perfect day for a class trip.Ca: Els ocells cantaven, els arbres movien les seves fulles amb suavitat.En: The birds were singing, the trees were gently swaying their leaves.Ca: Oriol, Núria i Jordi caminaven junts amb la resta dels seus companys de classe.En: Oriol, Núria, and Jordi walked together with the rest of their classmates.Ca: Tots estaven molt emocionats.En: Everyone was very excited.Ca: El professor havia organitzat una jornada científica.En: The teacher had organized a scientific day.Ca: "Avui, aprendrem sobre les plantes i els animals del parc," va dir el professor amb un gran somriure.En: "Today, we will learn about the plants and animals in the park," the teacher said with a big smile.Ca: Els nens estaven preparats amb les seves llibretes i llapis, llestos per prendre notes.En: The children were ready with their notebooks and pencils, prepared to take notes.Ca: Oriol va veure una tortuga al costat del llac.En: Oriol saw a turtle by the lake.Ca: "Mira, Núria! Una tortuga!" va cridar.En: "Look, Núria! A turtle!" he shouted.Ca: Tots els nens es van acostar per veure-la.En: All the children gathered to see it.Ca: El professor va explicar que les tortugues són rèptils i poden viure molts anys.En: The teacher explained that turtles are reptiles and can live for many years.Ca: Jordi va tenir una idea.En: Jordi had an idea.Ca: "Farem un dibuix de la tortuga!" va dir.En: "Let's draw the turtle!" he said.Ca: Tots van agafar els seus llapis i van començar a dibuixar.En: Everyone grabbed their pencils and started drawing.Ca: Les hores van passar ràpidament.En: The hours passed quickly.Ca: Van veure ocells, libèl·lules i moltes flors diferents.En: They saw birds, dragonflies, and many different flowers.Ca: Oriol va trobar un niu d'ocells en un arbre alt.En: Oriol found a bird's nest in a tall tree.Ca: "Quin descobriment!" va exclamar el professor.En: "What a discovery!" the teacher exclaimed.Ca: Al migdia, els nens es van asseure per dinar a prop d'una font.En: At noon, the children sat down for lunch near a fountain.Ca: "Quin matí fantàstic!" va dir Núria.En: "What a fantastic morning!" said Núria.Ca: Tots van menjar els seus entrepans i van refrescar-se amb aigua de l'ampolla.En: They all ate their sandwiches and refreshed themselves with water from their bottles.Ca: Després de dinar, el professor va portar els nens a una zona amb moltes flors diferents.En: After lunch, the teacher took the children to an area with many different flowers.Ca: "Aquí, observarem les diferents espècies de plantes," va dir.En: "Here, we will observe different species of plants," he said.Ca: Oriol va trobar una flor blava i va preguntar, "Professora, què és aquesta flor?"En: Oriol found a blue flower and asked, "Teacher, what is this flower?"Ca: La professora va somriure.En: The teacher smiled.Ca: "Aquesta és una flor rara, la blava. Bona observació, Oriol!"En: "That is a rare flower, the blue one. Good observation, Oriol!"Ca: El dia es va acabar amb un joc de preguntes i respostes.En: The day ended with a game of questions and answers.Ca: El professor va preguntar sobre els animals i plantes que havien vist.En: The teacher asked about the animals and plants they had seen.Ca: Els nens estaven molt contents, havien après molt.En: The children were very happy, they had learned a lot.Ca: Jordi va alçar la mà i va respondre correctament moltes preguntes.En: Jordi raised his hand and correctly answered many questions.Ca: Tots el van felicitar.En: Everyone congratulated him.Ca: Al final, el professor va acomiadar la classe.En: In the end, the teacher dismissed the class.Ca: "Molt bé, nens! Hem aprés molt avui. Som-hi a casa!"En: "Well done, kids! We learned a lot today. Let's head home!"Ca: Els nens van marxar contents i esgotats.En: The children left happy and exhausted.Ca: En tornar a casa, Oriol va somriure.En: On the way home, Oriol smiled.Ca: Havia après molt sobre el Parc de la Ciutadella i els seus habitants.En: He had learned a lot about Ciutadella Park and its inhabitants.Ca: Va pensar que aquell dia seria un record bonic per sempre.En: He thought that that day would be a beautiful memory forever.Ca: I així, el dia al parc va acabar amb rialles i coneixement nou.En: And so, the day at the park ended with laughter and new knowledge.Ca: Oriol, Núria i Jordi es van acomiadar amb una forta abraçada i la promesa de tornar al parc algun dia.En: Oriol, Núria, and Jordi said goodbye with a big hug and promised to return to the park someday.Ca: Les veus dels nens van desaparèixer lentament, deixant enrere un parc ple de vida i històries per descobrir.En: The children's voices slowly faded away, leaving behind a park full of life and stories waiting to be discovered. Vocabulary Words:shining: brillavaexcited: emocionatsscientific: científicanotebooks: llibertesreptiles: rèptilsdrawing: dibuixhours: horesdiscovery: descobrimentfountain: fontrefresh: refrescarobserve: observarspecies: espèciesrare: raraanswered: respondrecorrectly: correctamentquestions: preguntescongratulated: felicitardismissed: acomiadarexclaimed: exclamargently: suavitatturtle: tortugadragonflies: libèl·lulesnest: niuknowledge: coneixementinhabitants: habitantslaughter: riallesforever: per semprepromised: promesavoices: veusdrawing: dibuix
Fluent Fiction - Italian: Venice's Hidden Secrets: The Hunt for a Lost Manuscript Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/venices-hidden-secrets-the-hunt-for-a-lost-manuscript Story Transcript:It: L'acqua del Canal Grande scintillava sotto il sole mattutino.En: The water of the Grand Canal sparkled under the morning sun.It: Venezia brillava nella sua bellezza antica.En: Venice shone in its ancient beauty.It: Luca camminava lungo il canale, con una lettera in mano.En: Luca walked along the canal with a letter in his hand.It: La sua espressione era preoccupata.En: His expression was worried.It: Giulia era seduta su una panchina, leggendo un libro.En: Giulia was sitting on a bench, reading a book.It: Quando vide Luca, alzò lo sguardo e sorrise.En: When she saw Luca, she looked up and smiled.It: "Ciao Luca!En: "Hi Luca!It: Tutto bene?"En: Is everything okay?"It: chiese.En: she asked.It: Luca scosse la testa.En: Luca shook his head.It: "No, Giulia.En: "No, Giulia.It: È scomparso un manoscritto antico.En: An ancient manuscript has disappeared.It: È molto importante."En: It's very important."It: Giulia corrugò la fronte.En: Giulia furrowed her brow.It: "Di che manoscritto stai parlando?"En: "What manuscript are you talking about?"It: Matteo arrivò in bicicletta, fermandosi accanto a loro.En: Matteo arrived on a bicycle, stopping next to them.It: "Salve ragazzi, cosa succede?"En: "Hello guys, what's going on?"It: Luca sospirò.En: Luca sighed.It: "Il manoscritto contiene segreti dell'architettura veneziana.En: "The manuscript contains secrets of Venetian architecture.It: Se cade nelle mani sbagliate, potrebbe essere un disastro."En: If it falls into the wrong hands, it could be disastrous."It: Giulia chiuse il libro.En: Giulia closed the book.It: "Dobbiamo trovarlo.En: "We have to find it.It: Da dove iniziamo?"En: Where do we start?"It: Matteo tirò fuori una mappa.En: Matteo pulled out a map.It: "Ho sentito che l'ultima volta è stato visto in una vecchia libreria vicino al Ponte di Rialto.En: "I heard it was last seen in an old bookstore near the Rialto Bridge.It: Andiamo lì."En: Let's go there."It: Attraversarono i vicoli stretti di Venezia.En: They crossed the narrow alleys of Venice.It: La libreria era piccola e buia, piena di libri antichi.En: The bookstore was small and dark, filled with ancient books.It: Dietro il banco c'era un uomo anziano con occhiali spessi.En: Behind the counter was an elderly man with thick glasses.It: "Cercate qualcosa, giovani?"En: "Looking for something, young ones?"It: chiese.En: he asked.It: "Un manoscritto antico," disse Luca.En: "An ancient manuscript," said Luca.It: "Sai dove potrebbe essere?"En: "Do you know where it might be?"It: L'uomo annuì lentamente.En: The man nodded slowly.It: "Sì, l'ho prestato a un professore la settimana scorsa.En: "Yes, I lent it to a professor last week.It: Abita in una casa sull'Isola della Giudecca."En: He lives in a house on the Giudecca Island."It: "Siamo stati vicini," disse Giulia con un sorriso.En: "We were close," said Giulia with a smile.It: Ringraziarono l'uomo e si avviarono verso l'Isola della Giudecca.En: They thanked the man and headed towards Giudecca Island.It: L'isola era tranquilla.En: The island was quiet.It: Trovarono la casa del professore e bussarono alla porta.En: They found the professor's house and knocked on the door.It: Un uomo di mezza età aprì.En: A middle-aged man opened it.It: "Sì?"En: "Yes?"It: chiese.En: he asked.It: "Sei il professore Bianchi?"En: "Are you Professor Bianchi?"It: domandò Luca.En: asked Luca.It: "Sì, chi lo chiede?"En: "Yes, who's asking?"It: "Stiamo cercando un manoscritto antico," spiegò Matteo.En: "We're looking for an ancient manuscript," explained Matteo.It: "Ti è stato prestato dalla libreria."En: "It was lent to you by the bookstore."It: Il professore sgranò gli occhi.En: The professor's eyes widened.It: "Venite, entrate."En: "Come in, please."It: Li portò in una stanza piena di libri e documenti.En: He led them into a room full of books and documents.It: Sul tavolo c'era il manoscritto.En: On the table was the manuscript.It: "Eccolo.En: "Here it is.It: È di grande valore.En: It's of great value.It: Come mai lo cercate?"En: Why are you looking for it?"It: Giulia spiegò la situazione.En: Giulia explained the situation.It: Il professore annuì.En: The professor nodded.It: "Capisco.En: "I understand.It: È meglio che torni in un luogo sicuro."En: It's better that it returns to a safe place."It: Con il manoscritto in mano, ritornarono a Venezia.En: With the manuscript in hand, they returned to Venice.It: Il sole stava tramontando, dipingendo il cielo di arancione e rosa.En: The sun was setting, painting the sky orange and pink.It: "Che avventura," disse Matteo.En: "What an adventure," said Matteo.It: Luca annuì.En: Luca nodded.It: "Sì, ma è stato per una buona causa."En: "Yes, but it was for a good cause."It: Giulia sorrise.En: Giulia smiled.It: "Ho imparato tanto oggi.En: "I learned a lot today.It: Venezia è davvero una città piena di misteri."En: Venice is truly a city full of mysteries."It: Tutti concordarono.En: Everyone agreed.It: La città di Venezia era salva, e i segreti della sua antica architettura erano al sicuro.En: The city of Venice was safe, and the secrets of its ancient architecture were secure. Vocabulary Words:sparkled: scintillavaancient: anticabeauty: bellezzaexpression: espressioneworried: preoccupatafurrowed: corrugòbrow: frontemanuscript: manoscrittodisappeared: scomparsodisastrous: disastrosecrets: segretiarchitecture: architetturanarrow: strettialley: vicolielderly: anzianoglasses: occhialilent: prestatocrossed: attraversaronoquiet: tranquillamiddle-aged: mezza etàentered: entratevalue: valoresafe: sicuroadventure: avventuralearned: imparatomysteries: misteripainting: dipingendoagreed: concordaronosituation: situazioneimportant: importante
Fluent Fiction - Hebrew: Triumph at Mahane Yehuda: Noa and David's Debate Day Victory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/triumph-at-mahane-yehuda-noa-and-davids-debate-day-victory Story Transcript:He: השמש זרחה וירושלים התעוררה לחיים.En: The sun rose and Jerusalem came to life.He: נועה ודויד הלכו לשוק מחנה יהודה.En: Noa and David went to the Mahane Yehuda Market.He: הם עמדו בתור לכניסת השוק וצחקו אחד עם השני.En: They stood in line at the market entrance, laughing with each other.He: "היום יש תחרות דיבייט בבית הספר," אמרה נועה. "איך אתה מרגיש?"En: "Today we have a debate competition at school," said Noa. "How do you feel?"He: "אני קצת לחוץ," אמר דויד. "אבל אני מוכן."En: "I'm a bit nervous," said David. "But I'm ready."He: השוק היה מלא בריחות של פירות טריים ותבלינים.En: The market was filled with the scents of fresh fruits and spices.He: מוכרים צעקו את מרכולתם והלקוחות קנו במהירות.En: Vendors called out their wares, and customers quickly made their purchases.He: נועה ודויד נעו בין הדוכנים, מחפשים חטיפים לדיבייט.En: Noa and David moved between the stalls, looking for snacks for the debate.He: "נתחיל בדוכן של הפירות," הציעה נועה. "אני אוהבת את התפוחים הירוקים."En: "Let's start at the fruit stall," Noa suggested. "I love the green apples."He: הם ניגשו למוכר וקנו כמה תפוחים טריים.En: They approached the vendor and bought some fresh apples.He: דויד ניסה לנשנש תפוח אבל נועה עצרה אותו. "דויד, תשמור את זה לאחר כך! אנחנו צריכים להתכונן."En: David tried to nibble on an apple, but Noa stopped him. "David, save it for later! We need to prepare."He: הם יצאו מהשוק וחזרו לבית הספר.En: They left the market and returned to school.He: בלובי חיכו עוד תלמידים מחכים לתחרות.En: In the lobby, other students were waiting for the competition.He: האווירה הייתה מתוחה אך מותחת.En: The atmosphere was tense yet exciting.He: כולם דיברו על הנושאים והאסטרטגיות.En: Everyone talked about the topics and strategies.He: נועה ודויד התאמנו בחדר הצוות.En: Noa and David practiced in the staff room.He: "אני אדבר על היתרונות של מערכת חינוך מודרנית," אמרה נועה. "ואתה תתמקד במידת השפעתה."En: "I'll talk about the advantages of the modern education system," Noa said. "And you'll focus on its impact."He: השעה הגיעה והם נכנסו לאולם התחרות.En: The time came, and they entered the competition hall.He: הבמה הייתה מוכנה והמורים שימשו כשופטים.En: The stage was set, and the teachers served as judges.He: כשקראו בשמותיהם, נועה ודויד עלו.En: When their names were called, Noa and David went up.He: דויד התחיל את הדיון. "מערכת החינוך המודרנית מגוונת וטובה יותר מתמיד."En: David started the debate. "The modern education system is more diverse and better than ever."He: נועה המשיכה, "היא מעניקה כלים רבים יותר לתלמידים ומשפרת את כישוריהם."En: Noa continued, "It provides more tools to students and improves their skills."He: התלמידים היריבים השיבו אך נועה ודויד לא נשברו.En: The opposing students responded, but Noa and David remained undeterred.He: הם ענו בשקט ובביטחון.En: They answered calmly and confidently.He: כשהתחרות הסתיימה, השופטים התחילו להכריז על הניקוד.En: When the competition ended, the judges began announcing the scores.He: כולם המתינו בדריכות.En: Everyone waited anxiously.He: ואז, השופט הראשי הכריז, "המנצחים הם נועה ודויד!"En: Then, the head judge declared, "The winners are Noa and David!"He: כולם מחאו כפיים ונועה חיבקה את דויד. "ידעתי שאנחנו נצליח!"En: Everyone applauded, and Noa hugged David. "I knew we could do it!"He: הם יצאו מהאולם ושוב חזרו לשוק מחנה יהודה. הפעם כדי לחגוג.En: They left the hall and returned to the Mahane Yehuda Market, this time to celebrate.He: "נחפש אטריות טריות," הציע דויד. "אולי נוסיף איזה קינוח."En: "Let's look for fresh noodles," David suggested. "Maybe we'll add a dessert."He: נועה חייכה ואמרה, "היום נבקר כל דוכן."En: Noa smiled and said, "Today, we'll visit every stall."He: הם צחקו והתחילו עוד הרפתקה בשוק מחנה יהודה, הפעם כמנצחים.En: They laughed and embarked on another adventure in the Mahane Yehuda Market, this time as winners. Vocabulary Words:rose: זרחהdebate: דיבייטcompetition: תחרותnervous: לחוץscents: ריחותvendors: מוכריםwares: מרכולתםpurchases: קנוsnacks: חטיפיםapproached: ניגשוnibble: לנשנשtensed: המתוחהexciting: מותחתtopics: נושאיםstrategies: אסטרטגיותadvantages: היתרונותimpact: השפעתהentered: נכנסוset: מוכנהjudges: שופטיםdeclared: הכריזwinners: המנצחיםapplauded: מחאו כפייםhugged: חיבקהcelebrate: לחגוגdessert: קינוחvisited: נבקרadventure: הרפתקהdiverse: מגוונתimproves: משפרתBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Italian: A Crisis in Rome: Gianna's Unexpected Cafe Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-crisis-in-rome-giannas-unexpected-cafe-encounter Story Transcript:It: Nella città eterna, tra i vicoli antichi e le piazze animate, c'era una giovane donna di nome Gianna.En: In the eternal city, amidst the ancient alleys and lively squares, there was a young woman named Gianna.It: Era una mattina soleggiata quando Gianna decise di visitare un piccolo caffè nel cuore di Roma.En: It was a sunny morning when Gianna decided to visit a small café in the heart of Rome.It: Adorava sentire l'odore del caffè fresco e ascoltare il mormorio della gente.En: She loved the smell of fresh coffee and listening to the murmur of people.It: Gianna entrò nel caffè e si sedette vicino alla finestra.En: Gianna entered the café and sat by the window.It: Ordinò un cappuccino e una brioche.En: She ordered a cappuccino and a brioche.It: L'interno era accogliente, con tavolini di legno e piante verdi che creavano un'atmosfera rilassante.En: The interior was cozy, with wooden tables and green plants creating a relaxing atmosphere.It: Guardava fuori, osservando i passanti e i turisti che ammiravano la bellezza della città.En: She looked outside, observing the passersby and tourists admiring the beauty of the city.It: Dopo qualche minuto, Gianna iniziò a sentirsi strana.En: After a few minutes, Gianna started to feel strange.It: La testa le girava e il mondo intorno a lei sembrava muoversi.En: Her head was spinning and the world around her seemed to move.It: Cercò di mantenere la calma, ma il suo cuore batteva forte.En: She tried to stay calm, but her heart was beating fast.It: Si alzò lentamente per chiedere aiuto, ma dovette aggrapparsi al tavolo per non cadere.En: She slowly stood up to ask for help but had to grasp the table to avoid falling.It: La cameriera, Martina, notò subito che qualcosa non andava.En: The waitress, Martina, immediately noticed that something was wrong.It: Si avvicinò con preoccupazione.En: She approached with concern.It: "Signorina, sta bene?"En: "Miss, are you okay?"It: chiese con voce gentile ma preoccupata.En: she asked with a kind but worried voice.It: Gianna riuscì solo a scuotere la testa.En: Gianna could only shake her head.It: Martina chiamò subito il barista, Marco.En: Martina quickly called the barista, Marco.It: Marco corse al telefono e chiamò un'ambulanza.En: Marco rushed to the phone and called an ambulance.It: "Arriveranno presto," disse a Gianna con voce rassicurante.En: "They will be here soon," he said to Gianna with a reassuring voice.It: Martina offrì un bicchiere d'acqua a Gianna e le suggerì di sedersi.En: Martina offered Gianna a glass of water and suggested she sit down.It: "Respira profondamente," le disse.En: "Breathe deeply," she said.It: I minuti passavano lentamente.En: Minutes passed slowly.It: Tutti nel caffè erano preoccupati per Gianna.En: Everyone in the café was worried about Gianna.It: Una signora anziana, seduta poco distante, si avvicinò per offrire il suo aiuto.En: An elderly lady, seated not far away, approached to offer her help.It: "Sono un'infermiera," disse, "posso controllare il suo polso?"En: "I am a nurse," she said, "may I check your pulse?"It: Gianna si sentiva meglio grazie all'aiuto e alle parole rassicuranti di tutte queste persone gentili.En: Gianna felt better thanks to the help and reassuring words of all these kind people.It: Poco dopo, arrivò l'ambulanza.En: Shortly after, the ambulance arrived.It: I paramedici entrarono velocemente, esaminarono Gianna e la portarono in ospedale per ulteriori controlli.En: The paramedics quickly entered, examined Gianna, and took her to the hospital for further checks.It: Martina e Marco guardarono l'ambulanza allontanarsi.En: Martina and Marco watched as the ambulance drove away.It: Erano ancora preoccupati, ma sapevano che Gianna era in buone mani.En: They were still worried, but they knew Gianna was in good hands.It: Continuarono a lavorare, pensando alla giovane donna e sperando che tutto andasse bene.En: They continued working, thinking about the young woman and hoping everything would turn out well.It: Qualche giorno dopo, Gianna tornò al caffè.En: A few days later, Gianna returned to the café.It: Era sorridente e sembrava stare bene.En: She was smiling and seemed to be well.It: "Volevo ringraziarvi," disse a Martina e Marco, "per tutto quello che avete fatto per me."En: "I wanted to thank you," she said to Martina and Marco, "for everything you did for me."It: Martina sorrise e le offrì un cappuccino.En: Martina smiled and offered her a cappuccino.It: "È stato un piacere aiutarti," rispose.En: "It was a pleasure to help you," she replied.It: "Ma come stai adesso?"En: "But how are you now?"It: Gianna annuì.En: Gianna nodded.It: "Sto bene.En: "I'm fine.It: È stato solo un momento di debolezza.En: It was just a moment of weakness.It: Grazie al vostro aiuto e alla prontezza dei paramedici, ora mi sento in forma."En: Thanks to your help and the promptness of the paramedics, I feel in good shape now."It: E così, con il cuore leggero e un sorriso sincero, Gianna gustò il suo cappuccino, sapendo di essere circondata da persone gentili e premurose.En: And so, with a light heart and a sincere smile, Gianna enjoyed her cappuccino, knowing she was surrounded by kind and caring people.It: La città eterna, con le sue bellezze e le sue sorprese, aveva ancora una volta mostrato il suo lato più umano e accogliente.En: The eternal city, with its beauties and surprises, had once again shown its most human and welcoming side. Vocabulary Words:eternal: eternaalleys: vicolidecided: decisemurmur: mormoriocozy: accoglientepassersby: passantiadmiring: ammiravanospinning: giravagrasp: aggrapparsiconcern: preoccupazioneworried: preoccupatareassuring: rassicurantepromptness: prontezzaparamedics: paramediciweakness: debolezzanurse: infermierapulse: polsoobserving: osservandotourists: turistiatmosphere: atmosferaambulance: ambulanzaexamined: esaminaronosuccor: soccorsoinhale: inspirareembrace: abbracciaretimidly: timidamenterelief: sollievoabsentmindedly: distrattamenteuneasiness: inquietudinebronze: bronzo
Fluent Fiction - Dutch: Rain or Shine: A Memorable King's Day in Vondelpark Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rain-or-shine-a-memorable-kings-day-in-vondelpark Story Transcript:Nl: Het was een drukke dag in Amsterdam.En: It was a busy day in Amsterdam.Nl: De lucht was vol oranje ballonnen.En: The sky was full of orange balloons.Nl: Mensen droegen koningskronen en vlaggen.En: People wore royal crowns and flags.Nl: Sophie en Bram keken rond in het Vondelpark.En: Sophie and Bram looked around in Vondelpark.Nl: Het was tijd voor de familiepicknick.En: It was time for the family picnic.Nl: Sophie droeg een grote mand.En: Sophie carried a large basket.Nl: Bram hielp met een deken.En: Bram helped with a blanket.Nl: Ze vonden een plek onder een grote boom.En: They found a spot under a big tree.Nl: De zon scheen fel.En: The sun shone brightly.Nl: De bloemen bloeiden.En: The flowers bloomed.Nl: Alles was perfect.En: Everything was perfect.Nl: Hun familie kwam langzaam aan.En: Their family arrived slowly.Nl: Tantes, ooms, neven en nichten.En: Aunts, uncles, cousins.Nl: Iedereen was blij om elkaar te zien.En: Everyone was happy to see each other.Nl: Ze hadden lekkere hapjes bij zich.En: They brought delicious snacks.Nl: Stokbrood, kaas, worst en chocolade.En: Baguette, cheese, sausage, and chocolate.Nl: 'Kijk eens wat ik heb!'En: "Look what I have!"Nl: riep oom Hans.En: shouted Uncle Hans.Nl: Hij had een grote oranje taart.En: He had a big orange cake.Nl: Iedereen moest lachen.En: Everyone laughed.Nl: Ze sneden de taart aan en deelden uit.En: They cut the cake and shared it.Nl: Terwijl ze aten, praatten ze over oude tijden.En: While they ate, they talked about old times.Nl: Over vorige Koningsdag vieringen.En: About previous King's Day celebrations.Nl: Over vakanties.En: About vacations.Nl: Over kinderen die groot werden.En: About children growing up.Nl: De kinderen speelden met elkaar.En: The children played together.Nl: Ze renden rond de boom.En: They ran around the tree.Nl: Sophie en Bram keken met een glimlach.En: Sophie and Bram watched with a smile.Nl: Voor hen was dit de perfecte dag.En: For them, this was the perfect day.Nl: Maar dan gebeurde er iets.En: But then something happened.Nl: De lucht betrok.En: The sky turned dark.Nl: Donkere wolken kwamen.En: Dark clouds came.Nl: Een zucht wind blies de ballonnen weg.En: A gust of wind blew the balloons away.Nl: Het begon te regenen.En: It started to rain.Nl: 'Oh nee!'En: "Oh no!"Nl: riep Sophie.En: shouted Sophie.Nl: 'Wat moeten we doen?'En: "What should we do?"Nl: Bram keek om zich heen.En: Bram looked around.Nl: 'We kunnen schuilen onder de brug daar!'En: "We can take shelter under the bridge there!"Nl: zei hij.En: he said.Nl: De hele familie pakte snel hun spullen.En: The whole family quickly grabbed their things.Nl: Ze renden samen naar de brug.En: They ran together to the bridge.Nl: Ze stonden dicht bij elkaar om droog te blijven.En: They stood close together to stay dry.Nl: Iedereen was nat, maar lachte toch.En: Everyone was wet, but still laughed.Nl: Ze maakten grappen en zongen liedjes.En: They made jokes and sang songs.Nl: Binnen een paar minuten hield de regen op.En: Within a few minutes, the rain stopped.Nl: De zon kwam weer tevoorschijn.En: The sun came out again.Nl: 'Laten we teruggaan naar onze plek,' zei Bram.En: "Let's go back to our spot," said Bram.Nl: Terug bij de boom legden ze de deken weer neer.En: Back at the tree, they laid the blanket down again.Nl: Ze aten verder, babbelden en hadden plezier.En: They continued eating, chatting, and having fun.Nl: Sophie en Bram keken naar hun familie.En: Sophie and Bram looked at their family.Nl: Ondanks de regen was het een bijzondere dag geworden.En: Despite the rain, it had become a special day.Nl: Aan het einde van de middag pakten ze hun spullen.En: At the end of the afternoon, they packed their things.Nl: Ze namen afscheid van elkaar.En: They said goodbye to each other.Nl: 'Tot de volgende keer!'En: "Until next time!"Nl: riepen ze.En: they called.Nl: Sophie en Bram liepen hand in hand naar huis.En: Sophie and Bram walked home hand in hand.Nl: Ze keken naar de ondergaande zon.En: They watched the setting sun.Nl: 'Dit was een geweldige Koningsdag,' zei Sophie.En: "This was an amazing King's Day," said Sophie.Nl: 'Ja,' zei Bram.En: "Yes," said Bram.Nl: 'Ik kan niet wachten tot de volgende.'En: "I can't wait until the next one."Nl: En zo eindigde een speciale dag in het Vondelpark.En: And so ended a special day in Vondelpark.Nl: Een dag vol liefde, lachen en herinneringen.En: A day full of love, laughter, and memories. Vocabulary Words:busy: drukkecarried: droegbasket: mandblanket: dekenspot: plekbrightly: felbloomed: bloeidenarrived: kwamdelicious: lekkeresnacks: hapjesshouted: riepcake: taartlaughed: lachtenshared: deeldenblew: bliesshelter: schuilengrabs: pakjokes: grappensongs: liedjescontinued: gingen doorchatting: babbeldenpacked: paktengoodbye: afscheidwatched: kekensetting sun: ondergaande zonamazing: geweldigewait: wachtenlove: liefdelaughter: lachenmemories: herinneringen
Fluent Fiction - Norwegian: Navigating Friendship: An Adventure in Self-Driving Boats Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/navigating-friendship-an-adventure-in-self-driving-boats Story Transcript:Nb: I Bergen er havet overalt.En: In Bergen, the sea is everywhere.Nb: Det er ingen biler. Bare selvkjørende båter.En: There are no cars—just self-driving boats.Nb: Alle reiser med båt, uansett vær.En: Everyone travels by boat, regardless of the weather.Nb: Hver dag er en reise over bølgene.En: Every day is a journey over the waves.Nb: Sigrid er en ung jente.En: Sigrid is a young girl.Nb: Hun bor i sentrum av Bergen.En: She lives in the center of Bergen.Nb: Hun elsker vannet.En: She loves the water.Nb: Hver morgen tar hun en selvkjørende båt til skolen.En: Every morning she takes a self-driving boat to school.Nb: Båten heter Håpet.En: The boat is called Hope.Nb: En morgen er det tåke.En: One morning, there is fog.Nb: Skolen er borte i tåken.En: The school is hidden in the fog.Nb: Sigrid er urolig.En: Sigrid is uneasy.Nb: Hun setter seg i Håpet.En: She gets into Hope.Nb: Båten starter turen.En: The boat starts its journey.Nb: På vei til skolen møter hun Lars.En: On the way to school, she meets Lars.Nb: Lars bor også i Bergen.En: Lars also lives in Bergen.Nb: Han er høy og har brunt hår.En: He is tall with brown hair.Nb: Han tar båten Frihet.En: He takes the boat Freedom.Nb: Lars smiler til Sigrid.En: Lars smiles at Sigrid.Nb: "Hei Sigrid! Har du sett Eirik i dag?" spør han.En: "Hi Sigrid! Have you seen Eirik today?" he asks.Nb: Eirik er en venn av både Sigrid og Lars.En: Eirik is a friend of both Sigrid and Lars.Nb: Eirik er en oppfinner.En: Eirik is an inventor.Nb: Han fikser båter for folk i Bergen.En: He fixes boats for people in Bergen.Nb: Sigrid ser på Lars.En: Sigrid looks at Lars.Nb: "Nei, jeg har ikke sett ham," svarer hun.En: "No, I haven't seen him," she replies.Nb: Plutselig stopper Håpet.En: Suddenly, Hope stops.Nb: Båten er midt ute på fjorden.En: The boat is in the middle of the fjord.Nb: Sigrid prøver å starte motoren igjen.En: Sigrid tries to restart the engine.Nb: Det fungerer ikke.En: It doesn't work.Nb: Lars er ved siden av henne i sin båt.En: Lars is beside her in his boat.Nb: "Jeg tror vi må finne Eirik," sier Lars.En: "I think we need to find Eirik," says Lars.Nb: "Han kan fikse båten."En: "He can fix the boat."Nb: Sigrid nikker.En: Sigrid nods.Nb: De setter kurs mot Eiriks verksted.En: They set course for Eirik's workshop.Nb: Tåken er tykk.En: The fog is thick.Nb: De kan nesten ikke se noe.En: They can hardly see anything.Nb: Båtene kjører sakte fremover.En: The boats move slowly forward.Nb: De finner verkstedet til slutt.En: They finally find the workshop.Nb: Eirik står utenfor.En: Eirik is standing outside.Nb: Han er dekket i olje.En: He is covered in oil.Nb: "Hva skjedde?" spør han.En: "What happened?" he asks.Nb: "Motoren stoppet," sier Sigrid.En: "The engine stopped," says Sigrid.Nb: "Vi er usikre på hva som er galt."En: "We're not sure what's wrong."Nb: Eirik smiler.En: Eirik smiles.Nb: "Dette kan jeg fikse," sier han.En: "I can fix this," he says.Nb: Han tar verktøyet sitt og åpner motoren.En: He takes his tools and opens the engine.Nb: Etter noen minutter sier han, "Denne slangen er løs. Jeg skal feste den."En: After a few minutes, he says, “This hose is loose. I will fasten it.”Nb: Sigrid og Lars ser på mens Eirik jobber.En: Sigrid and Lars watch as Eirik works.Nb: Etter en kort stund sier Eirik, "Nå er båten i orden. Prøv å starte den nå."En: After a short while, Eirik says, "The boat is fixed now. Try to start it."Nb: Sigrid setter seg i Håpet.En: Sigrid gets into Hope.Nb: Hun trykker på knappen.En: She presses the button.Nb: Motoren starter.En: The engine starts.Nb: Båten fungerer igjen.En: The boat works again.Nb: "Hurra!" roper Sigrid.En: "Hooray!" shouts Sigrid.Nb: "Tusen takk, Eirik!"En: "Thank you so much, Eirik!"Nb: Lars og Sigrid takker Eirik.En: Lars and Sigrid thank Eirik.Nb: De må skynde seg til skolen.En: They need to hurry to school.Nb: Håpet og Frihet setter kursen mot skolen igjen.En: Hope and Freedom set course for the school again.Nb: De når skolen i tide.En: They arrive at school on time.Nb: De er glade og lettet.En: They are happy and relieved.Nb: Tåken letter også.En: The fog lifts as well.Nb: Solen skinner nå.En: The sun is now shining.Nb: Bergen er vakker i solskinn.En: Bergen is beautiful in the sunshine.Nb: Vennskapet deres er også varmt som solen.En: Their friendship is also warm like the sun.Nb: Det var en dag de aldri vil glemme.En: It was a day they will never forget.Nb: Båtene deres, Håpet og Frihet, fraktet dem trygt og tok dem tilbake i tide.En: Their boats, Hope and Freedom, carried them safely and brought them back on time.Nb: Sammen overvant de utfordringene på fjorden.En: Together, they overcame the challenges on the fjord.Nb: Sigrid, Lars og Eirik ler sammen.En: Sigrid, Lars, and Eirik laugh together.Nb: "Ingen ting er umulig når vi er sammen," sier Sigrid.En: "Nothing is impossible when we're together," says Sigrid.Nb: De tre vennene vet at uansett hvor vanskelig det blir, vil de alltid ha hverandre.En: The three friends know that no matter how difficult things get, they will always have each other.Nb: I Bergen, byen med sjøen, er vennskap sterkere enn noe annet.En: In Bergen, the city by the sea, friendship is stronger than anything else. Vocabulary Words:everywhere: overaltregardless: uansettuneasy: uroligengine: motorrestart: starte igjenloose: løsfix: fiksetool: verktøyfasten: festeworkshop: verkstedcovered: dekketoil: oljebutton: knappshout: ropechallenge: utfordringovercome: overvinnefjord: fjordrelieved: lettetdeal with: håndterethick: tykkhardly: nesten ikkemove: kjørefix: fikselaugh: lerbeautiful: vakkerwarmth: varmeshine: skintogether: sammeninventor: oppfinnerself-driving: selvkjørende
Fluent Fiction - Hebrew: Crisis at the Western Wall: A Tale of Compassion and Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/crisis-at-the-western-wall-a-tale-of-compassion-and-courage Story Transcript:He: השמש זרחה מעל ירושלים ביום יפה.En: The sun shone over Jerusalem on a beautiful day.He: יוסי, מרים, ואבי הלכו יחד לכותל המערבי.En: Yossi, Miriam, and Avi walked together to the Western Wall.He: הם רצו להתפלל ולבקש דברים טובים.En: They wanted to pray and ask for good things.He: יוסי לבש חולצה לבנה וכיפה שחורה.En: Yossi wore a white shirt and a black kippah.He: מרים ואבי היו גם בבגדים יפים.En: Miriam and Avi were also in nice clothes.He: הם הגיעו לכיכר הכותל.En: They arrived at the Western Wall plaza.He: הכותל היה מלא אנשים.En: The Wall was full of people.He: כולם התפללו ולחשו דברים קדושים.En: Everyone was praying and whispering sacred words.He: פתאום ראו יוסי ומרים אדם שנופל על הרצפה.En: Suddenly, Yossi and Miriam saw a man falling to the ground.He: האיש איבד את ההכרה.En: The man lost consciousness.He: מרים צעקה, "אבי!En: Miriam screamed, "Avi!He: תעזור לו!En: Help him!"He: "אבי רץ במהירות לאיש.En: Avi quickly ran to the man.He: הוא שאל, "אתה בסדר?En: He asked, "Are you okay?He: אתה צריך עזרה?En: Do you need help?"He: "האיש לא ענה.En: The man did not respond.He: יוסי לקח את הטלפון והתקשר לאמבולנס.En: Yossi took out his phone and called an ambulance.He: כל האנשים סביב הביטו בדאגה.En: All the people around looked on with concern.He: "זה מדאיג," לחש איש זקן ליוסי.En: "This is worrying," an old man whispered to Yossi.He: "האם אתה מכיר אותו?En: "Do you know him?"He: ""לא, אני לא מכיר אותו," ענה יוסי בנחישות.En: "No, I don't know him," Yossi answered firmly.He: כעבור כמה דקות, אמבולנס הגיע.En: A few minutes later, an ambulance arrived.He: הפרמדיקים ירדו במהירות ועזרו לאיש.En: The paramedics quickly got out and helped the man.He: הם בדקו אותו והעלו אותו על האלונקה.En: They examined him and placed him on the stretcher.He: מרים שאלה את הפרמדיקית, "הוא יהיה בסדר?En: Miriam asked the female paramedic, "Will he be okay?"He: "הפרמדיקית חייכה ואמרה, "כן, הוא צריך מנוחה וחמצן.En: The paramedic smiled and said, "Yes, he needs rest and oxygen.He: הוא יתאושש.En: He will recover."He: "אבי הביט ביוסי ואמר, "עשינו טוב שהזעקנו את האמבולנס בזמן.En: Avi looked at Yossi and said, "We did well to call the ambulance in time."He: "יוסי חייך.En: Yossi smiled.He: כולם חזרו להתפלל בהקלה.En: They all returned to pray with relief.He: כשהם סיימו, אמר יוסי, "היום היה יום מיוחד מאוד.En: When they finished, Yossi said, "Today was a very special day.He: חשוב לעזור לאחרים.En: It's important to help others."He: "מרים ואבי הנהנו.En: Miriam and Avi nodded.He: הם ידעו שהעזרה שלהם שינתה את המצב.En: They knew their help had changed the situation.He: ירושלים, עם כל האנשים שלה, חזרה לשגרה.En: Jerusalem, with all its people, returned to normal.He: הכותל המערבי נשאר מקום קדוש ולבבי.En: The Western Wall remained a sacred and heartfelt place.He: הם הלכו הביתה בידיעת לבם שעשו את הדבר הנכון.En: They went home knowing in their hearts that they did the right thing.He: הסיפור שלהם היה מוכיח שיש טוב בעולם, והכל יסתדר כשנעשה את הדבר הנכון.En: Their story proved that there is good in the world, and everything will work out when we do the right thing. Vocabulary Words:whispering: לחשוconsciousness: הכרהparamedics: פרמדיקיםstretching: העלוstretcher: אלונקהoxygen: חמצןrecover: יתאוששrelief: הקלהsacred: קדושיםambulance: אמבולנסconcern: דאגהsituation: המצבproved: מוכיחbeautiful: יפהpray: להתפללtogether: יחדscreamed: צעקהquickly: במהירותasked: שאלrespond: ענהarrived: הגיעwhispered: לחשexamine: בדקוrest: מנוחהimportant: חשובhelp: לעזורnice: יפיםsacred: קדושworried: מודאגright: נכוןBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Hungarian: Zoltán's First Day: Finding Friendship in Budapest's Schoolyard Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/zoltans-first-day-finding-friendship-in-budapests-schoolyard Story Transcript:Hu: Egy meleg szeptemberi reggel volt Budapesten.En: It was a warm September morning in Budapest.Hu: Zoltán az új iskolájába tartott.En: Zoltán was heading to his new school.Hu: Kicsit izgult, mert nem ismert senkit.En: He was a little nervous because he didn't know anyone.Hu: A Megyeri úti iskola nagy épület volt.En: The school on Megyeri Street was a large building.Hu: Az udvaron sok gyerek játszott.En: Many children were playing in the yard.Hu: Zoltán belépett a kapun és körülnézett.En: Zoltán entered the gate and looked around.Hu: A tanár néni, Kati néni, mosolyogva fogadta őt.En: The teacher, Miss Kati, greeted him with a smile.Hu: „Jó reggelt, Zoltán!En: "Good morning, Zoltán!Hu: Örülök, hogy itt vagy!En: I'm glad you're here!"Hu: ” mondta.En: she said.Hu: Az osztályterem világos és tágas volt.En: The classroom was bright and spacious.Hu: A padokon színes könyvek és füzetek sorakoztak.En: Colorful books and notebooks were lined up on the desks.Hu: A gyerekek kíváncsian nézték Zoltánt.En: The children looked at Zoltán with curiosity.Hu: „Sziasztok, én Zoltán vagyok,” mutatkozott be.En: "Hi, I'm Zoltán," he introduced himself.Hu: Mindenki kedvesen köszöntötte őt.En: Everyone greeted him kindly.Hu: A szünetben a gyerekek elhívták őt focizni.En: During recess, the kids invited him to play soccer.Hu: Zoltán örömmel csatlakozott hozzájuk.En: Zoltán happily joined them.Hu: „Gyertek, menjünk focizni!En: "Come on, let's go play soccer!"Hu: ” mondta egy fiú, akit Gábornak hívtak.En: said a boy named Gábor.Hu: A foci meccs izgalmas volt.En: The soccer match was exciting.Hu: Zoltán gyorsan futott és sikerült gólt lőnie.En: Zoltán ran quickly and managed to score a goal.Hu: Mindenki tapsolt és Zoltán mosolyogva köszönte a biztatást.En: Everyone clapped, and Zoltán smiled, thanking them for their encouragement.Hu: „Ez nagyszerű volt!En: "That was great!Hu: Ügyes vagy!En: You're good!"Hu: ” kiáltották a többiek.En: shouted the others.Hu: Az óra után Kati néni egy kedves feladatot adott nekik.En: After the class, Miss Kati gave them a pleasant assignment.Hu: A gyerekeknek rajzolniuk kellett egy napos képet.En: The children had to draw a sunny picture.Hu: Zoltán egy nagy napraforgót rajzolt, amelyre mindenki felfigyelt.En: Zoltán drew a large sunflower that caught everyone's attention.Hu: „Nagyon szép kép, Zoltán!En: "Such a beautiful picture, Zoltán!"Hu: ” dicsérte meg az egyik osztálytársa.En: praised one of his classmates.Hu: A nap gyorsan telt és Zoltán egyre jobban érezte magát.En: The day passed quickly, and Zoltán felt increasingly better.Hu: Az utolsó órán Kati néni mesélt nekik Budapest nevezetességeiről.En: During the last lesson, Miss Kati told them about the landmarks of Budapest.Hu: Zoltán nagyon érdeklődött a téma iránt.En: Zoltán was very interested in the topic.Hu: Szívesen hallgatta a történeteket a Budai Várról és a Parlamentről.En: He enjoyed listening to the stories about Buda Castle and the Parliament.Hu: Mikor véget ért a nap, Zoltán vidáman indult haza.En: When the day ended, Zoltán started home cheerfully.Hu: Anyukája az iskola kapujában várta.En: His mother was waiting at the school gate.Hu: „Hogy telt a napod?En: "How was your day?"Hu: ” kérdezte anya.En: asked his mom.Hu: „Nagyon jól!En: "Very good!Hu: Sokat játszottunk és nagyon kedvesek a többiek,” válaszolta Zoltán.En: We played a lot and everyone is very kind," replied Zoltán.Hu: Zoltán boldogan mesélte el az egész napot, míg hazasétáltak.En: Zoltán happily recounted the entire day as they walked home.Hu: Tudta, hogy holnap is izgalmas nap vár rá az új iskolában.En: He knew that another exciting day awaited him at his new school tomorrow.Hu: Budapest most már nem csak egy nagyváros volt számára, hanem egy hely, ahol barátokra talált.En: Budapest was no longer just a big city to him but a place where he had found friends.Hu: És így Zoltán nem félt többé az új iskolától.En: And so Zoltán no longer feared the new school.Hu: Sőt, alig várta a következő napot.En: In fact, he couldn't wait for the next day.Hu: Számára a Megyeri úti iskola igazi otthon lett.En: For him, the school on Megyeri Street had become a true home. Vocabulary Words:warm: melegnervous: izgultbuilding: épületyard: udvargate: kapugreeted: fogadtabright: világosspacious: tágasdesks: padokcuriosity: kíváncsianrecess: szünetinvited: elhívtákmatch: meccsclapped: tapsoltencouragement: biztatástpleasant: kedvesassignment: feladatdraw: rajzolnisunny: napossunflower: napraforgóattention: felfigyeltpraised: dicsértelandmarks: nevezetességeirőlenjoyed: szívesenstories: történeteketcheerfully: vidámanrecounted: mesélteexciting: izgalmasfeared: félthome: otthon
Fluent Fiction - Norwegian: Snapshots and Sun Salutations: A Day at Frogner Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/snapshots-and-sun-salutations-a-day-at-frogner-park Story Transcript:Nb: Eirik og Ingrid hadde en idé.En: Eirik and Ingrid had an idea.Nb: De skulle ta bilder av Vigeland-statuene i Frogner Park.En: They would take pictures of the Vigeland statues in Frogner Park.Nb: Det var sol, og alle var glade.En: It was sunny, and everyone was happy.Nb: Eirik og Ingrid gikk inn i parken med kamera.En: Eirik and Ingrid entered the park with a camera.Nb: De kom til Monolitten.En: They came to the Monolith.Nb: Det er en stor statue.En: It's a large statue.Nb: "La oss starte her," sa Eirik.En: "Let's start here," said Eirik.Nb: "God idé," svarte Ingrid og løftet kameraet.En: "Good idea," replied Ingrid, lifting the camera.Nb: De stilte seg ved statuen.En: They stood by the statue.Nb: Eirik skulle posere først.En: Eirik would pose first.Nb: "Stå sånn," sa Ingrid og viste med hendene.En: "Stand like this," said Ingrid, demonstrating with her hands.Nb: Eirik prøvde.En: Eirik tried.Nb: Ingrid tok bilde.En: Ingrid took the picture.Nb: Så var det Ingrids tur.En: Then it was Ingrid's turn.Nb: De flyttet til Sinnataggen.En: They moved to the Angry Boy statue.Nb: Eirik og Ingrid prøvde å stå som den lille gutten.En: Eirik and Ingrid tried to pose like the little boy.Nb: Det var vanskelig.En: It was difficult.Nb: De lo mye.En: They laughed a lot.Nb: En gruppe mennesker kom mot dem.En: A group of people approached them.Nb: "Er dere med på yoga?"En: "Are you here for yoga?"Nb: spurte en dame.En: asked a lady.Nb: Eirik og Ingrid så på hverandre.En: Eirik and Ingrid looked at each other.Nb: De visste ikke hva de skulle si.En: They didn't know what to say.Nb: "Eh, ja," svarte Eirik, litt forvirret.En: "Uh, yes," answered Eirik, a bit confused.Nb: Alle satte seg på matter.En: Everyone sat down on mats.Nb: Eirik og Ingrid fulgte etter.En: Eirik and Ingrid followed.Nb: Instruktøren begynte å snakke.En: The instructor began to speak.Nb: "Velkommen til sommer yoga," sa hun.En: "Welcome to summer yoga," she said.Nb: "Vi begynner med enkle øvelser."En: "We'll start with some simple exercises."Nb: Eirik og Ingrid prøvde å følge instruksjonene.En: Eirik and Ingrid tried to follow the instructions.Nb: "Dette føles mer som en statue," hvisket Eirik til Ingrid.En: "This feels more like a statue," Eirik whispered to Ingrid.Nb: Ingrid nikket og smilte.En: Ingrid nodded and smiled.Nb: De hadde allerede en plan.En: They already had a plan.Nb: Kanskje yoga kunne hjelpe dem å posere bedre.En: Maybe yoga could help them pose better.Nb: Etter yogaen kom instruktøren bort til dem.En: After yoga, the instructor came over to them.Nb: "Bra jobbet," sa hun.En: "Good job," she said.Nb: "Vil dere bli med neste gang?"En: "Would you like to join next time?"Nb: Eirik og Ingrid var glade.En: Eirik and Ingrid were happy.Nb: "Kanskje," svarte de.En: "Maybe," they replied.Nb: De fortsatte å ta bilder.En: They continued to take pictures.Nb: Med yoga-øvelser i hodet klarte de å lage morsomme og kreative statuer.En: With yoga exercises in mind, they managed to make funny and creative statues.Nb: På slutten av dagen hadde de mange gode bilder.En: By the end of the day, they had many good pictures.Nb: "Vi gjorde det," sa Eirik.En: "We did it," said Eirik.Nb: "Ja, og vi gjorde yoga også," lo Ingrid.En: "Yes, and we did yoga too," laughed Ingrid.Nb: De gikk ut av parken og visste at de hadde hatt en uventet, men fantastisk dag.En: They walked out of the park, knowing they had an unexpected but fantastic day. Vocabulary Words:idea: idépictures: bilderstatues: statuenesunny: solentered: gikk inncamera: kameramonolith: monolittenlarge: stordemonstrating: vistepose: posereangry: sinnataggenboy: guttendifficult: vanskeliglaughed: logroup: gruppeapproached: kom motyoga: yogalady: dameconfused: forvirretmats: matterinstructor: instruktørenexercises: øvelserwhispered: hvisketnodded: nikketcreative: kreativemanaged: klarteunexpected: uventetfantastic: fantastiskhappy: gladereplied: svarte
Fluent Fiction - Hebrew: A Day of Delight: Yael's Unforgettable Visit to Carmel Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-day-of-delight-yaels-unforgettable-visit-to-carmel-market Story Transcript:He: הרוח מהים הייתה קרירה וטובה.En: The sea breeze was cool and pleasant.He: יעל התעוררה מוקדם בבוקר.En: Yael woke up early in the morning.He: זה היה היום שלה לבקר את שוק הכרמל בתל אביב.En: It was her day to visit the Carmel Market in Tel Aviv.He: היא לא הייתה שם הרבה זמן.En: She hadn't been there in a long time.He: "מה אוכל למצוא היום?En: "What can I find today?"He: " חשבה יעל.En: Yael thought.He: "אני רוצה לגלות משהו חדש וטעים.En: "I want to discover something new and tasty."He: "יעל יצאה מדירתה וירדה במדרגות.En: Yael left her apartment and walked down the stairs.He: הרחוב היה שקט.En: The street was quiet.He: היא הלכה רגלי לשוק.En: She walked to the market.He: כשהיא הגיעה, השוק היה מלא באנשים.En: When she arrived, the market was bustling with people.He: כולם חיפשו אוכל, בגדים, סבונים וכל מיני דברים אחרים.En: Everyone was looking for food, clothes, soaps, and various other things.He: "דוכנים רבים כל כך!En: "So many stalls!"He: " יעל אמרה לעצמה.En: Yael said to herself.He: היא הלכה בין הדוכנים, ריח של תבלינים באוויר.En: She walked among the stalls, the smell of spices in the air.He: איש מחייך הציע לה חתיכת לחם חם.En: A smiling man offered her a piece of warm bread.He: יעל לקחה את הלחם וטענה: "כמה נהדר!En: Yael took the bread and remarked, "How wonderful!"He: "היא חלפה על פני דוכני עגבניות וקישואים, פירות יבשים ודגים טריים.En: She passed stalls of tomatoes and zucchini, dried fruits, and fresh fish.He: פתאום ראתה דוכן קטן, מלא בתמרים ומאפים.En: Suddenly, she saw a small stall filled with dates and pastries.He: "אני מחפשת משהו מיוחד," אמרה יעל למוכר בדוכן.En: "I'm looking for something special," Yael said to the vendor at the stall.He: "יש לי טחינה מיוחדת עם דבש ולימון," אמר המוכר עם קריצה.En: "I have a special tahini with honey and lemon," the vendor said with a wink.He: יעל טעמה מהטחינה.En: Yael tasted the tahini.He: זה היה מדהים.En: It was amazing.He: היא קנתה מהטחינה וקצת תמרים.En: She bought some tahini and a few dates.He: לאחר מכן המשיכה יעל לטייל בין הדוכנים.En: She continued to wander between the stalls.He: היא נהנתה מהריח ורעש השוק.En: She enjoyed the smell and the noise of the market.He: היא ראתה דוכן עם כלי בית יפים ובחרה קערה צבעונית.En: She saw a stall with beautiful housewares and chose a colorful bowl.He: היא המשיכה להסתובב עד שהגיע צהריים.En: She kept wandering until it reached noon.He: השוק התחיל להתרוקן.En: The market began to empty.He: יעל ידעה שהיום היה מוצלח.En: Yael knew that the day had been successful.He: "איזה יום נהדר בשוק הכרמל," אמרה יעל לעצמה כשהיא חזרה הביתה.En: "What a great day at the Carmel Market," Yael said to herself as she returned home.He: היא נכנסה לביתה, התיישבה ופתחה את הטחינה עם התמרים שקנתה.En: She entered her home, sat down, and opened the tahini with the dates she had bought.He: "זה יום שלא אשכח," חשבה לעצמה תוך כדי שהיא נהנתה מהמעדנים שהביאה.En: "This is a day I won't forget," she thought to herself as she enjoyed the delicacies she had brought.He: השמש כבר שקעה, והשקט חזר לרחובות.En: The sun had already set, and the streets were quiet again.He: יעל חשבה על כל הדברים החדשים שגילתה היום בשוק הכרמל.En: Yael thought about all the new things she discovered today at the Carmel Market.He: היא ידעה שתשוב לשם שוב בקרוב.En: She knew she would return there soon.He: כך סיימה יעל את יומה בעונג ובהצלחה.En: Thus, Yael ended her day with pleasure and success.He: הסיפור שלה בשוק היה מלא בהפתעות ורגעים טובים.En: Her story at the market was full of surprises and good moments. Vocabulary Words:breeze: רוחpleasant: טובהapartment: דירהstairs: מדרגותquiet: שקטbustling: מלאstalls: דוכניםspices: תבליניםvendor: מוכרremarked: טענהpastries: מאפיםspecial: מיוחדtahini: טחינהhoney: דבשlemon: לימוןamazing: מדהיםdates: תמריםwander: לטיילnoon: צהרייםempty: להתרוקןsuccessful: מוצלחdelicacies: מעדניםsunset: שקיעהdiscover: לגלותfilled: מלאwandered: להסתובבenjoyed: נהנתהnoise: רעשhousewares: כלי ביתcolorful: צבעוניBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Danish: A Day of Joy and Laughter: Family Fun at Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-day-of-joy-and-laughter-family-fun-at-tivoli-gardens Story Transcript:Da: Solen skinnede klart over Tivoli Gardens.En: The sun shone brightly over Tivoli Gardens.Da: Musikken fra karusellerne kunne høres i hele parken.En: The music from the carousels could be heard throughout the park.Da: Freja og Mikkel stod ved indgangen med store smil på deres ansigter.En: Freja and Mikkel stood at the entrance with big smiles on their faces.Da: De ventede spændt på deres familie.En: They were eagerly waiting for their family.Da: Deres kusiner og bedsteforældre skulle også komme.En: Their cousins and grandparents were also coming.Da: "Jeg håber, vi når Rutschebanen først," sagde Freja.En: "I hope we get to the Roller Coaster first," said Freja.Da: "Det er min yndlingsforlystelse."En: "It's my favorite ride."Da: Mikkel nikkede.En: Mikkel nodded.Da: "Jeg vil prøve alt!," sagde han.En: "I want to try everything!," he said.Da: Pludselig så de deres bedsteforældre og kusiner vinke.En: Suddenly, they saw their grandparents and cousins waving.Da: Hele gruppen gik ind i parken sammen.En: The whole group entered the park together.Da: De startede ved Ballongyngerne.En: They started at the Balloon Swing.Da: De små balloner drejede rundt, og alle lo højt.En: The small balloons spun around, and everyone laughed loudly.Da: Efter Ballongyngerne gik de til Rutschebanen.En: After the Balloon Swing, they went to the Roller Coaster.Da: Køen var lang, men det gjorde ikke noget.En: The line was long, but it didn't matter.Da: Freja og Mikkel fortalte deres bedsteforældre om skolen, og kusinerne delte deres spændende historier fra sommerferien.En: Freja and Mikkel told their grandparents about school, and the cousins shared their exciting summer vacation stories.Da: Endelig blev det deres tur.En: Finally, it was their turn.Da: Alle satte sig i vognene, og spændingen steg.En: Everyone sat in the cars, and the excitement grew.Da: Rutschebanen tog fart, og alle skreg af glæde.En: The Roller Coaster picked up speed, and everyone screamed with joy.Da: Da turen var slut, følte de sig modige og glade.En: When the ride was over, they felt brave and happy.Da: De grinede og gik videre til næste forlystelse.En: They laughed and moved on to the next ride.Da: Frokosttid betød en pause ved den store picnic-område.En: Lunchtime meant a break at the large picnic area.Da: Bedstemor havde pakket en stor kurv med sandwich, frugt og kage.En: Grandma had packed a big basket with sandwiches, fruit, and cake.Da: Alle spiste med glæde.En: Everyone ate happily.Da: Freja delte en slikkepind med Mikkel, og alle snakkede og nød maden.En: Freja shared a lollipop with Mikkel, and everyone talked and enjoyed the food.Da: Efter frokost gik de til Den Flyvende Kuffert.En: After lunch, they went to The Flying Trunk.Da: Historierne om H.C. Andersen kom til live foran deres øjne.En: The stories of Hans Christian Andersen came to life before their eyes.Da: Børnene lyttede spændt, mens de voksne huskede deres egen barndom.En: The children listened intently, while the adults reminisced about their own childhoods.Da: Sidst på dagen samlede familien sig i en cirkel og delte tanker om dagen.En: Towards the end of the day, the family gathered in a circle and shared their thoughts about the day.Da: Bedstefar tog ordet.En: Grandpa spoke up.Da: "Det har været en fantastisk dag," sagde han.En: "It has been a fantastic day," he said.Da: "Familie er det vigtigste.En: "Family is the most important thing.Da: Vi må aldrig glemme at være sammen."En: We must never forget to be together."Da: Freja og Mikkel så hinanden i øjnene og nikkede.En: Freja and Mikkel looked at each other and nodded.Da: De vidste, at de havde haft en særlig dag.En: They knew they had had a special day.Da: Da solen gik ned, og lysene i Tivoli Gardens tændtes, omfavnede de hinanden.En: As the sun set and the lights in Tivoli Gardens came on, they embraced each other.Da: Det var en dag fyldt med minder og glæde.En: It was a day filled with memories and joy.Da: Og sådan sluttede en perfekt dag i Tivoli Gardens.En: And so ended a perfect day in Tivoli Gardens.Da: Familien gik hjemad med hjerter fyldt med kærlighed og smil på læberne.En: The family went home with hearts filled with love and smiles on their faces. Vocabulary Words:shone: skinnedecarousels: karusellerneentrance: indgangeneagerly: spændtfavorite: yndlingsforlystelsesuddenly: pludseligwaving: vinkeloudly: højtline: køenmatter: nogetexciting: spændendevacation: sommerferienspeed: fartscreamed: skregjoy: glædebrave: modigemoved on: gik viderepicnic area: picnic-områdebasket: kurvsandwiches: sandwichenjoyed: nødlollipop: slikkepindstories: historierreminisced: huskedechildhoods: barndomgathered: samledethoughts: tankerfantastic: fantastiskforget: glemmeembraced: omfavnede
Fluent Fiction - Dutch: The Mystery of the Disappeared Masterpiece: Solved! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-mystery-of-the-disappeared-masterpiece-solved Story Transcript:Nl: De zon scheen helder boven De Hoge Veluwe National Park.En: The sun shone brightly over De Hoge Veluwe National Park.Nl: Sophie wandelde rustig door de bossen.En: Sophie walked peacefully through the forests.Nl: Haar doel was het Kröller-Müller Museum.En: Her destination was the Kröller-Müller Museum.Nl: Ze hield van kunst en natuur.En: She loved art and nature.Nl: De combinatie van beide bracht haar altijd vreugde.En: The combination of both always brought her joy.Nl: Vandaag voelde iets vreemd.En: Today, something felt strange.Nl: Er hing een spanning in de lucht.En: There was a tension in the air.Nl: Sophie voelde het toen ze het museum binnenstapte.En: Sophie felt it when she stepped inside the museum.Nl: Mensen fluisterden in groepen.En: People were whispering in groups.Nl: Ze zag een bewaker onrustig praten met de receptie.En: She saw a guard talking anxiously with the reception desk.Nl: Sophie liep naar haar favoriete schilderij.En: Sophie walked to her favorite painting.Nl: Het was een eeuwenoud stuk met prachtige kleuren.En: It was an ancient piece with beautiful colors.Nl: Maar toen ze daar aankwam, schrok ze.En: But when she arrived, she was shocked.Nl: Het schilderij was weg!En: The painting was gone!Nl: Op de lege plek op de muur stonden vreemde symbolen.En: In the empty spot on the wall, strange symbols were drawn.Nl: Ogen getrokken in een kring, blauwe lijnen, en een soort bloemenpatroon.En: Eyes in a circle, blue lines, and a sort of floral pattern.Nl: Gealarmeerd keek Sophie om zich heen.En: Alarmed, Sophie looked around.Nl: "Is dit een grap?"En: "Is this a joke?"Nl: dacht ze.En: she thought.Nl: Maar de gezichten van de andere bezoekers zeiden genoeg.En: But the faces of the other visitors said it all.Nl: Dit was serieus.En: This was serious.Nl: Sophie besloot om de bewaker aan te spreken.En: Sophie decided to approach the guard.Nl: "Wat is er gebeurd?"En: "What happened?"Nl: vroeg ze.En: she asked.Nl: De bewaker zuchtte diep.En: The guard sighed deeply.Nl: "Het schilderij is vannacht verdwenen," zei hij.En: "The painting disappeared last night," he said.Nl: "En niemand weet hoe.En: "And no one knows how.Nl: Deze symbolen verschenen op de muur.En: These symbols appeared on the wall.Nl: We zoeken nog naar antwoorden."En: We are still searching for answers."Nl: Sophie voelde een rare kriebel in haar buik.En: Sophie felt a strange tingling in her stomach.Nl: Ze was altijd goed in raadsels.En: She had always been good at solving puzzles.Nl: "Mag ik de symbolen van dichtbij bekijken?"En: "May I take a closer look at the symbols?"Nl: vroeg ze.En: she asked.Nl: De bewaker knikte.En: The guard nodded.Nl: Sophie stapte dichterbij.En: Sophie stepped closer.Nl: Ze bestudeerde de lijnen en patronen nauwkeurig.En: She studied the lines and patterns carefully.Nl: Plotseling herkende ze een patroon dat ze eerder had gezien in een oud kunstboek.En: Suddenly, she recognized a pattern she had seen before in an old art book.Nl: "Ik denk dat ik weet wat dit is," zei Sophie tegen de bewaker.En: "I think I know what this is," Sophie told the guard.Nl: "Dit lijkt op een oude code die kunstenaars gebruikten om geheime berichten door te geven."En: "This looks like an old code that artists used to send secret messages."Nl: De bewaker keek haar verbaasd aan maar gaf haar de ruimte om verder te kijken.En: The guard stared at her in surprise but gave her space to continue investigating.Nl: Sophie pakte haar kleine notitieboekje uit haar tas en begon te tekenen.En: Sophie took her small notebook out of her bag and started drawing.Nl: Ze verbond de symbolen met elkaar en vormde woorden.En: She connected the symbols and formed words.Nl: "Onder de grote eik," stond er.En: "Under the great oak," it read.Nl: "De grote eik in het park!"En: "The great oak in the park!"Nl: zei Sophie.En: said Sophie.Nl: De bewaker en enkele nieuwsgierige bezoekers volgden haar naar buiten.En: The guard and a few curious visitors followed her outside.Nl: Ze rende naar de oude eik die in het midden van het park stond.En: She ran to the old oak that stood in the middle of the park.Nl: Daar, onder de dikke wortels, vonden ze een geheime doorgang.En: There, under the thick roots, they found a hidden passage.Nl: Het luik was zwaar, maar samen kregen ze het open.En: The hatch was heavy, but together they managed to open it.Nl: Binnen vonden ze een verborgen kamer vol oude kunstwerken.En: Inside, they found a hidden room full of old artworks.Nl: En daar, in het midden, stond het verdwenen schilderij.En: And there, in the center, was the missing painting.Nl: Sophie haalde opgelucht adem.En: Sophie sighed in relief.Nl: "We hebben het gevonden!"En: "We found it!"Nl: riep ze blij.En: she shouted happily.Nl: Iedereen was opgelucht en juichte.En: Everyone was relieved and cheered.Nl: Het schilderij werd veilig teruggebracht naar het museum.En: The painting was safely returned to the museum.Nl: Sophie kreeg een speciale dankbetuiging voor haar hulp.En: Sophie received a special thank-you for her help.Nl: Door een klein avontuur in de natuur had zij een groot mysterie opgelost.En: Through a small adventure in nature, she had solved a great mystery.Nl: De spanningen verdwenen, de zon scheen weer helder, en het Kröller-Müller Museum was opnieuw compleet.En: The tensions disappeared, the sun shone brightly again, and the Kröller-Müller Museum was once more complete.Nl: En Sophie?En: And Sophie?Nl: Ze wandelde met een glimlach verder, genietend van de kunst en de natuur.En: She continued her walk with a smile, enjoying the art and nature.Nl: De Hoge Veluwe had haar een prachtige dag gegeven, vol avontuur en vreugde.En: De Hoge Veluwe had given her a wonderful day, full of adventure and joy. Vocabulary Words:shone: scheenbrightly: helderdestination: doeltension: spanningwhispering: fluisterdenanxiously: onrustigreception: receptieancient: eeuwenoudcolors: kleurensymbols: symbolendrawn: getrokkenfloral: bloemenalarm: gealarmeerdjoke: grapdisappeared: verdwenenanswers: antwoordentingling: kriebelpuzzles: raadselsnodded: kniktestudied: bestudeerdepatterns: patronenrecognize: herkendecode: codemessages: berichtennotebook: notitieboekjeconnected: verbondhatch: luikhidden: verborgenrelief: opluchtcomplete: compleet