POPULARITY
Bajo las aguas de la Laguna véneta yace un “bosque invertido” que ha sostenido a Venecia durante más de 1 600 años: millones de pilotes de madera , de alerce, roble y olmo, incrustados en el barro que, al estar sumergidos y aislados del oxígeno, no se pudren. Esta red oculta permitió levantar monumentos como el Puente de Rialto y la Basílica de San Marcos. Sin embargo, la ciudad se hunde a un ritmo de 2 mm anuales, mientras el nivel del mar sube casi el triple, algo que se quiere intentar evitar inyectando agua salina a gran profundidad… Y descubre más historias curiosas en el canal National Geographic y en Disney +. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Merci de soutenir notre travail père-fille 100% indépendant et bénévole en nous offrant le café et en suivant sur instagram le podcast : @ici.venise.Quel est ce trouble qui saisit Ilona, co-autrice du Podcast ici Venise, en voyage en France, quand on la questionne sur sa vie à Venise, en commençant le plus souvent par : « ce n'est pas trop dur ? ». Pas trop dur le surtourisme, la ville sans habitants, où les seuls commerces sont pour les touristes, où il faut se frayer un passage au milieu des foules en quête de selfies sur le pont du Rialto ? C'est que, comme dans le film Gaslight (Hantise en français) de George Cukor, ces questions répétitives en viendraient à la faire douter de la réalité de cette ville vivante qu'elle habite, si différente des clichés. Ce « gaslighting » ou détournement cognitif se révèle une fabrication médiatique ou littéraire d'une ville qui ne supporterait que l'éclairage du trop ou du pas assez, pour décrire son interminable crépuscule. Un épisode en réalité plein de disputes autour de la Fenice, des prochaines élections régionales et municipales, d'engagements pour la Palestine et de jeux d'enfants sur les campi. Lumière, on tourne !
C'est septembre, le mois de la rentrée, de la fin de l'été, donc de la déprime. Donc pour bien nous plomber le moral, nous avons décidé de mois-ci de parler de comment les IA et la quête de l'influence rendent le monde de la nourriture un peu moins bien.Dans cet épisode de - soyons francs - vieux cons, nous parlons de Jean de Florette, d'un article de The Hollywood Reporter, de Pierre Hermé, de touristes peu curieux, de la grande Braderie de Lille, du Rialto, de la défiance vis-à-vis de l'information accélérée par les fausses images, de Robert Parker, de maisons d'édition inexistantes, de vins de copains, de L'AUTHENTIQUE et d'appropriation culturelle.Nous faisons partie du label Podcut ! N'hésitez pas à découvrir leur grille pleine de podcasts intéressants animés par de belles personnes (en dehors et en dedans), sur des sujets qui vont des années 1980 à la littérature en passant par Agatha Christie. Et si vous nous aimez vraiment, vous participerez à leur Patreon. Et n'hésitez pas à rejoindre le Discord de Podcut ! ET NOUS PARLER !!!La Grosse Bouffe est un podcast dédié au manger et au boire. Les nouveaux épisodes sortent tous les 21 du mois. Retrouvez La Grosse Bouffe sur Ausha, Apple Podcast et toutes les autres plateformes de téléchargement de podcasts. Vous pouvez également nous écrire à lagrossebouffepodcast@gmail.com en particulier si vous voulez nous envoyer vos questions sous forme de fichier son !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
What is more nostalgic than the memory of an American road trip: the sense of freedom and exploration, adventure and an open road, connection and memories, simplicity and escape? In The Great American Retro Road Trip: A Celebration of Roadside Americana (Artisan; hardcover; June 24, 2025), join journalist Rolando Pujol on a coast-to-coast celebration of the nostalgic pleasures of America's vintage signs, quirky roadside attractions, and offbeat fast-food relics.A taste of the 1000 iconic locations listed includes:The 21-foot Buck Atom, a Muffler Man space cowboy deposited by aliens at an old gas station on Route 66 near Tulsa, Oklahoma. The 13-foot Smiling Peanut, inspired by President Jimmy Carter's famous smile and constructed during his 1976 campaign, now sitting in his hometown of Plains, Georgia. The Sinclair Oil dinosaur Octane in Heber City, Utah, to see how local schoolteacher Christine Chappell has outfitted him (Octane has been dressed up as everything from a Utah Jazz player to Barbie to the Statue of Liberty and has promoted school fundraisers, political candidates, and helped celebrate holidays). The 9,370-pound World's Largest Popcorn Ball, made from real, locally grown popcorn kernels in Sac City, IowaA corn dog at the Cozy Drive-In in Springfield, Illinois, whose founder sensationalized the 1946 Illinois State Fair when he debuted his hot dog on a stick. A hamburger and midcentury ambience at The Red Rooster in Brewster, New York in a 1963 A-frame decorated with candy- stripes and an ice-cream-cone cupola. Burger Chef, founded in Indianapolis, Indiana, in 1954, was once neck-and-neck with Burger King in the race to catch up with McDonald's. The chain faded away by the 1980s, but one of the finest remaining former Burger Chefs is in Rialto, California, is so authentic looking it appeared in Mad Men.Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/arroe-collins-unplugged-totally-uncut--994165/support.
En 1957 Sara Montiel volvía a España de la mano de Juan de Orduña, estrenaban "El último cuplé". Ella comenzaba a ser una estrella en Hollywood y estaba casada con el director Anthony Mann, pero apostó por rodar una historia de bajo presupuesto sobre el cuplé, algo ya pasado, pero que los españoles añoraban en un régimen que les alejaba de los cafés cantantes y los cabarets y les acercaba a la iglesia y la moralidad. Así, tras su estreno, consiguió estar en cartelera en el cine Rialto 325 días y reponerse durante más de dos décadas
Aquest estiu, el Delta de l’Ebre ha registrat una mortalitat sense precedents en el sector aqüícola. Comencen les obres de rehabilitació a l’antic cinema Rialto de Deltebre, que convertiran aquest espai històric en el futur Teatre Auditori Lo Rialto. Arrenca el reg al Canal Xerta-Sénia mentre el projecte de l’Aldea-Camarles avança amb dificultats.
Perry County fair coming soon; Morrilton High School improves ranking among schools in state; Rialto to present 'Steel Magnolias' next month; ATU to addressed deferred maintenance; Maroon and Gray game set for tonight at MHS; we visit with Alicia Hugen of the Conway County Extension Service.
Assembly Member Ramos: ‘paternalistic approach should no longer be tolerated by the state and this Legislature' Ramos describes colleague's remarks as odious and cynical *The following is the text of an August 21, 2025, news release* SACRAMENTO — Assemblymember James C. Ramos (D-San Bernardino) today expressed his disgust at the offensive use of California's First People during an Assembly Floor discussion of AB 604, regarding proposed California voter redistricting maps. The remarks were made by a San Diego-area Assembly member. "A few days ago, the Assembly acknowledged the long history of horrific atrocities committed against Native Americans living in California, including the War of Extermination, called for by the state's first governor. Therefore, it was particularly odious to have California's First People used so cynically today. "Redistricting does not erase tribal sovereignty, reservations, citizenship rights or power. As the Legislature's first California Native American elected to the State Legislature, I found it offensive and hypocritical to bring the tribes into a highly contentious fight without seeking their input and assuming that this one colleague would know best what would serve Native Americans. This paternalistic approach toward Native Americans should no longer be tolerated by the state and this Legislature." ### Assemblymember James C. Ramos proudly represents the 45th Assembly district that includes the Cities of Fontana, Highland, Mentone, Redlands, Rialto and San Bernardino. He is the first and only California Native American serving in the state's legislature. Ramos chairs the Assembly Budget Subcommittee No. 6 on Public Safety and the Assembly Select Committee on Native American Affairs.
Es wird mal wieder Zeit für eine Face-to-Face-Folge im Hause Edgar Wallace seine Nachbarn. Fabian hat sich in Mats' neue Wohnung begeben, und gemeinsam sprechen sie diesmal über: Otto – Die Serie. Eine Late-Night-Parodie-Serie aus den 90ern, in der Otto Waalkes die Edgar-Wallace-Filme von Rialto genüsslich durch den Kakao zieht. Also seid dabei, wenn Mats und Fabian in ihrer Kindheit schwelgen, sich herrlich oft wiederholen, über Otto schwärmen und über Parodien fachsimpeln. Wir wünschen viel Spaß beim Hören! Eure Nachbarn! Otto Die Serie – Playlist (Mit allen wichtigen Videos zur Folge) – Otto Waalkes - Mats und Fabians erste „Livefolge“ – Otto – Die Serie – Der Spiegel Artikel zur Serie – Intro zu Otto – Die Serie - Tote tragen keine Karos – Otto – Die Serie beim Versandhaus „A“
David Faucheux will join us again on 8/5/25 at 8pm Eastern to facilitate the discussion of The Colony Club: a novel DB127808 by Shelley Noble. NLS annotation The Colony Club: a novel DB127808 Author: Noble, Shelley Reading Time: 11 hours, 42 minutes Read by: Hewitt, Caroline Subjects: Historical Fiction, Women, General Fiction “When young Gilded Age society matron Daisy Harriman is refused a room at the Waldorf because they don’t cater to unaccompanied females, she takes matters into her own hands. She establishes the Colony Club, the first women’s club in Manhattan, where visiting women can stay overnight and dine with their friends; where they can discuss new ideas, take on social issues, and make their voices heard. She hires the most sought-after architect in New York, Stanford White, to design the clubhouse. As “the best dressed actress on the Rialto” Elsie de Wolfe has an eye for décor, but her career is stagnating. So when White asks her to design the clubhouse interiors, she jumps at the chance and the opportunity to add a woman’s touch. He promises to send her an assistant, a young woman he’s hired as a draftsman. Raised in the Lower East Side tenements, Nora Bromely is determined to become an architect in spite of hostility and sabotage from her male colleagues. She is disappointed and angry when White “foists” her off on this new women’s club project. But when White is murdered and the ensuing Trial of the Century discloses the architect’s scandalous personal life, fearful backers begin to withdraw their support. It’s questionable whether the club will survive long enough to open.Daisy, Elsie, and Nora have nothing in common but their determination to carry on. But to do so, they must overcome not only society’s mores but their own prejudices about women, wealth, and each other. Together they strive to transform Daisy’s dream of the Colony Club into a reality, a place that will nurture social justice and ensure the work of the women who earned the nickname “Mink Brigade” far into the future.”– From publisher. Unrated. Commercial audiobook. New York : HarperAudio, 2024. Bookshare This book can be found on Bookshare at the following link: https://www.bookshare.org/browse/book/6193331?returnPath=L3NlYXJjaD9tb2R1bGVOYW1lPXB1YmxpYyZrZXl3b3JkPVRoZSUyQmNvbG9ueSUyQmNsdWI
Encarna Jiménez y Ayanta Barilli comentan toda la actualidad cultural.
Do you struggle with anxiety and racing thoughts at night—just when you need rest most?This soothing, nature-inspired meditation guides you into deep stillness using techniques that gently calm the body and mind—no pressure to perform, no spiritual overwhelm. Whether you're new to meditation or returning after a stressful day, this practice helps you reconnect with your breath, your body, and the world around you.You'll walk away with:A simple body-scan method to relieve physical tension and emotional stressA guided eye-focused technique that slows mental chatter and eases anxietyAn ocean-waves nature soundscape recorded at Rialto Beach that promotes sleep and emotional resilienceLet this session be your nightly reset—press play and melt into true relaxation.Sign up for my newsletter at http://eepurl.com/jjPrV2 to receive free mini meditations and soundscapes each week, along with creative musings and more.New episodes every Monday (just the meditation) and Thursday (a full meditation class).Learn more or contact me at https://www.merylarnett.com/. Thank you to Nick McMahan for today's nature field recordings, sound design, and editing; and thank you to Brianna Nielsen for production and editing support. Find them at:https://www.nickcmcmahan.comhttps://www.instagram.com/itsbriannanielsenThis podcast explores meditation, mental health and the power of connection, offering guidance for caregivers, healers, and therapists facing compassion fatigue, burnout, and other mental health struggles through self-care, self-compassion, and resilience. With a focus on anxiety, depression, and overwhelm, each episode provides tools like meditation, mindfulness, breathwork, and grounding to cultivate clarity and reduce stress. Listeners can also experience nature-inspired guided meditations, designed to bring peace and balance in times of distress.
A 3.5 magnitude earthquake shook Rialto just after 5pm, and if that wasn't enough, beachgoers in Santa Monica spotted a massive 15-foot great white shark dangerously close to shore. Meanwhile, ESPN is making waves of its own—acquiring NFL Network and RedZone in a major media deal that gives the NFL a 10% stake in the sports giant.
Sold out para Casa Vero. La cita, que se celebrará el 2 de octubre a las 17.00 en el espacio Aura de Zaragoza, se consolida con su cuarta edición, y volverá a combinar conciertos en directo, un ambiente inmejorable y el carácter único de sus vinos. Lo cuenta Sara López, Brand Manager de Viñas del Vero, que adelanta los artistas que componen el cartel, y que se han convertido durante este año en referentes del panorama musical español: Samuraï, Ultraligera, Carlos Ares, Modelo y Rialto.
Tan solo hay 25 que sean municipales en toda la ciudad. Ante la altísima demanda surgen iniciativas como CocoPool, una plataforma que permite alquilar tu piscina a desconocidos. Tenemos con nosotros a su fundador, Gerard Xalabardé. La semana pasada El Ayuntamiento de Barcelona comenzó a edificar en el distrito de Sants-Montjuïc un bloque de 9 plantas, de las cuales 8, están hechas de módulos prefabricados. El proyecto comenzó el pasado lunes 21 y aseguraban que en 10 días los pisos estarías hechos. Informa Gemma Alegrí, redactora de informativos de Radio Barcelona. La localidad asturiana de Navelgas, conocida como el "Valle del Oro", acogerá del 3 al 9 de agosto de 2025 la tercera edición del Campeonato Mundial de Bateo de Oro. Este evento reunirá a más de 500 participantes de 22 países y se celebrará junto al río. hemos llamado a César Castaño, Presidente de la Asociación de Bateadores de oro 'Barcoecus a la una'. Desde el 1 de junio a hoy cuatro de agosto, en el periodo estival han sido 9 las mujeres asesinadas y 1 el menor asesinado. Representando el 40% del total anual en solo dos meses. Hablamos con Marina Marroquí, educadora social y especializada en violencia de género. Venecia está teniendo problemas en sus canales. Durante los últimos meses ha habido accidentes y excesos de velocidad por parte de las embarcaciones a motor. El último tuvo lugar ayer domingo, en el Rialto, donde un taxi-lancha embistió a otra góndola. Los turistas acabaron nadando por el agua. Informa Joan Solés, corresponsal de la SER en Italia.
El director Álvaro Sáenz de Heredia nos presenta Ópera y zarzuela dreams, que se puede ver en el teatro Rialto de Madrid hasta el 24 de agosto. Álvaro Sáenz de Heredia ha señalado que "la gente tiene la sensación de ver una película en directo. Este espectáculo no es solo para entretener, sino también para culturizar. Tenemos 20 decorados, es como un striptease multitudinario". Para concluir que "tenemos casi siempre dos sopranos, dos baritonos, dos tenores… Este espectáculo no es solo para entretener, sino también para culturizar".
President Donald Trump and U.S. Sen. Dave McCormick promised more than $90 billion in private sector investments for PA to become a hub for energy and AI at a CMU summit this week. We talk about potential projects like data centers, power plant upgrades, and natural gas pipelines — and how much of that cash is likely to affect us in Western Pennsylvania. Outside the summit, CMU students and environmental activists protested the visit, and at least a few were met with pepper spray and campus censorship. Meanwhile, someone recently went rogue on Rialto Street in Troy Hill, and the city had to cover up their mark. Plus, we share a few wins of the week, like Emmy nominations for “The Pitt” and an overhaul of our city streetlights — and losses, like the Kraft-Heinz breakup and PNC Park's big spending to make up for the Bucco Bricks disaster. Notes and references from today's show: Energy/Innovation Summit: An overview the $90B plus in investments announced Tuesday [Pittsburgh Business-Times] Trump promotes energy and tech investments at a summit in Pennsylvania [Associated Press] Dave McCormick, Donald Trump announce billions in AI and energy investments in Pa. at innovation summit [Philadelphia Inquirer] Trump pledges more power to match AI investments in Pennsylvania [Axios] Pittsburgh police use pepper spray on energy summit protesters [TribLive] Fence fight: CMU orders students' anti-Trump message painted over ahead of president's visit [TribLive] CMU community pushes back on AI summit with paint, petitions, and protests [90.5 WESA] Pittsburgh Leads While Demanding Better from Washington [City of Pittsburgh] Mike Rowe warns of a ‘will gap' as millions of men abandon workforce — here's why [Yahoo Finance] Trump and the energy industry are eager to power AI with fossil fuels [Wired] Google career certificates and AI courses [Carnegie Library of Pittsburgh] What's next for Pittsburgh after big-time summit? [Pittsburgh Business-Times] Trump administration taking new steps to block wind and solar projects, undisclosed memo says [Politico] TRIVIA: How well do you know Pittsburgh's ice cream history? [City Cast Pittsburgh] When and how did Rialto get a divider line? [Reddit] Climb Pittsburgh's 900+ City Steps [City Cast Pittsburgh] Safer city, brighter future [Pgh LED] Pittsburgh's Best Gift Shops for Any Occasion [City Cast Pittsburgh] ‘The Pitt' receives 13 Emmy nominations [New York Times] What ‘The Pitt' Gets Right About Pittsburgh [City Cast Pittsburgh] Big buzz for zero-proof [Pittsburgh Business Times] Pirates release plans for permanent display at PNC Park with the Bucco Bricks messages [KDKA] Pittsburgh City Council gives thumbs down to historic designation for Donny's Place [90.5 WESA] Kraft Heinz to split, report says [TribLive] Independents ask Pa. Supreme Court to let them vote in closed, partisan primaries [SpotlightPA] Big-dollar donors are helping fund fixes at the governor's mansion [SpotlightPA] Learn more about the sponsors of this July 18th episode: Fulton Commons Pittsburgh Cultural Trust Become a member of City Cast Pittsburgh at membership.citycast.fm. Want more Pittsburgh news? Sign up for our daily morning Hey Pittsburgh newsletter. We're also on Instagram @CityCastPgh! Interested in advertising with City Cast? Find more info here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Overnight fire destroys vacant home in Morrilton; Morrilton City Council, South Conway County School Board to hold meetings tonight; Literacy Action program comes to Conway County; Youth Art Show opens at Rialto tonight; River tonnage down; Berry gets another D1 offer.
What is more nostalgic than the memory of an American road trip: the sense of freedom and exploration, adventure and an open road, connection and memories, simplicity and escape? In The Great American Retro Road Trip: A Celebration of Roadside Americana (Artisan; hardcover; June 24, 2025), join journalist Rolando Pujol on a coast-to-coast celebration of the nostalgic pleasures of America's vintage signs, quirky roadside attractions, and offbeat fast-food relics.A taste of the 1000 iconic locations listed includes:The 21-foot Buck Atom, a Muffler Man space cowboy deposited by aliens at an old gas station on Route 66 near Tulsa, Oklahoma. The 13-foot Smiling Peanut, inspired by President Jimmy Carter's famous smile and constructed during his 1976 campaign, now sitting in his hometown of Plains, Georgia. The Sinclair Oil dinosaur Octane in Heber City, Utah, to see how local schoolteacher Christine Chappell has outfitted him (Octane has been dressed up as everything from a Utah Jazz player to Barbie to the Statue of Liberty and has promoted school fundraisers, political candidates, and helped celebrate holidays). The 9,370-pound World's Largest Popcorn Ball, made from real, locally grown popcorn kernels in Sac City, IowaA corn dog at the Cozy Drive-In in Springfield, Illinois, whose founder sensationalized the 1946 Illinois State Fair when he debuted his hot dog on a stick. A hamburger and midcentury ambience at The Red Rooster in Brewster, New York in a 1963 A-frame decorated with candy- stripes and an ice-cream-cone cupola. Burger Chef, founded in Indianapolis, Indiana, in 1954, was once neck-and-neck with Burger King in the race to catch up with McDonald's. The chain faded away by the 1980s, but one of the finest remaining former Burger Chefs is in Rialto, California, is so authentic looking it appeared in Mad Men.Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/arroe-collins-like-it-s-live--4113802/support.
TOTO NEOREST 一體形除菌全自動馬桶將奢華,全新昇華!以前瞻科技,打造舒心健康的生活讓每次使用,都是潔淨與設計美學的頂級享受8/31前購買指定機型享8折與$5,000優惠了解更多➡️ https://fstry.pse.is/7rqlrs*商品功能依機種而有不同,優惠機種數量有限,詳情依門市公告資訊為準。 —— 以上為 KKBOX 與 Firstory Podcast 廣告 —— 如果要遊覽威尼斯景點,有哪些景點可去呢?寶可孟剛好上個月從義大利回來,故特別整理這一趟自由行的點點滴滴,要來跟大家分享威尼斯必去的景點,還有相關的注意事項。對了,各大景點與相關的介紹,我也完成完整的文章分享,建議可一邊收聽解說節目,一邊點擊下方的連結,看看照片,你會更快進入狀況、理解更多喔! 來寶可孟YouTube頻道上收聽節目:https://pokem.me/PokemYTPodcast -- 2025義大利自由行(01)自由行注意事項分享: https://pokem.me/3HCJBA9 寶可孟威尼斯Venezia遊記.完整文章介紹:https://pokem.me/44fKQxY 聖馬可廣場 Piazza San Marco.完整文章介紹:https://pokem.me/4e2ulbQ 總督宮 Palazzo Ducale.完整文章介紹:https://pokem.me/4lfgLo3 里阿爾托橋 Ponte di Rialto.完整文章介紹:https://pokem.me/4leFjNQ 彩色島 Burano 布拉諾島.完整文章介紹:https://pokem.me/4kRh8Fg -- 旅行世界Index-寶可孟的旅行記事:https://pokem.me/TravelWorld -- 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckdpsqfmxifcf0862q6efk1qa 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckdpsqfmxifcf0862q6efk1qa/comments Powered by Firstory Hosting
AR Food HOF finalists announced; "Little Shop of Horrors" at Rialto again this weekend; Chamber hosting next Lunch and Learn July 15th; Submissions still being accepted for youth art show; Russellville native taken in NBA Draft; We visit with Kevin Van Pelt with the Conway Co. Extension Service
Réécoutez FG mix invite le Rialto de Gstadd avec Princesse V du lundi 23 juin 2025
It's been one year since Morrilton was cast into the national spotlight for apprehending serial killer; Rialto to open 'Little Shop' tonight; results of Petit Jean auto show; 96th annual St. Joseph picnic set for Saturday; we talk with Alicia Hugen of the Conway County Extension Service.
High speed chase results in death of suspect; Petit Jean Auto Show and Swap Meet underway; Petit Jean Fire Department working with community association to build new fire station; we talk with the Rialto's Shane Boen and Jesse Burgener about their upcoming production of 'Little Shop of Horrors' play.
When Isabella was growing up in Zambia she started a chain of events that led to an accident. An accident that would disfigure her mom's hand. Three decades later no one knows it was her. HERS HAIR Start your initial free online visit today forhers.com/SECRET for your personalized hair loss treatment options. Individual results may vary. Compounded products are not FDA-approved or verified for safety, effectiveness, or quality. Prescription required. Price varies based on product and subscription plan. See website for full details, restrictions, and important safety information. SHADY RAYS Thanks, Shady Rays. Get 35% off polarized glasses at shadyrays.com - code SECRET. PICTURES See pictures of Isabella, her mom, aunt Jeanne and Dad. They are waiting for you on Threads, Facebook, Instagram and X. Handle: @secretroompod. THE SECRET ROOM | UNLOCKED You remember Rae from our recent episode Scratching the Surface? She married a charismatic man in Belize who turned her life inside out and became her abuser. Her friend Hannah, who stood by her side at every turn joins Susie on the next The Secret Room | Unlocked. She tells us more about the lead up to Rae's marriage, her unbreakable friendship with Rae and the incredible moment when Rae threw her engagement ring from Venice's Rialto bridge into the canal below. Host: Susie Lark. The Secret Room | Unlocked is yours when you support your favorite indie podcast that could with a membership at patreon.com/secretroom, Apple Podcasts or Spotify. There's a free trial! ALL OUR SPONSORS See all our sponsors past and present, and their offers, many of which are still valid: secretroompodcast.com/codes FACEBOOK DISCUSSION GROUPThere's even more fun at The Secret Room Podcast Facebook Discussion Page! Just ask to join, all are welcome. :) YOUR SECRET Click "Share a Secret" at secretroompod.com! PODCAST TEAM Producer: Susie Lark. Story Development: Luna Patel. Music and Theme: Breakmaster Cylinder. LISTENER SURVEY Take our Listener Survey at SecretRoomPod.com!
Seit rund einer Woche ist in der Joggelihalle Hochbetrieb. Die Bühne für den ESC wird aufgebaut. Tag und Nacht wird gearbeitet. Etwa 300 Menschen sind im Einsatz. Die Sicherheitsbestimmungen sind wie am Flughafen. Bis Ende nächster Woche muss alles fertig sein. Dann beginnen die Proben. Ausserdem: · Neue Herz-Sprechstunde für Frauen am Universitätsspital Basel · Fotografie-Ausstellung über den Umbau des Rialto
Alarming price increases in both chocolate and butter are having a major impact on the baking and chocolate industry in Ireland…Joining Seán to discuss this is Graham Herterich, AKA the Cupcake Bloke, owner of The Bakery in Rialto…
Flood warning to go into effect this weekend; weather cancels planned festival in Perry County; economic incentive bill passes to benefit $1 billion expansion by Green Bay Packaging; Hollis County Store highlighted in AAA Magazine article; more 'good news' about Morrilton Rotary, UACCM and the Rialto theatre; weather causes shifts in sports schedules; we talk with Shannon Autrey of the Conway County Extension Service.
Severe weather impacts state, flooding expected through Saturday; Conway County Care Center launches annual Cereal Drive; Rialto to hold auditions for 'Little Shop' in April; MHS soccer teams get conference wins over Huntsville; baseball and softball teams scheduled to play today, though postponements are likely due to field conditions.
Today, we're heading to one of the world's most magical cities—Venice. Imagine wandering through winding canals, admiring centuries-old architecture, and indulging in traditional ciccheti and a select spritz. Whether you're here for the art, the food, or the timeless beauty, Venice has something special waiting for you. I'm joined by two incredible locals, Giovanna Santini and Nicole Zennaro, who share their insider tips on the best experiences, hidden gems, and the fascinating history that makes Venice so unique. From the canals to the cuisine, they'll have you falling in love with Venice all over again. I hope you enjoy this enchanting episode of Luxury Travel Insider. Learn more at www.luxtravelinsider.com Connect with me on Social: Instagram LinkedIn
The sounds of footsteps on the Rialto bridge, footsteps, snippets of conversations from passersby and vendors, the lapping of water at the footsteps to the bridge, the cry of gulls, and the sounds of passing boats. This is a field recording I took of walking over the Rialto bridge, an heritage space of culture, bartering, and tourism for centuries. This is a preliminary recording in which I was testing my methods for my own project on tourism, mapping the city, and the interaction between the human and more-than-human world in tourist spaces that we traditionally associate with the human only. UNESCO listing: Venice and its Lagoon Recorded by Flora Sagers. ——————— This sound is part of the Sonic Heritage project, exploring the sounds of the world's most famous sights. Find out more and explore the whole project: https://www.citiesandmemory.com/heritage
Fluent Fiction - Italian: Culinary Duel at Venice's Rialto: Tradition vs. Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-03-21-22-34-02-it Story Transcript:It: Nel cuore della primavera, il Mercato di Rialto a Venezia era un tripudio di colori e suoni.En: In the heart of spring, the Mercato di Rialto in Venezia was a riot of colors and sounds.It: Il profumo inebriante di basilico fresco, pomodori maturi e spezie riempiva l'aria.En: The intoxicating aroma of fresh basil, ripe tomatoes, and spices filled the air.It: Tra le bancarelle affollate, due chef molto noti si trovarono faccia a faccia.En: Among the crowded stalls, two well-known chefs found themselves face to face.It: Luca, un cuoco appassionato dal cuore e dalle mani d'oro, fissava l'ultima manciata di basilico.En: Luca, a passionate cook with a heart of gold and golden hands, was staring at the last handful of basil.It: "Con questo, il mio pesto sarà ineguagliabile," pensava, immaginando il plauso che avrebbe ricevuto con il suo nuovo menu.En: "With this, my pesto will be unrivaled," he thought, imagining the applause he would receive with his new menu.It: Accanto a lui, Giorgia, conosciuta per le sue innovazioni culinarie, aveva un obiettivo diverso.En: Next to him, Giorgia, renowned for her culinary innovations, had a different objective.It: "Questa è la chiave per il mio piatto al Festival del Cibo di Venezia," pensava, già sognando il trofeo.En: "This is the key for my dish at the Festival del Cibo di Venezia," she thought, already dreaming of the trophy.It: I loro occhi si incrociarono sopra il basilico.En: Their eyes met above the basil.It: "Ho bisogno di questo," disse Luca, cercando di non cedere.En: "I need this," said Luca, trying not to relent.It: "Il mio pesto sarà leggendario."En: "My pesto will be legendary."It: Giorgia sorrise, determinata.En: Giorgia smiled, determined.It: "Mi dispiace, ma ho bisogno proprio di questa manciata per il mio piatto speciale."En: "I'm sorry, but I need just this handful for my special dish."It: La situazione attirò l'attenzione del venditore dietro il bancone, un anziano signore con un sorriso malizioso.En: The situation caught the attention of the vendor behind the counter, an elderly gentleman with a mischievous smile.It: Vedendo l'opportunità di un divertente spettacolo, propose: "E perché non vi sfidate qui al mercato?En: Seeing the opportunity for an entertaining show, he proposed, "Why don't you challenge each other here at the market?It: Un rapido cooking show.En: A quick cooking show.It: La vincita del basilico."En: The winner gets the basil."It: Luca e Giorgia si guardarono, incerti.En: Luca and Giorgia looked at each other, uncertain.It: Ma l'idea di una sfida culinaria lì sul posto era troppo allettante.En: But the idea of a culinary challenge right there was too tempting.It: Accettarono.En: They agreed.It: Si misero al lavoro, circondati dalla folla curiosa.En: They got to work, surrounded by the curious crowd.It: Luca lavorava con precisione, il suo pestello macinava il basilico con grazia.En: Luca worked with precision, his pestle grinding the basil gracefully.It: Giorgia, invece, mescolava ingredienti con un tocco creativo che incantava gli spettatori.En: Giorgia, on the other hand, mixed ingredients with a creative touch that enchanted the spectators.It: La conclusione fu emozionante.En: The conclusion was thrilling.It: Il venditore, colpito dall'abilità di entrambi, decise di dividere il basilico.En: The vendor, impressed by both of their skills, decided to split the basil.It: "Prendetelo.En: "Take it.It: E insieme, forse creerete qualcosa di ancor più straordinario."En: And together, maybe you'll create something even more extraordinary."It: Luca e Giorgia si guardarono nuovamente, questa volta con rispetto.En: Luca and Giorgia looked at each other again, this time with respect.It: "Forse potremmo unire le nostre idee," propose Luca.En: "Perhaps we could merge our ideas," proposed Luca.It: Giorgia annuì, sorridendo: "Un piatto di tradizione e innovazione."En: Giorgia nodded, smiling: "A dish of tradition and innovation."It: Lasciarono il Mercato di Rialto insieme, l'odore di basilico fresco ancora nell'aria e nuovi progetti condivisi nel cuore.En: They left the Mercato di Rialto together, the smell of fresh basil still in the air and new shared projects in their hearts. Vocabulary Words:riot: il tripudioaroma: il profumointoxicating: inebriantehandful: la manciataunrivaled: ineguagliabileapplause: il plausoobjective: l'obiettivotrophy: il trofeoto relent: cederedetermined: determinatamischievous: maliziosovendor: il venditorecounter: il banconeto propose: proporrecooking show: il cooking showtempting: allettanteprecise: con precisionepestle: il pestelloto grind: macinarecreative: creativoto enchant: incantarethrilling: emozionanteskills: l'abilitàto split: dividereextraordinary: straordinariorespect: il rispettoto merge: uniretradition: la tradizioneinnovation: l'innovazioneshared projects: i progetti condivisi
On this 78th episode of the series we will check out 90's Brit Pop Masterwork
Beck's Royalty Owner bill clears House; Munchin' on Main set for March 22nd; Rialto to open 'Grease' tonight; two Med-Tech EMTs honored; Morrilton senior boys to play for state basketball championship this afternoon in Hot Springs; we talk with Alicia Hugen of the Conway County Extension Service.
This past E2K episode received the most positive feedback, our talk with The Rialto Report's April Hall. Very excited to re-share this. Be sure to explore their podcast and full archives at https://www.therialtoreport.com https://www.rickymceachernartist.com/www.rickyartist.com
Applications open for Main Street Morrilton's Farmers Market; MedTech EMS earns recognition for stroke care; Russellville state rep looking to regulate certain vape products; Rialto to host 'Bourbon on Broadway' next Tuesday; applications open for Arkansas Food Hall of Fame; regional basketball tournament wrap-up, what's on our schedule today; we talk with Alicia Hugen of the Conway County Extension Service.
Hacer click aquí para enviar sus comentarios a este cuento.Juan David Betancur Fernandezelnarradororal@gmail.comHabía una vez en Venecia un pescador llamado orio es una ciudad de secretos y sombras, de amores imposibles y promesas rotas. En el laberinto de sus callejuelas, hay un lugar donde los susurros del pasado aún resuenan: el Sotoportego del Preti, un pasaje cubierto cerca de la iglesia de Santa Marina. En su muro de piedra desgastada, un ladrillo rojo en forma de corazón destaca entre los demás, un testimonio silencioso de un amor condenado: el amor de Orio y Menusina.Orio era un pescador veneciano, humilde y solitario, que pasaba sus días entre las aguas de la laguna y los mercados de Rialto. Había perdido a su familia en una tormenta y, desde entonces, su única compañía era el mar. Aunque muchas mujeres lo miraban con interés, él soñaba con un amor que sintiera en lo más profundo de su alma.Una noche de otoño, mientras regresaba en su góndola bajo la luz de la luna, vio a una mujer sentada en los escalones de piedra del Sotoportego del Preti. Su cabello negro caía en suaves ondas sobre sus hombros y su piel era tan pálida como la luz reflejada en los canales. Vestía un elegante traje de terciopelo azul oscuro y sus ojos brillaban como dos estrellas atrapadas en la penumbra.—¿Estás perdida, madonna? —preguntó Orio, deteniéndose junto a ella.La mujer alzó la vista y lo observó con tristeza.—No estoy perdida, pero tampoco soy libre —respondió en un susurro—. Mi nombre es Menusina.Orio quedó hechizado por su belleza y misterio. Desde aquella noche, regresó al mismo lugar y encontró a Menusina esperándolo. Hablaban durante horas, paseaban juntos por los canales y, poco a poco, el pescador se enamoró de ella.Finalmente, le pidió que fuera su esposa.Menusina aceptó, pero con una única condición:—Cada viernes al anochecer, debo desaparecer hasta el amanecer. No puedes seguirme, no puedes preguntarme a dónde voy ni intentar descubrir mi secreto. Si lo haces, me perderás para siempre.Orio, cegado por el amor, juró que respetaría su deseo.Durante meses, vivieron en una felicidad aparente. Menusina llenó la vida de Orio de amor y alegría, y él creyó haber encontrado en ella su destino. Sin embargo, cada viernes al caer la noche, su esposa desaparecía sin dar explicaciones.Los vecinos murmuraban.—No es una mujer como las demás —decían—. Algo oscuro la acompaña.La duda comenzó a roer el corazón de Orio. ¿Qué le ocultaba Menusina? ¿Era realmente suya, o pertenecía a otro mundo?Una noche de viernes, incapaz de resistir más la incertidumbre, decidió seguirla.Siguiendo las sombras de Venecia, Orio vio a Menusina dirigirse de nuevo al Sotoportego del Preti. Allí, bajo la tenue luz de un farol, se arrodilló frente a un ladrillo rojo en forma de corazón incrustado en la pared de piedra.Orio, oculto entre las sombras, contuvo la respiración mientras su esposa apoyaba las manos sobre la piedra y susurraba palabras en un idioma desconocido.De pronto, el ladrillo comenzó a brillar con un resplandor carmesí. La piedra pareció temblar, y una sombra oscura emergió de la pared, como si algo aguardara desde el otro lado.—Has vuelto, Menusina… El pacto no puede romperse.La voz no era humana. Era profunda, gutural, como el eco de un pozo sin fondo.Orio sintió un escalofrío recorrerle la espalda.En ese momento, Menusina giró y lo vio.Su rostro se llenó de desesperación.—¡No! ¡Orio, me seguiste! —gritó con angustia—. ¡Has roto tu promesa!La sombra creció y se extendió hacia ella.—Él ha descubierto la verdad. Ahora, tu dest
Sunshine helps clear main roads, still slick spots, says Sheriff; Governor to sign 'Healthy Moms' bill today; UACCM to hold Preview Day next month; TOLM completes major water project; Gospel Explosion event planned for Rialto to mark BHM; Long named Pitcher of the Week; we talk with Bill Sardin, pastor of First United Methodist Church.
In this episode of The Poetry Exchange, poet Nick Makoha talks with us about the poem that has been a friend to him: 'White Egrets (I)' by Derek Walcott.Nick actually joined us back in 2017 at Pushkin House, London, and we are delighted to be sharing this conversation with you now. It is very special to hear Fiona in this conversation, with all her usual warmth and brilliance.Nick Makoha's latest collection 'The New Carthaginians' is published this month from Allen Lane - you can order/buy your copy here.The event for 'On the Brink of Touch' by Fiona Bennett is on 26th February at The Bedford in Balham, London, and live streamed. We'd love for you to join us, and you can book your places here!Dr Nick Makoha is a Ugandan poet. His new collection is The New Carthaginians published by Penguin UK. Winner of the 2021 Ivan Juritz Prize and the Poetry London Prize. In 2017, Nick's debut collection, Kingdom of Gravity, was shortlisted for the Felix Dennis Prize for Best First Collection and was one of the Guardian's best books of the year. He was the ICA 2023 Writer-in-Residence. He was the 2019 Writer-in-Residence for The Wordsworth Trust and Wasafiri. A Cave Canem Graduate Fellow and Complete Works alumnus. He won the 2015 Brunel African Poetry Prize and the 2016 Toi Derricotte & Cornelius Eady Prize for his pamphlet Resurrection Man. His play The Dark—produced by Fuel Theatre and directed by JMK award-winner Roy Alexander—was on a national tour in 2019. It was shortlisted for the 2019 Alfred Fagon Award and won the 2021 Columbia International Play Reading prize. His poems have appeared in the Cambridge Review, the New York Times, Poetry Review, Poetry Wales, Rialto, Poetry London, TriQuarterly Review, 5 Dials, Boston Review, Callaloo Birmingham Lit Journal and Wasafiri.*********White EgretsBy Derek Walcott I The chessmen are as rigid on their chessboard as those life-sized terra-cotta warriors whose vowsto their emperor with bridle, shield and swordwere sworn by a chorus that has lost its voice;no echo in that astonishing excavation.Each soldier gave an oath, each gave his wordto die for his emperor, his clan, his nation,to become a chess soldier, breathlessly erectin shade or crossing sunlight, without hours – from clay to clay and odourlessly strict.If vows were visible they might see oursas changeless chessmen in the changing lighton the lawn outside where bannered breakers tossand palms gust with music that is time's above the chessmen's silence. Motion brings loss.A sable blackbird twitters in the limes. From White Egrets by Derek Walcott, Faber & Faber 2010. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
My guest today is Rishi Dastidar who is a poet and editor based in London. Rishi discusses his own particular view of Larkin's portrayal of Englishness in both his letters and his poetry, Larkin's contemporaries such as TS Eliot and Alan Bennett, and the vibrant role poetry plays in the UK's cultural landscape. Rishi Dastidar's poetry has been published by the Financial Times, The Guardian and BBC and more. He is a fellow of The Complete Works, and a consulting editor at The Rialto magazine. A poem from his debut collection Ticker-tape was included in The Forward Book of Poetry 2018, and his second collection, Saffron Jack, was published in the UK by Nine Arches Press in 2020. He is also editor of The Craft: A Guide to Making Poetry Happen in the 21st Century (Nine Arches Press), and co-editor of Too Young, Too Loud, Too Different: Poems from Malika's Poetry Kitchen (Corsair). He is the chair of the board of trustees for Wasafari Magazine. Larkin poems discussed: Poetry of Departures, Friday Night In the Royal Station Hotel, Afternoons, The Building, The Whitsun Weddings, Toads, Waiting for Breakfast Other references: Kingsley Amis, Alan Bennett, Ezra Pound The Poetry Review, The New Yorker, The Delinquent https://delinquentmagazine.bigcartel.com/, Smiths Knoll magazine (https://poetrymagazines.org.uk/magazine/index190a.html?id=17), The Faber Academy https://faberacademy.com/ The Love Song of J Alfred Prufock by TS Eliot (1915) Wild God by Nick Cave and the Bad Seeds (2024 PIAS Recordings) Sometimes a Wild God by Tom Hirons https://tomhirons.com/poetry/sometimes-a-wild-god (2017) Neptune's Projects by Rishi Dastidur (2023) https://ninearchespress.com/publications/poetry-collections/neptune-s-projects Time by Pink Floyd ‘hanging on in quiet desperation is the English way' from The Dark Side of the Moon (1973) George Best, footballer https://nostalgiacentral.com/pop-culture/people/george-best/ UK films/radio of the 1950s/60s:Passport to Pimlico, Whiskey Galore, The Goons, Kind Hearts and Coronets Music: Lazy River by Sidney Bechet Time by Pink Floyd Theme music: The Horns of the Morning by Wes Finch and the Mechanicals Band https://themechanicalsband.bandcamp.com/album/the-righteous-jazz Produced by Lyn Lockwood and Gavin Hogg Please email Lyn at plsdeputychair@gmail.com with any questions or comments PLS Membership, events, merchandise and information: philiplarkin.com
Mike and Dusty take a seaside jaunt down the coast at Rialto Beach to Hole in the Wall. For more of our episodes on hikes in this and other National Parks, click here. To browse through our entire Library of hiking trail episodes, Trail Mix episodes, interviews, and more, visit our Episode Finder.Instagram: @GazeAtTheNationalParksFacebook: Gaze at the National Parks#gazeatthenationalparks#hikeearlyhikeoften#adventureisoutthereHosted by Dustin Ballard and Michael RyanEpisode Editing by Dustin Ballard and Michael RyanOriginal Artwork by Michael RyanOriginal Music by Dave Seamon and Mariella KlingerMusic Producer: Skyler FortgangOur listeners can get 20% off ANY Moon Travel Guide at Moon.com. Use offer Code GAZE24 at checkout. Support this podcast at — https://redcircle.com/gaze-at-the-national-parks/donationsAdvertising Inquiries: https://redcircle.com/brands
We're back with a frosty mix of Winter Indie sounds to warm your soul this week on the 69th broadcast of Side Effects! Expect classics and new gems, including: ✨ Winter vibes from Caesars, Daughter, Doves, Nico, and The Ocean Blue. ✨ Fresh tracks from Carla Aakre, Frànçois & The Atlas Mountains, Japanese Breakfast, Kite (feat. Nina Persson), A Lazarus Soul, Monobloc, Pale Blue Eyes, Permanent (Joy) & Blondes, and Rialto. As promised, we're Making Mondays Happy Again! For more info and tracklisting, visit https://thefaceradio.com/side-effects. Tune into new broadcasts of Side Effects, LIVE, Monday from 2 - 4 PM EST / 7 - 9 PM GMT on The Face Radio. Dig this show? Please consider supporting The Face Radio: http://support.thefaceradio.com. Connect: https://linktr.ee/kurtispowers
We're back with a frosty mix of Winter Indie sounds to warm your soul this week on the 69th broadcast of Side Effects! Expect classics and new gems, including:✨ Winter vibes from Caesars, Daughter, Doves, Nico, and The Ocean Blue.✨ Fresh tracks from Carla Aakre, Frànçois & The Atlas Mountains, Japanese Breakfast, Kite (feat. Nina Persson), A Lazarus Soul, Monobloc, Pale Blue Eyes, Permanent (Joy) & Blondes, and Rialto.As promised, we're Making Mondays Happy Again!For more info and tracklisting, visit https://thefaceradio.com/side-effects.Tune into new broadcasts of Side Effects, LIVE, Monday from 2 - 4 PM EST / 7 - 9 PM GMT on The Face Radio.Dig this show? Please consider supporting The Face Radio: http://support.thefaceradio.com.Connect: https://linktr.ee/kurtispowers Support The Face Radio with PatreonSupport this show http://supporter.acast.com/thefaceradio. Join the family at https://plus.acast.com/s/thefaceradio. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Italian: Venetian Epiphany: A Chef's Culinary Journey of Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-01-07-08-38-20-it Story Transcript:It: Luca camminava lungo le calli di Venezia, i suoi passi rimbombavano sul ponte di Rialto.En: Luca walked along the calli of Venice, his footsteps echoing on the Rialto Bridge.It: Era una mattina fredda d'inverno, la città avvolta da una leggera foschia che saliva dai canali.En: It was a cold winter morning, the city enveloped in a light mist rising from the canals.It: Le luci del mercato di Rialto brillavano, attirando i visitatori come un faro.En: The lights of the Rialto market shone, attracting visitors like a beacon.It: Luca aveva un obiettivo: preparare un banchetto speciale per l'Epifania.En: Luca had a goal: to prepare a special banquet for Epiphany.It: Voleva mostrare alla sua famiglia i suoi progressi come giovane chef.En: He wanted to show his family his progress as a young chef.It: Con lui c'era la sorella Giulia, sempre pronta a dare una mano.En: With him was his sister Giulia, always ready to lend a hand.It: Il mercato era pieno di gente.En: The market was full of people.It: Profumi di agrumi e spezie si mescolavano nell'aria.En: Scents of citrus and spices mingled in the air.It: Le bancarelle straripavano di prodotti invernali: arance, radicchio, carciofi freschi.En: The stalls overflowed with winter products: oranges, radicchio, fresh artichokes.It: Ma per la sua ricetta speciale, Luca cercava ingredienti rari.En: But for his special recipe, Luca was looking for rare ingredients.It: "Luca, guarda questi funghi!"En: "Luca, look at these mushrooms!"It: esclamò Giulia, indicando una cassa di funghi porcini.En: exclaimed Giulia, pointing to a crate of porcini mushrooms.It: "Perfetti per quel risotto che vuoi preparare."En: "Perfect for that risotto you want to make."It: "Sono meravigliosi, Giulia, ma non posso spendere troppo.En: "They're wonderful, Giulia, but I can't spend too much.It: Abbiamo ancora molte cose da comprare," rispose Luca.En: We still have many things to buy," replied Luca.It: Mentre si avvicinavano alla bancarella di Angelo, un vecchio amico del mercato, Luca sentì una speranza crescere.En: As they approached Angelo's stall, an old friend from the market, Luca felt a hope growing.It: Angelo era noto per avere sempre qualcosa di speciale.En: Angelo was known for always having something special.It: "Ciao Angelo!"En: "Hi Angelo!"It: salutò Luca, "Hai qualcosa di speciale per il mio banchetto di Epifania?"En: greeted Luca, "Do you have something special for my Epiphany banquet?"It: Angelo sorrise, i suoi occhi brillavano di saggezza.En: Angelo smiled, his eyes shining with wisdom.It: "Ah, Luca!En: "Ah, Luca!It: Ho qualcosa che ti potrebbe interessare," disse, estraendo una piccola cassa di zafferano.En: I have something that might interest you," he said, pulling out a small crate of saffron.It: "È raro in inverno, ma il suo sapore è ineguagliabile."En: "It's rare in winter, but its flavor is unparalleled."It: Luca guardò il prezioso zafferano, ma poi pensò al suo budget.En: Luca looked at the precious saffron, but then thought about his budget.It: Sapeva che era il tocco finale che avrebbe reso il suo pasto indimenticabile, ma era costoso.En: He knew it was the final touch that would make his meal unforgettable, but it was expensive.It: "Difficile scegliere, eh?"En: "Hard choice, huh?"It: commentò Angelo, "Posso offrire uno scambio.En: commented Angelo, "I can offer a trade.It: Hai qualche specialità veneziana che potrei usare?"En: Do you have any Venetian specialty I might use?"It: Luca rifletté un momento, poi indicò una bottiglia di pregiato olio d'oliva che portava con sé.En: Luca thought for a moment, then pointed to a bottle of fine olive oil he had with him.It: "Che ne dici di questo?"En: "How about this?"It: Angelo annuì con approvazione.En: Angelo nodded in approval.It: "Affare fatto, ragazzo."En: "Deal done, boy."It: Con il prezioso zafferano in mano, Luca e Giulia si incamminarono verso casa.En: With the precious saffron in hand, Luca and Giulia set off for home.It: Preparare il banchetto fu un lavoro impegnativo, ma la gioia di cucinare era più forte della fatica.En: Preparing the banquet was hard work, but the joy of cooking was stronger than the fatigue.It: Il profumo del risotto riempì la cucina mentre il sole tramontava sul canale.En: The aroma of the risotto filled the kitchen as the sun set over the canal.It: La sera dell'Epifania, la famiglia si sedette a tavola.En: On the evening of Epiphany, the family sat at the table.It: Quando Luca presentò il piatto, gli occhi di tutti brillavano.En: When Luca presented the dish, everyone's eyes shone.It: Il risotto era perfetto, il sapore ricco e aromatico, e Luca sentì crescere in sé una nuova fiducia.En: The risotto was perfect, its flavor rich and aromatic, and Luca felt a newfound confidence growing within him.It: Dopo il pasto, mentre la famiglia chiacchierava e rideva, Luca sentì che aveva imparato una lezione preziosa.En: After the meal, while the family chatted and laughed, Luca felt he had learned a valuable lesson.It: Non solo sui sapori e sugli ingredienti, ma sulla risorsa migliore: la capacità di adattarsi e trovare soluzioni creative.En: Not just about flavors and ingredients, but about the best resource: the ability to adapt and find creative solutions.It: L'aria invernale fuori poteva essere fredda, ma il calore all'interno della casa era ineguagliabile, e Luca sapeva che la vera festa era stata il viaggio stesso.En: The winter air outside might have been cold, but the warmth inside the house was unmatched, and Luca knew that the real celebration had been the journey itself. Vocabulary Words:the footsteps: i passithe bridge: il pontethe mist: la foschiathe beacon: il farothe banquet: il banchettothe chef: lo chefto lend a hand: dare una manothe scents: i profumithe spices: le speziethe stalls: le bancarelleto overflow: strariparethe guests: i visitatorithe goal: l'obiettivorare: rarothe crate: la cassathe saffron: lo zafferanothe flavor: il saporethe budget: il budgetthe choice: la sceltaa trade: uno scambiothe specialty: la specialitàto nod: annuirepregiato: fineto be ready: essere prontoto find: trovarethe aroma: l'aromathe joy: la gioiato set off: incamminarsiunparalleled: ineguagliabileunmatched: ineguagliato
Amazing testimony today from my Friend DJ Cazel. Check out his club "The Souldies Lounge" in Rialto, Ca. https://thesouldieslounge.com/
In this episode of the new series The Rookie Report, Transparency in Teaching, host Anne interviews Mark Garcia, a passionate music educator currently teaching at a high school in Rialto. Mark shares his journey from his master's program at the University of Redlands to his current role, where he teaches a diverse range of music subjects, including music education, theory, marching band, jazz band, mariachi, and concert band. The episode aims to provide insights for aspiring educators by highlighting Mark's experiences and the realities of teaching music in a high school setting. Tune in to discover valuable perspectives from a new teacher dedicated to inspiring the next generation of musicians. --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/transparencyinteaching/support
Fluent Fiction - Italian: Giovanni's Holiday Feast: Tradition Meets Innovation in Venice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2024-12-06-08-38-20-it Story Transcript:It: Il sole di dicembre splendeva sul Mercato di Rialto a Venezia, illuminando le bancarelle piene di colori.En: The December sun shone over the Mercato di Rialto in Venezia, illuminating the stalls full of colors.It: Le verdure erano sistemate in piramidi perfette, mentre il pesce fresco rifletteva i raggi del sole.En: The vegetables were arranged in perfect pyramids, while the fresh fish reflected the sun's rays.It: L'aria era piena di profumi invernali, con un pizzico del mare vicino.En: The air was filled with winter scents, with a hint of the nearby sea.It: Giovanni attraversava il mercato con passo veloce.En: Giovanni crossed the market with a fast pace.It: Era stressato.En: He was stressed.It: Il Natale era vicino, e il cenone lo aspettava.En: Christmas was near, and the holiday dinner awaited him.It: Voleva stupire la famiglia con una cena impeccabile, ma mancavano ancora ingredienti essenziali.En: He wanted to impress the family with a flawless dinner, but essential ingredients were still missing.It: Alessia, la sua sorella, lo seguiva da vicino.En: Alessia, his sister, followed closely behind.It: "Giovanni, non ti preoccupare troppo.En: "Giovanni, don't worry too much.It: La famiglia apprezzerà comunque il tuo impegno," disse con un sorriso di sostegno.En: The family will appreciate your effort anyway," she said with a supportive smile.It: Ma Giovanni non era convinto.En: But Giovanni was not convinced.It: La pressione delle tradizioni lo soffocava.En: The pressure of traditions was suffocating him.It: Mentre si avvicinavano alla bancarella di Marco, il rumoroso ma amichevole pescivendolo, il suo cuore batteva forte.En: As they approached Marco's stall, the noisy but friendly fishmonger, his heart was pounding.It: Marco, con il suo grembiule sporco e il sorriso grande, li salutò calorosamente.En: Marco, with his dirty apron and big smile, greeted them warmly.It: "Fratelli miei!En: "My friends!It: Quali tesori del mare vi posso offrire oggi?"En: What treasures of the sea can I offer you today?"It: "Sto cercando gli scampi della tradizione di famiglia," disse Giovanni con un tono preoccupato.En: "I'm looking for the family tradition's scampi," said Giovanni with a worried tone.It: Marco fece un cenno con la testa.En: Marco nodded.It: "Sono fuori stagione, ma ho delle orate freschissime.En: "They're out of season, but I have some very fresh sea bream.It: Potresti fare una cosa nuova.En: You could try something new.It: Fidati di me."En: Trust me."It: Giovanni era perplesso.En: Giovanni was perplexed.It: Cambiare una ricetta di famiglia sembrava un sacrilegio, ma il tempo scorreva veloce, e la cena non poteva attendere.En: Changing a family recipe seemed sacrilegious, but time was running fast, and the dinner couldn't wait.It: Alessia gli strinse il braccio.En: Alessia squeezed his arm.It: "A volte, la novità può essere buona, Giovanni."En: "Sometimes, new things can be good, Giovanni."It: Dopo un momento di esitazione, Giovanni decise di prendere le orate.En: After a moment of hesitation, Giovanni decided to take the sea bream.It: Tornarono a casa con le borse piene di ingredienti, e iniziò a sperimentare.En: They returned home with bags full of ingredients, and he started experimenting.It: Tagliava, mischiava, innovava.En: He cut, mixed, innovated.It: I profumi riempivano la cucina mentre la fiducia cresceva in lui.En: The scents filled the kitchen as his confidence grew.It: La notte di Natale, la famiglia si riunì intorno alla tavola.En: On Christmas Eve, the family gathered around the table.It: Ostensori d'amore e risate riempivano la casa.En: Displays of love and laughter filled the house.It: Giovanni servì i suoi piatti con cuore palpitante.En: Giovanni served his dishes with a pounding heart.It: Le facce della famiglia si illuminarono mentre assaggiavano.En: The family's faces lit up as they tasted.It: "Che delizia," esclamò lo zio Mario con un grande sorriso.En: "What a delight," exclaimed Uncle Mario with a big smile.It: "Questa è una sorpresa meravigliosa, Giovanni!"En: "This is a wonderful surprise, Giovanni!"It: Giovanni finalmente si rilassò, sentendo l'abbraccio delle loro parole.En: Giovanni finally relaxed, feeling the embrace of their words.It: Aveva imparato che la tradizione non era l'unico cammino.En: He had learned that tradition was not the only path.It: In quel Natale, capì che la creatività poteva portare un nuovo tipo di gioia.En: That Christmas, he understood that creativity could bring a new kind of joy.It: E così, il Mercato di Rialto vide un altro successo culinario, mentre Giovanni scopriva che la vera essenza delle feste è l'amore condiviso, non la rigorosa perfezione.En: And so, the Mercato di Rialto witnessed another culinary success, as Giovanni discovered that the true essence of the holidays is shared love, not rigid perfection. Vocabulary Words:the stall: la bancarellathe vegetable: la verdurathe pyramid: la piramidethe ray: il raggiothe scent: il profumoto impress: stupireflawless: impeccabileto appreciate: apprezzarepressure: la pressionesuffocating: soffocantethe fishmonger: il pescivendolothe apron: il grembiulethe treasure: il tesoroworried: preoccupatoto nod: fare un cenno con la testaout of season: fuori stagioneperplexed: perplessosacrilegious: sacrilegioto hesitate: esitareto experiment: sperimentareto innovate: innovarethe uncle: lo ziowonderful: meravigliosoto relax: rilassarsithe embrace: l'abbracciorigid: rigorosocreativity: la creativitàthe essence: l'essenzato share: condividereto illuminate: illuminare
Fluent Fiction - Italian: Love and Inspiration: Venice's Chaotic Beauty Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2024-11-28-23-34-01-it Story Transcript:It: Sotto un cielo grigio di ottobre, le calli di Venezia erano avvolte in un'atmosfera unica e malinconica.En: Under a gray October sky, the calli of Venezia were enveloped in a unique and melancholic atmosphere.It: L'autunno dipingeva colori caldi sulle foglie, che galleggiavano lente sui canali.En: Autumn painted warm colors on the leaves, which floated slowly on the canals.It: Lorenzo, un giovane e appassionato gondoliere, sistemava con cura la sua gondola accanto al Ponte di Rialto, il suo orgoglio e il suo mestiere.En: Lorenzo, a young and passionate gondolier, carefully arranged his gondola next to the Ponte di Rialto, his pride and his profession.It: Lorenzo era nato e cresciuto a Venezia.En: Lorenzo was born and raised in Venezia.It: Conoscere ogni angolo e ogni canale lo faceva sentire parte di qualcosa di antico e prezioso.En: Knowing every corner and canal made him feel part of something ancient and valuable.It: Sognava di diventare il miglior gondoliere della città, ma le bizze del tempo e la diminuzione dei turisti rendevano il suo sogno difficile.En: He dreamed of becoming the best gondolier in the city, but the whims of the weather and the decrease in tourists made his dream difficult.It: In quei giorni, anche Isabella vagava per Venezia con il cuore in tumulto.En: In those days, Isabella also wandered around Venezia with a heart in turmoil.It: Era una pittrice talentuosa in cerca di ispirazione.En: She was a talented painter in search of inspiration.It: Venezia, con i suoi riflessi e le sue ombre, le prometteva meraviglie artistiche.En: Venezia, with its reflections and shadows, promised her artistic wonders.It: Tuttavia, la mancanza di folla e movimento lasciava le sue tele vuote di emozioni.En: However, the lack of crowds and movement left her canvases empty of emotions.It: Un pomeriggio, mentre i raggi del sole cercavano di farsi strada tra le nuvole, i destini di Lorenzo e Isabella si incrociarono.En: One afternoon, as the sun's rays tried to make their way through the clouds, the destinies of Lorenzo and Isabella crossed paths.It: Lorenzo decise di osare, avvicinandosi a Isabella che scrutava le acque serene con un lieve sorriso.En: Lorenzo decided to be bold, approaching Isabella who was gazing at the serene waters with a slight smile.It: "Vuoi vedere Venezia dalla mia gondola?"En: "Do you want to see Venezia from my gondola?"It: chiese con un tono speranzoso.En: he asked hopefully.It: Isabella, colpita dall'offerta sincera, accettò di buon grado.En: Isabella, struck by the sincere offer, gladly accepted.It: Cercava la quiete per lasciarsi ispirare dalle sfumature della città, ed era convinta che quella prospettiva avrebbe potuto svelarle segreti nascosti.En: She sought tranquility to let herself be inspired by the city's nuances and was convinced that this perspective could reveal hidden secrets.It: Lorenzo iniziò a remare con abilità e passione.En: Lorenzo began to row with skill and passion.It: Venezia si apriva in tutto il suo splendore, le sue facciate color pastello riflesse nelle acque increspate dal vento.En: Venezia revealed itself in all its splendor, its pastel facades reflected in the waters rippled by the wind.It: Ma nel mezzo del tour, il cielo si oscurò, un vento freddo si alzò, e una tempesta improvvisa scoppiò con violenza.En: But in the middle of the tour, the sky darkened, a cold wind rose, and a sudden storm broke violently.It: Le onde si infrangevano contro la gondola, ma Lorenzo non si lasciò prendere dal panico.En: Waves crashed against the gondola, but Lorenzo did not panic.It: Con destrezza e coraggio, guidò il mezzo attraverso i vicoli d'acqua, offrendo sicurezza e protezione a Isabella.En: With dexterity and courage, he guided the vessel through the water alleys, offering safety and protection to Isabella.It: La pioggia cadeva scrosciante, tuttavia, per Isabella, quelle onde e quel caos divennero una danza di colori e sensazioni.En: The rain fell torrentially, yet for Isabella, those waves and chaos became a dance of colors and sensations.It: Alla fine, Lorenzo riuscì a portare la gondola al sicuro.En: In the end, Lorenzo managed to bring the gondola to safety.It: In sottofondo, si sentiva ancora il rumore del temporale, ma Isabella non era turbata.En: In the background, the sound of the storm was still heard, but Isabella was not disturbed.It: Anzi, correva sulla carta con il suo carbone, catturando l'essenza di quel momento turbolento e magico.En: On the contrary, she raced across the paper with her charcoal, capturing the essence of that turbulent and magical moment.It: Isabella capì che la bellezza risiedeva non nella perfezione, ma nei momenti autentici e inaspettati.En: Isabella realized that beauty lay not in perfection but in authentic and unexpected moments.It: E Lorenzo, con il cuore colmo di gratitudine, ricevette da lei una promessa: una raccomandazione che avrebbe cambiato la sua vita.En: And Lorenzo, with a heart full of gratitude, received from her a promise: a recommendation that would change his life.It: Mentre i due si salutavano, il sole faceva capolino tra le nuvole, riflettendo un arcobaleno sopra i canali.En: As the two said goodbye, the sun peeked through the clouds, reflecting a rainbow over the canals.It: I sogni di Lorenzo e Isabella si erano avverati, intrisi della bellezza caotica di Venezia.En: The dreams of Lorenzo and Isabella had come true, infused with the chaotic beauty of Venezia.It: La città stessa, con le sue mutevoli luci e ombre, aveva insegnato loro che la vera arte si trova nel cuore delle esperienze vissute.En: The city itself, with its changing lights and shadows, had taught them that true art is found in the heart of lived experiences. Vocabulary Words:the gondolier: il gondolieremelancholic: malinconicaunique: unicathe canal: il canalethe pride: l'orgogliothe whim: la bizzathe crowd: la follato wander: vagarein turmoil: in tumultothe reflection: il riflessothe shadow: l'ombrathe canvas: la telathe path: il percorsoto gaze: scrutarethe nuance: la sfumaturato row: remarepastel: color pastelloto ripple: incresparethe storm: la tempestathe wave: l'ondathe skill: l'abilitàthe protection: la protezionetorrentially: scrosciantethe chaos: il caosthe essence: l'essenzaturbulent: turbolentoto capture: catturarethe gratitude: la gratitudineto peek: fare capolinorainbow: arcobaleno
In this week's variety show episode, Mia, Sergeant Bill and Steve Clifford reflect on the outcome of the 2024 election and what it might mean for gun rights, for hunters, competitive shooters, and police. Armed Lutheran Radio is a listener-supported podcast. If you value the information and entertainment we provide, consider supporting the show by joining our membership site, The Reformation Gun Club! http://gunclub.armedlutheran.us Thank You to this Week's Members! Kevin from Marion, IA Kurt from Rialto, CA Mark Fischer Melvin from Holt, MO The Disreputable Bartlett Paul J from McKinney, TX Jerry and Billye from Deer Lodge, MT Donny from White Bear Lake, MN Dan from South Lyon, MI Mark from Lake Havasu City, AZ Meet the Cast Lloyd Bailey – https://www.armedlutheran.us/about/ Mia Anstine – https://www.armedlutheran.us/mia/ Sergeant Bill Silvia – https://www.armedlutheran.us/bill/ Pastor John Bennett – https://www.armedlutheran.us/pastor/ Prayer of the Week Almighty God, we implore You, show Your mercy unto Your humble servants, that we who put no trust in our own merits may not be dealt with after the severity of Your judgment, but according to Your mercy; through Jesus Christ, Your Son, our Lord, who lives and reigns with You and the Holy Ghost, ever one God, world without end. Amen. Get in Touch Visit our Feedback Page - http://www.armedlutheran.us/feedback Please tell your friends about us, leave an iTunes review, and like us on Facebook Join our Facebook group - http://www.armedlutheran.us/facebook Subscribe to us and follow us on Youtube - http://www.armedlutheran.us/youtube Check Out More at our Website- http://www.armedlutheran.us Use these Links to Support Armed Lutheran Radio If you value the information and entertainment we provide, consider supporting the show by joining our membership site, or shopping at your favorite online stores using the links below. Check out the other Great Armed Lutheran Books - http://www.ArmedLutheran.us/Books Shop at Amazon* - http://www.armedlutheran.us/amazon Armed Citizens Legal Defense Network - https://www.armedcitizensnetwork.org Disclaimer The links above which are indicated with an asterisk (*) are affiliate links, which means that if you choose to make a purchase, I will earn a commission. This commission comes at no additional cost to you. Please understand that I have experience with all of these items, and I recommend them because they are helpful and useful, not because of the small commissions I make if you decide to buy something. Please do not spend any money on these products unless you feel you need them or that they will help you. Original music by Reformer, copyright 2024.
Hello and welcome back to the Oasis Podcast, the ultimate audio guide to Oasis. Today's guest is Julian Taylor @Ju_Taylor Support Patreon.com/oasispod Twitter @oasispodcast Instagram @oasispod YouTube.com/@oasispod Email oasispod@gmail.com