Podcasts about agone

  • 39PODCASTS
  • 53EPISODES
  • 49mAVG DURATION
  • 1MONTHLY NEW EPISODE
  • Apr 16, 2025LATEST
agone

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about agone

Latest podcast episodes about agone

Rebuilding The Renaissance
Episode 326 - Borromini's Sant'Agnese in Agone (Piazza Navona)

Rebuilding The Renaissance

Play Episode Listen Later Apr 16, 2025 23:55


In 1653, Borromini was asked by Pope Innocent X to take over the building of his family church of Sant'Agnese in Agone in Piazza Navona in Rome, Italy. The result was a revolutionary façade design that tragically was not realized according to Borromini's plans. 

Décryptage
Turquie : la colère de la rue face à l'effondrement de la démocratie

Décryptage

Play Episode Listen Later Mar 24, 2025 19:30


La Turquie en pleine ébullition secouée, depuis 6 jours, par une vague de protestation inédite dans le pays depuis 12 ans, des centaines de milliers de personnes dans les rues pour protester contre l'arrestation et l'incarcération du très populaire maire social-démocrate d'Istanbul Ekrem Imamoglu, la bête noire et le principal opposant politique du président Recep Tayyip Erdogan. Le « raïs » turc qui, depuis plus de 2 décennies, tient d'une main de fer les destinées de son pays, et qui semble avoir choisi le scénario du pire en se débarrassant brutalement de son rival, menaçant de faire basculer la Turquie dans une véritable autocratie. Après des années de dérive autoritaire, la démocratie turque a-t-elle vécu ? Jusqu'où ira la contestation populaire face à la répression du régime ? Avec nos invités : - Adel Bakawan, directeur de l'Institut européen d'Études sur le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord (European Institute for Studies on the Middle East and North Africa), chercheur associé au programme Turquie/Moyen-Orient de l'IFRI, auteur de  La décomposition du Moyen-Orient à paraître, en mai 2025, aux éditions Eyrolles - Didier Billion, directeur adjoint de l'IRIS (Institut des Relations internationales et stratégiques), spécialiste du Moyen-Orient, auteur de Désoccidentalisation. Repenser l'ordre du monde (Agone).   

Vois Lis Voix Là : le Podcast de ActuaLitté
Editeurs indépendants : de la précarisation à la précarité

Vois Lis Voix Là : le Podcast de ActuaLitté

Play Episode Listen Later Feb 21, 2025 84:45


Table-ronde dans le cadre des Deuxièmes Assises de l'édition indépendante, qui se tiennent à Bordeaux les 20 et 21 février. La précarisation des éditeurs indépendants est croissante. Pour chercher des solutions, il convient d'en saisir les raisons. Au-delà des difficultés structurelles de notre activité, que se joue-t-il aujourd'hui qui mette en péril à ce point notre métier ? Cette dégradation qui affecte notre image d'acteur culturel nous force à nous interroger sur nos liens avec nos partenaires économiques et institutionnels qui, par leurs soutien, conditionnent notre activité. → Une table ronde animée par Jean-Marc Robert (chargé de mission en économie du livre, ALCA), en présence de Vincent Henry (éditeur, La Boîte à bulles), David Rupied (diffuseur, DOD&Cie), Patrice Locmant (directeur général, SGDL), Thierry Discepolo (éditeur Agone, et auteur).

Décryptage
La Syrie face à un destin incertain après la chute de la dictature Assad

Décryptage

Play Episode Listen Later Dec 9, 2024 19:30


Quel avenir maintenant pour la Syrie après l'effondrement spectaculaire hier de la dynastie Assad, après un demi-siècle d'un règne brutal et meurtrier, et 13 ans de guerre civile, qui laissent le pays complètement exsangue et divisé. Tout à la joie de leur libération, les Syriens comptent désormais sur le nouvel homme fort du pays, le chef de la coalition islamiste Mohammed al-Joulani pour maintenir l'unité nationale et rétablir la stabilité du pays. Saura-t-il organiser la transition vers une nouvelle gouvernance avec toutes les factions syriennes ? Ou bien la Syrie retombera-t-elle dans ses vieux démons de la division et de la guerre ? Qu'attendre de la nouvelle donne syrienne ? Avec :  Cédric Labrousse, doctorant à l'EHESS, il travaille sur les dynamiques des groupes armés et les oppositions civiles en Syrie  Didier Billion, directeur adjoint de l'Iris (Institut des Relations internationales et stratégiques), spécialiste du Moyen-Orient, auteur de Désoccidentalisation. Repenser l'ordre du monde (Agone).

Fluent Fiction - Italian
Whispers of Rivalry: A Stroll Through Piazza Navona's Secrets

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Nov 27, 2024 16:48


Fluent Fiction - Italian: Whispers of Rivalry: A Stroll Through Piazza Navona's Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2024-11-27-23-34-02-it Story Transcript:It: La piazza è piena di vita, odori e suoni.En: The square is full of life, smells, and sounds.It: Alessandro cammina lentamente lungo Piazza Navona, respirando l'aria fresca d'autunno.En: Alessandro walks slowly along Piazza Navona, breathing in the fresh autumn air.It: Le foglie cadute danzano ai suoi piedi mentre si dirige verso il punto d'incontro.En: The fallen leaves dance at his feet as he heads to the meeting point.It: "Oggi è il giorno," pensa, un misto di entusiasmo e nervosismo gli fa battere forte il cuore.En: "Today is the day," he thinks, a mix of excitement and nervousness making his heart beat fast.It: Giulia arriva pochi minuti dopo.En: Giulia arrives a few minutes later.It: La sua curiosità è evidente nei suoi occhi brillanti.En: Her curiosity is evident in her bright eyes.It: Ha una mappa della piazza e una piccola borsa piena di taccuini per il suo progetto d'arte.En: She has a map of the square and a small bag full of notebooks for her art project.It: "Ciao, Alessandro!"En: "Hi, Alessandro!"It: saluta allegramente.En: she greets cheerfully.It: Alessandro sorride, cercando di nascondere l'agitazione.En: Alessandro smiles, trying to hide his agitation.It: "Giulia, sai che Piazza Navona è costruita su un antico stadio romano?"En: "Giulia, did you know that Piazza Navona is built on an ancient Roman stadium?"It: inizia Alessandro, cercando di catturare l'attenzione di Giulia senza appesantirla di storia.En: Alessandro begins, trying to capture Giulia's attention without overwhelming her with history.It: Lei annuisce, pronta ad ascoltare qualsiasi particolare nuovo.En: She nods, ready to hear any new detail.It: Mentre camminano vicino alla Fontana dei Quattro Fiumi, Alessandro decide di raccontare una leggenda meno conosciuta.En: As they walk near the Fontana dei Quattro Fiumi, Alessandro decides to tell a lesser-known legend.It: "Sai, c'è una storia interessante su questa fontana," dice, una scintilla di avventura nella voce.En: "You know, there's an interesting story about this fountain," he says, a spark of adventure in his voice.It: Giulia lo guarda curiosa, il suo interesse genuino.En: Giulia looks at him curious, her interest genuine.It: "Si dice che il Bernini, l'artista che ha creato questa fontana, lasciò un messaggio nascosto.En: "It is said that Bernini, the artist who created this fountain, left a hidden message.It: Una statua, che molti credono rappresenti il Rio della Plata, sembra coprire il volto in segno di paura.En: A statue, which many believe represents the Rio della Plata, seems to cover its face in fear.It: La leggenda narra che fosse un gesto di disapprovazione verso la facciata della chiesa di Sant'Agnese in Agone, progettata da un suo rivale," racconta Alessandro, sperando di impressionare Giulia.En: The legend tells that it was a gesture of disapproval towards the facade of the Chiesa di Sant'Agnese in Agone, designed by his rival," Alessandro recounts, hoping to impress Giulia.It: Giulia scoppia in una risata leggera.En: Giulia bursts into a light laugh.It: "Davvero?En: "Really?It: È affascinante!En: That's fascinating!It: Non sapevo di queste rivalità artistiche," risponde.En: I didn't know about these artistic rivalries," she responds.It: Il ghiaccio è rotto, e il loro cammino prosegue più rilassato.En: The ice is broken, and their walk continues more relaxed.It: Giulia fa domande, ma ora anche personali.En: Giulia asks questions, now also personal ones.It: Vuole conoscere Alessandro oltre le pietre antiche.En: She wants to know Alessandro beyond the ancient stones.It: Le ore passano velocemente.En: The hours pass quickly.It: Mentre si avvicina la sera, la luce dorata del tramonto dona alla piazza un'aria ancora più magica.En: As evening approaches, the golden light of the sunset gives the square an even more magical aura.It: Alessandro si sente più sicuro, e la tensione iniziale sembra un lontano ricordo.En: Alessandro feels more confident, and the initial tension seems a distant memory.It: "Grazie per questo pomeriggio, Alessandro.En: "Thank you for this afternoon, Alessandro.It: Ho scoperto molto più della sola storia della piazza," dice Giulia, con un sorriso sincero.En: I've discovered much more than just the history of the square," Giulia says, with a sincere smile.It: "Vorrei approfondire, magari un altro giorno.En: "I'd like to delve deeper, maybe another day.It: Che ne dici di fare altre esplorazioni artistiche insieme?"En: How about we do more artistic explorations together?"It: Alessandro annuisce, felice.En: Alessandro nods, happy.It: "Mi piacerebbe molto, Giulia."En: "I would love that, Giulia."It: Ha trovato il coraggio di andare oltre le parole e i fatti.En: He found the courage to go beyond words and facts.It: Mentre si salutano, sanno entrambi che qualcosa è cambiato.En: As they say goodbye, they both know that something has changed.It: La piazza ora li conosce non solo come studenti ma come amici, forse qualcosa di più che amici.En: The square now knows them not only as students but as friends, perhaps something more than friends.It: Poi, come anticipando qualcosa di speciale con l'avvicinarsi dell'Immacolata Concezione, i loro cuori sono aperti a nuove possibilità.En: Then, as if anticipating something special with the approaching Immacolata Concezione, their hearts are open to new possibilities. Vocabulary Words:square: la piazzaleaves: le fogliemeeting point: il punto d'incontroexcitement: l'entusiasmonervousness: il nervosismocuriosity: la curiositàmap: la mappanotebooks: i taccuiniart project: il progetto d'arteto greet: salutareagitation: l'agitazioneancient: anticostadium: lo stadiofountain: la fontanalegend: la leggendaspark: la scintillastatue: la statuagesture: il gestodisapproval: la disapprovazionefacade: la facciataartist: l'artistarival: il rivaleartistic rivalries: le rivalità artistichetension: la tensionesunset: il tramontoconfidence: la sicurezzasincere: sincerodiscovery: la scopertato delve: approfondirepossibilities: le possibilità

Le Média
Sabotage et luttes sociales : histoire d'une arme oubliée | Dominique Pinsolle

Le Média

Play Episode Listen Later Nov 19, 2024 44:24


Dans la pratique, certains membre de la CGT ont participé au mouvement de défense des retraites de 2023 en procédant à des coupures de courant. Ils renouaient ainsi avec une tradition certes interrompue, mais dont les origines remontent aux premiers temps de ce syndicat, à l'extrême fin du XIXe siècle, rappelle l'historien Dominique Pinsolle, l'invité de Julien Théry pour ce nouvel épisode de La Grande H. Dans son livre intitulé Quand les ouvriers sabotaient. France, États-Unis (1897-1918), aux éditions Agone, D. Pinsolle raconte l'émergence du sabotage comme moyen d'action syndicale d'abord en France, à l'instigation du militant anarchiste Émile Pouget, puis aux États-Unis, à l'instigation du syndicaliste Bill Hayworth, convaincu par la pratique des Français. La CGT va jusqu'à prévoir le recours à cette méthode dans ses statuts et l'IWW (Industrial Workers of the World), le syndicat révolutionnaire des États-Unis, en promeut activement l'usage, symbolisé par le chat noir hérissé que l'on identifiera plus tard à l'anarchisme. Avant que ne s'abatte sur les militants et les organisations une répression à la mesure de l'efficacité du sabotage et du danger qu'il faisait encourir aux grands intérêts capitalistiques, les succès ont été nombreux. D. Pinsolle souligne la grande variété des formes revêtues par ce type d'action pendant ce qui fut son âge d'or, au début du XXe siècle. Une histoire riche d'enseignements pour le présent, tant sur l'intérêt que sur les dangers et les limites du sabotage dans les luttes sociales. Montage Bérénice Sevestre. Une émission de Julien Théry.

Les matins
Quelles seront les conséquences de l'élection de Donald Trump ?

Les matins

Play Episode Listen Later Nov 7, 2024 37:29


durée : 00:37:29 - France Culture va plus loin (l'Invité(e) des Matins) - par : Guillaume Erner, Isabelle de Gaulmyn - Guillaume Erner est en direct depuis Washington avec ses invités pour réagir à l'élection de Donald Trump à la Maison-Blanche. - réalisation : Félicie Faugère - invités : Thomas Frank Journaliste et écrivain, auteur de “Pourquoi les riches votent à gauche”, (Agone, Marseille, sorti le 12 avril); Jordan Tama Professeur associé au département de politique étrangère et de sécurité globale à l'American University

Décryptage
Le Proche-Orient au bord du précipice?

Décryptage

Play Episode Listen Later Oct 3, 2024 19:30


La riposte israélienne à l'attaque massive de l'Iran mardi pourrait intervenir dans les tous prochains jours, croit savoir la presse israélienne si ce n'est dans les prochaines heures. La guerre jusqu'où ? Alors que le monde entier appelle à la retenue, qui détient encore les clefs pour tenter d'enrayer une escalade incontrôlée, qui a encore un levier sur la crise en cours ? Avec : - Didier Billion, directeur adjoint de l'IRIS ( institut des relations internationales et stratégiques) spécialiste du Moyen-Orient, auteur de Désoccidentalisation. Repenser l'ordre du monde (Agone)    

Géopolitique, le débat
Les émergents à l'assaut du monde ?

Géopolitique, le débat

Play Episode Listen Later Sep 29, 2024 50:00


On ne présente plus les BRICS -Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud- le groupe existe depuis 2009 pour les BRIC sans le S de l'Afrique du Sud qui ne fera son entrée qu'en 2011. En août 2023, à l'issue de leur 15è sommet, les BRICS sont devenus BRICS+ avec l'intégration de six nouveaux membres invités à rejoindre cette alliance. Argentine, Égypte, Iran, Émirats Arabes Unis, Arabie Saoudite et Éthiopie. En 2024, tous ces pays à l'exception de l'Argentine sont devenus membres. Et la Turquie frappe désormais à la porte. Les BRICS+ c'est une plateforme un peu informelle, sans règles ni statuts communs. Hétérogène en termes de développement économique et de capacités scientifiques et technologiques.Les 10 pays des BRICS+ représentent en 2024 près de la moitié de la population mondiale et 37% du Produit Intérieur Brut mondial en valeur nominale, contre 44% pour les pays du G7.Que veut pour lui-même ce club multilatéral de puissances émergentes ? Peut-il bouleverser l'ordre international ? Va-t-il constituer un bloc contre-hégémonique face à la domination des puissances occidentales ? Quels sont ses atouts et ses limites ?Invités : Sylvie Bermann, présidente du Conseil d'administration de l'Institut des Hautes Études de Défense Nationale. Ancien ambassadeur de France en Chine, au Royaume-Uni et en Russie.  « Madame l'ambassadeur. De Pékin à Moscou, une vie de diplomate », éd. Tallandier. Michel Duclos, Ancien ambassadeur. Conseiller spécial à l'Institut Montaigne. Son dernier ouvrage « Diplomatie française », éditions Alpha. Christophe Ventura, directeur de recherche à l'Iris, responsable du programme Amérique Latine/Caraibe. Journaliste au Monde Diplomatique. « Désoccidentalisation. Repenser l'ordre du monde », édition Agone. Olivier Da Lage. Ancien journaliste à RFI. Chercheur associé à l'Iris ou il suit la péninsule Arabique et l'Inde.  « L'Inde un géant fragile », éd. Eyrolles.Émission enregistrée à Nantes dans le cadre des GÉOPOLITIQUES DE NANTES.

Chemins d’histoire
Chemins d'histoire-Intellectuelles et féministes sous la IIIe République, avec M. Fabre-29.04.24

Chemins d’histoire

Play Episode Listen Later Apr 29, 2024 49:38


Cent quatre-vingt-sixième numéro de Chemins d'histoire, vingt-septième numéro de la cinquième saison, émission animée par Luc Daireaux Émission diffusée le lundi 29 avril 2024 Thème : Intellectuelles et féministes de l'affaire Dreyfus à la Grande Guerre Invitée : Mélanie Fabre, maîtresse de conférences à l'université Picardie-Jules-Verne, autrice, chez Agone, de Hussardes noires : des enseignantes à l'avant-garde des luttes. De l'affaire Dreyfus à la Grande Guerre, 2024.

Ultim'ora
Webuild, concerto evento a piazza Navona per apertura Cripta S.Agnese

Ultim'ora

Play Episode Listen Later Apr 23, 2024 1:10


ROMA (ITALPRESS) - Le note di Vivaldi e Handel sono risuonate nella Chiesa di Sant'Agnese in Agone e nell'intera Piazza Navona a Roma in occasione del concerto dell'Accademia Barocca di Santa Cecilia, diretta dal Maestro e violino solista Boris Begelman, con Sara Blanch, soprano, e Andrea Lucchi, alla tromba. Il concerto "evento", promosso dal Gruppo Webuild, è stato proiettato in diretta sulla facciata di Sant'Agnese in Agone per celebrare il recente restauro della Cripta, e l'intervento finanziato dal Gruppo Webuild, in collaborazione con la Soprintendenza Speciale Archeologia Belle Arti e Paesaggio di Roma.mgg/gtr

Ultim'ora
Webuild, concerto evento a piazza Navona per apertura Cripta S.Agnese

Ultim'ora

Play Episode Listen Later Apr 23, 2024 1:10


ROMA (ITALPRESS) - Le note di Vivaldi e Handel sono risuonate nella Chiesa di Sant'Agnese in Agone e nell'intera Piazza Navona a Roma in occasione del concerto dell'Accademia Barocca di Santa Cecilia, diretta dal Maestro e violino solista Boris Begelman, con Sara Blanch, soprano, e Andrea Lucchi, alla tromba. Il concerto "evento", promosso dal Gruppo Webuild, è stato proiettato in diretta sulla facciata di Sant'Agnese in Agone per celebrare il recente restauro della Cripta, e l'intervento finanziato dal Gruppo Webuild, in collaborazione con la Soprintendenza Speciale Archeologia Belle Arti e Paesaggio di Roma.mgg/gtr

Fluent Fiction - Italian
Lost in Translation: Spaghetti for Breakfast in Piazza Navona

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Feb 27, 2024 15:58


Fluent Fiction - Italian: Lost in Translation: Spaghetti for Breakfast in Piazza Navona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-in-translation-spaghetti-for-breakfast-in-piazza-navona Story Transcript:It: Quando il sole cominciò a scaldare Piazza Navona, Giuseppe si ritrovò in uno scenario affascinante.En: When the sun began to warm Piazza Navona, Giuseppe found himself in a fascinating setting.It: Le fontane scintillavano, le pietre antiche risplendevano e l'aria era intrisa di storia e cioccolato.En: The fountains sparkled, the ancient stones gleamed, and the air was filled with history and chocolate.It: Giuseppe, un turista dal cuore curioso, era arrivato a Roma per la prima volta.En: Giuseppe, a tourist with a curious heart, had arrived in Rome for the first time.It: Il suo italiano, tuttavia, era altrettanto nuovo.En: However, his Italian was equally new.It: Guidato dal profumo dei cornetti appena sfornati, Giuseppe si diresse verso un caffè accogliente, nascosto nell'ombra del palazzo Doria Pamphilj.En: Guided by the scent of freshly baked croissants, Giuseppe headed towards a cozy café hidden in the shadow of Palazzo Doria Pamphilj.It: Con un sorriso timido, si sedette al tavolino, guardando le persone che borbottavano in un italiano frizzante.En: With a shy smile, he sat at a table, watching people chatting in lively Italian.It: "Sono pronto a ordinare," decise Giuseppe.En: "I am ready to order," Giuseppe decided.It: Aveva studiato la frase a memoria.En: He had memorized the phrase.It: Però, la parola per caffè gli scappò dalla mente.En: However, the word for coffee slipped his mind.It: Fu allora che la parola 'spaghetti' gli balzò in testa.En: It was then that the word 'spaghetti' popped into his head.It: "Vorrei degli spaghetti, per favore," disse con fiducia.En: "I would like some spaghetti, please," he said confidently.It: L'occhio del cameriere luccicava di sorpresa.En: The waiter's eye sparkled with surprise.It: Spaghetti, alle otto del mattino?En: Spaghetti at eight in the morning?It: "Sei sicuro, signore?En: "Are you sure, sir?"It: " chiese il cameriere, un sorriso giocoso sul volto.En: asked the waiter, a playful smile on his face.It: Giuseppe si sentì confuso, ma annuì con decisione.En: Giuseppe felt confused but nodded decisively.It: Non poteva sbagliarsi, pensava.En: He couldn't be wrong, he thought.It: Forse gli italiani mangiano spaghetti anche a colazione!En: Maybe Italians eat spaghetti for breakfast too!It: Posò il suo ordine e si sedette a guardare il mondo intorno a lui.En: He placed his order and sat back to watch the world around him.It: La risata dei bambini, l'acqua che scorriva nelle fontane e il doppio rintocco delle campane di Sant'Agnese in Agone creavano una musica affascinante.En: Children's laughter, the water flowing in the fountains, and the double chime of the bells of Sant'Agnese in Agone created a fascinating melody.It: Poco dopo, il cameriere tornò con un piatto fumante di spaghetti.En: Shortly after, the waiter returned with a steaming plate of spaghetti.It: Giuseppe lo guardò con sorpresa, la sua mente corse per capire l'errore.En: Giuseppe looked at it in surprise, his mind racing to understand the mistake.It: Gli spaghetti per colazione?En: Spaghetti for breakfast?It: Che ne era del suo caffè?En: What about his coffee?It: Fu lì che Giuseppe realizzò l'errore.En: It was then that Giuseppe realized the mistake.It: Avrebbe dovuto chiedere un caffè, non degli spaghetti.En: He should have asked for coffee, not spaghetti.It: Si mise a ridere di cuore, ammettendo l'errore al cameriere, che rispose con una risata altrettanto sincera.En: He burst into heartfelt laughter, admitting the error to the waiter, who responded with an equally genuine laugh.It: "Un piccolo errore, signore," disse il cameriere, assicurandolo che non era il primo turista a confondere le parole.En: "A small mistake, sir," said the waiter, assuring him that he wasn't the first tourist to mix up the words.It: Dietro il bancone, il barista preparò un caffè fresco, profumato e forte, proprio come Giuseppe lo sognavo.En: Behind the counter, the barista prepared a fresh, fragrant, and strong coffee, just as Giuseppe had dreamed of.It: Nonostante l'iniziale imbarazzo, Giuseppe assaporò con piacere i suoi spaghetti mattutini, imparando una lunga lezione: non importa quante guide turistiche leggi, a volte le tue avventure migliori nascono dagli errori.En: Despite the initial embarrassment, Giuseppe enjoyed his morning spaghetti, learning a valuable lesson: no matter how many guidebooks you read, sometimes your best adventures come from mistakes.It: Dopo aver finito i suoi spaghetti e sorseggiato il suo caffè ritardato, Giuseppe si alzò, pagò il conto e lasciò una generosa mancia.En: After finishing his spaghetti and sipping his belated coffee, Giuseppe got up, paid the bill, and left a generous tip.It: Uscì dal caffè, il suo errore dietro di lui, ridendo delle sue follie.En: He walked out of the café, his mistake behind him, laughing at his own folly.It: E mentre il sole continuava a riscaldare Piazza Navona, Giuseppe sapeva che questa sarebbe stata un'esperienza che avrebbe portato con sé.En: And as the sun continued to warm Piazza Navona, Giuseppe knew this would be an experience he would carry with him.It: Così, la storia di Piazza Navona e degli spaghetti a colazione restò impressa nel suo cuore, un nodo divertente in una rete di ricordi.En: So, the story of Piazza Navona and spaghetti for breakfast remained etched in his heart, a delightful knot in a web of memories. Vocabulary Words:sun: solefascinating: affascinantefountains: fontaneancient: antichestones: pietreHistory: storiachocolate: cioccolatotourist: turistaheart: cuoreRome: Romafirst: primaItalian: italianocroissants: cornetticafé: caffèshadow: ombratable: tavolinolively: frizzanteorder: ordinarephrase: frasecoffee: caffèspaghetti: spaghettiwaiter: camerierebreakfast: colazionemistake: errorelaugh: ridereadmitting: ammettendoerror: sbagliofresh: frescofragrant: profumatostrong: forte

Ultim'ora
Webuild, nuova luce per la Cripta di Sant'Agnese in Agone

Ultim'ora

Play Episode Listen Later Jan 22, 2024 1:38


ROMA (ITALPRESS) - Nuova luce su un gioiello storico e artistico nel centro di Piazza Navona, a Roma. Dopo aver attraversato quasi venti secoli di storia, la Cripta di Sant'Agnese in Agone, recentemente restaurata, è al centro di un nuovo progetto di illuminazione artistica e architettonica donato dal Gruppo Webuild. L'iniziativa ha permesso di restituire alla Cripta la sua atmosfera intima e suggestiva, grazie a un complesso gioco di luci e ombre. La Chiesa sorge sul luogo in cui, secondo la tradizione, nel 305 dopo Cristo la dodicenne cristiana Agnese subì il martirio durante le persecuzioni dell'imperatore Diocleziano. Il progetto di illuminazione, ideato dalla società Fabertechnica, e seguito dalla Soprintendenza Speciale di Roma, punta a valorizzare le caratteristiche spaziali, architettoniche ed artistiche della Cripta. La tutela delle opere è assicurata attraverso l'impiego di LED, sorgenti prive di emissioni UV e a bassa emissione di calore, nel rispetto delle normative. La donazione rientra nell'Agenda Cultura di Webuild. In Italia il Gruppo sta realizzando 10 grandi progetti infrastrutturali in cui è impegnata in stretta collaborazione con le Soprintendenze nella salvaguardia e valorizzazione di beni archeologici ritrovati, come per la linea Metro C, sempre a Roma.sat/mgg/gtr

lundisoir
Une contre-histoire de l'internet du XVe siècle à nos jours - Felix Tréguer

lundisoir

Play Episode Listen Later Jan 8, 2024 101:28


L'histoire d'Internet est connue et largement documentée, de la création du réseau par l'armée américaine jusqu'à Tiktok en passant par le minitel et les modems 56K qui font « ding dong ». Ce que propose Félix Tréguer, membre fondateur de La Quadrature du Net et chercheur au CNRS, c'est peut-être tout l'inverse : une Contre-histoire d'internet, du Xve siècle à nos jours (Éditions Agone), soit une archéologie du réseau, de la logique algorithmique et de l'exploitation des métadonnées en tant que dispositifs de pouvoir et de contrôle, incorporés en nous, malgré nous. Une recherche historico-politique à contre-temps ou à contre-jour qui révèle les stratégies de pouvoir et de capture de l'espace public et cherche un chemin pour sortir de cette dichotomie qui nous enferme dès que nous tentons de penser la technique : le fantasme néo-luddite ou la croyance béate en un capitalisme cognitif. Entre une fuite en arrière et un enfoncement virtuel dans le présent, tracer une fuite en avant, comme on échappe à un piège.

Fluent Fiction - Italian
The Battle of Giovanni's Melting Stracciatella

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jan 7, 2024 15:01


Fluent Fiction - Italian: The Battle of Giovanni's Melting Stracciatella Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-battle-of-giovannis-melting-stracciatella Story Transcript:It: In una giornata calda d'estate, in Piazza Navona, un ragazzo di nome Giovanni combatteva una lotta impari.En: On a hot summer day, in Piazza Navona, a boy named Giovanni was fighting an unfair battle.It: La pugna non era con il sole ardente, né con il turista insistente cercando di fargli comprare un raro souvenir.En: The fight was not with the scorching sun, nor with the persistent tourist trying to make him buy a rare souvenir.It: No, l'avversario di Giovanni era qualcosa di più semplice: un gelato alla stracciatella.En: No, Giovanni's opponent was something simpler: a stracciatella ice cream.It: Era un fresco cono di gelato, con un morbido, cremoso riempimento di stracciatella, si stava sciogliendo troppo in fretta per il gusto di Giovanni.En: It was a cool ice cream cone, with a soft, creamy filling of stracciatella, melting too quickly for Giovanni's taste.It: Il ragazzo riusciva a mangiarlo a stento, ma il calore slabbrava il gelato ripidamente, come un castello di sabbia sotto la furia di un'onda.En: He could barely eat it, but the heat was causing the ice cream to melt rapidly, like a sandcastle under the fury of a wave.It: Piccole gocce di gelato si staccavano dal cono, precipitando sulla pietra calda della piazza.En: Small drops of ice cream detached from the cone, falling on the hot stone of the square.It: Nonostante la sua lotta, Giovanni non poteva fare a meno di ammirare la bellezza di Piazza Navona.En: Despite his struggle, Giovanni couldn't help but admire the beauty of Piazza Navona.It: Il suono della fontana dei quattro fiumi risuonava come musica per le orecchie, offrendo una perfetta colonna sonora per la sua sfida con il gelato.En: The sound of the Fountain of the Four Rivers resonated like music to his ears, offering a perfect soundtrack to his challenge with the ice cream.It: Le persone affollavano il luogo, fotografando l'imponente obelisco e la chiesa di Sant'Agnese in Agone.En: People crowded the place, taking photos of the imposing obelisk and the Church of Sant'Agnese in Agone.It: Il profumo di caffè fresco proveniva dai piccoli negozi che circondavano la piazza, mescolandosi con il dolce aroma del gelato di Giovanni.En: The aroma of fresh coffee wafted from the small shops surrounding the square, mixing with the sweet scent of Giovanni's ice cream.It: Giovanni era determinato.En: Giovanni was determined.It: Si rese conto che il problema non era tanto il caldo, ma la velocità con la quale cerca di mangiare il gelato.En: He realized that the problem was not so much the heat, but the speed at which he tried to eat the ice cream.It: Assaggiò ogni morso lentamente, cercando di battagliare la natura con la pazienza piuttosto che con la voracità.En: He savored each bite slowly, trying to battle nature with patience rather than greediness.It: Ma il sole sembrava quasi ridere della sua tattica, perché il gelato continuava a sciogliersi, formando una melma dolce e appiccicosa.En: But the sun seemed to almost laugh at his tactic, as the ice cream continued to melt, forming a sweet and sticky mess.It: Dopo un po' di tempo, Giovanni si rassegnò all'inevitabile: la vittoria del sole.En: After some time, Giovanni resigned himself to the inevitable: the victory of the sun.It: Guardò il gelato ormai ridotto a una pozzanghera e sospirò.En: He looked at the ice cream now reduced to a puddle and sighed.It: Ritirò il fazzoletto dalla tasca e pulì le sue mani appiccicose.En: He took out a handkerchief from his pocket and wiped his sticky hands.It: Sorridendo, tirò fuori un euro dalla sua sacca e si rivolse al bambino gelataio.En: Smiling, he pulled out a euro from his pocket and approached the ice cream vendor.It: "Avrò un'altra pallina di stracciatella, per favore," disse Giovanni.En: "I'll have another scoop of stracciatella, please," Giovanni said.It: Il bambino gelataio sorrise e gli diede un altro cono.En: The ice cream vendor smiled and gave him another cone.It: Questa volta, Giovanni prese il cono e lo mangiò velocemente, senza curarsi del sole implacabile.En: This time, Giovanni took the cone and quickly devoured it, disregarding the relentless sun.It: La dolce prelibatezza si sciolse in bocca, rinfrescandolo dal calore interno ed esterno.En: The sweet delicacy melted in his mouth, refreshing him from the inside and out.It: Non poteva sconfiggere il sole, ma poteva certamente imbrogliare dentro la sua partita.En: He couldn't defeat the sun, but he could certainly cheat within his game.It: Rifletté sulla giornata mentre finiva il suo gelato, sorridente.En: Reflecting on the day as he finished his ice cream, Giovanni smiled.It: Non aveva vinto la sua battaglia, ma aveva vissuto un'avventura, nel cuore di Roma.En: He hadn't won his battle, but he had lived an adventure in the heart of Rome.It: E con un ultimo sguardo alla magnifica Piazza Navona, Giovanni si diresse verso casa, il gusto dolce del gelato ancora sulla lingua e un sorriso sulle labbra.En: And with a last look at the magnificent Piazza Navona, Giovanni headed home, the sweet taste of ice cream still on his tongue and a smile on his lips. Vocabulary Words:On: Inhot: caldasummer: d'estateday: giornataPiazza Navona: Piazza Navonaboy: ragazzonamed: di nomeGiovanni: Giovannifighting: combattevaunfair: imparibattle: lottascorching: ardentesun: solepersistent: insistentetourist: turistatrying: cercandomake: farglibuy: comprarerare: rarosouvenir: souveniropponent: avversariosomething: qualcosasimpler: più semplicestracciatella: stracciatellaice cream: gelatocool: frescocone: conosoft: morbidocreamy: cremosofilling: riempimento

Le Cercle des Musiques Disparues
novembre 2023 (#48) - Les derniers jours avec Gavin BRYARS

Le Cercle des Musiques Disparues

Play Episode Listen Later Jan 4, 2024 56:37


Au tour de l'oeuvre "The Last Days" pour deux violons de Gavin Bryars et son inspiration : "Les derniers jours de l'humanité" de Karl Kraus. programmation • Quand Madelon chanté par Alain Charrié, album Anthologie de la chanson française enregistrée - chansons de soldats : conscrits, soldats et déserteurs (EPM, 1994) • The Melachrino Strings & Orchestra & Trio Musette, Madelon, album April in Paris (RCA Victor, 1963) • Gioachino Rossini, "Che feci", Otello, interprété par Carreras, Von Stade, Pastine, Fisichella, Condò-Ramey, Philarmonia Orchestra sous la direction de Jesús López-Cobos (Philips, 1979) • Gioachino Rossini, "Sinfonia", Otello, idem • Gavin Bryars, The Last Days, interprété par Pauline Dhuisme (violon) et Pierre Malle (violon) et enregistré en concert le 12/11/2023, à la Chapelle de l'Hôpital Bretonneau, Tours • Lecture de Les Derniers Jours de l'Humanité de Karl Kraus dans l'édition Agone (2005) par Karine Bonneau (p. 275), Louis Mazzocchi (p. 408 sqq), Marianne Chauvin (p. 602), Elsa Maupeu et Jean-Baptiste Apéré (p. 577-578) • Sarah Stiles, Armchair Rage, interprété par Pauline Dhuisme (violon) et Pierre Malle (violon) et enregistré en concert le 12/11/2023, à la Chapelle de l'Hôpital Bretonneau, Tours prise de son, montage, réalisation : Jean-Baptiste Apéré ********************************************* Emission radiophonique sur les musiques contemporaines proposée par l'ensemble PTYX. Présentation : Jean-Baptiste Apéré réalisation, production, sans concession : ptyx fan club vnrpe (c) 2023 Avec le soutien du Conseil départemental d'Indre-et-Loire

Fluent Fiction - Italian
The Ice Cream Mishap: A Hilarious Comedy in Piazza Navona

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Nov 9, 2023 18:03


Fluent Fiction - Italian: The Ice Cream Mishap: A Hilarious Comedy in Piazza Navona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-ice-cream-mishap-a-hilarious-comedy-in-piazza-navona Story Transcript:It: Al calar del sole, massaggiato da una luce ambra che baciava il selciato, il cuore di Roma pulsava: Piazza Navona.En: At sunset, bathed in an amber light that kissed the pavement, the heart of Rome throbbed: Piazza Navona.It: In quell'enorme piazza vivace, piena di turisti e venditori ambulanti, tra la Fontana dei Quattro Fiumi e la Chiesa di Sant'Agnese in Agone, c'era un uomo di nome Giovanni.En: In that enormous lively square, full of tourists and street vendors, between the Fountain of the Four Rivers and the Church of Sant'Agnese in Agone, there was a man named Giovanni.It: Giovanni era noto a tutti nel quartiere.En: Giovanni was known to everyone in the neighborhood.It: Con il suo cappello di paglia e le bretelle nel suo vistoso color sabbia, era un personaggio che non passava inosservato.En: With his straw hat and suspenders in a flashy sandy color, he was a character that didn't go unnoticed.It: Quel giorno, il caldo afoso di un pomeriggio estivo lo aveva trascinato verso la gelateria in piazza.En: That day, the sweltering heat of a summer afternoon had drawn him towards the ice cream parlor in the square.It: Accanto a Giovanni c'era un piccolo banchetto, un'esplosione di colori e varietà di gusti: cioccolato, vaniglia, pistacchio, fragola e persino qualche varietà esotica come il mango e il cocco.En: Next to Giovanni was a small stand, an explosion of colors and varieties of flavors: chocolate, vanilla, pistachio, strawberry, and even some exotic varieties like mango and coconut.It: Dopo una lunga indecisione, un sorriso sfavillante apparì sul volto di Giovanni, aveva finalmente scelto il suo gusto preferito: cioccolato e nocciola.En: After much indecision, a sparkling smile appeared on Giovanni's face, he had finally chosen his favorite flavor: chocolate and hazelnut.It: Ma ecco che il destino giocò a Giovanni uno strano scherzo.En: But then fate played a strange trick on Giovanni.It: Mentre stava gustando il suo gelato, un grappolo di ragazzini corse urtando il suo braccio.En: While enjoying his ice cream, a group of kids ran by and bumped into his arm.It: Si incastrò il cono del gelato direttamente nel naso!En: The ice cream cone got stuck right on his nose!It: Il suo naso era completamente ricoperto di gelato al cioccolato e nocciola, un'immagine bizzarra che fece scattare una risata collettiva in piazza.En: His nose was completely covered in chocolate and hazelnut ice cream, a bizarre sight that triggered collective laughter in the square.It: Giovanni rimase un attimo stordito, poi con occhi sgranati osservò il suo cono gelato nel naso, e una risata contagiosa lo prese.En: Giovanni was momentarily stunned, then with wide eyes he observed the ice cream cone on his nose, and contagious laughter took hold of him.It: Decise di accettare la sfida e tentò di mangiare quel gelato senza l'aiuto delle mani.En: He decided to embrace the challenge and tried to eat that ice cream cone without the help of his hands.It: Girava la testa in tutte le direzioni, strizzava gli occhi, torceva il collo, ma non riusciva a raggiungere il gelato.En: He turned his head in all directions, squinted his eyes, twisted his neck, but couldn't reach the ice cream.It: Ogni tentativo di Giovanni di assaggiare quel gelato era più esilarante del precedente, e l'intera piazza scoppiava in una risata contagiosa.En: Each of Giovanni's attempts to taste that ice cream was more hilarious than the previous one, and the entire square burst into contagious laughter.It: Giovanni, il protagonista inaspettato di una commedia estiva, non si arrese.En: Giovanni, the unexpected protagonist of a summer comedy, did not give up.It: Continuò i suoi sforzi intrattenendo tutti.En: He continued his efforts, entertaining everyone.It: Persino le statue sembravano divertirsi, quasi come se volessero abbassarsi per aiutarlo.En: Even the statues seemed to be amused, as if they wanted to bend down and help him.It: Purtroppo la risata generale non gli permise di concentrarsi a sufficienza e ogni tentativo di mangiare quel gelato si concluse con un altro tentativo andato a vuoto.En: Unfortunately, the general laughter didn't allow him to concentrate enough, and every attempt to eat that ice cream ended in another failed attempt.It: Alla fine, Giovanni si tolse il cono dal naso.En: In the end, Giovanni took the cone off his nose.It: Tutti respirarono, aspettandosi che la risata fosse finita.En: Everyone breathed, expecting the laughter to have ended.It: Ma allora, Giovanni fece qualcosa che fece scoppiare tutti in una risata ancora più grande.En: But then, Giovanni did something that made everyone burst into an even bigger laughter.It: Levò il cappello, fece un inchino alla piazza e si mise il cono gelato come se fosse un naso di clown.En: He took off his hat, bowed to the square, and put the ice cream cone on his head as if it were a clown's nose.It: La piazza esplose in un caloroso applauso.En: The square erupted into warm applause.It: Era la risata più genuina che Piazza Navona aveva mai visto.En: It was the most genuine laughter that Piazza Navona had ever seen.It: Giunto al culmine di quella avventura estiva, Giovanni era riuscito a trasformare un piccolo inconveniente in un'occasione di gioia collettiva.En: Reaching the climax of that summer adventure, Giovanni had managed to turn a small mishap into an occasion of collective joy.It: Quella sera, Piazza Navona non dormì, riecheggiando delle risate e dei ricordi del giorno in cui Giovanni si era incastrato un cono gelato nel naso.En: That night, Piazza Navona did not sleep, echoing with laughter and memories of the day when Giovanni got an ice cream cone stuck on his nose.It: Giovanni aveva perso un gelato, ma aveva vinto il cuore di Piazza Navona.En: Giovanni had lost an ice cream, but he had won the heart of Piazza Navona.It: E sulla sua faccia, ora pulita dal gelato ma ancora brillante di risate, brillò un sorriso di soddisfazione durato fino al tramonto.En: And on his face, now clean from the ice cream but still shining with laughter, a smile of satisfaction shone until sunset. Vocabulary Words:At: Alsunset: calar del soleamber: ambralight: lucepavement: selciatoRome: RomaPiazza Navona: Piazza Navonaenormous: enormelively: vivacesquare: piazzatourists: turististreet vendors: venditori ambulantiFountain of the Four Rivers: Fontana dei Quattro FiumiChurch of Sant'Agnese in Agone: Chiesa di Sant'Agnese in Agoneman: uomoGiovanni: Giovanniknown: notoneighborhood: quartierestraw hat: cappello di pagliasuspenders: bretelleflashy: vistososandy color: color sabbiacharacter: personaggioice cream parlor: gelateriastand: banchettoexplosion: esplosionecolors: colorivarieties: varietàflavors: gustichocolate: cioccolato

Fluent Fiction - Italian
Unconventional Wisdom: A Spoonful of Pasta

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Oct 4, 2023 15:51


Fluent Fiction - Italian: Unconventional Wisdom: A Spoonful of Pasta Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unconventional-wisdom-a-spoonful-of-pasta Story Transcript:It: Si pensa che nelle profondità confusamente solenni di Roma, ogni pietra abbia una storia da raccontare.En: It is believed that in the confusingly solemn depths of Rome, every stone has a story to tell.It: Una storia può iniziare ovunque, ma permettetemi di portarvi in un luogo famoso, la Piazza Navona.En: A story may begin anywhere, but allow me to take you to a famous place, Piazza Navona.It: Qui si trova Giovanni, un uomo dall'aspetto comune ma con abitudini non così comuni, come quella di mangiare gli spaghetti con un cucchiaio.En: Here we find Giovanni, a man with a common appearance but uncommon habits, such as eating spaghetti with a spoon.It: Giovanni, con i suoi capelli grigi e il viso corroso dal tempo, come le statue di Piazza Navona, si era seduto sotto la fontana dei Quattro Fiumi.En: Giovanni, with his gray hair and face weathered by time, like the statues of Piazza Navona, sat beneath the Fountain of the Four Rivers.It: Il suono lenitivo dell'acqua zampillante faceva da sottofondo al suo pasto solitario.En: The soothing sound of splashing water provided the backdrop for his solitary meal.It: Aprì il suo scatolone di cartone, rivelando una generosa porzione di spaghetti inzuppati nel sugo.En: He opened his cardboard box, revealing a generous portion of spaghetti soaked in sauce.It: Nella piazza, sotto l'ombra trascinante di Sant'Agnese in Agone, il resto del mondo continuava a muoversi.En: In the square, under the dragging shade of Sant'Agnese in Agone, the rest of the world continued to move.It: I turisti passavano, assorti nei loro telefoni, tentando di catturare l'aura eterna della Roma antica.En: Tourists passed by, absorbed in their phones, trying to capture the eternal aura of ancient Rome.It: I bambini ridevano e correva intorno alla fontana, le loro voci risuonavano in contrasto con l'atmosfera sospesa della piazza.En: Children laughed and ran around the fountain, their voices contrasting with the suspended atmosphere of the square.It: Ma Giovanni rimase impassibile, coinvolto nel suo strano rituale.En: But Giovanni remained impassive, engrossed in his strange ritual.It: Alzando il cucchiaio di metallo, raccolse un po' di spaghetti come si farebbe con una minestra.En: Lifting his metal spoon, he scooped up some spaghetti as one would do with soup.It: C'erano occhiate, e sussurri tra la gente intorno a lui.En: There were glances and whispers among the people around him.It: Ma Giovanni, noncurante, continuò a godere del suo pasto.En: But Giovanni, undeterred, continued to enjoy his meal.It: Fu proprio allora che un bambino, incuriosito dall'insolito scenario, si staccò dal gruppo di compagni e si avvicinò a Giovanni.En: It was then that a child, intrigued by the unusual scene, detached himself from the group of friends and approached Giovanni.It: Guardò per un momento Giovanni e poi il cucchiaio.En: He looked at Giovanni for a moment, then at the spoon.It: "Perché mangi gli spaghetti con un cucchiaio?"En: "Why do you eat spaghetti with a spoon?"It: chiese, i suoi grandi occhi castani lampeggiavano di curiosità.En: he asked, his big brown eyes filled with curiosity.It: Giovanni sorrise, i suoi occhi si riempirono di un calore gentile.En: Giovanni smiled, his eyes filled with gentle warmth.It: "Perché a volte," rispose, "bisogna fare le cose un po' diversamente per apprezzarle meglio".En: "Because sometimes," he replied, "you have to do things a little differently to appreciate them better."It: Furono poche parole, ma quelle parole rimasero con il bambino.En: Those were few words, but those words stayed with the child.It: Se ne andò con un senso di ammirazione e si unì di nuovo ai suoi amici, portando con sé un piccolo pezzo di saggezza.En: He left with a sense of admiration and rejoined his friends, carrying with him a small piece of wisdom.It: La piazza tornò al suo ritmo normale, la curiosità sorse e poi svanì.En: The square returned to its normal rhythm, curiosity arose and then faded away.It: Giovanni finì il suo pasto, ripose il cucchiaio nel scatolone e si alzò.En: Giovanni finished his meal, placed the spoon back in the box, and stood up.It: Se ne andò, lasciando la Piazza Navona e i suoi misteri dietro di sé.En: He walked away, leaving behind Piazza Navona and its mysteries.It: Quella sera, un bambino a casa mangiò i propri spaghetti con un cucchiaio.En: That evening, a child at home ate his own spaghetti with a spoon.It: Una storia certamente iniziata in modo insolito, passò alla normalità, e alla fine, finì su un tono saggio, proprio come le pietre della Piazza Navona.En: A story that had certainly begun unusually transitioned into normalcy, and in the end, it concluded on a wise note, just like the stones of Piazza Navona.It: Giovanni andò avanti con la sua abitudine insolita, e la piazza tornò al suo ritmo normale.En: Giovanni continued with his unusual habit, and the square returned to its regular pace.It: Ma per un bambino, quella giornata cambiò la sua prospettiva, lasciandolo con un ricordo da tesaurizzare e una storia da raccontare.En: But for one child, that day changed his perspective, leaving him with a cherished memory and a story to tell. Vocabulary Words:It: Sibelieved: si pensaconfusingly: confusamentesolemn: solennidepths: profonditàRome: Romastone: pietrastory: storiatell: raccontarebegin: iniziareanywhere: ovunquetake: portarvifamous: famosoplace: luogoPiazza Navona: Piazza Navonafind: trovareGiovanni: Giovanniman: uomocommon: comuneappearance: aspettouncommon: non così comunihabits: abitudinieating: mangiarespaghetti: spaghettispoon: cucchiaiogray: grigihair: capelliface: visoweathered: corrosotime: tempostatues: statuebeneath: sottoFountain of the Four Rivers: fontana dei Quattro Fiumisoothing: lenitivosound: suono

MAYDAY
#172 Nanterre, des bidonvilles aux révoltes

MAYDAY

Play Episode Listen Later Sep 20, 2023 60:21


Émission du 20 septembre 2023, c'est la rentrée de Mayday !- Sous les émeutes de Juin, l'histoire enfouie de Nanterre (chapeau de Luigi)- Rencontre avec Mohammed Kenzi par Boscop, réal de Pepper- Courir sur les toits des bidonvilles*- Photo bidon (sketch de Mouche et le Frigo)- Sur le bidonville, un quartier d'affaires, une université et des tours HLM **- Du tout ou rien (skecth de Namé, Sissi et le Frigo)- « Allez, allez, montre-nous ce qui a changé ! »*- Étranger partout (d'après * et **)- Riot-remix (mediamix de Luigi)- Une répression sans précédent (bilan de Sissi)Musiques :La Rumeur, premier matin de NovembreCalla, Slum CreeperRubein Steiner, stripes an wolves* extrait de « La menthe sauvage », Mohammed Kenzi, Grevis éditions, 2022** extrait de « Nanterre du bidonville à la cité », Victor Collet, éditions Agone, 2019Coordo et réal de Pull et LuigiPhoto : Élie Kagan, « Bidonvilles de Nanterre », 21 octobre 1961 | Collection de la bibliothèque La contemporaine

VATICANO
ABRIENDO EL CAMINO HACIA EL JUBILEO

VATICANO

Play Episode Listen Later Sep 16, 2023 30:00


En el Vaticano de esta semana, conozca el inspirador testimonio de la Familia Ulma. Martirizados por los nazis por ocultar a refugiados judíos, la familia de nueve miembros ha sido beatificada en Polonia. Se desvelan las preparaciones de Roma para el Año Jubilar, mientras que el alcalde de la ciudad revela transformaciones monumentales en la Ciudad Eterna. Descubra cómo el Año Santo de 2025 afectará a los fieles y a la ciudad. La Dra. Barbara Jatta, Directora de los Museos Vaticanos, explora con nosotros los tesoros culturales de los museos y su importancia en la preservación y difusión de la fe hoy en día en una entrevista exclusiva. Y finalmente, visitamos la Iglesia de Santa Inés in Agone, donde las cautivadoras obras de arte de El Greco están destinadas a prepararnos espiritualmente para el Jubileo. Como siempre, Vaticano le traerá las noticias más importantes e historias inspiradoras sobre el Papa Francisco y la Santa Sede desde el corazón de la Iglesia.

Roleplaying History
Episode 117: 3D&T and Agone

Roleplaying History

Play Episode Listen Later Sep 1, 2023 23:30


This week, we check out a couple of VERY interesting games from non-US or UK publishers. And even though they're typically only found in their native print language, we believe taking a chance on either of these games is time well spent. Music by pixabay.com. Roleplaying History is a production of Bad GM Productions. Follow us: Facebook: facebook.com/gaming/badGMprod Twitter: @badgmp Threads: threads.net/badgmproductions YouTube, Tumblr, & Instagram: bad gm productions Email: badgmproductions@gmail.com Online: badgmproductions.net

The Lawfare Podcast
Rational Security: The “Q Agone” Edition

The Lawfare Podcast

Play Episode Listen Later May 7, 2023 80:19


This week on Rational Security, a Quinta-less Alan and Scott were joined by Lawfare legal fellow Saraphin Dhanani to talk through the week's big national security news, including:“Seoul Authority.” South Korea and the United States recommitted themselves to their close security relationship this past week, including through a state dinner and a new Washington Declaration that confirms that the United States will respond to any nuclear attack on South Korea with overwhelming force. What drove this public showing? And what impact will it have on the nuclear threat posed by North Korea?“The Uncanny X-Date.” The debate over raising the debt ceiling took on new urgency this week, when Treasury Secretary Janet Yellen announced that the United States might meet the ‘X-Date' at which it defaults on its obligations as soon as June 1. Yet there are few signs of a compromise, as House Republicans have dug in on a proposal that demands deep spending cuts while the Biden administration continues to push for a clean raise. Where will this debate lead?“Washington Contentious.” National Security Advisor Jake Sullivan gave remarks at our own Brookings Institution this past week, laying out a new approach to international economic policy. What should we make of this new ‘Washington Consensus'?Support this show http://supporter.acast.com/lawfare. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Rational Security
The “Q Agone” Edition

Rational Security

Play Episode Listen Later May 4, 2023 79:34


This week, a Quinta-less Alan and Scott were joined by Lawfare legal fellow Saraphin Dhanani to talk through the week's big national security news, including:“Seoul Authority.” South Korea and the United States recommitted themselves to their close security relationship this past week, including through a state dinner and a new Washington Declaration that confirms that the United States will respond to any nuclear attack on South Korea with overwhelming force. What drove this public showing? And what impact will it have on the nuclear threat posed by North Korea?“The Uncanny X-Date.” The debate over raising the debt ceiling took on new urgency this week, when Treasury Secretary Janet Yellen announced that the United States might meet the ‘X-Date' at which it defaults on its obligations as soon as June 1. Yet there are few signs of a compromise, as House Republicans have dug in on a proposal that demands deep spending cuts while the Biden administration continues to push for a clean raise. Where will this debate lead?“Washington Contentious.” National Security Advisor Jake Sullivan gave remarks at our own Brookings Institution this past week, laying out a new approach to international economic policy. What should we make of this new ‘Washington Consensus'?For object lessons, Alan recommended Matthew Continetti's (audio)book on American conservatism, "The Right." Scott decided to shil for his favorite (washable!) shoe brand (for men!), Rothy's. And Saraphin overcame her natural aversion to musicals to endorse the current Broadway run of Stephen Sondheim's classic, "Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street." Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Le Média
Présidentielles 2022 : Comment les instituts de sondage ont "tué" Mélenchon

Le Média

Play Episode Listen Later May 3, 2023 17:22


Un an. Seulement un an qu'Emmanuel Macron a été réélu à la fonction de président de la République en France. Et il fait déjà face à une immense fronde, déclenchée par son entêtement à imposer une réforme des retraites rejetée par une majorité écrasante de Français. Hors de France, on observe avec amusement mais aussi respect les déjà trois mois de résistance des Gaulois réfractaires. Certains froncent tout de même les sourcils et se demandent comment ces satanés Français ont-ils fait pour élire un président à près de 60% et pour le vomir de manière quasi-unanime quelques mois plus tard. Et si on reparlait justement de cette élection présidentielle d'il y a un an ? Un scrutin au second tour à la fois piégé et préparé de longue haleine par un grand nombre de médias mainstream. C'est notamment ce que démontre la journaliste et membre d'Acrimed Pauline Perrenot, dans un livre sorti récemment aux Éditions Agone, Les Médias contre la Gauche. “Le duel Macron-Le Pen : une construction médiatique”, écrit Pauline Perrenot. Une construction médiatique qui passe massivement par les sondages. Le journaliste indépendant Julien Baldassara s'est quant à lui concentré sur les deux mois précédant la dernière présidentielle, et sur les sondages qui étaient alors publiés. On ne va pas jouer les étonnés. Le candidat sous-évalué par les sondages jusqu'au moment où ils cessé d'être légaux c'était… Jean-Luc Mélenchon. Julien Baldassara livre le résultat de son travail de compilation et d'analyse dans un article publié sur le site du Média. Il a également accepté de répondre aux questions de Théophile Kouamouo. ▶ Soutenez Le Média :

Elliot In The Morning
EITM: Home Agone 10/24/22

Elliot In The Morning

Play Episode Listen Later Oct 25, 2022 27:33


They did it again!See omnystudio.com/listener for privacy information.

Elliot In The Morning
EITM: Home Agone 10/24/22

Elliot In The Morning

Play Episode Listen Later Oct 24, 2022 27:33


They did it again!

RTFM
RTFM: Agone

RTFM

Play Episode Listen Later Sep 6, 2022 94:00


Max Lander and Aaron King dig through RPGs of yore to bring you valuable nuggets of mechanics, lore, and strangeness. They read the fucking manual so that you don't have to. Tyler Crumrine of Possible Worlds Games has brought us Agone, a French fantasy RPG. We talk about "what is an RPG?" sections, horny satyrs, and Aaron's favorite actual play podcast, Friends at the Table. If you want to support the hosts, check out the RTMF Ko-Fi store for limited-run zines and merch. If you want to chat about the episode, join our Discord!

Quoi de Meuf
(Rediff) - Faut-il faire la peau au maquillage ?

Quoi de Meuf

Play Episode Listen Later Jul 17, 2022 65:42


Pour cette nouvelle semaine de vacances pour certain.es chanceux.euses d'entre vous, l'équipe de Quoi de Meuf vous propose de ré(écouter) cet épisode pour comprendre l'injonction qui existe autour... du maquillage !Spoiler : non !Le confinement a conduit beaucoup de personnes à arrêter de se maquiller. D'autres ont continué, par habitude, pour se créer un rituel ou pour faire des visios. Lorsqu'on s'intéresse au féminisme, on peut s'interroger sur la place du maquillage dans nos vies. Entre injonctions et empowerment, quels rapports existent entre genre, classe, race et maquillage ? Clémentine Gallot et Kaoutar Harchi en discutent dans ce nouvel épisode.Les références entendues dans l'épisode :Florence Porcel, Pandorini, J-C Lattès (2021)Vincent Bresson, « Le port du masque aura-t-il raison du maquillage? », Slate (2020)Catherine Rollot, « « Je fais juste mes yeux »: le Covid-19 va-t-il démaquiller les femmes? », Le Monde (2021)Elsa Gambin, « La Covid-19 n'aura pas la peau du maquillage », Marie Claire (2021)« Emancipation et maquillage », Pas son genre, Giulia Foïs, France Inter (2020)Lille Lettré, « l'hygiène et le maquillage de l'Antiquité à nos jours », 2015Mona Chollet, Beauté Fatale, La Découverte (2012)Martine Court, « La construction du rapport à la beauté chez les filles pendant l'enfance: quand les pratiques entrent en contradiction avec les représentations du travail d'embellissement du corps » dans Sociétés et Représentations, Cairn Info (2007)Amanda Mull, « The Best Skin-Care Trick Is Being Rich: Don't rub the money directly on your face », The Atlantic (2019)Clément Arbrun « Peut-on porter du rouge à lèvres et être féministe? », Terra Femina (2020)Marion Braizaz, « Le « problème » de la beauté: quand la sociologie s'intéresse au travail esthétique de soi », StrathèseBeverly Skeggs, Marie-Pierre Pouly, Anne-Marie Devreux, Des femmes respectables: Classe et genre en milieu populaire, Agone (2015)Héloïse Famié-Galtier, « Le « blackfishing », le dernier phénomène inquiétant sur Instagram », Puretrend (2018)Véronique Barreau, javaispasvu.comLa Youtubeuse ElsaMakeup« Maquillage pour homme: la beauté enfin pour tous? », Elle Belgique (2019)Sara Radin, « Five LGBT people on what makeup means to them », Dazed (2018)Quinn Rhodes, Edwige Sainte Marie, « Comment le rouge à lèvres m'a aidé-e à explorer mon identité de genre », Refinery29 (2020)Riley R.L, « Beauty Brands Want to Sell Queer Expression, But It Shouldn't Be for Sale », Teen Vogue (2019)Catherine Monnot, Petites filles d'aujourd'hui, Autrement (2009)Esther Newman, « How make-up tutorials became gen z's favorite form of TikTok activism », Daze digital (2021)Elena Scappaticci, « Avec YouTube, « à 12 ans, elles sont déjà plus expertes que nous en maquillage », Slate (2018)The Office, de Greg Daniels, Paul Lieberstein et Ricky Gervais, NBC (2005-2013)Rachida Brahim, La race tue deux fois, Syllepse (2021)Anna Wiener, L'étrange vallée, Globe (2021)Quoi de Meuf est une émission de Nouvelles Écoutes, cet épisode est conçue par Clémentine Gallot et présenté avec Kaoutar Harchi. Mixage Laurie Galligani. Prise de son par Adrien Beccaria à l'Arrière Boutique. Générique réalisé par Aurore Meyer Mahieu . Réalisation, Montage et coordination Ashley Tola.Vous pouvez consulter notre politique de confidentialité sur https://art19.com/privacy ainsi que la notice de confidentialité de la Californie sur https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Penser les luttes
Lutte armée : les ex-militant·es italien·nes seront-ils extradés par la France ? - Penser Les Luttes

Penser les luttes

Play Episode Listen Later Jan 13, 2022 58:43


La chambre d'instruction de la cour d'appel de Paris doit se prononcer dans les prochains jours sur la demande d'extradition italienne d'ex-militant‧es de la lutte armée, condamné‧es en Italie pour des actes de terrorisme commis dans les années 1970-1980. Dans ce Penser Les Luttes, on vous explique pourquoi d'ancien-es membres des Brigades Rouges italiennes se retrouvent devant la justice française. Nos invité‧es : Serge Quadruppani est journaliste, romancier, essayiste, traducteur et éditeur libertaire. Il est l'auteur d'une tribune en soutien à Cesare Battisti, sans pour autant clamer son innocence. Alessandro Stella a été membre de Potere Operario, puis d'Autonomie ouvrière. Réfugié en France après la lutte armée, en 1982, il est aujourd'hui chercheur en histoire au CNRS et à l'école des hautes études en sciences sociales (EHESS), Gilet Jaune. Auteur de Années de rêves et de plomb. Des grèves à la lutte armée en Italie, aux éditions Agone. Production : Thibaut Hochart. Animation : Tristan Goldbronn. Réalisation : Tristan Goldbronn. Soutenez Radio Parleur pour des podcast libres et indépendants !  Première diffusion 13.05.2021

Si loin si proche
Nanterre et ses bidonvilles: une mémoire en partage

Si loin si proche

Play Episode Listen Later Oct 29, 2021 48:30


Alors que vient d'avoir lieu, en France, une commémoration officielle attendue autour du massacre du 17 octobre 1961, on vous propose de repartir à l'ouest de Paris, dans la préfecture des Hauts-de-Seine, qui a été fortement marquée par ces événements tragiques et longtemps passés sous silence. De longue date, Nanterre a été façonnée par l'immigration, algérienne notamment, sauf que durant les Trente Glorieuses, à Nanterre comme ailleurs, la place qui a été faite aux travailleurs immigrés, appelés à rebâtir la France dès l'après-guerre, s'est surtout appelée « bidonvilles ». Rien qu'à Nanterre, il y a eu une douzaine de bidonvilles. Là, à l'ombre des nouvelles tours du quartier d'affaires de La Défense et des cheminées d'usines alors en quête de main d'œuvre à bon marché, les rêves de milliers d'immigrés, souvent maghrébins, se sont échoués sur des terrains en friche, dans les travées boueuses de ces cités d'infortune, de bois et de tôle. Jusqu'au début des années 70, dans les bidonvilles de Nanterre, 14 000 personnes vont y inventer une vie, souvent loin des regards, à la lisière des cités et de nos consciences.  Aujourd'hui, ces lieux ont disparu mais la mémoire des bidonvilles a marqué l'image de cette ville, jadis fief de l'immigration algérienne qui, sous l'impulsion des projets du Grand Paris, fait désormais peau neuve, voire place nette. Craignant que cette mémoire ne s'efface, certains Nanterriens cherchent inlassablement à la partager et la faire exister dans l'espace public, à même la rue. En les suivant dans la ville, ils nous rappellent aussi le besoin d'écrire et bâtir une histoire commune entre l'Algérie et la France.  En compagnie d'acteurs associatifs et d'enfants des bidonvilles, tous très attachés à Nanterre, ou en visite avec la Société d'histoire de Nanterre, suivez-nous sur les chemins d'une mémoire vive, sensible et populaire.  Un reportage d'Inès Edel-Garcia initialement diffusé en novembre 2020.   En savoir plus :   À lire : - « Un Nanterre algérien, terre de bidonvilles », d'Abdelmalek Sayad. Éditions Autrement, 1995 - « Rue des Pâquerettes » de Mehdi Charef, Éditions Hors d'atteinte, 2019 - « Chroniques du bidonville – Nanterre en guerre d'Algérie », de Monique Hervo. Éditions Seuil 2001 - « Vivants », de Mehdi Charef. Éditions Hors d'atteinte, 2020 - « Vivre au Paradis, d'une oasis à un bidonville », de Brahim Benaïcha. Éditions Desclée de Brouwer, 1999 - « Demain, Demain - Nanterre, bidonville de la Folie 1962-1966 », de Laurent Maffre. Actes Sud BD / Arte Éditions, 2012 - « Du bidonville à la cité », de Victor Collet. Éditions Agone, 2019 - « La rue des Prés. Habiter un bidonville à Nanterre », de Serge Santelli et Isabelle Herpin. Société d'Histoire de Nanterre, 2020.   À voir : - À Nanterre, allez à la rencontre, dès que possible, des libraires passionnées de El Ghorba mon amour, une librairie ouverte en 2020 dans le quartier des Provinces Françaises, en face de l'université. - Poussez la balade le long du Parc du chemin de l'île. Une exposition pérenne de photos prises par Serge Santelli en 1968 sur les bidonvilles de la rue des Prés, est accrochée sur les grilles du Parc. - Pour les journées du Patrimoine, la Société d'histoire de Nanterre organise des visites historiques de la ville.  - Les photographies de Jean Pottier, photojournaliste de Nanterre, qui a documenté pendant des années avec son appareil, les bidonvilles de Nanterre.  

Penser les luttes
Arrestations des militant.es italien.nes : pourquoi maintenant ? - Penser Les Luttes

Penser les luttes

Play Episode Listen Later May 13, 2021 58:43


Arrestations d'ex-militant‧es italien‧nes de la lutte armée, condamné‧es en Italie pour des actes de terrorisme commis dans les années 1970-1980, présentation d'un nouveau projet de loi antiterroriste : le gouvernement français veut donner un signal fort dans la lutte contre la violence politique.  Qu'appelle-t-on les Brigades rouges ? De quoi sont-elles accusées ? Pourquoi la France a-t-elle décidé de procéder à de nouvelles arrestations ? Nos invité‧es : Serge Quadruppani est journaliste, romancier, essayiste, traducteur et éditeur libertaire. Il est l'auteur d'une tribune en soutien à Cesare Battisti, sans pour autant clamer son innocence. Alessandro Stella a été membre de Potere Operario, puis d’Autonomie ouvrière. Réfugié en France après la lutte armée, en 1982, il est aujourd'hui chercheur en histoire au CNRS et à l’école des hautes études en sciences sociales (EHESS), Gilet Jaune. Auteur de Années de rêves et de plomb. Des grèves à la lutte armée en Italie, aux éditions Agone. Production : Thibaut Hochart. Animation : Tristan Goldbronn. Réalisation : Tristan Goldbronn.

Réseau Éducation Populaire (Podcast)
EducPod S2ep5 - Race et sciences sociales : Echange entre S. Beaud, G. Noiriel et F. Pierru [30-03-21]

Réseau Éducation Populaire (Podcast)

Play Episode Listen Later Mar 30, 2021 64:09


Pour ce cinquième épisode de la saison 2 d'EducPod, Franck et Frédéric Pierru reçoivent l'historien Gérard Noiriel et le sociologue Stéphane Beaud, qui viennent de publier un livre "Race et sciences sociales : Essai sur les usages publics d'une catégorie" aux éditions Agone. Nous aborderons dans cet épisode la façon dont ce livre a été reçu par la presse et d'autres chercheurs. Mais aussi de la question identitaire, de la parole dominante de ceux qui s'autoproclament porte-parole d'une catégorie... Vous pouvez également lire l'article dans ReSPUBLICA de Frédéric Pierru sur la recension de ce livre : Retour à l’envoyeurA propos d’une recension du livre de Stéphane Beaud et Gérard Noiriel, Race et sciences sociales

Quoi de Meuf
#123 - Faut-il faire la peau au maquillage ?

Quoi de Meuf

Play Episode Listen Later Feb 28, 2021 65:42


Spoiler : non ! Le confinement a conduit beaucoup de personnes à arrêter de se maquiller. D’autres ont continué, par habitude, pour se créer un rituel ou pour faire des visios. Lorsqu’on s’intéresse au féminisme, on peut s’interroger sur la place du maquillage dans nos vies. Entre injonctions et empowerment, quels rapports existent entre genre, classe, race et maquillage ? Clémentine Gallot et Kaoutar Harchi en discutent dans ce nouvel épisode.Les références entendues dans l’épisode : Florence Porcel, Pandorini, J-C Lattès (2021)Vincent Bresson, « Le port du masque aura-t-il raison du maquillage? », Slate (2020)Catherine Rollot, « « Je fais juste mes yeux »: le Covid-19 va-t-il démaquiller les femmes? », Le Monde (2021) Elsa Gambin, « La Covid-19 n’aura pas la peau du maquillage », Marie Claire (2021) « Emancipation et maquillage », Pas son genre, Giulia Foïs, France Inter (2020)Lille Lettré, « l’hygiène et le maquillage de l’Antiquité à nos jours », 2015Mona Chollet, Beauté Fatale, La Découverte (2012)Martine Court, « La construction du rapport à la beauté chez les filles pendant l’enfance: quand les pratiques entrent en contradiction avec les représentations du travail d’embellissement du corps » dans Sociétés et Représentations, Cairn Info (2007) Amanda Mull, « The Best Skin-Care Trick Is Being Rich: Don’t rub the money directly on your face », The Atlantic (2019)Clément Arbrun « Peut-on porter du rouge à lèvres et être féministe? », Terra Femina (2020)Marion Braizaz, « Le « problème » de la beauté: quand la sociologie s’intéresse au travail esthétique de soi », StrathèseBeverly Skeggs, Marie-Pierre Pouly, Anne-Marie Devreux, Des femmes respectables: Classe et genre en milieu populaire, Agone (2015)Héloïse Famié-Galtier, « Le « blackfishing », le dernier phénomène inquiétant sur Instagram », Puretrend (2018)Véronique Barreau, javaispasvu.com La Youtubeuse ElsaMakeup « Maquillage pour homme: la beauté enfin pour tous? », Elle Belgique (2019)Sara Radin, « Five LGBT people on what makeup means to them », Dazed (2018)Quinn Rhodes, Edwige Sainte Marie, « Comment le rouge à lèvres m’a aidé-e à explorer mon identité de genre », Refinery29 (2020) Riley R.L, « Beauty Brands Want to Sell Queer Expression, But It Shouldn’t Be for Sale », Teen Vogue (2019) Catherine Monnot, Petites filles d’aujourd’hui, Autrement (2009)Esther Newman, « How make-up tutorials became gen z’s favorite form of TikTok activism », Daze digital (2021) Elena Scappaticci, « Avec YouTube, « à 12 ans, elles sont déjà plus expertes que nous en maquillage », Slate (2018)The Office, de Greg Daniels, Paul Lieberstein et Ricky Gervais, NBC (2005-2013)Rachida Brahim, La race tue deux fois, Syllepse (2021) Anna Wiener, L’étrange vallée, Globe (2021)Quoi de Meuf est une émission de Nouvelles Écoutes, cet épisode est conçue par Clémentine Gallot et présenté avec Kaoutar Harchi. Mixage Laurie Galligani. Prise de son par Adrien Beccaria à l’Arrière Boutique. Générique réalisé par Aurore Meyer Mahieu . Réalisation, Montage et coordination Ashley Tola.

Poire et Cahuètes
Race vs classes: la guerre des intellectuels français

Poire et Cahuètes

Play Episode Listen Later Feb 22, 2021 21:29


Dans cet épisode de Poire et Cahuètes, nous abordons l'un des sujets, sinon LE sujet qui divise le plus les universitaires et intellectuel·les de France depuis maintenant plusieurs années: la pertinence du concept de «race» dans les sciences sociales. Le sujet pourrait sembler technique et ne concerner que quelques spécialistes, mais il s'invite régulièrement dans les grands médias. Un événement éditorial est venu remettre une pièce dans la machine: la parution du livre de l'historien Gérard Noiriel et du sociologue Stéphane Beaud Races et sciences sociales – Essai sur les usages publics d'une catégorie (Agone, février 2021). Les deux auteurs y déplorent que les questions raciales et postcoloniales prennent de plus en plus le pas sur les rapports de classes sociales. Ce reproche est-il fondé? Nous avons convié dans cet épisode Julien Talpin, chercheur en sciences politiques au CNRS qui travaille plus particulièrement sur l'engagement dans les quartiers populaires, pour en discuter. La sortie de ce livre intervient dans un contexte particulièrement tendu, où l'exécutif s'en prend à la liberté académique et où des ministres fustigent la présence «d'indigénistes» ou «d'islamo-gauchistes» dans les rangs des enseignants et chercheuses. Frédérique Vidal, en charge de l'Enseignement supérieur, souhaite lancer une enquête sur le sujet, ce qui suscite un tollé dans le monde universitaire. Poire et Cahuètes est animé par Hélène Decommer, rédactrice en chef de Slate.fr et Jean-Laurent Cassely, journaliste, chroniqueur à Slate et essayiste. Si vous avez aimé cet épisode de Poire et Cahuètes, n'hésitez pas à nous donner la note maximale sur iTunes et ailleurs, et à parler de ce podcast autour de vous. Vos remarques et commentaires sont les bienvenus sur nos réseaux sociaux. Suivez-nous sur Instagram et Facebook. Pour échanger et découvrir de nouveaux podcasts, rejoignez aussi le Slate Podcast Club sur Facebook. Musique: «Candelabra (Saeptem imPeC cut)», Latashá

Débat du jour
Débat du jour - Pourquoi la France a-t-elle laissé fuir les génocidaires rwandais en juillet 1994?

Débat du jour

Play Episode Listen Later Feb 17, 2021 29:30


Émission un peu particulière, ce soir, puisque sur un sujet très sensible : le génocide des tutsis au Rwanda en 1994 qui a entraîné le massacre de plus de 800 000 personnes. Il y a deux jours, le média en ligne français Médiapart révélait que le chercheur François Graner avait exhumé un télégramme diplomatique du quai d'Orsay à ses représentants dans le pays, en 1994, de laisser passer le gouvernement intérimaire rwandais et donc, en son sein, des génocidaires hutus présumés vers le Zaïre voisin. Près de 27 ans après, on commence à y voir plus clair. Pourquoi la France a-t-elle laissé fuir les génocidaires rwandais en juillet 1994 ? C'est la question du jour. Pour en débattre : - François Graner, chercheur, membre de l'association Survie, co-auteur avec Raphaël Doridant de «L'État français et le génocide des Tutsis» (Agone, 2020) - Le colonel Jacques Hogard, l'officier français qui commandait le secteur sud de l'opération Turquoise en juillet 1994. ►À lire aussi : Rwanda: la France aurait laissé s’enfuir des génocidaires en 1994

Coinxomatik
#79 Special Agone!!!

Coinxomatik

Play Episode Listen Later Feb 15, 2021 61:23


Pour cette session de Coinxomatik on s’intéresse au productions de Agone qui serons le fil rouge du mix. Crédit photo :… The post #79 Special Agone!!! first appeared on Radio Campus Angers.

agone radio campus angers
Radio Campus Angers
#79 Special Agone!!!

Radio Campus Angers

Play Episode Listen Later Feb 15, 2021 61:23


Pour cette session de Coinxomatik on s’intéresse au productions de Agone qui serons le fil rouge du mix. Crédit photo :… The post #79 Special Agone!!! first appeared on Radio Campus Angers.

agone radio campus angers
Les interviews d'Inter
Gérard Noiriel et Stéphane Beaud : "Il y a un caractère prédominant des rapports de classes"

Les interviews d'Inter

Play Episode Listen Later Feb 4, 2021 24:37


durée : 00:24:37 - L'invité de 8h20 : le grand entretien - par : Nicolas Demorand, Léa Salamé - Stéphane Beaud, sociologue et Gérard Noiriel, historien, auteurs de "Race et sciences sociales : Essai sur les usages publics d’une catégorie" (Ed. Agone), sont les invités du Grand entretien de France Inter.

Le sept neuf
Hugo Marchand - Gérard Noiriel - Stéphane Beaud

Le sept neuf

Play Episode Listen Later Feb 4, 2021 120:23


durée : 02:00:23 - Le 7/9 - Hugo Marchand, danseur étoile de l'Opéra de Paris, auteur de Danser (Arthaud), Stéphane Beaud, sociologue, et Gérard Noiriel, historien, auteurs de Race et sciences sociales. Essai sur les usages publics d’une catégorie (Agone), sont les invités du 7/9 de France Inter.

Si loin si proche
Si loin si proche - Nanterre et ses bidonvilles: une mémoire en partage

Si loin si proche

Play Episode Listen Later Nov 6, 2020 48:30


À l’ouest de Paris, cette ville universitaire, préfecture des Hauts-de-Seine, a été façonnée de longue date par l’immigration. Sauf que durant les Trente Glorieuses, à Nanterre comme ailleurs, la place qui a été faite aux travailleurs immigrés, appelés à rebâtir la France dès l’après-guerre, s’est surtout appelée « bidonvilles ». Rien qu’à Nanterre, il y a eu une douzaine de bidonvilles. Là, à l’ombre des nouvelles tours du quartier d’affaires de La Défense et des cheminées d’usines alors en quête de main d’œuvre à bon marché, les rêves de milliers d’immigrés, souvent maghrébins, se sont échoués sur des terrains en friche, dans les travées boueuses de ces cités d’infortune, de bois et de tôle. Jusqu’au début des années 70, dans les bidonvilles de Nanterre, 14 000 personnes vont y inventer une vie, souvent loin des regards, à la lisière des cités et de nos consciences.  Aujourd’hui, ces lieux ont disparu mais la mémoire des bidonvilles a marqué l’image de cette ville, jadis fief de l’immigration algérienne qui, sous l’impulsion des projets du Grand Paris, fait désormais peau neuve, voire place nette. Craignant que cette mémoire ne s’efface, certains Nanterriens cherchent inlassablement à la partager et la faire exister dans l’espace public, à même la rue. En les suivant dans la ville, ils nous rappellent aussi le besoin d’écrire et bâtir une histoire commune entre l’Algérie et la France.  En compagnie d’acteurs associatifs et d’enfants des bidonvilles, tous très attachés à Nanterre, ou en visite avec la Société d’histoire de Nanterre, suivez-nous sur les chemins d’une mémoire vive, sensible et populaire.  Un reportage d’Inès Edel-Garcia. En savoir plus : - À lire :- « Un Nanterre algérien, terre de bidonvilles », d’Abdelmalek Sayad. Éditions Autrement, 1995- « Rue des Pâquerettes » de Mehdi Charef, Éditions Hors d’atteinte, 2019- « Chroniques du bidonville – Nanterre en guerre d’Algérie », de Monique Hervo. Éditions Seuil 2001- « Vivants », de Mehdi Charef. Éditions Hors d’atteinte, 2020- « Vivre au Paradis, d'une oasis à un bidonville », de Brahim Benaïcha. Éditions Desclée de Brouwer, 1999- « Demain, Demain - Nanterre, bidonville de la Folie 1962-1966 », de Laurent Maffre. Actes Sud BD / Arte Éditions, 2012- « Du bidonville à la cité », de Victor Collet. Éditions Agone, 2019- « La rue des Prés. Habiter un bidonville à Nanterre », de Serge Santelli et Isabelle Herpin. Société d’Histoire de Nanterre, 2020. À voir :- À Nanterre, allez à la rencontre, dès que possible, des libraires passionnées de El Ghorba mon amour, une librairie ouverte en 2020 dans le quartier des Provinces Françaises, en face de l’université.- Poussez la balade le long du Parc du chemin de l’île. Une exposition pérenne de photos prises par Serge Santelli en 1968 sur les bidonvilles de la rue des Prés, est accrochée sur les grilles du Parc.- Pour les journées du Patrimoine, la Société d’histoire de Nanterre organise des visites historiques de la ville. - Les photographies de Jean Pottier, photojournaliste de Nanterre, qui a documenté pendant des années avec son appareil, les bidonvilles de Nanterre.

The Funambulist Podcast
Quartiers Populaires #06 Alèssi Dell'Umbria /// La Plaine, Marseille

The Funambulist Podcast

Play Episode Listen Later Jul 9, 2020 59:37


Cette série podcast de The Funambulist en français est dédiée aux histoires et aux luttes des quartiers populaires de France et des colonies d'outremers. Des Minguettes de Vénissieux à la Cité Pierre Lenquette de Nouméa, des Bosquets de Montfermeil aux Flamants de Marseille, du Firminy Vert au Chaudron de Saint-Denis La Réunion, notre objectif est de prendre une modeste part à la transmission intergénérationnelle de l'histoire des luttes des quartiers. Afin de se faire, nous avons décidé de partir du particulier (un seul quartier par épisode) pour arriver au général dans les similitudes que ces conversations ne manqueront pas de générer. Comme pour tous nos autres projets, notre espoir est de cultiver les formes de solidarité entre initiatives politiques prises à l'encontre des structures racistes et coloniales.  Alèssi Dell'Umbria est natif de la Plaine. Il est réalisateur et essayiste. Il est l'auteur de six livres dont Histoire universelle de Marseille, De l'an mil à l'an deux mille (Agone, 2006) et C'est de la racaille ? Eh bien, j'en suis ! À propos de la révolte de l'automne 2005 (L'Échappée, 2006). http://thefunambulist.net/podcast/quartiers-populaires-06-alessi-dellumbria-la-plaine-marseille

Programme B
Rwanda, l'heure des comptes

Programme B

Play Episode Listen Later Jun 30, 2020 19:00


C'est une première : un chercheur français vient d'obtenir le droit de consulter l’intégralité des archives personnelles du président François Mitterrand concernant le génocide des Tutsis au Rwanda en 1994. Une ouverture qui permettra peut-être d’éclaircir un peu plus l'implication française dans ce génocide, autour duquel demeure encore aujourd'hui beaucoup de mystère. Les derniers secrets de ce crime contre l’humanité sont-ils sur le point d'être révélés ? Thomas Rozec reçoit François Graner, chercheur et membre de l'association Survie, co-auteur du livre « L’État français et le génocide des Tutsis au Rwanda » (éd. Agone, 2020). CRÉDITSProgramme B est un podcast de Binge Audio présenté par Thomas Rozec. Cet épisode a été produit en juin 2020. Réalisation : Mathieu Thévenon. Production et édition : Lorraine Besse. Générique : François Clos et Thibault Lefranc. Identité graphique : Sébastien Brothier, Thomas Steffen (Upian). Direction des programmes : Joël Ronez. Direction de la rédaction : David Carzon. Direction générale : Gabrielle Boeri-Charles. See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.

Paroles D'Honneur Radio
La Perm' #12 (Antonin Bernanos, Jean-Marc Rouillan, Fatiha Khettab): Prisons et Covid-19

Paroles D'Honneur Radio

Play Episode Listen Later Apr 13, 2020 96:40


Douzième édition de la Perm' consacrée à un état des lieux des prisons françaises dans le contexte de la pandémie du Coronavirus. Pour en discuter nous avons le plaisir de recevoir : Antonin Bernanos, militant de l'Action Anti-Fasciste Paris-Banlieue. Aujourd'hui en semi liberté, il a fait plusieurs années de prison suite à ses engagements militants. Fatiha Khettab, militante associative et humanitaire, engagée dans plusieurs luttes, comme l’accueil des migrants, les violences policières, ou bien l'accompagnement des mineurs maghrébins isolés. Jean-Marc Rouillan, militant anti-fasciste, il a milité dans plusieurs groupes révolutionnaires dont Action Directe, avant de faire 28 ans de prison. Il est l'auteur de nombreux livres dont, " De mémoire" (Agone, 1-2007; 2-2009; 3-2011) "Chroniques carcérales (2003-2007)" (Agone 2008), ou dernièrement "Dix ans d’Action directe. Un témoignage, 1977-1987" (2018). Animé par Wissam Xelka !

Oliwon Lakarayib, une plateforme numérique dédiée à la Caraïbe
Épisode 1: Esclavage aux Antilles entre le XVIIème et le XIXème siècle avec Myriam Cottias

Oliwon Lakarayib, une plateforme numérique dédiée à la Caraïbe

Play Episode Listen Later Jan 19, 2020 47:43


Oliwon Lakarayib reçoit Myriam COTTIAS, historienne, directrice de recherche au CNRS, coordinatrice du programme de l'Agence Nationale de la Recherche "Réparations, compensations et indemnités au titre de l'esclavage (Europe-Amériques-Afrique) (XIXe-XXIe)" et directrice du Centre International de Recherches sur les esclavages et post-esclavages (CIRESC). En 2001, avec la loi Taubira, la France reconnait que la traite négrière transatlantique constituait un crime contre l'Humanité. Longtemps focalisée sur la politique abolitionniste promue par la République, la recherche s'est emparée d'autres axes mettant en avant micro-histoire, résistances et impacts sur les sociétés coloniales et post-coloniales. Que nous apprennent les nouvelles approches historiographiques sur ces sociétés ? Comment s'est élaborée la politique de mémoire de l'esclavage en France ? Quels en sont les enjeux aujourd'hui ? Discussion:  1:07 - Pourquoi des études d'histoire?  4:37 - Les débuts des travaux de recherche 8: 00 - Le rôle et les places des femmes 10:52 - Les femmes libres de couleur 15:20 - l'injonction de l'oubli 20:15 - mémoire et histoire de l'esclavage 29:27 -  point sur l'historiograpie française 32:32 - les sources - la parole de l'esclave  35:12 - Le projet Eurescl 37:22 - Le programme "réparations, compensations et indemnités au titre de l'esclavage" 42:33 - Esclavage et race Bibliographie indicative : Articles : COTTIAS M. (2006), Sur l'histoire et la mémoire de l'esclavage dans Cités 2006/1 (n° 25) COTTIAS M. (1989) Mortalité et créolisation sur les habitations martiniquaises du XVIIIe au XIXe siècle, Dans Population 1989/1 (Vol. 44) COTTIAS M. (1988) Ordre de raison ou raison d'ordre ? Les dénombrements des habitations de la Martinique aux XVIIIe et XIXe siècles, dans Population 1988/3 (Vol. 43) COTTIAS M. (1985),Trois-Ilets de la Martinique au XIXe siècle : essai d'étude d'une marginalité démographique, dans Population 1985/4 (Vol. 40) Ouvrages: COTTIAS M. STELLA A. (2006), Esclavage et dépendances serviles : Histoire comparée L'Harmattan. COTTIAS M. DOBIE M. (2012), Relire Mayotte Capécia, Une femme des Antilles dans l'espace colonial français (1916-1955), Armand Colin. COTTIAS M. CUNIN E. DE ALMEIDA MENDES A. (2010), Les traites et les esclavages, Perspectives historiques et contemporaines, Editions Karthala, COTTIAS M. DOWNS L. (2010), Le corps, la famille et l'Etat : Hommage à André Burguière, PU de Rennes. COTTIAS M. FARGE A. (2007) De la nécessité d'adopter l'esclavage en France : Texte anonyme de 1797, Bayard. COTTIAS M. (2007) La question noire : Histoire d'une construction coloniale, Bayard COTTIAS M. (1999), D'une abolition l'autre, Anthologie raisonnée de textes consacrés à la seconde abolition de l'esclavage dans les colonies françaises, Agone.

Radio Rôliste
Radio Rôliste #94 : Gramophone rôliste

Radio Rôliste

Play Episode Listen Later Sep 17, 2019 108:38


Après le flash-forward à la Lost que fut le numéro d'août, Loris et Steve reviennent dans le passé avec un numéro spécial « Jeux medfan de vieux ». Au sommaire de ce numéro : Introduction (00m – 3m) Les actualités : Sombre HS4, Consent in Gaming et Nahui Ollin (3m – 22m) Retour dans le passé (par Steve) : Comment Dying Earth réinventait la relation MJ/joueurs ? (22m – 59m) Retour dans le passé (par Loris) : Donjons et Dragons 0 et les tables ouvertes (59m – 1h35m) Nos lectures du moment (1h35m – 1h48m) Mentionnésdans ce numéro SombreHS4 (http://www.terresetranges.net/forums/viewtopic.php?id=1166) Consentin Gaming (https://www.montecookgames.com/consent-in-gaming/) NahuiOllin (https://www.nosolorol.com/es/blog/1469-nahui-ollin) DyingEarth (http://www.legrog.org/jeux/dying-earth-la-vieille-terre)etles suppléments Le Compendium des Avantages Indispensables de Cugel(http://www.legrog.org/jeux/dying-earth-la-vieille-terre/compendium-des-avantages-indispensables-de-cugel-fr) et le Kaiin Player'sGuide (http://www.legrog.org/jeux/dying-earth-la-vieille-terre/kaiin-player-s-guide-en) Donjonset Dragons(http://www.legrog.org/jeux/donjons-et-dragons) etles suppléments Le Temple du Mal élémentaire(http://www.legrog.org/jeux/ad-d-greyhawk/t1-4-temple-du-mal-elementaire-fr), TheKeep on the Borderlands(https://www.drivethrurpg.com/product/17158/B2-The-Keep-on-the-Borderlands-Basic), Tomb of Horrors(http://www.legrog.org/jeux/ad-d-greyhawk/s1-tomb-of-horrors-en) et In Search of the Unknown(https://en.wikipedia.org/wiki/In_Search_of_the_Unknown) Explorateursde l'inconnu(http://www.lulu.com/shop/nicolas-dessaux-and-brian-fiscus-and-salvatore-macri/explorateurs-de-linconnu/paperback/product-21473377.html) MacchiatoMonsters (http://www.legrog.org/jeux/macchiato-monsters) DelvingDeeper(http://www.legrog.org/jeux/delving-deeper) Mazeof the Blue Medusa(http://www.legrog.org/jeux/generique-medieval-fantastique/maze-of-the-blue-medusa-en) LesIndes fourbeshttps://www.editions-delcourt.fr/serie/indes-fourbes.html) LeCycle des Epées(https://www.livredepoche.com/livre/lankhmar-le-cycle-des-epees-9782253189695)et sa plus récente adaptation rôliste(https://www.black-book-editions.fr/produit.php?id=4767) Agôn (http://www.legrog.org/jeux/agon/agon-fr ) et Agone (http://www.legrog.org/jeux/agone ) ainsi que la revue Le Souffre Jour (http://www.souffre-jour.com/ )

Radio Rôliste
Radio Rôliste #94 : Gramophone rôliste

Radio Rôliste

Play Episode Listen Later Sep 17, 2019 108:38


Après le flash-forward à la Lost que fut le numéro d’août, Loris et Steve reviennent dans le passé avec un numéro spécial « Jeux medfan de vieux ». Au sommaire de ce numéro : Introduction (00m – 3m) Les actualités : Sombre HS4, Consent in Gaming et Nahui Ollin (3m – 22m) Retour dans le passé (par Steve) : Comment Dying Earth réinventait la relation MJ/joueurs ? (22m – 59m) Retour dans le passé (par Loris) : Donjons et Dragons 0 et les tables ouvertes (59m – 1h35m) Nos lectures du moment (1h35m – 1h48m) Mentionnésdans ce numéro SombreHS4 (http://www.terresetranges.net/forums/viewtopic.php?id=1166) Consentin Gaming (https://www.montecookgames.com/consent-in-gaming/) NahuiOllin (https://www.nosolorol.com/es/blog/1469-nahui-ollin) DyingEarth (http://www.legrog.org/jeux/dying-earth-la-vieille-terre)etles suppléments Le Compendium des Avantages Indispensables de Cugel(http://www.legrog.org/jeux/dying-earth-la-vieille-terre/compendium-des-avantages-indispensables-de-cugel-fr) et le Kaiin Player’sGuide (http://www.legrog.org/jeux/dying-earth-la-vieille-terre/kaiin-player-s-guide-en) Donjonset Dragons(http://www.legrog.org/jeux/donjons-et-dragons) etles suppléments Le Temple du Mal élémentaire(http://www.legrog.org/jeux/ad-d-greyhawk/t1-4-temple-du-mal-elementaire-fr), TheKeep on the Borderlands(https://www.drivethrurpg.com/product/17158/B2-The-Keep-on-the-Borderlands-Basic), Tomb of Horrors(http://www.legrog.org/jeux/ad-d-greyhawk/s1-tomb-of-horrors-en) et In Search of the Unknown(https://en.wikipedia.org/wiki/In_Search_of_the_Unknown) Explorateursde l’inconnu(http://www.lulu.com/shop/nicolas-dessaux-and-brian-fiscus-and-salvatore-macri/explorateurs-de-linconnu/paperback/product-21473377.html) MacchiatoMonsters (http://www.legrog.org/jeux/macchiato-monsters) DelvingDeeper(http://www.legrog.org/jeux/delving-deeper) Mazeof the Blue Medusa(http://www.legrog.org/jeux/generique-medieval-fantastique/maze-of-the-blue-medusa-en) LesIndes fourbeshttps://www.editions-delcourt.fr/serie/indes-fourbes.html) LeCycle des Epées(https://www.livredepoche.com/livre/lankhmar-le-cycle-des-epees-9782253189695)et sa plus récente adaptation rôliste(https://www.black-book-editions.fr/produit.php?id=4767) Agôn (http://www.legrog.org/jeux/agon/agon-fr ) et Agone (http://www.legrog.org/jeux/agone ) ainsi que la revue Le Souffre Jour (http://www.souffre-jour.com/ )

Mondes Sociaux
L'histoire par le bas - rencontre avec Gérard Noiriel

Mondes Sociaux

Play Episode Listen Later Apr 8, 2019 72:34


Gérard Noiriel, à l’image d’Howard Zinn avant lui, s’est lancé dans un projet comparable à l’« Histoire populaire des États-Unis », cette fois-ci au sujet de la France. De la guerre de Cent Ans à nos jours, son ouvrage évoque les relations de pouvoir au sein de notre société. Son but : redonner la parole à ceux qui en étaient privés, à ceux que l’on n’entendait pas. ---- Le podcast retrace la rencontre avec Gérard Noiriel autour de son ouvrage paru aux éditions Agone, Une histoire populaire de la France. De la guerre de Cent Ans à nos jours. ---- La diffusion de ce podcast s’inscrit dans le cadre d’un partenariat avec la librairie toulousaine Ombres Blanches et le festival L’histoire à venir. ---- Mots-clefs : Classes populaires, France, Gender, Genre, Mémoire, Memory, People, Peuple, Popular education, Société, Society

La Matinale de 19h
La matinale – Précarité et Mobilité // 30.01

La Matinale de 19h

Play Episode Listen Later Feb 1, 2019


Dans l'émission de ce soir, on parle précarité de l'emploi, sujet actuel s'il en est, notamment depuis que le Gouvernement a profité de la trêve des fêtes de fin d'année pour adopter, le 30 décembre dernier, un décret renforçant le contrôle des chômeurs. On parle de l'état de la précarité en France, et de ses conséquences sur notre société, en compagnie d'Anne Eydoux, économiste et maîtresse de conférences détachée au CNAM, membre des Economistes atterrés et de Mustapha Belhocine, sociologue, auteur du livre Précaire, publié aux éditions Agone, dans lequel il raconte, entre autres, sa propre expérience de la précarité.  "C'est difficile pour les précaires de se syndiquer, ils ont plutôt intérêt à faire profil bas." Puis, dans la deuxième partie cette émission, on s'intéresse à nos transports et à notre mobilité du quotidien avec Olivier Razemon, journaliste indépendant spécialiste des transports, et dont le livre Chronique impatiente de la mobilité quotidienne sort demain aux éditions de la Rue de l'Echiquier. "Il faudrait former les personnes à la mobilité." Et pour pimenter le tout, Simon et Lucie viendront nous livrer leurs chroniques, respectivement à 19h34 et en fin d'émission.   Présentation et Web : Hugo Passard / Co-interviews : Nicolas Benoit et Antoine Larcher / Chroniques : Simon Marry et Lucie Brillanceau / Réalisation : Antonin Simard / Coordination : Bettina Lioret

Le Média
Une histoire populaire de la France | Gérard Noiriel

Le Média

Play Episode Listen Later Dec 18, 2018 55:30


Gérard Noiriel est l'un des principaux historiens des milieux ouvriers et de l'immigration en France depuis la fin du XIXe siècle. Ce chercheur de l'École des hautes études en sciences sociales est aussi l'un des fondateurs de la Cité nationale de l'histoire de l'immigration. Il a notamment retrouvé dans les archives l'histoire oubliée du clown Chocolat, alias Rafael Padilla, cet esclave cubain qui dans les années 1880 devint le premier artiste noir en France. Roschdy Zem a tiré en 2016 du livre de Gérard Noiriel le film Chocolat, avec Omar Sy dans le rôle titre, qui a eu plus de 2 millions de spectateurs dans les salles. L'historien Julien Théry a choisi pour la première édition de « La grande H. », l'émission d'histoire du Média TV, de donner la parole à Gérard Noiriel, à l'occasion de la sortie de son nouveau livre : Une histoire populaire de la France du XIVe siècle à nos jours (éd. Agone). Une « histoire populaire », explique G. Noiriel, ça n'est pas seulement une histoire qui adopte le point de vue de ceux d'en bas. C'est plus largement l'histoire générale des relations de domination entre, d'un côté, les différentes élites dirigeantes, et de l'autre, les classes « populaires ». À la lumière de son travail d'historien de la société française, Gérard Noiriel aborde notamment les difficultés récentes de la gauche. Il revient en particulier sur la façon dont une partie des élites politiques s'efforce, depuis la fin du XIXe siècle, de substituer les questions identitaires et « raciales » à la question sociale. Pour aller plus loin : https://www.lemediatv.fr/emissions/2020/une-histoire-populaire-de-la-france-gerard-noiriel-crIrCxlJQmGqqKxXLBOPUQ

Sortir du capitalisme
La gauche national-étatiste au pouvoir en France. Une histoire critique (1944-1947 et 1981-1983)

Sortir du capitalisme

Play Episode Listen Later Oct 15, 2018 80:03


Une histoire critique des expériences de gouvernement de gauche national-étatiste (PS-PCF) de 1944-1947 et de 1981-1983, autour de Quand la gauche essayait. Les leçons du pouvoir (1924, 1936, 1944, 1981) (Agone, 2018) de Serge Halimi (rédacteur en chef du Monde Diplomatique) – avec Sylvain de Zones Subversives.

Paroles d'histoire
22. Histoire populaire de la France, avec Gérard Noiriel

Paroles d'histoire

Play Episode Listen Later Oct 2, 2018 45:57


Les intervenants : Gérard Noiriel, directeur d’études à l’EHESS ; Philippe Olivera, historien, enseignant, éditeur (Agone) Le livre : Une histoire populaire de la France, de Jeanne d’Arc à nos jours, Marseille, Agone, 2018 La discussion : Les origines du livre, au regard du genre « histoire de France » et de l’ouvrage d’Howard Zinn, Histoire populaire des États-Unis (1’00) ; le … Continue reading "22. Histoire populaire de la France, avec Gérard Noiriel"

Digressions and Dragons
Episode 09 — “Anime Perry Mason”

Digressions and Dragons

Play Episode Listen Later Nov 22, 2017 96:52


We’ve got friends in low places. Low magic places, at least. Or we would have if we could figure out how to run a low magic game. But that’s okay because, frankly, RAW D&D won’t let us do that anyway. Or would it? Stick around for your feedback and the terribleness that is GURPS.… Continue reading →