POPULARITY
Per info sui corsi di italiano, scrivimi all'indirizzo salvatore.tantoperparlare@gmail.comCon un nome cinese che significa "senza nome", i Wu Ming sono un collettivo di scrittori appassionati di avventura, antifascismo e rivoluzione.Se ti piace Salvatore racconta e vuoi avere accesso al doppio dei podcast ogni settimana, sblocca la serie premium riservata agli abbonati su Patreon a livello Pizza.La trascrizione di questo episodio è come sempre disponibile per le persone iscritte alla newsletter. Vuoi iscriverti? Fallo da qui: https://salvatoreracconta.substack.com Testo e voce di Salvatore GrecoSuoni da Zapsplat
This special episode introduces the Doctor Podcast Network (DPN) founded by veteran physician podcasters Dr. Jimmy Turner, Dr. Mike Woo-Ming, Dr. Bradley Block, and Desiree Leos to address challenges in starting and maintaining a podcast. They discuss their journeys into podcasting, emphasizing its value for networking, sharing expertise, and building personal brands. Dr. Turner highlights his work in financial literacy, Dr. Wu-Ming focuses on physician entrepreneurship, and Dr. Brad explores podcasting as a medium for personal growth and learning.The network offers community access for networking and webinars, basic podcast production support, and a "white glove" service for full podcast management. Members benefit from resources such as editing, syndication, marketing, monetization opportunities through programmatic and host-read ads, and much more.A key message in this episode is how podcasting can help people grow personally and professionally, even though it can be challenging at first with things like setting up equipment or feeling unsure about starting. DPN makes it easier by offering support, advice, and a community for doctors. Those interested can visit the network's website to learn more and join this growing group of podcasters.Meet the Founders:Dr. Jimmy TurnerDr. Jimmy Turner is an academic anesthesiologist, author, podcaster, and certified physician coach. He earned his medical degree from Wake Forest University School of Medicine in 2012 and completed his anesthesiology residency there in 2016. Currently, he serves as an Associate Professor in Anesthesiology and the Division Chief of Regional Anesthesia at Atrium Health Wake Forest Baptist.Beyond his clinical roles, Dr. Turner is a prominent advocate for physician wellness and financial literacy. He founded "The Physician Philosopher," a platform that empowers physicians to achieve financial independence and address burnout. He authored Determined: How Burned-Out Doctors Can Thrive in a Broken Medical System, offering practical strategies for overcoming systemic challenges in healthcare.Dr. Turner co-hosts the "Money Meets Medicine" podcast, focusing on financial education for medical professionals. Through initiatives like the Alpha Coaching Experience, he provides tools for physicians to create balanced and fulfilling lives. His work emphasizes financial literacy, mindset shifts, and personal well-being.Dr. Mike Woo-MingDr. Mike Woo-Ming is a Mayo Clinic-trained family physician and entrepreneur. He holds a Doctor of Medicine degree from Wayne State University and a Master's in Public Health from the University of Michigan. He completed his residency in Family Practice at the Mayo Clinic in Scottsdale, Arizona.Since 1999, Dr. Woo-Ming has practiced medicine in Escondido, California, serving as an Urgent Care Director and overseeing nursing home facilities. He is the founder of BootstrapMD, a platform dedicated to helping physicians embrace entrepreneurship and digital innovation.Additionally, Dr. Woo-Ming leads Executive Medical, a wellness clinic offering bioidentical hormone treatments, weight loss programs, and aesthetic procedures. His expertise in age management, integrative wellness, and entrepreneurship has been featured in Physician's Practice and Medical Economics. Married and a father of two, he is passionate about blending traditional medicine with modern approaches.Desiree LeosDesiree Leos, MPA, is a founding partner and Chief Operating Officer (COO) of the Doctor Podcast Network. With extensive experience in physician podcasting, she has played a vital role in helping medical professionals establish and grow their podcasts. Her expertise has built a robust support system for doctors entering the podcasting space, streamlining processes and amplifying their voices.Leos is known for her strategic vision and hands-on approach in managing podcast logistics, enabling physicians to focus on content creation while she handles the technical and operational aspects.Dr. Bradley BlockDr. Bradley Block is a private practice otolaryngologist based in Long Island, New York, where he lives with his wife and three young sons. He is a partner at ENT and Allergy Associates and the creator of the Physician's Guide to Doctoring podcast.Dr. Block realized that improving doctor-patient communication was key to building trust, efficiency, and professional satisfaction. Unable to find a suitable resource, he launched Physician's Guide to Doctoring, a podcast covering essential topics for physicians beyond clinical knowledge, including patient rapport, practice efficiency, and professional development.He also serves as a keynote speaker on enhancing patient experience, doctor-patient communication, and running efficient office hours.Visit doctorpodcastnetwork.co to find out more about the network and the team. If you want to join, fill out the form here: doctorpodcastnetwork.co/join. Visit www.physiciansguidetodoctoring.com to connect, dive deeper, and keep the conversation going. Let's grow! Disclaimer:This podcast is for informational purposes only and is not a substitute for professional medical, financial, or legal advice. Always consult a qualified professional for personalized guidance.
China's rapid surge in electric vehicle manufacturing, adoption, and export has variously encouraged, delighted, impressed, frightened, and even enraged people around the world. What did China get right in facilitating the explosive development in this industry? Was is just subsidies, or were there other important policies that helped jumpstart it? How have other geographies responded? And what can they learn? Ilaria Mazzocco, deputy director and senior fellow with the Trustee Chair in Chinese Business and Economics at the Center for Strategic and International Studies (CSIS) joins me to share her rich insights into the Chinese EV industry.3:49 – How Ilaria became interested in green industrial policy5:59 – The reality of progress in EVs in China 11:21 – The role of state subsidies and other things that tend to get missed in trying to understand EVs in China 16:51 – How other countries are trying to adopt China's approach 19:21 – The differences between the EU and U.S. approaches 24:17 – The outlook for competition in the Chinese market 26:08 – Business models in the Chinese EV sector and the example of BYD30:53 – Chinese firms' push for internationalization and how the rapidity of becoming multinationals [multinational companies?] may pose challenges 35:54 – Alignment between host countries and Chinese companies 39:58 – What the U.S. is doing and the Inflation Reduction Act (IRA)42:27 – How U.S. protectionist measures may affect third markets, and whether restrictions may backfire 48:57 – The coming shift to next-generation batteries, and the potential for international collaboration in advancing more circular practices 55:43 – How Ilaria's fieldwork shifted her perspective on the EV industry 59:38 – How we can improve industrial policy Recommendations:Ilaria: My Antonia by Willa Cather; the Wolf Hall trilogy by Hilary Mantel; The Army of Sleepwalkers by Wu Ming (an Italian novelist collective) about the French Revolution Kaiser: The Wolf Hall audiobooks read by Ben Miles; the HBO series Rome (2005-2007) See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Ci sono il delta del Po, la lotta partigiana, gli alieni, la musica, la crisi ambientale, la siccità e il post covid. Ci sono il presente, la seconda guerra mondiale e gli anni '60. Ci sono personaggi indimenticabili, c'è la storia, il sogno e la resistenza. C'è leggerezza e c'è poesia. Un libro da gustare, soprattutto per chi ha amato “La macchina del vento” e “Point Lenana”.
Lo scrittore Wu Ming 1 racconta il suo ultimo romanzo, Gli uomini pesce. Lirica ucraina è il titolo del documentario della giornalista e corrispondente di guerra Francesca Mannocchi presentato in anteprima alla Festa del cinema di Roma. L'artista marocchina Meriem Bennani inaugura un'ambiziosa mostra alla Fondazione Prada di Milano. La band irlandese Fontaines DC torna in concerto in Italia. CONWu Ming 1, scrittoreFrancesca Mannocchi, giornalistaChiara Costa, responsabile della programmazione culturale della Fondazione Prada Giovanni Ansaldo, editor di musica di InternazionaleSe ascolti questo podcast e ti piace, abbonati a Internazionale. È un modo concreto per sostenerci e per aiutarci a garantire ogni giorno un'informazione di qualità . Vai su internazionale.it/podcastScrivi a podcast@internazionale.it o manda un vocale a +39 3347063050Produzione di Claudio Balboni e Vincenzo De Simone.Musiche di Carlo Madaghiele, Raffaele Scogna, Jonathan Zenti e Giacomo Zorzi.Direzione creativa di Jonathan Zenti.Gli uomini pesce: https://www.youtube.com/watch?v=yFHl65f36wALirica ucraina: https://www.youtube.com/watch?v=2Im7PXyP1nYMeriem Bennani: https://www.fondazioneprada.org/project/for-my-best-family/Fontaines DC: https://www.youtube.com/watch?v=1UEF7lAY5FE
[…] Pour mieux préparer ses vacances, la Salle 101 te propose des oeuvres d’une grande spiritualité, regarde : Le sanatorium au croque-mort et Les boutiques de Cannelle, deux recueils de nouvelles de Bruno Schulz. L’arnaqueur, roman bien connu de Walter Tevis. Ovni 78, vrai chef d’oeuvre de Wu-Ming. Allez, bonne vacances, hein ! « J’aime le […]
Was hast Du am Wochenende gelesen? Und wie war's? Aus diesen Fragen haben das Literaturhaus Berlin (Li-Be) und die Berliner Morgenpost einen Podcast gemacht. Drei Menschen, die sich für Literatur begeistern, treffen sich nun alle zwei Wochen, um sich darüber zu unterhalten, was sie derzeit im weiten Feld der Texte und Bücher bewegt. Behzad Karim Khani: Als wir Schwäne waren (Hanser 2024). Die Härte und die Poesie des migrantischen Alltags in den Plattenbauten der alten Bundesrepublik. Ulrike Draesner: zu lieben (Penguin 2024). Eine Auslandsadoption, eine Fremdheitserfahrung und eine Liebeserkundung. Wu Ming: Ufo 78 (Assoziation A 2024). Italienische Zeitgeschichte und Ufologie – ein wilder Ritt durch die Kulturgeschichte.
the eco module is starting to wind down, but it's not done yet! today we're talking about the man with the compound eyes by wu ming-yi. after checking in with shreds to make sure he's h.a.g.s.ing (and seeing what he's been reading this summer), we talk about how he judged this book by its cover (in a good way). we talk about its magical realism and regional folklore, how quickly plastic has ruined the environment (and our bodies), and the surprise reveal/twist at the end of the story. we discuss if there's an existential coincidence in these books, the beauty of destructive elements of nature, and how truth is sometimes stranger than fiction. shreds pitches slash fiction. we address a youtube comment about the raw shark texts and ravenous fan bases. reading list for season nine land of milk and honey by c. pam zhang the overstory by richard powers something new under the sun by alexandra kleeman barn 8 by deb olin unferth fever dream by samanta schweblin square wave by mark de silva the glacier by jeff wood the man with the compound eyes by wu ming-yi the deluge by stephen markley drive your plow over the bones of the dead by olga tokarczuk
Nel 1978 in Italia ci furono duemila avvistamenti di Ufo, un record storico. Un picco di avvistamenti c'è stato anche dopo il Covid, in tutto il mondo, come se in ogni momento nel quale ci sentiamo perduti, isolati, o ci interroghiamo sulla nostra vita e il mondo che ci circonda, provassimo a cercare le risposte, altrove. Come accadde nel 1947, il 2 luglio a Roswell in New Mexico: da allora quel giorno è la giornata mondiale degli Ufo. Gli articoli citati nella puntata sono i seguenti: The UFO reports piquing Nasa's interest, Bbc, 23 luglio 2023; The Eternal Silence Of Infinite Space, Noema Mag, Bryan Appleyard; What really happened in the Roswell UFO incident?, BBC, 24 gennaio 2024; US not hiding aliens or UFO technology from the public, Pentagon says, The Guardian, 3 marzo 2024. Gli inserti audio della puntata sono tratti da: Pier Fortunato Zanfretta intervistato da Enzo Tortora, canale YouTube Segreto tv, 22 aprile 2023; Ufo, il 1978 l'anno record di avvistamenti TG2 , canale YouTube jenil venere, 28 ottobre 2018; UFO spotted by US fighter jet pilots, new footage reveals, Bbc News, 19 dicembre 2017; David Fravor Opening Statement, C-Span, 26 luglio 2023; Roswell: The UFO mystery that still haunts America, Abc News, 22 maggio 2001; Presentazione con Wu Ming 1, canale YouTube csa Sisma, 29 novembre 2022. Fuori anche da qui: "Ufo 78" Wu Ming, Einaudi, 2022. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Nous avions reçu Wu Ming I pour Q comme qomplot. Nous recevons Wu Ming II pour OVNI 78. En apparence, pourquoi irions nous nous perdre dans ces histoires d'OVNI ? Ces ufologues de tous les camps politiques cherchant à percer le mystère de la multiplication des objets volant non identifiables dans le contexte historique du rapt d'Aldo Moro (Ancien président du conseil des ministres en Italie) ? À quoi bon nous demander si les extraterrestres sont plutôt communistes ou capitalistes, ou encore toute autre chose, de furtif, d'indiscernable, de non-identifiable ? Parce qu'en nous penchant sur les métaphores et les signes de la culture, nous décryptons le hiéroglyphe du temps présent, le sens des ruptures en cours, l'accélération de la fascisation italienne et française des années 2020, tout cela en réarticulant l'histoire passée à l'action présente. Attention, un OVNI peut en cacher un autre.
durée : 01:59:08 - Les Matins du samedi - par : Quentin Lafay - . - invités : Paul Gradvohl Historien, professeur à l'Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne, spécialiste de la Hongrie; François Lecointre Chef d'état-major des armées; Wu Ming 2 membre du collectif littéraire italien "Wu Ming"
durée : 00:17:27 - France Culture va plus loin le samedi - par : Quentin Lafay - Italie, année 1978. Aldo Moro est enlevée. L'ufologie se développe. Dans "Ovni 78", Wu Ming sonde les rapports qu'entretiennent vérité, mots et politique. Et l'Italie de ces années nous rappelle en bien des points à notre époque marquée par le complotisme... - invités : Wu Ming 2 membre du collectif littéraire italien "Wu Ming"
durée : 01:59:08 - Les Matins du samedi - par : Quentin Lafay - . - invités : Paul Gradvohl Historien, professeur à l'Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne, spécialiste de la Hongrie; François Lecointre Chef d'état-major des armées; Wu Ming 2 membre du collectif littéraire italien "Wu Ming"
[…] Jamais dans l’émotion, toujours dans l’utile, la Salle 101 marque les esprits en chroniquant des oeuvres nécessaires, susceptibles de chambouler toute ta cosmogonie, regarde : L’invisible Partout, le nouveau Wu Ming. Rebel Moon 2, la nouvelle bouse cinématographique (?). Chants of Sennaar, le nouveau jeu vidéo de ouf. Ne pleure pas sur moi, le […]
Piše: Iztok Ilich, bereta: Maja Moll in Ivan Lotrič. Po vstopu Slovenije v Evropsko unijo se je tako za Slovence v osamosvojeni državi kot za rojake, pripadnike manjšin v stikih z večinskimi narodi v sosednjih državah, marsikaj spremenilo. Odpirati so se začele možnosti za samozavestnejše nastopanje in enakopravnejše sodelovanje, za vzajemno približevanje, upoštevanje in preseganje stoletnih stereotipov in predsodkov. Bolj na ravni kulture kot politike, ki ne more čez noč zapustiti okopov delitev, od katerih živi. Prepih je najmočneje zavel na robu večinsko slovenskega in večinsko italijanskega sveta. Meja med državama je bila formalno odpravljena, ne pa tudi izbrisana z zemljevidov. In še manj iz glav ljudi, ki so jih na vsaki strani učili drugače gledati na tudi skupno preteklost. Jernej Šček, mladi tržaški Slovenec, učitelj filozofije, publicist in prevajalec, je v zbirki pogovorov z italijanskimi književniki, filozofi, zgodovinarji, psihologi in drugimi razumniki Kavarna Italija naravnost zapisal: »Ni več izgovorov, da se ne bi poskušali izkopati iz nikogaršnje zemlje, ki zija med slovenskim in italijanskim svetom, zakrpati vrzel, ki jo je v zahodno mejo vsekalo 20. stoletje, nadoknaditi zamujeno«. Sam je sklenil to vrzel krpati z dialogom. Dialogom kot obliko komuniciranja in dialogom kot metodo iskanja skupnih izhodišč in sodb s sobesedniki in sobesednicami. Od poletja 2020 do lanske pomladi se je v Sobotni prilogi Delo zvrstilo kar 26 pogovorov z njimi. Za objavo v knjigi so bila besedila strokovno in slogovno dopolnjena, tako da so prerasla, kot pravi avtor, »v široko razvejane in globoko dihajoče pogovore z imenitnimi predstavniki italijanske kulture, ki ne odstirajo le jedrnih živcev posameznih del in življenj, temveč nas spremljajo skozi ključne prehode in prelome novejše italijanske idejne in duhovne, družbene in politične kulture«. Ker smo si, čeprav sosedje, v kulturnem smislu tujci, še dodaja Šček, je Kavarna Italija celo pomembnejša za nas kot zanje. Piko na i ji je s spremno besedo dodal Miran Košuta. Po avtorjevih besedah več kot učitelj in prijatelj, s katerim se je mogoče pogovarjati kot s komaj kom v Trstu. Ni nepomembno, da je Ščekov prvenec izšel pri eni tamkajšnjih kljub majhnosti prodornih slovenskih založb. Z namenom, da nastavlja dvojno zrcalo »na relaciji slovenski in italijanski narod, Slovenci na tej in oni (bivši) strani meje, mi in oni, naši in vaši, preteklost in prihodnost«. In z željo, da bi spajal nasprotja: podrobno in splošno, narodno in svetovno, meje in središča, mesto in deželo, družbeno in duhovno, stvarno in abstraktno. Jernej Šček, ki v zvestobi slovenstvu vidi srčno vprašanje, je suveren sogovornik izbranim osebnostim današnjega italijanskega kulturnega, znanstvenega in javnega življenja. Od furlanskega književnika, kiparja in alpinista Maura Corone ter novinarja in pisatelja Paola Rumiza prek radikalne političarke, senatorke Emme Bonino, do pisatelja Maria Covacicha, ki se zaveda slovanskih korenin, medtem ko se je njegov polstric sam italijaniziral v Fabretta. In nato zgodovinarja filozofije Micheleja Ciliberta, poznavalca Machiavellija, Bruna in Croceja, pa psihoanalitika Massima Recalcatija in po priporočilu senatorke Tatjane Rojc umetnostnega kritika Vittoria Sgarbija, 'kosmatega sogovornika in dvoživko na kubik', kot pravi. Sledijo še pisateljica, omikana revolucionarka Dacia Maraini, v prevodih znana tudi slovenskim bralcem, Tatiana Bucci iz družine istrskega rodu, ki je s sestro preživela tovarno smrti Auschwitz Birkenau, in mlajši književni in filmski ustvarjalec Paolo Cognetti s kar štirimi slovenskimi prevodi, tremi s podpisom Jerneja Ščeka! Zgodovinar velike vojne Roberto Todero še ni preveden, a bi njegovi pogledi pomembno dopolnili znane analize dogajanja med Sočo in Piavo, saj tisočero zgodb, ki jih pripoveduje kot vodnik po bojiščih velike vojne, daleč presega »vojaško zgodovino, ki zna reči le ta enota sem, druga tja«. Osrednja osebnost zadnje četrtine zbornika je Susanna Tamaro, s katero se je Šček sestal v zgodovinski tržaški kavarni San Marco. V njej vidi čistokrvno pisateljico, a tudi priučeno kmetico s čebelarsko šolo in poznavalko slovenskega sveta. Ko si je zaželela brati Kosovela v izvirniku, ji je bilo v pomoč tesno prijateljevanje z Markom Sosičem. Jernej Šček se je na vsa srečanja temeljito pripravil z branjem knjig in spremljanjem nastopov izbranih sogovornikov in sogovornic. Stike, zastavljene med koronsko pandemijo, je prisilna izolacija večidel preselila na splet. Nevralgična tema italijansko-slovenskih odnosov – fojbe in istrsko-dalmatinski eksodus – je počakala skoraj do konca, do pogovora s člani umetniškega kolektiva Wu Ming. Med drugim o pogostih odkritjih »letečih fojb«, za katere preverjanje pokaže, da sploh ne obstajajo. Še vedno pa obstajajo primeri fašističnih veljakov, ki jim država kot domnevnim žrtvam slavokomunistov po smrti podeljuje visoka odlikovanja. Še globlje v preplet teh občutljivih vprašanj zareže pogovor z zgodovinarjem Raoulom Pupom; Šček, tudi sam prepričan, da ob politizaciji zgodovine nihče nima čistih rok, dobi potrditev, češ: »Obe narodni skupnosti se vidita v vlogi žrtve, kar za sabo neizogibno potegne valjenje krivde, obtoževanje, celo demonizacijo drugega«. Dnevi spomina in tematski filmi, kot je Srce v breznu, dodaja sogovornik, le …»podžigajo čustva, namesto da bi pojasnjevali razloge, če že, pa to počnejo porazno«. Zadnji Ščekov sogovornik, tržaški psihiater in psihoanalitik Pavel Paolo Fonda, živi razpet med družinsko slovensko in kulturno italijansko identiteto. Sodeloval je pri zapiranju umobolnice pri Sv. Ivanu in vključevanju duševnih bolnikov v odprto življenje, predvsem pa si prizadeva za odpravljanje travm, ki jih prinaša zaslepljeno sovraštvo. Obmetavanje s krivdo in očitki nikamor ne vodi. »Koristi le tistim, ki sprave nočejo, ki se istovetijo z nerealnimi ideali lastne nedolžnosti in skozi takšno čustveno manipuliranje ohranjajo vpliv na somišljenike.« Gradimo mostove, ne zidov! v štirih besedah povzema Fonda.
In this episode, our host, Ti-han, invited Dr Darryl Sterk, a Canadian eco-translator who is now based in Lingnan University in Hong Kong and dedicated his work in Taiwanese eco-literature and translation. In our conversation, Darryl told us how he ends up choosing a career path for eco-translation and how he defines “eco-translation” in his own way. He also shared with us his translation experience more in details by drawing reference to Wu Ming-yi's The Stolen Bicycle. Furthermore, facing challenges of AI (artificial intelligence) in the field of translation, Darryl also chatted with us what kind of unique feature that human translators can offer but a machine is unable to provide so far. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
In this episode, our host, Ti-han, invited Dr Darryl Sterk, a Canadian eco-translator who is now based in Lingnan University in Hong Kong and dedicated his work in Taiwanese eco-literature and translation. In our conversation, Darryl told us how he ends up choosing a career path for eco-translation and how he defines “eco-translation” in his own way. He also shared with us his translation experience more in details by drawing reference to Wu Ming-yi's The Stolen Bicycle. Furthermore, facing challenges of AI (artificial intelligence) in the field of translation, Darryl also chatted with us what kind of unique feature that human translators can offer but a machine is unable to provide so far. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/east-asian-studies
In this episode, our host, Ti-han, invited Dr Darryl Sterk, a Canadian eco-translator who is now based in Lingnan University in Hong Kong and dedicated his work in Taiwanese eco-literature and translation. In our conversation, Darryl told us how he ends up choosing a career path for eco-translation and how he defines “eco-translation” in his own way. He also shared with us his translation experience more in details by drawing reference to Wu Ming-yi's The Stolen Bicycle. Furthermore, facing challenges of AI (artificial intelligence) in the field of translation, Darryl also chatted with us what kind of unique feature that human translators can offer but a machine is unable to provide so far. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies
In this episode, our host, Ti-han, invited Dr Darryl Sterk, a Canadian eco-translator who is now based in Lingnan University in Hong Kong and dedicated his work in Taiwanese eco-literature and translation. In our conversation, Darryl told us how he ends up choosing a career path for eco-translation and how he defines “eco-translation” in his own way. He also shared with us his translation experience more in details by drawing reference to Wu Ming-yi's The Stolen Bicycle. Furthermore, facing challenges of AI (artificial intelligence) in the field of translation, Darryl also chatted with us what kind of unique feature that human translators can offer but a machine is unable to provide so far. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/chinese-studies
Il libro recensito questa settimana tratta delle teorie del complotto, e cospirative, con particolare attenzione all'ordine di QAnon.
Furio Rabitti aderì prima al circolo socialista poi alla federazione giovanile del neonato Partito comunista d'Italia, come fece la quasi totalità della gioventù socialista di Correggio. Veniva spesso arrestato e anche percosso, in occasione di movimenti di alti gerarchi o di feste socialiste. Insieme al fratello Ivanoe e al più piccolo Parsifal, che faceva il garzone, aveva aperto un salone di barbiere nel 1923. Duramente bastonato dai fascisti nel 1925, contrasse, in con- seguenza delle gravi lesioni, una nefrite, che lo portò alla morte, a Correggio, il 25 novembre 1930, a ventisei anni di età. La composizione è di Stefano Pilia, che la esegue per chitarra sola. La voce e il testo sono di Wu Ming 2.
Quando ascoltiamo la storia di una persona uccisa dai fascisti, ci aspettiamo sempre un epilogo violento. Invece, anche le bastonate e le torture possono essere letali a distanza di tempo, come una fibra d'amianto. Pico Mariani morì a Parigi, nel 1926, e il suo nome non starebbe in Veglione rosso, se attorno a lui non ci fosse stata una vasta comunità di esuli correggesi, gente che se lo ricordava malato ancor prima di emigrare. Anzi: che se lo ricordava emigrante proprio perché malato, rotto nel fisico dagli attacchi squadristi, e costretto a scegliere tra la fuga all'estero e la certezza di una nuova, fatale aggressione. Purtroppo, quelle che aveva già subito si rivelarono sufficienti, lontano da casa, dopo mesi di sofferenze. Nell'audioracconto che gli abbiamo dedicato, la musica è composta da Antonio Macaretti, che la suona con la sua fisarmonica insieme a Stefano Pilia (chitarra) e Mattia Cipolli (violoncello). I testi e la voce sono di Wu Ming 2.
Eleonora Celano#fuoriluogo il Festival letterario della Città di Biellada giovedì 31 agosto a domenica 3 settembre Tra gli ospiti: Monica Acito, Silvia Bencivelli, Giulia Caminito, Carlo Cottarelli, Gian Marco Griffi, Wu Ming, Eleonora Mazzoni, Stefano Nazzi, Paolo Nori, Romana Petri, Michelangelo Pistoletto, Evelina Santangelo, Matteo Saudino aka Barbasophia, Luca Scarlini, Alberto Schiavone Una mostra inedita di opere di Giosetta FioroniTorna #fuoriluogo, il festival letterario della città di Biella, giunto alla sua IX edizione, da giovedì 31 agosto a domenica 3 settembre. Saranno molti gli eventi durante le quattro giornate di festival a cui parteciperanno figure di spicco del panorama culturale italiano, intrattenendo il pubblico con incontri, lezioni, spettacoli e mostre. Sarà di nuovo presente, oltre al programma principale, il #fuoriluogoOFF, nelle giornate di mercoledì 7 e giovedì 27 settembre, mentre per il pubblico più giovane tornerà il #fuoriluogoYoung&Kids da giovedì 28 settembre a lunedì 2 ottobre. Si parte giovedì 31 agosto con l'inaugurazione della mostra inedita Ascoltare il vento, dedicata alle opere dell'artista contemporanea Giosetta Fioroni, che rimarrà aperta al pubblico fino a domenica 10 settembre, ospitata presso lo Spazio Cultura di Fondazione Cassa di Risparmio di Biella. Il percorso espositivo si soffermerà sull'amicizia tra Guido Ceronetti e Giosetta Fioroni, una delle artiste contemporanee più raffinate, che ha fatto anche parte della Scuola di piazza del Popolo con Mario Schifano, Tano Festa e Franco Angeli. L'artista, assidua frequentatrice di scrittori e di poeti, compagna di Goffredo Parise, è sempre sfuggita a definizioni, esprimendo l'inquietudine della sua ricerca attraverso tecniche e linguaggi diversissimi. Dopo i vari talk pomeridiani, la sera verrà messo in scena uno studio inedito sui Deliri Disarmati di Guido Ceronetti, accompagnato da una degustazione di birra Menabrea. Il festival proseguirà venerdì 1 settembre, con numerosi incontri, tra cui il dialogo che vede protagonisti il regista Valerio Nicolosi e la giornalista Simonetta Sciandivasci; la presentazione del libro di Gian Marco Griffi Ferrovie del Messico (Laurana), candidato nella dozzina del Premio Strega 2023; e a conclusione della giornata una riflessione sulla situazione del nostro Paese con l'economista Carlo Cottarelli e la giornalista Maria Cristina Origlia. La giornata di sabato 2 settembre inizierà con la rassegna stampa, per poi proseguire con lezioni e dialoghi che vedranno protagoniste figure di spicco del panorama culturale italiano, tra le quali Eleonora Mazzoni, Romana Petri, Alberto Schiavone, Giulia Caminito, Maddalena Vaglio Tanet, Wu Ming e Sara de Simone. A conclusione della giornata, un incontro in forma di spettacolo con il direttore del carcere San Vittore di Biella, Giacinto Siciliano. A conclusione di #fuoriluogo, domenica 3 settembre, si partirà con la consueta lettura dei giornali e successivamente vedrà intervenire molti ospiti, tra cui Luca Scarlini, Matteo Saudino aka Barbasophia, Evelina Santangelo, Silvia Bencivelli, Stefano Nazzi e Michelangelo Pistoletto. A fine serata, due spettacoli: il primo, Ai padroni del mondo, dedicato al centenario della nascita di Italo Calvino, a cura di Eleni Molos e FuturArkestra; nel secondo, Emiliano Toso presenterà il suo ultimo libro con una performance al pianoforte. Tornano anche i tour, le visite e le attività: i Tour Noir nella Biella criminale, le masterclass di yoga, le visite guidate nei mestieri antichi di Biella e uno spettacolo inedito dedicato all'artista Leonardo Bistolfi, con visita nel Cimitero monumentale di Oropa a cura di Luca Scarlini e Alessandra Montanera. IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarehttps://ilpostodelleparole.it Questo show fa parte del network Spreaker Prime. Se sei interessato a fare pubblicità in questo podcast, contattaci su https://www.spreaker.com/show/1487855/advertisement
Ernesto Monselici era di idee socialiste, alle quali credeva senza fare mistero di condividere la linea del PSI. Solo nel 1924 aderì al Partito Comunista d'Italia. Mutilato di guerra, trascorreva parte del suo tempo a discutere con i compagni alla cooperativa di consumo di Budrio, frazione di Correggio. Quando nel giugno del 1922 le squadracce devastarono e incendiarono l'edificio, Ernesto fu violentemente bastonato. Caduto a terra, venne soccorso dai compagni e portato in casa di conoscenti. Nell'aprile 1924, mentre transitava per la pubblica via nel suo paese, venne fermato da sei giovani fascisti e nuovamente percosso con colpi di bastone al capo e alle spalle, assieme al compagno Alderigio Veroni. In seguito alle percosse ricevute venne ricoverato all'ospedale di Modena con la diagnosi «forte uricemia». Lì si spense nel luglio dello stesso anno. Finora sei brani, degli otto che abbiamo pubblicato, sono stati prodotti a partire dalle registrazioni dei singoli strumenti e della voce, miscelate insieme. Uno (“Antonio Pellicciari”) è il live del concerto di presentazione a Correggio. Questo invece è un live da camera, registrato in presa diretta, a tracce separate, in una sede (inufficiale) della Wu Ming Foundation. Al violoncello: Mattia Cipolli, che ha scritto anche la musica. Testo e voce sono di Wu Ming 2.
Hello everyone. This is Ti-han 張迪涵_, one of the hosts of our Taiwan On-Air podcast series, sponsored by the European Association of Taiwan Studies and today we are here for a Book Chat. Our guest today is a rising-star French scholar who specialised in Taiwanese and Chinese literary studies and translation, Professor Gwennaël Gaffric from Université Lyon 3 Jean Moulin. Both Gwennael and I studied at the University of Lyon 3 as doctoral students back in early 2010s. First time we met was because I required some help from a native French speaker to help me revise my poorly written doctoral proposal and application in French at the time. Although Gwenn had never met me before, he was very kind to lend me a hand to review my application together. And since then, he had always been a great help and a true friend, and of course a wonderful colleague to work with throughout these years. Many of our Francophone colleagues who work on Taiwan studies also know Gwenn through his great works of fiction translation. As a doctoral student, he started with translating Wu Ming-yi's 睡眠的航線 [Routes in a Dream], and subsequently translated also Wu's 複眼人[The Man with the Compound Eyes] and 天穚上的魔術師 [The Magician on the Skywalk], as well as other Taiwanese novelists and poets such as Chi Ta-wei, Kao Yi-feng, Xia Yu and Walis Nokan. In recent years, his translation also goes beyond Taiwan, further including other Chinese best-selling eco sci-fi such as the Three-Body Problem from Liu Cixin and The Waste Tide by Chen Qiufan. Gaffric's research today crosses between science fiction, ecocriticism,, and Sinohpone literary translation. And of course, he also plays a key role in the promotion of Taiwan literature and culture to the French-speaking world, as he is not only in charge as the director of Taiwan Fiction Collection Series in the Asiathèque, but he also collaborates with Ministry of Culture文化部 and Centre Culturel de Taïwan à Paris 巴文中心 to bring authors and poets to the Francophone readers. Today, however, we are not here to quiz Gwenn about his literary translation, but more about his scholarly research and his monograph, The Literature in the Age of Anthropocene: An Ecocritical Study of the Taiwanese writer Wu Ming-yi [La Littérature à l'ère de l'anthropocene: Une étude écocritique autour des oeuvres de l'écrivain taïwanaise Wu Ming-yi] which is recently translated into Chinese by his wife, Hsu Ya-wen, and published in Taiwan by Xinjindian Publishing. This is a book that based on Gwennaël's doctoral thesis and with adapted revisions. In the book, readers are able to go more in depth on Gaffric's own critical interpretation and analysis of Wu Ming-yi's works across different periods as well as his theoretical understanding and worldview contextualised in the era of Anthropocene. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
Hello everyone. This is Ti-han 張迪涵_, one of the hosts of our Taiwan On-Air podcast series, sponsored by the European Association of Taiwan Studies and today we are here for a Book Chat. Our guest today is a rising-star French scholar who specialised in Taiwanese and Chinese literary studies and translation, Professor Gwennaël Gaffric from Université Lyon 3 Jean Moulin. Both Gwennael and I studied at the University of Lyon 3 as doctoral students back in early 2010s. First time we met was because I required some help from a native French speaker to help me revise my poorly written doctoral proposal and application in French at the time. Although Gwenn had never met me before, he was very kind to lend me a hand to review my application together. And since then, he had always been a great help and a true friend, and of course a wonderful colleague to work with throughout these years. Many of our Francophone colleagues who work on Taiwan studies also know Gwenn through his great works of fiction translation. As a doctoral student, he started with translating Wu Ming-yi's 睡眠的航線 [Routes in a Dream], and subsequently translated also Wu's 複眼人[The Man with the Compound Eyes] and 天穚上的魔術師 [The Magician on the Skywalk], as well as other Taiwanese novelists and poets such as Chi Ta-wei, Kao Yi-feng, Xia Yu and Walis Nokan. In recent years, his translation also goes beyond Taiwan, further including other Chinese best-selling eco sci-fi such as the Three-Body Problem from Liu Cixin and The Waste Tide by Chen Qiufan. Gaffric's research today crosses between science fiction, ecocriticism,, and Sinohpone literary translation. And of course, he also plays a key role in the promotion of Taiwan literature and culture to the French-speaking world, as he is not only in charge as the director of Taiwan Fiction Collection Series in the Asiathèque, but he also collaborates with Ministry of Culture文化部 and Centre Culturel de Taïwan à Paris 巴文中心 to bring authors and poets to the Francophone readers. Today, however, we are not here to quiz Gwenn about his literary translation, but more about his scholarly research and his monograph, The Literature in the Age of Anthropocene: An Ecocritical Study of the Taiwanese writer Wu Ming-yi [La Littérature à l'ère de l'anthropocene: Une étude écocritique autour des oeuvres de l'écrivain taïwanaise Wu Ming-yi] which is recently translated into Chinese by his wife, Hsu Ya-wen, and published in Taiwan by Xinjindian Publishing. This is a book that based on Gwennaël's doctoral thesis and with adapted revisions. In the book, readers are able to go more in depth on Gaffric's own critical interpretation and analysis of Wu Ming-yi's works across different periods as well as his theoretical understanding and worldview contextualised in the era of Anthropocene. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/east-asian-studies
Hello everyone. This is Ti-han 張迪涵_, one of the hosts of our Taiwan On-Air podcast series, sponsored by the European Association of Taiwan Studies and today we are here for a Book Chat. Our guest today is a rising-star French scholar who specialised in Taiwanese and Chinese literary studies and translation, Professor Gwennaël Gaffric from Université Lyon 3 Jean Moulin. Both Gwennael and I studied at the University of Lyon 3 as doctoral students back in early 2010s. First time we met was because I required some help from a native French speaker to help me revise my poorly written doctoral proposal and application in French at the time. Although Gwenn had never met me before, he was very kind to lend me a hand to review my application together. And since then, he had always been a great help and a true friend, and of course a wonderful colleague to work with throughout these years. Many of our Francophone colleagues who work on Taiwan studies also know Gwenn through his great works of fiction translation. As a doctoral student, he started with translating Wu Ming-yi's 睡眠的航線 [Routes in a Dream], and subsequently translated also Wu's 複眼人[The Man with the Compound Eyes] and 天穚上的魔術師 [The Magician on the Skywalk], as well as other Taiwanese novelists and poets such as Chi Ta-wei, Kao Yi-feng, Xia Yu and Walis Nokan. In recent years, his translation also goes beyond Taiwan, further including other Chinese best-selling eco sci-fi such as the Three-Body Problem from Liu Cixin and The Waste Tide by Chen Qiufan. Gaffric's research today crosses between science fiction, ecocriticism,, and Sinohpone literary translation. And of course, he also plays a key role in the promotion of Taiwan literature and culture to the French-speaking world, as he is not only in charge as the director of Taiwan Fiction Collection Series in the Asiathèque, but he also collaborates with Ministry of Culture文化部 and Centre Culturel de Taïwan à Paris 巴文中心 to bring authors and poets to the Francophone readers. Today, however, we are not here to quiz Gwenn about his literary translation, but more about his scholarly research and his monograph, The Literature in the Age of Anthropocene: An Ecocritical Study of the Taiwanese writer Wu Ming-yi [La Littérature à l'ère de l'anthropocene: Une étude écocritique autour des oeuvres de l'écrivain taïwanaise Wu Ming-yi] which is recently translated into Chinese by his wife, Hsu Ya-wen, and published in Taiwan by Xinjindian Publishing. This is a book that based on Gwennaël's doctoral thesis and with adapted revisions. In the book, readers are able to go more in depth on Gaffric's own critical interpretation and analysis of Wu Ming-yi's works across different periods as well as his theoretical understanding and worldview contextualised in the era of Anthropocene. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies
Hello everyone. This is Ti-han 張迪涵_, one of the hosts of our Taiwan On-Air podcast series, sponsored by the European Association of Taiwan Studies and today we are here for a Book Chat. Our guest today is a rising-star French scholar who specialised in Taiwanese and Chinese literary studies and translation, Professor Gwennaël Gaffric from Université Lyon 3 Jean Moulin. Both Gwennael and I studied at the University of Lyon 3 as doctoral students back in early 2010s. First time we met was because I required some help from a native French speaker to help me revise my poorly written doctoral proposal and application in French at the time. Although Gwenn had never met me before, he was very kind to lend me a hand to review my application together. And since then, he had always been a great help and a true friend, and of course a wonderful colleague to work with throughout these years. Many of our Francophone colleagues who work on Taiwan studies also know Gwenn through his great works of fiction translation. As a doctoral student, he started with translating Wu Ming-yi's 睡眠的航線 [Routes in a Dream], and subsequently translated also Wu's 複眼人[The Man with the Compound Eyes] and 天穚上的魔術師 [The Magician on the Skywalk], as well as other Taiwanese novelists and poets such as Chi Ta-wei, Kao Yi-feng, Xia Yu and Walis Nokan. In recent years, his translation also goes beyond Taiwan, further including other Chinese best-selling eco sci-fi such as the Three-Body Problem from Liu Cixin and The Waste Tide by Chen Qiufan. Gaffric's research today crosses between science fiction, ecocriticism,, and Sinohpone literary translation. And of course, he also plays a key role in the promotion of Taiwan literature and culture to the French-speaking world, as he is not only in charge as the director of Taiwan Fiction Collection Series in the Asiathèque, but he also collaborates with Ministry of Culture文化部 and Centre Culturel de Taïwan à Paris 巴文中心 to bring authors and poets to the Francophone readers. Today, however, we are not here to quiz Gwenn about his literary translation, but more about his scholarly research and his monograph, The Literature in the Age of Anthropocene: An Ecocritical Study of the Taiwanese writer Wu Ming-yi [La Littérature à l'ère de l'anthropocene: Une étude écocritique autour des oeuvres de l'écrivain taïwanaise Wu Ming-yi] which is recently translated into Chinese by his wife, Hsu Ya-wen, and published in Taiwan by Xinjindian Publishing. This is a book that based on Gwennaël's doctoral thesis and with adapted revisions. In the book, readers are able to go more in depth on Gaffric's own critical interpretation and analysis of Wu Ming-yi's works across different periods as well as his theoretical understanding and worldview contextualised in the era of Anthropocene. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/chinese-studies
Brano tratto dalla suite Radio Ufo 78, di Wu Ming 1 e Bhutan Clan, eseguita dal vivo a S. Giovanni in Marignano (RN) la sera del 9 luglio 2023. Radio Ufo 78 è uno spettacolo nato dall'ibridazione tra il nostro Ufo 78 e i romanzi Tutta quella brava gente e La parola amore uccide dei colleghi Jadel Andreetto – anch'egli sul palco in quanto vocalist e bassista del BC – e Guglielmo Pispisa. Prodotto dal laboratorio Melologos, c/o Nassau, via de' Griffoni 5/2.
I fratelli Angelo e Pico Mariani, antifascisti come Carlo e Nello Rosselli, a differenza di loro non vennero uccisi insieme, nello stesso momento e luogo. Entrambi perseguitati fin da ragazzi, nei medesimi anni, furono però colpiti a morte in tempi diversi. Angelo, il maggiore, fu il primo. In questo racconto musicale, il settimo di Veglione rosso, a esporre la sua vicenda è un narratore collettivo, interpretato dalla voce di Wu Ming 2 – mentre tutti i musicisti coinvolti in questo progetto suonano un brano composto per l'occasione da Mattia Cipolli. Di umili origini, Angelo Mariani (1901 – 1924) cresce nella frazione di Budrio. Trasferitosi a Correggio con la famiglia in cerca di lavoro, si avvicina alla figura di Agostino Zaccarelli che per lui diventa un mentore, tanto che Angelo fu fra i quarantanove (su cinquanta giovani socialisti totali) che seguirono Zaccarelli nella scissione del 1921 e fondarono la Federazione Giovanile Comunista Italiana di Correggio. Angelo legge molto e compone poesie dialettali che raccontano il suo ambiente nativo di operai e braccianti. Nel 1922 viene preso di mira e per più volte bastonato dai fascisti. A causa delle percosse inizia ad avere problemi polmonari, contraendo la tubercolosi. Alla fine del 1923, viene nuovamente picchiato e portato alla sede del Fascio dove gli viene imposto di bere un bicchiere di olio motore. A causa della salute già cagionevole per via della malattia e dello scompenso fisico causato dall'avvelenamento da olio, Angelo viene ricoverato all'ospedale di Correggio dove trova la morte pochi giorni dopo.
Il 29 giugno 2023 Wu Ming 1 – introdotto da Paolo Fiorino del CISU (Centro Italiano Studi Ufologici) e in dialogo con Filo Sottile – ha presentato Ufo 78 a Rivalta (TO), nello spazio "Libri tra i fiori". Un appuntamento della rassegna «Serre d'estate». La discussione è stata molto ricca di spunti letterari, musicali, storici, sociologici, ufologici. Si è parlato di eroina, riflusso, anni Settanta e Ottanta, concerti, negozi di dischi. Ci si è chiesto: cos'hanno in comune gli avvistamenti di UFO e il formarsi di gruppi punk in luoghi "improbabili" della provincia italiana? Si sono citate diverse canzoni, tra cui Pordenone UFO Attack dei Gaznevada e Non puo sopprimere il mio conflitto [sic] dei giapponesi Isterismo. Buon ascolto.
Un audioracconto per ognuno dei dodici correggesi uccisi dai fascisti prima della Seconda guerra mondiale, le cui storie sono raccontate in Veglione rosso; uno per ognuno dei dodici mesi del 2023. Testi di Wu Ming 2, musiche di Stefano Pilia e dell'Ensemble Concordanze. Di fede prampoliniana, Antonio Bellelli fu l'anima del movimento socialista operaio correggese. Fu consigliere comunale in quattro occasioni: nel 1899, 1902, 1905 e 1920. Presidente della prima cooperativa di consumo di Fosdondo, membro del Consiglio generale della Camera del lavoro di Reggio Emilia, fu anche delegato ai congressi nazionali del PSI, nel 1904, 1911 e 1913. Nel '21 aderì alla sottoscrizione in favore del popolo russo per sostenere economicamente il primo Paese fondato sui Soviet. Nella sede del Fascio di Fosdondo, fu costretto dai fascisti a bere un bicchiere di olio, probabilmente di ricino ma non è escluso che si trattasse di olio motore, in quanto questo di solito era il trattamento riservato agli antifascisti più pericolosi. In seguito a tale episodio la sua salute fu irrimediabilmente compromessa. Ricoverato all'ospedale di Correggio per peritonite, vi morì all'età di cinquantacinque anni, il 16 luglio 1923. Poche ore prima di morire, Bellelli disse al parroco don Pivetti, che andò a fargli visita: «Come uomo la visita la accetto, come parroco no»
Lo spettacolo Radio Ufo 78 è prodotto dal laboratorio Melologos ed eseguito da Wu Ming 1 & Bhutan Clan. Per sapere di che si tratta, ecco qui la scheda artistica. La prova generale l'abbiamo fatta in pubblico il 5 maggio scorso, allo spazio Stria di Padova. Radio Ufo 78 è un'unica suite senza interruzioni tra un brano e l'altro, perciò abbiamo chiesto di applaudire solo alla fine. Non eravamo a organico completo: per cause di forza maggiore mancava Jadel Andreetto, quindi avevamo un solo basso e una sola voce. Ad ogni modo, tutto è andato bene. Ecco un momento del flusso di quella sera, registrato con un fonografo da Thomas Alva Edison, buonanima (si fa per dire). Qualità da bootleg, ma a chi non ha ancora sentito niente dà una prima idea.
Marco Turati"Porte Aperte Festival"https://porteapertefestival.itL'Associazione Culturale Porte Aperte, unitamente al Centro Fumetto Andrea Pazienza, al Comune di Cremona e al gruppo dei curatori, è lieta di presentare l'ottava edizione del PAF - PorteAperte Festival che si terrà a Cremona dall'8 all'11 giugno 2023. Giunto alla sua 8^ edizione, nel contesto della Cremona città d'arte e della musica, il PAF è un festival “diffuso”,ideato da un'associazione di agitatori culturali cremonesi, che punta a valorizzare le energie della città e del territorio, per offrire un'occasione di incontro e confronto con altre esperienze provenienti dall'intero territorio nazionale. Oltre 60 appuntamenti nell'arco di quattro giorni, dislocati in 4 location principali della città, strategiche per la loro ubicazione nel centro storico e per la prossimità al tessuto sociale, culturale ed economico locale.I Cortili di 3 splendidi palazzi storici faranno da cornice agli incontri diurni: Palazzo Affaitati, Palazzo Guazzoni Zaccaria e Palazzo Comunale, mentre gli appuntamenti serali ed i concerti si terranno come sempre all'interno del fresco Bastione Medioevale di Porta Mosa, che quest'anno li ospiterà nelle serate di giovedì, venerdì e sabato. All'ora di pranzo, sempre a Palazzo Guazzoni Zaccaria saranno proposti appuntamenti letterari e musicali, intervallati da offerte eno-gastronomiche a tema, curate da realtà locali. Una delle novità di questa edizione, dopo il felice esito della sperimentazione dello scorso anno, è rappresentata dagli appuntamenti del giovedì pomeriggio, ospitati nel chiostro di Palazzo Guazzoni Zaccaria e inseriti in un piccolo e innovativo festival nel festival, “Alter: le stanze della traduzione”.Una serie di incontri con traduttori e traduttrici da lingue diverse, che esploreranno - in veste di veri e propri mediatori culturali – gli universi della narrativa, della saggistica e del Graphic Novel, portandoci per mano nelle stanze entro cui operano quotidianamente, per rendere accessibili e coinvolgenti a tutti gli appassionati di lettura i contenuti delle opere scritte in lingua originale. Saranno ospiti di questa prima edizione di Alter, tra gli altri, Clelia Bettini, Maurizio Bettini, Franca Cavagnoli, Donata Feroldi, Tommaso Pincio, Alessio Torino e Andrea Toscani. Completano il cartellone 3 mostre intorno ai linguaggi del fumetto, della fotografia e dell'arte contemporanea, alcune delle quali dedicate a tematiche ambientali e civili, allestite in collaborazione con altre importanti rassegne culturali come il Festival della Fotografia Etica di Lodi. Tra le proposte, si segnala una personale di opere originali realizzate da un ospite della RSD di Sospiro nell'ambito del laboratorio creativo Manica Lunga. Il tema che quest'anno accompagnerà questi quattro giorni ricchi di incontri è dis-armonie.Come nella musica le dissonanze non sono sempre stonature, ma possono viceversa costituire elementi di particolare originalità e arricchimento del brano, così anche nella vita e nell'essere umano la bellezza non deve essere necessariamente ricercata solo nella regolarità e nell'ordine costituito. Il PAF cercherà dunque in questa edizione di evidenziare la bellezza e il suo potere rivoluzionario anche laddove si è meno abituati a notarla: nelle asimmetrie, nelle storture, nelle differenze e nelle dis-armonie di cui ciascuno di noi è portatore sano, trasformandoci in splendide e fragili unicità. La nuova immagine dell'8^ edizione, affidata all'illustratrice e fumettista Gabriella Giandelli, ci mostra quindi una prospettiva inedita della piazza di Cremona, in cui un trittico di personaggi onirici ed ironici domina i tetti della cattedrale, promuovendo arte, cultura e dis-armonie in tutta la città.Musica, scrittura e fumetto, incarnati dai personaggi del manifesto, rimangono i linguaggi espressivi che caratterizzano da sempre l'offerta culturale del PAF. Ecco allora una carrellata degli ospiti che animeranno la città il secondo week end di giugno: MUSICA | Giovedi 8 giugno Colombre, Venerdì 9 giugno Laila Al Habash e Sabato 10 giugno gIANMARIA, reduce dai recenti successi sanremesi. Le aperture saranno affidate a giovani artisti emergenti cremonesi (Giulia Dagani, Ariabuena e Sandro).SCRITTURA | Tra gli altri, verranno presentate le opere di Maurizio Bettini, Matteo B. Bianchi, Maria Grazia Calandrone, Mauro Covacich, Hildegard E. Keller, Antonella Lattanzi, Alessandro Mari, Wu Ming, Mauro Pescio, Tommaso Pincio, Alberto Rollo, Beatrice Salvioni, Igiaba Scego, Alessio Torino.READING | Domenica 11 giugno l'attore Roberto Citran chiuderà la manifestazione in Cortile Federico II, leggendo estratti da “Una storia semplice” di Leonardo Sciascia, nell'ambito di uno specifico segmento dedicato ai temi della legalità.FUMETTO | All'interno del ricco roster di autori, segnaliamo la presenza di Majid Bita, Claudio Calia, Paola Cannatella, Francesco Cattani, Fumettibrutti, Giuseppe Galeani, Vittorio Giardino e degli autori della rivista Revue Dessinee Italia. ATTUALITÀ | Si segnalano altresì appuntamenti su tematiche di attualità, in sintonia con la linea editoriale della manifestazione, che vedranno protagonisti, tra gli altri, Carlo Cottarelli, Massimo Polidoro e Marco Valsesia, oltre all'intervento della stand up comedian Laura Pusceddu, all'interno di una collaborazione con il Comitato Pride Cremona.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarehttps://ilpostodelleparole.itQuesto show fa parte del network Spreaker Prime. Se sei interessato a fare pubblicità in questo podcast, contattaci su https://www.spreaker.com/show/1487855/advertisement
L'ultimo appuntamento del ciclo "Passione aliena" è dedicato a UFO 78 del collettivo Wu Ming, un romanzo che riesce a intrecciare attorno alla trama relativa alla misteriosa scomparsa di due ragazzi su una montagna della Lunigiana anche il racconto dell'Italia alla fine degli anni Settanta: un periodo molto particolare poiché la vicenda del rapimento di Aldo Moro ad opera della Brigate Rosse costituirà un turning point che cambierà il volto sociale, politico e culturale del paese. UFO 78 rovescia il rapporto tra realtà e finzione proprio perché sceglie di leggere la realtà di ora e di allora attraverso il ritratto della composita comunità che si formava attorno agli avvistamenti di oggetti volanti non identificati (gli UFO). Perché raccontare può essere anche un gesto politico, come sottolinea Wu Ming 2 ospite graditissimo di questa puntata, in cui compare anche un breve dialogo/telefonata presa in prestito dal podcast "Radio Piemonte International" (prod. Melologos) con le voci di Wu Ming 1 e Filo Sottile (link al podcast) BibliografiaWu Ming, Ufo 78, Einaudi, 2022.Wu Ming 2, Utile per iscopo? La funzione del romanzo storico in una società di retromaniaci, Guaraldi, 2014.Wu Ming 2, Veglione rosso. L'alba di una notte durata vent'anni, Panozzo, 2022.
Questo melologoè stato eseguito al Teatro Monte Baldo di Brentonico (TN) il 24 marzo 2023. Wu Ming 1 ha letto i capitoli 2 e 3 del Primo movimento di Ufo 78 – la visione collettiva di Incontri ravvicinati del terzo tipo seguita da una camminata notturna per le vie di Torino – mentre Luca Casarotti lavorava ditastiere, elettronica e ingegneria sonora. Trattasi di composizione spontanea, senza partiture di sorta ma con chiare premesse teoriche, messe giù nellapresentazione scritta da Luca Casarotti. Ufo 78– Concerto non-identificato è una produzione Mελóλογος. Grazie a tutte le compagne e i compagni del circolo ARCI di Brentonico per l'organizzazione della serata. Grazie in particolare ad Assia per i riflessi prontissimi di fronte a un problema manifestatosi all'improvviso e la disponibilità messa in campo per risolverlo!
Un audioracconto per ognuno dei dodici correggesi uccisi dai fascisti prima della Seconda guerra mondiale, le cui storie sono raccontate in Veglione rosso; uno per ognuno dei dodici mesi del 2023. Testi di Wu Ming 2, musiche di Stefano Pilia e dell'Ensemble Concordanze. Umberto Bizzoccoli (Correggio, 19.09.1903 - 22.02.1922) fin da giovane si aggrega al circolo socialista di Correggio di cuiè attivo dirigente e organizzatore con Agostino Zaccarelli. Sarà poi il primo segretario comunista dopo la scissione del 1921. Per sfuggire all'attenzione fascista, nel maggio 1921 si arruola in Marina nella città ligure di La Spezia. Mentre si trova in libera uscita viene violentemente bastonato su mandato dei fascisti di Correggio. La violenta bastonatura gli provoca gravi danni ai polmoni, a causa dei quali poco tempo dopo contrae la tubercolosi. Il 29 gennaio scrive ai suoi genitori le sue "naturali ed ultime volontà": «Io professo onestamente una dottrina di amore e fratellanzache esclude le corporazioni religiose di ogni genere. Io obbedisco alla verità che credo di aver veduta». Muore a Correggio, il 22 febbraio 1922 a soli diciotto anni. I funerali si trasformano in una grande manifestazione antifascista, con il feretro scortato dai giovani comunisti capeggiatidal segretario della FGCI reggiana Camillo Montanari.
‘The man in the bed looks at her. An enormous force seems to be pulling him into a world behind him, a world whose gates will soon be shut forever. She strokes his forehead gently.'In the eighty ninth episode of the Translated Chinese Fiction Podcast we are enfolding ourselves within Cocoon, the dreamlike and sometimes upsetting dual-bildungsroman and return to realism by post-85 author Zhang Yueran. Lost with me (yet ever so far away) somewhere in the low-hanging fog is the book's translator, Jeremy Tiang. All time is one time, you poor thing; so join us, that we may better navigate it.-// NEWS ITEMS //Meta news: We're not blocked!(?)A new Condor Heroes film is in the worksREAD: an excerpt of Cloudland by Wu Ming-yi-// WORD OF THE DAY //(茧 – jiǎn – cocoon)-// MENTIONED IN THE EPISODE //Scar literature - Cultural Revolution trauma writingChinese writers at the Iowa Writers' Workshop (a long history)The Crow Road & The Wasp Factory by Iain BanksThe Promise Bird by Zhang Yueran-// Handy TrChFic Links //Help Support TrChFic // Episode TranscriptsINSTAGRAM
Welcome to Proletkult! The Antifada sideproject about the paranormal and the parapolitical. Today we'll be talking to Wu Ming 1, of the Italian writing collective Wu Ming about their origins in the Italian revolutionary milieu, the Satanic Panic pranks played by their associates the Luther Blisset Project in the 90s, their novel Q, and their theory that it inspired QAnon. We'll also talk about their novel UFO78, and their political analysis of the recent UFO news.In the full episode available to patrons at Patreon.com/theantifada, you'll hear MY analysis of the recent UFO news, which, until we actually make contact with the space comrades, will be the LAST UFO news we should ever care about again.Check out Wu Ming's new essay UFOs and the Longing for the Unidentified at Ill Will EditionsSongs:Giorgio Moroder - RacerBlink 182 - Aliens ExistLana Del Rey - When the World Was at War We Kept Dancing
Dans un premier temps, Helen Faradji revient sur les coups d'éclat de la dernière cérémonie des César; Le professeur Antony Glinoer retrace l'histoire du collectif italien Wu Ming et Philippe De Grosbois nous fait une lecture commenté de leur extraordinaire essai paru chez Lux: Q comme complot, comment les fantasmes de complot défendent le système.
Wu Ming-Yi ist einer der renommiertesten Schriftsteller Taiwans. Zudem engagiert er sich in der Umweltbewegung. Dass seine Leidenschaft einmal der Natur und der Literatur gelten würde, war alles andere als absehbar. * «Der Mann mit den Facettenaugen» ist das erste Buch Wu Ming-Yis, das ins Deutsche übersetzt wurde. Der Roman greift die Verschmutzung der Weltmeere auf eindringliche Weise auf. Das Buch ist der Anlass, diesen Autor dem deutschsprachigen Publikum einmal vorzustellen. * Wu Ming-Yi wächst in einer tristen Hochhaussiedlung auf. Seine Liebe zur Natur wird durch einen ganz besonderen Studentenjob geweckt. * Wu Ming-Yi beschreibt in seinen Texten den Klimawandel. Neben dem Schreiben ist er in der Umweltbewegung aktiv. Als solcher hat er beispielsweise den Bau einer weiteren Petrochemischen Anlage in Taiwan mit verhindert. * Der Inselstaat Taiwan ist von Klimaschäden in besonderem Masse betroffen. Das hat geographische sowie politische Gründe. * Wu Ming-Yis Bücher lassen sich der Klimafiktion zuordnen. Die Klimafiktion ist einer der grössten Trends der Gegenwartsliteratur. Aus dem Science-Fiction-Bereich ist sie nun in die Belletristik geschwappt. * Ein Blick in die Geschichte der Klimafiktion: Franz Hohler hat die Zerstörung der Umwelt durch den Menschen schon in den 1970er Jahren thematisiert – in seinem Lied «Der Weltuntergang». Im Podcast zu hören sind: * Wu Ming-Yi, Schriftsteller und Umweltaktivist * Dr. Simona Grano, Sinologin an der Universität Zürich * Franz Hohler, Schriftsteller und Liedermacher Bei Fragen, Anregungen oder Themenvorschlägen schreibt uns: kontext@srf.ch Mehr zum Kontext Podcast: https://srf.ch/audio/kontext
In this episode, Helen was honoured to speak with Kevin Chen, the author of numerous Taiwanese novels and the recently translated work "Ghost Town". Kevin talks about his family, hometown, and life in Taipei and Berlin. The conversation explored the culture of ghosts and death in Taiwan, and what made "Ghost Town" one of the must-reads of Taiwanese literature. **BESTSELLING WINNER OF THE TAIWAN LITERATURE AWARD**
In 1999, an anonymous Italian collective published a novel called Q. Imagined by its left-wing authors as an “operation manual for cultural disruption,” the book has had a bewildering political afterlife, with its story arc and the collective’s media pranks around Satanic ritual and paedophilia seemingly providing the basis for alt-right conspiracy theory QAnon. Did […]
In 1999, an anonymous Italian collective published a novel called Q. Imagined by its left-wing authors as an “operation manual for cultural disruption,” the book has had a bewildering political afterlife, with its story arc and the collective's media pranks around Satanic ritual and paedophilia seemingly providing the basis for alt-right conspiracy theory QAnon. Did […]
Luca Tosi"Ragazza senza prefazione"Terrarossa Edizionihttps://www.terrarossaedizioni.it/Si può raccontare un periodo in cui tutto va storto facendo sorridere? Luca Tosi ci è riuscito con questo esordio apparentemente scanzonato che ha per protagonista un ventisettenne della provincia romagnola. Lavoro nessuno, pensieri e parenti troppi, fisse una sola: Lei. Marcello non riesce a togliersela dalla testa, anche se c'ha passato insieme una notte soltanto, e allora trascorre a casa coi genitori meno tempo possibile, cerca in qualche modo di far fruttare la laurea, ma soprattutto gira in tondo per le strade di Santarcangelo e intanto osserva e rimugina trascinandoci nel mulinello irriverente delle sue considerazioni.Luca Tosi è nato a Cesena nel 1990 e attualmente vive a Bologna. Suoi racconti sono apparsi su «Futura» (newsletter del «Corriere della Sera»), su minima&moralia, sulla rivista «'tina» diretta da Matteo B. Bianchi e nelle antologie Matti di guerra (Morellini Editore), curata da Andrea Tarabbia, e Cuore di Pietra (Skinnerboox), curata da Federico Clavarino e Wu Ming 2. Ragazza senza prefazione è il suo romanzo d'esordio.Lettore ideale: chi si ricorda tutti i due di picche che ha preso e chi ne ha rifilato almeno uno del quale si è pentito; chi vuol sorridere leggendo; chi apprezza la scrittura di Raffaello Baldini e di Paolo Nori o ha amato Una banda di idioti di John K. Toole.OPERA SELEZIONATA DALLA GIURIA DEI LETTERATI DEL PREMIO CAMPIELLO 2022VENTESIMO NELLA CLASSIFICA DI QUALITÀ STILATA DAI GRANDI LETTORI PER «L'INDISCRETO»: https://www.indiscreto.org/classifica-di-qualita-maggio-2022/IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarehttps://ilpostodelleparole.it/
Fabio Zuffanti"Confessioni di un malandrino" Angelo BranduardiAutobiografia di un cantore del mondoPrefazione di Stefano BollaniBaldini + Castoldihttps://www.baldinicastoldi.it/Nonostante moltissimi vedano in lui solo il menestrello di Alla fiera dell'est, Angelo Branduardi è un caso unico nella storia della musica italiana. Un musicista che nella sua carriera ha esplorato in lungo e in largo i vasti territori del suono, navigando tra le culture, tra sacro e profano, e che – prediligendo per sé la definizione di trovatore – ha fatto sì che ogni suo brano fosse un piccolo giro del mondo, per la quantità di spunti e strumenti messi in campo. È inoltre un cantore di alta spiritualità e un grandissimo divulgatore di cultura: supportato dalla moglie Luisa Zappa – da sempre autrice dei testi e stimolo costante per la sua ricerca – ha narrato le gesta di san Francesco e musicato poesie di Sergej Esenin e William Butler Yeats, ha scritto colonne sonore per il cinema e sperimentato con l'elettronica, ha raccontato favole e leggende di tutto il mondo. Con la sua voce e il suo violino, insomma, ha trasportato gli ascoltatori verso altre realtà. E lo testimoniano i suoi successi – basti ricordare La pulce d'acqua, Cogli la prima mela, Vanità di vanità, Si può fare e molti altri – e i suoi concerti sempre sold out.Allo scoccare dei settant'anni, Angelo ha deciso di svelarsi per la prima volta in questa autobiografia, che è il racconto autentico che il critico musicale Fabio Zuffanti ha provveduto a raccogliere ed elaborare. Dall'infanzia trascorsa a Genova alla scoperta della passione per la musica, dai tour in giro per l'Europa alle ispirazioni che stanno dietro alle sue creazioni, la famiglia, i concerti, gli incontri, i grandi successi, le scelte giuste e quelle sbagliate, la luce e il buio del suo essere uomo prima che artista: una testimonianza preziosa che ogni appassionato di musica non dovrebbe mancare di leggere.Con una prefazione di Stefano Bollani e un'ampia appendice discografica a cura di Laura Gangemi, principale animatrice del fanclub ufficiale di Angelo Branduardi, Locanda del Malandrino.Angelo Branduardi è cantautore, violinista, polistrumentista e compositore. A lui si deve la creazione di un genere musicale che unisce il pop alla musica antica (in particolare, medievale e rinascimentale) e la world music. Il suo successo è partito dall'Italia, ma si è presto allargato a macchia d'olio in svariati Paesi europei grazie a hit come Alla fiera dell'est, La pulce d'acqua, Cogli la prima mela, Si può Fare e moltissime altre. La carriera di Branduardi si snoda attraverso ventidue album in studio, svariate colonne sonore, dischi dal vivo e concerti che fanno regolarmente registrare il tutto esaurito.Fabio Zuffanti, è scrittore e musicista. Attivo dal 1994, è stato coinvolto nella realizzazione di oltre quaranta album, come solista e con band, nei più svariati generi: prog, elettronica, pop, folk, jazz, classica, cantautorato, psichedelia, postrock, industrial, dark-gothic. È anche produttore artistico, conduttore in radio e tv e ogni anno organizza il festival Z-Fest. Dal 2012 porta avanti una parallela attività letteraria e giornalistica, pubblicando saggi, raccolte di poesie e racconti e collabora, tra gli altri, con «La Stampa» e «Rolling Stone Italia». Vanta inoltre una serie di collaborazioni musical-letterarie con scrittori quali Tommaso Labranca, Wu Ming, Antonio Moresco.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarehttps://ilpostodelleparole.it/
Bentornati su Bookatini - il podcast per chi è ghiotto di libri. Nella puntata 29, parliamo dei libri che abbiamo letto di recente. Come al solito trovate tutti i riferimenti ai libri citati anche nella carrellata delle copertine della pagina Instagram bookatini_podcast.Nell'episodio di oggi abbiamo chiacchierato di questi libri: -Montagne e nuvole negli occhi, di Wu Ming-yi, edizioni e/o-Crossroads, di Jonathan Franzen, Einaudi editore-La casa sul lago, di David James Poissant, NN editore-Elogio della terra, di Byung-Chul Han, edizioni nottetempoAltri libri citati-Il sussurro del mondo, di Richard Powers, La Nave di Teseo editore-Le correzioni, di Jonathan Franzen, Einaudi editore-Proteggi la mia terra, di Saki HiwatariPotete contattarci, scrivere commenti, suggerimenti, domande e condividete con noi le vostre letture su questo tema contattandoci nella pagina Instagram Bookatini_podcast, dove potete trovare anche le nostre live, in onda a mercoledì alterni La sigla di Bookatini è scritta e suonata da Andrea Cerea
Continuing our discussion from the main episode, we go deeper into the denialism mess with Pavlos and ask ourselves what COVID and society's response might tell us about a possible revolutionary horizon. How do approach the real issues in the world without seeing like a state? We also discuss a second article written by an Italian collective, Wu Ming, that has a different take on the backlash against mandates: https://illwill.com/conspiracy-and-social-struggle To access this and a ton more bonus content, access our discord server and be first to call in to our live show at twitch.tv/theantifada become a patron at www.patreon.com/theantifada
In the 1990s tech evangelists told us that the internet would bring the world together; that it would help us share knowledge and learn from each other. Spoiler Alert: that didn't happen. The world of digital politics is filled with hucksters, ideological entrepreneurs performing invective for a few likes and subscriptions. It's a recruiting ground for far-right extremists, cultists and conspiracy fantasists. And it's changing how all of us think, feel and do our politics. This eight-part podcast series reports on the findings of a three-year academic research project into the political ideologies, rhetorics and aesthetics shaping the age of digital politics. Featuring interviews with leading scholars and researchers in this field – including Whitney Phillips, Matthew Feldman, Becca Lewis and Wu Ming 1 – it asks why right-wing & reactionary groups have been so successful in using digital technologies to push their ideologies, exploring the history and theory to assess the prospects for politics in an age of digital communication.
Hi, we are back from our Easter break! This week we catch up with culture consumption Taiwanese author Wu Ming-Yi's works and the debut work by Yumiko Kadta "Emotional Female". We also discuss the celebration of Qing Ming, with its misogyny history of oppressing women. Wu Ming-Yi https://en.wikipedia.org/wiki/Wu_Ming-yi Emotional Female https://www.penguin.com.au/books/emotional-female-9781760894627 Facebook | Asian Bitches Down Under Instagram | Asian Bitches Down Under Email: asianbdownunder@gmail.com