POPULARITY
The St. John's Morning Show from CBC Radio Nfld. and Labrador (Highlights)
It's Chinese Lunar New Year! Francis Tam is the president of the Chinese Association of Newfoundland and Labrador. He talked about the year of the snake and gave us details on some celebrations happening in St. John's.
We mark the start of the Lunar New Year with the president of the Chinese Association of Newfoundland and Labrador. (Anthony Germain with Francis Tam)
A renowned Chinese philosophy professor has been put under probe after he was caught smoking during a lecture in the southern city of Shenzhen.某知名中国哲学教授因被发现在中国南部深圳市参加讲座时吸烟而受到调查。The Shenzhen Health Commission said in a statement on Tuesday that the professor, Wang Defeng, was invited to give a lecture on June 9. In a video that circulated widely on social media, Wang is seen smoking while giving the lecture, and the host hands him cigarettes even though the premise is a non-smoking area.深圳卫健委在10月10日发表声明称,教授王德峰应邀于6月9日参加了一场讲座。相关视频在社交媒体上广泛传播。视频显示,举行讲座的场所是无烟区域,王教授边抽烟边讲话,主持人还帮忙递烟。The Shenzhen Health Commission said it conducted an investigation into the matter and found that the organizer of the lecture, Shenzhen Huadonghui Culture Development Co, failed to promptly stop Wang's behavior. The organizer was given a warning.深圳卫健委表示已对此事展开调查。卫健委认为,讲座主办方深圳市华董汇文化发展有限公司未能及时制止王教授的行为,向该公司发出警告。The commission also said that an investigation into Wang himself is ongoing.同时,卫健委表示正在对王教授本人采取进一步调查。Wang is a retired philosophy professor from Fudan University in Shanghai. He is known for his witty and humorous speaking style, as well as his habit of smoking during lectures.王德峰是上海市复旦大学哲学系的退休教授,因讲话风趣幽默、酷似脱口秀,以及上课抽烟的习惯而出名。This was not the first time Wang received punishments for smoking in non-smoking areas. In September 2022, Wang was fined 3,500 yuan ($500) for smoking in a non-smoking area in Shanghai.这并非王教授第一次因在无烟区域吸烟而受到处罚。2022年9月,王教授因在上海某无烟区域吸烟被罚款3500元(约合500美元)。Li Enze, an official with the Chinese Association on Tobacco Control Association, said that Wang's behavior had set a bad example for teenagers. He expressed hope that Wang would refrain from smoking in indoor public places.中国控制吸烟协会官员李恩泽认为,王教授的行为对青少年形成了不良示范效应。他希望王教授今后能够避免在室内公共场所吸烟。Shenzhen Health Commissionn.深圳卫健委Non-smoking arean.无烟区域
Fanni Xie President of Northeast Wisconsin Chinese Association (NEWCA) Phone: 254-459-0927 xiefanni@gmail.com https://www.newca.org/ --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/appleton-engaged/message
The Journey – A Changing SouthamptonEp 11 “Support & Change – Community Groups & Events”The 11th episode from our 18 month project ‘The Journey – A Changing Southampton' made possible by monies received from the National Lottery Heritage Fund.When you move to a new country – how do you stay connected to your roots? What's the importance of community?In this episode of “Support & Change” Natalie speaks with two of Southampton's social connectors – Professor Michael Ng and Anjali Mavi and learns how people are being brought together both in the physical and virtual world.Michael is the chairperson of the Chinese Association of Southampton and Anjali – as well as being a Unity 101 volunteer – is involved in creating and supporting a number of online and real-life gatherings.Despite making their personal journeys from two very different countries and cultures – their passion to help and support ALL people is a shared vision.
President Xi Jinping called on Monday for implementation of the Global Civilization Initiative, saying that China is ready to work with all parties to carry on the common values of humanity, featuring peace, development, fairness, justice, democracy and freedom, and to jointly promote the progress of human civilization.Xi, who is also general secretary of the Communist Party of China Central Committee, made the remarks in a congratulatory message sent to the third Dialogue on Exchanges and Mutual Learning Among Civilizations and the first World Conference of Sinologists. The dual event opened on Monday in Beijing.Xi said in the message that throughout the long course of human history, nations from around the world have created civilizations with their own unique characteristics.Equal exchanges and mutual learning among various civilizations will provide strong spiritual guidance for addressing the challenges of the times and achieving common development for humanity, he said.Xi called for efforts to let cultural exchanges transcend estrangement, mutual learning transcend clashes, and inclusiveness transcend feelings of superiority.He expressed hope that Sinologists from various countries will act as messengers bridging Chinese civilization and the civilizations of the rest of the world, and will strive to promote cultural exchanges and enhance cultural understanding, friendship and cooperation.The event, with the theme of "implementing the Global Civilization Initiative to create a new vision for modernization," was organized by the Chinese Association for International Understanding.More than 300 representatives from nearly 80 countries participated in the event, including political leaders, cultural figures and Sinologists. Vice-President Han Zheng also attended the meeting and delivered a speech.The Global Civilization Initiative, proposed by Xi in March at the CPC in Dialogue with World Political Parties High-Level Meeting, called for respecting the diversity of civilizations, advocating the common values of humanity, valuing the inheritance and innovation of civilizations, and strengthening international people-to-people exchanges and cooperation.The initiative is widely hailed as another major public good provided to the world by China after the Global Development Initiative and Global Security Initiative, put forward by Xi in 2021 and 2022, respectively.Foreign participants at Monday's event commended the Global Civilization Initiative, saying that it will inject fresh, strong energy into the common development and progress of human society in a world fraught with multiple challenges and crises.As the world faces mounting challenges, there are more reasons for countries with different cultures to promote dialogue and consultation in order to solve global problems, they said.Simplice Mathieu Sarandji, executive secretary of the United Hearts Movement party and president of the National Assembly of the Central African Republic, said that in today's world, in which different countries' futures have become increasingly intertwined, it is important to pursue inclusiveness and coexistence of civilizations and promote exchanges and mutual learning.Alice Lau Kiong Yieng, a member of the Central Executive Committee of the Democratic Action Party and deputy speaker of Malaysia's House of Representatives, described the Global Civilization Initiative as a "visionary project that advances human civilization". She said the initiative identifies the strength of unity in diversity and illuminates the path to the future of mutual respect and understanding.Colin Patrick Mackerras, a Sinologist and emeritus professor at Griffith University in Australia, criticized some Western countries for preaching that their civilizations are superior to others, and said that various civilizations are equal and should learn from one another.Reporter: Cao Desheng
Giant panda Ya Ya returned to its home in Beijing Zoo early on Monday after spending 20 years in the United States.On April 27, giant panda Ya Ya arrived in Shanghai from the Memphis Zoo of Tennessee. The panda was then quarantined before moving to Beijing.The Beijing Zoo has prepared a special feeding place for giant panda Ya Ya as well as tailor-made feeding measures, care, medical support and nutrition plans, according to the National Forestry and Grassland Administration.As Ya Ya is old and needs rest and adapt to a new environment, she will not be on public display for the time being. The zoo will periodically release updates on Ya Ya through its official Weibo account, according to the administration.Born at the Beijing Zoo, Ya Ya was taken to the Memphis Zoo in Tennessee in 2003 for a joint research and conservation project, according to the National Forestry and Grassland Administration.In 2006, Ya Ya began to shed her fur, a condition that worsened in 2014. Experts at the Memphis Zoo and in China tried various treatments but were unable to solve the problem, the Chinese Association of Zoological Gardens said.
Giant panda Ya Ya arrived at Shanghai Pudong International Airport on Thursday from Memphis, Tennessee.4月27日,大熊猫“丫丫”从田纳西州的孟菲斯飞抵上海浦东国际机场。Ya Ya returned to China from the United States after a 20-year loan for a joint research and conservation project, according to the National Forestry and Grassland Administration.据国家林业和草原局称,在获得为期20年的联合研究和保护项目贷款后,“丫丫”即将从美国返回中国。In December, the Memphis Zoo announced that it would return Ya Ya, who arrived in the US in 2003.2022年12月,孟菲斯动物园宣布将归还2003年抵达美国的“丫丫”。The zoo hosted a farewell party for the 23-year-old female panda on April 8, with hundreds of people attending the event, Xinhua News Agency reported.据新华社报道,4月8日,孟菲斯动物园为23岁的雌性大熊猫“丫丫”举办了欢送会,数百人参加了此次活动。In January, Chinese netizens showed their concern for Ya Ya, who appeared somewhat malnourished in pictures and videos posted.1月,中国网民表达了对“丫丫”的关注,在发布的照片和视频中,“丫丫”显得有些营养不良。In response, the Chinese Association of Zoological Gardens said in an announcement that the zoo had taken good care of her, and there is no indication that she was neglected, based on videos of her and the results of monthly health reports and annual physical examinations.对此,中国动物园协会在一份公告中表示,从“丫丫”的视频、月度健康报告和年度体检结果看来,动物园将“丫丫”照顾得很好,并没有任何忽视“丫丫”的迹象。In 2006, Ya Ya began to shed fur, a condition that worsened in 2014. Experts at the Memphis Zoo and in China tried various forms of treatment but were unable to resolve the problem, the association said.中国动物园协会表示,2006年,“丫丫”的毛发开始脱落,2014年,毛发脱落的情况恶化。孟菲斯动物园和中国的专家尝试了各种形式的治疗,但无法解决这个问题。Zoological英/ˌzuːəˈlɒdʒɪk(ə)l/ 美/ˌzuːəˈlɑːdʒɪk(ə)l/adj.动物学的
Female giant panda Ya Ya, having lived in the United States for two decades, will return to China within the next few days, according to the National Forestry and Grassland Administration.据国家林草局消息,旅美20年的雌性大熊猫“丫丫”将于近日回到祖国。As arranged by the Chinese and US sides, she will board a homeward-bound plane to Shanghai.按照中美双方安排,“丫丫”将登上回国的航班,飞往上海。Ya Ya was born at the Beijing Zoo on Aug. 3, 2000. She arrived at the Memphis Zoo in April 2003, along with giant panda Le Le as envoys of friendship, and was warmly welcomed.2000年8月3日,“丫丫”在北京动物园出生,2003年4月,她与大熊猫“乐乐”一起作为友好使者来到孟菲斯动物园,受到了热烈欢迎。The Memphis Zoo announced in December 2022 that it would return Ya Ya to China, concluding 20 years of cooperative research on time. Hundreds of people said goodbye to Ya Ya on April 8 at her farewell event at the zoo ahead of her return to China.2022年12月,孟菲斯动物园宣布将“丫丫”送回中国,按时结束长达20年的合作研究。2023年4月8日,在“丫丫”返回中国之前,数百人在动物园举行的告别活动中与她道别。The initial agreement for Ya Ya's stay in the US was for 10 years. It was extended for another decade in 2013.“丫丫”最初旅居美国协议期限为10年,2013年时,这份协议又延长了10年。In February, a Chinese expert group arrived at the Memphis Zoo to check Ya Ya's health. According to their evaluation, a skin disease caused hair loss in Ya Ya, but she had a good appetite, normal excrement, and stable weight.2月,中国专家组抵达孟菲斯动物园,对“丫丫”进行健康检查。据专家组评估,除了皮肤病导致的毛发脱落外,“丫丫”食欲良好,粪便性状正常,体重稳定。A veterinarian and a keeper from the Beijing Zoo reached the Memphis Zoo last month and worked with the experts from the Chinese Association of Zoological Gardens, who had arrived earlier, to get familiar with the living habits and feeding conditions of Ya Ya.3月,北京动物园的一名兽医和一名饲养员抵达孟菲斯动物园,与先期抵达的中国动物园协会专家一道,熟悉了解“丫丫”的生活习性和饲养情况。They also worked along with staff on the US side for Ya Ya's breeding, nursing, and health assessment and made further preparations for her return to ensure a safe and sound trip.中方工作人员与美方工作人员共同做好了“丫丫”的饲养护理与健康评估等工作,进一步细化回国前的准备工作,确保“丫丫”平安回国。The Memphis Zoo has a relatively sound management system and operation procedures, said the veterinarian, noting that Ya Ya's body weight and health condition are stable now.兽医表示,孟菲斯动物园有比较完善的管理制度和操作规程,“丫丫”目前的体重和健康状况都比较稳定。Keepers at the Memphis Zoo would record the time, type, and weight of food provided to Ya Ya every day, as well as the situation of her excrement, while veterinarians would conduct health examinations on Ya Ya on time. This data is provided to the Chinese side regularly, according to the veterinarian.孟菲斯动物园的饲养员会每天记录给“丫丫”提供食物的时间、种类、重量,以及粪便的情况,兽医也会按时对“丫丫”进行健康检查。据兽医介绍,这些数据会定期提供给中方。"To better breed Ya Ya after she returns to China, we also learned some gestures and commands for behavior training from US keepers at Memphis," said the Beijing Zoo keeper sent to Memphis.赴美的北京动物园饲养员表示:“为了能在回国后更好地饲养‘丫丫',我们在孟菲斯也跟美方饲养员学习了一些行为训练的手势和口令。”The veterinarian said that the Chinese staff learned about how Ya Ya is fed and cared for in Memphis and had some interactions with her.兽医说,中方工作人员了解了“丫丫”在孟菲斯动物园的喂养和照顾情况,并与“丫丫”进行了一些互动。The panda has recently been feeding on biscuits from China so that her digestive system can adapt as soon as possible. Training has also been conducted to help her get accustomed to the shipping crate for the cross-ocean flight.最近,“丫丫”在食用中国提供的饼干,以便消化系统能够尽快适应。同时,“丫丫”还接受了对运输笼的适应训练,以便到时能顺利渡过跨洋旅程。The Memphis Zoo has been feeding Ya Ya with different types of bamboo, and how much she eats varies seasonally, said Associate Curator Lauren Caskey at Memphis Zoo, adding that sugar canes, grapes, and biscuits are also provided.孟菲斯动物园副馆长劳伦·卡斯基表示,孟菲斯动物园一直在用不同种类的竹子喂养“丫丫”,“丫丫”的食量随季节变化,此外,动物园还提供甘蔗、葡萄和饼干。Special care is needed for an aging panda, and zoo staff take detailed notes on Ya Ya's diet and carefully look at her mouth, back, and hands daily, said Caskey.卡斯基表示,年迈的熊猫需要特别照顾,动物园工作人员会详细记录“丫丫”的饮食状况,每天仔细检查她的嘴巴、背部和手掌。In her eyes, Ya Ya is funny and likes to be close with people. "When Ya Ya sees you, she always comes over to say hi and you actually do see a smile on her face."在卡斯基看来,“丫丫”十分有趣,喜欢与人亲近。她说:“‘丫丫'见到人来,总会过来打声招呼,你真的能从‘丫丫'脸上看见笑容。”"We've had a wonderful opportunity to have our colleagues from China here, and we've been helping give them all the information about our wonderful Ya Ya," said Caskey.卡斯基说:“中国同事的到来是个很好的机会,我们一直帮助提供关于‘丫丫'的所有信息。”"Ya Ya is so smart and adaptable, and I know she is gonna do great when she goes back to China," she said.她说:“‘丫丫'非常聪明,适应能力也很强,我相信她回到中国后会一切都好。”Homeward英/ˈhəʊmwəd/ 美/ˈhoʊmwərd/adj.在归途上的,向家的Veterinarian英/ˌvetərɪˈneəriən/ 美/ˌvetərɪˈneriən/n.兽医
The second of a series of round table discussions hosted by Kelly, and featuring the personalities that have contributed to the post war growth and settlement of Southampton. This roundtable features Don John, race & diversity Expert, author of The Black History of Southampton 16th Century to 21st Century and one of the founders of Black History Month South. Andi Lai former police officer in Hoe Kong and Hampshire. Former Secretary ad Chair of The Chinese Association in Southampton. Ravi Parmar, Vedic Society, Project management Expert and Meena Parmar.
Cheers among Chinese netizens celebrating that giant panda Ya Ya saw her 20-year lease expire and will soon come back home are paralleled by voices opposing the renewal of the partnership with the Memphis Zoo in the US, which has been widely questioned of having mistreated Ya Ya and her deceased male partner Le Le.中国网民在欢呼庆祝大熊猫"丫丫"20年租约到期即将回家的同时,也有不少人反对与美国孟菲斯动物园续签合作关系。A Ya Ya-related topic was again trending on major Chinese social media platform Sina Weibo on Sunday with its hashtag saying "Ya Ya has been officially handed over to Chinese side [Chinese caretakers]" after the lease of the female giant panda expired on Friday. The topic had been viewed 250 million times as of press time.4月9日,一个与丫丫有关的话题再次成为新浪微博的热门话题,新浪微博是中国的主要社交媒体平台。话题标签为"丫丫已正式移交给中方[中国看护人]",此前这只雌性大熊猫的租约已于4月7日到期。截至记者发稿时,该话题已被浏览2.5亿次。On Saturday (local time), the Memphis Zoo held a farewell party for Ya Ya to wish her a safe trip home at the end of this month and to celebrate the 20-year partnership between the zoo and the Chinese Association of Zoological Gardens, according to the zoo on Twitter.据孟菲斯动物园在推特上称,当地时间4月8日,孟菲斯动物园为丫丫举行了一场特别的送别仪式,祝愿她在本月底安全回家,并庆祝该动物园与中国动物园协会之间20年的合作关系。On the same day, the zoo's CEO and President Matt Thompson told media that staff members of the zoo and Chinese caretakers would jointly take care of Ya Ya until she returned to China in late April.同一天,美国动物园的首席执行官兼总裁马特-汤普森告诉媒体,动物园的工作人员和中国看护人员将共同照顾丫丫,直到她在4月底返回中国。Thompson noted that the zoo's contract with the Chinese association had expired and they are discussing follow-up cooperation, US media reported. Thompson said it is possible that pandas could return to the zoo in the future, according to media reports.美国媒体报道,汤普森表示与中方的合同已到期,正在讨论后续合作。据媒体报道,汤普森表示,大熊猫有可能在未来回到动物园。Many netizens flocked to Ya Ya's hashtag to voice their support for the giant panda and expectations for her approaching return. At the same time, they expressed their strong opposition to any new cooperation with any US zoo.许多网民涌向丫丫的标签,表达他们对大熊猫的支持和对她即将回归的期待。同时,他们对于与任何美国动物园的任何新合作表示强烈反对。 "Fancy them [the zoo] treating the pandas to this extent and then having the nerve to talk about having our other giant pandas," read a typical comment on Weibo.微博上的一个热评是:"他们(动物园)对待大熊猫到这种程度,然后还敢说要养我们的其他大熊猫."Instead of sending two live pandas home, the Memphis Zoo is only sending one. The other giant panda, Le Le, had lived at the zoo and died in February due to heart diseases. After Le Le died, Ya Ya's health condition stroked the hearts of many Chinese netizens.孟菲斯动物园没有送两只活体大熊猫回家,而是只送了一只。另一只大熊猫"乐乐"曾在动物园生活,于今年2月因心脏疾病去世。乐乐去世后,丫丫的健康状况牵动着许多中国网民的心。Since Chinese caretakers have arrived the zoo, recent livestreaming videos of Ya Ya, who was bony, showed that the senior panda is seemingly putting on some flesh with fresh young bamboos and bamboo shoots available to her. Ya Ya has long suffered from a skin disease due to parasite infections, which caused her to shed much of her fur.最近关于"丫丫"的直播视频显示,自从中国的看护人员来到动物园后,这只熊猫似乎在用新鲜的嫩竹子和竹笋来长胖。丫丫长期以来一直患有寄生虫感染导致的皮肤病,这使她的毛发大量脱落。Despite wide speculations over whether the pandas were mistreated in the zoo, the Memphis Zoo has repeatedly said they were in excellent health considering their age and the Chinese association has also issued a statement saying that the pandas were receiving "the highest quality of care."尽管人们广泛猜测这些大熊猫是否在动物园里受到虐待,但孟菲斯动物园一再表示,考虑到它们的年龄,它们的健康状况非常好,中国协会也发表声明说,这些大熊猫得到了"最高质量的照顾"。Zhao Songsheng, manager of YueWeiLai, a Chengdu-based NGO to protect giant pandas, told the Global Times on Sunday that the Chinese association is more likely to continue the cooperation on giant panda protection with the US side. At the same time, the expert believes that more details and higher requirements on ensuring the mental and physical health of giant pandas could be added.4月9日,成都一家守护熊猫的非政府组织名为 "约未来",这里的的经理赵松生告诉《环球时报》,中国协会更有可能继续与美方进行大熊猫保护方面的合作。同时,这位专家认为,可以在确保大熊猫身心健康方面增加更多细节和更高要求。Zhao said that the Chinese side should launch a blacklist against certain foreign zoos and animal institutions, which had stains in their history of keeping Chinese giant pandas.赵松生说,一些机构在饲养中国大熊猫的历史上有过污点,中方应该对此些外国动物园和动物机构启动黑名单。In recent years, individual US zoos have drawn the ire of activists who believed the pandas were being mistreated and neglected. 近年来,个别美国动物园引起了活动家的愤怒,他们认为大熊猫受到了虐待和忽视。The safety and health of Mei Xiang and Tian Tian, a pair of giant pandas living in the US National Zoo in Washington, have also raised concerns, with videos posted by netizens showing the two pandas are in poor condition with suspected health problems.生活在美国华盛顿国家动物园的一对大熊猫"美香"和"天天"的安全和健康也引起了人们的关注,网民发布的视频显示这两只大熊猫的状况很差,怀疑它们有健康问题。Many netizens have called for high attention to the pair of pandas after Ya Ya returns home.许多网友呼吁在丫丫回家后高度关注这对大熊猫。Speculation英 [ˌspekjuˈleɪʃn] 美 [ˌspekjuˈleɪʃn]n. 推测Mistreat英 [ˌmɪsˈtriːt] 美[ˌmɪsˈtriːt]v.虐待
Chinese experts will head to Memphis Zoo in the United States next week to assist in the care of giant panda Ya Yato ensure her health and well-being. The move comes after the Chinese Association of Zoological Gardens received reports of Ya Ya's poor health condition and was instructed by the country's regulatory authorities to take action.中国专家将于下周前往美国孟菲斯动物园协助照料大熊猫"丫丫",以确保其健康。此前,中国动物园协会收到了有关丫丫健康状况不佳的报告,并收到国家监管部门的指示采取行动。A team of veterinarians and keepers from Beijing Zoo will travel to the US next week to familiarize themselves with Ya Ya's care and work with Memphis Zoo to ensure that she is properly fed, cared for and then escorted back to China. According to technical experts from both sides, Ya Ya's health condition is stable and her care management is normal.北京动物园将派出兽医和饲养员于下周抵美,熟悉大熊猫“丫丫”的饲养情况,实地与孟菲斯动物园共同做好大熊猫“丫丫”的饲养、护理并护送“丫丫”回国。经合作双方技术专家持续密切监测,目前大熊猫“丫丫”健康状况稳定,饲养管理情况正常。Both China and the US have been actively negotiating ways to expedite the procedures necessary for Ya Ya's return to her home country.中美双方一直在积极商洽加快办理大熊猫“丫丫”回国相关手续的方式和途径。In 2003, Ya Ya, who was born at Beijing Zoo, traveled to Memphis Zoo in the US state of Tennessee as part of a Sino-US giant panda protection and research program.“丫丫”于2000年出生于北京动物园,2003年同“乐乐”一起被送往美国田纳西州孟菲斯动物园,开始10年的旅居生活。In 2006, Ya Ya began to lightly shed fur, with the situation worsening in 2014, the association said.据中国动物园协会称,“丫丫”从2006年起出现轻微掉毛现象,并在2014年往后越发严重。The Chinese side has completed all approvals, while Beijing Zoo has made preparations to welcome Ya Ya back, including ensuring appropriate facilities, care plans, medical support and food supply.目前,中方已经完成了所有审批事项,北京动物园已从饲养场地、饲养方案、医疗保障、饲料供应等方面做好了迎接“丫丫”回家的各项准备工作。Escort英 [ˈeskɔːt , ɪˈskɔːt] 美 [ˈeskɔːrt , ɪˈskɔːrt]v. 护送Expedite英 [ˈekspədaɪt] 美 [ˈekspədaɪt]v.加快进展Shed英[ʃed] 美[ʃed]v.掉落
Le Le, the giant panda that died early this month at Memphis Zoo, may have succumbed to cardiac disease, according to an autopsy by zoologists from China and the United States.据中美动物学家的尸检显示,本月初在孟菲斯动物园死亡的大熊猫乐乐可能死于心脏病。After discovering a cardiac lesion, the experts' preliminary judgment was that this was the cause of the death of the 25-year-old male panda, according to a media release from the Chinese Association of Zoological Gardens on Sunday.据中国动物园协会2月26日发布的一份媒体新闻稿称,在观察到心脏病变后,专家们初步判定是这只25岁雄性大熊猫死亡的原因。"But that judgment still needs to be confirmed through pathological examinations," it said.他们表示:“但这一判断仍需要通过病理检查来证实,”The autopsy was conducted following the arrival of a Chinese team at the zoo recently. Experts from both countries ruled out a number of common conditions, including an intestinal twist, a rupture of the aorta or a ruptured pyogenic liver abscess.尸检是在中国团队最近抵达动物园后进行的。来自两国的专家排除了导致动物意外死亡的如肠扭转、主动脉破裂、肝脓肿破裂或大出血等常见病因。Le Le died in his sleep on Feb 3 before he could be returned to China, according to the zoo.动物园方面表示,乐乐于2月3日在睡梦中死亡,还没来得及送回中国。"Over the last 20 years Le Le has delighted millions of visitors, served as an exemplary ambassador for his species and remains a shining symbol of conservation partnership with the People's Republic of China," it said in a statement on Feb 3.2月3日的一份声明中说:“在过去的20年里,乐乐带给了数百万游客欢乐,成为了熊猫模范大使,熊猫仍然是与中华人民共和国保护伙伴关系的光辉象征。”Le Le arrived in Memphis accompanied by a female giant panda, Ya Ya, in 2003. Last December, the zoo said that the famous duo would make the journey back to China within the next few months, as the current loan agreement with the Chinese Association of Zoological Gardens was coming to an end.2003年,乐乐在一只雌性大熊猫“丫丫”的陪同下来到Memphis。去年12月,该动物园表示,由于目前与中国动物园协会的租借协议即将到期,这对著名的大熊猫将在未来几个月内回国。The Chinese team also examined Ya Ya, and checked her medical and monthly health reports, according to the Chinese association.据中国动物园协会称,中国团队还检查了丫丫,并查看了她的医疗和每月健康报告。Despite hair loss resulting from a skin disease, the female panda was found to have a good appetite and was maintaining a stable weight, it said, adding that no abnormalities were observed in its feces.报道称,尽管这只雌性熊猫因皮肤病而脱发,但它的胃口很好,体重也保持稳定,还补充说,它的粪便中没有发现异常。Aside from holding a discussion with Memphis Zoo about Ya Ya's skin condition, the group gave advice on how to feed and nurse the female giant panda.除了与孟菲斯动物园就丫丫的皮肤状况进行了讨论外,中国动物园协会还就如何喂养这只雌性大熊猫提出了建议。"China and the US are coordinating the handling of procedures so that Ya Ya can be returned to China as soon as possible," it noted.声明指出:“中国和美国正在协调处理程序,以便尽快将丫丫送回中国。”China has completed all necessary preparations to receive the female panda. Import and quarantine permits have been issued and the quarantine location has been determined.中方已经完成了接收这只雌性大熊猫的所有必要准备工作。进口检疫许可证已经签发,检疫地点也已经确定。Two other zoos in the US — the Smithsonian National Zoo in Washington DC and Zoo Atlanta in Georgia — are also home to giant pandas.美国的另外两个动物园也是大熊猫的家园,分别是华盛顿特区的史密森尼国家动物园和乔治亚州的亚特兰大动物园。Conservation英 [ˌkɒnsəˈveɪʃ(ə)n] 美 [ˌkɑːnsərˈveɪʃ(ə)n]n. 保护quarantine英 [ˈkwɒrəntiːn] 美 [ˈkwɔːrəntiːnn. 检疫,隔离
Dunedin Senior Chinese Association - Weidi Xu and Racee Ngiam preview Chinese New Year celebrations in Dunedin and talk about the Dunedin Chinese Culture show on OAR FM. This show was broadcast on OAR 105.4FM Dunedin - oar.org.nz
英语新闻|大熊猫“丫丫”和“乐乐”要回家了!A pair of giant pandas will return to China after two decades at the Memphis Zoo in Memphis, the US state of Tennessee, as the zoo's current giant panda loan agreement with the Chinese Association of Zoological Gardens is coming to an end.在美国田纳西州孟菲斯市的孟菲斯动物园生活了20年之后,一对大熊猫将回到中国。该动物园与中国动物园协会的大熊猫租借协议即将结束。Giant pandas Ya Ya and Le Le will "make the journey back to China within the next few months," the zoo announced on Wednesday.动物园在本周三宣布,大熊猫丫丫和乐乐“将在未来几个月内返回中国”。Ya Ya and Le Le came to Memphis in 2003, and the contract was renewed in 2013. The current loan agreement will end in 2023.丫丫和乐乐2003年来到了孟菲斯,并于2013年续签了合同。目前的租借协议将在2023年结束。"Ya Ya and Le Le have been integral parts of the Memphis community for the past 20 years and we are grateful for the time we were able to spend with them," the zoo said in a statement.动物园在一份声明中说:“过去20年来,丫丫和乐乐一直是孟菲斯社区不可或缺的一部分,能与它们共度这一段时光,我们表示感谢。”"During their time at Memphis Zoo, Ya Ya and Le Le helped pioneer research and conservation projects to teach others about the importance of their species," the statement read.声明还写道:“在孟菲斯动物园期间,有了丫丫和乐乐的帮助,多项研究和保护项目得以开展,人们遂了解到了这一物种的重要性。”The Memphis Zoo also underscored that it has been a privilege to host these incredible bears and that the impact the Chinese culture has had on the City of Memphis "will forever be remembered."孟菲斯动物园还强调,他们非常荣幸能够接待这对令人惊艳的熊猫,中国文化对孟菲斯这座城市的影响“将永远被铭记”。"Guests have traveled to Memphis to get a small taste of the exquisite culture of the People's Republic of China and Memphis Zoo is so thankful to have been a middle ground between two great nations," the zoo said.动物园表示:“游客们来到孟菲斯是为了领略中华人民共和国精妙的文化,孟菲斯动物园非常感谢自己能够成为两个大国之间的中间地带。”"It has been a wonderful 20 years fostering this relationship with Ya Ya, Le Le, and the Chinese Association of Zoological Gardens and we look forward to continuing this partnership in the future," it added.“我们与丫丫、乐乐和中国动物园协会已经建立了20年的美好关系,并且期待着在未来也继续这种伙伴关系,”动物园补充道。Two other zoos in the United States -- the Smithsonian's National Zoo in Washington, DC, and Zoo Atlanta in Atlanta, Georgia -- are housing giant pandas.美国的另外两个动物园——位于华盛顿特区的史密森国家动物园和位于乔治亚州亚特兰大的亚特兰大动物园,将继续接待大熊猫。Integral英 [ˈɪntɪɡrəl , ɪnˈteɡrəl] 美 [ˈɪnteɡrəl , ɪnˈteɡrəl]adj. 完整的Underscore英 [ˌʌndəˈskɔ:(r)] 美 [ˌʌndərˈskɔ(r)]v. 强调Exquisite英[ɪkˈskwɪzɪt] 美[ɪkˈskwɪzɪt]adj.精致的
On today's show Professor Chen Hong discusses the latest situation regarding Taiwan and related geopolitical issues along with the current economic situation in China. GUEST OVERVIEW: Prof. Chen Hong is Chair of Department of English Language and Literature, and Director of the Australian Studies Centre at East China Normal University in Shanghai. He is also Executive Vice President of the Chinese Association of Australian Studies, Editor-in-Chief of the Website of Australian Studies in China, and Deputy Editor-in-Chief of The Journal of Studies of Australian Culture, and Journal of Australian Studies in China.
GUEST HOST: Robert Brennan On today's show Martin North discusses the global economic situation, inflation and the Central Bank policy reaction. And, Professor Chen Hong talks about the latest situation regarding Taiwan and related geopolitical issues along with the current economic situation in China. GUEST 1 OVERVIEW: Martin North is Principal of Digital Finance Analytics which combines primary consumer research, industry modelling, economic analysis and segmentation analytics to offer insight into the dynamics of the mortgage, lending, savings, payments and superannuation industries. Digital Finance Analytics makes daily YouTube shows on property and finance at “Walk The World” and analyses housing and mortgage finance for the DFA channel, blog and mainstream media. GUEST 2 OVERVIEW: Prof. Chen Hong is Chair of Department of English Language and Literature, and Director of the Australian Studies Centre at East China Normal University in Shanghai. He is also Executive Vice President of the Chinese Association of Australian Studies, Editor-in-Chief of the Website of Australian Studies in China, and Deputy Editor-in-Chief of The Journal of Studies of Australian Culture, and Journal of Australian Studies in China.
GUEST 1 OVERVIEW: Joanne Nova won prizes as a science grad and international awards as a blogger. She's author of The Skeptics Handbook which has been translated into 15 languages. Each day 5,000 people read joannenova.com.au. In 2018 Jo toured Europe speaking about How to Destroy an Electricity Grid. Before blogging she hosted a children's TV series on Channel Nine, was a regular keynote speaker, and managed the Shell Questacon Science Circus. She was an associate lecturer in Science Communication at ANU. GUEST 2 OVERVIEW: Prof. Chen Hong is Chair of Department of English Language and Literature, and Director of the Australian Studies Centre at East China Normal University in Shanghai. He is also Executive Vice President of the Chinese Association of Australian Studies, Editor-in-Chief of the Website of Australian Studies in China, and Deputy Editor-in-Chief of The Journal of Studies of Australian Culture, and Journal of Australian Studies in China.
Guest: Ben Winks is one of four Advocates that represented the Chinese Association in the case of The Chinese Association v Henning and Others, an important judgment that decided that hate speech had been directed at the people of Chinese race.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Refilwe Moloto speaks to Francis Lai Hong, deputy chair of The Chinese Association, about a South Gauteng High Court ruling in a matter relating to hate speech against members of the Chinese community in South Africa. See omnystudio.com/listener for privacy information.
The show features Judy Hardin Cheung talking about the Redwood Empire Chinese Association and two Chinese American women who were quite influential in the area in improving relations and helping the community thrive: Song Wong Bourbeaux (1906-1996) and Frances Lok (1928-2021). Judy is also the author of Poetography, combining poetry with her photographs. Our host Elaine B. Holtz comments on the war and for our Herstory segment she includes two more Chinese American women who were influential for women's rights in the USA: Mabel Ping-Hua Lee and Helen Zia. Check out the web archive page for the bio of the guest, descriptions of the show segments, links referenced and announcements. http://www.womensspaces.com/ArchiveWSA22/WSA220314.html
While the field of spiritual care in the US is better and better understand by Americans as time goes by, most American chaplains and researchers are unfamiliar with the state of spiritual care in global chaplaincy. The Chaplaincy Innovation Lab and the International Center for Chinese Buddhist Culture and Education invite you to a panel discussion on the history and current state of global chaplaincy as seen by experts from several places outside the United States. This webinar will help chaplains in all sectors better understand the international aspect of chaplaincy and, as a result, better serve those not from the United States. We are joined by: Venerable Guan Zhen, Co-Founder and General Secretary, International Centre of Chinese Buddhist Culture and Education Wendy Cadge, Director, Chaplaincy Innovation Lab Ray-Sheng Her, Deputy CEO, Tzu Chi Foundation Dedong Wei, Professor of Philosophy and Director of the International Center for Buddhist Studies, Renmin University of China Jue Xiao, Deputy Director, Volunteer Committee, Chinese Association for Life Scarlett Tong Zuo, Volunteer, Beijing Ciyuan Center, Interpreter This event is sponsored by The International Center of Chinese Buddhist Culture and Education, USA. ICCBCE was founded and organized by Venerable Master Chao Ding (超定長老), Venerable Master Chuan Yin (傳印長老), Venerable Master Ben Xing (本性和尚), Venerable Master Jing Hua (淨華長老尼), and Venerable Guan Zhen (振冠法師). The ICCBCE vision is to develop socially-engaged Buddhism, harmonize teachings of Theravada and Mahayana, and promote interfaith dialogues between East and West. The community is run by the board, whose members live worldwide. Venerable Guan Zhen is the Secretary of ICCBCE and the US board representative. Within the ICCBCE is a sangha (community), an expression of Sangha/Buddhism. Its membership consists of ordained monks and nuns, ordained laity (chaplains), and laypersons. It maintains a center. Day-to-day activities are run by the Abbot and president with the assistance of monastic members and lay volunteers.
Speaker: Wang Jisi, Professor in the School of International Studies and president of the Institute of International and Strategic Studies, Peking University Wang Jisi is a professor in the School of International Studies and president of the Institute of International and Strategic Studies(IISS), Peking University(PKU). He is honorary president of the Chinese Association for American Studies, and was a member of the Foreign Policy Advisory Committee of China’s Foreign Ministry in 2008-2016. After working as a laborer in the Chinese countryside in 1968-78, Wang Jisi entered Peking University and obtained an MA degree there in 1983. He taught in Peking University’s Department of International Politics (1983-91), and then served as director of the Institute of American Studies at the Chinese Academy of Social Sciences until 2005. From 2005 to 2013, Wang Jisi served as dean of the School of International Studies at Peking University. He was concurrently director of the Institute of International Strategic Studies of the Central Party School of the Communist Party of China from 2001 to 2009. Wang Jisi was a visiting fellow or visiting professor at Oxford University (1982-83), University of California at Berkeley (1984-85), University of Michigan at Ann Arbor (1990-91), and Claremont McKenna College in California (2001). He was invited as a Global Scholar by Princeton University in 2011-15 and spent 9 months in total there with the Woodrow Wilson School of Public and International Affairs. He has served as an adviser to a number of international institutions and journals, including the Asia Society Policy Institute, School of Global Affairs and Public Policy at the American University in Cairo, the journal The American Interest, and the journal Global Asia. Professor Wang’s scholarly interests cover U.S. foreign policy, China’s foreign relations, Asian security, and global politics in general. He has published numerous works in these fields.
Moderator:James Rathmell, M.D. Participants: Yuguang Huang, M.D., Ph.D., and Yandong Jiang, M.D., Ph.D. Articles Discussed: Perioperative Management of Patients Infected with the Novel Coronavirus: Recommendation from the Joint Task Force of the Chinese Society of Anesthesiology and Chinese Association of Anesthesiologists Novel Coronavirus 2019 and Anesthesiology Transcript This podcast relates additionally to a special article series on the Coronavirus (COVID-19) pandemic. See the full collection.
January 29, 2020 The relationship between India and China, while fraud with difficult issues like border disputes, has been on a positive trajectory. After a low point in 2017, when Chinese and Indian forces faced each other in a border standoff, president of China, Xi Jinping, and prime minister of India, Narendra Modi, have met twice for informal meetings. In 2020, both countries celebrate 70 years of official diplomatic relations. Jagannath Panda, Research Fellow and Centre Coordinator for East Asia at the Institute for Denfense Studies and Analysis (IDSA) in New Dehli, and Shen Dingli, former executive Dean at the Institute of International Studies at Fudan University and Vice President of the Chinese Association of South Asia Studies, take a look at the current and past relationship between China and India and wage a look ahead at opportunities and challenges in the coming years. Johannes Heller, Communication Manager at MERICS, asked the questions. This podcast was recorded on the sidelines of the MERICS China-India Conference titled: “India China Dynamics: Reappraising the significance for Europe”.
In this episode I have been joined by Sheri Hinish "Supply Chain Queen" and she shares with me :- The Latest in Reimagined Supply Chain, Sustainability, Talent Management, and Leading Transformations. For anyone in technology, purchasing and in particular business management it is important to understand the threats and opportunities around supply chain management. These are some of the questions she answered and the value she delivered here is huge! 1) How is the supply chain changing? 2) What are the biggest challenges facing supply chain leaders? 3) What constitutes a strong innovator? 4) What are the best ways to improve supplier performance? 5) What does an alliance with a key supplier look like? 6) What are the most important considerations for supply chain managers and other key stakeholders? 7) What excites you most about the use of technology in the supply chain and why? Recent media engagements include: highlight in Industrious Magazine (January 2019), featured Guest on Building Business Acumen Podcast with Nathaniel Schooler (March 2019), featured Guest Panelist on webinar discussing the Future of AI, Edge, and Analytics in Supply Chain Technology hosted by Frost & Sullivan (May 2019), Thought Leadership at Gartner's IT Expo (October 2018), and Guest on "Let's Talk Supply Chain" (Season 2, Episode 27). She has presented to Gartner's Special Interest Group on Sourcing & Procurement leading practice and was a guest speaker at the Chinese Association of Science & Technology (August 2018), where she discussed the future of blockchain and supply chain technology. Sheri holds two credentials from Rutgers Business School with highest distinction (Beta Gamma Sigma), a Master of Science in Supply Chain Management, and a Mini-MBA, with focus in Digital Supply Chain. She is a Masters Candidate at Harvard University in Sustainability with emphasis in Industrial Ecology (Circular Economy) and Product Life Cycle Management. She is certified in Organizational Behavior and Change Leadership from Cornell University. She also has a Bachelor of Science in Business, Supply Chain Management (Summa Cum Laude) from the University of Maryland. Additionally, Sheri is a licensed Project Management Professional (PMP), and Lean Six Sigma Greenbelt. Find more about Sheri here on her website :- https://www.supplychainqueen.com/Home
In recent years, China has taken an increasingly active role in global affairs. From the managers of state owned enterprises to political and military leaders, Chinese have looked abroad, including to the resource rich Middle East. What does Chinese engagement mean for the region? What opportunities and challenges does the Belt and Road Initiative bring? Dr. Pan Guang, professor at the Shanghai Academy of Social Sciences, Vice President of Chinese Association for Middle East Studies and director of the Shanghai Cooperation Organization and Belt and Road Studies Center, joined the National Committee in New York on October 20, 2017 for a conversation with National Committee Vice President Jan Berris that addresses these critical questions. The National Committee on U.S.-China Relations (www.ncuscr.org) is the leading nonprofit nonpartisan organization that encourages understanding of China and the United States among citizens of both countries.
In recent years, China has taken an increasingly active role in global affairs. From the managers of state owned enterprises to political and military leaders, Chinese have looked abroad, including to the resource rich Middle East. What does Chinese engagement mean for the region? What opportunities and challenges does the Belt and Road Initiative bring? Dr. Pan Guang, professor at the Shanghai Academy of Social Sciences, Vice President of Chinese Association for Middle East Studies and director of the Shanghai Cooperation Organization and Belt and Road Studies Center, joined the National Committee in New York on October 20, 2017 for a conversation with National Committee Vice President Jan Berris that addresses these critical questions. The National Committee on U.S.-China Relations (www.ncuscr.org) is the leading nonprofit nonpartisan organization that encourages understanding of China and the United States among citizens of both countries.
Last month China held a major international forum on its Belt and Road Initiative, the first of its kind since Beijing announced the project in 2013. Drawing official delegations, scholars, entrepreneurs, as well as representatives from financial institutions and media organizations from 130 nations, the forum was an important step in China’s drive to develop infrastructure and connectivity along the “Belt and Road Corridors” from China to Africa, Europe, South and Southeast Asia. Though many important details about the initiative remain unclear, foreign businesses are already vying for opportunities to join the initiative, and their excitement was primed by President’s Xi Jinping’s promise at the Forum to raise tens of billions of dollars in new financing. The event generated some concern about whether actual profits and benefits will match expectations. From the perspectives both of recipient countries and investors, the Belt and Road Initiative represents huge potential and significant risk. Amid the enthusiasm and apprehension surrounding the project, a robust dialogue and accurate information are critical. In support of this, the National Committee and the India China Institute of the New School hosted a delegation of financial and economic scholars led by the director general of the International Finance Department of the China Development Bank, Mr. Liang Huijiang, to discuss the May 2017 Belt and Road Forum on June 20, 2017 with moderator Mark Frazier, professor of politics and director of the New School’s India-China Institute. Mr. Liang Huijiang is director general of the International Finance Department of the China Development Bank (CDB). He oversees strategy and policy making of the bank’s international business operations as well as cooperation with national and multilateral development banks. He also manages an overseas loan portfolio of over USD 300 billion, and is instrumental in expanding the bank’s global network. From 2005 to 2009, Mr. Liang was deputy director general of the bank’s Treasury Department, playing a key role in building a professional team for the bank’s liquidity and investment portfolios as it reached several milestones in overseas bond offerings and underwritings. Between 1998 and 2003 Mr. Liang was special assistant to Mr. Chen Yuan, then president of the CDB. In that capacity, he was in charge of developing strategies as the CDB transformed itself from a semi-government agency into a market-oriented bank. Before joining CDB, Mr. Liang worked in the International Department of the People’s Bank of China, where he was involved in annual consultations between China and the IMF and reform of China’s exchange rate regime. Mr. Liang holds a master’s degree in finance from the London Business School (2004), a master’s in economics from the PBC School of Finance, Tsinghua University (1996), and a bachelor’s degree in economics from Hangzhou University (1993). Dr. Wang Wen is a professor and executive dean of the Chongyang Institute for Financial Studies at Renmin University of China. He also serves as a consultant fellow at the Counselors’ Office of the State Council of China, secretary general of the Green Finance Association of China, and standing director of World Socialism Research Institute of the Chinese Academy of Social Sciences. As a leading think tank professional since 2013, Dr. Wang was named a “2014 Top Ten Figures of Chinese Think Tanks,” and a “2015 China Reform and Development Pioneer.” Dr. Wang worked as chief op-ed editor and editorial writer at Global Times before 2012, and won a China News Awards in 2011. He has written and edited over 20 books including Think as a Tank; Anxiety of the U.S.; Visions of the Great Powers; 2016: G20 and China; Theories of World Governance: A Study in the History of Ideas; and The G20 and Global Governance. Dr. Zha Daojiong is a professor of international political economy at the School of International Studies, Peking University, where he holds concurrent appointments in the University’s Institute of South-South Cooperation and International Development and Institute of Ocean Research. He specializes in studying non-traditional security issues in China’s foreign relations, including energy, food, public health, and transboundary water management. His recent research interests have expanded to political risk management for Chinese investments overseas. Professor Zha has served as Arthur Ross Fellow at the Center on US-China Relations of the Asia Society in New York, as the inaugural Rio Tinto China Fellow at the Lowy Institute for International Policy in Sydney, and as senior research fellow at the Rajaratnam School of International Studies, Nanyang Technological University in Singapore. He is also a member of the China chapter of the Council for Security Cooperation in the Asia Pacific, and a senior advisor to the Chinese Association for International Understanding. He is an active participant in the National Committee’s longstanding track II economic dialogue. Professor Zha has written and edited seven academic books, in addition to dozens of journal articles. He taught in Japan for six years and holds a doctoral degree in political science from the University of Hawaii at Manoa and the East-West Center. Dr. Zhai Kun is a professor at the School of International Studies, Peking University, and director of the Center for Global Interconnectivity Studies, Peking University. Dr. Zhai was formerly director of the Institute of World Political Studies (2011-2014) and director of South and Southeast Asian and Oceania Studies (2007-2011) at the China Institutes of Contemporary International Relations (CICIR). He is a council member of China People’s Institute of Foreign Affairs, a China expert and eminent person of the ASEAN Regional Forum, and deputy president of the China Association of Southeast Asian Studies. Dr. Zhai has published extensively on China’s diplomacy and strategic thinking. He frequently writes for the People’s Daily, China Daily, World Knowledge, and Oriental Morning Post. Dr. Zhai received his Ph.D. in international relations from CICIR, and his M.A. in international relations and B.A. in international journalism from the University of International Relations.
2017-05-08 Special EnglishThis is Special English. I'm Mark Griffiths in Beijing. Here is the news.Tianzhou 1, China's first cargo spacecraft, has completed the country's first in-orbit refueling test with the unmanned Tiangong II space laboratory.The China Manned Space Agency has called the mission a success. The space agency said the refueling test was a major technology breakthrough and has paved the way for China to assemble and operate a space station.The agency said China has become the third nation to complete in-orbit refueling technology, following Russia and the United States.As the first of the planned three such tests for the cargo spacecraft, the in-orbit refueling took five days. Making sure there is no leakage of fuel is crucial.The agency said that after the first test, the two spacecraft will stay connected as they orbit Earth for around two months. The second in-orbit refueling test will be conducted in June.After that, the two spacecraft will undock. The cargo vessel will make sophisticated, automated maneuvers to circle the space lab, and docking with the lab at a different site.This is Special English.China is to extend the current nine-year compulsory education to encompass high school students nationwide by 2020.A Guideline for Popularizing High School Education has been released by the Ministry of Education and another three ministries.The guideline aims to raise the gross enrolment ratio for high schools to above 90 percent on average nationwide. The rates in central and western China will be substantially improved.Last year, China's overall gross enrollment ratio was 87 percent for high schools, representing a tendency of a rise of 3 percent in the next four years.The ratio is a statistical measurement to show the number of enrolled students to those who qualify for certain grades, ranging from primary school to middle and high school periods. Over the past few decades, China required children to attend primary and middle schools, while high school was not obligatory.The new document is also to bridge the gap for regional disparity of high school education, as the central and western regions lag far behind eastern China.For example, the Guangxi Zhuang autonomous region in southwest China still has an insufficient number of high school teachers, demanding 13,000 more to reach the national average ratio of teachers to students. What's worse is that the region's high schools have debts worth 2 billion yuan, roughly 290 million US dollars.You're listening to Special English. I'm Mark Griffiths in Beijing.Police have opened a new front in the war on drugs by targeting traffickers who recruit disabled people as couriers.Drug gangs target people with disabilities or chronic illnesses, as well as pregnant or lactating women, because Chinese laws contain a number of clauses allowing these "vulnerable people" to avoid prison. That, plus the offer of "easy money", is often enough for those from the poorest sections of society to run the risks associated with the trade.Last year, more than 5,300 such people were detained while transporting narcotics. Among them, 780 were foreign nationals, and a large number were from Myanmar. That's according to a report released recently by China's top anti-drug authority, the Office of National Narcotics Control Commission.In August, an 18-year-old pregnant woman from Myanmar was caught with almost 3 kilograms of methamphetamine stashed in 80 moon-cakes, a traditional Chinese delicacy.The couriers had been hired to carry the narcotics from Myanmar to Kunming, the capital of Yunnan province. The woman was caught as she was about to deliver the food to the buyer. In her confession, she said she was due to receive 5,000 yuan, roughly 730 US dollars, when the deal was closed.This is Special English.China's health authorities are installing vendor machines selling home HIV test kits on university campuses. The move aims to help raise awareness and fight HIV/AIDS, as the epidemic begins to hit more young people in China.To date, 10 universities across China have joined the initiative, which many call "progressive". Sex remains largely a taboo subject in many parts of the country, and systematic sex education is still lacking.The initiative is led by the Chinese Association of STD and AIDS Prevention and Control. The association says it cannot wait to take action, but it's hard to do so, especially on university campuses. An official from the association says more universities are planning to join the move to install such machines on campus as an alternative option for students seeking HIV testing.The official says many students are reluctant to visit HIV testing clinics run by health authorities, even though the visit is free of charge. Privacy concerns and fear of being discriminated against are largely the seasons they stay away.China has seen a rapid increase in HIV cases in recent years, particularly among young students aged between 15 and 24.You're listening to Special English. I'm Mark Griffiths in Beijing.Construction has begun on China's first commercial space industry center in Wuhan, the capital of central China's Hubei province.The Wuhan National Space Industry Base aims to attract at least 100 enterprises involved in the space industry before 2020. It plans to generate 30 billion yuan, roughly 4 billion US dollars, in annual gross product by then.The main investor is the China Aerospace Science and Industry Corporation. The center will occupy 70 square kilometers of land area."Expace Technology" is a subsidiary of the corporation. It will invest 1.7 billion yuan to build production and assembly plants for solid-fuel carrier rockets for commercial launches. The company plans to produce 20 rockets at the center each year.In China, a commercial launch usually means a space launch financed by an entity other than a Chinese government or military agency.The China Aerospace Science and Industry Corporation will invest 300 million yuan to construct a research, development and manufacturing complex at the center to make small satellites. The corporation will launch 156 small communications satellites into low Earth orbit, at an altitude of 160 to 2,000 kilometers, before the end of 2025. They would form a network capable of global coverage.This is Special English.A specialized Chinese university has launched a nationwide search for students with the passion and talent to study the languages used in countries along the Belt and Road Initiative.Beijing Foreign Studies University has kicked off an independent recruitment program to find candidates for 22 language majors that will be offered in the next academic year.The languages are Portuguese, Hungarian, Czech, Swedish, Dutch, Finnish, Lao, Thai, Indonesian and Hausa. They are found along the Silk Road Economic Belt and 21st Century Maritime Silk Road, which make up the Chinese initiative aimed at boosting connectivity between Asia, Europe and Africa.Applicants must have an outstanding high school record in Chinese and foreign language studies and will need to pass several rounds of interviews to test their commitment and potential.The university says it hopes to ensure students recruited through the program have a strong interest in studying Belt and Road languages and have the ability to study well.The program was launched last year to nurture talent in linguistics and regional research, and to provide intellectual support for the initiative.The standards are strict. Of more than 2,700 applicants for 15 majors, only 270 students were admitted. The number of students admitted this year will not increase much, as the university wants to guarantee quality.You're listening to Special English. I'm Mark Griffiths in Beijing. You can access the program by logging on to crienglish.com. You can also find us on our Apple Podcast. Now the news continues.The National Copyright Administration of China has launched its English website to enhance international communication on copyright protection.The website has been launched to mark the 2017 World Intellectual Property Day. The website is en.ncac.gov.cn. It features news, law and regulation, as well as other subjects.Officials say the next step is to provide more information at the website. China's intellectual property rights have made great progress in the past decade. An annual crackdown campaign initiated by the National Copyright Administration has focused on pirated music, videos, games, animation and software for 12 consecutive years to create a good online copyright system.This is Special English.The face-lift of a section of the Sanlitun area of Beijing is underway. Demolitions raised mixed feelings among foreigners and locals as the decades-old bar street will likely disappear.Heavy equipment was used to knock down dozens of illegal building additions that stretched from residential buildings to shopping malls.Beijing has been targeting illegal constructions since the beginning of the year. Illegally constructed extensions associated with several thousand units in the city will be removed. Missing walls, windows and other elements will be restored according to their original designs.The bar street is home to a variety of nail salons, foot massage parlors and restaurants. It has become increasingly popular in recent decades because of an influx of foreigners and diplomatic personnel.Frank Hansen from Denmark said the special charm of the street will be gone when all the extended rooms have been removed. He used to have weekend gatherings with friends on the street. He said they will probably not go back to the new bars after the demolition.You're listening to Special English. I'm Mark Griffiths in Beijing.Bike-sharing fever has spread to Tibet, with 500 shared two-wheelers appearing on the plateau.Bright yellow Ofo bikes have been placed in over 20 spots in Xigaze, the second largest city in Tibet. A local sponsor of the project says it hopes to make shared bikes a major means of transport for the local people in Tibet and tourists alike. The company's next target is Lhasa, the capital of the Autonomous Region.The bike-sharing business took off in big cities in China last year. It allows riders to hire bikes for as little as one yuan, roughly 15 U.S. cents, per hour via a mobile app. Riders can drop the bikes off anywhere for the next user.The bikes on the busy streets of Xigaze have attracted curious users. A local resident in the city, Cering says it's cheap for a short ride. He and his friends rented bikes just for fun.Backed by two-digit economic growth for over 20 years, car sales in Tibet have been booming. The under-populated region now has 300,000 vehicles, with half of them in Lhasa. The four-wheelers have led to traffic congestion and parking problems in downtown Lhasa.This is Special English.The water levels of the Pacific Ocean off California may rise more than previously thought. Storms and high tides may hit harder than previously estimated. California's Ocean Protection Council revised upward its predictions for how much water off California will rise as a result of globing warming. The forecast helps agencies in the nation's most populous state plan for climate change. Rising water is seeping toward low-lying airports, highways and communities, especially in the San Francisco Bay Area.Discoveries that ice sheets are melting increasingly fast in Antarctica largely spurred the change. Antarctica holds almost 90 percent of the world's ice.Fossil-fuel emissions warm the Earth's atmosphere. The melting ice is expected to raise the water off California's 1,770 kilometers of coastline even more than for the world as a whole.Officials say state agencies take climate change into account in planning and budgeting. (全文见周六微信。)
This is Special English. I'm Ryan Price in Beijing. Here is the news. President Xi Jinping's wife Peng Liyuan says people from all walks of life should do more to support children orphaned by HIV and AIDS. Peng made the remarks at an opening ceremony for the 2016 summer camp for Chinese and African children. The event, entitled "Love in the Sunshine", has been held at the Palace Museum in Beijing. Peng is the World Health Organization goodwill ambassador for tuberculosis and HIV/AIDS. Peng said that despite their nationality or race, children orphaned by AIDS are the future of the world. It is the common responsibility of society to love and care for children orphaned by HIV and AIDS, so that they can grow up soundly and happily. The event was a part of the follow-up actions of a China-Africa anti-AIDS advocacy campaign launched last year by Peng and the Organization of African First Ladies against HIV/AIDS. The summer camp is sponsored by the Chinese Association of STD and AIDS Prevention and Control, and is the 7th in a row since the camp began in 2010. Fifty-seven children orphaned by AIDS from China, South Africa, Ghana and Zimbabwe attended this year's summer camp. This is Special English. With its open culture and growing economy, China is becoming a popular destination for higher education seekers in Australia. According to a report by The Sydney Morning Herald on Sunday, there are 5,000 Australians studying in Chinese universities, up by 83 percent compared with the figure in 2011. The report said the number of Australian students studying in China has kept growing in recent years, attributing the change to China's open society and healthy economy. A Chinese education expert was quoted as saying that local Chinese companies are rising and they are becoming more and more competitive. Other factors have also contributed, including economic growth, a more service-orientated economy, and a more technologically-focused economy. Though the number of Australian students in China is increasing, it pales comparing with that of Chinese students heading to Australia and non-Australian international students in China. According to the Chinese Education Ministry, Chinese universities have an enrolment of almost 200,000 international students last year, surging 12 percent from a year earlier. Last year, students from South Korea, the United States and Thailand ranked the three biggest groups in China, while Beijing, Shanghai and Zhejiang province in eastern China are the top three destinations of foreign students. China now has 2,800 higher educational institutions, the second biggest number in the world. Aiming to attract up to 500,000 foreign students in 2020, China has kept increasing its educational input in recent years. You're listening to Special English. I'm Ryan Price in Beijing. China is planning to build its first domestically produced polar icebreaker. The Shanghai-based Jiangnan Shipyard has made the announcement, saying construction will start by the end of this year. China's current largest polar icebreaker, the "Xuelong", or Snow Dragon, was bought from the Ukrainian in 1993. China refitted it into a polar research vessel at a cost of 31 million yuan, almost 5 million U.S. dollars. The icebreaker was put into service the following year. So far, it has completed 32 expeditions in Antarctica and is now on its 7th Arctic expedition. The new home produced vessel will be 120 meters long which is smaller than the "Xuelong", but with stronger icebreaking power. The "Xuelong" can work non-stop, breaking 1-meter thick ice at a sailing speed of 2 knots; while the new vessel is designed to break 1-and-a-half-meter thick ice at a sailing speed of 3 knots. This is Special English. China will expand international exchange in the training of astronauts in a bid to push it closer to becoming a space power. The Astronaut Center of China made the announcement recently while briefing an international training mission for astronauts. Chinese astronaut Ye Guangfu participated in the mission. Ye is the first Chinese citizen to receive "CAVES" training organized by the European Space Agency. "CAVES" is short for Cooperative Adventure for Valuing and Exercising human behavior and performance Skills. It is an advanced training course for astronauts. The training took place in underground caves in Sardinia in Italy. Prospective astronauts from Japan, Russia, Spain and the United States also took part in the training. The Astronaut Center of China says that in the future, China will strengthen international communication in astronaut training while also relying on its own efforts. It is not known whether further Chinese astronauts will be selected for CAVES training. China is considering the possibility of starting its own CAVES program, and had examined several potential sites. Ye and five others spent several days underground from July 1-7, simulating a mission exploring another planet. CAVES training puts them in environments that simulate spaceflight, as well as improving leadership, teamwork, decision-making and problem-solving skills. This is Special English. Relocation of two top Chinese airlines to a new airport in Beijing will help cut airfares for international passengers. The move will also improve services for national flagship carrier Air China, which will remain at Beijing Capital International Airport. China Eastern and China Southern Airlines, along with some other SkyTeam Alliance members, will move to Beijing's new international airport when it begins operation in 2019. Other carriers to be relocated will include Air France, KLM Royal Dutch Airlines, Delta Air Lines and Korean Air. National carrier Air China and other Star Alliance partners, including United Airlines, Air Canada, Singapore Airlines and Japanese airline ANA, will stay. Slot shortages at Beijing Capital International Airport have made it increasingly difficult for airlines to add flights and launch new routes. The ultra-large new airport will be in Daxing district in Beijing's southeastern suburbs. It is expected to serve those who travel to and from Beijing and its neighbors Tianjin and Hebei province. As the southern part of Beijing further develops, with more businesses and government agencies moving there, passengers will find it increasingly convenient to use the new airport. Since the new airport will be almost 50 kilometers from the downtown area, airline companies based there will likely offer cheaper ticket prices to attract passengers and tour groups. You're listening to Special English. I'm Ryan Price in Beijing. You can access the program by logging on to newsplusradio.cn. You can also find us on our Apple Podcast. If you have any comments or suggestions, please let us know by e-mailing us at mansuyingyu@cri.com.cn. That's mansuyingyu@cri.com.cn. Now the news continues. China will spend 36 million yuan, roughly 5 million US dollars, on geological disaster surveys in northwestern China's Xinjiang Uygur Autonomous Region. Starting in July, the fund will be allocated over three years to launch systematic surveys in two counties in the northern part of Kunlun Mountain, which is susceptible to frequent earthquakes. The surveys will focus on disaster risk levels and monitoring to help locals improve their ability of pre-warning and damage prevention. Satellites and drones will be used to collect data and monitor disasters in the area, while locals will attend training sessions on prevention. Xinjiang has complex weather and natural conditions, with 1 million square km, or 64 percent of the region's area, prone to geological disasters. A massive landslide killed 35 people in a village and forced the relocation of 200 others last month. This is Special English. Beijing's green industries could be worth 250 billion yuan, roughly 38 billion U.S. dollars, by 2020, particularly those focused on recycling and waste treatment. By the end of 2020, Beijing intends to employ some new technology including wastewater management and plastic recycling. A municipal official said recently that Beijing has laid out a plan to develop cutting-edge technology for environmental protection, including garbage processing and fuel control in some industries. According to Beijing's Action Plan on Technological Innovation, by next year, 20 major innovation projects will be carried out, some of which will improve the quality of the water discharged from wastewater recycling plants. One such project is an underground network that will benefit around 11 million residents in central China. Other projects have helped make it easier for local residents around Beijing to recycle household items including plastic bottles, electronic waste and clothes. Automatic recycling machines for plastic bottles were introduced in Beijing in 2012, allowing users to process used bottles and get paid directly through their smartphones. You're listening to Special English. I'm Ryan Price in Beijing. More than half of Chinese children aged six months or younger are purely breastfed. The National Health and Family Planning Commission made the announcement to mark the 2016 World Breastfeeding Week last week. The breastfeeding rate for newborns under six months was 59 percent in 2013, a surge from 28 percent in 2008. The commission will formulate guidelines to standardize breastfeeding rooms in public places. It encourages public and private entities to set up such facilities in workplaces and public venues, to address the problem of insufficient and substandard breastfeeding sites in the country. This is Special English. (全文见周日微信。)
In 2011, the Academy for International Communication of Chinese Culture (AICCC) conducted a survey of international views toward Chinese cinema. The AICCC concluded that foreign audiences simply don't understand Chinese films and culture. To discuss this, AICCC selected five films that provided popular in China. At USC five AICCC scholars will discuss these films and other issues with American specialists. About AICCC Jointly established by Beijing Normal University and International Data Group (IDG) , the Academy for International Communication of Chinese Culture aims to introduce and disseminate Chinese culture worldwide more effectively and contribute to a harmonious world culture through solid, in-depth research and art works with Chinese characteristics by effectively integrating resources from Beijing Normal University, IDG, relevant government departments, enterprises, non-profit organizations and communities. Huilin Huang is the foundinng director of AICCC. She was the Director of the Film, Television and Theater Research Center of Beijing Normal University, a standing member of the Arts Education Committee of the Chinese Ministry of Education, chairperson of the Film and Television Education Committee of the Chinese Association of Higher Education, and Vice Chairperson of the Research Association of the History and Theory of Chinese Drama. As a senior professor at Beijing Normal University, Huilin Huang is the founder of the first Film Ph.D. program in China and the founding Chairperson of the School of Art and Communication of Beijing Normal University.
In 2011, the Academy for International Communication of Chinese Culture (AICCC) conducted a survey of international views toward Chinese cinema. The AICCC concluded that foreign audiences simply don't understand Chinese films and culture. To discuss this, AICCC selected five films that provided popular in China. At USC five AICCC scholars will discuss these films and other issues with American specialists. About AICCC Jointly established by Beijing Normal University and International Data Group (IDG) , the Academy for International Communication of Chinese Culture aims to introduce and disseminate Chinese culture worldwide more effectively and contribute to a harmonious world culture through solid, in-depth research and art works with Chinese characteristics by effectively integrating resources from Beijing Normal University, IDG, relevant government departments, enterprises, non-profit organizations and communities. Huilin Huang is the foundinng director of AICCC. She was the Director of the Film, Television and Theater Research Center of Beijing Normal University, a standing member of the Arts Education Committee of the Chinese Ministry of Education, chairperson of the Film and Television Education Committee of the Chinese Association of Higher Education, and Vice Chairperson of the Research Association of the History and Theory of Chinese Drama. As a senior professor at Beijing Normal University, Huilin Huang is the founder of the first Film Ph.D. program in China and the founding Chairperson of the School of Art and Communication of Beijing Normal University.