Podcasts about Zsuzsanna

  • 144PODCASTS
  • 417EPISODES
  • 32mAVG DURATION
  • 1EPISODE EVERY OTHER WEEK
  • May 23, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about Zsuzsanna

Show all podcasts related to zsuzsanna

Latest podcast episodes about Zsuzsanna

CEU Podcasts
Az újságírás szerepe és helyzete a 21. századi illiberális fordulat árnyékában

CEU Podcasts

Play Episode Listen Later May 23, 2025


A "Média és valóság viszonya a 21. században" című kurzusunk utolsó alkalmának felvétele 2025 május 21-én.Kurzusvezető: Balázs Zsuzsanna - újságíróA kerekasztal résztvevői: Bánszegi Rebeka, a 24.hu közéleti-politikai újságírójaKálmán Attila, az Investigate Europe oknyomozó újságírójaTőke János, a Szabad Magyar Szó szerkesztőjeTeczár Szilárd, a Lakmusz főszerkesztőjeAz újságírói kerekasztal eredetileg a Média és valóság a 21. században kurzus záró, értékelő beszélgetése lett volna. Időközben azonban a magyarországi sajtóval nagyot fordult a világ, így az újságírók beszélgetését újraterveztük, és önálló eseményként is meghirdetjük. A közéleti átláthatóságról szóló törvénytervezet árnyékában a meghívott újságírókkal csak érintőlegesen fogunk beszélni a sajtó globális válságáról. Ehelyett tágabb perspektívában, a magyar határokon túl is kiterjedt tapasztalatokkal bíró újságírókkal fogjuk vizsgálni az aktuális magyar és régiós nyomást, ami az újságírásra nehezedik. Beszélünk arról, hogyan jutottunk el az elsősorban a 2010-es sajtótörvénnyel kezdődő, majd a gazdasági kivéreztetéssel folytatódó magyarországi sajtóviszonyoktól a május 14-én napvilágra került ügynöktörvényig. A Magyarországon és Romániában is dolgozó Parászka Boróka és a Vajdaságban a Szabad Szó című közéleti lapot szerkesztő Tőke János segítségével kitekintünk arra, hogy vannak-e a magyarországihoz hasonló törekvések a demokratikus viszonyok határait ugyancsak feszegető szomszédos országokban, Romániában és Szerbiában. Ennek különös jelentőséget adhat, hogy május 18-án lezajlik a romániai választások második fordulója. Határon túli magyar újságíró résztvevőink pedig segíthetnek megérteni, milyen közönsége van az anyaországi sajtónak a határon túli magyarság körében. A 24.hu közéleti-politikai újságírója, Bánszegi Rebeka első kézből tud majd beszélni arról, milyen tapasztalatokat gyűjtött magyarországi újságíróként a romániai választásokon. Egyúttal érzékeltetni tudja, milyen hatással van a kiszámíthatatlanság egy klasszikus „napilapos” működésű szerkesztőség életére. Kerekasztalunk másik két résztvevője, Kálmán Attila, az Investigate Europe uniós oknyomozó műhely újságírója, valamint az adatújságírás egyik hazai zászlóvivője, a Lakmusz főszerkesztője, Teczár Szilárd segítenek értékelni, hogy a Halász János egyéni indítványára benyújtott ügynöktörvény hogyan befolyásolhatja Magyarország uniós tagságát, és megvizsgáljuk azt is, teremthetnek-e az uniós szervek jogkört arra, hogy – amint azt Karácsony Gergely főpolgármester indítványozta – hatékonyan és gyorsan beavatkozzanak a magyarországi sajtószabadság védelmében. Megvizsgáljuk, hogyan erősödtek meg az újságírói együttműködések az Európai Unióban, miért támogatják az uniós hivatalok pályázatok kiírásával a tagállamokban működő szabad sajtót. Van-e ennek a finanszírozási formának hatása a tagországok médiájának működésére, és van-e – legalább részben – igazság a kormány azon vádjaiban, hogy ez beavatkozást jelent a sajtó és azon keresztül a közélet működésébe. Hogyan értelmezhető egyáltalán a globális gyakorlatban az a kitétel, hogy nem befolyásolhatja egy sajtótermék a közéleti diskurzust, amikor annak végső soron, akárcsak Orwell 1984, vagy Huxley Szép új világ című regényének, alapvető lényege, hogy azt befolyásolja?https://biboszabadegyetem.org/kurzus/media-es-valosag-viszonya-a-21-szazadban/

Greenfo - A zöld hang
Zöld hét 2025/2 Mi lesz a szétlopott közvagyonnal?

Greenfo - A zöld hang

Play Episode Listen Later May 9, 2025 61:23


Közel fél év kihagyás után újraindult a Greenfo zöld héthírháttér podcast sorozata. Most is kéthetente újságíró kollégákkal megbeszéljük az általunk fontosnak ítélt, esetleg a hírfolyamban a politikai és bulvárhírek árnyékába került, ám mindennapjaink szempontjából nagyon fontos hírek hátterét, összefüggéseit. Íme a mai témák: Visszaszerezhető a szétlopott közvagyon? Tájpusztítás és túliparosodás.Az állam ismét a haveri hulladékkoncesszor hóna alá nyúl. Törvényi szintre emelné a természetpusztítást az Orbán-kormány. Az ivóvíz, vagy a természet védelme az elsődleges a Duna-mentén? Zöld álmok a budakeszi Álomvölgyben. 2 év után végre felszámolják az illegális akkuhulladék-raktárat.Gárdonyi MOL olajszennyezés, és eltékozolt uniós milliárdok a budapesti árízvédelemben. E témákat járja körbe Sarkadi Péter szerkesztő beszélgetőtársaival: Bodnár Zsuzsanna újságíróval, az Átlátszótól,és Zsuppán Andrással a válaszonline újságírójával.Részletek kapcsolódó cikkünkben >>>

Sláger FM
Amit a költözés mesél rólunk - lelki térképek egy új élethez | Sonkoly Zsuzsa és S. Miller András a Sláger KULT-ban

Sláger FM

Play Episode Listen Later Apr 19, 2025 21:52


Sonkoly Zsuzsa párterapeuta és író, a "Segítség! Költöz(t)ünk!" című könyv szerzője, aki a lelki alkalmazkodás kérdését járja körbe, legyen szó belföldi vagy külföldi költözésről. Zsuzsa terápiás munkája során számos országba költözött család történetét kísérte végig, és most könyv formájában ad kapaszkodót azoknak, akik ilyen útra vállalkoznak. A könyv társszerzője, Krizsánné Pálffy Zsuzsanna személyes történetein keresztül mutatja meg a külföldre település összetett lelki hatásait, míg Zsuzsa pszichológiai szempontból segít értelmezni az elakadások, gyökérkeresések és újrakezdések érzelmi természetrajzát. A könyv mindazokhoz szól, akik bármilyen formában változás előtt állnak, vagy már benne élnek egy újrakezdésben – legyen szó egy új ország, város, lakás vagy akár élethelyzet elfogadásáról. „Nem mindig az a legnehezebb, amit a külvilág mutat, hanem az, amit belül élünk meg.” – mondja Sonkoly, aki jelenleg is több országban élő magyar kliensekkel dolgozik online terápiás formában. A Sláger FM-en minden este 22 órakor a kultúráé a főszerep S. Miller András az egyik oldalon, a másikon pedig a térség kiemelkedő színházi kulturális, zenei szcena résztvevői Egy óra Budapest és Pest megye aktuális kult történeteivel. Sláger KULT – A természetes emberi hangok műsora.

The Great Battlefield
Lessons for Us in the Rise of Viktor Orbán with Zsuzsanna Szelényi

The Great Battlefield

Play Episode Listen Later Apr 14, 2025 74:51


Zsuzsanna Szelényi joins The Great Battlefield podcast to talk about her career in Hungarian politics and her book "Tainted Democracy, Viktor Orbán and the Subversion of Hungary".

The SENDcast
*Special Episode* Autism Europe International Congress 2025

The SENDcast

Play Episode Listen Later Apr 7, 2025 24:26


We are delighted to welcome the team behind Autism Congress on the SENDcast.  In this special episode of the SENDcast, Dale Pickles discusses the upcoming Autism Europe International Congress 11-13th September in Dublin. The event team join Dale including Adam Harris, Peter Vermeulen and Zsuzsanna Szilvasy. They highlight that the Congress aims to create an inclusive space for autistic advocates, family members, and professionals to address common barriers faced by the autistic community. Now its 14th event, the theme this year is “quality of life” with discussions on topics ranging from mental health to advocacy - guided by a scientific committee featuring some of Europe's leading autism experts. The event emphasises co-creation, involving both autistic and non-autistic perspectives, and aims to provide practical takeaways for attendees. The Congress will utilise new translation technology to ensure accessibility for an international audience. The SENDcast is a proud media partner for the event and we will be exhibiting as B Squared - make sure you pop by to say hi!    Why attend? “The Congress aims to create a collaborative space for autistic advocates, family members, and professionals to address common barriers faced by the autistic community across Europe and beyond." - Adam Harris Register before 16th May to take advantage of the discounted early registration fee! https://autismcongress2025.org/registration/ About Adam Harris Adam Harris is the Founder and CEO of AsIAm, Ireland's Autism Charity. Adam founded AsIAm based on his own experiences growing up as an Autistic person in Ireland. In addition to his leadership at AsIAm, Adam was appointed to the Irish Human Rights and Equality Commission in July 2020 and serves as a Executive Council Member for Autism Europe. He is a Social Entrepreneurs Ireland Awardee and has sat on and advised many government consultative and policy committees on disability rights and inclusion, which have helped shape national policies for a more inclusive society. A passionate public speaker and advocate, Adam regularly contributes to media and conferences in Ireland and overseas, engaging with government and the public to promote greater understanding and acceptance of Autistic individuals. His work has positioned AsIAm as a cornerstone of autism advocacy in Ireland, driven by his belief that Ireland must become a country in which every Autistic person is accepted "as they are" - equal, valued and respected. Contact Adam Harris https://www.facebook.com/AsIAmIreland  https://www.instagram.com/asiamireland?igsh=MTNhbDhsbWYzNWNuZA==  https://x.com/AsIAmIreland  admin@asiam.ie  https://www.asiam.ie  About Zsuzsanna Szilvasy Ms. Szilvasy has been involved in autism organisations, both on national (in Hungary) and at the international level, for the past fifteen years. She is the former president of the Autism Europe, led the association for 8 years. In these years she was working with WHO as an autism expert and promoted the right of autistic people all over the world, including in the UN.  Zsuzsanna is also the former president of the Hungarian Autistic Society, she got this position for four years and has played a key role in advocating for the rights of people with autism in Hungary. During her presidency the state implemented a National Autism Strategy. Ms. Szilvasy is the founder & CEO of Mars Autism Foundation in Hungary. The Foundation is supporting families with autistic family member in many ways (trainings, advocacy, awareness raising materials and programmes). Contact Zsuzsanna Szilvasy https://www.facebook.com/autismeurope.AE/  https://www.instagram.com/autismeurope/  zsuzsanna.szilvasy@gmail.com  https://www.autismeurope.org/  About Peter Vermeulen Dr. Peter Vermeulen, PhD in Psychology and Clinical Educational Sciences, has more than 35 years of experience in the field of autism. Founder of “Autism in Context”, where autism is understood in context. Peter is an internationally respected lecturer/trainer and he presents all over the world. Peter spoke at every Autism Europe Congress since 1992 (this year it will his 11th time speaking for AE). Peter wrote more than 20 books and several articles on autism, translated into more than 10 languages In 2019, Peter received the Passwerk Life Time Achievement Award for his more than 30 years contribution to the autism community in Belgium. Contact Peter Vermeulen https://www.facebook.com/autismincontext  https://www.instagram.com/autismincontext?igsh=MXJqa21idXV0MDIxdg==  info@petervermeulen.be  https://petervermeulen.be/  B Squared Website – www.bsquared.co.uk  Meeting with Dale to find out about B Squared - https://calendly.com/b-squared-team/overview-of-b-squared-sendcast  Email Dale – dale@bsquared.co.uk  Subscribe to the SENDcast - https://www.thesendcast.com/subscribe The SENDcast is powered by B Squared We have been involved with Special Educational Needs for over 25 years, helping show the small steps of progress pupils with SEND make. B Squared has worked with thousands of schools, we understand the challenges professionals working in SEND face. We wanted a way to support these hardworking professionals - which is why we launched The SENDcast! Click the button below to find out more about how B Squared can help improve assessment for pupils with SEND in your school.

Spagetti Lakóautó Podcast
#209 Ikrek, Léda tojásai és a miniszterelnöki aszcendens

Spagetti Lakóautó Podcast

Play Episode Listen Later Mar 20, 2025 123:58


Adásunkban folytatjuk a Spagettiszkópot, ezúttal az ikrek csillaga ragyogott az égen. Megismerhettük Kasztor és Pollux legendáját, akik egy fajok közti szerelemből született dupla rántotta egyik felét alkották, míg a másik oldalt Szép Heléna és egy véres családmodell foglalt helyet. Zsuzsanna 2006-ban kiszámolta Orbán Viktor horoszkópját, súlyos következtetéseket levonra a jelenünkre-jövőnkre nézve. A New York kávéházban egy papírmasé várkastély körül gyűltek össze a korai RPG-rajongók, akár csak az Ohio-i Twinsburgban az ikrek, és Észak-Karolinában a kettős házasságban élő sziámi ikrek. Az adás végén sötétebb fejezetként meséltünk Dr. Mengele ikerkísérleteiről és annak esetleges brazíliai utójátékáról, valamint egy szörnyű családi titokról, ahol az ikerséget még amnéziával is megfejelték.Gyertek a Spagetti Gyóntatószékbe, ahol név nélkül kikürtölhetitek legnagyobb titkaitokat, értő fülek segítik a megkönnyebbülést!A Világzenei ABC-ben ezúttal Nicaragua és Niger lépett színpadra!

il posto delle parole
Sabrina Zuccato "La levatrice di Nagyrév"

il posto delle parole

Play Episode Listen Later Mar 2, 2025 25:24


Sabrina Zuccato"La levatrice di Nagyrév"Marsilio Editoriwww.marsilioeditori.itZsigmond Danielovitz, incaricato di indagare sul cadavere di un'anziana contadina, è un uomo indebolito dalla guerra, ma vigile. E così ci mette poco a scorgere, dietro gli occhi degli abitanti di Nagyrév, qualcosa di sinistro. Nagyrév è un piccolo villaggio sperduto nella pianura ungherese, l'anno è il 1929 e il benessere, in quella ristretta comunità rurale, non arriva. Zsigmond Danielovitz si rende presto conto che la morte della donna sulle sponde del fiume Tibisco non è che l'anello di una lunga catena di scomparse e incidenti che da tempo coinvolgono il piccolo villaggio. La levatrice di Nagyrév racconta un fatto di cronaca realmente avvenuto tra le due guerre mondiali, un episodio che sconvolse l'Europa non solo per l'efferatezza dei crimini, ma anche per un inedito capovolgimento dei ruoli: le donne uccidono gli uomini, si vendicano. Superstizione, violenze, miseria e soprusi sono i protagonisti delle vite che si incrociano in questo affresco rurale, dove a fare le spese di appetiti e frustrazioni sono sempre le donne. Le regole patriarcali della comunità magiara e le meschinità dell'animo umano creano situazioni insostenibili e sofferenze ingiustificabili per mogli e figlie, anziane e ragazze. Personaggio chiave, intorno al quale girano le storie di Nagyrév, è la misteriosa Zsuzsanna, levatrice dal passato fumoso, spesso etichettata come «strega» dai suoi concittadini, temuta e, ogni tanto, rispettata, una figura carismatica, rarissimo esempio di donna emancipata, cui molte «sorelle» chiedono aiuto per risolvere i guai che hanno dentro casa: gravate da inganni, stupri e sottomissioni, le vittime hanno deciso di alzare la testa. Gli avvenimenti che ebbero luogo a Nagyrév, mostrando gli orrori di cui è capace la vita domestica e le forme di resistenza alle sopraffazioni di genere, possono essere una finestra utile, e dolorosa, per capire il presente.Sabrina Zuccato(Padova, 1992) è giornalista pubblicista e si occupa prevalentemente di cultura, critica cinematografica e attualità. Con esperienza pluriennale presso set cinematografici, svolge inoltre l'attività di videomaker e reporter.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarewww.ilpostodelleparole.itDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.

Hírstart Robot Podcast
A BSW és az FDP sem jutott be a német parlamentbe, újra jöhet a nagykoalíció

Hírstart Robot Podcast

Play Episode Listen Later Feb 24, 2025 4:31


A BSW és az FDP sem jutott be a német parlamentbe, újra jöhet a nagykoalíció Telex     2025-02-24 05:57:23     Külföld CDU A választást megnyerő CDU/CSU pártszövetség, valamint az eddig kormányzó SPD együtt többséget tud elérni a Bundestagban. Így zárták le a recski iszapömlés utáni nyomozást 24.hu     2025-02-24 05:56:53     Belföld Rendőrség Heves Recsk Vörösiszap A recski sárlavinával összefüggésben a rendőrség szerint nem történt bűncselekmény – a károsultakat képviselő ügyvédi iroda panaszt tett, és kizárná az eljárásból a Heves megyei rendőrséget. Magyar–német óriáscég alakult a Leopardok karbantartására Index     2025-02-24 05:51:00     Belföld Pest Gödöllő A gödöllői székhelyű vállalatot a német KNDS fegyvergyártó és a magyar HM Currus Zrt. közösen hozta létre. Én életben tartom a csirkéket, a bátyám pedig feldolgozza őket – interjú az ország egyik legvagyonosabb családjának legkevesebbet látott arcával Forbes     2025-02-24 05:00:02     Cégvilág Interjú Interjú Bárány Péterrel a fenntarthatóság és az üzleti siker kapcsolatáról, munkaerő-gondokról, öröklésről, a Nobuban felbukkanó váratlan társtulajdonosról és a Futni mentem támogatásáról. Ukrajna szuverenitása nem képezheti vita tárgyát Magyar Hírlap     2025-02-24 05:02:00     Külföld Ukrajna Szuverenitás I. Bartholomaiosz, akire a keleti ortodox egyházak "elsőként tekintenek az egyenlők között", védelmébe vette az országot. Berobbant a kiberbűnözés, alternatív gazdaságot építenek a csalók Azenpenzem     2025-02-24 05:32:00     Gazdaság GDP Bruttó hazai termék Berobbant a kiberbűnözés a világon, a bűnözők már saját gazdaságot építettek. Az okozott károk 2024 végére globálisan elérhették a 9500 milliárd dollárt, amivel az alvilág a harmadik legnagyobb GDP-vel rendelkező ország lehetne. Itthon az áldozatok száma éves szinten tízezres, az okozott károké pedig immár tízmilliárdos nagyságrendű. A lakosság fel Életveszély a Mátra egyik szakaszán: figyelmeztetik a kirándulókat Startlap Utazás     2025-02-24 05:47:14     Utazás Mátra Fedél nélküli, mély csatornaaknák veszélyeztetik a túrázókat Mátraháza környékén. A balesetveszélyes helyekre Demecs Norbert túravezető hívta fel a figyelmet. Ma kiderül, hihetünk-e jégtörő Mátyásnak Sokszínű vidék     2025-02-24 05:03:40     Életmód A néphagyomány úgy tartja, ahol 19-én Zsuzsanna nem vitte el a fagyot, ott február 24-én Mátyás töri meg a tél uralmát. Egy autó, három motor, de van bennük valami közös Vezess     2025-02-24 06:02:06     Autó-motor Generáció Hibrid autó Opel Finom frissítést kapott a 2021-ben bemutatott második generációs Opel Mokka, amely már a mild és valódi hibrid között egyensúlyozó hajtást kapott. Donald Trumpék 2000 Usaid-dolgozót bocsátanak el, több ezret pedig fizetett szabadságra küldenek 444.hu     2025-02-24 06:29:41     Külföld USA Csak a kritikus feladatokért, a központi vezetésért és/vagy a speciálisan kijelölt programokért felelős dolgozók végezhetik a munkájukat. Orbán Viktor óriási pénzesőt ígért, de mibe fog ez nekünk kerülni? mfor.hu     2025-02-24 06:00:08     Belföld Orbán Viktor Magyar Péter Az elmúlt évek – gazdasági szempontból – unalmas évértékelői után most éles helyzetben kellett megnyilatkoznia Orbán Viktornak. A miniszterelnök számára úgy tűnik, óriási kihívást jelent Magyar Péter színre lépése, persze ebben a kormány siralmas teljesítménye is komoly szerepet játszik. Miközben a gazdaság bukdácsol, választási mézesmadzagot kelle Szoboszlai lábai elé borult a brit média: káprázatos, fantasztikus, fáradhatatlan Magyar Nemzet     2025-02-24 05:12:00     Foci Szoboszlai Dominik Liverpool Manchester Manchester City A magyar játékos a liverpooli időszakának legjobb teljesítményével rukkolt elő a Manchester City ellen vívott rangadón. Kézi-EL: Ogonovszky csapata negyeddöntős 24.hu     2025-02-24 03:33:21     Sport Spanyolország Tóth Rajmond öt góllal segítette győzelemhez csapatát a spanyol élvonalban. Nagyobb eső érkezhet a hét közepén Kiderül     2025-02-24 05:12:31     Időjárás A következő napokban jelentősen megenyhül időjárásunk. A hét közepén egy mediterrán ciklonnak köszönhetően többfelé számíthatunk esőre is. A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Hírstart Robot Podcast - Friss hírek
A BSW és az FDP sem jutott be a német parlamentbe, újra jöhet a nagykoalíció

Hírstart Robot Podcast - Friss hírek

Play Episode Listen Later Feb 24, 2025 4:31


A BSW és az FDP sem jutott be a német parlamentbe, újra jöhet a nagykoalíció Telex     2025-02-24 05:57:23     Külföld CDU A választást megnyerő CDU/CSU pártszövetség, valamint az eddig kormányzó SPD együtt többséget tud elérni a Bundestagban. Így zárták le a recski iszapömlés utáni nyomozást 24.hu     2025-02-24 05:56:53     Belföld Rendőrség Heves Recsk Vörösiszap A recski sárlavinával összefüggésben a rendőrség szerint nem történt bűncselekmény – a károsultakat képviselő ügyvédi iroda panaszt tett, és kizárná az eljárásból a Heves megyei rendőrséget. Magyar–német óriáscég alakult a Leopardok karbantartására Index     2025-02-24 05:51:00     Belföld Pest Gödöllő A gödöllői székhelyű vállalatot a német KNDS fegyvergyártó és a magyar HM Currus Zrt. közösen hozta létre. Én életben tartom a csirkéket, a bátyám pedig feldolgozza őket – interjú az ország egyik legvagyonosabb családjának legkevesebbet látott arcával Forbes     2025-02-24 05:00:02     Cégvilág Interjú Interjú Bárány Péterrel a fenntarthatóság és az üzleti siker kapcsolatáról, munkaerő-gondokról, öröklésről, a Nobuban felbukkanó váratlan társtulajdonosról és a Futni mentem támogatásáról. Ukrajna szuverenitása nem képezheti vita tárgyát Magyar Hírlap     2025-02-24 05:02:00     Külföld Ukrajna Szuverenitás I. Bartholomaiosz, akire a keleti ortodox egyházak "elsőként tekintenek az egyenlők között", védelmébe vette az országot. Berobbant a kiberbűnözés, alternatív gazdaságot építenek a csalók Azenpenzem     2025-02-24 05:32:00     Gazdaság GDP Bruttó hazai termék Berobbant a kiberbűnözés a világon, a bűnözők már saját gazdaságot építettek. Az okozott károk 2024 végére globálisan elérhették a 9500 milliárd dollárt, amivel az alvilág a harmadik legnagyobb GDP-vel rendelkező ország lehetne. Itthon az áldozatok száma éves szinten tízezres, az okozott károké pedig immár tízmilliárdos nagyságrendű. A lakosság fel Életveszély a Mátra egyik szakaszán: figyelmeztetik a kirándulókat Startlap Utazás     2025-02-24 05:47:14     Utazás Mátra Fedél nélküli, mély csatornaaknák veszélyeztetik a túrázókat Mátraháza környékén. A balesetveszélyes helyekre Demecs Norbert túravezető hívta fel a figyelmet. Ma kiderül, hihetünk-e jégtörő Mátyásnak Sokszínű vidék     2025-02-24 05:03:40     Életmód A néphagyomány úgy tartja, ahol 19-én Zsuzsanna nem vitte el a fagyot, ott február 24-én Mátyás töri meg a tél uralmát. Egy autó, három motor, de van bennük valami közös Vezess     2025-02-24 06:02:06     Autó-motor Generáció Hibrid autó Opel Finom frissítést kapott a 2021-ben bemutatott második generációs Opel Mokka, amely már a mild és valódi hibrid között egyensúlyozó hajtást kapott. Donald Trumpék 2000 Usaid-dolgozót bocsátanak el, több ezret pedig fizetett szabadságra küldenek 444.hu     2025-02-24 06:29:41     Külföld USA Csak a kritikus feladatokért, a központi vezetésért és/vagy a speciálisan kijelölt programokért felelős dolgozók végezhetik a munkájukat. Orbán Viktor óriási pénzesőt ígért, de mibe fog ez nekünk kerülni? mfor.hu     2025-02-24 06:00:08     Belföld Orbán Viktor Magyar Péter Az elmúlt évek – gazdasági szempontból – unalmas évértékelői után most éles helyzetben kellett megnyilatkoznia Orbán Viktornak. A miniszterelnök számára úgy tűnik, óriási kihívást jelent Magyar Péter színre lépése, persze ebben a kormány siralmas teljesítménye is komoly szerepet játszik. Miközben a gazdaság bukdácsol, választási mézesmadzagot kelle Szoboszlai lábai elé borult a brit média: káprázatos, fantasztikus, fáradhatatlan Magyar Nemzet     2025-02-24 05:12:00     Foci Szoboszlai Dominik Liverpool Manchester Manchester City A magyar játékos a liverpooli időszakának legjobb teljesítményével rukkolt elő a Manchester City ellen vívott rangadón. Kézi-EL: Ogonovszky csapata negyeddöntős 24.hu     2025-02-24 03:33:21     Sport Spanyolország Tóth Rajmond öt góllal segítette győzelemhez csapatát a spanyol élvonalban. Nagyobb eső érkezhet a hét közepén Kiderül     2025-02-24 05:12:31     Időjárás A következő napokban jelentősen megenyhül időjárásunk. A hét közepén egy mediterrán ciklonnak köszönhetően többfelé számíthatunk esőre is. A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.

Sláger FM
Létezés, energia és gyógyító művészet - Hogyan hat ránk és hogyan segíthet? | Hamonn Zsuzsanna és S. Miller András a Sláger KULT-ban

Sláger FM

Play Episode Listen Later Feb 23, 2025 21:44


Hamonn Zsuzsanna festő, író és médium, akinek élete egy klinikai halálélmény után gyökeresen megváltozott. Azóta nemcsak művészeti alkotásaival, hanem médiumi közvetítéseivel és spirituális útmutatásával is segíti az embereket. De hogyan fordul valaki az üzleti életből a festészet és a gyógyítás felé? Mi történik egy médiumi közvetítésen, és milyen tapasztalatokat oszt meg azokkal, akik hozzá fordulnak?Médiumi közvetítésein havonta egy alkalommal lehetőség nyílik arra, hogy az emberek egy mélyebb tudatállapotban találjanak válaszokat a kérdéseikre.A Sláger FM-en minden este 22 órakor a kultúráé a főszerep S. Miller András az egyik oldalon, a másikon pedig a térség kiemelkedő színházi kulturális, zenei szcena résztvevői Egy óra Budapest és Pest megye aktuális kult történeteivel. Sláger KULT – A természetes emberi hangok műsora.

KREK.hu Igehirdetések
Elakadásaink - Széchenyiváros | Szabó Zsuzsanna | 2025.02.16

KREK.hu Igehirdetések

Play Episode Listen Later Feb 15, 2025 40:39


Igerész: Ezsdrás 4,17-24 Lelkész: Szabó Zsuzsanna Lejátszás közvetlen fájlból (hiba esetén): https://krek.hu/media/files/igehirdetesek/2025.02.16. Igehirdetés.mp3 Becsült hossz: 2439 mp Generálta: ScrapeCast by Fodor Benedek UUID: f217b84d-29e6-4503-9bf4-8cdb98b393c9

Vienna Coffee House Conversations with Ivan Vejvoda
Episode 43: Trump, Orbán, and Tainted Democracy with Zsuzsanna Szelényi

Vienna Coffee House Conversations with Ivan Vejvoda

Play Episode Listen Later Jan 29, 2025 44:44


Discussion Highlights:Trump's Return and European Security: How prepared is Europe for another Trump presidency?Hungary's Role in the EU: Orbán's strategy of balancing economic dependence on Europe while forging alliances with China and Russia.The Future of Illiberalism: Why are authoritarian-leaning leaders gaining ground in Europe?Opposition in Hungary: Can Péter Magyar's movement challenge Orbán in the 2026 elections?The Rise of the Far Right: How European democracies are struggling to counteract populist narratives.Workforce & Migration Contradictions: How Hungary recruits foreign labor while maintaining anti-immigration rhetoric.The Future of Democracy in Europe: Szelényi's perspective on the resilience of democratic movements.About Zsuzsanna SzelényiZsuzsanna Szelényi is a Hungarian politician, democracy expert, and director of the CEU Democracy Institute Leadership Academy. She was a founding member of Fidesz but later distanced herself from Viktor Orbán's politics. She worked for the Council of Europe for 15 years, advising governments on conflict resolution and democratic governance. In 2014, she returned to Hungarian politics as an opposition MP. Her book, Tainted Democracy (2022), examines Orbán's consolidation of power and the erosion of democratic institutions in Hungary. Szelényi was also a 2018/19 Europe's Futures Fellow of the IWM and ERSTE Foundation.Find Szelényi on X @zszelenyi or on her personal website at https://www.zsuzsannaszelenyi.com/.Her book Tainted Democracy is on sale here and from reputable retailers.  Ivan Vejvoda is Head of the Europe's Futures program at the Institute for Human Sciences (IWM Vienna) implemented in partnership with ERSTE Foundation. The program is dedicated to the cultivation of knowledge and the generation of ideas addressing pivotal challenges confronting Europe and the European Union: nexus of borders and migration, deterioration in rule of law and democracy and European Union's enlargement prospects.The Institute for Human Sciences is an institute of advanced studies in the humanities and social sciences. Founded as a place of encounter in 1982 by a young Polish philosopher, Krzysztof Michalski, and two German colleagues in neutral Austria, its initial mission was to create a meeting place for dissenting thinkers of Eastern Europe and prominent scholars from the West.Since then it has promoted intellectual exchange across disciplines, between academia and society, and among regions that now embrace the Global South and North. The IWM is an independent and non-partisan institution, and proudly so. All of our fellows, visiting and permanent, pursue their own research in an environment designed to enrich their work and to render it more accessible within and beyond academia.For further information about the Institute:https://www.iwm.at/

RevDem Podcast
Who Is Going to Represent European Interests in the Future? - Zsuzsanna Szelényi on the Transformation of the EU and Our New Era of Uncertainty

RevDem Podcast

Play Episode Listen Later Jan 20, 2025 23:09


In this conversation at the Review of Democracy, Zsuzsanna Szelényi discusses key questions in contemporary politics with a focus on European affairs. She explores the main priorities of Ursula von der Leyen's second Commission and what might change as compared to her previous term. She also discusses the main challenges the EU faces when it comes to transatlantic relations and how Trump's second term could impact the unfolding and outcome of Russia's war of aggression against Ukraine – and whether the position and role of Hungary's Orbán regime might change in international politics. Zsuzsanna Szelényi is the Director of the CEU Democracy Institute Leadership Academy, a former Member of Parliament in her native Hungary, and the author of Tainted Democracy. Viktor Orbán and the Subversion of Hungary.

Az ihatóbb Magyarországért
Gál Szőlőbirtok és Pincészet S06E28 Gestas-Gál Zsuzsanna

Az ihatóbb Magyarországért

Play Episode Listen Later Dec 14, 2024 24:20


Gestas-Gál Zsuzsannával beszélgettünk, aki a Gál Szőlőbirtok és Pincészet kereskedelmi és marketing vezetője és kortyoltuk boraikat.

Balázsék
2 - Ghánai király tanul Nyíregyházán - vonalban Dr. Hollósi Hajnalka Zsuzsanna intézetigazgató

Balázsék

Play Episode Listen Later Dec 11, 2024 21:24


2 - Ghánai király tanul Nyíregyházán - vonalban Dr. Hollósi Hajnalka Zsuzsanna intézetigazgató by Balázsék

Petőfi Rádió Podcast
Élet. Stílus - Dr. Vida Zsuzsanna • Mit jelent és hogyan befolyásol a cirkadián ritmus? • 2024/11/16

Petőfi Rádió Podcast

Play Episode Listen Later Nov 16, 2024 20:46


Az óraátállítással sokszor meggyűlik a bajunk az alvás szempontjából. Gyakran érezzük magunkat lehangoltnak és nehézen vesszük fel a fonalat. Sokszor gondoljuk úgy, hogy ennek a plusz, mínusz egy órához van köze, pedig nem mindig ez áll a háttérben. Egy biztos: az alvás sok élettani folyamatot befolyásol. Meg kell tanulni jól aludni akkor is, ha váltott műszakban dolgozunk és akkor is ha hosszabb ideig áll fenn egy stresszes állapot. Dr. Vida Zsuzsanna neurológus, szomnológus ezekre is rávilágított, ahogy arra is, hogy ha sokáig fennáll valamilyen alvásbetegség, akár korai demenciát is okozhat. Facebook: www.facebook.com/petofiradio/ Instagram: www.instagram.com/petofiradio/

MannaFM
Magyar Opera Napja, Kapi Zsuzsanna operaénekes - Valódi Nők 2024. 11. 07. - 8 Óra

MannaFM

Play Episode Listen Later Nov 7, 2024 25:30


Magyar Opera Napja, Kapi Zsuzsanna operaénekes - Valódi Nők 2024. 11. 07. - 8 Óra by MannaFM

MannaFM
Belvárosi srác c. könyv, Hajdú-Antal Zsuzsanna írónő - Manna Délután Péter Petrával 2024. 11. 07.

MannaFM

Play Episode Listen Later Nov 7, 2024 15:10


Belvárosi srác c. könyv, Hajdú-Antal Zsuzsanna írónő - Manna Délután Péter Petrával 2024. 11. 07. by MannaFM

Indiefilmtalk Podcast - Der Podcast über das Filmemachen | Produzieren | Drehbuch | Festivals
#15 | DFFB Sessions: Filmproduktion mit Fokus auf den künstlerischen Film - Mit Zsuzsanna Kiràly

Indiefilmtalk Podcast - Der Podcast über das Filmemachen | Produzieren | Drehbuch | Festivals

Play Episode Listen Later Oct 31, 2024 68:40


In unserer heutigen Kooperationsfolge werfen wir einen Blick auf die Filmproduktion. Mit unserem Gast Zsuzsanna Kiràly (Produzentin Flaneur Films) reden wir über die Produktion von experimentellen Filmprojekten, wie man den "Erfolg" beim künstlerischen Film definieren kann oder ob man das überhaupt sollte und wie sich Zsuzsanna, mit ihrer Produktionsfirma, für Filmprojekte entscheidet. Zusätzlich reden wir über den Begriff "Creative Producing" und was der eigentlich für die Filmproduktionsarbeit bedeutet. Diese Folge ist eine Kooperationsfolge mit der Filmuniversität DFFB Berlin. Die Folge ist in Kooperation mit der Deutschen Film und Fernsehakademie Berlin, der DFFB. Mehr zum Partner findet ihr auf www.dffb.de UNSER GÄSTE Zsuzsanna Kiràly | Produzentin GESAMTER BEITRAG https://indiefilmtalk.de/episodes/15-dffb-sessions-filmproduktion-mit-fokus-auf-den-experimentellen-film/ MITARBEIT Moderation & Redaktion: Susanne Braun Schnitt: Sara-Marie Plekat Social Media & Redaktion: Anna Maria Ortese IHR FINDET UNS UNTER... Unsere Webseite: https://indiefilmtalk.de/ Unser Discord-Channel: https://discord.com/invite/eQYk4REftu Unser Newsletter: https://indiefilmtalk.de/ift-newsletter/ Feedback, Wunschgäste & Themen bitte an: comment@indiefilmtalk.de Susanne Braun (Homepage): https://www.dialogpartnerin.de/ FOLGE UNS Instagram: @indiefilmtalk Facebook: Indiefilmtalk Podcast Linked In: https://www.linkedin.com/company/indiefilmtalk/

Hihetetlen Történelem Podcast
A salemi (és egyéb) boszorkányok - E92

Hihetetlen Történelem Podcast

Play Episode Listen Later Oct 28, 2024 55:13


“Boszorkányok márpedig nincsenek” - mondta ezt egyáltalán nem így Könyves Kálmán. De azért mégiscsak hosszú évszázadokig a köztudatban éltek a boszorkányok, beszéljünk hát róluk mi is!  Marci készült nektek egy kis boszorkány történelemmel: kiket bélyegeztek meg boszorkánysággal, hogyan viszonyult hozzájuk az egyház, majd a híres-neves salemi boszorkánypert is kiveséztük.  Források  https://rubicon.hu/kalendarium/1692-junius-10-az-elso-salemi-boszorkany-kivegzese A boszorkányság nagykönyve: Raymond Buckland: A boszorkányság nagykönyve; ford. Csáky Ida; Édesvíz Kiadó, Bp., 2002   Michéle Curcio: Parapszichológia: Michéle Curcio: Parapszichológia A-tól Z-ig → Boszorkányság, Arkánum, 1991  Boszorkányok Salemben. A boszorkányság társadalmi gyökerei; ford. Körtvélyes Zsuzsanna; Osiris, Bp., 2002 (Osiris könyvtár. Mikrotörténelem) Ha szeretnél havi extra tartalmakat kapni tőlünk, akkor gyere a Patreon oldalunkra és válaszd ki a neked megfelelő támogatói szintet. https://www.patreon.com/hihetetlentortenelem Kiemelt Patreon támogatóink: Busa-Fekete Róbert, Lovas Gabriella, Rója Gergő Elérhetőségek: E-mail cím: hihetetlentori@gmail.com Facebook oldalunk linkje Spotify linkünk . Hirdetés és együttműködés: hallgatom@betonenetwork.hu www.betonenetwork.hu Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Világjárók Klubja Bécs
25 éves a Magyar Diákok Egyesülete (MDE-VUS) Paluska Zsuzsanna, Böhm Hanna, Tóth Domonkos

Világjárók Klubja Bécs

Play Episode Listen Later Oct 28, 2024 62:35


A Magyar Diákok Egyesülete – Verein Ungarischer Studierender (MDE-VUS) idén ünnepelete megalapításának 25. évfordulóját. Ennek apropóján készül a podcast adás a korábbi és a mostani MDE enökökkel közösen. Az adásban részt vett Paluska Zsuzsanna, Böhm Hanna, Tóth Domonkos. Az egyesületet 1999. május 17-én alakult meg. Azóta az MDE-VUS az Ausztriában tanuló magyar hallgatók közösségét segíti és építi. A bécsi továbbtanuláshoz szükséges információk továbbadása és rendszeres tanácsadás mellett, közösségi programok szervezése az egyesület propfilja. Az MDE az első és jelenleg egyetlen Bécsben működő magyar, önkéntes, nonprofit és független diákszervezet. Korábbi adásom bécsi magyar egyetemistákkal: Podcast mag.Pásti-Hriczu Armanddal és Pásti-Hriczu Andorral - Ügyvédnek tanulni Bécsben https://youtube.com/live/KBsnyktDS34 Medgyesi Áron, marketingért felelős alelnök (MDE-VUS): A koronavírus hatása az egyetemi életre https://youtu.be/SDXP1yLfOG4 https://mde.hu/rolunk/ https://www.instagram.com/mdevus/ https://www.youtube.com/@MDE-VUS https://www.facebook.com/MDEVUS https://www.tiktok.com/@mde.vus #diák #Bécs #Ausztria Témák: 0:00 Beköszönés 3:00 Bécsbe kerülés 4:45 Egyetem mellett a magyar közösség 7:50 Miért jó Diákegyesületi tagnak lenni? 11:00 Információs hétvégék, Bécsi továbbtanulás segítése 16:00 Gólyaavatók 22:00 Mostani MDE csapat 24:00 MDE korábbi struktúrái 25:00 2016-ban volt az első Bécsi Magyar Diáknapok 27:30 Covid alatt és után 29:30 MDE életben tartása 33:00 Bécsi magyar bál 36:50 MDE partnerei és támogatói: ausztriai egyesületek, FDE 40:00 MDE Alumni 41:00 MDE 25 gála 47:00 MDE legnagyobb sikerei 48:00 Diákhálózat 50:00 25 éve már létezik az MDE 51:00 Csapatepites 52:00 Társelnökség 53:00 Jövőbeli tervek 54:00 Összegzés 1:03:00 Elköszönés ------

halottnak a coach
128. a kör megszakítása: így szabadult meg 20 kg-tól és más terheitől Mészáros Piroska színésznő

halottnak a coach

Play Episode Listen Later Oct 23, 2024 114:48


Mészáros Piroska: “Régóta készülök arra, hogy beszéljek az elmúlt két évemről. Mostanra sikerült összegyűjtenem az erőt ahhoz, hogy megnyíljak ezzel kapcsolatban, és megmutassam azt a fotósorozatot, melyet Simányi Zsuzsanna rendezővel és Mátyás Attila fotóssal közösen készítettünk el.  A képek lelkiállapotokat mutatnak meg, melyeken keresztül kirajzolódik, milyen belső utat kellett bejárnom ahhoz, hogy megszabaduljak 20 kilótól. A fogyás meghatározó része ennek az átalakulásnak, de a változások, melyeket számomra ezek a képek tükröznek, túlmutatnak a külsőn. A túlsúllyal együtt végre olyan lelki terhektől, mintáktól és beidegződésektől is sikerült megszabadulnom, melyeket évtizedeken keresztül nem tudtam elengedni. Hogyan léptem át a határaimat? Hogyan lettem képes elfogadni önmagam? Hogy sikerült megállítanom a huszonöt éve tartó súly- és hangulatingadozásomat? Mi történt velem, és mi történt bennem? Mi változott bennem a kör megszakításával? Az életem nagy részében mindig tele voltam tervekkel, elképzelésekkel arról, mit hogy kéne, vagy mit hogyan nem kéne csinálnom. Most csak figyelek, hogy mi történik körülöttem, és próbálom úgy alakítani a helyzeteket, ahogy éppen jónak érzem. Ez nehezebb, mint gondolnám, mert nem tudom, mi fog történni, és hogy pontosan merre tartok, de bízok benne, hogy jól alakulnak a dolgok, és szép lassan összeáll minden egy nagy, izgalmas képpé.” hivatkozások: a kör megszakítása fotósorozat fotó: Mátyás Attila HAC 6. szülinapi játék: válaszúton – transformative action game a work-life balance-ról - - - - - - - - -  kapcsolat: egyéni és csoportos coaching, employee wellbeing programok: banandras.hu iratkozz fel a heti HAC hírlevélre! csatlakozz a HAC közösség fb csoporthoz! kövess az instagramon @halottnakacoach! adásnapló és blog: halottnakacoach.hu zene: däjak ADNI JÓ - legyél te is mecénás! egyszeri támogatás: paypal.me/halottnakacoach revolut: @andrasban iratkozz fel a halottnak a coachra a patreonon exkluzív tartalmakért és támogasd a munkámat havi 1 kávé árával! patreon.com/halottnakacoach

Petőfi Rádió Podcast
Kultúrfitnesz - Ötvös Zsuzsanna • Cukrászséf • 2024/10/17

Petőfi Rádió Podcast

Play Episode Listen Later Oct 18, 2024 30:43


Facebook: www.facebook.com/petofiradio/ Instagram: www.instagram.com/petofiradio/

Oknytt
298. Zsuzsanna Fazekaz & Änglamakersorna I Nagyrév Del II - Det Är Bara Ett Rykte

Oknytt

Play Episode Listen Later Oct 17, 2024 78:53


I den avslutande delen om Zsuzsanna Fazekas och hennes änglamakerskor så går Marcus och Christoffer igenom hur allt spreds till närliggande byar och hur det tillslut uppdagades.  Stöd Oknytt på Patreon för att öka kvalitén på avsnitten och ta del av bonusmaterial: https://www.patreon.com/oknytt Följ Oknytt på sociala medier!  Insta: @oknyttpod Facebook: https://www.facebook.com/Oknyttpod  Har du en berättelse du vill att vi ska ta upp? Maila den till: oknyttpod@gmail.com

Oknytt
297. Zsuzsanna Fazekas & Änglamakerskorna I Nagyrév Del I - Flugpappersmjölk

Oknytt

Play Episode Listen Later Oct 10, 2024 75:39


Denna vecka sitter pojkarna i Budapest och därför blir det ett avsnitt med Ungerskt tema. I första delen om Zsuzsanna Fazekas pratar killarna om hur livet var i Nagyrév och hur barnafödandet började öka i byn fast allas män stred i första världskriget. Kan det ha något att göra med fånglägret som låg en bit bort och som hyrde ut fångar till Nagyrév för att sköta alla odlingarna.  Men med barn som föds när männen är ute och krigar så behövde man ta "hjälp" av Fazekas som hade en perfekt lösning.  Stöd Oknytt på Patreon för att öka kvalitén på avsnitten och ta del av bonusmaterial: https://www.patreon.com/oknytt Följ Oknytt på sociala medier!  Insta: @oknyttpod Facebook: https://www.facebook.com/Oknyttpod  Har du en berättelse du vill att vi ska ta upp? Maila den till: oknyttpod@gmail.com

Partizán
“Egy kerekesszékes sportolónál ott kezdődik a probléma, hogy ki tud-e jönni a házból” - paralimpiai értékelő Krajnyák Zsuzsannával, Illés Fannival és Nádas Pállal

Partizán

Play Episode Listen Later Sep 16, 2024 42:09


Múlt héten ért véget a párizsi paralimpia, ahonnan a magyar sportolók 15 éremmel tértek haza. A paralimpia kisebb figyelmet kap az olimpia mellett, pedig a teljesítmény a paralimpikonok mögött nem kisebb, mint az olimpián indulók mögött, ráadásul nemrégiben újra figyelmet kapott a tény hogy az ő állami jutalmuk csupán a fele annak amit az olimpián induló sportolók kapnak. Ennek kapcsán beszélgettünk a parasportot érintő társadalmi, szociális és politikai témákról Krajnyák Zsuzsanna és Illés Fanni paralimpikonokkal, illetve Nádas Pállal, a Magyar Paralimpiai Bizottság egykori elnökével.

Talk Eastern Europe
Episode 188: Hungarian politics heat up

Talk Eastern Europe

Play Episode Listen Later Jul 26, 2024 53:42


In this episode, Adam and Nina start by sharing some good news from Armenia, where the EU Commission has announced the start of a dialogue on visa liberalisation with the country. They also cover the latest developments in Russia, Poland, and Serbia.The main interview features Zsuzsanna Végh, an analyst specialising in the European and foreign policies of Central European countries, with a particular focus on Hungary. Zsuzsanna provides an in-depth analysis of the political turbulence in Hungary over the past six months, its evolving relationship with the EU and attitudes towards the full-scale invasion of Ukraine. For those interested in learning more, check out our special bonus content for patrons, where Zsuzsanna reflects on the 20th anniversary of Hungary's EU membership and the 25th anniversary of its NATO membership. She also shares her views on how Hungarians perceive these two organisations.>>> The bonus content can be accessed here: https://www.patreon.com/posts/episode-188-108858120  In both interviews, Zsuzsanna references data from the Policy Solutions report "The World Through Hungarian Eyes - Foreign Policy Attitudes in Hungary in 2024," which you can find here: https://www.policysolutions.hu/en/news/649/world_through_hungarian_eyes_2024Support the podcast, become a Patron!

At the Coalface
Zsuzsanna Szelényi - On safeguarding democracy from the autocrat's playbook, lessons from Hungary.

At the Coalface

Play Episode Play 40 sec Highlight Listen Later Jul 3, 2024 53:44


In this episode, I speak with Zsuzsanna Szelényi. Zsuzsanna shares with me her incredible journey at the heart of Hungary's political transformation since the fall of the Soviet Union. She talks about the early days of Hungarian democracy and the levers used by Victor Orban to shape the country's institutions towards a more authoritarian, illiberal form of governance. This was the subject of her acclaimed book, Tainted Democracy, published in 2022. Zsuzsanna talks about her personal trajectory as a lifelong politician and how she dedicated her career to issues of human rights, migration,  and development, the bedrock of European democracy.Recorded on 19 June 2024.Instagram: @at.the.coalfaceConnect with Zsuzsanna on LinkedIn at linkedin.com/in/zsuzsanna-szelenyi-69047318. You can find more information about Zsuzsanna's latest book, Tainted Democracy Viktor Orbán and the Subversion of Hungary, on her publisher's website.And don't forget to subscribe to At the Coalface for new episodes every two weeks.Support the Show.

444
“Nagyon sokat ártani Magyarország igazából nem tud”: Hogy alakul az uniós színtér az európai választások után?

444

Play Episode Listen Later Jun 23, 2024 67:07


Mi volt a választás tétje, hogy fog kinézni az Európai Parlament a következő öt évben, és hol lesz ebben a Fidesz és a Tisza Párt helye: többek közt ezekről a témákról beszélgetett Végh Zsuzsanna, az amerikai German Marshall Fund politikai elemzője, Bíró-Nagy András, a Policy Solutions igazgatója és Krekó Péter, a Political Capital igazgatója a Lakmusz, a Mérték Médiaelemző Műhely és a Political Capital közös konferenciáján. A beszélgetést Rényi Pál Dániel, a 444.hu újságírója moderálta. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Grand reportage
La Hongrie face à l'Europe : le défi souverainiste de Viktor Orban

Grand reportage

Play Episode Listen Later May 28, 2024 19:30


Fort d'une majorité absolue au Parlement hongrois, Viktor Orban entretient des relations tumultueuses avec Bruxelles, qui continue de bloquer quelque 20 milliards d'euros de fonds, en raison des atteintes répétées à l'État de droit. En croisade contre les valeurs libérales de l'UE, le dirigeant hongrois entend bien changer l'Union de l'intérieur. Son parti mène la course en tête pour les élections européennes du 9 juin. Le Fidesz, qui avait obtenu 12 sièges sur 21 lors du scrutin précédent, espère en emporter autant. Après avoir quitté le Parti populaire européen en 2021, ses élus pourraient rejoindre l'un des grands groupes de l'extrême-droite au Parlement de Strasbourg. De nos envoyés spéciaux,« Il faut renverser toute la clique, en commençant par Ursula ! Qu'est-ce qu'elle a trafiqué avec ces histoires de vaccins ? À Bruxelles, ils travaillent contre la Hongrie et ils bloquent les fonds qui nous reviennent », maugrée Zsuzsanna, une retraitée, arrivée avec quelques minutes de retard à un rassemblement électoral organisé par le Fidesz, dans un quartier résidentiel du sud-est de Budapest.Si cette fidèle électrice du Fidesz, qui a noué un ruban aux couleurs du drapeau hongrois sur son sac à main, évoque spontanément la présidente de la Commission européenne, c'est peut-être parce que son image est partout, dans les rues, au bord des routes, sur les abribus. Les affiches électorales du Fidesz mettent en scène Ursula von der Leyen, assise dans un fauteuil rouge, entourée de ses « fidèles serviteurs », des figures de l'opposition, déguisés en majordomes, l'ex-Premier ministre Ferenc Gyurcsany, son épouse Klara Dobrev, tête de liste de l'alliance de gauche aux élections européennes, Gergely Karacsony, le maire écologiste de Budapest, et la nouvelle figure de l'opposition, Peter Magyar. Ils portent sur des plateaux en argent les mots « guerre », « immigration » et « genre », trois thèmes qui mobilisent l'électorat Fidesz.« C'est horrible qu'à Bruxelles, ils soient favorables à la guerre en Ukraine. Comment des personnes normales peuvent-elles vouloir la guerre ? J'attends que Trump revienne au pouvoir et arrête la guerre en un jour, parce que si les États-Unis n'envoient plus d'armes, alors ce sera fini », confie Zsuzsanna, avant de rejoindre le reste de l'assistance. Un public d'âge mur, venu écouter les candidats du parti de Viktor Orban, à la mairie du XVIIIème, qui comptent bien reconquérir cet arrondissement perdu lors du scrutin de 2019.Les orateurs dénoncent les projets immobiliers de l'équipe en place, les accusent de corruption, mais n'oublient pas aussi d'évoquer les sujets au cœur de la campagne européenne du Fidesz. « Je n'ai pas une bonne impression de Bruxelles, car il y a des procédures en cours contre la Hongrie, qui, de mon point de vue, ne sont pas correctes et là, je le dis très poliment. La Hongrie est particulièrement attaquée sur la question migratoire », souligne Attila Szarvas, directeur d'une école catholique et ancien maire adjoint du XVIIIème arrondissement de la capitale.Ancien footballeur professionnel, László Dajka, 65 ans, est sur la même ligne : « Jusqu'à ce que la droite arrive au pouvoir, la gauche disait oui à tout le monde. Je suis très fier qu'on dise enfin non ! Les Hongrois disent non à l'immigration, les Hongrois disent non à tout ce qui n'est pas bon pour eux. Il y a enfin parmi les Hongrois quelqu'un qui ose tenir tête à Bruxelles ! », s'enthousiasme l'ancien milieu de terrain qui a joué à l'Unión Deportiva Las Palmas en Espagne et Yverdon en Suisse.Immigration, genre, guerreSur la place des Héros à Budapest, des groupes de touristes chinois se prennent en photo. C'est ici qu'en juin 1989, un jeune homme aux cheveux longs prononce un discours qui marque. Viktor Orban, 26 ans, s'élève alors contre la dictature communiste. 35 ans plus tard, le libéral s'est transformé en « illibéral » assumé en conflit régulier avec l'Union européenne, qu'il compare à une « mauvaise parodie contemporaine » de l'Union soviétique.Ancien conseiller en politique étrangère du Fidesz, numéro 10 sur la liste européenne du parti, Andras Laszlo appelle de ses vœux un « changement à Bruxelles », reprochant à la Commission et à sa présidente « la trahison des valeurs conservatrices », une politique environnementale « trop à gauche », « l'idéologie du genre » et un mauvais Pacte sur la migration et l'asile. « Les sanctions contre la Russie sont un échec énorme qui pèse sur l'économie européenne », regrette le candidat, estimant que « dans chaque crise sa Commission a pris une mauvaise direction ».Régulièrement rappelée à l'ordre pour ses atteintes à l'État de droit, la Hongrie de Viktor Orban a fait de Bruxelles son principal cheval de bataille. « Lorsqu'une Commission est si hostile à un État membre, il n'est pas surprenant que ce pays critique également beaucoup la Commission. La question de l'État de droit relève davantage d'un débat idéologique et d'un outil dont dispose la Commission européenne pour influencer et modifier le comportement d'un État membre », estime le politologue Agoston Mraz de l'Institut Nézöpont, un cercle de réflexion conservateur.« Tous les gouvernements conservateurs en Europe, qu'il s'agisse de l'ancien gouvernement polonais ou de l'actuel gouvernement hongrois, sont soumis au chantage politique et financier de Bruxelles parce qu'ils sont conservateurs, et non pour d'autres raisons », avance, pour sa part, Matyas Kohan, éditorialiste pour l'hebdomadaire Mandiner, proche du pouvoir.Cap à droiteSur les 21 sièges d'eurodéputés hongrois, le Fidesz a de bonnes chances d'en décrocher plus de la moitié à l'issue des élections du 9 juin. Courtisé par les grands partis de l'extrême-droite européenne, qui ont le vent en poupe, comme celui de l'Italienne Giorgia Meloni, il pourrait rejoindre l'un des grands groupes nationalistes au Parlement européen. Une perspective qui n'a pas de quoi réjouir Gergely Toth, qui a décidé de se lancer en politique, lassé de l'omnipotence du Fidesz dans sa ville, au bord du lac Balaton. Candidat de l'opposition à la mairie de Keszthely, 20 000 habitants, il est venu écouter le discours de Peter Magyar, le nouvel opposant numéro un à Viktor Orban, avec lequel il espère pouvoir nouer des alliances dans l'avenir.« J'ai toujours été très fier d'être Hongrois, mais maintenant, chaque fois que je vais à l'étranger, je dois expliquer que je ne suis pas favorable à notre gouvernement. J'ai honte que nous allions à l'encontre des valeurs européennes et je dis cela bien que ces valeurs de la famille, de l'église, soient aussi très importantes pour moi », explique Gergely Toth, alors que l'étoile montante de la politique hongroise, ancien cadre du Fidesz, signe des autographes, se fait prendre en photo à l'issue de son discours de plus d'une heure, prononcé sans notes.Peter Magyar, dont le parti Tisza (Respect et liberté) est crédité de plus de 20% d'intentions de vote auprès des électeurs, devrait décrocher plusieurs mandats au Parlement européen, plaide pour une relation « critique mais constructive » avec l'UE. « Nous serions membres à part entière du club, nous rejoindrions immédiatement le parquet européen et notre parti serait membre du PPE. On aurait une relation assez différente de celle qu'entretient le gouvernement Orban », précise-t-il brièvement à RFI, avant de s'engouffrer dans le véhicule qui l'emmène vers la prochaine étape de sa tournée électorale marathon.Venu assister à la prestation de Peter Magyar, Lajos Heder, compte voter pour Tisza, le 9 juin. Cet ancien membre du Fidesz, qui a rompu il y a longtemps avec le parti du pouvoir sans lui trouver d'alternative crédible, se dit « fâché contre Emmanuel Macron et contre l'UE », dont il regrette qu'ils ne soient pas « plus sévères avec Viktor Orban » qu'ils le « laissent cultiver son amitié avec la Russie. L'UE devrait appliquer des sanctions plus drastiques envers la Hongrie ».L'UE trop conciliante ?Les dirigeants européens ont-ils été trop conciliants avec Viktor Orban ? Pour Gwendoline Delbos-Corfield, eurodéputée verte et rapporteuse au Parlement européen sur l'État de droit en Hongrie, la réponse est sans équivoque. « Ils auraient pu actionner l'article 7 du Traité de l'Union européenne pour suspendre les droits de vote de Viktor Orban au sein du Conseil européen, mais ils ont manqué de courage, c'est aussi simple que cela ». Et d'évoquer un précédent en matière, celui de Jörg Haïder le dirigeant autrichien d'extrême-droite arrivé au pouvoir en 2000.« La réaction a été immédiate, instinctive, rappelle l'eurodéputée : tout le monde refuse alors ce qui est considéré comme un dangereux retour en arrière. Aussitôt, les autres dirigeants suspendent les droits de vote de l'Autriche, durant quelques mois, en attendant que la situation se stabilise et que Jörg Haider quitte le pouvoir. Aujourd'hui, on n'a plus cet instinct-là. Nous nous sommes habitués à avoir des gens qui vont vers l'autocratie et qui tiennent des discours de plus en plus d'extrême-droite. Parce que Viktor Orban dit des choses assez terrifiantes sur les droits humains, sur la différence de race ou sur la chrétienté. Et pourtant, il n'est jamais sanctionné ».Autre voix critique à l'encontre de Viktor Orban au sein du Parlement européen, celle du Finlandais Petri Sarvamaa. Ancien journaliste, élu au Parlement européen depuis 2012, Petri Sarvamaa a une relation particulière avec le Fidesz, car il a siégé pendant des années avec les eurodéputés du parti hongrois, au sein du Parti Populaire Européen, le groupe de centre-droit. Le Fidesz en a fait partie jusqu'à la rupture consommée en 2021.« Je ne cessais de dire au sein du groupe qu'il y avait un problème avec eux, que le parti ne répondait plus à nos valeurs, en particulier sur le respect de l'État de droit, se souvient l'eurodéputé. À l'époque, quand les choses ont commencé à empirer, j'ai dit à M. Orban durant une réunion de groupe : « si vous ne changez pas, si vous ne revenez pas à nos valeurs, votre place n'est plus parmi nous ».Entre 2012 et la rupture avec le PPE, Petri Savarmaa observe la dérive progressive des élus du Fidesz vers un discours populiste et hostile à l'Union européenne. « J'ai vraiment eu l'impression à un moment de les voir s'éloigner de nous, avec leurs déclarations nationalistes et tout ce qu'ils disaient sur le fait que la Hongrie n'était pas respectée. Personne ne comprenait ce qu'ils disaient parce que la Hongrie n'était pas certainement pas maltraitée. Au contraire, elle recevait énormément d'argent du contribuable européen ! »Les partis membres du PPE sont d'autant plus lents à réagir à cette évolution que Viktor Orban a longtemps été perçu comme un démocrate pro-européen. « Il était du bon côté de l'histoire au moment où l'URSS s'est effondrée, rappelle Petri Sarvamaa. Orban au début c'était un héros pour nous, quelqu'un qui s'est battu pour la démocratie ! Je ne sais pas ce qui s'est passé, mais je crois que c'est un politicien très malin qui voulait être sûr de rester au pouvoir. Et sa stratégie a été de faire croire aux Hongrois qu'il fallait les protéger de l'Europe et de son influence néfaste : il a construit méticuleusement un récit et une propagande dont il est devenu le maître absolu. »DIAPORAMA« Ils ont peur de Viktor Orban »Cette stratégie pour conserver à tout prix le pouvoir serait donc à l'origine de la posture hostile à l'UE adoptée depuis des années par Viktor Orban. Mais, les eurodéputés hongrois élus sous la bannière du Fidesz avancent une autre explication : le dirigeant hongrois se bat pour des valeurs traditionnelles et conservatrices qui ont été trahies par l'UE. « Les bureaucrates et les gauchistes de Bruxelles ont peur de Viktor Orban et de sa vision de l'Europe des nations », s'indigne Balazs Hidveghi, députés Fidesz au Parlement européen. « Notre vision, c'est la vision que la majorité des Hongrois soutiennent, et nous pensons que toutes ces attaques ont en fait comme racine une différence d'opinion politique et idéologique ».Interrogé sur le projet européen de Viktor Orban, l'eurodéputé hongrois assure que celui-ci veut rester au sein de l'UE. « Nous sommes européens et nous sommes fiers de l'être. Mais voilà, nous voulons changer Bruxelles. Nous voulons changer la majorité actuelle au Parlement européen pour élargir la représentation des peuples qui représentent ces valeurs ». Pas de dérive autoritaire en Hongrie aux yeux de Balasz Hidveghi, qui trouve parfaitement justifiée la loi sur la souveraineté nationale adoptée en décembre 2023. « C'est tout à fait le même type de protection légale qu'on voit aux États-Unis, par exemple. Et c'est tout à fait normal. Il faut protéger notre pays contre l'influence politique, idéologique qui vient de l'étranger. »Protéger la Hongrie de l'influence de l'étranger, l'un des maîtres-mots de Viktor Orban, n'a rien de rassurant pour les ONG et les médias indépendants, confrontés à cette nouvelle loi, qui fait l'objet d'une procédure d'infraction de la part de la Commission européenne et d'une résolution adoptée lors de la dernière session du Parlement européen en avril. Ces initiatives sont saluées par Márta Pardavi, la co-présidente du Comité Helsinki à Budapest : « Il est très important de montrer aux Hongrois et aux autres Européens que ce type de législation n'a pas sa place en Europe, qu'il va à l'encontre des valeurs fondamentales de l'Union et de son système juridique. La Hongrie est une démocratie malade au sein de l'Union européenne et cette maladie a de nombreuses répercussions non seulement pour les Hongrois, pour notre société, mais c'est aussi un problème qui touche assez directement tous les Européens et il est donc juste que l'Europe cherche également des réponses pour résoudre ce problème. »À Budapest, Direkt 36, un média d'investigation en ligne, a multiplié les révélations dérangeantes sur l'enrichissement des proches du Premier ministre ou sur ses relations avec la Chine ou la Russie. Régulièrement sous pression, la rédaction n'attend rien de bon de cette nouvelle loi. András Pethö, l'un des fondateurs et directeur général de Direkt 36, la voit comme « une nouvelle tentative d'intimidation des organisations de la société civile ou des médias, car, avec sa formulation très vague, elle cible de manière très large toute personne qui accepte des dons, un soutien de l'extérieur de la Hongrie ou qui travaille avec des partenaires étrangers ».Le journaliste s'inquiète aussi de la nouvelle autorité chargée d'appliquer cette loi, l'Office de protection de la souveraineté, qui « peut travailler en étroite collaboration avec les services secrets et d'autres agences étatiques. Elle a le pouvoir de mener des enquêtes sur des organisations ou des individus. » Et de conclure : « Ce n'est qu'un chapitre de plus des efforts du gouvernement pour réprimer les voix indépendantes mais cela ne rendra certainement pas les choses plus faciles pour nous. »La vidéo

Influence Global Podcast
B2B Influencer Marketing From Global Giant Nokia Ft. Zsuzsanna Blau

Influence Global Podcast

Play Episode Listen Later May 24, 2024 21:47


In partnership with Influencity we talk to Zsuzsanna Blau the global head of digital demand and campaigns at Nokia. Based in Budapest, Zsuzsanna is a top digital voice on Linkedin and regularly speaks at marketing conferences. In this episode she talks about how Nokia uses key opinion formers and influencers in the b2b space. 

24.hu podcastok
FILÉZŐ – Ötvös Zsuzsanna: Egy nagy adóssága még biztos van a magyar cukrászatnak

24.hu podcastok

Play Episode Listen Later May 12, 2024 48:56


A Filéző podcast vendége Ötvös Zsuzsanna, a Laurel Budapest cukrásza és társséfje volt, aki klasszika-filológia doktoranduszként indította el annak idején a Praliné Paradicsom blogot, idén pedig már a harmadik könyve jelenik meg a desszertek készítéséről. Miért kell rehabilitálni a puncskockát? Hogy áll a hagyományos magyar sütemények korszerűsítése? Fontos-e, hogy emlékeket ébresszen egy-egy édesség? És milyen cukrászda hiányzik nagyon még a budapesti palettáról?

Filéző - 24.hu
Ötvös Zsuzsanna: Egy nagy adóssága még biztos van a magyar cukrászatnak

Filéző - 24.hu

Play Episode Listen Later May 12, 2024 48:56


A Filéző podcast vendége Ötvös Zsuzsanna, a Laurel Budapest cukrásza és társséfje volt, aki klasszika-filológia doktoranduszként indította el annak idején a Praliné Paradicsom blogot, idén pedig már a harmadik könyve jelenik meg a desszertek készítéséről. Miért kell rehabilitálni a puncskockát? Hogy áll a hagyományos magyar sütemények korszerűsítése? Fontos-e, hogy emlékeket ébresszen egy-egy édesség? És milyen cukrászda hiányzik nagyon még a budapesti palettáról?

Puzsér Podcast | Rádiós beszélgetések
Borvendég Zsuzsanna felmondott a Magyarságkutató Intézetnél

Puzsér Podcast | Rádiós beszélgetések

Play Episode Listen Later May 11, 2024


Puzsér Róbert, Boros Tamás, Csunderlik Péter

Puzsér Podcast | Önkényes Mérvadó
Borvendég Zsuzsanna felmondott a Magyarságkutató Intézetnél

Puzsér Podcast | Önkényes Mérvadó

Play Episode Listen Later May 11, 2024


Puzsér Róbert, Boros Tamás, Csunderlik Péter

Partizán
Mi van Magyar Péter szédítő közvéleménykutatási és Facebookos statisztikái mögött?

Partizán

Play Episode Listen Later May 7, 2024 114:46


Politikai elemző, kutató vendégeinket, Böcskei Balázst, Mráz Ágoston Sámuelt, és Róna Dánielt, a 21 Kutatóközpont igazgatóját kérdezzük Magyar Péter vegyes közvéleménykutatási adatairól és az adatok széttartóságáról. Hanula Zsolt újságírótól, a Telex Lájkbajnokság szerkesztőjétől arra várjuk a választ, mitől ügyesebb közösségimédiás Magyar Péter, mint az FC Barcelona. Végül pedig Borbás Barnával arról a Válasz Online-on megjelent cikkéről is beszélünk, amely feltárja, hogy milyen állami pozíciót töltött be egészen a mai napig a Mi Hazánk de-facto EP-listavezetője, Borvendég Zsuzsanna – cikkét itt találjátok: https://www.valaszonline.hu/2024/05/06/mi-hazank-fidesz-kapcsolat-ep-lista-borvendeg-zsuzsanna-magyarsagkutato-intezet/ Korrekció: az Egységben Magyarországért az adásban elhangzottakkal szemben nem 2024-ben vagy 2022-ben, hanem 2021 októberében állt 47%-on, a Medián biztos szavazó pártválasztók között végzett felmérésében. Támogasd te is a Partizánt adód 1 százalékával!Adószám: 19286031-2-42Név: Partizán Rendszerkritikus Tartalomelőállításért AlapítványMinden adó 1% infót és segítséget megtalálsz itt:https://szja1.partizanmedia.hu/Május 11.: Élő Vétó Budapesten közönség előtt:https://partizan.livetickethub.hu/events/75038Május 17.: Listavezetők vitája - Európai parlamenti választás:https://partizan.livetickethub.hu/events/75455Nézd, olvasd, hallgasd - minden péntek reggel:https://pentekreggel.huTámogasd te is a Partizán munkáját!https://csapat.partizanmedia.hu/fundraising/partizan/Iratkozz fel a Partizán hírlevelére:https://csapat.partizanmedia.hu/forms/partizan-feliratkozasTovábbi támogatási lehetőségekről bővebben: https://www.partizanmedia.hu/tamogatasYouTube: https://www.youtube.com/@PartizanmediaFacebook: https://facebook.com/partizanpolitika/ Facebook Társalgó csoport: https://www.facebook.com/groups/partizantarsalgo Instagram: https://www.instagram.com/partizanpolitika/TikTok: https://www.tiktok.com/@partizan_mediaPartizán saját gyártású podcastok:https://rss.com/podcasts/partizanpodcast/

Fluent Fiction - Hungarian
The Untranslatable Connection: A Budapest Word Puzzle

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later May 7, 2024 12:10


Fluent Fiction - Hungarian: The Untranslatable Connection: A Budapest Word Puzzle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-untranslatable-connection-a-budapest-word-puzzle Story Transcript:Hu: Áron, Zsuzsanna és Gergő egy meleg és nyüzsgő szerda délutánon a Budapest belvárosában található egy kávézóban ültek. Áron éppen próbált magyarázatot adni a nyelvtörőben rejlő magyar szó összetett jelentését értelmezni Chrisnek, amerikai barátjuknak. Chris a zürichi székhelyű munkája miatt érkezett Budapestre néhány napra.En: Áron, Zsuzsanna, and Gergő were sitting in a café located in the downtown area of Budapest on a warm and bustling Wednesday afternoon. Áron was trying to explain to their American friend Chris the complex meaning hidden in the Hungarian word puzzle. Chris had come to Budapest for a few days due to his job based in Zurich.Hu: A szó, amit megpróbált elmagyarázni, "megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért" volt. Az asztalnál ülő emberek arcán fel-felvillant a szórakozottság és a kamaszkori izgalom jelei a nyelvtanulástól idegenkedő Chrisen, amit a szó hossza okozott.En: The word he was attempting to explain was "megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért." The faces of the people at the table occasionally showed amusement and signs of teenage excitement at Chris, who was a bit wary of learning a new language due to the length of the word.Hu: "A gond ezzel a szóval," - kezdte Zsuzsanna mosolyogva - "hogy a valódi jelentése szinte már fel sem fedezhető az összes bővítmény között" Majd kitört a nevetés, amiben Gergő is osztozott, tekintetét pedig egy távoli füstfelhőre vetette, a Dunán túlra.En: "The problem with this word," Zsuzsanna started, smiling, "is that the real meaning is almost impossible to detect among all the extensions." Then laughter erupted, with Gergő joining in, casting his gaze towards a distant cloud of smoke across the Danube.Hu: A guzsalyas nesz, a tányérok zümmögése, a kávézóban duzzadó zene mind-mind alátámasztotta az őszinte, emberi kapcsolatukat, és ott volt a középpontban ez a hosszú, nevetséges szó. Jókedvű, vidám volt, és egyszerűen úgy érezték önmagukat: élnek és nevetnek ezen a pörgős szerda délutánon, a világ minden rezdülésétől függetlenül.En: The clattering of the loom, the buzzing of plates, and the music swelling in the café all supported their sincere, human connection, with this long, ridiculous word at the center. They were cheerful and lighthearted, simply feeling alive and laughing on this bustling Wednesday afternoon, regardless of the world's every movement.Hu: Chris, aki már egy ideje igyekezett megfejteni a szót, végül feladta és egyszerűen csak röhögött. Áron lefordította neki angolra, ahogy legjobban tudta, de még ez is bonyolultabb lett, mint előtte gondolták volna.En: Chris, who had been trying to decipher the word for a while, eventually gave up and just laughed. Áron translated it to him in English as best as he could, but even that turned out to be more complicated than they had initially thought.Hu: A nap végén a rohanó Budapest belvárosában, a göncöli kávézónak nevezett helyen négy ember elnevette magát egy hosszú, nagyon hosszú magyar szón. De ezen a napon mindegy volt, hogy sikerült-e Chrisnek megértenie a "megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért" jelentését vagy sem. Mert a hangjuk összefonódott, és a történetük egyszerű volt: négy ember, akik megtanulják egymást tisztelni, értékelni és nevetni - ezen a pörgős szerda délután a Budapest belvárosában.En: At the end of the day in the busy downtown Budapest, at a place called Göncöl Café, four people laughed at a long, very long Hungarian word. But on this day, it didn't matter whether Chris understood the meaning of "megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért" or not. Their voices intertwined, and their story was simple: four people learning to respect, appreciate, and laugh with each other - on this lively Wednesday afternoon in downtown Budapest. Vocabulary Words:Áron: ÁronZsuzsanna: ZsuzsannaGergő: Gergőcafé: kávézódowntown: belvárosBudapest: BudapestWednesday: szerdaafternoon: délutánAmerican: amerikaifriend: barátChris: Chrishidden: rejtettHungarian: magyarpuzzle: nyelvtörőword: szócomplex: összetettmeaning: jelentésto explain: magyaráznilaughed: nevetteextension: bővítményridiculous: nevetségescenter: középpontalive: élneklearning: tanulnirespect: tisztelniappreciate: értékelnifour: négypeople: emberlively: pörgős

Tune Up Radio Podcast
262. adás: A világ legjobb filmje II. - 10. selejtező (vendég: Arányi Zsuzsanna)

Tune Up Radio Podcast

Play Episode Listen Later May 7, 2024 283:28


SPOILERES! A Tune Up Radio 262. adását hallgathatjátok, melyben a Világ legjobb filmje II. versenysorozat tizedik selejtezőjét tárgyaljuk. Résztvevők: Arányi Zsuzsanna (Vox mozimagazin), Ákos, Gáspár, Lóri, András Intro (0:00) Nagy Durranás 2. - A második pukk - És megint dühbe jövünk (0:24:15) Alkonyat: Hajnalhasadás - 2. rész - Meztelen ebéd (1:12:35) Take Shelter - District 9 (2:19:53) Star Wars: Az utolsó Jedik - Arábiai Lawrence (3:08:19) 1917 - A mások élete (4:00:58) Támogass minket Patreonon: https://www.patreon.com/radiotuneup SOUNDCLOUD https://soundcloud.com/radiotuneup SPOTIFY https://open.spotify.com/show/6g69TlNlr7jk0ojcM05aAb APPLE PODCASTS https://podcasts.apple.com/hu/podcast/tune-up-radio-podcast/id1460229855?fbclid=IwAR0kyH86OgonL8mzsAfFnDCQHDIVEvQcyUX8wD8BA-vL5h5Lk9di3Dp12Ko MP3 LINK: https://drive.google.com/file/d/18qb4KqtzIG3uoclxD9BwhP8AP4JoWNcx/view A Tune Up Radio Soundboardot a Google Play Store-ban találjátok, vagy ezen a linken keresztül tudjátok letölteni: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.B13Soft.tuneupradio_soundboard Webes változat: https://bbbotond.github.io/tuneup-soundboard/ Ákos Twitter (X) fiókja: @lennoxasaki András Twitter (X) fiókja: @AndrasUp Vox mozimagazin: http://www.vox.hu/newvox/ Facebook: https://www.facebook.com/radiotuneup/ Twitter (X): @radiotuneup E-mail: tuneup314@gmail.com

Fluent Fiction - Hungarian
Trapped in Tranquility: A Budapest Bath Escape

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Mar 20, 2024 15:25


Fluent Fiction - Hungarian: Trapped in Tranquility: A Budapest Bath Escape Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/trapped-in-tranquility-a-budapest-bath-escape Story Transcript:Hu: A nap alsó szélén megtartotta Buda hegyeit.En: At the edge of a nap, Buda held its hills.Hu: Zsuzsanna a Gellért termálfürdő étterme üvegablakából nézte, ahogy a napsugarak összekeverednek a Duna kék hullámaival.En: Zsuzsanna watched from the glass window of the Gellért Thermal Bath restaurant as the sunrays mingled with the blue waves of the Danube.Hu: A város, ahogy tavaly, ugyanúgy csillogott és pezsgő életet árasztott.En: The city sparkled and exuded a vibrant life, just as it did last year.Hu: Kint volt nyüzsgő, benne mégsem volt ebből érezhető semmi.En: It was bustling outside, yet none of this vibrancy seemed palpable inside.Hu: A fürdő békés csendjében ült, merengett és kortyolgatta a hideg limonádéját.En: In the peaceful silence of the bath, she sat, pondered, and sipped on her cold lemonade.Hu: Nagyot sóhajtott, amikor felállt az asztaltól és sétálni indult a fürdő főbejáratánál található fénylő márványlépcsőn.En: She sighed deeply as she rose from the table and started walking on the gleaming marble staircase near the main entrance of the bath.Hu: A hirtelen nesztől a lépések visszhangot kaptak a tágas teremben.En: The steps echoed in the vast room from a sudden noise.Hu: Meglepődött a csenden és nagyot nevetett magában, majd továbbindult a Rózsák terme felé.En: Surprised by the silence, she burst into laughter to herself, then headed towards the Rose Room.Hu: Az üvegajtón átlépve a forró gőzös barlangban találta magát.En: Stepping through the glass door, she found herself in a hot, steamy cave.Hu: A falakról csöpögött le a hűvös víz, melytől a lábánál lévő pocsolya lassan kezdett elterjedni.En: Cool water dripped from the walls, causing the puddle at her feet to slowly expand.Hu: Meglepődött, mikor hirtelen az ajtójának kilincse leesett.En: She was startled when suddenly the handle of the door fell off.Hu: A nevetés hirtelen elakadt a torkán.En: Laughter was silenced in her throat.Hu: Csupán a szívdobbanása törte meg a borzasztó csendet, amikor felfogta; beszorult.En: Only her heartbeat broke the dreadful silence when she realized; she was trapped.Hu: Próbált teljes erőből rángatni az ajtót, de az makacsul zárva maradt.En: She tried with all her might to yank the door, but it remained stubbornly shut.Hu: Próbált kiáltani, hogy segítséget hozzon, de szavai belehaltak a nedves levegőbe.En: She tried to scream for help, but her words drowned in the damp air.Hu: A történet központi konfliktusa veszélyesen kitartott.En: The central conflict of the story dangerously persisted.Hu: Tökéletes csend, a várostól csaknem elszigetelve.En: Perfect silence, nearly isolated from the city.Hu: Néhány letelt perc után Zsuzsanna lehuppant a hideg márványpadlóra és a térdeit ölelte magához.En: After a few passing minutes, Zsuzsanna slumped down on the cold marble floor, hugging her knees.Hu: Az a gondolat, hogy talán itt kell töltenie az éjszakát, elkezdte beletölteni a fejét.En: The thought of possibly spending the night here began to sink in.Hu: Kétségbeesésében még azt is elkezdte fontolgatni, hogy vajon fel tudna-e mászni a falra, hogy elérje a kicsi ablakot, ami a termálvíz alatti alagútba vezetett.En: In her desperation, she even started to consider whether she could climb the wall to reach the small window leading to the tunnel under the thermal water.Hu: Zsuzsanna hirtelen meghallotta a távoli vizsgálgatást, amely valahonnan a lábánál húzódó pocsolyából érkezett.En: Suddenly, Zsuzsanna heard a distant tinkling sound coming from the puddle at her feet.Hu: Szíve hevesebben kezdett verni.En: Her heart started beating faster.Hu: Valami változott.En: Something had changed.Hu: A szeme örömteli könnyekkel telt meg, amikor lassan felfedezte a csillogást a pocsolyában.En: Tears of joy filled her eyes as she slowly discovered the glint in the puddle.Hu: A kilincs!En: The handle!Hu: A szívén könnyebbség nyomott, miután a szétzúzott kilincset ismét visszahelyezte az ajtóba.En: A sense of relief washed over her as she placed the shattered handle back on the door.Hu: Egy halk "kattanás" hangzott el az ajtón, és könnyű mozdulattal kinyílt.En: A soft "click" echoed through the door, and it swung open easily.Hu: Zsuzsanna leesett a padlóra, a csuklója a vízzel teli sűrű levegőben szabadon lógott.En: Zsuzsanna fell to the floor, her wrist dangling freely in the dense air.Hu: A Budapesti este fényei a márványajtón keresztül fénylik be, ahogy Zsuzsanna a saját erejével nyitotta ki az ajtót.En: The lights of the Budapest evening shone through the marble door as Zsuzsanna opened it with her own strength.Hu: A nem várt szabadság érzése belehasított a szívbe.En: The unexpected feeling of freedom cut through her heart.Hu: A fürdő belső világából kilépve a lenyugvó nap fénye megcsillant a mosolygó arcán.En: Stepping out from the bath's inner world, the setting sun's light glinted on her smiling face.Hu: Konfliktusa végetért, levetkőzve a rettegést és helyette az erő és a boldogság érzését hagyva.En: Her conflict had ended, shedding the fear and embracing the feelings of strength and happiness. Vocabulary Words:edge: peremnap: naphills: hegyekwatched: figyeltglass: üvegwindow: ablaksunrays: napsugarakmingled: összekeverednekblue: kékwaves: hullámoksparkled: csillogottexuded: árasztottvibrant: pezsgőlife: életbustling: nyüzsgőpalpable: érezhetőinside: bennpeaceful: békéssilence: csendpondered: merengettsipped: kortyolgattacold: hidegsighed: sóhajtottrose: felállttable: asztaltólwalking: sétálnigleaming: fénylőmarble: márványstaircase: lépcsőmain: fő

Dark Histories
Zsuzsanna Fazekas & The Angel Makers of Nagyrév

Dark Histories

Play Episode Listen Later Feb 11, 2024 66:46


Hungary during the first world war was a difficult place to live, especially if you happened to live in one of the many rural villages, far away from the grand city of Budapest, where the harsh conditions imposed on a country losing a war bit the hardest. Even if you managed to survive all the fighting, the riots, the violent occupations, or the Spanish Flu, there was always the possibility that your wife, daughter-in-law, or neighbour might decide that they had had enough of you and pay a visit to “Aunty Suzy,” the friendly local midwife. Outside of her duties as a medical practitioner, veterinary surgeon and fortune teller, Zsusanna Fazekas just so happened to run a booming business turning flypaper into poison, taking the term “pest control” to a whole new level. SOURCES McCracken, Patti (2023) The Angel Makers: The True Crime Story of the Most Astonishing Murder Ring in History. Mudlark, London, UK. Kemény, István (2005) History of Roma in Hungary. Issue 123 of Atlantic studies on society in change. Social Science Monographs, Michigan, USA. Valentiny, Pál (2020) Spanish Flu, Budapest, 1918.  Hull Daily Mail (1929) Wholesale Exhumations. Hull Daily Mail, Fri 09 Aug 1929, p.7. Hull, UK. Evening Chronicle (1929) Arsenic Epidemic. Evening Chronicle, Fri 09 Aug 1929, p.14. USA. Omaha Sunday Bee (1929) One Hundred Self-Made Widows In One Jail - Husband Poisoners. Omaha Sunday Bee, Sun 24 Nov 1929, p43. Omaha, USA. The Morning Call (1931) Woman Convicted As A Mass Poisoner Is Hanged In Hungary. Wed 14 Jan 1931, p2. Patteson, USA. ------- For almost anything, head over to the podcasts hub at darkhistories.com Support the show by using our link when you sign up to Audible: http://audibletrial.com/darkhistories or visit our Patreon for bonus episodes and Early Access: https://www.patreon.com/darkhistories The Dark Histories books are available to buy here: http://author.to/darkhistories Dark Histories merch is available here: https://bit.ly/3GChjk9 Connect with us on Facebook: http://facebook.com/darkhistoriespodcast Or find us on Twitter: http://twitter.com/darkhistories & Instagram: https://www.instagram.com/dark_histories/ Or you can contact us directly via email at contact@darkhistories.com or join our Discord community: https://discord.gg/cmGcBFf The Dark Histories Butterfly was drawn by Courtney, who you can find on Instagram @bewildereye Music was recorded by me © Ben Cutmore 2017 Other Outro music was Paul Whiteman & his orchestra with Mildred Bailey - All of me (1931). It's out of copyright now, but if you're interested, that was that.    

Fluent Fiction - Hungarian
Lost in Translation: Discovering the Beauty of Budapest

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jan 4, 2024 13:01


Fluent Fiction - Hungarian: Lost in Translation: Discovering the Beauty of Budapest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-in-translation-discovering-the-beauty-of-budapest Story Transcript:Hu: Egy hideg, ezer színben ragyogó őszi délutánon Zsuzsanna felkapta a sálját és sapkáját, majd kilépett a budapesti belváros csúszós kővel kirakott utcáira.En: On a cold autumn afternoon, shimmering in a thousand colors, Zsuzsanna grabbed her scarf and hat and stepped out onto the slippery stone streets of downtown Budapest.Hu: Arany színű levelek hullottak a varázslatos város épületei közötti szűk utcákba, melyek finoman csapkodtak Zsuzsanna cipőjének ormát, ahogy az sétálni indult a közeli kávézóba.En: Golden leaves fell into the narrow streets between the magical buildings of the city, gently brushing against Zsuzsanna's shoes as she walked towards the nearby café.Hu: Zsuzsanna szeretett sétálni, hiszen így átélhette Budapest architekturális gazdagságát, az összefonódó utcasorokat, a rustikus vakolatát a lakásoknak, és a gőzölgő csatornák különös, de lenyűgöző illatát.En: Zsuzsanna loved to stroll because it allowed her to experience the architectural richness of Budapest, the intertwining streets, the rustic plaster of the apartment buildings, and the peculiar yet captivating scent of the steaming sewers.Hu: Ma különösen izgatott volt - legjobb barátja látogatóba jött külföldről, vele tervezett találkozni a kávézóban.En: Today she was particularly excited - her best friend was visiting from abroad, and they planned to meet at the café.Hu: A kialakulóban lévő ködben, a menü elfojtotta az izgatottságát, a menüben furcsa magyar szavakat bújtatott.En: In the emerging fog, her anticipation was overshadowed by the menu, which hid strange Hungarian words.Hu: Kiejtésük szokatlan volt számára.En: Their pronunciation was unfamiliar to her.Hu: Megleküzdve a kihívással, fogta a menüt és próbált rendelni.En: Overcoming the challenge, she picked up the menu and tried to order.Hu: A előétel megrendelése egyszerű volt.En: Ordering the appetizer was simple.Hu: A főétel azonban megállította őt "Rántott Sajt Gomba Martással".En: However, the main course stopped her in her tracks - "Rántott Sajt Gomba Martással" (Fried Cheese with Mushroom Sauce).Hu: A magyar nyelv fondorlatos, csavaros szavainak kiejtése igazi kihívást jelentett Zsuzsanna számára.En: The tricky, twisted words of the Hungarian language presented a real challenge for Zsuzsanna.Hu: Próbálkozásai mindenképpen zavarba ejtették őt, de megpróbálta fenntartani a pozitivitást.En: Her attempts definitely embarrassed her, but she tried to maintain a positive attitude.Hu: Feszültségének csúcsán, amikor már majdnem feladta a rendelést, belépett legjobb barátja.En: At the peak of her tension, just when she was about to give up on ordering, her best friend entered.Hu: Látva Zsuzsanna tépelődését, jókedvűen elnevette magát és segített neki szavakat kiejteni.En: Seeing Zsuzsanna's struggle, he laughed cheerfully and helped her pronounce the words.Hu: A helyzet megkönnyebbült.En: The situation eased.Hu: Az étel megérkezett, lélegzetelállító volt a látványa, az ízek hibátlanok voltak.En: The food arrived, and it was breathtaking in appearance, with flawless flavors.Hu: A nap végén Zsuzsanna a dunaparton sétált és ott elmélkedett a napon, a találkozó örömén és a nyelvűröktől való félelmén.En: At the end of the day, Zsuzsanna walked along the Danube River bank, contemplating the sun, the joy of the meeting, and her fear of language barriers.Hu: Megértette, hogy nem kell mindent tökéletesen csinálni, hogy élvezd az életedet.En: She understood that she didn't have to do everything perfectly to enjoy life.Hu: Aznap megértette, hogy a kudarcok, a zavarok és a félelmek mind részei az életnek, és nem szabad hagyni, hogy visszatartsák bennünk a kalandot.En: That day, she realized that failures, confusions, and fears are all part of life, and we shouldn't let them hold us back from adventure.Hu: A sztori arról szól, hogy az élet olyan, mint egy nyelv – összetett, néha zavarba ejtő, de mindig vonzó és izgalmas.En: The story is about how life is like a language - complex, sometimes confusing, but always attractive and exciting.Hu: Néha el fogjuk rontani, de a legfontosabb, hogy sosem adjuk fel.En: We may mess it up at times, but the most important thing is to never give up. Vocabulary Words:On: Egya: egycold: hidegautumn: ősziafternoon: délutánonshimmering: ragyogóin: színbenthousand: ezercolors: színbenZsuzsanna: Zsuzsannagrabbed: felkaptaher: ascarf: sáljátand: éshat: sapkájátstepped: kilépettout: aonto: aslippery: csúszósstone: kővelstreets: utcáiraof: budapestidowntown: belvárosBudapest: budapestiGolden: Aranyleaves: levelekfell: hullottakinto: anarrow: szűkbetween: közötti

Fluent Fiction - Hungarian
Budapest Nights: An Enchanting Adventure on the Danube

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Dec 15, 2023 14:30


Fluent Fiction - Hungarian: Budapest Nights: An Enchanting Adventure on the Danube Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/budapest-nights-an-enchanting-adventure-on-the-danube Story Transcript:Hu: Megragadóan naplementés alkonyat volt, Budapest szívében.En: It was a captivating sunset evening in the heart of Budapest.Hu: Attila épp a Dunaparton sétált, s a látvány elkapta a lelkét.En: Attila was strolling along the Danube riverbank when the sight captured his soul.Hu: A hegyek hátul, az épületek világítása előtt, a hajók hullámokat okoztak a vízben.En: The mountains in the background, in front of the illuminated buildings, and the boats creating waves in the water.Hu: Hirtelen, Zsuzsannára gondolt.En: Suddenly, he thought of Zsuzsanna.Hu: Az állomáson feudáltak, amit Attila soha nem felejtett el.En: They had met at the train station, an encounter Attila would never forget.Hu: Mindegy is, Zsuzsanna a társa volt ezen a vakon átvezetett kalandon.En: But it didn't matter, Zsuzsanna was his companion on this blindly led adventure.Hu: A sétány véget ért, és a Nagycsarnok elé értek.En: The promenade ended, and they arrived in front of the Great Market Hall.Hu: A csarnok varázslatos volt, mindenféle ínycsiklandozó illatokkal.En: The hall was enchanting, filled with all sorts of tempting smells.Hu: Attila egy éttermi stand felé vette az irányt, hogy vacsorát rendeljen.En: Attila headed towards a restaurant stall to order dinner.Hu: Valami egzotikust szeretett volna kipróbálni, de az étlapot áttanulmányozva bizonytalan lett.En: He wanted to try something exotic, but as he studied the menu, he became uncertain.Hu: A legkevésbé sem akart butának tűnni, Zsuzsanna jelenlétében.En: He didn't want to appear foolish in Zsuzsanna's presence.Hu: Végül, egy merész döntést hozott, és kijelölt egy tételt az étlapon, aminek a nevét nem csak hogy ki nem tudta mondani, de még azt sem tudta, mi lehet az.En: In the end, he made a bold decision and pointed at an item on the menu whose name he couldn't pronounce, let alone know what it was.Hu: A szakács már a tűzhelynél állt, amikor Attila megrendelte a kiszemelt ételt.En: The chef was already at the stove when Attila ordered the chosen dish.Hu: A szakács pár perccel később mosolyogva hozta neki az ételt.En: A few minutes later, the chef brought him the food, smiling.Hu: Attila idegesen elismerően nézett rá.En: Attila looked at it nervously, acknowledging it.Hu: Remélte, hogy nem fog kibukni a vacsora alatt.En: He hoped he wouldn't embarrass himself during the meal.Hu: Szorgosan evett, anélkül, hogy a szemében látszott volna, hogy fogalma sincs, mit eszik.En: He ate diligently, without showing in his eyes that he had no idea what he was eating.Hu: Zsuzsanna érezte a feszültségét, de a humorérzékéből adódóan, kidolgozott egy tervet, hogy megnevettesse Attilát.En: Zsuzsanna sensed his tension but, due to her sense of humor, she devised a plan to make Attila laugh.Hu: "Attila, te mindig is szereted az új kihívásokat, nem igaz?En: "Attila, you always love new challenges, don't you?"Hu: " A kérdésre Attila bólintott, mialatt harapott egy darabot az ismeretlen ételből.En: Attila nodded in response while taking a bite of the unknown food.Hu: Zsuzsanna röhögött, "Ez a Tejberizs, egy népszerű magyar desszert!En: Zsuzsanna laughed, "This is Tejberizs, a popular Hungarian dessert!"Hu: " Attila csak nézett, majd ő is nevetni kezdett.En: Attila just stared, then started laughing too.Hu: Az volt, hogy nem gondolta, desszertet rendelt vacsorára.En: It turns out he had ordered a dessert for dinner.Hu: De legalább Zsuzsanna majd beszélhet arról, hogy mindig is édesen látta őt.En: But at least Zsuzsanna will be able to say that she always saw him sweetly.Hu: A történet ezen szép ponton befejeződik.En: The story concludes at this beautiful point.Hu: Attila vidáman nevetett a saját délibábos hibáján, és tanult valamit a magyar ételekről, valamint a bátorságáról, hogy új dolgokat kóstoljon.En: Attila laughed joyfully at his own daydreaming mistake and learned something about Hungarian cuisine and his courage to try new things.Hu: Végül is, a legfontosabb dolog az volt, hogy élvezték az élményt, és részesei voltak ezeknek az ártalmatlannak tűnő kalandoknak.En: After all, the most important thing was that they enjoyed the experience and were part of these seemingly harmless adventures.Hu: A vacsora után ők ketten tovább tartották a sétát a csodaszép Budapest városában, ahol még sok kaland várta őket.En: After dinner, the two continued their walk in the beautiful city of Budapest, where many more adventures awaited them.Hu: És mint mindig, volt mit mesélniük a barátaiknak a következő hozzájuk látogató alkalomra.En: And as always, they had stories to tell their friends on their next visit. Vocabulary Words:captivating: megkapósunset: naplementeevening: alkonyatheart: szívstrolling: sétálássight: látványsoul: lélekmountains: hegyekbackground: háttérilluminated: világítóbuildings: épületekboats: hajókcreating: teremtésewaves: hullámokwater: vízencounter: találkozásforget: elfelejtcompanion: társblindly: vakonpromenade: sétányarrived: érkezettGreat Market Hall: Nagycsarnokenchanting: varázslatostempting: csábítósmells: illatokrestaurant stall: éttermi standexotic: egzotikusmenu: étlapuncertain: bizonytalanbold: merész

Fluent Fiction - Hungarian
The Language Mishap: Finding Connection through a Slip of the Tongue

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Dec 6, 2023 14:46


Fluent Fiction - Hungarian: The Language Mishap: Finding Connection through a Slip of the Tongue Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-language-mishap-finding-connection-through-a-slip-of-the-tongue Story Transcript:Hu: Zsuzsanna lámpafénynél lábadló ruhája a budapesti szél finom leheletével vibrált.En: Zsuzsanna's dress, fluttering in the gentle breath of the Budapest wind, vibrated under the lamplight.Hu: Az Andrássy úti terebélyes platánok lombszerteinek ritkított fénye egy régiségbolt előtt megfogódott, és táncolt a kirakathoz kitett bájos porcelánok hátán.En: The dimmed light of the leafy platan trees on Andrássy Avenue caught hold in front of an antique shop and danced on the charming porcelain displayed in the shop window.Hu: Az ezeregy olasz kávézó és francia cukrászda kékszőlő ligetekkel, és málnabokorerdővel ékesített Budapestjén, 5óra akkordjaitól beleharapva a naplementébe, Zsuzsanna egy magyar étterem felé nézett.En: In Budapest, adorned with blue grape gardens and raspberry forests, like a thousand and one Italian cafes and French patisseries, Zsuzsanna looked towards a Hungarian restaurant as it delved into the sunset from the five o'clock chords.Hu: A helynek családi hangulata volt, a kinti teraszt csillogó söröskorsókkal behúzta a helyi lakosok véradó szokásaihoz izzó délutánja.En: The place had a family atmosphere, and the outdoor terrace was filled with shimmering beer mugs, a result of the locals' habit of donating blood on hot afternoons.Hu: Zsuzsanna, félénken, mégis eltökélten belépett az étterem homályos mélyébe.En: Shyly, yet determinedly, Zsuzsanna entered the dimly lit depths of the restaurant.Hu: Pincér jött hozzá, magas, mosolygós, hangja csupa méz, forgatókönyv csupa titok.En: A waiter approached her, tall, smiling, their voice like honey, their script full of secrets.Hu: "Mit hozhatok kedves hölgyem?En: "What can I get you, dear lady?"Hu: " Kérdezte, tekintetével fókuszba állítva Zsuzsannát.En: they asked, focusing their attention on Zsuzsanna.Hu: Zsuzsanna nehézkesen kartonos magyar nyelvtanát elmozgatta.En: Zsuzsanna clumsily moved her cardboard-like Hungarian language skills.Hu: Bátran, de még hátrahúzódó nyelvével, "gyulást" kértem.En: Bravely, but with a hesitant tongue, she requested "gyulás."Hu: A pincér, először tétova, majd hirtelen szélesedett mosollyal nézett Zsuzsannára.En: The waiter, initially hesitant, suddenly widened their smile as they looked at Zsuzsanna.Hu: Erre felébredt az étterem, emberek szisszentek, érdeklődő pillantások fókuszpontjává váltak, és a falak között először erőteljes nevetés hangzott fel, majd cinkos susogások tömege.En: At that moment, the restaurant came alive, people hissed, curious glances converged, and in the midst of the walls, a vigorous laughter filled the air, followed by a chorus of conspiratorial whispers.Hu: A pincér, udvariasan felnevetve, elmagyarázta: "Kedves hölgyem, Ön egy gulyáslevest akart mondani, a gyulás azonban egy rétegződött jelentésű szó a vidéki szlengben, amelynek üldözési és szerelmi vonatkozása is van!En: Laughing politely, the waiter explained, "Dear lady, you wanted to say 'gulyás,' a type of goulash, but 'gyulás' carries layered meanings in the rural slang, including connotations of pursuit and love!"Hu: " Hirtelen Zsuzsanna pancsolva érezte magát a helybeliek érdeklődésétől átitatott közönségetben, amitől arcán az elpirulás karmazsin vörös hajnala kelt.En: Suddenly, Zsuzsanna felt submerged in the locals' curiosity, causing her face to blush with a crimson dawn.Hu: De a pillanat váratlan fordulatának köszönhetően új barátokat szerzett, a kínos pillanatban az elszólása valójában annak az álarca volt, hogy ő is csatlakozott a közösséghez.En: But thanks to the unexpected turn of events, she gained new friends, for her slip of the tongue turned out to be a disguise, an invitation for her to join the community in that awkward moment.Hu: Soha nem fogja elfelejteni azt a művelt, félreértelmezo és zavarba ejto estét, ahogy a nagyvárosi fények között elszólta magát.En: She would never forget that cultured, misinterpreted, and embarrassing evening, where amidst the city lights, she misspoke.Hu: De nem is szeretné.En: But she wouldn't want to either.Hu: Az a mesteriens bejátszott baleset adta meg neki a lehetőséget az igazi kommunikációhoz, egy kis humorral összefűzve, ami feldobta a ködös estét.En: That beautifully played accident gave her the opportunity for true communication, intertwined with a bit of humor that enlivened the foggy night.Hu: Zsuzsanna már tudta, hogy a leghatásosabb módszer az, ha elfogadjuk, hogy a hibák a kommunikáció részei és nélkülük nem lennénk emberek.En: Zsuzsanna already knew that the most effective method was to accept that mistakes are part of communication, and without them, we wouldn't be human.Hu: Ezen az estén, ahol a gulyás szó zavarba ejtően hasonlított egy másik szóra, a gyulásra, Zsuzsanna a maga naiv és szerethető módján újra meghódította Budapestet.En: On this evening, where the word 'gulyás' embarrassingly resembled another word, 'gyulás,' Zsuzsanna, in her naive and lovable way, once again conquered Budapest. Vocabulary Words:Zsuzsanna's dress: ruhájafluttering: lábadlógentle: finombreath: leheletBudapest: Budapestwind: szélvibrated: vibráltunder: alattlamplight: lámpafénynéldimmed: dimánlight: fényleafy: lombszerteinekplatan: platánoktrees: fákAndrássy Avenue: Andrássy útcaught hold: megfogódottantique: régiségshop: boltdanced: táncoltcharming: bájosporcelain: porcelándisplayed: kirakathoz kitettwindow: ablakadorned: ékesítettblue: kékszőlőgrape: szőlőgardens: ligetekkelraspberry: málnaforests: bokorerdővelItalian: olasz

Fluent Fiction - Hungarian
The 'Tehén' Incident: A Tale of Mistaken Words and Unexpected Twists

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Nov 17, 2023 14:51


Fluent Fiction - Hungarian: The 'Tehén' Incident: A Tale of Mistaken Words and Unexpected Twists Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-tehen-incident-a-tale-of-mistaken-words-and-unexpected-twists Story Transcript:Hu: Az utolsó csepp kávé gördült le István szájának szélén, majd az asztal felületére zuhant, jelezve frissen fogyott készletét.En: The last drop of coffee rolled down the edge of István's mouth and fell onto the surface of the table, indicating that his supply had just been freshly consumed.Hu: A mellette töltött tisztánlátás pillanatainak végén szembe találta magát a tér ellenséges nagyságával: a budapesti kávéház világa várt rá a saját összetett történetével.En: At the end of the fleeting moments of clarity that filled his mind, he found himself confronted by the hostile vastness of the space before him: the world of the Budapest café awaited him with its own complex story.Hu: Mert ez nem volt csak egy kávéház. Ez a hely tele volt színekkel, hangokkal, illatokkal, és minden, főleg az emberek, köztük az arcpirítóan gyönyörű pincérnő, Zsuzsanna.En: Because this was not just a café. This place was filled with colors, sounds, and scents, and above all, people, including the stunningly beautiful waitress, Zsuzsanna.Hu: Az ő könnyedén csillogó szeme, amikor felvette a rendelést, és az amiről misztikus mozdulata mutatott, amitől István el-elhomályosodtak az érzékelések.En: Her effortlessly sparkling eyes when she took the order, and the mysterious gesture she made, causing István's senses to momentarily blur.Hu: De valami történt. István szájából egy szó csúszott ki, amit nem tervezett.En: But then something happened. A word slipped out of István's mouth that he did not intend to say.Hu: Valahogy úgy történt, hogy a szája egy "tehén" nevű italra szólalt, amikor kifejezetten egy "latte"-t akart rendelni.En: Somehow, his mouth uttered the name of a drink called "tehén" when he specifically wanted to order a "latte."Hu: Egy pici pillanat volt, és szavai már el is szálltak.En: It was a brief moment, and his words had already vanished.Hu: Zsuzsanna, a pincérnő, meglepődve nézett Istvánra.En: Zsuzsanna, the waitress, looked at István with surprise.Hu: István pedig csak nézte a nő szemét, és látta, hogy az elszörnyedt, de aztán egy gyöngéd mosoly jelent meg az arcán.En: And István just looked into her eyes and saw her initial shock, but then a gentle smile appeared on her face.Hu: "Ha tehén kell, akkor tehén lesz," mondta Zsuzsanna, de némi szeretetteljes melegség szűrődött ki a hangjából.En: "If you want a 'tehén,' then a 'tehén' it shall be," Zsuzsanna said, but there was a hint of affectionate warmth in her voice.Hu: István csak bólintott, együtt játszva a játékkal, amit véletlenül indított el.En: István simply nodded, playing along with the game he had accidentally initiated.Hu: Félig zavartan, de mégis szórakozottan magyarázza a helyzetet.En: Half-embarrassed but still amused, he explained the situation.Hu: Bátran, és viccesen ecseteli, hogy a szavak csak gombolyodnak ki belőle, és neki-meg neki-meg mindenkinek hagynia kell, hogy a szavaik elszálljanak.En: Boldly and humorously, he described how the words tangle inside him and he must let them fly away from him, hopping from one person to another.Hu: Ez aztán felvidítja az egész kávéházat.En: This brightens up the whole café.Hu: Az emberek kacagnak.En: People laugh.Hu: Az egész jelenet intenzív vidámságát fokozza, hogy a történteket követően, belesétál a helyiségbe egy gazda, és valóban visz magával egy tehenet, aki tiszta szerencséből pont a kávéházban rosszalkodott, és így a történet véletlen és meglepő fordulatot vesz.En: The intensity of the cheerful atmosphere is further heightened when, after these events, a farmer walks into the room and actually brings a cow with him, which mischievously wandered into the café by pure chance, giving the story an unexpected and surprising twist.Hu: A végén, ahogy István mókásan történetét osztja meg a kávéház vendégeivel, a szoba nevetéssel tölt be.En: In the end, as István shares his amusing story with the café's patrons, laughter fills the room.Hu: Így végül mindenki boldogan tér haza, és még napokig mesélnek a "tehén" esetről.. minden sóhajukban ott vibrált ez a történet, így formálva valamit, ami csak Budapesten történhet meg.En: So everyone happily returns home, and for days they talk about the "tehén" incident... this story pulses in their every sigh, shaping something that can only happen in Budapest.Hu: A történet tehát azzal ér véget, hogy István mind a pincérnőt, Zsuzsannát, mind pedig a kávézó többi vendégét sikerült mosolyra fakasztania, és a kávéház légkörét is megbolondítani ezzel a furcsa esettel.En: Therefore, the story concludes with István managing to bring a smile to the face of both the waitress, Zsuzsanna, and the other guests in the café, and adding a touch of madness to the café's atmosphere with this strange incident. Vocabulary Words:The: Azlast: utolsódrop: cseppof: acoffee: kávérolled: gördültdown: lethe: aedge: szélénof: aIstván's: Istvánmouth: szájánakand: ésfell: zuhantonto: feléthe: asurface: felületéreof: athe: aztable: asztalindicating: jelezvethat: hogyhis: asupply: készletéthad: voltjust: éppenbeen: frissenfreshly: fogyottconsumed: consumedAt: A

Fluent Fiction - Hungarian
The Budapest Laughter: A Tale of Love, Friendship, and Tongue Twisters

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Oct 12, 2023 13:36


Fluent Fiction - Hungarian: The Budapest Laughter: A Tale of Love, Friendship, and Tongue Twisters Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-budapest-laughter-a-tale-of-love-friendship-and-tongue-twisters Story Transcript:Hu: A budapesti éjszaka lámpái fénnyel töltötték meg az Andrássy úti bérház elegáns étkezőjét. Régmúlt napok eleganciája tükröződött az aranyozott tükrökben, sodronyos csillárokból csordogáló fényben, fennkölt palotában. Aztán ott voltunk mi hárman: János, Ágnes és Zsuzsanna. Asztal, terítve finom ételekkel. Budapest szívében.En: The lights of Budapest night filled the elegant dining room of the Andrássy Avenue tenement with light. The elegance of days gone by reflected in the gilded mirrors, in the light flowing from the ornate chandeliers, in the stately palace. And then there were the three of us: János, Ágnes, and Zsuzsanna. A table set with delicious food. In the heart of Budapest.Hu: Először Jánosról mesélek. János vicces ember, szívében nagy gyermek, aki mindig röhög és nevettet. Ágnes a felesége, szép, okos, kedves. Zsuzsanna, a barátunk, ő is velünk volt. Zsuzsanna nem volt boldog. Szomorúnak tűnt.En: First, let me tell you about János. János is a funny person, a child at heart, always laughing and making others laugh. Ágnes is his wife, beautiful, smart, kind. Zsuzsanna, our friend, was also with us. Zsuzsanna wasn't happy. She seemed sad.Hu: Ezen az estén János eldöntötte, hogy Zsuzsannát nevetni fogja. Megpróbált nyelvcsavarókat kiejteni, mégpedig magyarul. János, nagyra veti szavát, hozzáfogott: - "Csacsi csacsika, csacska csacsi..." Kacagott a próbálkozásán, mi pedig vele. A tányérok, poharak rezdültek a jókedvtől. Zsuzsanna nem tudta elnyomni a mosolyt.En: That evening, János decided that he would make Zsuzsanna laugh. He tried to pronounce tongue twisters, in Hungarian. János, full of confidence, began: - "Csacsi csacsika, csacska csacsi..." He laughed at his attempts, and we laughed with him. The plates and glasses trembled with joy. Zsuzsanna couldn't suppress her smile.Hu: "Sörös sörtől sörös söröcskét..." Zsuzsanna nevetett, a szíve lágyult. A szíve mélyéről jött a nevetés, a zene bensőséges akkordja. Ágnes boldog volt, János boldog volt. Zsuzsanna boldog volt.En: "Sörös sörtől sörös söröcskét..." Zsuzsanna laughed, her heart softened. Laughter came from deep within her heart, an intimate chord of music. Ágnes was happy, János was happy. Zsuzsanna was happy.Hu: A vacsoraparti vidámságában ott lebegett a szomorúság árnya. János tudta, Ágnes tudta, sőt mi is. De a kacagás, a nyelvcsavaró megváltoztatta. A nevetés elűzte a bánatot, a szomorúságot. Zsuzsanna újra boldog volt, még ha csak egy estére is.En: In the joy of the dinner party, the shadow of sadness lingered. János knew, Ágnes knew, and we knew too. But the laughter, the tongue twisters changed it. Laughter expelled sorrow, melancholy. Zsuzsanna was happy again, even if it was only for one evening.Hu: A történet így zárult. Budapest szívében, aranyozott tükör előtt, étkezőben, gyertyafényben. Boldog emberek, jó ételek, szeretet, nevetés, nyelvcsavarós kacagás. János nyelvcsavarója, nyelvcsavaró próbálkozása, játék a szavakkal, a hangokkal. Mindez jelzi a reményt, az új esélyt, a változást. A lehetőséget a boldogságra, még ha csak egy estére is.En: The story ended like this. In the heart of Budapest, in front of a gilded mirror, in a dining room, with candlelight. Happy people, good food, love, laughter, tongue-twisting laughter. János's tongue twisters, his attempts to play with words and sounds. All of this signals hope, a new chance, change. The possibility of happiness, even if it is only for one evening. Vocabulary Words:lights: lámpákBudapest: budapestinight: éjszakafilled: fénnyel töltöttékelegant: elegánsdining room: étkezőAndrássy Avenue: Andrássy úttenement: bérházlight: fényreflection: tükröződöttgilded: aranyozottmirrors: tükrökbenflowing: csordogálóornate: sodronyoschandeliers: csillárokbólstately: fennköltpalace: palotábanthree: háromtable: asztaldelicious: finomfood: ételekheart: szívébentell: mesélekfunny: viccesperson: emberchild: gyermeklaughing: röhögmaking others laugh: nevettetwife: feleségebeautiful: szépsmart: okoskind: kedvesfriend: barátunkalso: ő issad: szomorú

Fluent Fiction - Hungarian
Hooked on Conversation: Ádám & Zsófia in Budapest

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Aug 11, 2023 15:14


Fluent Fiction - Hungarian: Hooked on Conversation: Ádám & Zsófia in Budapest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/hooked-on-conversation-adam-zsofia-in-budapest Story Transcript:Hu: Hé, kampók!En: Hey hooks!Hu: Mielőtt elkezdenénk, először is meg akarok győződni róla, hogy mindent értettetek.En: Before we get started, I want to make sure you understand everything.Hu: Tehát, van itt egy Ádám, meg egy Zsófia, és a helyszínünk Budapest.En: So, there is an Ádám and a Zsófia here, and our location is Budapest.Hu: Minden világos?En: All clear?Hu: OK, tehát egy szép napon Ádám úgy dönt, hogy megtanul magyarul beszélni.En: OK, so one fine day Ádám decides to learn to speak Hungarian.Hu: De sajnos, mindenféle furcsa módon keveri a szavakat, mintegy kampót a kalapjában.En: But alas, he mixes up the words in all sorts of strange ways, like a hook in his hat.Hu: Következményképpen, minden, amit mond, viccesen fordul ki, és Zsófia félreérti az egész beszélgetést.En: As a result, everything he says comes across as funny, and Zsófia misunderstands the whole conversation.Hu: Hát nem vicces?En: Isn't it funny?Hu: Szóval, Ádám úgy dönt, hogy találkozik Zsófiával, és bemutatkozik: "Szia, engem Ádám hívnak.En: So, Ádám decides to meet Zsófia and introduces himself: "Hi, my name is Ádám.Hu: Te Zsófia vagy?En: Are you Zsófia?"Hu: "Zsófia meglepődött, és válaszol: "Dehogy vagyok Zsófia!En: Zsófia was surprised and answered: "No, I'm Zsófia!Hu: Engem Zsuzsanna hívnak.En: My name is Zsuzsanna.Hu: De örülök, hogy megismerkedtünk.En: But I'm glad to meet you."Hu: "Ádám picit szégyenlős lett, és elkezdte magyarázni: "Úgy értem, hogy boldog vagyok, hogy megszólítottalak téged.En: Ádám became a little shy and began to explain: "I mean I'm happy that I addressed you.Hu: Te tehát nem vagy Zsófia, de örülsz a találkozásnak.En: So you're not Zsófia, but you're happy to meet me.Hu: Rendben van.En: It's okay."Hu: "Zsuzsanna, vagyis ahogy Ádám említette, hogy ő Zsófia, mosolygott és mondta: "Igen, örülök a találkozásnak.En: Zsuzsanna, that is, as Ádám mentioned that she is Zsófia, smiled and said: "Yes, I'm glad to meet you.Hu: De elmondhatnád, hogy miért kevered a szavakat?En: But could you tell me why you mix up the words?Hu: Mert ez nekem nagyon vicces.En: Because it's very funny to me."Hu: "Ádám elpirult, és elkezdett megmagyarázni: "Tudod, mikor magyarul próbálok beszélni, a szavak kampókat keverednek a mondataimban, így minden furcsán hangzik.En: Ádám blushed and began to explain: "You know, when I try to speak Hungarian, the words are mixed with hooks in my sentences, so everything sounds strange.Hu: De próbálom megérteni, hogy mit mondasz.En: But I'm trying to understand what you're saying."Hu: "Zsuzsanna (megint, Ádám szerint) nevetve mondta: "Nem csak te próbálsz megérteni.En: Zsuzsanna (again, according to Ádám) laughed and said: "You're not the only one trying to understand.Hu: De egyszerűbb lenne, ha csak angolul beszélnél.En: But it would be easier if you only spoke English."Hu: "Ádám vállat vont: "Igen, igazad van.En: Ádám shrugged: "Yes, you're right.Hu: De talán jobb, ha a zavartól eltekintünk.En: But maybe it's better to avoid the embarrassment.Hu: Miért nem beszélünk másról?En: Why don't we talk about something else?Hu: Mondj nekem valami érdekeset Budapestről!En: Tell me something interesting about Budapest!"Hu: "Zsuzsanna gondolkodott egy pillanatig, majd elmondott egy érdekes történetet a városról.En: Zsuzsanna thought for a moment, then told an interesting story about the city.Hu: Ádám figyelmesen hallgatta, és megpróbálta megérteni minden szót, amit Zsuzsanna mondott.En: Ádám listened attentively and tried to understand every word that Zsuzsanna said.Hu: A beszélgetés végén Ádám boldogan mondta: "Nagyon köszönöm, hogy elmeséltél pár érdekes dolgot Budapestről.En: At the end of the conversation, Ádám said happily: "Thank you very much for telling me some interesting things about Budapest.Hu: Tényleg remekül éreztem magam ma veled.En: I really had a great time with you today."Hu: "Zsuzsanna mosolygott, és válaszolt: "Örülök, hogy sikerült jól érezned magad.En: Zsuzsanna smiled and replied: "I'm glad you managed to have a good time.Hu: Talán legközelebb próbálkozhatunk egy másik nyelven is, vagy egyszerűen csak beszélgethetünk angolul.En: Maybe next time we can try another language or simply talk in English.Hu: Mi a véleményed?En: What do you think?"Hu: "Ádám nevetett: "Hangzik jól nekem!En: Ádám laughed, "Sounds good to me!Hu: A lényeg az, hogy jól érezzük magunkat egymás társaságában, bárhogy is próbálkozunk a nyelvvel.En: The point is that we enjoy each other's company, no matter how we try the language."Hu: "És így Ádám és Zsuzsanna, vagyis Zsófia, együtt maradtak a következő találkozójukig, nevetgélve az egész helyzetükön és élvezve a vidám eszmecseréjüket.En: And so Ádám and Zsuzsanna, or Zsófia, stayed together until their next meeting, laughing at their whole situation and enjoying their cheerful exchange. Vocabulary Words:Before: MielőttStarted: elkezdenénkUnderstand: értettetekEverything: mindentLocation: helyszínBudapest: BudapestClear: világosDecides: úgy döntLearn: megtanulSpeak: beszélniMixes: keveriWords: szavakatStrange: furcsaWays: módonHook: kampóHat: kalapResult: következményképpenSays: mondComes: fordulFunny: viccesMisunderstands: félreértiConversation: beszélgetésMeet: találkozikIntroduces: bemutatkozikName: hívnakSurprised: meglepődöttAnswered: válaszolGlad: örülök

New Books Network
The Future of Eastern Europe: A Discussion with Zsuzsanna Szelényi

New Books Network

Play Episode Listen Later Apr 22, 2023 61:55


The Russian invasion of Ukraine has been met with a range of responses in Eastern Europe – with some leaders offering muted solace to Vladimir Putin and others arming Ukraine. To learn more about why that has happened and the future Eastern Europe Owen Bennett Jones has been speaking to Zsuzsanna Szelényi a Hungarian writer, politician, and foreign policy expert. Szelényi is the author of Tainted Democracy: Viktor Orbán and the Subversion of Hungary (Hurst, 2022). Owen Bennett-Jones is a freelance journalist and writer. A former BBC correspondent and presenter he has been a resident foreign correspondent in Bucharest, Geneva, Islamabad, Hanoi and Beirut. He is recently wrote a history of the Bhutto dynasty which was published by Yale University Press. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network

Balázsék
2 - Zsuzsanna, a szellemvadász hátborzongató képei - felhívtuk őt

Balázsék

Play Episode Listen Later Mar 22, 2023 36:54


2 - Zsuzsanna, a szellemvadász hátborzongató képei - felhívtuk őt by Balázsék

HARDtalk
Zsuzsanna Szelényi: How strong is Viktor Orbán's grip on Hungary?

HARDtalk

Play Episode Listen Later Feb 6, 2023 23:53


Stephen Sackur speaks to Zsuzsanna Szelényi, a former ally, and now prominent opponent, of Hungary's Prime Minister Viktor Orbán. Has Orbán found a political formula, illiberal democracy, for which his opponents have no answer?