2007 compilation album by O.C.
POPULARITY
Categories
Hidden Gem Recruits Nobody's Talking About | Texas Football Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Looking for destinations in Europe that deserve more love?In this episode, I'm sharing 12 places across Europe that I think deserve a spot on more travelers' wish lists.These aren't unknown destinations. Because, let's face it, there are very few truly undiscovered places. Instead I'd describe them as places that often get overshadowed by more famous neighbors.From wild Irish coastlines and peaceful English countryside to mountain landscapes in Slovenia, Scotland, Austria, and Italy, these destinations offer a variety of experiences. Along the way, you'll find charming villages, fascinating history, outstanding food and wine, and plenty of opportunities to spend time outdoors. All are places I believe deserve more attention from curious travelers.Some are easy additions to a European itinerary, while others require a bit more patience and a sense of adventure. And of course, all of them are places I've personally visited and would (and have) happily return to.Join me as I share why places like the Yorkshire Dales, Lake Bohinj, the Ardnamurchan Peninsula, Piedmont, the Hochkönig region, and the Mani Peninsula deserve more attention from travelers looking to venture beyond Europe's usual stops.Whether you're actively planning a trip or simply dreaming about future travels, I hope this episode inspires you to discover a few destinations in Europe that deserve more love.Want to chat more about these destinations or this topic?Email me at Lynne@WanderYourWay.com.In this episode:2:45: Intro6:18: County Donegal, Ireland10:30: Normandy, France14:28: Yorkshire Dales, England19:19: Lake Bohinj, Slovenia23:09: Ardnamurchan, Scotland30:17: Dumfries & Galloway, Scotland37:22: Scottish Borders41:08: Isle of Mull, Scotland46:37: Piedmont, Italy51:20: Val di Fassa, Italy54:28: Hochkönig region, Austria58:05: Mani Peninsula, Greece1:03:04: Recap1:03:54: Wrapping it upImportant links:County Donegal • IrelandExploring Beautiful Normandy, France: Going Beyond the D-Day BeachesAmazing Things To Do in the Yorkshire Dales EnglandLake Bohinj • SloveniaDumfries & Galloway • ScotlandExploring the Scottish BordersIsle of Mull • ScotlandPiedmont • Italy6 Reasons to Visit the Beautiful Val di Fassa ItalyDiscovering the Stunning and Beautiful Hochkönig Region of AustriaStoupa • GreeceWander Your WayWander Your Way AdventuresWander Your Way ResourcesNord VPN ★ Support this podcast ★
The Hidden Gems investing team dissects the big weekend for Toy Story 5 and which stocks could be winners with a resurgent box office. From there Jon, Matt, and Rachel look at how natural gas is poised to power data centers before ending on a listener's question regarding value investing and how things have changed since Warren Buffett got his start.Jon Quast, Matt Frankel, and Rachel Warren discuss:-Toy Story 5's $160 million opening weekend-Hidden winners with growing box office sales-Microsoft's deal with Chevron to power a Texas data center-Why natural gas is increasingly a consideration-How value investing has changed over the yearsCompanies discussed: Disney (DIS), Netflix (NFLX), Apple (AAPL), EPR Properties (EPR), Chevron (CVX), Microsoft (MSFT), Meta Platforms (META), Alphabet (GOOG)(GOOGL), Amazon (AMZN), EQT (EQT), GE Vernova (GEV), Caterpillar (CAT), Berkshire Hathaway (BRK.A)(BRK.B), Lumentum (LITE), Coherent (COHR), Coca-Cola (KO)Host: Jon QuastGuests: Matt Frankel, Rachel WarrenEngineer: Kristi Waterworth Disclosure: Advertisements are sponsored content and provided for informational purposes only. The Motley Fool and its affiliates (collectively, “TMF”) do not endorse, recommend, or verify the accuracy or completeness of the statements made within advertisements. TMF is not involved in the offer, sale, or solicitation of any securities advertised herein and makes no representations regarding the suitability, or risks associated with any investment opportunity presented. Investors should conduct their own due diligence and consult with legal, tax, and financial advisors before making any investment decisions. TMF assumes no responsibility for any losses or damages arising from this advertisement. We're committed to transparency: All personal opinions in advertisements from Fools are their own. The product advertised in this episode was loaned to TMF and was returned after a test period or the product advertised in this episode was purchased by TMF. Advertiser has paid for the sponsorship of this episode. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
This week, Josh and Jennifer continue Hallmark Hanukkah Month with "8 Gifts of Hanukkah"!When optometrist Sara begins receiving anonymous gifts during Hanukkah, she sets out to discover the identity of her mystery admirer. Along the way, she learns that love might be closer than she thinks.Join us as we recap the movie, share our favorite moments, discuss what makes this one stand out from Hallmark's other Hanukkah offerings, and hand down our Gold or Coal verdict. Spoiler alert: we were pretty smitten with this one!Did you like it too? Let us know in the comments and connect with us online at www.DoYouWatchWhatIWatch.com!
Welcome to another episode of Holding Priority, the ultimate destination for Magic: The Gathering enthusiasts seeking to deepen their understanding of the game. In today's episode, we discuss the Marvel Super Heroes set. Want more? Find us everywhere - https://linktr.ee/holdingpriority Help support the channel with our affiliate links: TCGPlayer - https://tcgplayer.pxf.io/HoldingPod #mtgpodcast #mtg #mtgcommander #podcast #edh #edhcommunity
Fluent Fiction - Japanese: Soulful Souvenirs: Unveiling Nara's Hidden Treasures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-06-22-07-38-19-ja Story Transcript:Ja: 奈良の東大寺の周りは夏の日差しに輝いていました。En: The surroundings of Nara's Todai-ji shone under the summer sun.Ja: 観光客や地元の人々が市場を歩き、にぎやかな声が響きます。En: Tourists and locals walked through the market, and lively voices echoed.Ja: 色とりどりの提灯、飴の甘い香り、そしてあちこちからにぎやかな話し声。活気に満ちた市場です。En: Colorful lanterns, the sweet scent of candy, and lively chatter from all around created a vibrant market atmosphere.Ja: 春樹は少し緊張していました。En: Haruki felt a bit nervous.Ja: 彼はお土産を探していましたが、どれを選べば良いのかわかりませんでした。En: He was searching for a souvenir, but he wasn't sure which one to choose.Ja: 弟のために何か特別な物を見つけたかったのです。En: He wanted to find something special for his younger brother.Ja: しかし、彼は日本の伝統的なクラフトについてあまり知識がありませんでした。En: However, he didn't have much knowledge about traditional Japanese crafts.Ja: あちこちに並ぶ商品に圧倒されてしまいました。En: The countless goods displayed everywhere overwhelmed him.Ja: 「はじめまして、困っているみたいですね」と明るい声が聞こえました。En: "Hello, you seem to be having some trouble," a cheerful voice said.Ja: 陽気な旅好きの明日香が微笑んで立っていました。En: The lively travel enthusiast Asuka was standing there with a smile.Ja: 「何かお手伝いしましょうか?」En: "Can I help you with something?"Ja: 春樹は少し驚きましたが、助けを求めてみることにしました。En: Haruki was a little surprised but decided to ask for help.Ja: 「はい、弟のために特別なお土産を探しているんです。En: "Yes, I'm looking for a special souvenir for my younger brother.Ja: でも、どれが良いのかわからなくて…」En: But I don't know which would be good..."Ja: 明日香はにっこり笑いました。En: Asuka smiled warmly.Ja: 「任せてください。En: "Leave it to me.Ja: ここには隠れた宝物がいっぱいです。」En: There are hidden treasures all around here."Ja: 二人は市場を歩き回り、いろんなお店を見ていきました。En: The two of them walked around the market and visited various shops.Ja: 明日香は、奈良の名物や面白い品物について話してくれました。En: Asuka talked about the specialties of Nara and interesting items.Ja: 春樹は彼女の話に聞き入り、だんだんとリラックスしてきました。En: Haruki, engrossed in her stories, gradually began to relax.Ja: やがて、明日香がある小さな店を指差しました。En: Eventually, Asuka pointed to a small shop.Ja: 「あそこを見てください。En: "Look over there.Ja: 手作りの陶器の鹿があります。En: There are handmade ceramic deer.Ja: 奈良のシンボルです。」En: They are a symbol of Nara."Ja: 春樹は店に入り、その鹿の置物をじっと見つめました。En: Haruki entered the shop and gazed intently at the deer ornaments.Ja: どれも美しい細工で、奈良の鹿公園を思い起こさせます。En: Each one was beautifully crafted, reminiscent of Nara's deer park.Ja: 春樹の心にぐっと響くものがありました。En: Something resonated deeply within Haruki's heart.Ja: 「これにします」と、春樹は満足そうに微笑みました。En: "I'll go with this one," Haruki said with a satisfied smile.Ja: 「弟にぴったりな気がします。」En: "I feel it's perfect for my brother."Ja: 明日香もうなずきました。En: Asuka nodded in agreement.Ja: 「良い選択ですね。En: "A good choice.Ja: 奈良の旅の思い出になりますよ。」En: It will be a memorable part of your trip to Nara."Ja: 春樹は陶器の鹿を大切に包んでもらい、明日香にお礼を言いました。En: Haruki had the ceramic deer carefully wrapped and thanked Asuka.Ja: 彼は自信を持ち始め、新しい文化と伝統にもっと繋がった気がしました。En: He began to feel more confident and felt a stronger connection to the new culture and traditions.Ja: 奈良の太陽の下、二人は市場を後にしました。En: Under the sun of Nara, the two left the market.Ja: 春樹は心地良い風を感じながら、素晴らしい旅を続ける準備ができていると感じました。En: Feeling a pleasant breeze, Haruki sensed he was ready to continue his wonderful journey.Ja: 市場の喧騒を背に、彼の心はすでに新しい冒険に向かっていました。En: With the bustling market at his back, his heart was already set on new adventures. Vocabulary Words:surroundings: 周りshone: 輝いていましたechoed: 響きますscent: 香りchatter: 話し声nervous: 緊張していましたsouvenir: お土産knowledge: 知識overwhelmed: 圧倒されてenthusiast: 旅好きsymbol: シンボルgazed: 見つめましたcrafted: 細工resonated: 響くmemorable: 思い出confident: 自信atmosphere: 活気vibrant: にぎやかhidden: 隠れたtreasures: 宝物ceramic: 陶器ornaments: 置物intently: じっとpleasant: 心地良いadventures: 冒険lively: 陽気なrelax: リラックスmarkets: 市場wrapped: 包んでもらいspecialties: 名物
Fluent Fiction - Italian: Firenze's Hidden Manuscripts: A Renaissance Art Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-06-20-22-34-01-it Story Transcript:It: Nel cuore di Firenze, la biblioteca pubblica si alzava maestosa come un silenzioso tributo al sapere.En: In the heart of Firenze, the public library rose majestically like a silent tribute to knowledge.It: Le arcate di pietra antica si estendevano verso il cielo, mentre le alte finestre strette lasciavano filtrare la calda luce estiva.En: The arches of ancient stone stretched towards the sky, while the tall, narrow windows allowed the warm summer light to filter through.It: Tra questi scaffali, immerso tra moderni titoli e volumi di secoli passati, si trovava Marco, un diligente studente universitario.En: Among these shelves, immersed between modern titles and volumes from centuries past, was Marco, a diligent university student.It: Marco era alla ricerca di un libro raro per completare la sua ricerca sull'arte rinascimentale.En: Marco was searching for a rare book to complete his research on Renaissance art.It: Le lancette dell'orologio correvano veloci e lui sapeva che quello stesso pomeriggio la biblioteca avrebbe chiuso presto per lavori di restauro.En: The clock hands were moving quickly, and he knew that that very afternoon the library would close early for restoration work.It: Il suo cuore batteva mentre scorreva ansiosamente gli scaffali.En: His heart raced as he anxiously scanned the shelves.It: Il libro, però, sembrava sparito.En: The book, however, seemed to have disappeared.It: Marco l'aveva cercato ovunque, ma senza successo.En: Marco had looked everywhere, but without success.It: Per lui, chiedere aiuto era una sorta di ultimo ricorso.En: For him, asking for help was a kind of last resort.It: Tuttavia, il tempo stringeva e doveva fare qualcosa.En: However, time was running out, and he had to do something.It: Con un sospiro di rassegnazione, si avvicinò al bancone principale, dove lavorava Livia.En: With a sigh of resignation, he approached the main counter, where Livia was working.It: Livia era una giovane assistente, sempre con un sorriso sulle labbra e un amore per i libri antichi.En: Livia was a young assistant, always with a smile on her lips and a love for ancient books.It: Ascoltò attentamente il problema di Marco e, dopo un attimo di riflessione, propose di cercare insieme in un angolo polveroso della biblioteca, una stanza poco frequentata e piena di manoscritti dimenticati.En: She listened carefully to Marco's problem and, after a moment of reflection, suggested they search together in a dusty corner of the library, a scarcely frequented room full of forgotten manuscripts.It: Insieme, tra scaffali che sembravano abbandonati dal tempo, trovarono finalmente il libro tanto cercato.En: Together, among shelves that seemed abandoned by time, they finally found the much-sought-after book.It: Mentre lo sfogliavano, una scoperta inattesa li attendeva: all'interno, erano presenti annotazioni a mano su un artista misterioso, che offrivano una nuova prospettiva sulla ricerca di Marco.En: As they leafed through it, they were met with an unexpected discovery: inside, there were handwritten annotations about a mysterious artist, offering a new perspective on Marco's research.It: La biblioteca si preparava a chiudere, ma Marco non sentiva più l'ansia che lo aveva accompagnato.En: The library was preparing to close, but Marco no longer felt the anxiety that had accompanied him.It: Con il libro stretto tra le mani e nuove idee nella mente, si avviò verso l'uscita.En: With the book clutched in his hands and new ideas in his mind, he headed towards the exit.It: Mentre il sole tramontava sul Ponte Vecchio, Marco rifletteva sulla giornata trascorsa.En: As the sun set over Ponte Vecchio, Marco reflected on the day spent.It: Aveva imparato che non era necessario affrontare tutto da solo e che a volte la collaborazione poteva portare a scoperte sorprendenti.En: He had learned that it wasn't necessary to face everything alone and that sometimes collaboration could lead to surprising discoveries.It: Con un ultimo sorriso di gratitudine verso Livia, Marco lasciò la biblioteca, pronto a esplorare questo nuovo orizzonte nella sua ricerca.En: With one last grateful smile towards Livia, Marco left the library, ready to explore this new horizon in his research.It: E mentre i cancelli si chiudevano dietro di lui, sotto il cielo di Firenze, sapeva di aver trovato molto più di un semplice libro.En: And as the gates closed behind him, under the sky of Firenze, he knew he had found much more than just a book. Vocabulary Words:the heart: il cuoremajestically: maestosatribute: tributothe arches: le arcateancient: anticathe shelves: gli scaffalidiligent: diligentethe university student: lo studente universitariorare: rarothe clock hands: le lancette dell'orologiorestoration: restaurothe sigh: il sospirothe resignation: la rassegnazionethe counter: il banconethe assistant: l'assistentereflection: riflessionedusty: polverosothe forgotten manuscripts: i manoscritti dimenticatidiscovery: scopertahandwritten: a manothe annotations: le annotazionithe artist: l'artistaanxiety: ansiathe sunset: il tramontocollaboration: collaborazionesurprising: sorprendentithe smile: il sorrisothe gratitude: la gratitudinethe horizon: l'orizzontethe gates: i cancelli
A few travel tips from a Barcelona local here: if you want to get "off the beaten path" and have a more "authentic" experience, I've got some advice. Check out these hidden gem neighborhoods, learn about the real story behind Mount Tibidabo, and much more. Check out my new Substack here: https://spaintogo.substack.comDonate to the cause at https://expatmadrid.com/donate(Or you could just become a paying subscriber on Substack... just sayin'.)Thanks for listening!
We continue a county-by-county journey across Ireland, exploring all 32 counties that make up this remarkable island. Have you been to some of these places and hidden gems? Today, Andrea is joined by Travel Content Creator Kevin Penrose to find out what the best things to see and do are in County Armagh. Image: Discover Northern Ireland
On this Bonus episode of the Cabin Podcast, Eric Paulsen is diving into all the incredible attractions in Racine County, and why it's the place to live, move and stay. They discuss the Racine Art Museum, the Racine Zoo, the Frank Lloyd Wright buildings you can see, plus some incredible places to eat and drink! Join M.T. Boyle, Beth Heidorn and Travis Richardson for a deep dive on Racine County.
Zach Ragan and Charlie Burris if the Big Orange Podcast break down the Tennessee Volunteers' latest commitment, Derrick Baker. Baker is a three star athlete who maybe has not received the attention he should and could be a major recruiting steal for Josh Heupel and the Vols. Could Tennessee have just found their quarterback of the future with Derrick Baker? Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Lake life in Wisconsin is upon us! This week we chat with Madelyn Reinagel aka Sunburned Sailor about her sailing adventures. We discuss our favorite lakes and lake towns (plus good food stops there!) and find ourselves on a tangent about some of our favorite fish fry places in the state! Plus - some really fascinating Wisconsin lake facts that may surprise you. Plan your summer lake adventures now! The Cabin is presented by the Wisconsin Counties Association and this week we're featuring Iron County; https://www.wicounties.org/counties/iron-county/ The Cabin is presented by Badger State Brewing; https://badgerstatebrewing.com/ The Cabin is presented by WiscoCottages: https://www.wiscocottages.com/ As well as Crystal Farms; https://crystalfarmscheese.com/ And the WCA Group Health Trust; https://www.wcaght.org/
Discover Washington State's hidden hunting gems with Karie Thomas. This episode offers valuable insights into hunting regulations, scouting tactics, and essential gear tips for women. Karie shares transformative stories of mentorship and conservation, highlighting hunting's role in healing and community building. Perfect for hunters eager to explore new terrains and deepen their connection with nature. Then Sam Weaver and Tim Andrews discuss the hunting and archery experiences at Colorado Backcountry Precision, highlighting skill-building opportunities of long-range and archery 3d courses along with suppressor trials to enhance enjoyment of Colorado's outdoors. Talk then shifts towards the other Rokslide.com gear reviews and a recap of the latest Western news. Plants Mule Deer love Montana Grit Outdoors Gypsum Creek Outfitters Colorado Backcountry Precision Cold Bore Challenge 2026 Howl for Wildlife- Take Action Check out Rokslide's 2025 Best Gear- https://www.rokslide.com/best-gear-of-2025/ Visit Rokslide's Rokcast Forum to submit questions, request a topic or give feedback. To be a guest on Tipsy Tuesday please send an email to Sam@Rokslide.com [ Rokcast is powered by onX Hunt. For 20% off, use Promo Code “Rokcast” at onX Hunt here https://www.onxmaps.com/hunt/app]
Hey y'all! We're officially on summer hours! Delora and Ashley have some fun plans lined up for the rest of June, but we'll be back with fresh Headlines and Hot Topics on July 2, 2026. In the meantime, keep an eye out for a few replay episodes to hold you over. And Happy Juneteenth! -------------------------------------------------------------------------------- This week on reCappin', we recap the book-to-film adaptation of “Remarkably Bright Creatures” available on Netflix (01:00) Hidden Gems (47:05) Send Help (HBO Max) “Kissed by the Gods” by Caty Rogan We are available on all podcasting platforms but please follow, rate and review us on Apple Podcasts and Spotify apps. We greatly appreciate your support! Follow us on social media: IG: @recappinpodcast FB: reCappin' with Delora and Ashley Contact us: Email: recappinpodcast@gmail.com
In this episode of 9WERKS Radio, Lee Sibley and Andy Brookes sit down with Henry and Danny from Lakeside Classics for an unfiltered, deep-dive evaluation of the current Porsche landscape. Henry and Danny bring their front-line dealer expertise to the studio to unpack some incredibly nuanced—and potentially controversial—trends dictating values, buyer behavior, and vehicle availability right now.In this episode, we break down: Why It's a Seller's Market: Despite broader economic headwinds, high-quality Porsches are locked in a definitive seller's market. We explain why serious buyers are competing over a shortage of top-tier stock. Market Manipulation Exposed: Henry and Danny explain how and why certain sectors of the marketplace at large are facing artificial manipulation right now, and how savvy enthusiasts can spot it. The Flight to the Vintage: Why there is a massive, accelerating appreciation for older cars. Buyers are moving away from digital complexity and heavily investing in analog, visceral driving experiences. The Outliers: A close look at the highly unique, low-volume, and specific spec Porsches that are quietly bucking the curves and rapidly climbing in value.Whether you are looking to trade up, cash out, or just want the ultimate insider knowledge on the health of the UK Porsche industry, this is a masterclass in market literacy.9WERKS RADIO PARTNERS: Heritage Parts Centre: Proud sponsors of 9WERKS Radio. In a market that deeply rewards condition and authenticity, keeping your Porsche mechanically flawless is paramount. From service essentials to deep restoration components, Heritage is the enthusiast's choice. Get 10% off your next order with code '9WERKS10' at the checkout! Shop now: https://www.heritagepartscentre.com 9WERKS Marketplace: Ready to find a unique, appreciating classic or find a vetted buyer for yours? Check out the latest listings here: https://9werks.co.uk/porschemarketplace/JOIN THE 9WERKS COLLECTIVE: Access our dedicated discussion forum, member events, and get exclusive benefits here: https://9werks.co.uk/joinFollow Lakeside Classics:Website: https://www.lakesideclassics.co.ukInstagram: @lakesideclassicsFollow us:Instagram: @9.werksLee Sibley: @9werks_leeAndy Brookes: @993andySupport the show
Why Travel Changes Everything - A Deep Dive with James Hammond on the Island Vacation Travel PodcastHello guys!Another guest appearance on another travel podcast today, and this time it is the Island Vacation Travel Podcast with Al Philogene, as we take a deep dive into the impact of travel on our daily lives, as a lifestyle choice and the impact on me personally too.You can watch this episode on YouTube here (please subscribe to Winging It) - https://youtu.be/XWfXoSQ5r7cI loved speaking with Al on his podcast, so please check it out below, too. Enjoy!Spotify - https://open.spotify.com/show/6IKCiUg5sZstUia5vOpK62?si=d9c56d650b754e28Apple Podcasts - https://podcasts.apple.com/ca/podcast/island-vacation-travel-podcast/id1579773196Website - https://islandvacationpodcast.com/#Island Vacation's Shownotes below.James Hammond shares his unforgettable travel experiences in Bhutan, Japan, and Bolivia, highlighting the importance of practical budgeting and lifestyle centered around exploration. He emphasizes the significance of people, culture, and food in each destination, and provides valuable insights on planning a six-month backpack trip to South America, including budgeting, route planning, and avoiding common travel mistakes.The conversation covers topics related to visa rules and immigration, the difference between hidden gems and tourist-heavy spots, the choice between travel and a traditional career path, financial trade-offs and the balance between freedom and stability, and the impact of COVID-19 on travel. The conversation covers the impact of COVID on travel, the rise in travel costs, the experience of over-tourism, and the financial considerations of long-term travel. It also delves into the importance of cultural familiarity when starting to travel and the need to adapt to changing travel costs and conditions.Takeaways• Unforgettable travel experiences in Bhutan, Japan, and Bolivia• Practical budgeting and lifestyle centered around exploration Visa rules and immigration are important considerations for travelers, and it's essential to research and understand the rules of each country.• Choosing hidden gems over tourist-heavy spots can lead to a more unique and less crowded travel experience.• The decision to prioritize travel over a traditional career path involves a trade-off between stability and freedom, and the pursuit of experiences over material possessions.• The impact of COVID-19 on travel has led to increased costs and a surge in travel to popular destinations, highlighting the importance of exploring hidden gems and off-peak travel periods. COVID has impacted travel costs and led to a rise in expenses.• Cultural familiarity is important when starting to travel, and it's advisable to start small and gradually explore different cultures.• Adapting to changing travel costs and conditions is crucial for long-term travel.Support Winging It Travel PodcastIf you enjoyed this episode:⭐ Leave a 5-star rating or review on your podcast app☕ Support the show at buymeacoffee.com/wingingit
As award season is in full swing we celebrate recent recipients of the Highlands and Islands Food and Drink Awards 2026. On this episode Rosalind speaks to two recipients; Sarah Heward of the Real Food Cafe and Sean Kelly of the Lovat.Sarah shares her amazing back story of how her business in Tyndrum came about, the challenges she's faced over the years and how she built the success the business has become. She attributes this in no small part to her team and the wonderful network she has built despite the challenges of working in a rural setting. She tells Rosalind what it means to her to have picked up this recent sustainability award. Rosalind also chats to chef Sean Kelly of The Lovat in Fort Augustus, who also picked up an award. This time for Best restaurant/eating experience. Sean tells Rosalind all about his passion for cooking, the challenges of being up north but also the wonderful opportunities it presents for things like foraging. He also talks about how they encourage their staff's development through things like awards but also ensuring they are pursuing other interests outside of work and embracing wellbeing. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Ohio State Linebackers: Mount Rushmore, 2026 Outlook & James Laurinaitis' Future | Time and Change Will Surely ShowTony Gerdeman and Juck Milletti break down Ohio State linebackers by looking at the past, present, and future of the position. They share their personal favorites and build an Ohio State linebacker Mount Rushmore. Tony presents a stats-based linebacker ranking list and they react to overlooked Buckeyes such as Steve Tovar, Matt Wilhelm, and Na'il Diggs. Turning to today's roster, they assess concern levels after losing Sonny Styles and Arvell Reese, projecting roles and tackle leaders for Payton Pierce, Christian Alliegro, TJ Alford, Riley Pettijohn, Garrett Stover, and younger talent. They close by praising Laurinaitis as an elite recruiter and coach, discussing his long-term career path and head-coaching potential, plus roster implications of the proposed “five for five” rule.00:00 Welcome and Topic Setup00:42 Favorite Buckeye Linebackers03:07 Mount Rushmore Picks04:36 Shazier Spotlight07:19 Laurinaitis Tier Debate11:34 Ranking Formula and Stat List13:44 Hidden Gems and Surprises16:15 Build a Dream Linebacker Unit20:04 Recency Bias and Reese Usage23:29 Present Day Linebacker Outlook24:37 Pierce Allegro and Young Depth27:59 Predicting Team Tackle Leaders29:46 TJ vs Riley Roles31:35 Stover and Young Depth35:03 Trust in Coaching35:51 Portal and Snap Management37:41 Five for Five Fallout40:34 Laurinaitis Recruiting Edge44:43 Future Stars at Linebacker47:43 Laurinaitis Career Path55:32 Head Coach Debate59:37 Wrap Up and Thanks
Ohio State Linebackers: Mount Rushmore, 2026 Outlook & James Laurinaitis' Future | Time and Change Will Surely ShowTony Gerdeman and Juck Milletti break down Ohio State linebackers by looking at the past, present, and future of the position. They share their personal favorites and build an Ohio State linebacker Mount Rushmore. Tony presents a stats-based linebacker ranking list and they react to overlooked Buckeyes such as Steve Tovar, Matt Wilhelm, and Na'il Diggs. Turning to today's roster, they assess concern levels after losing Sonny Styles and Arvell Reese, projecting roles and tackle leaders for Payton Pierce, Christian Alliegro, TJ Alford, Riley Pettijohn, Garrett Stover, and younger talent. They close by praising Laurinaitis as an elite recruiter and coach, discussing his long-term career path and head-coaching potential, plus roster implications of the proposed “five for five” rule.00:00 Welcome and Topic Setup00:42 Favorite Buckeye Linebackers03:07 Mount Rushmore Picks04:36 Shazier Spotlight07:19 Laurinaitis Tier Debate11:34 Ranking Formula and Stat List13:44 Hidden Gems and Surprises16:15 Build a Dream Linebacker Unit20:04 Recency Bias and Reese Usage23:29 Present Day Linebacker Outlook24:37 Pierce Allegro and Young Depth27:59 Predicting Team Tackle Leaders29:46 TJ vs Riley Roles31:35 Stover and Young Depth35:03 Trust in Coaching35:51 Portal and Snap Management37:41 Five for Five Fallout40:34 Laurinaitis Recruiting Edge44:43 Future Stars at Linebacker47:43 Laurinaitis Career Path55:32 Head Coach Debate59:37 Wrap Up and Thanks
Fluent Fiction - Hungarian: Unveiling Hidden Masterpieces: A Tale of Art and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2026-06-13-22-34-01-hu Story Transcript:Hu: A Magyar Nemzeti Galéria csendes termeiben Gábor a festmény előtt állt.En: In the quiet rooms of the Magyar Nemzeti Galéria, Gábor stood before the painting.Hu: A tavaszi napfény beragyogta a csarnokot, lágy fényekkel hintve meg a régi mesterek alkotásait.En: The spring sunlight illuminated the hall, casting soft lights over the works of old masters.Hu: Gábor művészi szemével vizsgálta az elé táruló művet.En: With his artistic eye, Gábor examined the work before him.Hu: Szívében szenvedély lobogott azzal a céllal, hogy megőrizze és visszaadja a vászon igazi szépségét.En: A passion burned within him, driven by the goal of preserving and conveying the canvas's true beauty.Hu: Mellette Judit, a fiatal, ambiciózus művészettörténész jegyzetekkel a kezében figyelte a folyamatot.En: Beside him, Judit, the young, ambitious art historian, watched the process with notes in hand.Hu: Judit számára ez a projekt óriási lehetőséget jelentett egy karrierdefiniáló disszertációhoz.En: For Judit, this project was a huge opportunity for a career-defining dissertation.Hu: Számára az idő sürgetett.En: For her, time was pressing.Hu: A közeledő kiállítás egy sarkalatos pont volt terveiben.En: The upcoming exhibition was a pivotal point in her plans.Hu: „Gábor, nem siethetnénk kicsit?En: "Gábor, couldn't we hurry a bit?"Hu: ” - kérdezte Judit, miközben az órájára pillantott.En: she asked, glancing at her watch.Hu: „Az idő fogy, és a kiállítás fontos.En: "Time is running out, and the exhibition is important."Hu: ”Gábor elgondolkodva nézte a vásznat.En: Gábor thoughtfully looked at the canvas.Hu: „Egy művészet nem siettethető,” válaszolta nyugodtan.En: "Art cannot be rushed," he replied calmly.Hu: „De megértem a helyzeted.En: "But I understand your situation.Hu: Próbálok gyorsítani, amennyire lehet anélkül, hogy veszélyeztetném az eredetiséget.En: I'll try to speed up as much as possible without risking the originality."Hu: ”Egy nap felfedezést tettek.En: One day, they made a discovery.Hu: Amint Gábor óvatosan rétegeket hántott le az öreg festékről, egy alig észrevehető vázlat bontakozott ki a felszín alatt.En: As Gábor carefully peeled back layers of old paint, a barely noticeable sketch emerged beneath the surface.Hu: Egy rejtett világ, amiről senki sem tudott eddig.En: A hidden world that no one had known about until then.Hu: Mindkettőjüket meglepte és elgondolkodtatta a felfedezés.En: Both were surprised and reflective about the discovery.Hu: „Ez teljesen megváltoztathatja a festményről alkotott véleményünket,” mondta Judit izgatottan.En: "This could completely change our opinion of the painting," said Judit excitedly.Hu: „Most már nem csak a restaurációról van szó, hanem új történetekről,” jegyezte meg Gábor.En: "Now it's not just about restoration, but new stories," noted Gábor.Hu: Ez az új felfedezés kompromisszumra késztette mindkettejüket.En: This new discovery compelled both of them to compromise.Hu: Gábor lassan ráébredt, mennyire fontos lehet a friss perspektíva, míg Judit megtanulta, hogy a türelem kincseket rejthet.En: Gábor slowly realized how important a fresh perspective could be, while Judit learned that patience could yield treasures.Hu: A közös munka során mindketten fejlődtek.En: Throughout their joint work, both grew.Hu: A kiállítás napján a mű végül feltárta titkait a közönség előtt.En: On the day of the exhibition, the work finally revealed its secrets to the audience.Hu: A festmény új mélységekkel gazdagodott.En: The painting was enriched with new depths.Hu: A látogatók csodálattal nézték, ahogy a két szakértő szavait hallgatták arról, hogyan egyesítették erőiket.En: The visitors watched in awe as they listened to the two experts talk about how they combined their efforts.Hu: Bár az elején különböző utakat választottak volna, Gábor és Judit rájött, hogy együttérzés és együttműködés a legjobb út.En: Although they would have chosen different paths initially, Gábor and Judit realized that empathy and cooperation were the best way forward.Hu: Az eredmény a közös siker édes érzése volt mindkettőjük számára.En: The result was the sweet feeling of shared success for both of them.Hu: A festmény új életet nyert és nélkülözhetetlen kapcsolatot teremtett a régi és az új között.En: The painting gained new life and created an indispensable connection between the old and the new.Hu: Tavaszi szellő járta át a galériát, ahogyan a látogatók elégedetten mosolygó arcokkal távoztak.En: A spring breeze swept through the gallery as the visitors left with satisfied smiles. Vocabulary Words:illuminated: beragyogtaartistic: művészicanvas: vászonambitious: ambiciózushistorian: művészettörténészdissertation: disszertációexhibition: kiállításpivotal: sarkalatosthoughtfully: elgondolkodvaoriginality: eredetiségetdiscovery: felfedezéssketch: vázlatnoticeable: észrevehetőreflection: elgondolkodtatóopinion: véleményrestoration: restaurációcompelled: késztetteperspective: perspektívapatience: türelemyield: rejthetrevealed: feltártaaudience: közönségenriched: gazdagodottcooperation: együttműködéssuccess: sikerindispensable: nélkülözhetetlenconnection: kapcsolatbreeze: szellősatisfied: elégedettenjoint: közös
Fluent Fiction - Italian: The Hidden Masterpiece: A Uffizi Gallery Mystery Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-06-13-22-34-01-it Story Transcript:It: Il sole di primavera illuminava la Galleria degli Uffizi a Firenze.En: The spring sun illuminated the Galleria degli Uffizi in Firenze.It: Turisti da tutto il mondo ammiravano i capolavori d'arte.En: Tourists from all over the world admired the masterpieces of art.It: Le alte volte e i grandi saloni erano pieni di colori e storia.En: The high vaults and large halls were full of colors and history.It: Tra loro c'era un uomo di nome Giovanni.En: Among them was a man named Giovanni.It: Giovanni era un esperto d'arte.En: Giovanni was an art expert.It: Sembrava concentrato su un'opera d'arte, ma aveva un segreto: un prezioso dipinto era scomparso, e lui cercava di ritrovarlo senza che nessuno se ne accorgesse.En: He seemed focused on a work of art, but he had a secret: a precious painting had disappeared, and he was trying to find it without anyone noticing.It: Luca, il guardiano di sicurezza, passava le sue giornate a sognare di diventare un artista famoso.En: Luca, the security guard, spent his days dreaming of becoming a famous artist.It: Mentre pattugliava la galleria, non poteva fare a meno di disegnare sui suoi blocchi d'appunti.En: While patrolling the gallery, he couldn't help but draw on his sketchpads.It: Giovanni aveva notato Luca e aveva un'idea.En: Giovanni had noticed Luca and had an idea.It: Avvicinandosi a Luca, gli disse: "Se mi aiuti a trovare il dipinto, farò esporre uno dei tuoi quadri qui."En: Approaching Luca, he said, "If you help me find the painting, I will have one of your paintings exhibited here."It: Luca occhi spalancati per l'idea e accettò subito.En: Luca's eyes widened at the idea, and he agreed immediately.It: Cominciò a dare un'occhiata più attenta alle persone e ai movimenti dentro la galleria.En: He began to take a closer look at the people and movements inside the gallery.It: Nel frattempo, una giovane turista di nome Alessia notò qualcosa di strano.En: Meanwhile, a young tourist named Alessia noticed something strange.It: Uno degli angoli delle sale sembrava diverso, come se ci fosse una porta nascosta.En: One of the corners of the halls seemed different, as if there was a hidden door.It: Curiosa, Alessia si avvicinò e scoprì un meccanismo che aprì una stanza nascosta.En: Curious, Alessia approached and discovered a mechanism that opened a hidden room.It: Era piccola e buia, ma qualcosa brillava al suo interno.En: It was small and dark, but something inside was shining.It: Era il dipinto scomparso!En: It was the missing painting!It: Alessia, emozionata, corse a cercare Giovanni e Luca.En: Excited, Alessia ran to find Giovanni and Luca.It: Con l'aiuto di Alessia, il dipinto fu recuperato.En: With Alessia's help, the painting was recovered.It: Giovanni realizzò quanto fosse fortunato.En: Giovanni realized how lucky he was.It: Capì di aver bisogno di essere più onesto.En: He understood that he needed to be more honest.It: Guardò Luca con rispetto, riconoscendo il suo talento.En: He looked at Luca with respect, recognizing his talent.It: Luca, incoraggiato dalla sincerità di Giovanni, trovò finalmente la fiducia necessaria per credere nel suo sogno.En: Luca, encouraged by Giovanni's sincerity, finally found the confidence he needed to believe in his dream.It: Alla fine, Luca vide il suo quadro esposto accanto ai grandi maestri.En: In the end, Luca saw his painting displayed next to the great masters.It: Gli Uffizi restavano pieni di turisti, ma ora, tra i capolavori, c'era anche un'opera di Luca.En: The Uffizi remained full of tourists, but now, among the masterpieces, there was also a work by Luca.It: Giovanni aveva imparato a essere onesto e a valorizzare gli altri, mentre Luca scoprì la bellezza della sua arte.En: Giovanni learned to be honest and to value others, while Luca discovered the beauty of his art.It: Il sole tramontava su Firenze, ma all'interno degli Uffizi, nuova luce brillava sulla tela di Luca.En: The sun set over Firenze, but inside the Uffizi, a new light shone on Luca's canvas. Vocabulary Words:the gallery: la galleriathe masterpieces: i capolavorithe vaults: le voltethe halls: i salonithe painting: il dipintothe guard: il guardianothe sketchpads: i blocchi d'appuntithe eyes: gli occhithe tourists: i turistithe corner: l'angolothe door: la portathe mechanism: il meccanismothe room: la stanzathe masters: i maestrithe canvas: la telathe spring: la primaverathe sun: il solethe world: il mondothe history: la storiathe art: l'artethe secret: il segretothe confidence: la fiduciathe sincerity: la sinceritàthe dream: il sognothe help: l'aiutothe respect: il rispettothe talent: il talentothe beauty: la bellezzathe idea: l'ideathe tourist: la turista
Arsenal are in talks about a move for Greek superstar, Christos Tzolis! Described as a young Trossard who's quick and can finish with both feet. With more than 40 G/A in one season, just how good is he? I'm joined by @Michael_Grigs26.For ad-free content, head over to Patreon and support the channel for the price of a coffee. Thanks for tuning in!
Fluent Fiction - Serbian: The Hidden Sculptor: An Artful Journey of Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2026-06-13-07-38-19-sr Story Transcript:Sr: У прелепом Београдском музеју уметности, сунчеви зраци касног пролећа обасјавају великодушно уређене сале.En: In the beautiful Beogradski Museum of Art, the rays of the late spring sun generously illuminate the well-decorated halls.Sr: Лука, студент уметности, и Милан, његов најбољи пријатељ, улазе у музејску продавницу поклона.En: Luka, an art student, and Milan, his best friend, enter the museum gift shop.Sr: Тај кутак, скривен у ћошку, пун је репродукција, књига и ручно рађених предмета.En: That small corner, hidden in a nook, is full of reproductions, books, and handmade items.Sr: Док Милан шармантно разговара с Аном, кустосом музеја, Лука се осећа непријатно у сенци пријатељевог светла.En: While Milan charmingly converses with Ana, the museum curator, Luka feels uncomfortable in the shadow of his friend's light.Sr: Иако је прилично стидљив, Лука има око за уметност и жели да пронађе савршени поклон за Ану.En: Although he's quite shy, Luka has an eye for art and wants to find the perfect gift for Ana.Sr: Жели да јој скрене пажњу на своје уметничке видике и можда освоји њену симпатију.En: He wants to draw her attention to his artistic insights and perhaps win her affection.Sr: Ана је позната по свом оку за јединствени уметнички комад.En: Ana is known for her eye for unique art pieces.Sr: Около, у продавници нема много избора, а Лука осећа притисак.En: Around the store, there aren't many choices, and Luka feels the pressure.Sr: Милан се љубазно смеје и показује на традиционалне сувенире, али Лука у томе не види изазов.En: Milan kindly laughs and points to traditional souvenirs, but Luka doesn't see a challenge in that.Sr: Затим, на крају полице, угледа необичну слику мале занемарене скулптуре, коју остали чини се игноришу.En: Then, at the end of the shelf, he spots an unusual picture of a small neglected sculpture, which others seem to ignore.Sr: Нешто га у њој привлачи.En: Something about it attracts him.Sr: "Ова", прошапта сам себи Лука.En: "This one," Luka whispered to himself.Sr: Донесе је до касе и купи.En: He takes it to the cashier and buys it.Sr: Милан подигне обрву, питајући се зашто је изабрао баш ту чудну ствар.En: Milan raises an eyebrow, wondering why he chose that peculiar thing.Sr: На тренутак истине, Ана добија поклон.En: At the moment of truth, Ana receives the gift.Sr: Она пажљиво загледа скулптуру.En: She carefully examines the sculpture.Sr: Милан гледа са стране, спреман на свој шармантни утисак, али овог пута чека на реакцију као и Лука.En: Milan watches from the side, ready to make his charming impression, but this time waits for the reaction just like Luka.Sr: Ана се осмехује, дивећи се лепоти скривеној у детаљима.En: Ana smiles, admiring the beauty hidden in the details.Sr: "Прелепо је," каже Ана топлим гласом.En: "It's beautiful," Ana says in a warm voice.Sr: "Има нешто посебно у њој.En: "There's something special about it.Sr: Хвала, Лука.En: Thank you, Luka."Sr: " У том тренутку, Лука осећа новонађено самопоуздање.En: At that moment, Luka feels newfound confidence.Sr: Схватио је да његова перспектива има вредност, коју други почињу да цене.En: He realized that his perspective has value, which others are beginning to appreciate.Sr: Милан, захваљујући изненађеном изразу, на крају признаје да понекад скривена лепота заслепљује оне који више воле оно очигледно.En: Milan, with an expression of surprise, finally admits that sometimes hidden beauty blinds those who prefer the obvious.Sr: Настављају шетњу кроз музеј, али сада Лука више није иза Миланове сенке.En: They continue their walk through the museum, but now Luka is no longer in Milan's shadow.Sr: Његов израз уметничког духа привукао је пажњу и поштовање.En: His expression of artistic spirit has drawn attention and respect. Vocabulary Words:illuminate: обасјавајуnook: ћошкуcurator: кустосомinsights: видикеaffection: симпатијуneglected: занемаренеpeculiar: чуднуadmiring: дивећиadmits: признајеreproductions: репродукцијаshy: стидљивperspective: перспективаblinds: заслепљујеobvious: очигледноshadow: сенкеcharming: шармантноartistic: уметничкогhandmade: ручно рађенихgenerously: великодушноcorner: кутакunique: јединствениpressure: притисакsouvenirs: сувениреshelf: полицеexpression: изразconfidence: самопоуздањеimpression: утискаdetails: детаљимаnewfound: новонађеноappreciate: цене
Starting today, we begin a county-by-county journey across Ireland, exploring all 32 counties that make up this remarkable island. Have you been to some of these places and hidden gems?Today, Andrea is joined by Travel Content Creator Kevin Penrose to find out what the best things to see and do are in County Antrim.
Send us Fan MailIndianapolis has secrets hiding in plain sight, and some of them involve thousands of hungry squirrels. Host Angela Tuell sits down with Indianapolis writer, editor and author Ashley Petry to unpack how she turns local history, culture, and curiosity into stories that make people see the Circle City with fresh eyes.Ashley shares how a lifelong love of writing and a deep background in travel writing led her back home, where she realized Indianapolis needed smarter, more vivid guides. We talk about the “hedgehog concept” and why choosing a niche can be the difference between scattered freelance work and a focused body of work. Along the way, Ashley explains how she finds the gems: reading the dusty history books until something weird and wonderful jumps off the page, then pairing that research with present-day listening, from neighborhood buzz to trusted PR relationships.We also dig into her books, including 100 Things to Do in Indianapolis Before You Die, Secret Indianapolis and her new release, Remarkable Women of Indianapolis. Ashley tells us why the absence of a women's history book pushed her to write one, and highlights the kind of overlooked impact story that stuck with her, like educator Eliza Blaker's network of free kindergartens. For PR pros and communications folks, Ashley gives direct, practical advice on what makes a pitch stand out, what mistakes to avoid with media databases, and why a two-way relationship matters more than volume.If you love Indianapolis travel, Midwest culture, local history or better PR pitching, you'll leave with story ideas, weekend recommendations and a new reason to pay attention to what's happening locally. Subscribe, share this with a friend and leave a review so more listeners can find us.Meet Ashley at her upcoming Indianapolis book signing at the Propylaeum on July 9 (registration required): https://secure.qgiv.com/for/propylaeumhistoricfoundation/event/2026pagesatheprop/Ashley website: http://www.ashleypetry.com/ Twitter/X: @ashleypetryInstagram: @ashleypetryTikTok: @ashley.petryRemarkable Women of Indianapolis 100 Things to Do in Indianapolis Before You Die Secret IndianapolisIndianapolis: An Illustrated TimelineCheck out Ashley's alphabet card collection
Andrew and Shane feel like kids again as they discuss the newest version of He-Man in Masters of the Universe! Plus, they end the show with a 5-star review of a movie most haven't caught this year ... Listen to find out!
Fluent Fiction - Italian: Off the Beaten Path: A Surprise Adventure in Cinque Terre Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-06-11-07-38-20-it Story Transcript:It: Il sole d'estate brillava alto sul cielo limpido mentre il treno scivolava lungo la costa delle Cinque Terre.En: The summer sun shone high in the clear sky as the train glided along the coast of the Cinque Terre.It: Giovanni guardava fuori dal finestrino, ipnotizzato dal contrasto tra le acque turchesi e le verdi colline terrazzate.En: Giovanni stared out the window, hypnotized by the contrast between the turquoise waters and the green terraced hills.It: Accanto a lui, Alessandra parlava con entusiasmo di una mostra d'arte che avrebbe voluto vedere, mentre Marco si lamentava del caldo, desiderando un gelato rinfrescante.En: Next to him, Alessandra was enthusiastically talking about an art exhibit she wanted to see, while Marco complained about the heat, longing for a refreshing gelato.It: Giovanni era silenzioso, immerso nei suoi pensieri.En: Giovanni was silent, lost in his thoughts.It: La scuola sarebbe ricominciata tra poche settimane, e l'idea di affrontare il suo ultimo anno gli pesava sull'animo.En: School would start again in a few weeks, and the thought of facing his final year weighed heavily on his soul.It: Avrebbe voluto vivere un'avventura, qualcosa che lo allontanasse dalle aspettative della sua famiglia, ma non sapeva come dirlo ai suoi amici.En: He wanted to experience an adventure, something that would take him away from his family's expectations, but he didn't know how to tell his friends.It: Il treno si fermò brevemente a Monterosso, con il vociare dei turisti che invadeva il vagone.En: The train stopped briefly in Monterosso, with the chatter of tourists invading the carriage.It: Giovanni ebbe un'idea improvvisa.En: Giovanni had a sudden idea.It: Forse non avrebbe dovuto affrontare tutto da solo.En: Maybe he shouldn't face everything alone.It: Cosa sarebbe successo se avesse proposto qualcosa di diverso ai suoi amici?En: What would happen if he proposed something different to his friends?It: "Perché non scendiamo alla prossima fermata?"En: "Why don't we get off at the next stop?"It: disse Giovanni, rompendo il flusso delle loro chiacchiere.En: Giovanni said, breaking the flow of their chatter.It: "Ho sentito che c'è un villaggio meno conosciuto, con spiagge nascoste e sentieri stupendi."En: "I've heard there's a lesser-known village, with hidden beaches and beautiful trails."It: Alessandra parve sorpresa, mentre Marco sollevò un sopracciglio, dubbioso.En: Alessandra seemed surprised, while Marco raised an eyebrow, doubtful.It: "E se non ci piace?En: "And what if we don't like it?It: Potremmo perdere tempo prezioso," disse Marco, ruotando la sua bottiglia d'acqua nelle mani.En: We might waste precious time," Marco said, rotating his water bottle in his hands.It: "È un'opportunità per scoprire qualcosa di nuovo," insistette Giovanni.En: "It's an opportunity to discover something new," insisted Giovanni.It: "Sarebbe un'avventura."En: "It would be an adventure."It: Dopo un breve scambio di sguardi, Alessandra sorrise.En: After a brief exchange of glances, Alessandra smiled.It: "Va bene, Giovanni.En: "All right, Giovanni.It: Ci fidiamo di te."En: We trust you."It: Così scesero alla stazione successiva, un piccolo borgo chiamato Corniglia.En: So they got off at the next station, a small village called Corniglia.It: La loro scelta si rivelò magica.En: Their choice turned out to be magical.It: Camminarono su strette viuzze di pietra e scoprirono un sentiero che portava a una spiaggia nascosta, dove le onde lambivano dolcemente la sabbia dorata.En: They walked along narrow stone alleys and discovered a path leading to a hidden beach, where waves gently lapped at the golden sand.It: Seduti sulla riva, mangiarono frutta comprata al mercato e risero di storie d'infanzia.En: Sitting on the shore, they ate fruit bought at the market and laughed at childhood stories.It: Giovanni si sentiva finalmente libero.En: Giovanni finally felt free.It: Non era solo l'avventura a rendere speciale quella giornata, ma condividerla con i suoi amici rendeva tutto più significativo.En: It wasn't just the adventure that made the day special, but sharing it with his friends made everything more meaningful.It: Mentre il sole cominciava a calare, colori vividi esplosero nel cielo, riflettendo nei loro occhi eccitati.En: As the sun began to set, vivid colors exploded in the sky, reflecting in their excited eyes.It: Giovanni si rese conto che non doveva fare tutto da solo per sentirsi avventuroso.En: Giovanni realized he didn't have to do everything alone to feel adventurous.It: "Grazie, ragazzi," disse Giovanni.En: "Thank you, guys," said Giovanni.It: "Ho capito che anche una piccola deviazione può diventare un grande viaggio se lo si fa insieme."En: "I've realized that even a small detour can become a great journey if done together."It: Alessandra e Marco lo abbracciarono con affetto.En: Alessandra and Marco embraced him affectionately.It: L'avventura non era finita.En: The adventure wasn't over.It: Era solo l'inizio di legami più forti e ricordi indimenticabili.En: It was just the beginning of stronger bonds and unforgettable memories.It: Giovanni sapeva ora che tra le responsabilità future ci sarebbe sempre stato spazio per piccole fughe condivise, e questo pensiero gli offriva già il prossimo slancio per la sua grande avventura: la vita.En: Giovanni now knew that among future responsibilities, there would always be room for small shared escapes, and this thought already gave him the momentum for his great adventure: life. Vocabulary Words:the soul: l'animothe window: il finestrinothe carriage: il vagonethe village: il villaggiothe alley: la viuzzahidden: nascostothe waves: le ondethe expectations: le aspettativethe glance: lo sguardothe detour: la deviazionethe bond: il legamehypnotized: ipnotizzatoenthusiastically: con entusiasmothe exhibit: la mostrarefreshing: rinfrescantethe adventure: l'avventurathe tourist: il turistathe opportunity: l'opportunitàthe trail: il sentierobrief: brevethe path: il sentieronarrow: strettothe shore: la rivagently: dolcementethe sand: la sabbiathe childhood: l'infanziato reflect: rifletterethe responsibility: la responsabilitàto embrace: abbracciareunforgettable: indimenticabile
Fluent Fiction - Dutch: Sven's Artistic Quest: Unveiling Hidden Dutch Treasures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-06-10-07-38-19-nl Story Transcript:Nl: De ochtendzon stroomde door de ramen van het Rijksmuseum, het licht gleed over de glanzende marmeren vloeren.En: The morning sun streamed through the windows of the Rijksmuseum, the light gliding over the shiny marble floors.Nl: Sven, met zijn schilderspalet in gedachten, verdwaalde bijna in de grootsheid van de zaal.En: Sven, with his painter's palette in mind, almost got lost in the grandeur of the hall.Nl: Maar hij was hier met een missie: een bijzonder cadeau vinden voor zijn mentor.En: But he was here with a mission: to find a special gift for his mentor.Nl: Lotte, zijn jeugdvriendin, glimlachte terwijl ze naar hem keek.En: Lotte, his childhood friend, smiled as she watched him.Nl: Ze kende Sven's liefde voor kunst en begreep zijn dilemma.En: She knew Sven's love for art and understood his dilemma.Nl: Ze wandelden samen door de zalen vol met meesterwerken van Nederlandse schilders.En: They walked together through the halls full of masterpieces by Dutch painters.Nl: De geur van olie en verf leek in de lucht te hangen.En: The smell of oil and paint seemed to linger in the air.Nl: Sven kon niet wachten om de winkel te bereiken, in de hoop tussen de souvenirs iets speciaals te vinden.En: Sven couldn't wait to reach the store, hoping to find something special among the souvenirs.Nl: Toen ze eindelijk bij de museumwinkel aankwamen, werden ze begroet door een zee van kleuren en geluiden.En: When they finally arrived at the museum shop, they were greeted by a sea of colors and sounds.Nl: Boeken, schilderijen en kleine beeldjes stonden keurig gerangschikt op de planken.En: Books, paintings, and small statues were neatly arranged on the shelves.Nl: Maar de drukte bracht verwarring.En: But the hustle and bustle brought confusion.Nl: Sven kon de juiste keuze niet maken; alles leek hem mooi maar ontbrak aan dat persoonlijke tintje dat hij zocht.En: Sven couldn't make the right choice; everything seemed beautiful, but lacked that personal touch he was seeking.Nl: Lotte probeerde te helpen door verschillende cadeaus aan te wijzen, maar niets leek te passen.En: Lotte tried to help by pointing out various gifts, but nothing seemed to fit.Nl: Frustratie begon toe te slaan.En: Frustration began to hit.Nl: Precies op dat moment verscheen Bram, een lokale kunstenaar die in het museum werkte.En: Just at that moment, Bram, a local artist who worked at the museum, appeared.Nl: Hij maakte vaak een praatje met bezoekers, en zijn kennis over kunst was indrukwekkend.En: He often chatted with visitors, and his knowledge of art was impressive.Nl: Lotte legde het dilemma aan hem uit.En: Lotte explained the dilemma to him.Nl: Bram knikte begrijpend en leidde hen naar een specifiek hoekje van de winkel waar minder bekende maar prachtige werken stonden.En: Bram nodded understandingly and led them to a specific corner of the store where lesser-known but beautiful works were displayed.Nl: "Heb je dit al gezien?"En: "Have you seen this?"Nl: vroeg Bram, terwijl hij naar een prachtige replica wees van een schilderij dat nog niet veel bezoekers hadden opgemerkt.En: asked Bram, pointing to a stunning replica of a painting that not many visitors had noticed.Nl: Het was een werk dat Sven's mentor ooit geprezen had als een verborgen juweeltje van de Nederlandse kunst.En: It was a work that Sven's mentor had once praised as a hidden gem of Dutch art.Nl: Sven's ogen lichtten op.En: Sven's eyes lit up.Nl: Dit was perfect!En: This was perfect!Nl: Het was uniek en had een speciale betekenis.En: It was unique and had a special meaning.Nl: Misschien had hij het niet zonder Bram's hulp gevonden, besefte hij.En: He realized he might not have found it without Bram's help.Nl: Hij kocht de replica en voelde een golf van voldoening.En: He bought the replica and felt a wave of satisfaction.Nl: Terwijl ze het museum verlieten, straalde Sven.En: As they left the museum, Sven beamed.Nl: Hij had niet alleen een perfect cadeau gevonden, maar voelde zich ook dieper verbonden met de kunst van Nederland.En: He had not only found a perfect gift but also felt more deeply connected to the art of the Netherlands.Nl: Lotte keek naar haar vriend en glimlachte.En: Lotte looked at her friend and smiled.Nl: Sven had vertrouwen gevonden, niet alleen in zijn keuze, maar ook in zijn eigen artistieke pad.En: Sven had found confidence, not only in his choice but also in his own artistic path.Nl: Inspiratie stroomde door zijn gedachten, klaar om omgezet te worden in zijn volgende schilderij.En: Inspiration flowed through his thoughts, ready to be transformed into his next painting.Nl: De frisse lentelucht buiten het museum voelde voller aan met mogelijkheden.En: The fresh spring air outside the museum felt fuller with possibilities.Nl: Sven realiseerde zich dat de meest betekenisvolle geschenken vaak met persoonlijke ervaringen komen vast te zitten, iets dat dit avontuur hem zeker had laten zien.En: Sven realized that the most meaningful gifts often come tied with personal experiences, something that this adventure had certainly shown him. Vocabulary Words:streamed: stroomdegliding: gleedgrandeur: grootsheidmission: missiementor: mentordilemma: dilemmalinger: hangensouvenirs: souvenirshustle and bustle: drukteconfusion: verwarringreplica: replicahidden gem: verborgen juweeltjesatisfaction: voldoeningbeamed: straaldeconfidence: vertrouwenartistic path: artistieke padinspiration: inspiratietransformed: omgezetfresh spring air: frisse lenteluchtpossibilities: mogelijkhedenmeaningful: betekenisvollepersonal experiences: persoonlijke ervaringenstreamed: stroomdegliding: gleedconfused: verwardlocal artist: lokale kunstenaarmasterpieces: meesterwerkenocean of colors: zee van kleurenimpressive: indrukwekkendpointing out: aanwijzen
Fluent Fiction - Catalan: Unlocking the Secrets of Barcelona's Hidden Legacies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-06-10-22-34-01-ca Story Transcript:Ca: En un matí assolellat de primavera, al Barri Gòtic de Barcelona, Martí caminava ràpid pels carrers estrets.En: On a sunny spring morning in the Barri Gòtic of Barcelona, Martí walked quickly through the narrow streets.Ca: A la mà portava un vell diari en cuir, trobat en una petita llibreria amagada entre edificis antics.En: In his hand, he held an old leather diary found in a small bookstore hidden among ancient buildings.Ca: Era un diari que, segons li va dir Núria, la propietària, contenia pistes d'un tresor amagat fa segles.En: It was a diary that, according to Núria, the owner, contained clues to a treasure hidden centuries ago.Ca: Martí va trobar-se amb Laia, la seva amiga de tota la vida, que el va saludar amb una barreja d'escepticisme i curiositat.En: Martí met up with Laia, his lifelong friend, who greeted him with a mix of skepticism and curiosity.Ca: "Que potser has trobat el Sant Grial?", va bromejar Laia.En: "Have you perhaps found the Sant Grial?" Laia joked.Ca: Però Martí només somreia, convençut que aquesta vegada era diferent.En: But Martí just smiled, convinced that this time was different.Ca: Al diari, hi havia un missatge ocult entre les línies, una clau que prometia aventura i misteri.En: In the diary, there was a hidden message between the lines, a key that promised adventure and mystery.Ca: "És Feria de Abril," va assenyalar Laia, mentre passaven pels mercats plens de colors i sons.En: "It's Feria de Abril," Laia pointed out, as they walked through the markets full of colors and sounds.Ca: El barri estava ple de música, balls flamencs i l'aroma seductor de les tapes.En: The neighborhood was full of music, flamenco dancing, and the alluring aroma of tapas.Ca: Martí sabia que no hi havia gaire temps; el missatge era específic sobre algun esdeveniment durant aquesta festa.En: Martí knew there wasn't much time; the message was specific about some event during this festival.Ca: Aquella tarda, Núria es va unir a ells al Café Gòtic, a prop de la catedral.En: That afternoon, Núria joined them at Café Gòtic, near the cathedral.Ca: Li encantava ajudar a desxifrar enigmes i estava emocionada amb l'aventura.En: She loved helping to decipher enigmas and was excited about the adventure.Ca: "Mireu aquí," va dir Núria, assenyalant una paraula especialment desgastada al diari.En: "Look here," Núria said, pointing to a particularly worn word in the diary.Ca: La pista duia a una estàtua al cor del barri.En: The clue led to a statue in the heart of the neighborhood.Ca: Amb presses, Martí i Núria es dirigiren cap allà, mentre la música i el bullici del mercat omplien l'aire.En: In a hurry, Martí and Núria headed there while the music and bustle of the market filled the air.Ca: A l'estàtua, després d'examinar-la pacientment, van trobar una petita obertura al pedestal.En: At the statue, after examining it patiently, they found a small opening in the pedestal.Ca: D'allí, van treure un rotllo antic, embolicat amb cura.En: From there, they took out an ancient scroll, carefully wrapped.Ca: Quan Martí el va desplegar, no hi havia or ni gemmes.En: When Martí unrolled it, there was no gold or gems.Ca: En canvi, hi havia documents valuosos que revelaven històries oblidades de la ciutat.En: Instead, there were valuable documents that revealed forgotten stories of the city.Ca: Relats de vides passades, de resistència i d'esperança en temps difícils.En: Tales of past lives, of resistance and hope in difficult times.Ca: Martí va somriure, comprenent que el veritable tresor era aquest valuós llegat històric.En: Martí smiled, understanding that the true treasure was this valuable historical legacy.Ca: Laia, observant el rostre satisfet de Martí, va dir: "Potser no hi ha or, però has trobat alguna cosa encara més important."En: Laia, observing Martí's satisfied face, said, "There might not be gold, but you've found something even more important."Ca: I tots van coincidir que la descoberta d'avui havia enriquit el seu amor per Barcelona i la seva història.En: And they all agreed that today's discovery had enriched their love for Barcelona and its history.Ca: Mentrestant, la música de la Feria de Abril continuava, celebrant no només una festa, sinó també els tresors amagats que una ciutat pot oferir.En: Meanwhile, the music of the Feria de Abril continued, celebrating not just a festival, but also the hidden treasures a city can offer.Ca: Martí va aprendre que, de vegades, preservar la història pot ser més gratificant que qualsevol altre tresor material.En: Martí learned that sometimes preserving history can be more rewarding than any other material treasure. Vocabulary Words:the diary: el diarithe bookstore: la llibreriathe clue: la pistahidden: amagatlifelong: de tota la vidaskepticism: l'escepticismecuriosity: la curiositatthe line: la líniathe key: la clauthe adventure: l'aventurathe festival: la festathe music: la músicathe aroma: l'aromathe clue: la pistato decipher: desxifrarthe enigma: l'enigmato point out: assenyalarthe word: la paraulathe scroll: el rotllorolled: embolicatthe gem: la gemmavaluable: valuósto reveal: revelarthe tale: el relatthe resistance: la resistènciahope: l'esperançaforgotten: oblidadesthe legacy: el llegatface: el rostreto enrich: enriquir
RESOURCES- Join the 21 Day Attract Your Soulmate Challenge at danette21.com- Listen to Greece Series on my podcast, day 1 linked here- Akashic Record episode with Rita part 1 linked hereCONNECT WITH DANETTEInstagram: @thedanettemayFacebook: Danette MayTikTok: @thedanettemayNEW TV Show on Youtube: @TheDanetteMayListen to The Danette May ShowRead my book: danettemay.com/embraceabundancebookGet The Rise book: therisebook.comWork with Danette: danettemay.comWelcome to Part 1 of The Europe Diaries with Danette May. In this Rome, Italy travel diary, I'm sharing the beginning of our Italy and Greece adventure, from why this trip came at the perfect time to the soulful pull that led us to Rome, Venice, and Crete. This episode is part spiritual travel journal, part practical Rome travel guide, with reflections on marriage, family milestones, ancient history, and what it means to follow the places your soul feels called to explore.In this episode, I share honest travel tips for Rome, including our flight experience, where we stayed, favorite restaurants, hidden gems, and the ancient energy I felt throughout the city. You'll hear about Egyptian obelisks in Rome, the Palace of Colonna, mystical memories, past-life reflections, and a powerful chance meeting with Danilo, an Italian world champion triathlete whose healing story reminded me of the incredible power of the mind. If you love Italy travel, Rome recommendations, spiritual reflections, ancient history, and soulful conversations, this episode is for you.IN THIS EPISODE:(0:00) Welcome to The Europe Diaries(3:02) Why this trip happened now(4:26) Italy, Greece, and soul-led travel(5:14) Rome, Venice, and Crete itinerary(7:45) Flight chaos and travel lessons(10:34) Where we stayed in Rome(11:29) Obelisks, energy, and ancient history(16:19) Rome sights, food, and hidden gems(19:18) A champion's healing story(23:07) Mystical Rome dreams and memories(24:31) Practical tips for Rome days(25:53) Train to Venice preview(26:46) Upcoming guests and final reflections
Did you know Wisconsin leads the nation in cranberries, cheese, ginseng and more?! Plus what are our favorite ice cream shops in the state? We are celebrating all things farming and dairy this week, and are joined by Alice in Dairyland aka Sarah Hagenow! We discuss favorite farm products, and learn why Wisconsin is leading the country in so many wheys…get it?! Happy Dairy Month! The Cabin is presented by the Wisconsin Counties Association and this week we're featuring Iowa County; https://www.wicounties.org/counties/green-county/ The Cabin is presented by Badger State Brewing; https://badgerstatebrewing.com/ The Cabin is also presented to you by Racine; racinecounty.gov/our-county/visiting As well as Crystal Farms; https://crystalfarmscheese.com/
Summer Game Fest 2026 delivered hundreds of announcements across dozens of showcases, but which games actually stood out?This week on JK! Games!, we're skipping the giant recap and focusing on discoverability. Between Summer Game Fest, Xbox Showcase, State of Play, Future Games Show, Day of the Devs, and more, plenty of incredible games got buried beneath the biggest headlines.We discuss our favorite showcases, biggest surprises, biggest disappointments, whether SGF has a discoverability problem, and the games we think deserved far more attention.Timecodes00:00:00 – start00:07:00 – Easy Mode: What We've Been Playing00:15:27 – Normal Mode: Summer Game Fest 2026 Reactions00:26:52 – Expert Mode: The Games You MissedGames Featured in Expert ModeTenebris SomniaApple CrumbleThe Granny Detective SocietyAgni: Village of CalamityFroggy BrewsToko no Himitsu: Ocean of SecretsMr RecordsCommunity QuestionWhat game from Summer Game Fest week deserved way more attention, and why?Follow JK! Games!Website: jkgamespodcast.comNetwork: dropindropoutpod.comDiscord: Join through our website to participate in future episodes.Support the showJK! Games! is a weekly gaming podcast where we bring you the news and reviews we actually care about.Our recurring play-along series — One More Game — is our version of a video game book club. We choose one title, set checkpoints, and break it down over multiple episodes.You can:• Play at your own pace• Stay spoiler-light• Or dive deep with usWhether you're Easy Mode or Expert, you belong in the conversation.Join our Discord to play along and share your theories each week.Want to show us some love? Click Me!DiscordTwitch YoutubeInstaBsky
This week, we dive into another true crime documentary. This doc takes place in Ohio with a teen girl driving high speed into the side of a building, killing the other two passengers inside. Check out our recap of "The Crash" available to stream on Netflix. (01:48) Feel free, as always, to share your thoughts, we'd love to hear from you! Hidden Gems (33:30): "Castaway Diva" (Netflix) We are available on all podcasting platforms but please follow, rate, and review us on Apple Podcasts and Spotify apps. We greatly appreciate the support! Follow us on social media: IG: @recappinpodcast Twitter: @recappinpodcast FB: ReCappin' with Delora and Ashley Contact us: Email: recappinpodcast@gmail.com
Send us Fan MailWelcome to another episode of The Gamerheads Podcast! Summer Game Fest weekend delivered no shortage of surprises, and Roger is joined by Jacob McCourt from Crossplay Conversations as they break down their biggest reveals, most anticipated games, and their hidden gems!Be sure to check out Crossplay ConversationsCheck out and subscribe to Jacob's YouTube channel.Support the showHere are a few ways you can support Gamerheads!Leave us a review!Not only does your review help fellow gamers discover our podcast, but it also provides valuable insights for us as content creators. Your feedback serves as a compass, guiding us in crafting episodes that cater to your interests, addressing topics that matter to you, and enhancing your overall listening experience. Your words have the power to influence the direction of future episodes and ensure that we continue delivering content that captivates and engages.Review us on Goodpods! Review us on Apple Podcasts!Review us on Spotify!Join our Discord!In The Gamerheads Podcast Discord, you'll find a haven for lively discussions, where you can chat about the latest releases and share your gaming experiences with fellow gamers.Join our Patreon today https://www.patreon.com/gamerheadsFollow us on BlueSky: https://bsky.app/profile/gamerheadspodcast.comMusic: Jeff Dasler - Recused...
The World Cup kicks off THIS WEEK! We all know about Mbappé, Bellingham, and Vinícius Jr.—but who are the under-the-radar talents ready to take over the world stage? Welcome back to FUT IN REVIEW | World Cup Daily. In Episode 8, Shaq is joined by our very own resident scout Nathan to unpack the definitive watchlist of young stars and breakout players you need to keep your eyes on.From Real Madrid's 21-year-old creative maestro to Brentford's powerhouse striker, we done all the homework so you don't have to:The Nordic Viking's Time: Why this tournament is officially Erling Haaland's moment to step into a new footballing echelon and carry Norway.The Messi Successor: Nico Paz is lighting it up under Cesc Fàbregas at Como—can he set the world stage alight for Argentina?Real Madrid's 21-Year-Old Spark: Turkey's ultimate creative weapon who racked up 14 assists this season and is ready to dominate Group A (even if Shaq hopes he plays poorly against Australia!).Leipzig's Flying Wingers: Antonio Nusa's electric pace for Norway and the €90M-rated Ivorian diamond, Jan Diamonde, who is heavily rumored to be Mohamed Salah's ultimate replacement at Liverpool.Brentford's Scouting Masterclass: Why 24-year-old pressing machine Igor Thiago is exactly the true Number 9 Brazil has been missing for a decade under Carlo Ancelotti.The Eredivisie Top Scorer: Feyenoord's Ayase Ueda, who scored 26 goals this season and is carrying the entire attacking load for an athletic, explosive Japan squad.The Red Redemption: Why international tournament football is the perfect stage for Manchester United's Amad Diallo (Ivory Coast) and Liverpool's Florian Wirtz (Germany) to set the record straight after a rollercoaster domestic season.Listen Instantly: Want to hear every episode the exact second we finish recording? Support us on Patreon to unlock instant early access, enter our official Predictor League, and claim your country in the World Cup Sweepstakes! Check it out at patreon.com/futinreviewSupport the Daily Grind: Take 10 seconds to hit that 5-star review button on Spotify or Apple Podcasts. It means the world to us and helps us reach more fans just as the tournament begins!Share the Auxiliary Cord: Send this episode to that one mate who only watches football during the World Cup and needs to know who the exciting young players are.Instagram: @futinreviewTikTok: @futinreviewpodcastWebsite: futinreview.comTomorrow on Episode 9: "It's Coming Hame!" Our Scottish friends are taking over the mics to explain exactly what that means. See you tomorrow—catcha!00:00 - The Breakout Stars of World Cup 2026: Welcome to Episode 900:48 - Superstar Talk: Can Erling Haaland Lift Norway to the Quarterfinals?04:19 - The Nike Ad Hype & Nathan's Subtle Digs at Manchester City05:26 - Gem 1: Nico Paz (Argentina) & Learning under Cesc Fàbregas at Como06:38 - Gem 2: Real Madrid's 21-Year-Old Turkish Maestro (Arda Güler)08:43 - Turkey's Unpredictability & Facing the Intense North American Climate09:40 - Gem 3: Antonio Nusa (Norway) & The "Inverted Winger" Danger11:17 - Tactical Caveat: Will the Brand-New Tournament Pitches Affect Pace?12:35 - Fact Check: The Only Curaçao Player Actually Born on the Island13:04 - Gem 4: Jan Diamonde (Ivory Coast) & The €90M Mohamed Salah Replacement Rumors16:22 - Gem 5: Igor Thiago (Brazil) & Brentford's Elite Scouting System19:26 - Can Thiago Become Ancelotti's Focal Point for Vinícius Jr. & Neymar?20:36 - Gem 6: Ayase Ueda (Japan) & Carrying the Load for Feyenoord21:58 - The Athleticism of Japan & The Tragic Loss of Arne Slot at Liverpool23:24 - Gem 7: Florian Wirtz (Germany) & Settling into the Premier League System25:56 - Gem 8: Kendry Páez (Ecuador) & The Football Manager Wonderkid Trap28:07 - Gem 9: Amad Diallo (Ivory Coast) & Scoring the Winner Against France29:33 - Outro: Five-Star Reviews, Patreon Perks & "It's Coming Hame" Tomorrow!
Continuing Issue 73 of Double Reel, the monthly magazine podcast for the discerning film nerd. This is the Remakes Tribunal and like the previous part of the issue we're focusing on films from 1976 that are having their 50th anniversary. For our Remake on Trial we ask if there was any reason to do an updated version of King Kong with Jeff Bridges and Jessica Lange. For our Parole Board we ask if a remake would fix the many problems with the "comedy" Won Ton Ton The Dog Who Saved Hollywood. The previous two parts of the issue are already out: Double Reel Monthly and Classics & Hidden Gems. Next week we'll bring you a special Spotlight episode. Check out Alan's author page here: Alan Bayles Author And check out reviews of films on physical media on YouTube: Maximum Disc
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Lost Lotus of Xihu: A Quest for Nature's Hidden Gem Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-06-06-07-38-20-zh Story Transcript:Zh: 清晨,太阳刚升起,西湖的湖面笼罩在一层薄薄的雾气中。En: At dawn, just as the sun was rising, the surface of Xihu was shrouded in a thin layer of fog.Zh: 端午节的气氛在空气中弥漫,远处传来龙舟竞赛的鼓声。En: The atmosphere of Duanwu Festival filled the air, and in the distance, the sound of drums from a dragon boat race could be heard.Zh: 李伟,一个执著的植物学家,正站在湖边,心中充满了寻找传说中稀有莲花的急切。En: Li Wei, a dedicated botanist, stood by the lakeside, filled with eagerness to find the legendary rare lotus.Zh: “李伟,我带了地图和水!En: "Li Wei, I brought the map and water!"Zh: ”他身边的肖明兴奋地挥动着手中的物品。En: exclaimed Xiao Ming, waving the items in his hand excitedly.Zh: 肖明是李伟最好的朋友,总是支持他的研究。En: Xiao Ming is Li Wei's best friend and always supports his research.Zh: “我们一定可以找到的!En: "We will definitely find it!"Zh: ”李伟点点头,尽管心中有些犹豫,他还是知道自己需要依赖高手的帮助。En: Li Wei nodded, knowing that despite some hesitation in his heart, he needed to rely on expert help.Zh: 于是,他们找到了当地的导游美琳。En: So they sought out the local guide, Mei Lin.Zh: 美琳微笑着迎接他们,她了解西湖的每个角落。En: Mei Lin greeted them with a smile, well-acquainted with every corner of Xihu.Zh: “稀有的莲花是每年这个时候西湖的一大秘密,”她轻声说,“但我要带你们去一个没人知道的小岛,上次我也在那里见到了那朵莲花。En: "The rare lotus is a big secret of Xihu around this time every year," she said softly, "but I'll take you to a little-known island where I last saw the lotus."Zh: ”随着时间的流逝,湖上遍布节日的人群,增加了寻找的挑战。En: As time passed, the festival crowds filled the lake, adding to the challenge of their search.Zh: 李伟跟随着美琳,从热闹的岸边移到了更偏远的地方。En: Following Mei Lin, Li Wei moved from the bustling lakeside to more remote areas.Zh: 果然,在湖心的小岛上,他们看到了那朵美丽的莲花静静绽放于波光粼粼的湖面上。En: Indeed, on a small island in the heart of the lake, they saw the beautiful lotus quietly blooming on the shimmering lake surface.Zh: 然而,它生长在一个难以接近的地方,周围满是密集的水草。En: However, it was growing in an inaccessible spot, surrounded by dense aquatic plants.Zh: 李伟心中有些焦虑,他知道这次拍照记录的机会稍纵即逝。En: Li Wei felt anxious, aware that the opportunity to document this moment could be fleeting.Zh: 他站在湖边,犹豫着,要不要尝试游过去,还是另想办法。En: He stood on the lakeside, hesitating whether to try swimming over or to come up with another plan.Zh: 关键时刻,他看到了另一个团队也在附近找寻。En: At the crucial moment, he noticed another team also searching nearby.Zh: 经过一番交流,李伟决定与他们合作。En: After some discussion, Li Wei decided to collaborate with them.Zh: 大家合力用无人机从高空拍摄了珍贵的画面。En: Together, they used a drone to capture precious images from above.Zh: 这些影像不仅是李伟所需的,更是大家见证这次短暂自然奇观的宝贵资料。En: These images were not only what Li Wei needed, but also served as valuable documentation of this brief natural wonder for everyone involved.Zh: 最终,他们共同撰写了一篇关于稀有莲花的论文,获得了广泛的赞誉。En: Ultimately, they co-authored a paper on the rare lotus, garnering widespread acclaim.Zh: 李伟不仅完成了自己的研究,更在合作中体会到了分享与合作的意义。En: Li Wei not only completed his research but also experienced the significance of sharing and collaboration.Zh: 傍晚的西湖,夕阳染红了天空,李伟、肖明和美琳在湖岸边一起享受着湖风,微笑着感受今日的成功与喜悦。En: In the evening, the setting sun dyed the sky red over Xihu, and Li Wei, Xiao Ming, and Mei Lin enjoyed the lake breeze together by the shore, smiling and savoring the success and joy of the day. Vocabulary Words:dawn: 清晨shrouded: 笼罩atmosphere: 气氛dedicated: 执著botanist: 植物学家hesitation: 犹豫expert: 高手guide: 导游acquainted: 了解secret: 秘密remote: 偏远blooming: 绽放shimmering: 波光粼粼inaccessible: 难以接近dense: 密集anxious: 焦虑fleeting: 稍纵即逝hesitating: 犹豫collaborate: 合作precious: 珍贵images: 影像documentation: 资料natural wonder: 自然奇观co-authored: 共同撰写acclaim: 赞誉significance: 意义sharing: 分享collaboration: 合作setting sun: 夕阳savoring: 感受
Hochan (CJ) Jang is the co-founder of Balance Pan-Asian Grille.What began for CJ as an effort to build a healthier, more creative, and more everyday kind of Asian fast casual concept more than 16 years ago has grown into a beloved regional brand with locations across Toledo and Cleveland — one defined by scratch-made food, bold flavors, affordability, and a real commitment to hospitality.In our conversation, CJ and I explore his journey from growing up in his mother's restaurant after immigrating from South Korea, to discovering the potential of fast casual, to building Balance with little more than conviction, credit cards, and a willingness to learn everything the hard way. We talk about how the business found its footing, why location and customer feedback were so pivotal early on, how he thinks about quality, pricing, and menu innovation today, and what it takes to scale a restaurant brand without losing the culture and standards that made it special in the first place. I very much enjoyed this conversation, and I think you'll hear in CJ both a deep humility and a real love for the craft — I hope you enjoy it as well.00:00 Introduction & Entrepreneurial Roots00:26 Welcome & Background03:00 Early Relationship with Food06:19 From Food to Entrepreneurship12:09 Inspiration from Fast Casual Concepts13:36 Challenges of Ethnic Fast Casual16:20 Launching Balance Pan Asian Grill19:40 Opening the First Location22:58 Importance of Location & Customer Feedback27:53 Balance's Identity & Values31:07 Navigating Pricing & Affordability35:41 Scaling & Building Culture40:11 Vision for the Future44:57 Hard-Earned Lessons49:02 The Role of Upbringing & Community51:47 Closing & Hidden Gem in Cleveland-----LINKS:https://www.linkedin.com/in/hochan-j-88513510a/https://www.linkedin.com/posts/balancegrille_2-first-generation-entrepreneurs-are-redefining-activity-7351709996880998400-LM0l/https://balancegrille.com/the-balance-grille-leadership-advantage/https://balancegrille.com/story/-----SPONSOR:Cerity PartnersCerity Partners, a full-service investment and wealth management firm serving high-net-worth individuals, entrepreneurs, and business owners, is proud to sponsor Lay of The Land. The firm has local roots in Cleveland and across Ohio, and like this podcast, Cerity Partners advisors specialize in serving the interests of local entrepreneurs and business leaders. The firm's national presence means it can offer the resources and specialized knowledge of the largest institutions with the independence and service of a neighbor. The Cerity Partners Cleveland team understands the complexity that comes with wealth, and they adhere to fiduciary standards. Discover the financial lay of your land.Learn more at https://ceritypartners.com/NPR or call 216-464-6266.Roundstone InsuranceRoundstone Insurance is proud to sponsor Lay of The Land. Founder and CEO, Michael Schroeder, has committed full-year support for the podcast, recognizing its alignment with the company's passion for entrepreneurship, innovation, and community leadership.Headquartered in Rocky River, Ohio, Roundstone was founded in 2005 with a vision to deliver better healthcare outcomes at a more affordable cost. Over the past two decades, Roundstone has grown rapidly, creating nearly 200 jobs in Northeast Ohio. The company works closely with employers and benefits advisors to navigate the complexities of commercial health insurance and build custom plans that prioritize employee well-being over shareholder returns. By focusing on aligned incentives and better health outcomes, Roundstone is helping businesses save thousands in Per Employee Per Year healthcare costs. Roundstone Insurance — Built for entrepreneurs. Backed by innovation. Committed to Cleveland.Learn more at https://roundstoneinsurance.com/-----Stay up to date by signing up for Lay of The Land's weekly newsletter — sign up here: https://layoftheland.ck.page/5f0c1e28faConnect with Jeffrey Stern on LinkedIn — https://www.linkedin.com/in/jeffreypstern/Follow Lay of The Land on X @podlayofthelandhttps://www.jeffreys.page/
We're not going too far outside Denver in this week's Back 40, but that's part of the appeal of Sedalia, Colorado, a small foothills community that serves as a gateway to everything the Front Range has to offer. From gold medal fly fishing on the South Platte to horseback riding through Pike National Forest, Haley and Willy discuss why this unique corridor between Sedalia and Deckers remains one of Colorado's best-kept secrets. With sweeping views, abundant wildlife, authentic ranch country, and easy access to Denver, it's a place that perfectly balances recreation, privacy, and mountain living. Chapters[0:00] This week's town: Sedalia, CO[0:53] Getting to know Sedalia, CO[2:57] What Makes Sedalia Unique?[4:39] Recreation in Sedalia[8:00] Living in Sedalia[9:40] Ranching in Sedalia[11:22] Mirr Properties Near Sedalia[16:29] Who Would Thrive in Sedalia?[20:45] Sedalia's Hidden Gems[23:14] See You in Sedalia!LinksLiberty RanchAbout WillyNeed professional help finding, buying or selling a legacy ranch, contact us: Mirr Ranch Group901 Acoma StreetDenver, CO 80204Phone: (303) 623-4545https://www.MirrRanchGroup.com/
Fluent Fiction - Hungarian: Unveiling Budapest's Lost Tales: A Café Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2026-06-04-07-38-19-hu Story Transcript:Hu: A kávézó tele volt a késő tavaszi nap melegével.En: The café was filled with the warmth of the late spring sun.Hu: Az ablakokon fény játszott, ahogyan András és Zsófia beléptek.En: Light played on the windows as András and Zsófia entered.Hu: Az asztalok körül emberek nevetgéltek és beszélgettek, a levegőben frissen sült péksütemények édes illata szállt.En: Laughter and conversation flowed around the tables, and the air was filled with the sweet scent of freshly baked pastries.Hu: Zsófia az egyik sarokasztalhoz vezette Andrást, a szíve izgatottan kalapált.En: Zsófia led András to a corner table, her heart pounding with excitement.Hu: "Nézd, mit találtam a könyvtárban," mondta halkan, majd egy kopott borítékot tett az asztalra.En: "Look what I found at the library," she said softly, then placed a worn envelope on the table.Hu: Címzés nem volt rajta, csak egy pecsét, amelyet András nem ismert fel.En: There was no address on it, just a seal that András did not recognize.Hu: "Ez izgalmasnak tűnik," jegyezte meg András, majd óvatosan kinyitotta a levelet.En: "This looks exciting," remarked András, then carefully opened the letter.Hu: A kézírás régi volt és nehezen olvasható, tele titokkal és rejtélyes utasítással.En: The handwriting was old and difficult to read, full of secrets and mysterious instructions.Hu: Egy térkép rajza is volt a papíron, amely Budapestet ábrázolta, vonallal jelölve egy útvonalat.En: There was also a drawing of a map on the paper, depicting Budapest, with a route marked by a line.Hu: "Lehet, hogy ez egy kincshez vezet," mondta Zsófia reménykedve.En: "This might lead to a treasure," Zsófia said hopefully.Hu: Gyermekkora óta szerette a történelmet és a rejtélyeket, és most úgy érezte, hogy valami nagy dolog részese lehet.En: Since childhood, she had loved history and mysteries, and now she felt she might be part of something big.Hu: De ideges is volt, hiszen a kincs vadászat veszélyes is lehetett.En: But she was also nervous because treasure hunting could be dangerous.Hu: András mosolygott.En: András smiled.Hu: "Egy újságíró álma, hogy ilyen lehetőséget kapjon," mondta.En: "A journalist's dream is to get such an opportunity," he said.Hu: "Segíthetek?En: "May I help?"Hu: "Zsófia bólintott.En: Zsófia nodded.Hu: Megbízott Andrásban, bár tudta, hogy mások is megpróbálhatják megtalálni a kincset.En: She trusted András, though she knew others might try to find the treasure too.Hu: Ők ketten azonban elhatározták, hogy megfejtik a levél rejtélyét.En: However, the two of them were determined to solve the mystery of the letter.Hu: A következő napokban együtt jártak-kelve Budapest utcáin, keresve a térképen jelölt helyszíneket.En: In the following days, they roamed the streets of Budapest together, searching for the locations marked on the map.Hu: Az utolsó nyom vezetett egy régi pince mélyére, ahol egy másik kincskereső állt velük szemben.En: The last clue led them deep into an old cellar, where another treasure hunter stood facing them.Hu: Az idegen figyelmeztette őket, hogy adjanak fel minden próbálkozást.En: The stranger warned them to give up all attempts.Hu: Zsófia és András nem hátrált meg, megértették, hogy a kincs nemes célokat szolgálhat.En: Zsófia and András did not back down, understanding that the treasure might serve noble purposes.Hu: Végül, a pince sötét sarkaiban Zsófia rálelt egy dobozra.En: Finally, in the dark corners of the cellar, Zsófia found a box.Hu: Belül nem aranyat, hanem régi iratokat találtak.En: Inside, they did not find gold, but old documents.Hu: Ezek a dokumentumok Budapest régi történelméről meséltek - elveszettnek hitt dokumentumok, amelyek rendkívül értékesek voltak a város számára.En: These papers told tales of Budapest's old history - documents believed to be lost, which were extremely valuable to the city.Hu: Zsófia és András boldogsággal vegyesen nézett egymásra.En: Zsófia and András looked at each other with a mix of happiness.Hu: Zsófia megtanulta, hogy az együttműködés mennyire fontos, míg András rájött, hogy a történelem értéke messze felülmúlja egy szenzációs hírcímet.En: Zsófia learned the importance of collaboration, while András realized that the value of history far surpasses a sensational news headline.Hu: A kávézó nyugodt világában felfedezték a múlt kincseit, és a jövő új lehetőségeit.En: In the calm world of the café, they discovered the treasures of the past and new opportunities for the future.Hu: Az emberek továbbra is élvezték a finom kávét és süteményeket, tudatlanul, hogy a városuk történelmének egy darabja újra napvilágot látott.En: People continued to enjoy their fine coffee and pastries, unaware that a piece of their city's history had once again come to light. Vocabulary Words:warmth: melegbaked pastries: péksüteményekpounding: kalapáltworn: kopottseal: pecsétrecognize: felismertremarked: megjegyeztehandwriting: kézírásdepicting: ábrázoltaroute: útvonaltreasure: kincsmysteries: rejtélyekjournalist: újságíróhesitant: idegesopportunity: lehetőségtrusted: megbízottdetermined: elhatároztákroamed: jártak-kelvelocations: helyszínekclue: nyomcellar: pincefacing: szembenwarned: figyelmeztetteattempts: próbálkozástback down: hátrált megserve: szolgálhatdocuments: iratokatvaluable: értékescollaboration: együttműködésheadline: hírcímet
Butterfest? Brat Days? Cheese Curd Pizza?! This week, we dive into some creative food festivals in Wisconsin - from several cheese festivals, to the best tacos in the state! We also cover some beer festivals you don't want to miss. Plan your summer around the best Wisconsin food! The Cabin is presented by the Wisconsin Counties Association and this week we're featuring Green County; https://www.wicounties.org/counties/green-county/ The Cabin is presented by Badger State Brewing; https://badgerstatebrewing.com/ The Cabin is presented by WiscoCottages: https://www.wiscocottages.com/ As well as Crystal Farms; https://crystalfarmscheese.com/ And Best Western; bestwestern.com
This week on reCappin', we recap Prime Video Hit Show “Off Campus” (01:00) Hidden Gems (01:27:15) Boy Band Confidential (HBO Max) The Crash (Netflix) The Miniature Wife (Peacock) Margo's Got Money Troubles (AppleTV+) “The Deal” novel by Elle Kennedy “Score” novel by Kennedy Ryan “Bed on Fire” song by GFlip “Cinderella” song by Rein Wolf We are available on all podcasting platforms but please follow, rate and review us on Apple Podcasts and Spotify apps. We greatly appreciate your support! Follow us on social media: IG: @recappinpodcast FB: reCappin' with Delora and Ashley Contact us: Email: recappinpodcast@gmail.com
This episode kicks off with a discussion about theatrical releases, social media, Point Break and The Fast and the Furious before your regularly scheduled programming of Movies We've Seen since last time (6:56), TV Talk (44:27), and Entertainment News/Upcoming Trailers and Stuff (1:03:56). Then Patrick continues to share his gift by absolutely crushing this latest edition of What Year Did That Come Out Again? (1:22:56), trying his hand at stand-alone Star Wars Tomato Talk (1:25:30) and providing a Hidden Gem recommendation (1:28:31) before we lovingly sign off until next time. Episode highlights include discussions about what we want out of a biopic, the appropriate way to watch horror if you don't like horror, Star Wars talk, the Cosm experience, our continued love for Brosnan's James Bond, the surprising amount of episodes of The Pitt, the problem with the Jack Ryan of today, how Andy Weir's thoughts about modern Star Trek mirror our own, the stupidity of circumstances surrounding the Egyptian theater in Hollywood, and our hopes for future Spielberg flicks. All that, plus Kelly - on the record - calling Peter Jackson a bitch! Our best wishes to Lord of the Rings super fan and talented funny-man, Stephen Colbert, and shout-out to long time listener and friend of the podcast, Chance, for his shocking television recommendation - Widow's Bay.
Fluent Fiction - Hungarian: Secrets of Buda Castle: Unveiling Hidden Historical Treasures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2026-06-01-07-38-19-hu Story Transcript:Hu: Buda Várnegyedének macskaköves utcáin, ahol a történelem visszhangzik az ősi falak között, egy tavaszi napon Lajos figyelő tekintete a Duna csillogásába mélyed.En: On the cobblestone streets of the Buda Várnegyed, where history echoes among the ancient walls, on a spring day, Lajos directs his observant gaze into the shimmering Danube.Hu: Lajos a Buda Vár történész szakértője, azonban gyakran elfelejti a csodálatot, amit jelent.En: Lajos is an expert historian of Buda Castle, but often forgets the wonder it represents.Hu: Munkája néha rutinná válik, s ő, bár lelkes, kissé cinikus.En: His work sometimes becomes routine, and although he is enthusiastic, he is somewhat cynical.Hu: Pünkösd van, és a vár izgalommal teli turisták zsongásától pezseg.En: It's Pentecost, and the castle buzzes with the excitement of tourists.Hu: Emese, a kíváncsi turista, szívesen sétál a vár hegyes útjain.En: Emese, a curious tourist, gladly walks the steep paths of the castle.Hu: Ahogy közelebb ér a Lánchídhoz, észrevesz valamit a patak közelében.En: As she gets closer to the Chain Bridge, she notices something near the creek.Hu: Egy üveg, benne rejtélyes üzenettel.En: A bottle, with a mysterious message inside.Hu: Sejtelmesen mosolyogva Emese elhatározza, hogy megkeresi Lajost, akiről tudja, hogy a történelem elkötelezett híve.En: Smiling mysteriously, Emese decides to find Lajos, knowing he is a dedicated history enthusiast.Hu: Lajos, miután elolvassa a titokzatos sorokat az üzeneten, rögtön belemerül a tartalmába.En: After reading the mysterious lines on the message, Lajos immediately delves into its content.Hu: Azonban szokatlanul titokzatos, és kollégái egyáltalán nem biztosak abban, hogy az ügy érdemes a figyelemre.En: However, it is unusually mysterious, and his colleagues are not convinced that the matter is worthy of attention.Hu: Lajosnak azonban megfordul a fejében, hogy segítséget kérjen Emesétől, akinek fiatalos kíváncsisága lendülettel tölti el.En: Nonetheless, Lajos considers asking for Emese's help, whose youthful curiosity energizes him.Hu: Ekkor meglátogatják Zoltánt, a helyi művészt, aki különösségével és a régi palackok ismeretével segíthet dekódolni a rejtélyt.En: Then they visit Zoltán, a local artist whose peculiarity and knowledge of old bottles may help decode the mystery.Hu: Zoltán, vidám természetével és különleges ismereteivel azonnal belelkesül.En: With his cheerful nature and special knowledge, Zoltán quickly becomes enthusiastic.Hu: Hármuk együttese, szelídítő sétái és élénk beszélgetései, végül elvezetik őket a vár egyik rejtett alagútjához.En: The trio's gentle walks and lively conversations eventually lead them to a hidden tunnel in the castle.Hu: Az üzenet valami rejtett szekcióra utal.En: The message points to some hidden section.Hu: Egy rég elfeledett szobára, amely történelmi gazdagságot rejt.En: A long-forgotten room that holds historical wealth.Hu: Összefogásuk végül egy óriási felfedezéshez vezet.En: Their collaboration ultimately leads to a tremendous discovery.Hu: A kőfal mögött egy titkos helyiségben egy sor elfeledett műalkotást tárnak fel.En: Behind a stone wall, in a secret chamber, they uncover a series of forgotten artworks.Hu: Az alkotások új megvilágításba helyezik a vár történetét, és rejtett dimenziókat adnak hozzá.En: These artworks cast new light on the history of the castle, adding hidden dimensions to it.Hu: Lajos, aki kezdetben önmaga megoldásait preferálta, most felismeri a csapatmunka erejét és a közös felfedezés örömét.En: Lajos, who initially preferred solving things on his own, now realizes the power of teamwork and the joy of shared discovery.Hu: Az új élmények hatására Lajos már nem csak mint történész végzi a munkáját, hanem mint azoknak a tapasztalatoknak lelkes keresője, amelyek új színt visznek a Buda Vár történetébe.En: As a result of the new experiences, Lajos no longer simply works as a historian but as an enthusiastic seeker of those experiences that bring new color to the history of Buda Castle.Hu: A nap lenyugszik a Dunán, a vár pedig soha meg nem szűnő szívverésével emlékezetessé teszi a pünkösdi tavaszt.En: The sun sets over the Danube, and the castle, with its ever-persistent heartbeat, makes the Pentecostal spring memorable. Vocabulary Words:cobblestone: macskakövesechoes: visszhangzikshimmering: csillogásábaenthusiast: hívesteep: hegyescreek: patakmysterious: rejtélyesdelves: belemerülcontent: tartalmábacynical: cinikusconvince: meggyőznipeculiarity: különösségedecode: dekódolnienthusiastic: belelkesüllively: élénkhidden: rejtetttremendous: óriásiuncover: feltárnakartworks: műalkotástdimensions: dimenziókatprefer: preferáltacollaboration: összefogástremendous: óriásireveals: feltárnakchamber: helyiségpersistent: meg nem szűnőshared: közösexperiences: élményekdedicated: elkötelezettenthusiasm: lelkesedés
2,5% Zinsen p.a. auf ein unbegrenztes Guthaben mit bis zu fünfmal der gesetzlichen Einlagensicherung*. Auch für Kinder. Das gibt's bei Scalable Capital. Mehr Infos hier. Software-Aktien feiern. Okta springt dank KI-Sicherheit. Lenovo verdoppelt sich. Softbank plant 75 Mrd. € für Rechenzentren in Frankreich. Blue Origin explodiert. Eventim und Costco liefern. Durex leidet in China. Apollo & Blackstone finanzieren. Goldman schätzt WM. DHL (WKN: 555200) landet Milliardendeal mit der US-Post und wird deren zweitgrößter Kunde. Seefracht schwächelt, dafür verdreifacht sich der Umsatz mit KI-Rechenzentren. Dividendenrendite bei fast 4%. 130.000 Mobilfunkmasten, Verträge über 15 Jahre, unter 1% Kundenabwanderung. Cellnex (WKN: A14RZD) ist Europas größter unabhängiger Mastbetreiber. Star-Investor Chris Hohn hält 10% & drückt auf mehr Ausschüttung. Private Equity zahlt deutlich mehr als die Börse. Diesen Podcast vom 01.06.2026, 3:00 Uhr stellt dir die Podstars GmbH (Noah Leidinger) zur Verfügung. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Uncovering Women Miners' Forgotten Legacy in the ‘Swiss Alps' of Sequoia National Park Mineral King is located in the southern part of Sequoia National Park but its remote location means it gets fewer visitors than other parts of the park. So the campers and backpackers that make the trek are rewarded with a spectacular mountain range with rushing waterfalls. There are only a handful of buildings here, including some historic wooden cabins that belong to a few families who've been here long before this was a national park. One of those cabins belongs to Laile Di Silvestro's family. Her connection to Mineral King goes back to the 1870s. Today, she's an archeologist, and she's looking for the stories she didn't hear growing up. In 2024, as part of our Hidden Gems series, host Sasha Khokha hiked Mineral King with Di Silvestro to learn about some surprising trail blazers in the California Gold Rush, and the discrimination some people faced during those boom times. The World's Largest Bishop Pine Forest Is in Point Reyes California is home to a lot of iconic trees, including giant sequoias, windswept Monterey cypresses, and Joshua trees. The bishop pine doesn't have that kind of celebrity status. But if you live on the Point Reyes Peninsula in west Marin County you're all too familiar with it. These indigenous trees are so well-suited to growing here, that to locals they're notorious pests, not because of how easily they grow, but because of how they die. In 2024, reporter Lusen Mendel took us to Tomales Bay State Park to meet someone who's made it his mission to deal with the pesky and strangely loveable pines. Welcome to Rough and Ready, the Tiny Town That Used to Be a Republic We head to the Nevada County town of Rough and Ready, about 5 miles west of Grass Valley. In 1850, it seceded from the nation and temporarily became its own republic. In 2017, KQED's Bianca Taylor spoke to a proud resident of Rough and Ready to learn more about the town's history, and how it got its name. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Here's your guide to Music Festivals and events in Wisconsin this summer! Milwaukee hip-hop artist Wave Chapelle stops by the Cabin to chat about the music scene in Wisconsin, and tell some hilarious behind-the-scenes stories. Plus, some iconic Wisconsin music venues, bands, and more! The Cabin is presented by the Wisconsin Counties Association and this week we're featuring Grant County; https://www.wicounties.org/counties/grant-county/ The Cabin is presented by Badger State Brewing; https://badgerstatebrewing.com/ The Cabin is also presented to you by Ho-Chunk Nation; https://ho-chunknation.com/ As well as Crystal Farms; https://crystalfarmscheese.com/ And Best Western; bestwestern.com
In this episode, we are doing some listener Q&A submissions focused on hunting annual patterns for deer, finding deer on leases with other members, and more! We are very excited about our new circle community! Check it out here - https://the-southern-outdoorsmen.circle.so/join?invitation_token=977a11dc06f3137a0f364d317f7bfd43b85d3124-eeb39c51-6b81-4985-83ef-60fae67f1f95 Got a question for the show? Submit a listener Q&A form - https://l.linklyhq.com/l/1uMXP Get a discount on your Poncho Outdoors shirts here - https://linkly.link/2bfPZ Grab some Southern Outdoorsmen merch here - https://l.linklyhq.com/l/1u4aK Join Woodsman Wire - https://l.linklyhq.com/l/1u4aR Use the promo code “southern” for a discount on your OnX Hunt membership here - https://l.linklyhq.com/l/1tyfm Check out Latitude Outdoors for your mobile hunting gear - https://2ly.link/1zVDI Use code TSOP15 for a discount on Mossy Oak - https://linkly.link/2ERb8 Save 10% on your next Vortex Optics order at eurooptic.com using the Promo Code “southern10” - https://2ly.link/1wyYO Use code SOUTHERN20 for a discount on all Vortex apparel, including eyewear Have you tagged a deer using something you heard on the show? Submit your listener success story here - Share Your Story Here Come chat with us on our Thursday Hunter Hangouts! Join our Patreon - https://l.linklyhq.com/l/1uMXU NOTE: Not all advertisements run on this show are endorsed by The Southern Outdoorsmen Podcast unless an ad is read by one of the hosts. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
We are diving into our favorite tiny towns in Wisconsin this week with Eric Paulsen! Paoli, Trempealeau, Egg Harbor, Algoma, Land O' Lakes and many more! We cover some fascinating history (which ones were gangster hideouts?) and leave you with some activity and food recs (a famous walnut burger?!) so you can plan your next trip! The Cabin is presented by the Wisconsin Counties Association and this week we're featuring Forest County: https://www.wicounties.org/counties/forest-county/ The Cabin is presented by Badger State Brewing; badgerstatebrewing.com The Cabin is also presented to you by Crystal Farms; https://crystalfarmscheese.com/ Wisco Cottages; https://www.wiscocottages.com/