Podcasts about petrarca

14th-century Italian scholar and poet

  • 201PODCASTS
  • 323EPISODES
  • 29mAVG DURATION
  • 1EPISODE EVERY OTHER WEEK
  • Jun 20, 2026LATEST
petrarca

POPULARITY

20192020202120222023202420252026


Best podcasts about petrarca

Latest podcast episodes about petrarca

Un buen día para viajar
Emisión domingo 21 de junio - parte 1

Un buen día para viajar

Play Episode Listen Later Jun 20, 2026 120:00


Este domingo 21 de junio llegan las horas mas cargadas de historia y arte de Rpa en Un buen día para viajar por la historia y el arte con grandes sabios como Alberto Campa que ya es uno de los pocos, apenas 100, que han visitado todos los países del mundo y en esta ocasión nos lleva a conocer la capital de Tailandia, la impresionante urbe de Bangkok, con su templos, su vida activa, su cultura y su gastronomía…después vamos a la provincia de Soria y nos acercamos a una de sus villas más históricas, Almazán, llena de arte, historia, grandes personajes, hermosas tradiciones y rica gastronomía, nos lo cuenta la técnico de turismo y guía en Almazán Isabel Romero…¡ En Grandes Personajes de la Historia el protagonista será Francesco Petrarca, la vida de Petrarca fue un continuo vagabundeo por ciudades de media Europa, pero también una tenaz búsqueda de escenarios para el ‘yo’ en los que el poeta se afanó por confortar su alma recreándose en la belleza de los lugares y erigiendo la imagen que legaría a la posteridad, el arquitecto, ensayista, doctor en Arquitectura y licenciado en Filosofía Eduardo Prieto nos cuenta con gran conocimiento la vida del poeta, filósofo y humanista italiano del siglo XIV…y cerramos con el director del Museo del Ferrocarril en Gijón Javier Fernández, que nos hablará de varias locomotoras históricas, de las más antiguas que trabajaron en Asturias y con historias increíbles… Dos horas de radio viajera en Rpa!!!

OBS
Petrarca och böckernas gränslösa fröjd

OBS

Play Episode Listen Later Jun 15, 2026 9:57


Den italienska 1300-talsförfattaren Francesco Petrarca levde i en brytningstid, med en fot i medeltiden och en i renässansen. Latinforskaren Anna Blennow följer honom under några av hans många resor. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. ESSÄ: Detta är en text där skribenten reflekterar över ett ämne eller ett verk. Åsikter som uttrycks är skribentens egna. Först sänd 2017-06-08.”Jag befinner mig mycket långt från alla böcker för tillfället, och det är mitt enda bekymmer på den här resan.” Orden är Francesco Petrarcas, hämtade ur ett brev till en vän som frågat om var Thule egentligen låg, platsen som utpekades av antika författare som världens ände. Petrarca beklagar att han inte kan svara utförligt, eftersom han är på resande fot och inte omges av de böcker han brukar samtala med. Och eftersom ingen talar latin där han befinner sig, har han inte ens någon att prata med: ”Mitt enda sällskap är mitt minne”, skriver han. Året är 1337.Brevet ingår i boken ”Överallt främling”, åtta brev av Petrarca på temat resor, nyöversatta från latin till svenska av Lars-Håkan Svensson. Petrarcas latin kan vara invecklat och en aning uppstyltat, men Svenssons översättning är elegant och lättläst. Bokens titel anspelar på de latinska ord, peregrinus ubique, som Petrarca använder för att beskriva sig själv. Alltsedan familjens tidiga exil från Florens, följd av uppväxt i Avignon och vistelser i bland annat Bologna, Vaucluse och Parma, hade han en känsla av att varken höra hemma i tid eller rum. ”Jag har till och med rest mer än Odysseus”, skriver han.Petrarca föddes 1304, och är främst känd för sin italienska poesi och sin sonettkonst, men han författade under sitt 70-åriga liv också en hel del på latin, inklusive en mängd brev till vänner och bekanta. Han var djupt influerad av den klassiska antiken, och på alla resor han företog var det först och främst det förgångna han sökte. Många resor hade som mål att spåra upp antika handskrifter i bibliotek och arkiv, som länge fallit i glömska men som nu, under den begynnande renässansen, skulle återfinnas, beundras och noggrant kopieras.Petrarca ses ofta som en av de första humanisterna. Men tydliga gränsdragningar mellan epoker är bedrägliga i övergångsperioder som 1300-talet. Petrarca är snarare ett slags tvehövdad Janus-gestalt med ansiktet vänt både mot medeltiden och den stundande renässansen. Samtidigt är han i resebreven märkligt frånvarande i sin egen samtid. Detaljerade beskrivningar av 1300-talets Europa skymtar sporadiskt. Petrarca befinner sig oftast någon helt annanstans: i böckerna och i historien.Och det var Petrarca som i Verona 1345 hittade en handskrift med Ciceros sedan länge förlorade brev, något som skulle inspirera honom att själv samla sin korrespondens enligt antikt mönster. Nu kunde han som den förste på sekler läsa Ciceros brev till Atticus, Brutus och Quintus. Han blev djupt besviken. Hur kunde Cicero, som han föreställt sig som en upphöjd, vis filosof, blotta så mycket tvivel och tvekan i sina brev?Också på det praktiska planet vållade fyndet problem i denna tid före boktryckarkonstens revolution. Petrarca skrev själv av de omfångsrika brevvolymerna, eftersom han hyste en ständig misstro mot samtidens senfärdiga kopister. I ett brev till poeten Boccaccio beklagar han att det gått tio år sedan han utlovade ett exemplar av sin senaste bok till en vän, men att han ännu inte fått den kopierad. En kopia av Iliaden som han får med posten måste han först skriva av och sedan returnera till avsändaren.Petrarcas nära förhållande till antiken genomsyrar brevet till mecenaten och vännen Giovanni Colonna, där han erinrar sig deras gemensamma vandringar i Rom. ”Vi strövade tillsammans runt i denna stora stad som i förhållande till sin utsträckning förefaller folktom”, skriver han. 1300-talets Rom måste ha varit en ödslig syn. Påven residerade i Avignon och i Rom rasade maktstrider mellan adelssläkter, som omvandlat de antika monumenten till fästningar medan staden förföll. Roms alltför stora antika kostym föll samman runt den lilla återstoden av liv i staden. Giovanni Colonna tillhörde just en av dessa släkter, som nyligen byggt in sig i Augustus mausoleum.Men Rom självt är knappast synligt i Petrarcas beskrivning, trots att han redogör för varje steg han tar: ”Här tog sig Remus över muren – här störtade sig Lucretia på svärdet – här triumferade Caesar.” Det låter som om Petrarca läser ur en historiebok snarare än beskriver verkligheten, vilket är typiskt för medeltidens anekdotiska topografi – vilken ruin som helst kan bli bärare av de antika historierna, som alltmer förvandlas till legender. Kontakten med antiken hade nu ovillkorligen brutits, såväl fysiskt som kunskapsmässigt. ”Vem är nuförtiden okunnigare om romersk historia än romerska medborgare? Ingenstans vet man mindre om Rom än i Rom,” klagar Petrarca.Men plötsligt bränner närvaron till när han påminner vännen om hur de ofta brukade stanna till vid Diocletianus termer, trötta efter sina vandringar. Där klättrade de upp på de höga ruinvalven i det jättelika antika badhuset, och luften var frisk och sikten fri. Men istället för att begrunda och beskriva utsikten över 1300-talsstaden, försjunker de genast i historiska drömmerier. Renässansens noggranna måttstudium av antikens fysiska lämningar är ännu inte här. Blicken vänds inåt, bortåt.Det berömda brevet till Petrarcas biktfader Dionigi erbjuder också ett ögonblick av direktkontakt. Han skriver: ”Idag besteg jag, enbart av lust att se en plats berömd för sin exceptionella höjd, traktens högsta berg.” Berget är franska Mont Ventoux, antikens Mons Ventosus, ”det blåsiga berget”. För stunden glömsk av historia bestämmer han sig för att tillsammans med sin bror bestiga berget som han så ofta sett på avstånd under uppväxten i Avignon. Den mödosamma vandringen, den lätta luften och den vida utblicken på bergets topp gör Petrarca bedövad av sinnesupplevelse: molnen långt därnere, Italiens himmel långt därborta.Men så slås han av existentiella betänkligheter, och plågas av det förgångnas felsteg och framtidens ovisshet. Och Petrarca söker svar där han brukar – i en bok som han bär med sig. Han hade lämnat överflödiga persedlar hos en herde halvvägs upp på berget, men kopian av Augustinus ”Bekännelser” var för viktig för att vara utan. I boken beskriver Augustinus hur han i ett centralt ögonblick slår upp Bibeln på måfå, och finner de vägledande orden för sin religiösa omvändelse. Och tusen år senare söker Petrarca efter råd genom att slå upp Augustinus bok. Och han hittar dessa ord: ”Men människorna går ut för att förundras över bergstoppar … sig själva lämnar de.” Omvärlden och samtiden försvinner åter. Petrarca besteg berget med renässansens upptäckarlust, men nedstigningen blir ett återfall i medeltidens tankevärld, där verkligheten blott är allegori för det andliga, och svaren finns i det inre, inte i det yttre.Är det verkligen resebrev som Petrarca skriver? Han förflyttar sig visserligen i geografin, till Paris, Aachen, Köln. Men hans verklighet består av böcker, tankar och förgångenhet. ”En lång resa berövar oss den tröst som böckerna ger”, skriver han. Ständigt längtar han till sitt bibliotek, och det är till böckerna hans tanke alltid vandrar, vad han än upplever. Och hur var det nu med frågan om Thule? Petrarca svarar: ”Låt oss inte lägga ner för mycket möda på att söka denna plats som vi kanske skulle vilja lämna så fort vi hittade den.”Anna Blennow, doktor i latin och skribent LitteraturFrancesco Petrarca: Överallt främling – åtta brev om resor. Översättning Lars-Håkan Svensson. Bokförlaget Faethon, 2017.

il posto delle parole
Roberto Rossi Precerutti "Un silenzioso dispendio"

il posto delle parole

Play Episode Listen Later Jun 2, 2026 23:56 Transcription Available


Roberto Rossi Precerutti"Un silenzioso dispendio"Manni Editoriwww.mannieditori.itOrganizzata in tre sezioni, la raccolta poetica introduce il lettore in una complessità di strumenti lirici. L'accostamento a Petrarca, ma anche la forma e l'ausilio di una più libera sperimentazione, rimandano all'io e agli altri, in una visione del mondo drammatica, caratterizzata costantemente dal segno della perdita. Così volti amati e luoghi della memoria rimangono reliquie di tempi felici. Le poesie dicono tristemente il buio della perdita, sono matrici di un dialogo muto che racconta il congedo e tenta un bilancio esistenziale, ma al cospetto di una natura partecipe. Le parole, come pietre sorde ed inerti, una dopo l'altra, sono forti, con versi di nervi e di ossa inseriti in comunione e corrispondenza fra i vivi e chi non c'è più. Poi, la grazia di un luminoso accadere può essere la scrittura, immaginata come figura di donna irraggiungibile e, pur nella ricerca, può riscattare la finitudine umana.Roberto Rossi PreceruttiÈ nato nel 1953 a Torino, dove vive.Medievista per formazione e da sempre votato agli studi letterari, ha scritto saggi critici, traduzioni dal francese, dallo spagnolo e dall'antico provenzale, pubblicate anche sulla rivista “Poesia” e in antologie edite da Crocetti, e varie raccolte poetiche. Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarehttps://ilpostodelleparole.it/

Quilisma
Francesco Landini “Pop Star” del Trecento italiano

Quilisma

Play Episode Listen Later May 24, 2026 28:39


Oggi a “Quilisma” Giovanni Conti affronta la straordinaria figura di un musicista che fu una vera e propria stella del firmamento musicale trecentesco in Italia. Francesco Landini (noto anche come Francesco Cieco o Francesco degli Organi, c. 1325–1397) è stato il più importante compositore, organista e poeta italiano dell'Ars nova. Divenuto cieco da bambino a causa del vaiolo, fu un brillante polistrumentista e teorico. Fu organista nella chiesa di San Lorenzo a Firenze ed eccelse nella composizione vocale. Di lui ci sono giunte 141 ballate, 12 madrigali, una caccia e un virelai. È secondo solo a Guillaume de Machaut per quantità di opere profane pervenuteci. Nel settembre 1368 vinse una celebre competizione a Venezia, dove fu incoronato d'alloro dal re di Cipro, Pietro I di Lusignano, alla presenza del Petrarca. Coltivò con successo anche gli studi filosofici, astronomici e la poesia. Fu inoltre inventore di strumenti musicali, tra cui la sirena delle sirene.

WDR ZeitZeichen
Vom Mittelalter zur Renaissance: Petrarca auf dem Mont Ventoux

WDR ZeitZeichen

Play Episode Listen Later Apr 26, 2026 16:02


Aus Neugier erklimmt der Dichter den Gipfel. Sein Bericht vom 26.4.1336 beschreibt göttliche Erkenntnis, aber auch die schöne Aussicht - und gilt als kulturhistorischer Wendepunkt. Von Raoul Mörchen.

Fluent Fiction - Italian
Easter Love Blossoms in Arqua Petrarca

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Apr 18, 2026 17:30 Transcription Available


Fluent Fiction - Italian: Easter Love Blossoms in Arqua Petrarca Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-04-18-07-38-20-it Story Transcript:It: La primavera portava una dolce promessa al piccolo villaggio di Arqua Petrarca.En: Spring brought a sweet promise to the small village of Arqua Petrarca.It: La piazza era illuminata dal sole, decorata con bandiere pastello e fiori che profumavano l'aria.En: The square was bathed in sunlight, decorated with pastel flags and flowers that fragranced the air.It: I negozi aprivano le porte, e le persone, vestite al meglio per Pasqua, riempivano il caffè locale con risate e chiacchiere.En: The shops opened their doors, and people, dressed in their best for Easter, filled the local café with laughter and chatter.It: Lorenzo, un giovane artista dai capelli ricci, sedeva su una panchina, uno sketchbook sulle ginocchia.En: Lorenzo, a young artist with curly hair, sat on a bench, a sketchbook on his lap.It: Amava disegnare la vita della piazza, catturandone l'essenza con pochi tratti.En: He loved drawing the life of the square, capturing its essence with just a few strokes.It: Ma quel giorno, l'umore di Lorenzo era oscurato dal dolore alla caviglia slogata.En: But that day, Lorenzo's mood was darkened by the pain of a sprained ankle.It: Avrebbe voluto muoversi liberamente, correre e vivere appieno quel giorno di festa.En: He wished he could move freely, run, and fully enjoy that festive day.It: Il suo amico Marco, sempre pieno di energia, lo scherniva bonariamente.En: His friend Marco, always bursting with energy, teased him good-naturedly.It: "Lorenzo, non puoi lasciare che una caviglia ti fermi!En: "Lorenzo, you can't let an ankle stop you!It: Devi dirle quello che provi!"En: You have to tell her how you feel!"It: disse Marco, dandogli una pacca sulla spalla.En: said Marco, patting him on the shoulder.It: "Giulia è al caffè, è oggi o mai più!"En: "Giulia is at the café, it's today or never!"It: Giulia, con i capelli neri raccolti in una coda, serviva i clienti con un sorriso raggiante.En: Giulia, with her black hair tied back in a ponytail, was serving customers with a radiant smile.It: Lorenzo l'ammirava da lontano, nascondendo un cuore pieno di sentimenti mai confessati.En: Lorenzo admired her from afar, hiding a heart full of unspoken feelings.It: Tuttavia, quel giorno era deciso.En: However, that day he was determined.It: Anche se camminare con le stampelle era difficile, sapeva che doveva provarci.En: Even though walking with crutches was difficult, he knew he had to try.It: Con il disegno di Giulia ben custodito tra le pagine del suo sketchbook, Lorenzo si alzò con fatica.En: With the drawing of Giulia carefully tucked between the pages of his sketchbook, Lorenzo got up with effort.It: Ogni passo verso il caffè era accompagnato da una fitta di dolore, ma il sorriso di Marco e il pensiero di Giulia davano coraggio al suo cuore.En: Every step towards the café was accompanied by a pang of pain, but Marco's smile and the thought of Giulia gave courage to his heart.It: Arrivato al caffè, lesse negli occhi di Giulia una sorpresa gentile.En: Upon arriving at the café, he read a gentle surprise in Giulia's eyes.It: "Che ci fai qui, Lorenzo?En: "What are you doing here, Lorenzo?It: Non dovresti riposarti?"En: Shouldn't you be resting?"It: chiese lei, con voce dolce.En: she asked, with a sweet voice.It: Lorenzo, un po' impacciato, le porse il disegno.En: Lorenzo, a bit awkwardly, handed her the drawing.It: Aveva colto la sua bellezza e la sua grazia in modo tale che Giulia rimase senza parole.En: He had captured her beauty and grace in such a way that Giulia was left speechless.It: Proprio in quel momento, le campane della chiesa suonarono, segnando l'inizio della messa pasquale.En: Just then, the church bells rang, marking the start of the Easter mass.It: Giulia, toccata dal gesto, sorrise calorosamente a Lorenzo.En: Giulia, touched by the gesture, warmly smiled at Lorenzo.It: "Vuoi sederti con me sulla panchina e guardare i festeggiamenti?"En: "Do you want to sit with me on the bench and watch the celebrations?"It: propose lei, la sua voce un invito così semplice e sincero.En: she proposed, her voice an invitation so simple and sincere.It: Lorenzo, con il cuore che batteva forte, annuì.En: Lorenzo, with his heart pounding, nodded.It: Si sedettero insieme, circondati dal calore della mattina di Pasqua, osservando la piazza piena di colore e di vita.En: They sat together, surrounded by the warmth of the Easter morning, watching the square full of color and life.It: Il coraggio di Lorenzo aveva vinto.En: Lorenzo's courage had won.It: Aveva trovato una nuova forza, scoprendo che la vulnerabilità poteva creare legami sinceri.En: He had found new strength, discovering that vulnerability could create genuine bonds.It: Con Giulia accanto a lui, la Pasqua divenne un giorno di nuova speranza e amore, sotto il sole gentile della primavera ad Arqua Petrarca.En: With Giulia beside him, Easter became a day of new hope and love, under the gentle spring sun in Arqua Petrarca. Vocabulary Words:the promise: la promessathe village: il villaggiothe square: la piazzathe flags: le bandierethe sunlight: il solethe laughter: le risatethe chatter: le chiacchierethe artist: l'artistathe bench: la panchinathe sketchbook: lo sketchbookthe strokes: i trattithe pain: il dolorethe ankle: la cavigliathe crutches: le stampellethe courage: il coraggiothe shoulder: la spallathe drawing: il disegnothe step: il passothe effort: lo sforzothe surprise: la sorpresathe beauty: la bellezzathe grace: la graziathe gesture: il gestothe church: la chiesathe mass: la messathe celebrations: i festeggiamentithe voice: la vocethe smile: il sorrisothe morning: la mattinathe vulnerability: la vulnerabilità

Learn Italian with LearnAmo - Impariamo l'italiano insieme!
Dal LATINO all’ITALIANO: l’Incredibile Evoluzione di una Lingua

Learn Italian with LearnAmo - Impariamo l'italiano insieme!

Play Episode Listen Later Mar 22, 2026 30:40


Ti sei mai chiesto come è nata la lingua italiana? La storia dell'italiano è un viaggio affascinante lungo circa 3000 anni, che parte da un piccolo popolo di pastori nel Lazio e arriva fino alla lingua studiata e amata in tutto il mondo. Capire da dove viene l'italiano ti aiuterà a comprendere meglio la grammatica, il vocabolario e a scoprire perché l'italiano è fatto così com'è. Come Nasce l'Italiano? La Storia della Lingua Italiana Le Origini: Prima di Roma Un Mosaico di Lingue nella Penisola (Prima del 753 a.C.) Immagina l'Italia di circa 3000 anni fa, intorno al 1000 a.C. Non c'era nessuna "Italia" come la conosciamo oggi. La penisola era un mosaico di popoli diversi, ognuno con la propria lingua e la propria cultura. Al nord c'erano i Celti (o Galli), che parlavano lingue celtiche — sì, le stesse lingue imparentate con l'irlandese e il gallese di oggi. Al centro c'erano gli Etruschi, un popolo misterioso e affascinante. La loro lingua non è ancora stata completamente decifrata: sappiamo leggere le loro lettere, ma non sempre capiamo il significato delle parole. Nel sud e in Sicilia c'erano i Greci, che avevano fondato colonie così importanti che quella zona si chiamava Magna Grecia, cioè "Grande Grecia". Città come Napoli (Neapolis, "città nuova" in greco), Siracusa e Taranto erano città greche. E poi, nel centro della penisola, nella zona del Lazio, c'era un piccolo popolo di pastori e agricoltori: i Latini. Parlavano una lingua indoeuropea che oggi chiamiamo latino. PopoloZona geograficaLingua parlataCelti (Galli)Nord ItaliaLingue celticheEtruschiCentro Italia (Toscana, Umbria, Lazio)Etrusco (non completamente decifrato)GreciSud Italia e Sicilia (Magna Grecia)Greco anticoLatiniLazioLatino (lingua indoeuropea) Curiosità: La parola "Italia" probabilmente viene dalla parola Italói, un termine usato dai Greci per indicare le popolazioni del sud della penisola. Potrebbe derivare dalla parola víteliú, che significava "terra dei vitelli". Quindi "Italia" potrebbe significare "terra dei vitelli". Roma e il Latino (753 a.C. – 476 d.C.) La Nascita e l'Espansione di Roma Secondo la leggenda, Roma fu fondata nel 753 a.C. da Romolo e Remo, due gemelli allattati da una lupa. Nella realtà la fondazione fu un processo graduale, ma quello che è certo è che Roma, da piccolo villaggio, diventò piano piano una potenza enorme, conquistando prima il resto dell'Italia e poi tutto il Mediterraneo: Spagna, Francia (che i Romani chiamavano "Gallia"), parte della Gran Bretagna, il Nord Africa, la Grecia, il Medio Oriente... E con le conquiste romane, si diffuse anche il latino. Due Versioni del Latino: Classico e Volgare Esistevano, in pratica, due "versioni" del latino, ed è fondamentale capire la differenza tra di esse per comprendere la nascita dell'italiano. Il latino classico (o letterario) era quello che usavano gli scrittori, i poeti, i filosofi come Cicerone, Virgilio e Ovidio. Era una lingua elegante, complessa, con regole grammaticali molto precise. Era la lingua dei libri, dei discorsi ufficiali, dei documenti. Il latino volgare (dal latino vulgus = "popolo") era invece il latino parlato dalla gente comune, dai soldati, dai commercianti. Era più semplice, più diretto, e cambiava continuamente a seconda del luogo e del periodo. La parola "volgare" in questo contesto non significa "brutto" o "maleducato" come in italiano moderno, ma semplicemente "del popolo". Ed è proprio dal latino volgare, non da quello classico, che nasceranno tutte le lingue romanze: italiano, spagnolo, francese, portoghese, rumeno, catalano e tante altre. Esempi Concreti: dal Latino Volgare alle Lingue Romanze SignificatoLatino classicoLatino volgareItalianoSpagnoloFranceseCavalloequuscaballuscavallocaballochevalMangiareederemanducaremangiaremanjar (antico)manger Come puoi notare, le parole italiane, spagnole e francesi derivano dalla forma volgare, non da quella classica. Il latino classico ha comunque lasciato tracce nell'italiano colto: da equus derivano parole come "equestre" e "equitazione". La Caduta dell'Impero Romano e la Frammentazione Linguistica (476 d.C. – IX secolo) Il Crollo dell'Unità Linguistica Nel 476 d.C. cade l'Impero Romano d'Occidente. Le invasioni dei popoli germanici — Goti, Longobardi, Franchi, Vandali — cambiano completamente la situazione. Senza l'unità politica di Roma, senza le strade romane efficienti, senza l'amministrazione centralizzata, il latino volgare parlato nelle diverse regioni comincia a evolversi in direzioni diverse. Immagina un grande fiume che si divide in tanti piccoli fiumi: è esattamente quello che succede alla lingua. In Francia, il latino volgare diventa piano piano il francese antico. In Spagna, diventa il castigliano antico. In Italia, diventa non "l'italiano", ma tanti volgari diversi: il volgare toscano, il volgare siciliano, il volgare veneziano, il volgare napoletano, e così via. L'Influenza dei Popoli Germanici sulla Lingua I popoli germanici che si stabiliscono in Italia lasciano tracce importantissime nella lingua. I Longobardi, per esempio (che dominano gran parte dell'Italia dal 568 d.C.), ci regalano parole che usiamo ancora oggi. Parola italianaOrigine longobardaSignificato originaleguanciawankjaguanciaschienaskinastinco, ossostincoskinkagambastampastampfjanpestarepancabankapancaguerrawerra (germanico)mischia, confusione La parola "guerra", che oggi usiamo quotidianamente, non viene dal latino! In latino classico, "guerra" si diceva bellum (da cui l'aggettivo "bellico"). La nostra parola "guerra" viene invece dal germanico werra, e arrivò in italiano probabilmente attraverso i Franchi o i Longobardi. Dalla stessa radice germanica deriva anche l'inglese war. Curiosità: durante questo periodo, le persone comuni non sapevano più il latino classico, ma la Chiesa continuava a usarlo. Questo creava situazioni curiose: la gente andava a messa e non capiva quasi niente di quello che diceva il prete! Perfino la parola "Italia" come entità geografica sopravvive durante questo periodo, anche se politicamente la penisola è divisa in mille pezzi. La Lombardia, per esempio, prende il nome proprio dai Longobardi. I Primi Documenti in Volgare Italiano (IX – XII secolo) Il Placito Capuano (960 d.C.) Il documento più famoso tra i primi testi in volgare è il cosiddetto Placito Capuano (o Placito di Capua), del 960 d.C. Si tratta di un documento legale scritto a Capua, vicino a Napoli. È una testimonianza in un processo riguardante delle terre contese tra un monastero e un proprietario terriero. La frase chiave, pronunciata dai testimoni, è: "Sao ko kelle terre, per kelle fini que ki contene, trenta anni le possette parte Sancti Benedicti." Che significa: "So che quelle terre, entro quei confini che qui si descrivono, le ha possedute per trent'anni la parte (il monastero) di San Benedetto." Guarda questa frase: sao (so), kelle (quelle), terre (terre), possette (possedette/possedé). Non è latino, non è ancora italiano moderno, ma ci stiamo avvicinando. È come vedere una fotografia sfocata che piano piano diventa nitida. L'Indovinello Veronese (Fine VIII – Inizio IX Secolo) In realtà, c'è un documento ancora più antico del Placito Capuano. È il famoso Indovinello Veronese, scritto tra la fine dell'VIII e l'inizio del IX secolo, trovato nella Biblioteca Capitolare di Verona: "Se pareba boves, alba pratalia araba, albo versorio teneba, negro semen seminaba." È un indovinello che significa: "Spingeva avanti i buoi, arava prati bianchi, teneva un aratro bianco, seminava seme nero." La soluzione? Le dita che scrivono! I "buoi" sono le dita, i "prati bianchi" sono il foglio, l'"aratro bianco" è la penna d'oca, e il "seme nero" è l'inchiostro. Questo testo è un misto tra latino e volgare e ci mostra esattamente il momento di transizione tra le due lingue. La Scuola Siciliana e i Primi Poeti (XIII secolo) La Corte di Federico II e la Nascita della Poesia in Volgare Nel XIII secolo, alla corte dell'imperatore Federico II di Svevia, a Palermo, succede qualcosa di rivoluzionario: un gruppo di poeti e intellettuali comincia a scrivere poesia in volgare invece che in latino o in provenzale (che era la lingua della poesia per eccellenza in quel periodo). Questi poeti formano la cosiddetta Scuola Siciliana (o Scuola poetica siciliana). Tra i più importanti c'è Jacopo da Lentini, che è considerato l'inventore del sonetto — sì, quella forma poetica di 14 versi che poi userà anche Shakespeare. Un'invenzione italiana, nata in Sicilia! La Diffusione del Volgare Toscano Quando le poesie siciliane si diffondono nel resto d'Italia, vengono copiate da scribi toscani che le "traducono" nel loro volgare. Questo significa che il volgare toscano comincia ad assorbire e rielaborare la tradizione letteraria siciliana. È un primo passo verso la centralità del toscano. Nel frattempo, in altre parti d'Italia fioriscono altre tradizioni letterarie: a Bologna, il poeta Guido Guinizzelli fonda il cosiddetto Dolce Stil Novo, una corrente poetica che parla dell'amore in modo nuovo e raffinato. Ma il volgare toscano comincia a emergere come il più prestigioso tra i volgari italiani. Dante, Petrarca e Boccaccio: i "Tre Padri" dell'Italiano (XIV secolo) Ed eccoci al momento più importante di tutta la storia della lingua italiana. Tre uomini, tutti toscani, tutti geniali, cambiano tutto per sempre. Dante Alighieri (1265–1321) Dante è il padre della lingua italiana. Senza Dante, l'italiano come lo conosciamo probabilmente non esisterebbe. La sua opera più famosa è la Divina Commedia (che lui chiamava semplicemente Commedia; l'aggettivo "Divina" fu aggiunto dopo da Boccaccio nel Trattatello in laude di Dante).È un poema di circa 14.233 versi in cui Dante viaggia attraverso l'Inferno, il Purgatorio e il Paradiso.

Cose Molto Umane
2119 - Perché APOSTROFARE vuol dire cazziare?

Cose Molto Umane

Play Episode Listen Later Mar 5, 2026 5:03


⁠⁠Vai, scopri di più su Melinda! Da dove viene quel segnetto “rivolto indietro”, perché si chiama come la figura retorica e come mai c'entra con il “apostrofare” qualcuno. Partiamo dall'etimologia greca di apostréphein (“volgere altrove”), da cui nascono sia l'apostrofo come segno che indica che “è caduto qualcosa” nella parola, sia l'apostrofe come gesto del discorso che si volta verso un interlocutore – e quindi il nostro “apostrofare” qualcuno, cioè attaccarlo a parole. Lungo il percorso smontiamo i dubbi più gettonati (qual è / qual'è, po' / pò, un altro / un'altro, nessun altro / nessun'altra) e raccontiamo come, tra Petrarca, i grammatici rinascimentali e la Crusca, si è stabilito l'uso moderno dell'apostrofo, con qualche esempio letterario e qualche scivolone contemporaneo che fa rabbrividire gli amanti della lingua. #apostrofo #apostrofe #apostrofare#grammaticaitaliana #linguaitaliana #etimologia#errorigrammaticali #qualè #po #unaltra#cosemoltoumane #podcastitaliani Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Literatura Universal con Adolfo Estévez
761. Madrigal. Gutierre de Cetina.

Literatura Universal con Adolfo Estévez

Play Episode Listen Later Feb 16, 2026 1:32


Gutierre de Cetina fue un poeta español del Renacimiento, nacido en Sevilla hacia 1520 y muerto en México alrededor de 1557. Perteneció a una familia noble y sirvió como soldado en Italia y Alemania, donde entró en contacto con la poesía italiana, especialmente la de Petrarca. Esa influencia fue decisiva en su obra lírica. Más tarde viajó a América, donde residió en México, y allí murió asesinado por razones amorosas. Su producción literaria se enmarca dentro del Renacimiento español y del estilo petrarquista. Escribió sobre todo poesía amorosa, en la que predominan los temas del amor idealizado, la belleza femenina y el dolor por la ausencia o la indiferencia.Su obra más conocida es el madrigal “Ojos claros, serenos”, uno de los poemas más famosos del Siglo de Oro. Este breve poema expresa con delicadeza la tensión entre el amor y el desdén: **Ojos claros, serenos,si de un dulce mirar sois alabados,¿por qué, si me miráis, miráis airados?Si cuanto más piadosos,más bellos parecéis a aquel que os mira,no me miréis con ira,porque no parezcáis menos hermosos.¡Ay, tormentos rabiosos!Ojos claros, serenos,ya que así me miráis, miradme al menos.** Introdujo en la lírica castellana formas italianas como el soneto, la canción y el madrigal. Se considera uno de los mejores representantes del amor cortés renacentista. Su tono combina ternura, musicalidad y elegancia formal, características del ideal estético del siglo XVI.

RadioPNR
Monica Graziano presenta il prossimo appuntamento con le conferenze di UNITRE

RadioPNR

Play Episode Listen Later Feb 5, 2026 3:50


All'interno del programma di RadioPNR "Buongiorno PNR", condotto da Alberto La Piana, la Presidentessa Monica Graziano, ha presentato il prossimo appuntamento delle conferenze di UNITRE, l'Università della Terza Età di Tortona. L'evento è in programma per venerdì 6 febbraio, con la partecipazione della prof.ssa Barbara Viscardi, che terrà una conferenza dal titolo: "L'amore in Petrarca: antitesi tra umano e divino".

Threads of Conversation
A Thread about Emilia Petrarca: Prada chronicles, flaccid totes and the state of media

Threads of Conversation

Play Episode Listen Later Feb 4, 2026 44:29


In recent years, Emilia Petrarca has emerged as one of fashion's most distinctive voices. She first honed her blend of wit, obsession and journalistic rigour at The Cut, where she rose to the position of Senior Fashion Writer, before going freelance in 2023. These days, her work regularly graces heavy hitters like The New York Times, The New Yorker and the Wall Street Journal. She's also leading the ‘new media' charge - her newsletter Shop Rat has over 30,000 loyal subscribers. In this interview, we discuss the items of clothing (mostly Prada) that chart her career in fashion, plus her infamous disdain for flaccid totes. Find the accompanying newsletter here, and don't forget to subscribe for more Threads of Conversation. Get full access to Threads of Conversation at threadsofconversation.substack.com/subscribe

il posto delle parole
Mauro Caneschi "Le stagioni delle illusioni"

il posto delle parole

Play Episode Listen Later Jan 23, 2026 25:39


Mauro Caneschi"Le stagioni delle illusioni"Arkadia Editorewww.arkadiaeditore.itAnni Cinquanta, in Toscana arriva il cambiamento dettato dai nuovi tempi. Per i giovani del periodo si avvera finalmente un sogno, quello di un'epoca di successi, di imprese, di progetti da realizzare dopo i disastri dell'ultimo conflitto mondiale. Il percorso sembra in discesa e, pagina dopo pagina, si scoprono desideri, cambiamenti, mutamenti che solo con il senno di poi potranno essere meglio interpretati. Ma, con il succedersi delle decadi, agli anni irripetibili si avvicendano quelli che portano alla contestazione, al terrorismo, a fenomeni di violenza inaudita, sia nel contesto nazionale sia in quello internazionale. Mauro Caneschi, con garbo, ironia, a volte irriverenza, ma sempre con grande piglio narrativo, ci descrive un trentennio colmo di suggestioni, speranze, ma anche illusioni e disastri di varia natura, il tutto condito da una umanità strabordante che sa cogliere i momenti ironici e quelli drammatici.Mauro Caneschi è nato ad Arezzo dove tuttora vive e lavora.Diplomato al Liceo Classico F. Petrarca di Arezzo, laureato in Chimica Pura presso l'Università degli Sudi di Firenze, Diplomato in Gemmologia al G.I.A. (Gemological Institute of America), ha lavorato come consulente nel campo dei Metalli Preziosi e come docente di Chimica presso l'Istituto Tecnico Industriale G. Galilei di Arezzo.Ha tenuto un corso quadriennale presso l'Università La Bicocca di Milano ed ha pubblicato articoli per La Nazione, Il Sole 24h, l'Orafo Italiano ed altre riviste del settore.Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarehttps://ilpostodelleparole.it/

The MCG Pediatric Podcast
Celiac Disease

The MCG Pediatric Podcast

Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 29:10


Did you know that a single crumb of bread is enough to cause an autoimmune response in children with celiac disease? Dr. Pankaj Vohra, Professor of Pediatrics and Board-Certified Pediatric Gastroenterologist, joins medical student Andrea Smith to discuss the evaluation and management of celiac disease, as well as essential guidance for following a gluten-free diet. Specifically, they will: Review the epidemiology of celiac disease and identify common symptoms and presentations of celiac disease Describe the pathophysiology of celiac disease including histopathological changes to the duodenum Identify diagnostic tests and criteria for diagnosing celiac disease in the pediatric population Identify common sources of gluten and the basics of identifying gluten on food labels Discuss typical management of celiac disease including appropriate screening tests and managing accidental gluten ingestion Special thanks to Dr. Rebecca Yang and Dr. Neeharika Bade for peer reviewing this episode. CME available free with sign up: Link coming soon! References: Bolia, R., & Thapar, N. (2023). Celiac Disease in Children: A 2023 Update. In Indian Journal of Pediatrics. Springer. https://doi.org/10.1007/s12098-023-04659-w Gidrewicz, D., Potter, K., Trevenen, C. L., Lyon, M., & Butzner, J. D. (2015). Evaluation of the ESPGHAN celiac guidelines in a North American pediatric population. American Journal of Gastroenterology, 110(5), 760–767. https://doi.org/10.1038/ajg.2015.87 Hill, I. D., Fasano, A., Guandalini, S., Hoffenberg, E., Levy, J., Reilly, N., & Verma, R. (2016). NASPGHAN clinical report on the diagnosis and treatment of gluten-related disorders. Journal of Pediatric Gastroenterology and Nutrition, 63(1), 156–165. https://doi.org/10.1097/MPG.0000000000001216 Husby, S., Koletzko, S., Korponay-Szabó, I., Kurppa, K., Mearin, M. L., Ribes-Koninckx, C., Shamir, R., Troncone, R., Auricchio, R., Castillejo, G., Christensen, R., Dolinsek, J., Gillett, P., Hróbjartsson, A., Koltai, T., Maki, M., Nielsen, S. M., Popp, A., Størdal, K., … Wessels, M. (2020). European Society Paediatric Gastroenterology, Hepatology and Nutrition Guidelines for Diagnosing Coeliac Disease 2020. In Journal of Pediatric Gastroenterology and Nutrition (Vol. 70, Issue 1, pp. 141–156). Lippincott Williams and Wilkins. https://doi.org/10.1097/MPG.0000000000002497 Nenna, R., Tiberti, C., Petrarca, L., Lucantoni, F., Mennini, M., Luparia, R. P. L., Panimolle, F., Mastrogiorgio, G., Pietropaoli, N., Magliocca, F. M., & Bonamico, M. (2013). The celiac iceberg: Characterization of the disease in primary schoolchildren. Journal of Pediatric Gastroenterology and Nutrition, 56(4), 416–421. https://doi.org/10.1097/MPG.0b013e31827b7f64 Sahin, Y. (2021). Celiac disease in children: A review of the literature. In World Journal of Clinical Pediatrics (Vol. 10, Issue 4, pp. 53–71). Baishideng Publishing Group Co. https://doi.org/10.5409/wjcp.v10.i4.53 Salden, B. N., Monserrat, V., Troost, F. J., Bruins, M. J., Edens, L., Bartholomé, R., Haenen, G. R., Winkens, B., Koning, F., & Masclee, A. A. (2015). Randomised clinical study: Aspergillus niger-derived enzyme digests gluten in the stomach of healthy volunteers. Alimentary Pharmacology and Therapeutics, 42(3), 273–285. https://doi.org/10.1111/apt.13266 Schuppan, D., Mäki, M., Lundin, K. E. A., Isola, J., Friesing-Sosnik, T., Taavela, J., Popp, A., Koskenpato, J., Langhorst, J., Hovde, Ø., Lähdeaho, M.-L., Fusco, S., Schumann, M., Török, H. P., Kupcinskas, J., Zopf, Y., Lohse, A. W., Scheinin, M., Kull, K., … Greinwald, R. (2021). A Randomized Trial of a Transglutaminase 2 Inhibitor for Celiac Disease. New England Journal of Medicine, 385(1), 35–45. https://doi.org/10.1056/nejmoa2032441 Tack, G. J., van de Water, J. M. W., Bruins, M. J., Kooy-Winkelaar, E. M. C., van Bergen, J., Bonnet, P., Vreugdenhil, A. C. E., Korponay-Szabo, I., Edens, L., von Blomberg, B. M. E., Schreurs, M. W. J., Mulder, C. J., & Koning, F. (2013). Consumption of gluten with gluten-degrading enzyme by celiac patients: A pilot-study. World Journal of Gastroenterology, 19(35), 5837–5847. https://doi.org/10.3748/wjg.v19.i35.5837 Husby S, Koletzko S, Korponay-Szabó IR, et al. European Society for Pediatric Gastroenterology, Hepatology, and Nutrition guidelines for the diagnosis of coeliac disease. J Pediatr Gastroenterol Nutr 2012; 54: 136–160

il posto delle parole
Davide Brullo "Immortale parola"

il posto delle parole

Play Episode Listen Later Nov 27, 2025 26:27


Davide Brullo, Milo De Angelis, Nicola Crocetti"Immortale parola"Antologia della poesia italiana dalle origini ai giorni nostriCrocetti Editorewww.crocettieditore.itProprio qui, dall'energia sorgiva dei poeti, è nata la nostra lingua: dal canto di san Francesco, dalla speleologia ultramondana di Dante e dalla specola d'amore di Petrarca, dalla speculazione di Leopardi e dal genio notturno di Tasso, dall'imprecazione di Iacopone e dalla furia di Foscolo, dal dire fiabesco di Marino, dalle estasi di Ungaretti e dalle luci retrattili di Montale. Grazie ai poeti – aggraziati o feroci, dotati di una rabbia azzurra, capaci nell'impensabile – abbiamo le parole per decrittare l'anima, per appurare la profondità del nostro cuore. Senza i poeti saremmo esangui, succubi dei tempi, a servaggio delle convenzioni, mera biada dei giorni. In questa rassegna – mai tentata di tali dimensioni in un unico volume – i poeti italiani, per sempre giovani, ci prendono d'assedio: ci insegnano il coraggio, ci insidiano con gioia lunare alla gola. Un libro per la vita: dalle origini a Pasolini, i poeti che hanno reso straordinaria la storia della lingua e della letteratura italiana.Fin dalla prima antologia della nostra storia, quella di Meleagro di Gadara, la poesia rivela il suo doppio volto: storico da una parte e assoluto dall'altra. Da una parte appartiene a un foglio preciso del calendario, che la situa esattamente in quell'epoca e in quel giorno, dall'altra appartiene a un tempo selvaggio, imprendibile, che annienta ogni cronologia per diventare pura presenza. Meleagro, fedele all'etimo della parola “antologia”, chiamava l'opera di ogni poeta con il nome di un fiore e invitava segretamente i lettori a compiere un lungo viaggio nelle pianure, nelle vallate e nelle montagne per trovare il fiore più amato e contemplare la sua bellezza senza mai strapparlo al luogo in cui l'aveva visto, senza mai impedire agli altri viandanti di ammirarlo. Ebbene, gli autori di questa antologia – tre innamorati della poesia quali certamente noi siamo – hanno preso la stessa decisione: ciascuno ha scelto il proprio fiore, mostrandolo agli altri in tutto il suo splendore e lasciandolo intatto in un punto determinato del giardino storico e in un punto sconfinato del giardino senza tempo.dall'introduzione di Milo De AngelisDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarehttps://ilpostodelleparole.it/

Celular: Un llamado a la Creatividad
Irene Vallejo, escritora española, "Siempre he tenido un gran amor por las palabras, en los libros escucho voces"

Celular: Un llamado a la Creatividad

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 61:07


La autora, best seller mundial estudió filología clásica (ella ama la palabra y el concepto) contó cómo nació su libro "El Infinito en un junco" el hit editorial, y su origen, cuando viajó a Florencia y fue a visitar la primera biblioteca con manuscritos antiguos de Petrarca. En este lugar tuvo su epifanía y decidió escribirlo. Comenta cómo se siente con todo el éxito, su incredulidad, y cómo la tomó desprevenida, y que por esto mismo lo escribió sin expectativas. Irene detalló lo difícil que fue el nacimiento de su hijo que tiene una enfermedad con el síndrome de Pierre Robi, y cómo esto le ha dado una nueva forma de ver y vivir el mundo con el espíritu y el cuerpo. Contó como los libros le ayudaron al bullying que sufrió de niña, y como sentía una conspiración contra ella. 

Te lo spiega Studenti.it
Umanesimo: significato, caratteristiche e periodo storico

Te lo spiega Studenti.it

Play Episode Listen Later Sep 12, 2025 2:40


L'Umanesimo, ispirato da Petrarca e Boccaccio, promosse lo studio dell'antichità classica, rinnovando letteratura, arte e cultura nel Quattrocento.

Te lo spiega Studenti.it
Griselda: analisi, trama e morale della novella del Decameron di Boccaccio

Te lo spiega Studenti.it

Play Episode Listen Later Sep 5, 2025 2:40


Griselda è la protagonista di una prova estrema di fedeltà e umiltà. Boccaccio chiude il Decameron con una riflessione sulla dignità e la virtù.

Te lo spiega Studenti.it
Epistole di Francesco Petrarca: struttura e caratteristiche

Te lo spiega Studenti.it

Play Episode Listen Later Sep 2, 2025 2:16


Epistole di Petrarca: riassunto, storia e caratteristiche delle lettere in prosa latina, suddivise in quattro raccolte, utili perché ci restituiscono informazioni sulla vita e il pensiero del poeta

familiares di francesco caratteristiche struttura petrarca francesco petrarca umanesimo canzoniere epistole
Te lo spiega Studenti.it
Solo et pensoso i più deserti campi: analisi e spiegazione del sonetto di Petrarca

Te lo spiega Studenti.it

Play Episode Listen Later Sep 2, 2025 2:04


Solo et pensoso di Petrarca esprime solitudine e tormento interiore. Scopri l'analisi, la spiegazione, le figure retoriche e i temi principali.

solo scopri analisi campi petrarca spiegazione umanesimo introspezione canzoniere
Te lo spiega Studenti.it
Petrarchismo e antipetrarchismo: storia e significato

Te lo spiega Studenti.it

Play Episode Listen Later Sep 2, 2025 2:27


Cosa sono Petrarchismo e Antipetrarchismo? Storia e significato del fenomeno che imitava la poetica di Petrarca e, viceversa, quello di avversione a Petrarchismo e classicismo.

il posto delle parole
Valentina Ferri "La cioccolata di Euterpe"

il posto delle parole

Play Episode Listen Later Aug 11, 2025 18:39


Valentina Ferri"La cioccolata di Euterpe"Partitura per nuovi mitifveditoriwww.fveditori.itCosa hanno in comune Leonora Carrington ed Edgar Allan Poe? Una merenda con la cioccolata a Parigi e Francesco Petrarca? E ancora, cosa può avvicinare i versi di un mistico islamico a quelli del poeta Dylan Thomas? La risposta è: la musica. Grazie alla sua musa Euterpe, infatti, prendono qui vita tanghi e quadri surrealisti, pagine dodecafoniche insieme ad Arie rossiniane e gourmanderie. Ogni autore qui crea tra-miti fra la propria arte e il talento altrui dando vita a spartiti in cui possono figurare danze popolari spagnole e pagine di Aleksandr Skrjabin, Sirene fuggite dall'Ulysses di James Joyce e feste mascherate alla corte di Leonor Fini. Un viaggio appassionante attraverso i capolavori della letteratura, della pittura e della musica, tra testi sacri e profani ascoltati – letti – in una inedita “partitura”. Valentina Ferri è giornalista, attrice e scrittrice: autrice di testi teatrali e biografie su personaggi dell'arte e della musica, coniuga da molto tempo la ricerca sulla voce e l'efficacia della comunicazione sonora con la scrittura e l'interpretazione di testi e autori inediti. È alla ricerca della pietra filosofale, della parola che mondi possa aprirci e, forse, della prima nota che diede fuoco alle stelle. IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarewww.ilpostodelleparole.itDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.

Te lo spiega Studenti.it
Pietro Bembo: vita, opere e la questione della lingua

Te lo spiega Studenti.it

Play Episode Listen Later Aug 8, 2025 2:09


Biografia e opere di Pietro Bembo, scrittore e poeta umanista, che affrontò il tema della codificazione della lingua italiana fornendo regole che trasformarono il toscano da dialetto a lingua.

Te lo spiega Studenti.it
Jacopo Sannazaro: biografia, poesie e teatro

Te lo spiega Studenti.it

Play Episode Listen Later Aug 7, 2025 2:43


Jacopo Sannazaro fu un poeta umanista celebre per Arcadia, opera in prosìmetro. Esploriamo la sua biografia, le opere e il suo impatto letterario.

Te lo spiega Studenti.it
Cino da Pistoia: biografia, poesie, opere

Te lo spiega Studenti.it

Play Episode Listen Later Aug 7, 2025 3:05


Biografia, opere e stile di Cino da Pistoia, poeta, giurista e autore della Lectura in Codicem e delle Rime. Testo e spiegazione delle poesie più note.

il posto delle parole
Giuseppe Patota "A tu per tu con la Commedia"

il posto delle parole

Play Episode Listen Later May 5, 2025 23:22


Giuseppe Patota"A tu per tu con la Commedia"Editori Laterzawww.laterza.itChi ha detto che leggere la Divina Commedia sia un'impresa per pochi? Èvero che leggerla è arduo per la lingua in cui è scritta e l'enorme varietà di temi trattati, ma è un'avventura straordinaria. Giuseppe Patota, che ha dedicato parte dei suoi studi alla lingua di Dante, ha trovato il modo di rendere accessibile quest'opera magnifica e complessa perché possa essere capita e apprezzata anche da chi non la conosce, da chi la conosce poco e da chi l'ha conosciuta, ma non se la ricorda.«Capire la Divina Commediaè difficile. Della lingua in cui la scrisse, diventata la nostra soprattutto grazie a lui, Dante sperimentò tutte le possibilità espressive, comprese quelle che sembrano andare al di là dell'umano, sia verso il basso sia verso l'alto, e non è facile seguirlo in questo vertiginoso saliscendi.Poi ci sono i contenuti. Teologia e interpretazione dei testi sacri, filosofia, logica, morale, politica, diritto, letteratura e storia antica, scienza dei numeri e delle misure, musica, ottica, medicina, arte della guerra e della navigazione: non c'è aspetto della cultura antica e medievale di cui Dante non abbia appropriatamente detto qualcosa, nel suo enciclopedico poema.Infine, ci sono i personaggi che popolano l'oltremondo che il Poeta ha costruito. Tralasciando quelli appartenenti al mito o alla storia, e limitandoci a quelli che hanno popolato la cronaca dei tempi di Dante e di quelli di poco precedenti, l'unico motivo per cui continuiamo ad avere memoria dei nomi di Ciacco, Francesca da Rimini, Farinata degli Uberti o Ugolino della Gherardesca è dato dal fatto che i versi scritti da Dante li hanno resi figure immortali: se quei versi non fossero stati scritti, i loro nomi sonnecchierebbero in qualche documento d'archivio o in qualche cronaca medievale.Sì: capire la Commedia è veramente difficile. Per questo ho scelto i versi più significativi, curiosi o sorprendenti dei cento canti di cui si compone e li ho distribuiti in 114 presentazioni (per qualche canto ho avuto bisogno di qualche presentazione in più). Ho cercato di spiegare quei versi parola per parola, senza dare niente per scontato, collegando i fatti con gli antefatti.In questo modo, leggendoli canto dopo canto, farete lo stesso viaggio che ha fatto Dante: questo, almeno, è quello che spero.»Giuseppe Patota, professore ordinario di Linguistica italiana nell'Università di Siena, è socio corrispondente dell'Accademia Nazionale dei Lincei, Accademico della Crusca e dell'Arcadia, membro del direttivo della Fondazione “I Lincei per la scuola” e del comitato scientifico della Fondazione Natalino Sapegno. Ha al suo attivo circa centottanta pubblicazioni scientifiche, didattiche o divulgative dedicate alla lingua italiana, alla sua storia e al suo insegnamento. Alcuni suoi lavori sono stati tradotti e pubblicati in Francia e in Giappone. È condirettore, con Valeria Della Valle, delDizionario dell'italiano Treccanie direttore del Thesaurus Treccani, usciti in prima edizione nel 2018 e in seconda edizione nel 2022. Da oltre quindici anni è consulente di Rai Scuola per la realizzazione di programmi destinati all'insegnamento dell'italiano a stranieri. Per Laterza ha pubblicato Prontuario di grammatica. L'italiano dalla A alla Z (2013), La grande bellezza dell'italiano. Dante, Petrarca, Boccaccio (2015) e La grande bellezza dell'italiano. Il Rinascimento (2019).IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarewww.ilpostodelleparole.itDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.

Te lo spiega Studenti.it
Cola di Rienzo: biografia e pensiero

Te lo spiega Studenti.it

Play Episode Listen Later Apr 15, 2025 2:55


Biografia e pensiero politico di Cola di Rienzo, studioso, condottiero e tribuno della Roma repubblicana a metà del XIV secolo.

il posto delle parole
Alessandro Orlandi "Poesie per Maia" Raniero Gnoli

il posto delle parole

Play Episode Listen Later Apr 3, 2025 20:28


Alessandro Orlandi"Poesie per Maia"Raniero GnoliLa Lepre Edizioniwww.lalepreedizioni.itOgni vero poeta, questo l'assunto da cui muove Raniero Gnoli, è ispirato dal Genius dei Latini e dal Daimon dei Greci. Le sue liriche, quindi, non dovrebbero essere ascritte a un individuo particolare, perché provengono da un luogo della coscienza situato al di là del tempo e dello spazio, dove abita un solo, unico Poeta. Anche la Musa a cui le poesie si rivolgono non è una donna particolare, ma lo stesso Eterno Femminino, una Dama “sempre giovane e bellissima” attraverso i secoli, da cui ogni amore e ogni poesia traggono ispirazione. Così la prosa disincantata e venata di sottile ironia di Gnoli ci guida in un viaggio attraverso la poesia nei secoli, in cui si alternano le opere di molti autori – da Petrarca ad Ariosto, da Metastasio a Carducci, da D'Annunzio all'Abate Parini, da Leopardi a Capuana, da Dante a Trilussa, da Gozzano a Guerrini, allo stesso Raniero Gnoli – tutte da attribuire idealmente a uno stesso Poeta. La Dama oggetto delle liriche ha ora sembianze nobili, ora vili, è ora evocata dall'entusiasmo, ora dalla disillusione, ora da uno slancio vitale, ora dal “dolce di morir desio”, è sfuggente come il riflesso della luna sulla superficie di un lago e cambia forma come le figure di un caleidoscopio. E attraverso ogni sua metamorfosi assolve sempre al suo compito fondamentale: ispirare il Poeta.Raniero Gnoli (Roma, 1930) antichista, orientalista, indologo, è uno dei massimi studiosi delle correnti filosofico-religiose indiane. Allievo di Giuseppe Tucci e Mario Praz, docente di indologia presso La Sapienza dal 1964 al 2000, è stato il primo a tradurre in una lingua occidentale alcuni fondamentali testi in sanscrito, tra i quali il Tantrasāra e il Tantrāloka di Abhinavagupta, e il commento alla Bhagavadgītā di Abhinavagupta. Ha anche tradotto le Madhyamaka Kārikā di Nāgārjuna, le Spandakārikāā di Vasugupta con il commento di Kallaṭa, la Jātakamālā di Ārya Śūra (1964), il Paramārthasaṇgraha di Nāropā. A Gnoli si deve anche il volume Marmora romana (La Nave di Teseo, 2019), importantissimo studio sui marmi e sulle pietre nel mondo antico, e sul loro reimpiego in età successive. Per la Lepre Edizioni ha curato Considerazioni sull'assoluto di Abhinavagupta (2016).Alessandro Orlani, è nato a Roma nel 1953. Laureato in matematica, ha un master in museologia scientifica, ha lavorato per il C.N.R. e ha insegnato matematica e fisica nelle scuole superiori. È stato per vent'anni curatore dell'ex Museo Kircheriano a Roma. Nel 2007 ha fondato la casa editrice La Lepre Edizioni. Da sempre interessato alla storia delle religioni, al simbolismo e alla Tradizione ermetica, ha pubblicato La Fonte e il Cuore – Cristianesimo e Iniziazione con Alberto Camici, (Appunti di Viaggio 1998); Le Sette teste del Drago, favola alchemica ispirata ai Misteri di Mitra (Irradiazioni, 2007 La Lepre 2015); L'Oro di Saturno (Mimesis, 2010); Dioniso nei frammenti dello specchio (Irradiazioni, 2003, La Lepre 2015) è stato pubblicato anche in Francia (Dionysos dans les éclats du miroir, Mimesis France 2013).IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarewww.ilpostodelleparole.itDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.

Te lo spiega Studenti.it
Il pensiero politico di Dante e Petrarca: caratteristiche ed evoluzione

Te lo spiega Studenti.it

Play Episode Listen Later Mar 24, 2025 2:06


Il pensiero politico di Dante e Petrarca: caratteristiche, evoluzione e riferimenti al contesto storico.

Quilisma
Petrarca e la Musica: un rapporto inscindibile (3./3)

Quilisma

Play Episode Listen Later Feb 9, 2025 29:37


A grande richiesta dei nostri ascoltatori che puntualmente ci scrivono ogni settimana riproponiamo tre puntate di Quilisma dedicate a Petrarca e la musica. Un rapporto ampio, anzi ampissimo che – attraversa un arco temporale che dal Basso Medioevo giunge praticamente fino al XX secolo considerando non solo lo stretto legame del poeta con il far musica propriamente detto, ma – ed è la parte più consistente – quel rapporto originato dagli straordinari testi che portano la firma del lirico nato oltre 700 anni orsono. Testi che sono stati terreno fecondo per numerosi compositori che in quei versi, hanno trovato il veicolo per cantare i sentimenti, siano essi quelli che fanno palpitare il cuore, siano essi quelli dello sconforto, dell'amarezza e dell'abbandono.

Quilisma
Petrarca e la Musica: un rapporto inscindibile (3./3)

Quilisma

Play Episode Listen Later Feb 9, 2025 29:37


A grande richiesta dei nostri ascoltatori che puntualmente ci scrivono ogni settimana riproponiamo tre puntate di Quilisma dedicate a Petrarca e la musica. Un rapporto ampio, anzi ampissimo che – attraversa un arco temporale che dal Basso Medioevo giunge praticamente fino al XX secolo considerando non solo lo stretto legame del poeta con il far musica propriamente detto, ma – ed è la parte più consistente – quel rapporto originato dagli straordinari testi che portano la firma del lirico nato oltre 700 anni orsono. Testi che sono stati terreno fecondo per numerosi compositori che in quei versi, hanno trovato il veicolo per cantare i sentimenti, siano essi quelli che fanno palpitare il cuore, siano essi quelli dello sconforto, dell'amarezza e dell'abbandono.

Quilisma
Petrarca e la Musica: un rapporto inscindibile (2./3)

Quilisma

Play Episode Listen Later Feb 2, 2025 29:40


A grande richiesta dei nostri ascoltatori che puntualmente ci scrivono ogni settimana riproponiamo tre puntate di Quilisma dedicate a Petrarca e la musica. Un rapporto ampio, anzi ampissimo che – attraversa un arco temporale che dal Basso Medioevo giunge praticamente fino al XX secolo considerando non solo lo stretto legame del poeta con il far musica propriamente detto, ma – ed è la parte più consistente – quel rapporto originato dagli straordinari testi che portano la firma del lirico nato oltre 700 anni orsono. Testi che sono stati terreno fecondo per numerosi compositori che in quei versi, hanno trovato il veicolo per cantare i sentimenti, siano essi quelli che fanno palpitare il cuore, siano essi quelli dello sconforto, dell'amarezza e dell'abbandono.

Quilisma
Petrarca e la Musica: un rapporto inscindibile (2./3)

Quilisma

Play Episode Listen Later Feb 2, 2025 29:40


A grande richiesta dei nostri ascoltatori che puntualmente ci scrivono ogni settimana riproponiamo tre puntate di Quilisma dedicate a Petrarca e la musica. Un rapporto ampio, anzi ampissimo che – attraversa un arco temporale che dal Basso Medioevo giunge praticamente fino al XX secolo considerando non solo lo stretto legame del poeta con il far musica propriamente detto, ma – ed è la parte più consistente – quel rapporto originato dagli straordinari testi che portano la firma del lirico nato oltre 700 anni orsono. Testi che sono stati terreno fecondo per numerosi compositori che in quei versi, hanno trovato il veicolo per cantare i sentimenti, siano essi quelli che fanno palpitare il cuore, siano essi quelli dello sconforto, dell'amarezza e dell'abbandono.

il posto delle parole
José Marìa Micò "L'equilibrio impossibile"

il posto delle parole

Play Episode Listen Later Feb 2, 2025 24:45


José Marìa Micó"L'equilibrio impossibile"Cuore e sensi smarriti nell'inquieto vociare del mondoMolesini Editore Veneziawww.molesinieditore.itTraduzione e cura di Pietro TaravacciL'equilibrio impossibile è la prima antologia in italiano dell'opera di José María Micó, che parte dalle poesie di La espera (1992) per finire con quelle di Primeras voluntades (2020). La scelta dei versi, fatta dall'autore e pubblicata a Madrid nel 2020, svela la necessità di analizzarsi e raccontarsi per rivelare, in una costruzione coerente, il suo itinerario di scoperta del mondo: non per caso, dunque, queste poesie sono precedute da un saggio acuto e affascinante dove il poeta, che è anche filologo, traduttore e musicista, mette a fuoco l'intima natura della creazione artistica. I versi di Micó rievocano così occasioni, luoghi e avventure dove canto, parola, pensiero e musica si fondono per farsi voce – spazio ritmico di eccezionale intensità – alla ricerca, appunto, di un equilibrio impossibile, di una conoscenza ultima condivisibile.L'equilibrio impossibileNon c'è altra gioia che quella cercata.Quella che trovi cessa nell'incontroe il suo fuoco si smorza dolcemente.È un tesoro nuovo, spiegazzatocome abito da poco,un istante che muore mentre dura.La vittoriasta nel miraggio, non nella conquista.Colui che spera è l'uomo più felice.José María Micó (Barcellona 1961) è poeta, musicista e traduttore. Insegna all'Università Pompeu Fabra di Barcellona. Poeta pluripremiato, ha tradotto autori classici europei quali Ramón Llull, Jordi de Sant Jordi, Ausiàs March, Petrarca, Ariosto, Tasso, oltre a poeti contemporanei catalani e italiani. La sua traduzione della Divina commedia è universalmente considerata un capolavoro e quella dell'Orlando furioso ha ricevuto il Premio Nazionale della Traduzione sia in Spagna che in Italia. Negli ultimi anni Micó ha musicato le proprie poesie per il duo Marta y Micó, dove accompagna con il suono della chitarra la voce della moglie.Pietro Taravacci (Ortonovo 1953) è professore emerito di Letteratura spagnola all'Università di Trento. Ha scritto sul romanzo sentimentale medievale e quello picaresco, sul teatro burlesco del Siglo de Oro, sulla poesia barocca, sulla lirica contemporanea e la letteratura mistica. Ha tradotto opere di Luis de Góngora, Francisco de Quevedo, Andrés Fernández de Andrada, Claudio Rodríguez, Guillermo Carnero e Ida Vitale. Per questa casa editrice ha curato e tradotto Poesie a Lazzaro di José Ángel Valente.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarewww.ilpostodelleparole.itDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.

They Had Fun
I'll Be Buried Here... with Emilia Petrarca

They Had Fun

Play Episode Listen Later Jan 29, 2025 23:20


On this week's episode, fashion and culture writer, Emilia Petrarca, tells us about when she rented a trolley for her birthday and all of her friends in Greenwood Cemetery!Check out Emilia on Instagram and her Substack, ShopratHave fun like EmiliaDonate to Housing Worksa pic of Emilia at the cemetery!This week's Rachel's Recs: Donate to the owners of City Chemist in Williamsburg, City Chemist in LIC & Northside PharmacyWhat did you think of this week's episode?They Had Fun on Instagram, YouTube, and our website

Quilisma
Petrarca e la Musica: un rapporto inscindibile (1./3)

Quilisma

Play Episode Listen Later Jan 26, 2025 29:55


A grande richiesta dei nostri ascoltatori che puntualmente ci scrivono ogni settimana riproponiamo tre puntate di Quilisma dedicate a Petrarca e la musica. Un rapporto ampio, anzi ampissimo che – attraversa un arco temporale che dal Basso Medioevo giunge praticamente fino al XX secolo considerando non solo lo stretto legame del poeta con il far musica propriamente detto, ma – ed è la parte più consistente – quel rapporto originato dagli straordinari testi che portano la firma del lirico nato oltre 700 anni orsono. Testi che sono stati terreno fecondo per numerosi compositori che in quei versi, hanno trovato il veicolo per cantare i sentimenti, siano essi quelli che fanno palpitare il cuore, siano essi quelli dello sconforto, dell'amarezza e dell'abbandono.

Quilisma
Petrarca e la Musica: un rapporto inscindibile (1./3)

Quilisma

Play Episode Listen Later Jan 19, 2025 29:55


A grande richiesta dei nostri ascoltatori che puntualmente ci scrivono ogni settimana riproponiamo tre puntate di Quilisma dedicate a Petrarca e la musica. Un rapporto ampio, anzi ampissimo che – attraversa un arco temporale che dal Basso Medioevo giunge praticamente fino al XX secolo considerando non solo lo stretto legame del poeta con il far musica propriamente detto, ma – ed è la parte più consistente – quel rapporto originato dagli straordinari testi che portano la firma del lirico nato oltre 700 anni orsono. Testi che sono stati terreno fecondo per numerosi compositori che in quei versi, hanno trovato il veicolo per cantare i sentimenti, siano essi quelli che fanno palpitare il cuore, siano essi quelli dello sconforto, dell'amarezza e dell'abbandono.

Filosofía, Psicología, Historias

El humanismo renacentista fue un movimiento cultural que rescató el legado clásico, colocando al ser humano como centro del conocimiento y la creación. Promovió las humanidades, el pensamiento crítico y la dignidad individual. Figuras como Petrarca y Erasmo impulsaron ideales de educación y virtud, transformando la cultura europea y marcando la modernidad.

Litterae Christianae
77. De Petrarca fecundo auctore || Pars quarta

Litterae Christianae

Play Episode Listen Later Nov 30, 2024 17:20


[EN] Petrarch, after his coronation as a poet, wrote many works, primarily in Latin. In today's podcast, we will present some of these works and briefly talk about his death. [LA] Renuntiatus atque corona poetica honestatus, Petrarca multa opera sermone latino publicavi quibus argumenta sibi et antiquis auctoribus cara tractavi. De quibus nonnulla hodie mentionem facio. Ceterum, ubi atque quo modo mortuus sit narrabo.

Inside the Music
Franz Liszt: The Sonnets and Sonata

Inside the Music

Play Episode Listen Later Nov 18, 2024 53:10


This week's episode of Inside the Music begins our exploration of virtuoso composers beginning with Hungarian composer and pianist Franz Liszt with live CRC performances by pianists Emanuel Ax and Dubravka Tomsic.  Tre Sonetti del Petrarca from Années de pèlerinage, Deuxième année: ItalieEmanuel Ax [5/6/2018 performance]Sonata in B MinorDubravka Tomsic [3/24/2000 performance]Dive deeper into this episode's repertoire by heading to our YouTube channel for a discussion with some of our audience members about the program.Follow us to stay up to date on the latest from Capital Region Classical including concerts, events, and new episodes of Inside the Music:WebsiteFacebookInstagramYouTube© Capital Region Classical

Quilisma
Viaggio tra Provenza e Italia nei secoli XII e XIII

Quilisma

Play Episode Listen Later Nov 10, 2024 29:31


Quilisma oggi è in compagnia dell'ensemble Murmur Mori che ha voluto così intitolare la propria performance artistica all'edizione 2024 di Cantar di Pietre, prendendo spunto da una formula spesso utilizzata come envoi, perfetta per indicare il lungo peregrinare che fecero la poesia e la musica giunte dalla Provenza in Italia influenzando la poesia volgare, viaggiando dalle corti del Nord alle piazze di Bologna, lasciando traccia di materia di Francia anche nelle celebri rime dei Memoriali Bolognesi. L'Italia dei secoli XII e XII fu terra che accolse nelle sue Corti e nei suoi Comuni le Muse Provenzali e Francesi che spesso ripararono in territorio italico per cercare fortuna presso i potenti o per sfuggire alle persecuzioni religiose. Alimentarono una scuola di poesia e musica nostrana che già andava formandosi e che scolorì soltanto con l'arrivo della poesia degli stilnovisti che, primi tra tutti Dante e Petrarca, spesso cantarono l'ammirazione dei trovatori che li precedettero. Ospiti di Giovanni Conti Silvia Kuro e Mirkò Volpe.

Quilisma
Viaggio tra Provenza e Italia nei secoli XII e XIII

Quilisma

Play Episode Listen Later Nov 10, 2024 29:31


Quilisma oggi è in compagnia dell'ensemble Murmur Mori che ha voluto così intitolare la propria performance artistica all'edizione 2024 di Cantar di Pietre, prendendo spunto da una formula spesso utilizzata come envoi, perfetta per indicare il lungo peregrinare che fecero la poesia e la musica giunte dalla Provenza in Italia influenzando la poesia volgare, viaggiando dalle corti del Nord alle piazze di Bologna, lasciando traccia di materia di Francia anche nelle celebri rime dei Memoriali Bolognesi. L'Italia dei secoli XII e XII fu terra che accolse nelle sue Corti e nei suoi Comuni le Muse Provenzali e Francesi che spesso ripararono in territorio italico per cercare fortuna presso i potenti o per sfuggire alle persecuzioni religiose. Alimentarono una scuola di poesia e musica nostrana che già andava formandosi e che scolorì soltanto con l'arrivo della poesia degli stilnovisti che, primi tra tutti Dante e Petrarca, spesso cantarono l'ammirazione dei trovatori che li precedettero. Ospiti di Giovanni Conti Silvia Kuro e Mirkò Volpe.

Fluent Fiction - Italian
Dreams Brewed in Trastevere: Giulia's Journey to Florence

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Oct 26, 2024 15:23


Fluent Fiction - Italian: Dreams Brewed in Trastevere: Giulia's Journey to Florence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/dreams-brewed-in-trastevere-giulias-journey-to-florence Story Transcript:It: Nel cuore di Trastevere, tra i vicoli di ciottoli e il fruscio delle foglie autunnali, si trova un'accogliente caffetteria.En: In the heart of Trastevere, among the cobblestone alleys and the rustling of autumn leaves, there is a cozy coffee shop.It: Il profumo del caffè riempie l'aria mentre clienti abituali e turisti si mescolano in un flusso costante.En: The aroma of coffee fills the air as regular customers and tourists mingle in a constant flow.It: Dietro il bancone, Giulia prepara espressi con destrezza, ma la sua mente è altrove.En: Behind the counter, Giulia prepares espressos skillfully, but her mind is elsewhere.It: Giulia sogna Firenze, un seminario di letteratura italiana che potrebbe aprirle nuovi orizzonti.En: Giulia dreams of Florence, a seminar on Italian literature that could open new horizons for her.It: Ogni volta che serve un cliente, immagina di discutere Dante e Petrarca con esperti.En: Every time she serves a customer, she imagines discussing Dante and Petrarch with experts.It: Ma c'è un ostacolo.En: But there is an obstacle.It: Suo fratello, Lorenzo, è pratico e riservato.En: Her brother, Lorenzo, is practical and reserved.It: Preoccupato per il lavoro che li attende con la festa di Ognissanti in arrivo, è restio a lasciar partire Giulia.En: Worried about the work awaiting them with the All Saints' Day celebration approaching, he is reluctant to let Giulia leave.It: Una sera, la caffetteria è tranquilla.En: One evening, the coffee shop is quiet.It: Il sole cala e le luci gialle degli edifici proiettano ombre morbide.En: The sun sets and the yellow lights of the buildings cast soft shadows.It: Giulia raccoglie il coraggio e parla con Lorenzo.En: Giulia gathers her courage and talks to Lorenzo.It: "Vorrei andare a Firenze per un seminario," inizia, gli occhi scintillanti di speranza.En: "I would like to go to Florence for a seminar," she begins, her eyes sparkling with hope.It: "Porterei nuove idee che ci aiuterebbero a migliorare qui."En: "I would bring back new ideas that would help us improve here."It: Lorenzo sospira, guardando i tavolini fuori, pieni di foglie secche.En: Lorenzo sighs, looking at the outdoor tables, covered with dry leaves.It: "Ma è un momento impegnativo.En: "But it's a busy time.It: Potrei non farcela da solo," risponde, la voce carica di preoccupazione.En: I might not manage on my own," he replies, his voice laden with worry.It: Discutono tra tazze tintinnanti e il ronzio della macchina del caffè.En: They discuss amid the clinking of cups and the hum of the coffee machine.It: Giulia è determinata.En: Giulia is determined.It: "Pensa ai clienti interessati a qualcosa in più," insiste.En: "Think of the customers interested in something more," she insists.It: Lorenzo riflette.En: Lorenzo reflects.It: Immagina sua sorella tornare piena di entusiasmo e nuove idee.En: He imagines his sister returning full of enthusiasm and new ideas.It: È una prospettiva allettante.En: It's an appealing prospect.It: La tensione sfocia in una discussione accesa.En: The tension escalates into a heated discussion.It: Parole rapide e frasi sovrapposte riempiono lo spazio.En: Quick words and overlapping phrases fill the space.It: Lorenzo esprime la sua ansia per il negozio, Giulia rivela il suo senso di costrizione.En: Lorenzo expresses his anxiety for the shop, Giulia reveals her sense of confinement.It: Ma dalle emozioni scaturisce un accordo.En: But from the emotions arises an agreement.It: Decidono che Giulia potrà andare per un tempo breve.En: They decide that Giulia can go for a short time.It: Lorenzo troverà persone per aiutare durante la sua assenza.En: Lorenzo will find people to help during her absence.It: Con questa decisione, Giulia sorride.En: With this decision, Giulia smiles.It: Ha ottenuto un'importante vittoria.En: She has achieved an important victory.It: Lorenzo, seppur preoccupato, vede la motivazione nei suoi occhi.En: Lorenzo, although worried, sees the motivation in her eyes.It: "Tornerai con tante belle idee," dice con un leggero sorriso.En: "You will return with many wonderful ideas," he says with a slight smile.It: Alla fine, la caffetteria di Trastevere è più che un semplice negozio di famiglia.En: In the end, the coffee shop in Trastevere is more than just a family business.It: È un centro di sogni e ambizioni.En: It is a hub of dreams and ambitions.It: Giulia parte per Firenze, Lorenzo le augura il meglio.En: Giulia leaves for Florence, Lorenzo wishes her the best.It: Lei porta con sé il calore di una famiglia che, nonostante le preoccupazioni, sa dare valore alla crescita e al cambiamento.En: She carries with her the warmth of a family that, despite concerns, knows how to value growth and change. Vocabulary Words:the heart: il cuorethe alley: il vicolothe cobblestone: il ciottolothe aroma: il profumoto mingle: mescolarsithe customer: il clientethe seminar: il seminariothe horizon: l'orizzontethe expert: l'espertothe obstacle: l'ostacolopractical: praticoreserved: riservatoreluctant: restioto sigh: sospirarethe shadow: l'ombrato gather: raccoglierethe courage: il coraggioto sparkle: scintillareladen: caricoto improve: migliorareto insist: insisterethe tension: la tensioneto escalate: sfociarethe agreement: l'accordoto achieve: ottenerethe victory: la vittoriadetermined: determinatathe anxiety: l'ansiathe confinement: la costrizioneto Value: dare valore

The New Garde with Alyssa Vingan
Year of the Shop Rat (w/ Emilia Petrarca)

The New Garde with Alyssa Vingan

Play Episode Listen Later Sep 3, 2024 81:01


New York Fashion Week is upon us! To kick off the Spring 2025 season, Alyssa sits down with one of the city's most prolific fashion writers, Emilia Petrarca, whose popular shopping newsletter, Shop Rat, turns a year old this month. Emilia gives a play-by-play of her climb up the masthead — which involves stints at W Magazine and New York Magazine's The Cut — and shares the most important lessons she's learned along the way, including the realizations that there's no such thing as a “dream job” anymore, and the career path promised in The Devil Wears Prada is obsolete in today's media landscape. Tune in to find out how she pioneered the nepo baby beat, why a story about Paris Hilton changed the trajectory of her career, how she learned to follow her instincts, hone her voice, and go with her gut, what it was like to attend runway shows alongside Cathy Horyn, why getting offline and going outside are crucial for creativity, the most important (and fun!) parts of reporting from Fashion Month, how she decided it was time to bet on herself and do her own thing, the ups and downs of navigating freelance life while starting a publication from scratch, how to know you have a hit story on your hands, the power of saying “no,” what's in store for year two of Shop Rat, and so much more. This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit thenewgarde.substack.com

Večerní Host Radiožurnálu
Koruna byla provizorium, než se dohodneme jinak. Nejkrásnější mince bývají ty naše, říká numismatik

Večerní Host Radiožurnálu

Play Episode Listen Later Aug 25, 2024 28:08


Staří numismatici za nejkrásnější minci považovali sicilskou desetidrachmu s vyobrazením vodní nymfy. Krása je ovšem subjektivní a sběratelé mají za nejkrásnější obvykle své sbírky. „Italský básník Petrarca údajně nabídl Karlu IV. darem malou sbírku antických mincí, v domnění, že ho zaujme. Ale Karel IV. se nechytil, dál sbíral jen ostatky svatých,“ líčí numismatik a lékař Zdeněk Petráň. Jaký význam nesou dukáty, které věnuje svým vnoučatům? A proč u nás neplatíme Sokoly?Všechny díly podcastu Host Radiožurnálu můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Radiožurnál
Host Radiožurnálu: Koruna byla provizorium, než se dohodneme jinak. Nejkrásnější mince bývají ty naše, říká numismatik

Radiožurnál

Play Episode Listen Later Aug 25, 2024 28:08


Staří numismatici za nejkrásnější minci považovali sicilskou desetidrachmu s vyobrazením vodní nymfy. Krása je ovšem subjektivní a sběratelé mají za nejkrásnější obvykle své sbírky. „Italský básník Petrarca údajně nabídl Karlu IV. darem malou sbírku antických mincí, v domnění, že ho zaujme. Ale Karel IV. se nechytil, dál sbíral jen ostatky svatých,“ líčí numismatik a lékař Zdeněk Petráň. Jaký význam nesou dukáty, které věnuje svým vnoučatům? A proč u nás neplatíme Sokoly?

Italian Time Zone - Learn Italian with history
62 - Storia della lingua italiana - con Cristian Tropea - Parte 1

Italian Time Zone - Learn Italian with history

Play Episode Listen Later Aug 6, 2024 43:44


La lingua italiana è un viaggio fantastico! In questa lezione con Cristian Tropea, insegnante di italiano e scrittore, andiamo alla scoperta della storia della lingua italiana.Una lezione in 3 parti.In questa parte 1 vediamo: Consigli per il tuo italianoDa dove arriva l'Italiano?I placidi Capuani (l'italiano nei tribunali del 960 d.C)I poeti sicilianiDante, Petrarca, e BoccaccioLetture da DanteStudia il vocabolario difficile qui:www.italiantimezone.com

Sound Chaser Progressive Rock Podcast
Episode 105: Sound Chaser 273

Sound Chaser Progressive Rock Podcast

Play Episode Listen Later Jun 15, 2024 192:54


The Sound Chaser Progressive Rock Podcast is on the air. The show this time I am calling The Compilation Compilation. That is right, every piece of music on this show is selected from a compilation album. These would be such things as music label samplers, festival concert recordings, multi-artist tributes to bands, and charity-benefit cds. We will sort through compilations of the vinyl and cd eras, identify some of the types of compilation albums, and find a few obscure objets d'art along the way. It's an enjoyable journey through some surprising discoveries on Sound Chaser. Playlist1. BLAMMO - You Never Should Have Sold Your Mellotron, from Best of Baltimore's Buried Bands IICOMPILATIONS: THE EARLY YEARS2. Hatfield and the North - Your Majesty Is Like a Cream Donut, incorporating Oh What a Lovely Lifetime, from V3. Global Village Trucking Company - You're a Floozy Madame Karma (But I Love Your Lowdown Ways), from Greasy Truckers Live at Dingwalls Dancehall4. Jane - I Need You, from That's BrainEND COMPILATIONS: THE EARLY YEARS5. Peter Howell - The Leisure Hive, from Earthshock6. Steve Roach - The Disintegration of the Persistence of Memory, from Dali: The Endless Enigma7. William Goldstein - Whale Two, from AtmospheresRECORD LABEL SAMPLERS8. Lana Lane - Tears of Babylon, from Think Tank Media Sampler Vol. 49. Alkemy - Inner Pulse, from Unicorn Digital: Progression In Balance Vol. 210. Star One - High Moon, from When Worlds Collide: Inside Out Music Sampler - Vol. 2END RECORD LABEL SAMPLERSTHE SYMPHONIC ZONE11. Berry, Phillips, LaBrie, Sherinian, Bonilla - Tarkus, from Encores, Legends & Paradox12. That Joe Payne - What Is the World Coming To, from Prog 121: 55.89.144.23313. Solution Science Systems - Tomorrow's Dreams Today, from Ghost NotesRECORD LABEL SAMPLERS 214. Myros - Dwalyn, from Molecule [Kaliphonia label]15. Patrick Broguière - Ouverture de Brocéliande, from Le Meilleur du Progressif Instrumental [Musea label]16. Kyrie Eleison - The Fountain Beyond the Sunrise, from Back to Life: Mio 2004 SamplerEND RECORD LABEL SAMPLERS 2LIVE PROGRESSIVE ROCK FESTIVALS17. Quidam - Pöne (Burning Inside), from Proglive '97 Corbigny18. Arena - Medusa, from Progfest '9719. The Flower Kings - The Flower King / Stardust We Are, from Progday '98END PROGRESSIVE ROCK FESTIVALSLEAVING THE SYMPHONIC ZONETRIBUTES20. Howe, Colaiuta, Eckhardt, Forman, Richman, Goodman - Dance of Maya, from Visions of an Inner Mounting Apocalypse21. James Combs - See Emily Play, from A Fair Forgery of Pink Floyd22. Brand X (West) - Red, from Schizoid Dimension: A Tribute to King CrimsonEND TRIBUTES23. Revolver - Frank Zappa In Memorium, from Polish Art-Rock Vol. 124. Mark Robertson - Liszt: Sonnetto 104 del Petrarca, from Steinway to Heaven25. Tesseract - On the Edge of an Eclipse, from Bay Prog26. Roy Vogt - Labyrinth, from Shroom Records Sampler27. Sotos - Maelstrom Pt. 3, from Cuneiform Progressive II28. Blissful Behemoth - Still as Young as I'm Old, from A Reflection29. Andy Neve - Speak to Me, from Harmony for Elephants

Litterae Christianae
71. De coronatione Petrarcae - Pars tertia || The Life of Petrarch

Litterae Christianae

Play Episode Listen Later Apr 13, 2024 14:37


[EN] Petrarch was already a poet known and esteemed by many. When he led a peaceful life, dedicated to studies and literature, he was invited to Rome to receive the poetic crown. [LA] Cum vitam tranquillam prope Avenionem ageret, Petrarca binas epistulas accepit, a Francogallis scilicet et a Romanis missas qui eum laurea poetica insignire volebant.

El Banquete Del Dr. Zagal
Parejas románticas de la cultura- El Banquete del Dr. Zagal 10 febrero 2024.

El Banquete Del Dr. Zagal

Play Episode Listen Later Feb 12, 2024 49:45


¿Quién era la amada inmortal de Beethoven? ¿Quién se robó el corazón del mariscal Bazaine durante el Segundo Imperio Mexicano? ¿Cómo era la relación entre Jean Paul Sartre y Simone de Beauvoir? ¿Quién dejó a Sartre sumido en la melancolía? En este capítulo hablamos de: Dante y Beatriz, El origen de la sal, Los duques de Windsor, Petrarca y Laura, Sissi y Francisco José, Felipe el hermoso y Juana la loca, Amores de músicos, Jack y Rose, Y más sobre Parejas románticas de la cultura.See omnystudio.com/listener for privacy information.

Throwing Fits
*PATREON PREVIEW* The Afters with The Cut's Emilia Petrarca

Throwing Fits

Play Episode Listen Later Apr 20, 2022 5:24 Very Popular


On our new weekly lightning round mini ep with Emilia Petrarca, we're fucking around with New York media snobs, reply guys, Sex and the City 3, layoff emails, flow team, sponcon, Julia Fox, Web3, TikTok drama, embedded war reporting, Barstool Sports, Anna Wintour, Kris Jenner, moving to Boston and much more. For more Throwing Fits, check us out on Patreon: www.patreon.com/throwingfits.