Chinese website for online shopping
POPULARITY
Google is ruled an illegal monopoly. Again. But for a different reason this time. Switch 2 pre-orders are back on. Americans are flocking to Temu and Shein alternatives. And in the Weekend Longreads Suggestions, what if I told you 25 percent of community college applicants are now AI bots? And not only that, the bots are now “attending classes” in quotes.Sponsors:FactorMeals.com/ride50off and code ride50offLinks:Google Broke the Law to Keep Its Advertising Monopoly, a Judge Rules (NYTimes)Google loses online advertising monopoly case (Axios)Google Found GUILTY of Monopolization Again (The Big Newsletter)Nintendo Switch 2 preorders start April 24th and the price is still $449.99 (The Verge)The latest viral ChatGPT trend is doing ‘reverse location search' from photos (TechCrunch)Chinese shopping app Taobao joins DHgate in Top 5 on US App Store (TechCrunch)Weekend Longreads Suggestions:As ‘Bot' Students Continue to Flood In, Community Colleges Struggle to Respond (Voice Of San Diego)Astronomers Detect a Possible Signature of Life on a Distant Planet (NYTimes)See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
充满智慧 full of wisdom在我们的地区 in my region不可能的事儿 an impossible mission建立淘宝 he was the founder of Taobao
充满智慧 full of wisdom 在我们的地区 in my region 不可能的事儿 an impossible mission 建立淘宝 he was the founder of Taobao
What if everything we know about e-commerce is wrong? Digital strategy maverick Björn Ognibeni reveals how Chinese platforms built what Western e-commerce abandoned - the social heart of shopping. While Amazon optimized for convenience, Chinese platforms like Taobao created experiences where friends shop together virtually and browsing becomes entertainment. Discover why our e-commerce hasn't changed in 20+ years and how Eastern innovations could revolutionize your online store.---What You'll LearnWhy Western e-commerce hasn't fundamentally changed in over 20 yearsHow Chinese platforms built social shopping experiences missing from AmazonThe difference between search-driven and discovery-driven e-commerceWhy competition drives innovation in Chinese digital marketsPractical features you could implement from Eastern e-commerce platform---Timestamps 00:00:04 - Introduction and overview00:04:17 - Björn explains his background and Chinese digital expertise00:09:32 - Why e-commerce hasn't changed in the West for decades00:13:51 - The mall experience vs. Western online shopping00:19:10 - How KPIs dictate innovation and stagnation00:28:51 - The surprising positive experience of "TikTok refugees"00:34:18 - Key lessons Western e-commerce can learn from China---Key Links:Björn's LinkedInChinaBriefs.ioThe eCommerce PodcastData Driven Ecommerce with Friedrich SchwandtPodjunction---If this episode of the eCommerce Podcast piqued your interest make sure to check out everything that gets done over here on the eCommerce Podcast, a space dedicated to eCommerce Wow!
Some of us know it for its highly discounted items on Taobao, others recognize it as the owner of the world's largest mobile payment platform, Alipay. Be it e-commerce or the internet, it’s no doubt that Alibaba has dominated and revolutionised the tech space as we know it today. Join Dan Koh and Ryan Huang on this tour of Alibaba’s latest earnings report, as they find out if the Chinese firm is living up to its name as the world's leading wholesale online marketplace, and if it pays to continue shopping with and on them.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Fans of record-breaking blockbuster Chinese movie Ne Zha 2 are making significant waves in the derivatives market, clearing out retailer inventories and even creating DIY character-shaped dolls and food items. 中国破纪录票房大片《哪吒2》的粉丝们在衍生品市场掀起巨大波澜,清空了零售商的库存,甚至自制角色玩偶和食品。 Since the film's debut on the first day of the Chinese New Year, which was Jan 29 this year, sales of its collectibles, ranging from mystery toy boxes and cards to fridge magnets and badges, have reportedly topped 50 million yuan ($6.97 million) on Taobao, a leading e-commerce platform in China. 自今年1月29日(农历新年第一天)上映以来,据报道,其衍生品在淘宝(中国领先的电商平台)上的销售额已突破5000万元人民币(约合697万美元),包括盲盒玩具、卡片、冰箱贴和徽章等。 This sequel to the 2019 hit Ne Zha, with inspirations derived from Chinese mythological tales, has already drawn over 200 million cinema-goers, the highest number in the country's film history. 作为2019年爆款电影《哪吒》的续集,这部取材于中国神话故事的影片已吸引超过2亿观影人次,创下中国电影史上的最高纪录。 The film became an instant holiday box office hit thanks to its contemporary re-imagination of Ne Zha, a well-known mythical figure with extraordinary powers, and via its intriguing plot twists. 这部电影通过对哪吒这一拥有非凡力量的著名神话人物的现代重塑以及引人入胜的剧情转折,迅速成为春节档票房爆款。 Customers inquiring about toys featuring characters from the film are often left disappointed at stores across China. A salesperson at a trendy toy store in downtown Nanjing in East China's Jiangsu province said even display samples were sold out. "We expect to restock items like laser cards later." 在中国各地的商店,询问电影角色玩具的顾客常常失望而归。江苏省南京市市中心一家潮流玩具店的销售人员表示,甚至连展示样品都已售罄。“我们预计稍后会补货激光卡片等商品。” Notably, Hunan Sunny & Sandy Toys Manufacturer Co Ltd, the film's sole licensed manufacturer of 3D food-grade plastic toys in China, reported sales of over 450,000 mystery toy box sets through live-streaming in just 11 days -- ranking first in terms of the sales of board-game merchandise on the video platform. In addition, more than 10 million of these sets have been sold through offline partnerships. 值得注意的是,湖南阳光与沙地玩具制造有限公司(该片在中国唯一授权的3D食品级塑料玩具制造商)报告称,仅11天通过直播销售了超过45万套盲盒玩具,在视频平台的桌游类商品销售中排名第一。此外,通过线下合作伙伴销售了超过1000万套。 Yang Zhenlin, assistant to the company's chairman, said their factory workshops had to resume operations ahead of schedule after the Spring Festival holiday, with their hundreds of staff members working tirelessly to replenish inventory. "We had great confidence in the film even before its release, so we promptly secured the copyright," Yang told Xinhua. 该公司董事长助理杨振林表示,春节假期后,工厂车间不得不提前复工,数百名员工加班加点补充库存。“我们在电影上映前就对其充满信心,因此迅速获得了版权。”杨振林对新华社表示。 This week, on e-commerce platforms, some stores have gradually restored supplies. Businesses in the second-hand market have remained brisk. 本周,在电商平台上,部分商店已逐步恢复供应。二手市场的交易依然活跃。 Fans have also discovered that the gold bracelets they had purchased after the first Ne Zha film came out in 2019, with designs inspired by the "universe ring" on Ne zha's arm, have tripled in value on the second-hand market, thanks to both the success of Ne Zha 2 and a higher gold price. 粉丝们还发现,他们在2019年第一部《哪吒》电影上映后购买的金手镯,其设计灵感来自哪吒手臂上的“乾坤圈”,由于《哪吒2》的成功和金价上涨,在二手市场上的价值已翻了三倍。 Some fans have gone so far as to make their own versions of it, using wood, plasticine, flour and even thread. Coinciding with the Lantern Festival on Feb 12, netizens shared creative improvisations of Ne Zha-shaped glutinous rice dumplings, a festive food. 一些粉丝甚至用木头、橡皮泥、面粉甚至线自制了哪吒角色。2月12日元宵节当天,网友们分享了以哪吒为灵感的创意汤圆,这是一种节日食品。 Miao Lingyi, a 10-year-old girl living in East China's Shanghai, expressed her admiration for the character Ao Bing, the son of the Dragon King, stating her desire to use her pocket money to buy a collectible featuring him. "I really love the character and I don't mind waiting a while for the collectible," she said. 居住在上海市的10岁女孩缪灵怡(音译)表达了对龙王之子敖丙这一角色的喜爱,并表示希望用零花钱购买相关收藏品。“我真的很喜欢这个角色,我不介意等一段时间再买到收藏品。”她说。 According to experts, the film's huge success stemming from its captivating plot and stunning special effects, has evoked emotional attachment and resonance with characters among its audiences, while some related products feature limited edition designs -- thereby enhancing their value as collectibles and stimulating consumer purchasing enthusiasm. 专家表示,这部电影的巨大成功源于其引人入胜的剧情和震撼的特效,激发了观众对角色的情感共鸣,而一些相关产品采用限量版设计,从而提升了其收藏价值,刺激了消费者的购买热情。 Ye Guofu, founder of MINISO, a Chinese retailer known for its fashionable but affordable household products, said that Chinese consumers' growing focus on emotional value attached to commodities, particularly among the younger generations, is expected to further drive the consumption of IP-featured products, such as those related to domestic animated films and games. 名创优品(以时尚且价格实惠的家居产品闻名的中国零售商)创始人叶国富表示,中国消费者对商品情感价值的日益关注,尤其是在年轻一代中,预计将进一步推动IP衍生品的消费,例如与国产动画电影和游戏相关的产品。 With this lucrative market rapidly expanding, experts have stressed the importance of both IP innovation and product quality, while warning against risks of market irregularities and intellectual property rights violations. 随着这一利润丰厚的市场迅速扩张,专家强调了IP创新和产品质量的重要性,同时警告市场乱象和知识产权侵权的风险。 Law professor Zheng Ning with Communication University of China suggested that market regulators strengthen oversight to combat potential price gouging and the sale of substandard products -- thereby ensuring a more orderly market environment. 中国传媒大学法学教授郑宁建议,市场监管部门应加强监管,打击哄抬价格和销售劣质产品的行为,从而确保更有序的市场环境。 Zhao Liangshan, a lawyer in Northwest China's Shaanxi province, cautioned that handcrafted items made for personal use are not allowed for commercial purposes. 陕西省律师赵良山(音译)提醒,个人手工制作的物品不得用于商业用途。 As Ne Zha 2 enters international markets, Hunan Sunny & Sandy Toys Manufacturer Co Ltd aims to target global markets -- particularly in Asia, North America and Europe. 随着《哪吒2》进入国际市场,湖南阳光与沙地玩具制造有限公司计划瞄准全球市场,特别是亚洲、北美和欧洲。 The film is set to be screened in various countries, including the United States, Canada, Australia, New Zealand, South Africa, Egypt, Singapore, Japan and the Republic of Korea, with premieres in Los Angeles and Sydney having received positive responses from professionals and fans alike. 该片将在多个国家上映,包括美国、加拿大、澳大利亚、新西兰、南非、埃及、新加坡、日本和韩国,洛杉矶和悉尼的首映式已获得专业人士和粉丝的积极反响。
Sklep Mao Powiedziane https://maopowiedziane.pl/ Dołącz do grona Patronów tego podcastu na http://www.patronite.pl/maopowiedziane Posłuchaj dalszej części odcinka na kanale Mao Powiedziane Plus na Spotify: https://open.spotify.com/show/0ySk7ZCQPHXRGLeC7IaZkj?si=ciUq8dgETyi4Hw4Zmkl5Ug Jak połączyć konto na Patronite ze Spotify https://patronite.pl/post/71266/polacz-konto-na-patronite-ze-spotify Chiński e-commerce stał się dziś fenomenem globalnym. My, Polacy, również dobrze o tym wiemy, ponieważ chińskie platformy sprzedażowe dotarły także nad Wisłę. Ale jak do tego doszło? W jaki sposób chińskie platformy e-commerce, a przede wszystkim pionierskie Taobao należące do Alibaby, zdołały rozkochać Chińczyków w zakupach online? Nie było to wcale oczywiste i często wymagało od firm internetowych wchodzenia w rolę… państwa. W tym odcinku rozmawiamy o tym procesie oraz o wielu zjawiskach mu towarzyszących, takich jak algorytmy, dane, spory konsumenckie, „wioski Taobao” czy specyfika chińskich konsumentów e-commerce. Spis treści:(0:00) Zaufanie konsumentów(14:44) Tworzenie instytucji(18:47) Władza podąża za Taobao(24:53) Taobao na wsi(34:58) Kto i jak kupuje w chińskim internecie(44:11) Nastawienie chińskich sprzedawców Dołącz do naszego Discorda (dla Patronów) https://patronite.pl/post/59230/jak-dolaczyc-do-naszego-discorda Postaw nam kawę na http://buycoffee.to/maopowiedziane Instagram: http://instagram.com/maopowiedziane Instagram Nadii: http://instagram.com/nadia.urban Instagram Weroniki: http://instagram.com/wtruszczynskaNapisz do nas: kontakt@maopowiedziane.pl
ShanghaiZhan: All Things China Marketing, Advertising, Tech & Platforms
We're thrilled to re-broadcast an insightful episode from the Sinica Podcast, where host Kaiser Kuo sits down with Bryce Whitwam to delve into the ever-evolving world of Chinese livestream e-commerce. Bryce's latest research highlights a fascinating shift: Chinese consumers increasingly gravitate toward smaller, more personalized livestream shows that foster greater interaction with hosts. While large-scale shows with millions of viewers still exist, they're gradually being replaced by micro-targeted streams on platforms like Xiaohongshu and Douyin, which offer a more authentic and engaging experience. This evolution carries significant implications for brands looking to connect with highly targeted audiences in China. It could hint at the future of livestream shopping in the West, especially as TikTok explores similar trends. 1. How did you first engage with the livestream e-commerce trend in China? 2. What's the history of livestream commerce, and how has it evolved since its inception? 3. How does livestreaming contribute to consumer engagement compared to traditional retail? 4. What differentiates Douyin, Xiaohongshu, and Taobao as livestream platforms? 5. What role does authenticity play in driving consumer trust in livestreaming? 6. How do demographics like age, gender, and location influence livestream shopping behavior? 7. What are the key differences between China's livestream strategies and the U.S.'s early adoption of TikTok Shop? 8. How are niche and microtargeted livestreams reshaping consumer behavior? 9. What challenges or disruptions could affect livestream commerce's growth in China? 10. What does the rise of livestreaming tell us about broader changes in Chinese consumer culture? 11. Recommendations
泡泡瑪特 pào pào mǎ tè - Pop Mart 火紅 huǒ hóng - extremely popular 市值 shì zhí - market value 億 yì - hundred million 潮流雜貨店 cháo liú zá huò diàn - trendy grocery store 創立 chuàng lì - founded 創業資金 chuàng yè zī jīn - startup capital 王寧 wáng níng - Wang Ning 淘寶 táo bǎo - Taobao 經營 jīng yíng - operate 公仔 gōng zǎi - figurine 業績 yè jī - performance 起色 qǐ sè - improvement 天使投資人 tiān shǐ tóu zī rén - angel investor 迅速 xùn sù - rapid 擴展 kuò zhǎn - expand 分店 fēn diàn - branch store 產品線 chǎn pǐn xiàn - product line 代理 dài lǐ - agent 角色玩偶 jiǎo sè wán ǒu - character doll 轉折點 zhuǎn zhé diǎn - turning point 引入 yǐn rù - introduce 盲盒 máng hé - blind box 銷售模式 xiāo shòu mó shì - sales model 福袋 fú dài - lucky bag 消費者 xiāo fèi zhě - consumer 預知 yù zhī - predict 刺激 cì jī - stimulate 王信明 wáng xìn míng - Kenny Wong 創作 chuàng zuò - creation 系列 xì liè - series 高峰 gāo fēng - peak 銷售額 xiāo shòu é - sales revenue 巨大 jù dà - huge 海外 hǎi wài - overseas 業務 yè wù - business 迪士尼 dí shì ní - Disney 吉卜力 jí bǔ lì - Studio Ghibli 表情 biǎo qíng - expression 劇情 jù qíng - plot 限制 xiàn zhì - limitation 情感共鳴 qíng gǎn gòng míng - emotional resonance 關鍵 guān jiàn - key 符合大眾審美 fú hé dà zhòng shěn měi - align with public aesthetics 標誌性 biāo zhì xìng - iconic 辨識度 biàn shí dù - recognition 具備 jù bèi - possess 延伸性 yán shēn xìng - extensibility 競爭優勢 jìng zhēng yōu shì - competitive advantage 對消費者情感的捕捉 duì xiāo fèi zhě qíng gǎn de bǔ zhuō - capturing consumer emotions 抓住了當代消費者的需求 zhuā zhù le dāng dài xiāo fèi zhě de xū qiú - capturing the needs of contemporary consumers 錄影帶 lù yǐng dài - videotape If you've been learning Chinese or preparing for the TOCFL exams but feel stuck or frustrated with your progress, book a one-on-one trial lesson with me
Chinese consumers have exhibited robust purchasing power for high-quality and intelligent products containing innovative technologies during the Singles Day shopping extravaganza.在“双十一”购物狂欢节期间,中国消费者对包含创新技术的高品质和智能产品表现出强劲购买力。Experts said this has played a vital role in promoting the recovery of consumption and shoring up economic growth in the country.专家表示,这对促进国内消费复苏和支撑经济增长起到了重要作用。Major Chinese e-commerce platforms have extended the promotional period, and adopted a simple and more pragmatic approach by canceling presale campaigns this year.中国的主要电商平台都延长了促销期,并采取简单务实的做法,取消了今年的预售活动。Instead, direct price cuts have become the preferred strategy to attract price-conscious customers and bolster sales during China's biggest online shopping event. 直接降价反而成为吸引价格敏感型顾客的首选策略,在中国最大的网购活动期间助力促售。Experts also said that unlike in the past, when record-smashing gross merchandise volume, or GMV, through discount-led sales had come to characterize the 11-11 or Double Eleven promotional campaign, chasing high GMV is no longer the focus now.专家们还表示,以往通过折扣带动销售来创造破纪录的商品交易总额(GMV)是双十一促销活动的特点,而现在,追求高GMV已不再是重点。Chinese shoppers are becoming more rational and carefully reviewing their needs, with an emphasis on the quality and value of commodities, they added.专家补充,中国购物者变得更加理性,他们会仔细思考自己的需求,注重商品的质量和价值。Data from Tmall, Chinese tech heavyweight Alibaba Group's business-to-customer platform, showed that in the first four hours after the shopping carnival officially kicked off at 8 pm on Oct 21, 174 brands saw their sales surpass 100 million yuan ($14 million).中国科技巨头阿里巴巴集团旗下B2C平台天猫的数据显示,在“双十一”于10月21日晚8点正式拉开帷幕后的四个小时内,有174个品牌的销售额超过了1亿元人民币(约1400万美元)。During this period, the turnover of more than 12,000 brands surged over 100 percent year-on-year and the sales of nearly 6,000 brands skyrocketed more than 500 percent compared with the same period last year.在此期间,12000多个品牌的营业额同比增长超过100%,近6000个品牌的销售额同比增长超过500%。The transaction volume of Apple Inc's products on Tmall exceeded 1 billion yuan within five minutes, while sales of domestic smartphone brands such as Huawei, Xiaomi and Vivo all surpassed 100 million yuan in the first four hours of the promotional event, according to Tmall.天猫数据显示,苹果公司产品在天猫上的交易额5分钟内就突破10亿元,而华为、小米、vivo等国产智能手机品牌在促销活动的前4个小时内销售额均突破1亿元。Consumers preferred to snap up bargains via livestreaming on e-commerce platforms, with sales from some top-tier livestreamers on Taobao Live, Alibaba's livestreaming arm, surpassing 100 million yuan within a short period.消费者更喜欢通过电商平台上的直播抢购特价商品,阿里巴巴旗下直播平台淘宝直播上一些头部主播直播间的销售额在短时间内就突破了1亿元。JD, another major Chinese e-commerce player, has launched a subsidy campaign worth 10 billion yuan, and given discounts for commodities included in the consumer goods trade-in program, such as home appliances and computers. It has also stepped up efforts to upgrade supply chains and logistics services.中国另一家大型电商平台京东推出了价值100亿元的补贴活动,并为家电、电脑等以旧换新计划中的商品提供折扣。京东还加大力度升级供应链和物流服务。JD said it recorded a double-digit year-on-year growth in transaction volume, orders, and user numbers between 8 pm on Oct 14, when its promotional gala opened, and 9 pm on Oct 31.京东称,从10月14日晚8点促销活动开始至10月31日晚9点,其交易量、订单数和用户数量均实现了两位数的同比增长。More than 16,000 brands saw their sales surge over threefold year-on-year, while the number of brands exceeding 100 million yuan in turnover increased over 400 percent compared with the same period last year. More than 17,000 merchants witnessed their order volumes soar over five times from a year earlier.16000多个品牌的销售额同比增长超过3倍,营业额超过1亿元的品牌数量同比增长超过400%。17000多家商户的订单量比去年同期激增5倍多。New users who bought apparel and cosmetics via JD's online marketplaces skyrocketed over 140 percent year-on-year, while JD's livestreaming channel saw a 245 percent year-on-year increase in order volumes.通过京东网上商城购买服装和化妆品的新用户同比激增超过140%,而京东直播频道的订单量同比增长245%。Consumer electronic devices witnessed robust growth during the shopping extravaganza.电子设备消费在购物节期间实现了强劲增长。The transaction volume of gaming laptops rose 120 percent year-on-year during the shopping spree, and AI smartphones and 4K projectors experienced 100 percent growth in turnover, while the sales of AI learning devices and 3D printers surged over 10 times from the same period last year, JD said.京东表示,“双十一”期间,游戏笔记本电脑的成交量同比增长120%,AI智能手机和4K投影仪的成交量增长100%,AI学习设备和3D打印机的销售量比去年同期激增10倍以上。Furthermore, a series of products that represent scientific and technological innovations achieved by Chinese enterprises have been made available on e-commerce platform Taobao. These products cover fields such as information technology, artificial intelligence, aerospace, new energy and quantum technology. 此外,代表中国企业科技创新成果的一系列产品已在电商平台淘宝上进行销售。这些产品涵盖信息技术、人工智能、航空航天、新能源和量子技术等领域。For example, consumers can directly purchase the country's independently developed AS700 civil manned airship and enjoy discounts. The airship can be used for sightseeing, emergency rescue and geophysical exploration of the skies, among other things.例如,消费者可以直接购买中国自主研发的AS700民用载人飞艇,并享受折扣优惠。该飞艇可用于观光旅游、紧急救援和天空地球物理勘探等。The Double Eleven festival was just a 24-hour event on Nov 11 when it was unveiled by Alibaba in 2009, but has stretched into a weekslong shopping spree lasting from mid-October to mid-November this year. Online retailers initiated the promotional event one week earlier this year than previously.阿里巴巴在2009年推出“双十一”活动时,该购物节还只是一个在11月11日举行的24小时活动,但今年的“双十一”已发展成从10月中旬持续到11月中旬的长达数周的购物狂欢节。与以往相比,今年的促销活动提前了一周。"Consumption has become the main driving force boosting China's economic growth, and the Singles Day shopping carnival is pivotal to unleashing consumers' purchasing potential, bolstering domestic demand and promoting consumption recovery," said Wang Yun, a researcher at the Chinese Academy of Macroeconomic Research.中国宏观经济研究院研究员王蕴表示:“消费已成为拉动中国经济增长的主要动力,‘双十一'购物狂欢节对于释放消费者购买潜力、拉动内需、促进消费复苏具有举足轻重的作用。”More stimulus policies are needed to stabilize and expand employment, improve household incomes, and boost people's ability and willingness to spend, so as to further perk up consumption, Wang added.王蕴补充,需要更多的刺激政策来稳定和扩大就业,提高家庭收入,增强人们的消费能力和意愿,从而进一步刺激消费。China's retail sales, a significant indicator of consumption strength, rose 3.3 percent year-on-year in the first three quarters of this year, said the National Bureau of Statistics. Online sales remained a bright spot, rising 8.6 percent year-on-year during the January-September period. 国家统计局数据显示,作为衡量消费实力的重要指标,今年前三季度,中国社会消费品零售总额同比增长3.3%,线上消费仍是一大亮点,网上零售额1-9月同比增长8.6%。Based on a survey by global consulting firm AlixPartners in early October, consumers still view Singles Day as the most important shopping festival. Most consumers are likely to maintain their spending levels from the previous year, with 25 percent of interviewed shoppers saying that there would be an increase in their overall spending, the consultancy said.根据全球咨询公司艾睿铂10月初的一项调查,消费者仍将“双十一”视为最重要的购物节。咨询公司称,大多数消费者可能会保持去年的消费水平,25%的受访购物者表示他们的总体消费会有所增加。Most of the increased spending based on the survey would be in apparel, daily necessities and cosmetics. Consumers are likely to remain sensible in their spending given the current economic backdrop, it added.根据调查,大部分增加的支出将用于服装、日用品和化妆品。该调查补充,在当前的经济背景下,消费者可能会保持理性消费。Online retailers have made promotional methods simpler this time, with a key focus on improving user experience and seeking high-quality and long-term growth, as Chinese consumers are more prudent and rational about potential purchases, said Jason Yu, managing director and vice-executive president of CTR Media Convergence Institute.央视市场研究(CTR)总经理、CTR媒体融合研究院执行副院长虞坚认为,随着中国消费者对潜在购买行为更加谨慎和理性,网络零售商此次将促销方式变得更加简单,重点放在提升用户体验、寻求高质量和长期增长上。Yu said retailers hope to roll out new products to attract consumers and build brand image during the shopping spree.虞坚表示,网络零售商希望在购物热潮中推出新产品来吸引消费者,并树立品牌形象。High-quality and intelligent commodities are crucial for stimulating the purchasing appetite of consumers and unleashing new consumption potential, he said.他说,高品质、智能化的商品对于刺激消费者的购买欲、释放新的消费潜力至关重要。"A series of pro-consumption policies, such as the consumer goods trade-in program, have played a significant role in bolstering the sales of consumer electronic products and household appliances on major online marketplaces," Yu added. 虞坚补充:“消费品以旧换新等一系列有利于消费的政策,对促进电子消费品和家用电器在主要线上市场的销售发挥了重要作用。”Meanwhile, Taobao and Tmall have officially integrated JD's logistics during this year's shopping carnival as sellers on these platforms can choose JD Logistics as the delivery method. JD has accepted the mobile payment option from Alipay, which is operated by financial technology company Ant Group.与此同时,淘宝和天猫在今年“双十一”期间正式整合了京东物流,这些平台上的卖家可以选择京东物流作为配送方式。京东已接入由金融科技公司蚂蚁集团运营的支付宝提供的移动支付方式。Industry insiders said these moves signify a key step in breaking down barriers between the two leading internet companies, enhancing interconnectivity of different platforms, and elevating the online shopping experience of users.业内人士表示,这些举措标志着两家先进互联网公司在打破壁垒、加强不同平台互联互通、提升用户在线购物体验方面迈出了关键一步。Mo Daiqing, a senior analyst at the Internet Economy Institute, a domestic consultancy, said major e-commerce platforms have ramped up efforts to offer steep discounts and shopping subsidies as well as simplify promotion methods during the prolonged shopping carnival to rev up sales.网经社电子商务研究中心高级分析师莫岱青表示,各大电商平台已加大力度,在持续很久的购物狂欢节期间提供大幅折扣和购物补贴,并简化促销方式,以刺激销售。"The policy measures to encourage trade-ins of consumer goods have not only stimulated consumers' desire to purchase, but also bolstered the sales and upgrades of household appliances, and propelled the popularity of green and energy-saving products," Mo said.“消费品以旧换新的政策措施不仅刺激了消费者的购买欲望,还促进了家电产品的销售和升级换代,推动了绿色节能产品的普及。”莫岱青说。She noted that Chinese consumers have become more value-conscious and are paying more attention to the quality and cost-effectiveness of commodities. Mo also emphasized that online retailers should launch new products and upgrade supply chains to attract a new breed of young shoppers.她指出,中国消费者变得更加注重价值,更加关注商品的质量和成本效益。莫岱青还强调,线上零售商应推出新产品并升级供应链,以吸引新一代年轻购物者。It is noteworthy that generative artificial intelligence technology has witnessed a ramp-up in China's retail industry during this year's 11-11 promotion.值得注意的是,在今年的“双十一”促销活动中,生成式人工智能技术在中国零售业迎来了爆发期。According to a report from consultancy Bain & Company, Chinese retail players are investing in generative AI to boost sales and Singles Day could be the perfect opportunity.根据贝恩咨询公司的一份报告,中国零售商正在投资发展生成式人工智能技术,以期拉动销售额,今年的“双十一”成为生成式AI大显身手的好机会。The report said 52 percent of the surveyed merchants have used at least one generative AI-enabled tool. More than half of them have used generative AI-powered customer service chatbot tools, while about one in three have used AI to generate content. The survey interviewed over 500 merchants trading on China's major e-commerce platforms.报告称,52%的商家使用过至少一种生成式AI工具,其中超过50%的商家使用过AI智能客服机器人,还有约1/3的商家利用AI生成内容。这项调查访问了中国主要电子商务平台上的500多家商户。It stated that the era of high double-digit increases in the GMV during the Singles Day shopping spree has come to an end, forcing retailers to focus more on sustainable growth, profitability and customer loyalty, rather than a win-at-all-costs obsession with the top line amid current economic headwinds.该报告指出,“双十一”期间GMV以两位数高速增长的时代已经结束,这迫使零售商更加关注可持续增长、盈利能力和客户忠诚度,而不是在当前的经济逆风中一味追求最高利润。Kelly Liu, partner at Bain & Company's Greater China retail and performance improvement practices, said AI's increasing prominence across Chinese retail sector offers a timely boost to a maturing industry that is facing challenges such as slower retail sales growth.贝恩公司全球合伙人、大中华区零售和绩效提升业务领导团队成员刘洋表示,人工智能在中国零售业的影响力和作用与日俱增,这为面临零售销售增长放缓等挑战的成熟行业提供了及时的推动力。Generative AI gives Chinese retailers access to a powerful tool for increasing sales and lowering cost, Liu said.刘洋认为,生成式人工智能为中国零售商提供了促进降本增效的强大工具。"It is vital that Chinese retailers deepen their customer engagement. AI tools can energize customer retention efforts, enabling e-commerce players to hyper-personalize their engagement with consumers and create bespoke shopping experiences for them," said James Yang, head of Bain & Company's Greater China retail practice.贝恩公司大中华区零售业务主席杨大坤表示,“中国零售商必须加强与顾客的互动。AI工具可以优化顾客挽留措施,帮助电商平台打造高度个性化的顾客互动方式,为顾客带来量身定制的购物体验。”Chinese retailers need to transition faster from AI experimentation to deployment at scale. The retailers that master generative AI in three key areas — deepening customer engagement, turbo-charging productivity and cost savings, and finding new growth beyond trade — could build a lasting strategic advantage, according to the report.中国零售商需要加快从AI实验过渡到大规模部署的步伐。报告指出,零售商如果能掌握生成式AI技术,并利用其成功强化顾客经营、推动降本增效、找到新增长点,就能建立长久的战略优势。Singles Day shopping extravaganza“双十一”购物狂欢节price-conscious customers价格敏感型顾客appareln. 服装gross merchandise volume商品交易总额
雙十一 shuāng shí yī - Double Eleven; a major shopping holiday in China on November 11 購物 gòu wù - shopping 光棍節 guāng gùn jié - Singles' Day 演變 yǎn biàn - evolution; the process of change or development over time 購物狂歡日 gòu wù kuáng huān rì - shopping carnival day 追溯 zhuī sù - trace back 脫單 tuō dān - to get out of being single; to find a romantic partner 男大學生 nán dà xué shēng - male university student 自嘲 zì cháo - self-deprecate 單身 dān shēn - single 由...發起 yóu...fā qǐ - initiated by 即將 jí jiāng - about to 來臨 lái lín - arrival; the act of coming to a place 校園 xiào yuán - campus 流傳開來 liú chuán kāi lái - spread widely 光棍 guāng gùn - bachelor; a term used to refer to single men. 名氣 míng qì - fame 傳播開來 chuán bō kāi lái - spread; to disseminate information or ideas widely. 認可 rèn kě - recognition; acceptance or approval of something. 電商平台 diàn shāng píng tái - e-commerce platform 淘寶 táo bǎo - Taobao; a popular online shopping platform in China. 天貓 tiān māo - Tmall; a premium online retail platform in China. 商機 shāng jī - business opportunity 推出 tuī chū - launch; to introduce or release something new. 大促銷 dà cù xiāo - major sale; 打出了...口號 dǎ chū le...kǒu hào - launched a slogan 犒賞 kào shǎng - reward oneself; to give oneself a treat or gift 標語 biāo yǔ - slogan 瞬間 shùn jiān - moment 引起 yǐn qǐ - arouse; to provoke or stimulate a reaction 單身人士 dān shēn rén shì - single individuals 共鳴 gòng míng - resonance; an emotional response or connection 概念 gài niàn - concept 盛行 shèng xíng - prevalent; widely accepted or practiced 銷售額 xiāo shòu é - sales volume 逐年攀升 zhú nián pān shēng - increase year by year 年度 nián dù - annual 實體 shí tǐ - physical; tangible or relating to material objects 商場 shāng chǎng - shopping mall 集體 jí tǐ - collective; involving a group of people 優惠 yōu huì - discount; a reduction in price 免運 miǎn yùn - free shipping 蝦皮 xiā pí - Shopee; a well-known online shopping platform in Taiwan If you've been learning Chinese or preparing for the TOCFL exams but feel stuck or frustrated with your progress, book a one-on-one trial lesson with me
GFA 446. Gain unique insights into the world of Chinese ecommerce as local sellers Alan and Dylan share their journey. Alongside Justin from Easy China Warehouse, we discuss Easy Pro Design—a service enhancing product listings with professional photos and videos—and dive into strategies for selling on top platforms like Taobao, JD, and PDD. The post Inside a Chinese Seller Office & Strategy with Easy Pro Design’s Alan and Dylan appeared first on Global From Asia.
- Hội đàm với Tổng Thống Nga, Thủ tướng Phạm Minh Chính nhấn mạnh Việt Nam mong muốn làm sâu sắc và hiệu quả hơn nữa quan hệ song phương giữa Việt Nam và LB Nga.- Cho ý kiến về dự thảo Luật Quy hoạch đô thị và nông thôn, các đại biểu Quốc hội đề nghị cần có quy hoạch chung tại thành phố trực thuộc Trung ương.- G20 lần đầu tiên nhất trí tăng cường sự tham gia của phụ nữ vào thương mại thế giới.- Một công ty Trung Quốc bán thành công 2 vé du hành vũ trụ với giá gần 300 nghìn đôla qua sàn thương mại điện tử Taobao. Chủ đề : đô thị, G20, vũ trụ --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vov1thoisu0/support
On today's MadTech Daily, Dot discusses: AI-powered search engine Perplexity seeks massive funding round; Alibaba Group's Quanzhantui digital marketing tool boosts revenue on Taobao and Tmall platforms; TV seeks Head Of Generative AI Innovation to drive AI-driven content creation for TV shows, films, and digital-first content.
Những năm gần đây, Việt Nam chứng kiến sự đổ bộ không ngừng của các doanh nghiệp như Taobao, 1688 và sắp tới đây là Temu. Khách hàng Việt Nam không ngừng được ‘hưởng lợi từ các sản phẩm rẻ và đẹp tuy nhiên các doanh nghiệp Việt Nam lại ở thế khó khăn
Temu, Taobao và 1688 đổ bộ thị trường Việt Nam, điều gì đang diễn ra?; Công an thông tin vụ cướp xe tải bỏ chạy làm 2 người tử vong ở Cần Thơ; Cây dó bầu trăm năm phát trầm có giá hàng chục tỉ đồng ở Phú Quốc.
Starting Friday, consumers shopping on Alibaba's Taobao platform can now use Tencent's WeChat Pay for transactions, according to an official statement from Taobao.根据淘宝的官方声明,9月27日开始,消费者在阿里巴巴淘宝平台购物时,可以使用腾讯的微信支付进行交易。The new payment option allows users to complete purchases with WeChat Pay, and subsequent updates will enable users to access transaction records and bills directly within the WeChat app, WeChat Pay said.微信支付方面表示,新的支付选项允许用户使用微信支付在淘宝购物,后续更新将会支持用户在微信内查询相关支付凭证、用户账单等操作。Additionally, Taobao and Tmall are set to officially integrate JD Logistics, with the service expected to be available by mid-October. Once live, sellers on Taobao and Tmall will have the option of selecting JD Logistics for shipments.此外,淘宝天猫平台预计将于10月中旬正式接入京东物流服务。上线后,淘宝天猫平台上的卖家即可选择使用京东物流发货。JD.com will also introduce services from Cainiao's delivery network, including Cainiao Express and Cainiao Post, which offers parcel pickup points.京东还将接入菜鸟配送网络的服务,包括菜鸟速递和菜鸟驿站,后者可提供包裹自提点。JD.com is also preparing to add Alipay as a payment option, expected to launch ahead of the Nov 11 shopping festival. Both companies have confirmed that their logistics and payment cooperation agreements are now in place.与此同时,京东也将正式接入支付宝支付,预计将在双11购物节前夕推出。两家公司都确认,他们的物流和支付合作协议现已签订。The collaboration indicates that Chinese tech companies are moving toward more efficient resource integration and enhanced user experiences, said Liang Qiang, dean of Shantou University's School of Business.汕头大学商学院院长梁强表示,此次合作表明中国科技公司正朝着更高效的资源整合和增强用户体验的方向发展。The partnership is also aligned with China's macro policies to advance digital infrastructure and facilitate the dual circulation of domestic and international markets while enhancing the competitiveness of Chinese e-commerce platforms in the global supply chain, he added.梁强补充,这一合作顺应了中国的宏观政策,即推进数字基础设施建设,促进国内国际双循环,同时增强中国电子商务平台在全球供应链中的竞争力。transactionn. 交易;买卖logisticsn. 物流;后勤dual circulation双循环
Chinese Companies Going Global: Challenges and Opportunities with Guoli ChenWelcome to another exciting episode of the Asia Business Podcast! Our host, Art Dicker, invites us on a fascinating journey with esteemed guest Professor Guoli Chen from INSEAD in Singapore. Professor Chen, a strategy expert and author of the book Seeing the Unseen: Behind Chinese Tech Giants' Global Venturing, offers an in-depth look at the rapid growth and global expansion of Chinese companies.Connect with Guoli ChenUnderstanding Chinese Companies' Rapid GrowthKey Factors behind Domestic SuccessThe conversation kicks off with a discussion about why Chinese companies grow so swiftly in domestic markets, and a significant question: Is this growth due to a looser legal framework allowing for faster advancement? Professor Chen clarifies that while government policies play a role, deeper factors contribute to this phenomenon.Professor Chen provides insights into his research on corporate governance and strategic leadership, focusing on the phenomenal growth of consumer tech companies like Alibaba, JD, Tencent, and TikTok. He explains that one of the primary reasons for their rapid growth is the unique market conditions within China that foster quick adaptations and innovations.Challenges of Going GlobalWe examine whether the complexity of the Chinese market makes it easier or harder for these companies to adapt to Western standards and regulations.Professor Chen points out that the successful business models developed in China do not always translate well abroad due to different market ecosystems, supply chains, and customer behaviors. For instance, Tencent's WeChat ecosystem is deeply integrated into Chinese daily life, which does not easily replicate in other countries.Opportunities and Constraints for Chinese Multinational CorporationsSupply Chain and Operational EfficiencyProfessor Chen emphasizes the strength of Chinese supply chains, particularly in manufacturing. Companies like Shein and Pinduoduo leverage China's powerful production capabilities and seamless integration to deliver goods to global markets efficiently. This operational efficiency is a competitive advantage that is tough for others to imitate.Data Utilization and Consumer InsightChinese tech firms excel in harnessing data to understand and predict consumer behavior. Companies like Shein and Tmall use sophisticated algorithms to adapt quickly to market demands, offering tailored solutions to consumers, which enhances their global competitiveness.Leadership Styles and Organizational CultureThe conversation takes an insightful turn as the hosts delve into the differences in leadership styles between Chinese and Western companies. Professor Chen points out that many Chinese leaders adopt a low-profile, authoritative style, setting clear directions for their teams. This contrasts with the more visible and charismatic leadership common in Western tech firms.However, this authoritative style also poses challenges, especially when expanding globally. The ability to manage diverse teams and integrate different cultural perspectives is crucial for international success. Professor Chen stresses the need for Chinese multinational corporations (MNCs) to embrace diversity and cross-cultural management practices.Adapting to Global Markets: Lessons and StrategiesIterative Market ApproachNico brings up an interesting point about Chinese companies' iterative approach to market feedback. Instead of relying heavily on focus groups, Chinese firms often launch products quickly and iterate based on real-time consumer feedback. This method allows for rapid adjustments and continuous innovation.Integrating Global TalentThe importance of integrating non-Chinese talent into Chinese MNCs is another crucial topic discussed. Professor Chen emphasizes that for Chinese firms to succeed internationally, they must attract and retain local talents who understand the specificities of foreign markets.ConclusionProfessor Chen leaves us with a thought-provoking insight: while Chinese companies have shown incredible growth and innovation, their ability to adapt and navigate the complexities of global markets will determine their long-term success. Continuous learning, adaptability, and embracing a global mindset will be essential for these enterprises as they compete on the world stage. Timestamps00:00 Introduction and Guest Welcome01:18 Understanding Chinese Business Dynamics04:00 Challenges for Chinese Companies Overseas10:24 Successful Chinese Business Models21:57 Leadership and Organizational Culture33:43 Future of Chinese Companies Globally38:13 Conclusion and Farewell ProducerJacob ThomasFollow UsLinkedInApple Podcasts
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd's online marketplaces Taobao and Tmall announced on Thursday that they will accept mobile payment options from Tencent's WeChat Pay gradually from Sept 12, a significant step in breaking down payment barriers between the two internet companies, enhancing interoperability and interconnectivity of different platforms and improving user experience, experts said.中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司旗下的在线市场淘宝和天猫于9月5日宣布,将从9月12日起逐步接受腾讯的微信支付作为移动支付选项,专家称这是打破两家互联网公司支付壁垒的重要一步,这将增强不同平台之间的互操作性和互联互通,提升用户体验。They added the move is conducive to elevating payment convenience, invigorating the vitality of consumption, and bolstering the innovation and development of payment modalities.他们补充说,这一举措有助于提高支付便利性,激发消费活力,并促进支付方式的创新发展。Taobao and Tmall said in a statement on Wednesday that they had issued notices on their platforms to solicit feedback from merchants about accepting WeChat Pay as an additional payment method, as part of a broader push to improve the shopping experience.淘宝和天猫在9月4日的一份声明中表示,他们已在平台上发布通知,征求商家关于接受微信支付作为支付方式的反馈,这一举措将有助于改善购物体验。The two platforms said they are upholding the concept of openness and cooperation and actively exploring interoperability and partnerships with various platforms to enhance user experience and make consumers' shopping activities more convenient, enjoyable and efficient.这两个平台表示,他们坚持开放和合作的理念,并积极探索与各种平台的互通性和合作伙伴关系,以提升用户体验,使消费者的购物活动更加方便、愉快和高效。Alipay, a popular mobile payment tool launched by Chinese fintech company Ant Group, said in a statement following the announcement, "Openness, collaboration, innovation and sharing are fundamental principles of the internet and the driving force behind the industry's development."由中国金融科技公司蚂蚁集团推出的流行移动支付工具支付宝在公告后发表声明称,“开放、合作、创新和共享是互联网的基本原则,也是行业发展的驱动力。Alipay said it will continue to deepen cooperation with Taobao and Tmall, and step up innovation in technologies and products. Apart from payment products, the company will further expand open cooperation in broader ecosystems such as internet technology and artificial intelligence to create more business opportunities, it added.支付宝表示,它将继续深化与淘宝和天猫的合作,并加强技术和产品的创新。除了支付产品,该公司还将在更广泛的生态系统(如互联网技术和人工智能)中进一步扩大开放合作,创造更多商机。As the main rival to WeChat Pay, Alipay is a major payment service provider for Taobao and Tmall. WeChat Pay said it is always open to collaborations, and is actively exploring interoperability with various sectors, adding it plans to continue exploring new partnerships and improving convenience for users on the basis of ensuring transactional security.作为微信支付的主要竞争对手,支付宝是淘宝和天猫的主要支付服务提供商。微信支付表示,它始终对合作持开放态度,并积极探索与各个行业的互操作性,同时计划在确保交易安全的基础上,继续探索新的合作伙伴关系并提高用户便利性。Pan Helin, a member of the Ministry of Industry and Information Technology's Expert Committee for Information and Communication Economy, said the move is a win-win result for the two Chinese tech giants as both Taobao and Tmall could attract WeChat users by adding WeChat Pay as a payment option and help bolster their business performances, while WeChat Pay will greatly expand its application ecosystems via its access to e-commerce platforms.工业和信息化部信息通信经济专家委员会成员潘和林(音)表示,这一举措对两家中国科技巨头来说是双赢的结果,因为淘宝和天猫可以通过增加微信支付作为支付选项来吸引微信用户,帮助提升他们的业务表现,而微信支付则可以通过接入电商平台大大扩展其应用生态系统。Pan said Taobao and Tmall have access to several mobile payment tools — such as Cloud QuickPass of payment giant China UnionPay — and digital renminbi, so accepting payments from WeChat Pay will not affect the current digital payment landscape.潘和林(音)表示,淘宝和天猫已开通包括支付巨头中国银联的云闪付在内的多种移动支付工具,以及数字人民币,因此接受微信支付不会影响当前的数字支付格局。"It is foreseeable that there will be more frequent and closer cooperation among different platforms and payment companies," Pan said, adding that allowing users to transact through WeChat Pay on Taobao and Tmall will help the platforms gain more users from smaller cities, where WeChat Pay has a higher penetration rate than Alipay.潘和林(音)说“可以预见,不同平台和支付公司之间的合作将会更加频繁和紧密”,他还表示,允许用户在淘宝和天猫上通过微信支付进行交易,将有助于这些平台吸引更多来自小城市的用户,那里的微信支付渗透率高于支付宝。Industry statistics show that WeChat Pay and Alipay together control 90 percent of China's mobile payments market. Experts said the acceptance of WeChat Pay on Taobao and Tmall is a landmark event in enhancing the interconnectivity of payment methods.行业统计数据显示,微信支付和支付宝共同控制了中国移动支付市场90%的份额。专家表示,淘宝和天猫接受微信支付是一个增强支付方式互联互通的里程碑事件。Wang Pengbo, a senior analyst at market consultancy Botong Analysys, said the move will allow consumers to choose their preferred payment methods freely, enhance their shopping experience, unleash consumption potential as well as provide more possibilities for bolstering the innovation of payment technology.市场咨询公司博通分析的高级分析师王鹏博(音)表示,此举将允许消费者自由选择他们偏好的支付方式,提升他们的购物体验,释放消费潜力,并为支付技术的创新提供更多可能性。Alibaba and Tencent have been taking measures to integrate services since 2021 after Chinese authorities urged tech companies to tear down their so-called walled gardens that block competitors' products.自2021年中国当局敦促科技公司打破所谓的“封闭平台”,即封锁竞争对手产品这一行为以来,阿里巴巴和腾讯就已开始采取联合服务措施。Alibaba has incorporated WeChat Pay into its on-demand food delivery app Ele.me, video-streaming platform Youku and online ticket booking platform Damai. Tencent, which once limited the sharing of links to Alibaba stores on WeChat, has gradually allowed users to open a variety of links and content from rival platforms within its messaging app.阿里巴巴已经将微信支付整合到了其即时配送应用“饿了么”、视频流媒体平台“优酷”以及在线票务预订平台“大麦网”中。腾讯曾经限制在微信上分享阿里巴巴店铺链接,但如今已经逐渐允许用户在其消息应用中打开来自竞争对手平台的各种链接和内容。Moreover, Meituan, a popular on-demand services platform, has launched its food delivery and hotel booking services as Alipay's mini programs, offering exclusive coupons and merchant discounts.此外,美团已经使食品配送和酒店预订服务进入了支付宝的小程序,并提供独家优惠券和商家折扣。Interoperabilityn.互用性,协同工作的能力upholdv.支持,维护,拥护
In this second installment of our engaging dialogue with Ed Sander on The Negotiation podcast, host Todd Embley continues to explore the dynamic and rapidly evolving landscape of China's digital technology scene. Ed, known for his deep insights into the intricacies of Chinese e-commerce, shares his expertise on the roles of major players like Alibaba and JD.com and dives into emerging platforms like Douyin and Little Red Book. The episode begins with a discussion on Alibaba and JD.com, traditional giants in the Chinese e-commerce space. Ed analyzes how these companies are adapting to changes in consumer behavior and technological advancements. He specifically touches on Alibaba's "user-first" strategy and its implications for Taobao and Tmall's performance this year. Shifting focus to Alibaba's grocery arm, Hema, Ed explains why this segment of Alibaba fascinates him due to its innovative integration of online and offline retail, which significantly enhances the consumer shopping experience. The conversation then pivots to Douyin, the Chinese counterpart of TikTok, which has successfully morphed into a robust e-commerce platform. Ed discusses the reasons behind Douyin's e-commerce success and offers strategic advice for brands considering launching a store on the platform. Additionally, Ed assesses the potential of Little Red Book (Xiaohongshu) as an e-commerce platform built on top of its social media roots, exploring its unique position in the market. The episode also delves into the intense competition in local services in China, identifying key players and analyzing who is leading and why. Finally, Ed highlights other exciting trends in China's digital space that are shaping the future of e-commerce and digital interaction in one of the world's most vibrant markets. Discussion Points:The adaptation of Alibaba and JD.com in the evolving e-commerce landscape.Analysis of Alibaba's "user-first" strategy and its impact.Insights into Hema's role within Alibaba's ecosystem.Douyin's rise as a formidable e-commerce platform.The potential of Little Red Book as an e-commerce site.Overview of the competitive local services market in China.Emerging trends in China's digital space that are reshaping the industry.
Paris 2024 women's tennis singles gold winner Zheng Qinwen of China has fueled a nationwide trend in tennis sportswear and related fashion.2024年巴黎奥运会网球女单金牌得主——中国选手郑钦文在网球运动服及相关时尚领域引发了一场全国性的热潮。As the "tenniscore" trend takes hold, sportswear and fashion brands have ramped up their focus on tennis apparel.随着“网球装”流行起来,许多运动与时尚品牌对该类服饰给予了高度关注。 Global activewear leader Lululemon has launched its 2024 Tennis Club collection, featuring retro-colored tennis dresses, skirts, shorts and tanks. The tennis series has become one of Lululemon's important product lines, the company said.全球运动服领军人物露露乐蒙推出了2024年网球俱乐部系列服装,其设计以复古色调为特色,包含网球连衣裙、短裙、短裤和背心。露露乐蒙表示,网球系列已成为该公司的重要产品线之一。 The brand first ventured into tennis gear in April 2022.该品牌于2022年4月首次涉足网球装备领域。 Wilson, a tennis-focused sportswear brand, introduced the Marta dress — a white tennis dress priced 1,690 yuan ($236) — during Wimbledon in July. The dress quickly sold out in the Chinese market.在七月的温布尔登网球锦标赛期间,网球运动装品牌威尔胜推出了玛尔塔(音)裙——一款售价为1,690元 ($236)的白色网球裙,这款裙子在中国市场被一抢而空。 During this year's 618 shopping festival around June 18, Taobao saw a 256 percent year-on-year increase in online searches for tennis skirts, with transaction volumes up by 158 percent year-on-year. Searches for Lululemon's tennis skirts alone surged by 95 percent year-on-year.在今年的618购物节期间,淘宝上网球裙的在线搜索量同比增长了256%,交易量同比增长158%,其中,光是露露乐蒙网球裙的搜索量就同比增长了95%。 Data from Meituan indicated that since July, tennis-related online searches have jumped by over 60 percent, while tennis-related orders have skyrocketed by 172 percent.美团数据显示,自七月以来,与网球相关的网络搜索量增长超过了60%,而网球相关产品的订单则猛增了172%。Zheng's Olympic victory further fueled this trend, with online searches for tennis dresses on Taobao increasing by 240 percent within a week.郑钦文在奥运会上的胜利进一步助推了这一趋势,淘宝上的网球裙搜索量在一周之内增长了240%。 The surge in popularity of racket sports has coincided with a proliferation of tennis events across China. The China Open in Beijing, the Rolex Shanghai Masters, and the recent ATP Tour in Chengdu, Sichuan province, and Zhuhai, Guangdong province, alongside digital broadcasts of grand slams, have all contributed to this tennis boom.这一运动突如其来的热度与中国范围内网球赛事的大幅增多有关。北京的中国网球公开赛、上海大师赛、最近在成都和珠海举办的ATP巡回赛,以及网球四大满贯赛事的线上报道,都促成了网球领域的繁荣。 Wen Liyuan, who runs a leading tennis training camp in Beijing, noted a significant rise in interest among children and their parents. "Many kids are inspired by Zheng's win and are eager to learn tennis. Those who had previously quit are now looking to resume their training," Wen said.温丽元(音)在北京经营着一家顶尖的网球训练营,她指出孩子与家长对网球的兴趣显著增加,她说“许多孩子都受到了郑钦文胜利的鼓舞,十分渴望学习网球。一些之前退营的孩子现在也想恢复训练了”。 She also said that livestreamed tennis events have garnered numerous reviews and comments from enthusiastic fans, while some commercial real estate projects are beginning to explore tennis-related developments.她还表示,现在在网球赛事的现场直播下有许多狂热球迷的评论,而一些商业房地产项目也开始尝试开发与网球相关的项目。 Ren Jing, a sports influencer in Beijing, recently returned to the court, attributing her renewed interest to the growing popularity of tennis. "Wearing tennis apparel enhances my performance, especially in terms of agility and mobility," Ren said.来自北京的体育博主任静(音)最近重返球场,网球越来越受欢迎,这让她重新提起了兴趣。任静说:“穿网球服能让我发挥的更好,我能更加敏捷和灵活”。"Tennis-focused brands such as Wilson, Lacoste and Nike have continually updated their apparel and shoes to improve the on-court experience."威尔胜、法国鳄鱼和耐克等网球运动品牌正在不断的更新他们的服饰、球鞋,以带给人们更好的打球体验。 Ye Fei, a manager at a tennis store near the National Tennis Center in Beijing, has also observed a surge in foot traffic and sales. "In the past, customers would buy a single racket. Now, entire families are coming in, each member purchasing his or her own racket," Ye said.北京国家网球中心附近的一家网球店经理叶飞(音)也注意到了客流量和销量的大幅增长,他说:“过去,顾客只买一个球拍,现在全家人都来了,每个成员都要购买一个专属球拍”。 He also noted that children who previously practiced other sports are now keen on switching to tennis after watching Zheng's matches.他还指出,以前练习其它运动的孩子们,在看了郑钦文的比赛后,现在热衷于改打网球。Off the court, "tenniscore" has risen to prominence in the fashion world, with luxury brands eager to tap into the market. Mia Kong, a fashion influencer based in Shanghai, attributed the trend's success to its resonance with the lifestyle of middle-income families.球场外,“网球装”也已经成为时尚界的主流,许多奢侈品牌都争先进入这一市场。上海时尚博主马孔(音)认为,网球装之所以能够流行,是因为与中产家庭的生活方式产生了共鸣。 "Tenniscore is here to stay. The pleated skirt easily blends into daily wear and fits the vintage aesthetic that has dominated fashion in recent years," Kong said.马孔(音)说:“网球装正在引领新风尚,百褶裙不仅能轻松融入日常装扮,而且还与近几年主导时尚业的复古美学不谋而合”。Appareln.衣服,服装(尤指特定场合穿的服装)Pleated skirtn.百褶裙Vintagen.某优质葡萄酒的产地和年份;特定年份酿的葡萄酒adj.老式的,古色古香的,优质的
Fabric markets, little shops, department stores, Taobao... cheap and cheerful clothes abound in China. You're feeling like a knock-out in your knock-offs, and now that you're going to be looking so pretty, better learn how to accept a compliment. In this podcast, learn how to comment on clothing, and how to respond, in Mandarin Chinese. Episode link: https://www.chinesepod.com/0978
Marty and Eric are joined by a new panel regular, Daniel Burkholder. We discuss new Vision Pro content, Meta's next version, and some of our favorite new apps. NEWS New Content Ladies and gentlemen, The Weeknd (on Apple Vision Pro) Vision Pro users get scads of new immersive content Elephants and big waves are subjects of inbound Immersive Video releases New Apple Vision Pro film is an immersive video about being trapped in a sinking WW2 submarine, what could possibly go wrong? Apple Vision Pro just got a load of new reasons to justify that cost New Reasons to Buy visionOS 2 Introduces Key Features to Enhance Vision Pro as a Practical Computer Here Are the Apple Products Eligible for Sales Tax Holidays in 8 U.S. States The Competition Meta files a patent to copy Vision Pro's EyeSight feature Meta trying to mimic Apple feature? New patent reveals how Vision Pro may 'inspire' next Meta headset Meta to take on Apple's Vision Pro with a premium Quest MR headset: Report Fun Stuff Apple's 'Underdogs' are back for a mad dash across Thailand Other Underdog movies - YouTube channel Apple at Work (2019) Swiped Mac (2023) Out of Office (2024) International China's media giants Taobao, Douyin join Apple Vision Pro ESSENTIAL APPS FOR WORK Fantastical APPS WORTH MENTIONING Beautiful Things Beta voice to object Air Hockey 20XX Vibescape Screenlit Tape Measure
Wordt Netflix in Europa binnenkort ook gratis te gebruiken? (Hetzij met advertenties.) Dat zou het platform volgens Bloomberg overwegen. Joe van Burik vertelt erover in deze Tech Update. Netflix zou overwegen het videoplatform ook gratis beschikbaar te maken, hetzij in een abonnement met veel commercials. In sommige gebieden, zoals de VS, kun je al wel een goedkoper abonnement nemen waarbij je ook reclame krijgt. Maar helemaal gratis, dat is alleen nog maar geprobeerd in Kenia, tot Netflix daar vorig jaar mee stopte. Nu zou dat dus worden overwogen voor andere werelddelen, namelijk Azië en Europa. Daar liggen namelijk landen waar mensen gewend zijn gratis tv te kunnen kijken, zoals in Japan en Duitsland. In Nederland hebben we wel gratis de NPO, maar voor de vele commerciële TV-zenders moet je linksom of rechtsom toch betalen. Opvallend is dat deze plannen er voor de VS nog niet zijn, waar je altijd al moest betalen voort kabel-tv. De vraag is of Netflix dit écht gaat proberen, want hun advertentietak gaat nog niet echt hard. Partijen als YouTube en Disney, en zelfs Amazon en Roku halen een stuk meer advertentiegeld op met videocommercials. Dat komt mede omdat Netflix' advertentietarieven twee keer zo hoog liggen. Verder in deze Tech Update: Glasvezelinternet zit in de lift, blijkt uit de jaarlijkse telecommonitor van de Autoriteit Consument en Markt. Op de Apple Vision Pro komen twee van de populairste Chinese apps beschikbaar: Taobao van Alibaba en JD.com (Tencent), alvorens deze slimme bril vrijdag in Aziatische landen op de markt te brengen See omnystudio.com/listener for privacy information.
Apple CEO Tim Cook addresses the media next to the company's new Vision Pro augmented reality headset at the Apple Park campus in Cupertino, California, on Monday. [Photo/Agencies]6月10日,苹果首席执行官蒂姆·库克在其苹果公司新款增强现实(AR)Vision Pro智能眼镜旁向媒体发表讲话。该讲话发表于美国加利福尼亚州库比蒂诺的苹果飞船大楼。China's augmented reality industry is expected to usher in a new stage of growth, as Apple Inc announced on Monday that preorders for its Vision Pro AR goggles will begin on the Chinese mainland on Friday.苹果公司于6月10日宣布,其Vision Pro AR智能眼镜将于6月14日在中国大陆接受预购。中国的AR行业有望步入全新阶段。The move came as Apple attaches greater importance to China, which is not just a major market but also a vital link in its supply chains and a great source of innovation for the United States-based technological company, experts said.专家表示,苹果公司接受中国大陆预购预示更加重视中国市场。中国是苹果的主要市场和其供应链中的重要一环,也是苹果的重要创新来源。But as Apple brings ChatGPT to iPhones in an artificial intelligence overhaul, it will see rising competition from Chinese rivals that are also doubling down on AI applications, they added.但随着苹果在人工智能全面检修中将 ChatGPT引入iPhone,来自中国的竞争对手也在人工智能应用上加倍投入,人工智能市场竞争将日益激烈。Apple CEO Tim Cook said that the Chinese mainland will be among (added“moving” before“among”) the first group of countries and regions outside the US where consumers can buy Vision Pro locally, with it becoming available on June 28. Cook made the remarks on Monday as he opened Apple's Worldwide Developers Conference at its headquarters in Cupertino, California. 苹果首席执行官蒂姆·库克表示,中国大陆将成为美国以外消费者可以在当地购买Vision Pro的国家和地区之一。苹果Vision Pro智能眼镜将于6月28日正式上市。6月10日,库克在美国加利福尼亚州库比蒂诺总部举行的苹果全球开发者大会发表了上述言论。Cook said that the device can enable users to work and collaborate with an infinite virtual canvas for apps, relive treasured memories in a three-dimensional format and watch TV shows and movies in a one-of-a-kind personal cinema.库克说明该Vision Pro智能眼镜能让用户通过无限的虚拟画布使用应用软件来工作以及共同协作,以三维的形式重温珍贵的回忆,并在独一无二的个人影院中观影。This month, Chinese internet companies including Alibaba, Tencent, ByteDance, China Mobile and Sina are launching new apps for Vision Pro, such as Douyin VR Live, Taobao and Tencent Video, Apple said.苹果表示将于2024年6月,包括阿里巴巴、腾讯、字节跳动、中国移动和新浪在内的中国互联网公司正在为Vision Pro推出新的应用软件,如抖音VR Live、淘宝和腾讯视频。Pan Helin, a member of the Ministry of Industry and Information Technology's Expert Committee for Information and Communication Economy, said, "As the world's largest market and manufacturing base for consumer electronics, China is of long-term, strategic importance to Apple."工信部信息通信经济专家委员会委员盘和林表示:“作为全球最大的消费电子市场和制造基地,中国对苹果公司具有长期的战略意义。”Huajin Securities said in a research note that the Chinese mainland and China's Taiwan region provide a combined 64 percent of components and assembling services for Vision Pro, highlighting Apple's reliance on China's efficient supply chains.华金证券在研究报告中表示,中国大陆和中国台湾地区为Vision Pro智能眼镜提供了64%的组件和组装服务,突显了苹果对中国高效供应链的依赖。Cook said in an earlier interview with China Daily that "there's no supply chain in the world more critical to Apple than that of China".库克在此前接受的《中国日报》采访时表示,“世界上没有比中国供应链对苹果更重要的供应链了”。Zhao Siquan, a senior analyst at market research company International Data Corp's China branch, said that with Vision Pro's official release in China, the nation's software developers will create more innovative applications for it, giving new vitality to the domestic AR industry.国际数据公司(IDC)中国终端系统研究部高级分析师赵思泉表示,随着Vision Pro智能眼镜在中国的正式发布,中国的软件开发者将为其创造更多创新应用软件,为国内AR行业注入新的活力。Shipments of China's AR smart glasses jumped over 150 percent year-on-year in 2023 to 262,000 units, according to IDC.IDC的数据表明,2023年中国AR智能眼镜的出货量同比增长超过150%,达到26.2万台。At the event on Monday, Apple also announced that it is bringing OpenAI's ChatGPT to a wide range of its products and platforms, including the Siri virtual smart assistant. This is part of "Apple Intelligence", a new personalized AI system which aims to offer users a way to navigate Apple devices more easily.在6月10日蒂姆·库克的讲话中,苹果还宣布将 OpenAI的ChatGPT应用于其广泛的产品和平台,包括Siri虚拟智能助手。作为“Apple Intelligence”的一部分和全新个性化人工智能系统,此举希望为用户提供一种能够更轻松浏览苹果设备的方法。Apple said users of its products will be able to access ChatGPT's text-based answers as well as its image- and document-processing capabilities without the need to jump between tools. The English test version will become available in the autumn.苹果表示,其用户将使用由ChatGPT生成的文本答案以及图像-文档转化功能,无需在不同工具之间跳转。英文测试版将于2024年秋季推出。Ming-Chi Kuo, an analyst at TF International Securities, said that the move showcases Apple's strengths in ecosystem integration, but investors want to see more.天风国际证券分析师郭明錤表示,此举展示了苹果在系统集成方面的优势,但投资者希望能看到更多的呈现。Due to the need for regulatory approval, some of Apple's latest AI features may not be available in China for the moment.由于需要获得监管部门的批准,苹果的一些最新人工智能功能目前无法在中国推出。Meanwhile, Apple is expected to see mounting competition from Chinese smartphone makers such as Huawei and Xiaomi in AI phones, experts said.专家表示,苹果将在人工智能手机方面与来自中国的智能手机制造商,如华为和小米竞争日益激烈。Wang Peng, a researcher at the Beijing Academy of Social Sciences, said, "Almost all big Chinese phone brands have developed their in-house rivals to ChatGPT and have showcased their progress in integrating AI into phones ahead of Apple."北京市社会科学院研究员王鹏表示,“几乎所有中国大型手机品牌都研发了对比ChatGPT的程序,在人工智能集成到手机中的进展领先于苹果。”Augmented reality (AR)n.增强现实Artificial intelligence (AI)n. 人工智能Apple's Worldwide Developers Conferencen.苹果全球开发者大会Industry and Information Technology's Expert Committee for Information and Communication Economy (ECTE)n. 工信部信息通信经济专家委员会International Data Corp (IDC)n.国际数据公司TF International Securitiesn.天风国际证券Beijing Academy of Social Sciences (BASS)n.北京市社会科学院
可以搜索公号【璐璐的英文小酒馆】或者添加【luluxjg】咨询课程or加入社群,查看文稿和其他精彩内容哦~ Hi, everyone and welcome back to Britain Under the Microscope. 欢迎回来【闲话英伦】. Hi 安澜. Hi, lulu, hi everyone. So What are we gonna talk about today?Today I thought I would choose a topic that you would be interested in. What is that. Shopping in London.How dare you, are you gender stereotype me? You think because I'm a girl so I love shopping?No, I think you love shopping because I've seen the amount of random rubbish you buy on Taobao. Touche, fair enough. Ok, let's talk about shopping in London. 我们来说说伦敦购物. Exciting topic, there's so many places to shop in London.Absolutely. And Today we're going to be talking about some of the unique shops in London. But first of all, I think it's important that we get the areas right.So the first area we're gonna talk about is Oxford street and Regent street. Oxford street就是牛津街. Regent street是摄政街. Regent street I'm quite familiar with. Oxford street honestly, I obviously know I've been there, but I don't usually go shopping there. No. Oxford street is the busiest street in Europe and it was the center of the shopping area in London. Has it always been like a shopping area in history?No, originally it was the road to the public execution grounds.Okay, public execution就是公开处死刑的那个地方, 就相当于一个刑场了. That was the road to the public execution grounds. Absolutely. Back in the days people went there to just watch it almost like a show. And I think basically what happened was then a lot of shops started to open up along the way because public executions always draw a crowd. Yeah, like I said it's almost like a performance. So these shops opened started selling snacks I guess while people are waiting between the executions. And then they started selling clothes and the rest is history. It's a bit morbid. Yeah, I wouldn't go to any secondhand clothes shop on Oxford street then. Well, you won't find any secondhand. No, that's right. Because the whole secondhand就像什么二手店那种古着店都是在另外一个地方一个区域. Oxford street, it's filled with like big brands and also fast fashion that sort of thing .Pretty much. So I would say that most of the high street brands they have their main shop on Oxford street.
Alibaba Group Holding Limited continues to make strides in the e-commerce and tech industry, as highlighted in their latest earnings call. The company reported a 7% increase in total consolidated revenue for Q4 2024, reaching RMB 221.9 billion, despite facing challenges such as a decline in non-GAAP net income. Alibaba's financial strategies, including a share repurchase program, demonstrate its ability to navigate complex financial situations and maintain profitability.The company's adaptability and innovation have been crucial to its ongoing success, evident in the double-digit growth of Taobao and Tmall's GMV year-over-year. Alibaba stated its commitment to bolstering SME success by making it easier for them to advertise and ensuring a solid return on investment for their marketing investments. The company acknowledged adjusting algorithms and training models to enhance ROI for merchants.Alibaba's competitive pricing strategies and investments in user experience have increased quarterly buyer numbers and purchase frequency, solidifying its market position. The shift towards refining cloud product offerings, particularly public cloud services, has resulted in robust revenue growth in this sector. The explosive growth in AI-related revenues underscores the strategic significance of Alibaba's investments in technology.Alibaba's ability to align its strategies with consumer behavior changes in the competitive Chinese market has been instrumental in its GMV growth across Taobao and Tmall platforms. This achievement stems from offering a diverse product range, optimizing efficiency, enhancing conversion rates, and attracting customers, reflecting a customer-first philosophy.Looking ahead, Alibaba plans to continue its strategic focus on developing an AI-driven, user-centric approach, including enhancing product supply, maintaining competitive pricing, and improving service quality. Alibaba Cloud will prioritize harnessing technological advancements, with AI exploration being a critical focus area. The company aims to invest in international e-commerce platforms and expand Cainiao's global logistics network to fortify its customer service proposition.While Alibaba's recent financial performance and adherence to core business strategies project resilient and consistent growth, the company's future success will depend on its ability to navigate market shifts through technology adoption and platform growth, as well as its sensitivity to consumer preferences and strategic future planning. This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit theearningscall.substack.com
Everyone in China is doing it, so it's time we informed our users more about buying stuff on Taobao, the Chinese conqueror of eBay. Today's lesson delves into the shady underworld of obsessed fans. (Remember, ChinesePod takes no responsibility for any stinky shoes you may encounter in your online shopping adventures.) Episode link: https://www.chinesepod.com/1274
ShanghaiZhan: All Things China Marketing, Advertising, Tech & Platforms
How can brands take advantage of China's new transformation? We decided to invite our livestream episode guests, Chris Baker, founder of Totem, and Minne Wang, Senior Reporter with Campaign Asia, for an in-depth discussion on 5 of the 10 considerations in Totem Media's 2024 report. The report (with links below) is a must-read for anyone looking to navigate the complexities of marketing in China for the next few years. 1. Consideration 1: Value Purchases rule - will this impact brands with weak value propositions? We think so. 2. Consideration 2: Wealth Divides Growing - are we seeing changes in the ever-important middle class? 3. Consideration 3: Trust is Under Pressure: Consumers increasingly scrutinize their purchase decisions, including those in CPG categories. How should brands respond? 4. Consideration 4: Social Commerce is Still Key - are we seeing a move away from Taobao and a greater focus on RED and Douyin? 5. Consideration 5: Brands Need Impact (and not just impressions): How do brands simultaneously focus on brand building while driving sales? How do we prioritize with fewer brand campaigns? 6. A/B Test
我喜欢的网站的正式名字是TB The website that I often visit is a very famous one in my country, formally named Taobao在上面买东西价格便宜所以朋友推荐给我 it had the price advantage for sure, and this was the main reason why my friend recommended it to me. 这网站是我首选 Taobao would come to my mind for sure.登录这个网站我就很开心 I like to go on the website just for fun
**Hosts:** Anna and the Astronomy Daily Team---**Episode Summary:**Blast off with Anna and the Astronomy Daily Team in this captivating episode, where the cosmos unveils its latest marvels and milestones. Today, we celebrate SpaceX's 260th reflight of an orbital class rocket, signaling a sustainable future in space travel. We'll also explore an audacious partnership between Taobao and Chinese rocket company Space Epoch, aiming to revolutionize global deliveries with astonishing speed. Our cosmic journey then takes us to NASA's open data initiative as they gear up for the 2024 total solar eclipse, inviting public participation in a rare celestial event. We'll visit the lunar surface with Japan's resilient moon probe SLIM, which has awakened from the darkness to continue its scientific mission. Lastly, we introduce the Helioviewer Project's Eclipse Watch, an innovative tool that brings the sun's corona to our screens daily. Strap in for an episode that traverses the boundaries of space innovation and stargazing splendor.---**Featured Topics:**1. **SpaceX's Reusable Rocket Milestone:** Join us in applauding SpaceX's landmark achievement in rocket reusability and the implications for the future of space exploration.2. **Taobao & Space Epoch's Cosmic Commerce:** Discover how e-commerce and aerospace are merging to potentially deliver your packages via rocket, redefining global logistics.3. **NASA's Eclipse of Open Data:** Learn about NASA's commitment to open science and how you can be a part of the 2024 total solar eclipse's scientific endeavors.4. **Japan's Moon Probe Triumph:** Hear the inspiring tale of Japan's moon probe SLIM, which has overcome the harsh lunar environment to continue its quest for knowledge.5. **Daily Dose of Solar Majesty:** Experience the grandeur of the sun's corona every day with the Helioviewer Project's Eclipse Watch, building excitement for the upcoming solar eclipse.---**Additional Information:**To delve deeper into the universe's secrets, journey over to astronomydaily.io, where you can access a wealth of resources, listen to past episodes, and keep abreast of the latest astronomical news. For a daily dispatch from the stars, subscribe to our newsletter, and join the celestial conversation by following @astrodailypod on X. Your adventure through the cosmos continues with us.---**Closing Remarks:**As we conclude this stellar episode, we thank you for joining us on this interstellar voyage. The cosmos is vast and filled with wonders, and we're here to help you navigate its expanse. Until our next cosmic encounter, this is Anna, wishing you clear skies and boundless curiosity. Keep gazing upward, for the universe is yours to discover.---**Host Sign-off:** Anna: "Thank you for tuning into Astronomy Daily. Until we traverse the stars together again, this is Anna, signing off. Dream big, fellow stargazers!This episode of Astronomy Daily is brought to you with the support of NordPass...the password manager. Remove all that angst from your life for very little (and we mean little!) money with the special deal for our listeners. Check the details out at www.bitesz.com/nordpass(00:00) Astronomy Daily podcast series three, episode 19 comes out today(01:51) SpaceX's Falcon 9 rocket successfully launched 23 satellites into low Earth orbit(03:32) Space epic announces partnership with Alibaba to develop reusable rockets for ecommerce(05:46) NASA is embracing open data principles ahead of the 2024 total solar eclipse #space #astronomy #news #podcast #astronomydaily #nasa #spacex Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/astronomy-daily-the-podcast--5648921/support.
Last week, Alibaba announced that Hou Yi, the founder of the Hema (or 'Freshippo') retail chain, will retire as CEO, to be replaced by CFO Yan Xiaolei. What does this mean for Hema? Hema, positioned as premium retail, reflected Alibaba's anticipation that consumers would become more affluent and upgrade their consumption habits. However, Alibaba is now pivoting back to its core focus on Taobao and its users as it undergoes its biggest transformation in history. Amidst this transformation (which prioritises core ecommerce and cloud/AI), the role of Hema and other offline retail stores becomes uncertain. Where do Hema (and Alibaba's other offline retail stores) fit into this overall strategy? And what's next for them? Featured materials: Alibaba is giving up on Hema and offline retail?, TheLowDown Alibaba's Hema Supermarket – China's new retail revolution, TheLowDown Transforming Alibaba, Momentum Works Why is Lazada CEO taking over Daraz?, The Impulso Podcast Why does Alibaba replace taobao CEO?, The Impulso Podcast
The Alibaba Group recently publicized the data from their latest earnings report. During the call, CEO Toby Xu outlined a progress update to investors stating, "We see the early success of the execution of our strategy because as we announced earlier this year, the strategy for Taobao and Tmall is user-centric. We need to build up the supply for all our consumers, particularly for the price-competitive product. This early success shows the effectiveness of our executed strategy." Contrary to their recent attention on Artificial Intelligence (AI), the predominant themes of this earnings call revolved around e-commerce, improvements in customer shopping experiences, advancements in cloud computing, and overall growth strategies. Notably, AI was not significantly addressed during this call, with no specific case studies concerning this latest earnings call being highlighted. Alibaba has continued to show a sound financial performance. As reported during the call, the company's total consolidated revenue has experienced a growth rate of 5%, climbing to RMB260.3 billion. Furthermore, their consolidated adjusted EBITDA grew by 2%, reaching RMB52.8 billion. The company maintains a substantial net cash position of RMB487 billion, reinforcing its strong financial status. A notable contributor to Alibaba's success is the implementation of a user-centric strategy and competitive pricing in the realms of Taobao and Tmall Group. These aspects have been instrumental in driving year-on-year growth in gross merchandise volume (GMV). The International Commerce initiative has also aided in revenue growth through the expansion of cross-border offerings and prominence given to improved shopping experiences. Additionally, developments in the Cainiao smart logistics network and cross-border logistics fulfillment solutions have strengthened Alibaba's performance. In cloud computing, the focus of Alibaba Cloud on public cloud services and the optimization of its business structure has yielded improved profitability. Looking at the company's future undertakings, Alibaba projects continued investment in their core areas of operations such as e-commerce and cloud computing to foster growth. They aim to launch initiatives associated with product supply, competitive pricing, efficiency, and quality service enhancement in Taobao and Tmall Group. Though the company's recent focus on AI does not tie directly with the themes of the Last Quarter Earnings Call Analysis, they are demonstrating solid financial performance, adherence to a user-centric strategy, and committed investments in essential areas. By preserving the focus on e-commerce, cloud computing, and enhancing shareholder value, and responding effectively to evolving consumer trends, Alibaba is positioning itself for long-term growth and profitability. However, this assessment is based on the current status quo and may be subject to change with evolving business and market conditions. As with any business prediction, this projection should be treated as an educated assumption, not an absolute guarantee. BABA Company info: https://finance.yahoo.com/quote/BABA/profile For more PSFK research : www.psfk.com This email has been published and shared for the purpose of business research and is not intended as investment advice.
As the Year of the Dragon approaches, sales of products with dragon elements have witnessed explosive growth on major e-commerce platforms, which experts said indicates not only the strong resonance of traditional Chinese culture among consumers, but also the vitality of the nation's consumer market.龙年将至,各大电商平台龙元素产品销量爆发式增长,专家表示,这不仅体现了中国传统文化在消费者中的强烈共鸣,也体现了我国消费市场的活力。Dragon, or long in Chinese, a mythical and auspicious creature that is the fifth animal of the 12-year Chinese zodiac cycle, is considered to be a sacred symbol of good luck, strength and fortune in China. The purchasing frenzy ahead of the upcoming Spring Festival holiday is expected to further shore up consumer confidence and bolster the recovery of consumption, the experts added.龙,一种神秘的吉祥物,是中国十二生肖中的第五位,在中国文化中被认为是好运、力量和财富的神圣象征。专家补充说,春节假期前的抢购狂潮预计将进一步提振消费者信心,促进消费复苏。Data from e-commerce platform JD showed that searches for dragon-related merchandise via its online marketplace have surpassed 23 million since January, with dragon-themed Moutai, commemorative coins and apparel leading the trend.电商平台京东的数据显示,自1月份以来,网上市场上与龙相关的商品搜索量已超过2300万次,其中以龙为主题的茅台酒、纪念币和服饰引领潮流。Since the launch of JD's Spring Festival promotional campaign on Jan 17, the transaction volume of dragon-themed commodities in more than 800 subcategories has soared more than tenfold year-on-year, according to the company.据京东介绍,自1月17日春节促销活动启动以来,800多个小品类的龙主题商品交易额同比猛增十倍以上。It said products with dragon-themed elements, such as car ornaments, household accessories, clothing, daily necessities, alcohol, maternal and infant goods, and gold jewelry have been favored by consumers. Purchases by the post-1990s and post-2000s generations accounted for nearly 55 percent of the total, while consumers in Guangdong province, Beijing, Jiangsu province, Shanghai and Shandong province, in that order, were the top five spenders on dragon-featured items, according to JD.车饰、家居饰品、服装、日用品、酒类、母婴用品、黄金首饰等龙主题产品深受消费者青睐。90后、2000后消费群体占比近55%,龙类商品消费前五位依次为广东省、北京、江苏、上海、山东省。Jason Yu, general manager of Kantar Worldpanel China, a market research provider, said that because the dragon is an important symbol of Chinese traditional culture and is believed to bring good luck, Chinese consumers who buy dragon-themed goods are expressing their hopes for a better life in the new year.市场研究机构凯度消费者指数中国区总经理于杰表示,由于龙是中国传统文化的重要象征,被认为会带来好运,因此购买龙主题商品的中国消费者都表达了对龙的期待。新的一年生活更美好。Yu noted that China's Generation Z shoppers — those born between the mid-1990s and the early 2010s — are displaying a heightened sense of national pride and confidence in Chinese culture, and "their pursuit of the Year of the Dragon products has also injected fresh vitality into the inheritance of traditional culture".于杰表示,中国的Z世代购物者(即20世纪90年代中期至2010年代初出生的消费者)表现出高度的民族自豪感和对中国文化的自信,他们对龙年产品的追求也为传统文化传承注入了新鲜活力。Dragon-themed red envelopes, refrigerator magnets, mobile phone cases, underwear and socks have gained popularity among Chinese consumers, according to Taobao, the online marketplace of Chinese tech heavyweight Alibaba Group. Searches for dragon-related products skyrocketed 640-fold year-on-year between Dec 27 and Jan 2 on Taobao, according to the company.据中国科技重量级阿里巴巴集团的在线市场淘宝网称,以龙为主题的红包、冰箱贴、手机壳、内衣和袜子受到中国消费者的欢迎。据该公司称,12月27日至1月2日期间,淘宝上与龙相关的产品搜索量同比猛增640倍。Among the items, gold ornaments with dragon elements saw a 500-fold increase in search volume, while searches for "limited collections for the Year of the Dragon" soared more than thirtyfold compared with the same period last year. More than 30 museums, such as the Palace Museum in Beijing, the Gansu Provincial Museum and the British Museum, have launched over 1,000 limited editions of dragon-related products on Tmall, Alibaba's business-to-customer e-marketplace.其中,带有龙元素的金饰搜索量同比增长500倍,“龙年限量收藏”搜索量较去年同期飙升逾30倍。北京故宫博物院、甘肃省博物馆、大英博物馆等30余家博物馆在阿里巴巴B2C电子市场天猫推出了1000多件限量版龙相关产品。The rich cultural connotations and the good wishes that the dragon carries have not only stimulated people's passion for buying, but also satisfied their rising demand for personalized and creative products with unique cultural symbols, said Hong Yong, an associate research fellow at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation's e-commerce research institute.中国科学院国际贸易经济合作部电子商务研究所副研究员洪勇表示,龙丰富的文化内涵和美好祝愿不仅激发了人们的购买热情,也满足了人们对具有独特文化符号的个性化、创意产品日益增长的需求。"Spring Festival is the traditional festival that Chinese people attach the most importance to, and it's also a peak season for consumption," Hong said, emphasizing that brands should capitalize on traditional Chinese culture to launch more innovative products.The shopping craze for dragon-related products ahead of Lunar New Year is crucial for expanding domestic demand and promoting the recovery of the consumer market, he added.洪勇表示:“春节是中国人最重视的传统节日,也是消费旺季。品牌要结合中国传统文化,推出更多创新产品。春节前的相关产品对于扩大内需、促进消费市场复苏至关重要”。Lunar New Year春节a peak season for consumption消费旺季
We dive into the evolving e-commerce and consumer trends in China for 2024, starting with analyzing the performance and tactics of leading e-commerce giants like Douyin, Pinduoduo, Taobao, and Tmall. What drove ByteDance's revenue growth of 30% to $110 billion? How is Pinduoduo's western-facing discount platform Temu adding to its incredible growth, if at all? And where does all of this leave Alibaba, the darling of e-commerce in China for over a decade?Our discussion also touches on the influence of changing consumption patterns and consumer confidence on the market dynamics. This episode offers a comprehensive overview of China's digital commerce landscape. Enjoy!Topics Discussed and Key Points:Overview of China's e-commerce landscapeMajor e-commerce platforms in ChinaThe rise of video in e-commerceSocial shopping and group buying trendsEstablished marketplaces and their innovationsChanging consumption norms in ChinaConsumer confidence factorsPredictions for the future of e-commerce in China
Yesterday (20 Dec), Alibaba Group announced that Eddie Wu, CEO of the Group will also serve as the CEO of Taobao and Tmall Group. This is 3 months after Eddie took over as Group CEO. In this episode, we delve into: Alibaba Group's transformation journey in 2023 - the highs and lows of the organisations restructuring efforts; The external pressure on Alibaba, especially from newer players - Pinduoduo and Bytedance; Alibaba Group's efforts to remain agile in the ever-changing tech ecosystem; The role AI will play in enhancing the operational efficiency of companies Happy listening! Featured materials: Alibaba group announces change of CEO of Taobao and Tmall Group Alibaba group Announced September Quarter 2023 Results, Alibaba Group Why is Pinduoduo's execution so strong?, TheLowDown Inside Temu: the fiery culture and a perpetual efficiency machine, TheLowDown
Lulu在台北住多久了? How long has Lulu been living in Taipei? 不適應 bù shìyìng - not accustomed; uncomfortable 隨遇而安 suíyù'érbān - adapt to circumstances; go with the flow 繁華 fánhuá - bustling; flourishing 密集 mìjí - dense; crowded 商圈 shāngquān - commercial district; business area 清幽 qīngyōu - quiet and peaceful 偏向 piānxiàng - tend to; lean towards 三峽 sānxiá - Sanshia (a district in New Taipei City) 土城 tǔchéng - Tucheng (a district in New Taipei City) 住在台北好嗎? Is living in Taipei enjoyable? 吵雜 chǎozá - noisy; chaotic 清靜 qīngjìng - quiet; peaceful 新北 xīnběi - New Taipei City 市中心外圍 shì zhōngxīn wàipéi - outskirts of the city center 定義 dìngyì - definition 往外擴散 wǎng wài kuòsàn - expanding outward 內湖 nèihú - Neihu District (a district in Taipei) 板南線 bǎnnán xiàn - Bannan Line (a Taipei Metro line) 板橋 bǎnqiáo - Banqiao District (a district in New Taipei City) 台北哪裡好玩? What are the must-visit places in Taipei? 假設 jiǎshè - assumption; hypothesis 性質 xìngzhì - nature; character 文青 wénqīng - hipster; someone with artistic or cultural interests 華山 huáshān - Huashan 1914 Creative Park (an arts and cultural center in Taipei) 北流 běiliú - an area in Taipei known for its cultural events 裝置藝術 zhuāngzhì yìshù - installation art 唱片 chàngpiàn - record; album 年齡層 niánlíng céng - age group; demographic 外觀 wàiguān - appearance; exterior 西裝 xīzhuāng - suit 噱頭 xuétou - gimmick; attraction 虛華 xūhuá (Taiwanese: hi hua) - ostentation; superficiality; flashy 台灣人推薦的台北酒吧 Recommended Taipei bars by Taiwanese. Valley22 - a bar in Taipei 許願池 xǔyuàn chí - wishing well 小網美 xiǎo wǎngměi - Instagrammable; something that's visually appealing and suitable for social media posts 投幣 tóubì - inserting coins (in this context, for entry) 霓虹燈 níhóngdēng - neon lights 美夢成真 měimèng chéngzhēn - dream come true 酒單 jiǔ dān - drinks menu; beverage list 調 tiáo - mix; prepare (in the context of making drinks) 威士忌 wēishìjì - whiskey 烈 liè - strong; fierce KOR - a bar in Taipei 忠孝敦化 zhōngxiào dūnhuà - Zhongxiao Dunhua (an area in Taipei) Frank - a bar in Taipei 疫情 yìqíng - epidemic; pandemic 倒 dǎo - close down; go out of business BARCODE - a bar in Taipei 夜店風 yèdiàn fēng - nightclub-style 在台北去哪裡逛街? Where to go shopping in Taipei? 夯 hāng - in trend; popular 中山站 zhōngshān zhàn - Zhongshan Station (a location in Taipei) 新興 xīnxīng - emerging; up-and-coming 偏 piān - tend to; somewhat inclined 日系 rìxì - Japanese style 韓系 hánxì - Korean style 東區 dōngqū - East District, a shopping area in Taipei 網拍街 wǎng pāi jiē - online shopping street 冷清 lěngqīng - desolate; quiet (usually used to describe a place lacking in activity) 通化夜市 tōnghuà yèshì - Tonghua Night Market (a night market in Taipei) 米粉湯 mǐfěn tāng - rice noodle soup 地瓜球 dìguā qiú - sweet potato balls 紅花鹽水雞 hónghuā yánshuǐ jī - Red Flower Salted Chicken (a popular foodstand in Tonghua Night Market) 鹽水雞 yánshuǐ jī - Salted Chicken 各大節目 gè dà jiémù - various major TV programs 邀約 yāoyuē - invitation; invite 店面 diànmiàn - storefront; shop 攤販 tānfàn - street vendor; stall 大概知道 dàgài zhīdào - roughly know 信義安和 xìnyì ānhé - Xinyi Anhe (an area in Taipei) 夜市外圍 yèshì wàipéi - the outskirts of the night market 專心 zhuānxīn - focus; concentrate 遛狗 liù gǒu - walk the dog; take a dog for a walk 饒河夜市 ráohé yèshì - Raohe Night Market (a night market in Taipei) 藍線 lán xiàn - Blue Line (referring to the Taipei Metro system) 紅線 hóng xiàn - Red Line (referring to the Taipei Metro system) 士林夜市 shìlín yèshì - Shilin Night Market (a well-known night market in Taipei) 店家 diànjiā - store; shop 從頭逛到尾 cóng tóu guàng dào wěi - walk from start to finish (referring to the entire length of something) 以吃為主 yǐ chī wéi zhǔ - focused on eating (referring to a place primarily known for its food) 網拍 wǎng pāi - online shopping 代購 dàigòu - proxy shopping; purchasing goods on behalf of someone else 淘寶 táobǎo - Taobao (a popular Chinese online shopping website) 蝦皮 xiāpí - Shopee (an e-commerce platform) 韓貨 hán huò - Korean products or goods 高單價 gāo dān jià - high unit price; expensive
Anuj Rathi is the Chief Product and Marketing Officer at Jupiter Money, where he leads product management, marketing, design, growth, and analytics. Before Jupiter Money, Anuj served as the Senior Vice President of Revenue and Growth at Swiggy, VP of Product at SnapDeal, a Senior PM at Walmart Labs and the first-ever PM at Flipkart. He's also one of the most beloved and respected product leaders in India. In this episode, we discuss:• How product management is different in India• How to rethink your approach to new users• How Anuj operationalizes the “working backwards” framework• Why Anuj thinks PMs should be more full-stack than they are• How to use Anuj's “4BB” framework to get better at product strategy and prioritization• Advice on developing innovative roadmap ideas• The three essential skills of a successful PM• Three reasons why leadership fails• Why OKRs don't work in marketplaces—Brought to you by Sanity—The most customizable content layer to power your growth engine | Vanta—Automate compliance. Simplify security | Wix Studio—The web creation platform built for agencies—Find the transcript for this episode and all past episodes at: https://www.lennyspodcast.com/episodes/. Today's transcript will be live by 8 a.m. PT.—Where to find Anuj Rathi:• X: https://twitter.com/anujrathi• LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/anujrathi1—Where to find Lenny:• Newsletter: https://www.lennysnewsletter.com• X: https://twitter.com/lennysan• LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/lennyrachitsky/—In this episode, we cover:(00:00) Anuj's background(04:28) How product differs in India (08:34) When modern product thinking started to gain traction in India(14:01) How Anuj thinks about new-user experiences(15:07) Scott Belsky's “lazy, vain, and selfish” framework (19:59) Why PMs must understand category consumers(22:30) Anuj's philosophy on the PM job(23:59) How Anuj applies the working-backwards framework(28:36) The importance of FAQs(30:10) The full-stack PM mindset(33:06) Anuj's “show don't tell” framework(36:19) How to use the show-don't-tell framework(39:14) The impact of using this framework(41:27) Anuj's “4BB framework” for product strategy(48:59) Contrarian corner(50:49) Anuj's “framework of 3” for great PMs(52:34) How to develop grit and influence(54:00) Three reasons why leaders fail (56:21) AI corner(57:51) Lessons from building a successful marketplace(1:02:19) How to balance and maintain stability on all sides of a marketplace(1:07:48) Lightning round—Referenced:• MakeMyTrip: https://www.makemytrip.com/• Shaadi.com: https://www.shaadi.com/• Bharat Matrimony: https://www.bharatmatrimony.com/• Flipkart: https://www.flipkart.com/• Ola: https://www.olacabs.com/mobile• Swiggy: https://www.swiggy.com/• Jio: https://www.jio.com/• UPI: http://cashlessindia.gov.in/upi.html• The First 15 Seconds by Scott Belsky: https://medium.com/positiveslope/the-first-15-seconds-9590d7dabc• Jupiter: https://jupiter.money/• How to get better at influence: https://www.lennysnewsletter.com/p/how-to-get-better-at-influence#• Working Backwards: https://www.workingbackwards.com/• Range: Why Generalists Triumph in a Specialized World: https://www.amazon.com/Range-Generalists-Triumph-Specialized-World/dp/0735214484• In Search of Greatness on Prime Video: https://www.amazon.com/Search-Greatness-Wayne-Gretzky/dp/B07P5X99P5• Team Topologies: Organizing Business and Technology Teams for Fast Flow: https://www.amazon.com/Team-Topologies-Organizing-Business-Technology/dp/1942788819• Conway's Law: https://www.atlassian.com/blog/teamwork/what-is-conways-law-acmi• Lessons from scaling Spotify: The science of product, taking risky bets, and how AI is already impacting the future of music | Gustav Söderström (Co-President, CPO, and CTO at Spotify): https://www.lennyspodcast.com/lessons-from-scaling-spotify-the-science-of-product-taking-risky-bets-and-how-ai-is-already-impac/• Taobao: https://world.taobao.com/• Alibaba: https://offer.alibaba.com/• Working Backwards: https://www.amazon.com/Working-Backwards-PB/dp/1529033845• How Brands Grow: What Marketers Don't Know: https://www.amazon.com/How-Brands-Grow-What-Marketers/dp/0195573560• The Luxury Strategy: Break the Rules of Marketing to Build Luxury Brands: https://www.amazon.com/Luxury-Strategy-Break-Marketing-Brands/dp/0749464917• The Office on Peacock: https://www.peacocktv.com/stream-tv/the-office• Rise: https://www.risescience.com/—Production and marketing by https://penname.co/. For inquiries about sponsoring the podcast, email podcast@lennyrachitsky.com.—Lenny may be an investor in the companies discussed. Get full access to Lenny's Newsletter at www.lennysnewsletter.com/subscribe
主播:梅莉 | Anne歌曲 :开场:Shake It Off (Taylor's Version)结尾:Love Story (Taylor's Version)*更多节目配乐,请在“网易云音乐”搜索“一席英语-老外来了歌单”。前段时间,一位在华生活的老外用“中国特色”写的a love letter(情书)在网上传播。这封love letter是什么内容呢?怎么会让老外们就纷纷转发呢?今天的节目我们就来聊一聊。这封“情书”都说了什么?这封“情书”中的用词,只有住在中国的老外才会懂,他们会觉得特别特别亲切而且有共鸣。这封love letter的内容是:My love, You make me happy everytime WechatYou are my Alibae My heart races like a high speed train everytime I see you Like a red packet, you make me smile I like how you carry me in your arms like a Taobao Package Baby, our love is stonger than Baijiu, hotter than Sanya! I will walk the entire Great Wall for you. Like shifu in a Didi, I will ride with you. Like oil in Chaofan, we will always be together Wo ai ni! 下面我们逐句来分析一下这封“情书”。You make me happy every time WeChat. 这句话意思其实是每一次我们聊天(we chat)的时候,你让我快乐。WeChat literally means “我们聊天”。WeChat是微信的英文名,这里是a play on words(一个文字游戏)。现在很多外国人为了可以跟他们的中国朋友们聊天,也是在用微信。You are my Alibae. He is playing with the words Alibaba and bae. 这里也是玩了一个文字游戏,把Alibaba(阿里巴巴)和bae组合成了Alibae。Bae means before anyone else. 意思是“把你放在首位”。My heart races like a high speed train everytime I see you. 每一次见到你的时候,我的心跳就像高铁一样快。High speed train 就是高铁。中国的高铁are very fast compared to many places abroad(跟国外很多地方的高铁比,快很多)。这一点,在老外们刚到中国的时候,对他们来说,that is quite surprising。因为即使是一些欧美国家也不会投入这么多资源来建设他们的public transit(公共交通),所以这点国内的高铁还是很给力的。Like a red packet, you make me smile. 就像是红包一样,你让我微笑。Red packet就是红包,we all have a little smile when we receive a red packet(当大家收到红包的时候,都会露出笑容)。I like how you carry me in your arms like a Taobao Package. 我喜欢你把我抱在怀里,就像抱着一个淘宝包裹那样。这一句真的是so romantic(太浪漫了)!We can all relate to it. 这一句相信很多人都会产生共鸣。When you receive your Taobao package(当你收到你的淘宝包裹时),很多人都会carry it with so much love。Baby, our love is stronger than Baijiu, hotter than Sanya! 亲爱的,我们的爱比白酒更烈,比三亚更火热。This one is pretty self-explanatory. 这一句不言而喻。白酒是a very very strong alcohol, 而三亚在中国南端,it is very hot。在这里,这位网友is comparing love to Baijiu and Sanya(把爱情比作了白酒和三亚), strong and hot! • compare... to... 把……比作……I will walk the entire Great Wall for you. 我会为你走过整个长城。这是他的declaration of love(爱的宣言)。大家都知道长城是很长的,这里,这位网友is declaring his love by saying that he will walk it completely(通过宣告会走完长城,来表达他爱的决心)。Like shifu in a Didi, I will ride with you. 我会和你一起共度这段旅程,就像滴滴师傅那样。这里,他要表明的是他的承诺,he will be there through everything with his lover(他将和他的爱人一起度过一切)。Like oil in Chaofan, we will always be together. 就像炒饭中要放油,我会一直和你在一起。如果真的收到这样的一封信,可能会感觉有一点点cringe(难为情)。Cringe就有一种尴尬到脚趾抠地的感觉。如果想再给这封“情书”续写的话,梅莉想说:Like a代驾师傅,I will always make sure you get home safe。就像代驾师傅一样,我将永远确保你安全回家。请留言告诉我们:如果你想给这封“情书”续写,你想再加哪些“中国特色”内容呢?
The latest earnings call by Alibaba Group Holding Limited conveyed the sentiments of its executive team, focusing on the accelerating technological advancements that are redefining industries and lifestyles. As emphasized by the CEO, the future growth trajectory in their sector will revolve around technology and more crucially, artificial intelligence (AI). Expressing an increased demand for cloud computing tailored for AI, the company's roadmap includes constructing an interoperable cloud setup supporting AI, leading the change from traditional to AI computing. Alibaba's focus on this emerging field is reflected in the financial results, with an astonishing Q2 2024 earnings per share (EPS) reaching $15.63, highly exceeding the predicted $2.11. The company's stability is further solidified by the robust balance sheet boasting of a net cash of $63 billion along with a generated free cash flow of $27 billion in the past fy. This underlines the company's proficiency in capitalizing its diverse investment portfolio, steering returns back to the stakeholders. Articulated by its investments in AI-powered tech endeavours, global commerce chains, and an efficient cloud computing ecosystem, Alibaba upholds its priority towards enriching customer value. The company has multiple platforms serving a variety of consumer needs while focusing on developing an advanced AI foundation through its AI business divisions. Their strategic focus encompasses the ideation of a worldwide smart logistics network to facilitate global e-commerce solutions. Projecting into the future, Alibaba intends to enhance the returns on the invested capital and explore fresh potential territories while working on monetizing the non-core assets. The company's pathway to unlocking value and enhancing shareholder returns involve strategies like share buybacks or cash infusions through dividends. Alibaba remains focused on investing in core businesses like Taobao, Tmall, Cloud Intelligence Group, and Alibaba International Digital Commerce. They continue to bolster their capabilities in the domains of public cloud infrastructure, digital media, and AI-infused tech businesses. Summarizing the earnings call, Alibaba's exceptional performance, impressive financial stability, and commitment to continual technological innovation convincingly demonstrate the company's profound commitment to the future. With continued investments in AI, cloud computing, and forming strategic alliances, the company stands well positioned to persist as a leader in the new age of business. BABA Company info: https://finance.yahoo.com/quote/BABA/profile For more PSFK research : www.psfk.com This email has been published and shared for the purpose of business research and is not intended as investment advice.
Kinesiska spioner jagas i västvärlden. Vi gör nedslag i Storbritannien och Nya Zeeland. Samtidigt trappar Kina upp sin spionjakt, med en ny spionlag och en kampanj om att ange misstänkta personer. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Nya Zeeland pekar i en rapport från i somras ut Kina som ett av de främsta underrättelsehoten mot landet. Det är nytt att Kina pekas ut explicit. Hör Axel Kronholm från Auckland om vilka exempel som kommer fram och om Nya Zeelands svåra balansgång när det gäller Kina. I Storbritannien brakade en högljudd Kinadebatt loss för en månad sedan när det blev känt att en tjänsteman vid det brittiska parlamentet gripits, misstänkt för spioneri för Kinas räkning. Storbritannien har generellt intagit en hårdare och med vaksam linje mot Kina på senare tid. Men i debatten finns också röster som varnar för en farlig paranoia. Hör Pontus Mattsson från London. Så uppmanas befolkningen i Kina att delta i spionjaktenSamtidigt trappar Kina upp sin jakt på utländska spioner. Hör om den nya spionlagen som trädde i kraft i somras och hur den tillämpas. Samtidigt lanserade Kina en omfattande kampanj där befolkningen uppmanas ange personer som verkar misstänkta. Hanna Sahlberg har tittat på filmen. Hör även om en av Kinas största influencers, ”läppstiftskungen” Li Jiaqi. Han har omkring 75 miljoner följare på e-handelsplattformen Taobao, men har på sistone hamnat i digital onåd. Händelsen sätter fingret på ett hårt klimat i sociala medier och på hur pass skör en kändisframgång i Kina kan vara. Medverkande: Hanna Sahlberg, Kinakommentator. Björn Djurberg, Kinakorrespondent. Axel Kronholm, Asienkorrespondent på plats i Nya Zeeland. Pontus Mattsson, Londonkorrespondent. Programledare: Karin TöttermanProducent: Therese RosenvingeTekniker Brady Juvier
聊中西文化,也聊很多东西! 第五十六期,我们来聊聊在中国很火的直播行业,为什么在很多国家不流行?你怎么看? 00:00 直播数据和种类,竟然还有直播睡觉 06:02 电商直播在国外不流行的原因 12:46 电商直播的优缺点 17:16 李佳琦翻车,电商直播行业的现状和展望 23:55 总结和反思 欢迎给我们来信: ttmiChinese@gmail.com Have online class with Candice, please email candicex2018@gmail.com YouTube: Candice X Chinese Mandarin Instagram: CandiceXMandarin2022 免费学习资料 Free study materials please visit Patreon: https://www.patreon.com/candicex PDF full script for episode 56: https://www.patreon.com/posts/90193135 Full subtitles with Pinyin for episode 56: https://youtu.be/OcXnTEOhV7w
In the age of Amazon, JD, and Taobao, why do people still go out to mammoth shopping centers? New research suggests that the business is evolving. The view from China is much the same, despite more and more malls being built at incredible speeds. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
In this episode of our APAC Masterclass, Amber Chen - SVP Strategic Partnerships & Global Account Development, China, at Flywheel Digital walks us through three of the 6 key marketplaces fueling digital commerce in China - Alibaba, Tmall, and Taobao. From retail elements such as consumer behavior & expectations, business models, and ways of working on-site to media elements through Alimama, you'll leave this episode with a deeper understanding of how these marketplaces compare and contrast to those such as Amazon in North America & EMEA. Be sure to listen to part two for three more key Chinese marketplaces!
Alibaba is the Amazon of China, who's annual active user base is equivalent to the entire population of India. Alibaba, draws 70% of its total revenue from domestic operations and an additional 7% from international commerce. The firm also has a growing cloud division, similar to Amazon's, accounting for 9% of its revenues. The remaining revenues are generated from its digital media and distribution sectors. Throughout its growth, Alibaba would face industry titans such as eBay, and Amazon themselves, but emerge on top - creating the next wave of China billionare dragons. In Ep 1. We'll learn the humble life and painful experiences that turn Alibaba founder, Jack Ma into a global icon. In Ep 2. We'll follow the establishment (Joe Tsai, John Wu, Savio Kwan), rise then repercussion of Alibaba's ambitions as the dot com recession came smashing in. In Ep 3. We'll witness the intense war games between Alibaba and eBay, that birthed Taobao & Alipay (Ant Financial). In Ep 4. We'll observe the major mistep that eBay made, and the controversial deal that turned Alibaba into a billion dollar enterprise. In Ep 5. We'll behold the final transformation of Alibaba - that formed what experts call the iron triangle; dominating in e-commerce, mobile payments and supply chain. In Ep 6. We'll speak to both Cynthia Ding (Founding Partner of Yincubator) and Jeremy Au (VC & Chief of Staff for Monk's Hill Ventures) to learn more about their involvement in the region. Founder BRAVE podcast) - We're looking to grow our team! Help support our productions here :') Buy Me a Coffee - Want to discover more origins, rise & fall on Asian business empires? Follow us on our Tiktok where we share 5 minute breakdowns of some of the most interesting Asian businesses. Youtube to understand the bigger picture beyond the Asian business empires. Want to meet the team? Follow me here! - If you love the style of Empires, and want similar content, check out:
Starting last year I became a big fan of many of the new shows that have been emerging from Singapore, India, China, the Philippines, and elsewhere in Asia. My buddy at 1UP Media, Yeo Guang Jin is running a multi-part series that looks at the humble rise of Alibaba and how Jack Ma built this into one of the great success stories in global corporate history. I'm sharing Part 3 of the series here on the CHP feed which tells the story of how Jack Ma took on mighty eBay and emerged from the competition with Taobao and TMall. Empires features compelling deep dives into some of the most renowned companies in all of Asia: Ten Cent, Sony, and Samsung to name a few. I heartily recommend this show to any and all lovers of International business. I hope you enjoy this episode as much as I did. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Starting last year I became a big fan of many of the new shows that have been emerging from Singapore, India, China, the Philippines, and elsewhere in Asia. My buddy at 1UP Media, Yeo Guang Jin is running a multi-part series that looks at the humble rise of Alibaba and how Jack Ma built this into one of the great success stories in global corporate history. I'm sharing Part 3 of the series here on the CHP feed which tells the story of how Jack Ma took on mighty eBay and emerged from the competition with Taobao and TMall. Empires features compelling deep dives into some of the most renowned companies in all of Asia: Ten Cent, Sony, and Samsung to name a few. I heartily recommend this show to any and all lovers of International business. I hope you enjoy this episode as much as I did. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Alibaba is the Amazon of China, who's annual active user base is equivalent to the entire population of India. Alibaba, draws 70% of its total revenue from domestic operations and an additional 7% from international commerce. The firm also has a growing cloud division, similar to Amazon's, accounting for 9% of its revenues. The remaining revenues are generated from its digital media and distribution sectors. Throughout its growth, Alibaba would face industry titans such as eBay, and Amazon themselves, but emerge on top - creating the next wave of China billionare dragons. In Ep 1. We'll learn the humble life and painful experiences that turn Alibaba founder, Jack Ma into a global icon. In Ep 2. We'll follow the establishment (Joe Tsai, John Wu, Savio Kwan), rise then repercussion of Alibaba's ambitions as the dot com recession came smashing in. In Ep 3. We'll witness the intense war games between Alibaba and eBay, that birthed Taobao & Alipay (Ant Financial). In Ep 4. We'll observe the major mistep that eBay made, and the controversial deal that turned Alibaba into a billion dollar enterprise. In Ep 5. We'll behold the final transformation of Alibaba - that formed what experts call the iron triangle; dominating in e-commerce, mobile payments and supply chain. In Ep 6. We'll speak to both Cynthia Ding (Founder Partner of Yincubator) and Jeremy Au (VC & Chief of Staff for Monk's Hill Ventures) to learn more about their involvement in the region. - We're looking to grow our team! Help support our productions here :') Buy Me a Coffee - Want to discover more origins, rise & fall on Asian business empires? Follow us on our Tiktok where we share 5 minute breakdowns of some of the most interesting Asian businesses. Youtube to understand the bigger picture beyond the Asian business empires. Want to meet the team? Follow me here! - If you love the style of Empires, and want similar content, check out:
Alibaba is the Amazon of China, who's annual active user base is equivalent to the entire population of India. Alibaba, draws 70% of its total revenue from domestic operations and an additional 7% from international commerce. The firm also has a growing cloud division, similar to Amazon's, accounting for 9% of its revenues. The remaining revenues are generated from its digital media and distribution sectors. Throughout its growth, Alibaba would face industry titans such as eBay, and Amazon themselves, but emerge on top - creating the next wave of China billionare dragons. In Ep 1. We'll learn the humble life and painful experiences that turn Alibaba founder, Jack Ma into a global icon. In Ep 2. We'll follow the establishment (Joe Tsai, John Wu, Savio Kwan), rise then repercussion of Alibaba's ambitions as the dot com recession came smashing in. In Ep 3. We'll witness the intense war games between Alibaba and eBay, that birthed Taobao & Alipay (Ant Financial). In Ep 4. We'll observe the major mistep that eBay made, and the controversial deal that turned Alibaba into a billion dollar enterprise. In Ep 5. We'll behold the final transformation of Alibaba - that formed what experts call the iron triangle; dominating in e-commerce, mobile payments and supply chain. In Ep 6. We'll speak to both Cynthia Ding (Founder Partner of Yincubator) and Jeremy Au (VC & Chief of Staff for Monk's Hill Ventures) to learn more about their involvement in the region. - We're looking to grow our team! Help support our productions here :') Buy Me a Coffee - Want to discover more origins, rise & fall on Asian business empires? Follow us on our Tiktok where we share 5 minute breakdowns of some of the most interesting Asian businesses. Youtube to understand the bigger picture beyond the Asian business empires. Want to meet the team? Follow me here! - If you love the style of Empires, and want similar content, check out: