2016 studio album by Bradley Walsh
POPULARITY
Categories
Imagine a small town where neighbors gather for every celebration, and people stay remarkably healthy simply because they're deeply connected. Research shows that meaningful relationships—not achievement, diet, or even exercise—are the strongest predictor of long-term health and happiness, while loneliness can be as harmful as smoking two packs a day. Our social bonds influence gene expression, lowering stress and inflammation and activating the body's natural healing pathways. By prioritizing kindness, investing in uplifting relationships, and creating simple moments of togetherness, we tap into one of the most powerful longevity tools we have. And the hopeful truth is that building just a few authentic connections can change your life in profound, measurable ways. In this episode, I discuss, along with Radha Agrawal and Jeff Rosenthal, why deep, authentic connection is one of the most powerful determinants of our physical health, happiness, and longevity. Radha Agrawal is the co-founder, CEO, and Chief Community Architect of Daybreaker, the early-morning dance and wellness movement. Daybreaker currently holds events in 25 cities and more than a dozen college campuses around the world and has a community of almost half a million people. She is also the author of a new book called Belong: Find Your People, Create Community, and Live a More Connected Life. Jeff is the Co-Founder of Summit, a cutting-edge organization best known for hosting global ideas, festivals and events, and is the co-owner, principal designer, and developer of Summit Powder Mountain and Powder Mountain ski resort in Eden, Utah. He's the co-author of Make No Small Plans: Lessons on Thinking Big, Chasing Dreams, and Building Community. This episode is brought to you by BIOptimizers. Head to bioptimizers.com/hyman and use code HYMAN to save 15%. Full-length episodes can be found here: The Surprising Key To Longevity The Most Important Medicine for Your Health and Longevity How Mindset And Community Are Key To Realizing Your Dreams
In this conversation, Chase Brown reflects on his Thanksgiving experience, discusses the disappointing performance of the Eagles, and shares insights on the box office success of Zootopia. He also delves into the latest episodes of Chainsaw Man, highlighting character dynamics and plot developments. In this episode, the conversation delves into the complexities of devil contracts, the sacrifices made by characters, and the psychological horror elements present in the series. The hosts explore the dynamics between characters under pressure, particularly in a claustrophobic setting, and highlight moments of heroism and anti-heroism. The discussion culminates in an analysis of the Eternity Devil and the implications of fear in the narrative, showcasing the depth of character development and storytelling in the series. Sound Bites "The Cowboys will climb the ladder to the top." "This offense is so juvenile, it looks like a high school offense." "Zootopia obliterated the box office." "People will still show up to the movies." "I was trying to give this season a serious chance." "Denji approaches power spread out on the toilet." "I touched some boobs for the first time." "You're saying I find and murderize this thing?" "The gun devil hasn't been seen since." "The Eternity Devil laughs at the group." "What's happening to the world and to fight back?" "Most of them are giving up something physical." "Imagine being able to fight when you can portal jump." "You could fuck people up with that." "I have to think of a good one." "It reminded me of that staircase illusion." "You get the lampshade devil." "You have the power of anti-toothpaste." "He sacrificed himself for Denji." "Everything matters in this show." Chapters 00:00 Thanksgiving Reflections and Sports Rivalries 12:12 Box Office Success and Movie Theater Culture 17:57 Chainsaw Man Recap: Episode Highlights and Character Dynamics 39:35 Team Dynamics and Sacrifices 44:48 The Haunted Hotel and Character Development 51:47 Chasing Dreams and Realizations 58:54 The Gun Devil and Societal Reflections 01:06:50 Team Composition and Backstories 01:17:58 The Nature of Devil Contracts 01:22:39 Exploring Powers and Sacrifices 01:26:06 Trapped in a Loop: The Hotel Dilemma 01:30:00 Character Dynamics Under Pressure 01:32:44 The Eternity Devil Unleashed 01:40:24 Sacrifice and Heroism 01:46:57 Denji's Anti-Hero Moment Key Takeaways: Denji realizes that achieving his dreams isn't as fulfilling as the pursuit. The Eternity Devil's power grows with fear, trapping the team in a haunted hotel. Makima manipulates Denji through promises of fulfilling his desires. Aki's backstory reveals his motivations and trauma related to the Gun Devil. The complex dynamics between Denji, Power, and Aki highlight their differing motivations. Himeno's ghost devil powers and her protective instincts towards Aki. The commentary draws parallels between the show's themes and real-world societal issues. Denji's anti-hero persona is emphasized through his actions and motivations. The episodes explore the theme of control and manipulation in relationships. The narrative uses horror elements to enhance the tension and stakes.
Fluent Fiction - Dutch: Chasing Dreams: An Arctic Adventure Under Polar Skies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-26-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De lucht boven de uitgestrekte Arctische toendra was grijs en zwaar.En: The sky above the vast Arctic tundra was gray and heavy.Nl: Onder de koude hemel liepen Bas, Sanne en Dirk voorzichtig over het knarsende sneeuwtapijt.En: Under the cold sky, Bas, Sanne, and Dirk cautiously walked over the crunching carpet of snow.Nl: Het was begin december, en de koude wind sneden hen in wangen en handen.En: It was early December, and the cold wind bit at their cheeks and hands.Nl: Toch was de sfeer goed, want over een paar dagen zouden ze Sinterklaas vieren.En: Nevertheless, the mood was good because in a few days they would celebrate Sinterklaas.Nl: Bas was opgewonden.En: Bas was excited.Nl: Hij wilde een foto maken die zijn leven zou veranderen.En: He wanted to take a photo that would change his life.Nl: Hij had ooit gelezen over een prestigieuze fotowedstrijd en droomde ervan de perfecte foto van een ijsbeer met haar welpen te maken.En: He had once read about a prestigious photography contest and dreamed of capturing the perfect photo of a polar bear with her cubs.Nl: Sanne hield haar notitieboekje klemvast.En: Sanne held her notebook tightly.Nl: Ze was gefascineerd door de gewoonten van deze prachtige dieren.En: She was fascinated by the habits of these magnificent animals.Nl: Dirk, hun gids, keek op zijn kompas en leidde de groep verder.En: Dirk, their guide, checked his compass and led the group further.Nl: Hij wist dat het weer snel kon veranderen.En: He knew the weather could change quickly.Nl: De ijzige vlakte leek eindeloos stil en verlaten.En: The icy plain seemed endlessly silent and deserted.Nl: Er was alleen hun ademhaling en het zachte gekraak van hun stappen.En: There was only their breathing and the soft crunch of their steps.Nl: Maar de stilte bedekte een rijkdom aan leven.En: But the silence masked a wealth of life.Nl: Hier, in de koudheid, wisten ze dat ijsberen op zoek waren naar hun volgende maaltijd.En: Here, in the cold, they knew that polar bears were searching for their next meal.Nl: Sanne wees plots in de verte en riep: "Kijk daar!"En: Sanne suddenly pointed into the distance and shouted, "Look there!"Nl: Verre op een ijsrichel zagen ze een ijsbeer met twee nieuwsgierige welpen.En: Far away, on an ice ridge, they saw a polar bear with two curious cubs.Nl: "Dit is het moment," fluisterde Bas opgewonden.En: "This is the moment," whispered Bas excitedly.Nl: Hij pakte zachtjes zijn camera en zocht de beste hoek.En: He gently took out his camera and searched for the best angle.Nl: Sanne en Dirk hielden hun adem in.En: Sanne and Dirk held their breath.Nl: Maar net toen hij wilde klikken, begon de lucht te veranderen.En: But just as he was about to click, the sky began to change.Nl: Donkere wolken kwamen opzetten, gevolgd door wind die sneeuwvlokken om hun hoofden liet dansen.En: Dark clouds rolled in, followed by wind that sent snowflakes dancing around their heads.Nl: De sneeuwstorm begon.En: The snowstorm began.Nl: "Bas, we moeten terug," riep Dirk, zijn stem bijna verloren in het huilen van de wind.En: "Bas, we have to head back," called Dirk, his voice almost lost in the howling wind.Nl: Bas wist dat het gevaarlijk was, maar zijn droomfoto was zo dichtbij.En: Bas knew it was dangerous, but his dream photo was so close.Nl: Hij besloot te blijven.En: He decided to stay.Nl: Met een snelle beweging zette hij zijn camera klaar en richtte op de ijsberen.En: With a swift motion, he set up his camera and aimed at the polar bears.Nl: De sneeuw wervelde, en de wereld leek voor een moment stil te staan.En: The snow swirled, and the world seemed to stand still for a moment.Nl: Bas klikte een paar keer en toen besefte hij dat de storm hen niet lang veilig zou laten.En: He clicked a few times and then realized the storm wouldn't keep them safe for long.Nl: Ze haastten zich terug naar het kamp, de wind aan hun zijde.En: They rushed back to the camp, the wind at their side.Nl: Binnen bij het warme lichtje van de kachel dronken ze warme chocolademelk.En: Inside, by the warm glow of the stove, they drank hot chocolate.Nl: Bas keek naar zijn camera.En: Bas looked at his camera.Nl: "Ik denk dat ik het heb," zei hij.En: "I think I've got it," he said.Nl: Sanne en Dirk glimlachten, opgelucht dat ze veilig waren.En: Sanne and Dirk smiled, relieved that they were safe.Nl: Op de avond van Sinterklaas was het kamp gevuld met de geur van speculaas en de warmte van gezelschap.En: On the evening of Sinterklaas, the camp was filled with the scent of speculaas and the warmth of companionship.Nl: Terwijl ze hun cadeautjes uitwisselden, begreep Bas iets belangrijks.En: As they exchanged gifts, Bas understood something important.Nl: Het ging niet alleen om die ene foto.En: It wasn't just about that one photo.Nl: Het waren de herinneringen, de spanning en het samen zijn met Sanne en Dirk die deze reis speciaal maakten.En: It was the memories, the thrill, and being together with Sanne and Dirk that made this journey special.Nl: Hoewel de sirene-roep van de competitie sterk was, wist Bas dat de reis zelf de echte prijs was.En: Even though the siren call of the competition was strong, Bas knew that the journey itself was the real prize.Nl: En zo, in de essentie van de Arctische kou, was de warmte van vriendschap en gedeelde ervaringen zijn grootste schat.En: And so, in the essence of the Arctic cold, the warmth of friendship and shared experiences was his greatest treasure. Vocabulary Words:vast: uitgestrektetundra: toendracarpet: sneeuwtapijtprestigious: prestigieuzecontest: fotowedstrijdcub: welpenfascinated: gefascineerdmagnificent: prachtigecompass: kompassilent: stildeserted: verlatenwealth: rijkdomridge: ijsrichelwhispered: fluisterdeangle: hoekhowling: huilenswift: snelleswirled: werveldesiren call: sirene-roepmemories: herinneringenthrill: spanningsolitude: eenzaamheidcompanionship: gezelschapessence: essentietreasure: schatphotography: fotografiecapturing: vastleggenguide: gidsflurries: vlokkenstove: kachel
Fluent Fiction - Catalan: Chasing Dreams and Finding Home on the Arctic Tundra Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-26-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El vent bufava amb força a la tundra àrtica.En: The wind blew fiercely across the tundra àrtica.Ca: Tot estava cobert de neu.En: Everything was covered in snow.Ca: El cel gris es confonia amb l'horitzó llunyà.En: The gray sky blended with the distant horizon.Ca: La Laia, amb els ulls brillants, mirava al seu voltant.En: Laia, with bright eyes, looked around.Ca: Enric, al seu costat, ajustava el bufanda.En: Enric, next to her, adjusted his scarf.Ca: "Hem de trobar aquell herb," va dir Laia, decidida.En: "We have to find that herb," said Laia, determined.Ca: Marta, sempre somrient, es va posar davant del grup.En: Marta, always smiling, stepped in front of the group.Ca: "Confieu en mi," va dir, assenyalant una petita senda.En: "Trust me," she said, pointing to a small path.Ca: El viatge no era fàcil.En: The journey was not easy.Ca: Cada pas era un esforç a través de la neu profunda.En: Every step was an effort through the deep snow.Ca: "Necessitem més subministraments," va advertir Enric.En: "We need more supplies," warned Enric.Ca: "El temps es complica.En: "The weather is getting worse."Ca: " La Laia sabia que el seu temps s'acabava.En: Laia knew that her time was running out.Ca: Havia vingut fins aquí per un herb rar que utilitzaria en la seva investigació.En: She had come here for a rare herb that she would use in her research.Ca: Sense ella, tot el viatge no tindria sentit.En: Without it, the whole trip would be meaningless.Ca: Marta va parar de sobte.En: Marta suddenly stopped.Ca: "Allà, veieu aquelles petites fulles verdes?En: "There, do you see those tiny green leaves?"Ca: " Tot i el vent gelat que bufava, la Laia va córrer cap a la planta.En: Despite the icy wind blowing, Laia ran towards the plant.Ca: Era el seu herb, el que havia somiat trobar.En: It was her herb, the one she had dreamed of finding.Ca: Amb mans tremoloses, va començar a collir-ne tantes com podia.En: With trembling hands, she began to gather as many as she could.Ca: Però llavors, el vent va canviar, i una tempesta furiosa va aparèixer.En: But then, the wind changed, and a furious storm appeared.Ca: La neu girava al voltant d'ells, ofuscant la vista.En: The snow swirled around them, obscuring their vision.Ca: La Laia va sentir pànic per un instant, però Enric li va posar una mà a l'espatlla.En: Laia felt panic for a moment, but Enric placed a hand on her shoulder.Ca: "Cal calma.En: "Stay calm.Ca: Hem de tornar.En: We have to go back."Ca: "Amb Marta al davant que coneixia bé el camí, i Enric ajudant a la Laia, van començar a caminar cap al campament.En: With Marta leading the way, who knew the path well, and Enric helping Laia, they began to walk back to the camp.Ca: El vent semblava cridar, però ells no es van rendir.En: The wind seemed to scream, but they did not give up.Ca: Passet a passet, van deixar enrere la ràbia del temporal.En: Step by step, they left the rage of the storm behind.Ca: Finalment, van arribar al campament.En: Finally, they arrived at the camp.Ca: Estaven cansats, però els seus cors bategaven amb un nou sentiment.En: They were tired, but their hearts beat with a new feeling.Ca: La Laia va mirar els seus amics, agraïda.En: Laia looked at her friends, grateful.Ca: "No hauria pogut fer-ho sense vosaltres," va admetre.En: "I couldn't have done it without you," she admitted.Ca: Assaboria la sensació d'haver trobat més que un herb.En: She savored the feeling of having found more than just an herb.Ca: A la dura tundra àrtica, la Laia havia trobat un lloc on pertanyia, no en la terra, sinó en les persones que l'acompanyaven.En: In the harsh tundra àrtica, Laia had found a place where she belonged, not in the land, but in the people who accompanied her.Ca: I així, en aquell immens i fred paisatge, va descobrir que no calia un lloc per sentir-se a casa.En: And so, in that immense and cold landscape, she discovered that you don't need a place to feel at home.Ca: Només necessitava la calor de l'amistat.En: You just need the warmth of friendship. Vocabulary Words:the tundra: la tundrafiercely: amb forçablended: es confoniadetermined: decididathe path: la sendasupplies: subministramentswarned: va advertirthe horizon: l'horitzórare: rarresearch: investigaciómeaningless: sense sentittiny: petitesthe leaves: les fullestrembling: tremolosesgather: collirfury: ràbiathe storm: el temporalobscuring: ofuscantcalm: calmathe camp: el campamentgrateful: agraïdathe journey: el viatgesavored: assaboriabelonged: pertanyiathe landscape: el paisatgeimmense: immensharsh: durathe friendship: l'amistatfelt: sentir-seaccompanied: acompanyaven
Most adults stop playing long before they stop dreaming. Somewhere between deadlines and responsibilities, hobbies quietly disappear and with them, a big part of what makes life exciting.In this episode, I sit down with James Buckley — speaker, creator, and unapologetic Lord of the Rings super-fan — to talk about how geeking out can actually make you better at your job, happier at home, and more energized in life.We explore how Tolkien's world of courage, creativity, and curiosity fuels James's professional drive and why chasing passions outside of work might be the most productive thing you can do for your career.You'll hear us break down:Why hobbies aren't a distraction but oxygen for your purpose.How fandoms and passions create connection, creativity, and energy that spill into your work.Why adults stop doing what they love — and how to reignite it.What Lord of the Rings can teach us about leadership, purpose, and perseverance.If you've ever felt like you've lost that spark — the one that used to make you excited to wake up and chase something — this conversation will remind you what it means to live fully.Because when you give yourself permission to chase dreams and geek out again… work gets better, life gets lighter, and purpose becomes a lot clearer.Love This? Leave a ReviewHelp more pros find us and just take 10 seconds: • Apple Podcasts: [https://shorturl.at/Jhlez] • Spotify: [https://shorturl.at/8IeVM] Connect with Stephen Website: lifebuilder.co | LinkedIn: [linkedin.com/in/stephencourson] | YouTube: [youtube.com/@stephencourson] About Lifebuilder The Lifebuilder Podcast helps ambitious entrepreneurs and leaders gain clarity, eliminate distractions, and achieve their goals faster. Each episode gives practical strategies for personal growth, productivity, and building a meaningful life. If you want clear direction, better focus, and proven frameworks to win at life and work, this show gives you the tools to get unstuck and move forward.
Fluent Fiction - French: Chasing Dreams in the Shadows of the Eiffel Tower Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-16-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Les feuilles rousses tapissent le sol près de la tour Eiffel.En: The russet leaves carpet the ground near the tour Eiffel.Fr: Les touristes, chapeaux sur la tête, lèvent les yeux, émerveillés par la majesté de la tour.En: The tourists, hats on their heads, look up, amazed by the majesty of the tower.Fr: Paris est en fête pour l'Armistice.En: Paris is celebrating l'Armistice.Fr: Les rues résonnent des sons de trompettes et de rires.En: The streets resonate with the sounds of trumpets and laughter.Fr: Émile, un jeune artiste, se tient là, inquiet.En: Émile, a young artist, stands there, worried.Fr: Son amie Chantal, qui vient de passer la semaine à un colloque historique, lui a donné rendez-vous ici.En: His friend Chantal, who has just spent the week at a historical conference, has arranged to meet him here.Fr: Elle porte une lettre importante qu'elle veut lui remettre.En: She carries an important letter she wants to give him.Fr: Cette lettre pourrait changer la vie d'Émile : une bourse pour une école d'art prestigieuse.En: This letter could change Émile's life: a scholarship for a prestigious art school.Fr: Mais voilà, parmi la foule dense, Chantal a perdu la lettre.En: But alas, among the dense crowd, Chantal has lost the letter.Fr: Elle cherche frénétiquement dans son sac, rien.En: She frantically searches through her bag, nothing.Fr: Le temps presse, son train part bientôt.En: Time is of the essence, her train leaves soon.Fr: Émile voit son visage pâlir.En: Émile sees her face grow pale.Fr: Luc, le guide sympathique, surnommé "le sourire de la tour", les rejoint.En: Luc, the friendly guide, nicknamed "the smile of the tower," joins them.Fr: Il est préoccupé par la baisse du nombre de touristes mais reste toujours de bonne humeur.En: He is worried about the decline in the number of tourists but always remains in good spirits.Fr: « Qu'est-ce qui se passe ?En: "What's going on?"Fr: » demande Luc, voyant leur embarras.En: asks Luc, seeing their embarrassment.Fr: « Chantal a perdu une lettre très importante, » explique Émile, l'anxiété dans la voix.En: "Chantal has lost a very important letter," explains Émile, anxiety in his voice.Fr: « On doit la retrouver avant qu'elle parte à la gare.En: "We have to find it before she leaves for the station.Fr: Peux-tu nous aider ?En: Can you help us?"Fr: » Luc hoche la tête, compréhensif.En: Luc nods, understanding.Fr: Il connaît chaque recoin de la tour.En: He knows every corner of the tower.Fr: Ensemble, ils retracent les pas de Chantal, regardant sous chaque banc et autour des stands de souvenirs.En: Together, they retrace Chantal's steps, looking under each bench and around the souvenir stands.Fr: La tour Eiffel étincelle au-dessus d'eux, témoin silencieux de leur recherche.En: The tour Eiffel sparkles above them, a silent witness to their search.Fr: « C'était près de ces arbres que j'ai pris une photo, » se souvient Chantal.En: "It was near these trees that I took a photo," Chantal recalls.Fr: Soudain, Émile aperçoit quelque chose : un morceau de papier, emporté par le vent.En: Suddenly, Émile spots something: a piece of paper, carried by the wind.Fr: « La lettre !En: "The letter!"Fr: » crie-t-il, se précipitant.En: he shouts, rushing forward.Fr: Mais le vent est capricieux.En: But the wind is fickle.Fr: Le papier virevolte, s'approche des escaliers menant à la Seine.En: The paper whirls, approaching the stairs leading to the Seine.Fr: Émile court, son cœur battant.En: Émile runs, his heart pounding.Fr: Luc et Chantal suivent avec acharnement.En: Luc and Chantal follow with determination.Fr: Juste avant que la lettre ne disparaisse pour de bon, Émile s'étend de tout son long et l'attrape.En: Just before the letter vanishes for good, Émile stretches out fully and catches it.Fr: Il lâche un soupir de soulagement.En: He lets out a sigh of relief.Fr: Émile rend la lettre à Chantal, les mains tremblantes.En: Émile hands the letter back to Chantal, trembling hands.Fr: « Merci, » dit-elle avec gratitude.En: "Thank you," she says, with gratitude.Fr: En lisant l'offre confirmée dans la lettre, le visage d'Émile s'illumine d'une joie nouvelle.En: As he reads the confirmed offer in the letter, Émile's face lights up with new joy.Fr: Il se rend compte que cette lettre n'est pas juste un bout de papier ; elle symbolise son avenir.En: He realizes that this letter is not just a piece of paper; it symbolizes his future.Fr: Et, en chemin, il découvre qu'il a des amis prêts à l'aider - même des inconnus deviennent des alliés.En: And, along the way, he discovers that he has friends ready to help him—even strangers become allies.Fr: Devant la beauté de Paris et la nuit qui approche, Émile se sent inspiré.En: In front of the beauty of Paris and as night approaches, Émile feels inspired.Fr: Ce jour marque un tournant dans sa vie.En: This day marks a turning point in his life.Fr: Il comprend que créer son propre chemin est aussi important que suivre l'ombre des maîtres du passé.En: He understands that creating his own path is as important as following the shadow of the masters of the past.Fr: Le son des cloches résonne dans l'air frais.En: The sound of bells rings out in the fresh air.Fr: Paris, en ce jour d'Armistice, témoigne non seulement d'histoires passées, mais aussi de nouvelles qui commencent.En: Paris, on this jour d'Armistice, bears witness not only to past stories but also to new ones beginning.Fr: Émile, fort de son aventure, est prêt à peindre son propre avenir.En: Émile, strengthened by his adventure, is ready to paint his own future. Vocabulary Words:the leaves: les feuillesto carpet: tapisseramazed: émerveilléthe majesty: la majestéto resonate: résonnerthe trumpets: les trompettesthe laughter: les riresworried: inquietthe letter: la lettrethe scholarship: la bourseprestigious: prestigieusealas: voilàthe crowd: la foulefrantically: frénétiquementthe essence: l'essencepale: pâlirthe guide: le guidethe corner: le recointo retrace: retracerthe bench: le bancsparkles: étincellewitness: témoinsuddenly: soudainthe heart: le cœurdetermination: l'acharnementa sigh: un soupirthe gratitude: la gratitudeto symbolize: symboliserthe shadow: l'ombrethe bells: les cloches
Join Mekel Kasanova as he sits down with the inspiring Star Jackson in this episode of Hawaii's number one podcast, the Kasanova Podcast. Dive into Star's journey from an aspiring actor to a voice acting sensation, as she shares her experiences, challenges, and the relentless pursuit of her dreams. Discover how Star's passion for storytelling and her unique perspective on life have shaped her career, and get inspired by her unwavering optimism and dedication. Whether you're a fan of voice acting, storytelling, or just love a good success story, this episode is a must-listen!Star JacksonLinktree: https://linktr.ee/therealstarjacksonIMDB: https://m.imdb.com/name/nm7657877/BlueSky: https://bsky.app/profile/starjackson369.bsky.socialInstagram: https://www.instagram.com/starjackson369X: https://x.com/starjackson369#acting #voiceacting
Sometimes the most meaningful parts of our creative journey are the detours — the moments when we think we've failed or lost our way, only to realize we've discovered something new. Like a labyrinth, life guides us toward the next best thing, often better than we could have imagined. In this episode, host Ekaterina (Kat) Popova sits down with Nishant Jain, also known as The Sneaky Artist, to talk about curiosity, permission, and finding beauty in the everyday. Nishant shares how writer's block led him to a thriving art practice, how he built a loyal global community through Substack, and why keeping secrets and creating privately can reignite your passion. If you've ever questioned your creative direction or struggled to share your art meaningfully in the digital age, this conversation will remind you that detours are destiny — and that creativity doesn't have to be loud to be powerful.
In this episode, we speak to Ita Buttrose. The former editor, radio broadcaster, TV host and chair of the ABC has long described herself simply as a "journalist" – but that single word doesn't sum up the range of the 83-year-old's six-decade career. Here, the media trailblazer talks to us about being hissed at in testosterone-fuelled newsrooms, and the excitement of launching a magazine during a time of dynamic cultural change. She also discusses why juggling career and family may be more challenging for women now than 40 years ago, and why young men today are struggling to define new roles. Finally, she opens up about her mobility challenges in old age and her new book, Unapologetically Ita, in a wide-ranging conversation with Good Weekend senior writer Greg Callaghan.See omnystudio.com/listener for privacy information.
In this episode of The It Doesn't Matter Podcast, the crew pays tribute to the legendary Eddie Guerrero, celebrating his lasting impact on professional wrestling. From his technical clinic with Dean Malenko at Starrcade 1997 to his unforgettable transformation into “Latino Heat” and his dynamic partnership with Chyna, Eddie's evolution is explored in depth. The hosts also reflect on his heartfelt promo leading up to No Way Out 04, capturing the emotion behind his WWE Championship victory and the historic moment he shared with Chris Benoit.The conversation continues with a look back at Eddie's intense steel cage match with JBL, his emotional final feud with Batista, and the ways his passion, charisma, and in-ring psychology continue to inspire today's wrestlers. This episode is a heartfelt celebration of Eddie Guerrero's legacy—one of wrestling's most beloved and influential icons.#EddieGuerrero #LatinoHeat #WWELegend #VivaLaRaza #WrestleMania20 #WWE #WrestlingPodcast #TheItDoesntMatterPodcast #ProWrestling #Chyna #JBL #Batista #DeanMalenko #EddieGuerreroTributeChapters00:00 Paying Tribute to Eddie Guerrero02:39 The Legacy of Eddie Guerrero05:36 Starrcade 1997 Match Analysis08:19 Eddie Guerrero's Heel Turn10:52 The Evolution of Latino Heat13:38 Eddie Guerrero and Chyna's Storyline16:20 Real Life Struggles and Triumphs19:23 The Impact of Eddie's Promo22:00 Conclusion: Eddie Guerrero's Lasting Influence31:43 The Weight of Sacrifice32:18 Chasing Dreams and Titles33:02 Family Ties and Redemption34:16 The Meaning of Championships36:22 WrestleMania 20: A Historic Moment38:12 Classic Matches: Eddie vs. Kurt40:02 Controversial Finishes and Legacy41:26 Emotional Moments in Wrestling44:32 Eddie's Final Feuds and Matches01:00:10 The Road to WrestleMania: Eddie Guerrero's Legacy01:03:06 Lessons from Eddie Guerrero for Modern Wrestlers01:06:20 Dominic Mysterio: The Evolution of a Wrestler01:10:24 Looking Ahead: No Mercy 2002 Preview
In this inspiring episode of Waterpolo Expert Talk, I reconnect with Jessica Gaudreault, goalkeeper of the Canadian women's national team, to explore her remarkable path from the Pan American Games in Toronto to her continued Olympic aspirations. Jessica reflects on the unforgettable experience of competing on home soil, the intensity of playing five games in five days, and how the Pan Ams serve as a “mini Olympics” for North and South American athletes. She also compares the atmosphere of the Paris Olympics to the Pan Ams, sharing insights on what it's like to perform in front of thousands of spectators and how these experiences have shaped her mindset. Beyond competition, Jessica opens up about the realities of resilience and setbacks — including missing the Tokyo Olympic roster — and how she turned that challenge into motivation to reach new personal heights.
This week on the Dirt and Vert Podcast, we're honored to sit down with Lauren, a remarkable ultra runner whose story is a masterclass in resilience and grit.Lauren shares her incredible journey from battling a broken ankle to achieving the ultimate dream: qualifying for Team USA! We dive deep into her training philosophy, her harrowing experience in the final miles of a race, and the mental fortitude it takes to push through extreme fatigue and confusion.But it's not all about the suffering. Lauren opens up about the importance of effort-based pacing, the power of real food during long races, and the invaluable role of a strong support system. We also explore the unique challenges and camaraderie found in backyard ultras.This episode is a powerful reminder that every setback is a setup for a comeback, and that with a little bit of grit and a lot of heart, anything is possible.
Jeremy grew up moving from place to place, sleeping on floors, and living with constant instability. By the time he was 17, his mother had overdosed, his family had splintered, and he had already learned to survive more than most adults ever face.Now 24, he works the night shift as a medic in a chaotic emergency room, seeing life and death unfold every day — all while chasing the dream of becoming a world-renowned musician. He's never touched drugs, alcohol, or cigarettes, choosing instead to stay straight edge even while surrounded by addiction and instability.In this raw and unfiltered conversation, Jeremy opens up about:Growing up through eviction after eviction and losing his mom as a teenagerFinding stability in music and the dream of being “the biggest in the world”What it's like to keep people alive in the ER while struggling with depersonalization himselfThe fear of being forgotten, and why leaving a legacy drives everything he doesHow empathy shaped him, and why he refuses to break under the weight of his pastThis is a story about resilience, legacy, and the fight to find yourself when the world has tried to break you.If you've ever felt lost, struggled to hold onto hope, or questioned who you really are, Jeremy's story will stay with you.EarthMonster is the storytelling podcast that celebrates vulnerability and explores the messy, beautiful journey of being human. Subscribe for more conversations that uncover the real stories that shape our lives.
A mother's love for her child is unmatched, but what about the other things she loves?.. including HERSELF!!In this episode, Janni & Rach discuss balancing your own desires and dreams that are outside of motherhood and STILL BE A GREAT MOM! While many moms have this need for more, it's often frowned upon in society. Why is that?We take a dive into the judgement of others while also reminding ourselves and all moms that it is okay to have wants & needs that aren't centered around being a mom.Odds are you, a mother, have things in your life that you want for yourself. Whether that is to go back to school, start a business, take on a new hobby, change your career, etc. you still want them and IT'S POSSIBLE!! It won't be as easy as it is for the next person who doesn't have mouths to feed and butts to wipe, but nothing worthwhile comes easy. Even now, in your own mothering it's not always rainbows and butterflies but you still persevere. Now apply that to everything else.We truly believe that mothers are the strongest, hardworking people in the world who really can do it all. We hope in this episode you start to see that too, and choose you.We are cheering you on and so are your kids.xoxo,janni & rach
Fluent Fiction - Italian: Milano Startups: Chasing Dreams Amidst Tradition and Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-09-30-07-38-20-it Story Transcript:It: Nel cuore di Milano, l'aria frizzante d'autunno scivola attraverso le finestre di vetro dell'incubatore di startup.En: In the heart of Milano, the crisp autumn air slides through the glass windows of the startup incubator.It: All'interno, giovani imprenditori corrono freneticamente, scambiandosi idee attorno a scrivanie eleganti.En: Inside, young entrepreneurs frantically run around, exchanging ideas around sleek desks.It: I muri sono ricoperti di lavagne bianche piene di scarabocchi.En: The walls are covered with whiteboards full of scribbles.It: I computer portatili emettono un costante ronzio, simbolo di innovazione e ambizione.En: The laptops emit a constant hum, a symbol of innovation and ambition.It: In un angolo, Lorenzo e Giulia sono immersi nel loro progetto: un'app innovativa per semplificare l'organizzazione dei viaggi.En: In a corner, Lorenzo and Giulia are immersed in their project: an innovative app to simplify travel organization.It: Lorenzo, con gli occhi concentrati sullo schermo, cerca di combattere la paura del fallimento che lo perseguita.En: Lorenzo, with his eyes focused on the screen, tries to fight the fear of failure that haunts him.It: Accanto a lui, Giulia lascia correre la sua creatività, sognando silenziosamente l'indipendenza.En: Next to him, Giulia lets her creativity flow, silently dreaming of independence.It: Mentre preparano tutto per il lancio, la loro madre Marcella li chiama spesso.En: As they prepare everything for the launch, their mother Marcella often calls them.It: Vuole che si uniscano all'azienda di famiglia, una tradizionale attività di moda a cui dedica anima e corpo.En: She wants them to join the family business, a traditional fashion enterprise to which she dedicates her heart and soul.It: Ma Lorenzo e Giulia hanno altri sogni, vogliono dimostrare di poter farcela da soli.En: But Lorenzo and Giulia have other dreams; they want to prove they can make it on their own.It: Una sera, mentre l'autunno colora il cielo di sfumature arancioni, i due ricevono una mail importante.En: One evening, while autumn paints the sky in shades of orange, the two receive an important email.It: Devono decidere se partecipare a un evento di networking o incontrare un potenziale investitore.En: They must decide whether to attend a networking event or meet with a potential investor.It: Le giornate si accorciano, il tempo stringe, e i soldi scarseggiano.En: The days are getting shorter, time is running out, and money is scarce.It: Lorenzo propone di dividersi: lui al networking, Giulia all'incontro.En: Lorenzo suggests they split up: he'll go to the networking, Giulia to the meeting.It: È un rischio, ma necessario.En: It's a risk, but necessary.It: La sera dell'evento è tesa.En: The night of the event is tense.It: Lorenzo si muove tra persone importanti, cercando di mascherare l'ansia dietro un sorriso fiducioso.En: Lorenzo moves among important people, trying to mask his anxiety behind a confident smile.It: All'improvviso, in mezzo alla folla, vede sua madre Marcella.En: Suddenly, in the midst of the crowd, he sees his mother Marcella.It: È venuta a sorpresa.En: She's come by surprise.It: Vuole parlar loro.En: She wants to talk to them.It: "Siete sicuri di questo progetto?"En: "Are you sure about this project?"It: chiede Marcella preoccupata, stringendo le sue mani.En: Marcella asks worriedly, clasping her hands.It: "E se non funzionasse?"En: "What if it doesn't work out?"It: Giulia respira profondamente.En: Giulia takes a deep breath.It: "Mamma, vogliamo provare.En: "Mom, we want to try.It: Crediamo che questa idea possa fare la differenza.En: We believe this idea can make a difference.It: È importante per noi."En: It's important to us."It: Marcella vede la determinazione nei loro occhi.En: Marcella sees the determination in their eyes.It: Capisce.En: She understands.It: Sorride, nonostante la preoccupazione.En: She smiles, despite her worry.It: "Vi sosterrò.En: "I'll support you.It: Siate coraggiosi."En: Be brave."It: Lorenzo sente il calore delle parole di sua madre e si sente più sicuro.En: Lorenzo feels the warmth of his mother's words and feels more confident.It: Giulia, con nuovo coraggio, si prepara per l'incontro con l'investitore.En: Giulia, with newfound courage, prepares for the meeting with the investor.It: Alla fine, il loro sforzo congiunto paga.En: In the end, their joint effort pays off.It: L'investitore è interessato, l'evento ha portato nuove connessioni e, soprattutto, Marcella è ora al loro fianco.En: The investor is interested, the event has brought new connections, and most importantly, Marcella is now by their side.It: Hanno trovato un equilibrio tra le loro ambizioni e le aspettative familiari.En: They have found a balance between their ambitions and family expectations.It: Il sole del mattino filtra dalle finestre, illuminando il nuovo giorno con la promessa di un futuro pieno di possibilità.En: The morning sun filters through the windows, illuminating the new day with the promise of a future full of possibilities.It: Lorenzo e Giulia hanno finalmente il supporto e la fiducia che cercavano, pronti a lasciare il loro segno nel mondo degli affari.En: Lorenzo and Giulia finally have the support and confidence they've been seeking, ready to leave their mark on the business world. Vocabulary Words:the heart: il cuorethe autumn: l'autunnothe incubator: l'incubatorethe entrepreneur: l'imprenditorefrantically: freneticamentethe desk: la scrivaniathe whiteboard: la lavagna biancathe scribble: lo scarabocchiothe hum: il ronziothe ambition: l'ambizioneto immerse: immergereto haunt: perseguitarethe independence: l'indipendenzato launch: lanciarethe enterprise: l'attivitàthe soul: l'animathe shade: la sfumaturathe networking event: l'evento di networkingthe investor: l'investitoreto split: dividerethe anxiety: l'ansiasuddenly: all'improvvisoto clasp: stringereto breathe: respirarethe determination: la determinazioneto support: sostenereto prepare: prepararefinally: alla finethe joint effort: lo sforzo congiuntothe connection: la connessione
Fluent Fiction - Swedish: Chasing Dreams on Sweden's Silver Ribbon Roads Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-29-07-38-20-sv Story Transcript:Sv: Vägen slingrade sig som en silverband genom det svenska landskapet.En: The road twisted like a silver ribbon through the @AtLangBrace{sv}Swedish landscape.Sv: De färgsprakande höstlöven dansade genom luften när vinden svepte över de böljande kullarna.En: The vibrant autumn leaves danced through the air as the wind swept over the rolling hills.Sv: Lina och Henrik befann sig i bilen, på väg genom detta mångfacetterade landskap.En: @AtLangBrace{sv}Lina and @AtLangBrace{sv}Henrik found themselves in the car, on their way through this multifaceted landscape.Sv: Båda längtade efter något mer, men deras drömmar kändes ibland som avlägsna viskningar.En: Both longed for something more, but their dreams sometimes felt like distant whispers.Sv: Lina körde.En: @AtLangBrace{sv}Lina was driving.Sv: Hon trivdes bakom ratten, där hon kände sig fri från sin dagliga rutin.En: She enjoyed being behind the wheel, where she felt free from her daily routine.Sv: En rutin som hade blivit monoton sedan hon började sitt nya jobb.En: A routine that had become monotonous since she started her new job.Sv: Henrik satt bredvid henne, nyss hemkommen från en lång resa.En: @AtLangBrace{sv}Henrik sat next to her, recently returned home from a long journey.Sv: Han hade upplevt världen men nu lockade Sverige med sitt lugn och bekanta vyer.En: He had experienced the world, but now @AtLangBrace{sv}Sweden beckoned with its peace and familiar views.Sv: "Det är vackert här", sa Henrik, medan han tittade ut genom fönstret.En: "It's beautiful here," said @AtLangBrace{sv}Henrik, looking out the window.Sv: "Nästan så man glömmer bort världen därute."En: "Almost makes you forget about the world out there."Sv: "Ja", svarade Lina.En: "Yes," replied @AtLangBrace{sv}Lina.Sv: "Men ibland känns det som att livet bara går på i samma gamla spår."En: "But sometimes it feels like life just goes on in the same old tracks."Sv: Det var då Lina fick en idé.En: That's when @AtLangBrace{sv}Lina had an idea.Sv: "Vi tar en avstickare!En: "Let's take a detour!"Sv: ", föreslog hon och svängde av mot en liten grusväg som ledde till en sjö hon mindes från sin barndom.En: she suggested and turned off onto a small gravel road that led to a lake she remembered from her childhood.Sv: De stannade vid sjön, höstens färger speglades i vattnet och allt var tyst och stilla.En: They stopped by the lake, autumn colors reflecting in the water, and everything was quiet and still.Sv: De satte sig vid strandkanten, känslan av nostalgi och nya möjligheter hängde i luften.En: They sat by the shore, a feeling of nostalgia and new possibilities hanging in the air.Sv: "Vad är det som hindrar dig?"En: "What is it that's holding you back?"Sv: frågade Henrik försiktigt.En: @AtLangBrace{sv}Henrik asked cautiously.Sv: "Rädsla för att misslyckas, antar jag," svarade Lina ärligt.En: "Fear of failing, I suppose," replied @AtLangBrace{sv}Lina honestly.Sv: "Men jag vill resa, se världen... som du."En: "But I want to travel, see the world... like you."Sv: Henrik suckade och tänkte på sina egna dilemman.En: @AtLangBrace{sv}Henrik sighed and thought about his own dilemmas.Sv: "Och jag vill nog försöka slå mig till ro här, åtminstone för en tid.En: "And I want to try to settle down here, at least for a while.Sv: Utlandet lockar, men jag saknar hemmet."En: Abroad is tempting, but I miss home."Sv: De fortsatte prata, och orden flödade lätt.En: They continued to talk, and the words flowed easily.Sv: De uppmuntrade varandra att följa sina drömmar, att våga ta steget.En: They encouraged each other to follow their dreams, to dare to take the leap.Sv: "Nästa år tar jag ett sabbatsår och flyttar utomlands", utropade Lina till slut, med nyfunnen övertygelse.En: "Next year I'll take a sabbatical and move abroad," @AtLangBrace{sv}Lina finally exclaimed, with newfound conviction.Sv: "För att verkligen leva!"En: "To truly live!"Sv: Henrik log.En: @AtLangBrace{sv}Henrik smiled.Sv: "Och jag ger Sverige en chans, se vad det har att erbjuda när man stannar och rotar sig."En: "And I'll give @AtLangBrace{sv}Sweden a chance, see what it has to offer when you stay and put down roots."Sv: När de körde hemåt igen, var de båda fyllda av hopp och beslutsamhet.En: As they drove home again, they were both filled with hope and determination.Sv: Lina kände sig lättare, som om hela världen hade öppnat sig igen.En: @AtLangBrace{sv}Lina felt lighter, as if the whole world had opened up again.Sv: Henrik såg fram emot att omfamna hemmalivet med nyfiket sinne.En: @AtLangBrace{sv}Henrik looked forward to embracing home life with a curious mind.Sv: Löven föll fortfarande, men deras resor hade just börjat.En: The leaves were still falling, but their journeys had just begun. Vocabulary Words:twisted: slingraderibbon: bandvibrant: färgsprakandemultifaceted: mångfacetterademonotonous: monotonbeckoned: lockadedetour: avstickaregravel: grusshore: strandkantennostalgia: nostalgicautiously: försiktigtfailing: misslyckasdilemmas: dilemmanabroad: utlandetleap: stegetsabbatical: sabbatsårconviction: övertygelseput down roots: rotar sigdetermination: beslutsamhetcurious: nyfiketwhispers: viskningarroutine: rutinexperienced: upplevtpossibilities: möjligheterhindering: hindrarhonestly: ärligtencouraged: uppmuntradeexclaimed: utropadeembrace: omfamnaopen up: öppnat
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Chasing Dreams Under the Moon: Wei's Culinary Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-09-28-07-38-20-zh Story Transcript:Zh: 秋天的一个夜晚,月亮圆满高挂,洒下银色的光辉,笼罩着这个迷人的山村。En: On an autumn night, the full moon hung high, casting its silver light and enveloping this charming mountain village.Zh: 村里的屋顶排列有序,隐约晃动着灯笼的光影。En: The rooftops in the village were neatly arranged, with the shadow and light of lanterns flickering faintly.Zh: 在这中秋佳节,村子里充满了欢声笑语,因为一场期待已久的吃月饼比赛即将开始。En: During this Zhongqiu Festival, the village was filled with laughter and joy because a much-anticipated mooncake eating contest was about to begin.Zh: 魏,一个热爱探险的青年,从小憧憬着成为一名厨师。En: Wei, a young man passionate about adventure, dreamed of becoming a chef since he was a child.Zh: 他的家族经营着一家传统的店铺,父母希望他继续经营,但魏的心中却怀有一个秘密:他想追求自己的料理梦想。En: His family ran a traditional shop, and his parents hoped he would continue the business, but Wei held a secret in his heart: he wanted to pursue his own culinary dreams.Zh: “我一定要赢得比赛,”魏心想,“这样才能证明自己有能力追逐梦想。”En: "I must win the contest," Wei thought, "Only then can I prove that I have the ability to chase my dreams."Zh: 然而,这次比赛的地点突然更改,让魏一脸茫然。En: However, the contest's location was suddenly changed, leaving Wei baffled.Zh: 他决定抄近路,穿过层层的梯田,心中想着会早点到达比赛场地。En: He decided to take a shortcut, crossing through layers of terraced fields, hoping to arrive at the contest venue earlier.Zh: “这样就有时间准备了。”魏自语道。En: "This way, I'll have time to prepare," Wei muttered to himself.Zh: 然而,梯田纵横交错,看似熟悉的路变得陌生。En: Nevertheless, the crisscrossing terraces seemed familiar but turned unfamiliar.Zh: 魏在蜿蜒的田埂上徘徊,尝试辨认方向,但不知不觉中,他被秋日的晚霞引入了一片静谧的池塘。En: Wei wandered along the winding paths, trying to recognize his direction, but inadvertently, he was led by the autumn sunset to a tranquil pond.Zh: 这个池塘边缘生满了野花,池水如镜,反射出皎洁的月光,仿佛另一个世界的入口。En: The edge of this pond was filled with wildflowers, and the water was like a mirror, reflecting the bright moonlight, seemingly an entrance to another world.Zh: 魏默然站立,他忽然觉得,追逐梦想不一定要通过胜利来证明。En: Wei stood silently and suddenly felt that chasing dreams doesn't necessarily rely on proving oneself through victories.Zh: “成功也许不在比赛,而在于寻找内心的答案。”魏自语,心中感到释然。En: "Success might not be in the contest but in finding the answer within," Wei murmured, a sense of relief washing over him.Zh: 当魏最终回到村子时,比赛早已结束。En: When Wei finally returned to the village, the contest had already ended.Zh: 他遇到了他的朋友丽丽和金,他们仿佛能从魏的眼神中读出他的新发现。En: He met his friends Lili and Jin, who seemed to read the new realization in his eyes.Zh: “比赛只是其中一部分,”魏微笑着分享他的经历,“找到自己的道路才是对自己的真正胜利。”En: "The contest is just one part," Wei smiled, sharing his experience, "finding your own path is the true victory."Zh: 丽丽点头表示赞同:“追求梦想的过程比结果更重要。”En: Lili nodded in agreement, "The process of pursuing dreams is more important than the result."Zh: 金笑着回应:“一起去老林路的长廊,听说那里的月光更美,也许我们能找到新的启迪。”En: Jin responded with a smile, "Let's go to the corridor of Lao Lin Lu, I heard the moonlight is even more beautiful there, and maybe we can find new inspirations."Zh: 在这个中秋的夜晚,魏虽然错过了比赛,但他赢得了心灵的宁静。En: On this Zhongqiu Festival night, although Wei missed the contest, he gained peace of mind.Zh: 他学会了在家族期许和自己梦想之间的平衡,这才是他真正的胜利。En: He learned to balance family expectations and his own dreams, and that was his true victory.Zh: 山村的夜空繁星点点,温暖的灯光从各家各户透出,映衬着内心的安宁与满足。En: The night sky over the mountain village was dotted with stars, and warm lights shone from the homes, reflecting inner peace and satisfaction. Vocabulary Words:autumn: 秋天enveloping: 笼罩charming: 迷人laughter: 欢声笑语anticipated: 期待contest: 比赛passionate: 热爱adventure: 探险traditional: 传统pursue: 追求culinary: 料理baffled: 茫然shortcut: 抄近路terraced fields: 梯田crisscrossing: 纵横交错winding: 蜿蜒tranquil: 静谧wildflowers: 野花reflecting: 反射murmured: 自语relief: 释然victory: 胜利expectations: 期许new realization: 新发现path: 道路process: 过程inspirations: 启迪peace of mind: 心灵的宁静balance: 平衡satisfaction: 满足
Fluent Fiction - Italian: Chasing Dreams: A Leap of Faith in the Cinque Terre Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-09-20-22-34-02-it Story Transcript:It: Luca si svegliò presto quella mattina.En: Luca woke up early that morning.It: Il sole si stava alzando sopra il mare delle Cinque Terre, dipingendo un quadro di luci dorate sull'acqua.En: The sun was rising over the sea of the Cinque Terre, painting a picture of golden lights on the water.It: Non poteva ignorare la bellezza del paesaggio, ma il suo cuore era pesante.En: He couldn't ignore the beauty of the landscape, but his heart was heavy.It: La sua vita, apparentemente perfetta nella sicurezza del suo lavoro in città, mancava di qualcosa.En: His life, seemingly perfect with the security of his job in the city, was missing something.It: Giulia spinse la porta del piccolo appartamento che dividevano.En: Giulia pushed open the door of the small apartment they shared.It: "Luca!En: "Luca!It: L'hai visto il mare oggi?En: Did you see the sea today?It: È incredibile!"En: It's incredible!"It: disse, i suoi occhi brillando di entusiasmo.En: she said, her eyes shining with enthusiasm.It: "Dobbiamo parlare del nostro sogno, il caffè sulla spiaggia."En: "We have to talk about our dream, the café on the beach."It: Luca sospirò, guardando fuori dalla finestra.En: Luca sighed, looking out the window.It: "Giulia, non so se è il momento giusto.En: "Giulia, I don't know if it's the right time.It: Ho paura.En: I'm scared.It: E se falliamo?"En: What if we fail?"It: Giulia si sedette accanto a lui.En: Giulia sat down next to him.It: "Ho perso il mio lavoro.En: "I lost my job.It: È il nostro momento di provare, Luca.En: It's our moment to try, Luca.It: Non posso tornare indietro ora.En: I can't go back now.It: Voglio fare qualcosa di importante, che ci renda felici."En: I want to do something important, something that makes us happy."It: Nel pomeriggio, decisero di uscire per una passeggiata.En: In the afternoon, they decided to go for a walk.It: Gli stretti sentieri delle Cinque Terre, coperti di foglie autunnali, offrivano una vista mozzafiato sul mare.En: The narrow paths of the Cinque Terre, covered with autumn leaves, offered a breathtaking view of the sea.It: Giunti in cima a una collina, il vento fresco riempì i loro polmoni.En: Reaching the top of a hill, the fresh wind filled their lungs.It: Giulia si fermò e guardò Luca.En: Giulia stopped and looked at Luca.It: "Non possiamo continuare così, ad avere paura di quello che potrebbe accadere.En: "We can't keep living in fear of what might happen.It: Dobbiamo seguire il cuore."En: We have to follow our hearts."It: Luca fissò l'orizzonte, il mare che si univa al cielo.En: Luca stared at the horizon, the sea merging with the sky.It: A volte, pensava, era necessario rischiare tutto per essere veramente vivi.En: Sometimes, he thought, it was necessary to risk everything to be truly alive.It: "Giulia," disse, "hai ragione.En: "Giulia," he said, "you're right.It: Non possiamo scappare dai nostri sogni."En: We can't run away from our dreams."It: Una discussione accesa emerse.En: A heated discussion emerged.It: Giulia parlava della sua visione: un caffè accogliente, il profumo di caffè fresco, torte fatte in casa, risate.En: Giulia talked about her vision: a cozy café, the aroma of fresh coffee, homemade cakes, laughter.It: Luca esprimeva le sue paure: i debiti, il fallimento, il rischio.En: Luca expressed his fears: debts, failure, risk.It: Ma sotto la superficie del dibattito, c'era una corrente di comprensione e amore.En: But beneath the surface of the debate, there was an undercurrent of understanding and love.It: Alla fine, Luca prese la mano di Giulia.En: In the end, Luca took Giulia's hand.It: "Facciamolo," disse, con un sorriso.En: "Let's do it," he said, with a smile.It: "Ma ascolta, dobbiamo pianificare bene.En: "But listen, we must plan carefully.It: Non possiamo essere solo impulsivi."En: We can't just be impulsive."It: Giulia annuì, i suoi occhi pieni di gratitudine e speranza.En: Giulia nodded, her eyes full of gratitude and hope.It: "Insieme," rispose, stringendo la sua mano con fiducia.En: "Together," she replied, squeezing his hand with confidence.It: Tornarono a casa con i cuori leggeri, pronti a scrivere la loro storia nelle Cinque Terre, tra i colori vivaci dei palazzi e il profumo del mare.En: They returned home with light hearts, ready to write their story in the Cinque Terre, among the vibrant colors of the buildings and the scent of the sea.It: Luca aveva trovato un nuovo coraggio, e Giulia aveva scoperto l'importanza della pazienza.En: Luca had found a new courage, and Giulia had discovered the importance of patience.It: Il passato non importava più.En: The past no longer mattered.It: Davanti a loro, c'era un futuro che finalmente apparteneva a entrambi.En: Ahead of them was a future that finally belonged to both. Vocabulary Words:the landscape: il paesaggioheavy: pesantethe security: la sicurezzaenthusiasm: entusiasmothe moment: il momentothe debt: il debitothe narrow paths: gli stretti sentierithe autumn leaves: le foglie autunnalithe top of a hill: la cima di una collinathe fresh wind: il vento frescothe horizon: l'orizzonteto risk: rischiarethe argument: la discussionethe homemade cakes: le torte fatte in casathe aroma: il profumothe surface: la superficiethe gratitude: la gratitudinethe hope: la speranzato squeeze: stringerethe vibrant colors: i colori vivacinew courage: nuovo coraggiothe importance: l'importanzathe future: il futurotruly: veramenteunited: uniticozy: accoglientethe failure: il fallimentoimpulsive: impulsivito express: esprimereunderstanding: comprensione
Today, we're sitting down with the insanely talented ally Ashamad Heard, a DIY fashion creator, musician, and streamer who's making waves in the creative world. You might have seen him on Buy It Now or Beast Games on Amazon Prime, but today, he's here to share his journey - the hustle, the creativity, and any baggage he's carried along the way.Follow Ashamad:Instagram: https://www.instagram.com/notxashamad/Tiktok: https://www.tiktok.com/@notxashamadYoutube: https://www.youtube.com/@NotxashamadFollow She Comes With Baggage Podcast: Instagram: https://www.instagram.com/shecomeswithbaggage__Tiktok: https://www.tiktok.com/@shecomeswithbaggage__Youtube: https://www.youtube.com/@KirstiePike
There's something about music that cuts deeper than words alone. A single lyric, a familiar melody, or even the rhythm of a beat can stir memories we thought were long forgotten and awaken parts of ourselves we may have buried. It reminds us of who we were before the chaos, before the pain, before substances clouded our vision. Pursuing our favorite hobbies before substance use can be a lifeline back to our core, a way of reclaiming the truest version of ourselves. Listen in as our guest this week shares how he turned his lifelong passion into purpose and found a way back home to himself. Skyler Ray was born on November 28, 1990, in San Jose, California. He grew up in foster homes and spent multiple years homeless—going from being locked up to sleeping on the sidewalks of downtown Portland. His music is deeply rooted in his life experiences, including addiction, incarceration, and homelessness. He is a firm believer in spreading hope and giving back to the community he once helped destroy. Since being released from prison on November 30, 2018, Skyler has refocused on his music and is determined to share his message with the world. He continues to live in Portland, Oregon, and remains clean and sober. In this conversation, Jamie Demeris and Skyler Ray discuss what it really takes to rebuild a life after addiction. Together, they explore the mindset shifts that turn relapse into resilience, why consistency and small steps matter more than giant leaps, and how reconnecting with your passions can anchor you in sobriety. Skyler shares how music became both his therapy and his message, and why vulnerability and self-respect are the foundation of lasting recovery. Whether you're in recovery, supporting a loved one, or just searching for hope, this conversation will remind you that transformation is always possible. Topics Discussed: The importance of continuously working on yourself Why relapse isn't a step back and how you can stand up stronger Pursuing your passions and who you are at your core in sobriety Why small, consistent steps make the most impact Reconnecting with your why & remembering who you were before substances Learning to love and respect yourself — CHAPTERS: 0:00 Introduction to Positive Recovery MD 01:10 Meet Skylar Ray: From Addiction to Recovery 02:16 Skylar's Battle with Addiction 03:56 Turning Point: Embracing Music and Sobriety 12:50 The Road to Recovery Tour 19:35 Overcoming Disbelief and Embracing Change 22:54 Climbing the Corporate Ladder 23:43 A Humbling Demotion 24:17 Prison Reflections and Personal Growth 26:22 Musical Journey and Personal Transformation 29:14 The Power of Sound and Recovery 33:23 Chasing Dreams and Overcoming Challenges 40:33 Tour Dates and Final Thoughts — Connect with Skyler Ray: Road to Recovery Tour: https://www.officialskylerray.com/road-to-recovery-tour Website: www.officialskylerray.com Facebook: https://www.facebook.com/therealSkylerRay — Connect with PRC on Social: IG: https://www.instagram.com/positiverecoverycenters FB: https://www.facebook.com/PositiveRecoveryCenters TT: https://www.tiktok.com/@positiverecoverycenter LI: https://www.linkedin.com/company/positiverecoverycenters YT: https://www.youtube.com/channel/UC4JcDF1gjlYch4V4iBbCgZg Want even more expert insights and support on the recovery journey? Subscribe to our newsletter for inspiration, mental health tips, and community updates—straight to your inbox!
... a 1 on 1 interview like you have never heard before! #UNFILTERED
... a 1 on 1 interview like you have never heard before! #UNFILTERED
EP 668: Bo Depeña – Old Bull Winter Join host Cody Rich for a killer conversation with Bo DePeña, a country-Americana musician, elk hunter, and all-around passionate dude. Bo shares his journey from the stage to the mountains, diving into how hunting and music fuel his drive to live authentically. We cover chasing elk in […]
Dr. Joyce Nash shares her remarkable journey from financial struggles to becoming a clinical psychologist with two PhDs and authoring eleven books. Her latest memoir "Realizing a Dream" chronicles her path of resilience, academic achievement, and the pursuit of lifelong dreams despite obstacles.• Starting college at 28 after being unable to afford higher education after high school• Earning scholarships that enabled her educational journey at Southern Illinois University• Obtaining her first PhD in Communication before pursuing her dream career in psychology• Balancing career ambitions with personal life challenges including two failed marriages• Publishing eleven books including her recent memoir about her transformative life journey• Advocating for positive self-talk and overcoming negative thought patterns• Developing professional expertise in trauma recovery and psychological healing• Finding inspiration through a lifelong love of reading and learningVisit joycenash.com to learn more about Dr. Nash's books and career. Remember: "Don't talk yourself out of a dream. Take your dreams, follow them, and take them from hope to reality."Support the showDON'T WAIT FOR THE NEXT EMERGENCY, PLUS, SAVE 15%: https://www.twc.health/elsa#ifounditonamazon https://a.co/ekT4dNOTRY AUDIBLE PLUS: https://amzn.to/3vb6Rw3Elsa's Books: https://www.amazon.com/~/e/B01E1VFRFQDesign Like A Pro: https://canva.7eqqol.net/xg6Nv...
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: A Farewell in Beijing: Chasing Dreams Beyond Borders Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-12-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 北京首都国际机场的大厅里,行人匆匆。En: In the hall of Beijing Capital International Airport, travelers hurried about.Zh: 咖啡的香气在空气中飘荡,行李箱的滚轮在地板上轻轻划过。En: The aroma of coffee floated in the air, and the wheels of suitcases glided softly over the floor.Zh: 八月的阳光从窗户洒进来,给这繁忙的下午增添了一丝温暖的感觉。En: The August sunshine streamed in through the windows, adding a touch of warmth to the busy afternoon.Zh: 在一个角落里,连和小宁站在一起,脸上带着复杂的表情。En: In one corner, Lian and Xiao Ning stood together with complex expressions on their faces.Zh: 连刚刚在海外找到了一份新工作,准备离开北京。En: Lian had just found a new job overseas and was preparing to leave Beijing.Zh: 小宁是连最好的朋友,虽然心里充满不舍,但她知道,这对连来说是个重要的机会。En: Xiao Ning was Lian's best friend, and although her heart was full of reluctance, she knew this was an important opportunity for Lian.Zh: “连,你一定可以的。”小宁微笑着,对连说道。En: "Lian, you can definitely do it," Xiao Ning said with a smile.Zh: 她希望自己的话能给连信心,同时掩饰自己心中的忧伤。En: She hoped her words would give Lian confidence while hiding her own sadness.Zh: 连点了点头,心里却有些矛盾。En: Lian nodded, but felt a bit conflicted inside.Zh: 她对即将到来的新生活感到兴奋,却也担心自己的决定是否正确。En: She was excited about the new life ahead but also worried whether her decision was correct.Zh: 她舍不得这片熟悉的土地和身边的朋友,但她知道,这是她追逐梦想的一部分。En: She was reluctant to leave this familiar land and her friends, but she knew this was part of chasing her dreams.Zh: 广播里传来了最后登机的提醒,连的心跳得更快了。En: The final boarding call echoed over the speakers, and Lian's heart beat faster.Zh: 她差点就想放弃,留在北京。En: She almost wanted to give up and stay in Beijing.Zh: 就在这时,小宁握住了她的手。En: Just then, Xiao Ning took her hand.Zh: “连,你知道吗?”小宁的声音轻轻的,却很坚定,“无论你去哪里,我都会为你加油。En: "Lian, do you know?" Xiao Ning said softly but firmly, "No matter where you go, I'll be cheering for you.Zh: 追逐梦想的人,总是最勇敢的。”En: Those who chase their dreams are always the bravest."Zh: 连深吸一口气,她知道小宁说得对。En: Taking a deep breath, Lian knew that Xiao Ning was right.Zh: 这是她追求的机会,她不能退缩。En: This was her chance to pursue her dreams, and she couldn't back down.Zh: 她给了小宁一个大大的拥抱,然后拿起行李走向登机口。En: She gave Xiao Ning a big hug, then picked up her luggage and headed to the boarding gate.Zh: “再见,小宁。”连挥了挥手,泪水在眼中闪烁。En: "Goodbye, Xiao Ning," Lian waved, tears glistening in her eyes.Zh: “我们一定会再见的。”小宁站在原地,目送连的背影消失在登机口。En: "We'll definitely meet again," Xiao Ning stood there, watching Lian's figure disappear into the boarding gate.Zh: 她的心里虽然有些沉重,但更多的是骄傲和对朋友的祝福。En: Her heart felt heavy, but she was filled more with pride and well-wishes for her friend.Zh: 当飞机缓缓离地,升空飞向远处的天空时,小宁知道,连会迈向一个更美好的未来。En: As the plane gradually took off, soaring into the distant sky, Xiao Ning knew Lian was embarking on a brighter future.Zh: 而她,也在这个告别中学会了支持朋友的梦想。En: And she herself had learned how to support a friend's dreams through this farewell.Zh: 在这个夏天的下午,两个朋友用自己的方式找到了新的力量。En: On this summer afternoon, the two friends found new strength in their own ways.Zh: 虽然世界很大,但心距彼此从未远离。En: Though the world is vast, their hearts never drift far apart. Vocabulary Words:hall: 大厅airport: 机场aroma: 香气glided: 划过streamed: 洒进来complex: 复杂overseas: 海外opportunity: 机会reluctance: 不舍confidence: 信心hiding: 掩饰conflicted: 矛盾familiar: 熟悉chasing: 追逐final: 最后boarding: 登机call: 提醒cheering: 加油bravest: 勇敢pursue: 追求luggage: 行李glistening: 闪烁embarKing: 迈向farewell: 告别soaring: 升空distant: 远处strength: 力量drift: 漂移vast: 很大figure: 背影
Send us a text
Today's guest is Carolina Gutierrez—an award-winning Colombian actress, advocate, and proud Latina trans woman who is making waves both on screen and off. From her breakout roles to her most recent short Buscando Alma—which just qualified for the Oscars—Carolina's work is as powerful as her presence. You've seen her in NCIS: LA, The L Word: Generation Q, and national commercials, but behind every role is a story of resilience, representation, and using her voice to uplift her community.In this episode, we talk about her journey from Colombia to Hollywood, the evolution of trans visibility in media, and how she continues to lead with both heart and purpose. So get cozy, stay curious, and let's get into it.Follow Carolina Gutierrez:Instagram: https://www.instagram.com/thecarolinagutierrez/Follow She Comes With Baggage Podcast: Instagram: https://www.instagram.com/shecomeswithbaggage__Tiktok: https://www.tiktok.com/@shecomeswithbaggage__Youtube: https://www.youtube.com/@KirstiePike
🌊 New Episode: Riding Waves & Chasing Dreams with Carla Morera de la Vall 🏄♀️✨ In this episode, we chat with young pro surfer Carla Morera de la Vall about her journey in the surfing world, what it’s like to compete, and how English has opened doors for her in international competitions and travels. Carla shares how learning English has helped her connect with people around the world and how it’s a key skill for young athletes chasing their dreams. 💻 ¿Quieres mejorar tu inglés este verano? Únete a nuestra academia online y empieza a hablar como un pro. [👉 Haz clic en este enlace https://letsspeakenglish.es/landing-academia-online-gym/ 👦👧 Y si tienes hijos o adolescentes, ofrecemos una PRUEBA DE NIVEL GRATUITA este verano. 📲 Envía un WhatsApp al 691030152 para reservar su test gratuito hoy. ¡Seguimos trabajando!
Investor Fuel Real Estate Investing Mastermind - Audio Version
In this episode, Stephen Schmidt interviews Betsy Kline, a young and dynamic real estate entrepreneur who transitioned from bartending to flipping houses. Betsy shares her journey into real estate, her passion for design, and her vision for the future, including her goals for commercial spaces and brand growth. She discusses the challenges of flipping houses, the importance of risk-taking, and her strategies for financing and networking. Betsy emphasizes the significance of enjoying one's work and the value of unique design in real estate. Professional Real Estate Investors - How we can help you: Investor Fuel Mastermind: Learn more about the Investor Fuel Mastermind, including 100% deal financing, massive discounts from vendors and sponsors you're already using, our world class community of over 150 members, and SO much more here: http://www.investorfuel.com/apply Investor Machine Marketing Partnership: Are you looking for consistent, high quality lead generation? Investor Machine is America's #1 lead generation service professional investors. Investor Machine provides true ‘white glove' support to help you build the perfect marketing plan, then we'll execute it for you…talking and working together on an ongoing basis to help you hit YOUR goals! Learn more here: http://www.investormachine.com Coaching with Mike Hambright: Interested in 1 on 1 coaching with Mike Hambright? Mike coaches entrepreneurs looking to level up, build coaching or service based businesses (Mike runs multiple 7 and 8 figure a year businesses), building a coaching program and more. Learn more here: https://investorfuel.com/coachingwithmike Attend a Vacation/Mastermind Retreat with Mike Hambright: Interested in joining a “mini-mastermind” with Mike and his private clients on an upcoming “Retreat”, either at locations like Cabo San Lucas, Napa, Park City ski trip, Yellowstone, or even at Mike's East Texas “Big H Ranch”? Learn more here: http://www.investorfuel.com/retreat Property Insurance: Join the largest and most investor friendly property insurance provider in 2 minutes. Free to join, and insure all your flips and rentals within minutes! There is NO easier insurance provider on the planet (turn insurance on or off in 1 minute without talking to anyone!), and there's no 15-30% agent mark up through this platform! Register here: https://myinvestorinsurance.com/ New Real Estate Investors - How we can work together: Investor Fuel Club (Coaching and Deal Partner Community): Looking to kickstart your real estate investing career? Join our one of a kind Coaching Community, Investor Fuel Club, where you'll get trained by some of the best real estate investors in America, and partner with them on deals! You don't need $ for deals…we'll partner with you and hold your hand along the way! Learn More here: http://www.investorfuel.com/club —--------------------
Fluent Fiction - Japanese: Blooming Dreams: A Day in Tokyo's Hamarikyu Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-06-20-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 夏の東京、浜離宮庭園。En: Summer in Tokyo, at the Hamarikyu Gardens.Ja: 色とりどりの花が咲き誇り、風が優しく庭を吹き抜ける。En: A variety of colorful flowers are in full bloom, and a gentle breeze sweeps through the garden.Ja: 今日は特別な日。「七夕」だ。En: Today is a special day: Tanabata.Ja: 太陽が高く、三人の友人たちが花園の中でピクニックシートを広げた。En: With the sun high in the sky, three friends spread out a picnic sheet in the flower garden.Ja: 菜央子と明とユキが集まった。En: Naoko, Akira, and Yuki gathered together.Ja: 菜央子は微笑みながら、内心では未来のことを考えていた。En: While Naoko smiled, she was inwardly pondering the future.Ja: 安定した仕事に満足しているか?それとも夢を追うべきか?En: Was she satisfied with her stable job, or should she pursue her dreams?Ja: 花の香りも、彼女の気持ちを揺さぶっていた。En: Even the fragrance of the flowers stirred her feelings.Ja: 明はいつものように賑やかだった。En: Akira, as usual, was lively.Ja: 彼は婚約の話題を取り上げ、楽しい雰囲気を作った。En: He brought up the topic of engagement, creating a pleasant atmosphere.Ja: しかし、彼の笑顔の裏には、自分の選択が正しいかどうかの不安が隠されていた。En: But behind his smile, he hid the anxiety about whether his choices were right.Ja: それでも、友人たちには元気な姿を見せ続けた。En: Despite this, he continued to show a cheerful demeanor to his friends.Ja: ユキは静かにカメラを手にしていた。En: Yuki quietly held a camera.Ja: 彼女は庭の美しさを写真に収めようと、集中していた。En: She was focused on capturing the beauty of the garden in photographs.Ja: 最近の失恋を友人たちに隠していた彼女もまた、心の中で複雑な想いを抱えていた。En: Recently heartbroken, she too held complex feelings within her, hidden from her friends.Ja: ナオコは、自分の悩みをどちらに話すか悩んでいた。En: Naoko was torn about whom to confide in with her concerns.Ja: しかし、日差しの下でのリラックスした時間は、彼女に心地よさを与え、少しずつ心を開く勇気をくれた。En: However, the relaxing time under the sun gave her a sense of comfort and gradually the courage to open her heart.Ja: 「夢を追うべきかしら?」ナオコはぽつりとつぶやいた。En: "Should I chase my dreams?" Naoko murmured quietly.Ja: すると明が「挑戦する価値はあるよ。どっちに転んでも、僕たちは応援する」と言った。En: Then Akira said, "It's worth the challenge. No matter which path you choose, we'll support you."Ja: ユキも同意して、「芸術が好きなら、続けてみなよ。新しい道が開けるかもしれない」と優しく勧めた。En: Yuki agreed and gently encouraged, "If you love art, you should continue. A new path might open up."Ja: その静かな瞬間、昼間の光の中、ナオコは心の中で何かがはじけた。En: In that quiet moment, under the daylight, something inside Naoko burst open.Ja: 彼女は未来へ向け、新しい一歩を踏み出す力を感じた。En: She felt the strength to take a new step towards the future.Ja: ピクニックが終わり、三人は笑顔で庭を出た。En: When the picnic ended, the three left the garden with smiles.Ja: ナオコは安心感に包まれ、夢に向かって進むための勇気がわいた。En: Naoko felt wrapped in a sense of relief, with the courage to pursue her dreams.Ja: 彼女は一人ではなかった。En: She wasn't alone.Ja: 友人たちがそばにいてくれる。それが何よりも心強かった。En: Her friends were by her side, which was her greatest source of strength.Ja: 濃い緑色の庭を後にし、ナオコは自分の未来に小さな希望の光を見つけたのだった。En: Leaving the lush green garden behind, Naoko found a small light of hope for her future. Vocabulary Words:bloom: 咲き誇りgentle: 優しくpondering: 考えていたinwardly: 内心fragrance: 香りstirred: 揺さぶっていたlively: 賑やかだったanxiety: 不安demeanor: 姿capturing: 収めようcomplex: 複雑なconfide: 話すconcerns: 悩みgradually: 少しずつmurmured: ぽつりとつぶやいたchallenge: 挑戦encouraged: 勧めたquiet: 静かなdaylight: 昼間の光step: 一歩relief: 安心感lush: 濃い緑色hope: 希望future: 未来hidden: 隠されていたfocused: 集中していたrecently: 最近のheartbroken: 失恋relaxing: リラックスしたcomfort: 心地よさ
Fluent Fiction - Italian: Gondolier's Quest: Chasing Dreams Beyond Venezia's Canals Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-06-17-22-34-02-it Story Transcript:It: Il sole di mezzogiorno splendeva forte sui canali di Venezia.En: The midday sun shone brightly over the canals of Venezia.It: Lorenzo era in piedi sulla sua gondola, la barca nera lucente, mentre remava dolcemente tra le acque calme.En: Lorenzo stood on his gondola, the shiny black boat, while he rowed gently through the calm waters.It: Accanto a lui, Giulia sedeva una piccola panchina di legno, sognando ad occhi aperti.En: Next to him, Giulia sat on a small wooden bench, daydreaming.It: "Fratello," disse Giulia con un sorriso, "Ti vedo sempre felice qui, ma so che vuoi vedere il mondo."En: "Brother," Giulia said with a smile, "I always see you happy here, but I know you want to see the world."It: Lorenzo sospirò, guardando le antiche facciate degli edifici che scorrevano lentamente alla loro destra.En: Lorenzo sighed, looking at the ancient facades of the buildings slowly floating by on their right.It: Amava Venezia, ma il desiderio di viaggiare era forte.En: He loved Venezia, but the desire to travel was strong.It: "Sofia dice che c'è tanta bellezza qui," iniziò Lorenzo, pensando alla sua amica e guida turistica esperta.En: "Sofia says there is so much beauty here," Lorenzo began, thinking about his friend and expert tour guide.It: "Ma io voglio vedere cosa c'è oltre l'orizzonte.En: "But I want to see what's beyond the horizon.It: Ogni tanto mi chiedo se il mondo là fuori può offrire quello che cerco."En: Sometimes I wonder if the world out there can offer what I'm looking for."It: Giulia lo guardò seriamente.En: Giulia looked at him seriously.It: "Non dovresti sentirti in colpa per quello che vuoi.En: "You shouldn't feel guilty for what you want.It: La mamma e il papà capiranno."En: Mom and Dad will understand."It: Proprio in quel momento, mentre passavano sotto uno dei ponti di pietra, Sofia salutò dalla riva.En: Just at that moment, as they passed under one of the stone bridges, Sofia waved from the shore.It: "Buongiorno, amici miei!"En: "Good morning, my friends!"It: esclamò, avvicinandosi con passo agile.En: she exclaimed, approaching with a spry step.It: "Vedo che il cielo è sereno, perfetto per una nuova avventura, no?"En: "I see the sky is clear, perfect for a new adventure, isn't it?"It: Lorenzo fermò la gondola e alzò lo sguardo verso Sofia, sapendo che lei conosceva bene le sue inquietudini.En: Lorenzo stopped the gondola and looked up at Sofia, knowing that she understood his restlessness well.It: "Sofia," iniziò, "cosa faresti se avessi la possibilità di esplorare il mondo, ma ti sentissi legato da responsabilità qui?"En: "Sofia," he began, "what would you do if you had the chance to explore the world, but felt tied down by responsibilities here?"It: Sofia sorrise saggiamente.En: Sofia smiled wisely.It: "Lorenzo, Venezia sarà sempre qui.En: "Lorenzo, Venezia will always be here.It: Non perdere il tuo sogno.En: Don't lose your dream.It: Puoi sempre tornare a casa con storie e ricordi, e nel frattempo, sarai più ricco di esperienze."En: You can always come back home with stories and memories, and in the meantime, you'll be richer in experiences."It: Quelle parole risuonarono profondamente in Lorenzo.En: Those words resonated deeply with Lorenzo.It: Le acque tranquille sembravano ora riflettere nuove speranze.En: The tranquil waters now seemed to reflect new hopes.It: Lorenzo sentì il peso dell'angoscia sollevarsi un poco, lasciando spazio a un pizzico di eccitazione.En: Lorenzo felt the weight of his anguish lift a little, making room for a spark of excitement.It: "Sai una cosa?"En: "You know what?"It: disse Lorenzo, rivolgendosi a Giulia e Sofia.En: said Lorenzo, addressing Giulia and Sofia.It: "Ho deciso di fare un breve viaggio.En: "I've decided to take a short trip.It: Non troppo lontano, ma abbastanza per scoprire qualcosa di nuovo.En: Not too far, but enough to discover something new.It: Prometto che tornerò presto."En: I promise I'll come back soon."It: Giulia applaudì e Sofia annuì con incoraggiamento.En: Giulia clapped and Sofia nodded with encouragement.It: "Sì, Lorenzo.En: "Yes, Lorenzo.It: Scopri il mondo," disse sua sorella con gioia negli occhi.En: Discover the world," his sister said with joy in her eyes.It: "E portaci storie incredibili quando tornerai."En: "And bring us incredible stories when you return."It: Mentre Lorenzo proseguiva lungo i canali, sentì un senso di libertà che non provava da tempo.En: As Lorenzo continued along the canals, he felt a sense of freedom he hadn't experienced in a long time.It: Era pronto per una nuova avventura, sapendo che avrebbe sempre avuto una casa a Venezia.En: He was ready for a new adventure, knowing he would always have a home in Venezia.It: Sorrise al pensiero del futuro, mentre il sole estivo continuava a baciare la città eterna con la sua luce dorata.En: He smiled at the thought of the future, while the summer sun kept kissing the eternal city with its golden light. Vocabulary Words:midday: mezzogiornoto shine: splenderebench: panchinato daydream: sognare ad occhi apertifaçade: facciataancient: anticohorizon: orizzonteguilty: in colparesponsibility: responsabilitàto wave: salutareshore: rivaspry: agileto approach: avvicinarsiwise: saggiorestlessness: inquietudineeternal: eternoanguish: angosciaspark: pizzicoadventure: avventurato explore: esplorareto reflect: riflettereto float: scorrerelighter: lucenteto untie: legatocalm: calmoto promise: prometterefreedom: libertàexperience: esperienzato encourage: incoraggiareto clap: applaudire
Flight 43: Forty-five-year industry veteran, Thea Lifetime Achievement Recipient, and former President of Walt Disney Imagineering, Bob Weis. When Bob Weis joined WED Enterprise in 1980, Disney owned two theme parks. Forty-five years later, Disney operates twelve parks worldwide and Bob Weis played a role in at least half of them, including Epcot, Tokyo Disneyland, Disney's Hollywood Studios, Walt Disney Studios Parc, Disney California Adventure, and Shanghai Disneyland. After a short stint at his own firm, (Bob) Weis Design Island (WDI!), and Gensler, Bob is now a successful author, having recently published his autobiography, “Dream Chasing,” and his first work of fiction, “Ghost Dog.” Set your pocket watch now to join us as Bob climbs aboard the time machine to relive the trials and tribulations of overseeing the design and production of multiple Disney theme parks and being one only four individuals to ever hold the title of president of the world's first and most beloved themed entertainment design company.
TRACKLIST: 1. Make Me Whole - Yukimi [@yukimi-music] 2. SOFT SIDE - DESTIN CONRAD & serpentwithfeet [@destinconrad @serpentwithfeet] 3. Love Is Blind - Ravyn Lenae [@ravynlenaesounds] 4. Up All Night - Upstates 5. la luz (Fin) - Kali Uchis & Jhay Cortez [@kaliuchis] 6. The Weekend [Dibs & DJ Kwamzy Amapiano Remix]- SZA [@dibsmixes @kwamzzzzzz] 7. Flowers reCYCLE(d) - Tiara Imani [@tiara-imani-skipper] 8. crossfire - Ragz Originale [@ragzoriginale] 9. Stay - Emma-Jean Thackray [@emma-jeanthackray] 10. Settle for My Love - Patrice Rushen 11. Chasing Dreams - IYAMAH [@iyamah_artist] 12. Bad Manners - MALIA [@maliavibes] 13. Light Years - Nao [@thisnao] 14. So Beautiful - Johnny Venus & 6LACK [@johnnyvenus] 15. Love Inside - Silk Young [@silkyoung] 16. Love You Down (feat. Meshell Ndegeocello) - Robert Glasper 17. you - CKay [@ckay-yo]
This is a teaser of our latest Morning Club episode, which is available in full exclusively on patreon.com/handballhour It's the wonderful time of the season where we're treated to multi-game league finals in countries like Hungary, Poland and Denmark, which are serving up plenty of drama and entertainment. Ahead of their impending first league title, Berlin announced a spicy new signing but the biggest transfer news is the transfers that won't be happening as Sporting hold on to Costa, Costa and Salvador Salvador. Plus we react to the first episode of entrepreneur and returning handball player Lewis Howes documentary as he chases his Olympic dreams at the age of 42.
What if the life you've built isn't the life you want?Marlon traded comfort for purpose—walking away from corporate success to chase his dream as a landscape photographer. From sailing around the world as a child to commanding tens of thousands for his art today, Marlon shares raw insights on risk, discipline, masculinity, and the courage it takes to burn the ships and start again. Marlon's path took unexpected turns—from tournament-winning fishing boat captain to corporate sales success, where he eventually found himself miserable despite the financial rewards. Rather than settling, he walked away from comfort to pursue fine art photography, facing ridicule when he declared his intention to sell photographs for premium prices. Today, his gallery thrives with pieces commanding tens of thousands of dollars.Whether you're contemplating your own entrepreneurial journey or simply seeking inspiration to live more authentically, Marlon's story provides both practical wisdom and a powerful reminder that with unwavering belief and consistent effort, you can create a life of freedom and purpose on your own terms.To follow Marlon instagram: @marlonholden & @graylighthunter —Support the showFollow Wild Chaos on Social Media: Apple iTunes: https://podcasts.apple.com/us/podcast/the-wild-chaos-podcast/id1732761860Spotify: https://open.spotify.com/show/5KFGZ6uABb1sQlfkE2TIoc?si=8ff748aa4fc64331 Instagram: https://www.instagram.com/wildchaospodcastBam's Instagram: https://www.instagram.com/bambam0069Youtube: https://youtube.com/@wildchaospodTikTok: https://www.tiktok.com/@wildchaosshowMeta (Facebook): https://www.facebook.com/wildchaospodcast
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Blossoms, Dreams, and the Bond of Siblings on Shanghai's Bund Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-05-14-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在这个繁忙的春天,上海的外滩显得格外迷人。En: In this busy spring, Shanghai's The Bund appears exceptionally charming.Zh: 河畔的樱花竞相开放,迎来无数游客和当地居民驻足欣赏。En: The cherry blossoms along the riverbank bloom eagerly, attracting countless tourists and local residents to stop and admire the scene.Zh: 在这如画般的美景中,兄妹俩,勇和梅,缓缓地走在河边。En: Amidst this picturesque beauty, the brother and sister, Yong and Mei, walk slowly along the river.Zh: 勇是一个内向而深思熟虑的哥哥,总是考虑家人的期望。En: Yong is an introverted and thoughtful older brother who always considers the expectations of his family.Zh: 他知道父母希望他能找到一份体面的工作,这样才能光宗耀祖。En: He knows that his parents hope he can find a respectable job so that he can bring honor to the family.Zh: 然而,梅却有着完全不同的梦想。En: However, Mei has completely different dreams.Zh: 她对艺术有着无尽的热情,渴望用画笔创造自己的世界。En: She has an endless passion for art and longs to create her own world with a paintbrush.Zh: "勇哥,我真的不想放弃我的画画。"梅的声音里带着一丝恳求。En: "Yong哥, I really don't want to give up my painting," Mei said with a hint of pleading in her voice.Zh: 勇停下脚步,望着宽阔的黄浦江,思绪万千。En: Yong stopped, looking out over the wide Huangpu River, lost in thought.Zh: "梅,我知道你喜欢艺术,可是父母也有他们的担心。"En: "Mei, I know you love art, but our parents have their concerns too."Zh: 梅叹了口气,"我明白他们的想法,但我不想过一种自己不爱的生活。"En: Mei sighed, "I understand their thoughts, but I don't want to live a life I don't love."Zh: 兄妹俩在外滩的长椅上坐下,边走边谈心。En: The siblings sat down on a bench along The Bund, talking as they walked.Zh: 梅伸出手指,轻点过往行人,"你看,这么多人形形色色,他们都有自己的故事。"En: Mei pointed at the passersby with her finger, "Look, so many different people, each with their own story."Zh: 勇微微一笑,"是啊,每个人都有自己的梦想。我只是……"他的声音渐渐低下去。En: Yong smiled slightly, "Yes, everyone has their own dreams. I just..." his voice trailed off.Zh: 梅看着他,"你害怕让父母失望,对吗?"En: Mei looked at him, "You're afraid of disappointing our parents, right?"Zh: 勇点点头,他确实很纠结。En: Yong nodded, indeed he was very conflicted.Zh: 不仅仅是因为父母的期望,还有他对妹妹的保护之情。En: Not only because of his parents' expectations but also his protective feelings for his sister.Zh: 他想支持梅,却又不知该如何表达。En: He wanted to support Mei, yet didn't know how to express it.Zh: "梅,"勇终于开口了,"我会支持你。艺术很美好,也是很重要的。"En: "Mei," Yong finally spoke up, "I will support you. Art is beautiful, and it's also important."Zh: 梅的眼睛闪烁着光芒,"谢谢你,勇哥。我会努力的。"En: Mei's eyes sparkled, "Thank you, Yong哥. I will work hard."Zh: 在外滩逐渐亮起的灯光下,勇和梅的心更贴近了。En: Under the gradually brightening lights of The Bund, Yong and Mei felt closer at heart.Zh: 他们知道这次的谈话会改变他们的生活轨迹,不再只是家人的期望,而是跟随自己的心。En: They knew this conversation would change the trajectory of their lives, not just living up to the family's expectations but following their own hearts.Zh: 回家的路上,夜风轻轻吹拂,勇感到了从未有过的轻松和勇气。En: On the way home, with the night breeze gently blowing, Yong felt a sense of ease and courage he had never felt before.Zh: 他不仅仅是梅的哥哥,更是她最坚定的支持者。En: He was not just Mei's brother but also her most steadfast supporter.Zh: 当他们回到家时,勇和梅一起向父母表达了自己的想法。En: When they got home, Yong and Mei expressed their thoughts to their parents together.Zh: 父母沉默了一会,然后慢慢地点了点头。En: The parents were silent for a while, then slowly nodded.Zh: 他们最终理解了孩子们的心思,也开始接纳这份不同。En: They ultimately understood the children's intentions and began to embrace this difference.Zh: 就这样,在春天的外滩,勇和梅用信任与勇气,迈出了追寻梦想的第一步。En: Thus, in the spring of The Bund, Yong and Mei took the first step toward pursuing their dreams with trust and courage.Zh: 他们明白,有家人的理解和支持,前方的道路不再孤单。En: They understood that with their family's understanding and support, the road ahead would no longer be lonely. Vocabulary Words:exceptionally: 格外charming: 迷人cherry blossoms: 樱花riverbank: 河畔eagerly: 竞相admire: 欣赏picturesque: 如画introverted: 内向thoughtful: 深思熟虑expectations: 期望respectable: 体面honor: 光宗耀祖endless: 无尽passion: 热情paintbrush: 画笔pleading: 恳求concerns: 担心disappoint: 失望conflicted: 纠结express: 表达steadfast: 坚定trajectory: 轨迹embrace: 接纳longing: 渴望locals: 当地居民siblings: 兄妹passersby: 过往行人intend: 心思intention: 意图lonely: 孤单
This is the first-hand account of what it's like chasing rock and roll dreams. New Jersey rocker Wayne Olivieri shares the ups, the downs, and the hard lessons learned. Plus, stories of The Ramones, Blondie, his 16-year friendship with Jon Bon Jovi, how he facilitated an on-stage jam with Jon and Bruce Springsteen, his flag football fight with Sebastian Bach, and having a quick but memorable chat with Frank Sinatra!Purchase a copy of The Undiscovered Showman: A True Story of Being Almost FamousFollow The New Bardots on FacebookFollow Wayne Olivieri on FacebookFollow Wayne Olivieri on Instagram Listen to The New Bardots ---------- BookedOnRock.com The Booked On Rock Store The Booked On Rock YouTube Channel Follow The Booked On Rock with Eric Senich:FACEBOOKINSTAGRAMTIKTOK Find Your Nearest Independent Bookstore Contact The Booked On Rock Podcast: thebookedonrockpodcast@gmail.com The Booked On Rock Music: “Whoosh” by Crowander / “Last Train North” & “No Mercy” by TrackTribe
In this candid episode of The Jared Briggs Show, host Jared Briggs opens up about his recent mental slump and the journey of personal and professional transformation he's embarked upon. Drawing on his experiences and insights, Jared discusses his transition from the insurance industry to pursuing his true passion for life and business coaching. He shares his use of ChatGPT, whom he named Nova, as a guiding force, and delves into the imposter syndrome he faces. Jared emphasizes the importance of pursuing one's true calling, the power of honest self-assessment, and the necessity of creating real value in one's work. He closes with powerful reflections on personal growth, the importance of staying true to your dreams, and inspiring others to reach their full potential.00:00 Introduction and Raw Truth00:14 Struggles and Self-Reflection01:02 Rediscovering Passion for Coaching02:06 The Journey of Self-Discovery05:55 Overcoming Imposter Syndrome06:54 Defining Success and Personal Growth09:58 The Power of Visualization and Goals15:32 Chasing Dreams and Overcoming Fear20:03 Inspiration and Final Thoughts
MUSICIAN TRAVIS (B) KNIGHT | Ep 175
We're back On the Clock on this episode of The Athletic Football Show. Ben Solak from ESPN joins Robert Mays to make picks 13 through 18 in the 2025 NFL Draft. That covers first-round picks for the Dolphins, Colts, Falcons, Cardinals, Bengals and Seahawks. The Dolphins and Bengals get some offensive line help! The Falcons take another swing at ending the John Abraham bit! The Seahawks bring in another receiver for Sam Darnold! Come and join the draft fun.Host: Robert MaysCo-Host: Derrik KlassenWith: Ben SolakExecutive Producer: Michael BellerProducer: Michael BellerSubscribe to The Athletic Football Show...AppleSpotifyYouTubeFollow Robert on Bluesky: @robertmays.bsky.socialFollow Derrik on Bluesky: @qbklass.bsky.socialFollow Ben on Bluesky: @benjaminsolak.bsky.socialFollow Robert on X: @robertmaysFollow Derrik on X: @QBKlassFollow Ben on X: @BenjaminSolakTheme song: HauntedWritten by Dylan Slocum, Trevor Dietrich, Ruben Duarte, Kyle McAulay, and Meredith VanWoert / Performed by Spanish Love SongsCourtesy of Pure Noise / By arrangement with Bank Robber Music, LLC Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
We're back On the Clock on this episode of The Athletic Football Show. Ben Solak from ESPN joins Robert Mays to make picks 13 through 18 in the 2025 NFL Draft. That covers first-round picks for the Dolphins, Colts, Falcons, Cardinals, Bengals and Seahawks. The Dolphins and Bengals get some offensive line help! The Falcons take another swing at ending the John Abraham bit! The Seahawks bring in another receiver for Sam Darnold! Come and join the draft fun. Host: Robert Mays Co-Host: Derrik Klassen With: Ben Solak Executive Producer: Michael Beller Producer: Michael Beller Subscribe to The Athletic Football Show... Apple Spotify YouTube Follow Robert on Bluesky: @robertmays.bsky.social Follow Derrik on Bluesky: @qbklass.bsky.social Follow Ben on Bluesky: @benjaminsolak.bsky.social Follow Robert on X: @robertmays Follow Derrik on X: @QBKlass Follow Ben on X: @BenjaminSolak Theme song: Haunted Written by Dylan Slocum, Trevor Dietrich, Ruben Duarte, Kyle McAulay, and Meredith VanWoert / Performed by Spanish Love Songs Courtesy of Pure Noise / By arrangement with Bank Robber Music, LLC Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
In this episode, CJ Rodriguez and Ryan Christensen delve into the concept of peak mental performance, exploring how internal friction and resistance can hinder personal growth. Ryan emphasizes the importance of understanding emotions as signals rather than pain, advocating for self-acceptance and the necessity of seeking help when needed. The conversation highlights the journey of reframing negative feelings into constructive questions, ultimately leading to a more empowered and inevitable path to success. In this conversation, Ryan Christensen shares his journey of overcoming personal struggles and discovering the principles of self-acceptance and success. He discusses the importance of understanding the price of success, the role of hypnosis and psychedelics in personal growth, and the significance of identifying and changing emotional patterns. Ryan emphasizes that true fulfillment comes from within and that individuals must learn to navigate their emotions and desires without the need for external validation. His insights culminate in the introduction of his book, which serves as a guide to achieving self-acceptance and living authentically.Chapters00:00 Introduction to Peak Mental Performance05:59 Identifying and Overcoming Self-Sabotage12:01 The Importance of Seeking Help17:58 The Path to Self-Acceptance and Value24:03 The Price of Success29:58 The Role of Hypnosis and Psychedelics37:46 Chasing Dreams vs. Proving WorthEMAIL CJ: mhs.pcasts@gmail.comSupport the Show Click a Link BelowBelow
Join Sara Evans in this exciting episode of Diving In Deep as she sits down with country music star, Lauren Alaina! In this heartfelt conversation, Sara and Lauren discuss the joys and surprises of pregnancy, with Lauren sharing her due date and the exciting news that she's having a girl! They dive into their experiences on Dancing With The Stars, the challenges of balancing motherhood with a busy career, and the importance of enjoying every moment of this incredible journey.Sara offers valuable advice from her own experiences as a mom, and the two bond over their shared backgrounds and love for music. They also reminisce about their early days in the industry, including her time on American Idol and the pressures of being a working mom in the spotlight.Don't miss this candid and uplifting episode filled with laughter, wisdom, and a few surprises along the way! If you enjoyed this episode, please like, subscribe, and share! Leave a comment below to let us know your thoughts!Listen to Unbroke: (https://ffm.to/seunbroke).About Lauren Alaina:Grand Ole Opry member and Big Loud Records powerhouse Lauren Alaina is unveiling a new musical chapter with the release of “Those Kind Of Women” and “Household,” out now. Signaling more new music on the horizon, the releases are the first taste of new music since her six-song 2023 EP Unlocked. Alaina has earned three chart-topping hits: RIAA Platinum-certified “Road Less Traveled,” Diamond “What Ifs” with her childhood friend Kane Brown, and 3X Platinum “ONE BEER” with labelmate HARDY + Devin Dawson. The Georgia-born force, who American Songwriter notes is “on a seemingly limitless upward trajectory,” has shared the stage with Alan Jackson, Blake Shelton, Carrie Underwood, Luke Bryan, Martina McBride, and more. This year, she joins the much-anticipated Rascal Flatts Life Is A Highway Tour. The vocalist has performed on some of the highest-profile stages in the world including PBS' A Capitol Fourth, Dancing with the Stars, American Idol, CBS' Beyond The Edge, ABC's The Bachelorette, TODAY, Good Morning America, The Ellen DeGeneres Show, The Kelly Clarkson Show, The Tonight Show, Jimmy Kimmel Live!, Macy's Thanksgiving Day Parade, ABC's CMA Fest specials, CMA and ACM Awards, Nickelodeon's All That, Dallas Cowboys Thanksgiving Day halftime performance, MLB's World Series national anthem performance, a performance at the White House for President Obama, and more.LET'S BE SOCIAL:Follow Lauren Alaina:Instagram – (@laurenalaina)Tiktok – (@laurenalaina)Twitter/X – (@Lauren_Alaina)Facebook – (https://www.facebook.com/LaurenAlaina)Website – https://www.laurenalainaofficial.comFollow Diving in Deep Podcast:Instagram –(@divingindeeppod)TikTok – (@divingindeeppod)Twitter – (@divingindeeppod)Facebook – (@divingindeeppod)Follow Sara Evans:Instagram – (@saraevansmusic)TikTok – (@saraevansmusic)Twitter – (@saraevansmusic)Facebook – (@saraevansmusic)Produced and Edited by: The Cast Collective (Nashville, TN)YouTube – (@TheCastCollective)Instagram – (@TheCastCollective)Twitter – (@TheCastCollective)Directed by: Erin DuganEdited By: Sean Dugan, Corey Williams, & Michaela Dolphhttps://www.thecastcollective.comSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Join hosts Carter and Cole this week as they welcome Nick and Jalen from NJ Hunting. Hailing from North Dakota, these two good old boys share their journey from childhood hunts to building a raw, authentic YouTube channel. Dive into their stories of bow hunting, western adventures, and the passion behind their unfiltered approach to big game hunting. From their first filmed deer in 2012 to passing up trophy bucks, this episode is packed with real hunting experiences and camaraderie.NJ Hunting@nj.hunting on Instagram@NJHunting on YoutubeAs always, we appreciate the hell out of you guys. See you next week!Give us a follow on YouTube @huntlifteatofficial and be sure to subscribe so that you do not miss an episode!Please drop a follow on IG @thehuntlifteatpodcast and @huntlifteatofficialDrop us rating and review on Apple & Spotify!
In this Roots of Reality Experiences episode, historian Ben Baumann interviews the lead singer of Black Lab, Paul Durham, about his humble journey to becoming a professional musician, his experiences overcoming challenges in his career, and his work on the Spider-Man soundtrack. Website- https://www.blacklabworld.com/ Instagram- https://www.instagram.com/paulblacklab/?hl=en Facebook- https://www.facebook.com/blacklabband/ Subscribe for email notifications- rootsofreality.com/podcast/ If you like the podcast, leave a review at: podcasts.apple.com/us/podcast/root…ty/id1466338710 Follow Roots of Reality on Social Media: Facebook- facebook.com/RootsofReality Twitter- twitter.com/_RootsofReality Instagram- instagram.com/rootsofreality/?hl=en YouTube- youtube.com/channel/UCvmG6sKFW9…isable_polymer=true (Views and memories stated by guests in interviews do not represent Roots of Reality)
In Loca, best friends Sal and Charo navigate life, love, and migration in 1990s New York. Author Alejandro Heredia discusses his debut novel, exploring identity, friendship, and the complexities of growing up in a new city.
We all have dreams—those aspirations that ignite our souls and push us toward greatness. Whether it's a childhood ambition or a newfound passion, the journey to achieving our dreams is filled with challenges, triumphs, and invaluable lessons. In this episode, we delve into the art of chasing big dreams and how to navigate the path to success. Our guest, Mandy Gonzalez, embodies the spirit of fearless pursuit. At 19, she left college to sing backup for Bette Midler, marking the beginning of an illustrious career. Mandy's Broadway debut was in Aida, and she went on to originate the role of Nina Rosario in Lin-Manuel Miranda's In the Heights, earning a Drama Desk Award. She captivated audiences as Elphaba in Wicked and portrayed Angelica Schuyler in the megahit Hamilton for six years. Beyond the stage, Mandy has appeared in TV shows like Madam Secretary, Bull, Quantico, and Only Murders in the Building. She's also the author of the Fearless young adult book series and the founder of the social media movement #FearlessSquad, promoting inclusivity and empowerment. In this episode, Mandy shares her journey, the obstacles she overcame, and the mindset that propelled her forward. She emphasizes the importance of taking risks, embracing failures as learning opportunities, and staying true to oneself. Connect with Our Guest: Mandy Gonzalez Website: https://mandygonzalez.com/ IG: https://www.instagram.com/mandy.gonzalez/ Related Podcast Episodes: Holler At Your Dreams with Judi Holler | 211 How To Build Courage with Dr. Margie Warrell | 273 7 Keys To Unlock Your Dynamic Drive with Molly Fletcher | 229 Share the Love: If you found this episode insightful, please share it with a friend, tag us on social media, and leave a review on your favorite podcast platform!
Discussing the approaching end of another chukar season, bird chasing border collies, shotguns and more with Garhart Stephenson. Show Highlights: The difference between mountain miles and city miles on your truck First birds and vivid memories Mild winters, double clutches and chukar nesting success Favorite shot size for ruffed grouse… 8.5 A bad weather induced, thousand mile, quail hunting detour Training non-traditional bird dogs the Garhart way Payloads, shot size and pellet deformation “Chukars Will Shoot Back” - Reb McNally Vintage Doubles and old English guns “Shotgunning: The Art and the Science” - Bob Brister SUPPORT | patreon.com/birdshot Follow us | @birdshot.podcast Use Promo Code | BSP20 to save 20% with onX Hunt Use Promo Code | BS10 to save 10% on Trulock Chokes The Birdshot Podcast is Presented By: onX Hunt, Final Rise and Upland Gun Company Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Just a normal guy doing everything he can to chase his dreams. Tucker Stanley got a late start on hunting after playing college football as well as in europe but he's dead set on making up for lost time. In the last 6 years Tucker has killed a 200" muley, 170" mountain whitetail, some great bulls and we wanted to jump into the stories and how he has made it happen. Connect with Jason, Dirk, and Phelps Game Calls MeatEater on Instagram, Facebook, Twitter, Youtube, and Youtube Clips Subscribe to The MeatEater Podcast Network on YouTube Shop Phelps MerchSee omnystudio.com/listener for privacy information.