Podcasts about en everyone

  • 16PODCASTS
  • 513EPISODES
  • 14mAVG DURATION
  • 2DAILY NEW EPISODES
  • Jul 21, 2024LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about en everyone

Latest podcast episodes about en everyone

Fluent Fiction - Hebrew
Yahal's Turning Point: A Battle Against Fear and Self-Doubt

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jul 21, 2024 16:36


Fluent Fiction - Hebrew: Yahal's Turning Point: A Battle Against Fear and Self-Doubt Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/yahals-turning-point-a-battle-against-fear-and-self-doubt Story Transcript:He: יהל ישבה בבתי קפה המקומי שלה בדרום תל אביב.En: Yahal sat in her favorite local café in southern Tel Aviv.He: המקום האהוב עליה, מול החוף המשופע בחול הזהוב.En: The place she loved, facing the beach with its golden sand.He: הקיץ היה בעיצומו, והשמש זרח על הים הכחול במלוא הדרו.En: Summer was in full swing, and the sun shimmered gloriously over the blue sea.He: אנשים טיילו על הטיילת, רוכבי אופניים גלשו בין הקהל, וילדים שיחקו בחול.En: People strolled along the promenade, cyclists weaved through the crowd, and children played in the sand.He: כולם נראו נהנים, חוץ מיֶהָל.En: Everyone seemed to be enjoying themselves, except for Yahal.He: יהל הביטה בטלפון שלה.En: Yahal stared at her phone.He: היא הייתה גרפיקאית בת 28, שבדיוק עכשיו הייתה בתקופה קשה בחייה המקצועיים.En: She was a 28-year-old graphic designer who was going through a challenging time in her professional life.He: המחשבה על ראיון העבודה הקרוב הלחיצה אותה.En: The thought of the upcoming job interview stressed her out.He: היא כל הזמן חשבה: "האם אצליח? מה אם אכשל?".En: She constantly thought, "Will I succeed? What if I fail?"He: היא שקעה במחשבות כשהיא פתאום שמה לב שהיא לא הוציאה אפילו את המחשב הנייד שלה מהתיק.En: She was lost in her thoughts when she suddenly realized she hadn't even taken her laptop out of her bag.He: כל הלקוחות בבת הקפה עבדו בשקידה, אבל היא ישבה משותקת מהפחד.En: All the customers in the café were diligently working, but she sat paralyzed by fear.He: היא ידעה שהיא צריכה את המשרה הזו כדי להבטיח יציבות בעתיד שלה, הכספי והמקצועי.En: She knew she needed this job to ensure her future, both financially and professionally.He: ימים עברו עליה בלימודים והכנה.En: Her days were consumed with studying and preparation.He: היא הכינה תיק עבודות מרשים וגם חיפשה תצוגות גרפיות עדכנית מפורסמות.En: She prepared an impressive portfolio and researched the latest famous graphic displays.He: אבל היה דבר אחד שהיא לא יכלה לשלוט עליו - החרדה.En: But there was one thing she couldn't control—anxiety.He: הפחד מפני כישלון אחז בה בכל פעם שהמחשבה על הראיון עלתה בראשה.En: The fear of failure gripped her every time the thought of the interview crossed her mind.He: בדיוק אז השולחן שלה רעד.En: Just then, her table shook.He: הטלפון התחיל לצלצל.En: The phone started ringing.He: יהל ידעה שזה הרגע, הרגע שהיא חיכתה לו וחזתה בו כל כך הרבה פעמים בדמיונה.En: Yahal knew this was the moment, the moment she had anticipated countless times in her imagination.He: היא לקחה נשימה עמוקה, ניסתה להירגע ולהאמין בעצמה.En: She took a deep breath, tried to calm herself, and believe in herself.He: כל עין חדה סביבה נראתה לה כמו דורשת לתשובה האם היא באמת מסוגלת להתמודד עם הראיון.En: Every keen eye around her seemed to demand an answer to whether she was truly capable of facing the interview.He: באותו רגע היא הייתה צריכה להחליט: האם לחכות בסבלנות ולענות לשיחה או לקום וללכת היישר למשרד החברה ולדרוש את הזדמנותה.En: At that moment, she had to decide: wait patiently and answer the call or get up and go directly to the company's office and demand her chance.He: כמו כל אחד במצב כזה, הדילמה שראתה אותה.En: Like anyone in such a situation, she faced a dilemma.He: אחרי שניה ארוכה, היא לחצה על הכפתור הירוק וענתה לשיחה.En: After a long second, she pressed the green button and answered the call.He: "שלום, זו יהל," היא אמרה בקול רועד.En: "Hello, this is Yahal," she said in a shaky voice.He: רגע השקט עבר כמו נצח, ואז הקול מהצד השני אמר, "שלום יהל, אנחנו רוצים להזמין אותך לריאיון אישי במשרד מחר בבוקר.En: A moment of silence passed like an eternity, and then the voice on the other side said, "Hello Yahal, we would like to invite you for an in-person interview at the office tomorrow morning.He: הצלחת מאוד בריאיון הטלפוני."En: You did very well in the phone interview."He: יהל לא יכלה להאמין.En: Yahal couldn't believe it.He: דמעות של הקלה הציפו את עיניה.En: Tears of relief filled her eyes.He: כל החרדה פתאום נראתה קטנה וזניחה.En: Suddenly, all the anxiety seemed small and insignificant.He: היא חשה לפחות משמעותית יותר.En: She felt at least a little more confident.He: היא הסתכלה שוב על הים, על השמש, על האנשים, והבינה.En: She looked again at the sea, the sun, the people, and she understood.He: היא הבינה שהיא מסוגלת לעמוד מול האתגר.En: She understood that she was capable of facing the challenge.He: עם חיוך רחב על פניה, יהל סגרה את הטלפון.En: With a wide smile on her face, Yahal closed the phone.He: היא ידעה שזה רק תחילת הדרך, אבל היא בטוחה שהיא תצליח.En: She knew this was just the beginning, but she was sure she would succeed.He: אחרי הכל, היא הייתה מסוגלת להתמודד עם הפחד שלה, והיא לנצח תמשיך לעשות כך.En: After all, she had managed to confront her fear, and she would continue to do so forever. Vocabulary Words:paralyzed: משותקתdiligently: בשקידהgripped: אחזanticipate: לחכותimpressive: מרשיםanxiety: חרדהconsumed: עברו עליהpromenade: הטיילתdilemma: דילמהshaky: רועדeternity: נצחcapable: מסוגלתrelief: הקלהinsignificant: זניחהportfolio: תיק עבודותstrolled: טיילוweaved: גלשוinterview: ראיוןbelieve: להאמיןsun: שמשgolden: הזהובsand: חולshimmered: זרחprominent: מפורסמותfuture: עתידfinancially: הכספיprofessionally: המקצועיfear: פחדsuccess: הצלחהfail: אכשלBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hebrew
United Minds: The Power of Collaboration in Student Projects

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jul 18, 2024 16:56


Fluent Fiction - Hebrew: United Minds: The Power of Collaboration in Student Projects Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/united-minds-the-power-of-collaboration-in-student-projects Story Transcript:He: הספרייה של בית הספר הייתה שקטה ושלווה.En: The school library was quiet and peaceful.He: זה היה קיץ, והשמש זרחה דרך החלונות הגדולים.En: It was summer, and the sun shone through the large windows.He: המדפים היו מלאים בספרים על נושאים שונים.En: The shelves were full of books on various subjects.He: במרכז הספרייה עמדו שולחנות עגולים ועליהם עבודות של תלמידים.En: In the center of the library stood round tables with students' projects on them.He: ארי, תובה ויעל התיישבו סביב אחד השולחנות.En: Ari, Tova, and Yael sat around one of the tables.He: הם היו קבוצה שצריכה להכין פרויקט על ההיסטוריה של ישראל.En: They were a group assigned to prepare a project on the history of Israel.He: ארי היה תלמיד מאוד חרוץ.En: Ari was a very diligent student.He: הוא רצה שהפרויקט יהיה מושלם, כדי שזה יעזור לו להתקבל לאוניברסיטה יוקרתית.En: He wanted the project to be perfect to help him get accepted into a prestigious university.He: תובה אהבה לעבוד בקבוצה.En: Tova loved working in groups.He: היא הייתה יצירתית ותמיד הביאה רעיונות חדשים.En: She was creative and always brought new ideas.He: יעל, לעומת זאת, הייתה מופנמת מאוד.En: Yael, on the other hand, was very introverted.He: היא ידעה הרבה אבל פחדה שהרעיונות שלה לא יתקבלו או יצליחו כמו שצריך.En: She knew a lot but was afraid her ideas wouldn't be accepted or turn out well.He: ארי התחיל לדבר.En: Ari started talking.He: "אנחנו צריכים להתחיל. אני אחלק את המשימות. תובה, את תכתבי על קום המדינה. יעל, את תכתבי על מלחמת ששת הימים. ואני אכתוב על כלכלה".En: "We need to begin. I'll divide the tasks. Tova, you write about the establishment of the state. Yael, you write about the Six-Day War. And I'll write about the economy."He: תובה הביטה בארי ושאלה, "אבל מה עם לעבוד ביחד? אולי כדאי שנדון על הנושאים ונעבוד יחד?"En: Tova looked at Ari and asked, "But what about working together? Maybe we should discuss the topics and work as a team?"He: ארי ענה, "אין לנו זמן. צריך להיות ממוקדים".En: Ari replied, "We don't have time. We need to stay focused."He: יעל ישבה בשקט ולא אמרה כלום.En: Yael sat quietly and said nothing.He: היא הרגישה שחלק מהידע שלה חשוב לפרויקט, אבל לא ידעה איך להגיד זאת.En: She felt that some of her knowledge was important for the project, but she didn't know how to say it.He: תובה ניסתה לעודד את יעל, "יעל, יש לך רעיונות מצוינים. למה שלא תשתפי אותנו?"En: Tova tried to encourage Yael, "Yael, you have excellent ideas. Why don't you share them with us?"He: אבל יעל התעקשה, "אני לא יודעת... אולי עדיף שאני אניח לזה."En: But Yael insisted, "I don't know… maybe it's better if I leave it."He: ארי התעצבן, "אין לנו זמן להתעסק בזה. תתחילו לעבוד!"En: Ari got frustrated, "We don't have time to deal with this. Get to work!"He: מאוחר יותר, בקצה היום, התפתח ויכוח.En: Later, at the end of the day, an argument developed.He: תובה לא יכלה להישאר בשקט יותר.En: Tova couldn't stay silent any longer.He: "ארי, אי אפשר ככה. אתה לא נותן לכולם לדבר ולתרום. זה לא נכון".En: "Ari, it can't go on like this. You don't let everyone talk and contribute. It's not right."He: ארי נאנח, "אני פשוט רוצה שזה יהיה מושלם."En: Ari sighed, "I just want it to be perfect."He: פתאום, יעל קמה ממקומה.En: Suddenly, Yael stood up from her seat.He: "די. אני חייבת להגיד משהו. יש לי רעיונות חשובים לפרויקט. אני חושבת שאנחנו צריכים לכלול את ההיסטוריה התרבותית של המדינה."En: "Enough. I have to say something. I have important ideas for the project. I think we should include the cultural history of the state."He: כולם הופתעו מהאומץ של יעל.En: Everyone was surprised by Yael's courage.He: תובה חייכה, "זה רעיון מצוין. זה יכול להפוך את הפרויקט למיוחד באמת."En: Tova smiled, "That's an excellent idea. It could really make the project special."He: ארי הביט ביעל והבין שהיא צודקת.En: Ari looked at Yael and realized she was right.He: "את צודקת, יעל. אני מצטער שלא הקשבתי קודם. אנחנו צריכים לשתף פעולה."En: "You're right, Yael. I'm sorry I didn't listen before. We need to cooperate."He: באחרית דבר, הם עבדו יחד בהרמוניה.En: In the end, they worked together in harmony.He: ארי הבין את הערך של שיתוף הפעולה, תובה הפכה לדמות מתווכת, ויעל קיבלה ביטחון ברעיונותיה.En: Ari realized the value of collaboration, Tova became a mediating figure, and Yael gained confidence in her ideas.He: הפרויקט יצא מצוין והם הרגישו גאים בעבודה המשותפת שלהם.En: The project turned out excellent, and they felt proud of their joint effort. Vocabulary Words:quiet: שקטהpeaceful: שלווהshone: זרחהvarious: שוניםsubjects: נושאיםcenter: מרכזround: עגוליםprojects: עבודותdiligent: חרוץprestigious: יוקרתיתcreative: יצירתיתintroverted: מופנמתafraid: פחדהtasks: משימותestablishment: קוםfocused: ממוקדיםencourage: לעודדinsisted: התעקשהfrustrated: התעצבןargument: ויכוחsilent: בשקטcontribute: לתרוםcourage: אומץcultural: תרבותיתinclude: לכלולsuddenly: פתאוםrealized: הביןcooperate: לשתף פעולהharmony: הרמוניהconfidence: ביטחוןBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hungarian
Heated Arguments to Sweet Compromises: A Summer Shopping Tale

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jul 18, 2024 19:42


Fluent Fiction - Hungarian: Heated Arguments to Sweet Compromises: A Summer Shopping Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/heated-arguments-to-sweet-compromises-a-summer-shopping-tale Story Transcript:Hu: A nap forrón sütött a nyári égbolton.En: The sun was blazing hot in the summer sky.Hu: László idegesen állt a Piros Iskolai Bolt bejáratánál.En: László stood nervously at the entrance of the Red School Shop.Hu: Az iskola hamarosan kezdődik.En: School would start soon.Hu: Ő már most mindenre fel akart készülni.En: He wanted to be prepared for everything right away.Hu: A kezében lista volt: füzetek, tollak, ceruzák, táskák, minden, ami kellhet.En: In his hand was a list: notebooks, pens, pencils, bags, everything that might be needed.Hu: Mellette álldogáltak barátai, Zsófia és Bence.En: His friends, Zsófia and Bence, were standing next to him.Hu: "Gyere, Zsófia, gyorsan bevásárolunk, és után élvezhetjük a napot," mondta László reménykedve.En: "Come on, Zsófia, let's shop quickly, and then we can enjoy the day," László said hopefully.Hu: Zsófia a szemét forgatta.En: Zsófia rolled her eyes.Hu: "László, nyár van.En: "László, it's summer.Hu: Nem akarok most iskolai dolgokat vásárolni.En: I don't want to buy school stuff now."Hu: "Bence mosolygott, próbálta csillapítani a hangulatot.En: Bence smiled, trying to calm the mood.Hu: "Zsófi, csak egy óra.En: "Zsófi, it's just an hour.Hu: Utána fagyit eszünk.En: Then we'll get ice cream.Hu: Mit szólsz?En: How about that?"Hu: "Zsófia sóhajtott, de beleegyezett.En: Zsófia sighed but agreed.Hu: "Rendben, de csak mert utána fagyizunk.En: "Alright, but only because we're getting ice cream afterward."Hu: "Beléptek a boltba.En: They entered the store.Hu: Az üzlet zsúfolt volt, minden polc tele.En: It was crowded, with every shelf full.Hu: László azonnal a füzetekhez sietett.En: László hurried straight to the notebooks.Hu: "Nézd meg, milyen szép ezek a füzetek!En: "Look how nice these notebooks are!Hu: Ez jó lesz matekhoz, ez pedig történelemhez.En: This one will be good for math, and this one for history."Hu: "Zsófiának nem tetszett a vásárlás tempója.En: Zsófia wasn't pleased with the pace of shopping.Hu: "Miért nem választhatsz csak egy sima füzetet?En: "Why can't you just choose a plain notebook?Hu: Miért kell ennyire túlzásokba esni?En: Why go to such extremes?"Hu: "László homlokát ráncolta.En: László frowned.Hu: "Fontos, hogy minden rendben legyen.En: "It's important that everything is in order.Hu: Készültünk legyünk az új évre.En: We need to be prepared for the new year."Hu: "Zsófia türelmetlen lett.En: Zsófia became impatient.Hu: "Nem tudnál egy kicsit nyugodtabb lenni?En: "Can't you relax a bit?Hu: Még van két hetünk az iskola kezdetéig!En: We still have two weeks before school starts!"Hu: "A vita feszültté vált.En: The argument became tense.Hu: Bence próbálta őket békíteni.En: Bence tried to mediate.Hu: "Nyugalom, mindkettőtöknek igaza van.En: "Calm down, you both have a point.Hu: László, lazíts egy kicsit.En: László, relax a little.Hu: Zsófia, te is gondolj a jövőre egy kicsit.En: Zsófia, think about the future a bit too."Hu: "Zsófia hangosan felsóhajtott.En: Zsófia sighed loudly.Hu: "Én már most elegem van ebből!En: "I'm already fed up with this!"Hu: "László felkapta a fejét.En: László raised his head.Hu: "Ha ennyire nem akarod megérteni, akkor én megyek.En: "If you don't want to understand, then I'm leaving."Hu: "László dühösen kisétált az üzletből.En: László walked out of the store angrily.Hu: Bence zavartan állt, majd Zsófiára nézett.En: Bence stood there, puzzled, then looked at Zsófia.Hu: "Megyek utánna.En: "I'll go after him."Hu: "Kint László a járdán sétált, Bence utána ment.En: Outside, László was walking on the sidewalk, and Bence followed him.Hu: "Laci, nyugi.En: "Laci, calm down.Hu: Tudom, hogy stresszelsz, de Zsófiának is igaza van.En: I know you're stressed, but Zsófia is right too.Hu: Élvezzük a nyarat is.En: Let's enjoy the summer."Hu: "László sóhajtott.En: László sighed.Hu: "Igazad van.En: "You're right.Hu: De fontos ez nekem.En: But this is important to me."Hu: "Bence bólintott.En: Bence nodded.Hu: "Beszélünk Zsófiával.En: "We'll talk to Zsófia.Hu: Egy kis kompromisszum, igaz?En: A little compromise, right?"Hu: "Visszamentek a boltba, ahol Zsófia a polcoknál álldogált.En: They went back into the store, where Zsófia was standing by the shelves.Hu: Bence odament hozzá.En: Bence approached her.Hu: "Zsófi, beszélhetnénk?En: "Zsófi, can we talk?"Hu: ""Persze," felelte Zsófia.En: "Sure," Zsófia replied.Hu: "Találkozzunk félúton.En: "Let's meet halfway.Hu: Kicsit vásárolunk, kicsit élvezünk.En: We do a little shopping, then enjoy a bit.Hu: Mindenki boldog lesz.En: Everyone will be happy."Hu: "Zsófia elgondolkodott.En: Zsófia thought about it.Hu: "Jó, próbáljuk meg.En: "Okay, let's try that."Hu: "László visszatért, Zsófia pedig elmosolyodott.En: László returned, and Zsófia smiled.Hu: "Sajnálom, hogy mérges lettem.En: "I'm sorry I got mad.Hu: Legyünk kész az iskolára, de utána tényleg menjünk fagyizni.En: Let's get ready for school, and then we'll definitely get ice cream."Hu: "László bólintott.En: László nodded.Hu: "Rendben.En: "Alright.Hu: És köszönöm.En: And thank you."Hu: "Így hát, mindannyian kompromisszumot kötöttek.En: So, they made a compromise.Hu: Bevásároltak, majd élvezték a nyár örömeit.En: They shopped, then enjoyed the delights of summer.Hu: Az iskola kezdete előtt mindenki boldog volt, és készen álltak az új évre.En: Before the start of school, everyone was happy and ready for the new year.Hu: László megtanulta, hogy néha lehet lazítani, Zsófia pedig, hogy néha fontos felkészülni.En: László learned that it's okay to relax sometimes, and Zsófia realized that preparation is sometimes important.Hu: Bence pedig örömmel látta, hogy barátai megértik egymást.En: Bence was happy to see his friends understanding each other. Vocabulary Words:blazing: forrónnervously: idegesenentrance: bejáratánálprepared: felkészülniimpatient: türelmetlenfrowned: homlokát ráncoltacompromise: kompromisszumtensed: feszülttémediated: békítenishelf: polcpuzzled: zavartancrowded: zsúfoltextremes: túlzásokbasighing: sóhajtottcalm: nyugodtabbcompromise: kompromisszumotstressed: stresszelszagreed: beleegyezettrelax: lazítaniarguement: vitamood: hangulatotdelights: örömeitpreparedness: felkészülnifuture: jövőreunderstanding: megértikcalm down: nyugilist: listasuggested: mondtahalfway: félutonagreed: beleegyezett

Fluent Fiction - Serbian
Sunlit Struggles: A Journey of Teamwork in a Belgrade Library

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Jul 18, 2024 16:46


Fluent Fiction - Serbian: Sunlit Struggles: A Journey of Teamwork in a Belgrade Library Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sunlit-struggles-a-journey-of-teamwork-in-a-belgrade-library Story Transcript:Sr: У библиотеци Гимназије у Београду, сунце је сијало кроз велике прозоре, обасјавајући дрвене столове и полице пуне књига.En: In the library of the gymnasium in Belgrade, the sun shone through large windows, illuminating wooden tables and shelves full of books.Sr: Лето је већ почело, али за Милоша, Ану и Марка није било времена за одмор.En: Summer had already started, but for Milos, Ana, and Marko, there was no time for rest.Sr: Групни пројекат за завршни испит се ближио, а тензија је расла.En: The group project for the final exam was approaching, and the tension was rising.Sr: Милош је вредно радио на пројекту.En: Milos worked diligently on the project.Sr: Његов циљ је био савршенство.En: His goal was perfection.Sr: Желео је да докаже својим родитељима да може да буде најбољи.En: He wanted to prove to his parents that he could be the best.Sr: Сваког дана, седео је у библиотеци и правио детаљне белешке.En: Every day, he sat in the library and made detailed notes.Sr: „Милоше, можеш ли да нам покажеш шта си до сада урадио?En: "Milos, can you show us what you've done so far?"Sr: “ питала је Ана.En: Ana asked.Sr: Она је увек била оптимистична и често је преузимала улогу вође.En: She was always optimistic and often took on the role of leader.Sr: Њој је било веома важно да одржи своју репутацију најбољег ученика.En: It was very important to her to maintain her reputation as the best student.Sr: „Ево, Ана,“ рекао је Милош, показујући своје белешке.En: "Here, Ana," Milos said, showing his notes.Sr: Ана је била задовољна, али је знала да ће бити тешко држати све под контролом.En: Ana was pleased but knew it would be tough to keep everything under control.Sr: Марко је дошао са осмехом на лицу.En: Marko arrived with a smile on his face.Sr: Његов лакомислени став често је нервирао Милоша, али сада је желео да покаже да може да буде озбиљан.En: His carefree attitude often annoyed Milos, but now he wanted to show that he could be serious.Sr: „Шта могу да помогнем?En: "What can I help with?"Sr: “ упитао је Марко.En: Marko asked.Sr: Ана је приметила напетост између Милоша и Марка и одлучила да организује састанак.En: Ana noticed the tension between Milos and Marko and decided to organize a meeting.Sr: „Хајде да поделимо задатке,“ предложила је Ана.En: "Let's divide the tasks," Ana suggested.Sr: Милош је уздахнуо.En: Milos sighed.Sr: „Ја ћу урадити истраживање,“ рекао је.En: "I'll do the research," he said.Sr: Мислио је да ће тако све бити савршено.En: He thought this way everything would be perfect.Sr: Али Марко је изненадио све.En: But Marko surprised everyone.Sr: „Хоћу и ја да помогнем са истраживањем,“ рекао је озбиљно.En: "I want to help with the research too," he said seriously.Sr: То је било нешто што нико није очекивао од њега.En: This was something no one expected from him.Sr: Прошли су дани и они су радили заједно, али тензије су расле.En: Days passed, and they worked together, but tensions rose.Sr: Током једне пробне презентације, све је експлодирало.En: During one trial presentation, everything exploded.Sr: Милош и Марко су се жестоко посвађали.En: Milos and Marko had a fierce argument.Sr: „Не можеш тако олако схватати ово!En: "You can't take this lightly!"Sr: “ викао је Милош.En: Milos shouted.Sr: „Мислиш да само ти радиш напорно?En: "You think you're the only one working hard?Sr: Сви ми радимо!En: We all are!"Sr: “ одговорио је Марко.En: Marko replied.Sr: Ана је покушала да их смири, али било је тешко.En: Ana tried to calm them, but it was difficult.Sr: После дуге расправе, сви су схватили да морају да раде заједно ако желе успех.En: After a long debate, they all realized they had to work together if they wanted to succeed.Sr: Следећег дана, састали су се поново.En: The next day, they met again.Sr: Милош је научио да верује другима и не преузима све задатке на себе.En: Milos learned to trust others and not take on all tasks himself.Sr: Ана је научила како да решава сукобе и делегира задатке.En: Ana learned how to resolve conflicts and delegate tasks.Sr: Марко је добио самопоуздање и поштовање од својих другова.En: Marko gained confidence and respect from his peers.Sr: Коначно, њихова презентација је била успешна.En: Finally, their presentation was successful.Sr: Сви су били задовољни и схватили су да је тимски рад кључ успеха.En: Everyone was satisfied and realized that teamwork was the key to success.Sr: Док су напуштали библиотеку, сунце је и даље сијало, али сада је и атмосфера била топлија и пријатељска.En: As they left the library, the sun was still shining, but now the atmosphere was warmer and friendlier.Sr: Сва тројица су научила важну лекцију.En: All three learned an important lesson.Sr: Милош, Ана и Марко су се растали са осмехом, задовољни постигнутим успехом.En: Milos, Ana, and Marko parted with smiles, pleased with their achieved success. Vocabulary Words:gymnasium: гимназијеilluminating: обасјавајућиdiligently: вредноreputation: репутацијуcarefree: лакомислениdivide: поделимоtasks: задаткеperfection: савршенствоoptimistic: оптимистичнаshelve: полицеnotes: белешкеapproaching: ближиоtension: тензијаargument: свађалиsuccessful: успешнаconfidence: самопоуздањеresolve: решаваconflicts: сукобеtrust: верујеdebate: расправеproject: пројекатresearch: истраживањеpresentation: презентацијеexploded: експлодиралоattitude: ставcontrol: контроломrealize: схватилиteamwork: тимски радlibrary: библиотекаatmosphere: атмосфера

Fluent Fiction - Hindi
Rational Minds and Hidden Chambers: A Festival of Discoveries

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Jul 17, 2024 15:29


Fluent Fiction - Hindi: Rational Minds and Hidden Chambers: A Festival of Discoveries Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rational-minds-and-hidden-chambers-a-festival-of-discoveries Story Transcript:Hi: मूसलधार बारिश शहर की सड़कों को जलमग्न कर चुकी थी।En: The torrential rain had submerged the city streets.Hi: बारिश की टप-टप की आवाज़ के बीच, एक गुप्त प्रयोगशाला के बाहर दो लोग खड़े थे।En: Amid the sound of raindrops, two people stood outside a secret laboratory.Hi: रोहित और नेहा।En: Rohit and Neha.Hi: रोहित एक वैज्ञानिक था, जो हमेशा तर्कसंगत सोच पर विश्वास करता था।En: Rohit was a scientist who always believed in rational thinking.Hi: नेहा एक खोजी पत्रकर थी, जो सच की तलाश में थी।En: Neha was an investigative journalist, in pursuit of the truth.Hi: आज ईद अल-अज़हा का दिन था।En: Today was Eid al-Adha.Hi: हर कोई त्योहार की तैयारी में था, पर रोहित और नेहा के पास समय नहीं था।En: Everyone was preparing for the festival, but Rohit and Neha had no time.Hi: उन्हें प्रयोगशाला में होने वाली रहस्यमयी घटनाओं की सच्चाई का पता लगाना था।En: They had to uncover the truth behind the mysterious happenings in the laboratory.Hi: प्रयोगशाला शहर के बाहरी इलाके में एक सुनसान जगह पर थी।En: The laboratory was in a desolate area on the outskirts of the city.Hi: अंदर जाने पर, उन्होंने देखा कि बिजली चली गई थी।En: As they went inside, they saw that the power had gone out.Hi: नेहा की टॉर्च की रोशनी में, उन्होंने आगे बढ़ना शुरू किया।En: Under the light of Neha's flashlight, they began to move forward.Hi: रोहित को विश्वास नहीं हो रहा था कि यहाँ कुछ भी रहस्यमय हो सकता है।En: Rohit couldn't believe that there could be anything mysterious here.Hi: उसने नेहा से कहा, "ये सब बस मिथ्या है।En: He said to Neha, "This is all just a myth.Hi: हम बस यहाँ समय बर्बाद कर रहे हैं।En: We are simply wasting our time here."Hi: "नेहा ने उसकी बात नहीं मानी।En: Neha did not agree with him.Hi: उसने हर सुराग की जांच करने की ठान ली थी।En: She was determined to investigate every clue.Hi: उन्होंने एक पुराने कमरे के दरवाजे को खोला तो देखा कि अंदर एक पुरानी लकड़ी की सीड़ी थी, जो निचे किसी गुप्त कक्ष की ओर जा रही थी।En: They opened the door to an old room and saw that inside was an old wooden staircase leading down to a secret chamber.Hi: वे नीचे गए।En: They went down.Hi: कक्ष में दाखिल होते ही रोहित की सांसें थम गईं।En: As soon as they entered the chamber, Rohit's breath was taken away.Hi: वहाँ कई पुराने और अप्रत्याशित कलाकृतियाँ थीं।En: There were many old and unexpected artifacts.Hi: उन्होंने जैसे ही एक प्राचीन artefact को उठाया, उसकी आँखों के सामने से अनेक रहस्यमयी चित्र गुज़रने लगे।En: As he picked up an ancient artifact, numerous mysterious images began to flash before his eyes.Hi: नेहा ने देखा कि यह घटना रोहित के लिए बड़ी चुनौती थी।En: Neha saw that this incident was a big challenge for Rohit.Hi: वह बोली, "देखो रोहित, हर चीज़ का तर्कसंगत स्पष्टीकरण नहीं हो सकता।En: She said, "Look, Rohit, not everything has a rational explanation.Hi: हमें खुले विचारों से काम करना चाहिए।En: We have to keep an open mind."Hi: "रोहित को समझ आ गया।En: Rohit understood.Hi: उसने अपने संकीर्ण दृष्टिकोण को छोड़कर नेहा के सुझावों पर ध्यान देना शुरू किया।En: He abandoned his narrow viewpoint and began to pay attention to Neha's suggestions.Hi: दोनों ने मिलकर इन कलाकृतियों का विश्लेषण किया और एक नई, विज्ञान और रहस्य से मिलीजुली खोज की।En: Together, they analyzed these artifacts and discovered a mix of science and mystery.Hi: रोहित ने निष्कर्ष निकाला कि कभी-कभी तर्कसंगतता और रहस्यवाद को साथ लेकर चलना पड़ता है।En: Rohit concluded that sometimes, rationality and mysticism have to be carried together.Hi: नेहा ने भी अपने साहसिक प्रयासों से अपने कार्य में नया आत्मविश्वास पाया।En: Neha also found new confidence in her work through her bold efforts.Hi: यही थी रोहित और नेहा की कहानी, जो रहस्य और तर्क के बीच संतुलन बनाकर, एक महान खोज में सफलता पाई।En: This was the story of Rohit and Neha, who, by balancing mystery and rationality, succeeded in a great discovery. Vocabulary Words:torrential: मूसलधारsubmerged: जलमग्नsound: आवाज़rational: तर्कसंगतthinking: सोचpursuit: तलाशfestival: त्योहारpreparing: तैयारीoutskirts: बाहरी इलाकेdesolate: सुनसानflashlight: टॉर्चmyth: मिथ्याwasting: बर्बादdetermined: ठान लेनाclue: सुरागstaircase: सीड़ीchamber: कक्षartifacts: कलाकृतियाँancient: प्राचीनnumerous: अनेकimages: चित्रincident: घटनाchallenge: चुनौतीexplanation: स्पष्टीकरणviewpoint: दृष्टिकोणsuggestions: सुझावanalyzed: विश्लेषणmysticism: रहस्यवादconfidence: आत्मविश्वासbalancing: संतुलन

Fluent Fiction - Korean
Finding Courage: Jisoo's Transformative Summer at Han River Park

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later Jul 17, 2024 17:30


Fluent Fiction - Korean: Finding Courage: Jisoo's Transformative Summer at Han River Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-courage-jisoos-transformative-summer-at-han-river-park Story Transcript:Ko: 한강 공원은 여름 주말마다 생동감 넘치는 장소입니다.En: The Han River Park is a vibrant place every summer weekend.Ko: 한낮의 더운 햇볕이 나뭇잎 사이로 스며들며, 따뜻한 바람이 부드럽게 불어옵니다.En: The hot midday sun filters through the leaves, and a warm breeze blows gently.Ko: 장터에서 신선한 과일과 채소 향이 코를 간지럽힙니다.En: The scent of fresh fruits and vegetables from the marketplace tickles one's nose.Ko: 여기저기서 아이들의 웃음소리와 어른들의 대화소리가 들립니다.En: The sounds of children's laughter and adults' conversations can be heard all around.Ko: 지수는 마음이 무겁습니다.En: Jisoo feels heavy-hearted.Ko: 친구 민서가 오늘 한강 공원으로 데려왔지만, 그녀는 여전히 사람들과의 만남이 두렵습니다.En: Her friend Minseo brought her to the Han River Park today, but she is still afraid of meeting people.Ko: 민서는 밝은 미소로 말했습니다. "지수야, 오늘은 네가 영감을 찾을 수 있는 좋은 기회야!"En: With a bright smile, Minseo said, "Jisoo, today is a great opportunity for you to find inspiration!"Ko: 지수는 마음을 다잡고 발걸음을 옮겼습니다.En: Jisoo gathered her courage and took a step forward.Ko: 그녀는 프리랜서 작가로 영감을 찾기 위해 노력 중입니다.En: She is a freelance writer trying to find inspiration.Ko: 하지만 내성적인 성격 때문에 사람들과의 만남이 어렵습니다.En: However, her introverted nature makes it hard to interact with people.Ko: 그래도 시도해보기로 결심했습니다.En: Nonetheless, she decided to give it a try.Ko: 장터에서 지수는 많은 사람들 사이를 거닐었습니다.En: At the marketplace, Jisoo wandered through the crowds.Ko: 그때, 한 남자가 그녀의 시선을 끌었습니다.En: At that moment, a man caught her eye.Ko: 그는 환경 보호 프로젝트에 대해 열정적으로 설명하고 있었습니다.En: He was passionately explaining an environmental protection project.Ko: 그의 이름은 현우였습니다.En: His name was Hyunwoo.Ko: 현우는 사람들이 환경을 지키기 위해 할 수 있는 일에 대해 이야기하고 있었습니다.En: Hyunwoo was talking about what people can do to protect the environment.Ko: 지수는 마음속으로 고민했습니다.En: Jisoo hesitated in her mind.Ko: "저 사람과 이야기해볼까?"En: "Should I talk to him?"Ko: 그녀는 자신감을 갖지 못해서 주저했습니다.En: She didn't have the confidence, so she hesitated.Ko: 시간이 흘러가면서 지수는 고민했습니다.En: As time passed, Jisoo deliberated.Ko: 그때 갑자기 여름 비가 쏟아졌습니다.En: Suddenly, a summer rain started pouring down.Ko: 모든 사람들이 서둘러 어딘가로 피했습니다.En: Everyone hurried to find cover.Ko: 지수와 현우도 마찬가지였습니다.En: Jisoo and Hyunwoo did the same.Ko: 둘은 같은 천막 아래에 서 있었습니다.En: They both stood under the same tent.Ko: 현우가 먼저 말을 걸었습니다.En: Hyunwoo spoke first.Ko: "안녕하세요, 여름비가 참 멋지죠?"En: "Hi, isn't the summer rain wonderful?"Ko: 지수는 조금 망설이다 대답했습니다.En: Jisoo hesitated a little before answering.Ko: "네, 정말 시원하네요!"En: "Yes, it's really refreshing!"Ko: 두 사람은 더 많은 대화를 나누게 되었습니다.En: The two started to have more conversations.Ko: 현우는 자신이 왜 환경 보호에 열정적인지 이야기했습니다.En: Hyunwoo talked about why he is passionate about environmental protection.Ko: 지수는 자신이 작가로서 영감을 찾기 어려워한다는 것을 털어놓았습니다.En: Jisoo confided that she finds it difficult to find inspiration as a writer.Ko: 비가 그치고 두 사람은 서로의 연락처를 교환했습니다.En: When the rain stopped, they exchanged contact information.Ko: 현우는 밝은 미소로 말했습니다. "다음번에 또 만나서 이야기해요."En: With a bright smile, Hyunwoo said, "Let's meet again and talk next time."Ko: 지수는 처음으로 자신감이 생겼습니다.En: For the first time, Jisoo felt confident.Ko: "네, 꼭 그래요."En: "Yes, let's do that."Ko: 그날 이후 지수는 더 용기를 내서 사람들과 교류하려 노력했습니다.En: After that day, Jisoo made more effort to interact with people.Ko: 현우와의 만남은 그녀에게 큰 변화를 가져왔습니다.En: Meeting Hyunwoo brought a significant change to her.Ko: 이제 지수는 새로운 친구도 사귀고, 글쓰기 영감도 많이 얻었습니다.En: Now, Jisoo made new friends and found much inspiration for her writing.Ko: 그녀는 자신의 능력을 믿기 시작했습니다.En: She started to believe in her abilities.Ko: 여름이 깊어가면서 지수와 현우는 한강 공원에서 자주 만났습니다.En: As the summer deepened, Jisoo and Hyunwoo frequently met at the Han River Park.Ko: 그들은 함께 웃고, 이야기를 나누며 새로운 관계를 시작했습니다.En: They laughed and shared stories, starting a new relationship.Ko: 지수는 이제 더 이상 혼자가 아니었습니다.En: Jisoo was no longer alone.Ko: 그녀는 자신감 있게 미래를 향해 나아갔습니다.En: She confidently moved forward towards her future. Vocabulary Words:vibrant: 생동감 넘치는filters: 스며들다breeze: 바람tickles: 간지럽히다laughter: 웃음소리conversations: 대화heavy-hearted: 마음이 무겁다courage: 용기freelance: 프리랜서inspiration: 영감introverted: 내성적인interact: 만나다crowds: 사람들passionately: 열정적으로environmental protection: 환경 보호hesitated: 주저하다deliberated: 고민하다pouring: 쏟아지다shelter: 피하다confided: 털어놓다exchange: 교환하다contact information: 연락처refreshing: 시원하다effort: 노력significant: 큰frequently: 자주relationship: 관계confidently: 자신감 있게future: 미래gathered: 다잡다

Fluent Fiction - Hebrew
From Garden to Living Room: A Rain-Soaked Barbecue Triumph

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jul 14, 2024 16:36


Fluent Fiction - Hebrew: From Garden to Living Room: A Rain-Soaked Barbecue Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-garden-to-living-room-a-rain-soaked-barbecue-triumph Story Transcript:He: בתוך שכונה ציורית ורגועה, החיים תמיד הומים.En: In a picturesque and quiet neighborhood, life was always bustling.He: הבתים הצנועים עם הגינות הקטנות מלפנים, הילדים המשחקים ברחובות, והשמיים הכחולים של קיץ בוהקים מעל.En: The modest houses with small front gardens, the children playing in the streets, and the bright blue summer sky overhead.He: תמר עמדה במרכז הגינה שלה וספרה בלב את המטלות.En: Tamar stood in the middle of her garden, mentally ticking off the tasks.He: היא רצתה שהברביקיו הזה יהיה מושלם.En: She wanted this barbecue to be perfect.He: "איתן, הבאת את הבשרים מהקצב?En: "Eitan, did you get the meats from the butcher?"He: " היא שאלה, בוחנת שוב את רשימת המטלות במוחה.En: she asked, checking the task list in her mind again.He: איתן חייך והנהן, אבל בלב הרגיש פרפרים.En: Eitan smiled and nodded, but felt butterflies in his stomach.He: הוא תמיד חשש מה דעת אחרים על מה שעשה.En: He always worried about what others would think of his efforts.He: "כן, הכל מוכן," הוא השיב, מקווה שהבשרים טובים מספיק.En: "Yes, everything is ready," he replied, hoping the meats were good enough.He: "יעל, את רגועה מדי," צחקה תמר, רואה את חברתה יושבת על הדשא ומשחקת עם ענף.En: "Yael, you are too relaxed," Tamar laughed, seeing her friend sitting on the grass, playing with a twig.He: "את יכולה לעזור לי עם הסלטים?En: "Can you help me with the salads?"He: " יעל חייכה, מבינה שאפילו אם היא לא תמיד מרגישה מוערכת, היא רוצה לעזור להצלחת הערב.En: Yael smiled, knowing that even if she didn't always feel appreciated, she wanted to help make the evening a success.He: "כמובן, תמר.En: "Of course, Tamar."He: "השכונה נראתה מושלמת לאירוע כזה.En: The neighborhood seemed perfect for such an event.He: השמש זרחה, והכל היה מתוכנן בקפידה.En: The sun was shining, and everything was meticulously planned.He: אבל בעוד חבריהם התחילו להגיע וכל דבר נראה על מקומו, טיפה ראשונה של גשם נחתה על אפה של תמר.En: But as their friends started to arrive and everything seemed in place, the first drop of rain landed on Tamar's nose.He: במהרה, התמונה המושלמת שהייתה לה במוחה התחילה להתפורר כשהשמיים הכחולים הפכו לאפורים.En: Quickly, the perfect picture she had in her mind began to crumble as the blue sky turned gray.He: "אוי לא," תמר לחשה.En: "Oh no," Tamar whispered.He: האם להזיז הכל פנימה או להמר ולהישאר בחוץ?En: Should she move everything inside or gamble and stay outside?He: היא הסתכלה על איתן ויעל.En: She looked at Eitan and Yael.He: איתן נראה מודאג בעצבנות, ויעל גם הפעם חייכה, כאילו אומרת שאין סיבה לדאגה.En: Eitan looked nervously worried, and Yael smiled again, as if to say there was no reason to worry.He: "הולכים פנימה," תמר הכריעה ברגע.En: "Let's go inside," Tamar decided swiftly.He: "נפנה את הריהוט ונעבור לסלון.En: "We'll move the furniture and shift to the living room."He: " החבורה אישרה את הצעד הזה והחלה במהרה להעביר את הכל פנימה.En: The group agreed with this course and quickly began moving everything inside.He: עם כל טיפה שירדה, החברים עבדו יחד להקים את הברביקיו החדש בסלון של תמר.En: With each drop that fell, friends worked together to set up the new barbecue in Tamar's living room.He: פתאום, כל דבר קטן שתמר תכננה בא לדלות.En: Suddenly, every little thing Tamara planned came to fruition.He: הבשרים, הסלטים, וצלחות החברים שהצטרפו ושיתפו פעולה, הכל השתלב נהדר.En: The meats, the salads, and the friends' plates, everything came together wonderfully.He: האווירה הפכה עוד יותר חמה ומגניבה.En: The atmosphere turned even warmer and cooler.He: כל אחד ניסה משהו חדש, והצחוק שמילא את הבית היה שווה את כול המעבר הלא מתוכנן.En: Everyone tried something new, and the laughter filling the house was worth the unexpected change.He: תמר נתנה לעצמה להירגע.En: Tamar allowed herself to relax.He: "ובכן, אולי קצת ספונטניות לא כזה נורא," היא חשבה.En: "Well, maybe a bit of spontaneity isn't so bad," she thought.He: האירוע הסתיים בצורה אף יותר טובה ממה שתמר יכלה לדמיין.En: The event ended even better than Tamar could have imagined.He: היא למדה שבלב העומס והתכנון, קצת גמישות יכולה להביא לשמחה בלתי צפויה.En: She learned that in the midst of hustle and planning, a little flexibility could bring unexpected joy.He: הברביקיו בהחלט הצליח, והחברים סיימו את הערב עם לבבות מלאות ואחווה.En: The barbecue was definitely a success, and the friends ended the evening with full hearts and camaraderie.He: כך, יום קיץ בשכונה שקטה הפך לחוויה בלתי נשכחת.En: Thus, a summer day in a quiet neighborhood turned into an unforgettable experience.He: תמר למדה להעריך את הרגעים הלא מתוכננים, ואתם יעל ואיתן.En: Tamar learned to appreciate the unplanned moments, along with Yael and Eitan. Vocabulary Words:picturesque: ציוריתbustling: הומיםmodest: צנועיםtick off: לספורbarbecue: ברביקיוtwig: ענףmeticulously: בקפידהcrumble: להתפוררgamble: להמרswiftly: ברגעcourse: צעדfruition: בא לדלותshift: לעבורunexpected: לא מתוכנןspontaneity: ספונטניותhustle: עומסcamaraderie: אחווהunforgettable: בלתי נשכחתappreciate: להעריךneighborhood: שכונהbutterflies: פרפריםevent: אירועplanned: מתוכנןoverhead: מעלperfect: מושלםrelaxed: רגועהflexibility: גמישותfurniture: ריהוטintegrated: השתלבimagined: לדמייןBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Norwegian
Barbecue Bridges: A Tale of Inclusion and Friendship

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Jul 14, 2024 17:29


Fluent Fiction - Norwegian: Barbecue Bridges: A Tale of Inclusion and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/barbecue-bridges-a-tale-of-inclusion-and-friendship Story Transcript:Nb: Solen skinte sterkt over det lille nabolaget.En: The sun shone brightly over the small neighborhood.Nb: Det var en perfekt dag for en grillfest.En: It was a perfect day for a barbecue party.Nb: Ingrid var spent.En: Ingrid was excited.Nb: Hun løp frem og tilbake i hagen sin, sørget for at alt var klart.En: She ran back and forth in her garden, making sure everything was ready.Nb: Bordet var dekket med blomsterduker.En: The table was covered with floral tablecloths.Nb: Kullgrillen stod klar, og duften av grillpølser fylte luften.En: The charcoal grill was ready, and the scent of grilled sausages filled the air.Nb: Lars, Ingrids nabo, kom forsiktig ut.En: Lars, Ingrid's neighbor, came out cautiously.Nb: Han hadde med en bolle med potetsalat.En: He brought a bowl of potato salad.Nb: Han likte det stille livet.En: He liked the quiet life.Nb: Han var alltid litt usikker på store sammenkomster.En: He was always a bit uncertain about large gatherings.Nb: Men i dag ville han prøve.En: But today, he wanted to give it a try.Nb: Ingrid smilte til ham.En: Ingrid smiled at him.Nb: Hun ville at alle skulle føle seg velkomne.En: She wanted everyone to feel welcome.Nb: «Hei, Lars!En: “Hi, Lars!Nb: Takk for potetsalaten.En: Thanks for the potato salad.Nb: Den ser kjempegod ut!» sa Ingrid med et vennlig smil.En: It looks delicious!” said Ingrid with a friendly smile.Nb: Lars nikket og satte bollen på bordet.En: Lars nodded and placed the bowl on the table.Nb: Han så seg litt sjenert rundt.En: He looked around a bit shyly.Nb: Litt senere kom Astrid, Ingrids gamle venninne, fra byen.En: A little later, Astrid, Ingrid's old friend from the city, arrived.Nb: Hun bar med seg en stor kake, og øynene hennes lyste opp.En: She carried a large cake, and her eyes lit up.Nb: «Ingrid!En: “Ingrid!Nb: Det er så godt å se deg!» ropte hun og ga venninnen en stor klem.En: It's so good to see you!” she called out, giving her friend a big hug.Nb: Ingrid følte seg delt.En: Ingrid felt torn.Nb: Hun ville bruke tid med Astrid, men også sørge for at Lars ikke følte seg utenfor.En: She wanted to spend time with Astrid but also ensure that Lars didn't feel left out.Nb: Hun bestemte seg for å lage en plan.En: She decided to make a plan.Nb: «La oss spille kubb!» foreslo Ingrid.En: “Let's play kubb!” Ingrid suggested.Nb: Det var et spill som alle likte.En: It was a game everyone enjoyed.Nb: Astrid smilte, og Lars nikket.En: Astrid smiled, and Lars nodded.Nb: Ingrid satte opp kubbespillet på plenen.En: Ingrid set up the kubb game on the lawn.Nb: Alle var med.En: Everyone joined in.Nb: Latteren fylte luften.En: Laughter filled the air.Nb: Men så oppstod et problem.En: But then a problem arose.Nb: Astrid trodde at Ingrid ikke brydde seg nok om henne.En: Astrid thought that Ingrid didn't care enough about her.Nb: Hun følte seg litt ignorert.En: She felt a little ignored.Nb: Samtidig, sto Lars til side, og følte seg litt ensom.En: At the same time, Lars stood off to the side, feeling a bit lonely.Nb: Ingrid merket stemningen.En: Ingrid noticed the atmosphere.Nb: Hun satte seg ned med Astrid først.En: She sat down with Astrid first.Nb: «Jeg er så glad for at du er her,» sa hun.En: “I'm so glad you're here,” she said.Nb: «Jeg vil at du skal ha det gøy.» Astrid smilte svakt.En: “I want you to have fun.” Astrid smiled faintly.Nb: «Jeg vet, Ingrid.En: “I know, Ingrid.Nb: Jeg bare... jeg føler meg litt borte fra det hele.» «Vi er her for deg.En: I just... feel a bit out of place.” “We are here for you.Nb: Alltid,» sa Ingrid.En: Always,” Ingrid said.Nb: Så gikk Ingrid til Lars.En: Then Ingrid went to Lars.Nb: «Jeg setter pris på at du kom,» sa hun ærlig.En: “I appreciate that you came,” she said earnestly.Nb: «Vil du hjelpe meg med å snu pølsene?» Lars lyste opp.En: “Would you help me turn the sausages?” Lars brightened up.Nb: «Ja, selvfølgelig.» Ingrid fant en løsning.En: “Yes, of course.” Ingrid found a solution.Nb: Hun sammenførte Astrid og Lars.En: She brought Astrid and Lars together.Nb: «Vi kan lage en konkuranse!» foreslo hun.En: “We can have a competition!” she suggested.Nb: «Vi kan se hvem som er best til å snu pølser.» De lo alle tre.En: “Let's see who is the best at turning sausages.” The three of them laughed.Nb: Og til slutt, mens solen gikk ned, følte alle seg inkludert.En: And in the end, as the sun set, everyone felt included.Nb: Ingrid forsto verdien av ærlig kommunikasjon.En: Ingrid understood the value of honest communication.Nb: Hun hadde funnet en balanse.En: She had found a balance.Nb: Astrid følte seg hjemme, og Lars følte seg som en del av noe spesielt.En: Astrid felt at home, and Lars felt like part of something special.Nb: Grillfesten fortsatte til kvelden.En: The barbecue party continued into the evening.Nb: Vennskap ble styrket.En: Friendships were strengthened.Nb: Ingrid så på vennene sine og følte seg fornøyd.En: Ingrid looked at her friends and felt satisfied.Nb: Hun hadde lært at noen ganger er det viktig å dele følelsene sine og være ærlig.En: She had learned that sometimes it's important to share your feelings and be honest.Nb: Det skapte sterkere bånd og bedre minner.En: It created stronger bonds and better memories.Nb: Solen sank sakte ned bak nabolaget, men lyset i vennskapet mellom Ingrid, Astrid og Lars skinte sterkere enn noen gang.En: The sun slowly set behind the neighborhood, but the light in the friendship between Ingrid, Astrid, and Lars shone brighter than ever. Vocabulary Words:shone: skinteneighborhood: nabolagetexcited: spentfloral: blomstertablecloth: dukcharcoal: kullscent: duftcautiously: forsiktigsalad: salatgatherings: sammenkomsterarrived: komgarden: hagelarge: storshyly: sjenertcarried: barlit: lystetorn: deltensure: sørge forfelt: føltesuggested: foreslolawn: plenignored: ignorertlonely: ensomatmosphere: stemningbrightened: lystesolution: løsningcompetition: konkuransecommunication: kommunikasjonbalance: balansestrengthened: styrket

Fluent Fiction - Hungarian
Rain or Shine: The Block Party That United a Neighborhood

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jul 14, 2024 17:51


Fluent Fiction - Hungarian: Rain or Shine: The Block Party That United a Neighborhood Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rain-or-shine-the-block-party-that-united-a-neighborhood Story Transcript:Hu: A zöldellő utcákon, a nyár sugárzó melegében, a szomszédsági blokkparti készülődött.En: On the green streets, in the radiant warmth of summer, the neighborhood block party was in preparation.Hu: A házak aprók voltak de bájosak, színes virágokkal körülvéve.En: The houses were small but charming, surrounded by colorful flowers.Hu: Az emberek asztalokat állítottak fel, tele finom ételekkel, és színes díszekkel ékesítették az utcát.En: People were setting up tables laden with delicious foods and adorning the street with colorful decorations.Hu: Mindenki izgatott volt, a hangulat vidám és barátságos.En: Everyone was excited; the atmosphere was cheerful and friendly.Hu: László az ablakából figyelte az előkészületeket.En: László watched the preparations from his window.Hu: Új lakó volt a környéken, és szorongása nehezítette számára az ismerkedést.En: He was new to the neighborhood, and his anxiety made it difficult for him to socialize.Hu: Kedves ember volt, de félt megszólalni.En: He was a kind person but was afraid to speak up.Hu: Tudta, hogy barátokra van szüksége, de az első lépés mindig a legnehezebb volt.En: He knew he needed friends, but taking the first step was always the hardest.Hu: Ágnes, a környék egyik régi lakója, fáradhatatlanul rendezte a dolgokat.En: Ágnes, one of the long-time residents of the area, tirelessly organized the event.Hu: Ő szervezte a blokklpartit minden évben.En: She was the one who planned the block party every year.Hu: Sokan csodálták energikus hozzáállását, de titokban félt, hogy az évek múlásával elveszíti fontosságát.En: Many admired her energetic approach, but secretly, she feared losing her significance over time.Hu: Most is éppen egy asztalt igazított, amikor László elhatározta, hogy megszólítja.En: She was adjusting a table when László decided to speak to her.Hu: - Szia Ágnes!En: "Hi Ágnes!Hu: Segíthetek valamiben?En: Can I help with something?"Hu: - kérdezte félénken.En: he asked timidly.Hu: Ágnes meglepődött, majd mosoly terült szét az arcán.En: Ágnes was surprised, then a smile spread across her face.Hu: - Persze, László!En: "Of course, László!Hu: Nagyon örülök, hogy segíteni akarsz.En: I'm so glad you want to help.Hu: Talán felállíthatnál egy pár sátrat a sarokban?En: Maybe you could set up a few tents in the corner?"Hu: László boldogan beleegyezett.En: László happily agreed.Hu: Ahogy dolgoztak, fokozatosan oldódott a hangulat közöttük.En: As they worked, the atmosphere between them gradually became more relaxed.Hu: Ágnes észrevette László szorgalmát és hálát érzett.En: Ágnes noticed László's diligence and felt grateful.Hu: A nappal gyorsan este lett, és az emberek lassan gyülekeztek.En: Day quickly turned to evening, and people slowly gathered.Hu: Az utcát vidám beszélgetés töltötte meg.En: The street was filled with cheerful conversations.Hu: Az emberek nevettek, jót ettek, és László is kezdett beilleszkedni.En: People laughed, enjoyed good food, and László began to fit in.Hu: Baráti beszélgetésekben vett részt, és egyre jobban érezte magát.En: He engaged in friendly conversations and felt increasingly at ease.Hu: Egyszer csak hatalmas esőfelhők lepték el az eget, és hirtelen zápor zúdult le.En: Suddenly, massive storm clouds filled the sky, and a sudden downpour ensued.Hu: Az emberek sikoltozva próbálták menteni a dolgokat.En: People screamed, trying to save their things.Hu: Ágnes szíve elszorult.En: Ágnes's heart sank.Hu: "Most minden tönkremegy," gondolta, de László már akcióba lendült.En: "Now, everything will be ruined," she thought, but László was already taking action.Hu: - Az én garázsom nagy és száraz!En: "My garage is big and dry!"Hu: - kiáltotta László.En: shouted László.Hu: - Ott folytathatjuk!En: "We can continue there!"Hu: Ágnes mosolya újból felragyogott, és gyorsan megszervezte az áttelepülést.En: Ágnes's smile brightened again, and she quickly organized the relocation.Hu: A szomszédok segítettek, és hamarosan mindenki a garázsban talált menedéket.En: Neighbors helped, and soon everyone found shelter in the garage.Hu: Az eső kopogása ellenére a hangulat még jobbá vált.En: Despite the rain drumming, the atmosphere became even more joyful.Hu: Együtt nevetettek és táncoltak.En: They laughed and danced together.Hu: Végül a buli sikeresen zárult.En: In the end, the party concluded successfully.Hu: Mindenki gratulált Ágnesnek a szervezésért és hálásak voltak Lászlónak a mentésért.En: Everyone congratulated Ágnes on her organization and was grateful to László for the rescue.Hu: László több új baráttal zárta az estét, és magabiztosabb lett.En: László ended the evening with several new friends and felt more confident.Hu: Ágnes pedig rájött, hogy még mindig fontos és értékes része a közösségnek.En: Ágnes realized that she was still an important and valuable part of the community.Hu: Az eső öblítette utcákon zajló vidám zene és kacagás egyaránt bizonyította, hogy a szeretettel és közösséggel akár a legnagyobb akadályok is legyőzhetők.En: The cheerful music and laughter resonating through the rain-washed streets proved that with love and community, even the greatest obstacles could be overcome.Hu: Aznap este két ember élete változott meg pozitívan, és a szomszédság összetartása szilárdabb lett, mint valaha.En: That evening, two lives changed positively, and the unity of the neighborhood became stronger than ever. Vocabulary Words:radiant: sugárzópreparation: készülődéscharming: bájosladen: teleadorn: ékesítcheerful: vidámanxiety: szorongássocialize: ismerkedéstirelessly: fáradhatatlanulsignificance: fontosságtimidly: félénkenrelaxed: oldottdiligence: szorgalomgathered: gyülekeztekconversations: beszélgetésensued: zúdultrelocation: áttelepülésshelter: menedékconcluded: zárultcongratulated: gratuláltakrescued: mentésgrateful: hálásresonating: zajjátobstacles: akadályokovercome: legyőzhetőkunity: összetartásneighborhood: szomszédságvaluable: értékespleasant: kellemesenthusiastic: lelkesen

Fluent Fiction - Dutch
Healing Walls: Art and Connection in the Psychiatric Ward

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Jul 12, 2024 20:00


Fluent Fiction - Dutch: Healing Walls: Art and Connection in the Psychiatric Ward Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/healing-walls-art-and-connection-in-the-psychiatric-ward Story Transcript:Nl: Het was een warme zomer.En: It was a warm summer.Nl: De zon leek altijd te schijnen in de tuin van de psychiatrische afdeling.En: The sun seemed to always shine in the garden of the psychiatric ward.Nl: Merel zat vaak alleen, naast het raam.En: Merel often sat alone, next to the window.Nl: Ze hield van de kleuren buiten, maar in haar hoofd was alles grijs.En: She loved the colors outside, but everything in her mind was gray.Nl: Ze hield van schilderen.En: She loved painting.Nl: Het gaf haar rust, een beetje controle.En: It gave her peace, a bit of control.Nl: Bram was anders.En: Bram was different.Nl: Hij was altijd in beweging.En: He was always in motion.Nl: Zijn gedachten waren net zo snel als zijn handen en voeten.En: His thoughts were just as fast as his hands and feet.Nl: Hij hield van schrijven.En: He loved writing.Nl: Woorden brachten orde in zijn chaos.En: Words brought order to his chaos.Nl: Maar op de afdeling was het moeilijk om al die energie kwijt te raken.En: But on the ward, it was hard to expend all that energy.Nl: De zomer school programma was een nieuw idee.En: The summer school program was a new idea.Nl: Het bood verschillende creatieve workshops aan, om de studenten te helpen.En: It offered various creative workshops to help the students.Nl: Merel en Bram waren allebei aanwezig, maar ze spraken nooit met elkaar.En: Merel and Bram were both present, but they never spoke to each other.Nl: Hun werelden waren te verschillend.En: Their worlds were too different.Nl: Eén dag kwam er een nieuwe docent.En: One day, a new teacher arrived.Nl: Ze stelde een project voor: een muurschildering.En: She proposed a project: a mural.Nl: Iedereen kon meedoen.En: Everyone could join in.Nl: Het moest de stemming van de zomer school vangen.En: It was meant to capture the spirit of the summer school.Nl: Merel voelde een vlammetje van opwinding.En: Merel felt a spark of excitement.Nl: Een groot schilderij!En: A big painting!Nl: Dat was haar droom.En: That was her dream.Nl: Bram was ook geïnteresseerd.En: Bram was also interested.Nl: Hij dacht meteen aan de verhalen die hij zou kunnen schrijven.En: He immediately thought of the stories he could write.Nl: Toen begon het probleem.En: Then the problem began.Nl: Merel wilde een rustig, sereen landschap.En: Merel wanted a calm, serene landscape.Nl: Blauwe luchten, groene velden, zachte kleuren.En: Blue skies, green fields, soft colors.Nl: Bram wilde iets levendigs en druk.En: Bram wanted something lively and busy.Nl: Hij dacht aan een stad vol energie.En: He thought of a city full of energy.Nl: Ze konden het niet eens worden.En: They couldn't agree.Nl: "Waarom moet alles zo stil bij jou?" vroeg Bram, gefrustreerd.En: "Why does everything have to be so quiet with you?" Bram asked, frustrated.Nl: "Het is saai!"En: "It's boring!"Nl: "Waarom moet alles altijd zo veel zijn bij jou?" antwoordde Merel boos.En: "Why does everything always have to be so much with you?" Merel answered angrily.Nl: "Het is te druk!"En: "It's too busy!"Nl: De staf van de afdeling keek bezorgd toe.En: The ward staff looked on with concern.Nl: Dit project moest helpen, niet meer problemen veroorzaken.En: This project was supposed to help, not create more problems.Nl: De docent stelde een compromis voor.En: The teacher suggested a compromise.Nl: "Misschien kunnen jullie een verhaal schilderen," zei ze.En: "Maybe you can paint a story," she said.Nl: "Bram, schrijf het verhaal. Merel, schilder de scènes."En: "Bram, write the story. Merel, paint the scenes."Nl: Merel en Bram zaten bij elkaar en spraken.En: Merel and Bram sat together and talked.Nl: Voor het eerst luisterden ze echt naar elkaar.En: For the first time, they truly listened to each other.Nl: Bram beschreef een stad, maar met rustige parken.En: Bram described a city, but with peaceful parks.Nl: Merel schilderde een tuin, maar met kinderen die speelden.En: Merel painted a garden, but with children playing.Nl: Langzaam kwamen ze tot een overeenstemming.En: Slowly, they reached an agreement.Nl: De muurschildering groeide elke dag.En: The mural grew every day.Nl: De andere studenten kijken nieuwsgierig toe en hielpen soms.En: The other students watched curiously and sometimes helped.Nl: Er was een deel stad, een deel tuin, kleuren mixen en ideeën verweven.En: There was a part city, a part garden, colors mixing and ideas intertwining.Nl: Merel voelde zich rustiger, minder angstig.En: Merel felt calmer, less anxious.Nl: Ze leerde Bram beter kennen, zag dat zijn energie ook creatief en positief kon zijn.En: She got to know Bram better and saw that his energy could also be creative and positive.Nl: Bram leerde focussen, zijn gedachten te ordenen.En: Bram learned to focus, to organize his thoughts.Nl: Hij begon meer rekening te houden met anderen.En: He began to be more considerate of others.Nl: Op de laatste dag van de zomer school was de muurschildering klaar.En: On the last day of summer school, the mural was finished.Nl: Het was prachtig.En: It was beautiful.Nl: Iedereen bewonderde het.En: Everyone admired it.Nl: Merel en Bram keken elkaar aan.En: Merel and Bram looked at each other.Nl: De ruzies waren vergeten.En: The quarrels were forgotten.Nl: Ze hadden iets moois gemaakt, samen.En: They had made something beautiful, together.Nl: De zon scheen door de ramen op de schildering.En: The sun shone through the windows onto the mural.Nl: De tuin buiten leek er een beetje jaloers op.En: The garden outside seemed a bit jealous of it.Nl: In de rustige stukken kon je de drukte voelen, en in de drukte kon je rust vinden.En: In the quiet parts, you could feel the busyness, and in the busy parts, you could find tranquility.Nl: Net als bij Merel en Bram.En: Just like with Merel and Bram.Nl: Ze leerden iets belangrijks: soms kunnen verschillen samen iets bijzonders maken.En: They learned something important: sometimes differences can create something special together.Nl: De zomer eindigde, maar hun vriendschap duurde voort.En: The summer ended, but their friendship endured. Vocabulary Words:psychiatric ward: psychiatrische afdelingserene: sereenvarious: verschillendecurious: nieuwsgierigmural: muurschilderingexcitement: opwindingspark: vlammetjeexpending: kwijt te rakencompromise: compromistranquility: rustadmired: bewonderdecapture: vangencalm: rustiglandscape: landschapfields: veldenagree: eens wordenfrustrated: gefrustreerdquarrels: ruziesconsiderate: rekening te houdenchaos: chaosseemed: leekjealous: jaloersendured: duurde voortorder: ordemotion: beweginganxious: angstigorganized: ordenenproposed: stelde voortogether: samendifferent: verschillend

Fluent Fiction - Hebrew
Healing Bonds: Unveiling the Power of Non-Traditional Therapy

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jul 12, 2024 20:16


Fluent Fiction - Hebrew: Healing Bonds: Unveiling the Power of Non-Traditional Therapy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/healing-bonds-unveiling-the-power-of-non-traditional-therapy Story Transcript:He: בקומה השנייה של בית החולים הפסיכיאטרי, חדר הטיפול הקבוצתי היה מוכן.En: On the second floor of the psychiatric hospital, the group therapy room was ready.He: הקירות היו צבועים בצבעים בהירים ונעימים.En: The walls were painted in light, pleasant colors.He: חלון גדול הכניס אור שמש קיצי.En: A large window let in summer sunlight.He: ארי ישב בכיסא, ידיו מרובותות.En: Ari sat in a chair, his hands clenched.He: הוא הרגיש חרדה כבדה.En: He felt immense anxiety.He: הוא לא בטח בשיטות הטיפול של נועה.En: He didn't trust Noa's treatment methods.He: היא הייתה מטפלת מבריקה, אך דרכה הייתה שונה ומספרת.En: She was a brilliant therapist, but her approach was different and unconventional.He: נועה האמינה בגישות בלתי קונבנציונליות.En: Noa believed in non-traditional methods.He: לצידו של ארי, אלי ישב בשקט.En: Next to Ari, Eli sat quietly.He: הוא הגיע רק לאחרונה לאחר אירוע טראומתי.En: He had arrived recently following a traumatic event.He: הוא הרגיש כאב עמוק ולא רצה לדבר.En: He felt deep pain and didn't want to talk.He: הוא ישר חיפש דרך להיחלץ, לא פנה לשום מבט.En: He immediately looked for an escape, avoiding any eye contact.He: נועה התיישבה במרכז המעגל.En: Noa sat in the center of the circle.He: עיניה הכחולות הסתכלו על הקבוצה.En: Her blue eyes looked at the group.He: "שלום לכולם," היא אמרה בקול רגוע וברור.En: "Hello everyone," she said in a calm, clear voice.He: "היום אתחיל בסיפור שלי.En: "Today, I'll start with my story."He: "החדר השתתק.En: The room went silent.He: כל עיניים היו על נועה.En: All eyes were on Noa.He: "לפני כמה שנים," היא התחילה, "עברתי משבר קשה.En: "A few years ago," she began, "I went through a tough crisis.He: לא הייתי בטוחה אם אוכל להתגבר עליו.En: I wasn't sure if I could overcome it.He: אבל כאן, בטיפול, מצאתי כוח שלא ידעתי שיש בי.En: But here, in therapy, I found strength I didn't know I had."He: "ארי נשם בכבדות.En: Ari breathed heavily.He: אלי הרים מעט את מבטו, מקשיב בנוגע ראש.En: Eli lifted his gaze slightly, nodding attentively.He: נועה פנתה לארי בעדינות.En: Noa gently turned to Ari.He: "ארי, אני יודעת שאתה לא סומך על הדרך שלי, אבל אולי תנסה לשתף אותנו במשהו שמציק לך?En: "Ari, I know you don't trust my approach, but maybe you could try sharing something that's bothering you?"He: "ארי התלבט.En: Ari hesitated.He: היה לו סיפור שהכביד עליו כבר שנים.En: He had a story that had burdened him for years.He: סיפור שינק את כל כוחו ופינה את כל שמחתו.En: A story that drained all his strength and took away his joy.He: "בסדר," הוא אמר בשקט.En: "Okay," he said quietly.He: "אני אספר.En: "I'll tell."He: "הקבוצה נשמה יחד, מנהן בחיוב.En: The group breathed together, nodding positively.He: "זה קרה כשהייתי בן 15," ארי החל.En: "It happened when I was 15," Ari began.He: "הייתי בחתונה של דוד שלי.En: "I was at my uncle's wedding.He: התחלתי להרגיש חוסר נוחות עצום.En: I started to feel immense discomfort.He: הרגשתי לחץ בלב, זיעה קרה על המצח.En: I felt pressure in my chest, cold sweat on my forehead.He: בסוף נמלטתי החוצה.En: Eventually, I fled outside.He: זה היה ההתקף הראשון.En: It was the first attack."He: "החדר היה דומם.En: The room was silent.He: נועה הביטה בו באמפתיה.En: Noa looked at him with empathy.He: "ומה קרה מאז?En: "And what happened since then?"He: " היא שאלה בטון עדין.En: she asked in a gentle tone.He: "מאז, אני מרגיש מנותק," הסביר ארי.En: "Since then, I feel disconnected," Ari explained.He: "המשפחה שלי לא מבינה אותי.En: "My family doesn't understand me.He: הם חושבים שאני מוציא את זה עליהם.En: They think I'm taking it out on them.He: אני רק רוצה להרגיש שוב נורמלי, לתקשר איתם בלי פחד.En: I just want to feel normal again, to communicate with them without fear."He: "אלי, שהיה שקט עד כה, גילה סימן מחזיק.En: Eli, who had been quiet until now, showed a sign of engagement.He: הוא הרים את קולו, מלא ברגש.En: He raised his voice, full of emotion.He: "אני מכיר את ההרגשה," הוא אמר.En: "I know the feeling," he said.He: "אני איבדתי חבר קרוב בתאונה.En: "I lost a close friend in an accident.He: זה קרה לפני שלושה חודשים.En: It happened three months ago.He: וכל מה שאני מרגיש זה ריקנות, פחד להתקדם.En: And all I feel is emptiness, fear of moving forward."He: "נועה חייכה בחום.En: Noa smiled warmly.He: "זה התחיל טוב, חברים," היא אמרה.En: "This has started well, friends," she said.He: "שיתוף הוא ראשון לשינוי.En: "Sharing is the first step to change.He: אנחנו כאן כדי לתמוך אחד בשני.En: We are here to support each other.He: כל אחד כאן מבין אתכם.En: Everyone here understands you."He: "השמש המשיכה להיכנס מהחלון, מאירה את החדר בפס אור חם.En: The sun continued to pour in from the window, lighting up the room with a warm ray of light.He: ארי, לראשונה מזה זמן רב, הרגיש תחושת הקלה.En: For the first time in a long while, Ari felt a sense of relief.He: אלי הרגיש קצת תקווה.En: Eli felt a bit of hope.He: הסתיים המפגש, וכל אחד יצא מהחדר עם תחושות חדשות.En: The session ended, and each person left the room with new feelings.He: ארי התחיל לראות את הטיפול כמרחב בטוח.En: Ari began to see therapy as a safe space.He: אלי חש שקיבל מעט הבהרה ותמיכה.En: Eli felt he had gained some clarity and support.He: נועה נשארה בחדר, מביטה בנוף החיצוני.En: Noa remained in the room, gazing at the outside view.He: היא הרגישה שמחה לראות את ההתקדמות, מעודדת מהקשר הנוצר עם מטופליה.En: She felt happy to see the progress, encouraged by the bond forming with her patients.He: היא ידעה שזוהי רק ההתחלה של מסע ההחלמה של כולם.En: She knew this was only the beginning of everyone's healing journey.He: המפגש הסתיים בכמה מילים חמות ואיחולי הצלחה.En: The session ended with a few warm words and wishes for success.He: הדלת נסגרה, תקווה חדשה הופיעה באוויר.En: The door closed, and a new hope appeared in the air. Vocabulary Words:psychiatric: הפסיכיאטריclenched: מרובאותimmense: כבדהanxiety: חרדהbrilliant: מבריקהunconventional: בלתי קונבנציונליותtraumatic: טראומתיescape: להיחלץavoiding: לא פנהcrisis: משברovercome: להתגברempathetically: באמפתיהhesitated: התלבטburdened: הכבידdisconnected: מנותקunderstand: מבינהengagement: מגלה סימןemptiness: ריקנותsupport: תמיכהprogress: התקדמותnodded: מקשיב בנוגע ראשrelief: הקלהclarity: הבהרהhealing: ההחלמהjourney: מסעwindowsill: פס אור חםencouraged: מעודדתmethods: גישותsunlight: אור שמשlight colors: צבעים בהיריםBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hebrew
Rise of Valor: Ariel's Unyielding Spirit at the Navy Base

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jul 10, 2024 16:15


Fluent Fiction - Hebrew: Rise of Valor: Ariel's Unyielding Spirit at the Navy Base Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rise-of-valor-ariels-unyielding-spirit-at-the-navy-base Story Transcript:He: יום קיץ לוהט בבה"ד חיל הים באילת.En: A scorching summer day at the navy base in Eilat.He: השמש שוקעת באופק, והים האדום בוהק.En: The sun is setting on the horizon, and the Red Sea is glowing.He: הבסיס מלא פעילות, חיילים במדים לבנים נעים ממקום למקום.En: The base is full of activity, with soldiers in white uniforms moving from place to place.He: הספינות עוגנות בשקט במפרץ.En: The ships are quietly anchored in the bay.He: אריאל עומדת שם, עיניה נמשכות לים והיא מרגישה רוח קלילה מלטפת את פניה.En: Ariel stands there, her eyes drawn to the sea, feeling a gentle breeze caress her face.He: היא לבשה מדים חדשים ומצוחצחים והייתה בטוחה בעצמה.En: She wore new, polished uniforms and felt confident.He: זה היה טקס קבלת פנים לחיילים חדשים.En: This was a welcoming ceremony for new soldiers.He: הפקודות ניתנו, וכל החיילים התיישרו בשורות מסודרות.En: Commands were given, and all the soldiers lined up in orderly rows.He: המפקד הראשי, אלוף משנה גדי, החל לדבר.En: The commanding officer, Lieutenant Colonel Gadi, began to speak.He: "היום קיבלו אתכם לשורותינו.En: "Today, you have been accepted into our ranks.He: כל חייל כאן נדרש להוכיח עצמו.En: Every soldier here is required to prove themselves.He: האחריות עליכם כבדה, אך התמדה ונחישות יובילו להצלחה.En: The responsibility on you is heavy, but perseverance and determination will lead to success."He: "במהלך הנאום, אריאל הבחינה בחלק מהקצינים לוחשים ביניהם ומביטים בה בחשדנות.En: During the speech, Ariel noticed some of the officers whispering among themselves, eyeing her suspiciously.He: היא שמעה שמועה שהם חושבים שהיא צעירה מדי וחסרת ניסיון.En: She heard rumors that they thought she was too young and inexperienced.He: "אין מצב," חשבה לעצמה.En: "No way," she thought to herself.He: "אני אראה להם מי אני.En: "I'll show them who I am."He: "כשהאלוף משנה גדי הציע למתנדב משימה קשה, אריאל לא היססה.En: When Lieutenant Colonel Gadi called for a volunteer for a tough mission, Ariel did not hesitate.He: היא הרימה יד בביטחון.En: She raised her hand confidently.He: כולם פנו אליה בהפתעה.En: Everyone turned to her in surprise.He: גדי חייך באור קל וקרא לה לבמה.En: Gadi smiled faintly and called her to the stage.He: הוא הסביר לה שהיא צריכה לתפעל אסדת חילוץ לבד במים הרדודים ולבטיחות החיילים.En: He explained that she needed to operate a rescue raft alone in the shallow waters for the safety of the soldiers.He: בחום השמש הקופחת, אריאל יצאה לאסדה.En: Under the scorching sun, Ariel set out to the raft.He: היא זזה במהירות ובמיומנות, תוך שהיא שומעת את הקהל מרחוק.En: She moved quickly and skillfully, hearing the crowd from afar.He: היא הזכירה לעצמה לנשום עמוק ולשמור על קור רוחה.En: She reminded herself to breathe deeply and stay calm.He: היא ידעה שהעיניים של כולם עליה.En: She knew all eyes were on her.He: בעיניים עצומות, היא ראתה את דרכה והפעילה את הציוד בדיוק רב.En: With her eyes closed, she visualized her path and operated the equipment with precision.He: המאמץ היה קשה, אבל היא המשיכה.En: The effort was tough, but she persevered.He: לפתע, נשמע מחיאות כפיים ורעשים של עידוד מהקהל.En: Suddenly, applause and cheers erupted from the crowd.He: אריאל חזרה לבמה, מזיעה ועייפה, אבל עם תחושת גאווה מנצנצת בעיניה.En: Ariel returned to the stage, sweaty and tired, but with a glimmer of pride in her eyes.He: אלוף משנה גדי התקרב אליה.En: Lieutenant Colonel Gadi approached her.He: "עשית עבודה מצוינת!En: "You did an excellent job!"He: " הוא אמר בקול רם.En: he said loudly.He: "את ראויה להיות חלק מצוות חיל הים שלנו.En: "You deserve to be a part of our navy team."He: "הטקס נמשך, אבל אריאל הרגישה שעולם חדש נפתח בפניה.En: The ceremony continued, but Ariel felt a new world had opened up for her.He: היא לא רק הוכיחה למפקדיה שהיא ראויה, אלא גם לעצמה.En: She not only proved to her commanders that she was worthy, but also to herself.He: הרוח הימית הקרירה נגעה בעורה והיא חשה תחושת שייכות וביטחון.En: The cool sea breeze touched her skin, and she felt a sense of belonging and confidence.He: בסוף היום, היא חייכה לעצמה.En: At the end of the day, she smiled to herself.He: התחילה כאנקדוטה קטנה בבסיס הגדול, והפכה לחלק חשוב ומשמעותי במקהלת הים האדום.En: What started as a small anecdote at the large base turned into an important and significant part of the Red Sea chorus.He: ימים טובים יותר מחכים לה, עם ידע שהיא חלק מצוות הנועזים.En: Better days await her, knowing she is part of the brave team. Vocabulary Words:scorching: לוהטbase: בסיסbreeze: רוח קלילהcaress: מלטפתroutine: שגרהgentle: עדינהpolished: מצוחצחיםwelcoming: קבלת פניםceremony: טקסcommanding officer: המפקד הראשיranks: שורותינוresponsibility: אחריותperseverance: התמדהdetermination: נחישותvolunteer: מתנדבhesitate: להיססshallow: רדודיםprecision: דיוקraft: אסדהskillfully: במיומנותapplause: מחיאות כפייםcheers: רעשים של עידודsweaty: מזיעהpride: גאווהworthy: ראויהconfidence: ביטחוןanecdote: אנקדוטהchorus: מקהלהcool: קרירהbelonging: שייכותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hebrew
Eli's Brave Innovation: A Journey Beyond Winning

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jul 9, 2024 14:57


Fluent Fiction - Hebrew: Eli's Brave Innovation: A Journey Beyond Winning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/elis-brave-innovation-a-journey-beyond-winning Story Transcript:He: אלי עמד באמצע כיכר המרכזית של עיר סולארה.En: Eli stood in the middle of the central square of Solara City.He: סביבו היו מגדלים גבוהים מזכוכית וגנים ירוקים.En: Around him were tall glass towers and green gardens.He: השמש השתקפה במים הצלולים של אגמי העיר המלאכותיים.En: The sun reflected in the clear waters of the city's artificial lakes.He: היה קיץ, וכל העיר היתה חיה בתנועה מתמדת וחדוות חיים.En: It was summer, and the entire city was alive with constant movement and vibrant life.He: אלי היה תלמיד חרוץ ומסקרן באקדמיה היוקרתית של העיר.En: Eli was a diligent and curious student at the city's prestigious academy.He: אקדמיה זו הייתה אחת המובילות בעולם בתחום המדע והטכנולוגיה.En: This academy was one of the world's leading institutions in science and technology.He: בסוף השנה, האקדמיה ערכה תערוכת מדע גדולה.En: At the end of the year, the academy held a large science exhibition.He: כל תלמיד הציג את הפרויקט שלו, והזוכה קיבל פרס מכובד.En: Each student presented their project, and the winner received an honorable prize.He: אלי רצה לזכות בפרס הראשון.En: Eli wanted to win the first prize.He: זו הייתה הדרך שלו להוכיח את עצמו לאחרים וגם לעצמו.En: This was his way to prove himself to others and to himself.He: אולם, היה פחד גדול בלבו של אלי.En: However, there was a great fear in Eli's heart.He: הוא חשב על מאיה, התלמידה הכי תחרותית בכיתה.En: He thought about Maya, the most competitive student in the class.He: מאיה תמיד זכתה בפרסים.En: Maya always won the prizes.He: הפחד מכישלון לא עזב את מחשבותיו.En: The fear of failure did not leave his thoughts.He: אלי ידע שעליו לקחת סיכון.En: Eli knew he had to take a risk.He: הוא החליט להציג פרויקט חדשני שמשלב טכנולוגיה ומדע סביבתי.En: He decided to present an innovative project that combined technology and environmental science.He: הוא השקיע זמן רב בפרויקט, אך עמוק בלב חשש שהפרויקט לא יצליח.En: He invested a lot of time in the project, but deep down he feared that the project might not succeed.He: ביום התערוכה, אלי עמד לצד הפרויקט שלו והסביר לכולם על הרעיון.En: On the day of the exhibition, Eli stood next to his project and explained the idea to everyone.He: הקהל היה מרותק, אך לפתע, הפרויקט השתבש.En: The audience was captivated, but suddenly, the project malfunctioned.He: המכשיר התחיל להאיר בצורה לא נכונה, והאנשים סביבו החלו ללחוש.En: The device began to light up incorrectly, and the people around him started whispering.He: אלי הרגיש את הפחד זוחל אליו.En: Eli felt fear creeping in.He: הוא ידע שעליו לפעול במהירות.En: He knew he had to act quickly.He: הוא נשם עמוק והחל להסביר לקהל מה קרה.En: He took a deep breath and began to explain to the audience what had happened.He: הוא תיאר את הרעיון ואת הטכנולוגיה בצורה משכנעת ואמיתית.En: He described the idea and the technology in a convincing and genuine manner.He: הוא דיבר מתוך הלב.En: He spoke from the heart.He: סוף היום הגיע.En: The end of the day arrived.He: מאיה זכתה שוב בפרס הראשון, אבל הפעם אלי לא הרגיש מבוכה.En: Maya won the first prize again, but this time Eli did not feel embarrassed.He: הוא זכה לכבוד ולהערכה על האומץ והיושר שלו.En: He earned respect and appreciation for his courage and honesty.He: כולם ניגשו אליו ואמרו לו כמה התפעלו מהעבודה שלו.En: Everyone approached him and told him how impressed they were with his work.He: אלי למד שחשוב לא לפחד מכישלון.En: Eli learned that it's important not to fear failure.He: הערכה עצמית לא תלויה בניצחונות, אלא בתשוקה ובהתמדה.En: Self-esteem is not dependent on victories but on passion and perseverance.He: הוא הרגיש שהשיג הרבה יותר מפרס.En: He felt that he had achieved much more than a prize.He: הוא השיג ביטחון חדש והבנה שחשוב להאמין בעצמו.En: He gained new confidence and understanding that it is important to believe in himself.He: סולארה סיטי המשיכה לזרוח, ואלי הוסיף את קולו הקטן אך החזק לתוך הסיפור הגדול של העיר המופלאה הזאת.En: Solara City continued to shine, and Eli added his small but strong voice to the grand story of this wonderful city. Vocabulary Words:middle: אמצעsquare: כיכרartificial: מלאכותייםexhibition: תערוכהprize: פרסdiligent: חרוץcurious: מסקרןprestigious: יוקרתיתproject: פרויקטinnovative: חדשניmalfunctioned: השתבשdevice: מכשירlight up: להאירcaptivated: מרותקfear: פחדwhispering: לחשושcompetitive: תחרותיתrespect: כבודhonesty: יושרperseverance: התמדהpassion: תשוקהscience: מדעtechnology: טכנולוגיהesteem: הערכהachievement: השיגconfidence: ביטחוןvalley: עמקyouth: נוערdestiny: גורלdetermination: החלטיותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Norwegian
Lost at the Bergen Fish Market: A Family's Unexpected Adventure

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Jul 9, 2024 16:37


Fluent Fiction - Norwegian: Lost at the Bergen Fish Market: A Family's Unexpected Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-at-the-bergen-fish-market-a-familys-unexpected-adventure Story Transcript:Nb: Bergen fisketorg er alltid et livlig sted om sommeren.En: The Bergen Fish Market is always a lively place in the summer.Nb: Lukten av fersk fisk fyller luften mens lyden av måkeskrik gir stedet energi.En: The smell of fresh fish fills the air while the sound of seagulls gives the place energy.Nb: Fargerike boder står på rad og rekke, og historiske bygninger omfavner havnen.En: Colorful stalls line up, and historic buildings embrace the harbor.Nb: Eirik og Magnus, far og sønn, var på fisketorget og nøt dagen.En: Eirik and Magnus, father and son, were at the fish market enjoying the day.Nb: Med dem var Sigrid, Eiriks datter og Magnus sin lillesøster.En: With them was Sigrid, Eirik's daughter and Magnus's little sister.Nb: Sigrid elsket eventyr og kunne aldri stå stille.En: Sigrid loved adventure and could never stand still.Nb: Mens Eirik så på fisken, forsvant Sigrid inn i folkemengden.En: While Eirik was looking at the fish, Sigrid disappeared into the crowd.Nb: “Magnus, hvor er Sigrid?En: "Magnus, where is Sigrid?"Nb: ” spurte Eirik bekymret.En: Eirik asked worriedly.Nb: Magnus snudde seg rundt, men så ingen tegn til søsteren.En: Magnus turned around but saw no sign of his sister.Nb: Han kjente en klump i magen.En: He felt a knot in his stomach.Nb: “Vi finner henne, pappa.En: "We'll find her, Dad.Nb: Jeg er sikker på at hun er i nærheten,” prøvde han å trøste.En: I'm sure she's nearby," he tried to console him.Nb: Eirik og Magnus begynte å lete.En: Eirik and Magnus began to search.Nb: Eirik mente at Sigrid hadde gått seg vill i det travle markedet.En: Eirik thought Sigrid had gotten lost in the busy market.Nb: Men Magnus hadde en annen følelse, “Jeg tror hun gikk til dokkene.En: But Magnus had a different feeling, "I think she went to the docks.Nb: Hun elsker båter.En: She loves boats."Nb: ” Eirik var ikke sikker, men de ble enige om å dele seg.En: Eirik wasn't sure, but they agreed to split up.Nb: Eirik ville søke markedet, og Magnus ville sjekke dokkene.En: Eirik would search the market, and Magnus would check the docks.Nb: På markedet spurte Eirik de som jobbet i bodene.En: In the market, Eirik asked the people working at the stalls.Nb: “Har dere sett en liten jente?En: "Have you seen a little girl?Nb: Blondt hår, blå kjole?En: Blonde hair, blue dress?"Nb: ” Mange ristet på hodet, men en mistenksom selger fanget Eiriks oppmerksomhet.En: Many shook their heads, but a suspicious vendor caught Eirik's attention.Nb: “Jeg så noen som passet beskrivelsen.En: "I saw someone matching that description.Nb: Hun gikk mot bryggen,” svarte han.En: She headed towards the pier," he answered.Nb: Eirik var ikke sikker på om han kunne tro på selgerens ord, men han hadde ingen andre ledetråder.En: Eirik wasn't sure if he could trust the vendor's words, but he had no other leads.Nb: I mellomtiden løp Magnus mot dokkene.En: Meanwhile, Magnus ran toward the docks.Nb: Han lette mellom båtene, ropte navnet hennes.En: He searched between the boats, calling her name.Nb: Plutselig hørte han en kjent stemme.En: Suddenly, he heard a familiar voice.Nb: “Magnus!En: "Magnus!Nb: Se på båtene!En: Look at the boats!"Nb: ” ropte Sigrid.En: Sigrid shouted.Nb: Hun satt på en trebenk nær vannet og beundret båtene.En: She was sitting on a wooden bench near the water, admiring the boats.Nb: “Sigrid!En: "Sigrid!"Nb: ” ropte Magnus lettet og løp mot henne.En: Magnus shouted with relief and ran towards her.Nb: “Du skremte oss alle,” sa han mens han klemte henne.En: "You scared us all," he said as he hugged her.Nb: “Jeg ville bare se båtene,” svarte Sigrid uskyldig.En: "I just wanted to see the boats," Sigrid replied innocently.Nb: Eirik kom løpende, lettelse malte ansiktet hans.En: Eirik came running, relief painted on his face.Nb: “Sigrid!En: "Sigrid!"Nb: ” ropte han, “Du må ikke løpe bort slik.En: he shouted, "You mustn't run off like that."Nb: ” Magnus så på faren sin og følte seg skyldig.En: Magnus looked at his father and felt guilty.Nb: “Det var min feil, pappa.En: "It was my fault, Dad.Nb: Jeg skulle passe bedre på henne.En: I should have watched her better."Nb: ”Eirik så på sønnen sin og følte en ny forståelse.En: Eirik looked at his son with newfound understanding.Nb: “Nei, Magnus.En: "No, Magnus.Nb: Du gjorde en god jobb.En: You did a good job.Nb: Jeg burde ha stolt på instinktene dine.En: I should have trusted your instincts.Nb: Vi er ett team.En: We are a team."Nb: ” Familien klemte hverandre, lettet over å være sammen igjen.En: The family hugged each other, relieved to be together again.Nb: De gikk sammen tilbake til fisketorget, denne gang med Sigrid godt holdt mellom dem begge.En: They walked back to the fish market together, this time with Sigrid securely held between them both.Nb: Alle følte seg nærmere og sterkere som familie.En: Everyone felt closer and stronger as a family.Nb: Eirik lærte å stole mer på Magnus, og Magnus følte seg mer trygg på sine evner.En: Eirik learned to trust Magnus more, and Magnus felt more confident in his abilities.Nb: Sigrid så opp på dem begge og smilte, glad for å være tilbake hos sin elskede familie.En: Sigrid looked up at them both and smiled, happy to be back with her beloved family. Vocabulary Words:lively: livlighistoric: historiskeembrace: omfavnerdisappeared: forsvantworriedly: bekymretknot: klumpconsoles: trøstesuspicious: mistenksomvendor: selgerdocks: dokkenepier: bryggenleads: ledetrådercalling: roptefamiliar: kjentinnocently: uskyldigrelief: lettelseinstincts: instinktenesecurely: godtconfident: tryggadventure: eventyrmarket: markedetboats: båterharbor: havnencrowd: folkemengdenheading: gikksearch: leteboats: båtenebench: trebenkadmiring: beundretteam: team

Fluent Fiction - Spanish
Patagonia's Hidden Eco-Village: Tradition & Resilience

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Jul 9, 2024 17:49


Fluent Fiction - Spanish: Patagonia's Hidden Eco-Village: Tradition & Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/patagonias-hidden-eco-village-tradition-resilience Story Transcript:Es: En el corazón de la Patagonia, un eco-aldea brillaba en medio del paisaje nevado.En: In the heart of Patagonia, an eco-village glimmered amidst the snowy landscape.Es: Casas autosuficientes, granjas orgánicas y espacios comunales, rodeados por picos cubiertos de nieve, decoraban el escenario.En: Self-sufficient houses, organic farms, and communal spaces surrounded by snow-covered peaks decorated the scene.Es: Inés, Tomás y Rosalía se dirigían a este rincón utópico para asistir a un festival cultural que celebraba las tradiciones indígenas.En: Inés, Tomás, and Rosalía were heading to this utopian corner to attend a cultural festival celebrating indigenous traditions.Es: Inés, una científica ambiental, estaba emocionada por aprender de la aldea.En: Inés, an environmental scientist, was excited to learn from the village.Es: Quería integrar prácticas sostenibles en el desarrollo urbano.En: She wanted to integrate sustainable practices into urban development.Es: Tomás, un periodista escéptico, buscaba descubrir si la aldea era realmente sostenible o solo una fachada.En: Tomás, a skeptical journalist, sought to discover if the village was truly sustainable or just a façade.Es: Rosalía, una artista local y organizadora del festival, estaba profundamente conectada con su patrimonio cultural.En: Rosalía, a local artist and festival organizer, was deeply connected to her cultural heritage.Es: Su meta era compartir su cultura con los visitantes y asegurar el éxito del festival.En: Her goal was to share her culture with visitors and ensure the festival's success.Es: El viaje hasta la aldea era difícil.En: The journey to the village was difficult.Es: Los caminos eran estrechos y la nieve lo torpedeaba todo.En: The roads were narrow, and the snow made everything treacherous.Es: Inés y Tomás discutían en el trayecto.En: Inés and Tomás argued along the way.Es: Inés veía el potencial de la aldea, mientras que Tomás dudaba de su viabilidad.En: Inés saw the village's potential, while Tomás doubted its viability.Es: "Esto es solo un escaparate", dijo Tomás.En: "This is just a showcase," Tomás said.Es: "No lo creo", respondió Inés.En: "I don't think so," responded Inés.Es: "Tienes que abrir tu mente."En: "You need to open your mind."Es: Al llegar, Rosalía los recibió con calidez.En: Upon arrival, Rosalía greeted them warmly.Es: "Bienvenidos.En: "Welcome.Es: El festival empieza mañana, ¡espero que disfruten!"En: The festival starts tomorrow, I hope you enjoy!"Es: La aldea parecía un lugar de cuentos de hadas.En: The village seemed like a fairy-tale place.Es: Todo estaba cubierto de una capa suave de nieve.En: Everything was covered in a soft layer of snow.Es: Los habitantes trabajaban juntos en armonía, cada casa estaba equipada con paneles solares y techos verdes.En: The inhabitants worked together in harmony, each house was equipped with solar panels and green roofs.Es: La primera noche, una fuerte tormenta de nieve golpeó la aldea.En: The first night, a strong snowstorm hit the village.Es: Hubo apagones y algunos planes del festival se vieron amenazados.En: There were power outages, and some festival plans were threatened.Es: Rosalía estaba preocupada.En: Rosalía was worried.Es: "Si la tormenta continúa, podríamos tener que cancelar algunas actividades," confesó.En: "If the storm continues, we might have to cancel some activities," she confessed.Es: Inés y Tomás ofrecieron su ayuda.En: Inés and Tomás offered their help.Es: "Debemos trabajar juntos," sugirió Inés.En: "We must work together," suggested Inés.Es: La mañana siguiente, la tormenta había empezado a calmarse.En: The next morning, the storm began to calm down.Es: Inés, Tomás y Rosalía trabajaron codo a codo con los aldeanos.En: Inés, Tomás, and Rosalía worked side by side with the villagers.Es: Repararon generadores y despejaron caminos.En: They repaired generators and cleared paths.Es: Todos se unieron para garantizar la seguridad y la continuidad del festival.En: Everyone united to ensure safety and the continuity of the festival.Es: Los visitantes se maravillaron del espíritu comunitario.En: Visitors marveled at the community spirit.Es: Tomás, sorprendido por la solidaridad y resiliencia de la aldea, comenzó a cambiar de perspectiva.En: Tomás, surprised by the village's solidarity and resilience, began to change his perspective.Es: "Quizás estaba equivocado," pensó.En: "Maybe I was wrong," he thought.Es: Al finalizar el festival, escribió un artículo equilibrado que reflejaba el verdadero espíritu y los desafíos del lugar.En: By the end of the festival, he wrote a balanced article reflecting the true spirit and challenges of the place.Es: Inés recibió nuevas ideas para su trabajo.En: Inés gained new ideas for her work.Es: Rosalía logró adaptar el festival, mezclando la tradición con la comodidad para los visitantes, y fue un éxito.En: Rosalía managed to adapt the festival, blending tradition with comfort for the visitors, and it was a success.Es: La tormenta no solo trajo nieve, sino también cambios.En: The storm not only brought snow but also changes.Es: Tomás se volvió más abierto y apreciativo de la vida sostenible.En: Tomás became more open and appreciative of sustainable living.Es: Inés reforzó su determinación para integrar nuevas prácticas.En: Inés reinforced her determination to integrate new practices.Es: Rosalía aprendió a equilibrar la tradición con la adaptación.En: Rosalía learned to balance tradition with adaptation.Es: En su despedida, los tres sintieron una conexión profunda con la eco-aldea y la promesa de un mundo más sostenible y unido.En: As they said their goodbyes, the three felt a deep connection with the eco-village and the promise of a more sustainable and united world. Vocabulary Words:the heart: el corazónthe landscape: el paisajethe peak: el picothe tradition: la tradiciónthe scientist: el/la científico/athe development: el desarrollothe journalist: el/la periodistathe façade: la fachadathe heritage: el patrimoniothe goal: la metathe journey: el viajethe road: el caminothe viability: la viabilidadthe showcase: el escaparatethe roof: el techothe storm: la tormentathe power outage: el apagónthe path: el caminothe generator: el generadorthe solidarity: la solidaridadthe resilience: la resilienciathe perspective: la perspectivathe spirit: el espírituthe determination: la determinaciónthe comfort: la comodidadthe success: el éxitothe promise: la promesathe village: la aldeathe fairy-tale: el cuento de hadasthe adaptation: la adaptación

Fluent Fiction - Swedish
From Isolation to Connection: Lars' Leap at the Summer Picnic

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jul 7, 2024 17:12


Fluent Fiction - Swedish: From Isolation to Connection: Lars' Leap at the Summer Picnic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-isolation-to-connection-lars-leap-at-the-summer-picnic Story Transcript:Sv: Solen sken starkt över Forsyth Park.En: The sun shone brightly over Forsyth Park.Sv: Lars stod i skuggan av ett stort ekträd, och betraktade sina klasskamrater.En: Lars stood in the shade of a large oak tree, watching his classmates.Sv: Alla var så glada.En: Everyone was so happy.Sv: De spelade frisbee, åt smörgåsar och skrattade.En: They were playing frisbee, eating sandwiches, and laughing.Sv: Det var sommarens slutet av året-picknick, och Lars kände sig lite ensam.En: It was the end-of-the-year summer picnic, and Lars felt a bit lonely.Sv: Lars var en utbytesstudent från Sverige.En: Lars was an exchange student from Sweden.Sv: Han hade varit i Savannah hela året, men kände fortfarande att han inte riktigt passade in.En: He had been in Savannah for a whole year but still felt like he didn't quite fit in.Sv: Han längtade efter att få vänner innan skolåret slutade.En: He longed to make friends before the school year ended.Sv: Han ville få någon att dela minnen med.En: He wanted someone to share memories with.Sv: Freja, en annan svensk student, satt med en grupp och skrattade.En: Freja, another Swedish student, was sitting with a group and laughing.Sv: Hon hade anpassat sig mycket bättre.En: She had adapted much better.Sv: Lars såg på när hon deltog i ett gruppspel.En: Lars watched as she participated in a group game.Sv: "Om jag ändå vågade", tänkte han.En: "If only I dared," he thought.Sv: Han fortsatte att titta, och kunde inte bestämma sig.En: He continued to watch, unable to decide.Sv: Skulle han stanna kvar där han var, eller skulle han ta steget och ansluta sig till spelet?En: Should he stay where he was, or should he take the step and join the game?Sv: Hans hjärta bultade nervöst.En: His heart pounded nervously.Sv: Han ville verkligen ha vänner här.En: He really wanted to make friends here.Sv: Det var nu eller aldrig.En: It was now or never.Sv: Lars tog ett djupt andetag och gick framåt.En: Lars took a deep breath and walked forward.Sv: Han pustade ut när han ställde upp sig i en led.En: He exhaled as he lined up.Sv: Spelet hade börjat, men det verkade som om han fortfarande kunde hoppa in.En: The game had already started, but it seemed like he could still jump in.Sv: Freja såg honom och vinkade glatt.En: Freja saw him and waved cheerfully.Sv: Det gav honom lite mod.En: That gave him a bit of courage.Sv: Spelet kräver snabbhet och precision.En: The game required speed and precision.Sv: Lars fick bollen och tvekade bara ett ögonblick innan han sköt den mot målet.En: Lars got the ball and hesitated for just a moment before shooting it towards the goal.Sv: Många ögon var på honom.En: Many eyes were on him.Sv: Under ett ögonblick stod allt stilla, sedan gick bollen in!En: For a moment, everything stood still, then the ball went in!Sv: Hans lag jublade.En: His team cheered.Sv: Efter spelet kom Freja fram till honom.En: After the game, Freja came up to him.Sv: "Bra jobbat, Lars!"En: "Great job, Lars!"Sv: sade hon med ett leende.En: she said with a smile.Sv: Lars kände hur en börda lyftes från hans axlar.En: Lars felt as if a burden had been lifted from his shoulders.Sv: De andra i gruppen nickade uppskattande mot honom.En: The others in the group nodded appreciatively at him.Sv: "Vill du sitta med oss?"En: "Do you want to sit with us?"Sv: frågade Freja och pekade mot sin filt.En: Freja asked, pointing to her blanket.Sv: Lars nickade och följde med henne.En: Lars nodded and followed her.Sv: De satte sig ner, och snart var han involverad i samtal.En: They sat down, and soon he was involved in conversations.Sv: De pratade om sina hemstäder, roliga minnen och planer för framtiden.En: They talked about their hometowns, funny memories, and future plans.Sv: Lars kände sig mer och mer delaktig.En: Lars felt more and more included.Sv: Han skrattade och berättade historier om Sverige.En: He laughed and shared stories about Sweden.Sv: För första gången kände han att han var en del av något.En: For the first time, he felt like he was a part of something.Sv: Det var en underbar känsla.En: It was a wonderful feeling.Sv: När solen började gå ner, tänkte Lars på hur mycket som hade förändrats på en dag.En: As the sun began to set, Lars thought about how much had changed in one day.Sv: Han hade tagit risken, och det hade varit värt det.En: He had taken the risk, and it had been worth it.Sv: Han hade funnit en liten bit av tillhörighet här, långt hemifrån.En: He had found a bit of belonging here, far from home.Sv: Från den dagen var Lars mer självsäker och öppen.En: From that day on, Lars was more confident and open.Sv: Han insåg att det gick att hitta vänner och må bra, även i ett främmande land.En: He realized that it was possible to find friends and feel good, even in a foreign country.Sv: Hans år i Savannah skulle alltid vara speciellt för honom, tack vare den dagen i Forsyth Park.En: His year in Savannah would always be special to him, thanks to that day in Forsyth Park. Vocabulary Words:shone: skenshade: skugganoak tree: ekträdlonely: ensamexchange student: utbytesstudentwhole: helalonged: längtadememories: minnenadapted: anpassatdared: vågadecontinued: fortsattenervously: nervöstprecision: precisionhesitated: tvekadegoal: måletcheered: jubladeburden: bördaappreciatively: uppskattandeblanket: filtincluded: delaktigwonderful: underbarworth: värtbelonging: tillhörighetconfident: självsäkerrealized: insågpossible: gickforeign: främmandespecial: specielltshared: berättadepounded: bultade

Fluent Fiction - Korean
Lost Luggage and Unplanned Adventures: A Day in Santorini

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later Jul 6, 2024 17:09


Fluent Fiction - Korean: Lost Luggage and Unplanned Adventures: A Day in Santorini Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-luggage-and-unplanned-adventures-a-day-in-santorini Story Transcript:Ko: 하늘은 맑고, 태양은 따뜻하게 빛나는 여름 날, 산토리니의 작은 마을에 진, 민준, 혜진이 도착했습니다.En: On a clear summer day with the sun shining warmly, Jin, Minjun, and Hyejin arrived in a small village in Santorini.Ko: 하얗고 파란 지붕의 건물들이 바다와 어우러져 아름다운 풍경을 만들고 있었습니다.En: The white buildings with blue roofs blended with the sea, creating a beautiful landscape.Ko: 진은 항상 여행을 좋아하지만, 가끔 물건을 잃어버리곤 합니다.En: Jin always loves traveling, but he often loses things.Ko: 이번 여행에서도 그의 짐이 공항에서 사라졌습니다.En: This time, his luggage went missing at the airport.Ko: "내 짐 어디 갔지?" 진은 걱정스럽게 말했습니다.En: "Where did my luggage go?" Jin said worriedly.Ko: 민준은 조심스러운 성격으로, 모든 것을 계획하는 것을 좋아합니다.En: Minjun, who is cautious by nature, likes to have everything planned out.Ko: "공항에 다시 전화해 보자. 짐을 찾을 수 있을 거야," 민준은 진을 안심시키며 말했습니다.En: "Let's call the airport again. We'll find your luggage," Minjun said, trying to reassure Jin.Ko: 한편, 혜진은 모험을 즐기며 항상 새로운 경험을 기대합니다.En: Meanwhile, Hyejin enjoys adventures and always looks forward to new experiences.Ko: "우리 그냥 짐 찾으러 다니며 산토리니를 탐험하자!" 혜진은 밝게 제안했습니다.En: "Let's just explore Santorini while looking for your luggage!" Hyejin suggested brightly.Ko: 진과 민준은 혜진의 제안을 받아들였습니다.En: Jin and Minjun accepted Hyejin's proposal.Ko: 그들은 좁은 골목과 계단을 걸어 다니며 아름다운 건물들과 바다를 감상했습니다.En: They walked through narrow alleys and stairs, admiring the beautiful buildings and the sea.Ko: "이곳 정말 멋져!" 진은 감탄하며 말했습니다.En: "This place is amazing!" Jin exclaimed.Ko: 하지만 그의 신경은 아직도 짐을 찾는 일에 쏠려 있었습니다.En: However, his mind was still focused on finding his luggage.Ko: 걸어다니던 중, 사람들이 민준을 향해 손짓하며 다가왔습니다.En: While walking around, people started waving at Minjun.Ko: "가이드님, 이쪽으로 와주세요!" 한 관광객이 말했다.En: "Guide, please come this way!" a tourist said.Ko: 모든 사람들이 민준을 현지 가이드로 착각한 것입니다.En: Everyone had mistaken Minjun for a local guide.Ko: 민준은 당황했습니다.En: Minjun was flustered.Ko: "저는 가이드가 아닙니다," 민준은 설명하려 했지만, 관광객들은 그의 말을 듣지 않았습니다.En: "I'm not a guide," he tried to explain, but the tourists wouldn't listen.Ko: 혜진은 웃으며 말했다, "민준, 어쩔 수 없이 잠깐 가이드 역할을 해야겠네!"En: Hyejin laughed and said, "Minjun, looks like you'll have to play the guide for a while!"Ko: 민준은 처음에는 거부했지만, 결국 관광객들에게 간단한 안내를 시작했습니다. 진과 혜진은 그를 도와주었습니다.En: Minjun initially refused but eventually started giving the tourists a brief tour with the help of Jin and Hyejin.Ko: 그렇게 걷다 보니, 한 작은 가게 앞에서 진의 짐을 발견했습니다.En: As they continued walking, they found Jin's luggage in front of a small shop.Ko: "내 짐이다!" 진은 기뻐하며 소리쳤습니다.En: "It's my luggage!" Jin shouted joyfully.Ko: 가게 주인이 말을 걸어왔습니다.En: The shop owner approached them.Ko: "이 짐 주인이시군요. 여기서 보관하고 있었습니다."En: "So you're the owner of this luggage. We were keeping it here."Ko: 진은 감사하며 짐을 챙겼습니다.En: Jin thanked the owner and collected his luggage.Ko: 그러나 그 사이, 민준은 여전히 관광객들에게 둘러싸여 있었습니다.En: Meanwhile, Minjun was still surrounded by tourists.Ko: 진과 혜진은 민준을 구하기 위해 다시 돌아갔습니다.En: Jin and Hyejin went back to rescue him.Ko: "가이드가 아닙니다. 그냥 여행객이에요!" 진은 크게 외쳤습니다.En: "He's not a guide. He's just a traveler!" Jin shouted loudly.Ko: 관광객들은 결국 오해를 풀고, 민준을 놓아주었습니다.En: The tourists finally understood and let Minjun go.Ko: 모두 함께 웃으며 산토리니의 골목을 떠났습니다.En: They all left the alley of Santorini laughing.Ko: "다신 짐 잃어버리지 않겠어," 진은 결심하며 말했습니다.En: "I won't lose my luggage again," Jin vowed.Ko: 민준은 어깨를 살짝 으쓱하며 말했습니다. "가끔은 계획 없이도 재미있을 수 있어."En: Minjun shrugged slightly and said, "Sometimes it's fun even without plans."Ko: 그렇게 진, 민준, 혜진은 짐도 찾고, 모험도 경험하며 잊지 못할 여름 날을 산토리니에서 보냈습니다.En: Thus, Jin, Minjun, and Hyejin spent an unforgettable summer day in Santorini, finding luggage and experiencing an adventure. Vocabulary Words:clear: 맑다blended: 어우러지다landscape: 풍경luggage: 짐missing: 사라지다worryingly: 걱정스럽게cautious: 조심스러운reassure: 안심시키다explore: 탐험하다narrow: 좁은alleys: 골목admiring: 감상하다mistaken: 착각하다flustered: 당황하다guide: 가이드laughed: 웃다refused: 거부하다brief: 간단한shouted: 소리치다joyfully: 기뻐하며approached: 다가오다collected: 챙기다surrounded: 둘러싸다rescue: 구하다vowed: 결심하다shrugged: 어깨를 으쓱하다unforgettable: 잊지 못할experiences: 경험shops: 가게sun: 태양

Fluent Fiction - Catalan
Sant Joan Sparks: A Night of Celebration, Caution, and Friendship

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jul 5, 2024 17:00


Fluent Fiction - Catalan: Sant Joan Sparks: A Night of Celebration, Caution, and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sant-joan-sparks-a-night-of-celebration-caution-and-friendship Story Transcript:Ca: El sol es ponia a la Costa Brava, tenyint el cel amb colors taronja i rosa.En: The sun was setting over the Costa Brava, tinting the sky with colors of orange and pink.Ca: Oriol, Montse i Jordi caminaven per la platja, sentint la calor de la sorra sota els peus.En: Oriol, Montse, and Jordi were walking along the beach, feeling the warmth of the sand under their feet.Ca: Era la vigília de Sant Joan, i tot estava a punt per a una nit de festa.En: It was the eve of Sant Joan, and everything was ready for a night of celebration.Ca: “Quina nit més bonica,” va dir Jordi, amb un somriure pacífic.En: “What a beautiful night,” said Jordi with a peaceful smile.Ca: Montse, amb els ulls brillants, va respondre: “Aquesta nit ha de ser inoblidable! Anem a encendre focs artificials!”En: Montse, her eyes shining, replied, “Tonight has to be unforgettable! Let's set off fireworks!”Ca: Oriol fruncí el front. La idea de Montse el preocupava.En: Oriol frowned. Montse's idea worried him.Ca: “Pot ser perillós,” va dir ell, mirant la bossa plena de petards que Montse portava.En: “It can be dangerous,” he said, looking at the bag full of firecrackers that Montse was carrying.Ca: “Tranquil, Oriol,” va dir ella, agafant un petard. “Només una mica de diversió!”En: “Relax, Oriol,” she said, taking out a firecracker. “Just a bit of fun!”Ca: Jordi, veient la tensió entre els seus amics, intentà mediar.En: Jordi, seeing the tension between his friends, tried to mediate.Ca: “Podem gaudir de la festa amb cura. Trobarem un lloc segur per als focs artificials,” va suggerir.En: “We can enjoy the party carefully. We'll find a safe place for the fireworks,” he suggested.Ca: Van caminar fins a la vora de la platja, on hi havia menys gent. Però la preocupació d'Oriol no desapareixia.En: They walked to the edge of the beach, where there were fewer people. But Oriol's concern did not disappear.Ca: Mentre Montse preparava el primer petard, Oriol no podia relaxar-se.En: While Montse prepared the first firecracker, Oriol could not relax.Ca: “Vigila, Montse. Hem de ser curosos,” va dir ell, amb la veu tensa.En: “Be careful, Montse. We have to be cautious,” he said, his voice tense.Ca: Montse encengué el petard amb un somriure d'emoció.En: Montse lit the firecracker with an excited smile.Ca: Tot semblava anar bé al principi, però de sobte, el petard va caure de les seves mans i va explotar prop d'una foguera, creant una situació perillosa.En: Everything seemed to go well at first, but suddenly, the firecracker slipped from her hands and exploded near a bonfire, creating a dangerous situation.Ca: La gent va començar a cridar, i Montse va quedar paralitzada pel pànic.En: People began to scream, and Montse was paralyzed with panic.Ca: Jordi va actuar ràpidament.En: Jordi acted quickly.Ca: “Tots enrere! Oriol, ajuda'm!” Ells dos van extingir el foc amb sorra, intentant calmar la situació.En: “Everyone back! Oriol, help me!” The two of them extinguished the fire with sand, trying to calm the situation.Ca: Quan tot va estar sota control, Montse es va asseure a la sorra, amb els ulls plens de llàgrimes.En: When everything was under control, Montse sat on the sand, her eyes filled with tears.Ca: “Ho sento tant, amics. Va ser una mala idea.”En: “I'm so sorry, friends. It was a bad idea.”Ca: Jordi li posà una mà a l'espatlla.En: Jordi placed a hand on her shoulder.Ca: “Estem bé, Montse. El més important és que ningú ha pres mal.”En: “We're okay, Montse. The most important thing is that no one got hurt.”Ca: Oriol féu una respiració profunda i assentí.En: Oriol took a deep breath and nodded.Ca: “Només volia que tots estiguéssim segurs. Però també he d'aprendre a gaudir més del moment.”En: “I just wanted everyone to be safe. But I also need to learn to enjoy the moment more.”Ca: Montse va agafar la mà d'Oriol.En: Montse took Oriol's hand.Ca: “I jo he d'aprendre a ser més cautelosa.”En: “And I need to learn to be more cautious.”Ca: Van decidir acabar la nit mirant els focs artificials oficials des de la distància, junts i en un lloc segur.En: They decided to end the night by watching the official fireworks from a distance, together and in a safe place.Ca: Les llums il·luminaven el cel nocturn, i els tres amics, units per la seva experiència, van somriure.En: The lights illuminated the night sky, and the three friends, united by their experience, smiled.Ca: Havien apres una lliçó important aquella nit de Sant Joan.En: They had learned an important lesson that night of Sant Joan.Ca: I, així, entre riures i una nova comprensió mútua, Oriol, Montse i Jordi van prometre fer de cada estiu una nova aventura, equilibrant seguretat i diversió.En: And so, amidst laughter and a new mutual understanding, Oriol, Montse, and Jordi promised to make every summer a new adventure, balancing safety and fun.Ca: La nit de Sant Joan havia estat, finalment, inoblidable.En: The night of Sant Joan had, in the end, been unforgettable. Vocabulary Words:the sun: el solthe sky: el celthe colors: els colorsthe beach: la platjathe warmth: la calorthe sand: la sorrathe eve: la vigíliathe celebration: la festapeaceful: pacíficunforgettable: inoblidablethe firework: el foc artificialthe bag: la bossathe firecracker: el petardfun: diversióto mediate: mediarthe edge: la vorato disappear: desaparèixerto relax: relaxar-secautious: curostense: tensasmile: el somriureto explode: explotarthe bonfire: la fogueradangerous: perillósto scream: cridarto extinguish: extingirthe fire: el foctear: la llàgrimato apologize: demanar perdóto hurt: fer mal

Fluent Fiction - Swedish
Through the Storm: A Mentor's Wisdom Saves the Adventure

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jul 5, 2024 19:18


Fluent Fiction - Swedish: Through the Storm: A Mentor's Wisdom Saves the Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/through-the-storm-a-mentors-wisdom-saves-the-adventure Story Transcript:Sv: Den storhimmeln var blå, höga tallar och solens speglade på blanka vatten – det var midsommar i Stockholms skärgård.En: The sky was blue, the tall pines stood high, and the sun reflected off the shiny water—it was midsummer in the Stockholm archipelago.Sv: Johan stod på en sten vid strandkanten.En: Johan stood on a rock at the water's edge.Sv: Han såg ut över öarna och vattnet.En: He looked out over the islands and the water.Sv: Han var redo att visa sitt grupp att han kunde vara en bra ledare.En: He was ready to show his group that he could be a good leader.Sv: Linnea, hans mentor, stod bredvid honom.En: Linnea, his mentor, stood beside him.Sv: Hon var erfaren och visste vad som krävdes.En: She was experienced and knew what was needed.Sv: Men hon kände också tvivel.En: But she also felt doubt.Sv: Kunde hon verkligen guida Johan genom detta?En: Could she really guide Johan through this?Sv: Lägret hade samlats.En: The camp had gathered.Sv: De var på väg ut på en navigationsövning.En: They were about to embark on a navigation exercise.Sv: Johan tog kartan och pekade på en ö längre bort.En: Johan took the map and pointed to an island further away.Sv: “Vi går dit,” sa han.En: “We're going there,” he said.Sv: Linnea kisade mot öarna och skakade på huvudet.En: Linnea squinted at the islands and shook her head.Sv: “Det är en lång väg, Johan.En: “That's a long way, Johan.Sv: Vi kan välja en enklare rutt,” sa hon.En: We can choose an easier route,” she said.Sv: Men Johan var envis.En: But Johan was stubborn.Sv: Han ville imponera.En: He wanted to impress.Sv: Gruppen började paddla.En: The group started paddling.Sv: Solen steg högre på himlen, och vatten glittrade som diamanter.En: The sun rose higher in the sky, and the water sparkled like diamonds.Sv: Men snart började molnen samlas.En: But soon clouds began to gather.Sv: En storm var på ingång.En: A storm was coming.Sv: Linnea kände hur hennes mage knöt sig.En: Linnea felt her stomach knot.Sv: Hon visste att det var farligt att vara ute på vattnet under en storm.En: She knew it was dangerous to be out on the water during a storm.Sv: Johan kämpade vidare, bestämd att nå målet.En: Johan pushed on, determined to reach the goal.Sv: Men vinden ökade och vågorna blev högre.En: But the wind increased, and the waves grew higher.Sv: Till slut var det omöjligt att fortsätta.En: Eventually, it became impossible to continue.Sv: Johan insåg att han hade gjort ett misstag.En: Johan realized he had made a mistake.Sv: Han såg på Linnea och hennes lugna ansikte.En: He looked at Linnea and her calm face.Sv: Vad skulle hon göra?En: What would she do?Sv: Linnea tog ett djupt andetag.En: Linnea took a deep breath.Sv: Hon kunde se att Johan behövde hennes hjälp.En: She could see that Johan needed her help.Sv: Hon reste sig och tog kommandot.En: She stood up and took command.Sv: “Lyssna allihopa!En: “Listen, everyone!Sv: Vi måste vända tillbaka nu, till närmaste ö,” ropade hon över vinden.En: We need to turn back now, to the nearest island,” she shouted over the wind.Sv: Johan tvekade, men förstod att Linnea hade rätt.En: Johan hesitated but understood that Linnea was right.Sv: Det var svårt att paddla tillbaka i motvinden, men med Linneas erfarenhet och lugn lyckades de.En: It was hard to paddle back against the wind, but with Linnea's experience and calm demeanor, they managed.Sv: Gruppen nådde säkert land innan stormen slog till.En: The group reached land safely before the storm hit.Sv: Alla var blöta och kalla, men i säkerhet.En: Everyone was wet and cold, but safe.Sv: Johan satte sig trött på stranden och såg på vågorna som slog mot klipporna.En: Johan sat tiredly on the shore and watched the waves crash against the rocks.Sv: Han kände sig misslyckad, men när han mötte Linneas blick, såg han något nytt i hennes ögon.En: He felt like a failure, but when he met Linnea's gaze, he saw something new in her eyes.Sv: Förståelse och respekt.En: Understanding and respect.Sv: “Bra jobbat, Johan.En: “Well done, Johan.Sv: Du gjorde ditt bästa.En: You did your best.Sv: Lärandet är en del av ledarskapet,” sa hon.En: Learning is part of leadership,” she said.Sv: Johan log svagt.En: Johan smiled weakly.Sv: “Tack, Linnea.En: “Thank you, Linnea.Sv: Jag förstår nu.” Stormen mojnade, och dagen blev klar igen.En: I understand now.” The storm died down, and the day became clear again.Sv: Midsommarstången restes, och festligheterna fortsatte.En: The maypole was raised, and the festivities continued.Sv: Men för Johan och Linnea var något förändrat.En: But for Johan and Linnea, something had changed.Sv: Johan hade lärt sig att lyssna och att ödmjukhet är en dygd i ledarskap.En: Johan had learned to listen and that humility is a virtue in leadership.Sv: Linnea hade fått tillbaka tron på sin förmåga att vara en bra mentor.En: Linnea had regained her confidence in her ability to be a good mentor.Sv: Tillsammans hade de klarat sig igenom stormen, både ute på vattnet och inom sig själva.En: Together they had made it through the storm, both out on the water and within themselves.Sv: Och när solens sista strålar lystes över skärgården, visste de att detta bara var början på en starkare samarbetet mellan dem.En: And when the last rays of the sun shone over the archipelago, they knew this was just the beginning of a stronger collaboration between them.Sv: De stod där, vid vattenbrynet, och förstod att varje ledare måste våga göra misstag och varje mentor måste våga tro på sin elev.En: They stood there, by the water's edge, understanding that every leader must dare to make mistakes and every mentor must dare to believe in their student.Sv: De höll blicken framåt, redo för nya äventyr i skärgårdens magiska landskap.En: They looked forward, ready for new adventures in the magical landscape of the archipelago. Vocabulary Words:archipelago: skärgårdmentor: mentorexperienced: erfarendoubt: tvivelnavigation: navigationsövningsquinted: kisadestubborn: envissparkled: glittradeclouds: molnenstorm: stormknot: knytadetermined: bestämdmistake: misstagcalm: lugnaisland: öwind: vindenwaves: vågornahesitated: tvekadeleader: ledarepaddle: paddlashore: strandenunderstanding: förståelseregained: återfickhumility: ödmjukhetvirtue: dygdcollaboration: samarbetemistakes: misstagglanced: blickadventures: äventyrlandscape: landskap

Fluent Fiction - Hindi
From Doubt to Triumph: The Tale of Aryan and Kavita's Friendship

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Jul 5, 2024 16:58


Fluent Fiction - Hindi: From Doubt to Triumph: The Tale of Aryan and Kavita's Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-doubt-to-triumph-the-tale-of-aryan-and-kavitas-friendship Story Transcript:Hi: गर्मियों का महीना था।En: It was the month of summer.Hi: विशाल प्रशिक्षिण शिविर में चारों ओर हरियाली और खिली हुई धूप का नज़ारा था।En: The large training camp was surrounded by greenery and bright sunshine.Hi: इसे देखकर सभी छात्र उत्साहित हो जाते थे।En: Seeing this, all the students got excited.Hi: इस बार स्कूल के सबसे प्रतिभाशाली खिलाड़ियों का चयन होना था।En: This time, the selection of the school's most talented players was to take place.Hi: आर्यन और कविता भी इस शिविर का हिस्सा थे।En: Aryan and Kavita were also part of this camp.Hi: आर्यन बहुत ही अच्छा खिलाड़ी था।En: Aryan was a very good player.Hi: उसका दौड़ने का स्टाइल और गेंद को पकड़ने की क्षमता बाकियों से बेहतर थी।En: His running style and ability to catch the ball were better than the others.Hi: लेकिन वह आत्मविश्वास से कमज़ोर था।En: But he was weak in self-confidence.Hi: दूसरी ओर, कविता बहुत ही मिलनसार और दूसरों की मदद करने वाली थी।En: On the other hand, Kavita was very sociable and always helped others.Hi: उसे आर्यन की काबिलियत पर पूर्ण विश्वास था।En: She had complete faith in Aryan's abilities.Hi: शिविर में पहले ही दिन सबको अपनी प्रतिभा दिखाने का मौका मिला।En: On the very first day of the camp, everyone got a chance to showcase their talent.Hi: आर्यन ने ग्राउंड पर कदम रखा।En: Aryan stepped onto the ground.Hi: उसके दिल में तरह-तरह की शंकाएँ थीं।En: His heart was filled with various doubts.Hi: "क्या मैं अच्छा कर पाऊँगा?"En: "Will I be able to do well?"Hi: "सब मेरे बारे में क्या सोचेंगे?"। उसके ये सवाल उसे डराते थे।En: "What will everyone think of me?" These questions scared him.Hi: उसने थोड़ी ही देर में मैदान छोड़ दिया और किनारे खड़ा हो गया।En: In just a short while, he left the field and stood on the side.Hi: कविता ने यह देखा।En: Kavita saw this.Hi: उसने सोचा, "आर्यन को मेरी मदद की जरूरत है।"En: She thought, "Aryan needs my help."Hi: उसने अपना निर्णय लिया।En: She made her decision.Hi: उसने कोच की परवाह किए बिना आर्यन के पास जाकर कहा, "आर्यन, तुम बहुत अच्छे खिलाड़ी हो। बस अपने आप पर विश्वास करो। मैं तुम्हारे साथ हूँ।"En: Without worrying about the coach, she went to Aryan and said, "Aryan, you are a very good player. Just believe in yourself. I am with you."Hi: शिविर का आखिरी दिन आ गया।En: The last day of the camp arrived.Hi: सबको अपने-अपने हुनर दिखाने का मौका दिया गया।En: Everyone was given a chance to showcase their skills.Hi: आर्यन ने मन ही मन ठान लिया कि वह अपना सर्वश्रेष्ठ देगा।En: Aryan decided in his mind that he would give his best.Hi: कविता ने उसे और प्रेरित किया।En: Kavita further motivated him.Hi: इस बार वह आत्मविश्वास से भरा हुआ था।En: This time he was filled with confidence.Hi: फाइनल इवेंट में आर्यन को भाग लेना था।En: Aryan had to participate in the final event.Hi: वह मैदान पर उतरा और अपना पूरा दमखम लगा दिया।En: He stepped onto the field and gave it his all.Hi: दर्शक ताली बजाने लगे।En: The audience started clapping.Hi: आर्यन का प्रदर्शन शानदार था।En: Aryan's performance was outstanding.Hi: समापन होते ही कोच ने आर्यन को बुलाया और उसकी तारीफ की।En: As the event concluded, the coach called Aryan and praised him.Hi: कविता की मेहनत और आर्यन की मेहनत के कारण आर्यन ने अपने आप को साबित कर दिया।En: Due to Kavita's effort and Aryan's hard work, Aryan proved himself.Hi: उसने न केवल स्कूल की टीम में स्थान पाया, बल्कि अपने आत्मविश्वास भी प्राप्त किया।En: He not only earned a spot on the school team but also gained his self-confidence.Hi: कविता का भी सम्मान बढ़ा।En: Kavita's respect also increased.Hi: उसे उसके नेतृत्व गुणों के लिए सराहा गया।En: She was praised for her leadership qualities.Hi: इस प्रकार, आर्यन और कविता ने मिलकर यह साबित कर दिया कि सच्ची मेहनत और सही मार्गदर्शन से कुछ भी हासिल किया जा सकता है।En: Thus, Aryan and Kavita proved that anything can be achieved with true effort and proper guidance.Hi: दोनों ने एक दूसरे से बहुत कुछ सीखा।En: Both learned a lot from each other.Hi: आर्यन ने आत्मविश्वास और कविता ने दूसरों की मदद का महत्व जाना।En: Aryan learned about self-confidence, and Kavita understood the importance of helping others.Hi: शिविर खत्म होते ही सारे छात्र गर्व से घर लौटे।En: As the camp ended, all the students returned home with pride.Hi: यह कहानी यही समाप्त होती है, लेकिन सच्चे दोस्ती की यह मिसाल दिलों में हमेशा के लिए रह जाती है।En: This story ends here, but the example of true friendship remains in the hearts forever. Vocabulary Words:training: प्रशिक्षणcamp: शिविरsurrounded: चारों ओरgreenery: हरियालीexcited: उत्साहितselection: चयनtalented: प्रतिभाशालीplayer: खिलाड़ीability: क्षमताself-confidence: आत्मविश्वासsociable: मिलनसारshowcase: दिखानेdoubts: शंकाएँscared: डरातेdecision: निर्णयworried: परवाहground: मैदानchance: मौकाskills: हुनरmotivated: प्रेरितparticipate: भाग लेनाaudience: दर्शकclapping: ताली बजानेperformance: प्रदर्शनoutstanding: शानदारpraise: तारीफ़effort: मेहनतconfidence: आत्मविश्वासrespect: सम्मानleadership: नेतृत्व

Fluent Fiction - Serbian
Triumphs and Trials: The Schoolyard Stories of Self-Belief

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Jul 1, 2024 16:59


Fluent Fiction - Serbian: Triumphs and Trials: The Schoolyard Stories of Self-Belief Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/triumphs-and-trials-the-schoolyard-stories-of-self-belief Story Transcript:Sr: U malom selu, iza starog parka, stajala je skromna zgrada.En: In a small village, behind the old park, there stood a modest building.Sr: To je bila seoska škola.En: It was the village school.Sr: Sunce je sijalo, a dvorište je bilo puno cvetova.En: The sun was shining, and the yard was full of flowers.Sr: Miris leta je bio u vazduhu, ali napetost je bila opipljiva.En: The scent of summer was in the air, but the tension was palpable.Sr: Miloš je sedeo ispod stabla kraj škole.En: Miloš was sitting under a tree near the school.Sr: On je bio vredan dečak, ali često nesiguran.En: He was a hard-working boy, but often insecure.Sr: Nikada nije verovao da može biti najbolji.En: He never believed he could be the best.Sr: Njegova porodica je imala velika očekivanja.En: His family had high expectations.Sr: Njegov tata je stalno govorio: "Moraš biti bolji, Miloše.En: His father constantly said, "You must do better, Miloš."Sr: " To je stvaralo pritisak.En: This created pressure.Sr: Miloš je odlučio da će učiti dan i noć.En: Miloš decided he would study day and night.Sr: Izolovao se od svih.En: He isolated himself from everyone.Sr: Otišao je u sobu, zatvorio vrata i posvetio se knjigama.En: He went to his room, closed the door, and dedicated himself to his books.Sr: Dragana je bila najbolji đak u razredu.En: Dragana was the best student in the class.Sr: Svi su je hvalili.En: Everyone praised her.Sr: Njeni roditelji su bili ponosni.En: Her parents were proud.Sr: Ali, ona je imala veliki strah.En: But, she had a great fear.Sr: Šta ako razočara porodicu?En: What if she disappointed her family?Sr: Želela je da pomogne Milošu.En: She wanted to help Miloš.Sr: Videla je koliko se trudi.En: She saw how hard he was working.Sr: Ali, takođe se plašila da će njeni rezultati pasti.En: But, she was also afraid that her results might suffer.Sr: Stajala je kod školske ograde, gledajući Miloša kako uči.En: She stood by the school fence, watching Miloš study.Sr: Nikola je bio drugačiji.En: Nikola was different.Sr: On je bio nestašan i opušten.En: He was mischievous and relaxed.Sr: Nije puno mario za učenje.En: He didn't care much about studying.Sr: Voleo je da provodi vreme igrajući se s društvom.En: He loved spending time playing with his friends.Sr: Smejao se kada su pričali o ispitima.En: He laughed when they talked about exams.Sr: "Proći ću kako god," govorio je.En: "I'll pass somehow," he would say.Sr: Ali, duboko u sebi, znao je da rizikuje.En: But deep down, he knew he was taking a risk.Sr: Imao je ideju da prepiše tokom ispita.En: He had an idea to cheat during the exam.Sr: No, bojao se posledica.En: But, he feared the consequences.Sr: Došao je veliki dan.En: The big day arrived.Sr: Svi učenici su stajali u dvorištu.En: All the students stood in the yard.Sr: Učitelj je donosio papire s ocenama.En: The teacher was bringing out the grade sheets.Sr: Miloš je stajao sa strane, srce mu je ubrzano lupalo.En: Miloš stood to the side, his heart pounding.Sr: Dragana je stajala pored njega.En: Dragana stood next to him.Sr: Nikola je bio nasmejan, ali ruke su mu drhtale.En: Nikola was smiling, but his hands were trembling.Sr: Učitelj je počeo da čita rezultate.En: The teacher began reading the results.Sr: "Miloš Popović, desetka!En: "Miloš Popović, an A!"Sr: " cela škola je zanemela.En: The whole school fell silent.Sr: Miloš nije mogao verovati.En: Miloš couldn't believe it.Sr: Oči su mu se ispunile suzama radosnicama.En: His eyes filled with tears of joy.Sr: Niko nije očekivao ovo.En: No one had expected this.Sr: Dragana je sa osmehom stisnula Miloševo rame.En: Dragana smiled and squeezed Miloš's shoulder.Sr: Ona je takođe dobila desetku, ali sada nije bilo straha.En: She had also received an A, but now there was no fear.Sr: Bila je ponosna jer su oboje uspeli.En: She was proud because they both succeeded.Sr: Nikola je slušao svoje ime.En: Nikola listened for his name.Sr: Jedva prolazna ocena.En: Just a passing grade.Sr: Bio je razočaran, ali bilo je nečega u njemu što mu je dalo snagu.En: He was disappointed, but there was something within him that gave him strength.Sr: "Sledeći put će biti bolje," rekao je sebi.En: "Next time will be better," he told himself.Sr: Završili su dan sa smehom i srećom.En: They ended the day with laughter and happiness.Sr: Miloš je sada verovao u sebe.En: Miloš now believed in himself.Sr: Dragana je naučila da se nosi s pritiskom porodice.En: Dragana learned how to cope with family pressure.Sr: Nikola je shvatio vrednost truda.En: Nikola realized the value of hard work.Sr: Leto je nastavilo da cveta u maloj školi.En: Summer continued to blossom at the small school.Sr: I svi su naučili važnu lekciju o snazi volje i vere u sebe.En: And everyone learned an important lesson about the strength of will and self-belief. Vocabulary Words:modest: skromnayard: dvorištescent: miristension: napetostpalpable: opipljivainsecure: nesiguranisolated: izolovaodedicated: posvetiopraised: hvalilifear: strahmischievous: nestašantrembling: drhtalelaughed: smejaopounding: lupaloexpectations: očekivanjapressure: pritisakdisappointed: razočaraconsequences: posledicastrength: snagarisk: rizikujeresults: rezultatisucceeded: uspelipass: proćiblossom: cvetahard-working: vredansuffer: pastistudying: učenjeexam: ispitlaughing: smehomhappiness: srećom

Fluent Fiction - Hungarian
Reunion at the Summer Market: A Tale of Family and Survival

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jun 30, 2024 16:48


Fluent Fiction - Hungarian: Reunion at the Summer Market: A Tale of Family and Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/reunion-at-the-summer-market-a-tale-of-family-and-survival Story Transcript:Hu: A nyári nap meleg sugarai éppen rásütöttek a kis falusi piacra, ahol emberek zsibongtak.En: The warm rays of the summer sun were shining down on the small village market, where people were bustling about.Hu: Mindenki friss zöldséget, gyümölcsöt és kézműves termékeket árult.En: Everyone was selling fresh vegetables, fruits, and handmade products.Hu: Zoltán a piacon állt, egy kicsit idegesen, és körbenézett a sok élénk színű sátor között.En: Zoltán stood in the market, feeling a bit nervous, and looked around at the many colorful tents.Hu: Zoltán középkorú gazda volt, aki hagyományos magyar zenét kedvelt, és mélyen legbelül vágyakozott a testvére után, aki évekkel ezelőtt Budapestre költözött.En: Zoltán was a middle-aged farmer who loved traditional Hungarian music and deeply longed for his brother, who had moved to Budapest years ago.Hu: Zoltán farmja rossz helyzetben volt, és a mai piacon el kellett adnia elég terméket, hogy megmentse.En: Zoltán's farm was in a bad situation, and today he needed to sell enough products at the market to save it.Hu: Némi készületlen vidámság a lelkében, Zoltán eldöntötte, hogy ma mindent megtesz.En: With a bit of hopeful cheer in his heart, Zoltán decided to give it his all.Hu: Magával hozott egy ritka családi ereklyét, egy régi zenei hangszer, amivel vonzotta a vásárlókat.En: He had brought along a rare family heirloom, an old musical instrument, to attract customers.Hu: De mélyebben a szívében egy másik remény is lakozott.En: But deep in his heart, there was another hope.Hu: Írt egy levelet a testvérének, amelyben kérte, hogy találkozzanak a piacon.En: He had written a letter to his brother, asking him to meet at the market.Hu: Zoltán remélte, hogy a testvére olvassa és eljön.En: Zoltán hoped his brother would read it and come.Hu: A piacon a tömeg egyre nőtt.En: The crowd at the market grew larger.Hu: Zoltán standja gyorsan megtelt érdeklődőkkel.En: Zoltán's stall quickly filled with interested buyers.Hu: Az emberek megcsodálták a régi hangszert, amely csillogott a napsütésben.En: People admired the old instrument, which gleamed in the sunlight.Hu: Zoltán örömmel látta, hogy sok terméket eladott.En: Zoltán was delighted to see that he had sold many products.Hu: Azonban a közönség zajában nem tudott nem gondolni a testvérére.En: However, amidst the noise of the crowd, he couldn't help but think of his brother.Hu: Vajon eljön? Vajon látják újra egymást?En: Would he come? Would they see each other again?Hu: Ahogy telt-múlt az idő, Zoltán lassan kezdett kétségbe esni.En: As time went by, Zoltán slowly began to despair.Hu: A nap már félúton járt az égen, de semmi hír a testvéréről.En: The sun was already halfway across the sky, but there was no news of his brother.Hu: Éppen akkor, amikor Zoltán majdnem feladta, egy ismerős arc bukkant fel a tömegben.En: Just as Zoltán was about to give up, a familiar face appeared in the crowd.Hu: Nagy levegőt vett, és összeszorította a kezét.En: He took a deep breath and clenched his hands.Hu: Nem akarta elhinni a szemének.En: He didn't want to believe his eyes.Hu: Ott állt a testvére, egy széles mosollyal az arcán.En: There stood his brother, with a wide smile on his face.Hu: A szíve hevesen dobogott, amikor a testvére közeledett.En: His heart pounded as his brother approached.Hu: "Zoltán!" A testvére hangja mély és barátságos volt.En: "Zoltán!" His brother's voice was deep and friendly.Hu: Hirtelen minden szomorúság és aggodalom elszállt Zoltán szívéből.En: Suddenly, all the sadness and worries flew from Zoltán's heart.Hu: Egymásba borultak, és szorosan átölelték egymást.En: They embraced each other tightly.Hu: Könnyek csillantak Zoltán szemében.En: Tears sparkled in Zoltán's eyes.Hu: "Annyira örülök, hogy itt vagy," mondta Zoltán, alig tudva megszólalni az érzelmektől.En: "I'm so happy you're here," Zoltán said, barely able to speak through his emotions.Hu: A testvére bólintott.En: His brother nodded.Hu: "Mostantól együtt leszünk," mondta a testvére.En: "From now on, we'll be together," his brother said.Hu: "Közösen megmentjük a farmot. Semmi sem állhat közénk."En: "We'll save the farm together. Nothing can come between us."Hu: Zoltán belátta, hogy a család a legfontosabb dolog az életben.En: Zoltán realized that family is the most important thing in life.Hu: Újra megtalálták egymást, és tudta, hogy együtt le tudnak győzni minden nehézséget.En: They had found each other again, and he knew that together they could overcome any hardship.Hu: Aznap este, amikor a nap lassan lenyugodott, Zoltán és a testvére a piaci stand mellett ültek, és beszélgettek a jövőről.En: That evening, as the sun slowly set, Zoltán and his brother sat next to the market stall and talked about the future.Hu: A remény és a szeretet új erőt adott nekik.En: Hope and love gave them new strength.Hu: A nyári nap elmúlt, de a testvéri kötelék megújult és erősebb volt, mint valaha.En: The summer day had passed, but the bond between the brothers was renewed and stronger than ever. Vocabulary Words:rays: sugaraibustling: zsibongtaktent: sátormiddle-aged: középkorúdeeply longed for: mélyen vágyakozottheirloom: erekségekinstrument: hangszerattract: vonzamidst: közöttdespair: kétségbe esniclenched: összeszorítottaapproached: közeledettembraced: átöleltéksparkled: csillantakbarely able: alig tudvabond: kötelékrenewed: megújultovercome: legyőznihardship: nehézségettraditional: hagyományosbuyer: vásárlógleamed: csillogottdelighted: örömmelcrowd: tömeghalfway: félútongave up: feladtadeep breath: nagy levegőtfamiliar: ismerősvoice: hangsadness: szomorúság

Fluent Fiction - Norwegian
Midsummer Magic: Overcoming Panic with Teamwork and Friendship

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Jun 27, 2024 16:39


Fluent Fiction - Norwegian: Midsummer Magic: Overcoming Panic with Teamwork and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/midsummer-magic-overcoming-panic-with-teamwork-and-friendship Story Transcript:Nb: Solveig sto ved inngangen til matbutikken.En: Solveig stood at the entrance to the grocery store.Nb: Hun pustet dypt inn.En: She took a deep breath.Nb: Sommeren var varm og lys.En: The summer was warm and bright.Nb: Magnus sto ved siden av henne, avslappet som alltid.En: Magnus stood next to her, relaxed as always.Nb: Og der, blant frukt og grønnsaker, var Ingrid.En: And there, among the fruits and vegetables, was Ingrid.Nb: Ingrid smilte, klar til å hjelpe.En: Ingrid smiled, ready to help.Nb: Butikken var full.En: The store was full.Nb: Hyllene var fylt med sesongens spesialiteter.En: The shelves were stocked with seasonal specialties.Nb: Det luktet nybakt brød og jordbær.En: It smelled of freshly baked bread and strawberries.Nb: Solveig kikket på handlelisten sin.En: Solveig looked at her shopping list.Nb: Det var mye å kjøpe.En: There was a lot to buy.Nb: Hun måtte lage den perfekte midtsommerfesten.En: She had to create the perfect midsummer celebration.Nb: "Vi må begynne," sa Solveig bestemt.En: "We have to start," Solveig said firmly.Nb: Hun så på broren sin, Magnus.En: She looked at her brother, Magnus.Nb: Han gryntet og nikket.En: He grunted and nodded.Nb: Først hentet de jordbær og bringebær.En: First, they grabbed strawberries and raspberries.Nb: Solveig la boksene i vognen med forsiktighet.En: Solveig placed the containers in the cart carefully.Nb: Magnus rullet øynene.En: Magnus rolled his eyes.Nb: "Det er bare bær," sa han.En: "They're just berries," he said.Nb: Solveig ignorerte ham.En: Solveig ignored him.Nb: De gikk videre til kjøttdisken.En: They moved on to the meat counter.Nb: "Vi trenger laks," sa Solveig.En: "We need salmon," Solveig said.Nb: Ingrid holdt en pakke opp.En: Ingrid held up a package.Nb: "Denne?"En: "This one?"Nb: Solveig nikket.En: Solveig nodded.Nb: En time senere var vognen full.En: An hour later, the cart was full.Nb: Solveig gransket listen.En: Solveig scrutinized the list.Nb: Det var fremdeles mye som manglet.En: There was still a lot missing.Nb: Hun kjente panikken stige.En: She felt panic rising.Nb: Magnus var opptatt med å sjekke meldinger på telefonen sin.En: Magnus was busy checking messages on his phone.Nb: Ingrid så på noen blomster.En: Ingrid was looking at some flowers.Nb: Solveig snudde seg mot hyllene med krydder.En: Solveig turned toward the spice shelves.Nb: Øynene hennes fyltes med tårer.En: Her eyes filled with tears.Nb: "Jeg klarer det ikke," hvisket hun.En: "I can't do it," she whispered.Nb: Ingrid hørte henne.En: Ingrid heard her.Nb: Hun kom bort og la en hånd på Solveig's skulder.En: She came over and placed a hand on Solveig's shoulder.Nb: "Vi kan dele oppgavene," sa Ingrid.En: "We can divide the tasks," Ingrid said.Nb: Magus kikket opp fra telefonen.En: Magnus looked up from his phone.Nb: "Ja, selvfølgelig," sa han.En: "Yes, of course," he said.Nb: Han smilte.En: He smiled.Nb: "Jeg kan kjøpe drikkevarer og servietter."En: "I can get drinks and napkins."Nb: Solveig så på dem begge.En: Solveig looked at both of them.Nb: Hun følte seg fortsatt nervøs, men også lettet.En: She still felt nervous but also relieved.Nb: "Ok," sa hun.En: "Okay," she said.Nb: "Ingrid, kan du ta grønnsakene?En: "Ingrid, can you get the vegetables?Nb: Jeg tar meg av desserten."En: I'll take care of dessert."Nb: Med nye oppgaver gikk de tre vennene hver sin vei.En: With new tasks, the three friends went their separate ways.Nb: Solveig følte seg kontrollert igjen.En: Solveig felt in control again.Nb: Etter noen minutter møttes de igjen ved kassen.En: After a few minutes, they met up again at the checkout.Nb: De lastet varene på beltet.En: They loaded the groceries onto the belt.Nb: På kvelden skinte sola fortsatt.En: In the evening, the sun was still shining.Nb: Solveig stirret på det dekorerte bordet.En: Solveig stared at the decorated table.Nb: Lys, grønne grener og fargerike blomster.En: Candles, green branches, and colorful flowers.Nb: Maten duftet fantastisk.En: The food smelled amazing.Nb: Gjestene kom.En: The guests arrived.Nb: De lo og snakket.En: They laughed and chatted.Nb: Solveig så Ingrid og Magnus.En: Solveig saw Ingrid and Magnus.Nb: Alle hjalp til, og stemningen var perfekt.En: Everyone pitched in, and the atmosphere was perfect.Nb: Solveig smilte.En: Solveig smiled.Nb: Midtsommernatten var magisk.En: The midsummer night was magical.Nb: Og hun lærte at hun ikke trengte å gjøre alt selv.En: And she learned that she didn't have to do everything herself.Nb: Venner var der for å hjelpe.En: Friends were there to help.Nb: Og slik ble midtsommerfesten en stor suksess.En: And thus, the midsummer celebration was a great success.Nb: Solveig følte lettelse og glede.En: Solveig felt relieved and joyful.Nb: Hun visste nå at samarbeid var nøkkelen.En: She now knew that teamwork was the key. Vocabulary Words:entrance: inngangengrocery store: matbutikkrelaxed: avslappetseasonal: sesongensspecialties: spesialiteterstrawberries: jordbærgrabbed: hentetraspberries: bringebærcarefully: forsiktighetscrutinized: gransketpanic: panikkspice: krydderdivide: deletasks: oppgavenenervous: nervøsrelieved: lettetvegetables: grønnsakenedessert: dessertencheckout: kassenloaded: lastetshining: skintedecorated: dekorertebranches: greneratmosphere: stemningenmagical: magisklearned: lærtecelebration: festenjoyful: gledeteamwork: samarbeidkey: nøkkelen

Fluent Fiction - Hebrew
Turning Plastic into Gold: Elior's Green Tech Revolution

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jun 25, 2024 13:59


Fluent Fiction - Hebrew: Turning Plastic into Gold: Elior's Green Tech Revolution Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/turning-plastic-into-gold-eliors-green-tech-revolution Story Transcript:He: הזכוכיות הגבוהות של הבניין שיקפו את קרני השמש הקיץ.En: The tall windows of the building reflected the summer sun's rays.He: הרוח הקלילה נכנסה מבעד לחלונות הפתוחים.En: A gentle breeze entered through the open windows.He: האוויר היה מלא בהתרגשות.En: The air was filled with excitement.He: כאן, במתחם החדשנות, כולם רצו להוכיח משהו.En: Here, in the innovation hub, everyone was eager to prove something.He: שמי אליאור.En: My name is Elior.He: יש לי חלום לשנות את העולם בעזרת טכנולוגיה ירוקה.En: I have a dream to change the world with green technology.He: אני מתכנת ומתכנן מכונות, אך יש בי גם תשוקה לסביבה.En: I am a programmer and a machine designer, but I also have a passion for the environment.He: היום אני מציג את הרעיון שלי למשקיעים.En: Today, I am presenting my idea to investors.He: בתוך בניין הזכוכית, האורחים מתיישבים.En: Inside the glass building, the guests take their seats.He: כולם שקועים בטלפונים שלהם.En: Everyone is absorbed in their phones.He: ליד הפודיום אני מסדר את המסמכים ונושם עמוק.En: Next to the podium, I arrange my papers and take a deep breath.He: "אני יכול לעשות את זה," אני לוחש לעצמי.En: "I can do this," I whisper to myself.He: המשקיעים מרימים את הראש.En: The investors lift their heads.He: רגע האמת הגיע.En: The moment of truth has arrived.He: אני מדליק את המסך ומתחיל לדבר.En: I turn on the screen and begin to speak.He: "שלום, שמי אליאור.En: "Hello, my name is Elior.He: אני כאן עם פתרון להפחתת פסולת פלסטיק.En: I'm here with a solution to reduce plastic waste."He: " המשקיעים מקשיבים, אך אני מרגיש שמשהו חסר.En: The investors listen, but I feel something is missing.He: החלטתי לספר סיפור אישי.En: I decide to share a personal story.He: "כשהייתי ילד, עברתי לגור ליד חוף.En: "When I was a child, I moved to live near a beach.He: היה שם פלא אמיתי של טבע, אולם עם הזמן הוא התכער מפסולת פלסטיק.En: It was a true natural wonder, but over time, it got uglier with plastic waste.He: זה שבר לי את הלב.En: It broke my heart."He: "אחד המשקיעים ביקש הפסקה ושאל, "ואיך בדיוק הטכנולוגיה שלך תפתור את הבעיה?En: One of the investors requested a break and asked, "And how exactly will your technology solve the problem?He: האם היא משתלמת?En: Is it cost-effective?"He: "לרגע איבדתי ביטחון.En: For a moment, I lost my confidence.He: "הטכנולוגיה שלי מתמקדת בהפיכת פסולת פלסטיק לחומרים מתחדשים.En: "My technology focuses on turning plastic waste into renewable materials.He: זה לא רק משתלם, זה הכרחי לעתיד שלנו.En: It's not just cost-effective, it's essential for our future."He: "המשקיע הרציני הקשיב, ואפשר היה לראות את האמון בעיניו.En: The serious investor listened, and you could see the trust in his eyes.He: "אני מאמין בך," הוא אומר.En: "I believe in you," he said.He: "אני מוכן להשקיע.En: "I'm willing to invest."He: "הרגשתי גאווה.En: I felt proud.He: הפעם זה לא היה רק על הכסף.En: This time, it wasn't just about the money.He: זה היה על ההכרה וההשפעה האמיתית על העולם.En: It was about the recognition and real impact on the world.He: יצאתי מהפגיש עם תחושת הצלחה אמיתית.En: I left the meeting with a true sense of success.He: הבנתי שאם אני מאמין במה שאני עושה, גם אחרים יאמינו.En: I realized that if I believe in what I'm doing, others will believe too.He: חלום הפך למציאות, והעתיד נראה ירוק ומבטיח.En: A dream turned into reality, and the future looked green and promising. Vocabulary Words:tall: גבוהותreflected: שיקפוrays: קרניbreeze: רוח קלילהinnovation: חדשנותprove: להוכיחenvironment: סביבהpresenting: מציגinvestors: משקיעיםguests: אורחיםabsorbed: שקועיםpodium: פודיוםpapers: מסמכיםreduce: הפחתתmissing: חסרrequested: ביקשsolve: תפתורcost-effective: משתלמתtechnology: טכנולוגיהrenewable: לחומרים מתחדשיםessential: הכרחיtrust: האמוןproud: גאווהrecognition: הכרהreal impact: השפעה אמיתיתconfidence: ביטחוןsucceeded: הצלחתיheart: לבeffective: משתלםnatural wonder: פלא אמיתי של טבעBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Spanish
Magic Under Madrid's Stars: A Night of Dance and Joy

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Jun 23, 2024 15:30


Fluent Fiction - Spanish: Magic Under Madrid's Stars: A Night of Dance and Joy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/magic-under-madrids-stars-a-night-of-dance-and-joy Story Transcript:Es: Bajo el cielo azul de Madrid, la Plaza Mayor resplandecía con luces y colores.En: Under the blue sky of Madrid, the Plaza Mayor shimmered with lights and colors.Es: Hoy, la ciudad celebraba una fiesta local con bailes tradicionales.En: Today, the city was celebrating a local festival with traditional dances.Es: Lucía, Carlos y Sofía estaban emocionados.En: Lucía, Carlos, and Sofía were excited.Es: Era una ocasión especial.En: It was a special occasion.Es: Lucía llevaba un hermoso vestido rojo con volantes.En: Lucía wore a beautiful red dress with ruffles.Es: Carlos tenía una camisa blanca y un pañuelo rojo al cuello.En: Carlos had on a white shirt and a red scarf around his neck.Es: Sofía, la más pequeña, usaba una falda de colores vivos.En: Sofía, the youngest, wore a skirt with bright colors.Es: Sus ojos brillaban de felicidad.En: Her eyes sparkled with happiness.Es: "Vamos a bailar," dijo Lucía, tomando de las manos a Carlos y Sofía.En: "Let's dance," said Lucía, taking Carlos and Sofía by the hands.Es: La música flamenca llenaba el aire.En: The air was filled with flamenco music.Es: Los zapatos golpeaban el suelo con fuerza.En: Shoes pounded on the ground with strength.Es: Todos seguían el ritmo.En: Everyone followed the rhythm.Es: La plaza estaba llena de gente.En: The square was full of people.Es: Los puestos vendían comida y artesanías.En: Stalls were selling food and crafts.Es: El olor a churros recién hechos era irresistible.En: The smell of freshly made churros was irresistible.Es: Carlos, miró alrededor y dijo, "¡Miren!En: Carlos looked around and said, "Look!Es: ¡Allí está el maestro de baile!"En: There is the dance master!"Es: El maestro, un hombre mayor con barba gris, movía su bastón al ritmo de la música.En: The master, an older man with a gray beard, waved his cane to the beat of the music.Es: Lucía pensó, "Quiero aprender de él."En: Lucía thought, "I want to learn from him."Es: Lucía se acercó al maestro.En: Lucía approached the master.Es: "¿Puede enseñarme algunos pasos?"En: "Can you teach me some steps?"Es: preguntó con una sonrisa.En: she asked with a smile.Es: El maestro asintió y comenzó a mover los pies de un lado a otro.En: The master nodded and began to move his feet from side to side.Es: Lucía intentó imitarlo.En: Lucía tried to imitate him.Es: Al principio le costó, pero no se rindió.En: At first, it was difficult, but she did not give up.Es: Carlos y Sofía se unieron a ella.En: Carlos and Sofía joined her.Es: Los tres giraban, aplaudían y reían sin parar.En: The three of them twirled, clapped, and laughed non-stop.Es: Los otros bailarines los miraban y aplaudían.En: The other dancers watched them and clapped.Es: Era una noche mágica.En: It was a magical night.Es: De repente, las luces parpadearon y una gran sorpresa apareció.En: Suddenly, the lights flickered and a great surprise appeared.Es: Un grupo de músicos subió al escenario.En: A group of musicians took the stage.Es: Tocaron guitarras con pasión y cantaron con alegría.En: They played guitars with passion and sang with joy.Es: La multitud vitoreó.En: The crowd cheered.Es: La fiesta continuó hasta el amanecer.En: The celebration continued until dawn.Es: Lucía, Carlos y Sofía no paraban de bailar.En: Lucía, Carlos, and Sofía did not stop dancing.Es: "Es la mejor noche de mi vida," dijo Sofía, agotada pero feliz.En: "It's the best night of my life," said Sofía, exhausted but happy.Es: Cuando el sol empezó a salir, las luces se apagaron y la música terminó.En: When the sun began to rise, the lights went out and the music ended.Es: La Plaza Mayor quedó en silencio otra vez, pero el recuerdo de la fiesta viviría por siempre en sus corazones.En: The Plaza Mayor was silent once again, but the memory of the festival would live forever in their hearts.Es: Los tres amigos regresaron a casa, caminando despacio.En: The three friends walked back home, slowly.Es: Estaban cansados pero sonreían.En: They were tired but smiling.Es: Habían celebrado juntos, habían aprendido, habían disfrutado.En: They had celebrated together, they had learned, they had enjoyed.Es: En sus corazones, la magia de la Plaza Mayor quedaría para siempre.En: In their hearts, the magic of Plaza Mayor would remain forever.Es: Y así, con la promesa de volver algún día, se despidieron de una noche inolvidable.En: And so, with a promise to return someday, they bade farewell to an unforgettable night. Vocabulary Words:the square: la plazathe festival: la fiestathe dance: el bailethe dress: el vestidothe ruffles: los volantesthe scarf: el pañuelothe skirt: la faldathe sparkle: el brillothe strength: la fuerzathe rhythm: el ritmothe stalls: los puestosthe crafts: las artesaníasthe smell: el olorthe dance master: el maestro de bailethe beard: la barbathe cane: el bastónthe steps: los pasosthe surprise: la sorpresathe stage: el escenariothe passion: la pasiónthe joy: la alegríathe crowd: la multitudthe dawn: el amanecerthe memory: el recuerdothe heart: el corazónthe magic: la magiathe promise: la promesathe night: la nochethe life: la vidathe happiness: la felicidad

Fluent Fiction - Hungarian
Sailing Into Memories: An Unforgettable Lake Balaton Adventure

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jun 22, 2024 16:25


Fluent Fiction - Hungarian: Sailing Into Memories: An Unforgettable Lake Balaton Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sailing-into-memories-an-unforgettable-lake-balaton-adventure Story Transcript:Hu: A nap ragyogott.En: The sun was shining.Hu: A Balaton smaragdzöld vize csillogott.En: The emerald green water of Lake Balaton was sparkling.Hu: István és Lívia boldogan sétáltak Balatonfüred parti sétányán.En: István and Lívia were happily walking along the promenade in Balatonfüred.Hu: István magas volt, barna hajjal és kék szemekkel.En: István was tall, with brown hair and blue eyes.Hu: Lívia hosszú, szőke hajat viselt.En: Lívia had long, blonde hair.Hu: István keresett egy különleges programot.En: István was looking for a special activity.Hu: Szeretett volna valami emlékezeteset tenni.En: He wanted to do something memorable.Hu: István megpillantotta a kikötőt.En: István spotted the harbor.Hu: "Lívia, menjünk hajókázni!En: "Lívia, let's go boating!"Hu: " ajánlotta.En: he suggested.Hu: Lívia félt, mert soha nem volt még hajón.En: Lívia was scared because she had never been on a boat before.Hu: De ragyogó mosollyal bólintott.En: But she nodded with a radiant smile.Hu: Elindultak a kikötő felé.En: They headed towards the dock.Hu: Egy nagy, fehér hajó várt rájuk.En: A large, white boat awaited them.Hu: Télen is szép, de nyáron szemet gyönyörködtető.En: It was beautiful in winter too, but in summer, it was a feast for the eyes.Hu: István jegyet vásárolt.En: István bought tickets.Hu: Felmentek a hajóra.En: They boarded the boat.Hu: A szél kellemesen fújt.En: The wind was pleasantly blowing.Hu: A hajó lassan elindult.En: The boat slowly set off.Hu: Lívia izgatott volt, de István fogta a kezét.En: Lívia was excited, but István held her hand.Hu: "Ne aggódj, minden rendben lesz," mondta.En: "Don't worry, everything will be fine," he said.Hu: A hajó csendesen siklott a vízen.En: The boat glided quietly on the water.Hu: A part messzire eltávolodott.En: The shore receded further away.Hu: A tó festői látványa bámulatos volt.En: The picturesque view of the lake was amazing.Hu: A hegyek zöldelltek, a madarak szeretettel daloltak.En: The hills were green, and the birds sang lovingly.Hu: István és Lívia magukba szívták a szépséget.En: István and Lívia absorbed the beauty.Hu: Beszélgettek és nevettek.En: They talked and laughed.Hu: Lívia kezdte élvezni a hajókázást.En: Lívia started to enjoy the boat ride.Hu: Nem félt már.En: She was no longer afraid.Hu: Hirtelen, a hajóval történt valami.En: Suddenly, something happened to the boat.Hu: Egy hangos zaj hallatszott, és a hajó megállt.En: There was a loud noise, and the boat stopped.Hu: A kapitány megnyugtatta az utasokat.En: The captain reassured the passengers.Hu: "Nincs veszély.En: "There is no danger.Hu: Kis technikai hiba.En: Just a minor technical issue."Hu: " De Lívia szíve gyorsan vert.En: But Lívia's heart was racing.Hu: István megint fogta a kezét.En: István held her hand again.Hu: "Itt vagyok veled," mondta nyugodtan.En: "I'm here with you," he said calmly.Hu: A nap lassan lemenőben volt.En: The sun was slowly setting.Hu: Az aranyszín sugaraiban fürödtek.En: They bathed in its golden rays.Hu: A hibát gyorsan megoldották, és a hajó újra elindult.En: The issue was quickly resolved, and the boat started moving again.Hu: Mindenki megkönnyebbült.En: Everyone was relieved.Hu: István és Lívia ismét élvezték az utazást.En: István and Lívia enjoyed the trip once more.Hu: Olyan megnyugtató volt a táj.En: The landscape was so soothing.Hu: A víz olyan sima, mint a tükör.En: The water was as smooth as a mirror.Hu: Visszaértek a kikötőbe.En: They returned to the harbor.Hu: Emlékekkel gazdagodva szálltak le a hajóról.En: They disembarked, enriched with memories.Hu: Lívia ránézett Istvánra.En: Lívia looked at István.Hu: "Köszönöm, hogy velem voltál," mondta.En: "Thank you for being with me," she said.Hu: István mosolygott.En: István smiled.Hu: "Mindig itt leszek" válaszolta.En: "I will always be here," he replied.Hu: Megfogták egymás kezét, és lassan sétáltak vissza a parton.En: They held each other's hands and walked slowly back along the shore.Hu: Emlékszik a hajókázásra, a kalandra, és tudta, hogy nem kell félni, ha együtt vannak.En: She remembered the boat ride, the adventure, and knew she need not fear as long as they were together.Hu: Boldogok és nyugodtan tértek haza.En: They returned home happy and peaceful.Hu: Értékes élménnyel gazdagodtak.En: They had gained a precious experience.Hu: A Balatonfüredi hajóút örökre a szívükben maradt.En: The boat trip in Balatonfüred would forever remain in their hearts. Vocabulary Words:shining: ragyogottemerald: smaragdzöldpromenade: sétánysparkling: csillogottharbor: kikötőscared: féltradiant: ragyogóheaded towards: elindultdock: kikötőawaited: vártpleasantly: kellemesenboarded: felmentekpicturesque: festőireceded: eltávolodottview: látványaglided: siklottlovingly: szeretettelabsorbed: magukba szívtákmemorable: emlékezetesetminor: kistechnical issue: technikai hibareassured: megnyugtattacalmly: nyugodtanbathed: fürödtekresolved: megoldottáksmooth: simamirror: tükörrelieved: megkönnyebbültdisembarked: leszálltakenriched: gazdagodtak

Fluent Fiction - French
An Unforgettable Day at the Louvre: The School Trip Adventure

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Jun 22, 2024 15:58


Fluent Fiction - French: An Unforgettable Day at the Louvre: The School Trip Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/an-unforgettable-day-at-the-louvre-the-school-trip-adventure Story Transcript:Fr: Élise, Mathieu et Sophie étaient excités.En: Élise, Mathieu, and Sophie were excited.Fr: Aujourd'hui, c'était la sortie scolaire au musée du Louvre.En: Today was the school trip to the Louvre Museum.Fr: Leur professeur d'art, Madame Dupont, avait promis une journée spéciale.En: Their art teacher, Madame Dupont, had promised a special day.Fr: Le ciel était bleu, et le soleil brillait.En: The sky was blue, and the sun was shining.Fr: Quand le bus est arrivé au Louvre, tous les élèves sont descendus rapidement.En: When the bus arrived at the Louvre, all the students quickly got off.Fr: Élise a regardé la grande pyramide de verre avec émerveillement.En: Élise looked at the large glass pyramid with amazement.Fr: Mathieu tenait son carnet de croquis fermement.En: Mathieu held his sketchbook firmly.Fr: Sophie souriait, prête pour l'aventure.En: Sophie smiled, ready for the adventure.Fr: "Venez, les enfants, suivez-moi !"En: "Come on, children, follow me!"Fr: dit Madame Dupont.En: said Madame Dupont.Fr: Ils ont marché dans le grand hall.En: They walked through the grand hall.Fr: Le musée était immense et plein de trésors.En: The museum was immense and full of treasures.Fr: La première salle visitée était celle de la Renaissance.En: The first room they visited was the Renaissance room.Fr: "Regardez ce tableau," dit Madame Dupont en montrant la Joconde.En: "Look at this painting," said Madame Dupont, pointing to the Mona Lisa.Fr: Élise était fascinée par le sourire mystérieux de Mona Lisa.En: Élise was fascinated by Mona Lisa's mysterious smile.Fr: Mathieu a commencé à dessiner.En: Mathieu began to draw.Fr: Sophie a pris des notes rapides.En: Sophie took quick notes.Fr: Ensuite, ils sont allés voir la Vénus de Milo.En: Next, they went to see the Venus de Milo.Fr: "Cette statue est très ancienne," expliqua Madame Dupont.En: "This statue is very old," explained Madame Dupont.Fr: "Elle est très célèbre."En: "It is very famous."Fr: Élise fit un signe de tête.En: Élise nodded.Fr: Mathieu dessina les courbes élégantes de la statue.En: Mathieu drew the elegant curves of the statue.Fr: Sophie prit d'autres notes.En: Sophie took more notes.Fr: Puis, un cri.En: Then, a cry.Fr: "Où est Sophie ?"En: "Where is Sophie?"Fr: demanda Élise avec inquiétude.En: asked Élise anxiously.Fr: Tous regardèrent autour.En: Everyone looked around.Fr: Sophie avait disparu.En: Sophie had disappeared.Fr: Madame Dupont appela le gardien.En: Madame Dupont called the guard.Fr: "Ne vous inquiétez pas," dit le gardien.En: "Don't worry," said the guard.Fr: "Nous allons la retrouver."En: "We will find her."Fr: Ils commencèrent à chercher partout.En: They started to search everywhere.Fr: Élise et Mathieu regardaient chaque coin.En: Élise and Mathieu looked in every corner.Fr: Heureusement, après quelques minutes, ils trouvèrent Sophie dans la salle d'Antiquités égyptiennes.En: Fortunately, after a few minutes, they found Sophie in the Egyptian Antiquities room.Fr: Elle observait la statue du Scribe Accroupi.En: She was observing the statue of the Seated Scribe.Fr: "Je suis désolée !"En: "I'm sorry!"Fr: dit Sophie.En: said Sophie.Fr: "Cette statue était fascinante."En: "This statue was fascinating."Fr: Madame Dupont soupira de soulagement.En: Madame Dupont sighed with relief.Fr: "Ne t'éloigne plus," dit-elle gentiment.En: "Don't wander off again," she said gently.Fr: La sortie se termina par un pique-nique dans le jardin des Tuileries.En: The trip ended with a picnic in the Tuileries Garden.Fr: Les enfants riaient et partageaient leurs dessins et notes.En: The children laughed and shared their drawings and notes.Fr: Madame Dupont était fière de ses élèves.En: Madame Dupont was proud of her students.Fr: Au retour, dans le bus, Élise, Mathieu et Sophie étaient fatigués mais heureux.En: On the way back, in the bus, Élise, Mathieu, and Sophie were tired but happy.Fr: "C'était un jour fantastique," dit Élise en souriant.En: "It was a fantastic day," said Élise, smiling.Fr: "Oui," répondit Mathieu, "nous avons appris beaucoup."En: "Yes," replied Mathieu, "we learned a lot."Fr: Sophie hocha la tête.En: Sophie nodded.Fr: "Je ne me perdrai plus jamais," dit-elle avec assurance.En: "I will never get lost again," she said confidently.Fr: Madame Dupont les écouta en souriant.En: Madame Dupont listened to them, smiling.Fr: "Je suis contente que vous ayez apprécié," dit-elle.En: "I'm glad you enjoyed it," she said.Fr: "Demain, nous parlerons de tout ce que nous avons vu."En: "Tomorrow, we will talk about everything we saw."Fr: Le bus continua son chemin, emportant avec lui des enfants pleins de souvenirs et de rêves d'art.En: The bus continued its journey, carrying children full of memories and dreams of art.Fr: Fin.En: The end. Vocabulary Words:excited: excitéetrip: sortieteacher: professeurpromised: promisshining: brillaitarrived: arrivéamazed: émerveillementfirmly: fermementadventure: aventurefollowers: suivisgrand hall: grand hallimmense: immensetreasures: trésorspainting: tableaufascinated: fascinéesmile: sourirestatue: statuefamous: célèbreelegant: élégantcry: crianxiously: inquiétudedisappeared: disparuguard: gardienfear: inquiétudefortunate: heureusementobserving: observaitfascinating: fascinanterelief: soulagementwander off: éloignerpicnic: pique-nique

Fluent Fiction - Spanish
Magic in Madrid: A Delightful Day at Retiro Park's Book Fair

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Jun 22, 2024 17:30


Fluent Fiction - Spanish: Magic in Madrid: A Delightful Day at Retiro Park's Book Fair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/magic-in-madrid-a-delightful-day-at-retiro-parks-book-fair Story Transcript:Es: El sol brillaba en el cielo azul.En: The sun was shining in the blue sky.Es: María, Carlos y Sofía estaban en el Parque del Retiro en Madrid.En: María, Carlos, and Sofía were in Retiro Park in Madrid.Es: Había mucha gente paseando y disfrutando del buen clima.En: There were many people strolling around and enjoying the good weather.Es: Sin embargo, los tres amigos tenían una misión importante.En: However, the three friends had an important mission.Es: “Tenemos que organizar la feria de libros,” dijo María con entusiasmo.En: "We have to organize the book fair," said María enthusiastically.Es: Ella era la líder del grupo.En: She was the leader of the group.Es: Siempre tenía ideas creativas.En: She always had creative ideas.Es: Llevaba una camiseta roja que decía, "¡A leer!En: She wore a red t-shirt that said, "Time to Read!"Es: "Carlos, un joven con gafas redondas, miraba el parque con atención.En: Carlos, a young man with round glasses, was looking around the park attentively.Es: “¿Dónde ponemos las mesas?En: "Where should we set up the tables?"Es: ” preguntó.En: he asked.Es: Carlos siempre pensaba en los detalles prácticos.En: Carlos always thought about the practical details.Es: Sofía, con su cabello rizado, garabateaba en su cuaderno.En: Sofía, with her curly hair, was scribbling in her notebook.Es: “Aquí en la entrada”, respondió.En: "Here at the entrance," she responded.Es: “Así, la gente puede ver los libros de inmediato.En: "That way, people can see the books right away."Es: ”Empezaron a trabajar.En: They started working.Es: Pusieron mesas y sillas.En: They set up tables and chairs.Es: María decoró las mesas con manteles coloridos.En: María decorated the tables with colorful tablecloths.Es: Carlos instaló un cartel grande que decía, “Feria del Libro”.En: Carlos put up a large sign that said, "Book Fair."Es: Sofía organizó los libros por temas: niños, ficción, ciencia, y más.En: Sofía organized the books by category: children, fiction, science, and more.Es: La gente empezó a llegar.En: People began to arrive.Es: Había niños con sus padres, estudiantes y muchos curiosos.En: There were children with their parents, students, and many curious onlookers.Es: Sofía, con una sonrisa, dijo, “Bienvenidos, ¡disfruten de los libros!En: Sofía, with a smile, said, "Welcome, enjoy the books!"Es: ”Una niña pequeña se acercó a la mesa de libros infantiles.En: A little girl approached the children's books table.Es: “Quiero este”, señaló ella, tomando “El Principito”.En: "I want this one," she pointed, picking up "The Little Prince."Es: María le sonrió.En: María smiled at her.Es: “Buena elección, pequeña.En: "Good choice, little one."Es: ”Un hombre mayor se detuvo en la sección de historia.En: An older man stopped at the history section.Es: “Nunca he leído sobre la Guerra Civil Española,” comentó.En: "I've never read about the Spanish Civil War," he commented.Es: Carlos le recomendó un libro.En: Carlos recommended a book to him.Es: “Este es muy informativo,” dijo.En: "This one is very informative," he said.Es: La feria fue un éxito.En: The fair was a success.Es: Todos estaban felices y ocupados.En: Everyone was happy and busy.Es: Pero, a media tarde, comenzaron a aparecer nubes oscuras en el cielo.En: But, in the middle of the afternoon, dark clouds began to appear in the sky.Es: “¡Va a llover!En: "It's going to rain!"Es: ” exclamó María.En: exclaimed María.Es: Carlos corrió a buscar una lona.En: Carlos ran to fetch a tarp.Es: Sofía ayudó a cubrir los libros.En: Sofía helped cover the books.Es: La lluvia comenzó a caer, pero estaban preparados.En: The rain started to fall, but they were prepared.Es: La gente se refugió bajo los árboles y la lona.En: People took shelter under the trees and the tarp.Es: Nadie se fue.En: No one left.Es: María tomó el micrófono y dijo, “Gracias por quedarse.En: María took the microphone and said, "Thank you for staying.Es: Vamos a leer en voz alta.En: Let's do a read-aloud session."Es: ” Eligió un libro y comenzó a leer.En: She chose a book and began to read.Es: La lluvia suave y la voz de María crearon una atmósfera mágica.En: The gentle rain and María's voice created a magical atmosphere.Es: Todos escuchaban con atención.En: Everyone listened attentively.Es: La lluvia paró pronto.En: The rain soon stopped.Es: La feria continuó.En: The fair continued.Es: Cuando cayó la noche, la gente se fue, pero los tres amigos tenían una satisfacción profunda.En: When night fell, the people left, but the three friends felt a deep sense of satisfaction.Es: “Hicimos un buen trabajo,” dijo Carlos mientras guardaban las cosas.En: "We did a good job," said Carlos as they packed up.Es: “Sí, la gente amó nuestros libros,” añadió Sofía.En: "Yes, people loved our books," added Sofía.Es: María sonrió.En: María smiled.Es: “El parque y los libros crearon una magia especial hoy.En: "The park and the books created a special magic today."Es: ”Y así, una simple feria de libros se convirtió en un día inolvidable en el Parque del Retiro.En: And so, a simple book fair turned into an unforgettable day at Retiro Park.Es: Una de esas historias que Carlos, María y Sofía siempre recordarían con cariño.En: One of those stories that Carlos, María, and Sofía would always remember fondly.Es: Fin.En: The End. Vocabulary Words:shining: brillabastrolling: paseandoweather: climamission: misiónenthusiastically: con entusiasmocreative: creativasattentively: con atenciónpractical: prácticosnote: cuadernoscribbling: garabateabaentrance: entradaimmediately: de inmediatodecorated: decorótablecloths: mantelessign: cartelcategory: temascurious onlookers: curiososapproached: acercógood choice: buena eleccióninformative: informativotarpaulin: lonacover: cubrirshelter: refugiómicrophone: micrófonoread-aloud: leer en voz altaatmosphere: atmósferalistened: escuchabanfell: cayósense of satisfaction: satisfacción profundapacked up: guardar las cosas

Fluent Fiction - Catalan
Unveiling Ancestral Secrets: A Tale of Adventure at Montserrat

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 21, 2024 15:47


Fluent Fiction - Catalan: Unveiling Ancestral Secrets: A Tale of Adventure at Montserrat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unveiling-ancestral-secrets-a-tale-of-adventure-at-montserrat Story Transcript:Ca: El sol brillava alt i el cel era clar quan Jordi i Laia es preparaven per a una aventura a Montserrat.En: The sun was shining high and the sky was clear when Jordi and Laia were getting ready for an adventure in Montserrat.Ca: Tota la família estava emocionada de recórrer els camins d'aquesta muntanya impressionant.En: The whole family was excited to explore the paths of this impressive mountain.Ca: Van començar a caminar pel sender, gaudint de la natura i l'aire fresc.En: They began walking along the trail, enjoying the nature and the fresh air.Ca: De tant en tant, Jordi assenyalava una flor, un ocell o un arbre interessant, mentre Laia feia fotos amb la seva càmera nova.En: From time to time, Jordi pointed out a flower, a bird, or an interesting tree, while Laia took photos with her new camera.Ca: "Estàs segur que coneixes aquest camí?" va preguntar Laia de sobte.En: "Are you sure you know this path?" Laia asked suddenly.Ca: Jordi va riure amb ganes. "És clar que sí, no et preocupis!"En: Jordi laughed heartily. "Of course I do, don't worry!"Ca: Mentre caminaven, van veure una entrada fosca amagada entre les roques.En: As they walked, they saw a dark entrance hidden among the rocks.Ca: Jordi, curiós per naturalesa, es va apropar. "Què és això?"En: Jordi, naturally curious, approached. "What is this?"Ca: Laia va encendre la llanterna del seu mòbil i va il·luminar l'entrada.En: Laia turned on the flashlight on her phone and illuminated the entrance.Ca: "Sembla una cova antiga."En: "It looks like an ancient cave."Ca: Amb precaució, van entrar a la cova.En: With caution, they entered the cave.Ca: Els seus passos reverberaven a les parets de pedra.En: Their footsteps echoed off the stone walls.Ca: La llum de la llanterna mostrava pintures antigues a les parets, amb dibuixos que semblaven antics rituals.En: The flashlight's light revealed old paintings on the walls, with drawings that seemed like ancient rituals.Ca: "Jordi, mira això!" va exclamar Laia, assenyalant un símbol especial.En: "Jordi, look at this!" Laia exclaimed, pointing to a special symbol.Ca: "És el mateix símbol que hem vist a l'antiga casa de l'àvia!"En: "It's the same symbol we've seen at grandma's old house!"Ca: Van continuar avançant fins arribar a una cambra més gran.En: They continued on until they reached a larger chamber.Ca: Al centre, van trobar una caixa vella amb una inscripció.En: In the center, they found an old box with an inscription.Ca: "Aquí descansa la història oblidada dels nostres avantpassats."En: "Here lies the forgotten history of our ancestors."Ca: Jordi i Laia van obrir la caixa amb cura.En: Jordi and Laia carefully opened the box.Ca: Hi havia diaris antics, una carta i unes joies familiars.En: Inside were old diaries, a letter, and some family jewels.Ca: Van començar a llegir la carta i van descobrir que els seus avantpassats havien estat guardians de secrets importants.En: They started reading the letter and discovered that their ancestors had been guardians of important secrets.Ca: La seva missió era protegir la història i la cultura del seu poble.En: Their mission was to protect the history and culture of their people.Ca: Amb cada paraula llegida, Jordi i Laia se sentien més connectats amb el seu passat.En: With every word they read, Jordi and Laia felt more connected to their past.Ca: Van decidir portar la carta i els diaris a casa i compartir el descobriment amb la resta de la família.En: They decided to take the letter and the diaries home and share the discovery with the rest of the family.Ca: Quan finalment van sortir de la cova i van veure el sol un altre cop, es van sentir diferents.En: When they finally exited the cave and saw the sun again, they felt different.Ca: Havien trobat més que una cova; havien descobert una part de la seva identitat.En: They had found more than just a cave; they had discovered a part of their identity.Ca: Aquella nit, amb la família reunida, van compartir les seves troballes.En: That night, with the family gathered, they shared their findings.Ca: Tots van escoltar amb atenció i admiració.En: Everyone listened with attention and admiration.Ca: La història de la seva família, que havia estat amagada durant tant de temps, ara tornava a viure gràcies a ells.En: The history of their family, which had been hidden for so long, was now coming back to life thanks to them.Ca: Jordi i Laia van somriure.En: Jordi and Laia smiled.Ca: La seva aventura a Montserrat havia estat més que una simple excursió; havia estat una connexió amb els seus orígens i una aventura que mai oblidarien.En: Their adventure in Montserrat had been more than just a simple hike; it had been a connection to their roots and an adventure they would never forget. Vocabulary Words:sky: celadventure: aventuraexplore: recórrertrail: sendernature: naturafresh: fresclaugh: riureheartily: amb ganesdark: foscahidden: amagadarocks: roquesapproached: es va aproparflashlight: llanternailluminated: va il·luminarancient: antigacaution: precaucióechoed: reverberavenstepped: pasrituals: ritualssymbol: simbòlchamber: cambrainscription: inscripciólies: descansaancestors: avantpassatsdiaries: diarisjewels: joiesmission: missióconnected: connectatsidentity: identitatattention: atenció

Fluent Fiction - Dutch
Perfect Picnic Panic: A Day in Vondelpark Turns Dramatic

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Jun 20, 2024 15:13


Fluent Fiction - Dutch: Perfect Picnic Panic: A Day in Vondelpark Turns Dramatic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/perfect-picnic-panic-a-day-in-vondelpark-turns-dramatic Story Transcript:Nl: De zon scheen fel in de lucht boven Vondelpark.En: The sun shone brightly in the sky above Vondelpark.Nl: Sophie had een idee.En: Sophie had an idea.Nl: "Laten we een picknick doen," zei ze tegen haar vrienden Lars en Femke.En: "Let's have a picnic," she said to her friends Lars and Femke.Nl: Iedereen hield van het idee.En: Everyone loved the idea.Nl: Ze pakten snel een kleed, broodjes, fruit en drinken.En: They quickly grabbed a blanket, sandwiches, fruit, and drinks.Nl: Ze vonden een mooi plekje onder een grote boom.En: They found a nice spot under a big tree.Nl: "Dit is perfect," zei Femke glimlachend.En: "This is perfect," said Femke, smiling.Nl: Ze spreidden het kleed uit en gingen zitten.En: They spread out the blanket and sat down.Nl: Lars begon wat druiven rond te delen.En: Lars began handing out some grapes.Nl: Sophie nam een grote hap van haar broodje kaas.En: Sophie took a big bite of her cheese sandwich.Nl: "Wat een mooie dag," zei Lars terwijl hij naar de eendjes in de vijver keek.En: "What a beautiful day," said Lars as he looked at the ducks in the pond.Nl: Femke lachte en gooide wat stukjes brood naar de eendjes.En: Femke laughed and threw some pieces of bread to the ducks.Nl: Ze vond het leuk om de eendjes te voeren.En: She enjoyed feeding the ducks.Nl: Plots voelde Femke zich vreemd.En: Suddenly, Femke felt strange.Nl: Haar gezicht werd rood.En: Her face turned red.Nl: Haar ademhaling werd zwaar.En: Her breathing became heavy.Nl: "Ik... ik kan niet ademen," fluisterde ze.En: "I...Nl: Iedereen schrok.En: I can't breathe," she whispered.Nl: Sophie sprong meteen op.En: Everyone was shocked.Nl: Ze wist dat Femke een allergie had, maar niemand wist voor wat.En: Sophie jumped up immediately.Nl: Lars pakte snel zijn telefoon en belde 112.En: She knew Femke had an allergy, but no one knew to what.Nl: "Kom snel naar Vondelpark.En: Lars quickly grabbed his phone and called 911.Nl: Mijn vriendin krijgt een allergische reactie," zei hij haastig.En: "Come quickly to Vondelpark.Nl: Sophie hield Femke's hand vast.En: My friend is having an allergic reaction," he said hastily.Nl: "Blijf bij ons, Femke," zei ze met traanogen.En: Sophie held Femke's hand.Nl: Femke probeerde te ademen, maar het was moeilijk.En: "Stay with us, Femke," she said with tearful eyes.Nl: Binnen een paar minuten kwamen de hulpdiensten.En: Femke tried to breathe, but it was difficult.Nl: Ze gaven Femke een injectie.En: Within a few minutes, emergency services arrived.Nl: Langzaam begon haar ademhaling weer normaal te worden.En: They gave Femke an injection.Nl: "Dank je wel," fluisterde Femke.En: Slowly, her breathing began to normalize.Nl: Ze voelde zich nog steeds zwak, maar het ging beter.En: "Thank you," whispered Femke.Nl: De ambulance nam Femke mee naar het ziekenhuis voor verdere controle.En: She still felt weak, but she was getting better.Nl: Sophie en Lars gingen met de fiets erachteraan.En: The ambulance took Femke to the hospital for further observation.Nl: Ze waren opgelucht dat het op tijd goed kwam.En: Sophie and Lars followed on their bikes.Nl: Later die middag zaten ze samen in het ziekenhuis bij Femke.En: They were relieved that everything turned out fine in time.Nl: "Gelukkig was je op tijd," zei Femke.En: Later that afternoon, they sat together in the hospital with Femke.Nl: "Ik wist niet dat ik allergisch was voor druiven."En: "Luckily you were on time," said Femke.Nl: "Het is goed afgelopen," zei Sophie.En: "I didn't know I was allergic to grapes."Nl: "En nu weten we het voor de volgende keer.En: "It ended well," said Sophie, "and now we know for next time.Nl: Geen druiven meer voor jou!"En: No more grapes for you!"Nl: Ze lachten en waren blij dat alles goed was gekomen.En: They laughed and were happy that everything turned out alright.Nl: Het was een dag die ze nooit zouden vergeten, maar uiteindelijk was iedereen veilig.En: It was a day they would never forget, but in the end, everyone was safe.Nl: En dat was het belangrijkste.En: And that was the most important thing. Vocabulary Words:shone: scheenidea: ideegrabbed: paktenblanket: kleedspread out: spreidden uitsmiling: glimlachendpond: vijverlaughed: lachtethrew: gooidefeeding: voerenstrange: vreemdbreathing: ademhalingwhispered: fluisterdeshocked: schrokemergency services: hulpdiensteninjection: injectienormalize: normaal wordenweak: zwakambulance: ambulanceobservation: controlerelieved: opgeluchthospital: ziekenhuisallergic reaction: allergische reactietearful: traanogentogether: samenluckily: gelukkigended well: goed afgelopenforget: vergetenmost important: belangrijkste

Fluent Fiction - Norwegian
Triumph Over Exams: Friendship and Hard Work in Oslo

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Jun 20, 2024 14:47


Fluent Fiction - Norwegian: Triumph Over Exams: Friendship and Hard Work in Oslo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/triumph-over-exams-friendship-and-hard-work-in-oslo Story Transcript:Nb: Lydene fra klasserommet i Oslo var like vanlige som en sommerbris; samtaler, le og rasling av papirer.En: The sounds from the classroom in Oslo were as common as a summer breeze; conversations, laughter, and the rustling of papers.Nb: I hjørnet av rommet satt Ola, Ingrid, og Kari.En: In the corner of the room sat Ola, Ingrid, and Kari.Nb: De var ikke bare venner, men også klassekamerater.En: They were not just friends, but also classmates.Nb: Nå forberedte de seg til sine sine siste eksamener.En: Now they were preparing for their final exams.Nb: Ola likte matematikk.En: Ola liked mathematics.Nb: Han brukte mye tid på å løse integraler og ligninger.En: He spent a lot of time solving integrals and equations.Nb: Hver gang han fant løsningen, smilte han bredt.En: Every time he found the solution, he would beam with a wide smile.Nb: Ingrid elsket historie.En: Ingrid loved history.Nb: Hun satt med gamle bøker og notater spredt rundt seg.En: She would sit with old books and notes spread around her.Nb: Når hun leste om vikingene, var hun helt i sin egen verden.En: When she read about the Vikings, she was completely in her own world.Nb: Kari var derimot glad i norsk litteratur.En: Kari, on the other hand, loved Norwegian literature.Nb: Hun kunne recitere dikt av Henrik Ibsen uten å nøle.En: She could recite Henrik Ibsen's poems without hesitation.Nb: En torsdagfant de tre vennene seg i skolebiblioteket.En: One Thursday, the three friends found themselves in the school library.Nb: Det var bare en uke igjen til eksamen.En: There was only a week left until the exam.Nb: Kari så på de andre og sa, "Vi må jobbe hardt.En: Kari looked at the others and said, "We need to work hard.Nb: Eksamen er snart her."En: The exam is almost here."Nb: "Ja," sa Ola, "men vi kan klare det sammen."En: "Yes," said Ola, "but we can manage it together."Nb: Han pekte på notatene sine og delte tips om matematikkoppgavene.En: He pointed to his notes and shared tips on the math problems.Nb: "Ingrid, vil du høre historien om slaget ved Stiklestad?"En: "Ingrid, would you like to hear the story of the Battle of Stiklestad?"Nb: Ingrid løftet hodet og smilte.En: Ingrid lifted her head and smiled.Nb: Hun elsket å dele sin kunnskap.En: She loved to share her knowledge.Nb: "Kari, kan du lese et dikt for oss?"En: "Kari, can you read a poem for us?"Nb: Kari tok opp en bok og begynte å lese høyt.En: Kari picked up a book and began to read aloud.Nb: Ordene fløt som musikk gjennom rommet.En: The words flowed like music through the room.Nb: Dagen før eksamen var alle nervøse.En: The day before the exam, everyone was nervous.Nb: Ingrid så på vennene sine og sa, "Vi har jobbet hardt.En: Ingrid looked at her friends and said, "We've worked hard.Nb: Vi skal klare dette."En: We will manage this."Nb: Morgenen for eksamen våknet Ola, Ingrid, og Kari tidlig.En: The morning of the exam, Ola, Ingrid, and Kari woke up early.Nb: De møttes på skolen og ønsket hverandre lykke til.En: They met at school and wished each other good luck.Nb: Timene gikk sakte, men til slutt var eksamenene over.En: The hours passed slowly, but finally, the exams were over.Nb: Etter siste eksamen møttes de tre vennene igjen ute i skolegården.En: After the last exam, the three friends met again outside in the schoolyard.Nb: De var slitne, men glade.En: They were tired but happy.Nb: "Vi gjorde det!"En: "We did it!"Nb: ropte Ola, og de andre lo.En: shouted Ola, and the others laughed.Nb: Måneder senere fikk de resultatene.En: Months later, they received their results.Nb: Alle hadde bestått sine eksamener med gode karakterer.En: Everyone had passed their exams with good grades.Nb: De feiret med å spise is ved Aker Brygge.En: They celebrated by eating ice cream at Aker Brygge.Nb: Ola så på vennene sine og sa, "Vi klarte det på grunn av hverandre."En: Ola looked at his friends and said, "We managed it because of each other."Nb: Ingrid og Kari nikket.En: Ingrid and Kari nodded.Nb: Vennskapet hadde hjulpet dem gjennom de tøffe dagene.En: Friendship had helped them through the tough days.Nb: Og slik ble sommeren i Oslo en tid for nye begynnelser for Ola, Ingrid, og Kari.En: And so, summer in Oslo became a time for new beginnings for Ola, Ingrid, and Kari.Nb: Selv om eksamenene var over, visste de at de alltid ville ha hverandre.En: Although the exams were over, they knew they would always have each other. Vocabulary Words:rustling: raslingintegrals: integralerequations: ligningerbeam: smile bredtrecite: reciterehesitation: nølelibrary: skolebiblioteketmanage: klarespread: spredtnervous: nervøseearly: tidligwish: ønskeslowly: saktetired: slitnehappy: gladeshouted: ropteconversations: samtalerhistory: historiebattle: slagpoem: diktflowed: fløtcelebrated: feiretnotes: notaterfriendship: vennskapettough: tøffedays: dagenespread: spredtmorning: morgenenexam: eksamengrades: karakterer

Fluent Fiction - French
Montmartre Chaos: How A Juggling Act Turned Into Artistic Mayhem

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Jun 20, 2024 16:36


Fluent Fiction - French: Montmartre Chaos: How A Juggling Act Turned Into Artistic Mayhem Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/montmartre-chaos-how-a-juggling-act-turned-into-artistic-mayhem Story Transcript:Fr: Montmartre est un endroit magique à Paris.En: Montmartre is a magical place in Paris.Fr: Sur la place du Tertre, les artistes peignent et les touristes flânent.En: On the Place du Tertre, artists paint and tourists wander.Fr: Ce jour-là, le soleil brillait et l'air était frais.En: That day, the sun was shining, and the air was fresh.Fr: Louis, Sophie et Claire se promenaient ensemble.En: Louis, Sophie, and Claire were strolling together.Fr: Louis voulait impressionner Sophie et Claire.En: Louis wanted to impress Sophie and Claire.Fr: Il avait une idée.En: He had an idea.Fr: "Regardez-moi!"En: "Watch me!"Fr: cria-t-il.En: he shouted.Fr: Il sortit trois oranges de son sac.En: He took three oranges out of his bag.Fr: Il commença à jongler.En: He started juggling.Fr: Un, deux, trois...En: One, two, three...Fr: Mais soudain, Louis trébucha.En: But suddenly, Louis stumbled.Fr: L'une des oranges vola et frappa le chevalet du peintre.En: One of the oranges flew and hit the painter's easel.Fr: Le chevalet tomba, emportant avec lui une toile fraîchement peinte.En: The easel fell, taking with it a freshly painted canvas.Fr: La peinture s'écrasa au sol, répandant des taches de couleur partout.En: The painting crashed to the ground, spreading splotches of color everywhere.Fr: Le peintre, nommé Pierre, se retourna, surpris.En: The painter, named Pierre, turned around, surprised.Fr: Il avait de la peinture sur ses vêtements, et son œuvre était ruinée.En: He had paint on his clothes, and his work was ruined.Fr: "Qu'est-ce que tu fais?"En: "What are you doing?"Fr: cria Pierre, en colère.En: Pierre shouted angrily.Fr: Louis était rouge de honte.En: Louis was red with shame.Fr: "Je suis désolé!"En: "I'm sorry!"Fr: dit-il rapidement.En: he said quickly.Fr: Sophie et Claire essayèrent de ne pas rire, mais c'était difficile.En: Sophie and Claire tried not to laugh, but it was difficult.Fr: La scène était trop comique.En: The scene was too comical.Fr: Un chien courut ensuite, atraí par l'odeur de la peinture.En: A dog then ran over, attracted by the smell of the paint.Fr: Le chaos continua.En: The chaos continued.Fr: Le chien glissa dans les taches de peinture et renversa une table voisine.En: The dog slipped on the paint splotches and knocked over a nearby table.Fr: La table était couverte de croissants, qui volèrent dans toutes les directions.En: The table was covered with croissants, which flew in every direction.Fr: Les gens riaient maintenant.En: People were now laughing.Fr: Louis murmura à Sophie et Claire, "C'était pas prévu!"En: Louis murmured to Sophie and Claire, "This wasn't planned!"Fr: Pierre regarda le désordre avec désespoir.En: Pierre looked at the mess in despair.Fr: Sophie et Claire décidèrent d'aider.En: Sophie and Claire decided to help.Fr: Elles ramassèrent les croissants et essayèrent de remettre le chevalet en place.En: They picked up the croissants and tried to set the easel back up.Fr: Louis proposa de payer pour la peinture abîmée.En: Louis offered to pay for the ruined painting.Fr: "Je suis vraiment désolé," redit-il à Pierre.En: "I'm really sorry," he repeated to Pierre.Fr: Pierre vit la sincérité dans les yeux de Louis.En: Pierre saw the sincerity in Louis's eyes.Fr: Il soupira et dit, "D'accord, mais tu devras m'aider à nettoyer ça."En: He sighed and said, "Alright, but you'll have to help me clean this up."Fr: Louis accepta immédiatement.En: Louis immediately agreed.Fr: Ensemble, ils nettoyèrent la peinture et remirent les choses en ordre.En: Together, they cleaned up the paint and got things back in order.Fr: À la fin de la journée, Pierre sortit une nouvelle toile et commença à peindre.En: At the end of the day, Pierre took out a new canvas and started painting.Fr: Cette fois, il fit un portrait de Louis, Sophie, et Claire.En: This time, he made a portrait of Louis, Sophie, and Claire.Fr: Tous souriaient, même le chien, avec un croissant dans la bouche.En: Everyone was smiling, even the dog, with a croissant in its mouth.Fr: Peu de temps après, la place du Tertre retrouvait son calme habituel.En: Soon after, the Place du Tertre regained its usual calm.Fr: Louis, Sophie, et Claire partirent avec un souvenir inoubliable.En: Louis, Sophie, and Claire left with an unforgettable memory.Fr: Ils rirent du chien qui glissa et des croissants volants.En: They laughed about the dog slipping and the flying croissants.Fr: "Tu as vraiment fait un spectacle inoubliable," dit Sophie en souriant.En: "You really made an unforgettable show," Sophie said smiling.Fr: Louis haussa les épaules, un peu gêné.En: Louis shrugged, a bit embarrassed.Fr: "Peut-être que la prochaine fois, je jouerai de la guitare," répondit-il en riant.En: "Maybe next time, I'll play the guitar," he replied laughing.Fr: Montmartre restait toujours aussi animé, avec ses artistes et ses surprises inattendues.En: Montmartre remained as lively as ever, with its artists and unexpected surprises.Fr: Louis apprit ce jour-là que parfois les erreurs peuvent aussi créer de beaux souvenirs, et que même dans le chaos, il y a de la joie.En: Louis learned that day that sometimes mistakes can also create beautiful memories, and that even in chaos, there is joy. Vocabulary Words:magical: magiquewander: flânerstrolling: se promenerimpress: impressionnershouted: criajuggling: jonglerstumbled: trébuchereasel: chevaletcanvas: toilesplotches: tachesangrily: en colèreshame: hontecomical: comiquechaos: désordredespair: désespoirnearby: voisincovered: couvertedirections: directionsmess: désordredecided: décidèrenthelp: aidersincerity: sincéritésighed: soupiraorder: ordreunforgettable: inoubliableportrait: portraitslipping: glissashrugged: haussa les épaulesguitar: guitaremistakes: erreurs

Fluent Fiction - Hebrew
Carmel Market Treasures: A Family Shabbat Adventure

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jun 19, 2024 13:24


Fluent Fiction - Hebrew: Carmel Market Treasures: A Family Shabbat Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/carmel-market-treasures-a-family-shabbat-adventure Story Transcript:He: השמש חמה בשוק הכרמל בתל אביב.En: The sun is hot at the Carmel Market in Tel Aviv.He: מירי, אבי ונועה הגיעו לשוק.En: Miri, Avi, and Noa arrived at the market.He: הם מחפשים מצרכים לארוחת שבת.En: They are looking for ingredients for Shabbat dinner.He: "השוק מלא אנשים!En: "The market is full of people!"He: " אמרה נועה בהתלהבות.En: Noa said excitedly.He: ריחות של פירות וירקות טריים בכל מקום.En: The scents of fresh fruits and vegetables were everywhere.He: דוכנים עם עוף, דגים ולחם טרי סביבם.En: Stalls with chicken, fish, and fresh bread surrounded them.He: "לך לדוכן השום, אבי," אמרה מירי.En: "Go to the garlic stall, Avi," Miri said.He: "אנחנו צריכים שום טרי.En: "We need fresh garlic."He: "אבי הלך לדוכן.En: Avi went to the stall.He: הדוכן היה קטן עם הרבה סוגים של שום.En: The stall was small, with many kinds of garlic.He: הוא בחר שני ראשי שום גדולים והביא אותם למירי.En: He chose two large heads of garlic and brought them to Miri.He: נועה ראתה תבלינים צבעוניים בדוכן אחר.En: Noa saw colorful spices at another stall.He: "אמא, אפשר נקנה כמה תבלינים?En: "Mom, can we buy some spices?"He: " היא שאלה.En: she asked.He: מירי חייכה ואמרה, "כן, בואי נבחן מה יש פה.En: Miri smiled and said, "Yes, let's see what we have here."He: "הם בחרו חופן כורכום ופפריקה לשדרוג התבשילים.En: They chose a handful of turmeric and paprika to enhance the dishes.He: כל דוכן היה מלא באמצעים חדשים ויוצאי דופן בשבילם.En: Each stall was full of new and unusual items for them.He: הם עברו מדוכן לדוכן, בוחרים ירקות טריים לתבשילים וסלטים.En: They went from stall to stall, picking fresh vegetables for dishes and salads.He: פתאום התחיל לרדת גשם קל.En: Suddenly, a light rain started to fall.He: "מהר, נמצא מקום מקורה," אמר אבי.En: "Quick, let's find a covered spot," Avi said.He: הם מצאו סככה גדולה והתחבאו מתחתיה.En: They found a large canopy and took shelter underneath it.He: "כל הכבוד לכולנו," אמרה מירי, "מצאנו את כל המצרכים שצריך לשבת.En: "Well done, everyone," Miri said, "we found all the ingredients we need for Shabbat."He: "בסוף, הגשם הפסיק והשוק התבהר.En: Finally, the rain stopped, and the market cleared up.He: הם יצאו עם הסלים מלאים.En: They left with their baskets full.He: כולם חייכו והרגישו שהם מוכנים לשבת המיוחדת.En: Everyone smiled and felt ready for the special Shabbat.He: טיילו הביתה, מבסוטים מיום מלא טעמים, צבעים וריחות.En: They walked home, happy from a day full of flavors, colors, and scents.He: כעבור כמה שעות, שולחן השבת היה מלא.En: A few hours later, the Shabbat table was full.He: כל המשפחה התכנסה, אוכלים יחד אוכל שהוכן בשוק.En: The whole family gathered, eating together the food prepared from the market.He: הם הרגישו שמחה ואחדות אמיתית.En: They felt true joy and unity.He: השבת הזו הייתה מלאת ברכה.En: This Shabbat was full of blessings.He: כולם נהנו מהאוכל הטעים ומהזמן ביחד.En: Everyone enjoyed the delicious food and the time together.He: הם ידעו ששוק הכרמל נתן להם את כל מה שדרוש לארוחה מיוחדת.En: They knew that the Carmel Market had given them everything they needed for a special meal. Vocabulary Words:ingredients: מצרכיםexcitedly: בהתלהבותscents: ריחותsurrounded: סביבםstall: דוכןgarlic: שוםchose: בחרcolorful: צבעונייםspices: תבליניםturmeric: כורכוםpaprika: פפריקהenhance: לשדרוגrain: גשםshelter: התחבאוcanopy: סככהspot: מקוםdishes: תבשיליםsalads: סלטיםunusual: יוצאי דופןunderneath: מתחתיהfinally: בסוףcleared up: התבהרbaskets: סליםflavors: טעמיםunity: אחדותblessings: ברכהprepared: שהוכןtrue: אמיתיתmeal: ארוחהtogether: ביחדBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hungarian
Mystery of the Lake: János and the Cursed Statue Rescued

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jun 19, 2024 14:36


Fluent Fiction - Hungarian: Mystery of the Lake: János and the Cursed Statue Rescued Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mystery-of-the-lake-janos-and-the-cursed-statue-rescued Story Transcript:Hu: Volt egy nyári nap a Balatonnál.En: There was a summer day at Lake Balaton.Hu: János nagyon szerette a vizet.En: János loved the water.Hu: Minden héten elment búvárkodni.En: Every week he went diving.Hu: Azon a reggelen a nap ragyogott.En: That morning, the sun was shining brightly.Hu: A víz tiszta volt, és János izgatottan készült a merülésre.En: The water was clear, and János was excitedly preparing for the dive.Hu: János felvette a búvárfelszerelését, és lassan elmerült a vízben.En: János put on his diving gear and slowly submerged into the water.Hu: Az élővilág csodás volt: halak, növények és szép kavicsok mindenhol.En: The aquatic life was wonderful: fish, plants, and beautiful pebbles everywhere.Hu: Ahogy mélyebbre merült, észrevett valamit a homokban.En: As he dived deeper, he noticed something in the sand.Hu: Egy régi, aranyszínű doboz volt.En: It was an old, golden box.Hu: János kinyitotta, és benne egy kis kőből készített szobor volt.En: János opened it and found a small stone statue inside.Hu: Amikor János megérintette a szobrot, egy hideg szél söpört végig a vízen.En: When János touched the statue, a cold wind swept through the water.Hu: János megrettent, és gyorsan visszaúszott a felszínre.En: János was frightened and quickly swam back to the surface.Hu: Otthon a faluban furcsa dolgok kezdtek történni.En: Strange things started happening back in the village.Hu: Az ég hirtelen elsötétült.En: The sky suddenly darkened.Hu: Szél kezdett fújni, és régi, hátborzongató hangok jöttek a levegőből.En: The wind began to blow, and old, eerie sounds filled the air.Hu: Az idősek a faluban összegyűltek.En: The elders of the village gathered.Hu: Azt mondták, hogy az ősi szobor egy régi átok része.En: They said the ancient statue was part of an old curse.Hu: "Ki hozta föl azt a szobrot a Balatonból?En: "Who brought up that statue from Lake Balaton?"Hu: " kérdezték ijedten.En: they asked in fear.Hu: János bevallotta, hogy ő volt.En: János confessed that it was him.Hu: Az öregek meséltek egy régi történetet.En: The elders told an old story.Hu: Ha valaki felhozza a szobrot a mélyből, a falu veszélybe kerül.En: If someone brings the statue up from the depths, the village is put in danger.Hu: János nagyon megijedt.En: János was very scared.Hu: Az öregek azt mondták, hogy egyetlen módon lehet megszabadulni az átoktól.En: The elders said there was only one way to lift the curse.Hu: Vissza kell vinni a szobrot a mélybe.En: The statue had to be taken back to the depths.Hu: Aznap éjjel János és néhány barátja visszamentek a Balatonhoz.En: That night, János and some of his friends returned to Lake Balaton.Hu: Azt remélték, hogy visszahozhatják a békét.En: They hoped to restore peace.Hu: János újra lemerült a sötét vízbe.En: János dived again into the dark water.Hu: A hold fénye megvilágította az utat.En: The moonlight illuminated his path.Hu: Amikor elérte az eredeti helyet, letette a szobrot a homokba.En: When he reached the original spot, he placed the statue back in the sand.Hu: Hirtelen a víz megnyugodott, és a furcsa hangok eltűntek.En: Suddenly the water calmed, and the strange sounds disappeared.Hu: A sötét felhők eloszlottak az égen, és újra napfény ragyogott.En: The dark clouds dispersed, and the sunlight shone again.Hu: A faluban mindenki boldog volt.En: Everyone in the village was happy.Hu: János hős lett.En: János became a hero.Hu: Tudta, hogy soha többé nem szabad megbolygatni az ősi dolgokat.En: He knew that ancient items should never be disturbed.Hu: A falu megnyugodott, és János is.En: The village calmed, and so did János.Hu: Többé nem búvárkodott a mélyben.En: He never dived into the deep again.Hu: Inkább a sekély vízben maradt, halakat nézett és élvezte a nyugalmat.En: Instead, he stayed in the shallow waters, watched the fish, and enjoyed the tranquility. Vocabulary Words:submerged: elmerültaquatic: élővilágpebbles: kavicsokswept: söpörtfrightened: megrettenteerie: hátborzongatóelders: öregekconfessed: bevallottaancient: ősicurse: átokdepths: mélybőlcalm: megnyugodottdarkened: elsötétülthero: hősilluminated: megvilágítottatranquility: nyugalomgathered: összegyűltekvillage: faluoriginal: eredetidispersed: eloszlottakprepare: készültscared: megijedtshallow: sekélygear: felszerelésdive: merülésreturned: visszamentekcalmed: megnyugodottstone: kőstatue: szoborsurface: felszín

Fluent Fiction - Norwegian
Heartfelt Celebration: Artist Kjetil's Big Day at Vigeland Park

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Jun 19, 2024 15:24


Fluent Fiction - Norwegian: Heartfelt Celebration: Artist Kjetil's Big Day at Vigeland Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/heartfelt-celebration-artist-kjetils-big-day-at-vigeland-park Story Transcript:Nb: Kjetil sto ved porten til Vigelandsparken.En: Kjetil stood at the gate of Vigeland Park.Nb: Han pustet dypt inn.En: He took a deep breath.Nb: Det var kaldt, men han følte varme i hjertet sitt.En: It was cold, but he felt warmth in his heart.Nb: I dag var den store dagen!En: Today was the big day!Nb: Kunsten hans skulle vises til alle i byen.En: His art would be shown to everyone in the city.Nb: Han hadde arbeidet hardt, dag og natt.En: He had worked hard, day and night.Nb: Nå var alt klart.En: Now, everything was ready.Nb: Vigelandsparken var vakker.En: Vigeland Park was beautiful.Nb: Trærne var grønne, og solen skinnet.En: The trees were green, and the sun was shining.Nb: Kjetil elsket denne parken.En: Kjetil loved this park.Nb: Han kjente hvert hjørne av den.En: He knew every corner of it.Nb: Her hadde han spilt som barn.En: He had played here as a child.Nb: Nå skulle han vise frem kunsten sin her.En: Now, he would showcase his art here.Nb: Kjetil så på klokken.En: Kjetil looked at the clock.Nb: Det var snart tid.En: It was almost time.Nb: Han gikk mot den store plassen midt i parken.En: He walked towards the large square in the middle of the park.Nb: Der var det mange statuer.En: There were many statues.Nb: En stor, sirkelrund plass.En: A large, circular square.Nb: Kjetil la fra seg sekken sin og begynte å sette opp kunsten sin.En: Kjetil set down his backpack and began to set up his artwork.Nb: Han tok frem maleriene, skulpturene, og installasjonene.En: He took out the paintings, sculptures, and installations.Nb: "Noen må like dette," tenkte han.En: "Someone has to like this," he thought.Nb: Hjertet banket fortere.En: His heart was beating faster.Nb: Han var nervøs, men også spent.En: He was nervous but also excited.Nb: Mange mennesker begynte å komme.En: Many people started to come.Nb: Barn løp rundt, og voksne snakket og lo.En: Children were running around, and adults were talking and laughing.Nb: Det var en god stemning.En: It was a good atmosphere.Nb: En kvinne kom bort.En: A woman approached.Nb: "Er det du som er Kjetil?"En: "Are you Kjetil?"Nb: spurte hun.En: she asked.Nb: Kjetil nikket.En: Kjetil nodded.Nb: Kvinnen smilte.En: The woman smiled.Nb: "Jeg er Maria.En: "I'm Maria.Nb: Jeg elsker kunst.En: I love art.Nb: Kan du fortelle meg om dette maleriet?"En: Can you tell me about this painting?"Nb: Kjetil smilte tilbake.En: Kjetil smiled back.Nb: Han begynte å forklare.En: He began to explain.Nb: Han følte seg tryggere.En: He felt more confident.Nb: Flere mennesker kom for å se.En: More people came to see.Nb: Mange likte det de så.En: Many liked what they saw.Nb: Kjetil ble glad.En: Kjetil felt happy.Nb: Han fikk mange komplimenter og spørsmål.En: He received many compliments and questions.Nb: Han svarte på alle med glede.En: He answered them all with joy.Nb: Dagen gikk fort.En: The day went by quickly.Nb: Alle var glade.En: Everyone was happy.Nb: Når solen begynte å gå ned, fikk Kjetil en overraskelse.En: As the sun began to set, Kjetil got a surprise.Nb: En eldre mann kom bort.En: An older man came over.Nb: Det var en kjent kunstkritiker.En: He was a well-known art critic.Nb: "Jeg likte kunsten din veldig godt," sa han.En: "I liked your art very much," he said.Nb: "Du har gjort en flott jobb."En: "You have done a great job."Nb: Kjetil følte en bølge av lettelse og glede.En: Kjetil felt a wave of relief and joy.Nb: Han takket mannen.En: He thanked the man.Nb: Han visste at arbeidet hans hadde betalt seg.En: He knew that his work had paid off.Nb: Han følte seg stolt og lykkelig.En: He felt proud and happy.Nb: Kunstutstillingen var en suksess.En: The art exhibition was a success.Nb: Til slutt, når kvelden kom, pakket Kjetil sakene sine.En: Finally, when evening came, Kjetil packed his things.Nb: Han gikk sakte ut av Vigelandsparken.En: He walked slowly out of Vigeland Park.Nb: Hjertet hans var fylt med håp og glede.En: His heart was filled with hope and joy.Nb: Han visste at han hadde en fremtid som kunstner.En: He knew he had a future as an artist.Nb: Kjetil smilte for seg selv.En: Kjetil smiled to himself.Nb: I dag var en god dag.En: Today was a good day. Vocabulary Words:gate: portbreath: pustwarmth: varmeshowcase: vise fremstatues: statuercircular: sirkelrundbackpack: sekksculptures: skulpturerinstallations: installasjonernervous: nervøsexcited: spentatmosphere: stemningapproached: kom bortconfident: tryggerecompliments: komplimentercritic: kritikerwave: bølgerelief: lettelsejoy: gledeexhibition: utstillingsuccess: suksesspacked: pakketfuture: fremtidsun was shining: solen skinnetcorner: hjørnelarge square: store plassenbeating faster: banket forterespoke: snakketrunning around: løp rundtfelt proud: følte seg stolt

Fluent Fiction - Italian
Venetian Whirl: A Night of Masks and Memories at Carnival

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jun 19, 2024 15:59


Fluent Fiction - Italian: Venetian Whirl: A Night of Masks and Memories at Carnival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/venetian-whirl-a-night-of-masks-and-memories-at-carnival Story Transcript:It: Nell'aria c'è festa e colori.En: In the air, there is celebration and colors.It: Giulia, Andrea e Marco camminano insieme a Piazza San Marco.En: Giulia, Andrea, and Marco walk together in Piazza San Marco.It: Il Carnevale di Venezia è iniziato.En: The Venice Carnival has begun.It: Maschere ovunque, costumi brillanti e musica riempiono l'atmosfera.En: Masks are everywhere, brilliant costumes and music fill the atmosphere.It: I tre amici sono emozionati.En: The three friends are excited.It: Giulia indossa un vestito rosso con tante paillettes.En: Giulia is wearing a red dress with many sequins.It: La sua maschera è dorata e copre solo metà del viso.En: Her mask is golden and covers only half of her face.It: Andrea ha un mantello nero e una maschera argentata.En: Andrea has a black cloak and a silver mask.It: Marco porta un cappello alto e una maschera dipinta a mano.En: Marco is wearing a tall hat and a hand-painted mask.It: La piazza è piena di gente.En: The square is full of people.It: Tutti ridono e si divertono.En: Everyone is laughing and having fun.It: "Guardate quei ballerini!"En: "Look at those dancers!"It: esclama Giulia.En: exclaims Giulia.It: Ci sono persone che danzano, saltano e fanno acrobazie.En: There are people dancing, jumping, and doing acrobatics.It: Andrea prende il braccio di Marco.En: Andrea takes Marco's arm.It: "Andiamo più vicino, voglio vedere bene!"En: "Let's get closer, I want to see well!"It: dice.En: he says.It: Avanzano tra la folla.En: They move forward through the crowd.It: I colori intorno a loro sono vivaci.En: The colors around them are vibrant.It: Ci sono bancarelle che vendono dolci e souvenir.En: There are stalls selling sweets and souvenirs.It: Un uomo con una lunga barba bianca offre ai bambini palloncini in forma di animali.En: A man with a long white beard is offering animal-shaped balloons to the children.It: A un certo punto, Marco vede una maschera che brilla più delle altre.En: At a certain point, Marco sees a mask that shines more than the others.It: "Aspettate qui," dice ai suoi amici.En: "Wait here," he says to his friends.It: Si avvicina a un piccolo negozio.En: He approaches a small shop.It: "Vorrei quella maschera blu," dice al venditore.En: "I would like that blue mask," he says to the vendor.It: Giulia e Andrea lo aspettano, curiosi.En: Giulia and Andrea wait for him, curious.It: Quando Marco torna, indossa la nuova maschera.En: When Marco returns, he is wearing the new mask.It: "Sei bellissimo!"En: "You look great!"It: dice Giulia ridendo.En: says Giulia laughing.It: "Ora siamo pronti per il gran ballo!"En: "Now we are ready for the grand ball!"It: aggiunge Andrea con un sorriso.En: adds Andrea with a smile.It: I tre amici si dirigono verso il palco principale.En: The three friends head towards the main stage.It: Lì, la musica è forte e la danza è intensa.En: There, the music is loud and the dancing is intense.It: Iniziano a ballare insieme.En: They start dancing together.It: Si perdono nel ritmo e nella gioia del momento.En: They get lost in the rhythm and joy of the moment.It: Marco alza gli occhi e vede il cielo stellato sopra di loro.En: Marco looks up and sees the starry sky above them.It: È una notte perfetta.En: It is a perfect night.It: Alla fine della serata, sono stanchi ma felici.En: At the end of the evening, they are tired but happy.It: "Che avventura incredibile!"En: "What an incredible adventure!"It: dice Andrea.En: says Andrea.It: "Non dimenticherò mai questo Carnevale," aggiunge Giulia.En: "I will never forget this Carnival," adds Giulia.It: Marco sorride, con la nuova maschera ancora sul volto.En: Marco smiles, with the new mask still on his face.It: "Neanche io," concorda.En: "Neither will I," he agrees.It: Ritornano alla piazza, ormai vuota e silenziosa.En: They return to the square, now empty and silent.It: "Fino al prossimo anno," dice Marco.En: "Until next year," says Marco.It: "Esatto," risponde Giulia.En: "Exactly," Giulia replies.It: I tre amici si abbracciano e si congedano, pieni di nuovi ricordi e sogni per il futuro.En: The three friends hug and say their goodbyes, full of new memories and dreams for the future.It: E così, nella magia della notte veneziana, si conclude una giornata indimenticabile.En: And so, in the magic of the Venetian night, an unforgettable day comes to an end. Vocabulary Words:celebration: festasequins: paillettescloak: mantellosouvenirs: souvenirstage: palcoatmosphere: atmosferabrilliant: brillantiacrobats: acrobazievibrant: vivacicrowd: follavendor: venditorehand-painted: dipinta a manoballoon: palloncinomasks: maschereincredible: incredibileintense: intensarhythm: ritmojoy: gioiacurious: curiosimemories: ricordigrand ball: gran ballostall: bancarellato laugh: ridereto approach: avvicinarsito hug: abbracciarsievening: serataadventure: avventurato return: ritornareto exclaim: esclamareto dance: ballare

Fluent Fiction - Hungarian
The Unforgettable School Trip to Balaton: A Summer Adventure

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jun 18, 2024 15:01


Fluent Fiction - Hungarian: The Unforgettable School Trip to Balaton: A Summer Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-unforgettable-school-trip-to-balaton-a-summer-adventure Story Transcript:Hu: Bálint, Ágnes és Katalin izgatottan várták az év végi iskolai kirándulást.En: Bálint, Ágnes, and Katalin were eagerly awaiting the end-of-year school trip.Hu: Az úti cél: a gyönyörű Balaton.En: The destination: the beautiful Balaton.Hu: A diákok egész évben keményen dolgoztak, ezért a tanárok úgy döntöttek, hogy megérdemelnek egy kis pihenést.En: The students had worked hard all year, so the teachers decided that they deserved a little rest.Hu: Az autóbusz korán reggel indult az iskola elől.En: The bus departed early in the morning from in front of the school.Hu: Az út Balatonhoz hosszú volt, de a gyerekek vidáman énekeltek és nevetgéltek.En: The trip to Balaton was long, but the children happily sang and laughed.Hu: Amikor megérkeztek, a táj varázslatos volt.En: When they arrived, the scenery was enchanting.Hu: A víz kékje csillogott a napsütésben.En: The blue water sparkled in the sunshine.Hu: Bálint és barátai gyorsan kipakolták a csomagjaikat.En: Bálint and his friends quickly unpacked their bags.Hu: Egy szép kempinghelyet választottak a fák árnyékában.En: They chose a nice camping spot in the shade of the trees.Hu: Ágnes gyorsan futott a partra, ahol a többiek már a vízbe ugrottak.En: Ágnes quickly ran to the shore, where the others had already jumped into the water.Hu: – Gyertek, nézzétek milyen szép a víz! – kiáltotta Ágnes.En: “Come on, look how beautiful the water is!” Ágnes shouted.Hu: Bálint és Katalin odafutottak.En: Bálint and Katalin ran over.Hu: Mindannyian boldogan pancsoltak.En: They all splashed around happily.Hu: A nap melege és a frissítő víz emlékezetessé tette a délutánt.En: The warmth of the sun and the refreshing water made the afternoon unforgettable.Hu: Ebédidőben a tanárok előkészítettek egy finom pikniket.En: At lunchtime, the teachers prepared a delicious picnic.Hu: Grill-kolbászok, friss zöldségek és gyümölcsök várták őket.En: Grilled sausages, fresh vegetables, and fruits awaited them.Hu: Mindenki jól lakott és elégedett volt.En: Everyone was well-fed and satisfied.Hu: Délután Bálint kitalált egy játékot.En: In the afternoon, Bálint came up with a game.Hu: Kincskeresés a homokban!En: Treasure hunting in the sand!Hu: Mindenki izgatottan keresett apró tárgyakat, amit Bálint elrejtett.En: Everyone eagerly searched for tiny objects that Bálint had hidden.Hu: Katalin talált egy kagylót, Ágnes pedig egy régi érmet.En: Katalin found a shell, and Ágnes found an old coin.Hu: Bálint nevetve mutatta meg a rejtőhelyeket.En: Bálint laughed as he showed the hiding places.Hu: Este a diákok és a tanárok tábortüzet raktak.En: In the evening, the students and teachers made a campfire.Hu: A tűz pattogott, és a meleg fénye megvilágította a mosolygó arcokat.En: The fire crackled, and its warm light illuminated the smiling faces.Hu: Meséket meséltek egymásnak, és dalokat énekeltek a tűz körül.En: They told stories to each other and sang songs around the fire.Hu: Az éj leszállt, és ezzel a kirándulás lassan véget ért.En: Night fell, and with it, the trip slowly came to an end.Hu: A gyerekek álmosan bújtak a hálózsákjaikba.En: The children sleepily crawled into their sleeping bags.Hu: Bálint, Ágnes és Katalin megegyeztek abban, hogy ez volt életük legjobb kirándulása.En: Bálint, Ágnes, and Katalin agreed that this was the best trip of their lives.Hu: Másnap reggel a busz visszavitte őket az iskolához.En: The next morning, the bus took them back to school.Hu: A diákok szíve tele volt szép emlékekkel.En: The students' hearts were filled with beautiful memories.Hu: Mindannyian azt remélték, hogy jövőre újra eljuthatnak a Balatonhoz.En: They all hoped that they could return to Balaton next year.Hu: A kirándulás végén Bálint odafordult Ágneshez és Katalinhoz:En: At the end of the trip, Bálint turned to Ágnes and Katalin:Hu: – Tanultunk, játszottunk, nevettünk. Talán az élet lényege éppen ez.En: “We learned, we played, we laughed. Maybe that's the essence of life.”Hu: És mindhárman boldogan mosolyogtak.En: And they all smiled happily. Vocabulary Words:eagerly: izgatottandestination: úti céldeserved: megérdemeltekdeparted: indultscenery: tájenchanting: varázslatossparkled: csillogottunpacked: kipakoltákcamping: kempinghelyetshade: árnyékábanshore: partrasplashed: pancsoltakrefreshing: frissítőunforgettable: emlékezetességrilled: grill-kolbászoksatisfied: elégedetttreasure: kincskereséshunting: kincskereséssearched: kerestektiny: apróobjects: tárgyakathidden: elrejtettshell: kagylótcoin: érmetcampfire: tábortüzetcrackled: pattogottilluminated: megvilágítottasmiling: mosolygócrawled: bújtakessence: lényege

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Unveiling the Secrets: An Adventure Back to the Ming Dynasty

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Jun 18, 2024 14:06


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Unveiling the Secrets: An Adventure Back to the Ming Dynasty Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unveiling-the-secrets-an-adventure-back-to-the-ming-dynasty Story Transcript:Zh: 在一个阳光明媚的早晨,王伟、李娜和张强来到了故宫。En: On a sunny morning, Wang Wei, Li Na, and Zhang Qiang arrived at the Forbidden City.Zh: 他们手中握着一个神秘的装置,那是一个时间旅行设备。En: They held a mysterious device in their hands, a time-travel apparatus.Zh: 他们准备冒险,探索明朝的秘密。En: They were ready for an adventure to explore the secrets of the Ming Dynasty.Zh: 王伟按下按钮,瞬间,他们出现在了明朝。En: Wang Wei pressed a button, and instantly, they appeared in the Ming Dynasty.Zh: 故宫陈设豪华,屋顶金光闪闪。En: The Forbidden City was luxuriously furnished, with golden roofs glistening.Zh: 张强有些惊讶地说:En: Zhang Qiang, somewhat surprised, exclaimed, "We really are back in the Ming Dynasty!"Zh: 李娜提醒大家要低调行事。En: Li Na reminded everyone to act discreetly.Zh: 他们小心翼翼地走进了一间房间,里面摆满了古代文物。En: They cautiously walked into a room filled with ancient artifacts.Zh: 墙上挂着一幅卷轴,上面写着:“永乐大典。”En: Hanging on the wall was a scroll, inscribed with "Yongle Encyclopedia."Zh: 王伟走近卷轴,仔细察看。En: Wang Wei approached the scroll and examined it closely.Zh: 他发现卷轴背面有一个小开关。En: He found a small switch on the back of the scroll.Zh: 按下开关,墙壁突然移动,露出了一个秘密房间。房间里陈列着许多古书和宝物。En: Pressing the switch caused the wall to move suddenly, revealing a secret room filled with many ancient books and treasures.Zh: “三人小心注意,不要让人发现。”李娜轻声说。En: "Everyone, be careful and don't let anyone discover us," Li Na whispered.Zh: 他们开始翻阅古书,寻找着明朝的秘密。En: They began to browse through the ancient books, searching for the secrets of the Ming Dynasty.Zh: 忽然,张强发现了一本记载皇宫秘史的古书。En: Suddenly, Zhang Qiang found a book recording the secret history of the imperial palace.Zh: 他激动地举起书,说:“快看,这就是我们找的!”En: Excitedly, he held up the book and said, "Look, this is what we are looking for!"Zh: 就在他们聚精会神地翻阅时,一位身穿古装的守卫进入了房间。En: As they were engrossed in reading, a guard dressed in ancient attire entered the room.Zh: 他发现了他们,大声喊道:“你们是谁?”En: He discovered them and shouted, "Who are you?"Zh: 王伟急中生智,用流利的明朝官话解释说:“我们是来保护这些书的。”En: Thinking quickly, Wang Wei explained in fluent Ming Dynasty Mandarin, "We are here to protect these books."Zh: 守卫有些疑惑,但没有多问。En: The guard, albeit suspicious, did not inquire further.Zh: 他挥了挥手,让他们继续。En: He waved his hand, allowing them to continue.Zh: 他们继续研究,终于发现了一段关于明朝皇帝的秘密。En: They resumed their study and finally uncovered a secret about the Ming Dynasty emperor.Zh: 这段秘密若传到后世,将改变历史。En: If this secret were to be passed down to future generations, it would change history.Zh: “我们得赶紧回去,把这些记录带回去。”李娜说。En: "We need to hurry back and take these records with us," Li Na said.Zh: 王伟再次按下时间旅行装置的按钮,三人被传送回了现代。En: Wang Wei pressed the button on the time-travel device again, and the three of them were transported back to the present day.Zh: 回到现代,三人激动地展示他们的发现。En: Back in the modern world, the three of them excitedly presented their findings.Zh: 专家们也为之震惊,对他们大加赞赏。En: Experts were also astonished and praised them greatly.Zh: 借助这些古老的秘密,人们加深了对明朝的理解。En: With the help of these ancient secrets, people gained a deeper understanding of the Ming Dynasty.Zh: 从那天起,王伟、李娜和张强决定继续他们的时间旅行冒险。En: From that day on, Wang Wei, Li Na, and Zhang Qiang decided to continue their time-traveling adventures.Zh: 他们知道,未来还有更多的谜团等待揭开。En: They knew that many mysteries awaited them in the future.Zh: 他们的故事才刚刚开始。En: Their story had only just begun. Vocabulary Words:sunny: 阳光明媚mysterious: 神秘device: 装置adventure: 冒险explore: 探索secrets: 秘密instant: 瞬间luxuriously furnished: 陈设豪华glistening: 金光闪闪discreetly: 低调cautiously: 小心翼翼inscribed: 上面写着examine: 察看switch: 开关revealing: 露出ancient artifacts: 古代文物hidden: 洶过secret room: 秘密房间treasures: 宝物scroll: 卷轴engrossed: 聚精会神imperial palace: 皇宫history: 历史guard: 守卫ancient attire: 古装astonished: 震惊praised: 大加赞赏protected: 保护generations: 后世researching: 研究

Fluent Fiction - Catalan
Nature's Classroom: A Day of Discovery at Ciutadella Park

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 18, 2024 16:55


Fluent Fiction - Catalan: Nature's Classroom: A Day of Discovery at Ciutadella Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/natures-classroom-a-day-of-discovery-at-ciutadella-park Story Transcript:Ca: El sol brillava amb força al Parc de la Ciutadella.En: The sun was shining brightly in Ciutadella Park.Ca: Semblava un dia perfecte per una excursió de classe.En: It seemed like a perfect day for a class trip.Ca: Els ocells cantaven, els arbres movien les seves fulles amb suavitat.En: The birds were singing, the trees were gently swaying their leaves.Ca: Oriol, Núria i Jordi caminaven junts amb la resta dels seus companys de classe.En: Oriol, Núria, and Jordi walked together with the rest of their classmates.Ca: Tots estaven molt emocionats.En: Everyone was very excited.Ca: El professor havia organitzat una jornada científica.En: The teacher had organized a scientific day.Ca: "Avui, aprendrem sobre les plantes i els animals del parc," va dir el professor amb un gran somriure.En: "Today, we will learn about the plants and animals in the park," the teacher said with a big smile.Ca: Els nens estaven preparats amb les seves llibretes i llapis, llestos per prendre notes.En: The children were ready with their notebooks and pencils, prepared to take notes.Ca: Oriol va veure una tortuga al costat del llac.En: Oriol saw a turtle by the lake.Ca: "Mira, Núria! Una tortuga!" va cridar.En: "Look, Núria! A turtle!" he shouted.Ca: Tots els nens es van acostar per veure-la.En: All the children gathered to see it.Ca: El professor va explicar que les tortugues són rèptils i poden viure molts anys.En: The teacher explained that turtles are reptiles and can live for many years.Ca: Jordi va tenir una idea.En: Jordi had an idea.Ca: "Farem un dibuix de la tortuga!" va dir.En: "Let's draw the turtle!" he said.Ca: Tots van agafar els seus llapis i van començar a dibuixar.En: Everyone grabbed their pencils and started drawing.Ca: Les hores van passar ràpidament.En: The hours passed quickly.Ca: Van veure ocells, libèl·lules i moltes flors diferents.En: They saw birds, dragonflies, and many different flowers.Ca: Oriol va trobar un niu d'ocells en un arbre alt.En: Oriol found a bird's nest in a tall tree.Ca: "Quin descobriment!" va exclamar el professor.En: "What a discovery!" the teacher exclaimed.Ca: Al migdia, els nens es van asseure per dinar a prop d'una font.En: At noon, the children sat down for lunch near a fountain.Ca: "Quin matí fantàstic!" va dir Núria.En: "What a fantastic morning!" said Núria.Ca: Tots van menjar els seus entrepans i van refrescar-se amb aigua de l'ampolla.En: They all ate their sandwiches and refreshed themselves with water from their bottles.Ca: Després de dinar, el professor va portar els nens a una zona amb moltes flors diferents.En: After lunch, the teacher took the children to an area with many different flowers.Ca: "Aquí, observarem les diferents espècies de plantes," va dir.En: "Here, we will observe different species of plants," he said.Ca: Oriol va trobar una flor blava i va preguntar, "Professora, què és aquesta flor?"En: Oriol found a blue flower and asked, "Teacher, what is this flower?"Ca: La professora va somriure.En: The teacher smiled.Ca: "Aquesta és una flor rara, la blava. Bona observació, Oriol!"En: "That is a rare flower, the blue one. Good observation, Oriol!"Ca: El dia es va acabar amb un joc de preguntes i respostes.En: The day ended with a game of questions and answers.Ca: El professor va preguntar sobre els animals i plantes que havien vist.En: The teacher asked about the animals and plants they had seen.Ca: Els nens estaven molt contents, havien après molt.En: The children were very happy, they had learned a lot.Ca: Jordi va alçar la mà i va respondre correctament moltes preguntes.En: Jordi raised his hand and correctly answered many questions.Ca: Tots el van felicitar.En: Everyone congratulated him.Ca: Al final, el professor va acomiadar la classe.En: In the end, the teacher dismissed the class.Ca: "Molt bé, nens! Hem aprés molt avui. Som-hi a casa!"En: "Well done, kids! We learned a lot today. Let's head home!"Ca: Els nens van marxar contents i esgotats.En: The children left happy and exhausted.Ca: En tornar a casa, Oriol va somriure.En: On the way home, Oriol smiled.Ca: Havia après molt sobre el Parc de la Ciutadella i els seus habitants.En: He had learned a lot about Ciutadella Park and its inhabitants.Ca: Va pensar que aquell dia seria un record bonic per sempre.En: He thought that that day would be a beautiful memory forever.Ca: I així, el dia al parc va acabar amb rialles i coneixement nou.En: And so, the day at the park ended with laughter and new knowledge.Ca: Oriol, Núria i Jordi es van acomiadar amb una forta abraçada i la promesa de tornar al parc algun dia.En: Oriol, Núria, and Jordi said goodbye with a big hug and promised to return to the park someday.Ca: Les veus dels nens van desaparèixer lentament, deixant enrere un parc ple de vida i històries per descobrir.En: The children's voices slowly faded away, leaving behind a park full of life and stories waiting to be discovered. Vocabulary Words:shining: brillavaexcited: emocionatsscientific: científicanotebooks: llibertesreptiles: rèptilsdrawing: dibuixhours: horesdiscovery: descobrimentfountain: fontrefresh: refrescarobserve: observarspecies: espèciesrare: raraanswered: respondrecorrectly: correctamentquestions: preguntescongratulated: felicitardismissed: acomiadarexclaimed: exclamargently: suavitatturtle: tortugadragonflies: libèl·lulesnest: niuknowledge: coneixementinhabitants: habitantslaughter: riallesforever: per semprepromised: promesavoices: veusdrawing: dibuix

Fluent Fiction - Italian
Venice's Hidden Secrets: The Hunt for a Lost Manuscript

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jun 18, 2024 18:18


Fluent Fiction - Italian: Venice's Hidden Secrets: The Hunt for a Lost Manuscript Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/venices-hidden-secrets-the-hunt-for-a-lost-manuscript Story Transcript:It: L'acqua del Canal Grande scintillava sotto il sole mattutino.En: The water of the Grand Canal sparkled under the morning sun.It: Venezia brillava nella sua bellezza antica.En: Venice shone in its ancient beauty.It: Luca camminava lungo il canale, con una lettera in mano.En: Luca walked along the canal with a letter in his hand.It: La sua espressione era preoccupata.En: His expression was worried.It: Giulia era seduta su una panchina, leggendo un libro.En: Giulia was sitting on a bench, reading a book.It: Quando vide Luca, alzò lo sguardo e sorrise.En: When she saw Luca, she looked up and smiled.It: "Ciao Luca!En: "Hi Luca!It: Tutto bene?"En: Is everything okay?"It: chiese.En: she asked.It: Luca scosse la testa.En: Luca shook his head.It: "No, Giulia.En: "No, Giulia.It: È scomparso un manoscritto antico.En: An ancient manuscript has disappeared.It: È molto importante."En: It's very important."It: Giulia corrugò la fronte.En: Giulia furrowed her brow.It: "Di che manoscritto stai parlando?"En: "What manuscript are you talking about?"It: Matteo arrivò in bicicletta, fermandosi accanto a loro.En: Matteo arrived on a bicycle, stopping next to them.It: "Salve ragazzi, cosa succede?"En: "Hello guys, what's going on?"It: Luca sospirò.En: Luca sighed.It: "Il manoscritto contiene segreti dell'architettura veneziana.En: "The manuscript contains secrets of Venetian architecture.It: Se cade nelle mani sbagliate, potrebbe essere un disastro."En: If it falls into the wrong hands, it could be disastrous."It: Giulia chiuse il libro.En: Giulia closed the book.It: "Dobbiamo trovarlo.En: "We have to find it.It: Da dove iniziamo?"En: Where do we start?"It: Matteo tirò fuori una mappa.En: Matteo pulled out a map.It: "Ho sentito che l'ultima volta è stato visto in una vecchia libreria vicino al Ponte di Rialto.En: "I heard it was last seen in an old bookstore near the Rialto Bridge.It: Andiamo lì."En: Let's go there."It: Attraversarono i vicoli stretti di Venezia.En: They crossed the narrow alleys of Venice.It: La libreria era piccola e buia, piena di libri antichi.En: The bookstore was small and dark, filled with ancient books.It: Dietro il banco c'era un uomo anziano con occhiali spessi.En: Behind the counter was an elderly man with thick glasses.It: "Cercate qualcosa, giovani?"En: "Looking for something, young ones?"It: chiese.En: he asked.It: "Un manoscritto antico," disse Luca.En: "An ancient manuscript," said Luca.It: "Sai dove potrebbe essere?"En: "Do you know where it might be?"It: L'uomo annuì lentamente.En: The man nodded slowly.It: "Sì, l'ho prestato a un professore la settimana scorsa.En: "Yes, I lent it to a professor last week.It: Abita in una casa sull'Isola della Giudecca."En: He lives in a house on the Giudecca Island."It: "Siamo stati vicini," disse Giulia con un sorriso.En: "We were close," said Giulia with a smile.It: Ringraziarono l'uomo e si avviarono verso l'Isola della Giudecca.En: They thanked the man and headed towards Giudecca Island.It: L'isola era tranquilla.En: The island was quiet.It: Trovarono la casa del professore e bussarono alla porta.En: They found the professor's house and knocked on the door.It: Un uomo di mezza età aprì.En: A middle-aged man opened it.It: "Sì?"En: "Yes?"It: chiese.En: he asked.It: "Sei il professore Bianchi?"En: "Are you Professor Bianchi?"It: domandò Luca.En: asked Luca.It: "Sì, chi lo chiede?"En: "Yes, who's asking?"It: "Stiamo cercando un manoscritto antico," spiegò Matteo.En: "We're looking for an ancient manuscript," explained Matteo.It: "Ti è stato prestato dalla libreria."En: "It was lent to you by the bookstore."It: Il professore sgranò gli occhi.En: The professor's eyes widened.It: "Venite, entrate."En: "Come in, please."It: Li portò in una stanza piena di libri e documenti.En: He led them into a room full of books and documents.It: Sul tavolo c'era il manoscritto.En: On the table was the manuscript.It: "Eccolo.En: "Here it is.It: È di grande valore.En: It's of great value.It: Come mai lo cercate?"En: Why are you looking for it?"It: Giulia spiegò la situazione.En: Giulia explained the situation.It: Il professore annuì.En: The professor nodded.It: "Capisco.En: "I understand.It: È meglio che torni in un luogo sicuro."En: It's better that it returns to a safe place."It: Con il manoscritto in mano, ritornarono a Venezia.En: With the manuscript in hand, they returned to Venice.It: Il sole stava tramontando, dipingendo il cielo di arancione e rosa.En: The sun was setting, painting the sky orange and pink.It: "Che avventura," disse Matteo.En: "What an adventure," said Matteo.It: Luca annuì.En: Luca nodded.It: "Sì, ma è stato per una buona causa."En: "Yes, but it was for a good cause."It: Giulia sorrise.En: Giulia smiled.It: "Ho imparato tanto oggi.En: "I learned a lot today.It: Venezia è davvero una città piena di misteri."En: Venice is truly a city full of mysteries."It: Tutti concordarono.En: Everyone agreed.It: La città di Venezia era salva, e i segreti della sua antica architettura erano al sicuro.En: The city of Venice was safe, and the secrets of its ancient architecture were secure. Vocabulary Words:sparkled: scintillavaancient: anticabeauty: bellezzaexpression: espressioneworried: preoccupatafurrowed: corrugòbrow: frontemanuscript: manoscrittodisappeared: scomparsodisastrous: disastrosecrets: segretiarchitecture: architetturanarrow: strettialley: vicolielderly: anzianoglasses: occhialilent: prestatocrossed: attraversaronoquiet: tranquillamiddle-aged: mezza etàentered: entratevalue: valoresafe: sicuroadventure: avventuralearned: imparatomysteries: misteripainting: dipingendoagreed: concordaronosituation: situazioneimportant: importante

Fluent Fiction - Hebrew
Triumph at Mahane Yehuda: Noa and David's Debate Day Victory

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jun 17, 2024 15:08


Fluent Fiction - Hebrew: Triumph at Mahane Yehuda: Noa and David's Debate Day Victory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/triumph-at-mahane-yehuda-noa-and-davids-debate-day-victory Story Transcript:He: השמש זרחה וירושלים התעוררה לחיים.En: The sun rose and Jerusalem came to life.He: נועה ודויד הלכו לשוק מחנה יהודה.En: Noa and David went to the Mahane Yehuda Market.He: הם עמדו בתור לכניסת השוק וצחקו אחד עם השני.En: They stood in line at the market entrance, laughing with each other.He: "היום יש תחרות דיבייט בבית הספר," אמרה נועה. "איך אתה מרגיש?"En: "Today we have a debate competition at school," said Noa. "How do you feel?"He: "אני קצת לחוץ," אמר דויד. "אבל אני מוכן."En: "I'm a bit nervous," said David. "But I'm ready."He: השוק היה מלא בריחות של פירות טריים ותבלינים.En: The market was filled with the scents of fresh fruits and spices.He: מוכרים צעקו את מרכולתם והלקוחות קנו במהירות.En: Vendors called out their wares, and customers quickly made their purchases.He: נועה ודויד נעו בין הדוכנים, מחפשים חטיפים לדיבייט.En: Noa and David moved between the stalls, looking for snacks for the debate.He: "נתחיל בדוכן של הפירות," הציעה נועה. "אני אוהבת את התפוחים הירוקים."En: "Let's start at the fruit stall," Noa suggested. "I love the green apples."He: הם ניגשו למוכר וקנו כמה תפוחים טריים.En: They approached the vendor and bought some fresh apples.He: דויד ניסה לנשנש תפוח אבל נועה עצרה אותו. "דויד, תשמור את זה לאחר כך! אנחנו צריכים להתכונן."En: David tried to nibble on an apple, but Noa stopped him. "David, save it for later! We need to prepare."He: הם יצאו מהשוק וחזרו לבית הספר.En: They left the market and returned to school.He: בלובי חיכו עוד תלמידים מחכים לתחרות.En: In the lobby, other students were waiting for the competition.He: האווירה הייתה מתוחה אך מותחת.En: The atmosphere was tense yet exciting.He: כולם דיברו על הנושאים והאסטרטגיות.En: Everyone talked about the topics and strategies.He: נועה ודויד התאמנו בחדר הצוות.En: Noa and David practiced in the staff room.He: "אני אדבר על היתרונות של מערכת חינוך מודרנית," אמרה נועה. "ואתה תתמקד במידת השפעתה."En: "I'll talk about the advantages of the modern education system," Noa said. "And you'll focus on its impact."He: השעה הגיעה והם נכנסו לאולם התחרות.En: The time came, and they entered the competition hall.He: הבמה הייתה מוכנה והמורים שימשו כשופטים.En: The stage was set, and the teachers served as judges.He: כשקראו בשמותיהם, נועה ודויד עלו.En: When their names were called, Noa and David went up.He: דויד התחיל את הדיון. "מערכת החינוך המודרנית מגוונת וטובה יותר מתמיד."En: David started the debate. "The modern education system is more diverse and better than ever."He: נועה המשיכה, "היא מעניקה כלים רבים יותר לתלמידים ומשפרת את כישוריהם."En: Noa continued, "It provides more tools to students and improves their skills."He: התלמידים היריבים השיבו אך נועה ודויד לא נשברו.En: The opposing students responded, but Noa and David remained undeterred.He: הם ענו בשקט ובביטחון.En: They answered calmly and confidently.He: כשהתחרות הסתיימה, השופטים התחילו להכריז על הניקוד.En: When the competition ended, the judges began announcing the scores.He: כולם המתינו בדריכות.En: Everyone waited anxiously.He: ואז, השופט הראשי הכריז, "המנצחים הם נועה ודויד!"En: Then, the head judge declared, "The winners are Noa and David!"He: כולם מחאו כפיים ונועה חיבקה את דויד. "ידעתי שאנחנו נצליח!"En: Everyone applauded, and Noa hugged David. "I knew we could do it!"He: הם יצאו מהאולם ושוב חזרו לשוק מחנה יהודה. הפעם כדי לחגוג.En: They left the hall and returned to the Mahane Yehuda Market, this time to celebrate.He: "נחפש אטריות טריות," הציע דויד. "אולי נוסיף איזה קינוח."En: "Let's look for fresh noodles," David suggested. "Maybe we'll add a dessert."He: נועה חייכה ואמרה, "היום נבקר כל דוכן."En: Noa smiled and said, "Today, we'll visit every stall."He: הם צחקו והתחילו עוד הרפתקה בשוק מחנה יהודה, הפעם כמנצחים.En: They laughed and embarked on another adventure in the Mahane Yehuda Market, this time as winners. Vocabulary Words:rose: זרחהdebate: דיבייטcompetition: תחרותnervous: לחוץscents: ריחותvendors: מוכריםwares: מרכולתםpurchases: קנוsnacks: חטיפיםapproached: ניגשוnibble: לנשנשtensed: המתוחהexciting: מותחתtopics: נושאיםstrategies: אסטרטגיותadvantages: היתרונותimpact: השפעתהentered: נכנסוset: מוכנהjudges: שופטיםdeclared: הכריזwinners: המנצחיםapplauded: מחאו כפייםhugged: חיבקהcelebrate: לחגוגdessert: קינוחvisited: נבקרadventure: הרפתקהdiverse: מגוונתimproves: משפרתBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Italian
A Crisis in Rome: Gianna's Unexpected Cafe Encounter

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jun 16, 2024 17:45


Fluent Fiction - Italian: A Crisis in Rome: Gianna's Unexpected Cafe Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-crisis-in-rome-giannas-unexpected-cafe-encounter Story Transcript:It: Nella città eterna, tra i vicoli antichi e le piazze animate, c'era una giovane donna di nome Gianna.En: In the eternal city, amidst the ancient alleys and lively squares, there was a young woman named Gianna.It: Era una mattina soleggiata quando Gianna decise di visitare un piccolo caffè nel cuore di Roma.En: It was a sunny morning when Gianna decided to visit a small café in the heart of Rome.It: Adorava sentire l'odore del caffè fresco e ascoltare il mormorio della gente.En: She loved the smell of fresh coffee and listening to the murmur of people.It: Gianna entrò nel caffè e si sedette vicino alla finestra.En: Gianna entered the café and sat by the window.It: Ordinò un cappuccino e una brioche.En: She ordered a cappuccino and a brioche.It: L'interno era accogliente, con tavolini di legno e piante verdi che creavano un'atmosfera rilassante.En: The interior was cozy, with wooden tables and green plants creating a relaxing atmosphere.It: Guardava fuori, osservando i passanti e i turisti che ammiravano la bellezza della città.En: She looked outside, observing the passersby and tourists admiring the beauty of the city.It: Dopo qualche minuto, Gianna iniziò a sentirsi strana.En: After a few minutes, Gianna started to feel strange.It: La testa le girava e il mondo intorno a lei sembrava muoversi.En: Her head was spinning and the world around her seemed to move.It: Cercò di mantenere la calma, ma il suo cuore batteva forte.En: She tried to stay calm, but her heart was beating fast.It: Si alzò lentamente per chiedere aiuto, ma dovette aggrapparsi al tavolo per non cadere.En: She slowly stood up to ask for help but had to grasp the table to avoid falling.It: La cameriera, Martina, notò subito che qualcosa non andava.En: The waitress, Martina, immediately noticed that something was wrong.It: Si avvicinò con preoccupazione.En: She approached with concern.It: "Signorina, sta bene?"En: "Miss, are you okay?"It: chiese con voce gentile ma preoccupata.En: she asked with a kind but worried voice.It: Gianna riuscì solo a scuotere la testa.En: Gianna could only shake her head.It: Martina chiamò subito il barista, Marco.En: Martina quickly called the barista, Marco.It: Marco corse al telefono e chiamò un'ambulanza.En: Marco rushed to the phone and called an ambulance.It: "Arriveranno presto," disse a Gianna con voce rassicurante.En: "They will be here soon," he said to Gianna with a reassuring voice.It: Martina offrì un bicchiere d'acqua a Gianna e le suggerì di sedersi.En: Martina offered Gianna a glass of water and suggested she sit down.It: "Respira profondamente," le disse.En: "Breathe deeply," she said.It: I minuti passavano lentamente.En: Minutes passed slowly.It: Tutti nel caffè erano preoccupati per Gianna.En: Everyone in the café was worried about Gianna.It: Una signora anziana, seduta poco distante, si avvicinò per offrire il suo aiuto.En: An elderly lady, seated not far away, approached to offer her help.It: "Sono un'infermiera," disse, "posso controllare il suo polso?"En: "I am a nurse," she said, "may I check your pulse?"It: Gianna si sentiva meglio grazie all'aiuto e alle parole rassicuranti di tutte queste persone gentili.En: Gianna felt better thanks to the help and reassuring words of all these kind people.It: Poco dopo, arrivò l'ambulanza.En: Shortly after, the ambulance arrived.It: I paramedici entrarono velocemente, esaminarono Gianna e la portarono in ospedale per ulteriori controlli.En: The paramedics quickly entered, examined Gianna, and took her to the hospital for further checks.It: Martina e Marco guardarono l'ambulanza allontanarsi.En: Martina and Marco watched as the ambulance drove away.It: Erano ancora preoccupati, ma sapevano che Gianna era in buone mani.En: They were still worried, but they knew Gianna was in good hands.It: Continuarono a lavorare, pensando alla giovane donna e sperando che tutto andasse bene.En: They continued working, thinking about the young woman and hoping everything would turn out well.It: Qualche giorno dopo, Gianna tornò al caffè.En: A few days later, Gianna returned to the café.It: Era sorridente e sembrava stare bene.En: She was smiling and seemed to be well.It: "Volevo ringraziarvi," disse a Martina e Marco, "per tutto quello che avete fatto per me."En: "I wanted to thank you," she said to Martina and Marco, "for everything you did for me."It: Martina sorrise e le offrì un cappuccino.En: Martina smiled and offered her a cappuccino.It: "È stato un piacere aiutarti," rispose.En: "It was a pleasure to help you," she replied.It: "Ma come stai adesso?"En: "But how are you now?"It: Gianna annuì.En: Gianna nodded.It: "Sto bene.En: "I'm fine.It: È stato solo un momento di debolezza.En: It was just a moment of weakness.It: Grazie al vostro aiuto e alla prontezza dei paramedici, ora mi sento in forma."En: Thanks to your help and the promptness of the paramedics, I feel in good shape now."It: E così, con il cuore leggero e un sorriso sincero, Gianna gustò il suo cappuccino, sapendo di essere circondata da persone gentili e premurose.En: And so, with a light heart and a sincere smile, Gianna enjoyed her cappuccino, knowing she was surrounded by kind and caring people.It: La città eterna, con le sue bellezze e le sue sorprese, aveva ancora una volta mostrato il suo lato più umano e accogliente.En: The eternal city, with its beauties and surprises, had once again shown its most human and welcoming side. Vocabulary Words:eternal: eternaalleys: vicolidecided: decisemurmur: mormoriocozy: accoglientepassersby: passantiadmiring: ammiravanospinning: giravagrasp: aggrapparsiconcern: preoccupazioneworried: preoccupatareassuring: rassicurantepromptness: prontezzaparamedics: paramediciweakness: debolezzanurse: infermierapulse: polsoobserving: osservandotourists: turistiatmosphere: atmosferaambulance: ambulanzaexamined: esaminaronosuccor: soccorsoinhale: inspirareembrace: abbracciaretimidly: timidamenterelief: sollievoabsentmindedly: distrattamenteuneasiness: inquietudinebronze: bronzo

Fluent Fiction - Dutch
Rain or Shine: A Memorable King's Day in Vondelpark

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Jun 15, 2024 16:34


Fluent Fiction - Dutch: Rain or Shine: A Memorable King's Day in Vondelpark Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rain-or-shine-a-memorable-kings-day-in-vondelpark Story Transcript:Nl: Het was een drukke dag in Amsterdam.En: It was a busy day in Amsterdam.Nl: De lucht was vol oranje ballonnen.En: The sky was full of orange balloons.Nl: Mensen droegen koningskronen en vlaggen.En: People wore royal crowns and flags.Nl: Sophie en Bram keken rond in het Vondelpark.En: Sophie and Bram looked around in Vondelpark.Nl: Het was tijd voor de familiepicknick.En: It was time for the family picnic.Nl: Sophie droeg een grote mand.En: Sophie carried a large basket.Nl: Bram hielp met een deken.En: Bram helped with a blanket.Nl: Ze vonden een plek onder een grote boom.En: They found a spot under a big tree.Nl: De zon scheen fel.En: The sun shone brightly.Nl: De bloemen bloeiden.En: The flowers bloomed.Nl: Alles was perfect.En: Everything was perfect.Nl: Hun familie kwam langzaam aan.En: Their family arrived slowly.Nl: Tantes, ooms, neven en nichten.En: Aunts, uncles, cousins.Nl: Iedereen was blij om elkaar te zien.En: Everyone was happy to see each other.Nl: Ze hadden lekkere hapjes bij zich.En: They brought delicious snacks.Nl: Stokbrood, kaas, worst en chocolade.En: Baguette, cheese, sausage, and chocolate.Nl: 'Kijk eens wat ik heb!'En: "Look what I have!"Nl: riep oom Hans.En: shouted Uncle Hans.Nl: Hij had een grote oranje taart.En: He had a big orange cake.Nl: Iedereen moest lachen.En: Everyone laughed.Nl: Ze sneden de taart aan en deelden uit.En: They cut the cake and shared it.Nl: Terwijl ze aten, praatten ze over oude tijden.En: While they ate, they talked about old times.Nl: Over vorige Koningsdag vieringen.En: About previous King's Day celebrations.Nl: Over vakanties.En: About vacations.Nl: Over kinderen die groot werden.En: About children growing up.Nl: De kinderen speelden met elkaar.En: The children played together.Nl: Ze renden rond de boom.En: They ran around the tree.Nl: Sophie en Bram keken met een glimlach.En: Sophie and Bram watched with a smile.Nl: Voor hen was dit de perfecte dag.En: For them, this was the perfect day.Nl: Maar dan gebeurde er iets.En: But then something happened.Nl: De lucht betrok.En: The sky turned dark.Nl: Donkere wolken kwamen.En: Dark clouds came.Nl: Een zucht wind blies de ballonnen weg.En: A gust of wind blew the balloons away.Nl: Het begon te regenen.En: It started to rain.Nl: 'Oh nee!'En: "Oh no!"Nl: riep Sophie.En: shouted Sophie.Nl: 'Wat moeten we doen?'En: "What should we do?"Nl: Bram keek om zich heen.En: Bram looked around.Nl: 'We kunnen schuilen onder de brug daar!'En: "We can take shelter under the bridge there!"Nl: zei hij.En: he said.Nl: De hele familie pakte snel hun spullen.En: The whole family quickly grabbed their things.Nl: Ze renden samen naar de brug.En: They ran together to the bridge.Nl: Ze stonden dicht bij elkaar om droog te blijven.En: They stood close together to stay dry.Nl: Iedereen was nat, maar lachte toch.En: Everyone was wet, but still laughed.Nl: Ze maakten grappen en zongen liedjes.En: They made jokes and sang songs.Nl: Binnen een paar minuten hield de regen op.En: Within a few minutes, the rain stopped.Nl: De zon kwam weer tevoorschijn.En: The sun came out again.Nl: 'Laten we teruggaan naar onze plek,' zei Bram.En: "Let's go back to our spot," said Bram.Nl: Terug bij de boom legden ze de deken weer neer.En: Back at the tree, they laid the blanket down again.Nl: Ze aten verder, babbelden en hadden plezier.En: They continued eating, chatting, and having fun.Nl: Sophie en Bram keken naar hun familie.En: Sophie and Bram looked at their family.Nl: Ondanks de regen was het een bijzondere dag geworden.En: Despite the rain, it had become a special day.Nl: Aan het einde van de middag pakten ze hun spullen.En: At the end of the afternoon, they packed their things.Nl: Ze namen afscheid van elkaar.En: They said goodbye to each other.Nl: 'Tot de volgende keer!'En: "Until next time!"Nl: riepen ze.En: they called.Nl: Sophie en Bram liepen hand in hand naar huis.En: Sophie and Bram walked home hand in hand.Nl: Ze keken naar de ondergaande zon.En: They watched the setting sun.Nl: 'Dit was een geweldige Koningsdag,' zei Sophie.En: "This was an amazing King's Day," said Sophie.Nl: 'Ja,' zei Bram.En: "Yes," said Bram.Nl: 'Ik kan niet wachten tot de volgende.'En: "I can't wait until the next one."Nl: En zo eindigde een speciale dag in het Vondelpark.En: And so ended a special day in Vondelpark.Nl: Een dag vol liefde, lachen en herinneringen.En: A day full of love, laughter, and memories. Vocabulary Words:busy: drukkecarried: droegbasket: mandblanket: dekenspot: plekbrightly: felbloomed: bloeidenarrived: kwamdelicious: lekkeresnacks: hapjesshouted: riepcake: taartlaughed: lachtenshared: deeldenblew: bliesshelter: schuilengrabs: pakjokes: grappensongs: liedjescontinued: gingen doorchatting: babbeldenpacked: paktengoodbye: afscheidwatched: kekensetting sun: ondergaande zonamazing: geweldigewait: wachtenlove: liefdelaughter: lachenmemories: herinneringen

Fluent Fiction - Norwegian
Navigating Friendship: An Adventure in Self-Driving Boats

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Jun 15, 2024 17:42


Fluent Fiction - Norwegian: Navigating Friendship: An Adventure in Self-Driving Boats Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/navigating-friendship-an-adventure-in-self-driving-boats Story Transcript:Nb: I Bergen er havet overalt.En: In Bergen, the sea is everywhere.Nb: Det er ingen biler. Bare selvkjørende båter.En: There are no cars—just self-driving boats.Nb: Alle reiser med båt, uansett vær.En: Everyone travels by boat, regardless of the weather.Nb: Hver dag er en reise over bølgene.En: Every day is a journey over the waves.Nb: Sigrid er en ung jente.En: Sigrid is a young girl.Nb: Hun bor i sentrum av Bergen.En: She lives in the center of Bergen.Nb: Hun elsker vannet.En: She loves the water.Nb: Hver morgen tar hun en selvkjørende båt til skolen.En: Every morning she takes a self-driving boat to school.Nb: Båten heter Håpet.En: The boat is called Hope.Nb: En morgen er det tåke.En: One morning, there is fog.Nb: Skolen er borte i tåken.En: The school is hidden in the fog.Nb: Sigrid er urolig.En: Sigrid is uneasy.Nb: Hun setter seg i Håpet.En: She gets into Hope.Nb: Båten starter turen.En: The boat starts its journey.Nb: På vei til skolen møter hun Lars.En: On the way to school, she meets Lars.Nb: Lars bor også i Bergen.En: Lars also lives in Bergen.Nb: Han er høy og har brunt hår.En: He is tall with brown hair.Nb: Han tar båten Frihet.En: He takes the boat Freedom.Nb: Lars smiler til Sigrid.En: Lars smiles at Sigrid.Nb: "Hei Sigrid! Har du sett Eirik i dag?" spør han.En: "Hi Sigrid! Have you seen Eirik today?" he asks.Nb: Eirik er en venn av både Sigrid og Lars.En: Eirik is a friend of both Sigrid and Lars.Nb: Eirik er en oppfinner.En: Eirik is an inventor.Nb: Han fikser båter for folk i Bergen.En: He fixes boats for people in Bergen.Nb: Sigrid ser på Lars.En: Sigrid looks at Lars.Nb: "Nei, jeg har ikke sett ham," svarer hun.En: "No, I haven't seen him," she replies.Nb: Plutselig stopper Håpet.En: Suddenly, Hope stops.Nb: Båten er midt ute på fjorden.En: The boat is in the middle of the fjord.Nb: Sigrid prøver å starte motoren igjen.En: Sigrid tries to restart the engine.Nb: Det fungerer ikke.En: It doesn't work.Nb: Lars er ved siden av henne i sin båt.En: Lars is beside her in his boat.Nb: "Jeg tror vi må finne Eirik," sier Lars.En: "I think we need to find Eirik," says Lars.Nb: "Han kan fikse båten."En: "He can fix the boat."Nb: Sigrid nikker.En: Sigrid nods.Nb: De setter kurs mot Eiriks verksted.En: They set course for Eirik's workshop.Nb: Tåken er tykk.En: The fog is thick.Nb: De kan nesten ikke se noe.En: They can hardly see anything.Nb: Båtene kjører sakte fremover.En: The boats move slowly forward.Nb: De finner verkstedet til slutt.En: They finally find the workshop.Nb: Eirik står utenfor.En: Eirik is standing outside.Nb: Han er dekket i olje.En: He is covered in oil.Nb: "Hva skjedde?" spør han.En: "What happened?" he asks.Nb: "Motoren stoppet," sier Sigrid.En: "The engine stopped," says Sigrid.Nb: "Vi er usikre på hva som er galt."En: "We're not sure what's wrong."Nb: Eirik smiler.En: Eirik smiles.Nb: "Dette kan jeg fikse," sier han.En: "I can fix this," he says.Nb: Han tar verktøyet sitt og åpner motoren.En: He takes his tools and opens the engine.Nb: Etter noen minutter sier han, "Denne slangen er løs. Jeg skal feste den."En: After a few minutes, he says, “This hose is loose. I will fasten it.”Nb: Sigrid og Lars ser på mens Eirik jobber.En: Sigrid and Lars watch as Eirik works.Nb: Etter en kort stund sier Eirik, "Nå er båten i orden. Prøv å starte den nå."En: After a short while, Eirik says, "The boat is fixed now. Try to start it."Nb: Sigrid setter seg i Håpet.En: Sigrid gets into Hope.Nb: Hun trykker på knappen.En: She presses the button.Nb: Motoren starter.En: The engine starts.Nb: Båten fungerer igjen.En: The boat works again.Nb: "Hurra!" roper Sigrid.En: "Hooray!" shouts Sigrid.Nb: "Tusen takk, Eirik!"En: "Thank you so much, Eirik!"Nb: Lars og Sigrid takker Eirik.En: Lars and Sigrid thank Eirik.Nb: De må skynde seg til skolen.En: They need to hurry to school.Nb: Håpet og Frihet setter kursen mot skolen igjen.En: Hope and Freedom set course for the school again.Nb: De når skolen i tide.En: They arrive at school on time.Nb: De er glade og lettet.En: They are happy and relieved.Nb: Tåken letter også.En: The fog lifts as well.Nb: Solen skinner nå.En: The sun is now shining.Nb: Bergen er vakker i solskinn.En: Bergen is beautiful in the sunshine.Nb: Vennskapet deres er også varmt som solen.En: Their friendship is also warm like the sun.Nb: Det var en dag de aldri vil glemme.En: It was a day they will never forget.Nb: Båtene deres, Håpet og Frihet, fraktet dem trygt og tok dem tilbake i tide.En: Their boats, Hope and Freedom, carried them safely and brought them back on time.Nb: Sammen overvant de utfordringene på fjorden.En: Together, they overcame the challenges on the fjord.Nb: Sigrid, Lars og Eirik ler sammen.En: Sigrid, Lars, and Eirik laugh together.Nb: "Ingen ting er umulig når vi er sammen," sier Sigrid.En: "Nothing is impossible when we're together," says Sigrid.Nb: De tre vennene vet at uansett hvor vanskelig det blir, vil de alltid ha hverandre.En: The three friends know that no matter how difficult things get, they will always have each other.Nb: I Bergen, byen med sjøen, er vennskap sterkere enn noe annet.En: In Bergen, the city by the sea, friendship is stronger than anything else. Vocabulary Words:everywhere: overaltregardless: uansettuneasy: uroligengine: motorrestart: starte igjenloose: løsfix: fiksetool: verktøyfasten: festeworkshop: verkstedcovered: dekketoil: oljebutton: knappshout: ropechallenge: utfordringovercome: overvinnefjord: fjordrelieved: lettetdeal with: håndterethick: tykkhardly: nesten ikkemove: kjørefix: fikselaugh: lerbeautiful: vakkerwarmth: varmeshine: skintogether: sammeninventor: oppfinnerself-driving: selvkjørende

Fluent Fiction - Hebrew
Crisis at the Western Wall: A Tale of Compassion and Courage

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jun 14, 2024 13:36


Fluent Fiction - Hebrew: Crisis at the Western Wall: A Tale of Compassion and Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/crisis-at-the-western-wall-a-tale-of-compassion-and-courage Story Transcript:He: השמש זרחה מעל ירושלים ביום יפה.En: The sun shone over Jerusalem on a beautiful day.He: יוסי, מרים, ואבי הלכו יחד לכותל המערבי.En: Yossi, Miriam, and Avi walked together to the Western Wall.He: הם רצו להתפלל ולבקש דברים טובים.En: They wanted to pray and ask for good things.He: יוסי לבש חולצה לבנה וכיפה שחורה.En: Yossi wore a white shirt and a black kippah.He: מרים ואבי היו גם בבגדים יפים.En: Miriam and Avi were also in nice clothes.He: הם הגיעו לכיכר הכותל.En: They arrived at the Western Wall plaza.He: הכותל היה מלא אנשים.En: The Wall was full of people.He: כולם התפללו ולחשו דברים קדושים.En: Everyone was praying and whispering sacred words.He: פתאום ראו יוסי ומרים אדם שנופל על הרצפה.En: Suddenly, Yossi and Miriam saw a man falling to the ground.He: האיש איבד את ההכרה.En: The man lost consciousness.He: מרים צעקה, "אבי!En: Miriam screamed, "Avi!He: תעזור לו!En: Help him!"He: "אבי רץ במהירות לאיש.En: Avi quickly ran to the man.He: הוא שאל, "אתה בסדר?En: He asked, "Are you okay?He: אתה צריך עזרה?En: Do you need help?"He: "האיש לא ענה.En: The man did not respond.He: יוסי לקח את הטלפון והתקשר לאמבולנס.En: Yossi took out his phone and called an ambulance.He: כל האנשים סביב הביטו בדאגה.En: All the people around looked on with concern.He: "זה מדאיג," לחש איש זקן ליוסי.En: "This is worrying," an old man whispered to Yossi.He: "האם אתה מכיר אותו?En: "Do you know him?"He: ""לא, אני לא מכיר אותו," ענה יוסי בנחישות.En: "No, I don't know him," Yossi answered firmly.He: כעבור כמה דקות, אמבולנס הגיע.En: A few minutes later, an ambulance arrived.He: הפרמדיקים ירדו במהירות ועזרו לאיש.En: The paramedics quickly got out and helped the man.He: הם בדקו אותו והעלו אותו על האלונקה.En: They examined him and placed him on the stretcher.He: מרים שאלה את הפרמדיקית, "הוא יהיה בסדר?En: Miriam asked the female paramedic, "Will he be okay?"He: "הפרמדיקית חייכה ואמרה, "כן, הוא צריך מנוחה וחמצן.En: The paramedic smiled and said, "Yes, he needs rest and oxygen.He: הוא יתאושש.En: He will recover."He: "אבי הביט ביוסי ואמר, "עשינו טוב שהזעקנו את האמבולנס בזמן.En: Avi looked at Yossi and said, "We did well to call the ambulance in time."He: "יוסי חייך.En: Yossi smiled.He: כולם חזרו להתפלל בהקלה.En: They all returned to pray with relief.He: כשהם סיימו, אמר יוסי, "היום היה יום מיוחד מאוד.En: When they finished, Yossi said, "Today was a very special day.He: חשוב לעזור לאחרים.En: It's important to help others."He: "מרים ואבי הנהנו.En: Miriam and Avi nodded.He: הם ידעו שהעזרה שלהם שינתה את המצב.En: They knew their help had changed the situation.He: ירושלים, עם כל האנשים שלה, חזרה לשגרה.En: Jerusalem, with all its people, returned to normal.He: הכותל המערבי נשאר מקום קדוש ולבבי.En: The Western Wall remained a sacred and heartfelt place.He: הם הלכו הביתה בידיעת לבם שעשו את הדבר הנכון.En: They went home knowing in their hearts that they did the right thing.He: הסיפור שלהם היה מוכיח שיש טוב בעולם, והכל יסתדר כשנעשה את הדבר הנכון.En: Their story proved that there is good in the world, and everything will work out when we do the right thing. Vocabulary Words:whispering: לחשוconsciousness: הכרהparamedics: פרמדיקיםstretching: העלוstretcher: אלונקהoxygen: חמצןrecover: יתאוששrelief: הקלהsacred: קדושיםambulance: אמבולנסconcern: דאגהsituation: המצבproved: מוכיחbeautiful: יפהpray: להתפללtogether: יחדscreamed: צעקהquickly: במהירותasked: שאלrespond: ענהarrived: הגיעwhispered: לחשexamine: בדקוrest: מנוחהimportant: חשובhelp: לעזורnice: יפיםsacred: קדושworried: מודאגright: נכוןBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hungarian
Zoltán's First Day: Finding Friendship in Budapest's Schoolyard

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jun 14, 2024 15:30


Fluent Fiction - Hungarian: Zoltán's First Day: Finding Friendship in Budapest's Schoolyard Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/zoltans-first-day-finding-friendship-in-budapests-schoolyard Story Transcript:Hu: Egy meleg szeptemberi reggel volt Budapesten.En: It was a warm September morning in Budapest.Hu: Zoltán az új iskolájába tartott.En: Zoltán was heading to his new school.Hu: Kicsit izgult, mert nem ismert senkit.En: He was a little nervous because he didn't know anyone.Hu: A Megyeri úti iskola nagy épület volt.En: The school on Megyeri Street was a large building.Hu: Az udvaron sok gyerek játszott.En: Many children were playing in the yard.Hu: Zoltán belépett a kapun és körülnézett.En: Zoltán entered the gate and looked around.Hu: A tanár néni, Kati néni, mosolyogva fogadta őt.En: The teacher, Miss Kati, greeted him with a smile.Hu: „Jó reggelt, Zoltán!En: "Good morning, Zoltán!Hu: Örülök, hogy itt vagy!En: I'm glad you're here!"Hu: ” mondta.En: she said.Hu: Az osztályterem világos és tágas volt.En: The classroom was bright and spacious.Hu: A padokon színes könyvek és füzetek sorakoztak.En: Colorful books and notebooks were lined up on the desks.Hu: A gyerekek kíváncsian nézték Zoltánt.En: The children looked at Zoltán with curiosity.Hu: „Sziasztok, én Zoltán vagyok,” mutatkozott be.En: "Hi, I'm Zoltán," he introduced himself.Hu: Mindenki kedvesen köszöntötte őt.En: Everyone greeted him kindly.Hu: A szünetben a gyerekek elhívták őt focizni.En: During recess, the kids invited him to play soccer.Hu: Zoltán örömmel csatlakozott hozzájuk.En: Zoltán happily joined them.Hu: „Gyertek, menjünk focizni!En: "Come on, let's go play soccer!"Hu: ” mondta egy fiú, akit Gábornak hívtak.En: said a boy named Gábor.Hu: A foci meccs izgalmas volt.En: The soccer match was exciting.Hu: Zoltán gyorsan futott és sikerült gólt lőnie.En: Zoltán ran quickly and managed to score a goal.Hu: Mindenki tapsolt és Zoltán mosolyogva köszönte a biztatást.En: Everyone clapped, and Zoltán smiled, thanking them for their encouragement.Hu: „Ez nagyszerű volt!En: "That was great!Hu: Ügyes vagy!En: You're good!"Hu: ” kiáltották a többiek.En: shouted the others.Hu: Az óra után Kati néni egy kedves feladatot adott nekik.En: After the class, Miss Kati gave them a pleasant assignment.Hu: A gyerekeknek rajzolniuk kellett egy napos képet.En: The children had to draw a sunny picture.Hu: Zoltán egy nagy napraforgót rajzolt, amelyre mindenki felfigyelt.En: Zoltán drew a large sunflower that caught everyone's attention.Hu: „Nagyon szép kép, Zoltán!En: "Such a beautiful picture, Zoltán!"Hu: ” dicsérte meg az egyik osztálytársa.En: praised one of his classmates.Hu: A nap gyorsan telt és Zoltán egyre jobban érezte magát.En: The day passed quickly, and Zoltán felt increasingly better.Hu: Az utolsó órán Kati néni mesélt nekik Budapest nevezetességeiről.En: During the last lesson, Miss Kati told them about the landmarks of Budapest.Hu: Zoltán nagyon érdeklődött a téma iránt.En: Zoltán was very interested in the topic.Hu: Szívesen hallgatta a történeteket a Budai Várról és a Parlamentről.En: He enjoyed listening to the stories about Buda Castle and the Parliament.Hu: Mikor véget ért a nap, Zoltán vidáman indult haza.En: When the day ended, Zoltán started home cheerfully.Hu: Anyukája az iskola kapujában várta.En: His mother was waiting at the school gate.Hu: „Hogy telt a napod?En: "How was your day?"Hu: ” kérdezte anya.En: asked his mom.Hu: „Nagyon jól!En: "Very good!Hu: Sokat játszottunk és nagyon kedvesek a többiek,” válaszolta Zoltán.En: We played a lot and everyone is very kind," replied Zoltán.Hu: Zoltán boldogan mesélte el az egész napot, míg hazasétáltak.En: Zoltán happily recounted the entire day as they walked home.Hu: Tudta, hogy holnap is izgalmas nap vár rá az új iskolában.En: He knew that another exciting day awaited him at his new school tomorrow.Hu: Budapest most már nem csak egy nagyváros volt számára, hanem egy hely, ahol barátokra talált.En: Budapest was no longer just a big city to him but a place where he had found friends.Hu: És így Zoltán nem félt többé az új iskolától.En: And so Zoltán no longer feared the new school.Hu: Sőt, alig várta a következő napot.En: In fact, he couldn't wait for the next day.Hu: Számára a Megyeri úti iskola igazi otthon lett.En: For him, the school on Megyeri Street had become a true home. Vocabulary Words:warm: melegnervous: izgultbuilding: épületyard: udvargate: kapugreeted: fogadtabright: világosspacious: tágasdesks: padokcuriosity: kíváncsianrecess: szünetinvited: elhívtákmatch: meccsclapped: tapsoltencouragement: biztatástpleasant: kedvesassignment: feladatdraw: rajzolnisunny: napossunflower: napraforgóattention: felfigyeltpraised: dicsértelandmarks: nevezetességeirőlenjoyed: szívesenstories: történeteketcheerfully: vidámanrecounted: mesélteexciting: izgalmasfeared: félthome: otthon

Fluent Fiction - Norwegian
Snapshots and Sun Salutations: A Day at Frogner Park

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Jun 14, 2024 13:24


Fluent Fiction - Norwegian: Snapshots and Sun Salutations: A Day at Frogner Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/snapshots-and-sun-salutations-a-day-at-frogner-park Story Transcript:Nb: Eirik og Ingrid hadde en idé.En: Eirik and Ingrid had an idea.Nb: De skulle ta bilder av Vigeland-statuene i Frogner Park.En: They would take pictures of the Vigeland statues in Frogner Park.Nb: Det var sol, og alle var glade.En: It was sunny, and everyone was happy.Nb: Eirik og Ingrid gikk inn i parken med kamera.En: Eirik and Ingrid entered the park with a camera.Nb: De kom til Monolitten.En: They came to the Monolith.Nb: Det er en stor statue.En: It's a large statue.Nb: "La oss starte her," sa Eirik.En: "Let's start here," said Eirik.Nb: "God idé," svarte Ingrid og løftet kameraet.En: "Good idea," replied Ingrid, lifting the camera.Nb: De stilte seg ved statuen.En: They stood by the statue.Nb: Eirik skulle posere først.En: Eirik would pose first.Nb: "Stå sånn," sa Ingrid og viste med hendene.En: "Stand like this," said Ingrid, demonstrating with her hands.Nb: Eirik prøvde.En: Eirik tried.Nb: Ingrid tok bilde.En: Ingrid took the picture.Nb: Så var det Ingrids tur.En: Then it was Ingrid's turn.Nb: De flyttet til Sinnataggen.En: They moved to the Angry Boy statue.Nb: Eirik og Ingrid prøvde å stå som den lille gutten.En: Eirik and Ingrid tried to pose like the little boy.Nb: Det var vanskelig.En: It was difficult.Nb: De lo mye.En: They laughed a lot.Nb: En gruppe mennesker kom mot dem.En: A group of people approached them.Nb: "Er dere med på yoga?"En: "Are you here for yoga?"Nb: spurte en dame.En: asked a lady.Nb: Eirik og Ingrid så på hverandre.En: Eirik and Ingrid looked at each other.Nb: De visste ikke hva de skulle si.En: They didn't know what to say.Nb: "Eh, ja," svarte Eirik, litt forvirret.En: "Uh, yes," answered Eirik, a bit confused.Nb: Alle satte seg på matter.En: Everyone sat down on mats.Nb: Eirik og Ingrid fulgte etter.En: Eirik and Ingrid followed.Nb: Instruktøren begynte å snakke.En: The instructor began to speak.Nb: "Velkommen til sommer yoga," sa hun.En: "Welcome to summer yoga," she said.Nb: "Vi begynner med enkle øvelser."En: "We'll start with some simple exercises."Nb: Eirik og Ingrid prøvde å følge instruksjonene.En: Eirik and Ingrid tried to follow the instructions.Nb: "Dette føles mer som en statue," hvisket Eirik til Ingrid.En: "This feels more like a statue," Eirik whispered to Ingrid.Nb: Ingrid nikket og smilte.En: Ingrid nodded and smiled.Nb: De hadde allerede en plan.En: They already had a plan.Nb: Kanskje yoga kunne hjelpe dem å posere bedre.En: Maybe yoga could help them pose better.Nb: Etter yogaen kom instruktøren bort til dem.En: After yoga, the instructor came over to them.Nb: "Bra jobbet," sa hun.En: "Good job," she said.Nb: "Vil dere bli med neste gang?"En: "Would you like to join next time?"Nb: Eirik og Ingrid var glade.En: Eirik and Ingrid were happy.Nb: "Kanskje," svarte de.En: "Maybe," they replied.Nb: De fortsatte å ta bilder.En: They continued to take pictures.Nb: Med yoga-øvelser i hodet klarte de å lage morsomme og kreative statuer.En: With yoga exercises in mind, they managed to make funny and creative statues.Nb: På slutten av dagen hadde de mange gode bilder.En: By the end of the day, they had many good pictures.Nb: "Vi gjorde det," sa Eirik.En: "We did it," said Eirik.Nb: "Ja, og vi gjorde yoga også," lo Ingrid.En: "Yes, and we did yoga too," laughed Ingrid.Nb: De gikk ut av parken og visste at de hadde hatt en uventet, men fantastisk dag.En: They walked out of the park, knowing they had an unexpected but fantastic day. Vocabulary Words:idea: idépictures: bilderstatues: statuenesunny: solentered: gikk inncamera: kameramonolith: monolittenlarge: stordemonstrating: vistepose: posereangry: sinnataggenboy: guttendifficult: vanskeliglaughed: logroup: gruppeapproached: kom motyoga: yogalady: dameconfused: forvirretmats: matterinstructor: instruktørenexercises: øvelserwhispered: hvisketnodded: nikketcreative: kreativemanaged: klarteunexpected: uventetfantastic: fantastiskhappy: gladereplied: svarte

park norwegian nb monolith norsk snapshots eirik travel photography sun salutations ingrids frogner vocabulary words vigeland nb vi en let nb dette en everyone unexpectedadventures en maybe monolitten nb de sinnataggen
Fluent Fiction - Hebrew
A Day of Delight: Yael's Unforgettable Visit to Carmel Market

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jun 13, 2024 14:17


Fluent Fiction - Hebrew: A Day of Delight: Yael's Unforgettable Visit to Carmel Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-day-of-delight-yaels-unforgettable-visit-to-carmel-market Story Transcript:He: הרוח מהים הייתה קרירה וטובה.En: The sea breeze was cool and pleasant.He: יעל התעוררה מוקדם בבוקר.En: Yael woke up early in the morning.He: זה היה היום שלה לבקר את שוק הכרמל בתל אביב.En: It was her day to visit the Carmel Market in Tel Aviv.He: היא לא הייתה שם הרבה זמן.En: She hadn't been there in a long time.He: "מה אוכל למצוא היום?En: "What can I find today?"He: " חשבה יעל.En: Yael thought.He: "אני רוצה לגלות משהו חדש וטעים.En: "I want to discover something new and tasty."He: "יעל יצאה מדירתה וירדה במדרגות.En: Yael left her apartment and walked down the stairs.He: הרחוב היה שקט.En: The street was quiet.He: היא הלכה רגלי לשוק.En: She walked to the market.He: כשהיא הגיעה, השוק היה מלא באנשים.En: When she arrived, the market was bustling with people.He: כולם חיפשו אוכל, בגדים, סבונים וכל מיני דברים אחרים.En: Everyone was looking for food, clothes, soaps, and various other things.He: "דוכנים רבים כל כך!En: "So many stalls!"He: " יעל אמרה לעצמה.En: Yael said to herself.He: היא הלכה בין הדוכנים, ריח של תבלינים באוויר.En: She walked among the stalls, the smell of spices in the air.He: איש מחייך הציע לה חתיכת לחם חם.En: A smiling man offered her a piece of warm bread.He: יעל לקחה את הלחם וטענה: "כמה נהדר!En: Yael took the bread and remarked, "How wonderful!"He: "היא חלפה על פני דוכני עגבניות וקישואים, פירות יבשים ודגים טריים.En: She passed stalls of tomatoes and zucchini, dried fruits, and fresh fish.He: פתאום ראתה דוכן קטן, מלא בתמרים ומאפים.En: Suddenly, she saw a small stall filled with dates and pastries.He: "אני מחפשת משהו מיוחד," אמרה יעל למוכר בדוכן.En: "I'm looking for something special," Yael said to the vendor at the stall.He: "יש לי טחינה מיוחדת עם דבש ולימון," אמר המוכר עם קריצה.En: "I have a special tahini with honey and lemon," the vendor said with a wink.He: יעל טעמה מהטחינה.En: Yael tasted the tahini.He: זה היה מדהים.En: It was amazing.He: היא קנתה מהטחינה וקצת תמרים.En: She bought some tahini and a few dates.He: לאחר מכן המשיכה יעל לטייל בין הדוכנים.En: She continued to wander between the stalls.He: היא נהנתה מהריח ורעש השוק.En: She enjoyed the smell and the noise of the market.He: היא ראתה דוכן עם כלי בית יפים ובחרה קערה צבעונית.En: She saw a stall with beautiful housewares and chose a colorful bowl.He: היא המשיכה להסתובב עד שהגיע צהריים.En: She kept wandering until it reached noon.He: השוק התחיל להתרוקן.En: The market began to empty.He: יעל ידעה שהיום היה מוצלח.En: Yael knew that the day had been successful.He: "איזה יום נהדר בשוק הכרמל," אמרה יעל לעצמה כשהיא חזרה הביתה.En: "What a great day at the Carmel Market," Yael said to herself as she returned home.He: היא נכנסה לביתה, התיישבה ופתחה את הטחינה עם התמרים שקנתה.En: She entered her home, sat down, and opened the tahini with the dates she had bought.He: "זה יום שלא אשכח," חשבה לעצמה תוך כדי שהיא נהנתה מהמעדנים שהביאה.En: "This is a day I won't forget," she thought to herself as she enjoyed the delicacies she had brought.He: השמש כבר שקעה, והשקט חזר לרחובות.En: The sun had already set, and the streets were quiet again.He: יעל חשבה על כל הדברים החדשים שגילתה היום בשוק הכרמל.En: Yael thought about all the new things she discovered today at the Carmel Market.He: היא ידעה שתשוב לשם שוב בקרוב.En: She knew she would return there soon.He: כך סיימה יעל את יומה בעונג ובהצלחה.En: Thus, Yael ended her day with pleasure and success.He: הסיפור שלה בשוק היה מלא בהפתעות ורגעים טובים.En: Her story at the market was full of surprises and good moments. Vocabulary Words:breeze: רוחpleasant: טובהapartment: דירהstairs: מדרגותquiet: שקטbustling: מלאstalls: דוכניםspices: תבליניםvendor: מוכרremarked: טענהpastries: מאפיםspecial: מיוחדtahini: טחינהhoney: דבשlemon: לימוןamazing: מדהיםdates: תמריםwander: לטיילnoon: צהרייםempty: להתרוקןsuccessful: מוצלחdelicacies: מעדניםsunset: שקיעהdiscover: לגלותfilled: מלאwandered: להסתובבenjoyed: נהנתהnoise: רעשhousewares: כלי ביתcolorful: צבעוניBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Danish
A Day of Joy and Laughter: Family Fun at Tivoli Gardens

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jun 13, 2024 13:58


Fluent Fiction - Danish: A Day of Joy and Laughter: Family Fun at Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-day-of-joy-and-laughter-family-fun-at-tivoli-gardens Story Transcript:Da: Solen skinnede klart over Tivoli Gardens.En: The sun shone brightly over Tivoli Gardens.Da: Musikken fra karusellerne kunne høres i hele parken.En: The music from the carousels could be heard throughout the park.Da: Freja og Mikkel stod ved indgangen med store smil på deres ansigter.En: Freja and Mikkel stood at the entrance with big smiles on their faces.Da: De ventede spændt på deres familie.En: They were eagerly waiting for their family.Da: Deres kusiner og bedsteforældre skulle også komme.En: Their cousins and grandparents were also coming.Da: "Jeg håber, vi når Rutschebanen først," sagde Freja.En: "I hope we get to the Roller Coaster first," said Freja.Da: "Det er min yndlingsforlystelse."En: "It's my favorite ride."Da: Mikkel nikkede.En: Mikkel nodded.Da: "Jeg vil prøve alt!," sagde han.En: "I want to try everything!," he said.Da: Pludselig så de deres bedsteforældre og kusiner vinke.En: Suddenly, they saw their grandparents and cousins waving.Da: Hele gruppen gik ind i parken sammen.En: The whole group entered the park together.Da: De startede ved Ballongyngerne.En: They started at the Balloon Swing.Da: De små balloner drejede rundt, og alle lo højt.En: The small balloons spun around, and everyone laughed loudly.Da: Efter Ballongyngerne gik de til Rutschebanen.En: After the Balloon Swing, they went to the Roller Coaster.Da: Køen var lang, men det gjorde ikke noget.En: The line was long, but it didn't matter.Da: Freja og Mikkel fortalte deres bedsteforældre om skolen, og kusinerne delte deres spændende historier fra sommerferien.En: Freja and Mikkel told their grandparents about school, and the cousins shared their exciting summer vacation stories.Da: Endelig blev det deres tur.En: Finally, it was their turn.Da: Alle satte sig i vognene, og spændingen steg.En: Everyone sat in the cars, and the excitement grew.Da: Rutschebanen tog fart, og alle skreg af glæde.En: The Roller Coaster picked up speed, and everyone screamed with joy.Da: Da turen var slut, følte de sig modige og glade.En: When the ride was over, they felt brave and happy.Da: De grinede og gik videre til næste forlystelse.En: They laughed and moved on to the next ride.Da: Frokosttid betød en pause ved den store picnic-område.En: Lunchtime meant a break at the large picnic area.Da: Bedstemor havde pakket en stor kurv med sandwich, frugt og kage.En: Grandma had packed a big basket with sandwiches, fruit, and cake.Da: Alle spiste med glæde.En: Everyone ate happily.Da: Freja delte en slikkepind med Mikkel, og alle snakkede og nød maden.En: Freja shared a lollipop with Mikkel, and everyone talked and enjoyed the food.Da: Efter frokost gik de til Den Flyvende Kuffert.En: After lunch, they went to The Flying Trunk.Da: Historierne om H.C. Andersen kom til live foran deres øjne.En: The stories of Hans Christian Andersen came to life before their eyes.Da: Børnene lyttede spændt, mens de voksne huskede deres egen barndom.En: The children listened intently, while the adults reminisced about their own childhoods.Da: Sidst på dagen samlede familien sig i en cirkel og delte tanker om dagen.En: Towards the end of the day, the family gathered in a circle and shared their thoughts about the day.Da: Bedstefar tog ordet.En: Grandpa spoke up.Da: "Det har været en fantastisk dag," sagde han.En: "It has been a fantastic day," he said.Da: "Familie er det vigtigste.En: "Family is the most important thing.Da: Vi må aldrig glemme at være sammen."En: We must never forget to be together."Da: Freja og Mikkel så hinanden i øjnene og nikkede.En: Freja and Mikkel looked at each other and nodded.Da: De vidste, at de havde haft en særlig dag.En: They knew they had had a special day.Da: Da solen gik ned, og lysene i Tivoli Gardens tændtes, omfavnede de hinanden.En: As the sun set and the lights in Tivoli Gardens came on, they embraced each other.Da: Det var en dag fyldt med minder og glæde.En: It was a day filled with memories and joy.Da: Og sådan sluttede en perfekt dag i Tivoli Gardens.En: And so ended a perfect day in Tivoli Gardens.Da: Familien gik hjemad med hjerter fyldt med kærlighed og smil på læberne.En: The family went home with hearts filled with love and smiles on their faces. Vocabulary Words:shone: skinnedecarousels: karusellerneentrance: indgangeneagerly: spændtfavorite: yndlingsforlystelsesuddenly: pludseligwaving: vinkeloudly: højtline: køenmatter: nogetexciting: spændendevacation: sommerferienspeed: fartscreamed: skregjoy: glædebrave: modigemoved on: gik viderepicnic area: picnic-områdebasket: kurvsandwiches: sandwichenjoyed: nødlollipop: slikkepindstories: historierreminisced: huskedechildhoods: barndomgathered: samledethoughts: tankerfantastic: fantastiskforget: glemmeembraced: omfavnede

Fluent Fiction - Dutch
The Mystery of the Disappeared Masterpiece: Solved!

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Jun 12, 2024 18:59


Fluent Fiction - Dutch: The Mystery of the Disappeared Masterpiece: Solved! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-mystery-of-the-disappeared-masterpiece-solved Story Transcript:Nl: De zon scheen helder boven De Hoge Veluwe National Park.En: The sun shone brightly over De Hoge Veluwe National Park.Nl: Sophie wandelde rustig door de bossen.En: Sophie walked peacefully through the forests.Nl: Haar doel was het Kröller-Müller Museum.En: Her destination was the Kröller-Müller Museum.Nl: Ze hield van kunst en natuur.En: She loved art and nature.Nl: De combinatie van beide bracht haar altijd vreugde.En: The combination of both always brought her joy.Nl: Vandaag voelde iets vreemd.En: Today, something felt strange.Nl: Er hing een spanning in de lucht.En: There was a tension in the air.Nl: Sophie voelde het toen ze het museum binnenstapte.En: Sophie felt it when she stepped inside the museum.Nl: Mensen fluisterden in groepen.En: People were whispering in groups.Nl: Ze zag een bewaker onrustig praten met de receptie.En: She saw a guard talking anxiously with the reception desk.Nl: Sophie liep naar haar favoriete schilderij.En: Sophie walked to her favorite painting.Nl: Het was een eeuwenoud stuk met prachtige kleuren.En: It was an ancient piece with beautiful colors.Nl: Maar toen ze daar aankwam, schrok ze.En: But when she arrived, she was shocked.Nl: Het schilderij was weg!En: The painting was gone!Nl: Op de lege plek op de muur stonden vreemde symbolen.En: In the empty spot on the wall, strange symbols were drawn.Nl: Ogen getrokken in een kring, blauwe lijnen, en een soort bloemenpatroon.En: Eyes in a circle, blue lines, and a sort of floral pattern.Nl: Gealarmeerd keek Sophie om zich heen.En: Alarmed, Sophie looked around.Nl: "Is dit een grap?"En: "Is this a joke?"Nl: dacht ze.En: she thought.Nl: Maar de gezichten van de andere bezoekers zeiden genoeg.En: But the faces of the other visitors said it all.Nl: Dit was serieus.En: This was serious.Nl: Sophie besloot om de bewaker aan te spreken.En: Sophie decided to approach the guard.Nl: "Wat is er gebeurd?"En: "What happened?"Nl: vroeg ze.En: she asked.Nl: De bewaker zuchtte diep.En: The guard sighed deeply.Nl: "Het schilderij is vannacht verdwenen," zei hij.En: "The painting disappeared last night," he said.Nl: "En niemand weet hoe.En: "And no one knows how.Nl: Deze symbolen verschenen op de muur.En: These symbols appeared on the wall.Nl: We zoeken nog naar antwoorden."En: We are still searching for answers."Nl: Sophie voelde een rare kriebel in haar buik.En: Sophie felt a strange tingling in her stomach.Nl: Ze was altijd goed in raadsels.En: She had always been good at solving puzzles.Nl: "Mag ik de symbolen van dichtbij bekijken?"En: "May I take a closer look at the symbols?"Nl: vroeg ze.En: she asked.Nl: De bewaker knikte.En: The guard nodded.Nl: Sophie stapte dichterbij.En: Sophie stepped closer.Nl: Ze bestudeerde de lijnen en patronen nauwkeurig.En: She studied the lines and patterns carefully.Nl: Plotseling herkende ze een patroon dat ze eerder had gezien in een oud kunstboek.En: Suddenly, she recognized a pattern she had seen before in an old art book.Nl: "Ik denk dat ik weet wat dit is," zei Sophie tegen de bewaker.En: "I think I know what this is," Sophie told the guard.Nl: "Dit lijkt op een oude code die kunstenaars gebruikten om geheime berichten door te geven."En: "This looks like an old code that artists used to send secret messages."Nl: De bewaker keek haar verbaasd aan maar gaf haar de ruimte om verder te kijken.En: The guard stared at her in surprise but gave her space to continue investigating.Nl: Sophie pakte haar kleine notitieboekje uit haar tas en begon te tekenen.En: Sophie took her small notebook out of her bag and started drawing.Nl: Ze verbond de symbolen met elkaar en vormde woorden.En: She connected the symbols and formed words.Nl: "Onder de grote eik," stond er.En: "Under the great oak," it read.Nl: "De grote eik in het park!"En: "The great oak in the park!"Nl: zei Sophie.En: said Sophie.Nl: De bewaker en enkele nieuwsgierige bezoekers volgden haar naar buiten.En: The guard and a few curious visitors followed her outside.Nl: Ze rende naar de oude eik die in het midden van het park stond.En: She ran to the old oak that stood in the middle of the park.Nl: Daar, onder de dikke wortels, vonden ze een geheime doorgang.En: There, under the thick roots, they found a hidden passage.Nl: Het luik was zwaar, maar samen kregen ze het open.En: The hatch was heavy, but together they managed to open it.Nl: Binnen vonden ze een verborgen kamer vol oude kunstwerken.En: Inside, they found a hidden room full of old artworks.Nl: En daar, in het midden, stond het verdwenen schilderij.En: And there, in the center, was the missing painting.Nl: Sophie haalde opgelucht adem.En: Sophie sighed in relief.Nl: "We hebben het gevonden!"En: "We found it!"Nl: riep ze blij.En: she shouted happily.Nl: Iedereen was opgelucht en juichte.En: Everyone was relieved and cheered.Nl: Het schilderij werd veilig teruggebracht naar het museum.En: The painting was safely returned to the museum.Nl: Sophie kreeg een speciale dankbetuiging voor haar hulp.En: Sophie received a special thank-you for her help.Nl: Door een klein avontuur in de natuur had zij een groot mysterie opgelost.En: Through a small adventure in nature, she had solved a great mystery.Nl: De spanningen verdwenen, de zon scheen weer helder, en het Kröller-Müller Museum was opnieuw compleet.En: The tensions disappeared, the sun shone brightly again, and the Kröller-Müller Museum was once more complete.Nl: En Sophie?En: And Sophie?Nl: Ze wandelde met een glimlach verder, genietend van de kunst en de natuur.En: She continued her walk with a smile, enjoying the art and nature.Nl: De Hoge Veluwe had haar een prachtige dag gegeven, vol avontuur en vreugde.En: De Hoge Veluwe had given her a wonderful day, full of adventure and joy. Vocabulary Words:shone: scheenbrightly: helderdestination: doeltension: spanningwhispering: fluisterdenanxiously: onrustigreception: receptieancient: eeuwenoudcolors: kleurensymbols: symbolendrawn: getrokkenfloral: bloemenalarm: gealarmeerdjoke: grapdisappeared: verdwenenanswers: antwoordentingling: kriebelpuzzles: raadselsnodded: kniktestudied: bestudeerdepatterns: patronenrecognize: herkendecode: codemessages: berichtennotebook: notitieboekjeconnected: verbondhatch: luikhidden: verborgenrelief: opluchtcomplete: compleet