Capital of Hungary
POPULARITY
Categories
Kisebb bajban lenne Budapest és több nagyváros, ha mindenki bejelentkezne, aki ott lakik Lassan elkezdhet komolyan aggódni az amerikai hadsereg Kína miatt Amerikából küldenek selyemzsinórt Orbán Viktoréknak? Trükkökkel szoríthatják az otthonstartos keretbe a lakásokat 2025-ben ez Magyarország legszebb birtoka Izgultunk, hogy mit tudunk mondani az amerikai tech milliárdosoknak Máris szerelemes a Házasodna a gazda kérője? – Bevallotta az érzelmeit Csehország, Románia és Magyarország leleplezett egy fehérorosz kémhálózatot Európában Norris: Nem tudom miért fütyültek ki Cristiano Ronaldo semmibe veszi Szoboszlait, aki gyerekkora óta rajong érte? Ez már az ősz: záporos hetünk lesz A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.
Kisebb bajban lenne Budapest és több nagyváros, ha mindenki bejelentkezne, aki ott lakik Lassan elkezdhet komolyan aggódni az amerikai hadsereg Kína miatt Amerikából küldenek selyemzsinórt Orbán Viktoréknak? Trükkökkel szoríthatják az otthonstartos keretbe a lakásokat 2025-ben ez Magyarország legszebb birtoka Izgultunk, hogy mit tudunk mondani az amerikai tech milliárdosoknak Máris szerelemes a Házasodna a gazda kérője? – Bevallotta az érzelmeit Csehország, Románia és Magyarország leleplezett egy fehérorosz kémhálózatot Európában Norris: Nem tudom miért fütyültek ki Cristiano Ronaldo semmibe veszi Szoboszlait, aki gyerekkora óta rajong érte? Ez már az ősz: záporos hetünk lesz A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.
Welcome to the debut episode of our new series, A Feast of Words, airing in honor of National Literacy Month! This episode is a must-listen for both readers and writers alike, as we celebrate the power of storytelling and the written word. We've gathered a diverse group of acclaimed authors to share their work and discuss the art of autobiographies, short story collections, and poetry. Our conversation explores the influence of literary giants like Jack London, the role of anthologies in fostering new voices, and the importance of community and editing in a writer's journey. Tune in to discover fresh narratives across a wide range of genres. Featured Guests & Books - CLIFFORD GARSTANG - Award-winning author, writer, and editor shares from his short story collection “House of the Ancients and Other Stories.” More: https://cliffordgarstang.com/house-of-the-ancients-and-other-stories/ - DIANE DOBRY - Travel writer and memoirist shares her “Happy New Year in Budapest” story from the collection “A Pocketful of Dreams.” Read her story: https://gettinghungary.com/happy-new-year-in-budapest/ - LINDA BALLOU – Travel writer and fiction/non-fiction author shares from her essay “Jack London and Me,” which is in the 2024 San Francisco Writer's Conference Anthology. Learn more,get book links, and hear Linda's full podcast episode about Jack London: https://blendradioandtv.com/listing/linda-ballou-jack-london-and-me/ - HEIDI SANDER – Canadian travel writer, educator, and award-winning poet, shares from her poetry collection “Stratford Gems Book 1: A Poetic & Photographic Journey of Stratford.” * More: https://pages.heidisander.com/books/ and https://www.heidisander.com/ - MATT COST – Award-winning author of mystery and history, Matt discusses his story “Dead Men Don't Kiss” featured in the “Celluloid Crimes” anthology, available on Amazon: https://www.amazon.com/Celluloid-Crimes-Deborah-Well/dp/B0FNPHXDZD * More: https://mattcost.net/ - EVA ELDRIDGE - Travel writer, book industry expert, editor, and co-President of Tucson Sisters in Crime, talks about two anthologies she curated. Both books are available on Amazon: * Trouble in Tucson: https://www.amazon.com/Trouble-Tucson-Coast-Crime-Anthology/dp/B0BTRPH84K * Feisty Felines: https://www.amazon.com/Feisty-Felines-Other-Fantastical-Familiars/dp/1680576194 * More: https://evaeldridge.com/ and https://3sides2authorservices.com/ * Tucson Sisters in Crime: https://www.tucsonsistersincrime.org/ - SUZANNE FLAIG – Mystery writer and author, talks about two anthologies she is part of. The books are available on Amazon: * Mystery Most Humorous: https://www.amazon.com/Donna-Andrews-Presents-Malice-Domestic-ebook/dp/B0F6KRMY7D * Danger Awaits!: https://www.amazon.com/SoWest-Sisters-Sleuths-Chapter-Anthology-ebook/dp/B0FNS2H162 * More: https://www.suzanneflaigwriter.com/ - ARYN YOUNGLESS – Writer, indie publisher, and genealogist, discusses anthologies she is part of, including one she put together in high school. * “Made in L.A” and “A Night of Misfit Stories” anthologies: https://asyounglessauthor.com/read-me/ * “Echoes of the Youth” high school anthology: https://shop.ingramspark.com/b/084? params=ujFY7byK3uekkrw6NR3kIQNoGBES3ivK2SdcQjK09Lk * Genealogy Services: https://www.genealogybyaryn.com/ Key Takeaways for Writers & Readers - For Writers: Gain insights into the submission process for anthologies, the value of short story collections as a stepping stone, and the crucial role of editing. Learn about building a supportive community to help you on your creative journey. - For Readers: Discover acclaimed authors and fresh narratives across a variety of genres, including memoir, mystery, travel, and poetry. This episode will help you find your next favorite story.
Fluent Fiction - Hungarian: A Embrace of the Heart: Ádám's Decision in Budapest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-09-07-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A nap fényesen sütött le Budapest Botanikus Kertjének fáira.En: The sun shone brightly on the trees of the Budapest Botanic Garden.Hu: A levelek sárgán, narancssárgán és vörösen pompáztak a fákon.En: The leaves glowed yellow, orange, and red on the trees.Hu: Ádám, Réka és Kata egy csendes sétányon sétáltak.En: Ádám, Réka, and Kata walked along a quiet path.Hu: Réka középen ment, balján Kata, jobbján Ádám.En: Réka walked in the middle, with Kata on her left and Ádám on her right.Hu: Az avar finoman ropogott a lábuk alatt.En: The fallen leaves gently crunched beneath their feet.Hu: Ádám a gondolataiba mélyedt.En: Ádám was deep in thought.Hu: Néhány hónapja felajánlottak neki egy munkát külföldön.En: A few months ago, he had been offered a job abroad.Hu: Sokáig mérlegelte a lehetőséget, de a szíve még mindig Magyarországon, a családjánál volt.En: He considered the opportunity for a long time, but his heart was still in Hungary, with his family.Hu: Tudta, hogy dönteni kell, és elérkezett az idő, hogy a testvéreivel beszéljen.En: He knew he had to make a decision, and the time had come to talk with his siblings.Hu: Réka és Kata beszélgettek.En: Réka and Kata were chatting.Hu: Néha nevetés törte meg a botanikus kert csendjét.En: Occasionally, laughter broke the silence of the botanic garden.Hu: Ádám hallgatta őket, de úgy érezte, mintha egy másik világban lennének.En: Ádám listened to them but felt as if they were in another world.Hu: Réka mesélt munkájáról, Kata pedig az egyetemi évéről.En: Réka talked about her job, while Kata discussed her university year.Hu: Mindketten lelkesek voltak, de Ádám kicsit kívülállónak érezte magát.En: They were both enthusiastic, but Ádám felt a bit of an outsider.Hu: Végül megálltak egy kis tó mellett, ahol kacsák játszadoztak.En: Finally, they stopped by a small pond where ducks were playing.Hu: Ádám összeszedte a bátorságát.En: Ádám gathered his courage.Hu: "Szeretnék mondani valamit" – kezdte.En: "I'd like to say something," he began.Hu: Réka és Kata abbahagyták a beszélgetést, és felé fordultak.En: Réka and Kata stopped their conversation and turned to him.Hu: Figyelő szemeik bátorították őt.En: Their attentive eyes encouraged him.Hu: "Új munkám van, de messze.En: "I have a new job, but it's far...Hu: külföldön.En: abroad."Hu: " Az arckifejezéseik megváltoztak.En: Their expressions changed.Hu: "Ez nagy lépés, és félek, hogy eltávolodom tőletek" – folytatta lassan Ádám.En: "It's a big step, and I'm afraid of becoming distant from you," Ádám continued slowly.Hu: "De fontos nekem, hogy megértsétek és támogassatok.En: "But it's important to me that you understand and support me."Hu: "A csend egy pillanatig tartott, aztán Réka előrelépett, és megölelte Ádámot.En: There was a moment of silence, then Réka stepped forward and hugged Ádám.Hu: "Bárhol is leszel, mindig testvérek maradunk" – mondta puha hangon.En: "Wherever you are, we'll always be siblings," she said softly.Hu: Kata könnyekkel a szemében csatlakozott az öleléshez.En: Kata, with tears in her eyes, joined the hug.Hu: "És most már van egy jó okunk, hogy néha külföldre utazzunk.En: "And now we have a good reason to travel abroad sometimes."Hu: "Ádám megkönnyebbült.En: Ádám felt relieved.Hu: Most már tudta, hogy bárhová is megy, a szíve kapcsolatban marad azokkal, akik fontosak neki.En: He now knew that no matter where he went, his heart would stay connected to those who were important to him.Hu: A botanikus kert ragyogó színei úgy tűntek, mintha még inkább kiemelnék az új kezdet ígéretét, és Ádámot végül megnyugtatta a tudat, hogy nem búcsúzik el igazán, csak új utakra lép.En: The vibrant colors of the botanic garden seemed to highlight the promise of new beginnings, and Ádám was finally comforted by the thought that he wasn't really saying goodbye, just embarking on new paths.Hu: A nap végére a három testvér kéz a kézben indult haza, összekapcsolódva mindazon, amit most osztottak meg egymással.En: By the end of the day, the three siblings walked home hand in hand, bonded by what they had just shared with each other.Hu: A távolság már nem tűnt olyan félelmetesnek.En: The distance no longer seemed so daunting.Hu: Ádám szívében ott volt a remény és a bátorság, hogy követni tudja álmait, tudva, hogy a család támogatása mindig vele lesz.En: Ádám carried hope and courage in his heart, with the knowledge that his family's support would always be with him as he followed his dreams. Vocabulary Words:shone: sütöttglowed: pompáztakcrunched: ropogottthought: gondolataibaoffered: felajánlottakconsidered: mérlegeltesiblings: testvéreiveloccasionally: néhalaughter: nevetésoutsider: kívülállónakgathered: összeszedtecourage: bátorságátattentive: figyelőexpressions: arckifejezéseikencouraged: bátorítottákdistant: eltávolodomsupport: támogassatokmoment: pillanatighugged: megöleltesoftly: puha hangontears: könnyekkelrelieved: megkönnyebbültvibrant: ragyogóhighlight: kiemelnékpromise: ígéretétcomforted: megnyugtattaembarking: új utakra lépbonded: összekapcsolódvadaunting: félelmetesnekcourage: bátorság
Karácsony Gergely több fővárosi képviselő ellen is összeférhetetlenségi eljárást indított Épp Bracról repült Dublinba egy magánrepülő Testi sértés miat feljelentette Budaházyt a Hadházy-tüntetések egyik szervezője Beárazták itthon az új Audi Q3 Sportbacket! Ön is a Tescoban vásárol? Akkor most elégedett lehet A rendőrség betiltotta a pécsi Pride-ot, a szervezők azt ígérik, így is megtartják Már váltotta volna be az élelemiszer-utalványát a nyugdíjas, amikor jött a hidegzuhany Varsónak szóltak, hogy Budapest is megértse? Kína lett az ipari robotok legnagyobb piaca és gyártója Elsüllyedt a méregdrága új luxusjacht Baja belvárosa mellett 350 millió egy kastély Felbonthatja Rashford szerződését a Barcelona Rajthoz állt a 98 éves Gyula bácsi, akinek a nevét szinte mindannyian ismerjük A hét közepéig a napsütés lesz a meghatározó A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.
Karácsony Gergely több fővárosi képviselő ellen is összeférhetetlenségi eljárást indított Épp Bracról repült Dublinba egy magánrepülő Testi sértés miat feljelentette Budaházyt a Hadházy-tüntetések egyik szervezője Beárazták itthon az új Audi Q3 Sportbacket! Ön is a Tescoban vásárol? Akkor most elégedett lehet A rendőrség betiltotta a pécsi Pride-ot, a szervezők azt ígérik, így is megtartják Már váltotta volna be az élelemiszer-utalványát a nyugdíjas, amikor jött a hidegzuhany Varsónak szóltak, hogy Budapest is megértse? Kína lett az ipari robotok legnagyobb piaca és gyártója Elsüllyedt a méregdrága új luxusjacht Baja belvárosa mellett 350 millió egy kastély Felbonthatja Rashford szerződését a Barcelona Rajthoz állt a 98 éves Gyula bácsi, akinek a nevét szinte mindannyian ismerjük A hét közepéig a napsütés lesz a meghatározó A további adásainkat keresd a podcast.hirstart.hu oldalunkon.
In the fall of 2017, Enrique Garibay Ruiz—a physicist, mathematician, and writer—left Budapest for what he promised would be a short trip to the United States. He visited New York, then flew west to Los Angeles, checking into a hostel and renting a gray Toyota RAV4. He told his family he'd be home soon. But Enrique never came home. On October 3rd, he checked out of the hostel. On October 4th, he rented the car. On October 5th, he told his wife he was at the airport, waiting for a flight back to Hungary. Just hours later, in the early morning of October 6th, his credit card was swiped at a Carl's Jr. near LAX. After that—nothing. The car was never returned. Enrique was never seen again. In one of the busiest cities in the world, he simply vanished. Listen as we dive into the Los Angeles, the case of Enrique Garibay Ruiz, and how to stay alive on vacation. Do you have a story to share? Send your email to lasttrippodcast@gmail.com We're on YouTube with full video: https://www.youtube.com/@TheLastTripPodcast Follow us on IG: https://www.instagram.com/thelasttripcrimepod/ And join our Patreon: https://www.patreon.com/TheLastTripPodcast Theme Music by Roger Allen Dexter Sources: https://charleyproject.org/case/enrique-garibay-ruiz https://www.reddit.com/r/MissingPersons/comments/wzh9bz/missing_nuclear_physicist_in_la_enrique_garibay/ https://www.univision.com/local/los-angeles-kmex/enrique-por-favor-regresa-a-casa-la-suplica-tras-la-misteriosa-desaparicion-de-un-cientifico-mexicano-en-los-angeles https://charleyross.wordpress.com/2019/10/04/national-hispanic-heritage-month-enrique-garibay-ruiz/ https://www.univision.com/local/los-angeles-kmex/donde-esta-enrique-a-seis-meses-de-la-misteriosa-desaparicion-de-un-cientifico-mexicano-en-los-angeles https://crimesolverscentral.com/blog/post?name=the-enigmatic-disappearance-of-enrique-garibay-ruiz-a-15505 https://www.facebook.com/BuscoAQuique/ https://www.univision.com/los-angeles/kmex/noticias/desapariciones/reportan-desaparecido-a-un-cientifico-mexicano-que-viajaria-de-los-angeles-a-hungria https://regeneracion.mx/desaparece-cientifico-mexicano-en-los-angeles/ https://www.univision.com/los-angeles/kmex/noticias/desapariciones/lo-que-sabemos-sobre-el-caso-del-cientifico-mexicano-desaparecido-en-los-angeles-video https://www.gofundme.com/f/help-enrique-garibay-ruiz039s-family https://websleuths.com/threads/ca-dr-enrique-garibay-ruiz-51-los-angeles-6-oct-2017.356673/ https://enriquegaribay.blogspot.com/ https://www.proceso.com.mx/nacional/2017/10/31/buscan-al-cientifico-mexicano-enrique-garibay-desaparecio-en-los-angeles-hace-25-dias-194112.html https://beverlypress.com/2017/10/authorities-seek-clues-about-man-gone-missing/ https://www-expreso-com-mx.translate.goog/noticias/mundo/el-fisico-nuclear-mexicano-enrique-garibay-ruiz-desaparece-en-los-angeles/24915
Who was Dulles Airport named after and why was he instrumental in de-escalating the Suez Crisis? Why did Nasser order cyanide pills for his military generals during the crisis? How did the Egyptians use beer bottles to block the Suez Canal? William and Anita are joined once again by Alex Von Tunzelmann, author of Blood and Sand: Suez, Hungary, & The Crisis That Shook The World, to discuss the height of the Suez Crisis, and how the Soviets quashed the uprising in Budapest. Join the Empire Club: Unlock the full Empire experience – with bonus episodes, ad-free listening, early access to miniseries and live show tickets, exclusive book discounts, a members-only newsletter, and access to our private Discord chatroom. Sign up directly at empirepoduk.com For more Goalhanger Podcasts, head to www.goalhanger.com. Email: empire@goalhanger.com Instagram: @empirepoduk Blue Sky: @empirepoduk X: @empirepoduk Assistant Producer: Becki Hills Producer: Anouska Lewis Executive Producer: Neil Fearn Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Herzlich willkommen zu Ihrem morgendlichen Newsletter! Nach wiederholten Angriffen der Ukraine auf die Druschba-Pipeline verschärfen sich die Spannungen zwischen Budapest und Kiew. Details dazu erfahren Sie in unserem ersten Beitrag. Donald Trump fordert nun von Pfizer & Co. einen Erfolgsnachweis für ihre Impfstoffe. Er entfacht damit eine spannende Debatte, die wir in unserem zweiten Beitrag genauer untersuchen. Der GPS-Ausfall während von der Leyens Flug in Bulgarien löst ein geteiltes Echo aus. Flightradar24-Daten sagen, dass es gar keinen Ausfall gegeben habe. Näheres erfahren Sie in unserem letzten Artikel.
Mit jedem Angriff auf die Druschba-Pipeline wächst das Misstrauen zwischen Kiew und Budapest. Ministerpräsident Orbán lässt keinen Zweifel daran, dass Ungarn die EU-Beitrittsgespräche der Ukraine blockieren wird. Die Ukraine setzt auf Druck – und riskiert damit einen diplomatischen Bruch. Was steht auf dem Spiel?
Paolo Cornaglia"I giardini e il parco del Castello di Agliè" (1624-1940). Dall'impianto formale al disegno paesaggisticoOlschki Editorewww.olschki.itA cura di Paolo Cornaglia e Marco Ferraril complesso di Agliè costituisce forse il tassello più prezioso delle Residenze Reali Sabaude. Il giardino vede, nei secoli, il passaggio dall'impianto formale seicentesco alla trasformazione settecentesca su modelli francesi, fino alle modifiche paesaggistiche ottocentesche. Ogni intervento si lega ai precedenti, lasciandoci in eredità relazioni raffinate tra palazzo, terrazze, giardini, parco e tenuta, gestite da scaloni, scalinate, rampe, fontane, punti di vista e prospettive. Un patrimonio ricco e perfettamente conservato, illuminato dal fascino intatto delle epoche che ha attraversato.«Tra le Residenze Sabaude, il Castello di Agliè con i giardini e il parco costituisce sicuramente una delle più preziose eredità».Direttore delle Residenze Reali Sabaude e dei Musei Nazionali del Piemonte.Paolo Cornaglia è professore associato di Storia dell'architettura presso il Politecnico di Torino. I suoi ambiti di ricerca riguardano le residenze di corte, i giardini storici, l'architettura in Europa centrale. In questo quadro, ha pubblicato tra gli altri: Giuseppe Battista Piacenza e Carlo Randoni. I Reali Palazzi tra Torino e Genova (1773-2021) (Torino, 2012), e Budapest. Architettura, città e giardini tra XIX e XX secolo (Torino, 2013). Per i tipi di Olschki, ha pubblicato Il giardino francese alla corte di Torino. Da André Le Nôtre a Michel Benard, 1650-1773 (2021), e curato Il giardino del Palazzo Reale di Torino, 1563-1915 (2019). - (febbraio 2025).IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarewww.ilpostodelleparole.itDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.
E se il vento stesse cambiando? E se le destre più autoritarie in Europa iniziassero a vacillare? In Ungheria Orbán è contestato dai giovani nei festival, in Serbia Vučić è sfidato da piazze enormi dove la polizia risponde con squadracce e armi sonore. Intanto in Medio Oriente Israele rilancia le colonie che minano la soluzione a due stati e attacca Gaza con i terribili attacchi double tap. Ma anche qui, le proteste continuano a montare. È partita la Global Sumud Flotilla, in Italia si sono moltiplicati i cammini. E il racconto di un ex soldato dell'Idf traccia una via per la pacificazione.INDICE:00:00:00 - Sommario00:00:56 - Un'estate calda di proteste, nei festival ungheresi00:08:21 - Le grandi proteste in Sergia contro il governo00:14:36 - La situazione a Gaza e la partenza della Global Sumud flotillaFonti: https://www.italiachecambia.org/podcast/trattato-plastica-occupazione-gaza/Iscriviti alla newsletter: https://bit.ly/3ZcEw
00:00:00 - Visszaszámlálás és versenyek00:01:39 - Patronos és újabb játékfegyverek00:05:41 - Máris vége a nyárnak00:08:36 - Testkamerák visszatartó ereje és felhasználási területeik00:14:53 - Kiken lehet Magyarországon testkamera?00:21:59 - Elrettent valakit egy biztonsági kamera?00:23:17 - Live testkamerák?00:27:18 - Körbekamerázott autók00:29:02 - Szakszervizek és házhoz menő szervizek00:36:00 - Budapest-centrikus az ország?00:38:51 - Debrecen nagyvárosiasodik?00:43:58 - Erősödött, vagy eltűnt a középosztály?00:53:52 - Cégek is meg tudnak változtatni egy várost00:56:48 - Növekvő ingatlanárak és az új hitel01:03:07 - Befejezés
pWotD Episode 3040: 2025–26 UEFA Champions League Welcome to popular Wiki of the Day, spotlighting Wikipedia's most visited pages, giving you a peek into what the world is curious about today.With 195,122 views on Thursday, 28 August 2025 our article of the day is 2025–26 UEFA Champions League.The 2025–26 UEFA Champions League is the 71st season of Europe's premier club football tournament organised by UEFA, and the 34th season since it was rebranded from the European Cup to the UEFA Champions League. Paris Saint-Germain are the defending champions, having secured their maiden title the previous season.The final will be played on 30 May 2026 at Puskás Aréna in Budapest, Hungary. The winners of the 2025–26 UEFA Champions League will automatically qualify for the 2026–27 UEFA Champions League league phase, the 2026 FIFA Intercontinental Cup finals, the 2029 FIFA Club World Cup group stage, and earn the right to play against the winners of the 2025–26 UEFA Europa League in the 2026 UEFA Super Cup.This is the first Champions League season to feature six clubs from one nation, with England earning an extra spot through UEFA coefficient ranking and Tottenham Hotspur having won the previous season's Europa League.This recording reflects the Wikipedia text as of 02:26 UTC on Friday, 29 August 2025.For the full current version of the article, see 2025–26 UEFA Champions League on Wikipedia.This podcast uses content from Wikipedia under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.Visit our archives at wikioftheday.com and subscribe to stay updated on new episodes.Follow us on Mastodon at @wikioftheday@masto.ai.Also check out Curmudgeon's Corner, a current events podcast.Until next time, I'm long-form Ruth.
Bruno Alemany y Miguel Ruiz analizan las claves que nos ha deparado el sorteo. Los peligros de los rivales de los españoles y algunas curiosidades que nos dejan los diferentes enfrentamientos.
Le tirage au sort de la LDC vient d'avoir lieu et il est d'une rare densité avec le Bayern Munich, le Barça, l'Atalanta Bergame, le Bayer Leverkusen, Tottenham, le Sporting CP, Newcastle et l'Athletic club de Bilbao. Beaucoup d'histoires et de choses à raconter ! Et de beaux matchs en perspective ! Au programme ✅ Analyse de la formule de LDC, des 4 chapeaux et des forces en présence. ✅ Nos pronostics sur le parcours du PSG dans cette nouvelle formule. ✅ Discussion sur les déplacements à prévoir pour les supporters parisiens. ✅ Réactions à chaud et analyse du calendrier des matchs à venir CHAPITRES ▶️ 0:20 :
Forrás: Fortepan 111070 A 2025. augusztus 24-i Anno Budapestben Panxnotded Miklós arra invitálta Önöket délután háromtól, hogy meséljenek a törzshelyeikről. A törzshely tulajdonképpen arról szól, hogy van egy helyünk a világban, ahová mindig visszamehetünk és ahol otthon érezzük magunkat. Amikor van ilyen helyünk, az megnyugtat és biztonságot ad a mindennapos rohanásban. Segít emlékezni arra, hogy … Anno Budapest: törzshelyeink olvasásának folytatása →
Ungarn blockiert seit Längerem den EU-Beitritt der Ukraine und wurde dafür von Kiew unter Druck gesetzt. Die Druschba-Pipeline wird nun zu einem zentralen Thema. Selenskyjs jüngste Worte werden in Ungarn als Drohung interpretiert.
Bis Jahresende 2015 erreichten mehr als eine halbe Million Geflüchtete Österreich. „Wir schaffen das“, sagte die ehemalige deutsche Kanzlerin Angela Merkel damals am Beginn dieser Fluchtbewegung. Was Österreich seither geschafft hat und was nicht, darüber sprechen Nina Brnada und Marina Delcheva.Moderation: Julian Kern
Az XX Trianguli vörös óriás (itt van, közel, hatszáz fényéven belül) foltjairól, a szerkezetépítő mérnöki tudás csillagászati hasznosításáról, a napkitörések földi hatásáról, a magyar csillagászat új aranykoráról, a tudománykommunikációs erejéről beszélgettünk dr. Kővári Zsolttal, a HUN-REN Csillagászati és Földtani Kutatóintézetének tudományos tanácsadójával a Normafán, a Svábhegyi Csillagvizsgáló kertjében. A rendezvény egyébként augusztus 3-án volt, éppen a nyár szinte egyetlen hideg, esős hétvégéjén, de szerencsére nem áztunk el, csak tizenöt-hat fokos éjszakai hideg viselte meg egy kicsit a kétszáz főnyi hallgatóságot. A beszélgetés után a gyönyörű Budapest kupolában a csillagvizsgáló munkatársai mutatták be a tudománytörténeti jelentőségű létesítményt, illetve tartottak rövid előadást. A kertben pedig a Sierra Delta zenélt. A rendezvényt a Sphera uniós projekt keretében tartottuk. Ha szeretnél meghívót kapni a 444 hasonló rendezvényeire, fizess elő, légy a Kör tagja!See omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Hungarian: From History's Embrace: Ágota's Awakening at Hungary's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-08-24-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A nap fényesen ragyogott Budapest felett, a Duna csillogott az ég alatt, miközben Ágota a Magyar Parlament Bejárata előtt álldogált.En: The sun shone brightly over Budapest, the Danube gleamed under the sky, as Ágota stood in front of the Entrance of the Hungarian Parliament.Hu: Könnyű nyári ruhát viselt, amely tükrözte a város hangulatát.En: She wore a light summer dress that reflected the mood of the city.Hu: Ma különleges nap volt: Szent István napját ünnepelte az ország.En: Today was a special day: the country was celebrating Saint Stephen's Day.Hu: Az ünnep légkörét érezni lehetett mindenhol.En: The festive atmosphere could be felt everywhere.Hu: A Parlament épülete lenyűgöző volt, magas tornyaival és elegáns részleteivel.En: The Parliament building was impressive with its tall towers and elegant details.Hu: Ágota izgalommal csatlakozott a vezetett túrához.En: Ágota joined the guided tour with excitement.Hu: Mellette barátai, Bence és Zoltán, elevenek és magabiztosak voltak.En: Next to her, her friends, Bence and Zoltán, were lively and confident.Hu: Zoltán már az első percben kérdéseket záporozott a vezetőre, Bence pedig nevetve csatlakozott a beszélgetéshez.En: Zoltán peppered the guide with questions from the first minute, and Bence laughingly joined the conversation.Hu: Ágota igyekezett figyelni, de a csoport zsúfoltsága miatt elkalandoztak gondolatai.En: Ágota tried to pay attention, but her thoughts wandered due to the crowded group.Hu: A körülvevő tömeg, a barátainak hangos nevetése mind elnyomták őt.En: The surrounding crowd and her friends' loud laughter all drowned her out.Hu: Vágyott egy pillanatnyi csendre, hogy valóban érezhesse a hely varázsát.En: She longed for a moment of silence to truly feel the magic of the place.Hu: Az ősi falak mintha történeteket suttogtak volna, de nehéz volt meghallani őket.En: The ancient walls seemed to whisper stories, but they were hard to hear.Hu: Egy pillanatban, amikor a csoport továbbhaladt, Ágota elhatározta, hogy egyedül kutat fel egy csendesebb részt.En: In a moment, when the group moved on, Ágota decided to explore a quieter part on her own.Hu: Óvatosan hátrébb maradt, majd lefordult egy mellékfolyosóra.En: She carefully stayed behind, then turned down a side corridor.Hu: A gyönyörű, vastag függönyök mögött egy kis kiállítást talált.En: Behind beautiful, thick curtains, she found a small exhibition.Hu: Kevesen voltak ott, és a hely szinte elhagyatottnak tűnt.En: There were few people there, and the place seemed almost abandoned.Hu: A kiállítás a magyar történelem fontos pillanatait mutatta be.En: The exhibition showcased important moments in Hungarian history.Hu: Ágota lassan áttanulmányozta az egyes képeket, tárgyakat.En: Ágota slowly studied each picture and artifact.Hu: Megérintette egy régi zászló szélét, s hirtelen valami különleges érzés fogta el.En: She touched the edge of an old flag, and suddenly a special feeling enveloped her.Hu: Mintha a történelem lüktetett volna a kezei alatt.En: It was as if history pulsed beneath her hands.Hu: Az érzések és történetek mélyen megérintették, és talán először érezte igazán, hogy ez az ő szenvedélye.En: The emotions and stories deeply touched her, and for perhaps the first time, she truly felt that this was her passion.Hu: A kiállítás végére érve Ágota lélegzetet vett.En: Reaching the end of the exhibition, Ágota took a breath.Hu: Új célt látott maga előtt.En: She saw a new goal before her.Hu: Valami megváltozott benne.En: Something had changed within her.Hu: Már nem csupán megfigyelő akart lenni, hanem résztvevője is ennek a gazdag történetnek.En: She no longer just wanted to be an observer but also a participant in this rich history.Hu: Készen állt arra, hogy kövesse vágyait, és valóra váltsa álmait a politikában.En: She was ready to follow her desires and make her dreams in politics come true.Hu: Amikor visszatért barátaihoz és a fő csoporthoz, magabiztosabb lett.En: When she returned to her friends and the main group, she was more confident.Hu: Bence és Zoltán még mindig beszélték a túravezetővel, de már nem érezte magát eltöröltetve.En: Bence and Zoltán were still chatting with the tour guide, but she no longer felt erased.Hu: A nap sugarai ragyogtak a Duna vizén, és Ágota mosolyogva hagyta el a Parlament épületét.En: The sun's rays sparkled on the Danube's water, and Ágota left the Parliament building with a smile.Hu: Most már tudta, merre visz az útja.En: She now knew where her path was leading.Hu: Szent István napja, a hagyományok és a múlt iránti tisztelet, új irányt adott neki.En: Saint Stephen's Day, the respect for traditions and the past, gave her a new direction.Hu: Ágota boldog volt.En: Ágota was happy.Hu: A történelem régi falai közül új álmok és eltökéltség születtek meg benne.En: Out of the old walls of history, new dreams and determination were born in her.Hu: A jövő már nem csak egy távoli gondolat volt, hanem egy megfogható cél.En: The future was no longer just a distant thought but a tangible goal. Vocabulary Words:shone: ragyogottgleamed: csillogottelegant: elegánsexcited: izgalommalpeppered: záporozottwandered: elkalandoztakwhisper: suttogtakcorridor: folyosóraexhibition: kiállítástartifact: tárgyakatenveloped: fogta elpulsed: lüktetettemotions: érzésekdetermination: eltökéltségtangible: megfoghatóabandoned: elhagyatottnakparticipant: résztvevőjeancient: ősisilence: csendrethick: vastagshowcased: bemutattaspecial: különlegesconfident: magabiztosatmosphere: légkörétimpressive: lenyűgözőobserver: megfigyelősurrounding: körülvevőflag: zászlólaughter: nevetésestudied: áttanulmányozta
Ein Gipfel in Budapest, um den Krieg in der Ukraine zu beenden? Polens Premierminister Donald Tusk lehnt das ab und verweist auf vergangene angebliche Völkerrechtsverstöße. Doch die Fakten zeigen: Die wahren Ursachen des Konflikts liegen in Entscheidungen, an denen er und sein damaliger Außenminister persönlich beteiligt waren. Ein Blick hinter die offizielle Erzählung über dasWeiterlesen
Fluent Fiction - Hungarian: Chasing Relics: A Journey of Hope in Ruined Budapest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-08-23-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A nap alacsony sugarainak árnyai táncoltak a romos Budapest utcáin.En: The shadows of the low rays of the sun danced on the ruined streets of Budapest.Hu: Az egykor pezsgő város most csendes volt, csupán a szél susogása és néhány madár dalolása törte meg a némaságot.En: The once bustling city was now silent, broken only by the whisper of the wind and the songs of a few birds.Hu: Az omladozó épületek és az elvadult növényzet között Ágnes, Bálint és Zoltán haladt előre lassan.En: Among the crumbling buildings and wild vegetation, Ágnes, Bálint, and Zoltán moved forward slowly.Hu: Ágnes szíve hevesen vert, de nem a félelemtől.En: Ágnes's heart was pounding, but not from fear.Hu: A remény tartotta mozgásban.En: Hope kept her moving.Hu: A legenda egy ősi ereklyéről szólt, amely visszahozhatja a reményt, békét és újjáépítheti a közösségüket.En: The legend spoke of an ancient relic that could bring back hope, peace, and rebuild their community.Hu: És ő elhatározta, hogy megtalálja ezt az ereklyét.En: And she was determined to find this relic.Hu: Különösen most, hogy Bálint egyre jobban elmerült a kétségbeesésben.En: Especially now that Bálint was increasingly consumed by despair.Hu: "Biztos vagy benne, hogy Zoltánban megbízhatunk?" Bálint kérdezte halkan, mialatt egy hatalmas omladékon másztak át.En: "Are you sure we can trust Zoltán?" Bálint asked quietly as they climbed over a massive pile of rubble.Hu: "Olyan keveset tudunk róla."En: "We know so little about him."Hu: Ágnes röviden megállt és visszanézett.En: Ágnes paused briefly and looked back.Hu: A szemében csillogott az eltökéltség fénye.En: Determination shone in her eyes.Hu: "Muszáj megbíznunk benne.En: "We have to trust him.Hu: Ő tudja, hol van az ereklye."En: He knows where the relic is."Hu: Zoltán hallgatagon vezette őket.En: Zoltán led them silently.Hu: Sötét köpenyébe burkolózva suttogva mesélt a régi történetekről és legendákról, amelyek csak fokozták Ágnes vágyát.En: Cloaked in a dark cape, he whispered tales of old stories and legends, which only intensified Ágnes's desire.Hu: Ám Bálint sosem hagyta el teljesen éber figyelmét.En: Yet Bálint never let go of his vigilance completely.Hu: Jó oka volt rá.En: He had good reason to.Hu: Ahogy leszállt az est, megpillantották a céljukat: a Gellért-hegyi barlang templomának bejáratát.En: As night fell, they caught sight of their destination: the entrance to the cave church on Gellért Hill.Hu: Zoltán megállt, és titokzatos mosollyal fordult feléjük.En: Zoltán stopped and turned to them with a mysterious smile.Hu: "Itt van az ereklye." mondta, de valami kihívás volt a hangjában.En: "Here is the relic," he said, but there was a challenge in his voice.Hu: Mire Ágnes reagálhatott volna, a templom bejáratából előléptek a túlélők egy csoportja, Zoltán kísérteties nevetése visszhangzott a falakon.En: Before Ágnes could react, a group of survivors emerged from the entrance of the church, Zoltán's eerie laughter echoing off the walls.Hu: Ágnes érezte, hogy Bálint megragadja a kezét.En: Ágnes felt Bálint grab her hand.Hu: Az ellenségük közeledett.En: Their enemies approached.Hu: Ám Ágnes nem hagyta, hogy a pánik úrrá legyen rajta.En: But Ágnes did not let panic overwhelm her.Hu: A gyors eszével hamar átfogta a helyzetet.En: With quick thinking, she quickly grasped the situation.Hu: Eszébe jutott valami, amit Zoltán korábban említett a barlangról.En: She remembered something Zoltán had mentioned earlier about the cave.Hu: Egy régi mesére alapozva elkotyogott valamit, hogy hol lehetne megtalálni egy titkos rejtekhelyet a bejárat mögött.En: Based on an old tale, he had blurted out something about where a secret hideout might be found behind the entrance.Hu: "Meg kell próbálnunk," súgta Bálintnak.En: "We must try," she whispered to Bálint.Hu: Végül bátorságukat összeszedve lopakodtak be az egyik sötét folyosóra.En: Finally, gathering their courage, they sneaked into one of the dark corridors.Hu: A közelgő veszély okozta izgalom közepette végül Ágnes rátalált a sírkő mögötti kis üregre benyúlva megtapintotta az ereklyét.En: Amidst the excitement caused by the impending danger, Ágnes found the small cavity behind the tombstone and felt the relic.Hu: Ekkor Zoltán és emberei hangjára lett figyelmes.En: Then she became aware of the voices of Zoltán and his men.Hu: Azonban a titkos kijáraton menekülve sikerült megszerezniük az ereklyét.En: However, escaping through the secret exit, they managed to seize the relic.Hu: Ahogy elhagyták a barlangot, Zoltán haragja miatt, Ágnes tudta, hogy a sikerük még nem biztos, de a hírből eredő remény hirtelen érezhető volt.En: As they left the cave, despite Zoltán's anger, Ágnes knew that their success was not yet certain, but the hope arising from the tale was suddenly tangible.Hu: Visszatértek a romos városba, immár kezükben az ereklyével, amely misztikus fényt árasztott.En: They returned to the ruined city, now with the relic in hand, which emitted a mystical light.Hu: "Lehet, hogy valóban megvan benne az a hatalom," tűnődött Bálint, arcán először mutatkozott valódi remény.En: "It might really possess that power," Bálint pondered, true hope showing on his face for the first time.Hu: Ágnes szívében a félelem helyét most már a világ változásának lehetősége foglalta el.En: In Ágnes's heart, the possibility of changing the world now replaced fear.Hu: A közösségre való megérkezésük ünnepléssel töltötte meg az arckifejezéseket és a szívveréseket.En: Their arrival back to the community filled faces and heartbeats with celebration.Hu: Az ereklye lassan elkezdett ragyogni, mintha válaszként mindarra az áldozatra és hitre, amit belé helyeztek.En: The relic slowly began to glow, as if in response to all the sacrifice and faith placed in it.Hu: Ez volt a kezdet.En: This was the beginning.Hu: A reményé.En: The beginning of hope. Vocabulary Words:shadows: árnyaiwhisper: susogásabustling: pezsgőcrumbling: omladozópounding: hevesen vertrelic: ereklyedespair: kétségbeesésrubble: omladékondetermination: eltökéltségcloaked: köpenyébe burkolózvavigilance: éber figyelmétcorridors: folyosóracavity: üregrelurking: leskelődőechoing: visszhangzottpanic: pánikdawn: hajnaltombstone: sírkőmystical: misztikusfaith: hitlegend: legendasurvivors: túlélőkchallenge: kihívásemerged: előlépteksneaked: lopakodtakexcitement: izgalomgathering: összeszedveoverwhelm: úrrá legyentangible: érezhetőcelebration: ünnepléssel
Orbán Viktor átengedte augusztus 20-át Magyar Péternek, de a tűzijátékban azért „áruló Péter” is megkapta a magáét. Nyaralhatnak-e még a politikusok az örökös kampány korában? Miről árulkodik a Tisza távolba tekintő programja, és miről az, hogy a köztársasági elnök torkán akadt az „orosz” szó? Javítana-e a Fidesz választási esélyein, ha Budapesten tárgyalna Putyin és Zelenszkij? Ezekről a témákról beszélgetett Bita Dániel, Kerner Zsolt valamint Jankovics Márton.
[Rommy Arndt im Gespräch mit Boris Kálnoky, Florian Machl und Philipp Gut. Komtrafunk-Kommentar: Cora Stephan] Welche Rolle spielt Ungarn, wenn es um die Lösung des Ukrainekonflikts geht? Könnte ein Treffen zwischen Kremlchef Putin und dem ukrainischen Präsidenten Selenskyj in Budapest stattfinden? Und: Worum geht es bei den aktuellen Protesten in Serbien? Hören Sie zu beiden Themen die Einschätzung des deutsch-ungarischen Journalisten Boris Kálnoky. Im Sommer 2022 starb die österreichische Ärztin Lisa-Maria Kellermayr durch Suizid. Ein Mann aus Bayern wurde angeklagt, weil er ihr angeblich Drohmails geschrieben haben soll. Doch er freigesprochen. Über die Rolle der Medien, besonders des ORF, im Fall Kellermayr spricht unser österreichischer Kontrafunk-Kollege Florian Machl. Die Schweizerische FDP gibt sich künftig eine Doppelspitze. Ein Mann und eine Frau sollen die Liberalen führen, aber in welche Richtung? Dazu ein Gespräch mit dem Schweizer Journalisten und Buchautor Philipp Gut. Im Kommentar des Tages von Cora Stephan geht es um den CSU-Politiker Andreas Scheuer, der sich jetzt für eine Falschaussage im Zusammenhang mit dem Maut-Debakel vor Gericht verantworten muss.
It's summer, and most camera manufacturers are holding back their new releases until fall, when the trade show season kicks off again. But that gives us the perfect opportunity to dive into the results of our recent community poll, where we asked if job opportunities in the industry are shrinking—and why that might be the case. Tune in for the discussion, insights, and of course, the latest gear updates! Chapters & Articles Mentioned in This Episode: (00:00) - Intro and topics (04:32) - Poll: Are Film & TV Industry Job Opportunities Shrinking in 2025? https://www.cined.com/poll-are-film-tv-industry-job-opportunities-shrinking-in-2025/ (15:00) - Antigravity A1 8K 360 Drone Unveiled https://www.cined.com/antigravity-a1-8k-360-drone-unveiled/ (23:26) - SIGMA 200mm F2 DG OS Sport Full-Frame Lens Announced https://www.cined.com/sigma-200mm-f2-dg-os-sport-full-frame-lens-announced/ (25:52) - SIGMA 12mm F1.4 DC Contemporary APS-C Lens Announced https://www.cined.com/sigma-12mm-f1-4-dc-contemporary-aps-c-lens-announced/ (27:59) - Mavis Camera App Now Supports Atomos Ninja Phone for iPhone-based Workflows https://www.cined.com/mavis-camera-app-now-supports-atomos-ninja-phone-for-iphone-based-workflows/ (32:59) - Eddie AI Expands Support to 30 Languages https://www.cined.com/eddie-ai-expands-support-to-30-languages/ (34:47) - Accsoon CineView M7 and M7 Pro Monitors Upgraded for Camera Control for Sony and Canon Mirrorless Cameras https://www.cined.com/accsoon-cineview-m7-and-m7-pro-monitors-upgraded-for-camera-control-for-sony-and-canon-mirrorless-cameras/ (39:13) - Sony FX2 Available Now at B&H – Love, Hate, and a $100 Cash-Back Special Offer https://www.cined.com/sony-fx2-available-now-at-bh-love-hate-and-a-100-cash-back-special-offer/ (48:00) - MRMC Cinebot Nano Launched: Portable Motion Control Robot for Less https://www.cined.com/mrmc-cinebot-nano-launched-portable-motion-control-robot-for-less/ (52:00) - MAVEN Filters WAVE 3 – Now on Kickstarter https://www.cined.com/maven-filters-wave-3-now-on-kickstarter/ (54:09) - Zoom H6studio Portable Audio Recorder with Expanded Inputs and 32-bit Float Introduced https://www.cined.com/zoom-h6studio-portable-audio-recorder-with-expanded-inputs-and-32-bit-float-introduced/ (57:45) - LVX SUÁREZ Cinema Lens Collection Announced with Philanthropic Mission https://www.cined.com/lvx-suarez-cinema-lens-collection-announced-with-philanthropic-mission/ (01:02:12) - New Insights on Sony's Camera System for F1: The Movie in FDTimes Interview https://www.cined.com/new-insights-on-sonys-camera-system-for-f1-the-movie-in-fdtimes-interview/ (01:06:57) - FUJIFILM Raises U.S. Camera Prices Again – Effective August 30th https://www.cined.com/fujifilm-raises-u-s-camera-prices-again-effective-august-30th/ (01:10:22) - Eurocine Moves from Munich to Budapest for 2026 https://www.cined.com/eurocine-moves-from-munich-to-budapest-for-2026/ (01:15:34) - A Tilt-Shift Look – Whimsical Lens Control over Perspective and Focus https://www.cined.com/a-tilt-shift-look-whimsical-lens-control-over-perspective-and-focus/ We hope you enjoyed this episode! You have feedback, comments, or suggestions? Write us at podcast@cined.com
Send us a textIn today's episode, I am chatting with Aime Austin. Aime was born in Brooklyn, New York, and graduated from Smith College and Cornell Law School. She is the author of the Casey Cort and Nicole Long series of legal thriller, and is the host of the podcast, A Time to Thrill (you might even find an episode we did together over there
On Wednesday's Football Daily, Phil Egan brings you all fallout from the from last night's Champions League action, including solemn nights for Russell Martin's Rangers and Robbie Keane's Ferencvaros.Alexander Isak's fallout with Newcastle United rumbles on.Keane isn't giving up yet.Russell Martin feels there is still a chance.Is PSR fit for purpose?Spurs to add more faces to their squad.And Real Madrid begin their La Liga campaign with a win.Become a member and subscribe at offtheball.com/join
From Nebraska yet currently living in Budapest, young guest Eric had an abrupt awakening with an AI-generated meme acknowledging and subliminally encouraging him to kill himself. Now, working alongside his father Glenn Meder (EP 182) as Chief Operating Officer of their company Privacy Academy, this 26-year-old spends his life helping people gain freedom from scams, unlawful surveillance and deception. In our show, he discusses his own depression and pharmaceutical stint, his feelings on the current state of youth (social decline/influence of gore), personalized AI teachers in China, brainwashing, smart devices (Roomba vacuum), emotional contagion and more.He leads the "Just Be Practice," sharing his beliefs on manifestation and the emotional field.References:https://mic-lock.com/collections/allConnect with Eric:Website: https://privacyacademy.com*Host Eden Koz is a soul realignment specialist utilizing such gifts as psychological empathy, intuition, psychic ability, mediumship, meditation, mindset shift, Reiki, dimensional and galactic healing, to name a few. She can also perform a spiritual Co#id Vac+ Healing as well as remote & face-to-face sessions with individuals and groups. Contact info for Eden Koz / Just Be®, LLC:Website: EdenJustBe.com Socials: Insta, FB, FB (Just Be), LinkedIn Just Be~Spiritual BOOM Podcast can be found on the audio directories: Apple Podcasts, Spotify, Amazon Music, Stitcher, iHeart Radio, TuneIn+Alexa, ...
APAC stocks traded mixed after a lacklustre performance stateside, where mega-cap tech led the declines.RBNZ lowered the OCR by 25bps as expected, cut its OCR forecasts across the projection horizon and voted on the options of either a 25bps or 50bps reduction.European equity futures indicate a negative cash market open with Euro Stoxx 50 futures down 0.7% after the cash market closed with gains of 0.9% on Tuesday.DXY is marginally higher for a third session in a row, NZD lags post-RBNZ, GBP eyes inflation data.White House is eyeing Budapest for peace talks with Zelensky and Putin, according to Politico.Looking ahead, highlights include UK CPI, EZ HICP (Final), Riksbank Policy Announcement & FOMC Minutes, Speakers including ECB's Lagarde, Fed's Bostic & Waller, Supply from Germany & US, Earnings from Target.Read the full report covering Equities, Forex, Fixed Income, Commodites and more on Newsquawk
Der in Budapest geborene jüdische Journalist und Publizist Paul Lendvai blickt zurück auf ein 96-jähriges Leben. 1956 floh er von Ungarn nach Wien, wo er bis heute lebt. "Wer bin ich" heißt sein neues Buch. Er sei vor allem Europäer, sagt Lendvai. Taszman, Jörg www.deutschlandfunkkultur.de, Lesart
Budapest is being considered as the location for new peace negotiations between Russia, Ukraine and the U.S.See omnystudio.com/listener for privacy information.
In deze uitzending hoor je alles over de top tussen Poetin en Zelensky. Want als het aan de Verenigde Staten ligt, vindt die ontmoeting plaats in Budapest. Maar of Zelensky dat ook ziet zitten, hoor je in De Ochtendspits. Verder in de uitzending: profiteert ASR van onder meer de nieuwe pensioenwet, zo blijkt uit de halfjaarcijfers die vanochtend werden gepresenteerd. En draaien advocaten overuren vanwege de door Amerika opgelegde handelsheffingen. Dat blijkt uit een rondgang van BNR. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Graham Plattner is running for Senate in Maine. He's not a career politician. He's not a household name. He's a newcomer, and he's coming in with the kind of video that's designed to break through the noise. It's everything you'd expect from someone trying to signal that they're different — kettlebell lifting, scuba diving, oyster farming, military gear. This is Fetterman-core, and I mean that in the pre-stroke, media-savvy, meme-friendly way. It's intentionally loud, intentionally masculine, and intentionally designed to get people talking.But this isn't just a vibe campaign. Plattner's already built a real team. He's working with the same media shop that did ads for Zohran Mamdani in New York and helped elect Fetterman in Pennsylvania. These aren't DCCC types. They're insurgent operatives with a history of getting attention — and winning. That tells me Plattner's not just here to make a point. He's running to win. And in a state like Maine, where ideological boundaries don't map neatly onto party lines, he might actually have a shot.Democratic leadership, though, has other plans. Chuck Schumer and his operation would clearly prefer Janet Mills. She's the sitting governor, she's 77 years old, and she'd walk into the race with a national fundraising network already behind her. But that's exactly the kind of candidate a guy like Plattner is built to run against. If she enters, it turns this race into a referendum on the Democratic establishment. And it gives Susan Collins exactly what she wants: two Democrats locked in a bitter primary while she gears up for a calm general election campaign.Maine is weird politically. I don't mean that as an insult — I mean it's unpredictable in a way that defies national modeling. This is a state that elects independents, splits tickets, and shrugs at coastal assumptions. A candidate like Plattner, who's running a progressive but culturally savvy campaign, could actually catch fire. He's already signaling that he's not going to run from the Second Amendment — which would make him a unicorn among progressives — and he seems to get that guns, culture, and economic populism all intersect here in a way that's not neat or clean.It's early, and most people outside the state probably haven't even heard of him. But he's getting coverage. And he's trying to frame himself as the guy who will show up everywhere — from left-wing podcasts to centrist fundraisers to gun ranges in rural districts. If he pulls it off, it won't just be a Maine story. It'll be a signal that Democrats are still capable of producing candidates who can speak across class and cultural lines without watering down the message. We'll see if he holds up under pressure.Trump, Zelensky, and the Shape of a Ukraine DealTrump's pushing a peace summit with Russia and Ukraine, and the location that's gained traction is Budapest. That's not a random choice. Budapest is where Ukraine gave up its nuclear weapons in exchange for guarantees that turned out to be meaningless. Putin invaded anyway. So now, years later, trying to broker a peace deal in that same city feels almost poetic — or cynical, depending on how you look at it. Macron wants Geneva. Putin wants Moscow. Orbán, who runs Hungary, is offering Budapest as neutral turf. That offer seems to be sticking.The terms of the talks are shifting. Zelensky isn't being required to agree to a ceasefire before negotiations begin — which is a major departure from the Biden administration's stance. Trump's team seems to believe that real movement can happen only if you start talking now, without preconditions. That's risky. But it's also more flexible. The Russians are now suggesting they might accept something like NATO-style security guarantees for Ukraine — just without the name “NATO.” That's a big shift. If they're serious, it opens up a lane for something that looks like independence and protection without triggering all-out war.Zelensky, for his part, is in a bind. His approval rating has dropped. His party just lost ground. The economy is on life support. And the longer the war goes on, the harder it is to keep Ukrainians fully on board with total resistance. That's not a moral failing — it's exhaustion. What Ukraine wants now, more than anything, is certainty. If they're going to give up territory — and no one's saying that out loud, but everyone's thinking it — then they want to know they'll never have to fight this war again. That's where the Article 5-style guarantees come in.Trump's envoy, Steve Witkoff, is reportedly testing those waters. And Marco Rubio said the quiet part out loud — that if Ukraine can get real security commitments in exchange for ending the war, it's worth exploring. This isn't the “bleed Russia dry” strategy the Biden administration backed. That was about regime change through attrition. This is something else. It's about containment, closure, and trying to make sure the region doesn't explode again five years down the line.No one's pretending this is clean. Crimea isn't coming back. Parts of the Donbas are going to remain contested forever. But if a deal gets Ukraine real protection, even without NATO branding, and gets Russia out of the areas it's willing to surrender, that's movement. And right now, movement is the only thing that separates this from another decade of trench warfare and broken promises. Whether it holds is anyone's guess. But it's on the table now — and for the first time in a long time, that actually matters.Chapters00:00:00 - Intro00:04:42 - Maine Midterms00:18:08 - Update00:19:04 - Trilateral Meetin00:30:04 - DC Fed Takeover00:33:24 - Epstein Files00:36:00 - Interview with Alex Epstein01:34:40 - Wrap-up This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.politicspoliticspolitics.com/subscribe
Special thanks to GlovePsychological47, Independent-Walk1258, and _1247 for allowing us to share their stories.In this episode, we share three creepy Reddit stories.The BOOKBY US A COFFEEJoin Sarah's new FACEBOOK GROUPSubscribe to our PATREONEMAIL us your storiesFollow us on YOUTUBEJoin us on INSTAGRAMJoin us on TWITTERJoin us on FACEBOOKVisit our WEBSITEStories:https://www.reddit.com/r/Ghoststories/comments/19fetcj/i_think_ive_seen_a_shadow_thingperson_twice_in_myhttps://www.reddit.com/r/Paranormal/comments/1lv99z9/when_i_was_17_years_old_i_saw_a_ghost_as_clear_as/https://www.reddit.com/r/Paranormal/comments/xcg0be/something_lives_with_me_in_budapest/Thanks so much for listening, and we'll catch up with you again tomorrow!Sarah and Tobie xx"Spacial Winds" Kevin MacLeod (incompetech.com)Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 Licensehttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/SURVEY Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
durée : 00:04:02 - La Chronique du Grand Continent - par : Gilles Gressani - Gilles Gressani nous parle d'un passe-temps surprenant de Viktor Orbán, l'abattage de porcs.
Fluent Fiction - Hungarian: Capturing Budapest's Unexpected Magic: Fireworks in the Rain Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-08-19-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A nap már alig bukkant elő a felhők mögül, amikor Lajos, Zsófia és Gergő megérkeztek a Szabadság hídhoz.En: The sun was barely peeking out from behind the clouds when Lajos, Zsófia, and Gergő arrived at the Szabadság híd.Hu: Budapest nyáron különösen gyönyörű, de aznap valami különleges várta őket - Szent István napi tűzijáték.En: Budapest is particularly beautiful in the summer, but something special awaited them that day—the Szent István napi fireworks.Hu: Az emberek a hídon és a rakpartokon izgatottan várták az esti látványosságot.En: People on the bridge and along the riverbanks eagerly awaited the evening spectacle.Hu: Lajos, karján a fénymérővel és kamerájával, kereste a tökéletes helyet.En: Lajos, with the light meter and camera on his arm, was searching for the perfect spot.Hu: A híd zöld vastartói alatt sétálva próbálta elképzelni a kép keretét.En: Walking under the green iron supports of the bridge, he tried to imagine the frame of the picture.Hu: Tudta, hogy az este fényjátéka valódi kihívást jelenthet.En: He knew that the evening's light display could pose a real challenge.Hu: Közben Zsófia lelkesen mesélt Szent István király történetéről, a magyar államalapítóról, aki a tereket és az utcákat nevettette.En: Meanwhile, Zsófia enthusiastically talked about Szent István king's story, the founder of the Hungarian state, who made places and streets laugh.Hu: Gergő, bár kissé feszülten nézte a forgatagot, igyekezett élvezni a város hangulatát.En: Gergő, although watching the hustle and bustle with slight tension, tried to enjoy the city's atmosphere.Hu: Nem szokott hozzá a zajhoz és mozgalmassághoz, de érdeklődött a budapesti világ iránt.En: He wasn't used to the noise and liveliness but was interested in the world of Budapest.Hu: „Lajos, biztos, hogy megéri itt maradni?” - kérdezte kicsit habozva.En: “Lajos, are you sure it's worth staying here?” he asked somewhat hesitantly.Hu: „Igen, Gergő. Ez lesz a legjobb fotó. A hidat fel kell használnom a keretként” - felelte Lajos eltökélten.En: “Yes, Gergő. This will be the best photo. I need to use the bridge as the frame,” Lajos replied with determination.Hu: Zsófia mosolyogva bólintott, támogatta barátja kreatív látomását.En: Zsófia nodded with a smile, supporting her friend's creative vision.Hu: Ahogy az este közeledett, a felhők összesűrűsödtek.En: As the evening approached, the clouds thickened.Hu: A hideg szél előjele volt a közelgő viharnak.En: The cold wind was a sign of the approaching storm.Hu: A tömegben egyre nagyobb lett a nyugtalanság.En: The unease grew among the crowd.Hu: Lajos enyhe pánikba esett - mi van, ha az eső elrontja a tűzijátékot?En: Lajos became slightly panicked—what if the rain ruined the fireworks?Hu: Végül bekövetkezett, amitől tartottak, az eső hirtelen zuhogni kezdett.En: Eventually, what they feared happened; the rain began to pour suddenly.Hu: Az emberek megpróbáltak védett helyet találni.En: People tried to find shelter.Hu: Lajos idegesen nézett körül, amikor Zsófia arcán meglátta az elszántságot.En: Lajos looked around nervously when he saw the determination on Zsófia's face.Hu: „Lajos, nézd a híd tükröződését az esőben!”En: “Lajos, look at the reflection of the bridge in the rain!”Hu: Ekkor Lajos megértette.En: That's when Lajos understood.Hu: A kockázatok ellenére gyorsan felállította a gépet.En: Despite the risks, he quickly set up the camera.Hu: A híd vizes, zöld felszíne különös fényt kapott a tűzijáték színeitől.En: The wet, green surface of the bridge received a peculiar light from the colors of the fireworks.Hu: Az esőcseppek apró lencsékké váltak, amelyek megsokszorozták a fényeket.En: The raindrops became tiny lenses that multiplied the lights.Hu: Lajos gyönyörűen megragadta a pillanatot - a híd, a fények, az ünneplés és az eső találkozását.En: Lajos beautifully captured the moment—the meeting of the bridge, the lights, the celebration, and the rain.Hu: A fényképek később váratlan sikert arattak.En: The photographs later enjoyed unexpected success.Hu: Lajos megnyerte a helyi fotópályázatot, és a város is elismerte tehetségét.En: Lajos won the local photo contest, and the city also recognized his talent.Hu: Hálával tekintett Gergőre, aki megmutatta neki, hogy vannak más nézőpontok is.En: He looked gratefully at Gergő, who showed him that there are other perspectives.Hu: Zsófiának köszönte a történelmi mélységet, amit az ő jelenléte vitt a képekbe.En: He thanked Zsófia for the historical depth that her presence brought to the pictures.Hu: Ez a nap Lajos számára több volt, mint egy egyszerű fotózás.En: That day was more than just a simple photo shoot for Lajos.Hu: Rájött, hogy a véletlenekben is van szépség, és néha a legváratlanabb helyzetek hozhatják a legcsodásabb eredményeket.En: He realized that there is beauty in accidents and sometimes the most unexpected situations can bring the most wonderful results.Hu: Átölelte barátait a hídon állva, ahogy a nap újra elbújt a felhők mögött, de a tűzijáték fényei még sokáig megmaradtak emlékeiben.En: He embraced his friends while standing on the bridge, as the sun hid behind the clouds once again, but the fireworks' lights lingered long in his memories. Vocabulary Words:barely: aligpeeking: bukkantspectacle: látványosságsupports: vastartóiframe: keretétpose: jelenthetenthusiastically: lelkesenhustle: forgatagliveliness: mozgalmassághozhesitantly: habozvadetermination: eltökéltenapproached: közeledettthickened: összesűrűsödtekunease: nyugtalanságpanic: pánikbashelter: védettreflection: tükröződésétunderstood: megértettepeculiar: különösmultiplied: megsokszoroztákcaptured: megragadtaunexpected: váratlansuccess: sikertgratefully: hálávalperspectives: nézőpontokhistorical: történelmidepth: mélységetrealized: rájöttaccidents: véletlenekbenembraced: átölelte
La Suisse, terre de refuge, est une réalité variable au cours de l'histoire. Des premiers réfugiés protestants de la Saint-Barthélemy au XVIème siècle aux familles ukrainiennes de notre temps présent. Cet accueil ne raconte pas les trajectoires de celles et ceux qui s'arrachent à leur histoire, à leur premier territoire. Dans cette série, Histoire vivante explore ces nouvelles vies de nombreux anonymes et quelques célébrités en Suisse pour le meilleur, mais pas toujours. 1956, un vent de liberté souffle sur une partie de l'Europe l'Est après la mort de Staline. On demande plus au socialisme qui promettait beaucoup. Le 23 octobre, plus de 10'000 personnes manifestent à Budapest, un nouveau gouvernement est nommé. Mais le 4 novembre un millier de chars soviétiques entrent dans la ville pour rappeler que l'heure de l'autonomie politique n'est pas encore à l'ordre du jour. La répression fait plus de 2'500 morts côté hongrois, 700 côté soviétique. Pour 200'000 Hongroises et Hongrois, c'est l'exode. Dix mille réfugiés trouvent refuge en Suisse. Parmi eux, Agota Kristof, arrivée en Suisse en 1956 avec son mari et sa fille, élabore en exil une littérature où la brutalité du déracinement occupe une place centrale. On la suit dans son itinéraire avec Tiphaine Robert historienne et spécialiste de l'immigration hongroise en Suisse, au micro de Pierre Jenny. https://www.jfb.hu/lettres/tiphaine-robert-des-migrants-et-des-revenants
Episode 174 - all notes from the show can be found at www.zippingaroundtheworld.com on the home page. Scroll to find Episode 174. Don't forget to subscribe to the show! Tell your friends and social media. Help the show, at no cost to you! Help the show's production costs by using my JR Pass banner for your Japan Rail needs and my travel credit card links, which are always found in my website show notes. Leave me a comment on my website under the comments tab if you have ever used any of my travel tips or locations. Also, leave me a rating and kind comment in Itunes or wherever you download this podcast, which again helps the show.
Fluent Fiction - Hungarian: Midnight Mysteries at Budapest's Tropicarium-Oceanarium Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-08-17-22-34-01-hu Story Transcript:Hu: A Tropicarium-Oceanarium titokzatos éjjeleEn: The Mysterious Night at the Tropicarium-OceanariumHu: Nyár volt Budapesten, a Tropicarium-Oceanarium épülete csendesen pihent.En: It was summer in Budapest, and the Tropicarium-Oceanarium building lay in quiet rest.Hu: A hatalmas akváriumok lágy kék fénnyel világították meg a sötét termeket.En: The massive aquariums cast a soft blue light over the dark halls.Hu: Az esti zárás után minden elcsendesedett, csupán a buborékok apró hangja és a távoli víz susogása hallatszott a falak között.En: After the evening closure, everything fell silent, with only the faint sound of bubbles and the distant murmur of water echoing between the walls.Hu: Áron, Boglárka és Dániel éppen az utolsó halakat tanulmányozták, miközben az éjféli látvány még mélyebb hatást gyakorolt rájuk.En: Áron, Boglárka, and Dániel were studying the last of the fish, as the midnight scene impressed them even more deeply.Hu: Áron tele volt lelkesedéssel; minden tengeri lény nevét és szokását ismertette barátainak.En: Áron was filled with enthusiasm; he introduced every sea creature's name and habit to his friends.Hu: Boglárka, az örök kalandor, élvezte a titokzatosságot, Dániel azonban kissé feszélyezett volt.En: Boglárka, the eternal adventurer, enjoyed the mystery, but Dániel was somewhat uneasy.Hu: Szeretett volna már kint lenni, hiszen a szabályokat mindig szigorúan követte.En: He wanted to be outside already, as he usually strictly followed the rules.Hu: „Ó, nézd, egy korallsügér!” Áron csillogó szemekkel magyarázott, miközben ujjával rámutatott az élénk színű halra.En: "Oh, look, a coral grouper!" Áron explained with sparkling eyes, pointing at the brightly colored fish with his finger.Hu: Ahogy haladtak a termeken át, Boglárka felfedezte, hogy az ajtók zárva vannak.En: As they moved through the halls, Boglárka discovered the doors were locked.Hu: „Áron, szerinted kijutunk?” kérdezte kicsit félénken.En: "Áron, do you think we can get out?" she asked a bit timidly.Hu: „Ez csak még izgalmasabbá teszi az utunkat!” válaszolta Áron vidáman, próbálva fenntartani a bátorító hangulatot.En: "This just makes our journey even more exciting!" Áron replied cheerfully, trying to maintain a positive mood.Hu: „Én nem hiszem, hogy ez jó ötlet...” Dániel óvatosan nézett körbe, míg a sötétben lassan haladtak előre.En: "I don't think this is a good idea..." Dániel cautiously looked around as they slowly moved forward in the darkness.Hu: Egyik pillanatban különös árnyékot pillantott meg.En: At one moment, he spotted a strange shadow.Hu: Az árnyék egy biztonsági őr volt, aki közeledett feléjük.En: The shadow was a security guard approaching them.Hu: „Hahó, ki van ott?” kérdezte, ahogy megvilágította őket zseblámpájával.En: "Hello, who's there?" he asked as he illuminated them with his flashlight.Hu: A barátok összerezzentek.En: The friends flinched.Hu: „Elnézést, mi csak körülnézünk...” mentegetőzött Áron, de közben remélte, hogy nem kerülnek nagy bajba.En: "Sorry, we're just looking around..." Áron apologized, hoping they wouldn't get into big trouble.Hu: Az őr tüzetesebben vizsgálta meg őket, majd hirtelen felismerte Áront.En: The guard examined them more closely and then suddenly recognized Áron.Hu: „Te vagy az a srác, aki minden héten itt van, igaz?” kérdezte mosolyogva.En: "You're the guy who's here every week, right?" he asked with a smile.Hu: Áron bólintott.En: Áron nodded.Hu: „Igen, szeretek idejönni.”En: "Yes, I love coming here."Hu: Az őr jószándékúan elnyomta nevetését.En: The guard stifled a chuckle kindly.Hu: „Nos, van itt egy különleges kiállítás, amit a mai látogatók még nem láttak. Nézzetek meg velem!”En: "Well, there's a special exhibition here that today's visitors haven't seen yet. Come see it with me!"Hu: A barátok hálásan követték a férfit egy külön terembe.En: The friends gratefully followed the man into a separate room.Hu: A neonhalakkal teli medence valóban különleges látványt nyújtott; a halak fénye visszatükröződött a víz fodrában.En: The pool filled with neon fish truly offered a unique sight; the fishes' lights reflected in the ripples of the water.Hu: A kaland végére mindenki elégedett volt: Áron ismét megcsillogtatta tudását, Boglárka felfedezte a várt izgalmat, és még Dániel is belátta, hogy egy kis kockázat néha különleges élményeket hozhat.En: By the end of the adventure, everyone was satisfied: Áron once again showcased his knowledge, Boglárka found the excitement she was looking for, and even Dániel realized that a little risk sometimes brings special experiences.Hu: Az éjszaka végül mindhármuk számára emlékezetes maradt, és lesz, ami miatt mindig újra visszavágynak oda.En: In the end, the night remained memorable for all three of them, giving them a reason to always long to return. Vocabulary Words:mysterious: titokzatosmassive: hatalmasaquarium: akváriumclosure: zárássilent: csendesfaint: apróbubbles: buborékokmurmur: susogásenthusiasm: lelkesedésadventurer: kalandoruneasy: feszélyezettgrouper: korallsügérsparkling: csillogócautiously: óvatosanilluminate: megvilágítstifle: elnyomchuckle: nevetésgratefully: hálásanneon: neonripples: fodráksatisfied: elégedettshowcase: megcsillogtatrealized: beláttarisk: kockázatunique: különlegesexhibition: kiállításreflect: visszatükröződikexperience: élményrecognize: felismerapproach: közeledik
durée : 00:58:45 - Ils ont changé le monde - par : Isabelle Lasserre - En 1994, l'Ukraine renonce à son arsenal nucléaire contre la garantie de son indépendance et de son intégrité territoriale. Ouvertement violé par la Russie en 2014, puis lors de l'invasion de l'Ukraine en février 2022, comment expliquer l'échec du Mémorandum de Budapest ? - réalisation : Laure-Hélène Planchet - invités : Pierre Levy ancien ambassadeur de France à Moscou (2020-2024); Marie Dumoulin Directrice du programme Wider Europe au sein du think tank European Council on Foreign Relations
Fluent Fiction - Hungarian: Under the Fireworks: An Unexpected Connection in Budapest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-08-16-22-34-01-hu Story Transcript:Hu: A Szabadság híd csillogó fényekben úszott.En: The Szabadság híd shone with sparkling lights.Hu: Az esti levegő tele volt izgalommal, ahogy Budapest ünnepelte Szent István napját.En: The evening air was filled with excitement as Budapest celebrated Szent István day.Hu: Körös-körül az emberek nevetgéltek, élvezték a fesztivál nyüzsgését.En: All around, people were laughing, enjoying the bustle of the festival.Hu: András a híd szélén álldogált, egyedül, mint mindig.En: András stood on the edge of the bridge, alone, as always.Hu: Kezében egy jegyzetfüzetet tartott, ábrákat rajzolt, amikor egy különleges előadás megihlette.En: He held a notebook in his hand, sketching diagrams, inspired by a special performance.Hu: Katalin, a pezsgő, mosolygós előadó, épp most fejezte be táncát a színpadon.En: Katalin, the lively, smiling performer, had just finished her dance on stage.Hu: Érzékelte a hídon összegyűlt közönség lelkesedését, és örömmel pillantott a tömegre.En: She sensed the enthusiasm of the audience gathered on the bridge and glanced at the crowd with joy.Hu: Látványa Andrást is lenyűgözte, de félénksége visszatartotta attól, hogy rögtön odalépjen hozzá.En: Her sight captivated András as well, but his shyness held him back from immediately approaching her.Hu: A háttérben barátja, Gábor, a szervezés szorgos keze, figyelte a munka gördülékenységét.En: In the background, his friend Gábor, the diligent hand behind the organization, observed the smooth operation of the event.Hu: Gábor és Katalin már régóta barátok voltak, mindig számíthattak egymásra, főleg ilyen események során.En: Gábor and Katalin had been friends for a long time, always relying on each other, especially during such events.Hu: Hirtelen egy hatalmas tűzijáték robbantás zavarta fel este csendjét, fényes szikrák hulltak a Dunára.En: Suddenly, a massive fireworks explosion shattered the evening's silence, casting bright sparks over the Duna.Hu: Andrásnak végre sikerült leküzdenie a félelmét, és Katalinhoz lépett.En: András finally managed to overcome his fear and stepped toward Katalin.Hu: "Milyen gyönyörű!En: "How beautiful!"Hu: " mondta elragadtatva, részben a látványra, részben pedig a lány jelenlétére utalva.En: he said, enchanted, referring partly to the sight and partly to her presence.Hu: Katalin felé fordult, szemei ragyogtak.En: Katalin turned towards him, her eyes sparkling.Hu: "Tényleg csodás, nem igaz?En: "It really is wonderful, isn't it?"Hu: " válaszolta.En: she replied.Hu: Így kezdődött beszélgetésük.En: Thus began their conversation.Hu: A művészet és kultúra szeretete hamar összekötötte őket.En: A love for art and culture quickly connected them.Hu: Kiderült, hogy mindkettőjüknek hasonló az érdeklődése, különösen a festészet iránt.En: It turned out that they shared similar interests, particularly in painting.Hu: A fesztivál zaja körülöttük elcsendesült, ahogy egymásra figyeltek.En: The festival noise around them faded as they focused on each other.Hu: Katalin meghívta Andrást egy közelgő kiállításra, ahol új barátságokat is köthet.En: Katalin invited András to an upcoming exhibition where he could also make new friends.Hu: "Hozom Gábort is, szeret ő is új emberekkel megismerkedni," javasolta Katalin derűsen.En: "I'll bring Gábor too, he loves meeting new people," suggested Katalin cheerfully.Hu: András bólintott, bizakodva.En: András nodded, hopeful.Hu: András ezen az éjszakán legyőzte félénkségét, és új kapcsolatokra nyitott.En: That night, András overcame his shyness and opened up to new connections.Hu: Boldogan tért haza, szíve tele volt jókedvvel és izgalommal a jövő lehetőségei iránt.En: He went home happily, his heart full of joy and excitement about the future's possibilities.Hu: A Szabadság híd alatti Duna-tükörben csillogtak a tűzijátékok utolsó fényei, és András úgy érezte, élete is új színekben pompázik.En: The last lights of the fireworks glistened in the Duna's reflection beneath the Szabadság híd, and András felt as though his life was glowing with new colors. Vocabulary Words:sparkling: csillogóexcitement: izgalomcelebrated: ünnepeltebustle: nyüzsgésedge: szélénnotebook: jegyzetfüzetdiagrams: ábrákatinspired: meghlettelively: pezsgőenthusiasm: lelkesedéscaptivated: lenyűgözteshyness: félénkségdiligent: szorgosoperation: gördülékenységmassive: hatalmasexplosion: robbanásenchanted: elragadtatvapresence: jelenlétsparkling: ragyogtakwonderful: csodásconnected: összekötöttefocused: figyeltekexhibition: kiállításfriends: barátságokatopened up: nyitottjoy: jókedvvelpossibilities: lehetőségeireflection: tükörbenglistened: csillogtakglowing: pompázik
durée : 00:58:45 - Ils ont changé le monde - par : Isabelle Lasserre - En 1994, l'Ukraine renonce à son arsenal nucléaire contre la garantie de son indépendance et de son intégrité territoriale. Ouvertement violé par la Russie en 2014, puis lors de l'invasion de l'Ukraine en février 2022, comment expliquer l'échec du Mémorandum de Budapest ? - réalisation : Laure-Hélène Planchet - invités : Pierre Levy ancien ambassadeur de France à Moscou (2020-2024); Marie Dumoulin Directrice du programme Wider Europe au sein du think tank European Council on Foreign Relations
Fluent Fiction - Hungarian: Unplugging in Budapest: A Summer's Evening at the Thermal Baths Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-08-15-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A nyári nap meleg sugarai aranyszínbe vonták Budapestet.En: The warm rays of the summer sun cast Budapest in a golden hue.Hu: A város szívében, a híres termálfürdők várták látogatóikat.En: In the heart of the city, the famous thermal baths awaited their visitors.Hu: Bálint, a fáradhatatlan szoftverfejlesztő, alig várta a hosszú munkahete után, hogy belevetheti magát a pihenésbe.En: Bálint, the tireless software developer, eagerly anticipated diving into relaxation after his long workweek.Hu: Mellette Kata, a derűlátó művészeti hallgató, izgatottan beszélgetett Jánossal, a kalandvágyó barátjukkal, aki mindig készen állt valami újra.En: Beside him, Kata, the optimistic art student, chatted excitedly with János, their adventurous friend who was always ready for something new.Hu: "Végre itt vagyunk!En: "Finally, we're here!"Hu: " - kiáltotta János vidáman, ahogy beléptek a fürdő területére.En: János exclaimed happily as they entered the bath complex.Hu: Az épületek díszes homlokzatai, a gőzölgő, ásványi anyagokkal telített víz ígérete és a környező zöldellő fák segítettek kiszakítani őket a városi lüktetésből.En: The ornate facades of the buildings, the promise of steaming, mineral-rich water, and the surrounding lush green trees helped to extract them from the city's hustle and bustle.Hu: Bálint azonban még mindig a munka ütemén pörgött.En: However, Bálint was still caught up in the pace of work.Hu: Telefonja szüntelenül rezgett a zsebében, és bár próbált arra figyelni, amit barátai mondtak, agya folyamatosan a beáramló értesítésekre összpontosított.En: His phone kept vibrating incessantly in his pocket, and while he tried to pay attention to what his friends were saying, his mind was continuously focused on the incoming notifications.Hu: "Mire vársz, Bálint?En: "What are you waiting for, Bálint?"Hu: " - kérdezte Kata nevetve, miközben megcélozta a legközelebbi medencét.En: Kata asked with a laugh, as she headed toward the nearest pool.Hu: "Itt az ideje boldognak lenni!En: "It's time to be happy!"Hu: "De Bálint csak sóhajtott.En: But Bálint just sighed.Hu: "Olyan nehéz csak úgy elengedni mindent" - mormolta.En: "It's so hard to just let it all go," he muttered.Hu: A nap közben egyre alacsonyabbról sütött, és János már a medence szélén ücsörgött, figyelte a lemenő nap sugarait, amelyek narancsszínűvé varázsolták az eget.En: Meanwhile, the sun was setting lower in the sky, and János was already sitting on the edge of the pool, watching the rays of the setting sun turn the sky orange.Hu: "Nézd azt a naplementét, Bálint!En: "Look at that sunset, Bálint!"Hu: " - kiáltott János.En: János shouted.Hu: "Ilyen szépet nem látni minden nap.En: "You don't see something this beautiful every day."Hu: "Bálint végre felnézett a telefonjából.En: Bálint finally looked up from his phone.Hu: A látvány gyönyörű volt, minden gondja elolvadt.En: The sight was beautiful, and all his worries melted away.Hu: János szavai, a barátai nevetése, a víz simogató közelsége mind arra sarkallták, hogy végre lépjen egy nagyot.En: János's words, his friends' laughter, and the gentle closeness of the water all urged him to take a big step.Hu: Egy mély levegőt vett, és kikapcsolta a telefonját.En: He took a deep breath and turned off his phone.Hu: A csend valaha idegen és félelmetes volt, most azonban békésnek tűnt.En: Silence, once unfamiliar and frightening, now seemed peaceful.Hu: A nap további része lassan és kellemesen telt.En: The rest of the day passed slowly and pleasantly.Hu: Bálint egyszerűen csak élvezte a pillanatot.En: Bálint simply enjoyed the moment.Hu: Kihasználták a fürdő meleg vizét, beszélgettek, nevettek, megosztották álmaikat és félelmeiket a csillagos ég alatt.En: They took advantage of the warm water of the bath, talked, laughed, and shared their dreams and fears under the starry sky.Hu: Mire hazaindultak, Bálint sokkal könnyebbnek érezte magát.En: By the time they headed home, Bálint felt much lighter.Hu: Rájött, mennyire fontos, hogy néha kikapcsoljon, és helyet adjon az élet valódi értékeinek: a barátainak, a jelen pillanatnak, és egy szép nyári estének a fürdőben.En: He realized how important it is to sometimes disconnect and make room for the true values of life: his friends, the present moment, and a beautiful summer evening in the baths.Hu: Ahogy a város fényei kigyúltak és az augusztus 20-ai ünnepségek fényei a Duna felett játszottak, Bálint elmosolyodott.En: As the city lights came on and the lights of the August 20th celebrations played over the Danube, Bálint smiled.Hu: Tudta, hogy mától kezdve másképp áll majd az élethez, és értékelni fogja a pihenést és a barátokkal töltött időt.En: He knew that from today, he would approach life differently and appreciate rest and the time spent with friends. Vocabulary Words:rays: sugaraithermal: termálanticipate: alíg vártarelaxation: pihenésadventurous: kalandvágyófacades: homlokzataiornate: díszessteaming: gőzölgőextract: kiszakítanihustle and bustle: lüktetésincessantly: szüntelenülmutters: mormoltapace: üteménvibrating: rezgettnotifications: értesítésekmuttered: mormoltaworries: gondjamelted away: elolvadturged: sarkalltákgentle: simogatócloseness: közelségepleasantly: kellemesendisconnect: kikapcsoljonvalues: értékeinekcelebrations: ünnepségekapproach: áll majdappreciate: értékelnimoment: pillanatstarry: csillagosevening: este
Fredro Starr RapperActor From Queens, NYFounding member of the platinum rap group OnyxSlam Throw ya gunz Last DayzShut em down ft DMXFound one tweet“Everyday above ground is a blessing”Fredro Starr 'Hood Jealousy' (Produced by Fredro Starr)Rest in peace to NIP, yo I feel the same danger.Hood niggaz jealousy cuz they could never be niggaz like we been to places they could never seeWhat makes somebody a bitch ass nigga?Describe your childhood?What does being from Queens mean to you?When did you fall in love with HipHop?Do you remember your first rap?What does Onyx mean to you?How did you get into acting?Did the hood embrace you as an actor?How did you relate to the character shorty in Sunset Park?How was playing for role of Malakai?Rodney J Templeton? How was being the movie “Light It Up”How was your time moesha How was traveling through Prague and Budapest?DMX & ONYX Wake Up Show Freestyle What's your favorite memory with DMX?This aint rap city This is gun clap city ?How was your experience on Rap City The Basement Message to your younger self Message to the youth https://www.sliceofexcellence.org/#podcast #hiphop #onyx #rap #newyork
This week, Chris Chavez and Preet Majithia unpack the top highlights from the Gyulai István Memorial in Budapest earlier today, from Oordegem, Belgium on Saturday, and more of the biggest shakeups in rankings that took place over the weekend. We preview everything you need to know about the Silesia Diamond League, including the top athletes competing, matchups to follow, and records to watch for. We also dive into the latest drama in the track and field world, break down the qualification process for the World Championships, explain how the Diamond League wild card process works, and lots more.____________Hosts: Chris Chavez | @chris_j_chavez on Instagram + Preet Majithia | @preetmajithia on InstagramProduced by: Jasmine Fehr | @jasminefehr on InstagramMentioned in this episode…Subscribe: Sign up for NordVPN using our affiliate link hereSubscribe: CITIUS MAG Newsletter Listen: The Paulie Throws Podcast____________SUPPORT OUR SPONSORSOLIPOP: Straight out of Bikini Bottom, Olipop's limited edition SpongeBob cans have arrived. Pineapple Paradise features a burst of juicy pineapples and a splash of mandarin. It's on shelves now at Walmart, Target, Whole Foods, Circle K, Amazon, and select stores nationwide. You can check out all of their flavors and get 25% off your orders at DrinkOlipop.com using code CITIUS25 at checkout.NEW BALANCE: The FuelCell Rebel v5 was built to feel fast—and look the part. With a sleek, race-inspired mesh upper and lightweight PEBA/EVA foam blend, it offers a responsive, energetic ride that's ideal for everything from steady miles to speedwork. A redesigned heel and added forefoot rubber provide comfort and traction, making this your go-to for runs when you want to pick up the pace. The Rebel V5 shows up every time. Find the New Balance FuelCell Rebel v5 at newbalance.com or your local running shop today.
Release Yourself with world renowned DJ, Producer, Radio and Podcast host Roger Sanchez. More Roger Sanchez on http://rogersanchez.com Release Yourself Radio Show #124 - Release Yourself Guest Mix Lex LucaThe S-Man Live In The Mix from Buda Bay, Budapest, HungaryTracklist currently unavailableRelease Yourself Guest Mix with Lex Luca Arielle Free - Feel So Good (DFTD)Alex Presten, Mo'Funk, Secret Weapons - People Dancing (Fool's Paradise)DJEAU - Right Now (FINNA)Lex Luca - Failling (In Tune)Matoniii, Sandy Mill - Independent (Too Many Rules)Angel Heredia - No Puedo (Stereo Productions)Ammo Avenue, Hypnotica (Dark Dub Mix (Edible)FEX (IT) - Pesadoa [acapella] (Habitat)Nic Fanciuili - This Is Life (Saved) Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Nine-time Le Mans winner, Tom Kristensen, and Fox Sports Mexico journalist, Diego Mejia, join Tom Clarkson in the Budapest paddock to dissect a thrilling strategy battle at the Hungarian Grand Prix. After losing two places at the start, how did Lando Norris make the one-stop strategy work to take his fifth victory of the season? What did the guys make of Oscar's late lunge into turn 1 on the penultimate lap? Lando joins the pod briefly to share whether he did anything in the car to avoid contact with Oscar. And with just nine points separating the McLaren teammates with 10 races left, who's the momentum with going into the summer break? Charles Leclerc took a shock pole position on Saturday, so why did he end up finishing off the podium after leading from the start? Did Ferrari get his strategy wrong? And after Lewis Hamilton described himself as ‘absolutely useless' following another disappointing qualifying session, where does the seven-time World Champion go from here? George Russell secured his sixth podium of the season and his first since winning in Canada. Why were Mercedes quicker in Hungary after a difficult European leg of the season? And how will the news that Max Verstappen is staying at Red Bull in 2026 help Russell and Kimi Antonelli going forward? Also on the agenda: Gabriel Bortoleto's career-best finish in P6, Aston Martin's incredible turnaround from Spa and a disappointing weekend for Red Bull.
BUDAPEST: ORBAN COMPLAINS OF THE EU DEAL. VICTORIA HERCZEGH. 1949