POPULARITY
“Un exil combattant” Les artistes et la France 1939-1945au musée de l'Armée, hôtel des Invalides, Parisdu 26 février au 22 juin 2025Entretien avecVincent Giraudier, chef du département de l'historial Charles de Gaulle – musée de l'Armée,et Sylvie Le Ray-Burimi, conservatrice en chef du patrimoine, cheffe du département Beaux-arts et patrimoine – musée de l'Armée, commissaires de l'exposition,par Anne-Frédérique Fer, à Paris, le 3 mars 2025, durée 17'55,© FranceFineArt.https://francefineart.com/2025/03/11/3598_un-exil-combattant_musee-de-l-armee-hotel-des-invalides/Communiqué de presseCommissariat, musée de l'Armée – InvalidesVincent Giraudier, chef du département de l'historial Charles de GaulleSylvie Le Ray-Burimi, conservatrice en chef du patrimoine, cheffe du département Beaux-arts et patrimoineavec le soutien de Carine Lachèvre, adjointe au chef du département l'historial Charles de Gaulleassistés de Anne-Sixtine Clevenot, Louise Le Bars, Diane de Vignemont, département de l'historial Charles de GaulleNombreux sont les artistes, intellectuels et combattants qui, aux prémisses de la Seconde Guerre mondiale, quittent leur pays pour différents exils. Qu'ils soient persécutés, juifs, opposants au fascisme et au nazisme, militants ou responsables politiques, intellectuels ou artistes, français ou étrangers, ils quittent le territoire métropolitain pour d'autres destinations, fuyant l'Occupation et la France de Vichy pour l'exil. L'exposition Un exil combattant. Les artistes et la France 1939-1945, propose un voyage émouvant à travers les arts et l'histoire, révélant comment les artistes et les intellectuels en exil ont mis leur créativité au service des valeurs de liberté.Cette exposition s'inscrit dans le cadre des commémorations nationales des 80 ans de la Libération. À travers le prisme des arts, de la communication, de l'éducation et des sciences, l'exposition met en lumière un combat culturel intense visant à gagner les coeurs et les esprits des pays neutres et alliés. Elle souligne également la persistance de la liberté d'action et de création dans les territoires ralliés. Un «certain esprit français», défendu aussi par des artistes étrangers soutenant ces valeurs, comme le sculpteur et peintre américain Alexander Calder.Ce parcours inédit, structuré en quatre volets géographiques qui retracent diverses formes d'exil, s'intéresse tant aux combattants de la France libre qu'aux réfugiés exilés hors d'Europe. Comme le général de Gaulle et son gouvernement, les combattants et intellectuels de la France libre rejoignent Londres pour y mener des actions culturelles et d'information. À Marseille, l'américain Varian Fry se charge d'exfiltrer des artistes d'avant-garde et des intellectuels vers les États-Unis. De Londres à Sydney, en passant par New York, Brazzaville, Buenos Aires, Cuba ou encore Alger, les visiteurs découvrent les parcours variés et les engagements courageux de nombreuses personnalités. Parmi elles, des figures marquantes comme René Cassin, Germaine Krull, André Masson, Wifredo Lam, Marie Helena Vieira da Silva, Henry Valensi, Fernand Léger, Jean Hélion, Anna Marly, Micheline Rosenberg, Georges Duthuit, Jean Gabin, et bien d'autres.[...] Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
"Marseille 1940" – Die große Flucht der Literatur – Uwe Kullnick spricht mit Uwe Wittstock über sein Buch – Hörbahn on Stage Lesung von Uwe Wittstock + anschließendes Gespräch mit Moderator Uwe Kullnick (Hördauer ca. 84 min) Gesprächsbeginn (28:28) Juni 1940: Hitlers Wehrmacht hat Frankreich besiegt. Die Gestapo fahndet nach Heinrich Mann und Franz Werfel, nach Hannah Arendt, Lion Feuchtwanger und unzähligen anderen, die seit 1933 in Frankreich Asyl gefunden haben. Derweil kommt der Amerikaner Varian Fry nach Marseille, um so viele von ihnen wie möglich zu retten. Uwe Wittstock erzählt die aufwühlende Geschichte ihrer Flucht unter tödlichen Gefahren. Es ist das dramatischste Jahr der deutschen Literaturgeschichte. In Nizza lauscht Heinrich Mann bei Bombenalarm den Nachrichten von Radio London. Anna Seghers flieht mit ihren Kindern zu Fuß aus Paris. Lion Feuchtwanger sitzt in einem französischen Internierungslager gefangen, während die SS-Einheiten näherrücken. Sie alle geraten schließlich nach Marseille, um von dort einen Weg in die Freiheit zu suchen. Hier übergibt Walter Benjamin seinen letzten Essay an Hannah Arendt, bevor er zur Flucht über die Pyrenäen aufbricht. Hier kreuzen sich die Wege zahlreicher deutscher und österreichischer Schriftsteller, Intellektueller, Künstler. Und hier riskieren Varian Fry und seine Mitstreiter Leib und Leben, um die Verfolgten außer Landes zu schmuggeln. Szenisch dicht und feinfühlig erzählt Uwe Wittstock von unfassbarem Mut und größter Verzweiflung, von trotziger Hoffnung und Mitmenschlichkeit in düsterer Zeit. "Lieber Feuchtwanger, wir brauchen Mut heute. Wie viel Prozent Hoffnung geben Sie uns?" "Wie viel Hoffnung? Fünf Prozent." Über die Flucht von Heinrich Mann, Anna Seghers, Franz Werfel, Hannah Arendt, Lion Feuchtwanger, Walter Benjamin und vielen anderen Eine szenisch dichte Chronik von Mut, Verzweiflung und Mitmenschlichkeit Marseille 1940: Wo sich die Wege zahlreicher Schriftsteller und Intellektueller kreuzten Uwe Wittstock ist Schriftsteller und Journalist und war bis 2018 Redakteur des Focus. Zuvor hat er als Literaturredakteur für die FAZ, als Lektor bei S. Fischer und als stellvertretender Feuilletonchef und Kulturkorrespondent für die Welt gearbeitet. Er wurde mit dem Theodor-Wolff-Preis für Journalismus ausgezeichnet. Bei C.H.Beck ist sein Bestseller "Februar 33. Der Winter der Literatur" (6. Auflage 2021) erschienen, übersetzt in neun Sprachen. "Das Buch erzählt von der Gewalt der Herrschenden, dem Überlebenskampf der Verfolgten und dem Mut der Helfer und Helferinnen - eine Lektüre, die in Zeiten weltweiter Flüchtlingsströme von besonderer Relevanz ist. Uwe Wittstock entführt die Leser mit dichterisch-empathischer Sprachkraft in finstere Zeiten, die zugleich eine Warnung und ein Lehrstück für die Gegenwart sind. Sein sorgfältige Recherche und fesselnder Erzählstil machen dieses Buch zu einem Meisterwerk, das auch heute noch wichtige Fragen zur Demokratie und Menschlichkeit aufwirft. In einer Zeit der Abschottung und Konflikte ist "Marseille 1940" ein beeindruckendes und eindringliches Werk, dem der Erfolg gewünscht ist, den es verdient. Lassen sie mich noch hinzufügen: Wir führen dieses Gespräch unmittelbar nach der Europawahl mit ihrem, wie ich finde, katastrophalen Rechtsruck, ausgerechnet in den Ländern von denen entweder schon einmal Unglück und Verzweiflung, Kulturmord und Zerstörung der Menschlichkeit ausging bzw. erlitten werden musste. Vielleicht nehmen wir dieses Buch und das was es schildert zu Anlass um wach zu werden oder zu bleiben, Vorzubeugen, damit solche Schicksale wie Uwe Wittstock sie uns geschildert hat nicht wiederkommen. Vor der Tür stehen sie schon. ." U. Kullnick, The Fortnightly 23 Wenn Ihnen dieser Beitrag gefallen hat, hören Sie doch auch einmal hier hinein oder vielleicht in diese Sendung Kommen Sie doch auch einfach mal zu unseren Live-Aufzeichnungen ins Pixel (Gasteig) oder nach Schwabing Redaktion und Realisation Uwe Kullnick
O episódio 8 faz-se com o poder das mulheres criadoras: das mil faces de Josephine Baker às mil nuances de Toni Morrison; dos mil talentos de Alma Mahler às mil dores de Frida Kahlo, há milhares de razões para mostrar que a Arte conta. Mulher a mulher. Saber mais: Josephine Baker Damian Lewis, The Flame of Resistance, The Untold Story of Josephine Baker's Secret War, Spy, Quercus, 2022. Fotos: 1. https://ionline.sapo.pt/artigo/744256/josephine-baker-sera-a-primeira-mulher-negra-a-entrar-no-panteao-franc-s?seccao=Mais_i 2. https://www.bbc.com/portuguese/geral-59453094 Museu Château des Milandes : https://www.milandes.com/ Toni Morrison «Até que fossem respeitadas, até que se percebesse que as mulheres não escreviam apenas sobre coisas cor-de-rosa, até que se percebesse que as mulheres tinham uma palavra válida demorou muito tempo» https://sicnoticias.pt/cultura/2024-03-20-Respeito-pelas-mulheres-na-literatura-demorou-muito-tempo-afirma-Lidia-Jorge-a1ca8c61 National Women's History Museum https://www.womenshistory.org/education-resources/biographies/toni-morrison Biography Channel https://www.biography.com/authors-writers/toni-morrison Encyclopaedia Britannica https://www.britannica.com/biography/Toni-Morrison Beloved, Edições Dom Quixote, junho 2009 Hufington Post https://www.huffpost.com/entry/toni-morrison-dead-dies-beloved_n_5d497f79e4b01ae816c8b08b Fotos: https://www.corriere.it/sette/cultura-societa/20_luglio_31/toni-morrison-nobel-la-letteratura-fiera-essere-nera-776e040e-cf01-11ea-ad37-c8c15ec5de19.shtml https://www.washingtonpost.com/history/2019/08/06/toni-morrison-nobel-prize-terrifying-staircase-king-who-rescued-her/ Alma Mahler Cate Haste, Passionate Spirit, The Life of Alma Mahler, Bloomsbury, 2019. Fotos: https://www.aso.org/artists/detail/alma-mahler Fotografia de Varian Fry: https://holocaustmusic.ort.org/resistance-and-exile/varian-fry-and-alma-mahler-werfel/ https://www.telegraph.co.uk/books/what-to-read/ultimate-femme-fatale-alma-mahler-muse-seduced-vienna/ Frida Kahlo Diego e Frida, Le Clézio, Relógio d'Água, dezembro 1994 Encyclopaedia Britannica https://www.britannica.com/biography/Frida-Kahlo Biography Channel https://www.biography.com/artists/frida-kahlo Frida Kahlo - Uma Biografia, Maria Hesse, Iguana, outubro 2022 Fotos: 1. Por Guillermo Kahlo - Sotheby's, Domínio público, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=32639240 2. «A Coluna Partida» https://www.gqportugal.pt/frida-khalo-arte-obra 3. «Auto-Retrato dedicado a Leon Trostky» https://www.gqportugal.pt/frida-khalo-arte-obra 4. Foto com Josephine Baker em 1939: https://owlcation.com/humanities/When-Frida-Kahlo-Set-Her-Eyes-on-Josephine-Baker Sophia de Mello Breyner Andresen: 25 de Abril «Esta é a madrugada que eu esperava O dia inicial inteiro e limpo Onde emergimos da noite e do silêncio E livres habitamos a substância do tempo»
Né en 1907, le journaliste américain Varian Fry est connu pour avoir sauvé, durant la Seconde Guerre mondiale, de nombreux juifs réfugiés en France. Correspondant d'un journal américain à Berlin, il est témoin, en 1935, des violences que font subir aux juifs les nazis.Il assiste alors à des scènes choquantes, qui vont le marquer durablement. En août 1940, il débarque à Marseille. Officiellement, il est là comme journaliste. En fait, il est mandaté par l'"Emergency rescue comity", un organisme de secours parrainé par Eleanor Roosevelt, l'épouse du Président américain.Le but de ce comité est d'organiser la fuite vers les États-Unis des juifs menacés par les nazis, en Allemagne ou dans d'autres pays d'Europe.En principe, la mission de sauvetage confiée a Varian Fry ne concerne pas tous les réfugiés juifs. En effet, il doit permettre à des intellectuels, des écrivains ou des artistes, de s'échapper vers l'Amérique.Il arrive à Marseille avec une valise et une somme assez modeste en poche, environ 3.000 dollars. En principe, il est là pour trois mois, mais son séjour va durer plus d'un an.Il reçoit l'aide d'un syndicat américain et de certaines organisations juives. Le vice-consul américain à Marseille lui est d'un grand secours, ainsi que la riche collectionneuse d'art Peggy Guggenheim, qui lui apporte un soutien financier appréciable.Varian Fry fonde bientôt le Centre américain de secours (CAS), où une soixantaine de personnes viennent chaque jour demander de l'aide. Dans la vaste villa Air-Bel, située dans la banlieue de Marseille, se pressent des intellectuels renommés, pressés de quitter l'Europe.On y côtoie en effet des poètes, comme Tristan Tzara ou Benjamin Perret, ou des artistes, comme André Masson, Max Ernst, Marcel Duchamp ou encore Marc Chagall.Au total, plus de 2.000 personnes réussirent à fuir l'Europe grâce à l'intervention de Varian Fry. Le gouvernement de Vichy, qui appréciait peu ses activités, obtient son départ en septembre 1941.Tardivement reconnue, son action lui vaut pourtant, à titre posthume, le titre de Juste parmi les nations. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Né en 1907, le journaliste américain Varian Fry est connu pour avoir sauvé, durant la Seconde Guerre mondiale, de nombreux juifs réfugiés en France. Correspondant d'un journal américain à Berlin, il est témoin, en 1935, des violences que font subir aux juifs les nazis. Il assiste alors à des scènes choquantes, qui vont le marquer durablement. En août 1940, il débarque à Marseille. Officiellement, il est là comme journaliste. En fait, il est mandaté par l'"Emergency rescue comity", un organisme de secours parrainé par Eleanor Roosevelt, l'épouse du Président américain. Le but de ce comité est d'organiser la fuite vers les États-Unis des juifs menacés par les nazis, en Allemagne ou dans d'autres pays d'Europe. En principe, la mission de sauvetage confiée a Varian Fry ne concerne pas tous les réfugiés juifs. En effet, il doit permettre à des intellectuels, des écrivains ou des artistes, de s'échapper vers l'Amérique. Il arrive à Marseille avec une valise et une somme assez modeste en poche, environ 3.000 dollars. En principe, il est là pour trois mois, mais son séjour va durer plus d'un an. Il reçoit l'aide d'un syndicat américain et de certaines organisations juives. Le vice-consul américain à Marseille lui est d'un grand secours, ainsi que la riche collectionneuse d'art Peggy Guggenheim, qui lui apporte un soutien financier appréciable. Varian Fry fonde bientôt le Centre américain de secours (CAS), où une soixantaine de personnes viennent chaque jour demander de l'aide. Dans la vaste villa Air-Bel, située dans la banlieue de Marseille, se pressent des intellectuels renommés, pressés de quitter l'Europe. On y côtoie en effet des poètes, comme Tristan Tzara ou Benjamin Perret, ou des artistes, comme André Masson, Max Ernst, Marcel Duchamp ou encore Marc Chagall. Au total, plus de 2.000 personnes réussirent à fuir l'Europe grâce à l'intervention de Varian Fry. Le gouvernement de Vichy, qui appréciait peu ses activités, obtient son départ en septembre 1941. Tardivement reconnue, son action lui vaut pourtant, à titre posthume, le titre de Juste parmi les nations. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Der russische Überfall auf die Ukraine jährt sich in diesen Tagen zum zweiten Mal. Die deutsch-amerikanische Autorin und Illustratorin Nora Krug hat eine ukrainische Journalistin und einen russischen Künstler im ersten Kriegsjahr jede Woche nach ihren Erlebnissen und Gedanken befragt und daraus ein illustriertes Tagebuch gemacht: „Im Krieg“. Dagmar Fulle spricht mit ihr darüber, warum es zu kurz greift, die Betroffenen in Kategorien wie „Täter“ und „Opfer“ einzuteilen, über die Dinge, die die Ukrainerin und der Russe am meisten vermissen und über die Frage nach Gehen oder Bleiben. Außerdem: „Marseille 1940“ - die nahezu unbekannte Geschichte des jungen New Yorker Journalisten Varian Fry, der mit seinem Netzwerk rund 2000 Menschen im damals von Deutschland besetzten Frankreich das Leben rettete, darunter Hannah Arendt, Lion Feuchtwanger, Max Ernst, Marc Chagall oder Anna Seghers. Der Journalist und Autor Uwe Wittstock erzählt sie in seinem neuen Buch. Bild: © Nora Krug/Penguin Verlag
Chaque semaine, Haim Musicant nous raconte une histoire d'un personnage historique en relation avec la date du jour. Cette semaine, il nous raconte l'histoire de Varian Fry.
Historiquement Vôtre réunit de vrais Justes : le journaliste américain Varian Fry qui, en France, et à Marseille plus précisément, pendant la guerre, a sauvé près de 2000 juifs et militants antinazis en les aidant à fuir l'Europe et le régime de Vichy. Puis, comme lui, elle a été “Juste parmi les nations” : la brésilienne Aracy de Carvalho qui, en travaillant au consulat de son pays à Hambourg, alors sous occupation nazie, a permis de délivrer des visas pour le Brésil aux juifs qui étaient tristement persécutés. Et un acteur au nom de personnage devenu culte juste avec un film, "Le dîner de cons" et son Juste Leblanc : le comédien Francis Huster.
Stéphane Bern, entouré de ses chroniqueurs historiquement drôles et parfaitement informés, s'amuse avec l'Histoire – la grande, la petite, la moyenne… - et retrace les destins extraordinaires de personnalités qui n'auraient jamais pu se croiser, pour deux heures où le savoir et l'humour avancent main dans la main. Aujourd'hui, Varian Fry.
« Transatlantique » met en scène le journaliste activiste américain Varian Fry et son réseau de résistants. En 1940, à Marseille, pendant la Seconde Guerre mondiale, Mary Jayne Gold et Varian Fry, membres de l'Emergency Rescue Committee (Centre américain de secours), s'efforcent d'aider les réfugiés à fuir l'Europe sous domination nazie vers […] The post Et vogue le paquebot Transatlantique first appeared on Radio Vostok.
Juan Luis Álvarez se detiene esta semana en tres series que presumen de su pie en la realidad. Al público le encanta esto de “Basado en hechos reales” aunque cualquier parecido con esa realidad, a veces, es coincidencia. Transatlántico. (Netflix) Marsella, 1940‑1941. Transatlántico está inspirada en la historia real de Varian Fry, Mary Jayne Gold y el Comité de Rescate de Emergencia (ERC). que arriesgó su vida para ayudar a más de 2000 refugiados a escapar de Francia en medio de la ocupación nazi, entre ellos, algunos grandes artistas especialmente perseguidos. Hasta el cielo (Netflix) película que ahora continúa en una serie, narra el destino de una joven líder de una banda de aluniceros, que, ya viuda, no está dispuesta a volver bajo la tutela de su padre Rogelio (Luis Tosar), uno de los mayores traficantes de objetos robados de Madrid. Por último, Los crímenes de Essex (Filmin) Cuenta los hechos reales que acaecieron una noche de agosto de 1985, cuando los cadáveres de cinco miembros de una familia fueron encontrados en una granja de Essex. Basada en las múltiples entrevistas e investigaciones publicadas sobre el crimen, la serie ha sido avalada por Colin Caffell, padre de los dos niños asesinados y expareja de la primera acusada, Sheila Bamber, también muerta en el acto.
Die Serienschöpferin Anna Winger lebt ein transatlantisches Leben: Sie ist Amerikanerin, jüdisch, lebt in Berlin und befasst sich in ihren Serien ("Deutschland83-89", "Unorthodox") oft mit den Folgen des Zweiten Weltkriegs und der deutschen Geschichte. In ihrer neuen Serie "Transatlantic" begleitet sie jüdische Künstler*innen wie Walter Benjamin (gespielt von Moritz Bleibtreu) und anderen vertriebenen und verfolgten Künstler*innen auf der Flucht vor den Nazis und die Mitglieder des Emergency Rescue Committee, die ihr Leben aufs Spiel setzten, um ihnen zu helfen. Die Serie basiert auf der wahren Geschichte von Varian Fry, der ab 1940 mit seinem Team innerhalb eines Jahres rund 2000 Menschen die Flucht in die USA ermöglichte - erzählt aber auch von heutigen Herausforderungen. Wie die aktuelle, europäische Migrationspolitik die Serie "Transatlantic" geprägt hat, und wie der Schauplatz Marseille die Serienstimmung beeinflusst, das verrät Showrunnerin Anna Winger in dieser "Skip Intro"-Folge. Anna Winger hat auch die Netflix-Serie "Unorthodox", basierend auf der gleichnamigen Autobiographie von Deborah Feldman umgesetzt. Zusammen mit Alexa Karolinski und Regisseurin Maria Schrader, die für ihre Regie mit einem Emmy ausgezeichnet wurde. Vanessa hat mit Anna Winger über die Serie gesprochen: https://www.ardaudiothek.de/episode/skip-intro-der-serien-podcast/unorthodox-eine-etwas-andere-coming-of-age-story-mit-showrunnerin-anna-winger/bayern-2/78874262/ Wir empfehlen euch den LGBTQ-Podcast "Willkommen im Club" mit Kathi Roeb und Julian Wenzel. In dieser Folge sprechen sie über ihre liebsten queeren Serien - und warum Repräsentation für die Community so wichtig ist: https://www.ardaudiothek.de/episode/willkommen-im-club-der-lgbtiq-podcast-von-puls/pausenfutter-queere-filme-und-serien-die-wir-feiern-22/puls/82952138/ "Skip Intro" findet ihr hier und frei zugänglich in der ARD Audiothek. Wir freuen uns über euer Feedback an skipintro at br.de und ein Abo von euch! "Skip Intro" ist eine Produktion des Bayerischen Rundfunks. Hier findet ihr auch Berichterstattung und Hintergründe zu aktuellen Ereignissen, etwa bei BR24: https://www.br.de/nachrichten/ Impressum: https://www.br.de/unternehmen/service/impressum/index.html
Den private,amerikanske nødhjælpsorganisation, "The American Emergency Rescue Comittee", var frontet af den amerikanske journalist, Varian Fry og opererede ud fra havnebyen Marseille. Fry og få andre ligesindede amerikanere var med lovlige og ulovlige midler med til at sikre evakueringen af over 2000 primært tyske kunstnere, fritænkere, forskere og intellektuelle fra nazismens kløer.
Mit etwas Verspätung sprechen Michael und Rüdiger über den größten Netflix-Hit der letzten Wochen und versuchen zu analysieren, was "The Night Agent" (3:43) so reizvoll macht, ob der Hype wirklich gerechtfertig ist und wieso Agentenserien gerade wieder so einen Boom erleben. Im Anschluss widmen wir uns der neuesten Netflix-Serie von Anna Winger. Kann "Transatlantic" (17:18) an ihren grandiosen Serienerfolg "Unorthodox" anknüpfen? Oder ist die historische Fiktion über Varian Fry und das Emergency Rescue Committee, das jüdische Künstler aus dem Marseille des Jahres 1940 in die USA schaffen will, nur auf dem Papier gut? Während "Transatlantic" auf den Fußspuren von "Casablanca" wandelt, versucht Paramount+ mit "Grease: Rise of the Pink Ladies" (31:44) an den Musical-Erfolg mit John Travolta anzuknüpfen. Michael und Rüdiger haben auf den Kinofilm von 1978 zwar die gleiche Reaktion, beim Serienprequel reagieren sie dagegen vollkommen unterschiedlich. Auf einer Linie sind sie dafür wieder beim italienischen Disney-Original "Good Mothers". (48:21) Hat das Drama zurecht den ersten Berlinale Series Award gewonnen?Cold-Open-Frage: "Welche Serien-Auferstehung ist bibel-würdig?"
Dans ce nouvel épisode de Bande Passante, retour avec le journaliste de La Provence, Frédéric Guilledoux, sur l'histoire de l'américain Varian Fry. En 1940 et 1941, le réseau de ce journaliste a aidé à Marseille 2500 personnes à fuir les persécutions des nazis. Parmi elles, de nombreux artistes et intellectuels. Une histoire incroyable diffusée à partir du 7 avril sur Netflix dans une série baptisée "Transatlantique". Tournée à Marseille et très attendue du public, cette série sera présentée le 24 mars au festival Séries Mania avant une diffusion sur la plateforme de VOD.
When friends tell me I'm too old to be going up on ladders, I resist. When the storm windows have swelled over the summer with basement moisture, barely fitting in the window frames, I persist. Yet finally, when I reach the last two upstairs windows, and the 20 lb. storms get stuck sliding into place, and I begin feeling insecure jiggling them free and adjusting them atop the extension ladder, I desist. Resist, persist, desist. The progression of age. I must concede the limitations of my 70 years. If I were still in need of confirmation, it came when I realized that neither of the handymen I would immediately consider calling, both younger than me, were men I would feel comfortable asking to go up on an extension ladder to complete the task. I must now search out a younger, stronger, more agile person, the right man to take on the short but precarious project. I do not yet shy away from physical labor. I was pleased to keep up with the pace of two considerably younger men as two hay ricks worth of hay (over 300 bales in total) arrived to be stacked in the barn for winter. And of course the security of knowing that a sufficient supply is on hand to get through the next few snowy months is a great comfort. Yet with age comes more typical old man preoccupations, indoors. What has engaged me intensely the last couple of weeks, when being outside has not felt so enticing, has not been the farm, but a project of reconstructing the past. It started when I was reorganizing my library a couple of weeks ago, having worked through most of the books in the house. I pulled out a text in Hebrew, a Talmudic commentary it turns out, which I inherited from my paternal grandmother, Eva Scherzer. Out of the book fluttered two letters, both dated in 1942, both sent from Los Angeles. One, in English, authorized my grandmother to retrieve eight boxes of books from storage, and was signed by Heinrich and Nelly Mann. The other, in German, kindly translated by Éric's friend Francis, was dated several months later. It was also from Heinrich Mann, and it spoke of his frustration at the difficulties of trying to save the fragments of a lost library. Growing up, we had been told by our parents that our grandmother had been somehow instrumental in saving the papers of Thomas Mann. We never knew what that meant. As my sister, Jolie, said, she couldn't imagine that Grandma Eva, traveling as a refugee from Vienna across Russia with her baby daughter after the German Anschluss took over Austria, was somehow carrying Thomas Mann's letters under her coat. But what did it mean? Here, for the first time, was a clue. Heinrich Mann was Thomas Mann's older brother, not nearly as famous as his Nobel Prize winning junior but also a novelist and accomplished in his own right. He was also far more radical than Thomas, and it would make sense that my grandmother, herself a communist, would have some association with him. His letter informed her that he had no resources to help, and he appreciated her willingness to contribute $20 to obtaining the books. He suggested she talk to the “committee” about obtaining the remainder of the $70 required. But what committee? And what was this lost library? I've been on a quest the last couple of weeks to find out. I wrote to the Thomas Mann archive at Yale's Beineke Library, and called the Heinrich Mann archive at the University of Southern California to inquire about whether either had received books in 1942 or 1943 or could tell me anything about this. Yale has yet to reply, but the archivist at USC immediately located a file on my grandmother, containing three letters from her to Heinrich Mann, translations of which I await. The librarian there has promised me further correspondence from Heinrich regarding retrieving his books. From browsing the letters myself, I found reference to a meeting between my grandmother and two women, Evelyn Hersey and Jeanette Siebold. A little on line research revealed Evelyn Hersey to have been a prominent social worker who died in 1963. She was the first Social Welfare Attachée in the US Foreign Service after World War II. Prior to that, she was involved with an organization which was variously known as the American Committee for Christian Refugees, the American Christian Committee for Refugees, and the American Committee for Christian German Refugees. Aha, I thought, this must be the committee referred to in the Heinrich Mann letter. I have inquired of the Peace Library at Swarthmore College, where this committee's archives are largely stored, about reviewing their records in the next few weeks. Meanwhile, I am acutely aware of the need to move quickly to get the story right before sources of information disappear. Francis, who immediately became excited by this project because of his deep knowledge of the Mann family, had suggested that I interview Justus Rosenberg, a professor emeritus of literature at Bard residing near here in Rhinebeck. Himself a remarkable man, Professor Rosenberg was a resistance fighter in World War II and worked with Varian Fry (“the American Schindler”) and a group that rescued more than 2,000 at risk intellectuals from Vichy France. He personally shepherded Heinrich and Nelly Mann across the Pyrenees to the relative safety of Spain, sipping from a brandy flask provided by Nelly. Sadly, the New York Times informs us, Professor Rosenberg died this week at age 100. The ultimate details of my grandmother's role saving this lost library promise to be considerably less romantic. They intrigue me nonetheless. And I am very pleased to think that after years of a hearing a refracted view of history, our family association now seems to be with the right Mann. If I can only find the right man now for the storm windows. WHAT'S AVAILABLE THIS WEEK: There's much less after the frost, but I harvested some stuff in advance, so there are still: Daikon Radish, $2/each – large, great for radish salads, kimchee Poblano peppers — great for chiles rellenos $1 each Sweet frying peppers, also $1 each Collard greens $3/bag Sorrel, $3 a bag EGGS: $5/doz Production is dropping off dramatically, but there are still a few coming in, so ask FARM PICKUPS: Email us your order at farm@turkanafarms.com, and let us know when you'd like to pick up your order. It will be put out for you on the side screened porch of the farmhouse (110 Lasher Ave., Germantown) in a bag. You can leave cash or a check in the now famous pineapple on the porch table. Because I'm now here full time, we're abandoning regular pick-up times. Let us know when you want your order any day between 10 and 5, and unless there are unusual circumstances we'll be able to ready it to your convenience. If you have questions, don't hesitate to call or text at 917-544-6464 or email.
In this episode, Dara Horn revisits Steven Spielberg's blockbuster Holocaust movie Schindler's List, along with Spielberg's blockbuster dinosaur movie Jurassic Park-- which he worked on simultaneously, returning from the brutal Polish concentration camp set each evening to edit brutal velociraptor footage. Together these movies reveal many aspects of what we expect from Hollywood storytelling. What's the cost of applying that narrative arc to a story about the Holocaust? And what might be the moral motivations of a Tyrannosaurus Rex? Horn takes us through Spielberg's elaborate process (which involved building an entire concentration camp from scratch), revisits the film and its rapturous reception, and speaks with a historian, a film critic, and a filmmaker focused on Holocaust rescuers to parse out what the movie gets wrong and also what it gets right-- and why watching it today feels so painfully different from how it felt in 1993. More information about Spielberg's experiences filming Schindler's List and editing Jurassic Park can be found in The Making of Schindler's List: Behind the Scenes of an Epic Film by Franciszek Palowski. Spielberg expresses some of his own thoughts about it 25 years later here. Sara Horowitz's and Omer Bartov's essays detailing their responses to the film can be found in Spielberg's Holocaust: Critical Perspectives on Schindler's List, edited by Yosefa Loshitzky. Pierre Sauvage's documentary film on the rescuers of Le Chambon in France is Weapons of the Spirit. His forthcoming documentary And Crown Thy Good: Varian Fry and the Refugee Crisis, Marseille 1940-1941, is a comprehensive look at the American rescuer. More information is available here. Further exploration of Varian Fry and the questions raised by his work can be found in “On Rescuing Jews and Others” in People Love Dead Jews by Dara Horn. Adventures with Dead Jews is brought to you by Tablet Studios and Soul Shop. It's created and written by Dara Horn, and produced and edited by Josh Kross and Robert Scaramuccia. The managing producer is Sara Fredman Aeder, and the executive producers are Liel Leibovitz, Stephanie Butnick, Gabi Weinberg and Dan Luxenberg. We hope you'll rate and review it wherever you get your podcasts, so that more people can join us on our adventures. Dara Horn's new book, People Love Dead Jews, is published by WW Norton and is available wherever books are sold. It's also available as an audio book from Recorded Books. We hope you'll check it out.
durée : 00:57:03 - Une histoire particulière, un récit documentaire en deux parties - par : Nedjma Bouakra - Résistant avant l'heure, Varian Fry a une mission : une liste de 200 personnes à sauver, menacées par les nazis et la politique de Vichy. Il va l'allonger et permettre à près de 2 000 personnes de s'échapper de Marseille, devenue souricière. Parmi eux, Hannah Arendt, André Breton, André Masson... - réalisation : Julie Beressi
durée : 00:57:03 - Une histoire particulière, un récit documentaire en deux parties - par : Nedjma Bouakra - Résistant avant l'heure, Varian Fry a une mission : une liste de 200 personnes à sauver, menacées par les nazis et la politique de Vichy. Il va l'allonger et permettre à près de 2 000 personnes de s'échapper de Marseille, devenue souricière. Parmi eux, Hannah Arendt, André Breton, André Masson... - réalisation : Julie Beressi
Lansarea romanelor „Despre Grace“ de Anthony Doerr (traducere de Cornelia Dumitru) și „Portofoliul fugii“ de Julie Orringer (traducere de Alina Cârâc), recent apărute în colecția „Raftul Denisei“, colecție coordonată de Denisa Comănescu, cărțile verii 2021
Sección del programa de Rpa "La radio es mía" que demuestra que la modernidad es algo que viene de antiguo. Emisión del 19/5/2021, trigésima de la sexta temporada, y tercera de las que dedicaremos a una de mis pintoras favoritas: Remedios Varo. En el tercer capítulo que dedicamos a la fantástica pintora Remedios Varo, hablaremos de su huída de Europa para nunca más volver. Empezamos cuando, en 1937, Remedios Varo marcha al exilio francés siguiendo a Benjamin Péret. El poeta surrealista, miembro del POUM, abandona la guerra española después de que los estalinistas acabaran con toda intención revolucionaria. En París, Remedios Varo vive en el corazón del movimiento surrealista, algo que será fundamental en su formación artística. Con el comienzo de la II Guerra Mundial, Varo y Péret son encarcelados. La llegada de las tropas nazis a París, les hace huir de la ciudad y buscar la forma de huir a América. Tras una complicada estancia de más de un año en el cuartel general/refugio del surrealismo en Marsella, Villa air-Bel, gracias a la ayuda de la red de evasión del periodista neoyorkino Varian Fry, consiguen llegar a Casablanca. Desde allí, el 20 de noviembre de 1941, se embarcan hacia Veracruz en el barco portugués Serpa Pinto. México les espera.
durée : 00:54:30 - Autant en emporte l’Histoire - par : Stéphanie DUNCAN - Varian Fry, un héros américain dans la France de Vichy
Nous sommes à la mi-septembre 1941, à Marseille. Varian Fry, journaliste américain écrit : « Pardonnez-moi si je suis un peu triste, aujourd’hui, car je viens d’arriver à la fin des douze mois les plus intenses que j’ai jamais vécus. J’ai parfois l’impression d’avoir vécu déjà une vie entière depuis le moment où j’ai descendu les marches de la gare Saint-Charles, à Marseille. Une vie à laquelle je n’ai pas droit. »Le 16 septembre, l’homme de trente quatre ans a reçu ordre de quitter le territoire français. Un peu plus d’un an plutôt, Varian Fry avait débarqué dans la cité phocéenne avec 3000 dollars en poche et une petite valise contenant la liste de deux cents artistes, écrivains, intellectuels mis en danger par le régime nazi.L’américain avait pour mission de leur faire fuire l’Europ et ainsi les sauver de la barbarie.Sa tâche alla bien au-delà et bientôt des milliers de candidats à l’exil se présentèrent à lui. Mais le gouvernement américain refusa d’être son allié…
Julie Orringerrel beszélgettünk nemrégiben magyarul is megjelent regénye, az Üldözöttek gyűjteménye kapcsán, melynek alcíme – Mennyit ér az ember háború idején – leírja a főhős, Varian Fry és társai egyik legnagyobb dilemmáját: ha a világháború borzalmaiból csak néhány száz vagy ezer embert tudsz kimenekíteni, mi alapján döntöd el, ki legyen az? A valós eseményeket feldolgozó, érzelmileg és erkölcsi vonulatával is magával ragadó történet 1940-ben Marseille-ben játszódik, ahol az amerikai vezetésű csoport Európa vezető értelmiségének és művészvilágának nagyjait próbálja törvényes vagy nem teljesen legális úton kijuttatni a fasizmus fenyegetettségéből az USA-ba. Az interjú megszervezéséért köszönet a Libri kiadónak, a szinkronért pedig Flórának.
You may remember Julie Orringer from Episode 4 of Bookable when she talked to Amanda about her novel The Flight Portfolio and the amazing Varian Fry who saved thousands of cultural creatives during World War II. In this engaging bonus episode, Julie returns with her upstairs neighbor--the one and only New York Times bestselling cartoonist Adrian Tomine. There's no time like the present for this wide-ranging conversation about working from home, parenting (while trying to make a living as a creative) and Tomine's new memoir The Loneliness of the Long-Distance Cartoonist. Episode Credits:This episode was produced by Andrew Dunn, Beau Friedlander and Amanda Stern. It was mixed and sound-designed by Andrew Dunn who also created Bookable's chill vibe. Our host is Amanda Stern. Beau Friedlander is Bookable's executive producer and editor in chief of Loud Tree Media. Music:"Books that Bounce" by Rufus Canis, "Different Strokes" by Jupyter, "Uni Swing Vox" by Rufus Canis.
Comic book franchises are all about the allure of a good superhero, but real-life superheroes are rare. Author Julie Orringer writes about one in The Flight Portfolio. Varian Fry saved thousands of lives during World War II. In this brilliant work of historical fiction, Orringer tells his remarkable story. Packed with jeweler's attention to detail, a memorable cast of sidekicks, hate-worthy villains, forbidden romance and harrowing accounts of dangerous secret operations, The Flight Portfolio might be the most amazing story you’ve never heard — until now! About the author:Julie Orringer is the author of The Invisible Bridge and the award-winning short-story collection How to Breathe Underwater, which was a New York Times Notable Book. She is the winner of The Paris Review‘s Plimpton Prize for Fiction and the recipient of fellowships from the National Endowment for the Arts, Stanford University, and the Dorothy and Lewis B. Cullman Center for Scholars and Writers at the New York Public Library. She lives in Brooklyn. Episode Credits:This episode was produced, mixed, and sound-designed by Andrew Dunn, with Loud Tree Media executive producer and editor Beau Friedlander. Our host and co-producer is Amanda Stern. Music:Complicated Congas: "Gold Rush," Phantom Sun: "Blooms," Lullatone: "Heavy Eyelids," Rufus Canis: "Books that Bounce," Sun Shapes: "Crossings," Vintage Twin: "Shout It Out," Rufus Canis: "Uni Swing Vox," Brian Sussman: "Straighten Up"
Books/Articles a Lucy Frucht, video interview, USC Shoah Foundation Visual History Archive, recorded 12 October 1995 (Miryam Rabner, interviewer); viewed at Brandeis University, 7 August 2019. b Lucy Frucht, video interview, Fortunoff Video Archive for Holocaust Testimonies, Yale University; recorded 18 July 1994 (Dana Kline, interviewer); viewed at Brandeis University, 7 August 2019. c Diedre Bonifaz, “A Haven in Whateley. The Refugees Who Came to Our Farm,” in The Dispossessed. An Anatomy of Exile, edited by Peter I. Rose, University of Massachusetts Press, Amherst & Boston, 2005; pp. 203-230. d Paul Vitello, “Scholars Reconsidering Italy’s Treatment of Jews in the Nazi Era,” New York Times, 4 November 2010; online; p. A28 in 11.05.10 print edition. e “History of the Jews in France,” Wikipedia. f Varian Fry, Surrender on Demand, Johnson Books, Boulder, CO, Published in Conjunction with the United States Holocaust Memorial Museum, 1997; copyrighted and published in 1945; p. 98. g Avraham Milgram, “Portugal, the Counsuls, and the Jewish Refuges, 1938- 1941,” online at Yad Vasham, The World Holocaust Remembrance Center; Yad Vashem Studies Vol. XXVII, Jerusalem 1999, pp. 123-156 (Translated by Anna Shidlo). h Lucy Frucht, Tribute to Varian Fry, March 1991; personal communication. i "Portuguese freighter on which K. Frucht reached the U.S." Pictured in the United States Holocaust Memorial Museum, courtesy of Cynthia Jaffee McCabe. j Obituary, Dr. Hedda Kornfeld, Published in San Francisco Chronicle, July 29, 2015. k Hedda Kornfeld, video interview, Fortunoff Video Archive for Holocaust Testimonies, Yale University; recorded in October 1998; viewed at Brandeis University, 7 August 2019. l Jean A. Douillette, Gravestone Locator for Lakeville, Massachusette 1711-2003; Urn and Willow Publishing, 2014. Film And Crown Thy Good: Varian Fry and the Refugee Crisis, Marseille 1940-41 by Pierre Sauvage, should be finished in late 2020. (Personal communication) Filmmaker Sauvage is also the president of the Varian Fry Institute, a division of the Chambon Foundation (Los Angeles, California) which has its focus on the Holocaust and its aftermath.
Books/Articles a Lucy Frucht, “Varian Fry” tribute (1991) and personal communication. b Hertha Pauli, Break of Time, Hawthorn Books, Inc., New York, 1972 (English version). c Hertha Pauli, Cry of the Heart;: The story of Bertha von Suttner, I. Washburn, New York, 1957 (English version). d Varian Fry, Surrender on Demand, Johnson Books, Boulder, CO, Published in Conjunction with the United States Holocaust Memorial Museum, 1997; copyrighted and published in 1945. e Diedre Bonifaz, “A Haven in Whateley. The Refugees Who Came to Our Farm,” in The Dispossessed. An Anatomy of Exile, edited by Peter I. Rose, University of Massachusetts Press, Amherst & Boston, 2005; pp. 203-230. f Lisa Fittko, Escape Through the Pyrenees, Northwestern University Press, Evanston, Illinois, 1991 (English translation). g Rosemary Sullivan, Villa Air-Bel: World War II, Escape, and a House in Marseille, HarperCollins, New York, 2006; pp. 112-113. h Varian Fry, Assignment: Rescue, An Autobiography. Scholastic Inc., New York, 1968, p. 158. I Lucy Frucht, video interview, recorded 18 July 1994, Fortunoff Video Archive for Holocaust Testimonies, Yale University (Dana Kline, interviewer); viewed at Brandeis University, 7 August 2019. Florian Traussnig, Military Resistance from the Outside. Austrians in the US Army and Intelligence Services in World War II [written in German]; “The Gallant Story of an Unlikely Soldier – Karl Frucht;” quoted from floriantraussnig.wordpress.com. k Karl Frucht, “From the American Scene: We Were a P.W.I. Team,” in Commentary Magazine, January 1946. l Karl Frucht, Verlustanzeige: Ein Uberlebensbericht (German Edition), Kremayr & Scheriau, Vienna, 1992; with passages translated for me by Wim de Kok, President of World Animal Net, in personal communication, 8 July 2019; and also with Google Translator. m Sandra Joerg-Madone, Switzerland; personal communication, 25 April 1991. n “Healthy Life, ethical ecological and health aspects of meat consumption,” a Pythagoras symposium and exhibition in the Ministry of Environmental Affairs, Vienna; 27-29 September 1990. Film A documentary by Pierre Sauvage, And Crown Thy Good: Varian Fry and the Refugee Crisis, Marseille 1940-41, should be finished in late 2020. (Personal communication) Filmmaker Sauvage is also the president of the Varian Fry Institute, a division of the Chambon Foundation (Los Angeles, California) which has its focus on the Holocaust and its aftermath.
Good afternoon everyone and welcome to another edition of The Avid Reader. Today our guest is Julie Orringer. Her latest novel, if it is a novel, is The Flight Portfolio published on May 7th by Knopf. Julie is the winner of many literary prizes to0 numerous to mention. Her stories have appeared in the Paris Review, McSweeneys, Ploughshare, the Pushcart Prize Anthology and tons others. She’s has written the Invisible Bridge How to Breath Underwater. And now The Flight Portfolio. The Flight Portfolio is a story that most of us may have never heard. Varian Fry, with 3000 dollars and 3 weeks with stretched to thirteen months and a list of Jewish writers and artists obtained amazing results in saving Jews form Nazis and the Vichy government, in marseilles. He fought Cordell Hull, to an extent, Fullerton, the lackadaisical and anti-semitic American government as well as the French puppet government in obtaining visas, false and forged and surreptitiously spirited some of the best minds in Europe, to freedom. The book gives us Varian Fry, as he was, and adds to his character, an inside look at what might have been, his psyche, his sexual orientation and his thoughts. The book reminds us of what we must remember, and are rapidly losing.
Good afternoon everyone and welcome to another edition of The Avid Reader. Today our guest is Julie Orringer. Her latest novel, if it is a novel, is The Flight Portfolio published on May 7th by Knopf. Julie is the winner of many literary prizes to0 numerous to mention. Her stories have appeared in the Paris Review, McSweeneys, Ploughshare, the Pushcart Prize Anthology and tons others. She’s has written the Invisible Bridge How to Breath Underwater. And now The Flight Portfolio. The Flight Portfolio is a story that most of us may have never heard. Varian Fry, with 3000 dollars and 3 weeks with stretched to thirteen months and a list of Jewish writers and artists obtained amazing results in saving Jews form Nazis and the Vichy government, in marseilles. He fought Cordell Hull, to an extent, Fullerton, the lackadaisical and anti-semitic American government as well as the French puppet government in obtaining visas, false and forged and surreptitiously spirited some of the best minds in Europe, to freedom. The book gives us Varian Fry, as he was, and adds to his character, an inside look at what might have been, his psyche, his sexual orientation and his thoughts. The book reminds us of what we must remember, and are rapidly losing.
In 1940, Varian Fry--a Harvard educated American journalist--traveled to Marseille carrying three thousand dollars and a list of imperiled artists and writers he hoped to rescue within a few weeks. Instead, he ended up staying in France for thirteen months, working under the veil of a legitimate relief organization to procure false documents, amass emergency funds, and set up an underground railroad that led over the Pyrenees, into Spain, and finally to Lisbon, where the refugees embarked for safer ports. Among his many clients were Hannah Arendt, Franz Werfel, André Breton, Max Ernst, Marcel Duchamp, and Marc Chagall. The Flight Portfolio opens at the Chagalls' ancient stone house in Gordes, France, as the novel's hero desperately tries to persuade them of the barbarism and tragedy descending on Europe. Masterfully crafted, exquisitely written, impossible to put down, this is historical fiction of the very first order, and resounding confirmation of Julie Orringer's gifts as a novelist. Orringer is in conversation with Sarah Manguso, the author, most recently, of 300 Arguments (2017), a work of aphoristic autobiography.
Varian Fry started life as a journalist. He spent the early years of World War II, however, rescuing Jews from occupied Europe, and agitating against immigration restrictions against refugees. Working with a small team of dedicated volunteers in Marseilles, Fry saved the lives of over 2,200 people. He helped them get out of France, through Spain and Portugal, and to safety in the United States. Recognized as "Righteous Among the Nations" long after his death, Varian Fry should appear much more often in the history books. Listen and learn.