POPULARITY
In this episode, Paul and Trevor check in on our 2025 reading goals—where we've succeeded, where we've faltered, and most importantly how our goals are impacting our reading experience. Are we setting ourselves up for success, or are we creating unnecessary pressure? We dive into the positives and potentials pitfalls of reading ambitions, exploring what's working for us. Tune in for a reflective conversation on how to make reading goals meaningful.Plus, we announce the winner of our May giveaway and reveal our June giveaway challenge with another silly performance!We've got some fantastic author-focused episodes lined up for the foreseeable future, and we want to give you plenty of time to dive in if you'd like to read along with us. These episodes come around every ten episodes, and with our bi-weekly release schedule, you'll have a few months to get ready for each. Here's what we have in store:* Episode 115: Kazuo Ishiguro* Episode 125: Flannery O'Connor* Episode 135: William Faulkner* Episode 145: Elizabeth Taylor* Episode 155: Naguib MahfouzThere's no rush—take your time, and grab a book (or two, or three) so you're prepared for these as they come!Join the Mookse and the Gripes on DiscordWant to share your thoughts on these upcoming authors or anything else we're discussing? Join us over on Discord! It's the perfect place to dive deeper into the conversation—whether you're reading along with our author-focused episodes or just want to chat about the books that are on your mind.We're also gearing up for our second novella book club, where we'll be reading Giovanni's Room by James Baldwin at the start of July. It's a fantastic book, and we'd love to have you join the discussion. It's a great space to engage with fellow listeners, share your insights, and discover new perspectives on the books you're reading.ShownotesBooks* Is a River Alive?, by Robert Macfarlane* The White Bear, by Henrik Pontoppidan, translated by Paul Larkin* A Fortunate Man, by Henrik Pontoppidan, translated by Paul Larkin* Giovanni's Room, by James Baldwin* Deathbed Confessions, by Mark Haber* Middlemarch, by George Eliot* Miss MacIntosh, My Darling, by Marguerite Young* Lies and Sorcery, by Elsa Morante, translated by Jenny McPhee* In Search of Lost Time, by Marcel Proust* The Sunlit Man, by Brandon Sanderson* Suttree, by Cormac McCarthy* Blood Meridian; or, The Evening Redness in the West, by Cormac McCarthy* The Prime Minister, by Anthony Trollope* The Duke's Children, by Anthony Trollope* The Way We Live Now, by Anthony Trollope* Daniel Deronda, by George Eliot* Schattenfroh, by Michael Lentz, translated by Max Lawton* Blinding, by Mircea Cărtărescu, translated by Sean Cotter* Omensetter's Luck, by William H. Gass* Herscht 07769, by Lászlo Krasznahorkai, translated by Ottilie Mulzet* Moby Dick, by Herman Melville* Mr. Fox, by Barbara Comyns* A Touch of Mistletoe, by Barbara Comyns* Melvill, by Rodrigo Fresán, translated by Will Vanderhyden* On the Calculation of Volume, I, by Solvej Balle, translated by Barbara J. Haveland* The Ice-Shirt, by William T. Vollmann* The Magic Mountain, by Thomas Mann, translated by John E. Woods* Mrs. Dalloway, by Virginia Woolf* To the Lighthouse, by Virginia Woolf* The Waves, by Virginia Woolf* The Adventures of China Iron, by Gabriela Cabezón Cámara, translated by Fiona Mackintosh and Iona Macintyre* Rhine Journey, by Ann Schlee* Jane Austen's Bookshelf: A Rare Book Collector's Quest to Find the Women Writers Who Shaped a Legend, by Rebecca Romney* Evelina, by Frances Burney* The Remains of the Day, by Kazuo Ishiguro* Never Let Me Go, by Kazuo Ishiguro* The Unconsoled, by Kazuo Ishiguro* The Buried Giant, by Kazuo Ishiguro* A Pale View of Hills, by Kazuo Ishiguro* Your Absence Is Darkness, by Jón Kalman Stefánsson, translated by Philip Roughton* The Summer Book, by Tove Jansson, translated by Thomas TealThe Mookse and the Gripes Podcast is a bookish conversation hosted by Paul and Trevor. Every other week, we explore a bookish topic and celebrate our love of reading. We're glad you're here, and we hope you'll continue to join us on this literary journey!A huge thank you to those who help make this podcast possible! If you'd like to support us, you can do so via Substack or Patreon. Subscribers receive access to periodic bonus episodes and early access to all new episodes. Plus, each supporter gets their own dedicated feed, allowing them to download episodes a few days before they're released to the public. We'd love for you to check it out! This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit mookse.substack.com/subscribe
O Papo Tatuí recebe Silvia Naschenveng, fundadora da Editora Mundaréu, dedicada a literatura traduzida, que publica autores como Joseph Roth, Fernanda Melchor, José Donoso e Mircea Cărtărescu e ano passado lançou um selo de não ficção, o Manjuba, que começou lançando Eric Vuillard, María Moreno e Antonio Scurati.O podcast foi gravado na Cabine Tatuí.Apresentação: João Varella | Coordenação: Cecilia Arbolave | Produção, operação técnica e edição de áudio: Ian Uviedo Conheça a Sala Tatuí: www.salatatui.com.br | Conheça a Banca Tatuí: www.bancatatui.com.br | Assine o Boletim Tatuí: www.substack.com/@boletimtatui
In this episode, Trevor and Paul are joined by Chris Via of Leaf by Leaf to celebrate the experience of reading big books. From the books that once intimidated us to the ones we now can't imagine our overburdened shelves without, we dive into what makes a book feel "big." Along the way, we share personal stories, favorite strategies for tackling doorstoppers, the books that stretched us as readers, and reflect on why some big books stay with us for life. Whether you're a lifelong lover of big books or someone who's still building up your wrist strength, this is an episode for you.We'd love to hear from you, too—what are your favorite big books? Which ones are still looming on your to-be-read pile, daring you to pick them up? Let us know!Join the Mookse and the Gripes on DiscordAn easy place to respond to our question above is over on Discord!We're creating a welcoming space for thoughtful, engaging discussions about great novellas—and other books things. Whether you want to share insights, ask questions, or simply follow along, we'd love to have you.ShownotesBooks* War and Peace, by Leo Tolstoy, translated by Anthony Briggs* 2666, by Roberto Bolaño, translated by Natasha Wimmer* The Guermantes Way, by Marcel Proust* FEM, by Magda Carneci, translated by Sean Cotter* Blinding, by Mircea Cărtărescu, translated by Sean Cotter* Solenoid, by Mircea Cărtărescu, translated by Sean Cotter* Novel Explosives, by Jim Gauer* Bookwork: Conversations with Michael Silverblatt* The Recognitions, by William Gaddis* The Dying Grass: A Novel of the New Perce War, by William T. Vollmann* Faust, Part One: A New Translation with Illustrations, by Johann Wolfgang van Goethe, translated by Zsuzsanna Ozsváth and Frederick Turner* Invidicum, by Michael Brodsky* The Ice-Shirt, by William T. Vollmann* The Aesthetics of Resistance, by Peter Weiss, translated by Joachim Neugroschel* Middlemarch, by George Eliot* Great Granny Webster, by Caroline Blackwood* Pilgrimage, by Dorothy Richardson* Lonesome Dove, by Larry McMurtry* Moby Dick, by Herman Melville* Train Dreams, by Denis Johnson* Magpie Murders, by Anthony Horowitz* Nausea, by Jean-Paul Sartre, translated by Richard Howard* Schattenfroh, by Micheal Lentz, translated by Max Lawton* The Sword of Shannara, by Terry Brooks* The Brothers Karamazov, by Fyodor Dostoevsky, translated by Andrew R. MacAndrew* It, by Stephen King* The Stand, by Stephen King* Shogun, by James Clavell* Tom's Crossing, by Mark Z. Danielewski* Women and Men, by Joseph McElroy* Swann's Way, by Marcel Proust* Lies and Sorcery, by Elsa Morante, translated by Jenny McPhee* Miss MacIntosh, My Darling, by Marguerite Young* The Blue Room, by Hanne Ørstavik, translated by Deborah Dawkin* Against the Day, by Thomas Pynchon* Ulysses, by James Joyce* 4 3 2 1, by Paul Auster* Invisible Man, by Ralph Ellison* Shadow Ticket, by Thomas Pynchon* The Tunnel, by William H. Gass* A Suitable Boy, by Vikram Seth* The Golden Gate, by Vikram Seth* The Story of a Life, by Konstantin Paustovsky, translated by Doug Smith* The Tale of Genji, by Murasaki Shikibu, translated by Royall Tylor* A Little Life, by Hanya Yanagihara* The People in the Trees, by Hanya Yanagihara* Stone Upon Stone, by Wiesław Myśliwski, translated by Bill Johnston* Needle's Eye, by Wiesław Myśliwski, translated by Bill JohnstonOther* Leaf by Leaf* Episode 1: Bucket List Books* Episode 99: Books We Think About All the Time, with Elisa Gabbert* The Untranslated: Schattenfroh by Michael LentzThe Mookse and the Gripes Podcast is a bookish conversation hosted by Paul and Trevor. Every other week, we explore a bookish topic and celebrate our love of reading. We're glad you're here, and we hope you'll continue to join us on this literary journey!A huge thank you to those who help make this podcast possible! If you'd like to support us, you can do so via Substack or Patreon. Subscribers receive access to periodic bonus episodes and early access to all new episodes. Plus, each supporter gets their own dedicated feed, allowing them to download episodes a few days before they're released to the public. We'd love for you to check it out! This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit mookse.substack.com/subscribe
Un hombre sin nombre, sin futuro y sin miedo se convierte en leyenda arriesgándose la vida cada noche jugando la ruleta rusa frente a una multitud que apuesta por muerte. El Ruletista de Mircea Cărtărescu mezcla lo absurdo, la gloria y el espectáculo como una reflexión sobre el sentido de la literatura, el deseo de trascendencia, la línea entre lo irreal y lo tangible, y el entendimiento de la suerte... supuestamente. https://linktr.ee/bibliotequeando
Welcome to One Bright Book! Join our hosts Rebecca, Dorian, and Frances as they discuss THE TREES by Percival Everett, and chat about their current reading. For our next episode, we will discuss O PIONEERS! by Willa Cather. We would love to have you read along with us, and join us for our conversation coming to you in late April. Books mentioned: The Trees by Percival Everett James by Percival Everett Erasure by Percival Everett God's Country by Percival Everett Sonnets for a Missing Key by Percival Everett The Sellout by Paul Beatty Scaffolding by Lauren Elkin On the Calculation of Volume, Volume 1 by Solvej Balle, translated from the Dutch by Barbara J. Haveland Solenoid by Mircea Cărtărescu, translated from the Romanian by Sean Cotter Hunchback by Saou Ichikawa, translated from the Japanese by Polly Barton Under the Eye of the Big Bird by Hiromi Kawakami, translated from the Japanese by Asa Yoneda Eurotrash by Christian Kracht, translated from the German by Daniel Bowles On a Woman's Madness by Astrid Roemer, translated from the Dutch by Lucy Scott Herman Melville: A Biography, Volume 1, 1819-1851 by Hershel Parker Partners in Crime by Agatha Christie The Parisian by Isabella Hammad O Pioneers! By Willa Cather You might also be interested in: I'm Getting Out of Her by Leo Robson - https://www.lrb.co.uk/the-paper/v44/n21/leo-robson/i-m-getting-out-of-here TomorrowTalks with Percival Everett: The Trees - https://www.youtube.com/watch?v=irzJhamPVJw Further resources and links are available on our website at onebrightbook.com. Browse our bookshelves at Bookshop.org. Comments? Write us at onebrightmail at gmail Find us on Bluesky at https://bsky.app/profile/onebrightbook.bsky.social Frances: https://bsky.app/profile/nonsuchbook.bsky.social Dorian: https://bsky.app/profile/ds228.bsky.social Rebecca: https://bsky.app/profile/ofbooksandbikes.bsky.social Dorian's blog: https://eigermonchjungfrau.blog/ Rebecca's newsletter: https://readingindie.substack.com/ Our theme music was composed and performed by Owen Maitzen. You can find more of his music here: https://soundcloud.com/omaitzen.
Everything is a spoiler-heavy podcast. We talk about all aspects of whatever we are discussing and do not announce or avoid spoilers in any way.In this episode of Everything, Justin and Keith talk about the Conner Habib book, “Hawk Mountain”. And give their first impressions of the Mircea Cărtărescu novel, “Solenoid”.Music by Johnny Hawaii.
După succesul cu primul său volum de proză scurtă, „A râs și tata”, Remus Boldea revine în librării cu o nouă colecție de povestiri. „Degeaba ai citit atâtea cărți” se numește și a apărut la Editura Trei. Relația cu tatăl și prietenia sînt două dintre temele centrale ale volumului. Majoritatea textelor sînt scrise la persoana întîi din perspectiva unui narator tînăr sau foarte tînăr. Remus Boldea știe să scrie simplu, știe să-și construiască personajele din doar cîteva replici și, prin replicile și gesturile lor, ne dă acces la o întreagă lume: cea a micului oraș de provincie, cu tensiunile, cruzimile, tristețile și lipsa ei de perspectivă. Am stat de vorbă cu Remus Boldea despre universul din noul său volum de povestiri, despre personajele și temele sale.De ce e importantă pentru tine relația tată-fiu?Remus Boldea: „Îmi aduc aminte de ceva ce a zis Mircea Cărtărescu: tot ce scriem noi ca scriitori și scriitoare sînt un fel de scrisori adresate tatălui. N-am înțeles ce-a vrut să zică atunci cînd am citit prima dată asta într-un interviu, dar acum, scriind două cărți unde tatăl este personajul central, încep să înțeleg. Relația cu tatăl este problematică pentru că tatăl e mult mai predispus să te părăsească decît mama. Biologic vorbind, tatăl nu-i atît de legat de copii. El cumva alege să rămînă în familie - la un nivel macro, nu zic că toți tații fac așa, vorbesc de ceva simbolic. Eu chiar am trăit un episod profund. Cînd aveam 5 ani, tatăl meu a suferit de depresie și cîțiva ani nu a fost deloc prezent, pentru că a fost internat în tot felul de locuri. Și chiar și atunci cînd s-a întors, era prezent mai mult fizic și atît. Dar asta nu avea legătură neapărat cu depresia cît cu faptul că așa erau tații din Motru. Vorbeam cu colegi de-ai mei de clasă și cam ăsta era patternul. Tații doar erau acolo, să fie, se uitau la televizor... Prea puțini au avut o relație apropiată cu tații lor. Dar am început să mă apropii foarte tare de el și de mama mea cam pe la 25 de ani, a fost ca un fel de renaștere a relației. Am putut să mă uit fără prea multă durere la lucrurile acelea și am vrut să le recuperez și să le împărtășesc. Pentru mine au fost experiențe valoroase și poate cineva se regăsește în ele sau își amintește de propria relație cu tatăl și asta e important.” Ce ai lăsat să treacă din poveștile tale de viață în povestiri? Remus Boldea: „Am o naivitate copilărească, nu-mi vine să cred că lucrurile sînt așa cum sînt, că relațiile între oameni sînt așa și nu altfel. Orice fel de artist trebuie să aibă atitudinea asta a copilului: să nu accepte răspunsuri gata făcute.”Apasă PLAY pentru a asculta interviul integral!O emisiune de Adela Greceanu Un produs Radio România Cultural
Solenoid is a novel by Romanian novelist, essayist and poet Mircea Cărtărescu. A bizarre work of alternate-timeline autobiography, Solenoid is the diary of M.C., and details his attempts to escape from his life through dream magic, hypercube contemplation, scabies-mite transfiguration, solenoid levitation, tuberculosis recuperation, and much, much more. It's a truly dizzying, high-dimensional novel.Here to help me (Jack) talk about Solenoid is professional Romanian Alexandru Constantin of the Black Ibis Social Club on Substack.Alex's Various Projects:Deceneus Journal/Black Ibis Social Club: https://deceneus.substack.com/Insect Songs: https://insectsongs.substack.com/Telios Music: https://teliosmusic.substack.com/VERY IMPORTANT INFORMATIONJack has published a novel called Tower!Amazon: https://www.amazon.com/Tower-Jack-BC-ebook/dp/B0CM5P9N9M/ref=monarch_sidesheetThe first nine chapters of Tower are available for free here: jackbc.substack.comOur Patreon: www.patreon.com/TheBookClubfromHellJack's Substack: jackbc.substack.comLevi's website: www.levioutloud.comwww.thebookclubfromhell.comJoin our Discord (the best place to interact with us): discord.gg/ZMtDJ9HscrWatch us on YouTube: https://www.youtube.com/channel/UC0n7r1ZTpsUw5exoYxb4aKA/featuredX: @bookclubhell666Jack on X: @supersquat1Levi on X: @optimismlevi
Ce vrea Ilie Bolojan? Ștacheta și importanța ei (SpotMedia) - Ce (poate) face România în pline negocieri privind soarta Ucrainei, cu care împarte o frontieră de 650 de km? (Europa Liberă) - „E un bun scriitor, dar nu e la nivelul Academiei Române” – Cum își argumentează decizia cei care l-au respins pe Cărtărescu (HotNews) România înfruntă patru crize suprapuse și războiul hibrid al Rusiei. Cine ține volanul și busola? (G4Media)Președintele Trump a anunțat un plan pentru Ucraina și Europa care îndreaptă România spre o criză de securitate. În paralel, o criză bugetară auto-provocată amenință Bucureștiul, la fel ca și criza profundă de încredere în politicieni și instituții. Peste toate vine criza tehnologică a revoluției inteligenței artificiale, dublată de războiul hibrid dus de Rusia. În cel mai greu moment al ultimelor trei decenii, România are o singură șansă: PSD și PNL să înțeleagă în al 13-lea ceas că au nevoie de un candidat la prezidențiale și un premier care să inspire votanții și să aibă anvergura și credibilitatea necesare pentru crizele suprapuse, scrie jurnalistul Cristian Pantazi.Integral, pe pagina G4Media.Ce vrea Ilie Bolojan? Ștacheta și importanța ei (SpotMedia)Jurnalista Ioana Ene Dogioiu comentează primul mesaj transmis de Ilie Bolojan, cu voce și chip, în calitate de președinte interimar.Era esențial, în primul rând, ca românii să audă că șeful statului, fie el interimar, li se adresează direct și asumat după atât de multă tăcere prezidențială. Este foarte important că dl Bolojan și-a definit prioritățile. În primul rând, stabilitate politică, economică și socială, pentru că “riscul de a ne confrunta cu o criză majoră este real. Tocmai de aceea, este nevoie de colaborarea întregii administrații publice centrale și locale, astfel încât să existe o bună guvernare, iar cetățenii să aibă încredere că statul funcționează pentru îndeplinirea așteptărilor legitime pe care le au.”Președintele interimar atrage atenția, fără panică, dar apăsat, că suntem în pericolul unei crize reale. Când? Când extremiștii aprind Molotovul moțiunii, mizând pe faptul că useriştii vor fi idioții lor utili, ca să arunce țară în aer. Instituţiile trebuie să lucreze și statul să funcționeze, nu să eșuăm în blocajul unei crize reale, este ceea ce cere public Ilie Bolojan.Continuarea, pe pagina SpotMedia.Ce (poate) face România în pline negocieri privind soarta Ucrainei, cu care împarte o frontieră de 650 de km? (Europa Liberă)În ciuda discuțiilor intense din aceste zile referitoare la negocierile de pace ale războiului din Ucraina – cu care România împarte o graniță de 650 de km – președintele interimar Ilie Bolojan nu a spus nimic despre acest subiect.Nu a făcut-o nici premierul Marcel Ciolacu, care a vorbit în fața presei înaintea ședinței de guvern de joi.Ministrul Apărării, Angel Tîlvăr, a declarat joi, după reuniunea miniștrilor Apărării din NATO, că România este pregătită să îşi asume partea sa din angajamentul privind „dezvoltarea de capabilităţi, în acelaşi timp cu continuarea contribuţiei la misiunile şi operaţiile NATO”.Totuși, România nu poate produce încă pentru Armata proprie și pentru Ucraina muniție de 155 de mm așa cum a promis încă din 2023, observă Europa Liberă.O primă ieșire externă a președintelui Bolojan va fi pe 21 și 22 martie, la Bruxelles, când va avea loc următorul Consiliu European.Până atunci, România, condusă de Ilie Bolojan, ar trebui să decidă dacă și cum ar vrea să contribuie cu trupe de menținere a păcii în Ucraina, dacă se va decide așa de către aliații europeni, dar și dacă va crește bugetul pentru Apărare, la peste 2,5 % din PIB, așa cum cer insistent atât SUA cât și secretarul general al NATO, Mark Rutte.„E un bun scriitor, dar nu e la nivelul Academiei Române” – Cum își argumentează decizia cei care l-au respins pe Cărtărescu (HotNews)După ce Mircea Cărtărescu, scriitorul român cu cele mai multe premii internaționale, nu a întrunit voturile necesare pentru a intra în Academia România, HotNews a vorbit cu cei care l-au respins. Cum își argumentează aceștia decizia care a șocat lumea culturală din România? Scriitorul Valeriu Matei, cel care înaintea votului a distribuit un apel pentru a nu fi ales Cărtărescu, consideră că acesta a insultat poporul român. Un alt contestatar, Nicolae Breban, spune că scriitorul tradus în peste 23 limbi „este bun, dar nu de nivelul Academiei”.Mircea Cărtărescu a obținut peste 20 de premii naționale și internaționale.Cine sunt cei doi contestatariNicolae Breban (91 de ani) este romancier, membru titular Academiei Române. A fost distins cu premiul „Ion Creangă” al Academiei Române și mai multe premii ale Uniunii Scriitorilor. Acesta a deținut pentru o perioadă funcția de membru supleant al Comitetului Central al Partidului Comunist Român, până când a intrat în conflict cu autoritățile din acea vreme. Valeriu Matei (65 de ani) este scriitor din Republica Moldova și membru de onoare al Academiei Române. Acesta a primit mai multe premii din partea Uniunii Scriitorilor din România și din partea Academiei Române. A candidat la alegerile prezidențiale din 1996 din Republica Moldova.
Experiment: Unde se duc banii noștri. Prețuri duble în coșul de cumpărături, la aceleași produse (PressOne) - De ce s-au golit atât de rapid depozitele de gaze ale României (Ziarul Financiar) -Ce exportă România în Statele Unite și cum ne afectează taxele introduse de Trump la oțel și aluminiu (Libertatea) - Mircea Cărtărescu a „căzut” la votul de acceptare ca membru al Academiei Române, imediat sub pragul necesar în Adunarea generală a instituției (Edupedu) „Cheia” candidaturii la președinție a lui Bolojan este la Crin Antonescu și la PSD. „Electoratul vrea emoție, iar el transmite seriozitate” (Adevărul)Dacă anunțată candidaturǎ a lui Antonescu nu „va decola”, Ilie Bolojan ar fi un candidat credibil la președinție, spun analiștii consultați de „Adevărul”. Cele mai mari obstacole în calea acestui scenariu sunt acceptarea lui de PSD și faptul el nu este genul de lider care transmite foarte multă emoție.Numirea lui Ilie Bolojan în funcția de președinte interimar și predarea conducerii PNL îl pun într-o situația delicată în partid, dar îi permit să se promoveze pentru o eventuală candidatură la președinție.„Dacă Crin Antonescu va reuși să devină convingător în sondaje, va rămâne candidat. Dacă nu, vor încerca să se salveze. Este imposibil ca partidele să nu aibă și o strategie de rezervă, chiar dacă nu au recunoscut” declară politologul Cristian Pîrvulescu.Analistul Sergiu Mișcoiu, profesor la Universitatea Paris-Est Marne-la-Vallée și la Universitatea Babeș-Bolyai Cluj, spune că se aude din multe surse, procentul real al domnului Crin Antonescu este semnificativ mai mic decât cel care a fost prezentat în ultimele cercetări făcute publice în finalul lunii ianuarie. În acest caz vom avea o amplificare a dispersării voturilor către Nicușor Dan sau către eventuali alți candidați posibili.Politologul George Jiglău, lector universitar la UBB, Facultatea de Științe Politice, Administrative și ale Comunicării atrage atenția că „mereu se caută un element surpriză în perspectiva sau în preajma alegerilor, pe măsură ce ne apropiem de data scrutinului. Deci până nu se tipăresc buletinele de vot, cred că se poate întâmpla orice.”Jiglău crede că nici PSD și nici PNL, împreună sau separat, nu își permit să piardă aceste alegeri.Pe larg în ziar.Experiment: Unde se duc banii noștri. O vânătă costa 3.59 lei în 2022, acum e 7.19 lei. Prețuri duble în coșul de cumpărături, la aceleași produse (PressOne)Experimentul PressOne a reprodus, printre altele, un coș de cumpărături din aprilie 2022. Coșul a însumat 24 de produse, pentru care a plătit atunci 181 de lei. Pe listă: legume, multe din import fiind în afara sezonului, fructe, și ele tot din import, pentru că încă nu creștem banane sau grapefruit în România, lactate, brânzeturi și ceva înlocuitor de pâine.Diferența dintre atunci și acum a fost de 116 lei, pentru aceleași produse. Prețurile la alimente cresc, iar Călin Georgescu transformă nemulțumirea legată de asta în capital electoral. Creșterea prețurilor nu poate fi rezolvată nici cu lacătul pus pe ușa marilor magazine, nici fluturând stegulețe în fața rafturilor.Un studiu bazat pe date din septembrie 2023 al Fundației Friedrich Ebert România și Syndex România arată cum valoarea coșului minim de consum pentru un trai decent, pentru o familie formată din doi adulți și doi copii se ridică la 9.978 de lei. De ce s-au golit atât de rapid depozitele de gaze ale României (Ziarul Financiar)Depozitele de gaze ale României se golesc văzând cu ochii, pe 10 februarie gradul de umplere a acestora fiind de numai 39%.Anul trecut, în aceeaşi zi, depozitele erau pline în proporţie de 60%. Ce se întâmplă? Autorităţile au fost luate prin surprindere de iarnă, scrie ZF.În noiembrie, s-a scos cu 58% mai mult decât s-a prognozat. În februarie, am limitat extracţia ca să avem gaz până la primăvară. Ce exportă România în Statele Unite și cum ne afectează taxele introduse de Trump la oțel și aluminiu (Libertatea)România exportă produse în valoare de 2,1 miliarde de euro și face importuri de 1,19 miliarde, arată datele Institutului Național de Statistică (INS) la solicitarea Libertatea.Trump a impus luni tarife vamale de 25% pentru toate importurile de oțel și aluminiu ale SUA, din cauza dezechilibrelor comerciale avute.Exporturile României către SUA sunt doar 2,28% din totalul exporturilor de 92,6 de miliarde de euro ale țării noastre, însă pot fi afectate de tarifele introduse de președintele american. În România activează mai mulți producători de oțel, precum combinatele de la Galați, Târgoviște, Hunedoara, Călărași și Zalău, în vreme ce țara noastră este și cel mai mare producător de aluminiu din sud-estul Europei prin Alro Slatina.Mircea Cărtărescu a „căzut” la votul de acceptare ca membru al Academiei Române, imediat sub pragul necesar în Adunarea generală a instituției (Edupedu)Mircea Cărtărescu, scriitorului român contemporan cu cea mai mare notorietate națională și internațională, nu a fost admis ca membru corespondent în Academia Română, el picând „la distanță de un vot” în cadrul procedurii de admitere care s-a desfășurat, miercuri, în Adunarea Generală a forului, după cum a spus șefa secției de Filologie a Academiei, prof. univ. dr. Rodica Zafiu, contactată de Edupedu.ro. Aceasta a arătat că Mircea Cărtărescu obținuse, în urmă cu aproximativ o lună, 9 din 9 voturi în cadrul acestei secții, pentru o nominalizare ca membru corespondent, în cadrul procedurilor de desemnare a noilor membri.Trebuia să ia 74 de voturi ca să aibă două treimi din numărul votanților și a obținut numai 73. „este păcat pentru că am fost foarte aproape să facem un act corect, de răsplătire a valorii, care este foarte evidentă” a declarat Rodica Zafiu.
From glistening skyscrapers and bustling downtowns to dark alleys and creeping urban decay, cities are endlessly complicated and diverse. And so are the books that take place in urban settings. This week, we share some of our favorite city books and chat about what makes these environments so fascinating. What are your favorites?ShownotesBooks* Pink Slime, by Fernanda Trías, translated by Heather Cleary* Middlemarch, by George Eliot* Lies and Sorcery, by Elsa Morante, translated by Jenny McPhee* Swann's Way, by Marcel Proust* Wind and Truth, by Brandon Sanderson* The Suicides, by Antonio Di Benedetto, translated by Esther Allen* Zama, by Antonio Di Benedetto, translated by Esther Allen* The Silentiary, by Antonio Di Benedetto, translated by Esther Allen* Invisible Cities, by Italo Calvino, translated by William Weaver* A Tree Grows in Brooklyn, by Betty Smith* The House on Mango Street, by Sandra Cisneros* A Confederacy of Dunces, by John Kennedy Toole* The Passenger, by Cormac McCarthy* The City and the City, by China Miéville* Behind the Beautiful Forevers: Life, Death, and Hope in a Mumbai Undercity, by Katherine Boo* The Ones Who Walk Away from Omelas, by Ursula K. Le Guin* My Brilliant Friend, by Elena Ferrante, translated by Anne Goldstein* Lush Life, by Richard Price* Solenoid, by Mircea Cǎrtǎrescu, translated by Sean Cotter* Mrs. Dalloway, by Virginia Woolfe* Ask the Dust, by John Fante* One Hundred Years of Solitude, by Gabriel García Máquez, translated by Gregory Rabassa* Anniversaries, by Uwe Johnson, translated by Damion Searls* Cannery Row, by John Steinbeck* Ulysses, by James Joyce* New York Trilogy, by Paul Auster* Piranesi, by Susanna Clarke* It, by Stephen King* The Virgin Suicides, by Jeffrey Eugenides* Open City, by Teju Cole* Bleak House, by Charles Dickens* The Devil in the White City, by Erik Larsen* Midaq Alley, by Naguib Mahfouz, translated by Trevor Le Gassick* The Amazing Adventures of Kavalier and Clay, by Michael Chabon* Berlin Alexanderplatz, by Alfred Döblin, translated by Michael Hoffman* Down and Out in London, by George Orwell* City of Saints and Madmen, by Jeff Vandermeer* Cairo Trilogy, by Naguib Mahfouz, translated by William Maynard Hutchins, Olive E. Kenny, Lorne M. Kenny, and Angele Botros Samaan* The Alexandria Quartet, by Lawrence Durrell* London, by Edward Rutherford* Dublin, by Edward Rutherford* New York, by Edward Rutherford* Paris, by Edward RutherfordThe Mookse and the Gripes Podcast is a book chat podcast. Every other week Paul and Trevor get together to talk about some bookish topic or another. We hope you'll continue to join us!Many thanks to those who helped make this possible! If you'd like to donate as well, you can do so on Substack or on our Patreon page. These subscribers get periodic bonus episode and early access to all episodes! Every supporter has their own feed that he or she can use in their podcast app of choice to download our episodes a few days early. Please go check it out! This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit mookse.substack.com/subscribe
De Ziua Culturii Naţionale vă propunem un interviu cu scriitorul Mircea Cărtărescu despre literatura sa şi succesul romanelor sale în străinătate, despre traducătorii lui, despre cititori, precum și despre rolul și rostul scriitorului în lumea de azi. Discuția a fost înregistrată la Librăria Humanitas de la Cișmigiu în decembrie 2024.Mircea Cărtărescu: „Sînt două feluri de lucruri pe lume. Unele care te fac să poți trăi, cum este industria, cum este agricultura. Îți dau mijloace de trai. Și alte lucruri îți dau motive de trai. De acest fel este arta. Arta este un motiv ca să continui să trăiești. Arta nu-ți dă nici mîncare, nici băutură, dar îți dă a reason to be alive. Este un motiv ca să rămîi viu. Este o bucurie care depășește concretețea jignitoare a lumii, a materiei. Plutește deasupra ei. Și prin asta ne trage și pe noi. Este un fel de antigravitație. Arta te ridică, te înalță. Cred că toți avem nevoie de acest lucru.”Nevoia de poveste, de ficțiune, probabil că nu v-a dispărea. Doar că azi, această nevoie pare să fie satisfăcută, în tot mai mare măsură, de alte medii, de rețelele de socializare, de pildă, unde narațiunea se reduce tot mai mult, oamenii ajung să nu mai aibă răbdare nici cîteva minute să citească un text, ba chiar nu mai au răbdare să citească, ci consumă doar clipuri, cu cît mai scurte, cu atît mai bine. Ce soartă credeți că va avea literatura în lumea în care se consumă clipuri de sub un minut?Mircea Cărtărescu: „Niciodată nu s-a citit mai mult decît în clipa de față. Umanitatea a crescut enorm, prin urmare a crescut și numărul cititorilor. În secolul al XIX-lea erau mult mai puțini cititori, nu mai vorbesc de secolele precedente. Părerea mea e că tot ce e de calitate e de nișă. Cum se zice, lucrul scump e și în cantitate mică. Eu cred că întotdeauna literatura a fost de nișă. Nu a existat o epocă în care literatura era pe toate drumurile. (...) Cred că în societatea noastră există un nucleu dur de cititori – aș zice între 50.000 și 200.000 de români care citesc cărți de toate felurile –, un grup de oameni bine educat. Pentru că educația face diferența. Nu vom dispărea ca artiști pentru că sînt tentațiile mari, pentru că sînt rețelele de socializare. Vom rămîne autori de nișă, care nu vom avea milioane de auditori, precum influencerii, nici nu vrem lucrul ăsta. Eu nu cred că un autor are nevoie de mai mult de 10.000-15.000 de oameni care să-i citească cărțile. Dacă vrei să ai mai mulți, trebuie să faci concesii. Cu foarte puține excepții. Cîțiva mari scriitori într-adevăr se întîmplă să aibă milioane de cititori.”E, totuși, o pierdere semnificativă de influență a scriitorilor, a intelectualilor publici, în favoarea acestor influenceri de pe rețelele sociale. Cum și-ar putea recîștiga scriitorii și scrisul influența?Mircea Cărtărescu: „Influența scrisului e de alt fel. Niciun influencer nu va ajunge vreodată un profet care să împingă națiunea într-o direcție sau alta. El, de unul singur. Pe când un scriitor are șansa să fie influencer pentru generații întregi de oameni. Eminescu a fost un influencer de când a început să scrie și până astăzi. El nu a terminat după moarte să fie influencer, dimpotrivă, a fost din ce în ce mai mult. Să ne gândim la Homer: acum 3.000 de ani și-a cîntat epopeile. Cum Dumnezeu au durat 3.000 de ani? Pentru că ăsta este unul dintre miracolele literaturii: literatura nu este pentru un moment – am făcut o mișculație în TikTok și a ieșit un președinte. Literatura poate să țină sute de ani, poate să influențeze oameni, nu numai de aici. Literatura se întinde în timp și spațiu, mult mai mult decît orice fenomen contemporan. Ea pare diminuată astăzi dar eu cred că o scriere cu adevărat mare și importantă nu poate dispărea.” O emisiune de Adela Greceanu și Matei Martin Un produs Radio România Cultural
Pódcast de Clara Bouzada sobre la novela THEODOROS del autor rumano Mircea Cărtărescu. Publicada en España en 2024 por la editorial Impedimenta. Mis agradecimientos a Laura, de la librería Girasol de Madrid @girasol_libreria por descubrirme a este autor tan especial y de tanta relevancia literaria que ya tendrá para siempre un huequito en mi corazón lector. DISCULPAS por ese GAZAPO donde digo que el narrador es una SEGUNDA PERSONA del PLURAL. El narrador, obviamente, es una PRIMERA PERSONA, y no una segunda, del PLURAL. Claramente, me confundí con la frase anterior donde afirmo que la novela está escrita en segunda persona, lo cual sí es cierto. PERDÓN
Nichts weniger als Weltliteratur: In 33 Kapiteln katapultiert uns Mircea Cărtărescu mit seinem neuen Roman "Theodoros" nicht nur zurück ins 19. Jahrhundert und in die Zeit von Kaiser Salomon, sondern auch mitten hinein in die Gegenwart. Der Roman über einen Hochstapler, der zum Tyrannen wird. Eine Rezension von Ulrich Rüdenauer. Von Ulrich Rüdenauer.
Pódcast de Clara Bouzada sobre la novela THEODOROS de autor rumano Mircea Cărtărescu. Publicada en España en 2024 por la editorial Impedimenta. Mis agradecimientos a Laura, de la librería Girasol @girasol_librería por descubrirme a este autor tan especial.
Wüllenkemper, Cornelius www.deutschlandfunk.de, Büchermarkt
La Iași este în plină desfășurare Festivalul Internațional de Literatură și Traducere (FILIT). O secțiune specială a acestui festival este dedicată, de la prima ediție, traducătorilor. Mai ales celor din literatura română în alte limbi. Pentru că ei sînt adevărați ambasadori ai cărților autorilor români în străinătate. Vorbim în această ediție cu doi dintre ei: Lora Nenkovska, din Bulgaria, și Sean Cotter, din Statele Unite ale Americii. Lora Nenkovska predă limba și literatura română la Universitatea din Sofia și a tradus în limba bulgară din autori precum: Max Blecher, Dan Lungu, Simona Popescu, Claudiu Komartin, Andreea Răsuceanu, Bogdan-Alexandru Stănescu. Sean Cotter predă studii de literatură și traducere la Universitatea Texas din Dallas. A tradus din opera mai multor autori români, între care Nichita Stănescu, Mateiu Caragiale, Magda Cârneci, Mircea Cărtărescu. A cîștigat împreună cu Mircea Cărtărescu Dublin Literary Award pentru romanul „Solenoid”. Și recent, i-a apărut în limba română volumul „Traducerea literară și destinul României în Comunism”, în traducerea Danei Bădulescu, la Humanitas. O emisiune de Adela Greceanu și Matei Martin Un produs Radio România Cultural
durée : 00:27:01 - Les Midis de Culture - par : Marie Labory, Marie Sorbier - Au programme du débat critique, de la littérature étrangère : "Théodoros" de Mircea Cărtărescu et "Petits travaux pour un palais" de Laszlo Krasznahorkai. - réalisation : Laurence Malonda - invités : Olivier Lamm Journaliste et critique à Libération; François Angelier Producteur de l'émission "Mauvais Genres" sur France Culture, spécialiste de littérature populaire
Avui visitem la Fira Internacional del Llibre L
Avui visitem la Fira Internacional del Llibre L
Bevor Mircea Cărtărescu mit seinen international gefeierten Romanen die Literaturwelt eroberte, hatte sich der 1956 in Bukarest geborene Autor in Rumänien bereits als Lyriker einen Namen gemacht. Inzwischen gilt er längst als wichtigste Stimme des rumänischen Postmodernismus und wird als Kandidat für den Literaturnobelpreis gehandelt. Unzählige Auszeichnungen hat er erhalten, den Leipziger Buchpreis für Europäische Verständigung, den Österreichischen Staatspreis für Europäische Literatur, den Thomas-Mann-Preis, vom Berliner Haus der Kulturen der Welt den Internationalen Literaturpreis. Sein neuer Roman, ist 672 Seiten stark und trägt den Titel "Theodoros". Frank Dietschreit hat ihn gelesen.
În episodul de astăzi al podcastului nostru, avem plăcerea să-l avem ca invitat pe Mircea Căpățînă, Co-Fondator la SmartBill, unde a jucat un rol important în ascensiunea companiei de la începuturi modeste până la statutul de lider în industrie.Recent, Mircea a participat la un proces de exit, transferând acțiuni către grupul norvegian Visma, însă continuă să rămână angrenat în activitatea companiei ca Director de Marketing.Mircea este, de asemenea, cunoscut pentru rolul său de investitor în cadrul sezonului patru al emisiunii „Imperiul Leilor” de la Pro TV, unde a oferit suport și finanțare antreprenorilor emergenți. Conversația noastră de astăzi va acoperi nu doar reușita în afaceri, ci și modul în care Mircea vede modul în care un antreprenor reușește să îmbine acest succes cu o viață personală împlinită, abordând provocările specifice antreprenoriatului în România.Vom explora împreună care sunt calitățile umane esențiale pentru un antreprenor de succes și cum navighează Mircea peisajul antreprenorial românesc, evitând capcanele frecvente („do's” și „don'ts”). De asemenea, discutăm despre echilibrul între responsabilitățile profesionale și cele personale, despre lecțiile valoroase învățate ca investitor și despre cum gestionarea creșterii personale poate merge mână în mână cu dezvoltarea afacerii.Mircea va discuta, printre altele, idei pentru antreprenorii care se confruntă cu provocări majore, eficiența strategiilor de networking și prioritatea între inovație și sustenabilitate pe termen lung. Ne va oferi și o perspectivă asupra impactului mentalității de antreprenor asupra succesului personal și profesional în România.Acest episod promite să fie o sursă de inspirație pentru toți cei interesați să urmeze o carieră antreprenorială, îmbinând experiența și abordarea umană.
Nádasdy Ádám nemcsak új verseskötettel jelentkezett az idei könyvhétre, de beszédet is mondott a megnyitó ünnepségen, így adta magát, hogy elhívjuk a Nem rossz könyvek nyári epizódjába. Az új, Billeg a csónak című kötet mellett beszélgettünk az angol nyelv változásairól, magyar klasszikusok „újrafordításáról”, melegség és írás kapcsolatáról, Petőfiről és az életnél és halálnál általánosabb kérdésekről. A tartalomból: 00.00 Mennyire lehet olvasni választási kampány véghajrájában? (Spoiler: nem nagyon.) És egy kapcsolódó könyv: Ali Smith - Ősz. A könyvhéten azért jártunk: két könyv, amivel távoztunk: Giorgio Agamben: A nyitott és Mircea Cărtărescu - Ne kiáltsd sohasem segítség (Visky András fordításában.) 4.20 Vendégünk: Nádasdy Ádám. Hogyan kezd el már valaki gyerekként foglalkozni a nyelvekkel? És hogyan kezdett el valaki épp angolul tanulni a szocializmusban? Az angol, mint egzotikus, távoli nyelv, ami jó befektetésnek bizonyult. És mit tett az angollal, hogy azóta ennyire domináns nyelvvé vált? 19.10 Magyar klasszikusok újrafordítása: Bánk bán, Csongor és Tünde és Az ember tragédiája. Miért kellett ezeket újrafordítani, és miért pont ezekre esett a választás? Amiért az esztétika professzorok haragszanak: a gondolat, hogy a tartalom fontosabb, mint a tényleges szövegi létük. És mit lehet kezdeni a Szigeti veszedelemmel? 26.25 Segíti vagy hátráltatja a versírást, ha valaki ennyire ismeri a nyelvet? És mikor jut egyáltalán idő az írásra? Tanítás és versírás egymás mellett. A legjobb múzsa a határidő. 31.30 Az első verses kötete csak 37 évesen jelent meg. Eleve lassan készültek a kötetek akkoriban + melegként nehéz volt még erről írni. Fiatalkori versek a mostani kötetben bukkannak fel. És mi változott azzal és azóta, amikor megjelentek az első novellái a melegségről? 37.55 Megidézett költők a Billeg a csónak kötetben, és Petőfi státusza: ő az, akit Nádasdy Ádám sosem irigyelt. Hülyét csinált magából sokszor, kérdés, öregkorában mit szólt volna néhány fiatalkori próbálkozásához. És beszélünk az új versek nyomán az öregkor veszélytelenségéről és az életnél meg halálnál általánosabb kérdésekről. „Olvasmányainkból is tudjuk, hogy meg kell halnunk előbb-utóbb, de olyan nehéz erről írni”. 39.55 Könyvheti nyitóbeszédében gazdaságról, gazdagokról és irodalomtámogatásokról, magándíjakról beszélt. Miért ezt a témát választotta? 48.20 Egy Shakespeare dráma, ami méltánytalanul kevés figyelmet kap: II. Richárd (elérhető Spiró György fordításában). És három könyv a nyárra Nádasdy Ádám ajánlásában: Kállay Eszter - Vérehulló fecskefű, Krusovszky Dénes - Levelek nélkül, George Orwell - 1984. Továbbra is várjuk a könyv- és témaötleteket a facebookos csoportunkban! Addig is további könyves tartalmakért ajánljuk Anna Instagramját és Bence Nemrosszkönyvek Instagramját, ahonnan a podcast nevét is kölcsönöztük. A műsor meghallgatható a 444 Spotify- és Apple Podcast-csatornáján is, az eddigi részek: #1 Kedvenc könyveink korábbi életszakaszainkból #2 Miért szeretjük annyira a skandináv irodalmat? #3 Mit tud kezdeni az irodalom a magyar politikával? #4 Mit olvasol, amikor gyereked születik? – anyaság az irodalomban #5 Ezek voltak a kedvenc könyveink 2023-ban #6 Hogy lesz egy könyv az év legjobb könyve? #7 Hogyan érdemes Krasznahorkait olvasni? #8 Hogyan lehet regényt írni egy bipoláris depresszió történetéből? #9 Tízmillió kis privát pokolban él mindenki, erről nem lehet regényt írni #10 A népmesék sokszor túl korán jönnek, a kiskamaszok valós problémáiból viszont nem kérünk #11 Aki úgy tud a lélekről írni, hogy közben elkerülte a guruvá válást #12 10 évvel a halála után jelenik meg Márquez új könyve, amit nem is akart kiadni #13 Szabó Magdának fontos volt, hogy a szomszédasszony is megértse, de mégse hazudjon #14 Mit jelent ma költőnek lenni Magyarországon? #15 Túlmentünk már azon, hogy mindent érdemes ironikus gúnnyal kezelni #16 A legfontosabb, hogy a tanár ne utáltassa meg az irodalmat a diákokkal #17 Ilyen az, amikor valódi tétje van az irodalomnak Címlapkép és hang: Kiss BenceSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Internationell författarscen 16 november 2011.
Aquesta setmana a L'illa de Maians, presentat i dirigit per Bernat Dedéu, parlem amb Mircea Cărtărescu. Tradueix Xavier Montoliu. Un podcast d'Ona Llibres - https://onallibres.cat Presentat i dirigit per Bernat Dedéu. Edició i realització per Albert Olaya.
This week, we hear from two international prize-winning authors, Jenny Erpenbeck and Mircea Cărtărescu.'Kairos' by Jenny Erpenbeck, translated by Michael Hofmann'Solenoid' by Mircea Cărtărescu, translated by Sean CotterProduced by Charlotte Pardy Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Zwei der am höchsten dotierten Literaturpreise gehen an die rumänischen Autoren Ana Blandiana und Mircea Cărtărescu. Doch die Aufmerksamkeit des internationalen Feuilletons gehört anderen - zum Unmut des rumänisch-stämmigen Autors Alexandru Bulusz. Bulucz, Alexandru www.deutschlandfunkkultur.de, Lesart
Acum cîteva zile, cei de la editura Impedimenta din Madrid anunțau că toamna lor literară va începe cu publicarea masivului roman al lui Mircea Cărtărescu, „Theodoros”. Invitata acestei ediții este Marian Ochoa de Eribe, traducătoarea în limba spaniolă nu doar a romanului „Theodoros”, ci a aproape întregii opere ficționale a lui Mircea Cărtărescu, de la volumul de povestiri „Nostalgia” la varianta în proză a poemului „Levantul”, de la trilogia „Orbitor” la romanele „Travesti” și „Solenoid”. De asemenea, Marian Ochoa de Eribe a tradus și din opera altor autori români contemporani: Gabriela Adameșteanu, Tatiana Țîbuleac, Valentina Șcerbani. Vorbim despre aceste traduceri și despre entuziasmul cu care au fost receptate în spațiul de limbă spaniolă, care cuprinde nu doar Spania, ci și un vast teritoriu din America de Sud. Marian Ochoa de Eribe: „Cînd am tradus Theodoros, a fost o mare bucurie. A fost ca-ntr-un fel de parc de atracții, pentru copii. Mă plimbam pe acolo ca și cum aș fi vorbit cu Cervantes, care n-a scris doar Don Quijote de la Mancha, ci și nuvele bizantine, care se petrec într-o atmosferă foarte asemănătoare cu cea reprodusă în Theodoros, cu pirați, cu sechestre, cu insule, cu lupte. Am avut ocazia să trăiesc în lumea lui Cervantes și în lumea lui Cărtărescu în același timp. (...) A fost un fel de joacă mirifică: am intrat în lumea lui Theodoros și m-am plimbat pe-acolo de mînă cu Cervantes. Dar nu pot să neg că a fost o muncă titanică.”„Theodoros” a apărut la finalul lui 2022 și, după un an și cîteva luni, e gata deja traducerea în spaniolă. Ce presupune munca la un astfel de roman masiv și sofisticat?Marian Ochoa de Eribe: „Un traducător are nevoie de disciplină, capacitate de muncă și capacitate de sacrificiu, într-un fel. Eu, de exemplu, sacrific foarte mult timp liber ca să citesc și să recitesc fiecare manuscris de mai multe ori. Cred că Solenoid l-am citit de opt ori și cred că tot cam așa am făcut cu Theodoros. Citesc cartea pînă nu mai vreau să mut nici o virgulă.”Traducătoarea vorbește și despre pasiunea ei pentru literatura română și cărțile pe care le traduce, cărți foarte iubite de publicul de limbă spaniolă.Marian Ochoa de Eribe: „Succesul traducerilor mele este succesul literaturii române. Pentru mine este un motiv de bucurie imensă să fac ceva pentru această țară la care țin atît de mult.”Apasă PLAY pentru a asculta interviul integral!O emisiune de Adela Greceanu Un produs Radio România Cultural
Într-o discuție relaxată cu Diana Popescu și Marius Chivu, cel mai citit și mai tradus autor român vorbește despre deliciile literaturii, descoperiri improbabile și cum a "fentat" gloria cinematografică. În primul episod al noului sezon Cronicari Digitali, Mircea Cărtărescu se lasă văzut (la figurat, dar și la propriu) în ipostazele de scriitor, cititor și călător.
Mednarodni festival Fabula, literature sveta bo potekal med 1. in 22. marcem 2024. Na predfestivalskerm dogodku Fabula pred Fabulo pa bo po spletu nastopil eden najpomembnejših romunskih pisateljev in nominiranec za Nobelovo nagrado Mircea Cărtărescu. Je najbolj prevajan sodobni romunski avtor, več njegovih knjig imamo prevedenih tudi v slovenščino. Prejel je številne domače in mednarodne literarne nagrade, med njimi leta 2011 tudi vilenico. Takrat se je z njim pogovarjal Vlado Motnikar.
El ruletista, un hombre por supuesto con nombre, pero que su nombre ya nadie recuerda, en cambio todos lo recuerdan como “El Ruletista” una leyenda. Un hombre que al tener asegurada la muerte en la ruleta, aprendió a ver la vida de otra manera --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/libroclaroscuro/message
Factura digitală, parte din încercările Statului de-a se digitaliza, a fost analizată într-o o nouă ediție de Digitalination by Upgrade 100, moderată de Radu Puchiu, expertul nostru in e-guvernare, alături de invitații săi Valentina Saygo, Ask for Accounting și Mircea Căpățînă, Smartbill. Adică un contabil și un antreprenor-fondator de serviciu de facturare. Subiectul în cauză, factura digitală, a fost vedeta lunii decembrie în mare parte pentru că majoritatea am lăsat procesele de înrolare pe ultima sută de metri că ce poate fi așa de complicat? Ei bine, a fost și încă e. Cum am ajuns în faza în care avem din nou nevoie de calmante și să discutăm din nou despre incapacitatea Statului de-a face un lucru - cum ni s-a promis de altfel înainte să se pună călătoriile prezidențiale la secret - bine făcut? Am încercat să aflăm în această ediție specială de Digitalination, concept Upgrade 100 dedicat digitalizării Statului, realizat alături de Aspen Institute România.
For this final episode of 2023, we finish our annual two episode best of the year extravaganza! Here we count down our top five favorite reads of 2023—and again we are joined by a cast of listeners who share some of their top books and best reading experiences of the year! Happy New Year! We will see you in 2024!Shownotes* Roman Stories, by Jhumpa Lahiri, translated by Jhumpa Lahiri and Todd Portnowitz* Disruptions, by Steven Milhauser* The Last Devil to Die, by Richard Osman* Solenoid, by Mircea Cărtărescu, translated by Sean Cotter* Blinding, by Mircea Cărtărescu, translated by Sean Cotter* After the Funeral, by Tessa Hadley* The Dry Heart, by Natalia Ginzburg, translated by Frances Frenaye* Short stories of Djuna Barnes* Nightwood, by Djuna Barnes* Collected Works, by Lydia Sandgren, translated by Agnes Broomé* Forbidden Notebooks, by Alba de Céspedes, translated by Ann Goldstein* The House on the Hill, by Cesare Pavese, translated by Tim Parks* Conversations in Sicily, by Elio Vittorini, translated by Alane Salierno Mason* Nonfiction, by Julie Myerson* Wound, by Oksana Vasyakina, translated by Elina Alter* The Most Secret Memory of Men, by Mohamed Mbougar Sarr, translated by Laura Vergnaud* Bound to Violence, by Yamboi Oulologuem* My Rivers, by Faruk Šehić, translated by S.D. Curtis* The Woman Who Borrowed Memories, by Tove Jansson, translated by Thomas Teal and Silvester Mazzarella* The Story of a Life, by Konstantin Paustovsky, translated by Doug Smith* The Light Room, by Kate Zambreno* Drifts, by Kate Zambreno* A Ghost in the Throat, by Doireann Ní Ghríofa* Elena Knows, by Claudia Piñeiro, translated by Frances Riddle* Die, My Love, by Ariana Harwicz, translated by Sarah Moses and Carolina Orloff* The Long Form, by Kate Briggs* Territory of Light, by Yuki Tsushima, translate by Geraldine Harcourt* Red Comet: The Short Life and Blazing Art of Sylvia Plath, by Heather Clark* Indeterminate Inflorescence, by Lee Seong-bok, translated by Anton Hur* If I Had Not Seen Their Sleeping Faces: fragments on death After Anna de Noailles, by Christina Tudor-Sideri* In Ascension, by Martin MacInnes* The Day The Call Came, by Thomas Hinde* The Peasants, by Władysław Reymont, translated by Anna Zaranko* Basic Black with Pearls, by Helen Weinzweig* The Young Bride, by Alessandro Baricco, translated by Ann Goldstein* Whale, by Cheon Myeong-Kwan, translated by Chi-Young Kim* Not Even the Dead, by Juan Gomez Barecna, translated by Katie Whittemore* Losing Music, by John Cotter* Denmark: Variations, by James Tadd Adcox* Rabbit Is Rich, by John Updike* Blind Rider, by Juan Goytisolo, translated by Peter Bush* Exiled from Almost Everywhere, by Juan Goytisolo, translated by Peter Bush* The Garden of Secrets, by Juan Goytisolo, translated by Peter Bush* The Passenger, by Cormac McCarthy* Stella Maris, by Cormac McCarthy* When We Cease to Understand the World, by Benjamin Labatut, translated by Adrian Nathan West* The Last Chronicle of Barset, by Anthony Trollope* Barchester Towers, by Anthony Trollope* The Warden, by Anthony Trollope* Can You Forgive Her?, by Anthony TrollopeAbout the PodcastThe Mookse and the Gripes Podcast is a book chat podcast. Every other week Paul and Trevor get together to talk about some bookish topic or another.Please join us! You can subscribe at Apple podcasts or go to the feed to import to your favorite podcatcher.Many thanks to those who helped make this possible! If you'd like to donate as well, you can do so on Substack or on our Patreon page. Patreon subscribers get regular bonus episode and early access to all episodes! Every supporter has their own feed that he or she can use in their podcast app of choice to download our episodes a few days early. Please go check it out! This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit mookse.substack.com/subscribe
Patrimoniu Personal 01:00 Singurătatea chinuitoare a adolescenței. Poezia care i-a salvat viața, chiar dacă a abandonat-o 30 de ani. Motivul pentru care n-ar sfătui pe nimeni să devină scriitor. Persoana căreia îi datorează cine este azi. Despre toate vorbește MIRCEA CĂRTĂRESCU, într-un interviu emoționant, de colecție.Cine ascultă o casă? 29:55 Cât de pios este românul cu patrimoniul său ecleziastic? HORIA MOLDOVAN, decanul Facultății de Arhitectură a Universității „Ion Mincu", avertizează asupra laturii noastre... „rebele". Detaliază epopeea unor monumente de importanță națională și explică de ce avem nevoie, pentru ca situația bisericilor vechi să fie... mai de Doamne-ajută.Rubrică susținută de Ordinul Arhitecților din România din timbrul de arhitectură.
LIVE! From City Lights celebrates author Mircea Cărtărescu and his latest publication, “Solenoid.” Grounded in the reality of late 1970s/early 1980s Communist Romania, Solenoid ruminates on the exchange possible between the alternate dimensions of life and art, as various, monstrous dimensions erupt within the Communist present. Mircea Cărtărescu is a Romanian novelist, poet, short-story writer, literary critic, and essayist. He has published more than twenty-five books. His work has received the Formentor Prize (2018), the Thomas Mann Prize (2018), the Austrian State Prize for Literature (2015), and the Vilenica Prize (2011), among many others. His work has been translated in twenty-three languages. His novels include “Blinding” (published by Archipelago Books,) “Nostalgia” (published by New Directions) and “Solenoid” (published by Deep Vellum.) You can purchase copies of “Solenoid” directly from City Lights here: https://citylights.com/solenoid-tr-sean-cotter/ This was a virtual event hosted by Peter Maravelis, in conjunction with Deep Vellum and the Romanian Cultural Institute, and made possible by support from the City Lights Foundation: citylights.com/foundation.
En este capítulo, nos sumergimos en la literatura rumana contemporánea de la mano de Ioana Gruia y Mircea Cărtărescu. En la sección “Escucha para leer”, Gilberto Díaz nos trae un fragmento de Todo lo que tengo lo llevo conmigo, de Herta Müller, escritora que ha dedicado su narrativa a descifrar Rumanía, su país de nacimiento. También invitamos a la escritora peruana Claudia Ulloa Donoso, quien nos platicó sobre su novela Yo maté a un perro en Rumanía. Rodrigo Morlesin consiguió, como siempre, las mejores recomendaciones de literatura infantil y juvenil del momento. Para rematar Irma Gallo y Carina Vallejo nos comparten unas recomendaciones literarias extraordinarias. Ahora dale play.
Mircea Cărtărescu es un escritor de origen rumano quien, según muchos críticos literarios, es un firme candidato al Nobel de Literatura. El autor acaba de ganar el premio de la Feria Internacional del Libro de Literatura en Lenguas Romances. Carmen Aristegui charla con elpoeta, narrador y ensayista sobre su obra.Para conocer sobre cómo CNN protege la privacidad de su audiencia, visite CNN.com/privacidad
Kindheit ist nicht nur Glück, und der Übergang zum Erwachsensein verbunden mit Angst, Einsamkeit und Schwermut. Mircea Cărtărescu schreibt darüber in seinem Erzählband „Melancolia“ auf sprachmächtige, phantastische Weise.
Mit Büchern von Mohamed Mbougar Sarr, Mircea Cãrtãrescu und Carolin Würfel.
Del Cantar de los cantares al Banquete de Platón, la historia del pensamiento occidental nos revela una enigmática coincidentia oppositorum: el sendero del amante y la vía del monje se cruzan para formar un solo camino. Eros y silencio divino. Deseo y contemplación mística. El impulso avasallante de la atracción sigue su marcha hasta desembocar en las calles ruinosas de la Bucarest contemporánea. Un éxtasis de imágenes monstruosas, idealizaciones románticas y afinidades secretas, todo se mezcla y se repele en la literatura frenética de Mircea Cărtărescu. Escucha el episodio completo aquí: https://bit.ly/3HKb4uN Spotify: https://open.spotify.com/show/0pDjHw0ZdYqktFSR0RLXY2 Apple: https://podcasts.apple.com/mx/podcast/m%C3%ADnimo-necesario/id1500647568 Síguenos en redes y visita nuestra página: minimonecesario.com.mx #MirceaCărtărescu #Erotismo #Mística #LiteraturaRumana #CulturaMínima --- Support this podcast: https://anchor.fm/minimonecesario/support
Con Jesús Marchamalo, paseamos junto a uno de esos escritores que siempre parece candidato al Nobel, el rumano Mircea Cărtărescu; también junto a su editor en España, Enrique Redel, de Impedimenta. Escuchar audio
El primer lunes de octubre se celebra el Día de la Arquitectura. Hemos querido adelantarnos a la efeméride con dos arquitectas, Lucía C. Pérez-Moreno e Izaskun Chinchilla, que llevan décadas reclamando y construyendo una ciudad inclusiva. Con Jesús Marchamalo, paseamos junto a uno de esos escritores que siempre parece candidato al Nobel, el rumano Mircea Cărtărescu; también junto a su editor en España, Enrique Redel, de Impedimenta. Ana Zurita nos cuenta cómo fue su paseo por Ourense con Lorenzo Silva, que ha ambientado en Galicia la nueva entrega de la saga de Bevilacqua y Chamorro, 'La llama de Focea'. Y en la sesión de cada viernes de Leyre Guerrero, jazz y hip hop. Escuchar audio
El escritor rumano Mircea Cărtărescu (Bucarest, 1956) es cofrade del mismo culto pagano que Franz Kafka, quien en sus diarios sentenció: “No soy otra cosa que literatura, y no puedo ni quiero ser otra cosa”. Cărtărescu habita laberintos de palabras, respira metáforas librescas y horada túneles entre hojas amarillentas. De esas atmósferas se nutre la nostalgia y el impulso erótico del penúltimo habitante de Bucarest, cuya pluma inventa utopías y engendra ruinas por igual. Cuento, novela, ensayo o poesía; Borges, Proust, Bach u Odiseo, todo se entrelaza y se desvanece en la cabeza del hermano que murió en la infancia, en las frenéticas alucinaciones de niños corriendo con máscaras por calles desoladas de algún paraje poscomunista, en los frescos de iglesias ortodoxas derruidas o en los resplandores del ocaso entre las patas de un grillo topo. Para Cărtărescu todo es posibilidad, porque todo está por escribirse… “… Como si los puentes se derribaran a mi paso. … Como si las estrellas explotaran después de caer dormido. … Como si nuestra memoria fuera un osario. … Como si nuestra mente fuera una campana resquebrajada”. Estas ruinas que ves son las de Mínimo Necesario. José Terán: creador de Cultura Mínima, lector y escritor de tiempo completo, licenciado en Ciencia Política por el ITAM y estudiante temporal de Lengua y Literatura Alemanas en la UNAM. Alfonso Gómez Arciniega: director de Conversaciones Necesarias, maestro en Ciencia Política y candidato a doctor en Filosofía política por la Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, licenciado en Relaciones Internacionales por el ITAM y estudiante temporal de Lengua y Literatura Alemanas en la UNAM. Lee el pequeño tratado "De ruinas" acá: https://minimonecesario.com.mx/de-ruinas/ *Fe de erratas: La consagración de la primavera es una obra musical del compositor ruso Igor Stravinsky, no de Dmitri Shostakovich. #Mircea Cărtărescu #LiteraturaRumana #Nostalgia #Solenoide #Ruinas #Impedimenta --- Support this podcast: https://anchor.fm/minimonecesario/support
Enrique Redel, editor personal de Cărtărescu.
Bine v-am regăsit, prieteni. Vă invităm la un episod special cu Mircea Cărtărescu. Discutăm despre cărțile sale, lumea de azi, dar și despre recenta sa experiența columbiană. Fascinantă. Recuperăm gusturi din copilărie pentru că vine Săptămâna românească la Lidl, între 23 și 26 mai. Și vă prezentăm trei cărți excepționale. Plus un clasament inedit pentru a vedea cine este mai mare: Real Madrid sau Liverpool? 00:00 O seamă de saluturi și întâlniri excepționale cu Garry Kasparov și Walter Robinson 12:23 Vă răspundem la mesaje și începem cu reverențele. 21:15 (P) Primim un coș cu produse românești din Cămara noastră de la Lidl. Găsim în el ciorbă de burtă, salam de sibiu, brânză de Horezu, magiun de prune, cornulețe. Și în coș, și la magazin. Din 23 mai. (P) 47:50 - Mircea Cărtărescu povestește despre cărțile sale, lumea de azi și călătoria sa fascinantă în Columbia 1:53:51 Neașteptările vin cu un mare artist american și cu un trenuleț 2:07:47 - Spuma filelor aduce următoarele cărți: Vine iarna, de Garry Kasparov, Abandon - Abdulrazak Gurnah și Vulpea lui Akira, de Ion Mihai Cochinescu 2:29:27 - Fotbalamuc înaintea unui meci uriaș: Real vs Liverpool
Probabil cel mai postmodern episod din această serie, filmat în Cluj împreună cu Cristian (Neo-Eclesiastul) și Toni. Temele au fost variate: muzica clasică și nuanțele ei mai experimentale, marxism, relația dintre artă și politică, Rousseau, Julius Evola, Walter Benjamin, cearta dintre Nietzsche și Richard Wagner, Kafka și dacă poți separa autorul de arta sa, Kierkegaard și parabola biblică a lui Avraam și fiul său Isac, Hemingway, Melville ș.a. ▶LINKURI RELEVANTE: Videoul original: https://youtu.be/ZuDcxY_NuCg ▶PODCAST INFO: Website: podcastmeditatii.com Newsletter: podcastmeditatii.com/aboneaza YouTube: youtube.com/c/meditatii Twitch: www.twitch.tv/meditatii Meditații Politice: www.youtube.com/channel/UCK204s-jdiStZ5FoUm63Nig Apple Podcasts: podcasts.apple.com/us/podcast/medi…ii/id1434369028 Spotify: open.spotify.com/show/1tBwmTZQHKaoXkDQjOWihm RSS: feeds.soundcloud.com/users/soundclo…613/sounds.rss ▶SUSȚINE-MĂ: – Patreon: www.patreon.com/meditatii – PayPal: paypal.me/meditatii ▶DISCORD: – Comunitatea: discord.gg/meditatii – Arhiva dialogurilor: www.patreon.com/meditatii/posts?f…%5Btag%5D=Discord ▶SOCIAL MEDIA: – Instagram: www.instagram.com/meditatii.podcast – Facebook: www.facebook.com/meditatii.podcast – Goodreads: goodreads.com/avasilachi – Telegram (jurnal): t.me/andreivasilachi – Telegram (chat): t.me/podcastmeditatii ▶EMAIL: andrei@podcastmeditatii.com ▶CRONOLOGIE: 0:00 - intro 0:17 – Rousseau: Emile, abandonul copiilor, muzica 3:46 – muzica absolută vs. muzica programatică 6:00 – Gustav Mahler 7:06 – Daniel Chua: istoricismul lui Foucault și principiul dialecticii negative a lui Walter Benjamin 7:36 – Theodor Adorno, Arnold Schoenberg și muzica serială 9:00 – Hannah Arendt, Marx și distincția dintre filosofi 10:52 – ar trebui arta să fie politică? (Luigi Nono, Alexander Mosolov, Walter Benjamin, Julius Evola) 12:56 – Evola, René Guénon și estetizarea politicului (Hugo Boss și naziștii) 14:08 – războinicia, Nietzsche și mitul lui Agon 15:43 – putem separa opera autorului de viața lui? 18:43 – Kafka: Scrisoare către tata 21:25 – Metamorfoza 32:32 – Bătrânul și marea (Hemingway); Moby Dick (Melville) 39:01 – Mircea Cărtărescu: ajutor ajutor ajutor ajutor... 40:20 – Șerban, Biblia, Camus și Mitul lui Sisif 41:49 – Toni: „Dostoievski oare a omorât pe cineva?” 42:47 – Cristian: “Louis Althusser și-a strangulat soția încercând să-i facă masaj” 43:53 – Andrei: “Noi ne aflăm în Cluj…” 44:57 – Toni: “știi să cânți Wonderwall la pian?” 46:13 – Frica și Cutremur (Kierkegaard); parabola biblică despre Avraam și fiul său Isac 1:06:08 – Kafka: “O carte trebuie să fie un topor pentru marea înghețată din noi” 1:12:23 – Toni: “Deja urlă corbii” 1:14:46 – Un mesaj imperial (Kafka) 1:16:09 – întoarcerea lui Cristian și morți absurde 1:18:14 – Cristian: „ăștia nu-s corbi, ăștia-s paraziți” 1:20:07 – de ce s-au certat Nietzsche și Richard Wagner? 1:41:04 – începuturi memorabile în cărți 1:44:45 – cartea lui Cristian 1:46:43 – a procedat Kierkegaard corect față de Regina Olsen? 1:47:37 – Toni, ce te macină? 1:51:49 – concluzii?
Seth on Twitter @wastemailing Instagram @wastemailinglist wastemailinglist@gmail.com https://wastemailinglist.substack.com Gateway Books: House of the Scorpion by Nancy Farmer 2.Barbarian Days: A Surfing Life by William Finnegan 3.Infinite Jest by David Foster Wallace Currently Reading: 1. Anniversaries: A Year in the Life of Gesine Cresspahl by Uwe Johnson, translated by Damion Searls 2. The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky, translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky Anticipated Reads: 1. William T Vollmann 2. Solenoid by Mircea Cărtărescu, translated by Sean Cotter 3. Blinding: The Left Wing by Mircea Cărtărescu, translated by Sean Cotter 4. A Journey to the End of the Night by Louis-Ferdinand Celine translated by Ralph Manheim 5. Herscht 07769 by László Krasznahorkai, translated by Ottilie Mulzet 6. Devil House by John Darnielle 7. The Last Samurai by Helen DeWitt 8. Malina by Ingborg Bachman translated by Philip Boehm 9. The Complete Works of Primo Levi compiled by Ann Goldstein Top 10: 10. I'm Thinking of Endings Things by Iain Reid 9. Frankenstein or the Modern Prometheus by Mary Wollstonecraft Shelley 8. The Goldfinch by Donna Tartt 7. Satantango by László Krasznahorkai, translated by George Szirtes 6. The Burrow by Franz Kafka, translated by Michael Hofmann 5. In Watermelon Sugar by Richard Brautigan 4. Hard Rain Falling by Don Carpenter 3. Story of the Eye by George Bataille, translated by Joachim Neugrochal (Correction (1:11:30) - Seth refers to the narrator's love interest as Marcelle where he meant to say Simone. Marcelle is a secondary character in the story.) 2. The Recognitions by William Gaddis 1. Mason & Dixon by Thomas Pynchon
End of year special ! Co-hosted by Thommy Waite ! Featuring Michael Horn (Drunk Pynchon) Bram Presser, Martin Shaw, Travis Meyer, Iain Smith, James Rosewarne, Lauren Teixeira, Sean McCallum, Dustin Illingworth, Greg Gerke, Seth from Waste Mailing List, Ryan Alexander, David Keenan, Jake Dean, Adam Ouston, Michale Winkler, Courtney S Gray and George Salis. Books of 2021 (and best books read) Grimmish - Michael Winkler Monument Maker - David Keenan Mona - Pola Oloixarac The Employees - Olga Ravn Any Day You Can Die - Thommy Waite Recalcitrant Stuff of Life - Sean McCallum Burning Man - Biography of D.H. Lawrence - Frances Wilson The Netanyahus - Josh Cohen Sunflower -Tex Gresham The Luminous Novel - Mario Levrero CoinciDATE - David R Low Hope - Glen Duncan (Thommy's best read this year) The Things We've seen - Augustine Fernando Mallo William Blake Versus the World - John Higgs Inquisitor's Manual - António Lobo Antunes Helen DeWitt - Last Samurai Story of The Eye - George Bataille Hypnopony - Stuart Buck Bubblegum - Adam Levin Clairvoyant of the Small - The Life of Robert Walser - Susan Bernofsky The Moment - Peter Holm Jensen Gabrielle Blackwell - Correction Garielle Lutz - Worsted Michael Drinkard - Disobedience Wittgenstein's Mistress - David Markson Lonesome Dove - Larry McMurtry American and The Cult of The Cactus Boots List Children Archive - Valeria Luiselli Novel Explosives - Jim Gaur Animal Money - Michael Cisco Snuggie Bain - Douglas Stuart The Interim -Woolfgang Hilbig Shanty Town - César Aira Clarise Lispector - Hour of the Star Geoff Sparrow - Crimes Against Nature The Mayfly Glimmer Before Last Call- Poe Ballantine Amnesia Road - Luke Stegemanm Born Into This - Adam Thomson Steven Millhauser - We Others The Animals in That County - Laura Jean Mckay Jessamine Ward - Salvage The Bones Hermione Lee - Virginia Woolf Transcendental style in film: Ozu, Bresson, Dreyer Paul Schrader Books of Jacob Olga Tokarczuk Mayor Of Casterbridge - Thomas Hardy Goodbye Columbus - Philip Roth Love in a Dead Language - Lee Seigel Lance Olsen - Skin Elegies Picks for 2022 - Wendy Erskine - Dance Moves The new 736 page Houellebecq - Annihilation Javier Marias - Thomas Nevinson Solenoid by Mircea Cărtărescu - Pierre Senges - Ahab (sequels) The Logos - Mark De Silva More David Keenan More Andres Neuman New Rikki Dukornet Illustrated Ulysses - from Eduardo Arroyo Rian Hughes XX Reprint of Miss Mackintosh My Darling Marguerite Young - Dalkey Archive Waypoints - Adam Ouston Lydia Davis - Essays Gabrielle Blackwell - Doomtown Morgan Meis and J.M. Tyree - Letters on Cinema and Religion in Malick, Von Trier, and Kieślowski Max Blecher coming from Sublunary Antagony - Luis Goytisolo New Sorokin Alejandro Zambra - Chilean Poet Andrew Roff - Teeth of a Slow Machine Ben Walter - What Fear Was Robbie Arnot - Limberlost Mirandi Riwoe - The Burnished Sun Jane Rawson - New book Sweet Meat Saga - G. F. Gravenson Hustler's Grotto - Yayoi Kusama Leg Over Leg -Ahmad Faris al-Shidyaq Devil To Pay in the Backland -João Guimarães Rosa Music Courtesy of Bram Presser Happy New Year! Season 2 coming in 2022.
Ryan Alexander - Twitter @ryanhasbadtaste - Instagram @therepublicofbadtaste Vollmannia podcast @vollmannia coming in 2022 Gateway Books - Dr Jekyll and Mr Hyde - Hamlet - Goosebumps - Salem's Lot - Arguably - Christopher Hitchens TBR · The Books of Jacob by Olga Tokarczuk; translated by Jennifer L. Croft · The Plains, Inland, A Million Windows, Border Districts by Gerald Murnane · Doppelgänger, Leica Format, Trieste, Belladonna, EEG by Daša Drndić; translated by S.D. Curtis, Celia Hawkesworth, and Ellen Elias-Bursać · Vertigo, The Emigrants, The Rings of Saturn, Austerlitz by W.G. Sebald; translated by Michael Hulse and Anthea Bell · Mr. Theodore Mundstock, The Cremator by Ladislav Fuks; translated by Iris Urwin and Eva M. Kandler · Here in Our Auschwitz and Other Stories by Tadeusz Borowicki; translated by Madeline G. Levine · Satantango, The Melancholy of Resistance, War & War, Baron Wenckheim's Homecoming by László Krasznahorkai; translated by George Szirtes and Ottilie Mulzet · Like a Tear in the Ocean, Vols. I-III by Manès Sperber; translated by Constantine Fitzgibbon · The Book of Blam, The Use of Man, Kapo by Aleksandar Tišma; translated by Michael Henry Heim, Bernard Johnson, and Richard Williams · A Dreambook for Our Time, A Minor Apocalypse by Tadeusz Konwicki; translated by David Welsh and Richard Lourie · Nostalgia, Blinding, Solenoid by Mircea Cărtărescu; translated by Julian Semilian and Sean Cotter · Kin by Miljenko Jergović; translated by Russell Scott Valentino - Frost by Thomas Bernhard; translated by Michael Hofmann · The Street of Crocodiles and Other Stories by Bruno Schulz; translated by Celina Wieniewska · Gravity's Rainbow by Thomas Pynchon · Lookout Cartridge, A Smuggler's Bible, Hind's Kidnap by Joseph McElroy Top 10 10. Women and Men by Joseph McElroy 9. The Doll's Alphabet by Camilla Grudova 8. How to Quiet a Vampire: A Sotie by Borislav Pekić; translated by Stephen M. Dickey and Bogdan Rakić 7. The Kindly Ones by Jonathan Littell; translated by Charlotte Mandell 6. Beloved by Toni Morrison 5. Wolf in White Van by John Darnielle 4. Ice by Anna Kavan 3. Rising Up and Rising Down, Vol I: Three Meditations on Death, The Days of the Niblungs, Definitions for Lonely Atoms by William T. Vollmann 2. Infinite Jest by David Foster Wallace 1. Moby-Dick, or The Whale by Herman Melville