Podcasts about andr gide

  • 116PODCASTS
  • 201EPISODES
  • 27mAVG DURATION
  • 1EPISODE EVERY OTHER WEEK
  • Apr 15, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about andr gide

Latest podcast episodes about andr gide

Postface – Caroline Gutmann
Jean-Paul Enthoven pour son livre « Je me retournerai souvent »

Postface – Caroline Gutmann

Play Episode Listen Later Apr 15, 2025


Post Face, émission littéraire présentée par Caroline Gutmann. Elle reçoit Jean-Paul Enthoven pour son livre « Je me retournerai souvent » paru aux éditions Grasset. À propos du livre : « Je me retournerai souvent » paru aux éditions Grasset Cet ouvrage (qui doit son titre à un poème de Guillaume Apollinaire : « Passons, passons, puisque tout passe / Je me retournerai souvent...) emprunte à plusieurs genres littéraires : l'autofiction, l'essai critique, les mémoires, le roman... L'ensemble compose une mosaïque, une « marquèterie disjointe » - l'auteur emprunte cette expression à Montaigne, qui alterne les rythmes et les intrigues. On y retrouve des rêves, des fantômes, des êtres aimés et disparus, des paysages, des bonheurs fragiles, des mélancolies de passage, des souvenirs, des rendez-vous réussis ou manqués... On y retrouve surtout la collection d'affinités et de sensations qui résument une « vision du monde » à travers des écrivains que l'auteur a, pour certains, connus et fréquentés, et qui ont largement infléchi sa vie : Cioran, Barthes, Sollers, Pérec, Camus, Romain Gary, Paul Morand, Jacques Rigaut, André Gide, le Prince de Ligne et quelques autres… On y retrouve aussi des lieux et des êtres qui ont beaucoup compté pour lui : Key West, la Toscane, une bien-aimée, un ami très cher – ainsi qu'un ensemble de méditations et de considérations intempestives sur l'époque. En chemin, Jean-Paul Enthoven se souvient et jette un œil par-dessus son épaule. Il se retournera souvent...

Les Nuits de France Culture
Entretiens avec André Gide

Les Nuits de France Culture

Play Episode Listen Later Apr 2, 2025 53:12


durée : 00:53:12 - Les Nuits de France Culture - par : Christine Goémé - Par Jean Amrouche - réalisation : Virginie Mourthé - invités : Jean Amrouche; André Gide

New Books Network
Failed Passing

New Books Network

Play Episode Listen Later Feb 12, 2025 19:53


Ian Fleishman develops the concept of failed passing in his new book Flamboyant Fictions, which reimagines free will in queer lives as an accidental affirmation of identity despite efforts towards adherence to standards and norms. In this, he works with his predecessors in queer theory like Judith Butler, José Muñoz, Leo Barsani, Lee Edelman and others. In our conversation, Ian also gives us a glimpse of his readings of failed passing in widely varying texts such as the works of André Gide and Jean Genet and the films of Luchino Visconti, Rainer Werner Fassbinder, Werner Schroeter, Todd Haynes, François Ozon, and Xavier Dolan, to the music and public persona of Shawn Mendes and Troye Sivan. Ian Fleishman is the inaugural Chair of the Department of Cinema & Media Studies at the University of Pennsylvania and the author of Flamboyant Fictions: The Failed Art of Passing (Northwestern 2024). His previous books are An Aesthetics of Injury: The Narrative Wound from Baudelaire to Tarantino (Northwestern 2018) and Performative Opacity in the Work of Isabelle Hupert (Edinburgh 2023), co-edited with Iggy Cortez. Image: From the cover of Flamboyant Fictions, by Monograph / Matt Avery Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network

New Books in Literary Studies

Ian Fleishman develops the concept of failed passing in his new book Flamboyant Fictions, which reimagines free will in queer lives as an accidental affirmation of identity despite efforts towards adherence to standards and norms. In this, he works with his predecessors in queer theory like Judith Butler, José Muñoz, Leo Barsani, Lee Edelman and others. In our conversation, Ian also gives us a glimpse of his readings of failed passing in widely varying texts such as the works of André Gide and Jean Genet and the films of Luchino Visconti, Rainer Werner Fassbinder, Werner Schroeter, Todd Haynes, François Ozon, and Xavier Dolan, to the music and public persona of Shawn Mendes and Troye Sivan. Ian Fleishman is the inaugural Chair of the Department of Cinema & Media Studies at the University of Pennsylvania and the author of Flamboyant Fictions: The Failed Art of Passing (Northwestern 2024). His previous books are An Aesthetics of Injury: The Narrative Wound from Baudelaire to Tarantino (Northwestern 2018) and Performative Opacity in the Work of Isabelle Hupert (Edinburgh 2023), co-edited with Iggy Cortez. Image: From the cover of Flamboyant Fictions, by Monograph / Matt Avery Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies

New Books in Film
Failed Passing

New Books in Film

Play Episode Listen Later Feb 12, 2025 19:53


Ian Fleishman develops the concept of failed passing in his new book Flamboyant Fictions, which reimagines free will in queer lives as an accidental affirmation of identity despite efforts towards adherence to standards and norms. In this, he works with his predecessors in queer theory like Judith Butler, José Muñoz, Leo Barsani, Lee Edelman and others. In our conversation, Ian also gives us a glimpse of his readings of failed passing in widely varying texts such as the works of André Gide and Jean Genet and the films of Luchino Visconti, Rainer Werner Fassbinder, Werner Schroeter, Todd Haynes, François Ozon, and Xavier Dolan, to the music and public persona of Shawn Mendes and Troye Sivan. Ian Fleishman is the inaugural Chair of the Department of Cinema & Media Studies at the University of Pennsylvania and the author of Flamboyant Fictions: The Failed Art of Passing (Northwestern 2024). His previous books are An Aesthetics of Injury: The Narrative Wound from Baudelaire to Tarantino (Northwestern 2018) and Performative Opacity in the Work of Isabelle Hupert (Edinburgh 2023), co-edited with Iggy Cortez. Image: From the cover of Flamboyant Fictions, by Monograph / Matt Avery Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/film

New Books in Critical Theory
Failed Passing

New Books in Critical Theory

Play Episode Listen Later Feb 12, 2025 19:53


Ian Fleishman develops the concept of failed passing in his new book Flamboyant Fictions, which reimagines free will in queer lives as an accidental affirmation of identity despite efforts towards adherence to standards and norms. In this, he works with his predecessors in queer theory like Judith Butler, José Muñoz, Leo Barsani, Lee Edelman and others. In our conversation, Ian also gives us a glimpse of his readings of failed passing in widely varying texts such as the works of André Gide and Jean Genet and the films of Luchino Visconti, Rainer Werner Fassbinder, Werner Schroeter, Todd Haynes, François Ozon, and Xavier Dolan, to the music and public persona of Shawn Mendes and Troye Sivan. Ian Fleishman is the inaugural Chair of the Department of Cinema & Media Studies at the University of Pennsylvania and the author of Flamboyant Fictions: The Failed Art of Passing (Northwestern 2024). His previous books are An Aesthetics of Injury: The Narrative Wound from Baudelaire to Tarantino (Northwestern 2018) and Performative Opacity in the Work of Isabelle Hupert (Edinburgh 2023), co-edited with Iggy Cortez. Image: From the cover of Flamboyant Fictions, by Monograph / Matt Avery Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/critical-theory

New Books in LGBTQ+ Studies
Failed Passing

New Books in LGBTQ+ Studies

Play Episode Listen Later Feb 12, 2025 19:53


Ian Fleishman develops the concept of failed passing in his new book Flamboyant Fictions, which reimagines free will in queer lives as an accidental affirmation of identity despite efforts towards adherence to standards and norms. In this, he works with his predecessors in queer theory like Judith Butler, José Muñoz, Leo Barsani, Lee Edelman and others. In our conversation, Ian also gives us a glimpse of his readings of failed passing in widely varying texts such as the works of André Gide and Jean Genet and the films of Luchino Visconti, Rainer Werner Fassbinder, Werner Schroeter, Todd Haynes, François Ozon, and Xavier Dolan, to the music and public persona of Shawn Mendes and Troye Sivan. Ian Fleishman is the inaugural Chair of the Department of Cinema & Media Studies at the University of Pennsylvania and the author of Flamboyant Fictions: The Failed Art of Passing (Northwestern 2024). His previous books are An Aesthetics of Injury: The Narrative Wound from Baudelaire to Tarantino (Northwestern 2018) and Performative Opacity in the Work of Isabelle Hupert (Edinburgh 2023), co-edited with Iggy Cortez. Image: From the cover of Flamboyant Fictions, by Monograph / Matt Avery Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/lgbtq-studies

OBS
Jean-Joseph Rabearivelo: En furste av ingenstans och överallt

OBS

Play Episode Listen Later Jan 30, 2025 10:28


Afrikas första modernist ville göra tabula rasa med den västerländska verskonsten. Dan Jönsson dyker ner i Rabearivelos tidlösa och gränslösa dikter. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. ESSÄ: Detta är en text där skribenten reflekterar över ett ämne eller ett verk. Åsikter som uttrycks är skribentens egna.Jag inser förstås genast att det är en överdrift, men tanken tål att tänkas: är det kanske så att poesin som litterärt fenomen blir särskilt livskraftig när den får växa på en ö? Till skillnad från prosan som behöver näringen från stora städer och från vida kontinenter hittar poesin sin form i en omgivning som begränsas av tydliga konturer, omgiven av ett främmande och obevekligt element som isolerar, det vill säga bokstavligen för-öigar diktaren och slipar tanken in på bara benet. Man kan rada upp namnen på de stora öpoeterna: Sappho på Lesbos, Irlands Yeats och Seamus Heaney, Elytis och Kazantzakis på Kreta, Derek Walcott på Saint Lucia. Och Jean-Joseph Rabearivelo på Madagaskar. Har de inte allihop någonting gemensamt?Som sagt, antagligen inte. Listan över undantagen blir förstås betydligt längre. Ändå kan jag inte riktigt släppa tanken när jag läser Rabearivelos poesi, rotad som den är i Madagaskars urskogar och röda jord, snärjd i de lianer som kartografiskt slingrar sig utmed öns stränder, hela tiden med en vaksam sidoblick mot horisonten, mot ett mytiskt ursprung någonstans på andra sidan havet, och med en längtan till de fjärran metropoler och kulturer som utgör den koloniala verklighetens flimrande hägringar. I dikten ”Trycksaker” manar han fram sin förväntan när postbåten kommer till ön med sin last av efterlängtade livstecken från världen bortom haven – ”dessa målande, svävande ark/ som kommit till mig från hela jordklotet”, som han formulerar det, och som för en stund befriar honom ur ”detta löjliga fängelse/ som förgäves övervakar bergen/ och skogarna, och haven”.Jean-Joseph Rabearivelo föddes 1901 som Joseph-Casimir; förnamnet ändrade han för att få nöjet att underteckna med samma initialer som sin store idol, den förromantiske filosofen och romanförfattaren Jean-Jacques Rousseau. Under hela sitt korta liv var han besatt av en stark, olycklig kärlek till den franska kolonialmaktens civilisation, dess ämbetsverk och traditioner, dess språk och dess kultur. Han härstammade på mödernet från en av öns kungliga familjer och hanterade sitt madagaskiska ursprung som en viktig lyrisk klangbotten i sina verk – men i grunden ändå som någonting han ville överskrida. Livet igenom hoppades han på en tjänst i den koloniala administrationen, och på att en gång få representera sitt land vid något stort evenemang i Paris. Inget av det blev verklighet. När han tog sitt liv 1937 hade han aldrig ens fått myndigheternas tillstånd att lämna Madagaskar. Med Ingemar Leckius pregnanta formulering i förordet till den första svenska utgåvan av hans dikter förblev Rabearivelo ”dubbelt landsflyktig, en furste av Ingenstans”.Ja – och Överallt, skulle jag vilja tillägga. För det är på många sätt just denna svävande, kosmopolitiska hemlöshet som gör hans dikter så på en gång både tidlösa och gränslösa. De dröjer i ena stunden vid en hemlig, mytisk källa mitt i urskogen för att i nästa tala till Keats grekiska urna; de kan besjunga sebutjurens seniga kropp eller det fasta gula skalet hos en mango och kastar sig sedan in i en målning av Gauguin. Allt är nära, allt är lika verkligt – från kullarna runt huvudstaden Antananarivo, som han aldrig lämnar, besvärjer han de böljande risfälten och eukalyptusskogens höga pelarsalar, busksvinen och utriggarpirogerna, och det i en fritt krängande lyrisk vers som ekar av symbolister som Rimbaud och Mallarmé. Allt hänger samman, som han skriver: ”samma himmel är alltid världens tak” – poetens språk är liksom brevbärarens postväska ett hemligt skrin för ”hela världens tanke”.Jag skulle tro att denna geografiska melankoli, denna smärtsamma försoning med världens väldighet är något som känns igen av var och en som någon gång färdats med fingret över en karta eller låtit blicken dröja vid bilderna från platser som man aldrig kommer att få se. För Rabearivelo förblev den alltså ohjälpligt ett öppet sår. Till skillnad från en annan samtida lyrisk pionjär från det franska Afrika, Senegals Léopold Senghor, som gjorde sig hemmastadd i imperiets centrum och med tiden blev en av dess starkaste antikoloniala röster, tvingades Rabearivelo till en tillvaro i marginalen. Visserligen publicerades hans dikter; visserligen förde han en livlig korrespondens med franska kollegor som André Gide – det kunde komma dussintals brev på samma gång med den där postbåten – men sin publik hade han huvudsakligen på Madagaskar, och den var begränsad. Liksom förstås den litterära offentligheten på ön.För mig hämtar alltså hans lyrik en särskild kraft just ur denna begränsning, denna isolering. De dikter som har överlevt till vår tid finns främst i hans två sena diktsamlingar ”Presque-songes” (Nästan-drömmar) från 1934 och ”Traduit de la nuit” (Tolkat från natten) som gavs ut året därpå. Båda genomströmmas av ett sorts revanschlystet, upproriskt svårmod som i den madagaskiska naturen och kulturen hittat verktygen för att, som han själv uttrycker det, ”göra tabula rasa med den västerländska verskonstens alla kineserier”. Här är han förstås på samma våglängd som många av de franskspråkiga diktare och konstnärer som i början av nittonhundratalet söker impulser till förnyelse i de traditionella utomeuropeiska kulturerna. Rabearivelo inser att han alldeles inpå knutarna har tillgång till just en sådan kraftkälla, och vill på samma sätt söka sig mot något ursprungligt och allmänmänskligt, förklarar han – ”genom att spörja min egen jord, genom att konfrontera mig blott med mina döda”.I ”Presque-songes”, som skrevs samtidigt på både franska och malagassiska och sedan 2024 också finns på svenska i sin helhet, blir det övergripande projektet att försöka mana fram den röst, den ”sång” han anar binder samman allt i tid och rum. Kaktusen med dess hårda pansar runt sitt livgivande vatten, lianernas kraftfulla slingrande, den gamle mannens blick som vaknar till med en ungdomlig glimt, makakernas gåtfulla tjattrande och anfädernas övervuxna gravar – allt talar med i grunden samma ton, en mörk vibration av trotsigt liv i skuggan av den annalkande döden: ”det svaga ekot”, som han skriver, ”av en inre sång/ som växer och mullrar”. Dikterna är kraftfulla och omedelbara, mättade med blixtrande konkreta bilder som i den följande boken, ”Tolkat från natten”, stegras till en ny nivå i en svit namnlösa strofer där Rabearivelo målar upp en alldeles egenartad, gnistrande mörkervärld. I dessa dikter, varav ett urval också finns på svenska, har de skarpa bilderna övergått i kusliga förvandlingsnummer, den livgivande sången i ett djupt, och närapå extatiskt, existentiellt främlingskap. Likt nattens ”svarte glasmästare” ser poeten sitt verk falla sönder mellan sina händer. Hjälplös och ensam. På väg från livets ö, till dödens.Dan Jönssonförfattare och essäistLitteraturJean-Joseph Rabearivelo: Nästan-drömmar. Översättning av Eric Luth. Vendels förlag, 2024.Jean-Joseph Rabearivelo: Dikter. I urval och tolkning av Ingemar och Mikaela Leckius. FIBs lyrikklubb, 1973.

Culture en direct
L'écriture visuelle de l'écrivain Joseph Conrad, avec les auteurs Maël et Yann Brunel

Culture en direct

Play Episode Listen Later Jan 18, 2025 58:47


durée : 00:58:47 - La Conversation littéraire - par : Mathias Énard - L'écrivain Joseph Conrad est décédé il y a près de cent ans. Une conversation littéraire en compagnie du bédéiste Maël qui adapte "Nostromo" le roman méconnu de Conrad. Yann Brunel préface la réédition d'un hommage à l'écrivain, avec des textes de ses admirateurs dont André Gide et Joseph Kessel. - réalisation : Laure-Hélène Planchet - invités : Maël Auteur et dessinateur de bande dessinée; Yann Brunel Romancier.

Historia.nu
Syfilis hemliga koder

Historia.nu

Play Episode Listen Later Jan 6, 2025 58:28


Syfilis följde med Columbus sjömän från den nya världen och fick snabb spridning i Europa. Syfilis smittade främst vid sex och någon riktigt bra behandling kom inte förrän penicillin började användas brett efter andra världskriget. I slutet på 1800-talet drabbade 15 procent av den manliga befolkningen i Europa.Sjukdomen som orsakar oerhörda plågor hos den drabbade med smärtor, deformationer, förlorade extremiteter och i sitt sista stadium galenskap. I tongivande kretsar som författare och konstnärer var syfilis mycket vanligt, men sjukdom avhandlas ofta kodad form eftersom den var så skamlig.I detta avsnitt av podden Historia.nu samtalar programledaren Urban Lindstedt med litteraturvetaren Agneta Rahikainen som skrivit boken Smittans rike: Om syfilis i konst, kultur och kropp.Listan på kända personer med syfilis kan göras lång från politikern Cesare Borgia i renässansens Italien, till poeten Charles Baudelaire i 1800-talets Paris, filosofen Nietzsche i Tyskland. Kompositören Ludwig van Beethoven i Österrike och konstnären Anders Zorn i Sverige. En del hävdar att Adolf Hitler led av syfilis.Både Carl-Michael Bellman och Lasse Lucidor diktade om syfilis, men även om samtiden förstod vad sångerna handlade om är det inte alltid tydligt vad som menas med att akta näsan idag när syfilis är en ganska ovanlig och behandlingsbar sjukdom.Inom dekadenslitteraturens författare på 1800-talet var syfilis inget författarna skämdes för, utan snarare ett bevis på virilitet.”För en fransman är det otänkbart att uppnå medelåldern utan att fått syfilis och Hederslegionen.” skrev författaren André Gide och hans uttalande visar vilken spridning syfilis hade under 1800-talet och det tidiga 1900-talet.I Frankrike uppskattades cirka 150 000 personer årligen dö till följd av syfilis och sjukdomen drabbade människor i alla samhällsklasser. De existerande behandlingarna med kvicksilver och malaria kunde ofta döda patienterna.De första anteckningarna om en syfilisepidemi i Europa gjordes åren 1494/1495 i Neapel, Italien under en fransk invasion och fick först namnet "Neapolitanska sjukan", i Frankrike kom den att kallas "Italienska sjukan". Efter att ha fått fäste i Frankrike genom att sprida av de återvändande franska trupperna blev den bland annat i Tyskland känd som ”Franska sjukan”; en äldre benämning som fortfarande används. Vid sidan av fransosen är pocker det vanligaste äldre svenska namnet.Skelett äldre än 1500 e.Kr. som uppvisar syfilis har endast återfunnits på den amerikanska kontinenten. Skelett från precolumbianska gravar i Centralamerika bär till exempel tydliga tecken på sjukdomen. I samtida källor beskrivs också den sjukdom Columbus sjömän hade med sig hem från Amerika 1493.Lyssna också på När en handfull män erövrade Latinamerika och Smittorna som dödar mer än kulor och granater.Bild Gustav-Adolf Mossa, The Dead Women (Les Mortes), 1908. Musik: Beethoven Symphony #9 med Craig Austin, Storyblocks Audio. Vill du stödja podden och samtidigt höra ännu mer av Historia Nu? Gå med i vårt gille genom att klicka här: https://plus.acast.com/s/historianu-med-urban-lindstedt. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Les Nuits de France Culture
Narcisse ou le mythe de la solitude

Les Nuits de France Culture

Play Episode Listen Later Dec 22, 2024 22:18


durée : 00:22:18 - Les Nuits de France Culture - par : Albane Penaranda, Mathias Le Gargasson, Antoine Dhulster - En 1951, Michel Tournier étudie "Les grands mythes" dans l'émission "Connaissance de l'homme" sur la Chaîne Nationale. Son invité Robert Kemp explore ici le mythe de Narcisse, ses significations symboliques et métaphysiques dans la littérature à travers deux exemples : André Gide et Paul Valéry. - réalisation : Massimo Bellini

Buchkritik - Deutschlandfunk Kultur
Buchkritik - "Art bitraire" von André Gide, Franziska Humphreys

Buchkritik - Deutschlandfunk Kultur

Play Episode Listen Later Dec 17, 2024 5:35


Martin, Marko www.deutschlandfunkkultur.de, Studio 9

Lesart - das Literaturmagazin - Deutschlandfunk Kultur
Buchkritik - "Art bitraire" von André Gide, Franziska Humphreys

Lesart - das Literaturmagazin - Deutschlandfunk Kultur

Play Episode Listen Later Dec 17, 2024 5:35


Martin, Marko www.deutschlandfunkkultur.de, Studio 9

Lesart - das Literaturmagazin (ganze Sendung) - Deutschlandfunk Kultur
Buchkritik - "Art bitraire" von André Gide, Franziska Humphreys

Lesart - das Literaturmagazin (ganze Sendung) - Deutschlandfunk Kultur

Play Episode Listen Later Dec 17, 2024 5:35


Martin, Marko www.deutschlandfunkkultur.de, Studio 9

Rozmawiamy, czyli kultura i filozofia w Teologii Politycznej
4. STRACHOWSKI // KOPSZAK // Chrystus, dzieci i rewolucja

Rozmawiamy, czyli kultura i filozofia w Teologii Politycznej

Play Episode Listen Later Dec 11, 2024 46:26


Witold Wojtkiewicz jest artystą zarazem znanym i nieznanym. Większość z nas kojarzy go z obrazów takich jak „Marionetki”, „Turniej” czy „Porwanie królewny”, które prowokowały kolejnych badaczy i komentatorów do interpretacji, bądź to w kluczu egzystencjalistycznym, bądź to psychoanalitycznym. Dzięki nim w melancholijnych twarzach małych księżniczek i rycerzy zobaczyliśmy odbicie własnych niepokojów oraz utajonych pragnień. Najtrafniej ujęła to Szymborska, pisząc o autorze „Korowodu dziecięcego”: „Rzeczy najważniejsze mówią o nim jego obrazy. Gdybym w jednym nieudolnym zdaniu chciała to streścić, brzmiałoby to mniej więcej tak: Życie jest krótkotrwałą huczną maskaradą, a ci, którzy biorą w niej udział, są tylko kolorowymi przebierańcami nicości”. Ale jest także inny Wojtkiewicz – obdarzony niezwykłą ostrością widzenia karykaturzysta z socjalistycznego „Naprzodu”, dandys rozsmakowany w estetyce brzydoty i twórca wadzący się z Bogiem w „Krucjacie dziecięcej” oraz „Chrystusie i dzieciach”. W tych dwóch ostatnich dostrzec można człowieka, który na serio potraktował propozycję, jaką dla współczesnego świata miało chrześcijaństwo. Być może ten współtwórca „antykatolickiego imaginarium” znalazł ukojenie w religii albo w wytwarzanych przez nią formach niczym jego „Wiejski chłopiec grający na organkach”. Jakkolwiek było pozostały po Wojtkiewiczu obrazy, o których André Gide pisał, że choć dla „profana mogłyby się wydać szare”, to zachwycają „dziwną harmonią tonu, bolesną fantazją rysunku, patetyczną i pełną wzruszenia grą kolorów”. Czy nie tego właśnie oczekujemy wciąż po sztuce, która nie chce zatrzymywać się na aktualnych problemach? O Witoldzie Wojtkiewiczu i splocie sztuki z wiarą rozmawiałem z dr Piotrem Kopszakiem, dyrektorem Muzeum Archidiecezji Warszawskiej.

SWR2 Hörspiel
André Gide: Theseus

SWR2 Hörspiel

Play Episode Listen Later Nov 23, 2024 69:40


„Die ersten und wichtigsten Siege des Menschen waren die über die Götter.“ Andre Gide, Literaturnobelpreisträger von 1947, lässt Theseus, der Begründer des alten Athens und Überwinder der Gewaltherrschaft des Minotaurus, sein Leben resümieren. Kurz vor seinem Tode erkennt er versöhnt, dass der Menschen Glück und Freiheit trotz allen Elends immer zuerst an Abenteuer- wie Lebenslust gebunden ist, an Respektlosigkeit gegenüber Traditionen und Herrschern. Erst später soll alles in sachliches Abwägen münden. Mit: Peter Lühr, Horst Beilke, Cläre Ruegg u. a. Bearbeitung: Gert Westphal Technische Realisierung: Friedrich Wilhelm Schulz, Lock Regie: Karl Peter Biltz Produktion: SWF 1951

Franck Ferrand raconte...
Gide en Afrique

Franck Ferrand raconte...

Play Episode Listen Later Oct 31, 2024 25:06


En 1925 André Gide part au Congo en quête d'exotisme et revient révolté.Mention légales : Vos données de connexion, dont votre adresse IP, sont traités par Radio Classique, responsable de traitement, sur la base de son intérêt légitime, par l'intermédiaire de son sous-traitant Ausha, à des fins de réalisation de statistiques agréées et de lutte contre la fraude. Ces données sont supprimées en temps réel pour la finalité statistique et sous cinq mois à compter de la collecte à des fins de lutte contre la fraude. Pour plus d'informations sur les traitements réalisés par Radio Classique et exercer vos droits, consultez notre Politique de confidentialité.Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

How I Made it in Marketing
Global Technology Leadership: Adapt your marketing to reflect cultural nuances (podcast episode #113)

How I Made it in Marketing

Play Episode Listen Later Oct 1, 2024 47:24 Transcription Available


"One doesn't discover new lands without consenting to lose sight, for a very long time, of the shore."That quote is from Nobel Prize winning novelist André Gide. And I think there is a great lesson for marketers here.For 25 years, MarketingSherpa has published case study articles. And sometimes when I talk to marketers, they are so myopically focused on just the case studies from their industry.We're an ideas profession. And sometimes to get the best ideas you have to step away from the familiar…including your industry.Which is why I was intrigued by a story in a recent podcast guest application, about a tech industry leader who learned the transformative power of digital marketing by pivoting away from the tech world for a bit to run a charity.To hear that story, along with many more lesson-filled stories, I sat down with Tim Peters, the CMO of Enghouse Systems [https://www.enghouse.com/].Enghouse Systems is a public company, founded in 1984, that trades on the Toronto Stock Exchange. It reported $454 million in revenue for fiscal year 2023. Peters manages a team of 52 marketing professionals at Enghouse.Stories (with lessons) about what he made in marketingLeverage digital platforms to build strong communities and amplify your messageAdapt your marketing to reflect cultural nuances for global successFoster trust and cooperation through transparent communication in M&AEmbrace strategic thinking and creativity to drive measurable marketing outcomesInvest in people to foster talent growth and a collaborative team environmentAlign marketing strategies with financial accountability for strategic successDiscussed in this episodeResume and Cover Letter Writer – Some marketing professionals listen to How I Made It In Marketing to get ideas for managing their career. If you're ready to take the next step in your career, here's a shared chat I made in MeclabsAI that can help – the resume and cover letter writer [https://meclabsai.com/share/NUB98Ta7PdfdhA8] (MeclabsAI is the parent company of MarketingSherpa). Customer-First Marketing: Every click is a wish (podcast episode #85) [https://marketingsherpa.com/article/interview/customer-first]CMO-CPO Collaboration: Bridge Marketing and Product for collaborative growth (podcast episode #95) [https://www.marketingsherpa.com/article/interview/CMO]Marketing: It's not about you, and when you make it about you, you are never going to succeed (podcast episode #53) [https://marketingsherpa.com/article/interview/marketing-not-about-you]Marketing: High growth can be excruciating (podcast episode #64) [https://www.marketingsherpa.com/article/interview/marketing-growth]Marketing, Communications, and Pricing Leadership: Business must have a relentless focus on ROI, which includes marketing (podcast episode #35) [https://marketingsherpa.com/article/interview/marketing-communications]Apply to be a guestIf you would like to apply to be a guest on How I Made It In Marketing, here is the podcast guest application – https://www.marketingsherpa.com/page/podcast-guest-application

La Maison de la Poésie
« L'Odéonie ou la vie de l'esprit »

La Maison de la Poésie

Play Episode Listen Later Sep 26, 2024 66:55


Avec Margot Gallimard, Anne F. Garréta, Laure Murat, Suzette Robichon & Céline Sciamma En 1915, Adrienne Monnier fonde une librairie-bibliothèque de prêts, la Maison des Amis des Livres, au 7, rue de l'Odéon. Quelques années plus tard, Sylvia Beach ouvre en face, au n°12, Shakespeare and Company, son équivalent anglo-saxon. L'Odéonie est née. Entre les deux librairies, se construit dans l'entre-deux guerres un espace pour la pensée et le commerce de l'esprit, l'échange des idées et la défense de la littérature contemporaine, où se croisent James Joyce, André Gide, Valery Larbaud, André Breton, Louis Aragon, Colette, Gertrude Stein, Violette Leduc, Walter Benjamin, Gisèle Freund, Ernest Hemingway et bien d'autres. L'Ulysse de Joyce, partout rejeté par la censure, y verra le jour, en anglais, puis en français. Des rencontres, des publications, des lectures publiques, des expositions animent pendant vingt ans cet espace où se réinvente la vie intellectuelle autant que se développe, souterraine, une culture féministe et lesbienne. À travers un montage de textes, « L'Odéonie ou la vie de l'esprit » rend hommage à un couple de libraires à l'énergie et l'indépendance hors normes, modèles de résistance au conformisme et source d'inspiration à laquelle notre époque gagnerait de s'abreuver. À lire – Laure Murat, Passage de l'Odéon. Sylvia Beach, Adrienne Monnier et la vie littéraire à Paris dans l'entre-deux-guerres, coll. “L'imaginaire”, Gallimard, 2024. Photo d'Adrienne Monnier et Sylvia Beach

Čestmír Strakatý
Václav Dejčmar. Bohatství jako hra, smrt a cesta k ní, psychedelika a život v simulaci

Čestmír Strakatý

Play Episode Listen Later Sep 24, 2024 31:25


CELÝ ROZHOVOR V DÉLCE 66 MIN. JEN NA HTTPS://HEROHERO.CO/CESTMIR Zamýšlení se nad světem je investorovi, podnikateli a filantropovi Václavu Dejčmarovi vlastní stejně jako běžci běhání. Ve svých úvahách přitom dospěl k témuž přesvědčení, ke kterému o sto let dříve francouzský dramatik André Gide, totiž že štěstí spočívá v přijetí úkolu. V praxi si to vyložil tak, že je důležité uvědomit si své nejsilnější stránky a s těmi pracovat. Fakt, že to z něj udělalo miliardáře, vnímá jako vedlejší. Peníze jsou podle něj výhodou, ale taky mění charakter. Bez výjimky všem. Označuje je za nespecifické amplifikátory, které mají schopnost nasvítit, před čím člověk utíká nebo co více či méně vědomě potlačuje. Stejně jako psychedelika. I ty jsou nedílnou součástí Dejčmarova života. Deset let jezdil každoročně do Peru na Ayahuascu a jako součást svého sebezkoumání podstupoval šamanské rituály s ní spojené. Umožnilo mu to vnímat minulost a budoucnost jako pouhé konstrukty a vztahovat se pouze k přítomnosti. Nepopírá přitom, že stavy navozené užitím psychoaktivních látek můžou být až děsivé, protože jde vlastně o setkání se smrtí. V pokročilé fázi pak pod jejich vlivem dochází i k rozpadu identity, v čemž vidí řešení velkého množství různých úzkosti a depresí. Že s nimi neumožňujeme psychiatrům pracovat a stavíme je vedle heroinu a pervitinu, považuje za úplně perverzní. Nepochopitelná je pro něj i absence zákona o asistovaném usmrcení. Je přesvědčený, že pokud dokážeme hacknout stáří, musíme být připraveni hacknout i smrt. Čím dalším se netají, si poslechněte v našem rozhovoru.

Choses à Savoir
Pourquoi dit-on un « transat » et « mener en bateau » ?

Choses à Savoir

Play Episode Listen Later Aug 28, 2024 2:05


RediffusionDans le jardin ou sur la plage, le "transat" est une chaise longue très appréciée des amoureux du farniente. Mais d'où tient-elle son nom ?Transat est le diminutif de "transatlantique". On désignait ainsi les grands paquebots qui, voilà quelques décennies, sillonnaient les mers du globe. On prit l'habitude d'appeler "transatlantiques" les "chaises de pont" sur lesquelles pouvaient se délasser les passagers.Elles étaient faites de bois et de rotin et pourvues d'accoudoirs et de repose-pieds. Au moment de l'instauration des congés payés, en 1936, les Français découvrent ces chaises longues et les adoptent.Le nom comme la chaise elle-même sont un peu simplifiés. L'appellation d'origine étant un peu longue, on l'abrège bientôt en "transat". Quant au rotin, il est remplacé par de la toile, accoudoirs et repose-pieds disparaissant de la plupart des modèles.L'un des premiers à utiliser cette abréviation, plus facile à retenir, serait André Gide, qui l'écrit dans son journal dès 1943.Un jeu de dupesSi quelqu'un essaie de vous tromper, vous direz volontiers qu'il vous "mène en bateau". Contrairement à ce qu'on pourrait croire, cette expression n'a rien à voir avec les marins et la navigation.Elle est fort ancienne puisqu'elle remonte au Moyen-Âge. On rencontrait alors, sur les places et les parvis des églises, des bateleurs, qui essayaient d'attirer les passants.Grâces à des tours de leur façon, ces gens adroits parvenaient à duper les badauds. Un peu comme les joueurs de bonneteau qui, aujourd'hui encore, trompent les gens en manipulant des cartes sous leurs yeux.Or, on a fini par confondre "bateleur" avec "batelier", qui désigne le propriétaire d'un bateau fluvial. Du batelier au bateau, il n'y avait plus qu'un pas. Dès lors, quand quelqu'un se faisait duper, on disait qu'il était "mené en bateau". L'expression n'a pas tardé à s'imposer dans l'usage.Il existe une variante, "monter un bateau", mais qui n'a pas tout à fait le même sens. Elle désigne en effet la préparation d'une entreprise frauduleuse ou d'une "arnaque". Elle comporte donc toujours une idée de tromperie. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Radio Duna - Lugares Notables
André Gide arrepentido a Proust

Radio Duna - Lugares Notables

Play Episode Listen Later Jul 29, 2024


1914 – Un año antes, ha comenzado a publicarse la obra maestra de Marcel Proust, “En busca del tiempo perdido”. Le había enviado su primer tomo a André Gide, de la revista literaria Nouvelle Revue de France, para que lo publicara, pero él solo hojeó el manuscrito y le pareció que eran historias de duquesas. Arrepentido, un año después, le envía a Proust la siguiente carta.

Choses à Savoir HISTOIRE
Que s'est-il passé à l'hôtel Lutetia pendant la seconde guerre mondiale ?

Choses à Savoir HISTOIRE

Play Episode Listen Later Jul 14, 2024 2:07


L'hôtel Lutetia, dans le 6e arrondissement de la capitale, fait partie de ces palaces parisiens qui sont autant perçus comme des monuments historiques que comme des lieux d'hébergement. Il a été construit en 1910, à l'initiative de Marguerite Boucicaut, propriétaire du Bon Marché, l'un des premiers grands magasins français.Cette femme d'affaires pensait que ses clients provinciaux fortunés pourraient séjourner dans cet hôtel prestigieux, situé non loin de son établissement.Comme il est proche de l'Assemblée Nationale, des parlementaires le fréquentent aussi, ainsi que des écrivains. Certains, comme André Gide, y vivaient à l'année. Quand il se rendait dans la capitale, le général de Gaulle y descendait également.Le Lutetia va cependant connaître une période sombre. Quand les Allemands occupent Paris, en juin 1940, ils réquisitionnent l'hôtel, comme beaucoup d'autres établissements.Une partie du personnel de l'Abwehr, le service de renseignement et de contre-espionnage de l'armée, s'installe dans l'hôtel. Il abrite aussi le chef de la Geheime Feldpolizei, la police secrète de l'armée allemande.Elle est placée sous le contrôle de la Wehrmacht jusqu'en 1942, puis passe sous l'autorité du RSHA, qui comprend notamment la tristement célèbre Gestapo.Certains collaborateurs notoires, comme Henri Lafont et Pierre Bonny, qui dirigent l'un des centres de la Gestapo française, situé rue Lauriston, fréquentent aussi l'hôtel Lutetia.Les employés de l'hôtel réussissent néanmoins à dissimuler de grands crus, que les Allemands ne verront jamais servis à leur table. La cachette, située dans la cave, ne sera jamais découverte par les nazis. La Résistance avait donc réussi à s'infiltrer, à sa manière, dans ce haut lieu de l'occupation allemande.À la Libération de Paris, en 1944, le propriétaire de l'hôtel accepte, pour se dédouaner, d'ouvrir son établissement aux rescapés des camps de concentration allemands.C'était aussi le vœu du général de Gaulle, chef du gouvernement provisoire, qui, avant la guerre, avait ses habitudes dans l'hôtel. Le Lutetia devient donc un centre d'accueil, vers lequel affluent les familles de déportés, anxieuses de les retrouver ou de glaner des informations. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Un Jour dans l'Histoire
Queer : les intelectuel.les et le droit d'aimer librement (1880- 1920)

Un Jour dans l'Histoire

Play Episode Listen Later Jun 26, 2024 38:45


Nous sommes le 8 janvier 1897, à la taverne du Globe, place royale à Bruxelles. Ce jour-là a lieu la première rencontre entre André Gide et le romancier belge Georges Eekhoud, publié aux prestigieuses éditions du Mercure de France et lauréat, trois ans plus tôt, du Prix quinquennal de littérature française. L'auteur de « La nouvelle Carthage » est, à l'époque, au centre d'un réseau d'intellectuel.le.s, que l'on appellerait queer, aujourd'hui, et dans son œuvre, il n'hésite pas à légitimer les amours entre hommes, ayant même pris la défense d'Oscar Wilde, condamné en mai 1895 , à la peine maximale de deux ans de travaux forcés pour indécence, en vertu d'une loi interdisant l'homosexualité, en Angleterre. Gide, quant à lui, n'est pas encore le romancier renommé et sulfureux qu'il deviendra et il faut attendre cinq ans avant qu'il n'évoque, à mots couverts, ses préférences. Mais il a, lui aussi, crée son réseau et est lié à Oscar Wilde. Oscar Wilde sera d'ailleurs le mot de passe que les deux écrivains utiliseront pour se reconnaitre au milieu des autres convives qui participent à leur rencontre. Immédiatement, une complicité s'établit entre les deux hommes. André Gide et Georges Eekhoud ne sont pas les seuls à amorcer un engagement en faveur du droit à aimer librement, avec d'autres, ils font partie d'une société dite « marginale » et vont militer, plus ou moins franchement, à travers leur création et jeter des ponts dans le contexte européen de la Belle Epoque. Revenons sur les multiples formes de ces collaborations. Avec nous : Michael Rosenfeld est chercheur postdoctoral de la Research Foundation – Flanders au sein de la Vrije Universiteit Brussel. A dirigé « Intellectuel.les Queer – Collaborations (1880-1920) » ; éd. Université de Bruxelles. Sujets traités : Queer, André Gide,Georges Eekhoud,Mercure, littérature, intellectuel.le.s, Oscar Wilde, homosexualité, Belle Epoque Merci pour votre écoute Un Jour dans l'Histoire, c'est également en direct tous les jours de la semaine de 13h15 à 14h30 sur www.rtbf.be/lapremiere Retrouvez tous les épisodes d'Un Jour dans l'Histoire sur notre plateforme Auvio.be : https://auvio.rtbf.be/emission/5936 Et si vous avez apprécié ce podcast, n'hésitez pas à nous donner des étoiles ou des commentaires, cela nous aide à le faire connaître plus largement.

Les Nuits de France Culture
L'histoire de "La Nouvelle Revue Française"

Les Nuits de France Culture

Play Episode Listen Later Jun 26, 2024 14:54


durée : 00:14:54 - Les Nuits de France Culture - par : Philippe Garbit, Albane Penaranda, Mathilde Wagman - L'émission "La revue des idées" se penchait sur l'histoire et l'évolution de "La Nouvelle Revue Française" créée par André Gide. - réalisation : Virginie Mourthé

Les Nuits de France Culture
L'histoire de "La Nouvelle Revue Française"

Les Nuits de France Culture

Play Episode Listen Later Jun 26, 2024 15:00


durée : 00:15:00 - Les Nuits de France Culture - par : Philippe Garbit - L'émission "La revue des idées" se penchait sur l'histoire et l'évolution de "La Nouvelle Revue Française" créée par André Gide.

SWR2 Hörspiel
André Gide: Der schlecht gefesselte Prometheus | Hörspiel

SWR2 Hörspiel

Play Episode Listen Later Jun 15, 2024 56:15


In André Gides humorvoller Version des Mythos befreit sich Prometheus und verspeist den Adler in einem Pariser Restaurant mit Gästen wie den Monsieurs Zeus, Damokles und Cocles.

il posto delle parole
Valentina Sturli "Professori di desiderio"

il posto delle parole

Play Episode Listen Later Jun 10, 2024 27:57


Valentina Sturli"Professori di desiderio"Seduzione e rovina nel romanzo del NovecentoCarocci Editorewww.carocci.itIl volume indaga in chiave comparatistica il tema letterario novecentesco dell'intellettuale che si degrada per amore e che si perde (o si ritrova) sulle tracce di un oggetto del desiderio misterioso, enigmatico, attraente e sfuggente. Da Senilità di Italo Svevo a L'immoralista di André Gide, dalla Morte a Venezia di Thomas Mann a Lolita di Vladimir Nabokov, passando per il fondamentale modello del Professor Unrat di Heinrich Mann fino a Dino Buzzati, Alberto Moravia e Goffredo Parise, e all'estremo contemporaneo con J. M. Coetzee, Philip Roth e Walter Siti, il libro ricostruisce la genealogia di un tema che, pur avendo precursori illustri, solo nel secolo scorso acquista ampiezza considerevole e da comico, come nel caso del personaggio del senex amans e del vieux barbon dei secoli precedenti, si fa serio. Il sapiente moderno, che dovrebbe essere in grado di governare una realtà complessa e cangiante – di cui l'amato o l'amata sono figura – si scopre invece preda dei propri impulsi, smarrito e instabile nel suo controllo sul mondo, e sulle tracce del desiderio intraprende un percorso tanto pericoloso quanto affascinante e inaspettato, alla scoperta di tutto ciò che fin lì aveva represso e negato.Valentina SturliÈ ricercatrice senior di Letterature comparate nel Dipartimento di Lettere, Arti e Scienze Sociali dell'Università “G. d'Annunzio” di Chieti-Pescara. Si occupa di teoria della letteratura e di letterature comparate, con particolare riferimento all'ambito italo-francese. È autrice di saggi sul fantastico in letteratura e sulle narrazioni intermediali contemporanee, e delle monografie Figure dell'invenzione (Quodlibet, 2020) ed Estremi Occidenti (Mimesis, 2020). Ha curato l'edizione critica di Bestie di Federigo Tozzi (Edizioni di Storia e Letteratura, 2023).IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarewww.ilpostodelleparole.itDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.

Great Audiobooks
Swann's Way, by Marcel Proust. Part VI.

Great Audiobooks

Play Episode Listen Later May 6, 2024 119:48


"Swann's Way" is the first of the seven parts of Marcel Proust's great autobiographical novel "In Search of Lost Time." From the very first page the reader is drawn into the many facets of memory, memory as prompted by all the human senses. "Swann's Way"(Du côté de chez Swann, sometimes translated as The Way by Swann's) (1913) was rejected by a number of publishers, including Fasquelle, Ollendorff, and the Nouvelle Revue Française (NRF). André Gide was famously given the manuscript to read to advise NRF on publication, and leafing through the seemingly endless collection of memories and philosophizing or melancholic episodes, came across a few minor syntactic errors, which made him decide to turn the work down in his audit. Proust eventually arranged with the publisher Grasset to pay the cost of publication himself. When published it was advertised as the first of a three-volume novel (Bouillaguet and Rogers, 316-7). Du côté de chez Swann is divided into four parts: "Combray I" (sometimes referred to in English as the "Overture"), "Combray II," "Un Amour de Swann," and "Noms de pays: le nom." ('Names of places: the name'). A third-person novella within Du côté de chez Swann, "Un Amour de Swann" is sometimes published as a volume by itself. As it forms the self-contained story of Charles Swann's love affair with Odette de Crécy and is relatively short, it is generally considered a good introduction to the work and is often a set text in French schools. "Combray I" is also similarly excerpted; it ends with the famous madeleine cake episode, introducing the theme of involuntary memory. In early 1914, André Gide, who had been involved in NRF's rejection of the book, wrote to Proust to apologize and to offer congratulations on the novel. "For several days I have been unable to put your book down.... The rejection of this book will remain the most serious mistake ever made by the NRF and, since I bear the shame of being very much responsible for it, one of the most stinging and remorseful regrets of my life." (Adapted from Wikipedia.)Translated by C. K. Scott-Moncrieff.Advertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy

Great Audiobooks
Swann's Way, by Marcel Proust. Part VII.

Great Audiobooks

Play Episode Listen Later May 6, 2024 127:24


"Swann's Way" is the first of the seven parts of Marcel Proust's great autobiographical novel "In Search of Lost Time." From the very first page the reader is drawn into the many facets of memory, memory as prompted by all the human senses. "Swann's Way"(Du côté de chez Swann, sometimes translated as The Way by Swann's) (1913) was rejected by a number of publishers, including Fasquelle, Ollendorff, and the Nouvelle Revue Française (NRF). André Gide was famously given the manuscript to read to advise NRF on publication, and leafing through the seemingly endless collection of memories and philosophizing or melancholic episodes, came across a few minor syntactic errors, which made him decide to turn the work down in his audit. Proust eventually arranged with the publisher Grasset to pay the cost of publication himself. When published it was advertised as the first of a three-volume novel (Bouillaguet and Rogers, 316-7). Du côté de chez Swann is divided into four parts: "Combray I" (sometimes referred to in English as the "Overture"), "Combray II," "Un Amour de Swann," and "Noms de pays: le nom." ('Names of places: the name'). A third-person novella within Du côté de chez Swann, "Un Amour de Swann" is sometimes published as a volume by itself. As it forms the self-contained story of Charles Swann's love affair with Odette de Crécy and is relatively short, it is generally considered a good introduction to the work and is often a set text in French schools. "Combray I" is also similarly excerpted; it ends with the famous madeleine cake episode, introducing the theme of involuntary memory. In early 1914, André Gide, who had been involved in NRF's rejection of the book, wrote to Proust to apologize and to offer congratulations on the novel. "For several days I have been unable to put your book down.... The rejection of this book will remain the most serious mistake ever made by the NRF and, since I bear the shame of being very much responsible for it, one of the most stinging and remorseful regrets of my life." (Adapted from Wikipedia.)Translated by C. K. Scott-Moncrieff.Advertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy

Great Audiobooks
Swann's Way, by Marcel Proust. Part IX.

Great Audiobooks

Play Episode Listen Later May 6, 2024 120:29


"Swann's Way" is the first of the seven parts of Marcel Proust's great autobiographical novel "In Search of Lost Time." From the very first page the reader is drawn into the many facets of memory, memory as prompted by all the human senses. "Swann's Way"(Du côté de chez Swann, sometimes translated as The Way by Swann's) (1913) was rejected by a number of publishers, including Fasquelle, Ollendorff, and the Nouvelle Revue Française (NRF). André Gide was famously given the manuscript to read to advise NRF on publication, and leafing through the seemingly endless collection of memories and philosophizing or melancholic episodes, came across a few minor syntactic errors, which made him decide to turn the work down in his audit. Proust eventually arranged with the publisher Grasset to pay the cost of publication himself. When published it was advertised as the first of a three-volume novel (Bouillaguet and Rogers, 316-7). Du côté de chez Swann is divided into four parts: "Combray I" (sometimes referred to in English as the "Overture"), "Combray II," "Un Amour de Swann," and "Noms de pays: le nom." ('Names of places: the name'). A third-person novella within Du côté de chez Swann, "Un Amour de Swann" is sometimes published as a volume by itself. As it forms the self-contained story of Charles Swann's love affair with Odette de Crécy and is relatively short, it is generally considered a good introduction to the work and is often a set text in French schools. "Combray I" is also similarly excerpted; it ends with the famous madeleine cake episode, introducing the theme of involuntary memory. In early 1914, André Gide, who had been involved in NRF's rejection of the book, wrote to Proust to apologize and to offer congratulations on the novel. "For several days I have been unable to put your book down.... The rejection of this book will remain the most serious mistake ever made by the NRF and, since I bear the shame of being very much responsible for it, one of the most stinging and remorseful regrets of my life." (Adapted from Wikipedia.)Translated by C. K. Scott-Moncrieff.Advertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy

Great Audiobooks
Swann's Way, by Marcel Proust. Part I.

Great Audiobooks

Play Episode Listen Later May 6, 2024 137:05


"Swann's Way" is the first of the seven parts of Marcel Proust's great autobiographical novel "In Search of Lost Time." From the very first page the reader is drawn into the many facets of memory, memory as prompted by all the human senses. "Swann's Way"(Du côté de chez Swann, sometimes translated as The Way by Swann's) (1913) was rejected by a number of publishers, including Fasquelle, Ollendorff, and the Nouvelle Revue Française (NRF). André Gide was famously given the manuscript to read to advise NRF on publication, and leafing through the seemingly endless collection of memories and philosophizing or melancholic episodes, came across a few minor syntactic errors, which made him decide to turn the work down in his audit. Proust eventually arranged with the publisher Grasset to pay the cost of publication himself. When published it was advertised as the first of a three-volume novel (Bouillaguet and Rogers, 316-7). Du côté de chez Swann is divided into four parts: "Combray I" (sometimes referred to in English as the "Overture"), "Combray II," "Un Amour de Swann," and "Noms de pays: le nom." ('Names of places: the name'). A third-person novella within Du côté de chez Swann, "Un Amour de Swann" is sometimes published as a volume by itself. As it forms the self-contained story of Charles Swann's love affair with Odette de Crécy and is relatively short, it is generally considered a good introduction to the work and is often a set text in French schools. "Combray I" is also similarly excerpted; it ends with the famous madeleine cake episode, introducing the theme of involuntary memory. In early 1914, André Gide, who had been involved in NRF's rejection of the book, wrote to Proust to apologize and to offer congratulations on the novel. "For several days I have been unable to put your book down.... The rejection of this book will remain the most serious mistake ever made by the NRF and, since I bear the shame of being very much responsible for it, one of the most stinging and remorseful regrets of my life." (Adapted from Wikipedia.)Translated by C. K. Scott-Moncrieff.Advertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy

Great Audiobooks
Swann's Way, by Marcel Proust. Part II.

Great Audiobooks

Play Episode Listen Later May 6, 2024 123:28


"Swann's Way" is the first of the seven parts of Marcel Proust's great autobiographical novel "In Search of Lost Time." From the very first page the reader is drawn into the many facets of memory, memory as prompted by all the human senses. "Swann's Way"(Du côté de chez Swann, sometimes translated as The Way by Swann's) (1913) was rejected by a number of publishers, including Fasquelle, Ollendorff, and the Nouvelle Revue Française (NRF). André Gide was famously given the manuscript to read to advise NRF on publication, and leafing through the seemingly endless collection of memories and philosophizing or melancholic episodes, came across a few minor syntactic errors, which made him decide to turn the work down in his audit. Proust eventually arranged with the publisher Grasset to pay the cost of publication himself. When published it was advertised as the first of a three-volume novel (Bouillaguet and Rogers, 316-7). Du côté de chez Swann is divided into four parts: "Combray I" (sometimes referred to in English as the "Overture"), "Combray II," "Un Amour de Swann," and "Noms de pays: le nom." ('Names of places: the name'). A third-person novella within Du côté de chez Swann, "Un Amour de Swann" is sometimes published as a volume by itself. As it forms the self-contained story of Charles Swann's love affair with Odette de Crécy and is relatively short, it is generally considered a good introduction to the work and is often a set text in French schools. "Combray I" is also similarly excerpted; it ends with the famous madeleine cake episode, introducing the theme of involuntary memory. In early 1914, André Gide, who had been involved in NRF's rejection of the book, wrote to Proust to apologize and to offer congratulations on the novel. "For several days I have been unable to put your book down.... The rejection of this book will remain the most serious mistake ever made by the NRF and, since I bear the shame of being very much responsible for it, one of the most stinging and remorseful regrets of my life." (Adapted from Wikipedia.)Translated by C. K. Scott-Moncrieff.Advertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy

Great Audiobooks
Swann's Way, by Marcel Proust. Part III.

Great Audiobooks

Play Episode Listen Later May 6, 2024 133:17


"Swann's Way" is the first of the seven parts of Marcel Proust's great autobiographical novel "In Search of Lost Time." From the very first page the reader is drawn into the many facets of memory, memory as prompted by all the human senses. "Swann's Way"(Du côté de chez Swann, sometimes translated as The Way by Swann's) (1913) was rejected by a number of publishers, including Fasquelle, Ollendorff, and the Nouvelle Revue Française (NRF). André Gide was famously given the manuscript to read to advise NRF on publication, and leafing through the seemingly endless collection of memories and philosophizing or melancholic episodes, came across a few minor syntactic errors, which made him decide to turn the work down in his audit. Proust eventually arranged with the publisher Grasset to pay the cost of publication himself. When published it was advertised as the first of a three-volume novel (Bouillaguet and Rogers, 316-7). Du côté de chez Swann is divided into four parts: "Combray I" (sometimes referred to in English as the "Overture"), "Combray II," "Un Amour de Swann," and "Noms de pays: le nom." ('Names of places: the name'). A third-person novella within Du côté de chez Swann, "Un Amour de Swann" is sometimes published as a volume by itself. As it forms the self-contained story of Charles Swann's love affair with Odette de Crécy and is relatively short, it is generally considered a good introduction to the work and is often a set text in French schools. "Combray I" is also similarly excerpted; it ends with the famous madeleine cake episode, introducing the theme of involuntary memory. In early 1914, André Gide, who had been involved in NRF's rejection of the book, wrote to Proust to apologize and to offer congratulations on the novel. "For several days I have been unable to put your book down.... The rejection of this book will remain the most serious mistake ever made by the NRF and, since I bear the shame of being very much responsible for it, one of the most stinging and remorseful regrets of my life." (Adapted from Wikipedia.)Translated by C. K. Scott-Moncrieff.Advertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy

Great Audiobooks
Swann's Way, by Marcel Proust. Part IV.

Great Audiobooks

Play Episode Listen Later May 6, 2024 123:45


"Swann's Way" is the first of the seven parts of Marcel Proust's great autobiographical novel "In Search of Lost Time." From the very first page the reader is drawn into the many facets of memory, memory as prompted by all the human senses. "Swann's Way"(Du côté de chez Swann, sometimes translated as The Way by Swann's) (1913) was rejected by a number of publishers, including Fasquelle, Ollendorff, and the Nouvelle Revue Française (NRF). André Gide was famously given the manuscript to read to advise NRF on publication, and leafing through the seemingly endless collection of memories and philosophizing or melancholic episodes, came across a few minor syntactic errors, which made him decide to turn the work down in his audit. Proust eventually arranged with the publisher Grasset to pay the cost of publication himself. When published it was advertised as the first of a three-volume novel (Bouillaguet and Rogers, 316-7). Du côté de chez Swann is divided into four parts: "Combray I" (sometimes referred to in English as the "Overture"), "Combray II," "Un Amour de Swann," and "Noms de pays: le nom." ('Names of places: the name'). A third-person novella within Du côté de chez Swann, "Un Amour de Swann" is sometimes published as a volume by itself. As it forms the self-contained story of Charles Swann's love affair with Odette de Crécy and is relatively short, it is generally considered a good introduction to the work and is often a set text in French schools. "Combray I" is also similarly excerpted; it ends with the famous madeleine cake episode, introducing the theme of involuntary memory. In early 1914, André Gide, who had been involved in NRF's rejection of the book, wrote to Proust to apologize and to offer congratulations on the novel. "For several days I have been unable to put your book down.... The rejection of this book will remain the most serious mistake ever made by the NRF and, since I bear the shame of being very much responsible for it, one of the most stinging and remorseful regrets of my life." (Adapted from Wikipedia.)Translated by C. K. Scott-Moncrieff.Advertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy

Great Audiobooks
Swann's Way, by Marcel Proust. Part V.

Great Audiobooks

Play Episode Listen Later May 6, 2024 134:50


"Swann's Way" is the first of the seven parts of Marcel Proust's great autobiographical novel "In Search of Lost Time." From the very first page the reader is drawn into the many facets of memory, memory as prompted by all the human senses. "Swann's Way"(Du côté de chez Swann, sometimes translated as The Way by Swann's) (1913) was rejected by a number of publishers, including Fasquelle, Ollendorff, and the Nouvelle Revue Française (NRF). André Gide was famously given the manuscript to read to advise NRF on publication, and leafing through the seemingly endless collection of memories and philosophizing or melancholic episodes, came across a few minor syntactic errors, which made him decide to turn the work down in his audit. Proust eventually arranged with the publisher Grasset to pay the cost of publication himself. When published it was advertised as the first of a three-volume novel (Bouillaguet and Rogers, 316-7). Du côté de chez Swann is divided into four parts: "Combray I" (sometimes referred to in English as the "Overture"), "Combray II," "Un Amour de Swann," and "Noms de pays: le nom." ('Names of places: the name'). A third-person novella within Du côté de chez Swann, "Un Amour de Swann" is sometimes published as a volume by itself. As it forms the self-contained story of Charles Swann's love affair with Odette de Crécy and is relatively short, it is generally considered a good introduction to the work and is often a set text in French schools. "Combray I" is also similarly excerpted; it ends with the famous madeleine cake episode, introducing the theme of involuntary memory. In early 1914, André Gide, who had been involved in NRF's rejection of the book, wrote to Proust to apologize and to offer congratulations on the novel. "For several days I have been unable to put your book down.... The rejection of this book will remain the most serious mistake ever made by the NRF and, since I bear the shame of being very much responsible for it, one of the most stinging and remorseful regrets of my life." (Adapted from Wikipedia.)Translated by C. K. Scott-Moncrieff.Advertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy

Great Audiobooks
Swann's Way, by Marcel Proust. Part VIII.

Great Audiobooks

Play Episode Listen Later May 6, 2024 122:20


"Swann's Way" is the first of the seven parts of Marcel Proust's great autobiographical novel "In Search of Lost Time." From the very first page the reader is drawn into the many facets of memory, memory as prompted by all the human senses. "Swann's Way"(Du côté de chez Swann, sometimes translated as The Way by Swann's) (1913) was rejected by a number of publishers, including Fasquelle, Ollendorff, and the Nouvelle Revue Française (NRF). André Gide was famously given the manuscript to read to advise NRF on publication, and leafing through the seemingly endless collection of memories and philosophizing or melancholic episodes, came across a few minor syntactic errors, which made him decide to turn the work down in his audit. Proust eventually arranged with the publisher Grasset to pay the cost of publication himself. When published it was advertised as the first of a three-volume novel (Bouillaguet and Rogers, 316-7). Du côté de chez Swann is divided into four parts: "Combray I" (sometimes referred to in English as the "Overture"), "Combray II," "Un Amour de Swann," and "Noms de pays: le nom." ('Names of places: the name'). A third-person novella within Du côté de chez Swann, "Un Amour de Swann" is sometimes published as a volume by itself. As it forms the self-contained story of Charles Swann's love affair with Odette de Crécy and is relatively short, it is generally considered a good introduction to the work and is often a set text in French schools. "Combray I" is also similarly excerpted; it ends with the famous madeleine cake episode, introducing the theme of involuntary memory. In early 1914, André Gide, who had been involved in NRF's rejection of the book, wrote to Proust to apologize and to offer congratulations on the novel. "For several days I have been unable to put your book down.... The rejection of this book will remain the most serious mistake ever made by the NRF and, since I bear the shame of being very much responsible for it, one of the most stinging and remorseful regrets of my life." (Adapted from Wikipedia.)Translated by C. K. Scott-Moncrieff.Advertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy

Un Jour dans l'Histoire
Pierre Louÿs ou la fin d'un siècle

Un Jour dans l'Histoire

Play Episode Listen Later Mar 21, 2024 37:39


Nous sommes le 17 octobre 1897, à Paris. L'écrivain Pierre Louÿs, auteur des « Chansons de Bilitis » ou de « La femme et le pantin », reçoit la visite de, Il est fou d'elle, elle est mariée à un autre. Il a cru pouvoir l'oublier mais, ce jour-là, son amour enfoui se libère. S'ensuivent deux mois et demi d'une liaison passionnelle, charnelle, qui alimente la fibre créatrice du poète en même temps qu'elle le précipite au bord de l'abîme. Il y aura un avant et un après. L'onde de choc se fera sentir bien des années encore. En octobre 1900, Pierre Louÿs confie à son ami de longue date Paul Valéry : « C'est bien fini, fini, je ne crois plus à la littérature ». L'amour déçu n'est peut-être pas la seule raison au désenchantement de ce novateur qui puisait son inspiration dans la culture gréco-latine et méditerranéenne, sans doute, la maladie, la drogue, sa mise en doute spectaculaire et, pour beaucoup, choquante, de la paternité de l'œuvre de Molière, ont confirmé son enlisement. « Il est presque trop beau pour un homme » avait dit de lui Oscar Wilde. Trop beau pour se survivre, peut-être… Son œuvre est aujourd'hui bien oubliée et si l'on se souvient de lui, c'est pour mettre l'accent sur son érotomanie, on parle de pornographie ; son érudition serait bizarre, on se focalise sur ses relations avec Gide ou Debussy. Pierre Louÿs incarne plus que cela, il est l'une des grandes signatures de l'une des plus grandes période de la littérature. « Croyez que cela devait être beau » griffonne-t-il sur une note peu de temps avant de mourir… Revenons, aujourd'hui, à Pierre Louÿs… Avec nous : Luc Dellisse, romancier, essayiste, membre de l'Académie de langue et de littérature françaises de Belgique. « Entre sexe et silence » in « L'Article » mars 2023, mensuel publié par les éditions Lamiroy. « Le tombeau d'une amitié – André Gide et Pierre Louÿs » ; Les Impressions Nouvelles. Sujets traités : Pierre Louÿs, auteur, écrivain, Chansons de Bilitis, La femme et le pantin, Marie de Heredia, Paul Valéry, oeuvre, André Gide, Claude Debussy, Merci pour votre écoute Un Jour dans l'Histoire, c'est également en direct tous les jours de la semaine de 13h15 à 14h30 sur www.rtbf.be/lapremiere Retrouvez tous les épisodes d'Un Jour dans l'Histoire sur notre plateforme Auvio.be : https://auvio.rtbf.be/emission/5936 Et si vous avez apprécié ce podcast, n'hésitez pas à nous donner des étoiles ou des commentaires, cela nous aide à le faire connaître plus largement.

The Classic Detective Stories Podcast
The Little Restaurant Near Place Des Ternes by Georges Simenon

The Classic Detective Stories Podcast

Play Episode Listen Later Dec 24, 2023 53:00


Georges Joseph Christian Simenon, born on 12/13 February 1903 in Liège, Belgium, and passing away on 4 September 1989, was a prolific Belgian writer renowned for creating the iconic fictional detective Jules Maigret. Simenon's literary legacy extends beyond the realm of detective fiction, with his impressive body of work comprising approximately 400 novels, 21 volumes of memoirs, and numerous short stories, totaling sales of over 500 million copies. While Jules Maigret brought Simenon widespread fame, he also garnered critical acclaim for his romans durs, or "hard novels," demonstrating his versatility as a writer. Esteemed literary figures such as Max Jacob, François Mauriac, and André Gide praised Simenon, with Gide hailing him as a "great novelist, perhaps the greatest" in contemporary French literature. Simenon's life unfolded against a backdrop of diverse locales. After being born and raised in Liège, he spent considerable periods residing in France (1922–45), the United States (1946–55), and, ultimately, Switzerland (1957–1989). His literary creations were deeply influenced by his semi-autobiographical reflections, drawing inspiration from his formative years in Liège, extensive travels across Europe and the world, wartime experiences, troubled marriages, and numerous love affairs. Renowned for his psychological insights and vivid portrayal of time and place, Simenon's novels have been lauded by critics such as John Banville. Among his notable works are "The Saint-Fiacre Affair" (1932), "Monsieur Hire's Engagement" (1933), "Act of Passion" (1947), "The Snow was Dirty" (1948), and "The Cat" (1967). Simenon's enduring impact on literature lies not only in the enduring popularity of Jules Maigret but also in the rich tapestry of narratives that reflect the complexities of human nature and the varied landscapes of his own life. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Composers Datebook
Boulez and Jarre

Composers Datebook

Play Episode Listen Later Oct 17, 2023 2:00


SynopsisToday's date in 1946 marks an important moment in Parisian theatrical history with the debut performance of a legendary acting company created by husband-and-wife actors Jean-Louis Barrault and Madeleine Renaud. Their opening production was Shakespeare's Hamlet in a French translation by André Gide, with incidental music by Swiss composer Arthur Honegger. To play Honegger's score, Barrault hired two young musicians at the start of their careers. The first, 21, was to play the eerie electronic sounds Honegger scored for the Ondes Martinon, evoking the elder Hamlet's ghost. That young musician was a composition student named Pierre Boulez, who would remain associated with Barrault's company for a decade before becoming a famous conductor and composer of avant-garde scores of his own like Le Marteau Sans Maître.The second musician Barrault hired was a 22-year old percussionist, who brought Hamlet to a dramatic close with timpani crescendos evoking Fortinbras' final line in the play, “Go, bid the soldiers shoot.” That young musician, Maurice Jarre, would also become a famous composer, taking quite a different career path than Boulez. Jarre devoted himself to film scoring, composing several famous ones, such as Dr. Zhivago for British film director David Lean.Music Played in Today's ProgramPierre Boulez (1925 - 2016) – Le Marteau Sans Maître (Orchestre Du Domaine Musical; Pierre Boulez, cond.) PCA 101 Maurice Jarre (1924 - 2009) – Lara's Theme, from Dr. Zhivago (Royal Philharmonic Orchestra; Maurice Jarre, cond.) Sony 42307

Les Nuits de France Culture
Lecture par André Gide : "Pages du journal" (1ère diffusion : 1949 Chaîne Nationale)

Les Nuits de France Culture

Play Episode Listen Later Oct 5, 2023 13:00


durée : 00:13:00 - Les Nuits de France Culture - par : Albane Penaranda - Sur la Chaîne Nationale, en 1949, André Gide lisait des extraits de son propre "Journal". Une émission produite par Jean Amrouche. En 1949, André Gide lisait quelques extraits de son propre Journal (1921, 1923) sur la Chaîne Nationale dans une émission produite par Jean Amrouche.  * Voici comment commençait la lecture d'extraits de son Journal (1921) par lui-même, sur le thème de la jeunesse : Plus encore que la beauté, la jeunesse m'attire et d'un irrésistible attrait. je crois que la vérité est en elle et qu'elle a toujours raison contre nous. (...) Je crois que souvent en voulant préserver la jeunesse on l'empêche. Je crois que chaque génération nouvelle arrive chargée d'un message et qu'elle le doit délivrer. Notre rôle est d'aider à cette délivrance.  Production : Jean Amrouche Lecture par André Gide : "Pages du journal" (1ère diffusion : 1949 Chaîne Nationale) Indexation web : Sandrine England, Documentation Sonore de Radio France Archive Ina-Radio France - invités : André Gide

NTVRadyo
Köşedeki Kitapçı - André Gide & Hanzade Servi & Tomris Alpay

NTVRadyo

Play Episode Listen Later Oct 4, 2023 5:38


Choses à Savoir
Pourquoi dit-on un « transat » et « mener en bateau » ?

Choses à Savoir

Play Episode Listen Later Oct 3, 2023 1:58


Dans le jardin ou sur la plage, le "transat" est une chaise longue très appréciée des amoureux du farniente. Mais d'où tient-elle son nom ?Transat est le diminutif de "transatlantique". On désignait ainsi les grands paquebots qui, voilà quelques décennies, sillonnaient les mers du globe. On prit l'habitude d'appeler "transatlantiques" les "chaises de pont" sur lesquelles pouvaient se délasser les passagers.Elles étaient faites de bois et de rotin et pourvues d'accoudoirs et de repose-pieds. Au moment de l'instauration des congés payés, en 1936, les Français découvrent ces chaises longues et les adoptent.Le nom comme la chaise elle-même sont un peu simplifiés. L'appellation d'origine étant un peu longue, on l'abrège bientôt en "transat". Quant au rotin, il est remplacé par de la toile, accoudoirs et repose-pieds disparaissant de la plupart des modèles.L'un des premiers à utiliser cette abréviation, plus facile à retenir, serait André Gide, qui l'écrit dans son journal dès 1943.Un jeu de dupesSi quelqu'un essaie de vous tromper, vous direz volontiers qu'il vous "mène en bateau". Contrairement à ce qu'on pourrait croire, cette expression n'a rien à voir avec les marins et la navigation.Elle est fort ancienne puisqu'elle remonte au Moyen-Âge. On rencontrait alors, sur les places et les parvis des églises, des bateleurs, qui essayaient d'attirer les passants.Grâces à des tours de leur façon, ces gens adroits parvenaient à duper les badauds. Un peu comme les joueurs de bonneteau qui, aujourd'hui encore, trompent les gens en manipulant des cartes sous leurs yeux.Or, on a fini par confondre "bateleur" avec "batelier", qui désigne le propriétaire d'un bateau fluvial. Du batelier au bateau, il n'y avait plus qu'un pas. Dès lors, quand quelqu'un se faisait duper, on disait qu'il était "mené en bateau". L'expression n'a pas tardé à s'imposer dans l'usage.Il existe une variante, "monter un bateau", mais qui n'a pas tout à fait le même sens. Elle désigne en effet la préparation d'une entreprise frauduleuse ou d'une "arnaque". Elle comporte donc toujours une idée de tromperie. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Choses à Savoir
Pourquoi dit-on un « transat » et « mener en bateau » ?

Choses à Savoir

Play Episode Listen Later Oct 3, 2023 2:28


Dans le jardin ou sur la plage, le "transat" est une chaise longue très appréciée des amoureux du farniente. Mais d'où tient-elle son nom ? Transat est le diminutif de "transatlantique". On désignait ainsi les grands paquebots qui, voilà quelques décennies, sillonnaient les mers du globe. On prit l'habitude d'appeler "transatlantiques" les "chaises de pont" sur lesquelles pouvaient se délasser les passagers. Elles étaient faites de bois et de rotin et pourvues d'accoudoirs et de repose-pieds. Au moment de l'instauration des congés payés, en 1936, les Français découvrent ces chaises longues et les adoptent. Le nom comme la chaise elle-même sont un peu simplifiés. L'appellation d'origine étant un peu longue, on l'abrège bientôt en "transat". Quant au rotin, il est remplacé par de la toile, accoudoirs et repose-pieds disparaissant de la plupart des modèles. L'un des premiers à utiliser cette abréviation, plus facile à retenir, serait André Gide, qui l'écrit dans son journal dès 1943. Un jeu de dupes Si quelqu'un essaie de vous tromper, vous direz volontiers qu'il vous "mène en bateau". Contrairement à ce qu'on pourrait croire, cette expression n'a rien à voir avec les marins et la navigation. Elle est fort ancienne puisqu'elle remonte au Moyen-Âge. On rencontrait alors, sur les places et les parvis des églises, des bateleurs, qui essayaient d'attirer les passants. Grâces à des tours de leur façon, ces gens adroits parvenaient à duper les badauds. Un peu comme les joueurs de bonneteau qui, aujourd'hui encore, trompent les gens en manipulant des cartes sous leurs yeux. Or, on a fini par confondre "bateleur" avec "batelier", qui désigne le propriétaire d'un bateau fluvial. Du batelier au bateau, il n'y avait plus qu'un pas. Dès lors, quand quelqu'un se faisait duper, on disait qu'il était "mené en bateau". L'expression n'a pas tardé à s'imposer dans l'usage. Il existe une variante, "monter un bateau", mais qui n'a pas tout à fait le même sens. Elle désigne en effet la préparation d'une entreprise frauduleuse ou d'une "arnaque". Elle comporte donc toujours une idée de tromperie. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Programa Cujo Nome Estamos Legalmente Impedidos de Dizer
Livros da Semana: Salman Rushdie, viagens, Putin e diários de Rentes de Carvalho

Programa Cujo Nome Estamos Legalmente Impedidos de Dizer

Play Episode Listen Later May 6, 2023 4:58


“Linguagens da Verdade”, textos escritos por Salman Rushdie entre 2003 e 2020, um livro de viagens de André Gide, prémio Nobel em 1947, um livro sobre Vladimir Putin escrito por Martin Galeotti e um livro de diários de Rentes de Carvalho.See omnystudio.com/listener for privacy information.

The Seen and the Unseen - hosted by Amit Varma
Ep 326: Pushpesh Pant Feasts on the Buffet of Life

The Seen and the Unseen - hosted by Amit Varma

Play Episode Listen Later Apr 24, 2023 324:14


He taught international relations for a living, and he lived Indian culture -- food, clothes, music, films, languages, the whole package. Pushpesh Pant joins Amit Varma in episode 326 of The Seen and the Unseen to talk about his life, his times and this beautiful country he loves so much. (FOR FULL LINKED SHOW NOTES, GO TO SEENUNSEEN.IN.) Also check out: 1. Pushpesh Pant on Amazon, Twitter and YouTube. 2. India: Cookbook -- Pushpesh Pant. 3. The Life and Times of Mrinal Pande — Episode 263 of The Seen and the Unseen. 4. Sara Rai Inhales Literature — Episode 255 of The Seen and the Unseen. 5. Chandrahas Choudhury's Country of Literature — Episode 288 of The Seen and the Unseen. 6. The Life and Times of Jerry Pinto — Episode 314 of The Seen and the Unseen. 7. Amitava Kumar Finds the Breath of Life — Episode 265 of The Seen and the Unseen. 8. Devi : Tales Of The Goddess In Our Time -- Mrinal Pande. 9. Amader Shantiniketan — Shivani (translated by Ira Pande). 10. 2001: A Space Odyssey — Stanley Kubrick. 11. In Praise of Slowness -- Carl Honore. 12. Tabiyat: Medicine and Healing in India and Other Essays --  Farokh Erach Udwadia. 13. Things to Leave Behind -- Namita Gokhale. 14. Raag Pahadi -- Namita Gokhale, translated by Pushpesh Pant. 15. Roshan Abbas and the Creator Economy — Episode 239 of The Seen and the Unseen. 16. The Adda at the End of the Universe — Episode 309 of The Seen and the Unseen (w Vikram Sathaye and Roshan Abbas). 17. Natasha Badhwar Lives the Examined Life — Episode 301 of The Seen and the Unseen. 18. Lahron Ke Rajhans (Hindi) -- Mohan Rakesh. 19. India: A Sacred Geography -- Diana Eck. 20. Caste, Gender, Karnatik Music — Episode 162 of The Seen and the Unseen (w TM Krishna). 21. An Equal Music -- Vikram Seth. 22. The Wonder That Was India -- AL Basham. 23. Dhano Dhanne -- Jaya Varma and the Chandigarh Choir. 24. Ira Pande's obituary of Jaya Varma. 25. Ira Pande on Amazon. 26. Akshaya Mukul and the Life of Agyeya -- Episode 324 of The Seen and the Unseen. 27. Constantine Cavafy, André Gide and Jean Genet. 28. The Counterfeiters -- André Gide. 29. Death in Venice -- Thomas Mann. 30. Collected Poems 1954 - 2004 -- Dom Moraes. 31. From Cairo to Delhi With Max Rodenbeck — Episode 281 of The Seen and the Unseen. 32. Phir Ek Din Aisa Aayega -- Ali Sardar Jafri. 33. Zindagi -- Kiran Ahluwalia. 34. The Case Against Sugar — Gary Taubes. 35. In a Silent Way — Episode 316 of The Seen and the Unseen (w Gaurav Chintamani). 36. Kishore Mahbubani on Amazon. 37. The Discreet Charm of the Bourgeoisie — Luis Buñuel. 38. Chance and Necessity -- Jacques Monod. 39. Try Anything Twice -- Peter Cheyney. 40. Rakesh Raghunathan on YouTube. 41. The Indianness of Indian Food — Episode 95 of The Seen and the Unseen (w Vikram Doctor). 42. Cooking the world's oldest known curry -- Soity Banerjee. 43. The Refreshing Audacity of Vinay Singhal — Episode 291 of The Seen and the Unseen. 44. Stage.in. 45. The Slow Fire Chef on Twitter. 46. Marginal Revolution posts on books. 47. The Myth of the Holy Cow -- DN Jha. 48. Elite Imitation in Public Policy — Episode 180 of The Seen and the Unseen (w Shruti Rajagopalan and Alex Tabarrok). 49. The Lady's Dressing Room -- Jonathan Swift. 50. My Friend Dropped His Pants -- Amit Varma. 51. A Paean to the Paan -- Pushpesh Pant. 52. Vairagya Shatak (Hindi) -- Bhartihari. 53. Bhaja Govindam -- Adi Shankara. 54. Rainer Maria Rilke and Meer Taqi Meer. 55. Titash Ekti Nadir Naam -- Ritwik Ghatak. 56. Jukti Takko Aar Gappo -- Ritwik Ghatak. 57. Teesri Kasam -- Basu Bhattacharya. 58. Duniya Banane Wale -- Song from Teesri Kasam. 59. Guide — Vijay Anand. 60. Caurapañcāśikā -- Bilhana. 61. Dagar Brothers, Siyaram Tiwari, Vidya Rao and TM Krishna. 62. A Southern Music — TM Krishna. 63. The Raga-Ness of Ragas -- Deepak S Raja.. 64. NAD - Understanding Raga Music -- Sandeep Bagchee. 65. Form in Indian and Western Music -- Chetan Karnani. This episode is sponsored by CTQ Compounds. Check out The Daily Reader and FutureStack. Use the code UNSEEN for Rs 2500 off. Check out Amit's online course, The Art of Clear Writing. And subscribe to The India Uncut Newsletter. It's free! Episode art: ‘The Feast' by Simahina.

Engines of Our Ingenuity
Engines of Our Ingenuity 2474: Antoine de St. Exupéry

Engines of Our Ingenuity

Play Episode Listen Later Jan 30, 2023 3:48


Episode: 2474 Antoine de St. Exupéry, André Gide, and a new vocabulary for a new technology.  Today, Antoine de St. Exupéry.

Le Nouvel Esprit Public
Bada # 161 : Si c'est pour la Culture, on a déjà donné (74) … avec Amos Reichman (3/3) / 2 novembre 2022

Le Nouvel Esprit Public

Play Episode Listen Later Nov 2, 2022 23:13


Connaissez-vous notre site ? www.lenouvelespritpublic.frUne conversation entre Amos Reichman et Philippe Meyer, enregistrée au studio l'Arrière-boutique le 16 septembre 2022.Sur le portrait officiel du président de la République on voit Stendhal, Gide et de Gaulle en Pléiade. Oui mais qui est à l'origine de cette glorieuse maison d'édition si centrale dans l'histoire de la littérature française ?Dans ce nouveau bada découpé en trois parties, Philippe Meyer discute avec Amos Reichman de son ouvrage, Jacques Schiffrin, un éditeur en exil, paru aux éditions du Seuil. Il y raconte le destin tragique et méconnu d'un immigrant russe venu en France pour devenir le fondateur de la mythique collection : la Bibliothèque de la Pléiade. On y apprend beaucoup sur le Paris d'entre-deux guerres comme sur le New York des exilés dans les années 40 et on y croise de nombreux personnages bien connus comme André Gide ou Gaston Gallimard. Laissez-vous conter cette histoire passionnante d'un bonheur fugace et d'une nostalgie incurable.Vous pouvez consulter notre politique de confidentialité sur https://art19.com/privacy ainsi que la notice de confidentialité de la Californie sur https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Le Nouvel Esprit Public
Bada # 160 : Si c'est pour la Culture, on a déjà donné (73) … avec Amos Reichman (2/3) / 26 octobre 2022

Le Nouvel Esprit Public

Play Episode Listen Later Oct 26, 2022 17:43


Connaissez-vous notre site ? www.lenouvelespritpublic.frUne conversation entre Amos Reichman et Philippe Meyer, enregistrée au studio l'Arrière-boutique le 16 septembre 2022.Sur le portrait officiel du président de la République on voit Stendhal, Gide et de Gaulle en Pléiade. Oui mais qui est à l'origine de cette glorieuse maison d'édition si centrale dans l'histoire de la littérature française ?Amos Reichman y raconte le destin tragique et méconnu d'un immigrant russe venu en France pour devenir le fondateur de la mythique collection : la Bibliothèque de la Pléiade. On y apprend beaucoup sur le Paris d'entre-deux guerres comme sur le New York des exilés dans les années 40 et on y croise de nombreux personnages bien connus comme André Gide ou Gaston Gallimard. Laissez-vous conter cette histoire passionnante d'un bonheur fugace et d'une nostalgie incurable.Vous pouvez consulter notre politique de confidentialité sur https://art19.com/privacy ainsi que la notice de confidentialité de la Californie sur https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.