POPULARITY
Diego y Mariana @jardindeadultos_sw son de esos invitados que SIEMPRE es una GOZADA tener en el podcasmo, pueden seguirlos en https://jardindeadultos.net y X: @jardindeadultos_sw una vez más estuvieron conmigo, entre risa y risa platicamos del vocabulario en el mundo Swinger. Así que si tú quieres saber ¿qué significa desde ser vainilla a hotwife? este episodio es para ti. Gracias Mariana y Diego por SIEMPRE querer ir conmigo a platicar, son lo máximo los quiero mucho.Patreon, OF, Delisutra, IG: https://linktr.ee/soymariaasecas Conducido por @soymariaasecas
En este episodio, en el día de Navidad 2023, te cuento sobre los episodios más escuchados durante el 2023. Este Podcast nació el 5 de Mayo de 2023 pero ya tiene algunos favoritos. Escúchalos acá: Compartidos en este episodio: Acá encuentras los enlaces para oír en YouTube, Audible, Apple Podcast o Spotify Escucha en Spotify: Aprende la Terminología Básica del SEO [Episodio 2] Qué es el SEO y los Diferentes Tipos de SEO [Episodio 4] Cómo llega el Tráfico a tu Página Web? [Episodio 5] Por qué es Importante la Estrategia de Contenido? [Episodio 6] ¿Quién es el Avatar en el Marketing Digital y para que Sirve? [Episodio 7] Hablemos sobre el Burnout
La sexualidad se liga con el género, sexo, cómo se identifican las personas, cómo se vinculan y relacionan en las parejas, cómo funcionan las dinámicas de la relación y el erotismo.See omnystudio.com/listener for privacy information.
En la industria del fitness, el lenguaje puede ser un obstáculo. Al igual que cualquier disciplina, tiene su propio conjunto de términos especializados que pueden parecer complicados a primera vista. En este episodio de El Chisme del Fitness, Andie se pone en la tarea de descifrar el código y ayudarnos a entender la terminología fitness que nos permitirá alcanzar efectivamente nuestras metas.00:02:27: Explicación sobre AMRAP00:04:03: Explicación sobre Ejercicios compuestos00:05:26: Explicación sobre circuitos00:06:28: Explicación sobre entrenamiento funcional00:07:05: Explicación sobre EMOM00:08:25: Explicación sobre HIIT00:10:26: Desafíos del HIIT00:11:14: Entendiendo el entrenamiento funcional00:13:37: Pilares del movimiento humano00:14:51: Terminología básica: set y repeticiones00:16:44: Déficit calórico para perder peso00:18:18: Cambio en la composición corporal00:18:31: Importancia de la calidad nutricional00:19:03: Acciones compensatorias del cuerpo en déficit calórico00:19:35: Adaptación del cuerpo a través del ejercicio00:19:50: Impacto de los comportamientos compensatorios00:20:13: Importancia del déficit calórico y distribución de macronutrientes00:20:42: Riesgo de descompensación con déficits calóricos fuertes00:21:10: Resistencia a cambiar la composición corporal y cómo superarlaBlog: Maximizando los beneficios del entrenamiento de fuerzaSuscríbete al newsletter "El Chisme del Fitness"Support the Show.Instagram: andieillanesPágina web: andieillanes.com
Estudio Sistemático de la Biblia Lección 12, El llamado a estar firmes Tema de hoy, Terminología de batalla. Para información de cómo apoyarnos, puede comunicarse, vía WhatsApp (+1 484-838-8989). O al correo omarmedina113@me.com Te invitamos a escuchar Radio Oasis de Esperanza https://aurora.radioby.me/public/radiooasis Ministerio Audios de Bendición. El oído es el camino al corazón. ¡Hay paz!
Programa Guatemala para Todos, correspondiente a la fecha, abordando el tema "Repasemos sobre terminología de discapacidad"
Hola, soy Lourdes pero también me llaman Lou. En el episodio #2, te comparto algunas palabras básicas sobre el Marketing Digital y el SEO para ir aprendiendo terminología e ir avanzando poco a poco en este tema. En este podcast tendremos una conversación sobre qué es el Marketing Digital y el SEO, y qué mejor que con un cafecito en mano. Puedes ver mi página web lourdeshurtado.com y puedes dejarme mensajes en Instagram en @lourdeshurtadom con tus consultas o ideas de temas que te gustaría que toque en este podcast. En este episodio te dejo acá el enlace para descargar una lista de terminología sobre el SEO. Si quieres contactarte por correo, mi corre es Lou@lourdeshurtado.com. Será un gusto compartir contigo por acá. Un e-abrazo, Lou
Esta es la segunda edición en la segunda temporada de tu podcast Cruzadas. En la cual finalizó con la terminología cruzada. Edifíquense y gócense. --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/tiempodefeconcristo/support
MARIANO AREVALO NOS CUENTA LAS NOVEDADES DEL MUNDO GAMER.
Esta es la primera edición de la segunda temporada de tu podcast Cruzada. En la cual continuo con la terminología cruzada. Edifíquense y gócense. --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/tiempodefeconcristo/support
MARIANO AREVALO NOS CUENTA LAS NOVEDADES DEL MUNDO GAMER.
Esta es la séptima edición y final de temporada de tu podcast Cruzadas. En la cual continuo con la introducción a la terminología cruzada. Edifíquense y gócense. --- Support this podcast: https://anchor.fm/tiempodefeconcristo/support
#BésameDeNoche La sexóloga, Leisa Puentes y el psicólogo Rafael Ramos te aclaran estos temas.
Esta es la sexta edición de tu podcast Cruzadas. En la cual inicio con la terminología de esta palabra. Edifíquense y gócense. --- Support this podcast: https://anchor.fm/tiempodefeconcristo/support
MARIANO AREVALO NOS CUENTA LAS NOVEDADES DEL MUNDO GAMER.
MARIANO AREVALO NOS CUENTA LAS NOVEDADES DEL MUNDO GAMER.
MARIANO AREVALO NOS CUENTA LAS NOVEDADES DEL MUNDO GAMER.
Buenos días estimados Marginales, en esta ocasión sacamos de nuestra biblioteca musical el Podcas Mundo Marginal, Primera Temporada, Episodio 3, Terminología Porno, en donde nos dimos cuenta que había un escéptico y tres expertos en Porno.Si usted quiere recordar o si es nuevo, ampliar su bagaje cultural, este es el Podcast adecuado para usted, recuerde que esto pasó hace varios años, fuimos políticamente incorrectos así que si no lo aguanta, quítelo y olvídenos, y si aguanta, pues quédese y diviértase mucho. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Hoy es Lunes 5 de Septiembre y este lunes vamos a dedicarlo a preguntas sobre tecnología BlockChain, en particular un producto derivado de esta tecnología. Antes de hablar de Web3 deberíamos definir tanto Wed1 como Web 2 Web1 -> HTML básico y protocolos IP simples como correo, ftp y alguno más. Web2 -> HTML Interactivo, aplicaciones que permiten compartir contenido y la centralización de la red a través de plataformas que siendo gigantes tecnológicos a cambio de proveer infraestructura se quedan con los datos. Web3 -> incorpora blockchain a la ecuación y esto permite resolver 3 problemas que la mayoría de las personas no saben que existen o no han considerado estos problemas como tales. Falta de escasez - coste de energía necesaria para producir o duplicar algo. Descentralización - grandes corporaciones centralizadas a una arquitectura peer to peer Propiedad -> El uso de Blockchain en Internet, a través de NFT te dan la funcionalidad de Propiedad Digital en Internet. Terminología importante Tokenización - el proceso de tokenizar activos, puede ser fungible o no fungible. Tokens Fungibles: Economía Interna, participaciones en el proyecto Token No fungibles -> NFT activos o dominios charliealonso.eth Propiedad, venderlo, cambiarlo, migrar de una plataforma a otra, un juego a otro, web3 te abre las puertas a construir una cultura y aportar dentro de esa cultura. La cultura OpenSource es la cultura de Web3, permite que las creaciones de uno ayuden y hagan evolucionar más rápido al contar con conocimiento colectivo abierto, que tendrá su reconocimiento a través de NFT y blockchain. web3 trae oportunidades de trabajo completamente nuevas Programador blockchain smartcontrat o dApps Community manager en proyectos de web 3 Artista digital Creador de Contenidos Consultor Web3 Lo mejor para encontrar trabajo o formar parte de estos proyectos, sumérgete en las comunidades de twitter y Discord, mejor que él linkedin.
Guión: 0:00 Introduccion al podcast 2:00 Presentación de Marcos 4:09 La figura del Strength and Contioning Coach 4:40 La investigación de Marcos 7:20 La optimización de la Potencia 16:24 Los levantamientos olímpicos 28:08 La potencia como un output, no una propiedad. Terminología y realidad 33:50 Master en Entrenamiento de Fuerza y Rendimiento Neuro-Muscular 49:40 Weightlifting for Sports Performance Máster Universitario en Entrenamiento de Fuerza y Rendimiento Neuromuscular: https://www.ucjc.edu/estudio/master-universitario-en-entrenamiento-de-fuerza-y-rendimiento-neuromuscular/ Instagram de Marcos Soriano: https://www.instagram.com/marcos_soriano1991/ PROGRAMAS DE ENTRENAMIENTO Spaniard Method Foundations: https://spaniardperformance.com/funnel/sm-foundations/programa/ Spaniard Method 2.0: https://spaniardperformance.com/spaniard-method-2-2/ Spaniard Method SIN MATERIAL: https://spaniardperformance.com/spaniard-method-sin-material/ Fundamentos del Movimiento: https://qimovement.es/programa-fundamentos-del-movimiento/ Código 10% dto: SPANIARD https://shop.vitruve.fit/ SPANIARD PERFORMANCE PODCAST: Apple Podcast: https://podcasts.apple.com/us/podcast/spaniard-performance-podcast/id1465954421 Spotify Podcast: https://open.spotify.com/show/2BJkAYH0s2sBYnI1ZuUbzR?si=0_cC8NYBTomwdSIzzLG90g&dl_branch=1 SÍGUEME: Instagram: https://instagram.com/spaniardperformance?utm_medium=copy_link Twitter: https://twitter.com/thespaniard_tr Website: HTTPS://SPANIARDPERFORMANCE.COM
Episodio 45. YouTube: https://youtu.be/cqnaNAK1knU Podcast: https://anchor.fm/juan-landy/episodes/45--Terminologa-Cripto-e1i9cu3 Telegram: https://t.me/blockchainYCriptosEspanol Libros recomendados sobre Bitcoin. Internet del dinero #1 : https://amzn.to/3zyUIR4 Internet del dinero #2 : https://amzn.to/3y4qDZp Internet del dinero #3: https://amzn.to/2VjZpj1 El pequeño libro de Bitcoin: https://drive.google.com/file/d/1QS6CJqyrteI1IqqsdLJyskajxurZf_SF/view Patrón Bitcoin: https://amzn.to/3rEJ2K8
En este episodio explico los términos más usados en el mundo Bitcoin y de otras criptomonedas. Si te ha gustado este episodio y deseas aportar al canal con una donación en puedes hacerlo a las siguientes direcciones: Bitcoin: bc1q3qev0x49text6ucf45jywpfhacy4gj6lxahffg Ethereum, USDT, USDC (erc20 tokens): 0x251781a90A2F97a0Fb4977D10168EB6c4Aaa4aF0 Litecoin: ltc1qlyzpe38wm0vctxztjklavvun04xl9ae27n4c0g Exchange para criptomonedas, cambiar de BTC a ETH o cualquier otra cripto en nuestro exchange: https://swapspace.co?ref=3ad4a36e2fe87782bac11246 Ahorra en Bitcoin y obtén préstamos Bitcon a USDC con Ledn Compra tarjetas regalo de Amazon, Corte Ingles y mucho más en Bitrefill IBEX Pay - Recibe pagos en Bitcoin (código referido 1387adfe): https://ibexmercado.com/ibex-pay/ Contacto: @jlandyr, Telegram, Spotify, Youtube, Apple Podcast Recursos mencionados en este podcast: Vocabulario Bitcoin Bitcoin forks Libros recomendados sobre Bitcoin. Internet del dinero #1 Internet del dinero #2 Internet del dinero #3 El pequeño libro de Bitcoin El Patrón Bitcoin
Las diferencias entre planificación, programación y periodización de entrenamiento. También comentamos otras terminologías: Macrociclo, Mesociclo, Microciclo. 📚🏋️ ¿Quieres formarte y trabajar como Entrenador Personal legalmente? ➜ AudioFit CPE: https://tinyurl.com/bdh7dea7 📚🍽️ ¿Quieres formarte y trabajar como Dietista legalmente? ➜ AudioFit CPD: https://tinyurl.com/4b23z2s9
En el futbol actual, los entrenadores utilizan muchas terminologías para enseñar a sus pupilos. Hoy "El Ruso" nos explica todas ellas. Acompaña a Miguel Gurwitz, Rubén Rodríguez y "El Ruso" Brailovsky en "Mother Soccer", el programa madrel futbol. Solo por futvox. ¡Síguenos en redes sociales! Twitter: @FutvoxOficial Instagram: @futvoxoficial Facebook: @futvoxoficial Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Josefa Gómez de Enterría es profesora emérita de la Universidad de Alcalá, experta en los léxicos de especialidad del español, en la enseñanza y el aprendizaje del español con fines profesionales e investigadora del vocabulario médico del siglo XVIII. Cristina González Sánchez, coordina la Unidad de Terminología Médica de la Real Academia Nacional de Medicina y está metida de lleno en la elaboración del diccionario panhispánico de términos médicos. Profesora y alumna. Son nuestras invitadas a este programa que dedicamos a las palabras, con especial atención a las tan necesarias, todos lo sabemos, palabras de la Medicina. Escuchar audio
¿Cómo te dice tu mamá? La fugaz pregunta incomoda. Las predicciones electorales. Terminología: Diferencias entre inflación e hinchazón. XFlint trata de contar como estuvo la final de la Formula 1. ¿A que corpóreo le pegaría usted? Homenaje: Se nos jue Anne Rice. A fin pillamos un comic del cual Fernando no cacha. ¿Por qué al Doco no le gusto X-Men First Class? ¡APOYANOS! https://ko-fi.com/ladispersion Redes Sociales La Dispersión Desconocida @LaDispersion Fernando Pinto @Fdo_Pinto Felipe Benavides @FBR_cl Mauricio Ahumada @MauroAhumada Tema de la intro gentileza de El Reloj
🧠¿Te ha costado estudiar información compleja? En este episodio veremos qué técnicas de memorización son efectivas para terminología compleja o difícil. - Talleres, Videos y más Material: https://linktr.ee/pablolomeli - Cursos: https://www.pablolomeli.com/programa - Youtube: https://youtube.com/pablolomeli - Instagram: @pablolomeli.memoria - Twitter: @pablolomelimx
Y ahora vienen a acordarse de la importancia de una economía saneada, de unas cuentas saludables, para el buen funcionamiento de un club. Ahora que, no sólo le vieron las orejas al lobo, sino que sintieron sus fauces en la yugular, ahora se olvidan de todo el despilfarro que alentaron o, como poco, encubrieron. Min. 01 Seg. 44 - Intro Min. 09 Seg. 34 - Terminología panenkita Min. 13 Seg. 45 - Un partido que se debió perder Min. 19 Seg. 36 - El último en imagen average Min. 24 Seg. 47 - Hay que quitarse el sombrero Min. 30 Seg. 19 - El préstamo de un usurero Min. 35 Seg. 17 - A buenas horas se acuerda de la economía Min. 45 Seg. 10 - La vía fácil para ser el mejor Min. 49 Seg. 06 - Despedida Alvin Lee - The Bluest Blues Alvin Lee (Tessin 25/06/2004) How Do You Do It? Hear Me Calling I Don't Give A Damn I'm Gonna Make It I'm Going Home Rock And Roll Music To The World David Bowie & Eddie Vedder - Comfortably Numb
El lenguaje, en tanto medio de comunicación, no está exento de prejuicios y; en muchas ocasiones, reproduce un discurso estigmatizante que encuentra sus fundamentos en el paradigma de “normalidad hegemónico”. Es preciso que en todos los ámbitos de la sociedad –no tan solo en la comunidad educativa- se trabaje en la visibilización y desarticulación del discurso discriminatorio con el objetivo de contribuir, desde la comunicación, en la inclusión de los distintos grupos en situación de vulnerabilidad. En el caso particular de las PCD, la discriminación en el lenguaje se evidencia en la utilización de ciertos términos y la predominancia de la perspectiva de la discapacidad propia del modelo médico o rehabilitador, que adopta una concepción reduccionista y asistencialista de las PCD.
Monólogo de Expósito. Clases de economía con Álvaro Luna. Sucesos con Pablo Muñoz.Seguimos contando la actualidad de este día en el que Sánchez y Casado han tirado de terminología olímpica, uno para hablar de sus logros y el otro para echarle en cara los fracasos. En un día en el que el juez García Castellón ha dado por finalizada su investigación sobre el caso Kitchen...la presunta trama amparada por el ministerio del interior para espiar a Luis Bárcenas, ex tesorero del PP. El magistrado ha procesado a quien estuvo al frente del ministerio entre 2011 y 2016, Jorge Fernández Díaz y a su número dos....Y deja fuera, por falta de indicios a la ex secretaria general del partido María Dolores de Cospedal y a su marido Ignacio López del Hierro. En cuanto a los datos del coronavirus...La incidencia vuelve a bajar ligeramente hasta los 696 casos por 100.000 habitantes. 46 muertos en las últimas 24 horas y más de 26.500 nuevos contagios, a falta de lo que comunique Aragón...
Todas las Señales Apuntan al Cumplimiento de los gentiles. Estudio en concordancia de Lucas 21:24. PD: Nos Ocultan los Verdaderos Significados en la Terminología Bíblica y Profética.
Segmento transmitido en Explosión Musical por la 95.7 fm
Pantera volvió y nos ayudó a entender la terminología que se utiliza en el "Amor libre" con todos sus significados. Escuchá La Fruta Prohibida todos los lunes a partir de las 20.
Soy GianLuca y continuaremos en nuestro viaje a Italia --- Send in a voice message: https://anchor.fm/gianluca-cerano/message
Nos acompaña en este episodio Gabriel Torem. Es licenciado en Letras egresado de la UBA y traductor técnico científico literario de inglés egresado de la Escuela Normal Superior en Lenguas Vivas Sofía E. B. de Spangenberg. Gabriel se especializa en el estudio de las lenguas minorizadas y las políticas lingüísticas. Es profesor de lengua quichua en la Universidad Nacional de San Martín e integra el equipo de Migraciones y Políticas Lingüísticas del CIDAC, en el marco de la UBA. Es autor de la versión quichua de Don Quijote Sancho Panzaan nisqasninkuna quichuapi Argentinamanta (Sentencias de Don Quijote y Sancho Panza en quichua santiagueño) y traductor de Pallaspa chinkas rischkaqta (Juntando lo que perdiéndose va). Junto con Paola del Federico, Cecilia Suárez y Josefina Navarro es autor de Yanasuspura, vocabulario y acercamiento al quichua santiagueño. Gabriel además es docente de Traducción Literaria y de Terminología y documentación en el Spangenberg, y de Traductología en el Postítulo de traducción audiovisual, que se dicta también en el Spangenberg. Como traductor, coordina equipos de trabajo de traducción, localización, DTP y Terminología en su propia empresa, que ofrece servicios en varios idiomas (inglés, francés, alemán y portugués). Cabe destacar que además domina los idiomas inglés, francés, quichua, y tiene conocimientos básicos de latín clásico, griego y alemán. Dice que siempre le preguntan por qué se inclinó por el quichua. Y nosotras le preguntamos lo mismo, claro (¡muy poco originales!). Mucha gente se acerca a este idioma porque tiene parientes en Santiago del Estero (en Argentina) o porque lo hablaba en la infancia y quieren reconectar con sus raíces. Hay otras personas que se acercan por la música, y en este segundo grupo entra Gabriel, que dice que las chacareras le despertaron la curiosidad. Y cuenta que hasta tuvo un alumno chamán, que organizaba viajes espirituales y quería conocer el quechua andino para esas actividades. Vas a escuchar que existe el quichua y el quechua, ¡ajá! ¿Qué diferencia hay? El quechua es una familia lingüística con muchas variedades habladas en Bolivia, Perú y el norte argentino, y el quichua es la lengua hablada en Santiago del Estero y en Ecuador. Tienen muchas diferencias léxicas, algunas gramaticales y distinta pronunciación. Gabriel dice que son inteligibles, pero que en realidad son tan diferentes entre sí como el castellano y el portugués. El libro Yanasuspura, vocabulario y acercamiento al quichua santiagueño sirve para aprender quichua sin la ayuda de un docente, asegura Gabriel, porque las consignas y las explicaciones también están en español. Lo comercializa la Secretaría de Publicaciones de Filosofía y Letras de la UBA y si no hay ejemplares, se imprime a demanda (sobre todo cuando arrancan los cursos).
ALAN MULHERN: The Quest & Psychotherapy (Jungian Approach to Healing)
En este episodio se describen los siguientes puntos de la psicología junguiana: La relación entre el terapeuta y el paciente. La importancia relativa no absoluta de la transferencia. Imaginación activa: la relación directa y creativa con figuras del inconsciente. Terminología esotérica junguiana y tradiciones de sabiduría: Opus, Telos, Nigredo, Hierosgamos, Coniunctio oppositorum, Enantiodrama, Entelechy. Una interpretación psicológica de amplio espectro de la mitología. La importancia de la sincronicidad. Arquetipos, ritos de paso, rituales, técnicas ancestrales.
Es muy importante saber que palabras utilizar al momento de referirnos a una persona con discapacidad, por ejemplo; si queremos hablar acerca o con una persona con una condición física, lo correcto sería decir: "persona con movilidad reducida o con discapacidad motora". Además, lo ideal al momento de dirigirnos a una persona con discapacidad, es entender que al final todos somos diferentes y debemos aceptarnos unos a otros, pues cada quien tiene capacidades y habilidades para mostrar y sobre todo su propio estilo al momento de hacer las cosas.
Catedra Avícola Latam es un espacio para hablar de la industria avícola a nivel latinoamericano: Tendencias, las empresas y productores de punta en la región, política, economía y una mirada integral de la industria avícola y América Latina a cargo de Adalberto Rossi y Benjamin Ruiz Adalberto Rossi: Es el Director de Cátedra Avícola –el medio periodístico referente indiscutido de la Industria Avícola argentina desde 1956–. En su carrera profesional ocupó la Presidencia del Círculo Argentino de Periodistas Agrarios (CAPA) durante los últimos 7 años y actualmente es el Secretario General de la Federación Internacional de Periodista Agropecuarios (IFAJ). Benjamin Ruiz: Benjamín es un especialista en nutrición, alimentos balanceados, producción animal y avicultura con más de 20 años de experiencia en la industria. Posee una licenciatura en Nutrición y Ciencia de los Alimentos de la Universidad Iberoamericana en México, DF, y una maestría en Nutrición y Producción Animal de Cornell University (Ithaca, NY, EE.UU.). Diplonado en Traducción Inglés-Español de la Universidad Iberoamericana y un diplomado en Terminología de El Colegio de México.
¿Qué es la Norma Oficial Mexicana de Espacios Públicos en los Asentamientos Humanos? ¿En qué contribuye la promulgación de una iniciativa como estas a la planeación, diseño, construcción y gestión de nuestros espacios públicos? Este episodio es particularmente emocionante, ya que además de tener a dos grandes invitados platicamos de una iniciativa esperada desde hace tiempo y, que es muy importante debido a que representa un parteaguas en el desarrollo y avance de los espacios Públicos. Andrea Esparza, Arquitecta y Directora de Infraestructura Urbana Básica y Bernardo Farill, Arquitecto y Director en Remes Farill Ciudad nos platican acerca de este gran proyecto y todas sus consideraciones. Este proyecto, iniciado en el 2018 es el resultado de la labor de muchos actores que han trabajo en equipo; El Banco Interamericano del Desarrollo, la SEDATU, La ONU, Cooperación Alemana GIZ, consultores externos y muchas otras voces e iniciativas. La NOM espacios públicos en los asentamientos humanos expone la planeación de los espacios públicos como un sistema que funciona de forma articulada y no como elementos individuales, sentando bases para generar redes de espacios públicos en los asentamientos humanos. Además, se clasifican los espacios públicos y sus elementos, y también define las formas de autoevaluación en niveles de servicio a la hora de realizar planes o programas. Por último y con el objetivo de mejora continua de forma individual por parte de cada pueblo, ciudad, municipio y/o estado; se presenta la metodología de aplicación de la presente norma a los planes y programas de desarrollo urbano para facilitar su cumplimiento. A continuación, compartimos un resumen de la norma recopilando lo más importante. Índice de la Norma Oficial Mexicana: Espacios públicos en los asentamientos humanos. 1. Introducción 2. Objetivo y campo de aplicación 3. Referencias normativas 4. Términos y Definiciones 5. Definición y Clasificación del Espacio Público 6. Terminología y definiciones de los Espacios Públicos 7. Terminología y definiciones de los componentes de los Espacios Públicos 8. Los Espacios Públicos como un sistema 9. Elementos mínimos de diseño 10. Autoevaluación del Impacto de los Espacios Públicos 11. Elementos mínimos en Planes y Programas 12. Procedimiento de Evaluación de la Conformidad (PEC) 13. Vigilancia 14. Concordancia con normas internacionales 15. Bibliografía Definición y Clasificación del Espacio Público Para los propósitos de este Proyecto de Norma Oficial Mexicana, se entiende por espacio público a: las áreas, espacios abiertos o predios de los asentamientos humanos destinados al uso, disfrute o aprovechamiento colectivo de acceso generalizado y libre tránsito. También son considerados como bienes inmuebles de uso común en dominio del poder público, excluyendo a los destinados a un servicio público y a los bienes propios del estado cuyo uso y disfrute está restringido al aparato estatal en cualquiera de sus instancias de gobierno similares. El Espacio Público se clasifica bajo tres criterios: por su función, por su administración y por la escala de servicio brindada. De acuerdo con las anteriores clasificaciones, cualquier espacio público, se puede clasificar adecuadamente al reunir consecutivamente las tres características de las clasificaciones anteriores. Terminología y definiciones de los Espacios Públicos Se distinguen quince tipos de espacio público derivados de su clasificación por función; cuya denominación y descripción se enlistan detalladamente dentro de la NOM. Terminología y definiciones de los componentes de los Espacios Públicos Para fines de esta norma se mencionan los componentes siguientes: 1. Componentes...
En este episodio contestamos a varios mails recibidos y tratamos las diferentes partes de una tabla de snowboard y las diferentes partes de una fijación. Explicamos terminología concreta de nuestro deporte y Marta nos cuenta como están yendo los primeros días de la temporada en la estación de Sierra Nevada. Página web de nuestros colaboradores: www.mundoglaciar.com Código promocional de descuento: Snowmorlok2020. La música que hemos usado en este episodio pertenece a nuestros amigos de: Suzio 13 pijo mierda, indestructibles, en tu ciudad, podrido mundo, la unión hace la fuerza, hazlo tú mismo, contigo Fhin Brau Fire, shake bananas, sincera como la voz, times gone. Banda Bassotti Rum polvere da sparo. ¡¡GRACIAS A TODOS!!
Una charla personal, en tarde de lunes, tomando cola y pola y hablando de LOL ¡Si de League Of Legends! Terminología de psicología deportiva aplicada a los e-sports, la posibilidad de ver a los e-sports en unos olímpicos ¿En unos olímpicos? Sí en unos JJ.OO, hablamos también de la nueva forma de ver y entender al deporte
Sicansíos es un podcast de traducción que surge de la colaboración entre Translage y Planeta Invierno. Para dudas, sugerencias, críticas constructivas, colaboraciones y presupuestos gratuitos sin compromisos de servicios de traducción, redacción de contenidos y locución, enviad un correo electrónico a: info@translage.com Página oficial de Translage: https://www.translage.com/ Página oficial de Planeta Invierno: https://planetainvierno.es/ Redes sociales: @TransLage @PlanetaInvierno Y el de la directora y presentadora del podcast: @pennylanebcn Muchas gracias por acompañarnos todo este tiempo.
En este episodio hacemos un Blind Tasting de 2 vinos de dos regiones totalmente diferentes. Hablamos de la terminología que se utiliza al catar, cuales son algunos de los terminos confusos y damos tips pada catar a ciegas.
Es muy importante conocer la terminología médica, si te tomas unos minutos a aprender las raíces de las palabras, te dará una gran ventaja a la hora de estudiar. Recuerda visitarnos en nuestras redes sociales, en todas nos encuentras como AcademicMed
En este capitulo hablamos de algunos conceptos y términos importantes a conocer para saber como hablar y sobre todo entender de que hablar cuando de formula 1 se trata. Que no te agarren patinando acompáñanos en este educativo episodio...
¿Hay algo más lindo que trabajar con la terminología correcta, debidamente chequeada y documentada? Nuestro invitado de hoy no solo hace ese trabajo tan minucioso, sino que además lo comparte generosamente en las redes para que más gente lo conozca y lo aproveche. Rodolfo Maslias nació en 1957 en Salónica, Grecia. Estudió idiomas (principalmente alemán, francés, español) y derecho. Además, tiene un doctorado en teatro clásico alemán. Rodolfo nos cuenta que su madre era italiana y su padre griego (criado en un hogar donde se hablaba alemán), pero el lenguaje en el que se comunicaban ambos era el francés, así que ese fue el idioma principal de Rodolfo en su hogar. ¡Se podría decir que es políglota desde la cuna! Su ingreso al Parlamento Europeo fue en 1981 como traductor del departamento de griego, donde además de traducir se ocupaba de la terminología. El trabajo del terminólogo, nos explica, consiste en la búsqueda del término justo para explicar un concepto. En el caso del Parlamento Europeo, donde se traduce la legislación europea en 24 idiomas, es importante compartir el resultado de las búsquedas para todos los compañeros en todos los idiomas. Imaginen todo lo que vivió Rodolfo desde 1981 hasta ahora en términos de procesos y tecnologías. Ese trabajo de búsqueda se hacía manualmente, pero ahora cuentan con una herramienta de extracción de términos, y con los resultados de sus búsquedas, los terminólogos alimentan una base de datos que contiene 8 millones de términos, en 24 idiomas y cubre los 100 ámbitos de legislación de la Unión Europea. Esa base de datos se llama IATE y la encontrás acá. Esta contabiliza 3500 clics por hora, es de acceso público y puede consultarla cualquier persona o lingüista que la necesite. También permite extraer glosarios, algo que hasta ahora se hacía en un tipo de archivo específico. La buena noticia es que a partir de septiembre de este año permitirá bajar glosarios en formato Excel. Es un recurso valiosísimo, público y gratuito, porque Rodolfo explica que está hecho con el dinero de los ciudadanos, y a ellos les pertenece. En 2008, Rodolfo creó Termcoord. ¿Qué es? Termcoord es una unidad de 10 personas y 4 becarios que coordina el trabajo de terminología de los departamentos de traducción de cada idioma. Es decir, la búsqueda de términos la hacen los traductores/terminólogos dentro de cada departamento y luego Termcoord carga la terminología de todos los idiomas en la base IATE y en las herramientas de traducción: CAT tools y motores de traducción automática. Rodolfo remarca la importancia de contar con la terminología correcta, porque las directivas y reglamentos del Parlamento Europeo se votan en los parlamentos nacionales y se convierten en leyes, entonces todos los ciudadanos necesitan leer la ley en su idioma y cada concepto debe estar perfecto en cada idioma. Nos cuenta que también trabajan con traducción automática neuronal y que cada vez funciona mejor porque los terminólogos pueden cargar recursos y corpus con muchísimos textos para educarla y que sea cada vez más precisa y útil. Entre los muchos aportes que hace Rodolfo en su trabajo, se encuentra el proyecto Terminology without borders que comenzó hace dos años y cubre cinco proyectos terminológicos especializados en las áreas de medicina, educación, cultura, derechos de la mujer y pesca. Rodolfo explica que es menos legislativo y que busca ofrecer una terminología que puedan entender distintas audiencias. Por ejemplo, en medicina, los profesionales usan terminología específica, pero aquí incluyen términos para comunicarse con pacientes. Este proyecto se realiza en conjunto con universidades de Europa, países árabes, y otros. Los profesores trabajan con los estudiantes en la terminología, luego el material pasa por la revisión de expertos de organizaciones internacionales, después por agencias de la Unión Europea y también de la ONU.
En la introducción a este tema de escatología, el estudio de los últimos tiempos, brindamos un vistazo a la terminología que es importante para la comprensión de este tema. Se enfatiza la importancia que se debe dar a usar una correcta Hermenéutica (métodos de interpretación) especialmente cuando estudiamos el tema de profecía. En este estudio también contestamos la pregunta ¿Por qué estudiar profecía?
El Día de hoy estaremos platicando acerca del Hackeo a Twitter, el proyecto Linux se une a la tendencia de dejar a un lado terminología racista, y ya anunciaron los repositorios que estarán en el proyecto archive program de Github.
El prof. Guillermo Rojo, académico de la Real Academia Española (RAE) nos presenta la plataforma "Enclave de Ciencia" desarrollada por la RAE y por la FECYT, para contribuir a que la población en general y la comunidad científica y educativa en particular comprendan mejor el vocabulario científico-técnico y lo utilicen correctamente ofreciéndoles para ello una serie de servicios lingüísticos. En la web enclavedeciencia.rae.es se puede acceder al buscador en los que se busca a la vez en los diccionarios: · el Diccionario de la lengua española científico-técnico (DLECT), compuesto por las acepciones vinculadas a las áreas científico-técnicas en el Diccionario de la lengua española de la RAE. · la base de datos TERMINESP de la Asociación Española de Terminología. · el DICCIOMED, el diccionario médico-biológico, histórico y etimológico de la Universidad de Salamanca. · Diccionario Español de Ingeniería (DEIng). La web está dirigida tanto a los investigadores y los divulgadores, que podrán aprovechar las prestaciones de «Enclave de ciencia» durante su trabajo de redacción y adecuación de sus textos, como al público general interesado en estas materias.
Bienes Raíces es y seguirá siendo una muy buena opción para diversificar un portafolio de inversiones. Hay personas que lo hacen de tiempo completo, y otros como pasa tiempo para ir generando ingreso pasivo poco a poco.Uno de los mejores beneficios de invertir en propiedades es que la tierra nunca pierde su valor a comparación de la bolsa de valores y otros negocios que se pueden ir a zero. Con respecto a los inquilinos hay muchas historias de terror donde o no pagan la renta o destrozan la propiedad cuando se van y los gastos de reparación son muy altos pero en estos dias y hay muchas herramientas que nos ayudan a evitar y reducir este riesgo. Una de ellas es https://www.mysmartmove.com. Las dos estrategias mas conocidas o comunes para invertir en bienes raíces son "flips" y "rentals". Con la primera el propósito es encontrar una propiedad a un precio muy reducido y probablemente que necesite trabajo de remodelación para eventualmente venderla y sacarle ganancia. Con esto se recupera la inversión inicial para seguir invirtiendo aunque los costos de transacción al venderla son muy altos. Con la segunda opción la meta no es necesariamente encontrar una propiedad muy económica que necesite trabajo de remodelación aunque si la encuentras seria genial! La meta en rentas es conseguir una propiedad que genere un flujo de efectivo positivo ya después de todos los gastos de operación como pagos hipotecarios y mantenimiento. Para prestamos de remodelación es muy comun usar "hard money loans" que son prestamistas privados. Sus intereses son bastante altos y normalmente se paga solamente el interés durante el termino del prestamos pero es una muy buena manera de iniciar cuando no se tiene todo el efectivo para comprar la propiedad sin prestamos. Gracias por ser parte de esta comunidad! Si te agradó el episodio subscríbete al podcast y ayuda a más emprendedores compartiendo el episodio, dejando un comentario y de pasada poniéndonos 5-estrellitas en apple iTunes para que el algoritmo nos ayude a crecer! GRACIAS Y VÁMONOS! Escucha el podcast en:APPLE ITUNESSPOTIFYGOOGLE PODCASTSSTITCHEROVERCASTRedes Sociales:TikTok https://vm.tiktok.com/@elgeravargasYouTube https://www.youtube.com/elgeravargasTwitter https://twitter.com/elgeravargasInstagram https://www.instagram.com/elgeravargas/Facebook https://www.facebook.com/elgeravargas/
Hola, buenas tardes 5inco cositas importantes del CoViD19 / SARSnCoV21. Terminología***/tecnicismos. 2. Sintomatología.3. Infección y riesgo de contagio.4. Importancia de la #cuarentenaPorLaVida. 5. Recomendaciones finales.
Hola, buenas tardes 5inco cositas importantes del CoViD19 / SARSnCoV2 1. Terminología***/tecnicismos. 2. Sintomatología. 3. Infección y riesgo de contagio. 4. Importancia de la #cuarentenaPorLaVida. 5. Recomendaciones finales.
Contacto: @TransLage www.translage.com info@translage.com @PlanetaInvierno @pennylanebcn https://planetainvierno.es/ La traducción de la saga la han llevado a cabo cinco traductores y esto ha tenido como consecuencia ciertos problemas de coherencia, debidos a una disparidad de opiniones sobre el modo de enfrentarse a la traducción de un texto con características tales como: términos con carga semántica, juegos de palabras, juegos fónicos, además de la presencia de un entorno inglés durante toda la saga de J. K. Rowling.
Ya seais nuevos en el hobbie o viejos conocidos que usan una jerga diferente a la nuestra, en éste episodio repasamos algunos de los términos que más repetimos en nuestro podcast y qué pueden llevab a equívoco para los oyentes. En éste glosario definiremos, a nuestro entender, términos como munchkin, rol en vivo, director de juego, PJ, NPCs, escenas, turnos, etc.
Contacto: @TransLage www.translage.com info@translage.com @PlanetaInvierno @pennylanebcn https://planetainvierno.es/ La traducción de la saga la han llevado a cabo cinco traductores y esto ha tenido como consecuencia ciertos problemas de coherencia, debidos a una disparidad de opiniones sobre el modo de enfrentarse a la traducción de un texto con características tales como: términos con carga semántica, juegos de palabras, juegos fónicos, además de la presencia de un entorno inglés durante toda la saga de J. K. Rowling.
Hoy haremos un repaso de la terminología clave que necesitas conocer como CEO de un Membership Site.
Hoy haremos un repaso de la terminología clave que necesitas conocer como CEO de un Membership Site.
Nuestros anfritriones Michael Cruz, Brenda Romero en nuestro show Y Tú Casa Pa' Cuando? Podcast te orientan sobre temas relacionados a las Bienes Raíces. Si quieres comprar o vender tu propiedad en la Florida Central, contacta a Michael Cruz al 407-530-7620. Visita www.michaelcruzhomes.com
*Notas del programa: http://hilandofino.net/daily/380-terminologia…icas-equivocadas/ *Sitio web: hilandofino.net *Telegram: https://t.me/hilandofino *Instagram: @sebas_abril_faura
*Notas del programa: http://hilandofino.net/daily/380-terminologia…icas-equivocadas/*Sitio web: hilandofino.net *Telegram: https://t.me/hilandofino*Instagram: @sebas_abril_faura
*Notas del programa: http://hilandofino.net/daily/380-terminologia…icas-equivocadas/*Sitio web: hilandofino.net *Telegram: https://t.me/hilandofino*Instagram: @sebas_abril_faura
A muchos nos une el amor por los idiomas, pero pocos somos los que llegamos a aprender o dominar varios. En el episodio de hoy entrevistamos a Olga Jeczmyk, quien habla seis idiomas y hace tres años vive en uno de los países más políglotas de Europa: Luxemburgo. Olga es licenciada en Traducción e Interpretación, tiene un máster en Mediación Lingüístico-Cultural y un máster en Traducción, Interpretación y Estudios Interculturales. Es traductora e intérprete de francés, inglés, italiano – polaco, español y catalán, además de especialista en marketing digital, redes sociales y comunicación. Ha sido becaria de interpretación simultánea para Naciones Unidas en la FAO en Roma, jefa de becarios de comunicación y editora de contenidos en la Unidad de Terminología del Parlamento Europeo en Luxemburgo y responsable de marketing digital en una de las mayores empresas nacionales de Luxemburgo. Además, es autora del blog de traducción e interpretación www.20000lenguas.com De todos los idiomas que maneja, Olga trabaja principalmente con el francés y el inglés, dado que en Luxemburgo el francés es una de las lenguas oficiales. Allí los idiomas son muy importantes y la población general maneja varios de manera cotidiana. De hecho, en la escuela los niños aprenden luxemburgués, francés, alemán e inglés. “Aquí hablar cuatro, cinco o seis lenguas es el pan de cada día”. La idea de crear un blog nació cuando estaba cursando una asignatura de libre elección relacionada con el periodismo. Empezó siendo un blog de vida nocturna y ocio de Barcelona y luego decidió perfilarlo sobre algo que dominaba un poco más: los idiomas. El blog de Olga es una fuente de información muy útil, ya que contiene muchísimas entradas y en él siempre busca responder las dudas que los lectores pueden tener. Cuando recibe preguntas sobre temas que desconoce, siempre recomienda a otros profesionales especializados. Olga destaca el vínculo que se crea con estos colegas gracias al blog y las puertas que este puede abrir. En su caso, le dio la oportunidad de ir a Luxemburgo a trabajar en la Unidad de Terminología del Parlamento Europeo. Uno de los temas que trata en el blog son los diferentes tipos clientes, qué tipo de clientes es mejor perder y a cuáles hay que conservar y valorar. Sin dudas, uno de los tipos de clientes que es mejor perder son aquellos que envían un encargo y poco tiempo después vuelven a enviar el documento con modificaciones sin reconocer que esto supone trabajo adicional para el traductor. Por otro lado, los clientes que vale la pena cuidar son los que dan buenas fechas de entrega. Estos son los mejores porque contar con más tiempo ayuda a hacer un mejor trabajo y puedes revisar tu traducción tantas veces como necesites. Personalmente, el tipo de proyectos que ella intenta evitar son los que deben dividirse entre varios traductores y luego se envían a otra persona para que unifique. A modo de conclusión, Olga afirma “Hay que calcular muy bien el tiempo y sobre todo educar el cliente para que entienda el proceso y cómo funciona todo”. En relación con la pregunta sobre el traductor del futuro, Olga cree que en la actualidad el traductor tiene más herramientas de las que tenían los traductores en el pasado y, por lo tanto, el traductor del futuro tendrá aún más herramientas a su disposición. Estas herramientas no solo estarán mejor preparadas, sino que también serán más precisas. Esto no quiere decir que no se le presentarán nuevas dificultades, pero tendrá un mejor manejo de las herramientas y mayor capacidad para resolver problemas.
Si estudiamos un poco la historia mundial, vemos una conformidad asombrosa entre las tácticas políticas de Adolf Hitler para suprimir a los judíos y la de la sociedad actual para matar a los niños no nacidos. En este programa hablamos de los derechos y de la libertad, y de cómo estos conceptos son manipulados por el gobierno a través de la propaganda, difundiendo ideas falsas y convenciendo al público para cometer atrocidades contra seres humanos.
En este programa se habló de terminología básica en base a la sexología, así como de las diferentes preferencias y categorías que existen ya que aún en nuestros días se utiliza mucho terminología errónea que a su vez etiqueta a la diversidad sexual de una manera errónea, se tocaron términos cómo preferencia genérica, identidad de género, estereotipo de género, bisexualidad, transexualidad, transgenerismo, travestismo entre otros.
Un capitulo mas tranquilo ya que no esta el team en su mayoría... Pero aun así no fallamos en traerles esta semana el capitulo como es debido.
En el primer episodio de Tu radio global, Allan Tépper y su invitado Memo Sauceda revelan la terminología sagrada y su uso adecuado: la podifusión, la radio y la televisión… a petición, «con cita», pregrabado y en vivo/en directo. Se … Continuar
XXXI Congreso de la Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural
Este segundo programa de la temporada viene cargadito de contenidos relacionados con el mundo del manga y el anime. En primer lugar, dedicaremos nuestra sección de actualidad a debatir acerca de la polémica desatada en foros y redes sociales sobre "Dragon Ball Super", el último anime de la franquicia Dragon Ball que está dando mucho que hablar por la deficiente calidad de su animación.A continuación, tendremos una nueva entrega de nuestra sección de terminología narrativa en la que conoceremos el significado del término "macguffin", un recurso muy utilizado en cómics, series y películas.Finalmente, la mayor parte del programa estará dedicada a la reseña de "Berserk: La Edad de Oro", la trilogía de películas que adaptan este famoso arco argumental del manga creado por Kentaro Miura en el que se derrocha terror, sexo, violencia y hemoglobina. Podéis escuchar el programa a través de Ivoox. También podéis escuchar el programa directamente a través de este enlace.Contenidos:Sección de actualidad: la polémica de Dragon Ball Super (1:55)Terminología narrativa: El Macguffin (16:00)Reseña: Berserk - La Edad de Oro (20:03)Despedida (1:26:44)Recordad que podéis seguirnos a través de Twitter y Facebook.
Llega para ti el lado mas colorido de RTW Radio Multimedia , con una refrescada en temas de actualidad en compañía Paty, Joe y Octavio.
Nuevo programa de Komikku! en el que nos adentramos por primera vez en la historia del programa en la franquicia de los mutantes de Marvel. Pero antes de eso comenzaremos como siempre por las noticias, en las que comentaremos el número de "All-New All-Diferent Avengers" que se publicará durante el Free Comic-book Day. Continuaremos con una nueva entrega de "Crónicas arácnidas", nuestra sección que repasa toda la historia de Spiderman, en la que trataremos una de sus historias fundamentales: "La noche que murió Gwen Stacy". Para finalizar la primera parte del programa tendremos una nueva entrega de "Terminología narrativa" en la que conoceremos un término propio del manga y el anime: el "moe".El grueso del programa estará dedicado a nuestra reseña de "Lobezno y la Patrulla X" de Jason Aaron, una de las etapas más apasionantes de los últimos años dentro de la franquicia de los X-Men. Esperamos que disfrutéis con nuestro acercamiento a las maravillas del Instituto Jean Grey de Enseñanza Superior.Podéis escuchar el programa a través de Ivoox:También podéis acceder directamente al programa a través de este enlace.Contenidos:Noticias (1:19)Crónicas arácnidas: La noche que murió Gwen Stacy (14:28)Terminología narrativa: Moe (43:06)Reseña de "Lobezno y la Patrulla X" (48:36)Despedida (2:27:02)
Secciones del podcast 1. Parte de guerra nº2: Criterios para adquirir tu primer wargame 2. La wargamepedia: Terminología wargamera 3. La garita del centinela: Comentario sobre el juego Reds! de GMT 4. Linea de suministros: Apuntes sobre wargames de interés 5. El escribiente de servicio: Comentarios de los oyentes
Después de estrenar esta segunda mitad de la temporada con nuestro primer especial, retomamos la rutina habitual de nuestros programas. Vuelven nuestras secciones y tememos una nueva reseña, en este caso de un anime. Este noveno programa de Komikku! comienza con nuestra sección de noticias, en las que hablaremos del triste fallecimiento del animador Monty Oum, comentaremos los últimos trailers de adaptaciones de cómic que han ido saliendo estos días y debatiremos acerca del regreso de los derechos cinematográficos de nuestro amistoso vecino Spiderman a Marvel Studios. A continuación, en nuestra sección de terminología narrativa conoceremos el famoso triángulo amoroso de Betty y Veronica. En "consumismo enfermizo" repasaremos las novedades editoriales más interesantes del mes de febrero en el mercado español. Finalmente, terminaremos la primera mitad del programa con una nueva entrega de "crónicas arácnidas", la sección en la que repasamos la trayectoria de Spiderman desde sus inicios. En esta ocasión repasaremos la etapa de Stan Lee y John Romita Sr. La segunda mitad del programa estará centrada en la reseña del anime "Sword Art Online". Podéis escuchar el programa a través de Ivoox:También podéis acceder directamente al programa a través de este enlace.Contenidos:Noticias (1:19)Terminología narrativa: el triángulo Betty y Veronica (37:35)Consumismo enfermizo: Repaso a las novedades editoriales de febrero (43:08)Crónicas Arácnidas (53:48)Reseña de "Sword Art Online" (1:22:11)Despedida (3:03:12)
Último programa de Komikku! de este año 2014, en el que comenzaremos con nuestro habitual repaso por las noticias más destacadas que nos ha dejado el mundillo del cómic y el manga durante estas últimas semanas. Entre otras cosas, hablaremos de lo que sucederá de ahora en adelante con la franquicia Naruto, del reparto de la película que prepara Warner sobre el Escuadrón Suicida de DC Comics, del regreso de Gerry Conway a Spiderman y del anuncio de la nueva película de Mamoru Hosoda.A continuación tendremos una entrega de nuestra sección "De las viñetas a la pantalla", en la que opinaremos sobre cómo van las series de televisión basadas en cómic. Las series que comentaremos son las siguientes: Arrow, Constantine, Flash, Gotham, Agents of SHIELD y The Walking Dead.Nuestro apartado de secciones cortas comenzará con la sección "Consumismo enfermizo", sección en la que repasaremos las novedades editoriales de este mes de diciembre que más nos han llamado la atención, y continuará con una nueva entrega de "Terminología narrativa" en la que conoceremos lo que es un "deus ex machina".Finalmente, el grueso de este programa estará dedicado a la serie de Estela Plateada realizada por los inigualables Dan Slott y Mike Allred, un cómic que nos ha apasionado y que nos ha hecho descubrir las más locas maravillas del cosmos.Komikku! regresará en 2015 con un programa especial en el que ya estamos trabajando.Podéis escuchar el programa a través de Ivoox:También podéis acceder directamente al programa a través de este enlace.Contenidos:Noticias (1:33)De las viñetas a la pantalla: Temporada de series basadas en cómic (41:36)Consumismo enfermizo: Repaso a las novedades editoriales de diciembre (1:20:47)Terminología narrativa: Deus ex machina (1:27:57)Reseña de "Estela Plateada" (1:36:20)Despedida (2:44:26)
Nuevo programa de Komikku! en el que arrancaremos como de costumbre repasando las noticias más destacadas de las últimas semanas, comenzando con los nuevos proyectos anunciados por Marvel ("Howard el Pato", "The Infinity Relativity" y "Ultron Forever"). Después charlaremos de nuevo con el magnánimo Doctor Muerte, hablaremos de "¡Universo!" (el nuevo cómic de Albert Monteys que se publica en Panel Syndicate) y conoceremos qué manga de la popular autora Rumiko Takahashi va a ser adaptado al anime.En nuestra sección de reseñas breves hablaremos de tres series muy distintas: nos pondremos algo nostálgicos hablando de la mítica "Chicho Terremoto", descubriremos el humor negro de la serie de animación "Rick and Morty" y nos adentraremos en "Bella Muerte", un western sobrenatural realizado por mujeres que tiene a las mujeres como protagonistas.A continuación, dedicaremos nuestra sección de terminología narrativa a hablar de las diferentes demografías en las que se clasifica el manga.Finalmente, el grueso del programa estará dedicado a la reseña de "Steins;Gate", un fantástico anime en el que los viajes en el tiempo tienen un papel fundamental. A lo largo de la reseña comentaremos tanto la serie anime como el OVA y la película, así como la novela visual en la que se basa "Steins;Gate".Podéis escuchar el programa a través de Ivoox:También podéis acceder directamente al programa a través de este enlace.Contenidos:Noticias (1:31)Reseñas breves (20:30)Terminología narrativa: Demografías de manga (39:37)Reseña de "Steins;Gate" (52:34)Despedida (2:36:46)
HERRAMIENTAS DEMOGRÁFICAS. Asignatura: Estadística. Grado en Periodismo. Profesor: Javier Morales Socuéllamos. Dpto. de Estadística, Matemáticas e Informática. Área de Estadística e Investigación Operativa. Proyecto PLE. Universidad Miguel Hernández de Elche. Terminología en los estudios demográficos. Diagramas de Lexis.
Vino Para Principiantes - Tu curso de vinos en línea!