2016 EP by Astro
POPULARITY
Categories
I saw Halloween decorations at the store yesterday. What a reality check. I guess summer is almost over and we need to get back into the swing of things!Today, I want to talk about two big things that happen at the end of the American summer: Getting ready to go back to school and Labor Day weekend — the last big hurrah before fall kicks in. And along the way, I'll toss in a few idioms that you'll hear Americans using during this season. My AI English Tutor is hereJoin my Podcast Learner's Study Group here: https://learn.myhappyenglish.com/plsgVisit my website for over 3,000 free English lessons: https://www.myhappyenglish.com/
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Mei's Instinct: A Heartbeat Away from Family Harmony Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-27-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 梅坐在厨房的长桌旁,耳边是外面孩子们的欢笑声和厨房里袅袅的饭香。En: Mei sat at the long table in the kitchen, the sounds of the children's laughter and the aroma of food wafting through from the kitchen.Zh: 家里热闹又温馨,是她们南半球夏天的标志之一。En: The home was lively and cozy, one of the hallmarks of their southern hemisphere summer.Zh: 阳光通过花园里的古老树叶洒下斑驳的影子,给这座大房子增添了一份宁静。En: Sunlight filtered through the ancient leaves in the garden, casting mottled shadows and adding a sense of tranquility to the large house.Zh: 梅的奶奶李靠在椅子上,时不时地轻咳。En: Mei's grandmother, Li, reclined in her chair, occasionally coughing lightly.Zh: 这声音像一把轻轻撩动梅心弦的小提琴弦,唤起她对往事的回忆,那些与家人有关的不愉快场景。En: The sound was like a violin string gently plucking at Mei's heartstrings, evoking memories of unpleasant scenes from the past involving family.Zh: 梅心里一直有个挥之不去的担忧,生怕家人们重蹈覆辙。En: Mei had a persistent worry in her heart, fearing that her family might repeat past mistakes.Zh: “奶奶,你的咳嗽不见好转,我觉得我们应该去看医生,”梅温柔地说道,眉头微微皱起。En: "Grandma, your cough isn't getting better. I think we should see a doctor," Mei said gently, her brows slightly furrowed.Zh: 昌,是梅的哥哥,却摇头说:“梅,不用那么紧张。奶奶这只是季节性过敏。夏天是这样,每年都差不多。”En: Chang, Mei's brother, shook his head and said, "Mei, don't be so anxious. Grandma's just experiencing seasonal allergies. That's how summer is; it's almost the same every year."Zh: 听到昌这么说,梅心中闪过一丝怀疑。En: Hearing what Chang said, a trace of doubt flashed through Mei's mind.Zh: 也许真的是她多虑了?En: Could she truly be overthinking it?Zh: 可是,这种感觉是那么揪心。En: Yet the feeling was so troubling.Zh: 她知道,她必须下个决定,这是她做为家人守护者应负的责任。En: She knew she had to make a decision, as it was her responsibility as the family's protector.Zh: 夜晚降临,月光如水,照亮了厨房的地板。En: As night descended, the moonlight, like water, illuminated the kitchen floor.Zh: 梅静静地坐在那里,心中犹豫不决。En: Mei sat there quietly, torn with indecision.Zh: 可当她再次听见李轻轻的咳嗽声,犹如回荡在她内心深处的一声钟响,她坚定地决定要做正确的事情。En: But when she once again heard Li's gentle cough, echoing like a bell ringing deep within her soul, she resolved to do the right thing.Zh: 第二天早晨,梅鼓起勇气,对昌说:“我还是觉得奶奶需要见医生。请相信我。”En: The next morning, Mei mustered the courage and said to Chang, "I still feel that Grandma needs to see a doctor. Please trust me."Zh: 昌疑惑地看着梅,但他没有再争论。En: Chang looked at Mei with doubt, but he didn't argue further.Zh: 毕竟,他知道妹妹的心意,像这柔和夏日的阳光一样坚定和温暖。En: After all, he knew his sister's intentions were as steadfast and warm as the gentle summer sunlight.Zh: 医生的诊断很快就有了结果,En: The doctor's diagnosis was soon in.Zh: 李的咳嗽并不严重,只是小问题,如果不处理可能会变坏。En: Li's cough was not serious, just a minor issue that could worsen if left unaddressed.Zh: 梅松了一口气,她知道,她的坚持是对的。En: Mei sighed with relief, knowing she had been right to persist.Zh: 她感到一种久违的平静。En: She felt a long-lost sense of peace.Zh: 家人们围坐在餐桌旁,窗外树影摇曳,夏日的微风轻轻捎来温馨的气息。En: The family gathered around the dining table, with the shadows of trees swaying outside, as the summer breeze gently brought in a warm, cozy feeling.Zh: 梅抬眼,看见奶奶慈祥的笑容,En: Mei looked up and saw Li's kind smile.Zh: 她心中自豪,自己终于相信了自己的直觉,为奶奶的健康做出了正确的决定。En: She felt proud for trusting her instincts and making the right decision for her grandmother's health.Zh: 故事在这片温暖中结束。En: The story concludes in this warmth.Zh: 梅学会了如何信任自己的判断,无论他人反对与否。En: Mei learned how to trust her own judgment, regardless of opposition.Zh: 这是一个对她而言,更加坚定成熟的开始。En: This marked the beginning of a more determined and mature phase for her. Vocabulary Words:laughter: 欢笑wafting: 袅袅tranquility: 宁静reclined: 靠persisted: 坚持steadfast: 坚定illuminate: 照亮pluck: 撩动cognizant: 知晓hallmarks: 标志mottled: 斑驳evoking: 唤起doubt: 怀疑courage: 勇气mature: 成熟peace: 平静gathered: 围坐decision: 决定opposition: 反对indecision: 犹豫不决instincts: 直觉swaying: 摇曳aroma: 饭香ancient: 古老torn: 揪心frown: 皱眉descent: 降临resolve: 决定judgment: 判断gentle: 温柔
Fluent Fiction - Danish: A Splash of Fun: How a BBQ Became an Unplanned Water Party Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-27-22-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en varm sensommerdag.En: It was a warm late summer day.Da: Mikkel stod i baghaven, omgivet af den grønne plæne og grillens lokkende duft.En: Mikkel stood in the backyard, surrounded by the green lawn and the enticing smell of the grill.Da: Han ville gøre familien stolt.En: He wanted to make the family proud.Da: Hans og Frederik, hans to fætre, hjalp allerede med at sætte borde op på terrassen.En: Hans and Frederik, his two cousins, were already helping set up tables on the patio.Da: Solen skinnede, og alt så perfekt ud.En: The sun was shining, and everything looked perfect.Da: "Åh, det bliver godt," sagde Mikkel for sig selv, med et stort smil.En: “Oh, this is going to be great,” Mikkel said to himself, with a big smile.Da: Han havde arbejdet hårdt for at forberede denne grillfest.En: He had worked hard to prepare this barbecue party.Da: Kød lå klar på grillen.En: Meat was ready on the grill.Da: Salater og kartofler pyntede bordene.En: Salads and potatoes adorned the tables.Da: Børnene løb rundt på græsset.En: The children ran around on the grass.Da: Det kunne ikke blive bedre.En: It couldn't get any better.Da: Pludselig, som fra intetsteds, blev luften fyldt med et højt susende lyd.En: Suddenly, out of nowhere, the air filled with a loud whooshing sound.Da: Sprinklerne skød op af jorden og begyndte at sprøjte vand over det hele.En: The sprinklers shot up from the ground and started spraying water everywhere.Da: "Åh nej!" råbte Mikkel, da han så sine gæster og maden blive gennemblødte.En: “Oh no!” shouted Mikkel, as he saw his guests and the food getting soaked.Da: Hans og Frederik prøvede at dække maden, men indsatsen var forgæves.En: Hans and Frederik tried to cover the food, but the effort was in vain.Da: Mikkel vidste, han måtte handle hurtigt.En: Mikkel knew he had to act fast.Da: Han løb hen til sprinklersystemet ved hjørnet af huset.En: He ran to the sprinkler system at the corner of the house.Da: Han havde læst om, hvordan man slukkede det men aldrig gjort det selv.En: He had read about how to turn it off but had never done it himself.Da: Idet han bøjede sig ned for at slukke systemet, snublede han og ramte en anden kontakt.En: As he bent down to turn off the system, he tripped and hit another switch.Da: Nu pumpede sprinker-systemet vand med dobbelt styrke.En: Now the sprinkler system was pumping water with double the strength.Da: Børnene hujede og lo, mens de sprang i de mange små vandstråler.En: The children cheered and laughed as they played in the many small water jets.Da: Mikkel kiggede op og så kaosset.En: Mikkel looked up and saw the chaos.Da: Hans første tanke var panik, men så... noget ændrede sig.En: His first thought was panic, but then... something changed.Da: Han så familiens grinende ansigter, børnene som elskede vandkampen.En: He saw the family's laughing faces, the children loving the water fight.Da: Hans indre perfektionist gav slip.En: His inner perfectionist let go.Da: Han begyndte at grine.En: He started to laugh.Da: Hans råbte: "Kom nu, Mikkel, vær med!"En: Hans shouted: “Come on, Mikkel, join in!”Da: Med en latter, der kunne høres over sprinklerne, sprang Mikkel ind i legen med de andre.En: With laughter that could be heard over the sprinklers, Mikkel jumped into the game with the others.Da: Vandet sprøjtede, folk lo, og grillfesten blev forvandlet til en uventet, vild fest.En: The water sprayed, people laughed, and the barbecue turned into an unexpected, wild party.Da: Da solen begyndte at gå ned, sad alle i haven.En: As the sun began to set, everyone sat in the garden.Da: De var gennemblødte men fyldt med glæde.En: They were soaked but filled with joy.Da: Mikkel sad stille med et smil.En: Mikkel sat quietly with a smile.Da: Han indså, at denne uforudsete vandfest havde været bedre end nogen plan kunne have været.En: He realized that this unforeseen water party had been better than any plan could have been.Da: Mikkel lærte, at det vigtige ikke var en perfekt grill, men at have det sjovt og være sammen med dem, man elsker.En: Mikkel learned that the important thing wasn't a perfect barbecue, but having fun and being with those you love.Da: Det var den bedste grillfest nogensinde, og han ville aldrig glemme den.En: It was the best barbecue ever, and he would never forget it.Da: Familien sad under solnedgangen, nu endnu tættere og mere forbundne.En: The family sat under the sunset, now even closer and more connected. Vocabulary Words:backyard: baghavenenticing: lokkendepatio: terrassenadorned: pyntedesoaked: gennemblødtevain: forgævessprinkler: sprinklernecheered: hujedeperfectionist: perfektionistchaos: kaossetunforeseen: uforudseteconnected: forbundneswitch: kontaktjets: vandstrålerlaughing: grinendeeffort: indsatsentripped: snubledepumping: pumpedestrength: styrkeunexpected: uventetjoy: glædesurrounded: omgivetlawn: plæneswitch: kontaktshone: skinnedeplan: planquietly: stillerun off: løb hengrilled: kødincident: vandfest
00:00:00 PROGRUSS - Please Don't Let Go (Original Mix) 00:05:27 Max Freeze - Mantra (Extended Mix) 00:09:53 Sial - Marginal (Original Mix) 00:14:19 Tinlicker - Never Let Me Go (Extended Mix) 00:20:17 Michael Dayvison - Sand Mirage (Extended Mix) 00:25:14 Booka Shade, Jono McCleery - Save Me (Club Mix) 00:30:50 Kris O'Neil - Sweet Ignorance (Maximo Lasso Remix) 00:35:38 Emi CA - Viraha (Original Mix) 00:41:54 Pedro Matias - Solar Drift (Extended Mix) 00:46:34 Dulus - The Soul Surfer (Original Mix) 00:51:46 Invisible Sounds & St.Ego - Heartless (Original Mix) 00:56:16 Eynka - Symphony (Extended Mix)
Summertime, summertime, it's sum-sum-summertime at Suave Manor. That means it's time for music to sip tonics & gin with. From The Postmarks to The James Taylor Quartet, The Happy Somethings to Say She She, I've got the sounds of summer coming through to you. As always find a complete track list, a bonus third set of songs, and all the important links to all the important stuff over on the modcast homepage at http://www.mistersuave.com/2025/08/modcast-586-suave-summer-vibes.html.And keep up with me between modcasts:Subscribe - iTunesX (formerly Twitter) - @mistersuaveBluesky - @mistersuaveFacebook - facebook.com/modmodworldInstagram - instagram.com/mrrobsuaveTune in - iHeart RadioAnd listen on Mod Radio UKWhat is Mod? Mr. Suave's Mod, Mod World is one of the web's original modcasts celebrating mod-influenced music from past eras including #mod #powerpop #punkrock #garagerock #northernsoul #britpop #acidjazz #lounge #exotica #ska #modrevival & more. Featuring over 500 mod friendly music mixes since 2006.
Fluent Fiction - Danish: Finding Artistic Inspiration in the Heart of Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-08-20-22-34-02-da Story Transcript:Da: Sommeren i København var i fuld gang, og Tivoli Gardens summede af liv.En: The summer in København was in full swing, and Tivoli Gardens buzzed with life.Da: Farverige lys blinkede overalt, mens lyden af musik og latter fyldte den varme aftenluft.En: Colorful lights blinked everywhere, while the sound of music and laughter filled the warm evening air.Da: Freja, en ung kunstner med et sind fuld af tvivl, gik langs stierne med sin ven Lars ved sin side.En: Freja, a young artist with a mind full of doubt, walked along the paths with her friend Lars by her side.Da: "Du skal prøve noget nyt, Freja," sagde Lars, idet han kastede et blik rundt på festivalens mange mennesker.En: "You need to try something new, Freja," said Lars, glancing around at the festival's many people.Da: "Måske finder du inspiration her."En: "Maybe you'll find inspiration here."Da: Freja nikkede, men hendes hjerte lå tungt.En: Freja nodded, but her heart felt heavy.Da: Hun følte sig fanget i en kreativ hul.En: She felt trapped in a creative rut.Da: Hendes pensler lå ubrugte derhjemme, og hun længtes efter at finde gnisten igen.En: Her brushes lay unused at home, and she longed to find the spark again.Da: Pludselig ebbede lyden fra en guitar henover pladsen og greb hendes opmærksomhed.En: Suddenly, the sound of a guitar wafted across the square and caught her attention.Da: En ung musiker, Mikkel, stod på en lille scene, og hans selvsikre spil lyste op i natten.En: A young musician, Mikkel, stood on a small stage, and his confident playing lit up the night.Da: Han virkede som om, han vidste præcis, hvad han ville.En: He seemed to know exactly what he wanted.Da: "Han ser ud til at have styr på det," mumlede Freja til Lars.En: "He looks like he's got it all together," Freja muttered to Lars.Da: "Jeg ville ønske, jeg havde den selvtillid."En: "I wish I had that confidence."Da: Lars smilede.En: Lars smiled.Da: "Måske kan du få noget af hans energi i aften."En: "Maybe you can get some of his energy tonight."Da: Freja følte sig splittet.En: Freja felt torn.Da: Hun kunne forblive her og observere bag de trygge rammer af anonymitet, eller hun kunne følge Lars' råd og række ud efter noget anderledes.En: She could remain here and observe behind the safe confines of anonymity, or she could follow Lars' advice and reach out for something different.Da: Da Mikkels sang nærmede sig sin afslutning, skete noget uventet.En: As Mikkel's song neared its end, something unexpected happened.Da: Deres øjne mødtes, og i det øjeblik følte Freja en uventet bølge af inspiration.En: Their eyes met, and in that moment, Freja felt an unexpected wave of inspiration.Da: Det var som om, Mikkels musik talte direkte til hendes kunstneriske sjæl.En: It was as if Mikkel's music spoke directly to her artistic soul.Da: Efter koncerten rykkede Freja modvilligt frem mod scenen med Lars ved sin side.En: After the concert, Freja reluctantly moved toward the stage with Lars by her side.Da: "Jeg må tale med ham," sagde hun beslutsomt.En: "I have to talk to him," she said decisively.Da: Mikkel stod ved kanten af scenen, omgivet af en lille gruppe tilhørere.En: Mikkel stood at the edge of the stage, surrounded by a small group of listeners.Da: Da han så Freja, brød han ud i et smil.En: When he saw Freja, he broke into a smile.Da: "Hej!En: "Hi!Da: Nød du musikken?"En: Did you enjoy the music?"Da: Freja nikkede, en smule genert.En: Freja nodded, a bit shy.Da: "Ja, den var fantastisk.En: "Yes, it was fantastic.Da: Jeg er kunstner, men føler mig... tom for ideer."En: I'm an artist, but I feel... empty of ideas."Da: Mikkel så tankefuldt på hende.En: Mikkel looked at her thoughtfully.Da: "Vi står alle der på et tidspunkt.En: "We all stand there at some point.Da: Prøv at lade verden inspirere dig – farverne, lydene, historierne fra menneskerne omkring dig."En: Try to let the world inspire you – the colors, the sounds, the stories from the people around you."Da: Freja lyttede, og hun kunne mærke tvivlen løsne sit greb.En: Freja listened, and she could feel the doubt loosen its grip.Da: Deres samtale fortsatte indtil Tivoli Gardens' lys begyndte at dæmpe.En: Their conversation continued until Tivoli Gardens' lights began to dim.Da: Da Freja gik væk fra scenen den aften, mærkede hun en fornyet drivkraft.En: As Freja walked away from the stage that night, she felt a renewed drive.Da: Som om nattens gnistre og Mikkels opmuntring havde plantet en ny gnist.En: It was as if the night's sparks and Mikkel's encouragement had planted a new spark.Da: Hun var klar til at male igen, og ikke længere bange for at træde udenfor sine vante rammer.En: She was ready to paint again, no longer afraid to step outside her familiar boundaries.Da: Lars klemte hendes skulder.En: Lars squeezed her shoulder.Da: "Jeg sagde jo, at du skulle træde ud."En: "I told you, you should step out."Da: Og Freja lo.En: And Freja laughed.Da: "Jeg er glad for, at jeg gjorde det."En: "I'm glad I did."Da: Med et smil vidste hun, at denne aften ville blive begyndelsen på noget nyt og betydningsfuldt.En: With a smile, she knew that this night would be the beginning of something new and meaningful.Da: Hun havde vinden i ryggen og modet til at lade verden blive hendes lærred.En: She had the wind at her back and the courage to let the world become her canvas. Vocabulary Words:buzzed: summedeconfines: rammerdoubt: tvivlgrunt: knurrengrip: grebstride: skridtcanvas: lærredwaves: bølgerswayed: svajedepath: stiplaza: pladsdimming: dæmpningspark: gnistconfident: selvsikkertrapped: fangetrenewed: fornyetshy: genertencouragement: opmuntringfantastic: fantastiskflock: flokchatter: snakkenlurking: lurerrekindle: genoplivereluctantly: modvilligtinspires: inspirererpondering: grublerierborders: grænserwafted: ebbedefirmly: fastembrace: omfavnelse
Brand new episode! Enjoy and subscribe for more!!! Advertise with us: https://www.podbean.com/wandeepsessionads Donate us on PayPal: https://www.paypal.me/iamquantom Follow our social media: https://instagram.com/iamquantom https://www.instagram.com/technocollectiverecords/ https://www.instagram.com/wandeepsessionofficial/ https://soundcloud.com/quantomofficial https://www.youtube.com/channel/UC3-KJIB3z5jM4WpBI-TKoTQ Follow our Spotify Playlist: https://open.spotify.com/playlist/4i4M6A9QvdIAgOStjjWQPr TAG #wandeepsession on IG Follow our group on Telegram for more music: https://t.me/wanderlustrecords Buy new VA "Tunnel Vision" EP on Beatport: https://www.beatport.com/release/tunnel-vision-vol-i/4152894 If you want to have a guestmix in our session, just send us link with 1h of your mix (WAV) including tracklist. Email: tcrpublishing@outlook.com Note that WAN DEEP SESSION™ is the original and very first successful Techno show in the Czech Republic & only the #1 in your techno collection. © Techno Collective Records a division of Wanderlust Records Ltd. 2017-2025 All Rights Reserved
Fluent Fiction - Italian: Turning Workplace Heat into a Beach Day Retreat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-08-14-22-34-02-it Story Transcript:It: Era una giornata di Ferragosto quando l'ufficio sembrava un forno a microonde.En: It was a Ferragosto day when the office felt like a microwave oven.It: Il sole estivo picchiava contro le finestre e l'aria condizionata, di solito ronzante, era silenziosa.En: The summer sun was beating against the windows and the air conditioning, usually buzzing, was silent.It: Luca, il burlone dell'ufficio, sentiva lo sguardo di Giulia mentre scorreva la lista dei suoi progetti.En: Luca, the office joker, felt Giulia's gaze as he scrolled through his project list.It: Cercava sempre di impressionarla.En: He always tried to impress her.It: Quel giorno, con il caldo opprimente, Luca decise che era tempo di azione.En: That day, with the oppressive heat, Luca decided it was time for action.It: “Ho un'idea!En: "I have an idea!"It: ” esclamò Luca, attirando l'attenzione di alcuni colleghi.En: exclaimed Luca, catching the attention of some colleagues.It: Prese il telefono e mandò un messaggio su WhatsApp al gruppo dell'ufficio: "Oggi facciamo un giorno di spiaggia.En: He took his phone and sent a message on WhatsApp to the office group: "Today we're having a beach day."It: "Giulia alzò un sopracciglio.En: Giulia raised an eyebrow.It: "Giorno di spiaggia?En: "Beach day?"It: " chiese, scettica ma incuriosita.En: she asked, skeptical but intrigued.It: Luca le lanciò un occhiolino e scomparve dietro il suo computer.En: Luca gave her a wink and disappeared behind his computer.It: Nel giro di mezz'ora, apparvero piccole palme gonfiabili e stuoie da spiaggia.En: Within half an hour, small inflatable palm trees and beach mats appeared.It: Luca, fiero della sua trovata, indossava una camicia hawaiana dai colori sgargianti.En: Luca, proud of his idea, wore a Hawaiian shirt in bright colors.It: Aveva anche un ventilatore nascosto che faceva muovere l'aria, simulando una brezza marina.En: He also had a hidden fan that moved the air, simulating a sea breeze.It: I colleghi iniziarono a ridere.En: The colleagues started to laugh.It: L'atmosfera si era trasformata.En: The atmosphere had transformed.It: Era come essere su una spiaggia di Rimini, ma senza la sabbia.En: It was like being on a beach in Rimini, but without the sand.It: Luca distribuì ombrellini di carta che aveva infilato in bicchieri di plastica pieni di succo.En: Luca distributed paper umbrellas which he had stuck into plastic cups full of juice.It: Giulia, resasi conto dei sorrisi dei colleghi, finalmente permise un sorriso anche lei.En: Giulia, realizing her colleagues' smiles, finally allowed herself a smile too.It: "Luca, non posso crederci," disse tra un risata e l'altra.En: "Luca, I can't believe it," she said between laughs.It: Era l'occasione per rompere la routine e abbassare la pressione.En: It was an opportunity to break the routine and relieve stress.It: Mentre il giorno volgeva al termine, l'ufficio era pieno di risate e buon umore.En: As the day drew to a close, the office was filled with laughter and good humor.It: Giulia, che di solito era concentrata e professionale, si lasciò andare al divertimento.En: Giulia, who was usually focused and professional, let herself enjoy the fun.It: Quando Giulia e Luca stavano lasciando l'ufficio, lei gli disse: "Grazie.En: When Giulia and Luca were leaving the office, she said to him, "Thank you.It: Oggi hai reso la giornata davvero speciale.En: Today you made the day truly special."It: "Luca, che aveva sempre cercato di impressionarla, sentì di aver vinto una piccola battaglia personale.En: Luca, who had always tried to impress her, felt he had won a small personal victory.It: Non solo aveva migliorato l'umore dell'ufficio, ma aveva anche guadagnato una connessione più forte con Giulia.En: Not only had he improved the office's mood, but he had also forged a stronger connection with Giulia.It: La giornata era finita, e il calore era ancora lì, ma una nuova freschezza riecheggiava nelle loro risate, promettendo altri giorni allegri da trascorrere insieme.En: The day was over, and the heat was still there, but a new freshness echoed in their laughter, promising more joyful days to spend together. Vocabulary Words:the gaze: lo sguardothe joker: il burlonethe window: la finestrato impress: impressionareoppressive: opprimentethe idea: l'ideathe colleague: il collegathe eyebrow: il sopracciglioskeptical: scetticointrigued: incuriositoto disappear: scomparireinflatable: gonfiabilethe palm tree: la palmathe mat: la stuoiaproud: fierohidden: nascostoto simulate: simularethe sea breeze: la brezza marinato distribute: distribuirethe umbrella: l'ombrellinothe glass: il bicchiereto laugh: ridereto allow oneself: permettersito break the routine: rompere la routineto relieve stress: abbassare la pressioneto draw to a close: volgere al terminegood humor: buon umorethe victory: la vittoriato forge a connection: guadagnare una connessioneto echo: riecheggiare
Tracklist: 1. Moish, Sounds of Africa & Priscilla K- Burned Without Fire 2. SURAJ, Tefo Foxx & Fadhilee - Songa Songa (Extended Mix) 3. Eyeronik - Ule 4. Nandox - Nightfall feat. Nia M 5. Oktave, Chopstar & Nomvula SA - Under the Sun 6. Casa Flayva - UYETI 7. Met The DJ - Blue Moon 8. Omah Lay - soso (JOSEPH Remix) 9. Bass Fly - Wanda 10. Katerina X - Body
This week, I'm talking about a smoke session that went all the way left when a friend came over… dirty. Hygiene is a must when you're dealing with me, and I'm not shy about saying it. I also get into the high standards I keep for men who try to approach or flirt with me — because not everyone can sit at my table.I share a little about my beach day, soaking up the summer sun, and give you the latest twists in my messy situationship. Plus, I'm reminding you why it's so important to share your location with friends and family — safety is always cute.— Don't forget to subscribe, like, and give me my 10s in the comments! X: @LNwithSylvester
8-я часть моей коллекции AfroPop, который все больше и больше приковывает внимания! Стараюсь не отставать от "трендов" Хороших музыкальных выходных! Первые 6 частей в телеге: t.me/diseptix P.S. Тут их блокнули(
Fluent Fiction - Korean: Coffee, Spills, and Smiles: Seizing Opportunity in Seoul Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-08-05-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 서울의 한 여름 햇살이 커피숍 창문을 통해 쏟아졌다.En: The summer sunlight in Seoul poured through the windows of the coffee shop.Ko: 커피숍 안은 여름 더위를 피해 아이스커피를 마시는 사람들로 북적였다.En: Inside, the coffee shop was bustling with people drinking iced coffee to escape the summer heat.Ko: 향긋한 커피 향이 공기 중에 가득했다.En: The air was filled with the fragrant aroma of coffee.Ko: 이런 공간에서 지호는 고객이 될지도 모르는 유나와 미팅을 하고 있었다.En: In this setting, Ji-ho was having a meeting with Yuna, who might become a client.Ko: 지호는 유나에게 좋은 인상을 주고 싶었다.En: Ji-ho wanted to make a good impression on Yuna.Ko: 더 나은 커리어를 위해 이 기회를 꼭 잡고 싶었다.En: He wanted to seize this opportunity for a better career.Ko: 하지만 그의 손은 떨리고 있었다.En: However, his hands were trembling.Ko: 옆에는 그의 친구 민준이 앉아 있었다.En: Sitting next to him was his friend Min-jun.Ko: 민준은 지호를 놀리며 언제나처럼 느긋한 태도로 있었다.En: Min-jun was teasing Ji-ho and kept his usual relaxed demeanor.Ko: 유나는 점잖고 이해심이 많아 보였지만, 지호의 능력에 대해 의구심이 있는 것 같았다.En: Yuna appeared polite and understanding, but she seemed to have doubts about Ji-ho's abilities.Ko: 지호는 이 미팅에서 꼭 성공해야 한다고 생각했다.En: Ji-ho thought he had to succeed in this meeting.Ko: 그러던 중, 사소한 일이 일어났다.En: Then, something trivial happened.Ko: 지호는 커피를 잡으려다 실수로 탁자 위에 쏟고 말았다.En: Ji-ho reached for his coffee but accidentally spilled it on the table.Ko: 순간 지호는 얼굴이 빨개졌다.En: For a moment, Ji-ho's face turned red.Ko: 상황이 나빠지려는 듯했다.En: The situation seemed to be heading south.Ko: 그는 머릿속에서 빠르게 생각했다.En: He quickly thought to himself.Ko: 이대로는 안 된다고 생각했다.En: He decided he couldn't let it go like this.Ko: 그래서 지호는 깊은 숨을 한 번 들이쉬고 웃으며 말했다.En: So, Ji-ho took a deep breath and, with a smile, said, "I may be clumsy at times, but projects can also be unpredictable.Ko: "저는 가끔 이렇게 덜렁거리지만, 프로젝트도 예측 불가능한 경우가 많죠. 하지만 그런 날엔 새로운 기회가 생길 수도 있습니다."En: However, on such days, new opportunities can arise."Ko: 유나는 지호의 말에 웃음을 터뜨렸다.En: Yuna burst into laughter at Ji-ho's words.Ko: 그녀는 그의 진솔한 모습에 관심을 갖게 되었다.En: She became interested in his honest demeanor.Ko: 결국 유나는 지호에게 기회를 주기로 했다.En: In the end, Yuna decided to give Ji-ho a chance.Ko: 그의 재치와 개성을 높이 평가했다.En: She highly valued his wit and personality.Ko: 지호는 안도의 한숨을 쉬었다.En: Ji-ho sighed in relief.Ko: 그는 이날의 경험을 통해 유연함과 유머가 때로는 예상치 못한 기회를 만들어낼 수 있음을 배웠다.En: Through this experience, he learned that flexibility and humor could sometimes create unexpected opportunities.Ko: 여름 햇살처럼 그의 미래도 밝아 보였다.En: Like the summer sunlight, his future also looked bright. Vocabulary Words:bustling: 북적였다fragrant: 향긋한aroma: 향impression: 인상trembling: 떨리고demeanor: 태도polite: 점잖고understanding: 이해심doubts: 의구심trivial: 사소한accidentally: 실수로clumsy: 덜렁거리지만unpredictable: 예측 불가능한burst into laughter: 웃음을 터뜨렸다honest: 진솔한wit: 재치personality: 개성sigh of relief: 안도의 한숨flexibility: 유연함unexpected: 예상치 못한opportunities: 기회pour: 쏟아졌다seize: 잡고head south: 나빠지려는deep breath: 깊은 숨laughter: 웃음을relief: 안도succeed in: 성공해야setting: 공간에서frank: 진솔한
Fluent Fiction - Korean: Sunlit Markets and Heartfelt Surprises: A Sibling Stroll Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-08-03-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 여름의 햇살이 따스하게 내리쬐는 토요일 아침. 주택가의 작은 시장은 벌써 떠들썩합니다.En: On a Saturday morning where the summer sun warmly shines down, the small market in the residential area is already bustling.Ko: 유나는 쇼핑 리스트를 손에 쥐고, 동생 민준과 함께 시장에 나섰습니다.En: Yuna holds a shopping list in her hand and heads to the market with her younger brother Minjun.Ko: "오늘은 빨리 끝내고 싶어. 계획에 맞춰서 하자," 유나는 단호히 말했습니다.En: "I want to finish quickly today. Let's stick to the plan," Yuna said firmly.Ko: 그러나 민준은 느긋하게 웃으면서, "누나, 좀 천천히 가자. 재미있게 하자고," 하고 대답합니다.En: However, Minjun, with a leisurely smile, replied, "Sister, let's take it slow. Let's have fun."Ko: 그는 누나를 놀래켜 주기 위해 돈을 모으고 있었습니다. 그의 마음속에는 특별한 계획이 있었습니다.En: He was saving money to surprise his sister. There was a special plan in his heart.Ko: 하지만 지금은 그저 여유롭게 누나와 장을 보고 싶었습니다.En: But for now, he simply wanted to enjoy a leisurely shopping trip with his sister.Ko: 시장은 다채로운 색깔로 붉고 노란 채소들이 가득했습니다.En: The market was filled with vibrant red and yellow vegetables.Ko: 사람들은 바쁘게 이리저리 움직이며 각자의 일에 몰두해 있었습니다.En: People were busily moving around, engrossed in their own tasks.Ko: 민준은 누나의 손에 큰 수박을 쥐어주며 장난스럽게 말했습니다. "이 큰 수박 어때? 이거 사자!"En: Minjun playfully handed a large watermelon to his sister. "How about this big watermelon? Let's buy it!"Ko: 유나는 작게 웃으며 고개를 저었습니다. 그러나 그녀는 마침내 느슨해지기로 마음먹었습니다.En: Yuna shook her head with a small laugh. However, she finally decided to loosen up.Ko: "알았어, 네 말대로 한 번 해 보자," 유나는 말했다.En: "Alright, let's try it your way," Yuna said.Ko: 그렇게 두 사람은 계획을 접고, 민준이 이끄는 대로 시장을 둘러봤습니다.En: With that, the two put aside their plans and wandered around the market, following Minjun's lead.Ko: 수빈이는 채소 가판대를 정리하며 미소로 반겼습니다.En: Subin greeted them with a smile as she organized the vegetable stall.Ko: "안녕하세요, 유나. 민준이," 그녀는 인사했습니다.En: "Hello, Yuna. Minjun," she said in greeting.Ko: 수빈이는 일을 하면서도 항상 다른 곳을 꿈꾸고 있었습니다.En: Even while working, Subin always dreamed of being elsewhere.Ko: 그녀는 다른 나라를 여행하며 새로운 것을 경험하고 싶었습니다.En: She wanted to travel to other countries and experience new things.Ko: 민준은 유나를 손잡고 익숙한 골목길로 이끌었습니다. "여기, 기억나? 우리가 어렸을 때 자주 오던 곳이야."En: Minjun took Yuna's hand and led her down a familiar alley. "Here, remember? We used to come here often when we were kids."Ko: 그들은 어린 시절 함께 놀았던 조용한 작은 코너에 도착했습니다.En: They arrived at a quiet little corner where they used to play during their childhood.Ko: 민준은 누나에게 다가가 작은 선물을 꺼내 보였습니다. 여러 날 동안 모은 돈으로 특별히 준비한 작은 케이크였습니다.En: Minjun approached his sister and took out a small gift. It was a small cake specially prepared with money he had saved over several days.Ko: "누나, 이거 우리 추억을 위해 샀어."En: "Sister, I bought this for our memories."Ko: 유나는 감동에 목이 메었습니다. 그녀는 미소 짓고 말했습니다. "고마워, 민준아. 가끔은 계획이 필요 없는 것도 괜찮겠네."En: Yuna was touched to the point of tears. She smiled and said, "Thank you, Minjun. Sometimes it's okay not to have a plan."Ko: 유나는 그 순간, 중요한 것을 배웠습니다.En: Yuna learned something important at that moment.Ko: 계획보다 순간을 즐기고, 사랑하는 사람과의 시간을 놓치지 않는 것이 중요하다는 것을 깨달은 것입니다.En: She realized it's important to enjoy the moment and not miss the time spent with loved ones.Ko: 그렇게 그들은 빛나는 태양 아래서 함께 케이크를 나누며, 편안한 여름날 오전을 보냈습니다.En: Thus, they shared the cake together under the shining sun, spending a relaxing summer morning.Ko: 그리고 유나는 마음을 여는 법을 배웠습니다.En: And Yuna learned how to open her heart.Ko: 앞으로 그들의 시간은 더 특별하고 따뜻할 것입니다.En: From now on, their time together will be more special and warm. Vocabulary Words:residential: 주택가의bustling: 떠들썩합니다firmly: 단호히leisurely: 느긋하게surprise: 놀래켜vibrant: 다채로운engrossed: 몰두해wandered: 둘러봤습니다greeted: 반겼습니다dreamed: 꿈꾸고familiar: 익숙한childhood: 어린 시절approached: 다가가specifically: 특별히prepared: 준비한memories: 추억touched: 감동에realized: 깨달은enjoy: 즐기고miss: 놓치지shining: 빛나는relaxing: 편안한open: 여는saving: 모으고special: 특별한quiet: 조용한experience: 경험하고decided: 마음먹었습니다surprise: 놀래켜plan: 계획
Welcome to the Scottish Watches Podcast Episode 696! Rikki, reenergised by his summer holiday, and a not-so-fortunate Dave kick things off with a dive into Blancpain's new Fifty Fathoms Tech-nicolors... The post Scottish Watches Podcast #696 : Sun, Sea and Summer Vibes With The Latest New Releases appeared first on Scottish Watches.
Wir feiern den Sommer mit guter Laune. Dazu gehört eine ordentliche Portion "Summer Vibes"!!! Von daher gibt es eine neue Mix Session zusammen mit Lane Cryspo. Hört mal rein und habt Spaß.... Wir hatten auf jeden Fall Spaß bei der Erstellung des Mixes. Enjoy Life with Music....
Fluent Fiction - Danish: A Surprising Birthday Bash on Nyhavn's Vibrant Canals Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-28-22-34-02-da Story Transcript:Da: Nyhavn var farverig og livlig denne sommerdag i København.En: Nyhavn was colorful and lively on this summer day in København.Da: De glade mennesker sad ved caféerne ved kanalen, og turistbådene sejlede forbi de farvestrålende huse.En: The happy people sat at the cafés by the canal, and tourist boats sailed past the brightly colored houses.Da: Midt i denne summen af liv var Mikkel, Freja og Emil.En: Amidst this hum of life were Mikkel, Freja, and Emil.Da: Mikkel gik hurtigt langs kanalen.En: Mikkel walked quickly along the canal.Da: Han havde en plan.En: He had a plan.Da: Emil, hans ven, skulle have en uforglemmelig fødselsdagsfest.En: Emil, his friend, was going to have an unforgettable birthday party.Da: Freja, altid organiseret, havde en liste med opgaver.En: Freja, always organized, had a list of tasks.Da: Hun smilede til Mikkel, men han kunne mærke presset.En: She smiled at Mikkel, but he could feel the pressure.Da: Freja ville have alt til at være perfekt.En: Freja wanted everything to be perfect.Da: "Vi behøver flere balloner," sagde Freja.En: "We need more balloons," said Freja.Da: "Vi har balloner nok," svarede Mikkel, lidt frustreret.En: "We have enough balloons," replied Mikkel, a little frustrated.Da: Han elskede spontanitet.En: He loved spontaneity.Da: Men han vidste, han måtte stole på Freja, så festen blev en succes.En: But he knew he had to trust Freja to make the party a success.Da: De havde brug for teamwork.En: They needed teamwork.Da: Freja lænede sig tilbage og besluttede at uddelegere nogle af sine opgaver.En: Freja leaned back and decided to delegate some of her tasks.Da: Emil, som altid lavede sjov, gik en tur langs kanalen.En: Emil, who was always joking around, took a walk along the canal.Da: Han havde en fornemmelse af, at hans venner planlagde noget.En: He had a feeling that his friends were planning something.Da: Han havde set dem være hemmelighedsfulde.En: He had seen them being secretive.Da: Det, han ikke vidste, var, at Freja og Mikkel havde planlagt en stor fest.En: What he didn't know was that Freja and Mikkel had planned a big party.Da: De havde lejet et lille skib i Nyhavn.En: They had rented a small boat in Nyhavn.Da: Da Emil nærmede sig feststedet, stoppede han og så noget mistænkeligt.En: As Emil approached the party site, he stopped and saw something suspicious.Da: Mikkel og Freja vinkede falsk til ham.En: Mikkel and Freja waved to him falsely.Da: Emil rynkede panden; hans mistanke voksede.En: Emil frowned; his suspicion grew.Da: Endelig gav Mikkel et signal, og alle sprang frem.En: Finally, Mikkel gave a signal, and everyone jumped out.Da: "Overraskelse!"En: "Surprise!"Da: råbte de.En: they shouted.Da: Emil grinede.En: Emil laughed.Da: Han havde ikke forventet det.En: He hadn't expected it.Da: Mikkel følte en bølge af lettelse og glæde.En: Mikkel felt a wave of relief and joy.Da: Festen blev en succes - med et par komiske fejl.En: The party was a success—with a few comical mistakes.Da: Et par balloner sprang uventet, og kagen blev lidt skæv under transporten.En: A couple of balloons popped unexpectedly, and the cake got a bit skewed during transport.Da: Men alle lo og havde det sjovt.En: But everyone laughed and had fun.Da: Det mindede dem om, at perfektion ikke altid er målet.En: It reminded them that perfection isn't always the goal.Da: Da festen sluttede, gik Mikkel langs kanalen med Freja og Emil.En: As the party ended, Mikkel walked along the canal with Freja and Emil.Da: Han indså, at hans frygt for at blive glemt var ubegrundet.En: He realized that his fear of being forgotten was unfounded.Da: Deres venskab var stærkt.En: Their friendship was strong.Da: Han så, hvordan samarbejde og åbenhed havde gjort festen uforglemmelig.En: He saw how cooperation and openness had made the party unforgettable.Da: Freja, der havde stresset for meget over detaljerne, indså, at nogle gange gjorde små uperfektioner begivenhederne mindeværdige.En: Freja, who had stressed too much over the details, realized that sometimes small imperfections make events memorable.Da: "Tak, fordi I gjorde min dag speciel," sagde Emil lykkeligt.En: "Thank you for making my day special," said Emil happily.Da: De tre venner gik videre hjemad, mens solen gik ned over Nyhavn, og deres minder om dagen lyste op som en varm, gylden glød.En: The three friends walked home as the sun set over Nyhavn, and their memories of the day glowed like a warm, golden light. Vocabulary Words:colorful: farveriglively: livlighum: summenamidst: midt iunforgettable: uforglemmeligorganized: organiseretspontaneity: spontanitetteamwork: samarbejdedelegate: uddelegerejoking around: lavede sjovsecretive: hemmelighedsfuldesuspicious: mistænkeligtwave: vinkefalsely: falskfrown: rynke pandenrelief: lettelsecomical: komiskeskewed: skævimperfections: uperfektionermemorable: mindeværdigewave: bølgeoccasions: begivenhederapprehension: frygtunfounded: ubegrundetcooperation: samarbejdeopenly: åbenhedcomfort: tryghedtask: opgavepast: forbilight: glød
Summer is here, so I am bringing the Summer Vibes once again. If you are headed to the pool or beach, add this one to your playlist. Sunshine (Original Mix) - CamelPhat 9PM Till I Come (PG edit) - De Soffer vs ATB Let's Go All The Way (Extended Mix) - Soul Avengerz, Sian-Lee World Were Mine (Extended Mix) - Kid Massive, Rubber People Hold On Honey (Extended Mix) - Adeva, Groove P Beggin' Me To Stay (Extended Mix) - Reza, Tom Chubb Night Fever (Original Mix) - Angelo Ferreri Change (Sandy Rivera Remix) - DJ Rae, Martin Badder, Sandy Rivera I Feel The Joy (Angelo Ferreri Extended Remix) - Birdee, Michelle Weeks, Angelo Ferreri Nothing Better Than Music (Extended Mix) - Blackchild Feels Much Better (Extended Mix) - Crusy, Karretero Remember The Days (Extended Mix) - DJ Lora Life (Cassimm Extended Remix) - Bakermat, Ron Carroll, Cassimm Special (Extended Mix) - Turntables Night Fever Here Comes That Sound Again (Badger's Disco Heaven Mix) - Zhana Royia, M Is For Motion, Cole Policy of Truth (Collini Club House Edit) - Depeche Mode
Fluent Fiction - Italian: Luca's Transformative Ferragosto: Embracing Life's Light Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-07-26-22-34-02-it Story Transcript:It: Sole caldo, mare blu e il profumo dei limoni.En: Warm sun, blue sea, and the scent of lemons.It: La Costiera Amalfitana in estate è un quadro vivente.En: The Costiera Amalfitana in summer is a living painting.It: Le persone riempiono le piazze per festeggiare Ferragosto, ma per Luca la scena è diversa.En: People fill the squares to celebrate Ferragosto, but for Luca, the scene is different.It: Seduto sul terrazzino della sua casa, guarda il mare con un velo di malinconia.En: Sitting on the terrace of his house, he looks at the sea with a touch of melancholy.It: È un'estate speciale per lui, ma non nel senso che si sarebbe aspettato.En: It's a special summer for him, but not in the way he would have expected.It: Ha subito un'operazione, e ora la sua vita sembra sospesa, come una tela bianca in attesa del colore.En: He has undergone surgery, and now his life seems suspended, like a blank canvas waiting for color.It: Giulia, la sua vivace cugina, entra sulla terrazza con un sorriso.En: Giulia, his lively cousin, enters the terrace with a smile.It: "Luca, devi venire con noi alla festa stasera.En: "Luca, you have to come with us to the party tonight.It: Sarà bellissimo!"En: It will be wonderful!"It: dice, con entusiasmo contagioso.En: she says, with contagious enthusiasm.It: Luca sospira.En: Luca sighs.It: "Non lo so, Giulia.En: "I don't know, Giulia.It: Mi sento stanco.En: I feel tired.It: Forse è meglio se resto qui."En: Maybe it's better if I stay here."It: Ma Giulia non si arrende.En: But Giulia doesn't give up.It: "Siamo tutti qui per divertirci.En: "We are all here to have fun.It: E tu non devi perdere questa occasione.En: And you shouldn't miss this opportunity.It: Non capita tutti i giorni di vivere il Ferragosto sulla Costiera!"En: It's not every day you get to experience Ferragosto on the Costiera!"It: Nel frattempo, Marco, il pescatore del villaggio, si avvicina.En: In the meantime, Marco, the village fisherman, approaches.It: Ha visto Luca crescere e lo considera quasi come un figlio.En: He has seen Luca grow up and almost considers him as a son.It: "Luca," dice Marco, "sai, il mare insegna che dopo ogni tempesta, c'è sempre il sole.En: "Luca," says Marco, "you know, the sea teaches that after every storm, there's always the sun.It: Tornerai più forte di prima.En: You'll come back stronger than before.It: Credimi."En: Believe me."It: Le parole di Marco e l'invito di Giulia iniziano a sciogliere il dubbio nel cuore di Luca.En: Marco's words and Giulia's invitation begin to dissolve the doubt in Luca's heart.It: Forse, partecipare alla festa non è una cattiva idea.En: Perhaps attending the party isn't a bad idea.It: Vuole sentire di nuovo la vita scorrere attraverso di lui, e non solo osservarla da lontano.En: He wants to feel life flowing through him again, not just observe it from afar.It: Alla sera, una brezza leggera rinfresca l'aria.En: In the evening, a light breeze cools the air.It: Luca decide di unirsi agli altri.En: Luca decides to join the others.It: La piazza è un trionfo di luci e suoni.En: The square is a triumph of lights and sounds.It: Ci sono risate, musica, e il profumo di cibo che risveglia l'appetito.En: There is laughter, music, and the scent of food that awakens the appetite.It: Luca si accorge di sentirsi vivo in mezzo alla folla.En: Luca realizes he feels alive amidst the crowd.It: Per un momento, dimentica il disagio fisico e si lascia trasportare dall'energia intorno a lui.En: For a moment, he forgets the physical discomfort and lets himself be carried away by the energy around him.It: Arriva il momento clou della serata: i fuochi d'artificio.En: The highlight of the evening arrives: the fireworks.It: Luca si sdraia sulla sabbia, il viso illuminato dai colori nel cielo.En: Luca lies on the sand, his face illuminated by the colors in the sky.It: Nel suo cuore sente una nuova determinazione.En: In his heart, he feels a new determination.It: Sa di poter affrontare la riabilitazione con maggiore forza e serenità.En: He knows he can face rehabilitation with greater strength and serenity.It: Quando l'ultimo fuoco d'artificio si spegne, Luca sorride.En: When the last firework fades, Luca smiles.It: L'estate è ancora lunga, e lui ha scelto di viverla.En: The summer is still long, and he has chosen to live it.It: Rispettare i propri limiti non significa rinunciare alla gioia.En: Respecting one's limits doesn't mean giving up joy.It: Con questo pensiero, Luca chiude gli occhi, lasciando che il suono delle onde sia la sua ninna nanna.En: With this thought, Luca closes his eyes, letting the sound of the waves be his lullaby.It: In quel momento, il mare e la festa, la vita e la speranza si intrecciano, e Luca si sente finalmente parte del tutto.En: In that moment, the sea and the party, life and hope intertwine, and Luca finally feels part of the whole. Vocabulary Words:the scent: il profumothe terrace: la terrazzamelancholy: malinconiathe canvas: la telathe cousin: la cuginacontagious: contagiosoto give up: arrendersithe fisherman: il pescatoreto dissolve: sciogliereto observe: osservaretriumph: trionfoto awaken: risvegliarethe discomfort: il disagioto let oneself be carried away: lasciarsi trasportarethe highlight: il momento clouthe fireworks: i fuochi d'artificiothe rehabilitation: la riabilitazionethe breeze: la brezzaserenity: serenitàthe wave: l'ondathe lullaby: la ninna nannato intertwine: intrecciarsistrength: forzadetermination: determinazionethe opportunity: l'occasionethe scene: la scenaliving: viventeto approach: avvicinarsithe evening: la serathe appetite: l'appetito
Fluent Fiction - French: A Proposal Beneath Stormy Skies at Mont Saint-Michel Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-07-24-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Un jour d'été, au Mont Saint-Michel, l'air était chargé de l'excitation de la fête nationale.En: One summer day at Mont Saint-Michel, the air was filled with the excitement of the national holiday.Fr: Les drapeaux français flottaient dans le vent léger, et une foule de touristes et de locaux se pressait dans les ruelles pavées.En: The French flags fluttered in the light breeze, and a crowd of tourists and locals thronged the cobblestone streets.Fr: Étienne, un homme au grand cœur mais souvent inquiet, observait tout cela avec une nervosité contenue.En: Étienne, a man with a big heart but often anxious, watched all of this with contained nervousness.Fr: Aujourd'hui, c'était le jour où il comptait demander Claire en mariage.En: Today was the day he planned to propose to Claire.Fr: Il avait choisi ce jour précis pour la beauté des feux d'artifice et l'atmosphère de joie.En: He had chosen this specific day for the beauty of the fireworks and the joyful atmosphere.Fr: Étienne avait planifié chaque détail.En: Étienne had planned every detail.Fr: Il avait réservé une table dans un restaurant charmant avec vue sur l'abbaye.En: He had reserved a table at a charming restaurant with a view of the abbey.Fr: Il avait choisi une bague magnifique qu'il cachait dans la poche de sa veste.En: He had chosen a gorgeous ring which he hid in the pocket of his jacket.Fr: Mais malgré tous ses efforts, une inquiétude persistait.En: But despite all his efforts, a lingering worry persisted.Fr: Que faire si quelque chose se passait mal ?En: What if something went wrong?Fr: La journée avait bien commencé.En: The day had started well.Fr: Étienne et Claire avaient visité l'abbaye, admiré les vues panoramiques et savouré une glace au caramel, spécialité de la région.En: Étienne and Claire visited the abbey, admired the panoramic views, and savored a caramel ice cream, a specialty of the region.Fr: Louis, l'ami de toujours d'Étienne, était là pour les soutenir.En: Louis, Étienne's lifelong friend, was there to support them.Fr: Il avait promis de prendre des photos du grand moment.En: He had promised to take photos of the big moment.Fr: Mais soudain, le ciel ensoleillé s'assombrit.En: But suddenly, the sunny sky darkened.Fr: Éclairs et tonnerre surprirent la foule, et une pluie torrentielle s'abattit sur le Mont Saint-Michel.En: Lightning and thunder surprised the crowd, and torrential rain fell on Mont Saint-Michel.Fr: Les gens se dispersèrent, cherchant refuge dans les boutiques et les cafés.En: People scattered, seeking refuge in the shops and cafes.Fr: Dans la confusion, Étienne perdit Claire de vue.En: In the confusion, Étienne lost sight of Claire.Fr: Pris de panique, il hésita.En: Gripped by panic, he hesitated.Fr: Devait-il partir à sa recherche immédiatement ou attendre que la tempête s'apaise ?En: Should he immediately search for her, or wait for the storm to subside?Fr: L'idée de ne pas réussir sa proposition comme prévu le terrifiait.En: The idea of not succeeding in his proposal as planned terrified him.Fr: Pourtant, il ne pouvait pas rester sans agir.En: Yet he couldn't stand by and do nothing.Fr: Il se mit à courir sous la pluie, interrogeant les passants, criant le nom de Claire.En: He started running through the rain, questioning passersby, shouting Claire's name.Fr: Finalement, il la trouva à l'intérieur de l'abbaye, trempée mais souriante, abritée sous une voûte séculaire.En: Finally, he found her inside the abbey, drenched but smiling, sheltered under an ancient archway.Fr: À cet instant, quelque chose changea en lui.En: At that moment, something changed in him.Fr: Étienne réalisa que, même dans le désordre, la beauté pouvait émerger.En: Étienne realized that even in chaos, beauty could emerge.Fr: Les premiers feux d'artifice illuminèrent le ciel malgré la pluie persistante.En: The first fireworks lit up the sky despite the persistent rain.Fr: Sans trop réfléchir, il s'agenouilla devant Claire.En: Without thinking too much, he knelt before Claire.Fr: "Claire," dit-il, sa voix tremblante mais pleine d'espoir, "veux-tu m'épouser ?"En: "Claire," he said, his voice trembling but full of hope, "will you marry me?"Fr: Les mots avaient jailli de lui avec une sincérité qu'il ne s'attendait pas à éprouver.En: The words burst forth from him with a sincerity he hadn't expected to feel.Fr: Claire, émue et surprise, hocha la tête, les yeux brillants de larmes.En: Claire, moved and surprised, nodded, her eyes glistening with tears.Fr: "Oui," murmura-t-elle.En: "Yes," she whispered.Fr: Ils s'embrassèrent alors que le bruit de la tempête s'estompait et que les nuages se dissipèrent doucement, laissant apparaître un ciel dégagé.En: They kissed as the sound of the storm faded and the clouds slowly cleared, revealing a clear sky.Fr: Étienne comprit que parfois, un moment imparfait pouvait créer un souvenir parfait.En: Étienne understood that sometimes, an imperfect moment could create a perfect memory.Fr: Ainsi, sous la lumière des feux d'artifice et le regard bienveillant de leur ami Louis, le couple célébra son engagement dans l'un des lieux les plus magiques de France.En: Thus, under the light of the fireworks and the kind gaze of their friend Louis, the couple celebrated their engagement in one of the most magical places in France.Fr: Le Mont Saint-Michel, entre mer et terre, serait à jamais le témoin de leur amour naissant, scellé un jour de fête nationale.En: Mont Saint-Michel, between sea and land, would forever bear witness to their budding love, sealed on a national holiday. Vocabulary Words:the excitement: l'excitationthe flags: les drapeauxthe breeze: le vent légerthe crowd: la foulethe cobblestone streets: les ruelles pavéesthe table: la tablethe abbey: l'abbayethe ring: la baguethe pocket: la pochethe anxiety: la nervositéthe panoramic views: les vues panoramiquesthe specialty: la spécialitéthe lifelong friend: l'ami de toujoursthe lightning: les éclairsthe thunder: le tonnerrethe torrential rain: la pluie torrentiellethe shops: les boutiquesthe storm: la tempêtethe passersby: les passantsthe ancient archway: la voûte séculairethe fireworks: les feux d'artificethe sincerity: la sincéritéthe tears: les larmesthe storm's noise: le bruit de la tempêtethe clouds: les nuagesthe sky: le cielthe imperfect moment: le moment imparfaitthe perfect memory: le souvenir parfaitthe gaze: le regardthe engagement: l'engagement
Release Plans Visualized by Jukka NiiranenPowerDocu for Copilot Studio in the works by Rene Modery Copilot Studio: How I Built A Generative Orchestration Agent by Matthew DevanyMichael Keimeyer shared
VirtualDJ Radio TheGrind - Channel 2 - Recorded Live Sets Podcast
Live Recorded Set from VirtualDJ Radio TheGrind
Man sup with all these hoax's is anything real at all anymore. Except for us? We are very real and you can probably reach out to us pretty easily and drop a comment. Real af.Holler at us -IG: / gengpodcasts Twitter: / gengpodcast Merch: https://generation-g.creator-spring.comChapters00:00 Summer Vibes and Concerts02:57 Drake's Festival Experience05:54 Concert Performances and Expectations09:01 Drake's Controversial Moves11:58 The Iceman and Social Media's Impact17:34 The Epstein Conspiracy Discussion20:35 The Annabelle Doll and Paranormal Stories24:37 Celebrity Leaks and Reactions27:40 The Transformation of Donna Briggs32:34 Cultural Identity and Race Discussions33:34 Celebrity Relationships and Public Perception35:09 Nicki Minaj's Controversies and Public Image39:24 The Return of Clips and Their Impact on Hip-Hop44:09 Justin Bieber's New Album and Its Reception53:19 Club Hits and Chart Toppers54:09 Fan Reactions and Music Reviews55:04 Personal Music Preferences and Influences56:41 Genre Shifts and Artist Evolution01:06:37 Upcoming Fights and Sports Commentary01:07:45 Casual Banter and Fight Predictions01:10:00 Upcoming Fights and Personal Insights01:14:40 Sports Events and Cultural References01:17:58 Fun Facts and Closing Thoughts01:19:20 Generation G 2022 OUTRO.mp4
#128 Need some indoor summer fun ideas or hoping to try a hobby? We've got you covered. In this Everyday Bucket List episode, I chat with my husband again about hobbies for men and women to try indoors and outdoors. We cover: Fun Indoor Ideas for Summer Importance of Trying New Hobbies Personal Stories and Insight about Hobbies We dive into creating a summer bucket list of indoor fun—ideal for those sweltering days when you want to beat the heat, we mention some cool ideas you can do in Connecticut or find versions of in your own area. It's about getting creative with your time, wherever you are. Get ideas for hobbies to pick up and listen to what I call the Danny Zuko Rule™ for approaching hobbies with a laid-back mindset. If you're wondering, "What hobbies can I do at home?" or "What are some unique hobbies?", we talk about what we've tried, what we love, and even what flopped. We emphasized the value of trying new activities and shared personal stories, insights, and future plans. You'll also hear helpful tips on how to choose a hobby that fits your lifestyle, interests, and accessibility needs—whether you're indoors, outside, solo, or social. CLICK THE LINKS BELOW OR CUT AND PASTE THEM INTO YOUR BROWSER: Binge-listen to my Episodes about Hobbies playlist https://spoti.fi/46Q9p4o Binge-listen to my Seasonal Bucket List playlist https://bit.ly/3SPiiVN Listen to these episodes next: You'll enjoy the full podcast episodes with the snippets showcased today: 7 Summer Bucket List Ideas to Do in Your Own Area (Ep 86) New England Bucket List: Summer Vacations to Plan Part II (Ep 84) 25+ Fun Things to Do at Home or When Bored (Ep 88) RESOURCES: Grab a copy of The Everyday Bucket List Book https://amzn.to/3vwxz2K If you'd like to support my work, check out https://buymeacoffee.com/edbl Connect with me: Website: KarenCordaway.com Twitter (X): @KarenCordaway https://x.com/karencordaway Pinterest: @Everyday_Bucket_List https://www.pinterest.com/EverydayBucketList/ Tiktok: @Everyday_Bucket_List https://www.tiktok.com/@everyday_bucket_list If you're enjoying this podcast, please rate and review it here. Let me know what you like about it so I know exactly what content to keep creating for you. Disclaimer: Some of the outbound links financially benefit the podcast. Using our links is a small way to support the show at zero cost to you. I only endorse products, programs, and services I use and would recommend to close friends and family. I appreciate your support. https://karencordaway.com/disclaimer/
Dunny, Jake and Steve break down the NBA summer so far!
In Episode 93, Dave breaks down the drama of Diddys trial, Trumps One Big Beautiful Bill, and how spectacle has replaced substance in America. Guest Barry Grant, Jr. of the All Even Podcast joins to talk Eagles, breakout stars, sports activism, and why having the mic matters now more than ever. The episode wraps with a GRIN on finding joy and light this summereven as the world feels increasingly dark. Tune in to laugh, reflect, and recharge.
Fluent Fiction - Hebrew: Discovering the Perfect Blend: A Summer Coffee Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-07-10-22-34-02-he Story Transcript:He: נעם של קפה טרי מילא את האוויר.En: The aroma of fresh coffee filled the air.He: השמש זרחה דרך החלונות הגדולים של בית הקלייה, והאירה את המקום באור חמים.En: The sun shone through the large windows of the roasting house, illuminating the place with a warm light.He: נועה ואילי עמדו בכניסה, מוקפים בהרבה אנשים שבאו לנצל את המבצעים של הקיץ.En: Noa and Eli stood at the entrance, surrounded by many people who came to take advantage of the summer deals.He: "המקום ממש עמוס," אמר אילי, מביט סביבו בעיניים משתאות.En: "The place is really crowded," said Eli, looking around with astonished eyes.He: "כן, אבל זה לא יעצור אותי," חייכה נועה בהתרגשות.En: "Yes, but that won't stop me," Noa smiled excitedly.He: "אני צריכה למצוא את התערובת המושלמת למסיבת הקיץ.En: "I need to find the perfect blend for the summer party."He: "נועה הובילה את אילי אל מדפי הקפה, מביטה בגרגרים המונחים בשורה.En: Noa led Eli to the coffee shelves, eyeing the beans laid out in a row.He: היא ידעה בדיוק על מה לחפש, אבל הצפיפות הייתה מאתגרת.En: She knew exactly what to look for, but the crowd made it challenging.He: "מה דעתך על זו?En: "What do you think about this one?"He: " הציע אילי, והצביע אל תערובת מיוחדת שהייתה בה כיתוב תעלומה.En: Eli suggested, pointing to a special blend with a mysterious label.He: נועה הביטה.En: Noa looked.He: "'קערית קיץ מרעננת'.En: "'Refreshing Summer Bowl.'He: זה נשמע מעניין.En: That sounds interesting."He: " היא לקחה את השקית, מריחה את הארומה.En: She took the bag, smelling the aroma.He: אילי גירד בראשו.En: Eli scratched his head.He: "את בטוחה?En: "Are you sure?He: זה לא שם שאנחנו מכירים.En: It's not a name we know."He: ""אני סומכת על התחושה שלי," אמרה נועה בהחלטיות.En: "I trust my feeling," Noa said with determination.He: הם עברו לעמדת הטעימות, סוף סוף מוצאים פינה שקטה.En: They moved to the tasting station, finally finding a quiet corner.He: נועה הכינה כוסות קפה לשניהם.En: Noa prepared cups of coffee for both of them.He: הם לקחו לגימה והתמלאו בהפתעה נעימה.En: They took a sip and were pleasantly surprised.He: "זה באמת טעים!En: "It's really tasty!He: כל כך מרענן לקיץ," אמר אילי בהתלהבות.En: So refreshing for summer," said Eli enthusiastically.He: "ידעתי שזה יהיה טוב," חייכה נועה, מרגישה גאה בעצמה.En: "I knew it would be good," Noa smiled, feeling proud of herself.He: הם חזרו לקופה, ונועה קנתה את התערובת.En: They returned to the checkout, and Noa bought the blend.He: אילי הרגיש שהמסע לבית הקלייה היה שווה את הכל.En: Eli felt that the trip to the roasting house was worth everything.He: הוא למד ליהנות מקפה יותר ולהבין את התשוקה של נועה.En: He learned to enjoy coffee more and understand Noa's passion.He: בדרכם החוצה, נועה הבינה שמשהו קטן אך חשוב השתנה.En: On their way out, Noa realized that something small yet important had changed.He: היא בטחה יותר בעצמה, ואילי היה מוכן להרפתקאות חוזרות בעולם הקפה.En: She trusted herself more, and Eli was ready for more adventures in the world of coffee.He: השמש חיממה את הפנים, והם צעדו הביתה עם חיוך גדול ותערובת קפה מיוחדת.En: The sun warmed their faces, and they walked home with big smiles and a special coffee blend. Vocabulary Words:aroma: נעםilluminating: מאירהastonished: משתאותblend: תערובתchallenging: מאתגרתsuggested: הציעmysterious: תעלומהscratched: גירדdetermination: החלטיותtasting: טעימותpleasantly: בהפתעה נעימהenthusiastically: בהתלהבותcheckout: קופהpassion: תשוקהadventures: הרפתקאותrealized: הבינהimportant: חשובtrusted: בטחהquiet: שקטהenjoy: ליהנותcrowded: עמוסexcitedly: בהתרגשותinteresting: מענייןsip: לגימהpleasant: נעימהsurrounded: מוקפיםentrance: כניסהrow: שורהimportant: חשובspecial: מיוחדתBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
In this mini-episode, I sit down with Jáiz Boyd of Birds In The Coast to talk about Patio Theory — a summer event series that's all about good music, good people, and bringing West Coast backyard vibes to the heart of Spokane. We dive into the origin of the event, the vision behind it, and how it's creating space for community, collaboration, and culture to thrive in the Lilac City.Whether you're into G-Funk, 90s hip hop, or just want to be part of something authentic and local, Patio Theory is a vibe you don't want to miss. Catch the next one this Saturday at The Chameleon. Doors at 7PM. 21+. $10/$12 cover.
It's the middle of summer and what better way to celebrate than with a bunch of games that give you those sweet summer vibes? We kick things off with the official system of the summer - the Switch 2! We talk about our experiences so far with the new console and Mario Kart World before getting into some other summer vibe games like Yakuza Infinite Wealth and Reel Fishing: Days of Summer. After that we kick things over to a deep dive with our look at the RBI Baseball series. That's right - 2 episodes for the price of one (although last time I checked the price of admission is zero dollars, so I guess the price doesn't really matter here...). And with this double header of an episode we've got a double dose of trivia - it's a jam packed episode! So grab your mitt, your sunscreen, and your headphones and join us for our look at Summer Vibe games and RBI Baseball!
Evan returns after a brief hiatus to discuss the intricacies of the divorce process, featuring insights from Haleh Moddasser, CPA and author of 'Great Divorce Silver Linings.' They delve into the realities of late-life divorce, financial independence for women, and how to handle investments post-divorce. The episode also touches on the emotional aspects of divorce, personal growth, and the significance of financial planning. Additionally, Evan and producer Dave review TV shows that highlight divorce themes, reinforcing the episode's emphasis on handling life transitions with grace and insight. Topics 00:30 Summer Vibes and July 4th Celebrations 02:57 Upcoming Episode Highlights 04:05 TV Show Review: Friends and Neighbors 12:10 TV Show Review: The Four Seasons 18:52 Overrated or Underrated: Legal and Lifestyle Topics 25:54 Interview with Haleh Moddasser: Women and Wealth 27:55 Challenges Women Face in Financial Advisory 28:42 Post-Divorce Financial Mindset 31:09 Creating a Financial Plan During Divorce 33:33 The Importance of Financial Planning 36:28 The Rise of Gray Divorce 39:52 Empowering Women Through Financial Independence 48:01 Generational Differences in Financial Attitudes 54:02 Final Thoughts and Reflections
Let's unpack what's really working on social media right now, it's all about feeling and nostalgia. In this episode I'm diving into why people are craving content that's emotional, specific, and makes them feel something. I share real examples of trending content, including two major summer trends that I'm loving, plus actionable ways you can apply these trends to your own business, whether you're in real estate, education, hospitality, or any other industry. We'll discuss how specificity and a little nostalgia can turn even the most standard tip or post into something people want to save, share, and return to, because let's be honest, boring hooks are out. Tune in and let's create content that makes people reflect, laugh, or just pause and exhale!In this episode we'll be covering:How important emotion-driven content is and why it works so well. Quick recap of the 4H Method (Heard, Helpful, Humor, and Happenings) and how it fits into this summer's hottest trending content. Real examples of viral reels with an emphasis on nostalgia, like having a 90s summer.Adding specificity to your hooks to take it from bland and boring to evoking emotions and feelings, no matter what industry you're in.Leveraging ChatGPT to help generate specific, emotion evoking content ideas.Links to content in this episode:Carousel: I want to be that houseReel: Reminder to frame your momentosReel: Top five morningsReel: Blood TestsReel: Don't ask me for adviceOther episodes you might have missed:Episode 042: Your Simple B-Roll Can Become Easy Reels That Actually ConvertEpisode 053: Use Customer Insights to Create Reels That Attract and ConvertEpisode 061: Use The Relatable Expert Hook to Create Your Next Helpful ReelEpisode 064: POV: They're hitting follow… ImmediatelySend a message!Sign up for Reels Lab Join the Social Squad Society Love this conversation? Tap the follow button so you never miss an episode. Connect with me over on Instagram!
FlamesNation Barn Burner with Boomer, Pinder & WarrenerBarn Burner is your go-to daily NHL show based in Calgary, hosted by media veterans Dean "Boomer" Molberg and Ryan Pinder, alongside former NHL defenseman Rhett Warrener. With insider insight, unfiltered takes, and plenty of laughs, the crew covers everything from Calgary Flames news to league-wide stories. Trades, chirps, chaos — if it's happening in the NHL, Barn Burner's talking about it.SHOW TIMESTAMPS ⏰https://youtube.com/live/65K6fwsE6j0- Intro Banter (1:00)- Stamps (4:00)- Byram (20:00)- Flames Plan? (28:00)- Rasmus (49:00)- Pinder Report (01:06:00)- BET365 (01:30:00)- Mike Morreale Interview (01:35:00)FLAMESNATION MERCHhttps://nationgear.ca/collections/flamesnationBARN BURNER CLIPShttps://www.youtube.com/playlist?list=PLj_bcGtvvo-cW2DHEDZ6dEO5ePDmlhZc9SHOUTOUT TO OUR SPONSORS!!
Fluent Fiction - Danish: Dancing Through Adversity: Lars' Joyful Journey in Nyhavn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-07-08-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen skinnede klart over Nyhavn, mens sommerens varme spredte sig over de farverige bygninger og den travle havnekaj.En: The sun shone brightly over Nyhavn, as the summer's warmth spread over the colorful buildings and the bustling harbor quay.Da: Lars, en ung og eventyrlysten dansker, sad på en bænk med benet hvilende på en improviseret skammel.En: Lars, a young and adventurous Dane, sat on a bench with his leg resting on an improvised stool.Da: Han havde forstuvet sin ankel.En: He had sprained his ankle.Da: Men i dag ville han ikke lade det ødelægge hans humør.En: But today he didn't want to let that ruin his mood.Da: Mette og Johan, hans bedste venner, stod ved hans side.En: Mette and Johan, his best friends, stood by his side.Da: "Lars, du skal virkelig passe på," sagde Mette med et bekymret blik.En: "Lars, you really need to take care," said Mette with a worried look.Da: Johan nikkede, men smilede opmuntrende.En: Johan nodded but smiled encouragingly.Da: "Vi kan jo tage det stille og roligt, ingen hast," forsikrede han.En: "We can take it easy, no rush," he assured.Da: Lars lo.En: Lars laughed.Da: "Jeg vil bare ikke gå glip af denne smukke dag.En: "I just don't want to miss out on this beautiful day.Da: Lad os tage nogle små pauser, så går det nok."En: Let's take some small breaks, and it'll be fine."Da: Med en grimasse tog han fat i sin midlertidige krykke, som de havde lavet af en afbrudt kost, og rejste sig langsomt.En: With a grimace, he grabbed his makeshift crutch, which they had made from a broken broom, and slowly stood up.Da: De begyndte at gå langs kanalen.En: They started walking along the canal.Da: Trods smerten i fodleddet nød Lars de livlige omgivelser.En: Despite the pain in his ankle, Lars enjoyed the lively surroundings.Da: Farverige både dukkede op og ned i vandet, mens lyden af folk og glade stemmer fyldte luften.En: Colorful boats bobbed up and down in the water, while the sound of people and cheerful voices filled the air.Da: De stoppede ved små caféer, hvor de nød kaffe og kager.En: They stopped at small cafés, where they enjoyed coffee and pastries.Da: Mette insisterede på at tage masser af billeder af dem.En: Mette insisted on taking lots of pictures of them.Da: Efter et stykke tid trængte Lars til at hvile.En: After a while, Lars needed to rest.Da: De satte sig ved kajen, hvor en gademusikant netop havde slået sig ned.En: They sat by the quay, where a street musician had just set up.Da: Musikken var livlig, og snart begyndte en lille folkemængde at samle sig.En: The music was lively, and soon a small crowd began to gather.Da: "Kom nu, Lars, du kan da svinge lidt med," opmuntrede Johan.En: "Come on, Lars, you can swing a little," encouraged Johan.Da: Lars tøvede, men så smilede han bredt.En: Lars hesitated, but then he smiled broadly.Da: Han rejste sig og nikkede til musikken, mens han forsigtigt dansede et par trin.En: He stood up and nodded to the music while carefully dancing a few steps.Da: Smerterne blev ignoreret for et øjeblik, og hans venner klappede og jublede.En: The pain was ignored for a moment, and his friends clapped and cheered.Da: Efter dansepausen sad de sammen ved vandet.En: After the dance break, they sat together by the water.Da: Lars følte sig overvældet af lykke og venskabet.En: Lars felt overwhelmed by happiness and friendship.Da: "Jeg er glad for, at jeg kom," sagde han.En: "I'm glad I came," he said.Da: "Det er så vigtigt at være sammen med jer, uanset hvad."En: "It's so important to be with you, no matter what."Da: Mette lagde en arm om ham.En: Mette put an arm around him.Da: "Der er altid en måde at finde glæde på," sagde hun blidt.En: "There's always a way to find joy," she said softly.Da: Da solen langsomt begyndte at gå ned, indså Lars, at selv små udfordringer kunne overvindes.En: As the sun slowly began to set, Lars realized that even small challenges could be overcome.Da: Venskabet og de enkle glæder i livet var alt, hvad han behøvede.En: Friendship and the simple joys of life were all he needed.Da: Verden omkring ham virkede pludselig meget større og mere farverig, fyldt med muligheder og skønhed.En: The world around him suddenly seemed much bigger and more colorful, filled with possibilities and beauty. Vocabulary Words:shone: skinnedebustling: travlequay: havnekajadventurous: eventyrlystenimprovised: improviseretsprained: forstuvetworried: bekymretencouragingly: opmuntrendemakeshift: midlertidigebroom: kostlively: livligebobbing: dukkedepastries: kagerinsisted: insisteredegrimace: grimasserest: hvilemusician: gademusikantswing: svingehesitated: tøvedeclapped: klappedeoverwhelmed: overvældethappiness: lykkefriendship: venskabetchallenges: udfordringerovercome: overvindespossibilities: mulighederbeauty: skønhedresting: hvilendecheered: jublendegather: samle
We're in between WWDC and the Public Betas, and it's the perfect time for a summer vibe check!Tom and Jeff break down what they're reading, watching, listening to, and playing with this summer. Books, newsletters, podcasts, the new Reply All Time and Top Songs playlists in Apple Music, and more. Additionally, Tom gets nerdy with Claude, Readwise, and MCP, while Jeff plans to dabble in sketching and watercolors. Links:White Noise – Don DeLilloCrudo – Olivia LaingWellness – Nathan HillThe Hidden Girl and Other Stories – Ken LiuThroughline – NPR PodcastSeeing White (Scene on Radio) – Listen to Episode 1The Mars Volta – Lucro Sucio; Los Ojos del Vacío (Filthy Lucre; The Eyes of the Void)Pink Elephant – Arcade FireJeff's Playlist – Trying Not to CryLost in Play – Apple ArcadeSahil BloomJames Clear – Atomic HabitsUnreasonable HospitalityLean LearningVanessa Lau on YouTubeModern Wisdom PodcastQuestion or Comment? Send us a Text Message!Contact Us Drop us a line at feedback@basicafshow.com You'll find Jeff at @reyespoint on Threads and reyespoint.bsky.social on Bluesky Find Tom at @tomanderson on Threads Join Tom's newsletter, Apple Talk, for more Apple coverage and tips & tricks. Tom has a new YouTube channel Show artwork by the great Randall Martin Design Enjoy Basic AF? Leave a review or rating! Review on Apple Podcasts Rate on Spotify Recommend in Overcast Intro Music: Psychokinetics - The Chosen Apple Music Spotify Transcripts and some images are AI generated and may contain errors and general silliness....
Fluent Fiction - Norwegian: Summer Storms and New Bonds: Einar's Journey to Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-07-06-22-34-01-no Story Transcript:No: Einar satt ved kjøkkenbordet i den koselige hytta, mister seg i den beroligende lyden av sommerbrisen som blafret gjennom de åpne vinduene.En: Einar sat at the kitchen table in the cozy cabin, losing himself in the soothing sound of the summer breeze fluttering through the open windows.No: Hytta lå ved kanten av en tett skog, omfavnet av grønne bakker og en liten bekk som rant forbi.En: The cabin was situated at the edge of a dense forest, embraced by green hills and a small brook flowing by.No: Det var denne roen som Einar alltid hadde søkt.En: It was this tranquility that Einar had always sought.No: Likevel følte han en ensomhet som han ønsket å bryte.En: Yet, he felt a loneliness that he wished to break.No: Han så ut av vinduet mot den lyseblå himmelen, og veide sin plan om å invitere Sigrid og Lars til middag.En: He looked out the window at the bright blue sky, weighing his plan to invite Sigrid and Lars to dinner.No: Med hjertet i halsen bestemte han seg.En: With his heart in his throat, he made up his mind.No: Sommermåltidet skulle være perfekt.En: The summer meal would be perfect.No: Han trengte bare å våge å be dem komme.En: He just needed to dare to ask them to come.No: Neste dag, med handlelisten i hånden, gikk Einar til den lokale butikken.En: The next day, with a shopping list in hand, Einar went to the local store.No: Han plukket ut friske ingredienser: saftige tomater, nyplukkede jordbær, og sprø salat.En: He picked out fresh ingredients: juicy tomatoes, freshly picked strawberries, and crisp lettuce.No: Han valgte også et godt stykke laks fra den lokale fiskeren.En: He also chose a good piece of salmon from the local fisherman.No: Einar ville at måltidet skulle gjenspeile hans takknemlighet for Sigrid og Lars, de vennene han håpet å bli nærmere med.En: Einar wanted the meal to reflect his gratitude for Sigrid and Lars, the friends he hoped to become closer to.No: Med varene trygt plassert i lerretsposen, tok Einar et dypt åndedrag og sendte meldingene til Sigrid og Lars.En: With the groceries safely placed in the canvas bag, Einar took a deep breath and sent the invitations to Sigrid and Lars.No: Til hans lettelse takket de ja til å komme på middag den kvelden.En: To his relief, they accepted the invitation to come for dinner that evening.No: Som kvelden nærmet seg, begynte Einar å forberede måltidet med omhu.En: As the evening approached, Einar began preparing the meal with care.No: Hytta fyltes med lukten av urter og olivenolje.En: The cabin filled with the smell of herbs and olive oil.No: Når klokken nærmet seg seks, hørte han de kjente stemmene utenfor.En: When the clock neared six, he heard the familiar voices outside.No: Sigrid og Lars smilte bredt da de kom inn i hytta og komplimenterte Einar for det vakre stedet.En: Sigrid and Lars smiled broadly as they entered the cabin and complimented Einar on the beautiful place.No: De satt rundt spisebordet, og samtalen begynte langsomt, men snart var de dypt inne i livlige samtaler.En: They sat around the dining table, and the conversation started slowly, but soon they were deeply engaged in lively discussions.No: Plutselig, uventet, hørte de et rumling i det fjerne.En: Suddenly, unexpectedly, they heard a rumble in the distance.No: En sommerstorm var raskt på vei.En: A summer storm was quickly approaching.No: Regnet begynte å tromme mot taket, og vinden vislet rundt hytta.En: The rain began to drum against the roof, and the wind whistled around the cabin.No: Lysene flickret, men holdt stand.En: The lights flickered but held on.No: Stormen tvang dem til å bli inne, og plutselig føltes hytta enda mer intim.En: The storm forced them to stay inside, and suddenly the cabin felt even more intimate.No: Latter fylte rommet mens de delte historier fra barndommen og drømmer for fremtiden.En: Laughter filled the room as they shared stories from childhood and dreams for the future.No: Einar, bedre kjent som den tause tenkeren, fant seg selv bidragende med begeistring.En: Einar, better known as the silent thinker, found himself contributing with enthusiasm.No: Tiden fløy, og stormen ble en bakgrunnsopplevelse til latteren og de vennlige stemmene.En: Time flew, and the storm became a background accompaniment to the laughter and friendly voices.No: Da kvelden nærmet seg slutten, og stormen roet seg, takket Sigrid og Lars for måltidet, men også for noe mer — den enkle gleden av godt selskap.En: As the evening came to a close, and the storm calmed down, Sigrid and Lars thanked him for the meal, but also for something more — the simple joy of good company.No: Einar sto ved døren og vinket farvel, hjertet lettere og mer åpent.En: Einar stood at the door and waved goodbye, his heart lighter and more open.No: Han hadde oppnådd mer enn et vellykket måltid.En: He had achieved more than a successful meal.No: Han hadde knyttet bånd, overvunnet sin egen frykt, og åpnet døren til en ny verden av vennskap.En: He had formed bonds, overcome his own fears, and opened the door to a new world of friendship.No: Fra den kvelden av visste Einar at selv om han elsket stillheten i naturen, kunne latteren av venner være like verdifull.En: From that evening on, Einar knew that although he loved the silence of nature, the laughter of friends could be just as valuable. Vocabulary Words:soothing: beroligendefluttering: blafrettranquility: roenweighing: veidedare: vågecanvas bag: lerretsposencontributing: bidragendeenthusiasm: begeistringrumbled: rumlingaccompaniment: bakgrunnsopplevelseflickered: flickretintimate: intimembraced: omfavnetbrook: bekkgratitude: takknemlighetapproaching: nærmetcomplimented: komplimenterteprepared: forberedeengaged: deltokovercome: overvunnetgrocery: varenelively: livligestorm: stormhesitated: nølteloneliness: ensomhetmeal: måltidlight-hearted: lettetfears: fryktsilent: tausefilled: fyltes
What is the perfect summer watch? Is it a colorful, affordable Seiko? Or a burly dive watch bristling with all the latest technology? Or perhaps a hybrid combination of both? This week on the pod, the guys each pick three of their favorite summer watches in a spirited roundtable style draft where only one trio will emerge victorious. With "Summer Vibes," "Under $1,000" and "Any Price" as our key categories, whose picks do you think came out on top? As always, you can reach the crew for questions and comments at podcast@topperjewelers.com. Thanks for your support, and thanks for listening! Follow the boys on Instagram: • Rob: @robcaplan_topper• Russ: @russcaplan• Zach: @zachxryjWrist check and other elements discussed on this week's episode: • Russ: DOXA Sub 300 'Great White' Topper Edition• Rob: Omega Seamaster Planet Ocean 39.5mm 'Summer Blue'• Zach: Breitling Aerospace Evo Titanium• Russ' summer picks: - Breitling Superocean Heritage 40mm Green (Summer Vibes)- DOXA Sub 200 Professional (Under $1000)- Omega Seamaster Planet Ocean Worldtimer (Any Price)• Rob's summer picks: - Longines Legend Diver White (Summer Vibes)- Seiko 5 Sports SKX Tribute Yellow (Under $1000)- Fears Redcliff 'Confetti' Burlingame Edition (Any Price)Zach's summer picks: - Zenith Defy Revival Titanium (Summer Vibes)- Breitling Avenger 42 Night Mission Ceramic (Any Price)- Zodiac Compression Diver (Under $1000)...Oh, and by the way: • Rob: Go to watch the Golden State Valkyries (WNBA) • Zach: Mega Avalanche "Mountain of Hell" Enduro race winning run• Russ: Abbott & Costello "Who's on First?"
In episode 55, Kelly and JK share their current favorites and what they are loving right now in their fitness and personal lives. Kelly kicks off the discussion by talking about her motivation to complain less and focus on positive aspects. They discuss highlights such as track workouts with friends, the thrill of using super shoes, and staying updated on significant running events like Faith Kipyegon's sub-four-minute mile attempt. JK talks about his experience with full-body training routines, the benefits of summertime fruits like watermelon and honeydew, and the joy of participating in community challenges to maintain focus. Kelly also brings up the fun of watching Sunday baseball and the dynamics of her husband's rec league games. The episode wraps up with some reflections on dealing with internet bots and the value of being part of supportive communities.00:00 Introduction and Episode Overview00:42 The Inspiration Behind This Episode00:55 Kelly's Positive Shift and Virgo Traits03:29 Faith Kipyegon's Sub-Four Minute Mile Attempt08:38 Full Body Training Focus19:48 Track Wednesdays and Super Shoes25:35 Summertime Fruit Favorites28:15 Fruit Preferences and Childhood Memories30:03 Sunday Baseball Vibes36:24 Community and Challenges46:05 Engagement and Social Media Strategies47:12 Concluding Thoughts and AnnouncementsFollow the pod at @liftingrunninglivingpodEmail us at liftingrunninglivingpod@gmail.comFollow JK at @coachjkmcleodFollow Kelly at @runningklutz
Smorgasbord by Chef KEWLMusical food bar:Chemars: Warm Summer Day (Original Mix)CHAR, Corey Holmes, Shino Blackk: Deep Waters (Shino Blackk Remix)Sir LSG, DJ SoulDiva, The Bless, Mo-T: Is It Too Late To Call? (Original Mix)Costela, Elbert Phillips: Believe Me (Elbert Phillips Remix)Maz (BR), VXSION: AmanaArtwork Sounds, MusiQ Monks: In the Morning (feat. MusiQ Monks)N.W.N.: Always (Original Mix)Franke Estevez FUZION: SteppinDeepconsoul,Dearson, K.G Sunset: Thinking About You (K.G Sunset Remix)Jamie 3:26, Danou P: Earl MontanaMiguel Migs, Ursula Rucker: Connectivity (Migs Jazzy Touch Revision)Ezel, Rona Ray, DJ Fudge: Endless Summer (DJ Fudge Remix)Black Loops, Byron The Aquarius: Detroit Love LetterJamie Jaq: The Summer WindLuis Radio, Earl W. Green, Groove Junkies, Reelsoul: He Gives Me Joy (Groove Junkies, Reelsoul Vocal MIx)---------------------------------------------------------------------Thanks for listening and be sure to share the music with your friends. Download a copy and share with like minded people. Android Nation! Get the KEWL Lounge app in your Google Play store, Free! From the comfort of your smart phone, tablet, & computer quick access to all things KEWL in the KEWL Lounge. Websites, music, podcast, store, Facebook, Twitter, and contact info all in one app. Listen to the KEWL Lounge 24/7 KEWL Music 4 KEWL People http://www.kewllounge.net Click on, Tune in & B KEWL!!!
Ehizoje is joined by cohosts Henndawg, Loren Elle, and the homie James as they discuss top 5 things to do in the summer, Trump greenlighting the Israel/Iran war, Love Island USA Season 7, and new albums from Amine and Ray Vaughn.Full Episode:https://linktr.ee/RLS_Podcast?utm_source=linktree_profile_share<sid=6319affe-4f99-485a-9650-a5481f293cf3RLS:https://www.instagram.com/rls_podcast/Henndawg: https://www.instagram.com/jr_ignacious/Loren Elle:https://www.instagram.com/loreeenelle/The Homie James:https://www.instagram.com/kingjamesversion/Ehizoje:https://www.instagram.com/ehizoje/
As summer heat peaks, Sarah and DJ Panic seek refuge in the air-conditioned studio to share their discoveries of perfect summer anthems from emerging global artists. This musical journey begins with BGYO's sultry track "All These Ladies," a smooth disco-infused single with playful lyrics and an irresistible bass line that screams summertime cocktails and warm nights.We then explore ONE OR EIGHT's passionate "365," which captivates with its intense devotion and powerful harmonies. Where BGYO celebrates playing the field, ONE OR EIGHT delivers a heartfelt declaration of unwavering commitment, creating the perfect soundtrack for summer romance.XLOV emerges as the standout discovery with their EP "I ONE," particularly the crossover hit "1&Only." The track masterfully blends English lyrics with Latin phrases, clearly positioning itself for global appeal. We can't help but classify it as a "blackout song" – so captivating you lose yourself completely in its rhythm. The EP's versatility continues with the sweet "1 of LOV" and attitude-heavy "BIZNESS", showcasing the group's impressive range.The episode concludes with ONE CLICK STRAIGHT's nostalgic "otw", which transports listeners to the alternative rock and Britpop era of decades past. With influences ranging from The Cure to The Beatles, this track evokes wistful summer days and college radio memories while remaining fresh and relevant.What connects these diverse songs is their exceptional production quality and commercial potential. These artists may not yet have massive global recognition, but their understanding of what makes international hits suggests bigger things on the horizon. Step beyond mainstream releases and discover these perfect additions to your summer playlist before everyone else catches on. Enjoying these musical discoveries? Rate, review, and consider subscribing to help us maintain our growing archive of episodes spotlighting both emerging and established artists from around the world.BGYO Instagram X YouTube All These LadiesONE OR EIGHT Instagram X YouTube 365XLOV Instagram X YouTube I ONEONE CLICK STRAIGHT Instagram X YouTube otwSupport the showPlease help Music Elixir by rating, reviewing, and sharing the episode. We appreciate your support!Follow us on:TwitterInstagram If have questions, comments, or requests click on our form:Music Elixir FormDJ Panic Blog:OK ASIA
On this episode of The Love to Live Healthy Show, Jake and I are diving into summer's biggest food and mindset challenges — from staying cool without sabotaging your goals to mindful drinking and surviving social events. Whether it's a perfect beach day or a snack-fueled meltdown, we've got healthy hacks to help you stay on track, pick your battles, and keep your eye on your goals while still enjoying!
analogschtickmail@gmail.com
Episode 235 - This week on Till the Dirt, we're talking all things summer fun! Shams is absolutely loving camp, and we share our experience tasting the new Peak 7 Vodka spritzer. We also discuss Tom Sandoval's audition for America's Got Talent, Vida's missing tooth, and play a hilarious couples game: Princess Treatment or the Bare Minimum. Plus, we get into the underbelly of Hollywood and whether we might know a fixer, MJ's uneasy feeling with a stranger while charging her car, and Tommy's eavesdropping on a mother-daughter fight. Finally, we're gearing up for cousin Ziba and her daughter's visit and more summer shenanigans. Tune in for all the fun, drama, and laughs! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
It's our June Movie of the Month this week, as voted on by our Patreon members. For June, we're celebrating Summer Vibes with a movie that takes place primarily in New York during the winter. But there is that 15 minutes that takes place in Jamaica. It's the Tom Cruise bartending movie, Cocktail, on this week's They Called This a Movie.Join us as we discuss how different this movie was versus our expectations, discuss fumbling 1988 Elisabeth Shue, and how serviceable this movie is despite it's low Rotten Tomatoes score. Want to get in on the fun and vote for our next movie of the month? Join our Patreon at just $1 a month. The Patreon page is now live and you can check it out at Patreon.com/TCTAMPod.Find us on Bluesky, Instagram, and Threads @TCTAMPod and on TikTok @theycalledthisamovie.Our theme music was written and performed by Dave Katusa. He can be found on Instagram @dkat_productions.
Fluent Fiction - Norwegian: Trapped in Oslo: A Bunker Adventure Gone Awry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-06-27-22-34-02-no Story Transcript:No: Midt i Oslo, under en klar sommerhimmel, lokket et bunker-museum tre venner inn i sitt kjølige indre.En: In the middle of Oslo, under a clear summer sky, a bunker museum enticed three friends into its cool interior.No: Sindre, Astrid og Kjell var eventyrlystne sjeler, klare for en dag fylt med historie og spenning.En: Sindre, Astrid, and Kjell were adventurous souls, ready for a day filled with history and excitement.No: De oppdaget raskt museet ved et uhell, mens de ruslet langs gatene fulle av midsommerfeiring.En: They quickly discovered the museum by accident while strolling along streets full of midsummer celebrations.No: Museet var en labyrint av grå betongganger og dempede lys som kastet lange skygger.En: The museum was a labyrinth of gray concrete corridors and dimmed lights casting long shadows.No: "Kom igjen, vi må se alt!En: "Come on, we have to see everything!"No: " ropte Sindre, alltid ivrig etter å utforske nye mysterier.En: shouted Sindre, always eager to explore new mysteries.No: Astrid var mer forsiktig.En: Astrid was more cautious.No: "Vi bør være forsiktige.En: "We should be careful.No: Det stenger snart," minnet hun dem mens de gikk lenger inn i museet.En: It closes soon," she reminded them as they ventured further into the museum.No: Kjell lo og nøt spenningen, hans avslappede natur balanserte gruppen.En: Kjell laughed and enjoyed the thrill, his relaxed nature balancing the group.No: Klokka tikket ubønnhørlig mot stengetid, men vennene var så oppslukt at de overså lyden av dører som låste seg.En: The clock ticked inexorably towards closing time, but the friends were so engrossed that they ignored the sound of doors locking.No: De innså først at de var låst inne når de nådde en massiv jernport.En: They first realized they were trapped inside when they reached a massive iron gate.No: "Å nei," sa Astrid, mens Sindre så seg om etter en nødutvei.En: "Oh no," said Astrid, while Sindre looked around for an emergency exit.No: Kjell fniste.En: Kjell giggled.No: "Vi fikk virkelig valuta for pengene," sa han med et glimt i øyet.En: "We really got our money's worth," he said with a glint in his eye.No: Med Sindre i spissen bestemt på å finne en vei ut, snublet de over en dør merket "Kun ansatte.En: With Sindre leading the way, determined to find a way out, they stumbled upon a door marked "Employees Only."No: " Astrid var skeptisk, men Sindre var fast bestemt.En: Astrid was skeptical, but Sindre was resolute.No: "Vi må prøve.En: "We have to try.No: Kanskje finnes det en hemmelig utgang," sa han ivrig.En: Maybe there's a secret exit," he said eagerly.No: Kjell ga Astrid en beroligende klapp på ryggen.En: Kjell gave Astrid a reassuring pat on the back.No: "Hva er det verste som kan skje?En: "What's the worst that could happen?"No: " spurte han med et lurt smil.En: he asked with a sly smile.No: De smøg seg gjennom korridorene, kroppen i konstant skygge av de fluorescerende lysene.En: They crept through the corridors, bodies in constant shadow from the fluorescent lights.No: Atmosfæren var intens, men Sindre var ufortrødent optimistisk.En: The atmosphere was intense, but Sindre was undeterredly optimistic.No: Plutselig trigget de en bevegelsessensor.En: Suddenly, they triggered a motion sensor.No: Lysene blinket, en høy sirene begynte å ule, og en stemme skrålte: "Bunkersimulering aktivert!En: The lights flashed, a loud siren began to wail, and a voice blared: "Bunker simulation activated!"No: "Astrid hoppet skremt og grep tak i Sindre.En: Astrid jumped in fright and grabbed onto Sindre.No: Kjell brøt ut i latter.En: Kjell burst into laughter.No: "For et lysshow!En: "What a light show!"No: " skrek han over støyen.En: he yelled over the noise.No: Tempoet til lysene og lydene begynte å roe seg, og gruppen pustet lettet ut.En: The pace of the lights and sounds began to calm, and the group breathed a sigh of relief.No: "Jeg kan ikke tro vi ikke skjønte at det var en utstilling," sa Astrid og ristet på hodet.En: "I can't believe we didn't realize it was an exhibit," said Astrid, shaking her head.No: Til slutt, mens stillheten igjen senket seg over bunkeren, dukket en vennlig sikkerhetsvakt opp.En: Eventually, as silence once again settled over the bunker, a friendly security guard appeared.No: Med et småhumrende uttrykk førte han vennene ut via et overvåkningskamera.En: With a chuckling expression, he led the friends out via a surveillance camera.No: "Dere er ikke de første som blir fanget av bunkersimuleringen," innrømmet han, og tilbød dem en uoffisiell tur videre inn i museets kriker og kroker.En: "You're not the first to be caught by the bunker simulation," he admitted, offering them an unofficial tour further into the hidden corners of the museum.No: Sindre, Astrid, og Kjell ble ledet rundt i restene av et glemt Oslo, og de lyttet fascinert til vakten som fortalte historier om bunkeren.En: Sindre, Astrid, and Kjell were led around the remnants of a forgotten Oslo, and they listened fascinated as the guard told stories about the bunker.No: Da morgenlyset snek seg inn i museets åpninger, sto de igjen på utsiden.En: As the morning light crept into the museum's openings, they stood once again outside.No: "Kanskje vi burde planlegge bedre neste gang," sa Sindre, og sendte Astrid et unnskyldende smil.En: "Maybe we should plan better next time," said Sindre, giving Astrid an apologetic smile.No: Astrid trakk på skuldrene, smilende nå.En: Astrid shrugged, smiling now.No: "Kanskje.En: "Maybe.No: Men vi hadde det gøy, ikke sant?En: But we had fun, didn't we?"No: " Kjell nikket samtykkende og vinket til vakten før de vendte tilbake til Oslo-morgenens friske luft.En: Kjell nodded in agreement and waved to the guard before they returned to the fresh air of the Oslo morning.No: Heltene våre var enige om én ting: Midtsommer var tiden for å omfavne både planlagt og uventet moro.En: Our heroes agreed on one thing: Midsummer was the time to embrace both planned and unexpected fun. Vocabulary Words:enticed: lokketadventurous: eventyrlystnelabyrinth: labyrintcorridors: gangerdimmed: dempedeshadows: skyggereager: ivrigcautious: forsiktigbalanced: balanserteengrossed: oppslukttrapped: låst innesiren: sireneflashed: blinketreassuring: beroligendecrept: smøgintense: intensundeterred: ufortrødentmotion sensor: bevegelsessensorwail: ulesimulation: simuleringexhibit: utstillingguard: sikkerhetsvaktchuckling: småhumrendesurveillance camera: overvåkningskameraremnants: resterhidden: skjultefascinated: fascinertapologetic: unnskyldendeembrace: omfavneunexpected: uventet
The temperature is heating up and we're doing out best to enjoy the summer vibes while still focusing on what matters most, skiing.
This week, hosts Chad Sowash, Joel Cheesman, and Emi Beredugo sling zingers at the tech and policy chaos of today's work of work. First up, they cackle over OpenAI's Sam Altman throwing shade at Meta, claiming Zuck's crew dangled $100 million bonuses to poach his AI wizards. Altman, smirking on his brother's podcast, scoffed, “Meta's not exactly an innovation powerhouse,” betting OpenAI's culture will outshine cash as they chase superintelligence—AI that'll make humans look like dial-up modems. Chad quips, “Zuck's throwing cash like confetti, but Altman's holding the AGI trump card.” Next, the hosts tackle Trump's immigration whiplash. Last week, he hit pause on ICE raids targeting farms and hotels—where 42% of crop workers and 7.6% of hospitality staff are undocumented—after farmers cried foul. But days later, he flipped, doubling down on mass deportations, especially in blue states, risking $315 billion in economic fallout. Tech gets weirder with Amazon's Andy Jassy predicting AI will shrink corporate jobs, leaning on generative AI and Zoox's 10,000 robotaxis to replace drivers. Meanwhile, Zoom's Eric Yuan shrugs off work-life balance, saying leaders live for work and family, but sees AI pushing Gen Z toward three-day workweeks. Klarna's CEO, Sebastian Siemiatkowski, not to be outdone, launches an AI hotline starring a digital him. Surely, AI Sebastian will be running interviews at Klarna soon, right? Tune in for insight. Chapters 00:00 Introduction and Summer Vibes 01:49 Current Events: Juneteenth and Global Chaos 03:21 TikTok's Staying Power 05:10 Browser Dating: Privacy or Romance? 08:08 Indeed's New Market Squeeze 08:25 Meta vs. OpenAI: The Poaching Wars 24:32 Trump's Economic Tightrope 29:35 Immigration vs. Market Needs 35:26 AI's Job Displacement Threat 45:33 Culture and Burnout 50:23 The Infinite Workday Free stuff at http://www.chadcheese.com/free
This podcast episodes me and the guest discuss post graduation, plans for summer, and favorite things to do in summer.
To watch a video version of this podcast, click here: https://youtu.be/LzP_zb7BsGQIn this episode, Reuben Saltzman and Tessa Murry discuss various common home inspection issues, focusing on the top five problems that often arise in older homes. They delve into the importance of water management, electrical safety, chimney maintenance, gas leak concerns, and sewer problems. The conversation highlights the importance of home buyers being aware of these issues and adjusting their expectations when purchasing older properties.Here's the link to check out Inspector Empire Builder: https://events.iebcoaching.com/eventsYou can find more information on Tessa's website: https://www.yourhousecoach.com/Takeaways:Tessa is feeling better after a month of illness.Summer brings challenges with kids at home.Common home inspection issues can apply to many areas.Water management problems are critical for home safety.Unprotected overhead electric wires pose serious hazards.Masonry chimneys require regular maintenance and inspection.Gas leaks are more common than expected in home inspections.Sewer problems can lead to expensive repairs.Home buyers should reset their expectations regarding property conditions.There is no such thing as a perfect house. Chapters:00:00 Summer Vibes and Health Updates07:20 Home Inspection Stories and Experiences07:50 Top Home Inspection Issues11:26 Water Management Problems17:13 Electrical Safety Concerns21:33 Masonry Chimney Challenges22:36 The Hidden Costs of Chimney Maintenance31:30 Understanding Gas Leaks and Their Risks37:32 Sewer Problems: A Costly Concern40:50 Common Issues in Older Homes
The transmissions have arrived, and the girlies have their predictions: joy as resistance, psychosis over dissociation, and delusional optimism in the face of collapse. They also respond to some of your predictions (pigtails, the death of espresso martinis, lemonade stands) and stress the importance of embracing the childlike joy of summer while we still can. This is a teaser for a Patreon-exclusive episode. To listen to the full episode and access over 50 bonus episodes, mediasodes, and monthly zoom hangs visit patreon.com/binchtopia and become a patron today. We're going on tour!!!! Find tickets at https://linktr.ee/binchtopia