POPULARITY
Categories
30ème émission de TOKIO radio, toujours et encore des rencontres fabuleuses, des conversations qui s'étirent jusqu'aux étoiles
Di segni e di forme - Architetti e designer italiani si raccontano
Un viaggio tra le visioni e le opere di Guendalina Salimei, architetto che ha fatto della sostenibilità e dell’urbanistica il cuore pulsante della sua progettualità. Dall’infanzia veneziana alle sfide romane, dalla creazione del TStudio ai progetti di riqualificazione urbana, fino al riconoscimento internazionale come curatrice del Padiglione Italia alla Biennale di Venezia 2025. In questa puntata Chiara Albicocco ci accompagna alla scoperta del mondo dell’architetto Salimei. La sua vita e la sua professionalità hanno anche ispirato il film “Scusate se esisto” di Riccardo Milani con Paola Cortellesi, durante il quale si affronta il ruolo delle donne nel mondo dell’architettura. Un ruolo che l’architetto Salimei rappresenta con passione e coraggio in ogni suo progetto.
On this episode I'm joined by Hoor Al Qasimi during the opening week of the Sharjah Biennial.Al Qasimi is the President and Director Sharjah Art Foundation, an organization she founded in 2009 as a catalyst and advocate for the arts around the world. She has been the Director of Sharjah Biennial since 2002, an internationally recognized platform for contemporary artists, curators and cultural producers, and curated Thinking Historically in the Present, the Sharjah Biennial 15 in 2023, originally conceived by the late Nigerian curator, Okwui Enwezor. After establishing the Sharjah Art Foundation (SAF) in 2009, she developed programming that included exhibitions, artist residencies, and educational initiatives, aimed at fostering a cross-cultural dialogue and exchange within the UAE and globally. Recently, Al Qasimi was named the artistic director for both the 2026 Biennale of Sydney and the 2025 Aichi Triennale in Japan—the latter appointment marking her as the first non-Japanese curator to hold the position.In this episode, the director reflects on the meaningful aspects of this year's edition of the Sharjah Biennial, the collaboration among the five curators, and the importance of showcasing art in small local communities.
Ealaíontóir ildisciplíneach í Michelle Delea atá ag gabháil d'ailtireacht, filíocht, scannánaíocht agus cur chun cinn imeachtaí. Seo í ag labhairt faoin Biennale sa Veinéis.
We explore experimental ways of living thanks to a new exhibition in Tokyo and we imagine sunnier futures at the ‘Solar Biennale’ in Switzerland. Finally, a cooling dip in the pool as we visit ‘Splash! A Century of Swimming and Style’ at London’s Design Museum.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Il concordato preventivo biennale fa il suo debutto nella dichiarazione dei redditi 2025. Quali sono le novità? L'approfondimento di Saverio Cinieri
Artist, archivist, and educator Behzad Khosravi Nouri, and Richard Lackey from Fujifilm Middle East delve into Behzad's unique exhibition at Gulf Photo Plus, titled "The Life of an Itinerant Through a Pinhole," which explores his grandfather's photographic work in Tehran during the 1950s and 60s using a handcrafted camera. Richard explains Fujifilm's involvement in creating a giant walk-in camera obscura for the exhibition. We discover the historical and emotional significance behind Behzad's work and how it sheds light on the working-class immigrant community in Tehran, the democratization of photography, and the concept of "soul catcher" cameras.This special episode of The afikra Podcast was recorded on the Quoz Arts Fest stage at alserkal in Dubai in January, and is one in five episodes which were published on this podcast or Quartertones. Make sure to check them out!00:00 Introduction to the Soul Catcher Camera01:15 Behzad's Exhibition Overview02:18 Fujifilm's Role in the Camera Obscura Project04:30 Behzad's Personal Connection to Photography05:38 The Historical Context of the Archive06:31 Discovery of the Pinhole Camera08:27 The Concept of the Soul Catcher10:43 Photography as a Violent Act16:07 Self-Orientalism in Photography17:01 The Itinerant Theme in the Exhibition18:38 Final ThoughtsBehzad Khosravi Noori is a PhD, artist, writer, educator, playgrounder and necromancer. His research-based practice includes films, installations, as well as archival studies. His work investigate histories from The Global South, labor and the means of production, and histories of political relationships that have existed as a counter narrative to the east-west dichotomy during the Cold War. His work has been shown at Kalmar Museum, Malmö art Museum, Timișoara Biennale, 12.0 Contemporary Islamabad, Tensta Konsthall, Venice Biennale, HDLU Zagreb, WHW Zagreb, Botkyrka Konsthall, CFF (Centre of Photography, Stockholm), Marabouparken, and Centre of Contemporary art, Riga, among other venues.Connect with Behzad
Massimo Cuono"Biennale Democrazia"www.biennaledemocrazia.itTorna a Torino dal 26 al 30 marzo 2025 Biennale Democrazia, un progetto della Città di Torino, realizzato dalla Fondazione per la Cultura Torino, in collaborazione con il Polo del '900, l'Università di Torino e il Politecnico di Torino. Fin dalla sua prima edizione, Biennale Democrazia si svolge sotto l'Alto Patronato del Presidente della Repubblica e gode del sostegno di Intesa Sanpaolo, Fondazione Compagnia di San Paolo e Fondazione CRT e di numerosi altri partner, tra i quali Reale Mutua, Smat, Camera di Commercio.Con il titolo Guerre e Paci, la IX edizione di Biennale Democrazia sarà dedicata al conflitto, alla violenza e alla guerra, alla luce della persistente minaccia di scontri interni alle società democratiche e dell'attuale scenario di crescente tensione globale. Discuteremo della democrazia come tecnica di convivenza pacifica tra individui, nazioni, specie. Se il conflitto è connaturato al carattere plurale delle nostre società, le istituzioni democratiche devono recuperare la loro funzione di risoluzione pacifica delle controversie. Lungi dall'essere il frutto della presunta bontà dell'essere umano, la pace è piuttosto il risultato di equilibri precari spinti dalla necessità di trovare accordi che salvaguardino la sopravvivenza dei singoli, degli Stati, del pianeta.In questa edizione discuteremo di violenza e conflitto nello loro diverse dimensioni e delle strategie di pacificazione, dentro e fuori i confini nazionali. Per esplorare il rapporto tra i conflitti e le possibilità di pacificazione, la IX edizione si articolerà in quattro percorsi: violenze e dissenso nelle società democratiche; geopolitica della guerra e della pace; conflitti globali, conflitti locali; immaginare la pace, tra utopia ed eresia.Biennale Democrazia è una manifestazione culturale promossa dalla Città di Torino e realizzata dalla Fondazione per la Cultura Torino. Obiettivo dell'iniziativa è la diffusione di una cultura della democrazia che sappia tradursi in pratica democratica. Biennale Democrazia è un laboratorio permanente d'idee aperto a tutti, con una particolare attenzione nei confronti degli studenti delle scuole superiori e dell'università. Il progetto si articola in una serie di momenti preparatori e di tappe intermedie – dagli incontri negli istituti scolastici ai workshop di discussione tematica – che culminano, ogni due anni, in cinque giorni di appuntamenti pubblici: lezioni, dibattiti, letture, forum, seminari di approfondimento e momenti diversi di coinvolgimento attivo della cittadinanza.Tutto ciò con la presenza dei più autorevoli protagonisti della cultura nazionale e internazionale, e con la collaborazione di oltre 70 tra istituzioni, enti e associazioni, che rendono possibile una ricca circolazione di idee, suggestioni, proposte.Biennale Democrazia è anche arte, cinema, teatro. I rapporti di partnership con gli enti culturali della città permettono di realizzare iniziative che usano i linguaggi della creatività e dello spettacolo, all'insegna della trasversalità e della commistione delle modalità espressive. Accanto alle lezioni, ai dibattiti e agli incontri, il calendario di Biennale Democrazia ospita dunque rassegne cinematografiche a tema, percorsi espositivi, concerti e momenti di animazione cittadina, spettacoli teatrali, performance e incursioni in spazi insoliti e inattesi.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarewww.ilpostodelleparole.itDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.
Giada Giustetto"Biennale Democrazia"www.biennaledemocrazia.itGiovedì 27 marzo, ore 11:00Cavallerizza Reale, TorinoResponsabilità collettive. Perché il femminismo serve anche ai ragazziLorenzo Gasparrini, Giada Giustetto, Gaia Gondino.In seguito a femminicidi o casi di stupro, le persone socializzate come uomini – e che si riconoscono come tali – spesso rifiutano di essere considerati parte in causa. Perché vedersi addossare la colpa di qualcosa che non si è fatto in prima persona? Ci si può considerare collettivamente responsabili senza farsi ostacolare dalla paura di sentirsi colpevoli? Con il filosofo Lorenzo Gasparrini, una riflessione sulla differenza tra colpa e responsabilità nella violenza di genere. E su come promuovere, soprattutto tra le persone più giovani, un agire consapevole che contribuisca al cambiamento sociale.Sabato 29, marzo, ore 17:00Polo del '900, TorinoParole e arte per raccontare il conflittoEnrica Boffetta, Giada Giustetto.Un gruppo di persone di varia provenienza culturale, sociale e politica, in una serie di incontri preparatori, ha dato vita a uno spazio narrativo libero. Attraverso lo strumento privilegiato del video, ogni partecipante esprime, racconta e condivide la propria esperienza di conflittualità. Proiezione del percorso laboratoriale e dibattito.Giada Giustetto, laureata in Culture Moderne Comparate, si è specializzata nell'insegnamento dell'italiano L2 e ha svolto attività di ricerca in Storia Culturale presso l'EUI. Da anni lavora nella progettazione didattica e nella formazione in scuole medie inferiori e superiori e svolge attività di docenza a ragazze, ragazzi e adulti presso istituti scolastici, agenzie formative e associazioni del territorio. Attualmente lavora nel Cpia4 di Torino e si occupa di progetti di formazione linguistica e di cittadinanza destinati a richiedenti asilo.Collabora con Biennale Democrazia da 6 edizioni, occupandosi di redigere i percorsi formativi per le scuole secondarie di primo e secondo grado e di realizzare un progetto che coinvolge i Cpia e altre realtà migranti sul territorio.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarewww.ilpostodelleparole.itDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.
Raffaella Baritono"Furore. Gli Stati Uniti verso la guerra civile"Biennale Democraziawww.biennaledemocrazia.itDomenica 30 marzo, ore 11:00Teatro Carignano, TorinoFurore. Gli Stati Uniti verso la guerra civileRaffaella Baritono, Mattia Diletti, introduce Oliviero Bergamini.UniVerso per Biennale Democrazia.Negli Stati Uniti è in corso una «guerra civile fredda»? Alcuni dati lo suggeriscono. Il tasso di fiducia nel governo è al 22% (era il 77% negli anni Sessanta), e la polarizzazione cresce a ritmi vertiginosi: in soli otto anni (2016-2024) la quota di repubblicani che considera i democratici «immorali» è cresciuta dal 47 al 72%, quella inversa dal 35 al 63%. Ricondurre tutto a Trump, comunque, sarebbe miope: il processo di frammentazione sociale è in corso da oltre mezzo secolo, con lo scandalo Watergate e la crisi del manifatturiero. Il risultato, oggi, è un'America spaccata lungo confini profondi – economici, politici, culturali. Un fenomeno sempre più difficilmente reversibile.Raffaella Baritono è professoressa ordinaria di Storia e politica degli Stati Uniti presso il Dipartimento di Scienze politiche e sociali dell'Università di Bologna. E' attualmente direttrice del Centro Studi dipartimentale sugli Stati Uniti (LAB-USA), è stata direttrice del CISPEA (Centro Interuniversitario di Storia e Politica Euro-Americana), nonché presidente della SIS (Società Italiana delle Storiche) e vicepresidente dell'AISNA (Associazione Italiana di Studi Nord Americani). Ha fatto parte anche del Comitato direttivo della SISI (Società Italiana di Storia Internazionale). È stata co-direttrice ed attualmente fa parte del Comitato direttivo della rivista “Ricerche di Storia Politica” e di “Scienza&Politica” e ha fatto parte, per due mandate, del Comitato direttivo della rivista “Il Mulino”. È attualmente membro del Comitato direttivo dell'Associazione Il Mulino e fa parte del Comitato editoriale della casa editrice Il Mulino e del Comitato scientifico della Fondazione Gramsci-Emilia Romagna. È anche socia dell'Accademia delle Scienze dell'Università di Bologna. Ha svolto periodi di ricerca all'estero (University of Wisconsin-Madison, University of Southern Illinois, Indiana University, Columbia University, University of Oxford, SciencePo-Lyon).I suoi interessi di ricerca riguardano la storia politica e politico-intellettuale statunitense, nonché della storia politica dei femminismi americani. Fra le sue pubblicazioni più recenti: Eleanor Roosevelt. Una biografia politica, Bologna, Il Mulino, 2021, «A bad edition of a Polish king»: i presidenti americani e le trasformazioni del sistema politico contemporaneo, in Giovanni Orsina e Maurizio Ridolfi , a cura di, La Repubblica del presidente. Istituzioni, pedagogia civile e cittadini nelle trasformazioni delle democrazie, Roma, Viella, 2022, pp. 325-342; Angela Davis, Roma, Carocci, 2024.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarewww.ilpostodelleparole.itDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.
Sara Favriau est avant tout sculpteuse : une cabane, une pirogue, un arc, un arbre… sont des éléments qui font partie de son vocabulaire formel et conceptuel, et portent leur propre dramaturgie.L'artiste interroge à la fois l'œuvre et son écosystème ; sa circularité comme un arbre-pirogue qui traverse une mer, pour retrouver une forêt. Elle convoque des formes, des symboles et des procédés de nature populaire pour les transposer. Le bois est l'un de ses matériaux de prédilection, qu'il soit envisagé à une macro ou micro-échelle. Sara Favriau est diplômée des Beaux-Arts de Paris (atelier Penone) en 2007. Elle est représentée par la Galerie Maubert où elle présente actuellement l'exposition L'aveu musclé.Conversation avec Audrey IllouzLauréate du Prix des Amis du Palais de Tokyo 2015, Sara Favriau y présente en 2016 l'exposition La redite en somme, ne s'amuse pas de sa répétition singulière. En 2017, elle expose au Château de Chaumont, à Independent Brussels et effectue une résidence en partenariat avec le ministère de la Culture et le CNEAI. En 2018, elle participe à la première Biennale de Bangkok Beyond Bliss en tant qu'invitée d'honneur. En 2019, elle effectue la résidence French Los Angeles Exchange (FLAX) et participe à la première Biennale de Rabat. En 2020 commence une collaboration sur le temps long avec l'INRAe et des biologistes de l'Unité des Forêts Méditerranéenne. Elle est invitée à la Villa Noailles pour le Festival International de la Mode où elle expose une installation d'arbres sculptés issus d'une parcelle de forêt à côté de Marseille étudiée par l'INRAe . En 2021, un arbre-pirogue traverse la mer Méditerranée, depuis les salins des Pesquiers à Hyères, vers la Fondation Carmignac sur l'Ile de Porquerolles. En 2021/2022, elle effectue une résidence de la Royal Commission RCU and French Agency Afalula, opérée par Manifesto, à AlUla en Arabie Saoudite.Son travail est présent dans de nombreuses collections publiques : FMAC (collection de la ville de Paris), FDAC Essonne, FRAC Normandie Caen, FRAC Centre, MAC VAL (installation pérenne), BAB (Bangkok Art Biennale).Amphithéâtre des LogesJeudi 6 février 2025Crédit photo : © Anaïs Veignant
Elisabetta Galeotti"Convivere, la sfida più antica"Biennale Democraziawww.biennaledemocrazia.itGiovedì 27 marzo 2025, ore 14:00Circolo dei Lettori, TorinoBiennale DemocraziaConvivere, la sfida più anticaElisabetta Galeotti, Gabriele Segre.www.circololettori.itOgni volta che entriamo in contatto con un estraneo – e a maggior ragione con una comunità – notiamo anzitutto le differenze: aspetto fisico, modo di porsi, cucina, idee. Il pregiudizio cognitivo (che fa parte dell'istinto di sopravvivenza) è un tratto tipico di noi sapiens. Ma abbiamo, da sempre, anche caratteristiche opposte: socialità, condivisione, apertura. Conoscere l'altro è una necessità e una risorsa. Ma può avvenire senza che nessuno dei due debba rinunciare ai caratteri che lo definiscono? Una sfida millenaria, resa ancora più urgente da un mondo al contempo bellicoso e iperconnesso: coniugare convivenza e identità.Elisabetta Galeotti è professore ordinario di Filosofia politica all'Università del Piemonte Orientale. Ha studiato a Pavia come alunna del Collegio Ghislieri. Ha avuto fellowships a Cambridge, all'EUI, a Princeton, St.Andrews, Harvard, Boston College, Columbia. Tra i suoi libri: Individuale e collettivo (Angeli 1988), La tolleranza. Una proposta pluralista, Liguori 1994: Multiculturalismo, Liguori 1999; Toleration as Recognition, Cambridge University Press 2002; Eguale Rispetto, con Ian Carter e Valeria Ottonelli (Bruno Mondatori 2008), La politica del rispetto (Laterza 2010), con Emanuela Ceva, Lo spazio del rispetto (Bruno Mondadori 2012), e Political Self-Deception (Cambridge University Press 2018).IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarewww.ilpostodelleparole.itDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.
We sit down with puppeteer Basil Twist, the creator of the stunning puppets at the heart of stage production ‘My Neighbour Totoro’. Then: we catch up with Séan Doran, the artistic director of Arts Over Borders. He’s leading the charge with a major new Samuel Beckett biennale and a rather extraordinary multi-decade production of one Beckett play. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Xenia Chiaramonte"Conflitto sociale, ordine pubblico"Biennale Democraziawww.biennaledemocrazia.itBiennale DemocraziaVenerdì 28 marzo 2025Aula Magna, Cavallerizza Reale, TorinoConflitto sociale, ordine pubblicoXenia Chiaramonte, Nello Rossi, coordina Annalisa Camilli.Nell'Italia post-unitaria il reato «politico» ha a lungo goduto – rispetto ai crimini comuni – di maggiori tutele giuridiche, nonché di una certa clemenza dei giudici popolari. Oggi, nel dibattito pubblico, prevalgono sentimenti opposti: un movente ideologico aggrava (anziché ridurre) il biasimo verso i gesti illeciti, magari commessi durante manifestazioni o proteste. Le legittime ragioni dell'ordine rischiano così di oscurare, anziché bilanciare, quelle del conflitto sociale. Portandoci a scordare che quest'ultimo, in democrazia, è anche una risorsa. Preziosa e generativa.Xenia Chiaramonte è Professoressa associata a Ca' Foscari dove insegna Teoria e critica del diritto. È autrice di Governare il conflitto. La criminalizzazione del movimento No Tav (Meltemi, Milano 2019) e co-anima il blog della criminologia critica in Italia, “Studi sulla Questione Criminale”. Tra le sue più recenti pubblicazioni: (2024), “Per un'archeologia del populismo penale: i positivisti, ‘semplicisti del diritto penale' di Luigi Lucchini” Etica Pubblica (in uscita); (2023), “La forma del sociale: Kelsen, Freud e Thomas a confronto”, Teoria e critica della regolazione sociale, 1, 85-113; (2023), “Uccidere la casa? Sulle problematiche implicazioni dell'ecocidio”, Jura Gentium, XX, 1. 173-197.Le sue linee di ricerca sono principalmente due: la prima è quella relativa alla storia della ragione punitiva contemporanea, e in particolare alla difesa sociale, su cui ha vinto l'ERC Starting Grant 2024 SOCIAL DEFENCE. UNCOVERING THE TRANSNATIONAL EPISTEMOLOGY OF THE PUNITIVE AGE; la seconda verte sul rapporto fra il diritto e le parole e le pratiche dell'ecologia odierna, su cui sta sviluppando una monografia di prossima pubblicazione.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarewww.ilpostodelleparole.itDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.
Ruth Patir had been, in her own words, an “artist without art” over the past year. Until this week. Patir’s inventive feminist video installation "(M)otherland" was set to debut in the Israel Pavilion at the Venice Biennale last April - under the shadow of protests against the Gaza War and efforts to oust her from the festival. Ultimately, she made a controversial decision to keep the exhibit intact but shuttered behind closed doors, with a note on the door saying: “The artist and curators of the Israeli pavilion will open the exhibition when a cease-fire and hostage release agreement is reached.” That never happened throughout the seven months of the Biennale, and, as a result, her work was never seen. As (M)otherland finally meets the public at the Tel Aviv Museum this week, Patir joined Haaretz Podcast host Allison Kaplan Sommer to talk about the firestorm in Venice, the challenges for Israeli artists creating during war, and innovative use of motion capture technology and Judean fertility figurines to tell a deeply personal story.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Die 24-Stunden-Filmcollage „The Clock“ setzt sich in Echtzeit aus tausenden von Filmszenen zusammen, in denen verschiedene Uhren eine Rolle spielen und die Zeit angeben. Ein geniales Filmerlebnis, das 2011 auf der Biennale in Venedig eine Sensation war und jetzt im Stuttgarter Kunstmuseum zu sehen ist.
Nuovo episodio di Punto PMI, oggi parliamo delle modifiche introdotte sul concordato preventivo biennale in ambito fiscale e poi ci concentriamo anche sulle prossime elezioni amministrative e referendarie in arrivo in primavera.
Simone Lenzi"Malcomune"Inclusione, resilienza e una beata minchia negli enti locali.Linkiesta Bookswww.linkiesta.itUn Assessore alla Cultura di una città di provincia racconta il suo incontro con i misteriosi e complessi ingranaggi della macchina amministrativa, con i dipendenti comunali e gli artisti che ogni giorno postulano aiuti pubblici per i loro progetti. Fra mostre di successo, festival e una comprovata dedizione alla causa, guadagnatosi così la stima e il rispetto della città, tutto andrebbe per il meglio se, dopo aver visto una statua alla Biennale di Venezia, l'Assessore non commettesse l'unico errore davvero imperdonabile per un politico: dire, per una volta, quel che pensa davvero. Comincia così l'inevitabile discesa in quell'inferno tragicomico che i giusti e buoni del centrosinistra sono sempre pronti a spalancare per tutti quelli come lui.Simone Lenzi è scrittore, sceneggiatore, saggista, e frontman della storica band indie Virginiana Miller, con i quali ha vinto una Targa Tenco e un David di Donatello, Dal suo romanzo “La Generazione” (Dalai editore), Paolo Virzì ha tratto il film “Tutti i santi giorni”. Ha pubblicato libri per Laterza, Rizzoli e Marsilio. Dal 2019 al 2024 si è dedicato al suo lavoro di Assessore alla Cultura del Comune di Livorno. Per Linkiesta torna ora alle stampe con questo irriverente memoir.acquista qui il libro:https://store.linkiesta.it/prodotto/malcomune/IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarewww.ilpostodelleparole.itDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.
It seems absurd that more than a year ahead of the next Venice Biennale, one of the major pavilions in the Giardini might be empty for next year's event. But that is the dilemma facing Creative Australia, which is responsible for that country's Biennale presentation. Last month, it announced the team comprising the Lebanese-born Sydney-based artist Khaled Sabsabi and the curator Michael Dagostino as its selection for the 2026 event—and then, within days, rescinded the invitation. An almighty row has engulfed the Australian art world to the extent that the pavilion has been thrown into doubt. So what happened? The Art Newspaper's Australian correspondent, Elizabeth Fortescue, tells Ben Luke about the debacle. A controversial auction of AI art concluded this week on Christie's website. It prompted an open letter signed by thousands of artists and creative people asking Christie's to cancel the sale and accusing the auction house of incentivising the “mass theft of human artists' work”. We talk to Louis Jebb, The Art Newspaper's managing editor, who oversees our technology coverage, about the sale and the latest developments in art and AI. And this episode's Work of the Week is Tired (1946), a terracotta sculpture made by the American-Mexican artist Elizabeth Catlett. It is part of the touring exhibition Elizabeth Catlett: A Black Revolutionary Artist, which arrived this week at the National Gallery of Art in Washington, after premiering at the Brooklyn Museum in New York last year. We discuss the sculpture with Catherine Morris, a senior curator at the Elizabeth A. Sackler Center for Feminist Art at the Brooklyn Museum, who co-curated the exhibition, and Lynn Matheny, the National Gallery of Art's deputy head of interpretation and curator of special projects.Elizabeth Catlett: A Black Revolutionary Artist, National Gallery of Art, 9 March-6 July; Art Institute of Chicago, 30 August-4 January 2026.Subscription offer: enjoy 3 issues of The Art Newspaper for just £3/$3/€3—subscribe before 21 March to start your subscription with the April bumper issue including our Visitor Figures 2024 report and an EXPO Chicago special. Subscribe here. https://www.theartnewspaper.com/subscriptions-3FOR3?utm_source=podcast&promocode=3FOR3 Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
In this episode of the afikra podcast, host Mikey Muhanna speaks with His Excellency Rakan Altouq – Vice Chair of the Diriyah Biennale Arts Foundation and Assistant Minister for Culture of Saudi Arabia – and Dr Julian Raby, one of the artistic directors of the Islamic Arts Biennale. Live from the historic Hajj terminal in Jeddah, they discuss the significance of this architectural marvel and its role as a fitting venue for the Biennale, aimed at showcasing the richness and diversity of Islamic arts and culture. This edition, themed "وما بينهما," (AND ALL THAT IS IN BETWEEN), includes seven unique components that explore various aspects of Islamic art, from sacred texts and artifacts to contemporary installations. The conversation delves into the deep emotional and intellectual impact that the Biennale hopes to achieve, the inclusive and interdisciplinary approach adopted by the artistic directors, and the Biennale's resonance with both local and international visitors. The discussion emphasizes the Biennale's potential to reshape narratives, provoke new thoughts, and foster a sense of pride and identity among attendees.00:00 Introduction 00:32 Significance of the Hajj Terminal06:00 Overview of the Islamic Arts Biennale10:06 Exploring ALBIDAYAH18:46 A Holistic Experience Beyond Objects 25:09 Diversity of ALMADAR Section and ALMUQTANI Collection 30:37 Looking at Islam and Islamic Arts Holistically 43:45 The Role of Contemporary Art52:56 Impact and Future of the BiennaleHis Excellency Rakan Altouq is the Vice Chairman of the Diriyah Biennale Foundation and assistant minister of culture of Saudi Arabia. Dr Julian Raby is a co-director of the Diriyah Islamic Art Biennale and the Director Emeritus of the National Museum of Asian Art of the Smithsonian Institution, Washington DC (formerly known as the Freer Gallery of Art and the Arthur M Sackler Gallery). He served as director of these museums from 2002 until 2017, and previously, he was a university lecturer in Islamic Art & Architecture at the University of Oxford from 1979 until 2006.The Islamic Arts Biennale 2025 provides a holistic platform for new discourse about Islamic arts, offering an unparalleled space for learning, research, and insight. By juxtaposing contemporary and newly commissioned artworks with historical objects from Islamic cultures, the Biennale explores how faith is experienced, expressed, and celebrated through feeling, thinking, and making. It offers a unique platform for artists to explore themes of spirituality, identity, and the intersection of past and present, while fostering cross-cultural connections and expanding the global understanding of Islamic art and culture.More about the Islamic Arts Biennale
«In ogni pennellata, Casorati trasforma la banalità del quotidiano in un incantesimo» scriveva il critico Enzo Siciliano. A distanza di 35 anni una grande antologica dedicata a Felice Casorati torna a Milano, una città che ha avuto una funzione strategica per la carriera di questo pittore, tra i più grandi del Novecento italiano. Una carriera decollata alla Biennale di Venezia del 1924, a cui aveva partecipato con importanti capolavori ora in parte riuniti ed esposti nella mostra in corso a Palazzo Reale a Milano. L'esposizione, curata dai maggiori studiosi di Casorati, documenta l'attività poliedrica del pittore e riunisce un centinaio di opere, tra cui dipinti raramente esposti, disegni, sculture. Sono stati ricostruiti interi capitoli del suo percorso artistico, come le Conversazioni platoniche e il rapporto con la famiglia Gualino, importanti mecenati torinesi del pittore. Un percorso articolato e completo che libera Felice Casorati da alcuni cliché, come quello di apparire come un pittore “troppo cerebrale e freddo”. Voci dipinte ospita gli storici dell'arte Giorgina Bertolino e Fernando Mazzocca, che insieme a Francesco Poli, hanno curato l'esposizione. Per la mostra della settimana andiamo al Museo Vincenzo Vela di Ligornetto, dove un progetto espositivo site specific di Ishita Chakraborty dialoga in modo inedito con l'iconico Spartaco.
Ep.235 Alicia Knock Head curator for the Contemporary Creation and Prospective Department at Centre Pompidou. Alicia Knock seeks to develop a transnational history of art. Her acquisitions and exhibitions – Ernest Mancoba, 2019; Chine-Afrique, Crossing the World Color Line, 2020; Global(e) Resistance, 2020 – focus specifically on post-colonial practices (Modern and contemporary African art and Central European art). Concurrently, she is also exploring exhibition formats through dynamic projects that reflect on the future of museums (Museum On/Off, 2016). In 2023, she co-curated Kaunas Biennial, Survival Kit in Riga and Ljubljana graphic arts Biennial focusing on "Long-distance Friendships" and non aligned solidarities between Africa and Eastern Europe. She curated the Albanian Pavilion at the 58th Biennale, and co-curated an exhibition devoted to Boris Mikhailov at the Pinchuk Art Centre in Kyiv in 2019. Photo credit: Alicia Knock © DR Centre Pompidou Black Paris https://www.centrepompidou.fr/en/program/calendar/event/VRo249Y (English) Paris Noir - Circulations artistiques et luttes anticoloniales, 1950 – 2000 - Centre Pompidou (French) https://www.centrepompidou.fr/en/magazine/article/paris-noir-pour-une-histoire-panafricaine-et-transnationale-de-lart https://www.centrepompidou.fr/en/program/calendar/event/7OFuMJz https://amis.centrepompidou.fr/en/activities/1230 Villa Albertine https://villa-albertine.org/va/events/black-paris-talk-series-comes-to-five-us-states/ Les Echos https://www.lesechos.fr/weekend/livres-expositions/alicia-knock-la-tete-chercheuse-du-centre-pompidou-2139352 Gagosian https://gagosian.com/quarterly/contributors/alicia-knock/ Le Quotidien de l'Art https://www.lequotidiendelart.com/articles/23456-le-centre-pompidou-nomme-alicia-knock-et-claudine-grammont.html Lawrie Shabibi https://www.lawrieshabibi.com/exhibitions/110-global-e-resistance-nadia-kaabi-linke-at-centre-pompidou-paris/overview/ Global Atlanta https://www.globalatlanta.com/event/a-conversation-on-black-paris-and-the-atlanta-connection/ E-flux https://www.e-flux.com/announcements/529604/alicia-knock-and-inga-lce-to-curate-14th-kaunas-biennial-and-survival-kit-festival/ Instituto Inclusartiz https://inclusartiz.org/en/midia/instituto-inclusartiz-promove-conversa-entre-os-curadores-do-centro-georges-pompidou-fr-alicia-knock-e-paulo-miyada-2/ Cite internationale des arts https://www.citedesartsparis.net/media/cia/183726-pr_chimurenga.pdf Kauno Bienale https://bienale.lt/2025/en/curators/ Ernest Mancoba https://ernestmancoba.org/2020/05/09/alicia-knock/ C& https://contemporaryand.com/exhibition/museum-onoff-group-show/ Say Who https://saywho.fr/mondains/alicia-knock/
La comunità artistica continua a contestare con forza la decisione di 'Creative Australia' di revocare la nomina di Khaled Sabsabi alla Biennale di Venezia 2026.
Highlights from the inaugural edition of the Design Biennale Rotterdam, featuring experimental and collectible design from local and international designers. Across the city, participants have responded to the overarching theme: “What’s Real is Unfamiliar”. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Il Gran Premio svizzero d'arte / Prix Meret Oppenheim va anche quest'anno a tre operatori culturali di spicco. Su raccomandazione della Commissione federale d'arte (cfa), l'Ufficio Federale della Cultura premia Felix Lehner, Miroslav Šik e Pamela Rosenkranz, la grande artista svizzera che ha conquistato la scena internazionale. Tutti ricordiamo la sua installazione Our Product , presentata alla 56a Biennale di Venezia, un'installazione che trasformò il padiglione svizzero in un'esperienza multisensoriale. Ma la straordinaria carriera di questa artista, originaria di Altdorf, Canton Uri, è un'eccezione nel panorama elvetico? Quanto è difficile, oggi, per le artiste svizzere riuscire a scegliere il percorso dell'arte, a crescere e sviluppare la propria ricerca? La nostra redazione prende spunto dal premio a Pamela Rosenkranz per andare a guardare da vicino il percorso e il lavoro di due artiste ticinesi: Samoa Remy e Daniela Droz.Ospiti della puntata: Samoa Remy, artista. Daniela Droz, artista, Roberto Pellegrini, membro del Comitato di Visarte Ticino. Con un intervento del Presidente della Commissione federale d'arte Raffael Dörig.Anche l'inserto della settimana ci consente di mettere a fuoco la ricerca di un'artista svizzera, Louisa Gagliardi. Il MASI Lugano presenta Many Moons, la prima grande mostra istituzionale in Svizzera a lei dedicata. Ce ne parleranno la curatrice Francesca Benini e l'artista Louisa Gagliardi.
Modello Redditi 2025, arriva il nuovo quadro CP per gli aderenti al concordato preventivo biennale. L'approfondimento di Andrea Bongi
La nomina di Khaled Sabsabi come rappresentante dell'Australia alla Biennale di Venezia 2026 è stata revocata meno di una settimana dopo l'annuncio, insieme a quella del curatore Michael Dagostino, scatenando polemiche nel mondo dell'arte.
Pilar Mata Dupont is a multi-award-winning Argentinean-Australian artist based in Rotterdam, The Netherlands. Her practice spans video, installation, performance, and photography. Using highly theatrical and cinematic methods, she uses allegory and narrative to reimagine/rework histories and classical texts and aims to create alternative readings that question the conditions of the construction of dominant narratives that shape history. In 2015 she won the Plymouth Contemporary Open in the United Kingdom, and a residency prize at the 19th Contemporary Art Festival Sesc Videobrasil in São Paulo, Brazil. She has shown work internationally in museums and galleries, including the Seoul Museum of Art, Seoul; Secession, Vienna; Pori Art Museum, Pori, Finland; Württembergischer Kunstverein, Stuttgart; and, as part of Rencontres Internationales film festival, the Gaîté Lyrique, Paris. In 2012, she was a recipient of a Mid-Career Fellowship from the Government of Western Australia. In collaboration with Tarryn Gill, she participated in the Biennale of Sydney and won the Basil Sellers Art Prize in 2010. As part of multi-artform collective Hold Your Horses, she made work commissioned by the Akademie der Künste in Berlin in 2012. Pilar's website with past projects and news about her practice: https://pilarmatadupont.com/ Updates and insights on instagram: https://www.instagram.com/pilar_matadupont/ She is represented by MOORE CONTEMPORARY gallery in Perth, Australia: http://moorecontemporary.com/artists/pilar-mata-dupont/ Michael Dooney: https://beacons.ai/michaeldooney This episode of Subtext & Discourse Art World Podcast was recorded on 9. January 2025 in Perth, Australia. Portrait by Joris van den Einden.
Wenecja położona jest na 118 wyspach połączonych ze sobą mostami i kanałami. Najbardziej znane jest historyczne centrum, ale pozostałe wyspy oferują również mnóstwo atrakcji. Poznaliśmy Murano, wyspę znaną ze szklanych wyrobów słynnych od wieków na całym świecie. Byliśmy w Burano, która jest najbardziej kolorową wyspą w Europie. Zatrzymaliśmy się w kościele na wyspie San Giorgio Maggiore, będącym najpiękniejszą budowlą Andrei Palladio w Wenecji. Odwiedziliśmy San Michele, wyspę cmentarną, a także wyspy Mazzorbo i Torcello, małą perłę laguny. Wstąpiliśmy też do Gallerie dell'Accademia, Peggy Guggenheim Collection, Muzeum Correr i Scuola Grande dei Carmini. To obowiązkowe przystanki, gdzie można podziwiać dzieła wielkich mistrzów. Na naszej trasie znalazł się również Arsenał, z wieloma pawilonami słynnego Biennale. Gościem Jerzego Jopa była Danuta Rasała.
Creative Australia ha annunciato che l'artista pluripremiato Khaled Sabsabi e il rinomato curatore Michael Dagostino saranno il team artistico che rappresenterà l'Australia alla Biennale di Venezia del 2026
Send us a textBefore Christmas 2024, we had the pleasure of speaking with Nick Smith at his N.Smith Gallery, located at 15 Foster St, Surry Hills, Sydney. Nick is an engaging conversationalist and clearly passionate about his work. He established the gallery in 2021, and it has since grown into one of Sydney's most respected and celebrated art spaces. During our chat, Nick shared his journey in the art world, which began with a role at the Smithsonian in Washington, D.C., followed by experience working in contemporary galleries before finally opening his own. It's been an incredible and ongoing adventure! 'N.Smith Gallery is a contemporary art gallery located in Sydney, Australia, that currently represents more than 20 artists and collectives, offering curatorial, collection, and management service advice to museums, corporate, foundations and private clients.The gallery has been home to culturally-significant exhibitions across a variety of media and genres, and has facilitated and participated in projects across Australia, New Zealand, Singapore, Japan, India, Germany, France, UK, and the USA.In 2021, N.Smith opened the eponymous gallery on Napier Street, Paddington in a former church community hall. In 2024, during the opening week of the Biennale of Sydney, Smith relocated the gallery from Paddington to the vibrant Surry Hills, expanding the gallery's footprint and ambition.Dedicated to living artists, the gallery has and is fostering the careers of some of the most influential artists working today, and plans to maintain long-term representation of the artists we work with.Supporting culture is at the heart of what we do. Beyond the walls of the gallery we support various arts organisations to achieve their mission, including visual arts, music, theatre, film, and publishing. N.Smith Gallery is a proud member of the Indigenous Art Code of Conduct.'N.Smith Gallery
Pour la 17ᵉ Biennale d'Art Contemporain de Lyon, l'artiste et musicienne lituanienne de notoriété internationale Lina Lapelyté, présente The Speech (Le discours en français). Une vidéo sans mots, mais avec des cris de bêtes. Filmée à la Bourse de Commerce de Paris, cette performance met en scène, sur un écran installé à l'intérieur d'un conteneur, un vaste chœur de jeunes qui singe les animaux, traduisant les souvenirs et les fantasmes qu'ils évoquent chez eux. Une œuvre inattendue sur les pulsations primaires, la relation à l'autre et la perte de contrôle dans un monde où la parole n'est plus entendue. Et le résultat est plutôt étonnant.
Autore e attore, ma anche artista: anzi “artrista”, come si definisce lui. Alessandro Bergonzoni, nato a Bologna nel 1958, laureato in legge, ha al suo attivo 15 spettacoli teatrali e sei libri. Ma dal 2005 ha iniziato anche un percorso artistico, esponendo i suoi lavori in gallerie e musei: nel 2011 mostra personale alla Cittadellarte – Fondazione Pistoletto di Biella dal titolo “Grembi: soglie dell'inconcepibile” e nello stesso anno, “BonOmnia 2006 rivisitata”, collettiva a cura di Philippe Daverio presso Palazzo Fava a Bologna. Nel 2012 partecipa alla collettiva “Data on imperfection”, a cura di Martina Cavallarin, alla Factory Art a Berlino; nel 2015 espone alla Pinacoteca Nazionale di Bologna, due anni dopo è presente alla Biennale e alle Gallerie dell'Accademia di Venezia, e nel 2018 nella Sala delle Maestà degli Uffizi all'interno delle manifestazioni dell'Estate Fiorentina. La sua attività di artista resta tuttora poco conosciuta. E per scoprire Bergonzoni artista lo abbiamo incontrato a Milano, dove alla Fondazione Mudima di arte contemporanea i lavori di Bergonzoni sono stati accostati all'opera di Bill Viola. L'occasione per una conversazione appassionata sui rapporti tra scrittura e immagine, sul ruolo dell'arte e dell'artista in una società che sembra aver perso alcuni fondamentali valori. In Laser incontro con l'artrista Bergonzoni.
La 17ᵉ Biennale d'art contemporain de Lyon, riche de 280 œuvres, foisonne de propositions artistiques. « Les Voix des fleuves » est le thème proposé cette année aux 78 artistes venus du monde entier, qui exposent dans neuf lieux de la métropole lyonnaise. La jeune création internationale investit, pour sa part, l'Institut d'art contemporain, comme l'artiste Shivay La Multiple. La 17ᵉ Biennale d'art contemporain de Lyon est à voir jusqu'au 5 janvier 2025. À écouter dans GéopolitiqueArt contemporain: recalibration ou crise?
Des cylindres blancs suspendus en désordre, mille pages peintes, une création sonore et visuelle dans un conteneur, la 17e édition de la Biennale d'art contemporain de Lyon dévoile 280 œuvres éclectiques de 78 artistes venus du monde entier.Parmi eux, Myriam Mihindou. L'artiste pluridisciplinaire, plasticienne, photographe, vidéaste et aussi sculptrice franco-gabonaise, présente son œuvre engagée, Lève le doigt quand tu parles, aux Grandes Locos, le centre névralgique de l'évènement.
“La Kodak è stata una dolorosa calamità, il nemico in assoluto più potente che ci siamo trovati di fronte. Nei primi anni non abbiamo avuto alcuna difficoltà a indurre la stampa a presentare i racconti delle mutilazioni come calunnie, menzogne, invenzioni [...] e con l'aiuto della stampa siamo riusciti a far sì che tutte le nazioni cristiane non prestassero ascolto a quei racconti [...]. Poi, improvvisamente, la rottura, ovvero l'incorruttibile Kodak, e tutta l'armonia andò al diavolo. La sola testimone che, in tutta la mia lunga esperienza, non sono riuscito a corrompere”.Così Mark Twain, ne Il soliloquio di re Leopoldo, immaginava dicesse il re del Belgio.Denuncia dei crimini commessi in Congo.È iniziato tutto con Leopoldo, ma non è finito quando le colonie sono passate al Belgio.Ed è da lì che partiamo oggi, dalle vittime del colonialismo che ottengono risarcimento per le sofferenze subite.Resteremo in Congo, per capire cosa sta accadendo tra una guerra che non smette e tentativi di pacificazione.Quindi in Niger, Senegal, Madagascar e in Nigeria dove il Festival della fotografia di Lagos diventa Biennale.Il notiziario Africa di Elena Pasquini
Voyage en images avec le plus célèbre des photographes malgaches. Un maître du noir et blanc qui a toujours eu à cœur de partager son regard lumineux, poétique, au-delà des archétypes, sur la Grande Île. Depuis près de 50 ans et sa base arrière de Fianarantsoa où il a installé son studio et une de ses galeries, Pierrot Men balade son regard, appareil en bandoulière, dans les coins les plus reculés de Madagascar. Connu comme le loup blanc là-bas, celui qui se destinait au départ à la peinture, est aujourd'hui une référence qui inspire toute la jeune génération de photographes malgaches, pour un regard de l'intérieur... Né en 1954, Chan Hong Men Pierrot dit Pierrot Men voit sa carrière d'artiste photographe décoller après une première distinction à l'international, en 1994 avec le Prix Leica du Concours « Mother Jones » de San Francisco. Depuis, les honneurs et les expositions se succèdent sur le continent africain, comme dans le reste du monde : du Quai Branly à Paris, à la Chine en passant par la Biennale de Bamako ou les États-Unis. Pour ce disciple revendiqué des grands portraitistes de studios africains comme Seydou Keïta ou Malick Sidibé, cette carrière internationale est une occasion en or de donner à voir son pays mais surtout son peuple, dont il illustre avec patience la réalité sociale et culturelle. Car dans l'œil de Pierrot Men, les travailleurs de l'ombre, charbonniers, briquetiers ou pêcheurs sont dans la lumière, parfois plongés dans une brume matinale ou crépusculaire, frêles silhouettes dans un décor de collines, de baobabs ou de rivages à couper le souffle.Le rêve, l'enfance, l'immense dignité d'un peuple debout, affairé à travailler et à vivre, dans un pays miné par la pauvreté, c'est ce que l'on retrouve dans les images de Pierrot Men. Des images qui ont donné envie à beaucoup d'aller dans l'île de l'océan Indien et qui offrent surtout une autre perspective sur les habitants des campagnes de Madagascar. Depuis les Hautes-Terres, au centre-sud du pays, suivons le regard de cet enfant de Madagascar, devenu à sa manière un ambassadeur, un archiviste sensible de l'île. Un reportage à Madagascar de Raphaëlle Constant. En savoir plus :- Sur le travail de Pierrot Men- Pierrot Men a une galerie à Fianarantsoa et une autre à Antananarivo (Tana water Front, Module N°2)- Sur les nombreuses publications de Pierrot Men, parmi lesquelles «Des hommes et des arbres» Éditions Carambole 2015 ou «Portraits d'Insurgés, Madagascar 1947», texte de Jean-Luc Raharimanana, Éditions Vents d'ailleurs, 2011. Diaporama
Portrait Monica BonviciniCourtesy the artist, © Monica Bonvicini and VG-Bildkunst, Bonn 2022 / Photo by Olaf Heine Born in Venice, Italy, Monica Bonvicini currently lives and works in Berlin, Germany. The artist studied at the Universität der Künste in Berlin and the California Institute of the Arts in Valencia, CA. Since the 1990s, Monica Bonvicini has had numerous exhibitions and projects around the world. Upcoming, the artist will have a major solo exhibition at Neue Nationalgalerie in Berlin (2022). Other significant solo exhibitions include Hurricanes and other Catastrophes at Kunstmuseum Winterthur, Switzerland (2022), I Don't Like You Very Much at Kunsthaus Graz, Austria (2022), LOVER'S MATERIAL at Kunsthalle Bielefeld, Germany (2020), I CANNOT HIDE MY ANGER at Belvedere 21 Museum of Contemporary Art, Vienna (2019), As Walls Keep Shifting at OGR, Turin, Italy (2019), Monica Bonvicini at Berlinische Galerie, Berlin (2017), her hand around the room at BALTIC Center for Contemporary Art, Gateshead, Newcastle (2016), BOTH ENDS at Kunsthalle Fridericianum, Kassel (2011), Desire Deseise Devise at Deichtorhallen, Hamburg (2012), Monica Bonvicini at Frac des Pays de la Loire, Carquefou, France (2009), Monica Bonvicini / Tom Burr at Kunstmuseum Basel, Switzerland (2009), Focus: Monica Bonvicini–Light Me Black at Art Institute of Chicago (2009), NEVER MISSING A LINE at Sculpture Center, New York (2007), Monica Bonvicini at Palais de Tokyo, Paris (2002), among others. Bonvicini has earned several awards, including the Golden Lion at the Biennale di Venezia (1999); the Preis der Nationalgalerie für junge Kunst, from the Staatliche Museen zu Berlin (2005); the Rolandpreis für Kunst for Art in Public Space from the Foundation Bremen, Germany (2013); the Hans Platschek Prize for Art and Writing, Germany (2019); the Oskar Kokoschka Prize, Austria (2020). Monica Bonvicini's works can be found permanently installed in Queen Elizabeth Olympic Park, London; on the waterfront at Bjørvika, before the Den Norske Opera & Ballett House, Oslo; the Istanbul Museum of Modern Art (2003-2019); and the Weserburg Museum of Modern Art, Bremen, among others. Monica Bonvicini, Chainswing Rings & Stripes 2024 Galvanized steel chains, chain quick fasteners, belting leather, rivets, galvanized steel rings Dimensions variable Courtesy the artist and Tanya Bonakdar Gallery, New York / Los Angeles Monica Bonvicini, Stay Home 2024 Silkscreen and tempera on Fabriano paper 78 3/4 x 59 inches; 200 x 150 cm (unframed) 82 5/8 x 63 inches; 210 x 160 cm (framed) Courtesy the artist and Tanya Bonakdar Gallery, New York / Los Angeles Monica Bonvicini, Installation view, Put All Heaven in a Rage, Tanya Bonakdar Gallery, New York, 2024. Photo by Pierre Le Hors Courtesy the artist and Tanya Bonakdar Gallery, New York / Los Angeles
W tym odcinku podcastu opowiem Wam o Wenecji - mieście na wodzie. Opowiem o weneckim Biennale, ale też o festiwalu filmowym, Homo Faber i karnawale. O tym dlaczego to miasto jest tak wyjątkowe, o acqua alta, o weneckich malarzach, o gondolierach i Casanowie. Polecam wyjątkowe hotele, miejsca, gdzie warto zjeść oraz te które warto odwiedzić. Z tego odcinka dowiecie się co ma wspólnego Peggy Guggenheim z Titaniciem, dlaczego domy na Burano mienią się feerią barw, gdzie wymyślono lustro weneckie oraz o pożyczce bez której nie byłoby Bellini. Opowiadam o moich ukochanych miejscach jak Lido i Zattere, a na końcu dzielę się wrażeniami z tegorocznego Biennale. Będzie to opowieść pełna sztuki, architektury, ciekawostek i barwnych historii o minionych wiekach.TRAVELICIOUSZobacz więcej inspiracji podróżniczych na moim blogu travelicious.plZobacz mój album SZTUKA PODRÓZYProfil na Instagramie
Fluent Fiction - Italian: Awakening in Venice: An Artist's Return to Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/awakening-in-venice-an-artists-return-to-inspiration Story Transcript:It: Le foglie gialle cadevano lentamente sui canali di Venezia.En: The yellow leaves were slowly falling onto the canals of Venezia.It: Il cielo era di un blu intenso, contrastando con i toni caldi dell'autunno.En: The sky was a deep blue, contrasting with the warm tones of autumn.It: Giovanni camminava lentamente lungo una calle accanto a Luca, il rumore dell'acqua li accompagnava.En: Giovanni was walking slowly along a calle next to Luca, accompanied by the sound of the water.It: Erano alla Biennale di Venezia, un mondo di colori e idee che occupava la città come una grande tela vivente.En: They were at the Biennale di Venezia, a world of colors and ideas that occupied the city like a large living canvas.It: Giovanni era un artista, ma da qualche tempo sentiva che qualcosa si era spento in lui.En: Giovanni was an artist, but for some time he had felt that something within him had been extinguished.It: La paura di deludere Sofia, la sua ex mentore e una delle curatrici più influenti della mostra, era pesante.En: The fear of disappointing Sofia, his former mentor and one of the most influential curators of the exhibition, was weighing on him.It: Luca, il suo amico d'infanzia, era con lui per prendersi una pausa dal suo lavoro in banca.En: Luca, his childhood friend, was with him to take a break from his job at the bank.It: Sebbene non comprendesse appieno il mondo dell'arte, era lì per supportare Giovanni.En: Although he didn't fully understand the world of art, he was there to support Giovanni.It: Passeggiarono tra le esposizioni principali, cercando ispirazione.En: They strolled through the main exhibitions, looking for inspiration.It: "Che ne pensi di questi dipinti?"En: "What do you think of these paintings?"It: chiese Luca, indicando delle tele colorate.En: asked Luca, pointing to some colorful canvases.It: "Non lo so," rispose Giovanni, scuotendo la testa.En: "I don't know," replied Giovanni, shaking his head.It: Sentiva solo vuoto.En: He only felt emptiness.It: Continuarono a camminare quando Sofia apparve all'improvviso.En: They continued walking when Sofia suddenly appeared.It: Era seria, ma anche curiosa.En: She was serious, but also curious.It: "Giovanni, tutto bene?"En: "Giovanni, is everything okay?"It: "Sì, va tutto bene," mentì Giovanni, cercando di mascherare il suo disagio.En: "Yes, everything's fine," Giovanni lied, trying to mask his discomfort.It: Sofia annuì e continuò per la sua strada, ma Giovanni sentì un nodo alla gola.En: Sofia nodded and went on her way, but Giovanni felt a lump in his throat.It: Decise di cercare qualcosa di nuovo, un'ispirazione che gli facesse ritrovare la sua passione.En: He decided to look for something new, an inspiration that would help him find his passion again.It: Propose a Luca di andare verso le gallerie meno conosciute.En: He proposed to Luca that they go towards the lesser-known galleries.It: Camminarono lungo viuzze nascoste, Fernando e Giovanni.En: They walked down hidden alleyways, Fernando and Giovanni.It: La città sembrava un labirinto magico di sogni e misteri.En: The city seemed like a magical maze of dreams and mysteries.It: Poi trovarono una piccola galleria, un luogo intimo e tranquillo.En: Then they found a small gallery, an intimate and quiet place.It: Dentro, Giovanni si bloccò davanti a un quadro.En: Inside, Giovanni stopped in front of a painting.It: Era semplice, ma profondo.En: It was simple but profound.It: Un giovane artista aveva catturato un paesaggio di Venezia in modo che parlava direttamente al cuore di Giovanni.En: A young artist had captured a Venezia landscape in a way that spoke directly to Giovanni's heart.It: L'elaborato uso dei colori e delle ombre sembrava riportarlo in vita.En: The elaborate use of colors and shadows seemed to bring him back to life.It: Sentiva la sua immaginazione riaccendersi.En: He felt his imagination rekindling.It: "Questo è incredibile!"En: "This is incredible!"It: esclamò Giovanni.En: exclaimed Giovanni.It: "Lo sento."En: "I feel it."It: Luca osservava Giovanni con attenzione.En: Luca observed Giovanni closely.It: "Allora è così che dovrebbe fare l'arte?En: "So is this what art should do?It: Suscitare qualcosa dentro di te?"En: Stir something inside you?"It: "Sì, esattamente," rispose Giovanni con un sorriso.En: "Yes, exactly," replied Giovanni with a smile.It: Proprio in quel momento entrò Sofia.En: Just at that moment, Sofia entered.It: Osservò Giovanni, notando la scintilla nei suoi occhi.En: She observed Giovanni, noticing the spark in his eyes.It: "Mi sembra che tu abbia trovato qualcosa che ti ispira."En: "It seems like you've found something that inspires you."It: "Sì, finalmente," rispose Giovanni, sentendosi più sereno.En: "Yes, finally," replied Giovanni, feeling more at peace.It: Sofia gli sorrise.En: Sofia smiled at him.It: "Hai potenziale.En: "You have potential.It: Ti presenterò a degli artisti che devi assolutamente conoscere."En: I'll introduce you to some artists you absolutely must meet."It: Giovanni non poteva credere alle sue orecchie.En: Giovanni couldn't believe his ears.It: Le parole di Sofia erano come una musica rigenerante.En: Sofia's words were like rejuvenating music.It: "Grazie," disse semplicemente, riconoscendo la sua rinnovata passione.En: "Thank you," he said simply, acknowledging his renewed passion.It: Luca li guardò entrambi, ora capiva che l'arte era molto più di un valore monetario.En: Luca looked at both of them, now understanding that art was much more than monetary value.It: "È straordinario cosa un'opera d'arte possa fare," disse, apprezzando veramente il significato dietro le tele.En: "It's extraordinary what a work of art can do," he said, truly appreciating the meaning behind the canvases.It: Lasciarono la galleria con il cuore leggero.En: They left the gallery with a light heart.It: Giovanni sentiva una nuova energia, era pronto per affrontare il suo blocco creativo.En: Giovanni felt a new energy; he was ready to tackle his creative block.It: Venezia, con i suoi canali e il suo fascino senza tempo, aveva lavorato la sua magia.En: Venezia, with its canals and timeless charm, had worked its magic.It: E Luca, ora con una nuova prospettiva, iniziò a vedere il mondo dell'arte come una nuova avventura personale.En: And Luca, now with a new perspective, began to see the world of art as a new personal adventure. Vocabulary Words:the leaves: le fogliethe sky: il cielothe tones: i tonithe canvas: la telathe mentor: la mentorethe curator: la curatricethe bank: la bancathe paintings: i dipintithe emptiness: il vuotothe discomfort: il disagiothe throat: la golathe gallery: la galleriathe alley: la callethe friend: l'amicothe canvas: la telathe maze: il labirintothe dreams: i sognithe mystery: il misterothe heart: il cuorethe spark: la scintillathe block: il bloccothe charm: il fascinothe shadow: l'ombrathe passion: la passionethe energy: l'energiathe potential: il potenzialethe artist: l'artistathe inspiration: l'ispirazionethe peace: la serenitàthe adventure: l'avventura
Ep.218 Ibrahim Mahama was born in 1987 in Tamale, Ghana. He lives and works in Accra, Kumasi, and Tamale. Solo exhibitions include Fruitmarket Gallery, Edinburgh (2024); Barbican Centre, London (2024); Kunsthalle Osnabrück, Germany (2023); Oude Kerk, Amsterdam (2022); Frac des Pays de la Loire, France (2022); The High Line, New York (2021); University of Michigan Museum of Art (2020); The Whitworth, The University of Manchester, UK (2019); Norval Foundation, Cape Town (2019); Tel Aviv Art Museum, Israel (2016); and KNUST Museum, Kumasi, Ghana (2013). He has participated in numerous group exhibitions including Desert X AlUla, Saudi Arabia (2024); Sharjah Biennial 15, UAE (2023); 18th International Venice Architecture Biennale, Italy (2023); the 35th Bienal de São Paulo, Brazil (2023); Museum of Fine Arts, Houston, Texas (2021); Centre Pompidou, Paris (2020); 22nd Biennale of Sydney, Australia (2020); Stellenbosch Triennale, South Africa (2020); 6th Lubumbashi Biennale, Democratic Republic of the Congo (2019); Ghana Pavilion, 58th Venice Biennale, Italy (2019); Documenta 14, Athens and Kassel, Germany (2017); Broad Art Museum, Michigan State University (2016); Kunsthal Charlottenborg, Copenhagen and Holbæk, Denmark (2016); 56th Venice Biennale, Italy (2015); and Artist's Rooms, K21, Düsseldorf, Germany (2015). Mahama was also appointed Artistic Director of the 35th Ljubljana Biennale of Graphic Arts, Ljubljana (2023). In 2024, Mahama was selected for the inaugural Sam Gilliam award by the Dia Art Foundation and the Sam Gilliam Foundation, which includes the presentation of a public program at Dia in fall 2024. Photo credit: Carlos Idun-Tawiah White Cube https://www.whitecube.com/artists/ibrahim-mahama Sam Gilliam Award https://www.diaart.org/about/sam-gilliam-award Dia Art Foundation https://www.diaart.org/program/calendar/sam-gilliam-award-program-ibrahim-mahama-dia-talks-11212024/period/2024-11-02 Fruitmarket https://www.fruitmarket.co.uk/about-us/ Stedelijk Museum Amsterdam https://www.stedelijk.nl/en/events/artist-talk-ibrahim-mahama-en Ghana Remembers https://ghanaremembers.com/stories/people/ibrahim-maham-the-first-ghanaian-artist-to-win-the-inaugural-sam-gilliam-award-in-2024.html#google_vignette Barbican https://www.barbican.org.uk/whats-on/2024/event/ibrahim-mahama-purple-hibiscus Observer https://observer.com/2024/09/interview-ibrahim-mahama-artist-white-cube-exhibition/ Vennice Biennale https://www.labiennale.org/en/architecture/2023/force-majeure/ibrahim-mahama Institute for Humanity Activities https://www.humanactivities.org/en/iha-blank/sculpture-workshop-with-ibrahim-mahama/ Edinburgh Art Festival https://www.edinburghartfestival.com/event/ibrahim-mahamasongs-about-roses/ Wallpaper https://www.wallpaper.com/art/exhibitions-shows/ibrahim-mahama-tells-us-why-he-has-covered-the-barbican-in-pink-fabric Reiter Galleries https://www.reitergalleries.com/en/artists/ibrahim-mahama/ NYTimes https://www.nytimes.com/2024/09/19/arts/design/ibrahim-mahama-artist-ghana-white-cube.html The Brooklyn Rail https://brooklynrail.org/2024/10/artseen/ibrahim-mahama-a-spell-of-good-things/ Bonhams https://www.bonhams.com/press_release/38679/ Burlington Contemporary https://contemporary.burlington.org.uk/reviews/reviews/ibrahim-mahama-songs-about-roses The Highline https://www.thehighline.org/art/projects/ibrahim-mahama/ Desert X AlUla https://desertx.org/dx/dx24-alula/ibrahim-mahama C& https://whitewall.art/whitewaller/best-of-new-york-exhibitions-ibrahim-mahama-janaina-tschape-and-more/ artnet https://news.artnet.com/art-world/ibrahim-mahamas-stunning-textile-installation-blankets-the-barbican-in-london-2476760 BBC https://www.bbc.com/news/world-africa-68846770 The Art Newspaper https://www.theartnewspaper.com/2024/08/23/saatchi-collection-ibrahim-mahama-auction-bonhams Whitewall https://whitewall.art/whitewaller/best-of-new-york-exhibitions-ibrahim-mahama-janaina-tschape-and-more/
durée : 00:46:48 - La 20e heure - par : Eva Bester - Directrice des Beaux-Arts de Paris, Alexia Fabre est aussi commissaire de la 17e édition de la Biennale internationale de Lyon “Les voix des fleuves” jusqu'au 5 janvier 2025. Une choralité d'œuvres réunies par la conservatrice, qui se situe toujours à la lisière entre les artistes et leurs publics.
Vojtĕch Strakatý, director of ‘After Party', which just premiered at the Venice Film Festival, speaks on how real-life experiences can inspire unique storytelling. His past cinema inspirations include the Brazilian films ‘Neighboring Sounds' and ‘Aquarius', by Kleber Mendonça Filho. He discusses the emotional core of his film, inspired by real-life events, shares his excitement for blending genre and art house films, and how balancing technology and creativity is key to effective filmmaking. Vojtĕch shares insights on refinement during his editing process, and how film festival dynamics play a vital role in a filmmaker's career. He touches on the physical and mental demands of the craft and looks ahead to future projects.What Movies Are You Watching?Like, subscribe and follow us on our socials @pastpresentfeature
durée : 00:59:43 - Club Jazzafip - Nous invitons la commissaire du projet artistique de la 17e édition de la Biennale d'art contemporain de Lyon qui partage avec nous sa programmation musicale avant notre soirée Fip 360 sur le site des Grandes Locos.
In this conversation, Valerio Mastandrea discusses his film 'Feeling Better', which premiered at the Venice Film Festival. The film thematically explores love, emotional awakening, and authenticity within the creative process. Past cinema inspirations include Sofia Coppola's ‘Lost in Translation'.Valerio reflects on his transition from acting to directing, the need for bravery in choosing film roles, the significance of audience connection, and the communal experience of watching films. Also discussed is the importance of collaboration in cinema, and the challenges faced in the Italian film industry, which faces practical challenges but has artistic potential. Valerio enjoys engaging with audiences to understand their reactions, finds joy in learning, and dedicates his new film ‘Feeling Better' to his father, who embodied love.What Movies Are You Watching?Like, subscribe and follow us on our socials @pastpresentfeature
Il podcast di Alessandro Barbero: Lezioni e Conferenze di Storia
Il professor Barbero, ospite dell'edizione 2023 della Biennale Democrazia di Torino, tiene una lezione sulla nascita del concetto politico di Europa, dal mondo antico alla modernità.Registrazione originale: https://www.youtube.com/watch?v=RstDo5rB-4cCommunity Podcast: https://barberopodcast.it/discordTwitter: https://twitter.com/barberopodcastFacebook: https://facebook.com/barberopodcastInstagram: https://instagram.com/barberopodcastGeorge Street Shuffle by Kevin MacLeodLink: https://incompetech.filmmusic.io/song/3800-george-street-shuffleLicense: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
I interviewed The Gossips' Chronicles director Corinne Mazzoli and producer Marta Bianchi at Venice Immersive 2024. See more context in the rough transcript below. Here's their artist statement: https://www.youtube.com/watch?v=YuMwoawxscs This is a listener-supported podcast through the Voices of VR Patreon. Music: Fatality
We meet Precious Okoyomon – poet, artist, and chef – stages sculptural topographies composed of living, growing, decaying, and dying materials, including rock, water, wildflowers, snails, and vines. For Okoyomon, nature is inseparable from the historical marks of colonisation and enslavement. In their work, plants like kudzu – a vine native to Asia that was first introduced by the US government to farms in Mississippi in 1876 as a means to fortify erosion of local soil, which had been degraded by the over-cultivation of cotton, and then turned to be uncontrollably invasive – become metaphors for the entanglement of slavery, racialisation, and diaspora with nature, nonetheless holding the capacity for change and revitalisation.Through their work, Okoyomon explores the intricate interplay between nature, chaos, and regeneration. Raised in the expanses of Ohio's Midwest, Okoyomon's formative years were steeped in the natural world. ‘My first love is very much the Earth, the soil,' they say in this new episode of ‘Meet the artists.' The sentiment informs their multifaceted practice, encompassing installations, poetry, and culinary arts. Characterized by what they describe as an ‘organic flow,' in their work each medium seamlessly intersects with the others to create ‘the endless poem.'Their invasive garden installations frequently feature kudzu, a vine introduced to the American South post-slavery, which Okoyomon employs as a potent metaphor for colonization. The kudzu's unrestrained growth overtakes a space, embodying themes of chaos and natural reclamation. ‘What dies, dies. What grows is sprung up inside of that. And the beauty of everything is that it regenerates,' they explain, underscoring the cyclical nature of their practice.Precious Okoyomon's work can be seen at Fondation Beyeler's ‘Summer Show', May 19 – August 11, 2024. They have also co-conceptualized the show. Their work is also on view as part of the Nigerian Pavilion at the 60th Biennale di Venezia 2024.Follow @DevilInTraining Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
We meet artist Puppies Puppies. Jade Guanaro Kuriki-Olivo (b. 1989, Dallas, TX), widely known by the moniker Puppies Puppies, expands ideas around the readymade by imbuing ubiquitous and everyday objects, signifiers, and actions with a personal and political charge. Puppies Puppies works across sculpture, installation, and performance art.She has, for example, reconfigured antibacterial gel dispensers, toilet bowl liquid, the color green, as well as the acts of sleeping, peeing, and taking a pill in installations and performances that challenge ableist frameworks of artistic and capitalist production. Many of Puppies Puppies's exhibitions have also included actionable components: a GoFundMe campaign to support a friend's transition fund, free HIV testing and counseling, and a working shower available for use by the public. Kuriki-Olivo thus asserts that life can be viewed as its own form of endurance practice, especially for those whose very survival is at stake, including trans, nonbinary, and gender-nonconforming people of color.At the Venice Biennale 2024, Puppies Puppies is exhibiting two works. A Sculpture for Trans Women... (2023) is a life-size bronze sculpture taken from a 3-D scan of the artist's body. Emblazoned with the word “WOMAN”, the work – which will be activated with performances throughout the Biennale – subverts the power of monuments to make visible and celebrates trans life in an act of protest and commemoration.Electric Dress (Atsuko Tanaka) (2023) pays tribute to those killed in 2016 at the mass shooting that took place during a “Latin Night” party at Pulse, a queer nightclub in Orlando, Florida. The sculpture references Atsuko Tanaka's Electric Dress (1956) with LED lights that flicker to the pulse of a heartbeat and lights that cycle through the rainbow colours found in the Progress Pride Flag. Both sculptures honour queer and trans life while confronting oblivion and invisibility.Follow @PuppiesPuppiesJadeSpecial thanks to Daniel Balice of @BaliceHertling gallery for connecting us! https://www.balicehertling.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.