POPULARITY
Categories
Nel The Essential di martedì 16 dicembre, Chiara Piotto parla di: 00:00 il rilascio dell'imam torinese Shahin e la polemica sulla decisione dei giudici; 04:10 l'accordo del Governo Meloni con la Banca Centrale europea per definire le riserve auree dell'Italia come "proprietà del popolo italiano"; 06:05 i colloqui a Berlino per la pace in Ucraina. Questo episodio è offerto da Poste Italiane: https://www.poste.it/?STZ=DPR5173 Iscriviti a Spinelli, la newsletter di Will che racconta l'UE da Bruxelles: https://spinelliwillmedia.substack.com/ Iscriviti ai corsi 100% online in Digital Journalism e Branded Storytelling della New Media Academy, la scuola di Chora e Will! Ultimi posti disponibili, scopri il programma e i docenti su https://newmediacademy.com/ o scrivici a info@newmediacademy.com Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Italian: From Stalled to Spectacular: A Christmas Market Miracle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-12-14-08-38-20-it Story Transcript:It: La neve scendeva lentamente su Piazza del Popolo, coprendo tutto con un manto candido.En: The snow was slowly falling on Piazza del Popolo, covering everything with a white blanket.It: Le luci di Natale brillavano come stelle, mentre le bancarelle intorno alla piazza, sebbene ancora vuote, promettevano una festa magica.En: The Christmas lights shone like stars, while the stalls around the square, although still empty, promised a magical celebration.It: Lorenzo osservava la scena dalla sua piccola bottega.En: Lorenzo was observing the scene from his small shop.It: Le dita, abili e veloci, modellavano un angelo di legno.En: His fingers, skilled and swift, were shaping a wooden angel.It: Sperava che quel Natale fosse diverso, che i suoi ornamenti attraessero abbastanza clienti da permettergli di ingrandire il suo laboratorio.En: He hoped that this Christmas would be different, that his ornaments would attract enough customers to allow him to expand his workshop.It: Giulia passava di corsa fuori dalla bottega di Lorenzo.En: Giulia hurried past Lorenzo's shop.It: Aveva una lista infinita di cose da fare.En: She had an endless list of things to do.It: Lavorava per organizzare il mercato natalizio da settimane.En: She had been working to organize the Christmas market for weeks.It: "Quest'anno sarà indimenticabile!"En: "This year will be unforgettable!"It: pensava.En: she thought.It: Ma la notizia dello sciopero dei trasporti aveva complicato tutto.En: But the news of the transport strike had complicated everything.It: Le decorazioni e le forniture erano bloccate.En: The decorations and supplies were stuck.It: Giulia e Lorenzo si incontrarono per caso in piazza.En: Giulia and Lorenzo met by chance in the square.It: "Vediamo che si può fare insieme," propose Giulia.En: "Let's see what we can do together," suggested Giulia.It: Lorenzo annuì, pensando al suo vecchio furgone parcheggiato nei paraggi.En: Lorenzo nodded, thinking of his old van parked nearby.It: "Posso aiutare con i trasporti," disse, prontamente.En: "I can help with transportation," he said promptly.It: Decisero di unirsi agli altri venditori.En: They decided to join the other vendors.It: Si coalizzarono per raccogliere ciò che potevano dai negozi locali.En: They teamed up to gather what they could from the local stores.It: Lorenzo caricava il furgone con alberi di Natale e scatole di luci, mentre Giulia coordinava i volontari che decoravano la piazza con nastri colorati e ghirlande donate dalla gente del quartiere.En: Lorenzo loaded the van with Christmas trees and boxes of lights, while Giulia coordinated the volunteers decorating the square with colorful ribbons and garlands donated by people from the neighborhood.It: Il giorno dell'apertura del mercato era finalmente arrivato.En: The day of the market's opening finally arrived.It: Piazza del Popolo brillava.En: Piazza del Popolo was glowing.It: Le casette di legno erano piene di dolci, artigianato e profumi deliziosi.En: The wooden huts were filled with sweets, crafts, and delightful scents.It: I visitatori si mescolavano, ridendo e godendosi l'atmosfera festosa.En: Visitors mingled, laughing and enjoying the festive atmosphere.It: Grazie alla determinazione e all'impegno di Lorenzo e Giulia, il mercato era un successo.En: Thanks to the determination and commitment of Lorenzo and Giulia, the market was a success.It: Gli ornamenti di Lorenzo andarono a ruba.En: Lorenzo's ornaments sold out quickly.It: Le persone amavano la cura e l'arte con cui erano fatti.En: People loved the care and artistry with which they were made.It: Ricevette ordini per tutto l'anno successivo, sufficienti per far crescere la sua attività.En: He received orders for the following year, enough to grow his business.It: Giulia vide il sorriso sui volti dei suoi concittadini e capì di aver creato qualcosa di speciale.En: Giulia saw the smiles on the faces of her fellow citizens and realized she had created something special.It: La sua idea di mercato era diventata una nuova consuetudine natalizia.En: Her idea of a market had become a new Christmas tradition.It: Con il cuore pieno di gratitudine, Lorenzo e Giulia si scambiarono un abbraccio.En: With hearts full of gratitude, Lorenzo and Giulia exchanged a hug.It: La comunità, unita più che mai, aveva superato l'ostacolo insieme.En: The community, more united than ever, had overcome the obstacle together.It: Lorenzo imparò a fidarsi degli altri e a collaborare.En: Lorenzo learned to trust others and collaborate.It: Giulia scoprì il valore della resilienza e dell'adattabilità.En: Giulia discovered the value of resilience and adaptability.It: In piazza, si respirava la gioia del Natale e il calore di una comunità rinforzata dalle sfide superate insieme.En: In the square, one could feel the joy of Christmas and the warmth of a community strengthened by challenges overcome together. Vocabulary Words:the blanket: il mantothe market: il mercatothe transport strike: lo sciopero dei trasportithe decorations: le decorazionithe suppliers: le forniturethe scene: la scenathe workshop: il laboratoriothe list: la listato complicate: complicareto coordinate: coordinarethe garlands: le ghirlandethe determination: la determinazionethe commitment: l'impegnoto unload: scaricarethe resilience: la resilienzathe adaptability: l'adattabilitàthe ornament: l'ornamentothe volunteers: i volontarithe vendors: i venditorithe scent: il profumothe atmosphere: l'atmosferathe hut: la casettathe neighbors: i concittadinithe crafts: l'artigianatothe challenge: la sfidato overcome: superareto trust: fidarsito mingle: mescolareto expand: ingrandirethe ribbon: il nastro
Il presidente ucraino, Volodymyr Zelensky, continua a esprimere scetticismo sul compromesso territoriale proposto dagli USA per il Donbass nell'ambito dei negoziati per la pace in Ucraina. Ascolta l'analisi del giornalista Giuseppe D'Amato.
Dopo l'incontro con Giorgia Meloni, il presidente Zelensky ha dichiarato di voler indire le elezioni al più presto. Come a voler rispondere alle provocazioni di Donald Trump che continua a ricordare che "lui non ha le carte". In questo momento, la scelta per il presidente ucraino è ardua: da una parte le richieste della Russia che ledono l'integrità territoriale dell'Ucraina, dall'altra il rischio di perdere l'appoggio del partner americano. Ne parliamo con Carolina De Stefano, professoressa di Storia e politica russa alla Luiss Guido Carli, Beda Romano, corrispondente del Sole 24Ore a Bruxelles, Jaroslava Barbieri, Research Fellow di Chatham House, Yevheniia Kravchuk, deputata del partito ucraino Servitore del Popolo.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il Rapporto italiani nel mondo 2025 indica che sono 6,5 milioni gli italiani all'estero. Un dato in costante crescita, tanto che oggi il loro numero supera di un milione quello degli stranieri in Italia. La meta preferita continua a essere l'Europa, con la Germania che, in 20 anni, ha visto i connazionali crescere di 250.000 unità. Con Giulio Galoppo approfondiamo i dettagli del RIM, mentre con la sociologa Edith Pichler cerchiamo di capire come è strutturata la comunità italiana in Germania. Avete domande o suggerimenti? Volete ascoltare un podcast su un tema particolare? Scriveteci a cosmoitaliano@wdr.de Seguiteci anche su Facebook: Cosmo italiano E qui trovate tutti i nostri temi: https://www1.wdr.de/radio/cosmo/sprachen/italiano/index.html Von Cristina Giordano.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
All'interno del programma di RadioPNR condotto da Alberto La Piana : "Buongiorno PNR", Carla Gagliardini, annuncia la presentazione del libro EZIDI, con un incontro presso la libreria Namastè di Tortona giovedì 20 novembre alle ore 18:00.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Feinschmeckertouren – Der Reise- und Genusspodcast mit Betina Fischer und Burkhard Siebert
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
È una lunga maratona europea quella con cui è confrontato il nostro Paese, chiamato nei prossimi due o tre anni a prendere posizione sul nuovo pacchetto di accordi tra Svizzera e Unione europea. Dall'anno prossimo toccherà al Parlamento discuterne, poi si andrà alle urne, forse nel 2027 o forse un anno più tardi, dopo le prossime elezioni federali. Un pacchetto gigantesco, da quasi 1900 pagine, che grazie ad un referendum (che sia volontario obbligatorio o sui generis) verrà sicuramente sottoposto anche al vaglio delle urne. Resta da capire il modo in cui questa votazione verrà organizzata: basterà la semplice maggioranza del popolo o ci vorrà anche quella dei cantoni. Un quesito centrale in questa vicenda e su cui il Parlamento avrà l'ultima parola. Un interrogativo che sottoporremo ai nostri ospiti, per capire e approfondire le ragioni degli uni e degli altri in questa partita dal valore epocale per il nostro Paese. A discuterne avremo con noi:Greta Gysin, consigliera nazionale del Verdi/TIAnna Giacometti, consigliera nazionale PLR/GRPiero Marchesi, consigliere nazionale UDC/TIFabio Regazzi, consigliere agli Stati Centro/TI
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Il viaggio quotidiano nei territori italiani: identità, valori da salvaguardare, lingue, tradizioni e canzoni.
Adattamento e messa in voce di Gaetano Marino Continue reading
Mr. and Mrs. Luis and Patricia Fuentes and Dennis Rowan of the Cardinal Mundelein 1326 Council in Mundelein are our guests inviting all to join them at this important annual fundraiser. Proceeds benefit Santa Maria del Popolo in Mundelein. WSFI hosts are John Breen and Simon Tan.
A live discussion at the Suoni per il Popolo festival in Montreal in June 2025 that was streamed live on Radio AlHara in Palestine. This discussion focuses on various projects, actions and campaign initiatives in Montreal to lift up and support the Palestinian struggle for liberation. There is a particular focus on the role and importance of cultural workers engaging in the struggle here. Thank you to Joseph Sannicandro for the technical support in Montreal and to Ibrahim Owais for the technical support in Palestine. This panel includes the participation of the following voices: Tara Alami, writer and organizer with the Palestinian Feminist Collective Razan AlSalah, filmmaker, educator and member of collectif Regards Palestiniens Sonya Ben Yahmed, activist, writer and researcher Jasmin Ghorbani, academic and organizer with Cinema Politica Concordia Ehab Lotayef, community activist and poet Sanaz Sohrabi, artist and researcher of visual culture Kiva Stimac, artistic director of the Suoni per il Popolo festival Zoë Thomas, doctor and musician who will play a live set on violin Yasmine, an organizer from the Gaza solidarity encampment at McGill University Dominic Marion, of the Make Fuzz Not War project via Tall House Recordings Aymen from Bikers for Palestine
E' venerdi e il clima è teso.Annarita Briganti contro Cruciani sui femminicidi.Il Prof.Luttwak contro Giuliano Granato di Potere al Popolo.Michelle Comi non si sente sicura a Milano, Lorenzo Pacini del PD prova a tranquillizzarla.