Podcasts about terminologia

  • 38PODCASTS
  • 46EPISODES
  • 35mAVG DURATION
  • ?INFREQUENT EPISODES
  • Mar 6, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about terminologia

Latest podcast episodes about terminologia

Kwadrans na angielski
KNA: Lekcja 313 (AI, sztuczna inteligencja)

Kwadrans na angielski

Play Episode Listen Later Jun 13, 2024 14:27


W 313. lekcji wprowadzamy wyrażenia i terminologię związaną ze sztuczną inteligencją, czyli AI. Po tej lekcji będziecie mogli obejrzeć film tłumaczący działanie SI po angielsku i zapoznać się dokładniej jak działa ta technologia.------Rozdziały--------(0:20) - Intro(0:55) - Co to AI?(3:28) - Terminy związane z AI(9:02) - Duże modele językowe(13:36) - Outro----------------------Jeżeli doceniasz moją pracę nad podcastem, to zostań Patronem KNA dzięki stronie https://patronite.pl/kwadrans. Nie wiesz czym jest Patronite? Posłuchaj specjalnego odcinka: https://kwadransnaangielski.pl/wsparcieDołącz do naszej społeczności na stronie https://KwadransNaAngielski.plLekcji możesz słuchać na Spotify albo oglądać na YouTube.Wszystkie nowe wyrażenia z tej lekcji w formie pisemnej są dostępne na stronie https://kwadransnaangielski.pl/313#polskipodcast #kwadransnaangielski #angielski----------------------Mecenas wśród Patronów - Jakub Wiśniewski - https://bezpiecznyvpn.pl

Puheenaihe
Psykopatia: Aivot, tunteet, katse ja seksikumppanit (Jyrki Korkeila) | Puheenaihe 514

Puheenaihe

Play Episode Listen Later Jun 9, 2024 126:19


✨ Mikroyrittäjä-podcast: https://youtu.be/NjDGBGGBG3Q Studiossa Turun yliopiston psykiatrian professori Jyrki Korkeila. Jakso on kuvattu 25.4.2024. ⌚ AIKALEIMAT (0:00) "Kylmyys" (3:11) Terminologia (6:22) Psykopatia (10:18) Reaktiviteetti (11:40) Elämyshakuisuus (14:36) Aivojen rakenne (17:25) Autismi (21:59) Laskelmointi (23:47) Narsismi (26:13) Tunteet (28:54) Kostaminen (31:57) Mielenterveys (34:08) Mania (39:32) Psykoottisuus (42:30) "Psyko" (44:27) Hannibal Lecter (46:59) Kasvuympäristö (51:18) Periytyvyys (56:44) "Saalistaja" (58:44) Katse (1:08:51) Maski (1:16:45) Aivokuvaus (1:19:01) James Fallon (1:22:20) Valkokauluspsykopaatit (1:26:26) Empatia (1:32:07) Sosiopatia (1:34:11) Dehumanisointi (1:37:56) Machiavellismi (1:40:09) Dark triad (1:43:41) Seksikumppanit (1:46:36) Raha ja valta (1:51:26) Sosiaalinen media (1:56:26) Antisosiaalinen persoonallisuus (2:01:25) Hoito

Radiowine
Terminologia del mundo del vino letra T

Radiowine

Play Episode Listen Later May 20, 2024 8:16


Buscamos siempre llevar palabras claves en el mundo del vino y hoy estamos con la letra T.

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Descarrega la transcripció Obre-la a Transcript Player (https://play.easycatalan.fm/episodes/lfvs6yaf5uoonskytpgop) Descarrega-la com a HTML (https://www.dropbox.com/scl/fi/lfvs6yaf5uoonskytpgop/easycatalanpodcast105_transcript.html?rlkey=hyonfoh0qlbx1pjte24fo9pkz&dl=1) Descarrega-la com a PDF (https://www.dropbox.com/scl/fi/319u12kh75u6rjy597l8t/easycatalanpodcast105_transcript.pdf?rlkey=96r7qbfoym76r8875rlrcrtbk&dl=1) Descarrega la llista de vocabulari com a fitxer TXT (https://www.dropbox.com/scl/fi/34krn50c2n6fn6t3o3vc4/easycatalanpodcast105_vocab.txt?rlkey=0pbtf6slsnxhqcvafnkj7321d&dl=1) Descarrega la llista de vocabulari amb punt i coma (per a apps de flashcards) com a fitxer TXT (https://www.dropbox.com/scl/fi/4oq6uuyqbebc27eanhfk8/easycatalanpodcast105_vocab-semicolon.txt?rlkey=yw78ib3odzp52kfp4qybxm4pc&dl=1) Notes del programa En què consisteix exactament el pilates? O què és el cross pump? I la matronatació? Avui intentem endevinar què és cada activitat del gimnàs a partir dels seus noms. Ho aconseguirem? Som-hi! L'expressió de la setmana Fer arrencada de cavall i parada de ruc ('començar amb massa motivació i parar de cop perquè no es pot seguir el ritme') Bonus Parlem de la importància de la constància a l'hora de fer exercici. Transcripció Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:17] Bon dia, Sílvia! Com anem? Sílvia: [0:19] Molt bé, i tu? Andreu: [0:21] Molt bé. Doncs mira, ara mateix preparant unes petites vacances que… bé, que estaré fent aquesta setmana en què es publica aquest episodi. Sílvia: [0:32] Ai, t'ho mereixes, Andreu, t'ho mereixes. Gaudeix-les. Andreu: [0:35] Gràcies, gràcies. Ens en anem una setmaneta a Lanzarote, a les Illes Canàries, que no hi he estat mai i tothom diu que és molt bonic i molt recomanable. Hi farà bon temps, en principi. Sílvia: [0:46] Segur que sí, perquè amb la calor que fa… Andreu: [0:49] Sí, així que bé, molt content, molt content. Tu com estàs? Sílvia: [0:53] Molt bé! Tot bé, tot bé. Tot fantàstic. Que continuï així. Andreu: [0:58] Fantàstic. Doncs Sílvia, saps què? Ens ha escrit la Kate, dels Estats Units, i ens diu que és una enamorada del català i que n'ha après gràcies als nostres vídeos i al nostre pòdcast. Sílvia: [1:10] Uau! Andreu: [1:10] Diu… Ara es veu que la seva germana, que es diu Gabrielle, també en vol aprendre, i ens pregunta si tenim algun recurs per aprendre català des de zero, però que no li impliqui un horari fix i que ho pugui fer pel seu compte. Sílvia: [1:23] Ostres, quina il·lusió, eh?, que ens escriguin des dels Estats Units, que hi tenim tants seguidors, i que ens diguin, a més a més, que estan aprenent català amb nosaltres. Primer de tot, una abraçada des d'aquí a tots aquells que ens seguiu, que escolteu els pòdcasts, que mireu els vídeos, que est… i tots els que estigueu aprenent català, tant és que no ens seguiu, és igual. I respecte al tema de la germana de la Kate, la Gabrielle, potser li podríem recomanar el nostre curs de nivell A1, no? Andreu: [1:53] Doncs sí, per exemple. Sílvia: [1:55] El curs de… de nivell A1 és un curs que té 10 unitats, amb explicacions teòriques i exercicis interactius autocorregibles, i les explicacions van acompanyades de més de vint àudios i més de quaranta vídeos. Andreu: [2:14] Déu-n'hi-do. I a més a més, tots els vídeos tenen subtítols en anglès i castellà. I tot el curs està traduït a aquestes dos llengües. O sigui, que és un recurs perfecte, no?, per a tots aquells que, com la Gabrielle, volen aprendre català des de zero, a partir ja sigui de l'anglès o del castellà. Sílvia: [2:31] Sí, a més, amb el curs també tindran accés a un recurs per aprendre el vocabulari de les diferents unitats en fo… de forma interactiva, a partir de l'aplicació Anki, que no sé si ho coneixeu, és… és lliure. I el millor de tot és que el català que s'aprèn en aquest curs de nivell A1 és el català del carrer, el català que sempre parlem aquí a Easy Catalan. Andreu: [2:55] Exacte. L'eslògan, no?, el lema d'Easy Catalan és Learning Catalan from the streets, o sigui, aprendre el català del carrer, no? I bé, com que és un curs d'autoprenentatge, doncs cadascú el pot fer al seu ritme, quan vulgui i com vulgui, no?, perquè l'accés és il·limitat des del moment en què el compres. Bé, i abans de comprar-lo, també pots provar-ne la unitat 0, que està disponible a courses.easycatalan.org. Sílvia: [3:21] Exacte. Així que… que ja ho sabeu! Kate, Gabrielle, si voleu aprendre català des de zero o senzillament voleu refrescar el vostre català des de… des de l'inici, entreu al web que acaba de dir l'Andreu, courses.easycatalan.org, feu-hi una ullada, perquè hi ha tota la unitat 0 de prova, per poder veure com funciona, i si us convenç, compreu el curs, que és a la mateixa pàgina. Andreu: [3:48] Exacte. Doncs, dit això, Sílvia, tenim un altre missatge que ens ha arribat, aquest en format àudio, que és de l'Alejandro. Ens ha arribat des de Mèxic. Et sembla bé si l'escoltem? Sílvia: [3:59] Endavant! Andreu: [4:00] Mira, diu això: Alejandro: [4:01] Hola a tots i a totes. Em dic Alejandro, tinc 27 anys, soc de Mèxic. Actualment estudio Cultura Física i Esports a la Universitat Autònoma de Nayarit. Faig aquest àudio per dir-(vos) que la meva universitat m'ha proposat impartir cursos de català per als nois i noies que van (a) Espanya, específicament (a) Catalunya. En el meu cas, vaig estar a la Universitat de Lleida, i jo crec que això d'impartir cursos de català és molt important per als alumnes i no tinguin gaires complicacions al moment de la seva estada a la universitat. Salutacions! Sílvia: [4:38] Uau! A Lleida, Andreu! Andreu: [4:40] A Lleida, a Lleida, sí, a Lleida hi ha… és… és un dels llocs més coneguts a Catalunya per estudiar ciències de l'esport, no? Abans es deia INEF. Sílvia: [4:49] Sí, però ara es diu CAFÈ. Andreu: [4:51] CAFÈ. Es diu CAFÈ? Sílvia: [4:51] Ciències de l'Activitat Física i l'Esport. Andreu: [4:56] Ah, d'acord. Abans, INEF, no sé… no sé què volia dir, la sigla. Sílvia: [5:01] No ho sé. Andreu: [5:01] Bé, en qualsevol cas, fixa't que ens ha dit que ell farà classes, o sigui, farà de professor de català per als alumnes que vindran a Catalunya. Sílvia: [5:11] Molt bé, molt bé, fantàstic! Andreu: [5:13] Està molt bé això, no? Que la universitat d'allà, de Mèxic, ofereixi aquesta possibilitat per als alumnes que vindran a Catalunya, perquè clar, és que arribaran aquí i es trobaran que sí, amb el castellà es poden fer entendre, però que a la universitat les classes, o bona part de les classes, són en català. Per tant, molt bé, molt bona aquesta iniciativa, i Alejandro, molta sort i molts èxits amb els teus alumnes. Tema del dia Andreu: [5:43] Vinga, som-hi. De què parlarem, avui? Sílvia: [5:46] Doncs avui parlarem d'anar al gimnàs. Andreu: [5:51] Allò que faig tan sovint com m'agradaria! Sílvia: [5:55] A veure, Andreu, digue'm, quants cops hi vas? Andreu: [5:59] Mira, et seré… et seré sincer. No hi vaig. O sigui, actualment soc d'aquestes persones que paguen i no hi van. Però tinc… tinc excu… o sigui, tinc excuses, tinc raons. Sílvia: [6:13] Tothom té exc… tothom té una excusa, Andreu. Andreu: [6:16] No, no, però és que la meua és veritat, i és que des de principis, més o menys, de l'any passat que… que tinc un problema real, crec que ja n'he parlat aquí al pòdcast, que és que tinc un gos amb ansietat que no puc deixar sol. I des que tinc aquest gos, la veritat, surto poc de casa. O sigui, des que tinc aquest problema amb el gos, no des que tinc el gos, surto poc de casa. De fet, ahir vaig caure que fa més d'un any que no vaig al cine. O sigui que… Sílvia: [6:47] Apa! No pot ser! Andreu: [6:49] Sí, sí, sí. Tal qual. Sí, sí, sí. Perquè l'última pel·lícula que vaig anar a veure va ser Avatar i va ser al Nadal, Avatar 2. Sílvia: [6:58] Diu: "Però no…" Diu: "Però no aquesta que ha sortit ara, no. La primera de totes!" Andreu: [7:01] No, no. La primera, però que va ser al Nadal, no del 2023, sinó del 2022… Sílvia: [7:07] Ai, per favor, Andreu. Andreu: [7:11] Sí, sí, sí. O sigui que… que tinc excusa. Sílvia: [7:14] D'acord, va… t'ho dono per bo, t'ho dono per bo. Andreu: [7:19] El problema és, si no hi puc anar, per què continuo pagant, no? I és que jo penso: "Va, potser… potser el mes que ve trobaré la manera", però no. En fi, gimnàs. Sílvia: [7:30] D'acord. Doncs, avui us porto el tema d'anar al gimnàs, perquè ja fa mesos que amb el Joan hi anem cada setmana. El Joan hi va dues vegades a la setmana, jo només una vegada a la setmana, i ell hi va a fer piscina. Li van dir que… que era el millor que podia fer per… pel tema de les cames i… i fa moltes piscines! I ara, a més a més, s'ha comprat un munt de trastos, com aletes pels peus, una cosa per tapar-se el nas, aletes per les mans, un gorro de piscina nou, etcètera, etcètera. Vull dir, molts complements per… per poder millorar i personificar… no, no, personificar, no, per poder millorar la tècnica de… de nedar i que cada vegada, doncs… sigui més ràpid i faci servir més músculs i coses d'aquestes. Andreu: [8:23] Molt bé, molt bé. D'aquí poc, el Josep Phelps català. Sílvia: [8:29] Sí, doncs… I jo hi vaig, però no vaig a fer piscina, vaig a fer salut postural. Andreu: [8:35] Michael Phelps, perdó. Sílvia: [8:36] Michael Phelps. Andreu: [8:37] Salut postural. Sílvia: [8:38] Sí, salut postural. I jo la veritat és que em volia apuntar a hipopressius, perquè és l'activitat que estava fent els altres anys. No ho feia al gimnàs, ho feia com a activitat a un altre centre, però com que el Joan va dir que… que volia que… que l'acompanyés al gimnàs, vaig mirar a veure, per horaris, què és el que m'anava millor, i l'única activitat dirigida que m'anava bé era aquesta i vaig pensar que… que ho podia provar, no?, i hi vaig anar, i em va agradar, i ara ja fa bastants mesos que ho faig i estic molt contenta amb la professora, la Bea, que ho fa molt bé, i molt molt contenta. Tu saps què és això de salut postural? Andreu: [9:19] A veure, no, però m'imagino que són exercicis per millorar la flexibilitat, no?, per… per també treballar la força del tronc, per poder estar… tenir una millor postura treballant, per exemple, no? Ara que la majoria treballem asseguts davant d'una pantalla, doncs suposo que són tot d'exercicis que van en aquesta línia, no? També de caminar d'una manera més… de tenir l'esquena més ben posada, no? Sílvia: [9:47] Exacte, sí. I tots els exercicis que fem són diferents postures que el que fas és exercitar un múscul o un altre. I sempre treballem diferents parts de la musculatura. Per exemple, un dia potser treballem més les cervicals, que és la part alta de l'esquena, no?, on hi han les espatlles. O un altre dia les dorsals, o un altre dia les lumbars, un altre dia els abductors. O sigui, depèn de… de l'exercici que ens vulgui fer, fem una cosa o en fem una altra. I és impressionant com la professora et diu: "Posa el braç així, gira la mà cap aquí i fes no-sé-què", i tu t'estàs morint. T'estàs morint. I tu dius: "Però… però… però com pot ser que fent aquest minimoviment m'estigui morint?" No sé, impressionant. Jo quedo al·lucinada, flipant. La qüestió és que vaig pensar l'altre dia: "Jo, quan em vaig apuntar al gimnàs, per poder decidir a quina classe anava, vaig agafar l'horari del gimnàs on hi ha totes les activitats dirigides, i no entenia quines activitats eren". Andreu: [10:56] Clar, perquè ho posen tot en anglès i són noms que… que… que dius… són molt creatius, no?, a vegades. Sílvia: [11:00] Això què és? Sí, perquè dius: "Això… Això… Això què és? M'ho podeu explicar?" I com que no dec ser l'única, és curiós perquè en el… en el PDF que et descarregues per saber les activitats que fan, a la segona pàgina hi ha l'explicació de què és cada cosa, perquè clar, a la gent li passa com jo. Llavors, si et sembla bé, Andreu, et diré alguns noms, a veure si tu saps explicar què és. Andreu: [11:27] Ui, ara quedaré fatal, eh? Es notarà que no hi vaig, al gimnàs. Sílvia: [11:33] D'acord. Andreu: [11:33] Vinga, som-hi! Sílvia: [11:34] Comencem per una de fàcil, d'acord? Aiguagim. Andreu: [11:38] Ah, sí, l'aiguagim! Això és normalment… o sigui, suposo que hi pot anar gent de totes les edats, eh?, però quan diuen aiguagim, t'imagines el grup de jubilats i jubilades allà amb un… amb un xurro, no sé quina és la paraula correcta en català ara mateix, però un xurro de… de… no?, d'escuma, i… i allà ballant dins de l'aigua. Sílvia: [12:02] Exacte, són normalment a la piscina petita, que toquen de peus a terra, i fan diferents moviments. I al fer el moviment a dintre l'aigua, doncs no costa tant, no?, no… no han de suportar tant el pes, etcètera. Sí. Però fixa't que també existeix aquafit. Andreu: [12:20] Aquafit, d'acord. Doncs és com l'aquagim, però més pensat per… per muscular, no?, o sigui, per posar-te més a to. Sílvia: [12:33] Exacte. Sí, sí. I la diferència és que l'aquafit es veu que ho fan a la piscina gran, per tant, ja no estàs tocant de peus a terra, i es posen com una mena de cinturó, com un flotador, però que no els hi posen un flotador, perquè… Llavors, és un cinturó que et fa flotar i… i allà, que a més a més t'has d'anar movent una mica, has de fer els moviments que et diu el monitor o monitora fora de la piscina. Andreu: [12:58] D'acord. Molt bé. Sílvia: [12:59] I finalment tenim cross aquàtic. Andreu: [13:03] Cross aquàtic. Cross aquàtic… Doncs nedar, no? Fer cros. Sílvia: [13:08] No en tinc ni idea. Perquè la definició que posa allà, i t'ho juro, només posa: "Canya!" Andreu: [13:14] "Canya". "Canya"… Ah, o sigui que és… Sílvia: [13:17] Que és molt dur. Que et… que et foten molta canya, o sigui, que… que és molt dur. Andreu: [13:21] D'acord. Sílvia: [13:22] No sé què és. Andreu: [13:24] Ah, és com el crossfit! D'acord. Perquè ara s'ha posat molt de moda el crossfit. Sílvia: [13:27] A veure, què és el crossfit? Perquè també ho fan. Explica-m'ho, Andreu. Andreu: [13:31] D'acord. Bé, a veure si ho sé explicar, però el crossfit són tota una sèrie d'exercicis molt intensos i crec que normalment ho fan per equips o en grups, com a mínim per parelles, mixtes, homes-dones, fan competicions i són molt intensos, o sigui, el crossfit és una cosa que pot ser… no sé, no sé si duren… dura una hora, l'entrenament, i és molt intens, i no sé per què, doncs està molt de moda, ara mateix. Llavors, entenc que el cross aquàtic és crossfit, però a l'aigua. Sílvia: [14:01] Segur, segurament que deu ser això. I si no, doncs nosaltres creurem que és això, perquè no en tenim ni idea, vull dir… Següent cosa. Una cosa que té molts molts seguidors al gimnàs. A la gent li encanta. I li han posat el nom de cycling. Andreu: [14:16] Ah, sí. Com es diu? La bici… la bicicleta estàtica. Sílvia: [14:19] Exacte. Sí, la bicicleta estàtica. Que… que abans se n'hi deia spinning, però ara ja no se n'hi diu així. Ara ja se n'hi diu cycling. Andreu: [14:28] Això és com el running, no?, que també ha anat canviant. Quins noms tenia més? Footing, running… Sílvia: [14:35] Sí. I jo què sé. I qualsevol cosa. Doncs és això, és simplement que posen una música, hi ha un monitor o monitora a davant i et va dient que canviïs la velocitat, que pugis que baixis, que… no?, i que vagis fent coses amb la bicicleta estàtica. Molt bé. Andreu: [14:51] Sí, això ho he fet algun cop. Sílvia: [14:52] I t'agrada? Andreu: [14:53] Sí, està bé. És que la bicicleta m'agrada molt, llavors, dintre de les activitats que hi ha per fer dins del gimnàs, era una de les que m'agradaven, sí. Sílvia: [15:02] Genial, fantàstic. Molt bé. I llavors, hi ha com la versió dura, també del cycling, que… que es diu strong. Andreu: [15:10] Strong. Doncs el mateix, però més fort. Sílvia: [15:12] Exacte, el mateix però més fort. Andreu: [15:14] Puges una muntanya. Sílvia: [15:15] Següent cosa: power pump. Andreu: [15:17] Power pump. Power pump… No ho sé ben bé. És allò… és allò que pugen i baixen d'una plataforma? Sílvia: [15:27] No, allò se'n diu aeròbic. Andreu: [15:31] Però crec que hi ha alguna altra cosa que també fan servir, com aquella plataforma que van pujant i baixant, no? Sílvia: [15:36] Era broma, no en tinc ni idea, no en tinc ni idea. Andreu: [15:36] D'acord. Mare meva, quin ridícul. Vinga. Sílvia: [15:38] Power pump, allà posa que és com un exercici que fas amb els discos i les barres, o sigui, ja estem a tota la zona aquesta de la sala de fitness on hi ha totes les màquines, no? De fer esport amb les màquines. D'acord, doncs, diu que fas diferents exercicis amb els discos i les barres i hi ha música, o sigui, al ritme de la música. Andreu: [16:01] D'acord, o sigui, es… es tracta d'aixecar pesos, no? Sílvia: [16:04] Sí. Sí. Andreu: [16:05] D'acord. Sílvia: [16:06] I llavors hi ha com una altra cosa que és com més dur, encara, que és el cross training. Ja veieu que el cross hi és en molts llocs, eh? Cross training. I seria com el power pump, però diu que, a més a més, hi ha el tema de l'el·líptica, que l'el·líptica no sé si sabeu quina és, és aquella màquina en què és com si caminessis, però a sobre d'una màquina, i el moviment que fas amb les mans mou també els peus. Andreu: [16:34] Sí, o sigui, hi ha com uns pedals, diguéssim, no? O sigui, estàs dret, però cada peu està sobre una superfície que fa com el moviment de la bicicleta, una mica, com si fossin pedals, però molt més grans. Podríem dir-ho així, no? Sílvia: [16:49] Exacte. Sí. Sí. I a part de… de l'el·líptica, també crec que van a nedar i a córrer i no sé, coses així. Andreu: [16:56] Carai. Sílvia: [16:57] Pilates. Andreu: [16:58] Pilates, d'acord. Això no tinc… o sigui, m'ho han explicat un parell de cops, però encara no tinc clar de què va. O sigui, és una cosa com… per practicar la força a partir d'uns estiraments o… Com va? Com va, això dels pilates? Sílvia: [17:14] Els pilates és diferents posicions, diferents postures, per enfortir tots aquells músculs i tornar a treballar la posició corporal. Llavors, la diferència entre salut por… postural i pilates és que pilates és molt més dur. Salut postural és molt suau, molt tranquil, molt relaxant, i en canvi els pilates et foten canya. Andreu: [17:35] D'acord. O sigui, diguéssim que desp… que potser després de pilates has de fer estiraments i després de salut postural no, perquè ja els has fet. Sílvia: [17:43] Exacte, exacte, molt bé. Sí, molt bona explicació. Una altra cosa que té molts seguidors: zumba. Andreu: [17:50] Ah, la zumba, sí. Això és com… com molt dinàmic, no?, és amb música… és com ballar, una mica, no? Sílvia: [17:57] Sí. Sí, són balls, normalment balls llatins, amb música, i és una coreografia que tu has de seguir el que et va dient el professor, no? "Dos passos a la dreta, girem! Aixequem un braç, ara movem la cama endavant, no-sé-què!", i al final acabes aprenent-te una coreografia que va relacionada amb aquella cançó en concret. Andreu: [18:16] Jo recordo que quan feia cycling a un altre gimnàs on vaig anar fa un temps, tenies… o sigui, la sala del cycling estava davant per davant de la sala on feien zumba i coses així. I moltes vegades estaves tu a la bicicleta i… diguéssim, el paisatge, o sigui, la vista era la gent que estava fent zumba. I jo pensava… pensava: "Estic en la sala correcta, perquè si.. estigués jo allà, mare meva quin ridícul que estaria fent ara mateix". Sílvia: [18:47] No tens ritme? Andreu: [18:49] No. No, no, no. Sílvia: [18:50] Ritme o coordinació? O sigui, quin és el problema? Andreu: [18:53] És a dir, ritme sí, perquè puc cantar i seguir un ritme, això sí. Sílvia: [18:57] D'acord. Andreu: [18:57] I bé, però el que és la coordinació física per seguir un ritme, això ja malament. Sílvia: [19:03] D'acord. Andreu: [19:05] Sí, sí, sí. Sílvia: [19:05] D'acord. Ho entenc. D'acord. I, a veure, l'última, perquè n'hi ha moltíssimes, l'última. Una que em va fer molta gràcia: matronatació. Andreu: [19:16] Hosti, això no ho he sentit mai. Com… com ho has dit? Matronatació? Sílvia: [19:20] Exacte, matronatació. Andreu: [19:22] Ah, de metro, metronatació. Sílvia: [19:25] No, ma. Ma, ma, matro. Andreu: [19:27] Matronatació… Uau, no sé, no sé què pot voler dir. Sílvia: [19:31] Doncs és de matrona. La matrona és la persona que t'ajuda a parir. Andreu: [19:35] Aaah! D'acord. Sílvia: [19:37] Matronatació és per totes aquelles dones que estan en pre- o postpart. I llavors el que fan és un curs de natació per a embarassades o dones que acaben de parir. Andreu: [19:50] Hosti, doncs, clar, matronatació… Clar, és que no havia… no ho havia relacionat, perquè no havia vist com aquest prefix utilitzat així, saps? Per exemple, aquí al barri hi ha una escola de ioga que tenen una sala per fer el ioga normal i una altra sala per fer… que… en què fan ioga per a embarassades. I ho diuen així, no?, ioga per a embarassades. Clar, aquí com que és pre- i postpart, no és només embarassades. Sílvia: [20:15] Clar, també són per mares. Andreu: [20:17] Sí. Interessant. Sílvia: [20:19] Eh que sí? Jo crec que són molt creatius, els gimnasos, per posar un nom a l'activitat. Diuen: "Com li direm?" Andreu: [20:25] Home, al final això és màrqueting! Vull dir, és màrqueting total. Si… Si ho poséssim tot en català segons la forma que promou el Termcat, que és el Centre de Terminologia oficial de Catalunya, vendrien la meitat. Sílvia: [20:42] Ai, per favor… Molt bé, doncs, relacionat amb tot el tema aquest del gimnàs, avui porto una expressió. L'expressió de la setmana Sílvia: [20:55] Doncs l'expressió d'aquesta setmana és la següent: arrencada de cavall i parada de ruc. Andreu: [21:02] D'acord. Això és una expressió o en són dos? Sílvia: [21:04] És tot una. Andreu: [21:05] És tot una, o sigui, d'acord, i com… a veure… [Et faig un context, d'acord?] No l'he fet servir mai, o sigui que… [Et faig un context.] Sí, què vol dir? Sílvia: [21:13] D'acord. Imagina't que tenim un amic que ha començat un projecte nou a la seva vida. No sé, el que sigui, una empresa, o… o ha començat a anar al gimnàs, no? I s'ho ha agafat… buaaah! Al principi de tot, a tot gas, saps? "Hi aniré cada dia, faré tot això, aniré a totes les activitats, en un mes superaré la meta de no-sé-què". I això és arrencada de cavall. Però al cap de dues setmanes ja no pot més i fa parada de ruc. O sigui, s'ho va agafar tan fort que ha parat de cop. I és això. I llavors, quan en parlem, podem dir: "Has vist? Has vist què ha fet, aquest? Arrencada de cavall i parada de ruc. Ja t'ho vaig dir jo, que no duraria, això". Andreu: [22:06] D'acord, però llavors sempre és que la parada de ruc és perquè t'ho has pres massa seriosament, o sigui, has començat massa fort, o podria ser parada de ruc simplement perquè ja t'ha vingut un altre interès i… Sílvia: [22:19] No. No. No. O sigui, sempre és en aquest context, que t'ho has agafat amb molta embranzida, t'ho has agafat amb moltes ganes, has volgut (abastar) més del que tu podies, potser, i llavors de cop ho deixa, ho deixa de cop. Andreu: [22:33] D'acord. Sílvia: [22:34] O sigui, no és que faci un… una cosa progressiva, sinó que és com un… com una esverada. O sigui, ha començat molt ràpid i pum!, ho ha deixat estar. Andreu: [22:42] D'acord. Arrencada de cavall i parada de ruc. Sílvia: [22:47] Sí. I això… això… bé, és una expressió que… que hem fet servir moltes vegades aquí a casa, perquè és això, perquè la gent de vegades sembla que es vulgui menjar el món, no? I sí, sí, potser sí, però moltes vegades no. Andreu: [23:02] D'acord, està bé. Molt bé, fantàstic, doncs no sé si podríem acabar aquí l'episodi… o hi ha alguna cosa més per afegir? Sílvia: [23:10] Sí. Oi tant! No! No, no! Andreu: [23:12] D'acord, doncs res. Sílvia: [23:13] Ànims a tothom, eh? Ànims a tothom amb el gimnàs. Andreu: [23:16] Ànims a tothom. Ànims als que, com jo, pagueu i no hi aneu. Hem de fer un pensament. Això no pot ser. I… i res, us animem a posar comentaris a les xarxes, al canal de YouTube, si escolteu el pòdcast des d'allà, o si no, doncs, a l'Instagram, al Telegram, o on sigui. Envieu-nos també notes d'àudio. I si us feu membres de la comunitat, doncs podeu participar en els xats i dir la vostra sobre aquest tema i molts d'altres. Podeu fer-ho a través de l'enllaç easycatalan.org/membership. La Sílvia i jo ara continuarem parlant en el bonus per als membres de la subscripció de pòdcast, però l'episodi públic, diguem-ne, acaba aquí, així que fins la setmana que ve. Que vagi molt bé! Sílvia: [24:03] Que vagi molt bé! Adeu! Andreu: [24:04] Adeu adeu! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

Puheenaihe
Biologinen sukupuoli, naisten oikeudet, Pride ja transhoidot (Heidi Wikström) | Puheenaihe 440

Puheenaihe

Play Episode Listen Later Nov 16, 2023 117:05


Miten kromosomit vaikuttavat sukupuoleen? Miksi sukupuoli on nykyaikana tulenarka aihe ja mikä merkitys sukupuolen määrittelyllä on naisten urheilulle ja naisten pukuhuoneille? Ajaako Pride vähemmistöjen etua ja miksi suomalaiset asiantuntijat suhtautuvat varauksella alaikäisille suunnattuihin transhoitoihin? Mitä sukupuolidysforia on ja miten sukupuolidysforia eroaa muista kehodysforioista? Miksi nuorilla naisilla esiintyvä sukupuolidysforia on kasvanut viime aikoina räjähdysmäisesti? Missä määrin yksilön tulee voida päättää omasta lääketieteellisestä hoidostaan ja tulisiko yksilön saada omilla rahoillaan mitä tahansa haluamaansa hoitoa? Studiossa lääketieteen tohtori ja kirurgi Heidi Wikström. Jakso on kuvattu 2.8.2023. ⌚ AIKALEIMAT (0:00) Kromosomit (3:26) "Sukupuoli" (7:38) Biologia (10:36) Urheilu (15:59) Naisten oikeudet (21:21) Arkielämä (26:17) Terminologia (28:48) Sukupuoli-identiteetti (31:10) Kulttuuri (34:15) Biologinen sukupuoli (36:56) Mies ja nainen (39:48) Juridinen sukupuoli (43:40) Turvalliset tilat (44:57) Sosiaalinen vuorovaikutus (53:46) Pride (56:52) Palko (59:22) Transhoidot alaikäisille (1:06:50) Sukupuolidysforia (1:11:31) Kehodysforia (1:19:00) Verovarojen priorisointi (1:20:55) Medikalisaatio (1:24:44) Oikeus hoitoon (1:28:38) Asiantuntijat (1:30:38) Yksilönvapaus (1:33:12) Holhousyhteiskunta (1:39:19) Lobotomia (1:43:45) Hysteria (1:49:09) Murrosikä (1:50:12) Tyytyväisyys hoitoon

Sopa de Letras
Patricia Reuillard – História da saúde humana (Jean-David Zeitoun) | Conversas com Tradutores

Sopa de Letras

Play Episode Listen Later Oct 10, 2023 6:21


No oitavo episódio do Conversas com Tradutores, Patrícia Reuillard fala sobre sua tradução de História da saúde humana, de Jean-David Zeitoun. Patrícia tem pós-doutorado em Sociologia da Tradução (Paris III - Sorbonne Nouvelle/EHESS). Doutorado em Letras (UFRGS), Doutorado-sanduíche (Paris III - Sorbonne Nouvelle), Mestrado e Bacharelado em Letras (PUCRS). Professora-associada do Depto de Línguas Modernas e do Programa de Pós-Graduação do Instituto de Letras (IL) da UFRGS, nas linhas de pesquisa Lexicografia, Terminologia e Tradução: relações textuais e Sociedade, (inter)textos literários e tradução nas Literaturas Estrangeiras Modernas. Áreas de atuação: Estudos de Tradução, Sociologia da Tradução, Terminologia e Neologia. Membro do Núcleo de Estudos de Tradução Olga Fedossejeva (NET) do IL. Pesquisadora e vice-coordenadora do Grupo de Pesquisa TERMISUL - Projeto Terminológico Cone Sul. Vice-líder do Grupo de Pesquisa do CNPq TERMISUL. Tradutora de língua francesa. Acompanhe o PET Letras (UFRGS) nas redes sociais: Instagram: @petletras.ufrgs Twitter: @LetrasPet Website: https://www.ufrgs.br/pet-letras/

Puheenaihe
Filosofia: Vapaa tahto, moraali, vastuu ja determinismi (Aku Visala) | Puheenaihe 301

Puheenaihe

Play Episode Listen Later Dec 24, 2022 99:15


Onko ihmisellä vapaa tahto ja mitä vapaa tahto ylipäätään tarkoittaa? Jos aivot ovat biologinen kone, joka noudattaa deterministisesti luonnonlakeja ja jos tietoisuus nousee aivotoiminnan pohjalta, mitä valintojen tekeminen käytännössä tarkoittaa? Mikä merkitys vapaalla tahdolla on moraalisen vastuun, yhteiskunnan rangaistusjärjestelmän ja yksilön arkielämän kannalta? Vaatiiko oikeusjärjestelmä uskon vapaaseen tahtoon ja voisiko elämä olla merkityksellistä, jos vapaata tahtoa ei olisi? Studiossa vieraana teologian tohtori ja uskonnonfilosofian dosentti Aku Visala. Jakso on nauhoitettu 23.11.2022. ⌚ AIKALEIMAT (0:00) Vapaan tahdon käsite (2:55) Valinnanvapaus (9:42) Vaikuttaminen (14:55) Manipulaatio (18:49) Moraali (23:44) Sattuma (26:25) Biologiset tarpeet (29:50) Moraalinen vastuu (35:17) Filosofia (39:01) Psykologia ja neurotiede (41:13) Terminologia (44:26) Koulutus (49:03) Skeptismi (52:52) Vapaus ja vastuu (56:39) Uskomukset (59:56) Determinismi (1:11:33) Luonnonlait (1:18:01) Arkielämä (1:26:48) Yhteisöt (1:29:25) Oikeus ja rangaistus (1:34:20) Kompatibilismi

In viaggio con la Psicologia.
Sessuologia: lo sviluppo psicosessuale, conosciamo la terminologia di base.

In viaggio con la Psicologia.

Play Episode Listen Later Nov 23, 2022 7:52


Quando riferiamo a temi legati alla sfera della sessualità, dobbiamo tener sempre d'occhio un punto fondamentale della questione ovvero che lo sviluppo sessuale e affettivo (che accompagna tutto lo sviluppo dell'individuo stesso), comprende una complessa interazione tra corpo, mente e contesti culturali.Che cos'è, allora, il sesso biologico? l'identità di genere, l'orientamento sessuale e il ruolo di genere?Mettiti comodo e partiamo per il nuovo viaggio.Buon ascolto.

BSS bez tajemnic
#742 TRZY łaty na Polski Ład

BSS bez tajemnic

Play Episode Listen Later Nov 22, 2022 28:09


O tym, że Polski Ład cytując klasyka był kapiszonem, nie trzeba za bardzo nikogo przekonywać. Jak to zwykle bywa w sytuacjach kiedy prawo tworzone jest na szybko i „na kolanie”, niezbędne są do niego poprawki, tak zwane „łaty”. Terminologia, która zapożyczona została z branży IT doskonale wpasowuje się w świat finansów i podatków. Dziś w 742 odcinku podcastu BSS bez tajemnic mój gość – Piotr Chojnacki, z którym co miesiąc prowadzę rozmowy z obszaru podatków – omówił trzy łaty na Polski Ład. Tych łat jest tak na prawdę mnóstwo, ale subiektywny wybór Piotra padł na te trzy:•pośrednie transakcje rajowe•oświadczenie płatnika w podatku u źródła•przerzucane dochodyCo ciekawe w przypadku dwóch z nich prawo działa wstecz, ale to akurat dobra informacja. Zapraszam na ciekawą, podatkową rozmowę, która jak zwykle daje kilka dobrych wskazówek dla doradców i konsultantów podatkowych. Miłego słuchania.Piotra Chojnackiego znajdziecie na LinkedIn - https://www.linkedin.com/in/piotr-chojnacki-b4240986/A jego firmę TA&TPT na tej stronie - https://www.taandtpt.com/****************************Nazywam się Wiktor Doktór i na co dzień prowadzę Klub Pro Progressio https://klub.proprogressio.pl/pl – to społeczność wielu firm prywatnych i organizacji sektora publicznego, którym zależy na rozwoju relacji biznesowych w modelu B2B. W podcaście BSS bez tajemnic poza odcinkami solowymi, zamieszczam rozmowy z ekspertami i specjalistami z różnych dziedzin przedsiębiorczości.Jeśli chcesz się o mnie więcej dowiedzieć, to zapraszam do odwiedzin moich kanałów w mediach społecznościowych:

15 minutos em cardiologia
Podcast 12# A terminologia de paredes de infarto mudou?

15 minutos em cardiologia

Play Episode Listen Later Oct 6, 2022 18:11


Você sabia que a terminologia de paredes de infarto mudou? E faz tempo! Neste capítulo, José Alencar e Matheus Scheffer do @clubedaarritmia discutem e explicam a correta terminologia de paredes de infarto e por que os cardiologistas devem adotá-la de vez na sua prática clínica. José Alencar é Cardiologista e Eletrofisiologista do Instituto Dante Pazzanese. Matheus Schefer, cardiologista e eletrofisiologista do Instituto Dante Pazzanese. Instagram @josenalencar @clubedaarritmia @oficialmanole

FFF - Fresh Farm freeride talks, il podcast sullo snowboard!
Terminologia dello snowboard: stupisci i tuoi amici con termini da vero rider!

FFF - Fresh Farm freeride talks, il podcast sullo snowboard!

Play Episode Listen Later Sep 26, 2022 19:15


Giardino Rivelato
Come un tiglio che perde foglie in estate

Giardino Rivelato

Play Episode Listen Later Sep 14, 2022 7:43


Un albero non ha paura a mostrarsi senza foglie se ha troppo caldo. Non dico che ne sia felice, ma non tiene foglie solo per apparire elegante.E questo, in breve, credo sia il segno fondamentale del non prendersi sul serio, ma fare quello che si ritiene giusto.E un grazie particolare a Elisa che mi ha ispirato con il suo commento nella chat di Telegram!__________________________________________Io credo che abbiamo tutti bisogno di un giardino

Tradutor Iniciante
003 - Terminologia na tradução | Ft. Simone Resende

Tradutor Iniciante

Play Episode Listen Later Jul 5, 2022 61:10


Olá, tradutores! Tudo bem com vocês? Seguindo nossa série de vídeos/lives pra te ajudar a ficar por dentro da pós-graduação em tradução da Estácio, neste encontro conversamos com a professora Simone Resende para saber mais um pouco sobre o que é terminologia e a importância de montar um glossário, uma das disciplinas da Pós-graduação em Tradução. Aproveite essas lives para conhecer mais a fundo os cursos de pós-graduação, os professores e tirar suas dúvidas. E é claro, pra você que tem interesse em se tornar aluno, clique no link para fazer sua inscrição e use o nosso código para garantir seu desconto em TODAS as mensalidades!

FormazionePodcast
#964 - Impariamo a motivarci (puntata 5) | Buongiorno Felicità

FormazionePodcast

Play Episode Listen Later Jan 21, 2022 9:54


In questa ultima puntata del percorso ci dedicheremo alla ristrutturazione verbale, cioè alle parole che utilizziamo solitamente nel nostro dialogo interno per definire la realtà. In particolare, affronteremo come ristrutturare la parola “problema”, che ci accompagna ogni giorno.MASTER IN BUSINESS8 giornate per apprendere le competenze manageriali e imprenditorialiPer saperne di più clicca qui

Spin de Notícias | Deviante
Quem são os negacionistas? Estamos desgastando esta terminologia? – 12 Auroran (Spin#1525 – 13/01/2022)

Spin de Notícias | Deviante

Play Episode Listen Later Jan 13, 2022 20:00


Sejam bem-vindos ao milésimo quingentésimo vigésimo quinto Spin de Notícias, o seu giro diário de informações científicas... em escala sub-atômica. E nesse Spin de Notícias falaremos sobre....Ciência! *Este episódio, assim como tantos outros projetos vindouros, só foi possível por conta do Patronato do SciCast. Se você quiser mais episódios assim, contribua conosco!*

Linee Guida e Medicina d'Urgenza
Rianimazione Cardiopolmonare LG 2020: Terminologia

Linee Guida e Medicina d'Urgenza

Play Episode Listen Later Jan 21, 2021 15:30


"Classi di Raccomandazione" e "Livelli di Evidenza": Cosa sono? Come dobbiamo interpretarne il significato?Comprendiamoli insieme per poter leggere le Linee Guida 2020 dell'AHA sulla Rianimazione Cardiopolmonare.

Faktoria
"Hiztegiak osatzeko euskarazko terminologia sortu egin behar izan genuen"

Faktoria

Play Episode Listen Later Dec 3, 2020 22:31


Alberto Agirreazaldegi UZEIko buru izan zen garaian euskarazko hainbat hiztegi espezializatu argitaratu zituzten. Lan hori nola egin zuten eta bere lan ibilibidea azaldu digu Euskararen egunean....

lan behar izan egin terminologia euskarazko
The A&P Professor
Krebs Cycle Horror Story | Anatomy Terms | TAPP 79

The A&P Professor

Play Episode Listen Later Oct 12, 2020 44:18


Say the term Krebs cycle around anyone who's had a biology course and watch for signs of stress. In this episode, host Kevin Patton provides a way to make the citric acid cycle less scary by playing into the horror of it all. And we revisit the idea of a standard terminology of anatomy. 00:46 | Krebs Cycle Game 15:22 | Sponsored by AAA 16:07| Proof of Concept 25:07 | Sponsored by HAPI 25:54 | Riding the Krebs Cycle 35:25 | Sponsored by HAPS 36:01 | Anatomical Terms Info 42:33 | Staying Connected If you cannot see or activate the audio player click here. Apply for your credential (badge/certificate) for listening to this episode. Please take the anonymous survey: theAPprofessor.org/survey Questions & Feedback: 1-833-LION-DEN (1-833-546-6336) Follow The A&P Professor on Twitter, Facebook, Blogger, Nuzzel, Tumblr, or Instagram! We make up horrors to help us cope with the real ones. (Stephen King)   Krebs Cycle Game 14.5 minutes In the first season of this podcast, Kevin talked about storytelling—especially playful storytelling—being a key tool for effective college teaching. Especially in A&P. In this first of three segments on part of the story he tells about the Krebs cycle, Kevin talks about leaning into the horror of the Krebs cycle and making a game of that. Storytelling is the Heart of Teaching A&P | Episode 12 Playful & Serious Is the Perfect Combo for A&P | Episode 13 Actin & Myosin—A Love Story | Episode 15 The Storytelling Special | Episode 48 Sigma's poster Metabolic Pathways my-ap.us/36OE9pn Image: my-ap.us/3lz1WOd Credit: Narayanese, WikiUserPedia, YassineMrabet, TotoBaggins   Sponsored by AAA 1 minute A searchable transcript for this episode, as well as the captioned audiogram of this episode, are sponsored by the American Association for Anatomy (AAA) at anatomy.org. Searchable transcript Captioned audiogram  Don't forget—HAPS members get a deep discount on AAA membership!   Proof of Concept 9 minutes Kevin tells the tale about how he came upon proof that people really do react to the Krebs cycle as if it were a horrible monster. At least under certain conditions. And, okay, it's not peer-reviewed evidence.   Sponsored by HAPI Online Graduate Program 1 minute The Master of Science in Human Anatomy & Physiology Instruction—the MS-HAPI—is a graduate program for A&P teachers, especially for those who already have a graduate/professional degree. A combination of science courses (enough to qualify you to teach at the college level) and courses in contemporary instructional practice, this program helps you be your best in both on-campus and remote teaching. Kevin Patton is a faculty member in this program. Check it out! nycc.edu/hapi   Riding the Krebs Cycle 9.5 minutes The pyruvate is forced onto a sort of metabolic Ferris wheel, despite the fact that pyruvates are getting onto this carnival ride, but the cars are empty when the wheel comes back around! But coenzyme A grabs the acetyl and forces the pyruvate into the Krebs cycle. And yes, mayhem and gore ensue.   Sponsored by HAPS 1 minute The Human Anatomy & Physiology Society (HAPS) is a sponsor of this podcast.  You can help appreciate their support by clicking the link below and checking out the many resources and benefits found there. Watch for virtual town hall meetings and upcoming regional meetings! Anatomy & Physiology Society theAPprofessor.org/haps   Variation in Anatomical Terms 6.5 minutes Tony Weinhaus and Sara Sulaiman recently gave a workshop about variability in anatomical terms and revealed the amazing free tool AnatomicalTerms.info (ATI). AnatomicalTerms.info (the resource discussed in this episode) https://www.anatomicalterms.info/ AnatoNomina (another online resource based on the Terminologia anatomica) my-ap.us/2GIBJOf Terminologia anatomica 2nd edition (updated edition; also has links to other current/updated terminology lists) (TA2) fipat.library.dal.ca/ta2/ UPDATE: TA2 has now been officially approved by IFAA. UPDATE: TA2 viewer (an easy way to navigate Terminologia Anatomica 2nd edition in an online viewer) New Terminologia Anatomica: Cranium and extracranial bones of head (article going through some of the updates in the new edition) my-ap.us/3nw9Utc Understanding Anatomical Latin (short booklet on basic principles of Latin as it's used in anatomical terminology) my-ap.us/3nBvgWc If the hyperlinks here are not active, go to TAPPradio.org to find the episode page. More details at the episode page. Transcript available in the transcript box. Listen to any episode on your Alexa device. Need help accessing resources locked behind a paywall? Check out this advice from Episode 32 to get what you need! https://youtu.be/JU_l76JGwVw?t=440   Take The A&P Professor experience to the next level! The A&P Professor community   Tools & Resources  Amazon Text Expander Rev.com Snagit & Camtasia Krisp Free Noise-Cancelling App The A&P Professor Logo Items   Sponsors   Transcript and captions for this episode are supported by the  American Association for Anatomy. anatomy.org   The Human Anatomy & Physiology Society  aprovides marketing support for this podcast.  theAPprofessor.org/haps   Distribution of this episode is supported by  NYCC's online graduate program in  Human Anatomy & Physiology Instruction (HAPI)  nycc.edu/hapi   Clicking on sponsor links  helps let them know you appreciate their support of this podcast!   Follow The A&P Professor on  Twitter, Facebook, Blogger, Nuzzel, Tumblr, or Instagram!   The A&P Professor® and Lion Den® are registered trademarks of Lion Den Inc. (Kevin Patton) As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases. I may be compensated for links to sponsors and certain other links.  

Buongiorno Speaker!
Il linguaggio comune e terminologia

Buongiorno Speaker!

Play Episode Listen Later Sep 18, 2020 2:25


Il linguaggio comune e terminologiaLink del video per approfondire:https://www.youtube.com/watch?v=nDW-cNYQR_oCorso di public speaking - Metodo 4S=> https://www.metodo4s.it/corso-di-public-speaking/Link e approfondimenti:=> https://telegram.me/parlareinpubblico------PUBLIC SPEAKING BUSINESS - METODO 4SUn metodo di Giuseppe FrancoSito: https://www.metodo4s.itemail: info@metodo4s.it

Come un Pro - il Podcast sullo Snowboard
#06 TERMINOLOGIA - Parli lo snowboardesco?

Come un Pro - il Podcast sullo Snowboard

Play Episode Listen Later Aug 1, 2020 19:13


Sai parlare in snowboardesco? Si, lo snowboard ha una terminologia tutta sua e se non la conosci, rischi di non capire quello che ti dicono o magari non sai interpretare bene qualche segnale che invece può essere fondamentale… In questa puntata sfoglieremo insieme il vocabolario del perfetto snowboarder! ----------- Nel canale telegram dedicato al podcast trovi il link ad una risorsa EXTRA molto utile: una pagina web con moltissimi termini con spiegazione e messi comodamente in ordine alfabetico. Accedi al canale telegram COME UN PRO cliccando qui ---> http://comeunpro.it/canale-telegram

Laboratório De Cerveja
Padrões de referência para o sistema de terminologia de sabor da cerveja!

Laboratório De Cerveja

Play Episode Listen Later Jun 12, 2020 8:34


Você sabia que algumas pessoas são treinadas para identificar um sabor específico na cerveja? Para fazer isso elas usam compostos que são padrões de referência para o sistema de terminologia de sabor da cerveja. Nesse episódio vamos falar um pouco sobre o processo que alguns pesquisadores pioneiros utilizaram para identificar esses padrões. Referência Title Reference Standards for Beer Flavor Terminology System Published in Journal of the American Society of Brewing Chemists (1982) DOI: 10.1094/ASBCJ-40-0119 Authors M. C. Meilgaard, D. S. Reid & K. A. Wyborski

Laboratório De Cerveja
Terminologia do sabor da cerveja!

Laboratório De Cerveja

Play Episode Listen Later Jun 5, 2020 6:22


Você sabe descrever corretamente todas as notas de sabor que sua cerveja apresenta? Saiba que há uma forma cientificamente aceita para nomear cada gosto que você sente ao prova-la, seja ele bom ou ruim. Neste episódio vamos falar sobre o trabalho dos pioneiros a catalogar as terminologias dos sabores da nossa amada cerveja! Referência Title BEER FLAVOUR TERMINOLOGY Published in Journal of the Institute of Brewing, 1979 DOI: 10.1002/j.2050-0416.1979.tb06826.x Authors M. C. Meilgaard, C. E. Dalgliesh, J. F. Clapperton

Sons de la r�dio - Cugat Radio
La terminologia econ

Sons de la r�dio - Cugat Radio

Play Episode Listen Later May 26, 2020 28:30


El Servei Local Catal

econ terminologia radio sant cugat
Wszechnica.org.pl - Historia
28. Rejbaki, kartacze, parepace czyli o słownictwie kulinarnym w gwarach Mazowsza i Podlasia

Wszechnica.org.pl - Historia

Play Episode Listen Later Mar 20, 2020 25:48


Wykład zorganizowany został przez Instytut Slawistyki PAN w ramach XVI Festiwalu Nauki w Warszawie [26 września 2012 r.] Skąd pochodzą brosaniki i fafernuchy? Jak je zrobić? Dr hab. Dorota Rembiszewska z Instytutu Slawistyki PAN przedstawia różnorodność i pochodzenie niektórych nazw potraw używanych w Polsce północno-wschodniej. Dzisiejsza północno-wschodnia część kraju obfituje w bogate słownictwo kulinarne, mające swoje korzenie wśród języka rosyjskiego, białoruskiego, ukraińskiego i litewskiego. Terminologia kulinarna odzwierciedla przenikanie się różnych wpływów i doświadczeń między przedstawicielami nacji i narodów zamieszkujących niegdyś Mazowsze i Podlasie. To swoiste drogowskazy pokazujące kierunki napływu ludności na tereny dzisiejszej północno-wschodniej Polski. Podczas wykładu słuchacze poznali różnorakie rodzaje i nazwy deserów (m.in. sękacz, komin, mrowisko, marcinek), piwa (psiwa kozicowe, jałowcowe) i dań (czeburieki, pierekaczewnik, cymes, kumpia, butwienia i kumpiak).

Svegliati Avvocatura
AVVOCATO E TERMINOLOGIA (“NEGRO”) – LA GOGNA MEDIATICA – #SVEGLIATIAVVOCATURA

Svegliati Avvocatura

Play Episode Listen Later Feb 24, 2020 31:43


AVVOCATO E TERMINOLOGIA (“NEGRO”) – LA GOGNA MEDIATICA – CLIENTE ED AVVOCATO – #SVEGLIATIAVVOCATURA Le interviste esclusive di questa puntata:Scrivere “negro” per indicare una controparte è estraneo alla cultura giuridica di un avvocatoDott. Roberto RiversoConsigliere VI Sezione Corte di CassazioneIntervista a cura di: Avv. Milena MirandaCronaca e giustizia, ancora la vergogna della gogna mediaticaAvv. Cesare PlacanicaPresidente Camera Penale di RomaIntervista a cura di: Avv. Brigida MulinelliCon la conduzione di:Avv. Milena Miranda e Avv. Pierluigi SerraRegia: Ornella Sala

cliente scrivere avvocato avv terminologia gogna avvocatura pierluigi serraregia ornella sala
Salotto Monogatari
Special Monogatari 3 - Horror Found Footage 1: Storia e terminologia

Salotto Monogatari

Play Episode Listen Later Feb 6, 2020 46:32


Iniziamo con questa puntata gli speciali dedicati al genere Horror Found Footage, troppo spesso sottovalutato e che invece porta con sé numerosi spunti sui mezzi e sui linguaggi del cinema contemporaneo.Partecipanti:Marco GrifòAlessandro ValentiDavide RovedaLista film citati: https://letterboxd.com/vazok/list/film-citati-negli-speciali-sul-found-footage/Libro citato: Horror Found Footage: Fear and appearance of reality di Alexandra Heller-Nicholasyoutube: https://youtu.be/Xy7PjeHFds8Logo creato da:Simone MalaspinaSigla e post-produzione a cura di:Alessandro ValentiPer il jingle della sigla si ringraziano:Alessandro Corti e Gianluca Nardo

PesquisaCast
PesquisaCast #12 - Terminologia científica

PesquisaCast

Play Episode Listen Later Oct 28, 2019 82:44


Neste episódio, Felipe Côrtes e Marcus Castro conversam sobre termos muito utilizados e extremamente importantes na ciência: conceito, construto, variável, proposição, hipótese, teoria e lei. Contato para sugestões, críticas e/ou elogios: Instagram e Twitter: @pesquisacast / Email: pesquisacast@gmail.com Programa de apadrinhamento/apoio financeiro ao programa: www.padrim.com.br/pesquisacast Indicações: - Série da HBO "Chernobyl" - Vídeo do Youtube “Fact vs. Theory vs. Hypothesis vs. Law… EXPLAINED!”, do canal “It’s ok to be smart” (https://www.youtube.com/watch?v=lqk3TKuGNBA)Site de enigmas online "Notpron" (notpron.org/notpron/) Referências: Vídeo: Vídeo do TEDEd “Qual é a diferença entre uma lei e uma teoria científica?” (https://www.youtube.com/watch?v=GyN2RhbhiEU) Artigo: BACHARACH, S. B. Organizational theories: some criteria for evaluation. Academy of Management Review, v. 14, n. 4, p. 496-515, 1989. Livros: COOPER, D. R.; SCHINDLER, P. S. Business research methods (12th ed.). New York: McGraw-Hill, 2014. CRESWELL, J. W. Research design: qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (4th ed.). Thousand Oaks: Sage, 2014.

PGET
PGET Egressos - T1E2- Diego Napoleão Viana Azevedo

PGET

Play Episode Listen Later Sep 21, 2019 10:25


Possui Doutorado em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Possui também mestrado pelo mesmo programa e especialização em Tradução de Inglês pela Universidade Estácio de Sá (UNESA). Possui graduação em Tecnologia em Gestão de Turismo pelo Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Ceará (2012), com um período sanduíche de um ano acadêmico (2010 a 2011) no Hillsborough Community College (HCC) em Tampa/FL (EUA), e em Licenciatura em Letras-Inglês também pela Universidade Federal de Santa Catarina (2017). Tem experiência na área de turismo, hotelaria, ensino de línguas estrangeiras (inglês e espanhol), tradução e revisão de textos especializados no par linguístico inglês-português. Tem interesse em pesquisas no âmbito da Tradução de textos especializados, Terminologia, Lexicografia, Linguística de Corpus e Turismo.

Testowanie Oprogramowania Podcast by Ping
Testowanie oprogramowania podcast – Błąd czyli terminologia

Testowanie Oprogramowania Podcast by Ping

Play Episode Listen Later Apr 29, 2019 4:37


Nazewnictwo błędów, według ISTQB. Artykuł Testowanie oprogramowania podcast – Błąd czyli terminologia pochodzi z serwisu Testowanie Oprogramowania Podcast.

czyli artyku testowanie terminologia istqb
Poziom niżej
#004 - Odczarować Komputery Kwantowe

Poziom niżej

Play Episode Listen Later Apr 27, 2019 133:17


W czwartym odcinku podcastu Semihalf, rozprawiamy się mitami które narosły wokół komputerów kwantowych. Staramy się nieskomplikowanym językiem, przy zachowaniu ścisłej terminologii przybliżyć Wam temat komputerów kwantowych. Zdajemy sobie sprawę że temat nie jest prosty ale zależy nam na jego "odczarowaniu", ponieważ poziom publikacji popularno-naukowych często pozostawia wiele do życzenia. Wg nas po zapoznaniu z kilkoma podstawowymi zagadnieniami (do których linki znajdziesz poniżej), komputery kwantowe przestają być "magicznymi cudami techniki". Oczywiście nie sposób zostać fizykiem kwantowym w kilka wieczorów, dlatego zaprosiliśmy do naszego studia Wojtka Burkota z firmy Beit, który na codzienne zajmuje się tymi zagadnieniami i udziela odpowiedzi na nurtujące nas pytania. Okazuje się że komputery kwantowe mają więcej wspólnego z komputerami klasycznymi niż się powszechnie uważa. Z punktu widzenia pojedynczego bitu, podstawa ich działania, bardzo przypomina klasyczny układ tranzystora przełączający się pomiędzy stanem zatkania i nasycenia. Mogło by się wydawać że to tylko analogia, ale już obecnie wielkości tranzystorów w układach scalonych są na tyle małe że do ich prawidłowego (czyt. oczekiwanego) działania inżynierowie muszą walczyć z efektami kwantowymi!Analogi jest dużo więcej, niemniej jednak podstawową różnicą jest to iż ze względu na występowanie superpozycji (jedna z konsekwencji mechaniki kwantowej) oraz stanów splątanych, układy kwantowe są w stanie reprezentować matematyczny zapis całej dziedziny problemu przy użyciu jednego tylko "rejestru kwantowego". To pozwala tworzyć algorytmy które dają złożoność wielomianową dla problemów dla których algorytmy klasyczne mają złożoność wykładniczą, ponieważ pojedynczy przebieg algorytmu, rozwiązuje równanie dla całej dziedziny.Ten wstęp jest tylko krótkim streszczeniem naszej rozprawy z mitami komputerów kwantowych. Odpowiadamy na pytania jak skonstruowany jest kubit oraz czy komputery kwantowe faktycznie są w stanie obecnie rozwiązywać trudne algorytmiczne problemy. Jeśli podobnie jak my, szukałeś konkretnych odpowiedzi na podobne pytania, to czym prędzej wysłuchaj naszego podcastu! Mamy nadzieje że spełnimy Twoje oczekiwania w zakresie mięsistej wiedzy. Smacznego ;)Prowadzący: Radosław Biernacki, Maciej Czekaj, Wojciech BurkotHashtag: QC, Quantum Computing, Komputery Kwantowe### Linki (chcesz wiedzieć więcej?):(Youtube) Seria krótkich filmów o istocie działania komputerów kwantowych (samo mięso prostym językiem):https://www.youtube.com/watch?v=tqN6I-WCXTY&list=PL50XnIfJxPDWDyea8EbbLe8GHfXkWU7W_(Youtube) Komputery kwantowe, wprowadzenie dla programistów:https://www.youtube.com/watch?v=F_Riqjdh2oM(Youtube) Złącze Josephsona i jak skonstruowany jest nadprzewodzący kubit:https://www.youtube.com/watch?v=EWd1r8nssnQhttps://www.youtube.com/watch?v=2pB87H3_F_cO fizyce kwantowej wykłady Richarda Feynmana:http://www.feynmanlectures.caltech.edu/III_toc.htmlTutorial Quantum Computing:https://medium.com/%40jonathan_hui/qc-quantum-algorithm-with-an-example-cf22c0b1ec31### Terminologia# 18:28 - Złącze Josephsona - (patrz też wcześniej podane linki do Youtube o złączu Josephsona)https://www.scientificamerican.com/article/what-are-josephson-juncti/# 21:09 - Ion Trap Quantum Computing - https://medium.com/%40jonathan_hui/qc-how-to-build-a-quantum-computer-with-trapped-ions-88b958b81484# 28:50 - Odwracalność operacji - https://www.youtube.com/watch?v=YTNug9tQOzU&list=PL50XnIfJxPDWDyea8EbbLe8GHfXkWU7W_&index=6# 43:50 - Algorytm Grovera - https://en.wikipedia.org/wiki/Grover%27s_algorithm# 1:15:54 - Quantum Supremacy - https://en.wikipedia.org/wiki/Quantum_supremacy# 1:19:45 - Quantum Inspired Classical Solution - https://cstheory.stackexchange.com/questions/42338/list-of-quantum-inspired-algorithms# 1:39:14 - Gartner Hype Curve - https://www.gartner.com/smarterwithgartner/5-trends-emerge-in-gartner-hype-cycle-for-emerging-technologies-2018/# 1:57:16 - Eksperyment Bella - https://en.wikipedia.org/wiki/Bell_test_experiments# 1:53:50 - NP zupełność i NP trudność - https://www.geeksforgeeks.org/np-completeness-set-1/### Plan odcinka:# 0:00 - Wyjaśnienie# 1:16 - Wstęp# 5:47 - Język matematyki# 12:18 - Układ kwantowy a tranzystor - analogia# 14:48 - Czym jest kubit?!? Jak fizycznie realizowany jest kubit.# 26:30 - Bramki kwantowe - czyli jak liczą komputery kwantowe# 31:00 - 34:20 - Operacja Hadamard’a# 38:30 - “Kubit to bit który jest jednocześnie 0 i 1” - clarified# 44:26 - Algorytm Grovera - przeszukiwanie zbioru# 47:13 - Pomiar - rola obserwatora# 50:00 - Podsumowanie 1# 50:56 - Algorytm Shora - "Upadek kryptografii ratuj się kto może" - busted# 54:55 - Ograniczenia rozwoju komputerów kwantowych# 1:00:20 - Problemy produkcyjne procesów kwantowych (szczegóły działania kubitów)# 1:04:54 - Problemy topologii procesorów kwantowych# 1:06:33 - Problemy korekcji błędów# 1:08:06 - Dwave - Quantum annealing# 1:13:46 - Praktyczne zastosowania obecnie istniejących komputerów kwantowych# 1:18:20 - Beit - Osiągnięcia na polu algorytmów kwantowych# 1:21:22 - Quantum Hype# 1:32:08 - Zjawiska kwantowe w zwykłych CPU# 1:39:14 - Gertner Hype Curve# 1:40:45 - Wpływ komputerów kwantowych na algorytmy dla komputerów klasycznych# 1:41:42 - Kwantowe telefony komórkowe? - "To tylko kwestia czasu" - busted# 1:45:46 - Co napędza rynek komputerów kwantowych?# 1:51:00 - Sztuczna inteligencja a komputery kwantowe# 1:53:50 - NP zupełność i NP trudność# 1:57:16 - Eksperyment Bella - zmienne ukryte# 1:59:22 - 2:06:40 - Równanie Schrödinger’a# 2:03:07 - Czy musisz być biegły w fizyce aby projektować algorytmy kwantowe?# 2:04:23 - “Komputer kwantowy jest budowany per zadanie” - busted# 2:04:47 - Jak czytać “schematy” algorytmów dla komputerów kwantowych. Jak wykonywać aproksymację przy pomocy obliczeń na komputerach kwantowych?# 2:09:57 - Co jest wynikiem obliczeń algorytmu kwantowego?# 2:12:23 - Zakończenie

Saúde In Cast
Resposta Quiz Terminologia

Saúde In Cast

Play Episode Listen Later Feb 15, 2019 2:50


Carmen Ligia nos mostra a resposta do Quiz Terminologia!

quiz resposta terminologia
Saúde In Cast
Quiz Saude in Cast Terminologia

Saúde In Cast

Play Episode Listen Later Feb 11, 2019 2:21


O Saúde in Cast inicia seu novo projeto QUIZ! Em que faremos perguntas com alternativas e você ouvinte participa enviando a resposta por e-mail!

quiz osa saude terminologia
Arte Martiale
Arte Martiale 48 - Dragos Chiric Despre Terminologia Din Artele Martiale (decembrie 2018)

Arte Martiale

Play Episode Listen Later Jan 17, 2019 68:26


Invitat: Dragos Chiric Host: Claudiu Cucu www.shaolin.ro

arte despre dragos terminologia
Arte Martiale
Arte Martiale 44 - SiFu Adrian Tautan - Despre Terminologia Din Artele Martiale (decembrie 2018)

Arte Martiale

Play Episode Listen Later Dec 7, 2018 56:29


Invitat: SiFu Adrian Tautan Host: Claudiu Cucu www.shaolin.ro

arte sifu despre terminologia
Opi tuntemaan API -asiakkaasi
#06 Nordea #Fintech -yritysten ketteränä kumppanina - vieraana Janne Uggeldahl ja Ville Lauttamus

Opi tuntemaan API -asiakkaasi

Play Episode Listen Later Oct 22, 2018 53:14


Tapasin Nordean Open Banking tiimin Janne Uggeldahlin ja Ville Lauttamuksen lokakuun alussa. Tapaaminen sovittiin jo APItalous101 -kirjan julkistusjuhlissa ja päätettiin silloin tehdä jakso ”Opi tuntemaan API -asiakkaasi” podcast sarjaan. PSD2 oli käynnistävä momentti – mutta Nordea ei jää siihen Nordea lähti alkuun PSD2 tielle compliance näkökulmalla. Tarvitaan rajapintoja ja huomattu että tarvitaan platformi ylläpitämiseen. Looginen hyppy oli laajentaa katsantoa P2D2:sta pidemmälle. Pankit on perinteisesti pitänyt ovet kiinni, meidän data ja sovellukset (appsit) – käyttäkää niitä. Jatkossa tilanne on toinen – aito asiakaskokemus voittaa. Jatkossa kuluttaja voi valita haluamansa appsin. APIt, ketterät menetelmät ja kumppanit APIt tuo ketteryyttä - väitetään. Pelkästään APIt ei riitä vaan tuotantoprosessit pitää myös ketteröittää. Ketterien menetelmien käyttö organisaation laajuisesti on tarpeellista mutta isommissa organisaatioissa on kymmeniä ellei satoja projekteja menossa ja niiden synkroinointi on ratkottava. Nordealla katsantokanta on ettei tarvitse olla parhaita kaikessa, kunhan me ollaan ykköspartneri. Meidän ei ole pakko keksiä killeri sovelluksia, kunhan ollaan mukana. Näiden yhdistelmänä – APIt, ketterät menetelmät ja kumppanit- syntyy kyvykkyyttä reagoida PSD2 aiheuttamaan liikkuvaan maaliin. Eikä ketteryyden hyödyntäminen rajoitu vain PSD2 vaatimusten täyttämiseen vaan palvelee Nordeaa myös laajemmin. Kehittäjäkokemus avaintekijä – nopeasti ulos Kehittäjäkokemus (DX) oli alun alkaenkin tärkeää Nordea Open Banking tiimille. Toisin sanoen asiakas on myös sovelluskehittäjä eikä vain se perinteinen loppukuluttaja. Kummatkin luonnollisesti ovat tärkeitä ja loppukuluttajien hyvä kokemus on tärkeä. Kehittäjiä hellimällä ja kuuntelemalla saadaan parempia lopputuloksia loppukuluttajille ja nopeammalla aikataululla. Tärkeää oli päästä ulos mahdollisimman nopeasti ja ilmaista Fintech yrityksille että Nordea on halukas tekemään yhteistyötä ja partneroitua. Ensimmäinen askel kehittäjäportaalissa oli kerätä sähköpostiosoitteita ja sitten kysellä että mitä te kehittäjät haluaisitte että siellä portaalissa olisi. Tämäkin oli uutta Nordealla. Ei ennen ole menty julkiseksi millään keskeneräisellä. Tässä tapauksessa ei ollut kyse edes keskeneräisestä vaan paljon pienemmästä. Kokemus oli silti positiibinen. Osa palautteesta vahvisti Nordean tekemiä olettamuksia ja nousi uusia asioita mitä ei oltu osattu ottaa huomioon. Sovelluskehittäjät kuulivat Nordean viestin ja siitä todisteena on sadat ilmoittautumiset ensimmäisten päivien aikana. Tiimiä tämä rynnistys auttoi edistämään API asiaa oman talon sisällä. Sisäinen evankelisointi APIen kehittäminen on monesti IT -lähtöistä, mutta Nordealla oli alusta lähtien business ja IT samassa tilassa – saman pöydän ympärillä. PSD2 on vielä hyvin liikkuva maali, ei tiedetä mihin se päätyy. Busineksella API -tietämys oli vähäistä, IT porukka tiesi ja koulutti. Terminologia on ongelmallinen ja monesti synnyttää seinän. Kun puhutaan APIsta, sanaan liittyy monta merkitystä ja monesti sanassa on latausta. Liiketoiminnan mukaan ottaminen johti hyvään tulokseen ja nopeaan etenemiseen. Onnistumiset ruokkivat nälkää ja lisäävät vauhtia. Sisäisesti nousi tarve tehdä sisäistä API evankelismia ja viedä sanomaa. Isoissa organisaatioissa muutos on hidasta ja vie aikaa, joten evankelismia pitää jaksaa tehdä. Kuuntelee loput podcastista Muun muassa näistä ja monista asioista puhuttiin #APItalousPodcast jaksossa Nordean Open Banking tiimin kanssa. Kuuntele jakso haluamastasi podcast virrasta (soundcloud, itunes, overcast, podcast addict, pocket casts).

Entrevistas da ABRALIN
Entrevista: Ieda Maria Alves

Entrevistas da ABRALIN

Play Episode Listen Later Feb 1, 2018 12:41


A ABRALIN entrevista Ieda Maria Alves, professora titular da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo. Nesta conversa, a Profa. Ieda Maria Alves fala sobre as Ciências do Léxico: a importância da Terminologia, da Lexicologia e da Lexicologia, as aplicações de resultados de estudos nessas áreas, os métodos específicos do campo de investigação, as habilidades que se espera de um pesquisador interessado pelas áreas e as especificidades da pesquisa nas Ciências do Léxico realizada no Brasil.

Univinho.com®
001- A Terminologia Do Vinho. Curso Online Univinho.com®

Univinho.com®

Play Episode Listen Later May 21, 2016 5:24


001- A Terminologia Do Vinho. Curso Online Univinho.com® by Eduardo Calazans

vinho curso online terminologia
Przegrani
Przegrani #6 - Terminologia Gamedevu

Przegrani

Play Episode Listen Later Apr 26, 2015 177:59


terminologia
Arte y Humanidades
Recursos per treballar el lèxic acadèmic col·laborativament

Arte y Humanidades

Play Episode Listen Later Sep 5, 2013 78:59


Educação Especial
Terminologia Libras

Educação Especial

Play Episode Listen Later Feb 19, 2013 5:15


libras terminologia
Libras
Terminologia Libras

Libras

Play Episode Listen Later Feb 14, 2013 5:15


libras terminologia