POPULARITY
Au programme de l'émission du 22 janvier : avec Anne Tournieroux, La Contemporain : avec Olivier Letellier, metteur en scène (rediff) et Anne Herbauts, autrice-illustratrice (rediff) LA NOUVEAUTÉ DISCOGRAPHIQUE - chronique de Véronique Soulé - c'est au début
An der virleschter Episod iwwert déi sëllege franséisch Literaturpräisser huet de Jeff Schinker de Prix Médicis étranger ënnert d'Lupp geholl. Dem Eduardo Halfon säin "Tarentule" ass eng kuerz, awer intensiv Ausernanersetzung mat der Fro, wéi een haut Antisemitismus bekämpfe kann - a wéi eng Mëttelen dofir dierfe benotzt ginn.
Essentiel – Le rendez-vous culture de RCJ – présenté par Sandrine Sebbane Elle reçoit Eduardo Halfon pour son livre « Tarentule » aux éditions de la Table Ronde – Prix Médicis Etranger 2024 À propos du livre : « Tarentule » paru aux éditions de la Table Ronde En 1984, deux jeunes frères exilés aux États-Unis retournent au Guatemala, au coeur de la forêt de l'Altiplano, participer à un camp de survie pour enfants juifs où les envoient leurs parents afin qu'ils n'oublient pas leurs racines. Mais un matin, les enfants, réveillés par des cris, découvrent que le camp s'est transformé en une chose bien plus sombre. Les raisons et les ramifications de cet épisode de l'enfance du narrateur ne commenceront à s'éclaircir que des années plus tard au fil de rencontres fortuites - à Paris avec une lectrice de Salinger devenue avocate, ou à Berlin avec un ancien instructeur en chef du camp, aux yeux d'un bleu changeant, qui se promenait avec un serpent dans la poche et une énorme tarentule sur le bras. Entrelaçant passé et présent, réalité et fiction, Eduardo Halfon tisse un récit foisonnant de symboles pour toucher du doigt les fondements de son identité : le cadre strict et rigoureux de la religion juive et le giron enveloppant et maternel du Guatemala.
durée : 01:59:19 - Les Matins du samedi - par : Nicolas Herbeaux - Au programme des Matins du samedi cette semaine : un an de Mile en Argentine, comment le pays résiste-t-il avec Silvina Stirneman ; l'exode informationnel des français avec David Médioni, Guénaëlle Gault et Johan Faerber ; Eduardo Halfon pour son roman "Tarentule", lauréat du prix Médicis étranger. - réalisation : Jean-Christophe Francis - invités : David Medioni Journaliste.; Guénaëlle Gault Directrice générale de l'ObSoCo, l'Observatoire société et consommation; Johan Faerber Editeur, essayiste, critique littéraire.; Eduardo Halfon Écrivain
durée : 00:19:48 - France Culture va plus loin le samedi - par : Nicolas Herbeaux, Pauline Chanu - Dans son dernier livre, Eduardo Halfon revient sur un événement marquant de son enfance : alors qu'il est envoyé par ses parents dans un camp de vacances juif au Guatemala, où il est né, les animateurs décident de reproduire un camp de concentration nazi... - réalisation : Jean-Christophe Francis - invités : Eduardo Halfon Écrivain
durée : 01:59:19 - Les Matins du samedi - par : Nicolas Herbeaux - Au programme des Matins du samedi cette semaine : un an de Mile en Argentine, comment le pays résiste-t-il avec Silvina Stirneman ; l'exode informationnel des français avec David Médioni, Guénaëlle Gault et Johan Faerber ; Eduardo Halfon pour son roman "Tarentule", lauréat du prix Médicis étranger. - réalisation : Jean-Christophe Francis - invités : David Medioni Journaliste.; Guénaëlle Gault Directrice générale de l'ObSoCo, l'Observatoire société et consommation; Johan Faerber Editeur, essayiste, critique littéraire.; Eduardo Halfon Écrivain
Jornalista, escritor, editor e comentador político português, o Miguel Sousa Tavares deu a conhecer alguns dos livros que adorou, e partilhou boas histórias à volta de outros. Gravado ao vivo numa capela lindíssima em Braga, onde decorreu o festival literário Utopia, o “Espaço Vita”. A acústica não é a melhor, um micro era fugidio e o áudio que me chegou trazia frases cortadas. No entanto, e edição feita dentro do possível, espero que gostem, independentemente destas circunstâncias. Os livros que o Miguel escolheu para a conversa: Memórias de Adriano, Marguerite Yourcenar; Anna Karenina, Lev Tolstói; Cem anos de solidão, Gabriel García Márquez; O Velho que lia Romances de Amor, Luís Sepúlveda. Outras referências: Um defeito de côr, Ana Maria Gonçalves; Souvenirs Pieux (Memórias Piedosas), Marguerite Yourcenar; Gabriel García Márquez: O Amor em Tempos de Cólera; O general no Seu Labirinto; Memória das Minhas Putas Tristes. Mrs Dalloway, Virginia Woolf; Erico Veríssimo: O tempo e o Vento; Senhor embaixador. Patagónia Express, Luís Sepúlveda. Amiga genial, Elena Ferrante; Guerra e Paz, Tolstói. Alguns dos livros que escreveu: Sul; Equador; Não se encontra o que se procura; Rio das Flores; Madrugada Suja; Cebola Crua com Sal e Broa; Último Olhar. Livros infantis: O Segredo do Rio; Ismael e Chopin. Recomendei: Hector Abad Faciolince: Somos o esquecimento que seremos; Salvo o meu coração, está tudo bem. Ofereci: A coisa mais próxima da Vida, James Wood e Canción, Eduardo Halfon. Restaurante de Braga que referiu: Arcoense. Os livros aqui: www.wook.pt
The conversation is in English, after a short introduction in Swedish. Möt Eduardo Halfon i samtal med Gabriel Itkes-Sznap. Årets mottagare av Berman Literature Prize gästade Internationell författarscen den 23 oktober. Eduardo Halfon är aktuell med romanen "Canción", en berättelse om militärdiktaturen i Guatemala och dess konsekvenser för en familj. Eduardo Halfon är född 1971 i Guatemala, uppvuxen i USA och bosatt i Berlin. Han har skrivit ett stort antal prisbelönta romaner. 2024 tilldelades han Berman Literature Prize, för ett framstående författarskap i den judiska traditionens anda. I den autofiktiva romanen "Canción" bjuds Eduardo Halfon till sin förvåning in till en libanesisk författarkonferens i Japan, trots att han aldrig har satt sin fot i Libanon. Hans farfar härstammade visserligen från Beirut, även om staden på den tiden tillhörde Syrien. När Halfon börjar förbereda sitt anförande vecklas en berättelse om familjens och nittonhundratalets komplicerade historia ut. Gabriel Itkes-Sznap är poet, översättare och litteraturkritiker. Han är författare till diktsamlingarna "Tolvfingertal" (2015), "Himlen till munnen tången till hjärtat" (2021) och doktorsavhandlingen "Nollpunkten" (2021). I samarbete med Bokförlaget Tranan och Berman Literature Prize. Från 23 oktober 2024 Jingel: Lucas Brar
Una humana destrozada por una relación que la tiene tomando ansiolíticos y una perro en celo. Ambos intentan encontrar su centro, una reflexión sobre la violencia, la adicción y los cuentos que nos cuentan para domesticarnos. Esto es 'El celo' de Sabina Urraca.Nos visita Javi Alonso, nuestro crítico de cómics y director del programa Territorio 9 de Radio 3, con la vuelta de la autora canadiense Julie Doucet y su 'El río'.Y final literario con lo nuevo de Eduardo Halfon y su 'Tarántula' y los 25 años de las jornadas literarias, que organiza la Asociación Luciérnaga, de Villanueva de los Infantes (Ciudad Real).Escuchar audio
Eduardo Halfon, escritor guatemalteco, ha estado en Las mañanas de RNE con Íñigo Alfonso para hablar de su último libro, 'Tarántula', que publica Asteroide. En este libro, el autor narra la experiencia traumática de un niño judío en un campamento en el que le enseñan a sobrevivir. Así, Halfon asegura que se trata de una narración contemporánea. La cuestión judía, dice, es un tema que nunca se ha ido: "Presento en este libro una historia muy oscura". Señala que, al igual que uno de los personajes de su libro, el ser judío exige "estar en guardia" porque "así te entrenan desde niño […] Es una sensación de que estás en constante ataque". El autor habla desde su propia experiencia y relata que esto ha dejado huella en él: "Siento que me tengo que ir o que tengo que estar preparado para irme". Además, cree que, desde el ataque del 7 de octubre y la respuesta del Gobierno israelí contra el pueblo palestino, que califica de "inhumana", el antisemitismo "ha crecido o ha salido más a brote porque ya se confunden cosas, se confunde el ser judío con ser israelí". En su libro narra la historia de un niño que no comprende lo que está pasando, por lo que en esta entrevista hace una comparativa con lo que sucede con los niños palestinos en estos momentos: "Lo que está pasando hoy estará perpetuando ese odio por mucho tiempo".Escuchar audio
Odcinek #143, w którym w Pałacu Potockich w Krakowie rozmawiam z gwatemalskim pisarzem Eduardo Halfonem. Wsłuchujemy się nawzajem w nasze J jak języki i próbujemy gadać o T jak tożsamościach. Jest z nami Ewa Palka, która tłumaczy wypowiedzi Halfona z języka hiszpańskiego. Zaczynamy od postawienia A jak akcentu- w nazwisku autora. Z tego akcentu rodzi się narracja odcinka.Sięgamy do książki „Klasztor. Żałoba” i ruszamy Ś jak śladami tego co (nie)odziedziczone. Wchodzimy na D jak drogę- literacką i czytelniczą. Przyglądamy się wielu M jak maskom: żydowskiej, polskiej, niemieckiej, amerykańskiej. Pytam - gdzie mamy szukać swoich korzeni? Czy mamy je we krwi? Wracamy do P jak przeszłości, W jak wiary. Eduardo opowiada o odejściu od rodzinnego stołu, odejściu od J jak judaizmu.Przestrzenią poszukiwań i wędrówki słów i znaczeń staje się L jak literatura. Trafiamy na S jak Salomona i T jak tabu. Pojawia się I jak imię i jego ciężar, który osiada nam na ramionach.Stajemy przy Ścianie Płaczu, z której wypada K jak karteczka. Co na niej było napisane?Partnerem tego odcinka jest Audioteka- dobrze opowiedziane historie.R jak rozmowa - nagrana w czasie Festiwalu Conrada 2023, którego Eduardo Halfon był gościem.
Hej! W tym odcinku udajemy się w podróż. I to wyjątkową, bo wielowątkową. Naszymi przewodnikami będzie trzech pisarzy i ich bardzo osobiste książki. Poznamy amerykańskiego eseistę, podróżnika i badacza Barry'ego Lopeza, który zabierze nas w najodleglejsze zakątki na świecie, zastanowimy się nad ideą tożsamości w kontekście podróży z Eduardo Halfonem, a Édouard Louis skłoni nas, by zadać sobie pytanie, jakie granice przekracza pisarz, gdy chce wiernie oddać czyjś punkt widzenia. Książki, o których mówimy w podkaście: Barry Lopez, „Horyzont”, tłum, tłum. Jarosław Mikos, Marginesy; Eduardo Halfon, „Klasztor”, „Żałoba”, tłum. Tomasz Pindel, Czarne; Édouard Louis, „Combats et métamorphoses d'une femme”. Wydanie polskie „Zmagania i metamorfozy kobiety”, tłum. Joanna Polachowska, Wydawnictwo Pauza. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
Foi o coração do império maia, essa civilização mítica que faz parte do imaginário de todo o mundo. A artista María Renée Morales Lam regressa a casa para nos falar da beleza sem fim e também dos enormes desafios do país onde nasceu. A nossa viagem esta semana é à Guatemala. A Guatemala num prato: feijão preto “volteado” em tortilha de milho feitas à mão e com crème fraiche (não há restaurante guatemalteco em Portugal). Na literatura: Miguel Ángel Asturias (o prémio Nobel); Eduardo Halfon; Popol Vuh (o livro sagrado dos Maia) No cinema: Ixcanul, de Jayro Bustamante Num lugar (ou vários): Lago Atitlán; Tikal, Semuc Champey; Chichicastenango; Río Dulce; Cobán; Cenote de Candelaria; Xela, Antigua. Na música: Joaquín Orellana; Rebeca Lane; Jesse Baez; Rafa Rodríguez.
Hosted by Andrew Keen, Keen On features conversations with some of the world's leading thinkers and writers about the economic, political, and technological issues being discussed in the news, right now. In this episode, Andrew is joined by Eduardo Halfon, author of Canción. Eduardo Halfon is the author of The Polish Boxer, Monastery, Mourning, and Canción. He is the recipient of the Guatemalan National Prize in Literature, Roger Caillois Prize, José María de Pereda Prize for the Short Novel, International Latino Book Award, and Edward Lewis Wallant Award, among other honors. A citizen of Guatemala and Spain, Halfon was born in Guatemala City, attended school in Florida and North Carolina, and has lived in Nebraska, Spain, Paris, and Berlin. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
en Biblioteca iP, por iP noticias
La obra literaria de Hernán Ronsino está conformada por novelas que a su vez tienen personajes y escenarios pero fundamentalmente hay un tono que define su narrativa. Esto es lo que podríamos denominar un estilo: una lengua sobria, una sintaxis elegante y una Pampa melancólica que distingue sus historias. Ronsino nació en Chivilcoy, Provincia de Buenos Aires, en 1975. Es autor de las novelas La descomposición, Glaxo y Lumbre, que conforman una trilogía, de Cameron y del ensayo Notas de Campo. En 2020 fue distinguido con el Premio Anna Seghers que se entrega en Berlín todos los años y que es destinado a un autor latinoamericano. En 2021 recibió el Premio Municipal de Literatura de la Ciudad de Buenos Aires. Sus libros fueron traducidos a ocho idiomas. La nueva novela de Ronsino se llama Una música y fue publicada por Eterna Cadencia. El protagonista es Juan Sebastián Lebonté, un músico profesional que se dedica a la música más allá del gusto o la vocación. Se trata de un destino señalado por su padre, melómano furioso y obsesivo y, a la vez, una persona que cree en el dinero como valor absoluto y más allá de todo. La novela comienza con el protagonista y narrador en una de sus giras europeas, cuando llega la noticia de la muerte de su padre. Al regreso, sabrá que el hombre que había conseguido consolidar una cierta fortuna en los 70 solo le dejó un campito en el conurbano bonaerense, cerca de la estación de Paso del Rey. La paternidad, los mandatos, los proyectos de vida y los secretos familiares son los temas que desarrolla Una música, que también aborda cuestiones de la vida política de los años feroces y violentos de la Argentina y del progresivo declive social que, así y todo, puede también convertirse en un horizonte posible para alguien cuyo tormento es no haber vivido una vida signada por el propio deseo. En la sección En voz alta, María Onetto leyó la escena final de "Bodas de sangre" de Federico García Lorca. María forma parte del elenco de la nueva versión de la obra de Lorca que se estrena en el Teatro San Martín con la dirección de Vivi Tellas, escenografía de Guillermo Kuitca y vestuario de Pablo Ramírez. En Mesita de luz, la psicoanalista y escritora Silvia López, autora de las novelas "El cerco rojo de la luna", finalista del Premio Clarín de Novela; Diván francés (2016) y que acaba de publicar por Alfaguara "Suite presidencial", en dónde cuenta la historia de una joven médica que es convocada para trabajar en una clínica en Tierra del Fuego, donde se practica la eutanasia nos cuenta que libros está leyendo. En Bienvenidos, Hinde habló de “Luciérnagas”, de Gioconda Belli (Seix Barral), “Crónicas del litio”, de Ernesto Picco (Futurock) y “El libro de las diatribas”, varios autores (Vinilo) y en Libros que sí recomendó “Nuestras esposas bajo el mar” de Julia Armfield editado por Sigilo y “Un hijo cualquiera” de Eduardo Halfon publicado por Libros del Asteroide.
El humor y las mujeres es el hilo conductor de este A TRES BANDAS de hoy. Ademas de la habitual presencia de Arantxa Urretabizkaia, contamos con la periodista y escritora Txani Rodriguez y con uno de sus escritores favoritos Eduardo Halfon. ...
Amado y los recuerdos de la lavadora.A Tres Bandas con Txani Rodríguez y Eduardo Halfon.Neomak.Desde la II Bilbao Bizkaia Beer.El Profesor Angulo nos presenta La Prehistoria de la Creatividad.Iñigo Alberdi y el estreno de la ABAO con I Puritani de Bellini.Oscar Lage trae el cargador universal, Elon Musk y las trampas al ajedrez. Xabier Gutiérrez prepara Cremita de Potimarrón....
Miguel Ángel Oeste y Eduardo Halfon nos cuentan cómo les ha influido la paternidad en su escritura. Nos fijamos en qué ponen el acento estos escritores que abordan hoy la paternidad. Y empieza el Temporada Alta de teatro con una programación muy pegada a la vida cotidiana
El escritor guatemalteco nos presenta 'Un hijo cualquiera', un libro escrito durante los primeros cinco años de vida de su hijo. Un repaso a todo su universo literario a través de la paternidad
Empezamos leyendo la primera página de La familia (Ed. Anagrama), la esperada nueva novela de Sara Mesa, que nos invita a colarnos en nuestra propia casa para mirarla con otros ojos e indagar en los claroscuros de las relaciones familiares. Así preparamos el terreno para sumergirnos en Justo antes del final (Ed. Literatura Random House), del escritor mexicano Emiliano Monge, con el que hablamos del miedo a heredar la locura a propósito de la historia de su madre, que reconstruye en esta novela año por año. En su sección, Ignacio Elguero nos propone lecturas de todos los géneros: el poemario Año luz (Ed. Hiperión), con el que el poeta y dramaturgo Álvaro Tato acaba de ganar el Premio de Poesía Francisco de Quevedo y que destaca por usar formas clásicas para abordar temas actuales; la novela de misterio Nada que perder (Ed. Planeta), de la escritora Susana Fortes; y el libro de relatos Un hijo cualquiera (Ed. Libros del Asteroide), en el que el escritor guatemalteco Eduardo Halfon recupera temas recurrentes en su literatura, como la identidad y el desarraigo, filtrados a través de su experiencia como padre. Además, Javier Lostalé nos recomienda Sóniechka (Ed. Anagrama), novela corta de la escritora rusa Liudmila Ulítskaya, que se ha reeditado en nuestro país después de que su autora ganase el Premio Formentor. Para terminar, Mariano Peyrou nos habla de Todas las veces que el mundo se acabó (Ed. Pre- Textos), poemario con el que Olalla Castro se ha alzado con el Premio de Poesía Ciudad de Estepona y que plantea ideas estimulantes, como el potencial creativo de la mentira y cómo la cultura puede condicionar y hasta nublar nuestra mirada. Escuchar audio
Sean's book is available here https://www.amazon.com.au/Recalcitrant-Stuff-Life-Sean-McCallum-ebook/dp/B09D2NQHPT If you would like to win a copy send me the name of the critic who coined the term 'The Recalcitrant Stuff of Life' on twitter, instagram or via email. We have 6 free copies to giveaway. Show notes Eduardo Halfon @eduardohalfon instagram https://blpress.org/authors/eduardo-halfon/ Buy Canción through Bellevue Press : https://blpress.org/?post_type=product&p=5063 Gateway writers Bolano Cormac McCarthy Hemingway Carver Cheever Joyce Kafka Chekov Current reads /looking forward to / rereads Cormac McCarthy Bolano Top shelf Savage Detectives - Bolano Conversations in the Cathedral - Vargas Llosa Augusto Monterosso Rodrigo Ray Rosa Cormac McCarthy
Patricia Millán habla de tres de estos libros que, con una prodigiosa y hermosa narrativa, enfrentan a sus autores a sus respectivos duelos: El nadador en el mar secreto, William Kotzwinkle; El libro de mi madre, Albert Cohen; Saturno, Eduardo Halfon ...
Mario Noya nos habla sobre ‘Canción', la última novela del profesor y escritor guatemalteco Eduardo Halfon.
Um homem regressa à aldeia dos avós para se confrontar com um interdito familiar. A viagem será um olhar para a infância e para o papel da memória na construção de uma identidade que parece, às vezes, fruto da fantasia.
en Biblioteca iP, por iP noticias
Esta semana: "Canción", de Eduardo Halfon, "A Cláusula Familiar", de Jonas Hassen Khemir, "Mortal e Rosa", de Francisco Umbral, e "The Urge", de Carl Erik Fisher. See omnystudio.com/listener for privacy information.
En Vidas prestadas nos gusta cerrar cada temporada con una charla diferente con grandes lectores amigos, personas que trabajan con los libros desde diversos espacios de la industria cultural. Este año elegimos conversar con Malena Rey y Pedro Rey, quienes desde hace varios años trabajan en la divulgación de la buena literatura. Malena Rey es licenciada en Letras por la UBA y trabaja desde hace muchos años en la industria editorial y en el periodismo cultural. Fue editora en las revistas El Interpretador y Los Inrockuptibles y forma parte del equipo de la editorial Caja Negra. Conduce un ciclo de entrevistas con escritores y escritoras en el Malba y escribe El hilo conductor, un newsletter quincenal de cultura del sitio Cenital. Pedro Rey es periodista cultural, escritor y traductor. Escribe y edita desde hace muchos años el diario La Nación y su nombre es referencia en el mundo de la crítica de medios gráficos. Como traductor trabajó sobre las obras de Salinger, Antonin Artaud y Raymond Queneau. Como narrador, es autor de los libros de relatos Trieste y Katsikas. Ambos forman parte de un mismo proyecto narrativo que su autor bautizó como “La Lira Argentina”. Además, en la sección Libros que sí, Hinde recomendó “El jardín de vidrio”, de Tatiana Tibuleac (Impedimenta), “Cacería de niños”, de Taeko Kono (La bestia equilátera) y “Saer en la literatura argentina”, de Martín Prieto (UNL). En la sección En voz alta, el actor Mauricio Dayub leyó un fragmento de "La biblioteca mojada" en "Biblioteca bizarra" de Eduardo Halfon y en Te regalo un libro, la escritora y psicoanalista Natalia Zito, que acaba de publicar el libro "Veintisiete noches", habló de "La última posada" de Imre Kertész.
Marcelo Moreno , Ricardo Pedace, , Amelita Baltar, Oscar del Priore, Cacho Lemos, Guillermo Marcos Jorge Pizarro y José Luis Cataldo, nos comparten sus textos elegidos. ¿Qué entendemos por “Didascalia”? ¿Y por “Entelequia”? ¿A qué le llamamos “Epanadiplosis”? ¿Qué es un Haiku? ¿En qué consiste el género “Tragedia”? ¿Quiénes fueron los principales escritores que conformaban la “Generación Beat” y cuáles eran sus principios? Alejandra Pizarnik le escribe una breve e intima carta a Silvina Ocampo en 1969. ¿A qué histórica banda de rock incluyó Murakami en numerosas oportunidades dentro de su universo ficcional? ¿Bajo qué singulares condiciones escribió Gabriel García Márquez su novela “El Coronel no tiene quien le escriba? ¿Qué otra pasión además de la literatura tenía el novelista Vladimir Nabokov? ¿En qué momento histórico escribió Giovanni Boccaccio su famoso libro “El Decamerón”? Descubrimos algunas características no muy conocidas en la personalidad de Vinicius de Moraes Camila Sosa Villada, Natsume Soseki, Gloria Fuertes, Ricardo Pessoa, Eduardo Halfon, Julio Verne y Miguel Hernández, nos regalan sus palabras a través de las voces de nuestros locutores . Nos detenemos a pensar las letras de las canciones de artistas como Bebe, Los Redonditos de Ricota, Deep Purple y Udo Lindemberg, entre otros. Y como siempre, escuchamos las voces de nuestros oyentes quienes nos acercan sus propios textos o aquellos que escogieron de otros, para seguir creando este infinito collage sonoro de lecturas compartidas. POESIA 1110: Un espacio para pensar y resonar el acto poético en todas sus formas; la poesía de todas las cosas
Leergierig Vestdijk-lezer Rob van Essen bekent vochtige ogen te hebben gekregen bij lezing van diens roman ‘De koperen tuin'. Hans en Chrétien zijn na enkele kwellende leeservaringen eindelijk weer enthousiast, ditmaal over ‘Deuntje' van de Guatemalteekse schrijver Eduardo Halfon. Verder hilarische bespiegelingen over het Hilversumse Mediapark, het verschijnsel boekpresentaties en een al of niet misgelopen carrière als cabaretier. Luister, like & abonneer.
En esta nueva emisión de #LasVocesDelLibroUR estuvimos hablando con Luis Solano, fundador y editor de Libros del Asteroide, editorial independiente española con más de 15 años de experiencia en la publicación y difusión de novelas y textos de la literatura universal. Durante la segunda parte del programa, conversamos sobre la apuesta editorial de Libros del Asteroide y de algunos de los libros publicados por esta editorial española: “Canción”, de Eduardo Halfon, y “Claus y Lucas”, de Agota Kristof. Conduce: Luis E. Izquierdo Panelistas: Valentina Sánchez Vélez y Felipe Grismaldo. Produce: Diego A Garzon-Forero, Juan Carlos Ruíz Hurtado y Laura Ballesteros Chitiva. Editorial Universidad del Rosario.Podcast en alianza con Siglo del Hombre Editores.
Entrevista emitida en BibliotecaIP. Domingos a las 17, por IP Noticias.
Eduardo Halfon nació en Guatemala, creció en Estados Unidos y vive en el mundo. Su obra literaria está conformada por textos breves e hipnóticos de géneros diversos, falsas autobiografías, ensayos y crónicas. El año pasado se publicó su primer libro en edición argentina, Biblioteca Bizarra, (Godot) y se consiguen en la región su clásico El boxeador polaco, en la edición de Libros del Asteroide, que lleva el nombre del relato más conocido de Halfon, aquel en el que el abuelo le cuenta al narrador cómo salvó su vida en Auschwitz, además de ediciones de Monasterio, Signor Hoffman y Duelo. Hay, también, una bellísima versión ilustrada de su relato Oh gueto mi amor, de Páginas de espuma. Recientemente Libros del Asteroide publicó su último trabajo, Canción, en donde regresa a la historia de su familia paterna, judíos libaneses, y a la Guatemala de su infancia, atravesada por la violencia y la desmesura, para narrar un episodio clave de su historia: el secuestro de su abuelo y, a partir de este hecho, produce una singular lectura de la guerra civil que desangró a su país. Canción concentra varios de los tópicos recurrentes de la obra de Halfon: la memoria familiar, la identidad, las peripecias de un narrador perdido en territorio desconocido y hasta hostil y la crónica de viaje en la cual la emoción es siempre atravesada por el humor negro y la ironía. En la sección Libros que sí, Hinde recomendó “Una familia bajo la nieve” de Mónica Zwaig (Blatt y Rios). En la sección Mesita de luz, la escritora y periodista María Moreno nos contó que libros está leyendo y en Voz Alta, el actor Leonardo Sbaraglia leyó “La trama”, un cuento de Jorge Luis Borges.
"O Reino", de Emmanuel Carrère, o novo livro de Eduardo Halfon e o regresso de Alison Bechdel são os protagonistas das sugestões de livros para esta semana. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Columna de Florencia Villegas, en Mejor País del Mundo
Charlamos con la guipuzcoana Yurre Ugarte que vuelve al relato breve con "Lilurabera". Y, entre otras cosas, comentamos libros del guatemalteco Eduardo Halfon, "Canción", y el italiano Sandro Veronese, "El colibrí"....
En el último programa de la temporada 2020, Vidas Prestadas ofreció una selección de fragmentos de algunas entrevistas del año, con autores argentinos e internacionales. Grandes momentos de las charlas por teléfono y por zoom con Camila Sosa Villada, Eduardo Halfon, Martín Kohan, María Negroni, Jorge Carrión, Selva Almada, Leila Guerriero, Alejandro Zambra y Mariana Enriquez.
In this episode: - A special note to mark episode 100 - Librarian Maria Luisa Morales discusses the importance of translators to literature. She then discusses these books and authors: La Guerre, Yes Sir! by Roch Carrier, Ru by Kim Thúy, The American Fiancée (in USA) or Songs for the Cold of Heart (in Canada) by Eric Dupont, Griffintown by Hélène Poitras, Abigail by Magda Szabó, Flights by Olga Tokarczuk, Celestial Bodies by Jokha Alharthi, The Polish Boxer by Eduardo Halfon
Dedicamos este episodio de Audiobuki a uno de los momentos trascendentales de la tradición literaria, el primer libro. La aparición de una voz que se presenta y se suma a un océano de palabras que es, para el caso, el idioma español. Traemos para ustedes una selección de dos primeros libros, Pan y Cerveza de Eduardo Halfon que salió por primera vez en 2003. Y uno publicado en el reciente julio de 2020, Pequeñas rutas de un azacuán con frío, del poeta huehueteco José Aguilar, publicado en Metáfora Editores y ganador del Segundo certamen nacional de poesía joven del Festival Internacional de Poesía de Quetzaltenango. Ambos primeros libros que abrieron un camino de imaginación a sus autores y de lectura a nosotros, que estamos hoy al otro lado de la escucha.
En una nueva emisión de Vidas Prestadas, Hinde Pomeraniec entrevistó al escritor guatemalteco Eduardo Halfon, autor de “Biblioteca bizarra”, “El boxeador polaco” y “Oh gueto mi amor” entro otros. Eduardo Halfon nació en Guatemala en 1971, en el seno de una familia judía. Uno de sus abuelos fue un sobreviviente del Holocausto. A los diez años, cuando su país sangraba, salieron con su familia rumbo a Estados Unidos, donde creció y estudió y aprendió a vivir en inglés. Se recibió de ingeniero, trabajó como ingeniero y en un determinado momento decidió volver a su país, donde terminó de saber que la Ingeniería, al menos como profesión total, no era lo suyo. Y entonces llegaron los libros: primero para leerlos, luego para escribirlos. Junto con este encuentro con la literatura, llegó su reencuentro con el español como lengua. Hoy Halfon lleva publicados unos 15 libros aunque su obra, para sus lectores, es siempre un fascinante eterno rompecabezas que vamos armando a partir de las piezas y los escenarios de sus relatos breves. Una suerte de autobiografía deconstruida. Su relato más conocido es El boxeador polaco, título de un volumen de relatos que incluyen este cuento: hay detalles de esta historia que también pueden leerse en otros cuentos del autor. Hace muy poco la editorial argentina Godot publicó Biblioteca bizarra, una gran puerta para conocer el estilo de Halfon y también se consiguen ediciones del Asteroide de sus libros El boxeador polaco, Signor Hoffman, Monasterio y Duelo. Hay una versión de uno de los cuentos de Signor Hoffman, Oh gueto mi amor -en lo personal, uno de los relatos que más me conmueven- que también salió en versión ilustrada en Páginas de espuma. En la sección Libros Que Sí, Hinde recordó a Manuel Puig al cumplirse 30 años de su muertevy en El Extranjero comentó la publicación de la obra de teatro “Tragedia del Señor Morn", de Vladimir Nabokov. En Mesita de luz el escritor y editor Diego Erlan contó que libros está leyendo y en Voz Alta la periodista, escritora y responsable de Tinkuy Libros Daniela Azulay leyó un texto de “ABC de las microfábulas”, de Luisa Valenzuela.
Nuevo episodio de VOLUMEN, un podcast de invitaciones literarias. En esta emisión “A propósito de las mujeres” de Natalia Ginzburg @SigueLumen @editorial_lumen y “Biblioteca bizarra” de Eduardo Halfon @edicionesgodot Voz y realización @mariancollante
Este podcast trata sobre la generación de escritores nacidos entre los años ‘70 a ‘79. Gran parte de ellos aparece en la antología del año 2007 'Bogotá 39' (39 autores latinoamericanos menores a 39 años). Esta antología se caracteriza por una dispersión estética y temática, retoma los espacios de la ruralidad, no presenta ninguna referencia de acercamiento o alejamiento de las generaciones pasadas, además priman los nombres femeninos, el intimismo y el minimalismo, así como un fuerte sentido del humor y la parodia. Autores contemplados en este podcast: Wendy Guerra, Eduardo Halfon, Pedro Mairal, Juan Gabriel Vásquez, Gonzalo Garcés, Santiago Roncagliolo, Ricardo Silva Romero, Andrés Neuman, Alejandro Zambra, entre otros. Otros autores que se han destacado en este período son: Gabriela Cabezón Cámara, Giovanna Rivero, Selva Almada y Ariana Harwicz. Redes Sociales: Facebook: https://www.facebook.com/kafkaescritores/ Instagram: https://www.instagram.com/kafkaescritores/ Twitter: @kafkaescritores YouTube: https://bit.ly/2unc9IM Web: https://kafka.ec/
Willkommen zur neuen Folge von Hanser Rauschen, bei der wir den Globus so richtig rotieren lassen. Zu Gast haben wir nämlich den zwischen Guatemala und den USA pendelnden Schriftsteller Eduardo Halfon, der längst in einem Atemzug mit den ganz großen lateinamerikanischen Schriftstellern wie Roberto Bolano genannt wird. Halfons schmale, wie komprimiert wirkende Romane erzählen von anderen, vielleicht nur halbfiktiven Eduardo Halfons, leuchten seine Familiengeschichte und die Geschichte des Exils seiner weitverzweigten Familie aus. Zuletzt erschien im vergangenen Herbst sein Roman "Duell" im Hanser Verlag. Im Podcast sprechen Eduardo Halfon und sein Lektor Piero Salabe über die biografischen Tricksereien in diesem Roman. Viel Spaß beim Zuhören!
Familien funktionieren oft nach einer verborgenen inneren Mechanik. Es waren mitunter interne Konflikte, die in Grossbritannien den Brexit befeuert haben. Und: Viele Wörter tragen eine unbekannte Geschichte in sich, die sich oft bis in längst vergangene Epochen zurückverfolgen lässt. Der SRF-Literaturstammtisch diskutiert aktuelle Bücher, die sich in ganz unterschiedlicher Weise auf die Suche nach dem Innenleben begeben, sei es der Sprache oder von sozialen Gefügen. André Perler stellt «Vom Leben der Wörter» von Klaus Bartels vor, eine Sammlung von packenden Geschichten von Wörtern, deren verschlungene Wege bis in die Antike zurückreichen. Der Liebesbrief «Dear Oxbridge» der deutschen Autorin Nele Pollatschek analysiert frech ihre turbulente Liebesbeziehung zu Grossbritannien, das kurz vor dem Brexit steht, und zeigt das Eigenleben dieser verwirrenden Insel, auf der alles ein bisschen anders ist als auf dem Kontinent. Franziska Hirsbrunner bringt «Duell» des guatemaltekisch-amerikanischen Autors Eduardo Halfon mit, die intensive Geschichte einer Familie und ihrer Geheimnisse – und das auf nur etwas über hundert Seiten. Buchhinweise: Klaus Bartels. Vom Leben der Wörter. Wortgeschichten aus der «Neuen Zürcher Zeitung». Rombach, 2019. Nele Pollatschek. Dear Oxbridge. Liebesbrief an England. Galiani, 2020. Eduardo Halfon. Duell. Hanser, 2019.
"Der junge Doktorand": Eine heitere Farce auf falsche Gelehrsamkeit von Jan-Peter Bremer / "Schwarzer September": Studiogast Sherko Fatah und sein Roman über die Anfänge des weltweiten Terrorismus / "Duell": Eduardo Halfon und seine Familiengeschichte zwischen Polen, Guatemala, den USA und dem Libanon/ "Saison der Wirbelstürme": Fernanda Melchor zu Gast mit ihrer atemraubenden Kriminalgeschichte aus der mexikanischen Provinz / "Tagtraum und Trunkenheit einer Frau": Erzählungen von Brasiliens Schriftsteller-Ikone Clarice Lispector / Hörbuch der Woche: Luisa Neubauer und Alexander Repenning lesen: "Vom Ende der Klimakrise - eine Geschichte unserer Zukunft"
Felipe González, representante del grupo Contexto en Colombia, está al volante de un recorrido por los autores invitados a la FILbo 2019 de las cinco editoriales que conforman la asociación: Libros del asteroide, Impedimenta, Sexto Piso, Nórdica y Periférica.En cada parada del viaje conoceremos a Ingrid Rojas, Carlos Manuel Álvarez, Eduardo Halfon, Javier Zabala, Margo Glantz y Juan Cárdenas. Por esto, nuestro tiquete incluye hojas de borrachero, una postal vieja de Fidel Castro, muchos lápices y una virgen de Guadalupe. Al final del viaje, habremos construido memoria, identidad y familia.#SigloLoTiene #PodcastSiglo #CartografíasEditoriales #FILBo2019 #Léete
Gerardo Jara se envalentono por traer algo más complejo y se detuvo en el escritor, no solo en el libro. ¿Qué pasa cuando el escritor espera, mira y recoje?. Este es un capítulo sobre el ejercicio del escritor más allá de tomar un lápiz y escribir o teclear, sino de una persona que medita y observa antes de plantearse un libro. Para complementar esta idea, nuestro librero nos trajo: “La piedra alada” de José Watanabe, “La próxima novela” de Felipe Becerra y “Biblioteca Bizarra” de Eduardo Halfon.
Guatemalan writer Eduardo Halfon is a central voice in the new wave of literature from Central America and the Caribbean. The episodic and absurd novel The Polish Boxer moves between the university campus in Guatemala City to the Balkan of gypsys via the Nazis’ concentration camps. The traveler is a university teacher searching for a pianist who might be a gypsy. But he is also searching for his own family history: At the center of the story is his grandfather, with a number tattooed on his forearm. Not his own phone number, which he always struggled to remember, as the university teacher was told as a child, but his prison number from a concentration camp. Once, his grandfather’s life was saved by a Polish boxer. Hear Eduardo Halfon in conversation with writer and editor Mattis Øybø. The conversation took place on september 14th 2018. LitHouse is a podcast from the House of Literature in Oslo, presenting adapted versions of lectures and conversations featuring international writers and thinkers. Music by Apothek.
Forfatter Eduardo Halfon fra Guatemala regnes som en av de viktigste stemmene i en ny bølge litteratur fra Sentral-Amerika og Karibia. Den episodiske, absurde romanen Den polske bokseren beveger seg fra universitetscampusen i Guatemala City til sigøynernes Balkan via nazistenes konsentrasjonsleire. Den reisende er en universitetslektor på jakt etter en pianist som kanskje er sigøyner. Men han er også på jakt etter sin egen familiehistorie: Sentralt i fortellingen står bestefaren, som har et nummer tatovert på armen. Ikke et telefonnummer han har problemer med å huske, slik universitetslektoren ble fortalt som barn. Men derimot fangenummeret fra konsentrasjonsleiren. En gang ble bestefarens liv reddet av en polsk bokser. Hør Eduardo Halfon i samtale med forfatter og forlagsredaktør Mattis Øybø. Samtalen fant sted på Litteraturhuset 14.9.2018. Litteraturhusets podkast presenterer bearbeidede versjoner av samtaler og foredrag i regi av Stiftelsen Litteraturhuset. Musikk av Apothek.
Our first Live Translation event of the 2012-13 season explored the work of Guatemalan author Eduardo Halfon, named one of the best young Latin American writers by the Hay Festival of Bogotá. See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.