POPULARITY
Categories
A new week means new questions! Hope you have fun with these!Vodka, coffee-flavored liqueur and heavy cream are the ingredients for what cocktail?What is the term for the redirection of a wave, such as light or sound, as it passes from one medium to another?The dichromatic game known as draught in many parts of the world is known as what in the US?In which century did Britain colonize Australia?Which musical is based on the character "Tevye the Dairyman"?How many black keys are on a standard piano?Maria Corina Machado is the latest person to win what award?Maribo, Danbo, and Esrom are types of Danish what?How many times have two teams faced each other in the World Series with both teams never having won a previous championship? MusicHot Swing, Fast Talkin, Bass Walker, Dances and Dames, Ambush by Kevin MacLeod (incompetech.com)Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/Don't forget to follow us on social media:Patreon – patreon.com/quizbang – Please consider supporting us on Patreon. Check out our fun extras for patrons and help us keep this podcast going. We appreciate any level of support!Website – quizbangpod.com Check out our website, it will have all the links for social media that you need and while you're there, why not go to the contact us page and submit a question!Facebook – @quizbangpodcast – we post episode links and silly lego pictures to go with our trivia questions. Enjoy the silly picture and give your best guess, we will respond to your answer the next day to give everyone a chance to guess.Instagram – Quiz Quiz Bang Bang (quizquizbangbang), we post silly lego pictures to go with our trivia questions. Enjoy the silly picture and give your best guess, we will respond to your answer the next day to give everyone a chance to guess.Twitter – @quizbangpod We want to start a fun community for our fellow trivia lovers. If you hear/think of a fun or challenging trivia question, post it to our twitter feed and we will repost it so everyone can take a stab it. Come for the trivia – stay for the trivia.Ko-Fi – ko-fi.com/quizbangpod – Keep that sweet caffeine running through our body with a Ko-Fi, power us through a late night of fact checking and editing!
Part 2 of this installment of Unearthed! features animals, swords, art, shoes, shipwrecks, and the miscellany category of potpourri. Research: Abrams, G., Auguste, P., Pirson, S. et al. Earliest evidence of Neanderthal multifunctional bone tool production from cave lion (Panthera spelaea) remains. Sci Rep 15, 24010 (2025). https://doi.org/10.1038/s41598-025-08588-w Addley, Esther. “English warship sunk in 1703 storm gives up its secrets three centuries on.” The Guardian. 7/31/2025. https://www.theguardian.com/science/2025/jul/31/british-warship-hms-northumberland-1703-storm-archaeology Alberge, Dalya. “New research may rewrite origins of the Book of Kells, says academic.” The Guardian. 9/26/2025. https://www.theguardian.com/books/2025/sep/26/new-research-may-rewrite-origins-of-the-book-of-kells-says-academic Alex, Bridget et al. “Regional disparities in US media coverage of archaeology research.” Science Advances. Vol. 11, No. 27. July 2025. https://www.science.org/doi/10.1126/sciadv.adt5435 American Historical Association. “Historians Defend the Smithsonian.” Updated 8/15/2015. https://www.historians.org/news/historians-defend-the-smithsonian/#statement Anderson, Sonja. “Underwater Archaeologists Capture Photos of Japanese Warship That Hasn’t Been Seen Since It Sank During World War II.” Smithsonian. 7/23/2025. https://www.smithsonianmag.com/smart-news/underwater-archaeologists-capture-photos-of-japanese-warship-that-hasnt-been-seen-since-it-sank-during-world-war-ii-180987026/ “Ancient DNA provides a new means to explore ancient diets.” Via PhysOrg. 7/1/2025. https://phys.org/news/2025-06-ancient-dna-explore-diets.html Archaeology Magazine. “Roman Workshop Specialized in Manufacturing Nails.” 9/11/2025. https://archaeology.org/news/2025/09/11/roman-workshop-specialized-in-manufacturing-nails-for-army-boots/ Arnold, Paul. “DNA analysis reveals insights into Ötzi the Iceman's mountain neighbors.” Phys.org. 7/22/2025. https://phys.org/news/2025-07-dna-analysis-reveals-insights-tzi.html Arnold, Paul. “Prehistoric 'Swiss army knife' made from cave lion bone discovered in Neanderthal cave.” Phys.org. 7/9/2025. https://phys.org/news/2025-07-prehistoric-swiss-army-knife-cave.html Associated Press. “Divers recover artifacts from the Titanic’s sister ship Britannic for the first time.” 9/16/2025. https://apnews.com/article/britannic-titanic-shipwreck-recovery-9a525f9831bc0d67c1c9604cc7155765 Breen, Kerry. “Woman's remains exhumed in Oregon's oldest unidentified person case.” CBS News. 9/24/2025. https://www.cbsnews.com/news/oak-grove-jane-doe-remains-exhumed-oregon-unidentified-person-homicide/ Croze, M., Paladin, A., Zingale, S. et al. Genomic diversity and structure of prehistoric alpine individuals from the Tyrolean Iceman’s territory. Nat Commun 16, 6431 (2025). https://doi.org/10.1038/s41467-025-61601-8 Davis, Nicola. “Even Neanderthals had distinct preferences when it came to making dinner, study suggests.” The Guardian. 7/17/2025. https://www.theguardian.com/science/2025/jul/17/even-neanderthals-had-distinct-preferences-when-it-came-to-making-dinner-study-suggests Durham University. “Bronze and Iron Age cultures in the Middle East were committed to wine production.” EurekAlert. 9/17/2025. https://www.eurekalert.org/news-releases/1098278 “Archaeologists discover four at-risk shipwrecks on colonial waterfront at Brunswick Town/Fort Anderson State Historic Site.” 8/4/2025. https://news.ecu.edu/2025/08/04/archaeologists-discover-four-at-risk-shipwrecks-on-colonial-waterfront-at-brunswick-town-fort-anderson-state-historic-site/ Fratsyvir, Anna. “Polish president-elect urges Ukraine to allow full exhumations of Volyn massacre victims, despite resumed work.” 7/12/2025. https://kyivindependent.com/polands-president-elect-urges-zelensky-to-allow-full-exhumations-in-volyn-as-work-already-resumes/ Fry, Devin and Jordan Gartner. “Coroner’s office identifies man 55 years later after exhuming his body from cemetery.” 7/19/2025. https://www.kltv.com/2025/07/19/coroners-office-identifies-man-55-years-later-after-exhuming-his-body-cemetery/ Guagnin, Maria et al. “12,000-year-old rock art marked ancient water sources in Arabia's desert.” Phys.org. 10/1/2025. https://phys.org/news/2025-10-year-art-ancient-sources-arabia.html History Blog. “Medieval leather goods found in Oslo.” 7/15/2025. https://www.thehistoryblog.com/archives/73641 Jana Matuszak, Jana. “Of Captive Storm Gods and Cunning Foxes: New Insights into Early Sumerian Mythology, with an Editoin of Ni 12501.” Iraq. Vol. 86. https://www.cambridge.org/core/journals/iraq/article/of-captive-storm-gods-and-cunning-foxes-new-insights-into-early-sumerian-mythology-with-an-edition-of-ni-12501/391CFC6A9361C23A0E7AF159F565A911 Kuta, Sarah. “Cut Marks on Animal Bones Suggest Neanderthal Groups Had Their Own Unique Culinary Traditions.” Smithsonian. 7/17/2025. https://www.smithsonianmag.com/smart-news/cut-marks-on-animal-bones-suggest-neanderthal-groups-had-their-own-unique-culinary-traditions-180987002/ Kuta, Sarah. “Seventy Years Later, They Finally Know What It Is.” Smithsonian. 8/1/2025. https://www.smithsonianmag.com/smart-news/scientists-found-sticky-goo-inside-a-2500-year-old-jar-70-years-later-they-finally-know-what-it-is-180987088/ Kuta, Sarah. “Underwater Archaeologists Were Looking for a Lost Shipwreck in Wisconsin. They Stumbled Upon a Different Vessel Instead.” Smithsonian. 7/16/2025. https://www.smithsonianmag.com/smart-news/underwater-archaeologists-were-looking-for-a-lost-shipwreck-in-wisconsin-they-stumbled-upon-a-different-vessel-instead-180986990/ Linköping University. “Ancient crop discovered in the Canary Islands thanks to archaeological DNA.” Phys.org. https://phys.org/news/2025-09-ancient-crop-canary-islands-archaeological.html Lucchesi, Madison. “More layoffs at GBH as ‘Defunded’ sign goes viral.” Boston.com. 7/24/2025. https://www.boston.com/news/media/2025/07/24/gbh-layoffs-defunded-sign/ Luscombe, Richard. “‘It’s incredibly exciting’: ancient canoe unearthed after Hurricane Ian stormed through Florida.” The Guardian. 9/28/2025. https://www.theguardian.com/us-news/2025/sep/28/florida-ancient-canoes Margalida, Antoni et al. “The Bearded Vulture as an accumulator of historical remains: Insights for future ecological and biocultural studies.” Ecology. Volume 106, Issue 9. 9/11/2025. https://esajournals.onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/ecy.70191 Metcalfe, Tom. “300-year-old pirate-plundered shipwreck that once held 'eyewatering treasure' discovered off Madagascar.” Live Science. 7/3/2025. https://www.livescience.com/archaeology/300-year-old-pirate-plundered-shipwreck-that-once-held-eyewatering-treasure-discovered-off-madagascar Mondal, Sanjukta. “Ancient Romans likely used extinct sea creature fossils as amulets.” Phys.org. 7/28/2025. https://phys.org/news/2025-07-ancient-romans-extinct-sea-creature.html Morris, Steven. “Iron age settlement found in Gloucestershire after detectorist unearths Roman swords.” The Guardian. 7/4/2025. https://www.theguardian.com/science/2025/jul/04/roman-swords-gloucestershire-villa-iron-age-settlement-discovery Mullett, Russell et al. “Precious finger traces from First Nations ancestors revealed in a glittering mountain cave in Australia.” Phys.org. 7/28/2025. https://phys.org/news/2025-07-precious-finger-nations-ancestors-revealed.html Ocean Exploration Trust. “Expedition reveals 13 shipwrecks from WWII battles off Guadalcanal.” Phys.org. 8/4/2025. https://phys.org/news/2025-08-reveals-shipwrecks-wwii-guadalcanal.html Oster, Sandee. “Study translates fragmentary ancient Sumerian myth around 4,400 years old.” Phys.org. 7/22/2025. https://phys.org/news/2025-07-fragmentary-ancient-sumerian-myth-years.html Paul, Andrew. “130-year-old butter bacteria discovered in Danish basement.” Popular Science. 9/15/2025. https://www.popsci.com/science/old-butter-basement-discovery/ Penn, Tim. “Big Roman shoes discovered near Hadrian's Wall—but they don't necessarily mean big Roman feet.” Phys.org. 7/20/2025. https://phys.org/news/2025-07-big-roman-hadrian-wall-dont.html#google_vignette Pogrebin, Robin and Graham Bowley. “Smithsonian Responds to Trump’s Demand for a Review of Its Exhibits.” New York Times. 9/3/2025. https://www.nytimes.com/2025/09/03/arts/design/smithsonian-bunch-trump.html Preston, Elizabeth. “Scientists found a 650-year-old shoe in a vulture nest. That’s just the start of it.’ National Geographic. 10/1/2025. https://www.nationalgeographic.com/animals/article/vulture-nest-was-hiding-a-650-year-old-shoe Reilly, Adam. “GBH lays off 13 staff at American Experience, pauses production of new documentaries.” GBH. 7/22/2025. https://www.wgbh.org/news/local/2025-07-22/gbh-lays-off-13-staff-at-american-experience-pauses-production-of-new-documentaries Richmond, Todd. “Searchers discover ‘ghost ship’ that sank in Lake Michigan almost 140 years ago.” Associated Press. 9/15/2025. https://apnews.com/article/lake-michigan-schooner-shipwreck-door-county-ccff930d8cd87f3597483938f8fb4fd6 Savat, Sarah. “Discovery expands understanding of Neolithic agricultural practices, diets in East Asia.” EurekAlert. 9/24/2025. https://www.eurekalert.org/news-releases/1099662 Seb Falk, James Wade, The Lost Song of Wade: Peterhouse 255 Revisited, The Review of English Studies, Volume 76, Issue 326, October 2025, Pages 339–365, https://doi.org/10.1093/res/hgaf038 Smith, Kiona N. “Oldest wooden tools in East Asia may have come from any of three species.” Ars Technica. 7/7/2025. https://arstechnica.com/science/2025/07/did-denisovans-or-homo-erectus-make-the-oldest-wooden-tools-in-east-asia/ The Catholic Herald. “Plans in train to exhume holy remains of martyr St Thomas More.” 7/14/2025. https://thecatholicherald.com/article/plans-in-train-to-exhume-holy-remains-of-martyr-st-thomas-more The History Blog. “1600-year-old iron scale, weights found in Turkey.” 7/10/2025. https://www.thehistoryblog.com/archives/73597 The History Blog. “2,500-year-old honey identified in ancient offering.” 7/31/2025. https://www.thehistoryblog.com/archives/73776 The History Blog. “Kushan vessel inscribed with woman’s name found in Tajikistan.” 7/8/2025. https://www.thehistoryblog.com/archives/73582 The History Blog. “Medieval sword fished out of Vistula in Warsaw.” 7/7/2025. https://www.thehistoryblog.com/archives/73574 The History Blog. “Unique 3D mural 3,000-4,000 years old found in Peru.” 7/30/2025. https://www.thehistoryblog.com/archives/73769 The White House. “Letter to the Smithsonian: Internal Review of Smithsonian Exhibitions and Materials.” 8/12/2025. https://www.whitehouse.gov/briefings-statements/2025/08/letter-to-the-smithsonian-internal-review-of-smithsonian-exhibitions-and-materials/ Thorsberg, Christian. “A Tiny Typo May Explain a Centuries-Old Mystery About Chaucer’s ‘Canterbury Tales’ and ‘Troilus and Criseyde’.” Smithsonian. 7/16/2025. https://www.smithsonianmag.com/smart-news/a-tiny-typo-may-explain-a-centuries-old-mystery-about-chaucers-canterbury-tales-and-troilus-and-criseyde-180986991/ University of Cambridge. “Scholars just solved a 130-year literary mystery—and it all hinged on one word.” 7/16/2025. https://www.sciencedaily.com/releases/2025/07/250716000855.htm Vindolanda Trust. “Magna Shoes.” 7/2/2025. https://www.vindolanda.com/news/magna-shoes Whiddington, Richard. “$2 Thrift Store Plate Turns Out to Be Rare Chinese Porcelain Worth Thousands.” Artnet. 8/21/2025. https://news.artnet.com/market/chinese-porcelain-uk-thrift-store-auction-2680013 Whiddington, Richard. “Famed Antikythera Shipwreck Yields More Astonishing Discoveries.” Artnet News. 7/16/2025. https://news.artnet.com/art-world/antikythera-shipwreck-more-discoveries-2668217 Whiddington, Richard. “Scholars Crack 130-Year-Old Mystery Behind a Lost Medieval Epic.” 7/17/2025. https://news.artnet.com/art-world/song-of-wade-mystery-chaucer-2668558 Whiddington, Richard. “Sunken Clues Reveal Identity of Mysterious Scottish Shipwreck.” Artnet. 7/25/2025. https://news.artnet.com/art-world/scotland-shipwreck-sanday-2671342 See omnystudio.com/listener for privacy information.
Part one of this quarter's installment of Unearthed! features things related to books and letters, and edibles and potables, and as we usually do, we are starting this installment of Unearthed with updates. Research: Abrams, G., Auguste, P., Pirson, S. et al. Earliest evidence of Neanderthal multifunctional bone tool production from cave lion (Panthera spelaea) remains. Sci Rep 15, 24010 (2025). https://doi.org/10.1038/s41598-025-08588-w Addley, Esther. “English warship sunk in 1703 storm gives up its secrets three centuries on.” The Guardian. 7/31/2025. https://www.theguardian.com/science/2025/jul/31/british-warship-hms-northumberland-1703-storm-archaeology Alberge, Dalya. “New research may rewrite origins of the Book of Kells, says academic.” The Guardian. 9/26/2025. https://www.theguardian.com/books/2025/sep/26/new-research-may-rewrite-origins-of-the-book-of-kells-says-academic Alex, Bridget et al. “Regional disparities in US media coverage of archaeology research.” Science Advances. Vol. 11, No. 27. July 2025. https://www.science.org/doi/10.1126/sciadv.adt5435 American Historical Association. “Historians Defend the Smithsonian.” Updated 8/15/2015. https://www.historians.org/news/historians-defend-the-smithsonian/#statement Anderson, Sonja. “Underwater Archaeologists Capture Photos of Japanese Warship That Hasn’t Been Seen Since It Sank During World War II.” Smithsonian. 7/23/2025. https://www.smithsonianmag.com/smart-news/underwater-archaeologists-capture-photos-of-japanese-warship-that-hasnt-been-seen-since-it-sank-during-world-war-ii-180987026/ “Ancient DNA provides a new means to explore ancient diets.” Via PhysOrg. 7/1/2025. https://phys.org/news/2025-06-ancient-dna-explore-diets.html Archaeology Magazine. “Roman Workshop Specialized in Manufacturing Nails.” 9/11/2025. https://archaeology.org/news/2025/09/11/roman-workshop-specialized-in-manufacturing-nails-for-army-boots/ Arnold, Paul. “DNA analysis reveals insights into Ötzi the Iceman's mountain neighbors.” Phys.org. 7/22/2025. https://phys.org/news/2025-07-dna-analysis-reveals-insights-tzi.html Arnold, Paul. “Prehistoric 'Swiss army knife' made from cave lion bone discovered in Neanderthal cave.” Phys.org. 7/9/2025. https://phys.org/news/2025-07-prehistoric-swiss-army-knife-cave.html Associated Press. “Divers recover artifacts from the Titanic’s sister ship Britannic for the first time.” 9/16/2025. https://apnews.com/article/britannic-titanic-shipwreck-recovery-9a525f9831bc0d67c1c9604cc7155765 Breen, Kerry. “Woman's remains exhumed in Oregon's oldest unidentified person case.” CBS News. 9/24/2025. https://www.cbsnews.com/news/oak-grove-jane-doe-remains-exhumed-oregon-unidentified-person-homicide/ Croze, M., Paladin, A., Zingale, S. et al. Genomic diversity and structure of prehistoric alpine individuals from the Tyrolean Iceman’s territory. Nat Commun 16, 6431 (2025). https://doi.org/10.1038/s41467-025-61601-8 Davis, Nicola. “Even Neanderthals had distinct preferences when it came to making dinner, study suggests.” The Guardian. 7/17/2025. https://www.theguardian.com/science/2025/jul/17/even-neanderthals-had-distinct-preferences-when-it-came-to-making-dinner-study-suggests Durham University. “Bronze and Iron Age cultures in the Middle East were committed to wine production.” EurekAlert. 9/17/2025. https://www.eurekalert.org/news-releases/1098278 “Archaeologists discover four at-risk shipwrecks on colonial waterfront at Brunswick Town/Fort Anderson State Historic Site.” 8/4/2025. https://news.ecu.edu/2025/08/04/archaeologists-discover-four-at-risk-shipwrecks-on-colonial-waterfront-at-brunswick-town-fort-anderson-state-historic-site/ Fratsyvir, Anna. “Polish president-elect urges Ukraine to allow full exhumations of Volyn massacre victims, despite resumed work.” 7/12/2025. https://kyivindependent.com/polands-president-elect-urges-zelensky-to-allow-full-exhumations-in-volyn-as-work-already-resumes/ Fry, Devin and Jordan Gartner. “Coroner’s office identifies man 55 years later after exhuming his body from cemetery.” 7/19/2025. https://www.kltv.com/2025/07/19/coroners-office-identifies-man-55-years-later-after-exhuming-his-body-cemetery/ Guagnin, Maria et al. “12,000-year-old rock art marked ancient water sources in Arabia's desert.” Phys.org. 10/1/2025. https://phys.org/news/2025-10-year-art-ancient-sources-arabia.html History Blog. “Medieval leather goods found in Oslo.” 7/15/2025. https://www.thehistoryblog.com/archives/73641 Jana Matuszak, Jana. “Of Captive Storm Gods and Cunning Foxes: New Insights into Early Sumerian Mythology, with an Editoin of Ni 12501.” Iraq. Vol. 86. https://www.cambridge.org/core/journals/iraq/article/of-captive-storm-gods-and-cunning-foxes-new-insights-into-early-sumerian-mythology-with-an-edition-of-ni-12501/391CFC6A9361C23A0E7AF159F565A911 Kuta, Sarah. “Cut Marks on Animal Bones Suggest Neanderthal Groups Had Their Own Unique Culinary Traditions.” Smithsonian. 7/17/2025. https://www.smithsonianmag.com/smart-news/cut-marks-on-animal-bones-suggest-neanderthal-groups-had-their-own-unique-culinary-traditions-180987002/ Kuta, Sarah. “Seventy Years Later, They Finally Know What It Is.” Smithsonian. 8/1/2025. https://www.smithsonianmag.com/smart-news/scientists-found-sticky-goo-inside-a-2500-year-old-jar-70-years-later-they-finally-know-what-it-is-180987088/ Kuta, Sarah. “Underwater Archaeologists Were Looking for a Lost Shipwreck in Wisconsin. They Stumbled Upon a Different Vessel Instead.” Smithsonian. 7/16/2025. https://www.smithsonianmag.com/smart-news/underwater-archaeologists-were-looking-for-a-lost-shipwreck-in-wisconsin-they-stumbled-upon-a-different-vessel-instead-180986990/ Linköping University. “Ancient crop discovered in the Canary Islands thanks to archaeological DNA.” Phys.org. https://phys.org/news/2025-09-ancient-crop-canary-islands-archaeological.html Lucchesi, Madison. “More layoffs at GBH as ‘Defunded’ sign goes viral.” Boston.com. 7/24/2025. https://www.boston.com/news/media/2025/07/24/gbh-layoffs-defunded-sign/ Luscombe, Richard. “‘It’s incredibly exciting’: ancient canoe unearthed after Hurricane Ian stormed through Florida.” The Guardian. 9/28/2025. https://www.theguardian.com/us-news/2025/sep/28/florida-ancient-canoes Margalida, Antoni et al. “The Bearded Vulture as an accumulator of historical remains: Insights for future ecological and biocultural studies.” Ecology. Volume 106, Issue 9. 9/11/2025. https://esajournals.onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/ecy.70191 Metcalfe, Tom. “300-year-old pirate-plundered shipwreck that once held 'eyewatering treasure' discovered off Madagascar.” Live Science. 7/3/2025. https://www.livescience.com/archaeology/300-year-old-pirate-plundered-shipwreck-that-once-held-eyewatering-treasure-discovered-off-madagascar Mondal, Sanjukta. “Ancient Romans likely used extinct sea creature fossils as amulets.” Phys.org. 7/28/2025. https://phys.org/news/2025-07-ancient-romans-extinct-sea-creature.html Morris, Steven. “Iron age settlement found in Gloucestershire after detectorist unearths Roman swords.” The Guardian. 7/4/2025. https://www.theguardian.com/science/2025/jul/04/roman-swords-gloucestershire-villa-iron-age-settlement-discovery Mullett, Russell et al. “Precious finger traces from First Nations ancestors revealed in a glittering mountain cave in Australia.” Phys.org. 7/28/2025. https://phys.org/news/2025-07-precious-finger-nations-ancestors-revealed.html Ocean Exploration Trust. “Expedition reveals 13 shipwrecks from WWII battles off Guadalcanal.” Phys.org. 8/4/2025. https://phys.org/news/2025-08-reveals-shipwrecks-wwii-guadalcanal.html Oster, Sandee. “Study translates fragmentary ancient Sumerian myth around 4,400 years old.” Phys.org. 7/22/2025. https://phys.org/news/2025-07-fragmentary-ancient-sumerian-myth-years.html Paul, Andrew. “130-year-old butter bacteria discovered in Danish basement.” Popular Science. 9/15/2025. https://www.popsci.com/science/old-butter-basement-discovery/ Penn, Tim. “Big Roman shoes discovered near Hadrian's Wall—but they don't necessarily mean big Roman feet.” Phys.org. 7/20/2025. https://phys.org/news/2025-07-big-roman-hadrian-wall-dont.html#google_vignette Pogrebin, Robin and Graham Bowley. “Smithsonian Responds to Trump’s Demand for a Review of Its Exhibits.” New York Times. 9/3/2025. https://www.nytimes.com/2025/09/03/arts/design/smithsonian-bunch-trump.html Preston, Elizabeth. “Scientists found a 650-year-old shoe in a vulture nest. That’s just the start of it.’ National Geographic. 10/1/2025. https://www.nationalgeographic.com/animals/article/vulture-nest-was-hiding-a-650-year-old-shoe Reilly, Adam. “GBH lays off 13 staff at American Experience, pauses production of new documentaries.” GBH. 7/22/2025. https://www.wgbh.org/news/local/2025-07-22/gbh-lays-off-13-staff-at-american-experience-pauses-production-of-new-documentaries Richmond, Todd. “Searchers discover ‘ghost ship’ that sank in Lake Michigan almost 140 years ago.” Associated Press. 9/15/2025. https://apnews.com/article/lake-michigan-schooner-shipwreck-door-county-ccff930d8cd87f3597483938f8fb4fd6 Savat, Sarah. “Discovery expands understanding of Neolithic agricultural practices, diets in East Asia.” EurekAlert. 9/24/2025. https://www.eurekalert.org/news-releases/1099662 Seb Falk, James Wade, The Lost Song of Wade: Peterhouse 255 Revisited, The Review of English Studies, Volume 76, Issue 326, October 2025, Pages 339–365, https://doi.org/10.1093/res/hgaf038 Smith, Kiona N. “Oldest wooden tools in East Asia may have come from any of three species.” Ars Technica. 7/7/2025. https://arstechnica.com/science/2025/07/did-denisovans-or-homo-erectus-make-the-oldest-wooden-tools-in-east-asia/ The Catholic Herald. “Plans in train to exhume holy remains of martyr St Thomas More.” 7/14/2025. https://thecatholicherald.com/article/plans-in-train-to-exhume-holy-remains-of-martyr-st-thomas-more The History Blog. “1600-year-old iron scale, weights found in Turkey.” 7/10/2025. https://www.thehistoryblog.com/archives/73597 The History Blog. “2,500-year-old honey identified in ancient offering.” 7/31/2025. https://www.thehistoryblog.com/archives/73776 The History Blog. “Kushan vessel inscribed with woman’s name found in Tajikistan.” 7/8/2025. https://www.thehistoryblog.com/archives/73582 The History Blog. “Medieval sword fished out of Vistula in Warsaw.” 7/7/2025. https://www.thehistoryblog.com/archives/73574 The History Blog. “Unique 3D mural 3,000-4,000 years old found in Peru.” 7/30/2025. https://www.thehistoryblog.com/archives/73769 The White House. “Letter to the Smithsonian: Internal Review of Smithsonian Exhibitions and Materials.” 8/12/2025. https://www.whitehouse.gov/briefings-statements/2025/08/letter-to-the-smithsonian-internal-review-of-smithsonian-exhibitions-and-materials/ Thorsberg, Christian. “A Tiny Typo May Explain a Centuries-Old Mystery About Chaucer’s ‘Canterbury Tales’ and ‘Troilus and Criseyde’.” Smithsonian. 7/16/2025. https://www.smithsonianmag.com/smart-news/a-tiny-typo-may-explain-a-centuries-old-mystery-about-chaucers-canterbury-tales-and-troilus-and-criseyde-180986991/ University of Cambridge. “Scholars just solved a 130-year literary mystery—and it all hinged on one word.” 7/16/2025. https://www.sciencedaily.com/releases/2025/07/250716000855.htm Vindolanda Trust. “Magna Shoes.” 7/2/2025. https://www.vindolanda.com/news/magna-shoes Whiddington, Richard. “$2 Thrift Store Plate Turns Out to Be Rare Chinese Porcelain Worth Thousands.” Artnet. 8/21/2025. https://news.artnet.com/market/chinese-porcelain-uk-thrift-store-auction-2680013 Whiddington, Richard. “Famed Antikythera Shipwreck Yields More Astonishing Discoveries.” Artnet News. 7/16/2025. https://news.artnet.com/art-world/antikythera-shipwreck-more-discoveries-2668217 Whiddington, Richard. “Scholars Crack 130-Year-Old Mystery Behind a Lost Medieval Epic.” 7/17/2025. https://news.artnet.com/art-world/song-of-wade-mystery-chaucer-2668558 Whiddington, Richard. “Sunken Clues Reveal Identity of Mysterious Scottish Shipwreck.” Artnet. 7/25/2025. https://news.artnet.com/art-world/scotland-shipwreck-sanday-2671342 See omnystudio.com/listener for privacy information.
October, 1955. In living rooms across Denmark, children tear open the box of a brand-new toy: the LEGO System in Play. Inside are plastic bricks, a printed playmat of roads, little houses and trees — everything in perfect scale. As they build, something new is taking shape. It looks simple, but it's a radical idea — every piece connects, no matter when or where it's made. It's more than a toy — it's a system. That quiet innovation will turn a small family workshop into one of the most successful companies in the world. How did a small-town Danish carpenter launch a plastic toy empire? And how did LEGO re-envision what a toy can be? Special thanks to Kristian Reimber Hauge, corporate historian at the LEGO Idea House; Daniel Konstanski, historian for Blocks Magazine and author of The Secret Life of LEGO® Bricks: The Story of a Design Icon; and Chris Byrne, researcher, historian, and “The Toy Guy.” We also want to thank Dana Goldsmith, Andreas Friis, and Roberta Cardazzo. Get in touch: historythisweekpodcast@history.com Follow on Instagram: @historythisweek Follow on Facebook: HISTORY This Week Podcast To stay updated: http://historythisweekpodcast.com To learn more about listener data and our privacy practices visit: https://www.audacyinc.com/privacy-policy Learn more about your ad choices. Visit https://podcastchoices.com/adchoices
Subscribe to Throwing Fits on Patreon. Our interview with Sigurd Bank is gettin' real cozy. Sigurd—our Danish buddy who is the founder and creative director of mfpen—was kind enough to host us during Copenhagen Fashion Week and open up on pod about his struggles with copywriting, the lifespan of his signature baseball hats, creating products that make sense over just making money, worst dinner party neighbors, his thoughts on CPHFW, explaining Hygge to two ignorant Americans, vacation for him is taking a tour de nap, the father of the year's health and wellness journey, how mfpen's fireman jacket production delays made it hype, when listening to people outside the brand backfires, being your own harshest critic, the mental toll of being a LVMH Prize semifinalist, everything the brand has planned for their 10 year anniversary including some breaking collab news, working at a Mexican bar to buy bolts of fabric, not taking on any investment, burning corduroy with lasers, how factories sell brands new technology, and much more big brain banter on Sigurd Bank's interview with The Only Podcast That Matters™.
Election posters are a colorful part of democracy in Denmark. In October, the campaigns swing into gear, and when the whistle blows on a set date at precisely noon, teams of poster-hangers cover the country with the faces of their candidates. It's highly competitive; It's against the law to take down posters once they're hung, so there's a big rush to get your party's poster up first. So on that October afternoon, you'll see teams of young people rushing about Copenhagen, Aarhus, and countryside towns with ladders, and hardback posters, and zip ties, and measuring sticks, because all posters must be at least one-and-a-half meters below power lines. There are a lot of young people available to do this because most Danish parties have a youth wing. There are also a lot of young candidates. You'll often see the candidates themselves putting up posters with their own face on them. Danish design in election posters In a country famous for great design, Danish election posters are surprisingly uniform. Every poster features one smiling face, a name, and a party color — and that's it. No slogans, no promises, no policies. What does each candidate stand for? You'll have to look it up yourself. With 13 national political parties (and many more local ones), democracy in Denmark gives voters plenty of choices. Many Danes use online tools and quizzes to find the party that matches their beliefs before they vote. Democracy in Denmark: Expats can vote Foreigners can take part in democracy in Denmark at least at the local level. If you're an EU or UK citizen — or a non-EU citizen who has lived in a Danish municipality for at least four consecutive years — you can vote in local elections just like Danish citizens. In Copenhagen, foreign residents make up around 15% of the potential voter base, though only a small share actually turn out on election day. To reach them, some Danish political parties take part in debates in English, hoping to win over international voters. It's an interesting contrast in Danish politics: while some leaders actively court the foreign vote, others continue to promote stricter immigration policies. That mix is part of what makes democracy in Denmark so unique — open, practical, and sometimes a little contradictory.
In this week's special Nordic Visionaries episode on the Innovation Storytellers Show, I enjoyed a conversation that started at TechBBQ in Copenhagen and quickly stretched from refugee camps in Kenya to data centers in Norway and boardrooms in Silicon Valley. I sat down with Soulaima Gourani, a Moroccan-Danish entrepreneur now based in Palo Alto, for this special episode supported by the EU Nordic Council of Ministers and the governments of Norway, Denmark, Sweden, and Finland. Soulaima shares how she went from growing up in remote Danish towns and troubled neighborhoods to becoming a VC-backed founder, keynote speaker, and author. She describes a life built on agency and resilience, from leaving home young and navigating early setbacks to discovering flow in a full calendar. Her line that pressure is a privilege sets the tone for a candid look at ambition, stamina, and the choices that shape a founder's path. We unpack her two current ventures, Happioh and Ailo. At Happioh, she is building an AI agent gym and a meeting spam filter that lives in the pre-meeting space, where agendas get fixed, invites improve, and agents are monitored and taken off air the moment they drift. That same scaffolding is supporting a healthcare use case in low-resource settings, where AI can nudge junior clinicians to ask the right questions and auto-complete forms so scarce doctors can see more patients with greater focus. Storytelling runs through the entire discussion. Soulaima breaks down how she learned the language of venture, sharpened her narrative, and raised capital from scores of investors over Zoom. She talks openly about the realities of governance, the discipline of staying forever in beta, and the difference between being busy and being productive. We also explore what the Nordics contribute to global innovation culture, from emotional intelligence and community orientation to the need to think bigger from day one. In the hot seat, she picks the internet as the greatest innovation, dreams about joining a space program, and makes a heartfelt case for curing cancer, noting why AI gives her real confidence that progress will arrive faster than many expect.
Fluent Fiction - Danish: Brushstrokes of Connection on the Aarhus Express Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-13-07-38-20-da Story Transcript:Da: Regnen trommede let mod vinduet, mens toget skød gennem det danske landskab.En: The rain lightly drummed against the window as the train shot through the Danish landscape.Da: De varme farver fra efterårsskoven spredte sig forbi som en farvepalet fra himlen.En: The warm colors from the autumn forest spread past like a palette from the sky.Da: Soren sad stille ved sit vindue, med en skitseblok i hånden.En: Soren sat quietly by his window, with a sketchbook in hand.Da: Han følte sig fastlåst, som om blyanten i hans hånd havde mistet sin magi.En: He felt stuck, as if the pencil in his hand had lost its magic.Da: Kunne en tur til Aarhus måske bryde fortryllelsen?En: Could a trip to Aarhus perhaps break the spell?Da: På den anden side af kupéen sad Kirsten, dybt koncentreret om en bog om dansk arkæologi.En: On the other side of the compartment sat Kirsten, deeply absorbed in a book about Danish archaeology.Da: Hun havde en mission i Aarhus; en dybere forståelse af sine rødder.En: She had a mission in Aarhus; a deeper understanding of her roots.Da: Men de knitrende aviser og lavmælte samtaler omkring hende bragte hende konstant tilbage til nuet.En: But the rustling newspapers and low-voiced conversations around her constantly brought her back to the present.Da: Soren kiggede rundt og besluttede, at måske tegningen af sine medpassagerer kunne bringe lidt liv til hans blok.En: Soren looked around and decided that maybe drawing his fellow passengers could bring a little life to his pad.Da: Hans øjne dvælede ved Kirsten, hendes low-key beslutsomhed fangede hans opmærksomhed, og han begyndte at tegne.En: His eyes lingered on Kirsten, her low-key determination catching his attention, and he began to draw.Da: Imens, med en spontan indskydelse, besluttede Kirsten at forlade bogen for et øjeblik.En: Meanwhile, on a spontaneous impulse, Kirsten decided to set the book aside for a moment.Da: Hun ville forsøge at snakke med de folk, der delte hendes rejsesti.En: She wanted to try to talk to the people who shared her travel path.Da: Da hendes blik mødte Soren, der legede med linjerne, så hun pludselig noget bekendt i hans skitse.En: When her gaze met Soren, who was playing with the lines, she suddenly saw something familiar in his sketch.Da: Han tegnede hende.En: He was drawing her.Da: "Det ligner mig meget," udbrød Kirsten med et smil, da hun lænede sig frem.En: "That looks a lot like me," exclaimed Kirsten with a smile, as she leaned forward.Da: Soren, overrasket, skjulte lidt af sin generthed med et grin.En: Soren, surprised, hid a bit of his shyness with a grin.Da: "Du så inspireret ud," svarede han, og sådan begyndte en samtale mellem to søgende sjæle.En: "You looked inspired," he replied, and so began a conversation between two searching souls.Da: De talte om kunst, historie, og hvad det betød at finde mening i det, man elsker.En: They talked about art, history, and what it meant to find meaning in what you love.Da: Toget skubbede dem nærmere Aarhus, men deres ord byggede bro mellem dem.En: The train pushed them closer to Aarhus, but their words built a bridge between them.Da: Tre timer forsvandt, som om det var minutter, og København lå nu langt bag dem.En: Three hours disappeared as if they were minutes, and Copenhagen was now far behind them.Da: "Jeg tror, jeg har fundet en ny farve til min palet," sagde Soren smilende, da de nærmede sig Aarhus Station.En: "I think I've found a new color for my palette," said Soren smiling, as they approached Aarhus Station.Da: Kirsten nikkede, "Og jeg ser nu, hvor meget vores egne historier betyder i forståelsen af vores kultur."En: Kirsten nodded, "And I see now how much our own stories mean in understanding our culture."Da: Med udvekslede telefonnumre løb de mod hver deres ny åbenbaring, fyldt med fornyet perspektiv og forventningens glæde over snart at ses igen.En: With exchanged phone numbers, they ran toward each of their new revelations, filled with renewed perspective and the joy of anticipation of seeing each other again soon.Da: Da dørene åbnede, bar de et nyt håb ind i den gamle by.En: As the doors opened, they carried a new hope into the old city.Da: Da efterårsbladenes susen blev til stilhed omkring dem, vidste Soren og Kirsten, at de havde fundet noget anderledes, noget ægte.En: As the rustling of autumn leaves turned to silence around them, Soren and Kirsten knew they had found something different, something genuine.Da: Den kreative blok var knust, og historien levende, begge beriget af en rejse, der nu markerede en begyndelse.En: The creative block was shattered, and the story alive, both enriched by a journey that now marked a beginning. Vocabulary Words:drummed: trommedelandscape: landskabpalette: farvepaletsketchbook: skitseblokabsorbed: koncentreretarchaeology: arkæologimission: missionroots: rødderrustling: knitrendecompartment: kupélinger: dvæledetermination: beslutsomhedimpulse: indskydelserevelations: åbenbaringanticipation: forventninggenuine: ægteperspective: perspektivcreative block: kreative blokshattered: knustjourney: rejseenriched: berigetforest: efterårsskovenstuck: fastlåstspell: fortryllelsendetermination: beslutsomhedsketch: skitseshyness: generthedinspired: inspireretmeaning: meninghope: håb
Fluent Fiction - Danish: From Longing to Belonging: A Danish Halloween in Savannah Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-12-07-38-20-da Story Transcript:Da: Gaderne i Savannah var fyldt med liv og farver.En: The streets of Savannah were filled with life and colors.Da: Det var efterår, og bladene dansede i vinden.En: It was autumn, and the leaves danced in the wind.Da: Freja, en dansk udvekslingsstudent, gik langs markedet med sine venner Lars og Mikkel.En: Freja, a Danish exchange student, walked along the market with her friends Lars and Mikkel.Da: Hun kiggede på de mange boder fyldt med græskar, heksekoste og spøgelser.En: She looked at the many stalls filled with pumpkins, witches' brooms, and ghosts.Da: Freja følte sig lidt ensom.En: Freja felt a bit lonely.Da: Hun savnede Danmark.En: She missed Danmark.Da: Hun savnede familie og venner.En: She missed family and friends.Da: Men hun vidste, at hun også ville opleve noget nyt.En: But she knew she also wanted to experience something new.Da: Lars, hendes lokale ven, var begejstret.En: Lars, her local friend, was excited.Da: "Jeg elsker Halloween!"En: "I love Halloween!"Da: sagde han med et grin.En: he said with a grin.Da: "Du vil elske det, Freja!"En: "You'll love it, Freja!"Da: Freja smilede lidt.En: Freja smiled a little.Da: Lars' entusiasme var smittende.En: Lars' enthusiasm was contagious.Da: Mikkel, hendes danske ven, så skeptisk ud.En: Mikkel, her Danish friend, looked skeptical.Da: "Det er bare en amerikansk ting," sagde han.En: "It's just an American thing," he said.Da: "Vi fejrer det ikke i Danmark."En: "We don't celebrate it in Danmark."Da: Men Freja vil gerne prøve.En: But Freja wanted to try.Da: Hun vil gerne føle sig som en del af det hele.En: She wanted to feel like part of it all.Da: De gik fra bod til bod.En: They went from stall to stall.Da: Lars forklarede betydningen af hver dekoration.En: Lars explained the meaning of each decoration.Da: Freja lyttede opmærksomt.En: Freja listened attentively.Da: Hun begyndte at finde det hele spændende.En: She began to find it all exciting.Da: "Se!"En: "Look!"Da: sagde Freja og pegede på en stor græskarmand.En: said Freja, pointing at a large pumpkin man.Da: "Den ser sjov ud."En: "He looks funny."Da: Lars nikkede.En: Lars nodded.Da: "Det er en Jack-o'-lantern," forklarede han.En: "That's a Jack-o'-lantern," he explained.Da: "Vi skærer sjove ansigter i dem."En: "We carve funny faces into them."Da: Freja fik en idé.En: Freja got an idea.Da: Hun vendte sig mod Mikkel.En: She turned to Mikkel.Da: "Kom nu, vi skal prøve det," sagde hun.En: "Come on, we have to try it," she said.Da: "Vi kan lave vores egne græskarmænd."En: "We can make our own pumpkin men."Da: Mikkel sukkede, men lod sig overtale.En: Mikkel sighed but was persuaded.Da: Sammen gik de til en bod fyldt med græskar.En: Together they went to a stall filled with pumpkins.Da: De købte de største, de kunne finde.En: They bought the largest they could find.Da: Deres hænder blev klæbrige, da de skrabede indmaden ud.En: Their hands became sticky as they scooped out the insides.Da: Det var sjovt.En: It was fun.Da: Da de stod der og skar i græskarrene, begyndte Freja at grine.En: As they stood there carving the pumpkins, Freja began to laugh.Da: Mikkel kunne ikke lade være med at grine med, selvom han stadig virkede lidt skeptisk.En: Mikkel couldn't help but laugh along, even though he still seemed a bit skeptical.Da: Aftenen blev til en dejlig fest.En: The evening turned into a lovely celebration.Da: Markedet lyste op i mørket med lanterner og musik.En: The market lit up in the dark with lanterns and music.Da: Freja kunne mærke, hvordan hendes hjemve forsvandt lidt mere for hver time, der gik.En: Freja could feel how her homesickness faded a little more each hour that passed.Da: Hun følte sig glad og fri.En: She felt happy and free.Da: Da natten faldt på, og de vendte hjem, var Freja fyldt med ny energi.En: As night fell and they headed home, Freja was filled with new energy.Da: Hun følte, at hun havde fået nye venskaber og en varm forbindelse til Halloween.En: She felt she had made new friendships and a warm connection to Halloween.Da: "Tak," sagde hun til Lars.En: "Thank you," she said to Lars.Da: "Det her var præcis, hvad jeg havde brug for."En: "This was exactly what I needed."Da: Lars vinkede det væk med et smil.En: Lars waved it off with a smile.Da: "Du har også gjort min dag bedre," sagde han.En: "You've also made my day better," he said.Da: Freja vidste nu, at hun kunne åbne sig for nye oplevelser uden at miste sig selv.En: Freja now knew she could open herself to new experiences without losing herself.Da: Hun havde fundet en balance mellem sin danske arv og det nye amerikanske eventyr.En: She had found a balance between her Danish heritage and the new American adventure.Da: Savn blev til samhørighed, og Freja gik hjem med et smil.En: Longing turned to belonging, and Freja went home with a smile. Vocabulary Words:autumn: efterårexchange student: udvekslingsstudentmarket: markedetstall: bodwitches' brooms: heksekosteghosts: spøgelserlonely: ensomenthusiasm: entusiasmecontagious: smittendesceptical: skeptiskattentively: opmærksomtexciting: spændendepumpkin: græskarJack-o'-lantern: Jack-o'-lanterncarve: skærepersuade: overtalescoop: skræbecelebration: festhomesickness: hjemvebelonging: samhørighedfade: forsvindeheritage: arvadventure: eventyrlonging: savnbalance: balanceenergy: energiconnection: forbindelselanterns: lanternersticky: klæbrigegrin: grin
Fluent Fiction - Danish: Cultural Harmony: An Artistic Journey in Savannah Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-12-22-34-01-da Story Transcript:Da: Det var en klar eftermiddag i afteråret, og de gyldne blade knitrede under foden, da Mikkel gik ind i de historiske kvarterer i Savannah, Georgia.En: It was a clear afternoon in the fall, and the golden leaves crackled underfoot as Mikkel walked into the historic districts of Savannah, Georgia.Da: Han var en dansk kunstner på jagt efter ny inspiration.En: He was a Danish artist in search of new inspiration.Da: Hans kunst skulle forene hans danske rødder med de amerikanske oplevelser.En: His art was meant to connect his Danish roots with his American experiences.Da: Det var ikke let, men udfordringen gav ham en følelse af formål.En: It wasn't easy, but the challenge gave him a sense of purpose.Da: Han besøgte Telfair Museum denne dag.En: He visited the Telfair Museum that day.Da: De smukke gallerier og skulpturer lokkede.En: The beautiful galleries and sculptures were enticing.Da: Det var Halloween.En: It was Halloween.Da: Fantastiske dekorationer prydede museet og gav en kreativ energi til stedet.En: Fantastic decorations adorned the museum, giving the place a creative energy.Da: Mikkel gik langsomt gennem rummene, absorbere hver farve og hvert penselstrøg.En: Mikkel walked slowly through the rooms, absorbing every color and brushstroke.Da: Han så en kvinde stående foran et maleri.En: He saw a woman standing in front of a painting.Da: Hun studerede det nøje.En: She studied it carefully.Da: "Hvad tænker du om det?"En: "What do you think of it?"Da: spurgte han nysgerrig.En: he asked curiously.Da: Kvinden vendte sig om med et varmt smil.En: The woman turned around with a warm smile.Da: "Hej, jeg hedder Signe.En: "Hi, my name is Signe.Da: Jeg laver film her i Savannah."En: I make films here in Savannah."Da: Mikkel blev overrasket over hendes venlige måde.En: Mikkel was surprised by her friendly manner.Da: Signe havde en dansk accent, var dansk-amerikaner og nysgerrig over sin arv.En: Signe had a Danish accent, being Danish-American, and curious about her heritage.Da: De faldt i snak, og snart opdagede Mikkel, at hun også kæmpede med at forbinde sin danskhed med det amerikanske.En: They started talking, and soon Mikkel discovered that she also struggled with connecting her Danish identity with the American one.Da: Det var overraskende og behageligt.En: It was surprising and pleasant.Da: De to blev enige om at arbejde på et projekt sammen.En: The two agreed to work on a project together.Da: Senere, da museet holdt en Halloween-begivenhed, havde de en idé.En: Later, when the museum held a Halloween event, they had an idea.Da: De skabte spontant et kunstværk.En: They spontaneously created an artwork.Da: Mikkels brug af lyse farver og Signes levende billedsprog smeltede sammen.En: Mikkel's use of bright colors and Signe's vivid imagery merged together.Da: Publikum stod stille omkring dem og beundrede arbejdet.En: The audience stood still around them, admiring the work.Da: Det var en udtryksfuld blanding af alt, hvad de begge elsker ved deres respektive kulturer.En: It was an expressive blend of everything they both loved about their respective cultures.Da: Det var en succes.En: It was a success.Da: Mikkel følte sig inspireret og klar til at integrere amerikansk indflydelse i sin kunst.En: Mikkel felt inspired and ready to integrate American influence into his art.Da: Signe følte en stærkere forbindelse til sin danske arv.En: Signe felt a stronger connection to her Danish heritage.Da: Samarbejdet tændte en gnist i dem begge og førte dem til en ny, fælles rejse, der blandede kunst og film, en sand fejring af deres fælles arv.En: The collaboration ignited a spark in both of them, leading to a new, shared journey that blended art and film, a true celebration of their shared heritage.Da: Mens de forlod museet den aften, var de sikre på, at dette kun var begyndelsen.En: As they left the museum that evening, they were certain that this was only the beginning.Da: Blandingen af deres kulturelle baggrunde var nøglen til deres fremtidige projekter.En: The mix of their cultural backgrounds was the key to their future projects.Da: De gik gennem de brostensbelagte gader med lette skridt og et håb om, hvad der nu måtte komme.En: They walked through the cobblestone streets with light steps and hope for what might come next. Vocabulary Words:crackled: knitredeunderfoot: under fodenenticing: lokkedeadorned: prydedecreative energy: kreativ energiabsorbing: absorberecuriously: nysgerrigheritage: arvstruggled: kæmpedespontaneously: spontantvivid imagery: levende billedsprogadmiring: beundredeexpressive blend: udtryksfuld blandinginspired: inspireretintegrate: integrereignited: tændtecelebration: fejringshared journey: fælles rejsecultural backgrounds: kulturelle baggrundefuture projects: fremtidige projektercobblestone: brostensbelagtesense of purpose: følelse af formålgalleries: galleriersculptures: skulpturerrespective: respektiveproject: projektblended: smeltede sammenconnection: forbindelsemuseum: museumbroadens: udvider
Fluent Fiction - Danish: Proposals Amid Storms: An Unplanned Journey to Love Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-11-07-38-20-da Story Transcript:Da: Kaskader af bølger brager mod klipperne ved Amalfikysten.En: Cascades of waves crash against the rocks at the Amalfikysten.Da: Blå, livlige farver danser i havets skum, mens små pastelfarvede huse klynger sig til de stejle skråninger.En: Blue, vibrant colors dance in the sea's foam while small pastel-colored houses cling to the steep slopes.Da: Det er efterår, og Freja og Kasper er her for at nyde skønheden.En: It is autumn, and Freja and Kasper are here to enjoy the beauty.Da: Freja trækker Kasper ned ad en smal sti.En: Freja pulls Kasper down a narrow path.Da: "Kom nu, Kasper!En: "Come on, Kasper!Da: Se, hvor smukt det er her!"En: Look how beautiful it is here!"Da: siger hun.En: she says.Da: Freja elsker eventyr.En: Freja loves adventure.Da: Hendes øjne skinner, når hun ser noget nyt.En: Her eyes shine when she sees something new.Da: Kasper følger tøvende.En: Kasper follows hesitantly.Da: Han foretrækker en plan og lidt forudsigelighed.En: He prefers a plan and a little predictability.Da: Men Freja lokker ham altid med.En: But Freja always lures him along.Da: En mørk sky trækker sig ind over kysten.En: A dark cloud draws over the coast.Da: "Det ser ud som om stormen kommer hurtigt," bemærker Kasper.En: "It looks like the storm is coming quickly," Kasper remarks.Da: Men Freja ler.En: But Freja laughs.Da: "We finder snart et sted at søge ly," siger hun ubekymret.En: "We'll find a place to shelter soon," she says nonchalantly.Da: Kasper har en hemmelig plan.En: Kasper has a secret plan.Da: Han vil fri til Freja.En: He wants to propose to Freja.Da: Han venter bare på det perfekte øjeblik.En: He's just waiting for the perfect moment.Da: En romantisk udsigt, god timing.En: A romantic view, good timing.Da: Han har ringen skjult i sin lomme.En: He has the ring hidden in his pocket.Da: Pludselig bryder stormen ud.En: Suddenly, the storm breaks out.Da: Vinden pisker, regnen falder hårdt.En: The wind whips, the rain falls hard.Da: Stien bliver glat.En: The path becomes slippery.Da: De beslutter sig for at finde et sted at tage ly, men klipperne er farlige.En: They decide to find a place to take shelter, but the rocks are treacherous.Da: Freja glider, skrækken malet i hendes ansigt.En: Freja slips, fear painted on her face.Da: Kasper reagerer instinktivt og griber fat i hende.En: Kasper reacts instinctively and grabs hold of her.Da: Han trækker hende væk fra kanten, hans hjerte banker.En: He pulls her away from the edge, his heart pounding.Da: "Freja, jeg kan ikke miste dig," siger han.En: "Freja, I cannot lose you," he says.Da: De når et lille, rustikt hotel.En: They reach a small, rustic hotel.Da: Det er hyggeligt og gammeldags.En: It's cozy and old-fashioned.Da: I stenpejsen knitrer et varmt bål.En: In the stone fireplace, a warm fire crackles.Da: De er sikre, men våde og kolde.En: They are safe but wet and cold.Da: Kasper ser ind i Frejas øjne og indser, at her og nu er perfekt.En: Kasper looks into Freja's eyes and realizes that here and now is perfect.Da: Ikke planlagt, men alligevel perfekt.En: Not planned, yet perfect.Da: Han tager ringen frem.En: He takes out the ring.Da: "Freja," siger han, og hans stemme er blød og kærlig.En: "Freja," he says, his voice soft and loving.Da: "Vil du gifte dig med mig?"En: "Will you marry me?"Da: Frejas øjne fyldes med tårer af glæde.En: Freja's eyes fill with tears of joy.Da: "Ja, Kasper!En: "Yes, Kasper!Da: Selvfølgelig vil jeg det!"En: Of course, I will!"Da: Udenfor raser stormen stadig, men indeni er de varme og lykkelige.En: Outside, the storm still rages, but inside they are warm and happy.Da: Kasper lærer at omfavne det uforudsigelige.En: Kasper learns to embrace the unpredictable.Da: Freja sætter pris på Kaspers faste kærlighed.En: Freja appreciates Kasper's steadfast love.Da: Sammen ser de frem mod en fremtid fuld af nye eventyr, hvor de bedste øjeblikke ofte er dem, man ikke kan planlægge.En: Together, they look forward to a future full of new adventures, where the best moments are often those one cannot plan. Vocabulary Words:cascades: kaskadercrash: bragercling: klynger sigvibrant: livligesteep: stejleadventure: eventyrhesitantly: tøvendepredictability: forudsigelighedlures: lokkernonchalantly: ubekymretshelter: lytreacherous: farligeinstinctively: instinktivtpounding: bankerrustic: rustiktcozy: hyggeligtold-fashioned: gammeldagscrackles: knitrerpocket: lommepropose: frifright: skrækkenembrace: omfavneunpredictable: uforudsigeligesteadfast: fasteview: udsigtenmoment: øjeblikslippery: glatromantic: romantiskhidden: skjultwhips: pisker
Fluent Fiction - Danish: Lost in a Sea of Faces: Lars' Journey to Find His Way Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-11-22-34-02-da Story Transcript:Da: Lars gik gennem det pulserende marked på Amalfikysten.En: Lars walked through the bustling market on the Amalfikysten.Da: Efterårsbrisen bar dufte af frisk frugt og krydderier.En: The autumn breeze carried scents of fresh fruit and spices.Da: Markedets farverige boder strakte sig så langt øjet kunne se.En: The market's colorful stalls stretched as far as the eye could see.Da: Lars var begejstret, men også lidt nervøs.En: Lars was excited, but also a bit nervous.Da: Han var let at forvirre i store menneskemængder.En: He was easily confused in large crowds.Da: Han havde en plan: at finde vej tilbage til hotellet i tide til festivalen.En: He had a plan: to find his way back to the hotel in time for the festival.Da: Amelie og Jens ventede der.En: Amelie and Jens were waiting there.Da: Men tankerne begyndte at snurre.En: But his thoughts started to spin.Da: Han mistede overblikket og vidste ikke, hvilken vej han skulle gå.En: He lost his sense of direction and didn't know which way to go.Da: Han følte sig tabt midt blandt fremmede ansigter og det hvirvlende virvar af lyde og sprog.En: He felt lost amidst the unfamiliar faces and the swirling chaos of sounds and languages.Da: Lars standsede op, tog en dyb indånding og kiggede rundt.En: Lars stopped, took a deep breath, and looked around.Da: Han følte sig lille i den kæmpe menneskemængde.En: He felt small in the huge crowd.Da: Hans hjerte bankede, men han vidste, han måtte finde en løsning.En: His heart was pounding, but he knew he had to find a solution.Da: Han greb sin telefon og åbnede en oversættelsesapp.En: He grabbed his phone and opened a translation app.Da: "Jeg skal finde mit hotel," mumlede han.En: "I need to find my hotel," he muttered.Da: En lokal sælger nærmede sig med et venligt smil.En: A local vendor approached with a friendly smile.Da: "Lad mig hjælpe," sagde sælgeren og pegede i retning af havet.En: "Let me help," said the vendor, pointing toward the sea.Da: Lars brugte appen og fik oversat: "Hvilken vej til Piazza?"En: Lars used the app and got the translation: "Which way to Piazza?"Da: Sælgeren forklarede tålmodigt med tegn og enkle ord.En: The vendor patiently explained with gestures and simple words.Da: Lars begyndte at forstå og fik modet tilbage.En: Lars began to understand and regained his confidence.Da: Efterhånden bemærkede han et velkendt vartegn, en lille kirke tæt ved hans hotel.En: Gradually, he noticed a familiar landmark, a small church near his hotel.Da: Han fulgte retningen med beslutsomhed.En: He followed the direction with determination.Da: Hvert skridt bragte ham tættere på, og han kunne næsten høre Amelies stemme.En: Each step brought him closer, and he could almost hear Amelie's voice.Da: Kort tid efter stod han igen på hotellet.En: Shortly after, he stood once again at the hotel.Da: Amelie og Jens ventede udenfor.En: Amelie and Jens were waiting outside.Da: De smilede stort, da de så ham.En: They smiled broadly when they saw him.Da: "Lars, du klarede det!"En: "Lars, you made it!"Da: sagde Jens.En: said Jens.Da: Festivalen var på nippet til at begynde, og de gik sammen mod det spændende optog.En: The festival was about to begin, and they walked together towards the exciting parade.Da: Lars følte en ny selvtillid.En: Lars felt a new confidence.Da: Han havde lært, at det var okay at bede om hjælp.En: He had learned that it was okay to ask for help.Da: Rolig og fokuseret kunne han navigere selv i kaos.En: Calm and focused, he could navigate even in chaos.Da: Han besluttede at nyde festivalen fuldt ud med sine venner, mater i det solgyldne efterår på Amalfikysten.En: He decided to enjoy the festival to the fullest with his friends, immersed in the golden autumn on the Amalfikysten. Vocabulary Words:bustling: pulserendeautumn: efterårsbreeze: brisescents: duftestalls: boderexcited: begejstretconfused: forvirrecrowds: menneskemængderplan: planlost: tabtamidst: midtunfamiliar: fremmedechaos: virvarsolution: løsningtranslation: oversættelsevendor: sælgerfriendly: venligtgestures: tegnpatience: tålmodigconfidence: selvtillidlandmark: vartegndetermination: beslutsomhedparade: optogfocus: fokusnavigate: navigereimmense: kæmpebegin: nippetenjoy: nydegolden: solgyldnefamiliar: velkendt
Welcome back to the EUCVC Summit Talks, where we bring you ground-level conversations with the founders, corporate leaders, and investors shaping Europe's innovation future.In this episode, Andreas Munk Holm sits down with Nadia Carlsten, VP at DCAI, and Bjarke Ruse Sejrsen, CEO of Go Autonomous, to explore how Europe is putting AI hype into practice. From Denmark's launch of the Gefion supercomputer to startups training proprietary models, this conversation dives into the reality of building AI factories that deliver business value — and what it will take for Europe to compete globally.Nadia shares why compute sovereignty matters and how Denmark is positioning itself as a hub for large-scale AI innovation, while Bjarke explains how Go Autonomous trained the world's first B2B foundation model — and why European startups need braver investors to seize the AI-native future.
The Israeli government approved the US-brokered deal for a ceasefire and hostage release in Gaza, the US Treasury has intervened in Argentina's currency market, and Danish offshore wind developer Ørsted plans to cut about a quarter of its workforce. Plus, the FT's Katie Martin explains why the good vibes in the markets are really just investors running on fumes. Mentioned in this podcast:Israeli government approves Gaza ceasefire deal and hostage releaseØrsted to cut quarter of workforce after US setbacksUS Treasury intervenes in Argentina's currency marketBrace for a market melt-upToday's FT News Briefing was produced by Josh Gabert-Doyon, Sonja Hutson, and Marc Filippino. Our show was mixed by Kent Militzer. Additional help from Michael Lello and David da Silva. The FT's acting co-head of audio is Topher Forhecz. The show's theme music is by Metaphor Music.Read a transcript of this episode on FT.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Alex Moss is back with a special episode of your go-to darts podcast from the PDC Nordic & Baltic Championship! The newly crowned PDC Nordic & Baltic champion Teemu Harju (3:01) sits down with Alex ahead of playing in the inaugural PDC Nordic & Baltic Championship. The Finn talks through his career in the game so far, from battling through dartitis to the dramatic conclusion to this year's PDC Nordic & Baltic Pro Tour which saw him win the last event of the season to finish second in the rankings on count back and earn a debut in the PDC World Darts Championship in December. PDC Nordic & Baltic chairman Michael Frydendahl (16:01) chats with Alex in Copenhagen during the PDC Nordic & Baltic Championship. Michael talks about how he first got into darts during his career as a footballer in Denmark, how he started up a darts team whilst working in the Danish prison service, meeting the late Jann Hoffmann and starting up the Danish Darts League, which later became the Scandinavian Darts Corporation and now the PDC Nordic & Baltic, and naming the trophy for the PDC Nordic & Baltic Championship in Jann's honour. PDC Nordic & Baltic Swedish representative Dean Moss (37:11) also joins the show to look back on the PDC Nordic & Baltic's biggest season yet. Dean reflects on a record 12-event Pro Tour season, the dramatic season finale which saw Teemu Harju pip Oskar Lukasiak to second spot by winning the last event, the Pro Tour returning to Norway this year, the origins of the PDC Nordic & Baltic Championship and the future plans for the organisation in 2026 and beyond. Join the Darts Strava King group on Strava *** This podcast is brought to you in association with Darts Corner - the number one online darts retailer! Darts Corner offers the widest selection of darts products from over 30 different manufacturers. This podcast is sponsored by Darts Atlas - the platform for darts players, venues, and organisations. Darts Atlas is the home of the Amateur Darts Circuit (ADC) with hundreds of tournaments held on the platform every week. Have you used Darts Atlas before? Share your feedback and experiences with Darts Atlas with us by sending an email to weeklydartscast@gmail.com and be in with a chance of winning some new logo Weekly Dartscast stickers! This podcast is sponsored by Fantasy Darts League. Choose your path to darts glory now! Whether you're a strategic mastermind, an aspiring pro, or a word-game wizard, Fantasy Darts League has a game mode for you. Check out Condor Darts here: UK site *** Enjoy our podcast? Make a one-off donation on our new Ko-Fi page here: ko-fi.com/weeklydartscast Support us on Patreon from just $2(+VAT): patreon.com/WeeklyDartscast Thank you to our Patreon members: Phil Moss, Gordon Skinner, Connor Ellis, Dan Hutchinson
Fluent Fiction - Danish: From Doubt to Determination: Mikkel's Autumn Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-10-07-38-20-da Story Transcript:Da: Efteråret prægede landskabet med dets varme farver, da træerne omkring træningslejren stod i orange, røde og gule nuancer.En: The autumn painted the landscape with its warm colors as the trees around the træningslejr stood in shades of orange, red, and yellow.Da: Den kølige luft og lyden af blade under fødderne skabte en rolig, men samtidig konkurrencedygtig atmosfære.En: The cool air and the sound of leaves underfoot created a calm yet competitive atmosphere.Da: Det var et perfekt sted for refleksion og intense træningsøvelser.En: It was a perfect place for reflection and intense training exercises.Da: Mikkel så ud over det farverige landskab med en vis uro.En: Mikkel looked over the colorful landscape with a certain unease.Da: Hans seneste præstation i den regionale sportskonkurrence havde efterladt ham modløs.En: His recent performance in the regional sports competition had left him discouraged.Da: ”Er jeg god nok?En: "Am I good enough?"Da: ” tænkte han ofte.En: he often thought.Da: Han frygtede at skuffe både sin træner, Astrid, og sine holdkammerater.En: He feared disappointing both his coach, Astrid, and his teammates.Da: Det havde været svært at finde glæden ved sporten efter nederlaget.En: It had been difficult to find joy in the sport after the defeat.Da: Da de nåede frem til lejren, vidste Mikkel, at denne tur var hans chance for at forandre noget.En: When they arrived at the camp, Mikkel knew this trip was his chance to change something.Da: Men de mange fysiske krav sled på ham.En: But the many physical demands wore on him.Da: Hver løbetur føltes som en kamp mod hans egen udmattelse og tvivl.En: Every run felt like a battle against his own exhaustion and doubt.Da: Johan, Mikkels bedste ven og holdkammerat, bemærkede hans kamp.En: Johan, Mikkel's best friend and teammate, noticed his struggle.Da: "Du ser bekymret ud," sagde Johan en aften ved bålet.En: "You look worried," said Johan one evening by the fire.Da: "Noget galt?En: "Something wrong?"Da: "Mikkel sukkede.En: Mikkel sighed.Da: "Jeg ved ikke, hvordan jeg skal komme videre.En: "I don't know how to move forward.Da: Det føles som om, jeg har mistet gnisten.En: It feels like I've lost the spark."Da: "Johan nikkede forstående.En: Johan nodded understandingly.Da: "Måske skulle du tale med Astrid.En: "Maybe you should talk to Astrid.Da: Hun kunne hjælpe dig med at finde vej.En: She could help you find the way."Da: "Det tog Mikkel noget tid at finde modet, men han besluttede sig for at følge Johans råd.En: It took Mikkel some time to find the courage, but he decided to follow Johan's advice.Da: Næste dag, under en intens træningssession, henvendte han sig til Coach Astrid.En: The next day, during an intense training session, he approached Coach Astrid.Da: "Kan vi tale?En: "Can we talk?"Da: " spurgte han, mens de tog en pause i skyggen af et stort egetræ.En: he asked as they took a break in the shade of a large oak tree.Da: Astrid smilede opmuntrende.En: Astrid smiled encouragingly.Da: "Selvfølgelig, hvad tænker du på?En: "Of course, what's on your mind?"Da: "Mikkel fortalte om sin frygt og den indre kamp, han kæmpede med.En: Mikkel talked about his fears and the inner battle he was struggling with.Da: Astrid lyttede opmærksomt og gav ham nogle nye strategier til at håndtere træningen.En: Astrid listened attentively and gave him some new strategies to handle the training.Da: "Prøv at huske, hvorfor du startede med sporten," sagde hun.En: "Try to remember why you started with the sport," she said.Da: "Det handler ikke kun om at vinde, men om glæden ved at deltage.En: "It's not just about winning, but about the joy of participating."Da: "Mikkel tog Astrids råd til sig.En: Mikkel took Astrid's advice to heart.Da: Han begyndte at fokusere mindre på resultaterne og mere på processen.En: He began to focus less on the results and more on the process.Da: Et skridt ad gangen blev træningen mere meningsfuld, og hans præstationer begyndte at forbedre sig.En: One step at a time, the training became more meaningful, and his performances started to improve.Da: Da lejren sluttede, havde Mikkel ikke kun genvundet sin selvtillid, men også sin kærlighed til sporten.En: By the time the camp ended, Mikkel had not only regained his confidence but also his love for the sport.Da: Han lærte værdien af kommunikation og fandt styrke i hans oplevelser.En: He learned the value of communication and found strength in his experiences.Da: Hans vision for sin fremtid i sporten blev klarere, og han var nu mere beslutsom end nogensinde.En: His vision for his future in the sport became clearer, and he was now more determined than ever.Da: Og mens bladene fortsatte med at falde omkring lejren, gik Mikkel fremad med nyfundet mod.En: And as the leaves continued to fall around the camp, Mikkel moved forward with newfound courage.Da: Dette var ikke slutningen, men snarere en ny begyndelse.En: This was not the end, but rather a new beginning. Vocabulary Words:autumn: efteråretpainted: prægedelandscape: landskabshades: nuancercompetitive: konkurrencedygtigreflection: refleksionintense: intenseunease: urodiscouraged: modløsdefeat: nederlagexhaustion: udmattelsedoubt: tvivlstruggle: kampspark: gnistencouragingly: opmuntrendefears: frygtstrategies: strategierparticipants: deltageprocess: processenregained: genvundetconfidence: selvtillidvalue: værdiencommunication: kommunikationstrength: styrkeexperiences: oplevelservision: visiondetermined: beslutsomcourage: modbeginning: begyndelseoak tree: egetræ
Fluent Fiction - Danish: Pumpkins and Friendship: A Tivoli Gardens Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-10-22-34-01-da Story Transcript:Da: Tivoli Gardens var en fest af farver den aften.En: Tivoli Gardens was a festival of colors that evening.Da: Orange lanterner hang mellem træernes grene, og en kølig efterårsbrise susede gennem de gyldne blade.En: Orange lanterns hung between the branches of the trees, and a cool autumn breeze rustled through the golden leaves.Da: Latteren fra børn og voksne spredte sig omkring, mens musikken spillede blidt i baggrunden.En: Laughter from children and adults spread around while music played softly in the background.Da: Søren, Astrid og Mikkel stod ved siden af den blomstrende gazebo, hvor en halloweenfest stor i fuld gang.En: Søren, Astrid, and Mikkel stood next to the blooming gazebo, where a Halloween party was in full swing.Da: De tre venner var tilmeldt græskarskæringskonkurrencen, selvom ingen af dem vidste meget om at skære græskar.En: The three friends had signed up for the pumpkin carving contest, even though none of them knew much about carving pumpkins.Da: Søren ville virkelig gerne vinde.En: Søren really wanted to win.Da: Han var altid ivrig og beslutsom.En: He was always eager and determined.Da: Astrid, med hendes kreative sind, var der mest for at have det sjovt.En: Astrid, with her creative mind, was there mostly to have fun.Da: Mikkel spøgede, men inderst inde ønskede han at imponere de andre.En: Mikkel joked around, but deep down he wanted to impress the others.Da: Kassen med værktøjer var en overraskelse.En: The toolbox was a surprise.Da: De fandt små save, kuriøst formede knive og mystiske former.En: They found small saws, curiously shaped knives, and mysterious shapes.Da: "Hvilket værktøj skal vi bruge til hvad?" undrede Astrid sig højt.En: "Which tool should we use for what?" Astrid wondered out loud.Da: Søren piftede og sagde: "Vi laver en plan. Jeg siger, hvordan vi gør det bedst."En: Søren whistled and said, "Let's make a plan. I'll tell you how we do it best."Da: Astrid kælede for sit græskar.En: Astrid caressed her pumpkin.Da: Hun besluttede sig for at skære, hvad hun følte, uden plan.En: She decided to carve whatever she felt, without a plan.Da: Mikkel lo, da han begyndte at lave sjove ansigter i græskaret og brød ud i vittigheder om deres klodsede forsøg.En: Mikkel laughed as he started making funny faces in the pumpkin and burst into jokes about their clumsy attempts.Da: Timeren tikkede hurtigt.En: The timer ticked quickly.Da: Græskarrene begyndte at tage form, men lignede ikke helt de billeder, de havde forestillet sig.En: The pumpkins began to take shape but didn't quite resemble the images they had imagined.Da: Tiden nærmede sig sin afslutning, og i et stresset øjeblik, skubbede Søren sin albue mod Astrids græskar.En: Time was running out, and in a stressed moment, Søren bumped his elbow against Astrid's pumpkin.Da: Det rullede og faldt.En: It rolled and fell.Da: En stille pause fyldte luften.En: A quiet pause filled the air.Da: Så brød de tre venner ud i stor latter.En: Then the three friends burst into laughter.Da: Græskarrene var skøre kreationer, men det spillede ingen rolle.En: The pumpkins were crazy creations, but it didn't matter.Da: Søren tørrede tårerne fra sine øjne, mens han smilede.En: Søren wiped tears from his eyes as he smiled.Da: "Det handler jo ikke om at vinde," erkendte han.En: "It's not about winning," he admitted.Da: Astrid strålede.En: Astrid beamed.Da: "De er unikke og vores," sagde hun stolt.En: "They are unique and ours," she said proudly.Da: Mikkel nikkede.En: Mikkel nodded.Da: "Det er sjovere at dele øjeblikke."En: "It's more fun to share moments."Da: Da kåringen blev kaldt, stod de tre venner sammen.En: When the awards were called, the three friends stood together.Da: Deres græskar var måske ikke blandt de fineste, men de vidste, at de havde haft en uforglemmelig aften i det fortryllende Tivoli.En: Their pumpkins might not have been among the finest, but they knew they had had an unforgettable evening in the enchanting Tivoli.Da: De lærte, at glæden lå i oplevelsen, ikke i resultatet.En: They learned that the joy was in the experience, not the result. Vocabulary Words:lanterns: lanternerbranches: grenebreeze: briserustled: susedegazed: stirredecarving: skæringdetermined: beslutsomcreative: kreativetoolbox: værktøjercuriously: kuriøstshaped: formedemysterious: mystiskeburst: brødclumsy: klodsederesemble: lignedeimagined: forestilletstressed: stressetelbow: albuepause: pauseunique: unikkeproudly: stoltawards: kåringenenchanting: fortryllendeunforgettable: uforglemmeligexperience: oplevelsenresult: resultatetfestival: festcontest: konkurrencenkeen: ivrigsurprise: overraskelse
Omega-3 deficiencies are cutting years off lifespans and driving inflammation and chronic disease. The solution lies in high-quality marine sources, proper purity testing, and consistent supplementation. In this episode, I speak with Oliver Amdrup-Chamby, co-founder of Puori, about what makes Omega-3 effective, why deficiencies persist even in fish-eaters, and how poor-quality creatine often contains contaminants. He explains the importance of EPA and DHA ratios, how oxidation affects potency, and why plant sources often fall short. We also expose the risks of gummies and why full transparency in supplement testing matters. "I would be a very happy man if I had a dollar every time someone said, 'fish oil is fish oil, isn't it?'" ~ Oliver Amdrup-Chamby In This Episode: - Why are Omega-3s essential? How much, and the best sources - Vegan challenges with Omega-3 and DHA conversion - How to measure fish oil quality - Why fish oils go rancid and how to spot it - Heavy metals and toxins in fish oil - Capsules vs liquid: which is better and safer? - QR code transparency and third-party testing - Benefits of creatine: muscle, brain, longevity, menopause - Is synthetic creatine good? How about creatine in gummies? - Creatine dosing and recommendations about intake Products & Resources Mentioned: Puori PW1 Whey Protein & Creatine+: Go to https://puori.com/wendy and use code WENDY to get 20% off your entire order, even on discounted subscriptions. Tru Energy Lip Peptide Treatment: Visit https://trytruenergy.com/wendy3 now to claim your special Buy One, Get One Free offer for a limited time. Qualia Senolytic: Get 15% off with code WENDY at https:qualialife.com/wendy Heavy Metals Quiz: Start now at https://heavymetalsquiz.com About Oliver Amdrup-Chamby: Oliver Amdrup-Chamby is the co-founder and CEO of Puori, a Danish-based health and food supplement brand dedicated to transparency, purity, and sustainability. With more than 15 years of experience, Oliver has been at the forefront of third-party batch testing and the Clean Label Project. He began his career launching Denmark's first CrossFit gym and later developed a corporate fitness app acquired within a year. Today, his mission is to make rigorous supplement testing the standard in the industry. Learn more at: https:puori.com Disclaimer The Myers Detox Podcast was created and hosted by Dr. Wendy Myers. This podcast is for information purposes only. Statements and views expressed on this podcast are not medical advice. This podcast, including Wendy Myers and the producers, disclaims responsibility for any possible adverse effects from using the information contained herein. The opinions of guests are their own, and this podcast does not endorse or accept responsibility for statements made by guests. This podcast does not make any representations or warranties about guests' qualifications or credibility. Individuals on this podcast may have a direct or indirect financial interest in products or services referred to herein. If you think you have a medical problem, consult a licensed physician.
From the renovated Gensler offices in Downtown Los Angeles, Århus-born Danish architect MICHAEL MØLLER PEDERSEN recalls his plan to move to LA with his wife in 2005 for a ten-year trial period. 20 years later, as project architect and technical director, he discusses architecture as a focus on the human experience, the role of sustainability, what makes a good architect, his appetite for large, complex projects, and the topic of heritage as a Dane living in the US raising his young daughter.Michael selects a work by Vilhelm Hammershøi from the SMK collection.https://open.smk.dk/en/artwork/image/KMS3696(Photographer: Ryan Gobuty)----------We invite you to subscribe to Danish Originals for weekly episodes. You can also find us at:website: https://danishoriginals.com/email: info@danishoriginals.com----------And we invite you to donate to the American Friends of Statens Museum for Kunst and become a patron: https://donorbox.org/american-friends-of-statens-museum-for-kunst
In this episode of The Yard Sign, Florida's original political podcast, hosts Johnny Torres and David Cabrera welcome back PR expert and veteran Travis Horn for a lively mix of banter, breaking news, and sharp political analysis. Kicking off with lighthearted chats on stand-up comedy—praising Austin's scene, Joe Rogan, and Jim Gaffigan's "steakhouse laugh"—the trio dives into the bombshell Israel-Hamas ceasefire deal brokered by President Trump. They break down key components like the release of all hostages within 72 hours, Israel's swap of 250 life-sentence prisoners and 1,700 detainees for around 40 captives (half presumed dead), Hamas's arms laydown, IDF withdrawal, humanitarian aid resumption, and a new civilian Palestinian authority. Horn highlights Arab nations turning against Hamas, while Torres notes the deal's timing amid ongoing Gaza bombings and media skepticism from outlets like NBC. They react to rare bipartisan praise from Sen. Tim Kaine and tie it to Trump's Nobel buzz, contrasting it with ABC's Obama Nobel throwback shade. The conversation shifts to the unnoticed government shutdown (now week two), with furloughed feds getting paid vacations and essential workers grinding unpaid. Touching on economic wins like reversing the deficit for the first time in 15 years under Treasury guidance, they speculate on midterm impacts amid tariff battles and immigration focus. A quick pivot to the U.S.-Venezuela tensions sees Qatar mediating as Trump deploys 10,000 troops to Caribbean bases like Puerto Rico, striking "civilian boats" (read: cartel speedboats with khaki packages) while Rubio pushes Maduro's ouster. Banter ensues on Puerto Rico tales, La Perla neighborhoods, and corporate getaways. Fast-forward to DOGE Florida under new CFO Blayson Goglia (ex-Government Gone Wild YouTuber), who blasts Hillsborough County's wastes: $750K for a St. Pete mayor statue, $500K "leadership portal" (basically a YouTube course), and auto allowances amid ballooning budgets despite modest population growth. The group laments local GOP infrastructure failures, like unorganized District 5 races, and predicts Josh Wostel's principled reelection fight in blue-leaning Tampa. Wrapping with a Danish study on 321 Palestinian refugees (63% convicted, 55% on welfare; second-gen at 34% convicted, 37% welfare), they decry Europe's immigration woes paralleling U.S. debates. The episode closes on a humorous note with a skit on dodging NYC tickets by sympathizing with "Donnie" (cops), plus plugs for VFW 4321 karaoke and pop-up chef events. Topic Chapters: 00:00 - Intro & Comedy Banter 05:09 - Israel-Hamas Ceasefire Breakdown 14:13 - Tim Kaine's Praise & Midterm Speculation 17:19 - U.S.-Venezuela Conflict & Qatar Mediation 21:05 - Truth Social Scoop & Puerto Rico Tales 50:04 - DOGE Florida with Blayson Goglia 55:13 - Hillsborough County Politics & Josh Wostel 59:05 - Turning Point USA & Latino Vote 01:03:51 - Danish Immigration Study 01:05:43 - Funny Cop Pull-Over Skit & Outro
Fluent Fiction - Danish: Lost Ring, Found Love: An Evening to Remember in Nyhavn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-09-22-34-02-da Story Transcript:Da: Jens sad ved et lille bord på en brostensbelagt terrasse i Nyhavn.En: Jens sat at a small table on a cobblestone terrace in Nyhavn.Da: Aftenen var kølig, og efterårsløvet dansede i vinden.En: The evening was cool, and the autumn leaves danced in the wind.Da: De farverige huse ved kanalen spejlede sig i vandet, og lyset fra gadelygterne kastede et blødt skær over scenen.En: The colorful houses by the canal reflected in the water, and the light from the streetlamps cast a soft glow over the scene.Da: Han kiggede hen over bordet på Astrid, mens stearinlyset flakkede mellem dem.En: He looked across the table at Astrid, while the candlelight flickered between them.Da: Astrid smilede kærligt, og han vidste, at nu var det tid.En: Astrid smiled lovingly, and he knew that now was the time.Da: Jens havde planlagt denne aften med stor omsorg.En: Jens had planned this evening with great care.Da: I sin lomme bar han en kostbar familiering, der var gået i arv i generationer.En: In his pocket, he carried a precious family ring that had been passed down for generations.Da: Han havde drømt om dette øjeblik længe.En: He had dreamed of this moment for a long time.Da: Planen var enkel: en aften, der skulle kulminere i et spørgsmål.En: The plan was simple: an evening meant to culminate in a question.Da: De nød deres middag, da Jens pludselig opdagede, at ringen var væk.En: They were enjoying their dinner when Jens suddenly noticed that the ring was gone.Da: Hans hjerte sprang et slag over.En: His heart skipped a beat.Da: Han havde lagt den i en lille fløjlspose, og nu var posen sporløst forsvundet.En: He had put it in a small velvet pouch, and now the pouch had disappeared without a trace.Da: Astrid bemærkede hans uro.En: Astrid noticed his unease.Da: "Jens, er der noget galt?"En: "Jens, is something wrong?"Da: spurgte hun forsigtigt.En: she asked cautiously.Da: Jens forsøgte at holde roen.En: Jens tried to remain calm.Da: Han så sig omkring i restauranten, hvor andre gæster sad og snakkede.En: He looked around the restaurant, where other guests were sitting and talking.Da: Kun få bord længere væk sad en kvinde ved navn Freja.En: Just a few tables away sat a woman named Freja.Da: Jens lagde mærke til, at hun kiggede nervøst rundt og gentagne gange tjekkede sin taske.En: Jens noticed that she was looking around nervously and repeatedly checked her bag.Da: Var det en tilfældighed?En: Was it a coincidence?Da: Efter middagen, mens Astrid gik ud for at beundre udsigten, nærmede Jens sig Freja.En: After dinner, while Astrid went out to admire the view, Jens approached Freja.Da: "Undskyld, men mistede du noget?"En: "Excuse me, but did you lose something?"Da: spurgte han forsigtigt.En: he asked cautiously.Da: Freja satte en kop ned med et ryst og rødmede.En: Freja set down a cup with a shake and blushed.Da: "Øhm, ja, jeg troede, jeg havde tabt noget i min taske," sagde hun.En: "Um, yes, I thought I had dropped something in my bag," she said.Da: "Jeg mistede en ring.En: "I lost a ring.Da: Måske faldt den op i din?"En: Maybe it fell into yours?"Da: foreslog Jens med lav stemme.En: suggested Jens in a low voice.Da: Freja så overrasket ud og kiggede ned i sin håndtaske.En: Freja looked surprised and glanced into her handbag.Da: Efter en kort søgning trak hun en lille fløjlspose frem og sagde undskyldende: "Åh, det må være din.En: After a brief search, she pulled out a small velvet pouch and said apologetically, "Oh, it must be yours.Da: Den må være faldet ned, da servitøren gik forbi."En: It must have fallen in when the waiter walked by."Da: Jens tog spændt posen og takkede Freja.En: Jens eagerly took the pouch and thanked Freja.Da: Han gik tilbage til Astrid med ringen sikkert i hånden.En: He went back to Astrid with the ring safely in hand.Da: Hans hjerte slog hurtigt, men nu var beslutningen klar.En: His heart was pounding, but now his decision was clear.Da: "Skal vi gå en tur langs kanalen?"En: "Shall we take a walk along the canal?"Da: foreslog Astrid.En: suggested Astrid.Da: De gik side om side, og under den svage gadelygts lys faldt Jens på knæ.En: They walked side by side, and under the dim streetlamp light, Jens fell to one knee.Da: "Astrid, jeg elsker dig.En: "Astrid, I love you.Da: Vil du gifte dig med mig?"En: Will you marry me?"Da: Astrid lo glad og nikkede.En: Astrid laughed joyfully and nodded.Da: "Ja, selvfølgelig vil jeg det," sagde hun, mens tårerne glimtede i hendes øjne.En: "Yes, of course I will," she said as tears glistened in her eyes.Da: Det var ikke de perfekte omstændigheder, Jens havde forestillet sig, men det var perfekt alligevel.En: It was not the perfect circumstances Jens had imagined, but it was perfect nonetheless.Da: Han havde lært, at det at vise følelser ikke betød, at alt skulle være fejlfrit; det var hjertet, der betød noget.En: He had learned that showing emotion didn't mean everything had to be flawless; it was the heart that mattered. Vocabulary Words:cobblestone: brostensbelagtterrace: terrasseglow: skærflickered: flakkedelovingly: kærligtprecious: kostbargenerations: generationerculminate: kulminerenoticed: bemærkedeunease: urocautiously: forsigtigtcoincidence: tilfældighednervously: nervøstapologetically: undskyldendedisappeared: forsvundetconversation: snakkeexcuse: undskyldblushed: rødmedehandbag: håndtaskewaiter: servitørpounding: slå hurtigtcircumstances: omstændighederflawless: fejlfritadore: elskeradmire: beundreskipped a beat: sprang et slag overplan: planview: udsigtdim: svagemotion: følelser
learn essential vocabulary related to school supplies
We're keeping the Danish theme alive this week with a new brewery and a closed brewery. Tiny Hill in Copenhagen just has 4 beers listed on UnTapped. Merrimack is one of their first beers. It's a 5.5% ABV hazy IPA. Björn drops some serious Civil War knowledge on us about the Merrimack and its ties to Sweden. Baghaven was one of our favorite brewery and probably the last best thing Mikkeller has done. Sadly, it is no more but their wild ales are here to remind us of better times. Art Decadence Blend 1 is a Danish wild ale with cherries, red vineyard peaches, cabernet cortis grapes and vanilla beans. It's about 5 years old and it holds up pretty well. #beer #craftbeer #drinks #wildale #hazyipa #ipa
Send us a textA 35% drop in liver fat in under a week sounds impossible—until you see how a simple macro shift can redirect your metabolism. We dive into a Danish crossover study where calories stayed equal, protein held steady, and the only real change was carbohydrates versus fat. The result: rapid reductions in hepatic fat, lower triglycerides, improved insulin sensitivity, and clear signs of metabolic flexibility, all in four to five days. We unpack what that means for everyday eating, how to use CGM feedback to reduce glucose spikes, and why outcomes like organ fat and fat oxidation should trump a single lipid reading taken out of context.From there, we widen the lens. Fatty liver—now recognized as a hallmark of metabolic dysfunction—is staggeringly common, yet highly responsive to nutrition quality and distribution. We break down why modest carb moderation paired with quality fats and robust protein can stabilize energy, support endogenous GLP-1 signaling, and protect lean mass. We also confront a common confusion: “high fat” isn't a license for ultra-processed oils or low-fiber meals. When fats come from olive oil, avocado, nuts, eggs, and fish—and plants supply fiber and polyphenols—the microbiome, mitochondria, and glycemic control can all improve together.We close with practical implications for anyone using GLP-1 medications. Pharmacology can provide short-term traction, but it doesn't guarantee nourishment. A protein-forward, lower-glycemic template plus resistance training helps preserve muscle, sustain satiety, and potentially reduce medication reliance over time. If you're ready to swap shaky biomarkers for meaningful outcomes—and to see changes fast—this conversation offers a clear, evidence-backed roadmap. If it resonates, follow the show, share with a friend, and leave a quick review to help more listeners find The Health Edge.www.thehealthedgepodcast.com
Fluent Fiction - Danish: Discovering Viking Secrets and New Beginnings at the Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-08-07-38-20-da Story Transcript:Da: Luften var kølig, mens Jakob gik langs de gamle ruiner.En: The air was cool as Jakob walked along the old ruins.Da: Han elskede denne tid på året.En: He loved this time of year.Da: Efterårsblade svævede stille ned fra træerne, og jorden knasede let under hans fødder.En: Autumn leaves drifted gently down from the trees, and the ground crunched lightly under his feet.Da: Han bevægede sig langsomt, holdt øje med de store sten, der markerede resterne af de gamle vikingehuse.En: He moved slowly, keeping an eye on the large stones that marked the remains of the old Viking houses.Da: Hans tanker fløj tilbage i tiden.En: His thoughts flew back in time.Da: Han drømte om en heroisk viking, klar til at blive hovedpersonen i hans roman.En: He dreamed of a heroic Viking, ready to become the main character in his novel.Da: Men noget manglede stadig.En: But something was still missing.Da: Sofie stod ikke langt fra Jakob og justerede kameraets linse.En: Sofie stood not far from Jakob and adjusted the camera lens.Da: Hun ventede tålmodigt på, at solen brød igennem skyerne.En: She waited patiently for the sun to break through the clouds.Da: Sofie kunne næsten mærke vikingernes ånder omgivet af de gamle sten.En: Sofie could almost feel the spirits of the Vikings surrounded by the old stones.Da: Hun ønskede desperat at fange dette magiske øjeblik i billederne for det magasin, hun arbejdede for.En: She desperately wanted to capture this magical moment in the pictures for the magazine she worked for.Da: Kasper, med sin karakteristiske hat og rygsæk, var lige ved at starte turen.En: Kasper, with his characteristic hat and backpack, was just about to start the tour.Da: Han elskede disse ruiner og nød at dele historierne om vores stolte fortid.En: He loved these ruins and enjoyed sharing the stories of our proud past.Da: Han kunne hurtigt se på Jakob og Sofie, at de begge var dybt fokuseret, og det var hans chance for at bringe dem sammen.En: He could quickly see from Jakob and Sofie that both were deeply focused, and it was his chance to bring them together.Da: "Samles, alle sammen," kaldte Kasper.En: "Gather around, everyone," called Kasper.Da: "Vi går tilbage i tiden!"En: "We're going back in time!"Da: Jakob og Sofie fandt sig stående ved siden af hinanden, lidt afbrudt fra deres egne færd, da de hørte Kasper fortælle om vikingernes dagligliv.En: Jakob and Sofie found themselves standing next to each other, a bit interrupted from their own pursuits as they heard Kasper tell about the daily life of the Vikings.Da: Jakob spidsede ører, og Sofie tog billeder af næsten alt, Kasper pegede på.En: Jakob listened intently, and Sofie took photos of almost everything Kasper pointed out.Da: Efter touren var slut, stod Jakob og kiggede på nogle gamle kort, da Sofie nærmede sig.En: After the tour ended, Jakob was looking at some old maps when Sofie approached.Da: "Jeg kunne ikke undgå at høre, du leder efter noget inspiration," sagde hun, mens hun tog et sidste billede.En: "I couldn't help but overhear that you're looking for some inspiration," she said, taking one last picture.Da: "Jeg leder også efter noget særligt."En: "I'm also looking for something special."Da: Jakob smilede.En: Jakob smiled.Da: "Kasper nævnte nogle mindre kendte steder i ruinerne," svarede han.En: "Kasper mentioned some lesser-known spots in the ruins," he replied.Da: "Vil du med på opdagelse?"En: "Would you like to go exploring?"Da: Sofie tøvede et øjeblik, men hendes nysgerrighed blev vakt.En: Sofie hesitated for a moment, but her curiosity was piqued.Da: "Ja, det tror jeg, jeg vil.En: "Yes, I think I would.Da: Lad os se, hvad vi kan finde!"En: Let's see what we can find!"Da: sagde hun.En: she said.Da: Sammen gik de gennem det høje græs.En: Together they walked through the tall grass.Da: Skyerne begyndte at dele sig, og solen kastede et gyldent lys over landskabet.En: The clouds began to part, and the sun cast a golden light over the landscape.Da: Efter et stykke tid opdagede de en del af bosættelsen, der var skjult fra de almindelige stier, næsten uberørt af tid og turister.En: After a while, they discovered a part of the settlement that was hidden from the usual paths, almost untouched by time and tourists.Da: Jakobs hjerte bankede hurtigere.En: Jakob's heart beat faster.Da: Dette var øjeblikket, han havde ventet på.En: This was the moment he had been waiting for.Da: Ideen til hans vikingehistorie dukkede tydeligt op.En: The idea for his Viking story emerged clearly.Da: Samtidig fangede Sofie billedet af en solstråle, der præcis ramte det gamle stengulv.En: At the same time, Sofie captured the image of a sunbeam hitting the old stone floor just right.Da: De satte sig ned for en stund, utroligt tilfredse med deres opdagelser.En: They sat down for a while, incredibly satisfied with their discoveries.Da: Deres samtaler var lette, og de fandt glæde i at dele tanker og inspiration.En: Their conversations were easy, and they found joy in sharing thoughts and inspiration.Da: Da tiden kom, hvor solen begyndte at gå ned bag horisonten, vidste de, at de skulle gå.En: When the time came for the sun to begin setting behind the horizon, they knew they had to leave.Da: Jakob og Sofie udvekslede kontaktoplysninger.En: Jakob and Sofie exchanged contact information.Da: De lovede at mødes igen for at se, hvor eventyret fører dem næste gang.En: They promised to meet again to see where the adventure would lead them next.Da: Jakob gik væk med nyfundet inspiration og klarhed over sin historie.En: Jakob walked away with newfound inspiration and clarity about his story.Da: Sofie gik væk med billeder, der fortalte ældgamle historier.En: Sofie walked away with pictures that told ancient stories.Da: De forlod begge ruinerne, rige på nye idéer og en fantastisk start på et venskab.En: They both left the ruins, rich with new ideas and a fantastic start to a friendship.Da: Dette var begyndelsen på noget nyt—en forbindelse, der blev fundet på et sted, der i århundreder havde bragt fortiden tilbage til livet.En: This was the beginning of something new—a connection found in a place that for centuries had brought the past back to life. Vocabulary Words:remains: resterneheroic: heroiskdesperately: desperatcapture: fangecharacteristic: karakteristiskecuriosity: nysgerrighedpiqued: vaktcast: kastedelandscape: landskabsettlement: bosættelsenuntouched: uberørtsatisfied: tilfredseinspiration: inspirationconnection: forbindelseadventure: eventyretpursuits: færdintently: spidsede øreroverhear: undgå at høreemerged: dukkede opcontact information: kontaktoplysningerhorizon: horisontennovel: romanadjusted: justeredepatiently: tålmodigtspirits: åndermagazine: magasinordinary: almindeligesunbeam: solstråleexchange: udvekslederuins: ruiner
Fluent Fiction - Danish: Unearthing Patience: An Archaeologist's Knossos Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-08-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen skinner på ruinerne af Knossos.En: The sun shines on the ruins of Knossos.Da: De gamle mure står stille og majestætiske i den bløde, gyldne eftermiddag.En: The old walls stand still and majestic in the soft, golden afternoon.Da: Søren ser rundt med spænding.En: Søren looks around with excitement.Da: Han er ikke alene.En: He is not alone.Da: Lise og Freja er med ham.En: Lise and Freja are with him.Da: Lise, Sørens kollega, er klog og hjælpsom.En: Lise, Søren's colleague, is clever and helpful.Da: Freja er hans datter, en nysgerrig pige på ti år.En: Freja is his daughter, a curious ten-year-old girl.Da: Hun ser på de overgroede stier med store øjne.En: She looks at the overgrown paths with wide eyes.Da: Der er skønhed i forfaldet, men også hemmeligheder.En: There is beauty in the decay, but also secrets.Da: Søren er en dedikeret arkæolog.En: Søren is a dedicated archaeologist.Da: Han drømmer om at finde den skjulte kammer, som mange taler om.En: He dreams of finding the hidden chamber that many talk about.Da: "Den skal indeholde gamle artefakter," siger han ofte.En: "It is supposed to contain ancient artifacts," he often says.Da: Men der er problemer.En: But there are problems.Da: Vejret er ustabilt denne tid af året.En: The weather is unstable this time of year.Da: Regeringen er også bekymret for sikkerheden.En: The government is also concerned about safety.Da: Da gruppen går længere ind i ruinerne, blæser vinden stærkere.En: As the group goes further into the ruins, the wind blows stronger.Da: Bladene rasler og varsler om en kommende storm.En: The leaves rustle and warn of an impending storm.Da: Søren standser ved en gammel mur.En: Søren stops by an old wall.Da: Der er noget mærkeligt over den.En: There is something strange about it.Da: "Se her," siger Søren.En: "Look here," says Søren.Da: Lise og Freja kommer tættere.En: Lise and Freja come closer.Da: Bag murens revner er der en lille åbning.En: Behind the cracks in the wall, there is a small opening.Da: Søren kan næsten mærke historien, der venter bag muren.En: Søren can almost feel the history waiting behind the wall.Da: "Vi burde forsegle stedet," siger Lise forsigtigt.En: "We should seal the place," says Lise cautiously.Da: Hun er bekymret for deres sikkerhed.En: She is worried about their safety.Da: En del af Søren vil fortsætte.En: A part of Søren wants to continue.Da: Hans hjerte banker hurtigt ved tanken om opdagelsen.En: His heart beats fast at the thought of the discovery.Da: Men han ved, at Lise har ret.En: But he knows Lise is right.Da: Selv da stormen nærmer sig, overvejer Søren sin beslutning.En: Even as the storm approaches, Søren considers his decision.Da: Han ser på Freja.En: He looks at Freja.Da: Hendes ansigt er lysende, fyldt med tillid og ærefrygt.En: Her face is glowing, filled with trust and awe.Da: Han tænker på deres sikkerhed.En: He thinks about their safety.Da: Med et suk træffer Søren en beslutning.En: With a sigh, Søren makes a decision.Da: Han lader åbningen være.En: He leaves the opening as it is.Da: "Vi skal gå," siger han stille.En: "We should go," he says quietly.Da: Lise nikker forstående.En: Lise nods understandingly.Da: Freja tager sin fars hånd.En: Freja takes her father's hand.Da: De træder forsigtigt tilbage og forlader stedet.En: They step cautiously back and leave the site.Da: Søren ser en sidste gang tilbage.En: Søren looks back one last time.Da: Han mærker en ny respekt for tidens gang og naturens magt.En: He feels a new respect for the passage of time and the power of nature.Da: Da de når bilen, begynder regnen at falde.En: As they reach the car, the rain begins to fall.Da: Søren indser, at nogle hemmeligheder er værd at vente på.En: Søren realizes that some secrets are worth waiting for.Da: At opdagelsen ikke altid er den største triumf, men respekten for fortiden og naturen.En: That discovery is not always the greatest triumph, but respect for the past and nature.Da: Sådan slutter deres eventyr i Knossos denne gang.En: And so ends their adventure in Knossos this time.Da: En dag vil Søren komme tilbage, men han haster ikke.En: One day, Søren will return, but he is in no hurry.Da: Han har lært, at de bedste opdagelser kræver tålmodighed og respekt.En: He has learned that the best discoveries require patience and respect. Vocabulary Words:ruins: ruinernemajestic: majestætiskecautiously: forsigtigtdecay: forfaldetsecrets: hemmelighederdedicated: dedikeretchamber: kammerartifacts: artefakterunstable: ustabiltconcerned: bekymretsafety: sikkerhedenrustle: raslerimpending: kommendecracks: revneropening: åbningseal: forseglebeware: varslerglowing: lysendeawe: ærefrygtsigh: sukrespect: respektadventure: eventyrpatience: tålmodighedreturn: komme tilbagehurry: hasterdiscovery: opdagelsentriumph: triumfpassage: tidens gangapproaches: nærmer sigleaves: bladene
Fluent Fiction - Danish: Rekindling Friendship under Skagen's Moonlit Sky Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-07-07-38-20-da Story Transcript:Da: Månen hang lavt over stranden i Skagen, dens skær svagt reflekteret i det stille hav.En: The moon hung low over the beach in Skagen, its glow faintly reflected in the calm sea.Da: Blødt sand bøjede sig let under fødderne af tre venner, der havde samlet sig omkring et lille bål.En: Soft sand gently bent under the feet of three friends who had gathered around a small fire.Da: Flammerne dansede i nattevinden og kastede et gyldent lys over dem.En: The flames danced in the night wind, casting a golden light over them.Da: Søren sad nærmest bålet.En: Søren sat closest to the fire.Da: Han stirrede ind i flammerne, lyttende til den beroligende lyd af bølgerne mod kysten.En: He stared into the flames, listening to the soothing sound of the waves against the shore.Da: Ved hans side sad Mette, muntert snakkende med Lars om deres hverdag.En: Beside him sat Mette, cheerfully chatting with Lars about their daily lives.Da: Men Søren var stille.En: But Søren remained silent.Da: Indeni ham voksede en følelse af nostalgi og bekymring.En: Inside him grew a feeling of nostalgia and concern.Da: Han spekulerede på, om de stadig var de samme venner, de havde været engang.En: He wondered if they were still the same friends they had once been.Da: Luften var kold, som den kun kunne være i efteråret, men bålets varme holdt kulden tilbage.En: The air was cold, as it only could be in autumn, but the fire's warmth held the chill at bay.Da: Døgnets kontraster – varm og kold, lys og mørke – mindede Søren om, hvor anderledes ting havde været.En: The day's contrasts—warm and cold, light and dark—reminded Søren of how different things had been.Da: "Mon vi snart glider fra hinanden?" tænkte han.En: "I wonder if we'll soon drift apart," he thought.Da: Pludselig rejste han sig op og sagde, "Jeg har noget, jeg vil dele med jer."En: Suddenly, he stood up and said, "I have something I want to share with you."Da: Mette og Lars kiggede nysgerrigt op.En: Mette and Lars looked up curiously.Da: "Kan I huske den gang, vi tog til Læsø i vores unge dage? Da vi tabte os i skoven?"En: "Do you remember the time we went to Læsø in our younger days? When we got lost in the forest?"Da: Et grin brød frem fra Mette, og Lars rystede på hovedet med et smil.En: A laugh burst from Mette, and Lars shook his head with a smile.Da: "Ja, og du ville klatre op i det højeste træ for at finde vej," sagde Lars.En: "Yes, and you wanted to climb the tallest tree to find our way," said Lars.Da: Søren lo.En: Søren laughed.Da: "Det var en skør idé, men det bragte os alligevel sammen," fortsatte han, hans stemme nu mere sikker.En: "That was a crazy idea, but it brought us together anyway," he continued, his voice now more assured.Da: Han fortalte hele historien, tilsat små detaljer, der fik dem alle til at grine og mindes gamle dage.En: He told the whole story, adding little details that made them all laugh and reminisce about old times.Da: Da han var færdig, var der en pause, og så begyndte Mette at dele sine egne minder.En: When he finished, there was a pause, and then Mette began to share her own memories.Da: Snart fulgte Lars.En: Soon Lars followed.Da: Fortiden kom til live gennem deres ord, og det var, som om intet nogensinde havde ændret sig.En: The past came to life through their words, and it was as if nothing had ever changed.Da: Mens natten skred frem, vendte de emnet mod fremtiden, og enighed om at mødes igen snart blev truffet.En: As the night progressed, they turned the topic to the future, and an agreement to meet again soon was made.Da: Søren følte en varm glød af glæde skylle over sig.En: Søren felt a warm glow of joy wash over him.Da: Måske havde ting ændret sig, men han indså nu, at det ikke var for sent at styrke deres venskab.En: Perhaps things had changed, but he now realized that it was not too late to strengthen their friendship.Da: Under månens stadig lys og det knitrende bål forudsagde han, at deres bind kunne udvikle sig og stadig være stærke.En: Under the ever-bright moon and the crackling fire, he predicted that their bonds could grow and remain strong.Da: Som flammerne ved deres fødder blev de holdt i live af hinandens nærvær, klar til at brænde klart igen.En: Like the flames at their feet, they were kept alive by each other's presence, ready to burn brightly once more. Vocabulary Words:hung: hangfaintly: svagtgathered: samletflames: flammernecasting: kastedegolden: gyldentwaves: bølgerneconcern: bekymringautumn: efteråretcontrasts: kontrasterdrift apart: glider fra hinandencuriously: nysgerrigtlaughed: loassured: sikkerreminisce: mindesmemories: minderagreement: enighedstrengthen: styrkeglow: glødjoy: glædecrackling: knitrendepredicted: forudsagdepresence: nærværremained: værebeach: strandcalm: stillesoothing: beroligendenostalgia: nostalgilife: livvastness: størrelse
Fluent Fiction - Danish: Capturing Moments: An Unexpected Connection in Nyhavn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-07-22-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en kølig efterårsdag i København.En: It was a cool autumn day in København.Da: Nyhavn bugnede med farver og liv.En: Nyhavn was brimming with colors and life.Da: De gamle huse i alle regnbuens farver spejlede sig i kanalen.En: The old houses in every color of the rainbow reflected in the canal.Da: Turister med kameraer og lokale med kaffekopper fyldte de brostensbelagte gader.En: Tourists with cameras and locals with coffee cups filled the cobblestone streets.Da: Jens prøvede at fange det perfekte billede af efteråret i byen, men følte sig overvældet af folkemængden.En: Jens tried to capture the perfect picture of autumn in the city but felt overwhelmed by the crowd.Da: Jens var en dygtig fotograf.En: Jens was a skilled photographer.Da: Han elskede at tage billeder af efterårets gyldne blade, der raslede ned fra træerne.En: He loved taking pictures of the golden autumn leaves rustling down from the trees.Da: Han havde brugt hele formiddagen på at finde den rigtige vinkel, men intet havde fungeret.En: He had spent the entire morning trying to find the right angle, but nothing had worked.Da: Så besluttede han sig for en pause og gik ind på en lille café ved kajen.En: So, he decided to take a break and entered a small café by the quay.Da: Indenfor var der fyldt.En: Inside, it was packed.Da: Kun én ledig plads kunne Jens se.En: Only one vacant seat was visible to Jens.Da: Det var overfor en kvinde, der så ud til at være fordybet i sine tanker.En: It was across from a woman who seemed to be lost in her thoughts.Da: Han gik hen til hende.En: He approached her.Da: "Må jeg sætte mig her?"En: "May I sit here?"Da: spurgte han venligt.En: he asked kindly.Da: Marie kiggede op fra sin blok.En: Marie looked up from her notebook.Da: Hun nikkede og smilede lidt.En: She nodded and smiled slightly.Da: "Selvfølgelig.En: "Of course.Da: Der er ikke mange ledige pladser i dag."En: There aren't many vacant seats today."Da: De faldt hurtigt i snak.En: They quickly fell into conversation.Da: Jens fortalte om sine fotografier og kampen for at finde det perfekte skud.En: Jens talked about his photographs and the struggle to find the perfect shot.Da: Marie delte sine oplevelser som lærer og hendes passion for de stille weekender i Nyhavn.En: Marie shared her experiences as a teacher and her passion for quiet weekends in Nyhavn.Da: De grinede sammen og delte historier over dampende kaffekopper.En: They laughed together and shared stories over steaming cups of coffee.Da: Mens de talte, greb Jens sit kamera.En: As they talked, Jens grabbed his camera.Da: Han så noget smukt i øjeblikket.En: He saw something beautiful in the moment.Da: Marie, med de farverige huse og livlige mennesker i baggrunden, fangede essensen af alt, han havde ledt efter.En: Marie, with the colorful houses and lively people in the background, captured the essence of everything he had been looking for.Da: Han tog et billede uden tøven.En: He took a picture without hesitation.Da: Marie bemærkede det ikke, men Jens vidste, at han endelig havde fået sit perfekte skud.En: Marie didn't notice, but Jens knew he had finally gotten his perfect shot.Da: "Kan jeg vise dig et billede?"En: "Can I show you a picture?"Da: spurgte Jens med et skævt smil.En: Jens asked with a crooked smile.Da: Da Marie så billedet, lo hun og rødmede.En: When Marie saw the picture, she laughed and blushed.Da: "Du fangede mig på mit mest naturlige," sagde hun.En: "You captured me at my most natural," she said.Da: "Det er virkelig smukt."En: "It's really beautiful."Da: De indså begge, at de ønskede at lære hinanden bedre at kende.En: They both realized they wanted to get to know each other better.Da: De udvekslede kontaktoplysninger og besluttede at mødes igen.En: They exchanged contact information and decided to meet again.Da: Måske til en tur rundt i de små gyder eller en ny caféoplevelse et andet sted i byen.En: Perhaps for a walk through the small alleys or a new café experience elsewhere in the city.Da: Jens lærte, at de bedste øjeblikke ikke altid kan planlægges.En: Jens learned that the best moments can't always be planned.Da: Marie fandt, at ny inspiration ofte kommer fra de mest uventede steder.En: Marie found that new inspiration often comes from the most unexpected places.Da: Deres møde ved Nyhavn var starten på noget nyt.En: Their meeting at Nyhavn was the start of something new.Da: Noget specielt.En: Something special.Da: Og så begyndte deres eventyr i Københavns efterår, omgivet af gyldne blade og smukke øjeblikke, der ventede på at blive opdaget.En: And so their adventure in København's autumn began, surrounded by golden leaves and beautiful moments waiting to be discovered. Vocabulary Words:autumn: efterårbrimming: bugnedeoverwhelmed: overvældetvacant: ledigcapture: fangequay: kajcobblestone: brostensbelagterustling: rasledehesitation: tøvencrooked: skævtblushed: rødmedeadventure: eventyrcanal: kanalreflection: spejledesteaming: dampendepassion: passioncharming: charmerendeinspiration: inspirationessence: essensunexpected: uventedeguide: guidejournal: notebookblocked: klodsedeexperience: oplevelsedappled: spættetlens: linsegleaming: skinnendeoverflow: flødnuance: nuanceserendipity: tilfældighed
In this episode, LDG interviews Portland Thorns FC and Denmark WNT defender Isabella Obaze! In this episode, Isabella talks about why playing in the NWSL with the Thorns was so appealing to her. She describes her experience playing in the UEFA Champions League and 2025 Euros, her debut with the Danish senior team, what it is like defending weekly against some of the world's best attackers like Temwa Chawinga, and so much more!In the rapid-fire section, we get to learn more about Isabella off the pitch. As this interview features listener-submitted questions, stay tuned until the rapid-fire section at the end to hear the majority of the submitted questions.Cover Art Image Credit: Portland Thorns FCThank you for listening! Remember to follow us wherever you get your podcasts, on Instagram (@the_womens_soccer_podcast) and Bluesky (@thewomenssoccerpod.bsky.social). In addition, leave a 5-star review and tell all your friends about our show!
Fluent Fiction - Danish: Lars and the Enchanting Autumn Legends Storytelling Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-06-22-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en kølig efterårsdag i den lille kystby.En: It was a cool autumn day in the small coastal town.Da: Bladene glimtede i røde og gyldne farver og raslede blidt på de brostensbelagte gader.En: The leaves shimmered in red and golden colors and rustled gently on the cobblestone streets.Da: Havets brise dansede gennem byen og bragte en duft af saltvand til festivalen, der blev afholdt på skolen.En: The sea breeze danced through the town, bringing a scent of saltwater to the festival being held at the school.Da: Alle glædede sig til efterårsfesten, og skolen var smukt pyntet med lyskæder og græskar.En: Everyone was looking forward to the autumn festival, and the school was beautifully decorated with strings of lights and pumpkins.Da: Lars gik alene mod skolen.En: Lars walked alone towards the school.Da: Han var en stille og eftertænksom elev, der elskede historier om gamle sagn og naturen omkring havet.En: He was a quiet and thoughtful student who loved stories about old legends and the nature surrounding the sea.Da: Men i dag var en speciel dag.En: But today was a special day.Da: Lars havde besluttet at deltage i skolens fortællekonkurrence.En: Lars had decided to participate in the school's storytelling competition.Da: Han ønskede at vise, at han også kunne noget særligt, og at hans passion for folklore betød noget.En: He wanted to show that he could also do something special and that his passion for folklore meant something.Da: Emma og Niels, hans klassekammerater, var allerede ved skolen.En: Emma and Niels, his classmates, were already at the school.Da: De vinkede til Lars, da han nærmede sig.En: They waved at Lars as he approached.Da: "Held og lykke, Lars," sagde Emma og smilede opmuntrende.En: "Good luck, Lars," said Emma with an encouraging smile.Da: "Vi glæder os til at høre din historie," tilføjede Niels.En: "We're looking forward to hearing your story," added Niels.Da: Indenfor var skolens aula fyldt med elever og lærere.En: Inside, the school's auditorium was filled with students and teachers.Da: Stemningen var spændt, og duften af kanel og æblekage fyldte rummet.En: The atmosphere was tense, and the scent of cinnamon and apple cake filled the room.Da: Lars følte sine hænder blive kolde af nervøsitet.En: Lars felt his hands grow cold with nervousness.Da: Han tænkte på, om hans historie om havfruer og efterårsånder ville blive godt modtaget.En: He wondered if his story about mermaids and autumn spirits would be well received.Da: Men han vidste, at han måtte tage chancen.En: But he knew he had to take the chance.Da: Da det blev hans tur, tog Lars en dyb indånding.En: When it was his turn, Lars took a deep breath.Da: Han gik op på scenen.En: He walked up on stage.Da: Rummet blev stille.En: The room went silent.Da: "I dag vil jeg fortælle om de gamle fortællinger fra vores kyst," begyndte Lars med en klar stemme.En: "Today I will tell you about the old tales from our coast," began Lars with a clear voice.Da: Han beskrev hvordan, om natten, kunne man høre havfruernes sang og hvordan efterårets ånder beskyttede skovene.En: He described how, at night, one could hear the mermaids' song and how the spirits of autumn protected the forests.Da: Publikum sad stille, fortryllede af hans ord.En: The audience sat quietly, enchanted by his words.Da: Da Lars afsluttede, brød lokalet ud i klapsalver.En: When Lars finished, the room erupted in applause.Da: Lars smilte usikkert, men hans øjne lyste af glæde.En: Lars smiled uncertainly, but his eyes shone with joy.Da: "Fantastisk historie, Lars," sagde læreren, da konkurrencen blev afsluttet.En: "Fantastic story, Lars," said the teacher when the competition concluded.Da: "Du har virkelig talent."En: "You truly have talent."Da: Lars vandt konkurrencen.En: Lars won the competition.Da: Der var rosende ord fra lærerne, og hans klassekammerater kom hen og sagde, hvor meget de nød hans historie.En: There were words of praise from the teachers, and his classmates came over to say how much they enjoyed his story.Da: Emma og Niels gav ham et stort kram.En: Emma and Niels gave him a big hug.Da: I dag havde Lars ændret noget.En: Today, Lars had changed something.Da: Han følte sig mere forbundet til sin klasse og modigere.En: He felt more connected to his class and braver.Da: Han vidste, at hans stemme betød noget, og han havde fået nye venner.En: He knew his voice mattered, and he had made new friends.Da: Festivalen fortsatte med glæde, og Lars gik hjem med et smil, mens den klare efterårshimmel lyste over byen.En: The festival continued joyfully, and Lars went home with a smile, while the clear autumn sky shone over the town. Vocabulary Words:shimmered: glimtederustled: rasledecobblestone: brostensbelagtebreeze: brisescent: duftfestival: festdecorated: pyntetstrings: lyskæderthoughtful: eftertænksomlegends: sagnfolklore: folkloreencouraging: opmuntrendeatmosphere: stemningcinnamon: kanelnervousness: nervøsitetspirits: ånderenchanted: fortrylledeapplause: klapsalverunfortunately: usikkerttalent: talentchanged: ændretconnected: forbundetbraver: modigeremattered: betødcontinued: fortsattejoyfully: med glædeauditorium: aulacompetition: konkurrencehug: kramclear: klare
Fluent Fiction - Danish: Raindrops & Melodies: A Nyhavn Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-06-07-38-20-da Story Transcript:Da: I Nyhavn, København, blæser den kølige efterårsbrise gennem de farverige bygninger og over de gamle brosten.En: In Nyhavn, København, the cool autumn breeze blows through the colorful buildings and over the old cobblestones.Da: Det er efterårsfestival, og folk samles for at nyde mad, musik og den friske, sprøde luft.En: It's the autumn festival, and people gather to enjoy food, music, and the fresh, crisp air.Da: Duften af ristede kastanjer fylder gaderne.En: The scent of roasted chestnuts fills the streets.Da: Freja står ved en af de mange boder.En: Freja stands at one of the many stalls.Da: Hun er kunststuderende og leder efter inspiration til sit næste projekt.En: She is an art student seeking inspiration for her next project.Da: Hendes bløde halstørklæde vikles tæt om halsen.En: Her soft scarf is wrapped tightly around her neck.Da: Hun er en smule genert, men hendes passion for kreativitet driver hende fremad.En: She's a bit shy, but her passion for creativity drives her forward.Da: Hun betragter de mange ansigter omkring hende, forsøger at finde den gnist, der kan sætte hendes kunst i bevægelse.En: She observes the many faces around her, trying to find the spark that can set her art in motion.Da: På en lille scene spiller Jonas på sin guitar.En: On a small stage, Jonas is playing his guitar.Da: Han smiler til publikum, selvom en del af ham føler sig usikker.En: He smiles at the audience, although a part of him feels uncertain.Da: Han elsker musik, men ønsker mere end blot bifald.En: He loves music but desires more than just applause.Da: Han længes efter ægte forbindelser, noget der går dybere end overfladen.En: He longs for genuine connections, something that goes deeper than the surface.Da: Musikken fanger Frejas opmærksomhed.En: The music catches Freja's attention.Da: Tonerne er blide og rørende.En: The tones are gentle and moving.Da: Noget i Jonas' melodi rammer hende.En: Something in Jonas' melody strikes her.Da: Hun står og lytter længe, og da han forlader scenen, samler hun sig mod til at gå hen til ham.En: She stands and listens for a long time, and when he leaves the stage, she gathers the courage to approach him.Da: "Din musik er smuk," siger Freja stille.En: "Your music is beautiful," says Freja quietly.Da: Jonas ser overrasket op og smiler.En: Jonas looks up surprised and smiles.Da: "Tak, jeg er glad for, du kunne lide det."En: "Thank you, I'm glad you liked it."Da: De begynder at tale.En: They begin to talk.Da: Freja fortæller om sin kunst og sin jagt på inspiration.En: Freja shares about her art and her quest for inspiration.Da: Jonas åbner op om sine følelser og sin frygt for, at folk kun ser ham som musiker.En: Jonas opens up about his feelings and his fear that people only see him as a musician.Da: Deres ord flyder let, som om de altid har kendt hinanden.En: Their words flow easily, as if they've always known each other.Da: Pludselig mørkner himlen.En: Suddenly, the sky darkens.Da: Et regnskyl overrasker dem, og folk søger ly under telte og i caféer.En: A shower surprises them, and people seek shelter under tents and in cafés.Da: Freja og Jonas finder tilflugt i en lille passage mellem to af de historiske bygninger.En: Freja and Jonas find refuge in a small passage between two of the historic buildings.Da: Vanddråberne trommer på murene omkring dem.En: Raindrops drum on the walls around them.Da: I ly af regnen fortsætter deres samtale.En: In the shelter of the rain, their conversation continues.Da: De deler håb og drømme, finder styrke i hinandens fortællinger.En: They share hopes and dreams, finding strength in each other's stories.Da: Regnen føles befriende, som om den vasker de gamle bekymringer væk.En: The rain feels freeing, as if washing away old worries.Da: Da regnen stilner af, forladt gaden frisk og ny.En: As the rain subsides, the street is left fresh and new.Da: Freja føler en ny klarhed.En: Freja feels a new clarity.Da: Jonas føler en styrket selvtillid.En: Jonas feels a strengthened confidence.Da: De lover at mødes igen, denne gang for kunst og musik, men også for hinanden.En: They promise to meet again, this time for art and music, but also for each other.Da: De går hver sin vej med et smil, begge mærker en fornyet håb.En: They each go their own way with a smile, both sensing renewed hope.Da: Nyhavn står igen i lyset af den gryende sol, et sted hvor kreativitet og ægte forbindelse fandt sammen denne efterårsdag.En: Nyhavn stands again in the light of the growing sun, a place where creativity and genuine connection came together this autumn day. Vocabulary Words:breeze: brisecobblestones: brostenfestival: festivalgathers: samlesroasted: ristedescarf: halstørklædeshy: genertcreativity: kreativitetobserves: betragterspark: gnistguitar: guitarapplause: bifaldgenuine: ægtemelody: melodisurprised: overrasketaudience: publikumseeks: søgershelter: lyrefuge: tilflugtraindrops: vanddråbernestrength: styrkesubsides: stiller afclarity: klarhedconfidence: selvtillidrenewed: fornyetconnection: forbindelsehistoric: historiskepassage: passagedrum: trommerworries: bekymringer
Fluent Fiction - Danish: Harvest Showdown: Unity Amidst Rivalry in Lolland Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-05-22-34-02-da Story Transcript:Da: Æbletræerne i Frejas plantage på Lolland bøjer sig under vægten af de røde og gyldne æbler.En: The apple trees in Freja's orchard on Lolland bend under the weight of the red and golden apples.Da: Det er efterår, og alt er klar til høst.En: It is autumn, and everything is ready for harvest.Da: Freja, leder af plantagen, står mellem rækkerne af træer.En: Freja, the head of the orchard, stands between the rows of trees.Da: Hun ser opmærksomt omkring sig.En: She looks around attentively.Da: Der er så meget at gøre og så lidt tid.En: There is so much to do and so little time.Da: En kølig brise blander sig i luften, en påmindelse om, at vejret kan ændre sig når som helst.En: A cool breeze mingles in the air, a reminder that the weather can change at any moment.Da: Mikkel svinger sin kurv over skulderen.En: Mikkel swings his basket over his shoulder.Da: Han er altid positiv, selv når vejret begynder at blive køligere.En: He is always positive, even when the weather starts to get cooler.Da: Han hilser på Freja med et smil.En: He greets Freja with a smile.Da: Lars går over marken med raske skridt.En: Lars walks across the field with brisk steps.Da: Han er effektiv, men kan også være svær at arbejde sammen med.En: He is efficient but can also be difficult to work with.Da: Freja ved, hvor meget hun afhænger af deres indsats, især når himlen blegner og varsler en koldfront.En: Freja knows how much she depends on their effort, especially when the sky pales and heralds a cold front.Da: Freja står med en udfordring.En: Freja faces a challenge.Da: Æblerne skal høstes inden stormen kommer.En: The apples need to be harvested before the storm arrives.Da: Men Mikkel og Lars har haft en gammel rivalisering.En: But Mikkel and Lars have had an old rivalry.Da: Hver gang de er i nærheden af hinanden, opstår der spændinger.En: Every time they are near each other, tensions arise.Da: Freja spekulerer, om hun skal presse dem hårdere eller prøve at få dem til at arbejde sammen.En: Freja wonders whether to push them harder or try to get them to work together.Da: Dagen bliver til aften.En: The day turns to evening.Da: Mørket bryder frem, men arbejdet må fortsætte.En: Darkness falls, but the work must continue.Da: Skyerne samler sig.En: The clouds gather.Da: Mikkel og Lars arbejder side om side uden et ord.En: Mikkel and Lars work side by side without a word.Da: De ved, at hver time tæller.En: They know every hour counts.Da: En hurtig bølge af kulde får træernes blade til at rasle.En: A quick wave of cold makes the trees' leaves rustle.Da: Freja indkalder til en hurtig pause.En: Freja calls for a quick break.Da: Hun kigger på Mikkel og Lars.En: She looks at Mikkel and Lars.Da: “Vi må fortsætte,” siger hun roligt.En: “We must continue,” she says calmly.Da: “Sammen klarer vi det.” Lars stirrer på Mikkel, ser alvoren i hans ansigt.En: “Together, we'll manage.” Lars stares at Mikkel, seeing the seriousness in his face.Da: Mikkel nikker tavst.En: Mikkel nods silently.Da: Uden flere ord fortsætter de arbejdet.En: Without more words, they continue the work.Da: Deres koordinering bliver langsomt bedre.En: Their coordination slowly improves.Da: Nogle timer senere begynder sneen at falde.En: Some hours later, snow begins to fall.Da: De arbejder i et uendeligt tæppe af kvælende stilhed og falder af snefnug.En: They work in an endless blanket of suffocating silence and falling snowflakes.Da: Endelig, når natten er på sit dybeste, afslutter Freja og holdet den sidste række.En: Finally, when the night is at its deepest, Freja and the team finish the last row.Da: Den næste dag bringer stormen, som dækker landskabet i hvidt.En: The next day brings the storm, which covers the landscape in white.Da: Men for Freja er det en sejr.En: But for Freja, it is a victory.Da: Øjeblikket kalder, og Mikkel, med et nyt lys i sine øjne, fortæller Freja, “Jeg bliver.En: The moment calls, and Mikkel, with a new light in his eyes, tells Freja, “I'm staying.Da: Arbejdet her betyder meget.” Freja smiler.En: The work here means a lot.” Freja smiles.Da: Hun ved nu, at hun kan lede, selv i de hårdeste tider.En: She now knows she can lead even in the toughest times.Da: Teamet har bevist deres styrke, og plantagen har et nyt talerør for samarbejde og vedholdenhed.En: The team has proven their strength, and the orchard has a new advocate for cooperation and perseverance.Da: Lolland hviler tungt i sneens omfavnelse, men midt i kulden har menneskelig varme bundet dem alle sammen.En: Lolland rests heavily in the snow's embrace, but amidst the cold, human warmth has bound them all together. Vocabulary Words:orchard: plantageharvest: høstattentively: opmærksomtbreeze: brisemingle: blandereminder: påmindelserivalry: rivaliseringtension: spændingcoordination: koordineringrustle: rasleblanket: tæppesuffocating: kvælestorm: stormvictory: sejradvocate: talerørperseverance: vedholdenhedembrace: omfavnelsechallenge: udfordringrow: rækkebrisk: raskepale: blegnerherald: varslercoordination: koordinationsilence: stilhedhours: timernew: nytlight: lystough: hårdestrength: styrkefield: mark
Watch This Episode On YouTubeEvery Sunday, I'll post a quick video -- and podcast -- about an indie film from at least a year ago. Today's film: BLACKBIRD (2020).Director: Roger MichellWriter: Christian TorpeCast: Sam Neill; Susan Sarandon; Anson BoonSYNOPSISA terminally ill mother arranges to bring her family together one last time before she dies. A remake of the 2014 Danish film 'Silent Heart'.Subscribe to our YouTube channelFollow us on LetterboxdFollow us on InstagramFollow us on XFollow us on FacebookFollow us on TikTokFollow us on LinkedInSupport this podcast at — https://redcircle.com/first-time-go/exclusive-content
Fluent Fiction - Danish: Finding Home: Mikkel's Journey from Fields to Future Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-05-07-38-20-da Story Transcript:Da: Mikkel stod på gårdspladsen og kiggede ud over markerne.En: Mikkel stood in the courtyard and looked out over the fields.Da: De strakte sig så langt øjet kunne se, dækket af gyldne blade og store, runde græskar.En: They stretched as far as the eye could see, covered in golden leaves and large, round pumpkins.Da: Luften var klar og kølig, og himlen var en dyb blå farve, der skreg efterår.En: The air was clear and cool, and the sky was a deep blue color that screamed autumn.Da: Det var den tid på året igen.En: It was that time of year again.Da: Den tid, hvor gården forvandlede sig til et centrum for Halloween-fejringen.En: That time when the farm transformed into a hub for Halloween celebrations.Da: Mikkel havde været gartner på familiens græskargård hele sit liv.En: Mikkel had been a gardener on the family pumpkin farm his entire life.Da: Han kendte hver krog, hvert frø, der blev plantet, og hver græskar, der blev plukket.En: He knew every nook, every seed that was planted, and every pumpkin that was picked.Da: Men indeni, bar han på en længsel efter noget mere, noget anderledes.En: But inside, he carried a longing for something more, something different.Da: Han drømte om eventyr, et liv uden for gårdens rammer.En: He dreamed of adventure, a life beyond the farm's boundaries.Da: Men han vidste også, at hans familie regnede med ham.En: But he also knew that his family relied on him.Da: Det var en vanskelig beslutning.En: It was a difficult decision.Da: Freja, hans søster, kom hen til ham.En: Freja, his sister, came up to him.Da: "Mikkel, jeg ved, du har dine tvivl," sagde hun forstående.En: "Mikkel, I know you have your doubts," she said understandingly.Da: Hendes stemme var blød, men fast.En: Her voice was soft but firm.Da: "Men du elsker denne gård.En: "But you love this farm.Da: Du elsker fællesskabet, og jeg tror, du kan gøre en forskel her."En: You love the community, and I believe you can make a difference here."Da: Mikkel trak vejret dybt.En: Mikkel took a deep breath.Da: Emil, Mikkels barndomsven, dukkede op med en græskar i sine hænder og et smil på læben.En: Emil, Mikkel's childhood friend, appeared with a pumpkin in his hands and a smile on his face.Da: "Gutter, vi skal gøre dette til den bedste Halloween nogensinde!"En: "Guys, we're going to make this the best Halloween ever!"Da: råbte Emil ivrigt.En: shouted Emil eagerly.Da: Han havde altid været den entusiastiske af de tre, altid klar til at puste liv i deres planer.En: He had always been the enthusiastic one of the three, always ready to breathe life into their plans.Da: Dagene gik hurtigt, og Halloween nærmede sig.En: The days passed quickly, and Halloween approached.Da: Mikkel stod hver morgen ved siden af Freja i marken.En: Mikkel stood every morning next to Freja in the field.Da: Sammen planlagde de, organiserede og arbejdede hårdt for festivalen.En: Together they planned, organized, and worked hard for the festival.Da: Emil hjalp med dekorationerne og lovede et magisk show, der ville bringe folk fra nær og fjern.En: Emil helped with decorations and promised a magical show that would bring people from near and far.Da: Men tvivlen gnavede stadig i Mikkel.En: But doubt still gnawed at Mikkel.Da: Var dette det liv, han ville leve?En: Was this the life he wanted to live?Da: Skulle han flyve væk for at forfølge sine egne drømme, eller skulle han blive og fortsætte familiens traditioner?En: Should he fly away to pursue his own dreams, or should he stay and continue the family traditions?Da: Den store dag oprandt.En: The big day arrived.Da: Gården var fyldt med lyde af latter og snak fra folk, der nød maden og græskarlampelyset.En: The farm was filled with the sounds of laughter and chatter from people enjoying the food and pumpkin lanterns.Da: Emil's show var en succes, og Freja så på Mikkel med stolthed i blikket.En: Emil's show was a success, and Freja looked at Mikkel with pride in her eyes.Da: Mikkel stod midt i mængden og mærkede glæden og fællesskabet strømme igennem sig.En: Mikkel stood in the middle of the crowd and felt the joy and community flow through him.Da: Han indså, at han kunne finde sin egen vej her.En: He realized that he could find his own path here.Da: Ikke ved at forlade gården, men ved at tilføje hans egne ideer og drømme til traditionerne.En: Not by leaving the farm, but by adding his own ideas and dreams to the traditions.Da: Han tog Frejas hånd og Emil på skulderen, og de smilede til hinanden.En: He took Freja's hand and Emil on the shoulder, and they smiled at each other.Da: Mikkel vidste nu, at han havde truffet det rigtige valg.En: Mikkel now knew he had made the right choice.Da: Han kunne forene sin kærlighed til familiens arv med sine egne visioner.En: He could unite his love for the family's legacy with his own visions.Da: Gården var hans hjem.En: The farm was his home.Da: Festivalen sluttede, folk tog glade hjem, og Mikkel stod tilbage med følelsen af, at alt var, som det skulle være.En: The festival ended, people left happily, and Mikkel was left with the feeling that everything was as it should be.Da: Det var en begyndelse på noget nyt.En: It was the beginning of something new.Da: Mikkel var klar til at omfavne fremtiden med åbne arme, og Halloween-fejringen blev en tradition, hvor både fortid og fremtid mødtes i en harmonisk dans.En: Mikkel was ready to embrace the future with open arms, and the Halloween celebration became a tradition where both past and future met in a harmonious dance. Vocabulary Words:courtyard: gårdspladsenfields: markernestretched: straktegolden leaves: gyldne bladepumpkins: græskarclear: klardeep blue: dyb blåcelebrations: fejringengardener: gartnernook: kroglonging: længseladventure: eventyrboundaries: rammerrelied: regnededecision: beslutningunderstandingly: forståendeenthusiastic: entusiastiskegnawed: gnavedeembrace: omfavnetransform: forvandledeorganize: organiserededoubt: tvivlmagical: magiskchatter: snakrealize: indsåunite: forenelegacy: arvvision: visionerharmonious: harmoniskdance: dans
Fluent Fiction - Danish: Halloween Magic: Finding Connection in Tivoli's Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-04-07-38-19-da Story Transcript:Da: Tivoli Gardens var en fest af farver.En: Tivoli Gardens was a festival of colors.Da: Græskar i alle størrelser lyste op i de krogede stier, og lyset fra pariserhjulet kastede glinsende skygger på de mange mennesker i kostumer.En: Pumpkins in all sizes lit up the winding paths, and the lights from the Ferris wheel cast shimmering shadows on the many people in costumes.Da: Mikkel gik langsomt med hænderne i lommerne.En: Mikkel walked slowly with his hands in his pockets.Da: Skæve smil og høje grin fyldte luften, men han trak vejret dybt og mindede sig selv om, at han var her for at nyde det.En: Crooked smiles and loud laughter filled the air, but he took a deep breath and reminded himself that he was here to enjoy it.Da: Han havde besluttet at komme til Halloween-eventet på opfordring fra sin ven.En: He had decided to come to the Halloween event at the urging of his friend.Da: Mikkel ønskede noget mere.En: Mikkel wanted something more.Da: At føle sig forbundet.En: To feel connected.Da: Han stoppede for at beundre en gruppe mennesker, der lavede en scene foran en lille scene, klædt ud som alverdens sære væsner.En: He stopped to admire a group of people putting on a scene in front of a small stage, dressed as all sorts of peculiar creatures.Da: Der et sted i mængden så han Emil, som vinkede entusiastisk.En: Somewhere in the crowd, he saw Emil, who waved enthusiastically.Da: Emil, altid en kilde til sjov, skubbede en energisk pige frem.En: Emil, always a source of fun, pushed an energetic girl forward.Da: "Mikkel!"En: "Mikkel!"Da: råbte han gennem mængden.En: he shouted through the crowd.Da: "Mød Sofie."En: "Meet Sofie."Da: Sofie smilede bredt, og hendes øjne strålede i skæret fra lygterne.En: Sofie smiled broadly, and her eyes shone in the glow of the lanterns.Da: "Hej Mikkel, jeg har altid elsket Halloween," sagde hun glad.En: "Hi Mikkel, I've always loved Halloween," she said happily.Da: "Det er sådan en vidunderlig anledning til at forsvinde ind i en anden verden, ikke?"En: "It's such a wonderful opportunity to disappear into another world, isn't it?"Da: Mikkel, lidt genert, nikkede.En: Mikkel, a bit shy, nodded.Da: "Ja, jeg elsker kreative kostumer.En: "Yes, I love creative costumes.Da: Jeg arbejder faktisk som grafisk designer," svarede han og forsøgte at virke rolig.En: I actually work as a graphic designer," he replied, trying to seem calm.Da: Netop som de snakkede, begyndte paraden.En: Just as they were talking, the parade started.Da: Trommerne buldrede, og en farvestrålende karnevalsvogn rullede forbi.En: Drums thundered, and an colorful carnival float rolled by.Da: Mikkel tøvede, men så på Sofie, der begejstret klappede i hænderne og lo.En: Mikkel hesitated but looked at Sofie, who clapped her hands excitedly and laughed.Da: Noget inde i ham sagde, at dette var øjeblikket.En: Something inside him said that this was the moment.Da: Han tog en dyb indånding og begyndte at fortælle om en speciel kostumeidé, han havde arbejdet på.En: He took a deep breath and began to talk about a special costume idea he had been working on.Da: Sofies øjne lyse op af interesse.En: Sofie's eyes lit up with interest.Da: "Det lyder fantastisk!En: "That sounds amazing!Da: Måske kunne vi en dag arbejde sammen på et projekt?"En: Maybe we could work on a project together one day?"Da: Den tanke fyldte Mikkel med glæde, og han mærkede varmen sprede sig i kinderne.En: The thought filled Mikkel with joy, and he felt warmth spread in his cheeks.Da: De fortsatte med at tale, opdagende fælles interesser og beundrende hinandens idéer.En: They continued talking, discovering shared interests and admiring each other's ideas.Da: Da paraden sluttede, sad de stadig sammen på en bænk omringet af raslende blade.En: When the parade ended, they still sat together on a bench surrounded by rustling leaves.Da: Da lyset begyndte at svinde, byttede de telefonnumre.En: As the light began to fade, they exchanged phone numbers.Da: "Vi burde mødes igen," sagde Mikkel, hans stemme nu mere sikker.En: "We should meet again," said Mikkel, his voice now more confident.Da: "Ja!"En: "Yes!"Da: svarede Sofie, og hendes smil var ægte.En: replied Sofie, and her smile was genuine.Da: "Det vil jeg se frem til."En: "I would look forward to that."Da: Da Mikkel forlod Tivoli den aften, var han ikke længere bare en del af mængden.En: When Mikkel left Tivoli that evening, he was no longer just part of the crowd.Da: Han gik med en nyfunden tillid, vidende at når man tør række ud, venter der utrolige forbindelser.En: He walked with newfound confidence, knowing that when you dare to reach out, incredible connections await. Vocabulary Words:winding: krogedeshimmering: glinsendecrooked: skæveurging: opfordringpeculiar: særeenthusiastically: entusiastiskenergetic: energiskfloat: vognhesitated: tøvedeclapped: klappedeconnections: forbindelserrough: ruconfident: sikkeradmiring: beundrendeparticipate: deltagebroadly: bredtfade: svindebench: bænkbroaden: breddelanterns: lygternefarewell: afskedcostumes: kostumergraphic designer: grafisk designerparade: paradethundered: buldredesketch: skitseglow: skæropportunity: anledningurge: tilskyndedisappear: forsvinde
Fluent Fiction - Danish: Courage in the Dark: A Halloween Adventure at Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-04-22-34-00-da Story Transcript:Da: På en kold efterårsaften i København, føltes Tivoli haverne som et land af magi.En: On a cold autumn evening in København, Tivoli gardens felt like a land of magic.Da: Træerne var dekoreret med farverige blade, og luften var fyldt med lugten af varme vafler og græskarsuppe.En: The trees were decorated with colorful leaves, and the air was filled with the smell of warm waffles and pumpkin soup.Da: Lysene blinkede overalt som små stjerner, mens sjove lyde fra forlystelser kunne høres fra alle hjørner.En: Lights twinkled everywhere like little stars, while fun sounds from the rides could be heard from all corners.Da: Det var Halloween, og Jens, Astrid og Mikkel gik ivrigt mod spøgelsestoget.En: It was Halloween, and Jens, Astrid, and Mikkel eagerly headed towards the ghost train.Da: Jens elskede puslespil, men denne gang havde han noget at bevise.En: Jens loved puzzles, but this time he had something to prove.Da: Han måtte vise sine venner, at han ikke blev skræmt let, selvom hans frygt for mørket altid lurede i baggrunden.En: He had to show his friends that he wasn't easily scared, even though his fear of the dark always lurked in the background.Da: De satte sig sammen i den første vogn.En: They sat together in the first carriage.Da: Toget begyndte sin tur, fyldt med uhyggelige lyde og lysglimt.En: The train began its journey, filled with spooky sounds and flashes of light.Da: Pludselig stoppede toget midt i en mørk tunnel.En: Suddenly, the train stopped in the middle of a dark tunnel.Da: Dørene var låst på plads, og der var sort som kul.En: The doors were locked in place, and it was as black as coal.Da: Astrid kiggede sig omkring og sukkede.En: Astrid looked around and sighed.Da: "Nogen må finde ud af, hvorfor vi er stoppet," sagde hun.En: "Someone needs to find out why we've stopped," she said.Da: Jens kunne mærke sit hjerte hamre, men han vidste, han måtte handle for at imponere sine venner.En: Jens could feel his heart pounding, but he knew he had to act to impress his friends.Da: Han tog en dyb indånding, og med hele sin mod, kravlede han ud af vognen.En: He took a deep breath, and with all his courage, he crawled out of the carriage.Da: "Jeg finder kontrolboksen," sagde han med en stemme, der svigtede en smule.En: "I'll find the control box," he said, his voice wavering a bit.Da: Mikkel så nysgerrigt til.En: Mikkel watched curiously.Da: Han klappede Jens på skulderen.En: He patted Jens on the shoulder.Da: "Vi tror på dig," sagde han med et opmuntrende smil.En: "We believe in you," he said with an encouraging smile.Da: Med lys fra en gammel lygte de havde fundet i vognen, listede Jens gennem tunnelen, mens skyggerne dansede omkring ham.En: With light from an old lantern they had found in the carriage, Jens sneaked through the tunnel, shadows dancing around him.Da: Da han nærmede sig væggen, snublede Jens over noget.En: As he approached the wall, Jens stumbled over something.Da: Der i skyggerne var en skjult knap.En: There, in the shadows, was a hidden button.Da: Men det var ikke nok at trykke på den.En: But it wasn't enough just to press it.Da: Der var også et puslespil, der skulle løses for at genstarte toget.En: There was also a puzzle to be solved to restart the train.Da: "Jeg har brug for hjælp!"En: "I need help!"Da: råbte Jens tilbage til Astrid og Mikkel, som straks klatrede ud for at slutte sig til ham.En: Jens shouted back to Astrid and Mikkel, who immediately climbed out to join him.Da: Sammen studerede de knappen og de indviklede symboler omkring den.En: Together they studied the button and the intricate symbols around it.Da: Astrid, altid den skarpe iagttager, bemærkede hurtigt mønstret.En: Astrid, always the sharp observer, quickly noticed the pattern.Da: "Det er som et labyrintspil," sagde hun.En: "It's like a maze game," she said.Da: Med instruktion fra Jens, begyndte Mikkel at dreje knappen, i takt med Astrids foreslåede bevægelser.En: With instructions from Jens, Mikkel began to turn the button, following Astrid's suggested movements.Da: Langsomt gled knappen i position, og der lød et klik, der genlydede i tunnelen.En: Slowly the button slid into position, and there was a click echoing through the tunnel.Da: Toget begyndte at rykke på sig, lydene af motorer brummede i live igen.En: The train began to move again, the sounds of engines humming back to life.Da: Da de satte sig ind i vognen igen, strålede Jens af stolthed.En: As they sat back in the carriage, Jens beamed with pride.Da: Han havde konfronteret sin frygt og fundet styrken ved at arbejde sammen.En: He had confronted his fear and found strength by working together.Da: Da toget kørte ud i det åbne, oplyst af Halloween-dekorationer og jubel fra gæster, forblev nærheden mellem dem stærk.En: As the train rolled out into the open, illuminated by Halloween decorations and cheers from guests, the bond between them remained strong.Da: Fra den aften vidste Jens, at ægte mod ikke var fraværet af frygt, men evnen til at møde den, især når man havde gode venner ved sin side.En: From that evening, Jens knew that true courage was not the absence of fear, but the ability to face it, especially when you had good friends by your side. Vocabulary Words:autumn: efterårcold: koldfelt: føltesdecorated: dekorerettwinkled: blinkedecorners: hjørnereagerly: ivrigtprove: beviselurking: luredefear: frygtpounding: hamrecourage: modwavering: svigtedecuriously: nysgerrigtencouraging: opmuntrendelantern: lygtesneaked: listedestumbled: snubledeshadows: skyggerhidden: skjultpuzzle: puslespilintricate: indvikledeobserver: iagttagerpattern: mønstermaze: labyrintspilhumming: brummedepride: stolthedbond: nærhedencourage: modstrength: styrken
“The Magic Circle: Swedenborgian PTK” - a new joint investigation from The Return of the Repressed and ParaPower Mapping.Subscribe to the PPM & The Return of the Repressed Patreons to support our work: patreon.com/ParaPowerMappingpatreon.com/TheReturnOfTheRepressedKlonny and Marcus have arisen from their dread slumber to once again haunt the Tantric Satanic byways of the life of Sigvard Thurneman and his band of carjacking hypnotic gangsters known as the Salaligan, once again encircling the Manhunter's misguided quest for the "perfect crime" as we introduce the psychoanalytic and occulted ferment out of which Den Magiska Cirkeln took form. This episode, paying special heed to Freud, Charcot, the carnivalesque traveling circus as proto-MK staging ground, "Diamonds Are Forever", the looming shadow of early Luciferian Ben Kadosh aka Carl William Hansen (one linkage between Eliphas Levi, the French Satanic Symbolist set of the Belle Epoque, and the nascent underworld of Nazi occultism), the "Little Berlin" of Copenhagen, and the dire Danish keep of Andorskov that served as long time home to the Knights Hospitaller.Tracks & Clips:| 1900 - Den Minsta Av Segrar1900 - En Gång Ägde Vi Hela Jorden1900 - Gud Är En Eld Inuti Huvudet 1900 - Jag Har Hört Om En Stad Ovan Molnen
In this episode of Molecule to Market, you'll go inside the outsourcing space of the global drug development sector with Lars Petersen, President & Chief Executive Officer at FUJIFILM Biotechnologies. Your host, Raman Sehgal, discusses the pharmaceutical and biotechnology supply chain with Lars, covering: The difficult decision to leave Novo Nordisk and make the jump from one great company to another in Genentech/Roche. How leaving a Biogen site led him to step away from big pharma after 25 years and transition to the CDMO side. How Fujifilm's culture of innovation, technology, quality, and people runs through the Biotechnologies division — and why empowerment and culture should never be compromised. Why the duplication of its CDMO sites globally, all running on the same kojoX platform, is truly differentiating. Why he believes the need to standardise, scale, and globalise drug production in a consistent, efficient, and traceable way is key to the future of the supply chain. Molecule to Market is also sponsored by Bora Pharma (boracdmo.com) and Charles River (www.criver.com), and supported by Lead Candidate. Lars Petersen, CEO of FUJIFILM Biotechnologies, is recognized as a visionary leader in the life science sector, commanding a global contract development and manufacturing organization (CDMO) with nearly 5,000 employees spread across Denmark, UK, USA, and Japan. Distinguished for his strategic vision and a "people first" philosophy, Lars has profoundly impacted the company and the industry. His leadership journey saw him rise from Chief Operational Officer & Senior Vice President at the Danish site, where he established an empowering culture, to CEO, promoting transparency across all operations. Since his global leadership appointment in June 2023, Lars has been instrumental in cultural transformation, integrating a "people first" approach across FUJIFILM Biotechnologies' global facilities regardless of geographical differences. Prior to his appointment as CEO, Lars was responsible for the Global Large Scale Commercial operation including full profit and loss accountability as well as the responsibility for over $6.2 Billion global expansions both in Hillerød, Denmark, and Holly Springs, North Carolina, USA. Previously, Lars has held leadership positions with Biogen, Genentech/Roche, Novo Nordisk, Novozymes and NNE, and he has successfully executed projects in Europe, China and the US. Lars holds a master's degree from the Technical University of Denmark. Please subscribe, tell your industry colleagues and join us in celebrating and promoting the value and importance of the global life science outsourcing space. We'd also appreciate a positive rating!
This week, Jeremi and Zachary sit down with Dr. Mikkel Runge Olesen, a senior researcher at the Danish Institute for International Studies, to discuss Greenland and its growing significance in global politics. Dr. Olesen offers a comprehensive overview of Greenland's history, its political relationship with Denmark, and its strategic importance to the United States. The conversation also explores the broader geopolitical interests in the Arctic as well as the environmental impact of climate change in this crucial region. Zachary sets the scene with an excerpt from the poem "Rise" written by climate activists, Kathy Jetnil-Kijiner and Aka Niviana. Dr. Mikkel Runge Olesen is a senior researcher at the Danish Institute for International Studies (DIIS). His research interests include NATO and transatlantic relations, the Arctic, the Nordic countries, Danish foreign policy, and recent Danish diplomatic history. His theoretical interests include realism (international relations), foreign policy analysis, and political psychology.
From Bloomberg Originals in Midtown Manhattan, Horsens-born, Brooklyn-based Emmy-nominated Danish documentary director and producer SARAH HOLM JOHANSEN describes Season 4 of her series Trafficked with Mariana van Zeller that garnered 29 Emmy nominations and 4 wins. Sarah recalls the start of her career in investigative journalism in New York on 60 Minutes, and traveling the world as a freelancer. And she revisits Denmark through the lens of her New York life and work.Sarah selects a work attributed to Adam de Coster from the SMK collection.https://open.smk.dk/en/artwork/image/KMSsp810(Photographer: Lizzie Sullivan)----------We invite you to subscribe to Danish Originals for weekly episodes. You can also find us at:website: https://danishoriginals.com/email: info@danishoriginals.com----------And we invite you to donate to the American Friends of Statens Museum for Kunst and become a patron: https://donorbox.org/american-friends-of-statens-museum-for-kunst
“ For many of our guests, they normally say, ‘It's not just a stay, it's a memory in the making.' It's a place where time slows down and where the ordinary, what do you say, becomes something truly extraordinary.”We're in great company with Maria Oldenbjerg, the fairy godmother, formally known as the Hotel Director, of the Nimb Hotel in the heart of Copenhagen—where with the enchanting Tivoli Gardens as its lush backdrop, Nimb presents an unparalleled combination of subtle Scandinavian urban luxury, Danish design, meticulous service, and top-tier gastronomy, all infused with a touch of Tivoli enchantment. Born in 1909 within a Moorish-inspired "Bazaar," this architectural gem began as the vision of culinary entrepreneurs Vilhelm and Louise Nimb, who transformed their restaurant into the heartbeat of Copenhagen's dining scene. Today, as the only hotel nestled within Europe's oldest amusement park and recognized among Small Luxury Hotels' elite "Finest Collection" and “Considerate Collection,” Nimb continues to redefine what it means to create authentic and sustainable luxury experiences that blur the lines between heritage and innovation.As seasons change, and ours begins with this episode, Maria invites the young, and the young at heart, to discover how she transforms ordinary moments into something truly magical—where “hygge” isn't just a travel trend, but a way of welcoming the world home. Top Takeaways[2:00] The Phone Call That Changed Everything: After her first hotel shift, Maria called her mother excitedly: "I found my dream job. I want to become a general manager one day." That clarity eventually led her home to Nimb, the luxury hotel she'd always admired.[6:00] Where Dreams Take Root: In 1909, visionaries Vilhelm and Louise Nimb built their Moorish palace within Tivoli Gardens - Europe's oldest amusement park - bringing the entire world to Copenhagen so Danes could taste and travel without leaving home.[15:30] The Garden That Never Sleeps: Guests wake to the quiet serenity of the pristine grounds as they anticipate the day's crowds. And after a day of excitement, guests retreat to find the soothing musical performances and twinkling lights linger like memories into the night.[16:00] Seasons of Wonder: The hotel breathes with Tivoli's rhythms - Easter treasure hunts, Halloween face painting, Christmas stockings crafted by Danish artisans, each moment woven into memory-making magic.[18:30] Rooms That Hold Stories: Each of Nimb's 38 spacious rooms and suites whispers secrets through understated luxury and timeless elegance, from handpicked antiques set against modern Danish design to complimentary “hygge bars" filled with local Danish delicacies. [24:00] Culinary Theater: Dining at Nimb goes beyond the dish and becomes a storytelling medium, from Nimb Brasserie's French favorites to the Japanese Pagoda's rotating Michelin-starred chef residencies.[27:00] The Science of Renewal: A hidden wellness sanctuary redefines urban wellness - blending cutting edge technology with globally inspired ancient techniques - replenishing weary travelers with a sense of vitality.[38:40] Living Poetry: Peacocks wander as symbols of grace, their presence so beloved that feathers now adorn linens and inspire children's toys.Notable MentionsDanish DesignGeismars beddingToni fixturesBang & Olufsen audioArtist Cathrine Raben DavidsenFlowers by NimbFrederiksberg, CopenhagenAmager StrandparkDanish SmørrebrødVisit For YourselfNimb Hotel Website | @nimbcopenhagen
EU leaders gathered in Copenhagen today, just days after airspace intrusions by unidentified aircraft closed Danish airports. Meanwhile, Washington gathered its top US military brass in Quantico, Virginia, focusing on what the White House has called “the enemy within.” Also, Brazil's free, instant payment platform Pix reshapes the country's financial landscape, with more than 150 million people using it daily. And, people in Afghanistan say the internet has been partially restored after two days of a complete shutdown across the country. Plus, a new musical in London revisits the history of Britain's Black Power movement and the secret police unit that worked to undermine it in the 1960s.Listen to today's Music Heard on Air. Learn about your ad choices: dovetail.prx.org/ad-choices
EU leaders are meeting in Copenhagen under pressure to boost European defence after a series of Russian incursions into EU airspace, and days after drones targeted Danish airports.Also in the programme: The International Red Cross has been forced to cease operations in Gaza City because of the intensity of the Israeli offensive; Jane Goodall, famous for her ground-breaking studies of chimpanzees, has died at the age of 91; and as one Hollywood star, Julie Andrews, turns 90, we'll hear about a new young actor who'll never grow old.(Photo: Denmark has reinforced security for the summit and allies have beefed up air defences. Credit: Reuters)
Edition No250 | 01-10-2025 - There has been a dramatic maritime showdown involving a grey fleet oil tanker, with shocking implications for Russia's hybrid warfare in Western Europe's backyard. French forces have just boarded a tanker tied to Russia's “shadow fleet,” suspected of launching drones over Denmark. Moscow fired back, calling the move “provocative.” We'll trace how these fits into a larger pattern: drone incursions, hybrid escalation, and Russia's threats towards Europe.Let's start with the facts as they're known. In late September 2025, multiple drone incursions over Danish airspace triggered disruptions at airports in Copenhagen and Aalborg. The flights were mysterious, unauthorized, and widely suspected to be part of a hybrid operation by Russia, though Moscow denied direct involvement. (Le Monde.fr)Around October 1, French authorities moved in. The oil tanker known as Boracay (formerly Pushpa among other aliases) — flagged under Benin but with opaque ownership ties — was boarded by French military personnel off the coast near Saint-Nazaire. (The Guardian)Two senior crew members — the captain and first mate — were arrested. The Brest prosecutor's office confirmed the investigation is ongoing, citing “very serious wrongdoings,” including refusal to cooperate and failure to justify the ship's nationality. (Le Monde.fr)----------This is super important. There are so many Battalions in Ukraine, fighting to defend our freedoms, but lack basics such as vehicles. These are destroyed on a regular basis, and lack of transport is costs lives, and Ukrainian territory. Once again Silicon Curtain has teamed up with Car4Ukraine and a group of wonderful creators to provide much-needed assistance: https://car4ukraine.com/campaigns/autumn-harvest-silicon-curtainAutumn Harvest: Silicon Curtain (Goal€22,000)We'll be supporting troops in Pokrovsk, Kharkiv, and other regions where the trucks are needed the most. 93rd Brigade "Kholodnyi Yar", Black Raven Unmanned Systems Battalionhttps://car4ukraine.com/campaigns/autumn-harvest-silicon-curtain----------SOURCES: “French troops board Russia-linked oil tanker suspected of being involved in drone flights,” The Guardian, Oct 1, 2025“Macron says a tanker off France is linked to Russia's shadow oil fleet,” AP News, Oct 1, 2025 “Kremlin, asked about French investigation into oil tanker, talks of ‘provocative actions' by some states,” Reuters, Oct 1, 2025 “France detains two crew members of Russia-linked tanker …,” *France24*, Oct 1, 2025 “EU leaders discuss ‘drone wall' … after airspace violations,” Reuters “Escalation in Europe: How the Kremlin is testing NATO's limits,” Nest Centre (analysis)Wikipedia, “Russian shadow fleet” Wikipedia, “2025 Russian drone incursion into Poland” Additional reporting from The Washington Post, Le Monde, and others.----------SILICON CURTAIN LIVE EVENTS - FUNDRAISER CAMPAIGN Events in 2025 - Advocacy for a Ukrainian victory with Silicon Curtainhttps://buymeacoffee.com/siliconcurtain/extrasOur events of the first half of the year in Lviv, Kyiv and Odesa were a huge success. Now we need to maintain this momentum, and change the tide towards a Ukrainian victory. The Silicon Curtain Roadshow is an ambitious campaign to run a minimum of 12 events in 2025, and potentially many more. Any support you can provide for the fundraising campaign would be gratefully appreciated. https://buymeacoffee.com/siliconcurtain/extras----------SUPPORT THE CHANNEL:https://www.buymeacoffee.com/siliconcurtainhttps://www.patreon.com/siliconcurtain----------
Sidse Johannsen is a Danish solo sailor with major plans. When Andy spoke to her in June, she was in final preparations to sail her C&C 40 from Denmark to Greenland, where she'd worked as a teacher some years ago and always longed to return to. She talks about the trials and stresses of buying and outfitting a new boat for northern sailing, what life was like teaching in Greenland and how she hopes to inspire other women sailors like herself through her books and speeches. Buy Sidse's book "Too Much & Too Wild: Alone at Sea" on Amazon! -- Support the podcast & become a member of The Quarterdeck, where Andy, August & Mia dive deep on the art of seam'nship. Nerd out with us on our members-only forum and talk boats, gear, safety-at-sea, meet like-minded sailors, find crew, and more. Check it out on quarterdeck.59-north.com. See you there! -- This episode is sponsored by Orca. Visit getorca.com to modernize your onboard navigation with the Orca Display and Orca Core. We've got them on SPICA & ISBJØRN and so far are LOVING the experience of proper tablet navigation, waterproof wireless charging, logged passages and slick charts and instruments. This episode is also supported by Buldano Turkish Towels. Use the promo code "onthewind" to get 20% off their website at buldano.com! Make sure to say hi to Michael if you're at Annapolis Sailboat Show too!
“a member of an aristocratic club” [BERY] Sherlockians from around the world joined the members of the Sherlock Holmes Klubben i Danmark earlier this year to mark their 75th anniversary. While the club first met in 1950, the Danish appreciation of Sherlock Holmes is as old as the Great Detective himself, when translations, movies, and parodies of his cases first graced the pages of the country's newspapers. Join us for a wide-ranging discussion with Christian Monggaard, BSI ("Neville St. Clair") to discover the exceptional community of artists and writers who first brought Holmes to the Danish public and formed the first societies. You'll hear about noted the artists and illustrators Robert Storm-Petersen and Henry Lauritzen, and learn the twists and turns that led to Christian's career as a film critic and journalist. Of course we lead off with Sherlockian gatherings for the second half of November in "The Learned Societies" segment. Madeline Quinones is back with "A Chance of Listening," and the Canonical Couplet quiz tests your Sherlock Holmes knowledge, with something from the vaults for the winner. Send your answer to comment @ by October 14, 2025 at 11:59 a.m. EST. All listeners are eligible to play. As a reminder, our can listen to the show ad-free and have access to occasional bonus material. Leave I Hear of Sherlock Everywhere a five-star rating on and ; listen to us . Sponsors has a number of Sherlockian calendars available for purchase, from the page-a-day style to a group of Advent calendars. and pick a date to buy one! We're always entertaining offers from sponsors. You can find . Links (BSI Press) Other links: A Chance of Listening: The Learned Societies: Find all of our relevant links and social accounts at . And would you consider leaving us a rating and or a review on Apple Podcasts, Spotify, or Goodpods? It would help other Sherlockians to find us. Your thoughts on the show? Leave a comment below, send us an email (comment AT ihearofsherlock DOT com), call us at 5-1895-221B-5. That's (518) 952-2125.
This is the audio from a video we have just published on our YouTube channel – an interview with Flemming Rose. To make sure you never miss great content like this, subscribe to our channel: https://www.youtube.com/@spiked Twenty years ago, Danish newspaper Jyllands-Posten published 12 cartoons of the Prophet Muhammad, sparking protests, riots and boycotts across the Muslim world. Clashes outside Danish embassies led to at least 200 deaths. Flemming Rose was the culture editor who commissioned the cartoons. Here, he explains why we must fight for the right to draw Muhammad, why we must never bow to Islamic intolerance and why self-censorship is the greatest enemy of free speech. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
The BBC's cyber correspondent was offered money if he helped criminals hack his employer's IT systems. They said they would steal data or install malicious software and hold his employer to ransom. Joe Tidy played along with them for a couple of days before things turned ugly. Also: President Trump posts then deletes a video promoting fake news about something called med-beds which conspiracists believe have magic powers to restore missing limbs and reverse ageing. The Danish government temporarily bans civilians from flying drones, as it prepares to host an EU summit this week - this follows drone incursions in European airspace, prompting suspicions that Russia is deliberately testing Nato defences. And trials are carried out in Britain to test whether tomatoes can be genetically edited to boost people's vitamin D levels. The Global News Podcast brings you the breaking news you need to hear, as it happens. Listen for the latest headlines and current affairs from around the world. Politics, economics, climate, business, technology, health – we cover it all with expert analysis and insight. Get the news that matters, delivered twice a day on weekdays and daily at weekends, plus special bonus episodes reacting to urgent breaking stories. Follow or subscribe now and never miss a moment. Get in touch: globalpodcast@bbc.co.uk
Drones were once again spotted in Danish skies on Friday night, this time near some military facilities, among them the large Karup air base Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
In this episode of Quah (Q & A), Sal, Adam & Justin answer four Pump Head questions drawn from last Sunday's Quah post on the @mindpumpmedia Instagram page. Mind Pump Fit Tip: Eight Ways Isometrics Will Give You the Fastest Gains You've Ever Seen. (2:00) New partner alert! Crisp Power. (26:12) Being too thin can be deadlier than being overweight. (30:46) Mini Sal. (38:52) The welcoming lacrosse community. (42:25) Melatonin, pre-workout? (46:58) Phantom Ferrari driver. (48:58) Ashwagandha to mitigate stress. (53:29) #Quah question #1 – When limited for time in the gym, should I prioritize more sets, less rest (per exercise), or fewer sets, more rest to maximize muscle growth? (55:52) #Quah question #2 – What's your advice for overcoming injuries? The mental and physical side. I recently tore my Achilles and had a great recovery, but the mental side was harder than the physical! (58:12) #Quah question #3 – What's the best way to get back into working out after a surgery that put you down for 2+ months? (1:02:41) #Quah question #4 – How can I grow an online nutrition and fitness business if I hate doing social media? Help! (1:04:23) Related Links/Products Mentioned Visit Crisp Power for an exclusive offer for Mind Pump listeners! ** Code MINDPUMP10 for 10% OFF. Give your snack game a serious upgrade. Crisp Power Protein Pretzels deliver super crunchy and delicious snacks that are up to 28g of protein, low carb, zero sugar and high in fiber! ** Visit Organifi for the exclusive offer for Mind Pump listeners! **Promo code MINDPUMP at checkout for 20% off** Flash Sale: MAPS Performance 50% off! ** Code ATHLETE50 at checkout. ** Mind Pump Store Muscle Building Secrets of Isometrics - Mind Pump Media Lunges, Squats and Holds for Stronger Tendons and Ligaments Being too thin can be deadlier than being overweight, Danish study reveals Sal Di Stefano's Journey in Faith & Fitness – Mind Pump TV Impact of Melatonin Supplementation on Sports Performance and Circulating Biomarkers in Highly Trained Athletes: A Systematic Review of Randomized Controlled Trials Mysterious driver of phantom Formula 1 car who has been 'fleeing police for six years' is caught... wearing full racing gear Can Ashwaghanda Help Your Anxiety? Science Weighs In Visit Seed for an exclusive offer for Mind Pump listeners! **Promo code 25MINDPUMP at checkout for 25% off your first month's supply of Seed's DS-01® Daily Synbiotic** Trainer Bonus Series Episode 1: The Successful Trainer Mindset Mind Pump Podcast – YouTube Mind Pump Free Resources People Mentioned Mind Pump Fitness Coaching (@mindpumptrainers) Instagram