Podcasts about Danish

  • 7,710PODCASTS
  • 15,509EPISODES
  • 44mAVG DURATION
  • 3DAILY NEW EPISODES
  • Dec 14, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories




Best podcasts about Danish

Show all podcasts related to danish

Latest podcast episodes about Danish

Beau of The Fifth Column
Let's talk about Danish Intelligence, a weaker US, and a report....

Beau of The Fifth Column

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 4:27


Let's talk about Danish Intelligence, a weaker US, and a report....

Moonlight Audio Theatre
Lost Tycho Brahe and Mrs. Longfellow 1985 TV Pilot

Moonlight Audio Theatre

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 43:34


Lost Tycho Brahe and Mrs. Longfellow 1985 TV Pilot Tycho Brahe & Mrs. Longfellow (1985) — "They're in love. With each other. And with danger." Rumble Falls is the kind of sleepy mining town where the neon flickers, the saxophone never sleeps, and somebody is always "accidentally" falling into a shaft. Into this glitter-dusted grit strolls a most 80s power-couple: Tycho Brahe—yes, the 16th-century Danish astronomer with the polished brass nose—reborn by unexplained TV science and forever quoting the heavens, and Mrs. Longfellow—cocktail-wielding socialite, magazine maven, and problem-solver who can spot a murder motive faster than she can finish a bourbon. Think Hart to Hart chemistry, Simon & Simon stakeouts, and Murder, She Wrote coincidence—all poured over crushed ice and served with a cheeky umbrella.   The unaired two-hour pilot drops our lovers into "A Case of Miss Dynamite," where a pageant queen goes boom, a mayor sweats rosewater, and a foreman insists a lit stick of dynamite is a "romance candle." Crane shots you can practically hear, freeze-frame laughs you can definitely feel, and a theme song that says "lighthearted crime show" before the first commercial bumper. Tycho charts trajectories and blood spatter like star maps; Mrs. Longfellow reads people like a society page. The clues point left-handed, the alibis go right out the window, and every time Tycho's about to solve it, she solves him instead. Do they crack the case? Eventually. Do they sizzle? Constantly. (Cue the rim-lit promo still, police tape just out of focus, and a jet that keeps "turning around" for one more kiss.)   In true 80s fashion, the town's brass can't stand them, the townsfolk adore them, and the captions were supposed to explain everything… not that anyone read those during the key change. The result is a gloriously anachronistic, neon-noir valentine to prime-time sleuthing: part telescope, part tumbler, all chemistry.  Credits (1985 pilot) ·         Written & Directed by Tom Konkle ·         Produced by Tom Konkle and Kurtis Bedford (Mindstream Audio) ·         Stephanie Dulli … Mrs. Longfellow ·         Tom Konkle … Tycho Brahe ·         Jude Gerard Prest … Mayor Gribbons ·         Kurtis Bedford … Lt. Hassellhoff ·         Jill Manglione … Darla / Barmaid ·         David Beeler … Foreman Steve ·         Andy Hartson-Bowyer … Narrator   (Never aired. Cult status inevitable.)

Ancestral Findings (Genealogy Gold Podcast)
AF-1209: Christmas Traditions in Denmark | Ancestral Findings Podcast

Ancestral Findings (Genealogy Gold Podcast)

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 8:50


If you visit Denmark in December, the first thing you notice is the season's softness. Winter comes early, and daylight is brief, so the Danes respond with warm lights, quiet streets, and homes that glow through the dark. It feels like the whole country leans into comfort when the cold settles in. Walking through a Danish town at this time of year, you see people moving at an easy pace, carrying small bags from local shops, and heading toward warm houses where family and friends gather. The season builds slowly. Homes begin placing small candles in windows. Trees outside town halls are lit with strings of white lights. Cafés bring out warm drinks and pastries that feel made for winter. The Danish idea of keeping things cozy stays at the center of it all. Nothing is rushed, and nothing feels forced. The whole month has the steady, welcoming rhythm that Denmark is known for. As December begins, families start preparing for Christmas in ways that seem simple at first but carry profound meaning. Children open Advent calendars. Parents unpack boxes of handmade ornaments. Town squares start setting up outdoor markets, where people meet friends for warm drinks while a light snow drifts through the air. Denmark feels peaceful, and the season unfolds in a way that makes visitors want to slow down and enjoy it with everyone else... Podcast Notes: https://ancestralfindings.com/christmas-traditions-denmark/ Ancestral Findings Podcast: https://ancestralfindings.com/podcast This Week's Free Genealogy Lookups: https://ancestralfindings.com/lookups Genealogy Giveaway: https://ancestralfindings.com/giveaway Genealogy eBooks: https://ancestralfindings.com/ebooks Follow Along: https://www.facebook.com/AncestralFindings https://www.instagram.com/ancestralfindings https://www.youtube.com/ancestralfindings Support Ancestral Findings: https://ancestralfindings.com/support https://ancestralfindings.com/paypal  #Genealogy #AncestralFindings #GenealogyClips Podcast Notes: https://ancestralfindings.com/christmas-traditions-sweden/ Ancestral Findings Podcast: https://ancestralfindings.com/podcast This Week's Free Genealogy Lookups: https://ancestralfindings.com/lookups Genealogy Giveaway: https://ancestralfindings.com/giveaway Genealogy eBooks: https://ancestralfindings.com/ebooks Follow Along: https://www.facebook.com/AncestralFindings https://www.instagram.com/ancestralfindings https://www.youtube.com/ancestralfindings Support Ancestral Findings: https://ancestralfindings.com/support https://ancestralfindings.com/paypal  #Genealogy #AncestralFindings #GenealogyClips

Fluent Fiction - Danish
Rekindling Family Ties in the Heart of Tivoli Gardens

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 14:59 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Rekindling Family Ties in the Heart of Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-14-23-34-02-da Story Transcript:Da: Tivoli Gardens lyste op i vinterens mørke.En: Tivoli Gardens lit up the darkness of winter.Da: Snefnug faldt stille ned og pyntede på jorden.En: Snowflakes fell quietly down, adorning the ground.Da: Lygter blinkede i alle farver, og musikken fra julemusikken fyldte luften.En: Lanterns blinked in all colors, and the music from the Christmas tunes filled the air.Da: Den lune duft af gløgg og ristede kastanjer lokkede besøgende fra alle kanter.En: The warm scent of gløgg and roasted chestnuts attracted visitors from all around.Da: Midt i denne magiske atmosfære var Freja.En: In the midst of this magical atmosphere was Freja.Da: Hun havde ikke været i Tivoli i mange år.En: She hadn't been to Tivoli in many years.Da: Hun var der for at genopbygge familie traditioner og måske finde mod til mere.En: She was there to rebuild family traditions and perhaps find courage for more.Da: Freja havde meget at tænke på.En: Freja had a lot on her mind.Da: Emil, hendes yngre bror, havde været årsag til mange søvnløse nætter.En: Emil, her younger brother, had been the cause of many sleepless nights.Da: De havde ikke talt sammen i årevis.En: They hadn't spoken in years.Da: Deres skænderi havde drevet en kile imellem dem.En: Their argument had driven a wedge between them.Da: Hun ønskede at fikse det—at forene familien.En: She wanted to fix it—to reunite the family.Da: Julen var den perfekte tid.En: Christmas was the perfect time.Da: Men det var svært at sænke stoltheden og få ordene til at komme frem.En: But it was difficult to swallow her pride and find the words.Da: Hun gik forbi en bod, der solgte varm chokolade.En: She walked past a stand selling hot chocolate.Da: Der stod han: Emil.En: There he stood: Emil.Da: Han så anderledes ud—mere voksen—men stadig med gnisten i øjnene.En: He looked different—more grown-up—but still with the sparkle in his eyes.Da: Han var alene og så sig omkring.En: He was alone and looking around.Da: Freja følte hjertet slå hurtigt.En: Freja felt her heart beating fast.Da: Hun måtte beslutte sig.En: She had to decide.Da: Ville hun lade denne chance gå forbi?En: Would she let this chance slip by?Da: Med rystende hænder pillede hun ved sit halstørklæde og nærmede sig.En: With trembling hands, she fiddled with her scarf and approached.Da: "Hej Emil," sagde hun nervøst.En: "Hi Emil," she said nervously.Da: Emil vendte sig og så overrasket på hende.En: Emil turned and looked at her in surprise.Da: Hans øjne afslørede et øjebliks tøven.En: His eyes revealed a moment of hesitation.Da: Stoltheden i ham var stærk, men der var også noget andet—et ønske om at bryde tavsheden.En: The pride in him was strong, but there was also something else—a desire to break the silence.Da: "Freja," svarede han.En: "Freja," he replied.Da: Der stod de, blandt julelysene og sneen.En: There they stood, among the Christmas lights and the snow.Da: De første ord var svære.En: The first words were difficult.Da: De talte om småting først.En: They talked about small things at first.Da: Men snart boblede de gamle følelser op til overfladen.En: But soon, old feelings bubbled to the surface.Da: Der var vrede, skyld og fortrydelse.En: There was anger, guilt, and regret.Da: Begge indrømmede deres del i at tingene gik galt.En: Both admitted their part in things going wrong.Da: Det var ikke nemt, men nødvendig.En: It wasn't easy, but it was necessary.Da: Efter den ophedede samtale stod de stille.En: After the heated conversation, they stood still.Da: Følelsen af lettelse bredte sig.En: A feeling of relief spread.Da: De havde sagt det, som de havde ønsket at sige så længe.En: They had said what they had wanted to say for so long.Da: "Vil du have en kop varm chokolade med mig?"En: "Would you like a cup of hot chocolate with me?"Da: spurgte Freja med et lille smil.En: asked Freja with a small smile.Da: Emil tøvede men så nikkede han.En: Emil hesitated but then nodded.Da: De forlod boden side om side.En: They left the stand side by side.Da: Snakken flød lettere nu.En: The conversation flowed more easily now.Da: Deres grin lød mellem lysene, og Tivolis magiske stemning lyste endnu mere op.En: Their laughter echoed among the lights, and Tivoli's magical atmosphere shone even brighter.Da: De havde lært noget vigtigt: Familien var vigtigere end fortidens fejltagelser.En: They had learned something important: Family was more important than past mistakes.Da: Stoltheden havde ingen plads her.En: Pride had no place here.Da: Dette besøg til Tivoli blev starten på noget nyt.En: This visit to Tivoli became the start of something new.Da: De havde fundet tilbage til hinanden, som søskende igen.En: They had found their way back to each other, as siblings again.Da: Det var den gave, julen havde bragt dem.En: It was the gift Christmas had brought them. Vocabulary Words:darkness: mørkesnowflakes: snefnugadorned: pyntedelanterns: lygtertunes: musikscent: duftroasted: ristedechestnuts: kastanjerattracted: lokkedevisitors: besøgendefiddled: pilledescarf: halstørklædehesitation: tøvendesire: ønskesilence: tavshedenbubbled: bobledesurface: overfladenanger: vredeguilt: skyldregret: fortrydelseadmitted: indrømmedeheated: ophedederelief: lettelsecup: kopechoed: lødesiblings: søskendemistakes: fejltagelserpride: stolthedenchance: mulighedcourage: mod

Fluent Fiction - Danish
A Cabin Christmas: Rekindling the Flame of Family Traditions

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 15:59 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: A Cabin Christmas: Rekindling the Flame of Family Traditions Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-14-08-38-20-da Story Transcript:Da: Dybt inde i Rold Skov, lå en hyggelig hytte dækket af tyk, hvid sne.En: Deep within Rold Skov, there lay a cozy cabin covered with thick, white snow.Da: Derinde knitrede ilden lystigt i pejsen.En: Inside, the fire crackled merrily in the fireplace.Da: Det var her, Freja følte sig allermest hjemme.En: It was here that Freja felt most at home.Da: Hun gik rundt med en tjekliste i hånden og nynnede en lille julesang.En: She walked around with a checklist in hand, humming a little Christmas song.Da: Hun var opsat på at tilbringe julen i hytten sammen med sine brødre, Kasper og Mikkel.En: She was determined to spend Christmas in the cabin with her brothers, Kasper and Mikkel.Da: Men Kasper havde altid travlt i byen.En: But Kasper was always busy in the city.Da: Han var altid sjov og slap gerne af, men hans arbejde på kontoret holdt ham fanget.En: He was always fun and liked to relax, but his office job kept him tied up.Da: Mikkel, derimod, havde bøger stakket omkring sig.En: Mikkel, on the other hand, had books stacked around him.Da: Han var i gang med afsluttende eksamener, og hovedet var fyldt med matematik og kemi.En: He was preparing for his final exams, and his mind was filled with math and chemistry.Da: Freja vidste, hun havde brug for at samle sine brødre om sig.En: Freja knew she needed to gather her brothers around her.Da: Hun huskede, hvordan de som børn altid pyntede juletræet sammen, og hun savnede de tider.En: She remembered how, as children, they always decorated the Christmas tree together, and she missed those times.Da: En dag inviterede hun Kasper og Mikkel til et møde foran en dampende kop gløgg.En: One day, she invited Kasper and Mikkel for a meeting in front of a steaming cup of "gløgg".Da: "Jul i hytten er noget særligt," startede Freja forsigtigt.En: "Christmas in the cabin is something special," started Freja cautiously.Da: "Vi har brug for de øjeblikke sammen."En: "We need those moments together."Da: Kasper lo lidt, men han kunne også se alvoren i Frejas øjne.En: Kasper laughed a little, but he could also see the seriousness in Freja's eyes.Da: "Jeg har deadlines, Freja.En: "I have deadlines, Freja.Da: Jeg ved ikke, om jeg kan slippe væk tids nok."En: I don't know if I can get away in time."Da: Og Mikkel kiggede op fra sin bog med et træt smil.En: And Mikkel looked up from his book with a tired smile.Da: "Jeg har eksamener, Freja.En: "I have exams, Freja.Da: Det er svære tider."En: These are tough times."Da: Freja satte sig på sofaen med et suk.En: Freja sat on the sofa with a sigh.Da: "Hør," sagde hun.En: "Listen," she said.Da: "Jeg ved, vi alle er travle.En: "I know we're all busy.Da: Men når vi ingen tid har til familie, mister vi snart traditionerne."En: But when we don't make time for family, we soon lose the traditions."Da: Der opstod en stilhed, der kun blev brydt af pejsens knitren.En: A silence broke out, interrupted only by the crackling of the fireplace.Da: Kasper kiggede på Mikkel, og Mikkel kiggede tilbage.En: Kasper looked at Mikkel, and Mikkel looked back.Da: De indså, hvor meget julen egentlig betød for deres søster – og dem selv.En: They realized how much Christmas actually meant to their sister – and to themselves.Da: Efter lidt diskussioner besluttede de, at ændringer kunne ske.En: After some discussion, they decided that changes could happen.Da: Kasper arvede noget seriøsitet og ryddede sin tidsplan en smule.En: Kasper adopted some seriousness and cleared his schedule a bit.Da: Mikkel satte tid af i sin læseplan til at tage en pause.En: Mikkel made time in his study plan to take a break.Da: Det var ikke let, men det var nødvendigt.En: It wasn't easy, but it was necessary.Da: Juleaften i hytten blev magisk.En: Christmas Eve in the cabin was magical.Da: Kasper og Mikkel ankom, lige da de første stjerner tittede frem.En: Kasper and Mikkel arrived just as the first stars appeared.Da: De hjalp med at pynte træet, mens Freja fandt de gamle, slidte julekugler frem.En: They helped decorate the tree while Freja brought out the old, worn-out ornaments.Da: Snart var duften af brunkager og gran fyldt hytten.En: Soon, the scent of gingerbread cookies and pine filled the cabin.Da: Sammen satte de sig foran pejsen, indhyllet i varme tæpper, og lod sig opsluge af hyggelige barndomsminder.En: Together, they sat in front of the fireplace, wrapped in warm blankets, and let themselves be enveloped in cozy childhood memories.Da: Det blev en julet aften fuld af grin, historier og gensynet med deres fælles fortid.En: It became a Christmas evening full of laughter, stories, and reunions with their shared past.Da: Freja lærte, at det var okay at slippe lidt kontrollen og lade sine brødre tage ansvar.En: Freja learned that it was okay to relinquish a bit of control and let her brothers take responsibility.Da: Kasper og Mikkel forstod, hvor vigtig en kæde af deres familiehistorie var, og de lovede at gøre mere tid til familie i fremtiden.En: Kasper and Mikkel understood how important a link of their family history was, and they promised to make more time for family in the future.Da: Ilden brændte lystigt, og udenfor begyndte det at sne igen, hvilket lagde et ekstra tæppe af ro over hytten.En: The fire burned brightly, and outside it began to snow again, laying an extra blanket of tranquility over the cabin.Da: En ny tradition var født, og de alle vidste, det var begyndelsen på mange flere vidunderlige juledage i deres elskede hytte i Rold Skov.En: A new tradition was born, and they all knew it was the beginning of many more wonderful Christmas days in their beloved cabin in Rold Skov. Vocabulary Words:cozy: hyggeligcrackled: knitrededetermined: opsatcautiously: forsigtigtdeadlines: deadlinesexams: eksamenersilence: stilhedrealized: indsådiscussion: diskussionermagical: magiskarrived: ankomornaments: julekuglerscents: duftenwrapped: indhylletrelinquish: slipperesponsibility: ansvarlink: kædetranquility: robeloved: elskedegather: samledecorated: pyntedechildhood: barndommemories: minderreunions: gensynetfuture: fremtidenplan: planbeloved: elskederesponsibility: ansvarremembrance: fortidtidy: ryddede

Fluent Fiction - Danish
A Christmas Eve of Unspoken Truths and New Beginnings

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 14:45 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: A Christmas Eve of Unspoken Truths and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-13-08-38-20-da Story Transcript:Da: I det hyggelige hjem, oplyst af blinkende julelys og med en duftende grantræ pyntet med håndlavede ornamenter, sad familien samlet om det store spisebord.En: In the cozy home, illuminated by twinkling Christmas lights and with a fragrant fir tree decorated with handmade ornaments, the family sat gathered around the large dining table.Da: Udenfor faldt sneen stille, og kulden kunne mærkes gennem ruderne, der var dugget af den indendørs varme.En: Outside, the snow fell gently, and the cold could be felt through the windows, fogged by the indoor warmth.Da: Freja sad der.En: Freja sat there.Da: Hun kiggede rundt på sine familiemedlemmer.En: She looked around at her family members.Da: Hun ønskede intet højere end en rolig og harmonisk julemiddag.En: She wished for nothing more than a peaceful and harmonious Christmas dinner.Da: Men tavsheden i rummet kunne næsten skæres med en kniv.En: But the silence in the room was almost palpable.Da: Hendes bror, Mikkel, sad overfor hende, med sit sædvanlige charmefulde smil, dog en smule anstrengt.En: Her brother, Mikkel, sat across from her, with his usual charming smile, though a bit strained.Da: Deres forældre sad i hver sin ende af bordet.En: Their parents sat at each end of the table.Da: Stemningen var spændt.En: The atmosphere was tense.Da: Det var som om, at enhver samtale kunne udløse en lavine af gammelt nag.En: It was as if any conversation could trigger an avalanche of old grudges.Da: Mikkels jokes forsøgte at lette stemningen, men alle vidste, det kun var en facade.En: Mikkel's jokes attempted to lighten the mood, but everyone knew it was only a facade.Da: Freja tog en dyb indånding.En: Freja took a deep breath.Da: Hun vidste, det var nødvendigt at tage fat om problemet.En: She knew it was necessary to address the issue.Da: "Vi er nødt til at tale sammen. Rigtigt." sagde hun med rolig bestemthed.En: "We need to talk. Really," she said with calm determination.Da: Der blev helt stille.En: Silence fell.Da: Selv sneens hvisken udenfor syntes at lytte.En: Even the whispering snow outside seemed to listen.Da: Mikkel overtog: "Jeg ved, at vi alle har vores problemer, men det hjælper ikke at feje dem ind under tæppet."En: Mikkel took over: "I know we all have our problems, but it doesn't help to sweep them under the rug."Da: Han så på deres forældre, der så nervøst på hinanden.En: He looked at their parents, who looked nervously at each other.Da: Moderen sukkede og kiggede ned.En: The mother sighed and looked down.Da: "Vi har måske været for hårde ved hinanden," sagde hun stille.En: "We may have been too hard on each other," she said quietly.Da: Det var som om en knude blev løsnet.En: It was as if a knot was untied.Da: Pludselig begyndte alle at tale.En: Suddenly, everyone began to speak.Da: Sandheder blev afsløret.En: Truths were revealed.Da: Følelser blev delt, nogle med tårer, andre med vrede.En: Emotions were shared, some with tears, others with anger.Da: Mikkel indrømmede, at han ofte brugte humor til at skjule, hvor usikker han egentlig var.En: Mikkel admitted that he often used humor to hide how insecure he really was.Da: Deres far forklarede, hvor svært han havde haft ved at vise følelser.En: Their father explained how difficult it had been for him to show emotions.Da: Det var en storm, men en nødvendig én.En: It was a storm, but a necessary one.Da: Til sidst kiggede Freja rundt på sin familie.En: Finally, Freja looked around at her family.Da: Hun rejste sit glas.En: She raised her glass.Da: "Jeg elsker jer alle, på trods af vores skænderier og forskelligheder.En: "I love you all, despite our arguments and differences.Da: Lad os arbejde på at forstå hinanden bedre.En: Let's work on understanding each other better.Da: Det er juleaften, og vi er sammen."En: It's Christmas Eve, and we're together."Da: Atmosfæren lettede langsomt.En: The atmosphere slowly lifted.Da: Deres fnuglette fnis og glimt i øjnene vendte tilbage.En: Their slight giggles and glimmer in their eyes returned.Da: Sneen udenfor fortsatte med at falde, men inde i huset var der blevet lidt varmere.En: The snow outside continued to fall, but inside the house, it had become a bit warmer.Da: Julen var måske ikke perfekt, men det behøvede den heller ikke at være.En: Christmas might not have been perfect, but it didn't need to be.Da: Ingen var perfekte, men det var okay.En: No one was perfect, but that was okay.Da: Freja havde lært, at ægte harmoni kom gennem at konfrontere og acceptere hinandens fejl.En: Freja had learned that true harmony comes through confronting and accepting each other's flaws.Da: Og i dette kaotiske øjeblik var der en smule mere forståelse i deres defekte, men elskede familie.En: And in this chaotic moment, there was a bit more understanding in their flawed but beloved family. Vocabulary Words:cozy: hyggeligeilluminated: oplysttwinkling: blinkendefragrant: duftendeornaments: ornamentergathered: samletfogged: duggetpalpable: skærescharming: charmefuldestrained: anstrengttense: spændtavalanche: lavinegrudges: nagfacade: facadedetermination: bestemthedwhispering: hviskenswept: fejeknot: knudeuntied: løsnettruths: sandhederadmitted: indrømmedeinsecure: usikkerrevealed: afsløretnecessary: nødvendigarguments: skænderierdifferences: forskellighederunderstanding: forståelsegiggles: fnisglimmer: glimtchaotic: kaotiske

heartfelt
Living in Copenhagen (as an international)

heartfelt

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 27:36


A year and a half after moving to Copenhagen, this is my ultimate list of the pros & cons of living in the Danish capital. More takes on the job market, Danes, city design, and nature (or.. the lack of it). P.S. If you wanna hear more, you can also check out part one of this episode, a.k.a. "The Copenhagen Episode" (published back in February) x | ⁠Instagram ⁠⁠| ⁠⁠Substack ⁠⁠| ⁠⁠YouTube⁠

Fluent Fiction - Danish
A Christmas in København: From Conflict to Heartfelt Reunion

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 14:44 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: A Christmas in København: From Conflict to Heartfelt Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-13-23-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en kold vinteraften i København, sneen dalede stille ned udenfor, og indenfor i den lille stue duftede det af gran og nylavet risalamande.En: It was a cold winter evening in København.Da: Astrid, den ældste i flokken, havde anstrengt sig for at skabe den perfekte jul med alle de traditioner, hun elskede.En: The snow was gently falling outside, and inside the small living room, it smelled of pine and freshly made risalamande.Da: Men julepynten og den hyggelige atmosfære kunne ikke skjule spændingen mellem hendes brødre, Jens og Mikkel.En: Astrid, the oldest of the group, had made an effort to create the perfect Christmas with all the traditions she loved.Da: Jens, den mellemste, sad i sofaen med en kop gløgg, mens han fnyste ad en kommentar Mikkel lige havde kastet.En: But the Christmas decorations and cozy atmosphere couldn't hide the tension between her brothers, Jens and Mikkel.Da: Mikkel, den yngste, følte sig ofte overset og tog enhver mulighed for at provokere Jens.En: Jens, the middle one, was sitting on the sofa with a cup of gløgg, while he scoffed at a comment Mikkel had just made.Da: Denne jul skulle være anderledes, tænkte Astrid.En: Mikkel, the youngest, often felt overlooked and seized every chance to provoke Jens.Da: Hun ønskede forsoning og sammenhold mere end noget andet.En: This Christmas would be different, Astrid thought.Da: "Kom, vi skal pynte træet," sagde Astrid opmuntrende og gav hver af dem en kasse julekugler.En: She wanted reconciliation and togetherness more than anything.Da: Men i stedet for at samarbejde, endte Jens og Mikkel i en ophedet diskussion om, hvilken kugle skulle hænge hvor.En: "Come, let's decorate the tree," said Astrid encouragingly, handing each of them a box of Christmas ornaments.Da: Astrid sukkede og så ud ad vinduet på snefnuggene, der stille lagde sig som en rolig dyne over byen.En: But instead of cooperating, Jens and Mikkel ended up in a heated argument over which ornament should hang where.Da: Da de endelig satte sig til bords til julemiddagen, mærkede Astrid, at noget måtte gøres.En: Astrid sighed and looked out the window at the snowflakes gently settling like a calm blanket over the city.Da: "Lad os tale om det," sagde hun roligt og kiggede skiftevis på sine to brødre.En: When they finally sat down for Christmas dinner, Astrid felt that something had to be done.Da: "Hvad er det egentlig, der foregår mellem jer?En: "Let's talk about it," she said calmly, looking back and forth between her two brothers.Da: "Jens trak på skuldrene, mens Mikkel stirrede ned i sin tallerken.En: "What's really going on between you?"Da: "Det er bare.En: Jens shrugged while Mikkel stared down at his plate.Da: ," begyndte Jens, "han lytter aldrig til mig.En: "It's just...," began Jens, "he never listens to me."Da: " Mikkel så op.En: Mikkel looked up.Da: "Det er fordi, jeg føler, du aldrig respekterer mig.En: "That's because I feel like you never respect me."Da: "Emnerne strømmede ud.En: The topics poured out.Da: Gamle uoverensstemmelser og misforståelser kom på bordet, mens de andre familiemedlemmer stille lyttede.En: Old disagreements and misunderstandings came to the table while the other family members quietly listened.Da: Ordene fløj gennem luften, men midt i det hele var det Astrid, der tog modet til sig.En: Words flew through the air, but in the midst of it all, it was Astrid who mustered the courage.Da: "Hør her," sagde hun med blid overbevisning.En: "Listen," she said with gentle conviction.Da: "Ingen af os er perfekte.En: "None of us are perfect.Da: Men vi er en familie.En: But we are a family.Da: Det er jul, og det er tid til at tilgive.En: It's Christmas, and it's time to forgive."Da: "Der blev stille rundt om bordet.En: Silence fell around the table.Da: Udenfor hylede vinden, men indenfor blev der varmt fra hjertenes forsoning.En: Outside, the wind howled, but inside it grew warm from the reconciliation of their hearts.Da: Jens tog en dyb indånding, "Jeg beklager, Mikkel," sagde han.En: Jens took a deep breath, "I'm sorry, Mikkel," he said.Da: "Jeg burde have lyttet.En: "I should have listened."Da: " Mikkel nikkede, "Og jeg burde have talt om det i stedet for at hidse mig op.En: Mikkel nodded, "And I should have talked about it instead of getting upset."Da: "Da de senere satte sig i sofaen med pebernødder og julekalender i fjernsynet, følte Astrid en ny ro.En: Later, when they sat on the sofa with pebernødder and the Christmas calendar on the TV, Astrid felt a new peace.Da: Det var måske ikke den perfekte jul, hun havde håbet på, men det var deres jul.En: It might not have been the perfect Christmas she had hoped for, but it was their Christmas.Da: Familien kom tættere sammen denne aften i København, og Astrid lærte, at kærlighed ikke kræver perfektion, men forståelse.En: The family grew closer together that evening in København, and Astrid learned that love doesn't require perfection, but understanding. Vocabulary Words:reconciliation: forsoningtension: spændingenornament: julekuglegløgg: gløggatmosphere: atmosfærecomment: kommentarprovoked: provokereunderstanding: forståelsepine: gransnowflakes: snefnuggeneblanket: dyneperfect: perfekteforgive: tilgiveconviction: overbevisningcourage: modetsettling: lagde sigshrugged: trak på skuldreneoldest: ældsteeffort: anstrengtquietly: stilletopics: emnernecalmly: roligtdisagreements: uoverensstemmelsermustered: tog modethowled: hyledesofa: sofaenencouragingly: opmuntrenderespect: respekterappease: hidse mig opseized: tog enhver mulighed

Lær norsk nå!
Learn Danish and Swedish with Norse Mythology

Lær norsk nå!

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 1:55


Buy the Danish version here: Lær dansk med nordisk mytologiBuy the Swedish version here: Learn Swedish with Norse MythologyCheck out "Lätt svenska med Oskar": Lätt Svenska med OskarCheck out "Dansk i ørerne": #98 Nordisk mytologi - Dansk i ørerne - podcast

Norsk for Beginners
Learn Swedish and Danish with Norse Mythology

Norsk for Beginners

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 1:55


Buy the Swedish version here: ⁠Learn Swedish with Norse Mythology⁠Buy the Danish version here: ⁠Lær dansk med nordisk mytologi⁠Check out "Lätt svenska med Oskar": ⁠Lätt Svenska med Oskar⁠Check out "Dansk i ørerne": ⁠#98 Nordisk mytologi - Dansk i ørerne - podcast

Fluent Fiction - Danish
Winter Magic at Tivoli: Finding Inspiration in Snowy Silence

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 16:36 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Winter Magic at Tivoli: Finding Inspiration in Snowy Silence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-12-23-34-02-da Story Transcript:Da: Snefnug dansede ned fra himlen, som små stjerner der landede blidt på folks hatte og frakker.En: Snowflakes danced down from the sky like little stars landing gently on people's hats and coats.Da: Tivoli Gardens var fyldt med julelys og dekorative boder, hver med duften af gløgg og brændte mandler i luften.En: Tivoli Gardens was filled with Christmas lights and decorative stalls, each with the scent of gløgg and roasted almonds in the air.Da: Det var jul, og stedet var en magisk verden af vinter og glæde.En: It was Christmas, and the place was a magical world of winter and joy.Da: Lars stod under et overdækket område, beskytter mod det pludselige snefald.En: Lars stood under a covered area, sheltered from the sudden snowfall.Da: Han kiggede ud over haven, mens han forsøgte at finde inspiration til sin kunst.En: He looked out over the garden, while trying to find inspiration for his art.Da: Han var en stille, eftertænksom mand, der ofte fandt det svært at tale med andre.En: He was a quiet, thoughtful man who often found it difficult to speak with others.Da: Ved hans side stod Sofie, en kvinde med et lysende smil og glade øjne.En: Beside him stood Sofie, a woman with a bright smile and happy eyes.Da: Hun elskede juletiden og alt det vidunderlige, den bragte med sig.En: She loved the Christmas season and all the wonderful things it brought with it.Da: Hun så sneen som en gave, en mulighed for nye minder og eventyr.En: She saw the snow as a gift, an opportunity for new memories and adventures.Da: "Det er smukt, ikke?"En: "It's beautiful, isn't it?"Da: sagde Sofie og pegede op mod de svajende grene, hvor snefnuggene samledes.En: said Sofie, pointing up at the swaying branches where snowflakes gathered.Da: Lars nikkede, trak skuldrene lidt op.En: Lars nodded, shrugging his shoulders slightly.Da: "Det er det," svarede han kort.En: "It is," he replied briefly.Da: De blev stående i stilhed et øjeblik.En: They stood in silence for a moment.Da: Sofie kunne mærke, at Lars ikke var typen, der kastede sig hovedkulds ud i samtaler.En: Sofie could sense that Lars wasn't the type who plunged headlong into conversations.Da: Men hun ønskede at lære ham at kende, ønskede at dele denne smukke dag med ham.En: But she wanted to get to know him, wanted to share this beautiful day with him.Da: "Jeg elsker, hvordan Tivoli ser ud om vinteren," sagde hun, i et forsøg på at åbne samtalen.En: "I love how Tivoli looks in winter," she said, trying to open the conversation.Da: "Det er som om stedet bliver levende på en helt ny måde."En: "It's as if the place comes alive in a whole new way."Da: Lars kiggede på hende, denne gang med et lille smil.En: Lars looked at her, this time with a small smile.Da: "Jeg er her for at finde inspiration," sagde han lidt tøvende.En: "I'm here to find inspiration," he said a bit hesitantly.Da: "Jeg må male noget... noget der fanger dette."En: "I need to paint something... something that captures this."Da: Sofie satte pris på hans ærlighed.En: Sofie appreciated his honesty.Da: "Måske kan jeg hjælpe dig," foreslog hun ivrigt.En: "Maybe I can help you," she suggested eagerly.Da: "Lad os finde noget, der kan inspirere dig."En: "Let's find something that can inspire you."Da: Lars tøvede igen, men der var noget i Sofies optimisme, der dragede ham.En: Lars hesitated again, but there was something in Sofie's optimism that drew him in.Da: "Okay," sagde han til sidst.En: "Okay," he finally said.Da: Sammen gik de langs de sneklædte stier, mens Sofie pegede på de små detaljer, hun elskede.En: Together they walked along the snow-covered paths, while Sofie pointed out the little details she loved.Da: Månens lys, der reflekterede i snedriverne, børn der grinte og legede, den varme glød fra en julebod.En: The moonlight reflecting in the snowdrifts, children laughing and playing, the warm glow from a Christmas stall.Da: Som de gik, åbnede Lars sig gradvist.En: As they walked, Lars gradually opened up.Da: Han delte sine drømme og tanker med Sofie.En: He shared his dreams and thoughts with Sofie.Da: Hun lyttede opmærksomt, glad for at kunne skabe en forbindelse med ham.En: She listened attentively, happy to create a connection with him.Da: I et øjeblik af stilhed stoppede de ved en lille bænk, hvor sneen lagde sig som et blødt tæppe.En: In a moment of silence, they stopped at a small bench where the snow lay like a soft blanket.Da: "Det er her," sagde Lars pludselig.En: "This is it," Lars suddenly said.Da: "Jeg kan se det nu.En: "I can see it now.Da: Maleriet.En: The painting.Da: Det vil handle om glæden og roen her."En: It will be about the joy and peace here."Da: Sofie smilede bredt.En: Sofie smiled broadly.Da: "Jeg vidste, vi kunne finde det sammen."En: "I knew we could find it together."Da: De blev siddende lidt længere, delte drømme og håb.En: They sat a little longer, sharing dreams and hopes.Da: Lars følte en ny form for åbenhed, en lyst til at opleve verden.En: Lars felt a new form of openness, a desire to experience the world.Da: Sofie mærkede værdien af at møde en sjæl, der forstod hende.En: Sofie felt the value of meeting a soul that understood her.Da: Da de til sidst gik deres vej ud af Tivoli, vidste de, at de havde fundet noget særligt i hinandens selskab.En: As they eventually made their way out of Tivoli, they knew they had found something special in each other's company.Da: Lars havde fundet sin inspiration, og Sofie havde fundet en ven, der virkelig så hende.En: Lars had found his inspiration, and Sofie had found a friend who truly saw her.Da: I vintermørket lyste Tivoli op som en stjerne på himlen, en påmindelse om den skønhed og forbindelse, der findes i de mest uventede øjeblikke.En: In the winter darkness, Tivoli lit up like a star in the sky, a reminder of the beauty and connection that can be found in the most unexpected moments. Vocabulary Words:snowflakes: snefnugdanced: dansedestar: stjernerlanded: landededecorative: dekorativeroasted: brændtescent: duftencovered: overdækketsheltered: beskyttersnowfall: snefaldquiet: stillethoughtful: eftertænksombright: lysendegathered: samledesknit: strikkedeplunged: kastedeheadlong: hovedkuldsinspiration: inspirationhesitantly: tøvendeeagerly: ivrigtreflection: reflekteredesnowdrifts: sdriverneattentively: opmærksomtconnection: forbindelsemoonlight: månens lysglow: glødopened: åbnedebench: bænkblanket: tæppepeace: roen

Fluent Fiction - Danish
Christmas Heist at Den Blå Planet: An Aquarium Mystery Solved

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 15:04 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Christmas Heist at Den Blå Planet: An Aquarium Mystery Solved Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-12-08-38-20-da Story Transcript:Da: Det var en kold vinterdag på Den Blå Planet i København.En: It was a cold winter day at Den Blå Planet in København.Da: Den blide summen af julemusik fyldte luften, mens snefnug stille dalede ned udenfor.En: The gentle hum of Christmas music filled the air as snowflakes quietly drifted down outside.Da: Astrid, akvariets dedikerede medarbejder, var netop i gang med sin sædvanlige runde blandt tankene.En: Astrid, the aquarium's dedicated employee, was making her usual rounds among the tanks.Da: Hun elskede sit arbejde og de små glimt af vidundere, der boede i hver tank.En: She loved her job and the small glimpses of wonder that lived in each tank.Da: Men pludselig bemærkede hun det - den sjældne, værdifulde fisk var væk.En: But suddenly she noticed it—the rare, valuable fish was gone.Da: Tankens indhold reflekterede kun hendes bekymrede ansigt.En: The tank's contents only reflected her worried face.Da: Lars, en energisk besøgende, der var kommet med sin familie, hørte Astrids fortvivlede hvisken til en kollega.En: Lars, an energetic visitor who had come with his family, overheard Astrid's despairing whisper to a colleague.Da: Han elskede gåder og mysterier, og denne forsvundne fisk fangede straks hans interesse.En: He loved puzzles and mysteries, and this missing fish immediately caught his interest.Da: "Må jeg hjælpe?"En: "May I help?"Da: spurgte Lars med et smil, da han nærmede sig Astrid.En: asked Lars with a smile as he approached Astrid.Da: Hun tøvede, men til sidst nikkede hun.En: She hesitated, but eventually, she nodded.Da: Dagens tryk og den kommende julerus gav hende få valgmuligheder.En: The day's pressure and the coming Christmas rush left her with few options.Da: De begyndte deres jagt.En: They began their hunt.Da: Senere på dagen bemærkede Lars en mistænkelig mand, der svævede nær den tomme tank.En: Later that day, Lars noticed a suspicious man lurking near the empty tank.Da: Han havde været der tidligere, inden fisken forsvandt.En: He had been there earlier, before the fish disappeared.Da: Lars besluttede at følge manden diskret.En: Lars decided to discreetly follow the man.Da: Samtidig studerede Astrid overvågningsoptagelserne tæt og prøvede at samle ledetråde.En: Meanwhile, Astrid closely studied the surveillance footage, trying to gather clues.Da: Efterhånden som eftermiddagen skred frem, krydsede deres stier igen.En: As the afternoon progressed, their paths crossed again.Da: Astrid havde opdaget noget alarmerende på videoen - det så ud til, at en af ​​akvariets egne ansatte var involveret.En: Astrid had discovered something alarming on the video—it appeared that one of the aquarium's own employees was involved.Da: Hun delte opdagelsen med Lars.En: She shared the discovery with Lars.Da: De indså, at deres kombinerede indsats kunne kaste lys over mysteriet.En: They realized that their combined efforts could shed light on the mystery.Da: Sammen konfronterede de den mistænkte i et afkrog af akvariet.En: Together, they confronted the suspect in a secluded corner of the aquarium.Da: Deres hjerter bankede, men deres stemmer var faste.En: Their hearts were pounding, but their voices were firm.Da: Efter en kort konfrontation, indrømmede den ansatte det skandaløse plot om at sælge fisken på det sorte marked for hurtige penge.En: After a brief confrontation, the employee confessed to the scandalous plot to sell the fish on the black market for quick money.Da: Astrid og Lars var i stand til at forhindre flugten.En: Astrid and Lars were able to prevent the escape.Da: Snart var fisken sikkert tilbage i sin tank, svømmende fredeligt blandt sine undervandskammerater.En: Soon, the fish was safely back in its tank, swimming peacefully among its underwater companions.Da: Julelysene på Den Blå Planet glimtede ekstra lyst den aften.En: The Christmas lights at Den Blå Planet sparkled extra brightly that night.Da: Astrid smilede til Lars, taknemmelig for hans hjælp.En: Astrid smiled at Lars, grateful for his help.Da: Hun havde lært noget vigtigt: Samarbejde kunne overvinde de vanskeligste udfordringer.En: She had learned something important: Collaboration could overcome the toughest challenges.Da: "Jeg tror, jeg vil huske denne jul," sagde Lars, mens han betragtede fisken, nu tryg og tilbage, med nyvunden respekt for det marine liv.En: "I think I'll remember this Christmas," said Lars, as he watched the fish, now safe and back, with newfound respect for marine life.Da: Mens Astrid og Lars gik hvert til sit, samlede sig en varm følelse af tilfredshed i deres hjerter.En: As Astrid and Lars went their separate ways, a warm feeling of satisfaction gathered in their hearts.Da: Julestemningen fyldte akvariet, og den sjældne fisk svømmede lykkeligt blandt det gyldne lys.En: The Christmas spirit filled the aquarium, and the rare fish swam happily among the golden lights.Da: Det havde været en uforglemmelig dag for dem begge, hvor nye venskaber blev født, og vigtige lektioner blev lært.En: It had been an unforgettable day for both of them, where new friendships were born, and important lessons were learned. Vocabulary Words:hum: summensnowflakes: snefnugdedicated: dedikeredeglimpses: glimtreflected: reflekterededespairing: fortvivledemysteries: mysteriersubsequently: efterfølgendelurking: svævedediscreetly: diskretgather: samlesurveillance: overvågningsoptagelsernealarming: alarmerendeinvolved: involveretrealized: indsåconfronted: konfronteredesecluded: afkrogconfessed: indrømmedescandalous: skandaløseplot: plotprevent: forhindreescape: flugtsparkled: glimtedegrateful: taknemmeligcollaboration: samarbejdechallenges: udfordringersatisfaction: tilfredshedunforgettable: uforglemmeligcompanions: kammerateraquarium: akvariet

Learn Danish | DanishClass101.com
Core Words and Phrases Season 2 S2 #73 - Core Words Lesson #13 — Quiz Review

Learn Danish | DanishClass101.com

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 4:06


measure your progress with this video quiz

IBM Expert Radio
The z/Education! Podcast – Episode 11

IBM Expert Radio

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 16:30


This episode features Karl-Erik Stenfors, a retired IBM systems engineer and since 2015 been teaching Linux, virtualization and z/Assembler at three private universities in France, as well as teaching System Z technologies for two professional education companies. Kark-Erik has been recognized as an IBM Z and Linux One Champion for 2025!!Teaching has been a natural thread throughout his entire career, from installing and introducing new products, to coaching colleagues and customers, to authoring IBM Redbooks (comprehensive guides). In fact, he wrote every Redbook covering new processors during his final ten years at IBM.He also co-authored Introduction to Enterprise Systems written in collaboration with Reg Harbeck, David Boyes and Cameron Seay.Learn more about the book here.His thoughts on the mainframe culture:This is a platform that runs the world. So, that's a very particular culture around how do we run this system that cannot fail, how do you treat things when they go wrong? How to treat things to avoid that the same error doesn't come back. I think culture is a big word, but that's what I like about it. It's still developing every single day, there are new things coming on new languages, new processors, new products. So, it's a world that's very much alive and must keep learning almost every day in this environment.Karl-Erik's teaching Philosophy:I have this philosophy that you should teach only things you know, only things you know how to do, and understand. So that's what I've been doing.Advice to educators:His advice is simple but powerful: don't rush. What matters most is that students truly understand the material. Even if a student asks the same question 20 or 30 times, he says, it's far more important that they ultimately grasp the concepts than it is to push forward too quickly.Listen to the rapid-fire questions to learn the fun things about him like Danish pancakes, herrings and going back to school to study political science!Resources:Visit the IBM Z Educator Hub User Group on the IBM Z and LinuxONE Community to find the latest communications, news and events, as well as collaborate and network. Check out technical lecture's, blogs, events, videos, discussions, and more. Join here .Subscribe to “The z/Education!” Podcast to listen to talks from IBM Z Educators from around the world on their success stories, journeys and their best practices.

Danish Originals
S9E5. David Heinemeier Hansson

Danish Originals

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 59:45


From his home office in Nordhavn, Brønshoj-born Danish tech entrepreneur, author, podcaster, investor, and racing driver DAVID HEINEMEIER HANSSON talks about his recent move back home after the fires in Los Angeles. David recalls his start of 37 Signals, his company that developed Ruby on Rails and Basecamp, and he shares his pursuit of flow, his life philosophy in Stoicism, and his thoughts on entrepreneurship, business, media, and the cultural landscapes of the US vs. Denmark.David selects a work by El Greco from the SMK collection.https://open.smk.dk/en/artwork/image/KMSsp146(Photograph Source: David Heinemeier Hansson)----------We invite you to subscribe to Danish Originals for weekly episodes. You can also find us at:website: https://danishoriginals.com/email: info@danishoriginals.com----------And we invite you to donate to the American Friends of Statens Museum for Kunst and become a patron: https://donorbox.org/american-friends-of-statens-museum-for-kunst

What Are You Doing in Denmark?
135 | Parenting Through Denmark's Healthcare

What Are You Doing in Denmark?

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 27:45


If you're raising kids in Denmark and still feel confused every time you deal with the healthcare system, this episode will make things finally click.Derek and Brooke return for part two of their conversation with Emma, a British pediatrician based in Copenhagen. This time, the three of them talk about what it actually feels like to navigate Danish healthcare as an international parent, from getting used to the child-focused, community-based setup to knowing when to push a little, when to trust the process, and how cultural norms can shape the care you get. Emma also shares what it is like to be both a doctor and a mom in a country where the style, communication, and systems can feel completely different from what you are used to.If you haven't heard Part 1, go check that out first: https://pod.link/1704607322/episode/NjkyZjAxYzA3ZTVlNzcxMDU4YWExNWM0Referenced Websites:akut.dksundhed.dken.stps.dkEmma:https://www.doctormumforkids.com/instagram.com/doctormumforkidsemail: hello@doctormumforkids.comDerek Hartman: https://www.instagram.com/derekhartmandk https://youtube.com/c/robetrottinghttps://tiktok.com/@derekhartmandkwww.facebook.com/robetrottingBrooke Black:https://instagram.com/brookeblackjusthttps://www.tiktok.com/@brookeblackjust

One Bright Book
Episode #41: In Conversation with Sam Sacks About Our Most Anticipated Books of 2026

One Bright Book

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 77:05


Welcome to One Bright Book! Join our hosts Dorian, Rebecca, and Frances as they discuss their most anticipated books of 2026 with Sam Sacks, prominent book critic for The Wall Street Journal, writing the weekly "Fiction Chronicle," and a founding editor of Open Letters Monthly. For our next episode, we will discuss The Way We Live Now by Anthony Trollope. We would love to have you read along with us, and join us for our conversation coming to you in late January. Want to support the show? Visit us at Bookshop.org or click on the links below and buy some books! Books mentioned: The Disappearing Act by Maria Stepanova, translated from the Russian by Sasha Dugdale In Memory of Memory by Maria Stepanova, translated from the Russian by Sasha Dugdale Opus Siniestra by Leonora Carrington On the Calculation of Volume, Book IV by Solvej Balle, translated from the Danish by Sophia Hersi Smith and Jennifer Russell Incompleteness: New and Selected Essays, 1999-2023 by Amit Chaudhuri In Other Rooms, Other Wonders by Daniyal Mueenuddin This Is Where the Serpent Lives by Daniyal Mueenuddin Now I Surrender by Alvaro Enrique, translated from the Spanish by Natasha Wimmer You Dreamed of Empires by Alvaro Enrique, translated from the Spanish by Natasha Wimmer The Palm House by Gwendoline Riley My Phantoms by Gwendoline Riley First Love by Gwendoline Riley Ambivalence by Brian Dillon Transcendence for Beginners by Clare Carlisle Animal Joy by Nuar Alsadir Here Where We Live Is Our Country by Molly Crabapple Down Time by Andrew Martin Early Work by Andrew Martin Cool for America by Andrew Martin On Morrison by Namwali Serpell The Witch by Marie Ndiaye, translated from the French by Jordan Stump That Time of Year by Marie Ndiaye, translated from the French by Jordan Stump Twenty Minutes of Silence by Helene Bessette, translated from the French by Kate Briggs Lilli Is Crying by Helene Bessette, translated from the French by Kate Briggs The Queen of Swords by Jazmina Barrera, translated from the Spanish by Christina MacSweeney The Week of Colors by Elena Garro, translated from the Spanish by Megan McDowell Nonesuch by Francis Spufford Cahokia Jazz by Francis Spufford The Child That Books Built: A Life in Reading by Francis Spufford The Ministry of Time by Kaliane Bradley A Marsh Island by Sarah Orne Jewett The Way We Live Now by Anthony Trollope Further resources and links are available on our website at onebrightbook.com. Browse our bookshelves at Bookshop.org. Comments? Write us at onebrightmail at gmail Find us on Bluesky at https://bsky.app/profile/onebrightbook.bsky.social Frances: https://bsky.app/profile/nonsuchbook.bsky.social Dorian: https://bsky.app/profile/ds228.bsky.social Rebecca: https://bsky.app/profile/ofbooksandbikes.bsky.social Dorian's blog: https://eigermonchjungfrau.blog/ Rebecca's newsletter: https://readingindie.substack.com/ Our theme music was composed and performed by Owen Maitzen. You can find more of his music here: https://soundcloud.com/omaitzen.

Fluent Fiction - Danish
A Copenhagen Tale: Finding Joy and Dreams Amidst Snowfall

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 15:18 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: A Copenhagen Tale: Finding Joy and Dreams Amidst Snowfall Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-11-23-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en kold decembermorgen i København.En: It was a cold December morning in København.Da: Sneen hvirvlede omkring gaden og dannede små bunker i hjørnerne.En: The snow swirled around the street, forming small piles in the corners.Da: Inde i kaffebrenneriet, der var beliggende på en malerisk gade, summede det af liv.En: Inside the kaffebrenneriet, located on a picturesque street, it was buzzing with life.Da: Duften af friskmalede kaffebønner fyldte luften, mens blide julemelodier spillede svagt i baggrunden.En: The aroma of freshly ground coffee beans filled the air as gentle Christmas melodies played softly in the background.Da: Overalt hang der blinkende lyskæder og grønne guirlander, der skabte en hyggelig og varm atmosfære.En: Everywhere, there were twinkling string lights and green garlands, creating a cozy and warm atmosphere.Da: Emil stod bag disken.En: Emil stood behind the counter.Da: Han var barista, men hans hjerte bankede for fotografering.En: He was a barista, but his heart beat for photography.Da: Kaffen dampede i store kopper, mens han serverede kunder og smilede venligt, men lidt genert.En: The coffee steamed in large cups as he served customers, smiling kindly yet a bit shyly.Da: Han drømte om at give sine fotografier liv, om at vise dem frem, men han kæmpede med tvivl.En: He dreamed of bringing his photographs to life, of showcasing them, but he struggled with doubt.Da: Astrid, en livlig jurastuderende, trådte ind ad døren.En: Astrid, a lively law student, stepped through the door.Da: Hendes kinder var røde fra kulden.En: Her cheeks were red from the cold.Da: Hun følte sig både glad og lidt trist.En: She felt both happy and a bit sad.Da: Studierne pressede hende, og hendes familie befandt sig langt væk denne jul.En: Her studies were pressuring her, and her family was far away this Christmas.Da: Hun længtes efter den varme og glæde, hun huskede fra sine barndomshøjtider.En: She longed for the warmth and joy she remembered from her childhood holidays.Da: Emil og Astrids veje krydsedes, da han serverede hende en kop varm chai.En: Emil and Astrid's paths crossed when he served her a cup of hot chai.Da: Forsigtigt kyssede hun skummet, idet hun så på de fotografier, som Emil havde hængt op som en improviseret juleudstilling.En: Gently, she sipped the foam as she looked at the photographs Emil had hung up as an impromptu Christmas exhibition.Da: Deres blikke mødtes over koppen, og et stille bånd opstod.En: Their eyes met over the cup, and a silent bond formed.Da: "Disse billeder er smukke," sagde Astrid og pegede på et af de sort-hvide fotografier.En: "These pictures are beautiful," said Astrid, pointing to one of the black-and-white photographs.Da: Det var et sneklædt landskab, roligt og fredfyldt.En: It was a snowy landscape, calm and peaceful.Da: Emil rødmede lidt, det var første gang nogen havde rost hans arbejde offentligt.En: Emil blushed a little, it was the first time someone had praised his work publicly.Da: "Tak," mumlede han.En: "Thank you," he mumbled.Da: Det var Astrids varme ord, der gav ham modet til at tale om sin drøm.En: It was Astrid's warm words that gave him the courage to talk about his dream.Da: De to satte sig ved et kreativt pyntet bord.En: The two sat at a creatively decorated table.Da: Gennem dampen fra kopperne delte de deres drømme og håb.En: Through the steam from the cups, they shared their dreams and hopes.Da: Emil fortalte om sin drøm om en fotoudstilling, og Astrid åbnede op om sine minder om varme og glæde ved juletid.En: Emil talked about his dream of a photo exhibition, and Astrid opened up about her memories of warmth and joy during Christmas time.Da: "Du skal ikke være bange for at vise, hvem du er," sagde Astrid fremfor at bekymre sig om sine egne problemer.En: "You shouldn't be afraid to show who you are," said Astrid, instead of worrying about her own problems.Da: "Dine billeder fortæller en historie."En: "Your pictures tell a story."Da: Emil så på hende, og for første gang følte han håb.En: Emil looked at her, and for the first time, he felt hope.Da: "Du har ret," sagde han, hans stemme fyldt med fornyet styrke.En: "You're right," he said, his voice filled with renewed strength.Da: Inspireret af Astrids opmuntring fik Emil modet til at udvide sin lille udstilling i kaffebrenneriet.En: Inspired by Astrid's encouragement, Emil gained the courage to expand his little exhibition in the kaffebrenneriet.Da: Han begyndte at tro på sig selv og sin kunst.En: He began to believe in himself and his art.Da: Astrid på sin side fandt glæden i deres nye venskab og mærkede en genopblusset juleånd fylde sit hjerte.En: Astrid, for her part, found joy in their new friendship and felt a rekindled Christmas spirit fill her heart.Da: Snefnuggene udenfor dalede stadig tungt, men inde i kaffebrenneriet spirede noget nyt og varmt.En: The snowflakes outside were still falling heavily, but inside the kaffebrenneriet, something new and warm was budding.Da: Emil var mere åben og sikker på sit talent.En: Emil was more open and confident in his talent.Da: Astrid opdagede, at det at skabe nye forbindelser kunne bringe samme glæde som de gamle traditioner.En: Astrid discovered that forming new connections could bring the same joy as old traditions.Da: Sammen havde de ændret hinandens vinter.En: Together, they had changed each other's winter. Vocabulary Words:swirled: hvirvledepiles: bunkerpicturesque: maleriskaroma: duftenmelodies: julemelodiergarlands: guirlandercozy: hyggeligbarista: baristaground: friskmaledeshowcasing: vise dem fremstruggled: kæmpedelively: livligpressure: pressedelonged: længtesimpromptu: improviseretexhibition: udstillingblushed: rødmedemumbled: mumledecourage: modetcreatively: kreativtsteam: dampenrenewed: fornyetencouragement: opmuntringrekindled: genopblussetbudding: spiredeconnect: forbindelsertwinkling: blinkendebond: bånddreams: drømmetalent: talent

Fluent Fiction - Danish
København's Cozy Christmas: The Handmade Gift Revelation

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 14:48 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: København's Cozy Christmas: The Handmade Gift Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-11-08-38-20-da Story Transcript:Da: Det var en kold vinteraften i København.En: It was a cold winter evening in København.Da: Sneen faldt blidt ned over byens brosten, og gyderne glimtede i det dæmpede lys fra julestjernerne, der hang i vinduerne.En: The snow gently fell over the city's cobblestones, and the alleys glimmered in the dim light from the Christmas stars hanging in the windows.Da: Inde i en hyggelig krog af en lokal kaffebryggeri sad Mikkel, Freja og Johan.En: Inside a cozy nook of a local coffee brewery sat Mikkel, Freja, and Johan.Da: Duften af friskristede kaffebønner blandede sig med aromaen af kanel og skabte en varm, indbydende atmosfære.En: The scent of freshly roasted coffee beans mixed with the aroma of cinnamon, creating a warm, inviting atmosphere.Da: Mikkel sad ved det rustikke træbord, omringet af farvet papir og silkebånd.En: Mikkel sat at the rustic wooden table, surrounded by colored paper and silk ribbons.Da: Han tog en slurk af sin varme kakao og kiggede på Freja.En: He took a sip of his hot cocoa and looked at Freja.Da: "Så, Freja, hvad siger du til at lave håndlavede gaver i år?"En: "So, Freja, what do you say to making handmade gifts this year?"Da: foreslog han med et smil.En: he suggested with a smile.Da: Freja rørte i sin cappuccino.En: Freja stirred her cappuccino.Da: Hun var pragmatisk af natur.En: She was pragmatic by nature.Da: "Det lyder fint, Mikkel," sagde hun, "men er det ikke tidskrævende?En: "It sounds fine, Mikkel," she said, "but isn't it time-consuming?Da: Jeg synes, det er nemmere at købe dem."En: I think it's easier to buy them."Da: Johan, der sad mellem dem med en sort kaffe, følte spændingen mellem sine to venner.En: Johan, sitting between them with a black coffee, felt the tension between his two friends.Da: "Måske kunne vi kombinere det bedste fra begge verdener?"En: "Maybe we could combine the best of both worlds?"Da: foreslog han.En: he suggested.Da: "Mikkel, du kan vise os, hvordan det gøres, og Freja, måske finder du det sjovt?"En: "Mikkel, you can show us how it's done, and Freja, maybe you'll find it fun?"Da: Mikkels øjne lyste op.En: Mikkel's eyes lit up.Da: Han gik straks i gang med en demonstration.En: He immediately started a demonstration.Da: Han foldede omhyggeligt et stykke papir til en smuk stjerne.En: He carefully folded a piece of paper into a beautiful star.Da: "Se," sagde han, "det handler ikke kun om gaven selv, men om tiden og tanken bag."En: "See," he said, "it's not just about the gift itself, but about the time and thought behind it."Da: Freja så skeptisk, men lidt mere nysgerrigt til.En: Freja looked skeptical, but a bit more curious.Da: Så delte Mikkel en historie fra en tidligere jul.En: Then Mikkel shared a story from a previous Christmas.Da: "Jeg lavede en lignende gave til min bedstemor.En: "I made a similar gift for my grandmother.Da: Hun sagde, det var den bedste gave, hun nogensinde havde fået.En: She said it was the best gift she had ever received.Da: Det bragte os tættere."En: It brought us closer."Da: Freja lyttede, og noget i hendes ansigt blødgjorde.En: Freja listened, and something in her face softened.Da: Hun tog et stykke papir og begyndte tøvende at folde.En: She took a piece of paper and began hesitantly to fold.Da: "Okay," sagde hun, "Jeg vil prøve at lave en gave selv."En: "Okay," she said, "I'll try to make a gift myself."Da: Som natten svandt, arbejdede de tre venner i deres hjørne af kaffebryggeriet.En: As the night wore on, the three friends worked in their corner of the coffee brewery.Da: Freja begyndte at nyde processen, og Johan nikkede fornøjet, mens han hjalp med at klippe og klistre.En: Freja began to enjoy the process, and Johan nodded contentedly as he helped with cutting and pasting.Da: Mikkel, ved at se Frejas ændring, forstod nu vigtigheden af balance mellem tradition og nutid.En: Mikkel, seeing Freja's change, now understood the importance of balance between tradition and the present.Da: Da de pakkede sammen, følte de sig alle opfyldt.En: As they packed up, they all felt fulfilled.Da: Mikkel havde fået Freja til at se værdien i noget håndlavet.En: Mikkel had gotten Freja to see the value in something handmade.Da: Freja havde opdaget glæden ved at skabe.En: Freja had discovered the joy of creating.Da: Og Johan, han havde endnu engang forenet to forskellige verdener.En: And Johan, he had once again united two different worlds.Da: Sne dækkede nu gaderne udenfor i et hvidt tæppe.En: Snow now covered the streets outside in a white blanket.Da: Inde i deres hjørne var der en ny varme, som kun venskabsbånd kan bringe.En: Inside their corner, there was a new warmth that only bonds of friendship can bring.Da: Julen, tænkte de, handlede om mere end gaver; det handlede om at give noget af sig selv.En: Christmas, they thought, was about more than gifts; it was about giving something of oneself. Vocabulary Words:cobblestones: brostenalley: gydebrewery: bryggeriinviting: indbydendepragmatic: pragmatisksip: slurkrustic: rustikfolded: foldededemonstration: demonstrationtension: spændinghesitantly: tøvendeskeptical: skeptiskcozy: hyggeliggently: blidtaroma: aromacinnamon: kanelwrapped: pakkedecombined: kombinerefulfillment: opfyldtcontemplatively: tankefuldtcontentedly: fornøjetcurious: nysgerrigtroasted: ristededemonstrate: visesuggested: foreslåetnature: naturblanket: tæppeatmosphere: atmosfæregifts: gavervalue: værdi

Learn Danish | DanishClass101.com
Learning Strategies #103 - How to Never Forget Newly Learned Danish Words

Learn Danish | DanishClass101.com

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 3:04


discover effective strategies and tips for learning Danish

Nordic Portraits
Kim Munk

Nordic Portraits

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 42:43


Kim Munk is a songwriter and musician best known as the frontman for Danish power pop band The Broken Beats.  As the creative force behind such hit songs such as ‘Essentials' and ‘The Rules', Kim has garnered critical praise for his sophisticated arrangements and charismatic live performances, the result of almost two decades of endless touring - seeing the band build a loyal cult following throughout Europe.  Explore more of Kim's work here

Cork's 96fm Opinion Line
2025-12-11 Danish Retailer For Argos Grand Parade, Hoggy's City Hall Reception Last Night, SHARE Xmas Dinner & More...

Cork's 96fm Opinion Line

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 127:59


PJ hears that Normal, the Danish retailer, are taking over the Argos slot in Grand Parade, learns all about the City Hall reception for Hoggy, finds out what happens at the SHARE Xmas Dinner. And more... Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Cork's 96fm Opinion Line
Grand Parade Argos Unit To House Danish Retailer "Normal"

Cork's 96fm Opinion Line

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 7:10


PJ talks to Catherine Shannahan of the Irish Examiner who broke the story. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Brave Writer
317. Hygge Homeschool for the Holidays

Brave Writer

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 57:24


As the leaves turn and the days shorten, there's a distinct shift in the air – it's the cozy season, a time for warmth, reflection, and connection. This season, we're revisiting one of our favorite conversations about embracing the Danish concept of hygge (pronounced “hoo-ga”) in our homeschooling journey. Hygge is all about creating a warm atmosphere and enjoying the good things in life with good people. It's the warmth of morning light streaming through the window, the comfort of a hot cup of cocoa, the joy of a shared story.In this replayed episode, we delve into how hygge can transform the homeschooling experience. As the season changes, so does the rhythm of our homes and our approach to education. It's a time to slow down, to savor, and to connect more deeply with our children through learning and play.Resources:Hero Kids: https://www.heroforgegames.com/hero-kids/Amazing Tales: https://amazing-tales.net/Expedition (free pdf): https://expeditiongame.com/print-and-playYour Very Own Village (free pdf): https://www.onwardheroes.com/yourveryownvillageMouseGuard RPG: https://www.mouse-guard.net/rpgEnglish Tea Store: englishteastore.comFind books mentioned in this episode in the Brave Writer Book ShopBrave Writer class registration is open! Visit Julie's Substack to find her special podcast for kids (and a lot more!) Purchase Julie's new book, Help! My Kid Hates WritingFind community at the Brave Learner HomeLearn more about the Brave Writer Literature & Mechanics programsStart a free trial of CTCmath.com to try the math program that's sure to grab and keep your child's attentionSubscribe to Julie's Substack newsletters, Brave Learning with Julie Bogart and Julie Off Topic, and Melissa's Catalog of EnthusiasmsSign up for our Text Message Pod Ring to get podcast updates and more!Send us podcast topic ideas by texting us: +1 (833) 947-3684Connect with Julie:Instagram: @juliebravewriterThreads:

Brexitcast
Starmer's Plan To Fight The Right On Migration

Brexitcast

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 31:49


Today, Sir Keir Starmer and Danish leader Mette Frederiksen published a joint article arguing for urgent modernisation of the European Convention on Human Rights (ECHR), which has an impact on how a country can tackle illegal migration.David Lammy is in Strasbourg with European counterparts, beginning negotiations to change how the continent's main human rights treaty is interpreted by judges, following political pressure from right wing parties who are calling for a complete withdrawal from the treaty. This comes just after the Trump administration's security strategy hammered Europe, calling it weak, and warning of European decline and “civilisational erasure.”Adam is joined by Henry Zeffman, chief political correspondent to discuss the domestic politics of revamping the treaty. Then, Tom Bateman, BBC state department correspondent joins for analysis of what Trump's latest strategy means for European politics. You can now listen to Newscast on a smart speaker. If you want to listen, just say "Ask BBC Sounds to play Newscast”. It works on most smart speakers. You can join our Newscast online community here: https://bbc.in/newscastdiscordGet in touch with Newscast by emailing newscast@bbc.co.uk or send us a WhatsApp on +44 0330 123 9480.New episodes released every day. If you're in the UK, for more News and Current Affairs podcasts from the BBC, listen on BBC Sounds: https://bbc.in/4guXgXd Newscast brings you daily analysis of the latest political news stories from the BBC. The presenter was Adam Fleming. It was made by Rufus Gray and Kris Jalowiecki. The social producer was Sophie Millward. The technical producer was Philip Bull. The assistant editor is Chris Gray. The senior news editor is Sam Bonham.

The Pipes Magazine Radio Show Podcast
691: Rick Newcombe Pipe Making Legend Jess Chonowitsch. Brian's 2025 Pipes.

The Pipes Magazine Radio Show Podcast

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 69:17


On tonight's Pipes Magazine Radio Show Rick Newcombe reminisces about Danish pipe making legend Jess Chonowitsch. Jess passed away on November 28, 2025. The impact he had on artisan pipe making is immeasurable. Rick is likely one of the first American pipe collectors to meet Jess going back to the year 1995. He has also been one of the biggest promoters of Jess's work over several decades and has tons of great stories to celebrate the life of this “Great Dane” pipe artisan. Chuck Stanion does a great job of telling Jess Chonowitsch's story: https://www.smokingpipes.com/smokingpipesblog/single.cfm/post/monumental-loss-jess-chonowitsch-passes At the top of the show in Pipe Parts, Brian will discuss the pipes he acquired this past year.

All Shows Feed | Horse Radio Network
Pt. 1 Santa Claus' Pony by Ella F. Mosby - Sleep Stories for Equestrians

All Shows Feed | Horse Radio Network

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 16:35


Thanks for joining us on Sleep Stories for Equestrians, where we are reading a special holiday tale about two Danish brothers who run into Santa Claus' Pony by Ella F. Mosby. This episode contains the final part of our story, chapter fifteen of our story, featuring peaceful meditation music to help you drift off to dreamland.00:51 – Guided Meditation01:31 –The Story BeginsConnect with the host Ashley Winch, she loves making new friends!FacebookLinkedInInstagramNote: This story is in the public domain.

Hanksy Panksy
27 - Forces of Nature: Danish Pleasure

Hanksy Panksy

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 76:08


The boys are getting romantic (kinda) again with 1999's Forces of Nature, starring Sandy B in the role of a lifetime (maybe). Confess your love and get married in a hurricane, because jokes this week include: Tom's super duper bean juice, Lat-Whites, the weakest nails, gulpin' some Joe, when planes go on strike and a very high percentage.

End of Days
Ole Dammegard - Conspiracies & Erika, Charlie Kirk [ Patreon Sample ]

End of Days

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 35:34


Full Episode only on Patreon.com/michaeldeconIn this gripping episode of The Michael Decon Program, Michael Decon reunites with Danish author and researcher Ole Dammegard, a veteran guest known for his deep dives into political assassinations and alleged false flag operations. Ole opens up about Sweden's recent constitutional changes blending criticism of NATO with labels like "conspiracy theorist" or "espionage," warning that his outspoken views could land him up to 18 years in prison if he returns home despite past honors like the Prague Peace Prize and adoption by the Apache nation. He shares how these pressures inspired his new "Demi Guardian Freedom Retreats" in Bali, intensive seven-day immersions from April 1-7 (Swedish) and April 18-25, 2026 (English), designed to empower attendees with tools to decode staged events, release fear, and foster truth-seeking networks in a stunning rice-field valley retreat center.​The conversation flows into Bali's unique spiritual culture, where locals responded to the 2002 Kuta bombing not with revenge, but with mass prayers for forgiveness, contrasting sharply with Western outrage cycles fueled by media and chemical "rushes" from anger. Ole links this to post-9/11 "War on Terror" escalations, including the Bali attack's rapid FBI presence and odd injuries suggesting beta-tested weapons, aimed at pressuring holdout nations like Australia into compliance. He reveals predicting or exposing 77 alleged attacks via forensic clues from insiders, emphasizing emotional balance and compassion as antidotes to propaganda's problem-reaction-solution playbook.​Ole advises everyday listeners to spot psyops by pausing fear-based narratives pumped through screens, treating them like marketing ploys that prime us for solutions like endless wars or restrictions. With AI blurring reality, he now limits interviews to maintain discernment, urging a shift from division to upliftment through personal energy "ripples." Tune in for this raw exchange on staying centered amid global deceptions, and check demiguardians.com/travelbali for retreat details.

RTÉ - News at One Podcast
Cancer-causing gene in Danish donor sperm used to conceive 197 children across Europe

RTÉ - News at One Podcast

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 6:32


Health authorities in Denmark have revealed that an anonymous donor who was later found to carry a genetic defect linked to an increased risk of cancer had sperm exported here. For more on this Belén López Garrido, Lead with the EBU Investigative Journalism network.

Fluent Fiction - Danish
From Meditation Mishap to Cookie Zen: Lars' Unexpected Retreat

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 14:32 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: From Meditation Mishap to Cookie Zen: Lars' Unexpected Retreat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-10-23-34-02-da Story Transcript:Da: I det frostklare vinterskær uden for, hvor sneen lå som et blødt tæppe over markerne, bragte de små stearinlys en varm glød til det hyggelige rum på det danske retreatcenter.En: In the frosty clear winter light outside, where the snow lay like a soft blanket over the fields, the small candles brought a warm glow to the cozy room at the Danish retreat center.Da: Der var en duft af gran i luften, og små nisser såvel som julestjerner pyntede rummets hjørner.En: There was a scent of pine in the air, and small nisser as well as poinsettias decorated the corners of the room.Da: Lars, en mand der normalt stolte sig af sin praktiske natur, stod ved døren.En: Lars, a man who normally prided himself on his practical nature, stood by the door.Da: Han så sig omkring og undrede sig et øjeblik over, hvorfor der var så stille.En: He looked around and wondered for a moment why it was so quiet.Da: Han havde troet, han skulle til en julebagekursus, der kunne hjælpe ham med at lave traditionelle småkager til sin familie.En: He had thought he was going to a Christmas baking course that could help him make traditional cookies for his family.Da: Men rummet var fyldt med folk, der sad stille, nogle med lukkede øjne, andre kiggede afslappet ned mod gulvet.En: But the room was filled with people sitting quietly, some with closed eyes, others gazing relaxedly at the floor.Da: Det gik op for Lars, at han ved et uheld havde trådt ind i en meditationssession.En: It dawned on Lars that he had accidentally stepped into a meditation session.Da: Lars overvejede sit næste træk.En: Lars considered his next move.Da: Han kunne ikke bare gå ud nu.En: He couldn't just leave now.Da: Døren ville knirke, og han ville forstyrre den dybe stilhed.En: The door would creak, and he would disturb the deep silence.Da: Så han trak en dyb indånding og satte sig forsigtigt bagerst i rummet.En: So he took a deep breath and carefully sat down at the back of the room.Da: "Jeg kan også meditere," tænkte han for sig selv og prøvede at lade som om, han hørte hjemme der.En: "I can meditate too," he thought to himself and tried to pretend he belonged there.Da: Tiden gik langsomt.En: Time passed slowly.Da: Lars kunne ikke finde roen.En: Lars couldn't find peace.Da: Hans tanker fløj konstant tilbage til honninghjerter og brunkager.En: His thoughts constantly flew back to honey cakes and gingerbread cookies.Da: “Bare et lille bitte øjeblik mere,” mindede han sig selv.En: “Just a tiny bit longer,” he reminded himself.Da: Pludselig stak en kildrende fornemmelse i hans næse.En: Suddenly, a tickling sensation in his nose appeared.Da: Inden han kunne stoppe det, kom et højt "Atsju!"En: Before he could stop it, a loud "Atsju!"Da: ud af ham.En: came out of him.Da: Rummet blev fuld af latter, og de mediterende åbnede øjnene og kiggede mod ham.En: The room filled with laughter, and the meditating people opened their eyes and looked at him.Da: Lars rødmede.En: Lars blushed.Da: Morten, retreat-lederen, rejste sig smilende.En: Morten, the retreat leader, stood up smiling.Da: "Det ser ud til, at din indre juleånd også vil komme ud, Lars!"En: "It seems your inner Christmas spirit wants to come out too, Lars!"Da: sagde han.En: he said.Da: Hans stemme havde en mild ro, der straks beroligede Lars.En: His voice had a gentle calmness that immediately soothed Lars.Da: Signe, en af mediterende, kiggede varmt på ham og sagde: "Kom, du skal med til bagekursus nu."En: Signe, one of the meditating people, looked at him warmly and said: "Come, you should join the baking course now."Da: Lars fulgte efter dem til et andet rum.En: Lars followed them to another room.Da: En duft af kanel og nelliker fyldte luften.En: A scent of cinnamon and cloves filled the air.Da: Denne gang var det rigtige sted.En: This time it was the right place.Da: Skåle fyldt med smør og sukker ventede på at blive til småkager.En: Bowls filled with butter and sugar awaited to be turned into cookies.Da: Mens han æltede dejen i fællesskab med de andre, følte Lars en glæde boble op i ham.En: As he kneaded the dough together with the others, Lars felt a joy bubbling up in him.Da: Denne uforudsigelige oplevelse havde ikke kun givet ham grin, men også en ny åbenhed for det uventede.En: This unpredictable experience had not only given him laughs but also a new openness to the unexpected.Da: Da aftenen sluttede, og sneen begyndte at falde igen udenfor, vidste Lars, at han ville tage mere med hjem end bare friskbagte godter.En: When the evening ended, and the snow began to fall again outside, Lars knew he would take home more than just freshly baked treats.Da: Han havde opdaget glæden ved at lade tilfældigheder og små øjeblikke lede ham hen, hvor han aldrig før havde forestillet sig at være.En: He had discovered the joy of letting coincidences and small moments lead him to places he never imagined he would be. Vocabulary Words:frosty: frostklareblanket: tæppecozy: hyggeligescent: duftpine: grancorners: hjørnerprided: stoltepractical: praktiskecourse: kursusmeditation: meditationsession: sessionaccidentally: uheldcreak: knirkedeep silence: dybe stilhedpretend: lade som ompeace: roenconstantly: konstantnose: næsesoothed: beroligedeopenness: åbenhedunexpected: uventedekneaded: æltededough: dejenbubbling: boblenunpredictable: uforudsigeligecoincidences: tilfældighederimagined: forestilletglow: glødsuited: passedegazed: kiggede

Fluent Fiction - Danish
Finding Peace: A Winter Journey to Rebuild and Reconnect

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 15:25 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Finding Peace: A Winter Journey to Rebuild and Reconnect Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-10-08-38-20-da Story Transcript:Da: Snedækket landskab breder sig så langt øjet rækker.En: The snow-covered landscape stretches as far as the eye can see.Da: Det er vinter i Danmark, en tid for refleksion og fordybelse.En: It is winter in Danmark, a time for reflection and contemplation.Da: I en lille landsby, hvor grantræerne står stille under deres hvide tæppe, ligger et åndeligt retræte.En: In a small village, where the fir trees stand still under their white blanket, there lies a spiritual retreat.Da: Freja er kommet her for at finde ro, få klarhed over livet.En: Freja has come here to find peace and gain clarity about life.Da: I den kolde luft er der en særlig stilhed.En: In the cold air, there is a special silence.Da: Sneen knirker under Frejas støvler, mens hun går mod hovedhuset.En: The snow creaks under Freja's boots as she walks toward the main house.Da: Et sted, hvor hun kunne finde fred, troede hun.En: A place where she thought she could find peace.Da: Indenfor lyser stearinlysene blidt op.En: Inside, candles gently light up the space.Da: En duft af røgelse fylder rummet.En: A scent of incense fills the room.Da: Der sidder andre ligesom hende.En: There are others like her sitting there.Da: Mennesker på udkig efter svar.En: People searching for answers.Da: Freja sætter sig på en pude.En: Freja sits on a cushion.Da: Hun lukker øjnene.En: She closes her eyes.Da: Tankerne flyver.En: Her thoughts fly.Da: Især om julen.En: Especially about Christmas.Da: Hjemme venter spændinger.En: At home, tensions await.Da: Familiemiddage fyldt med stilhed.En: Family dinners filled with silence.Da: Hun ønsker ikke at konfrontere fortiden, men kan ikke længere flygte.En: She does not want to confront the past, but she can no longer escape.Da: Instruktøren taler med beroligende stemme.En: The instructor speaks in a soothing voice.Da: "Vi vil snart begynde solhvervsmeditationen," siger hun.En: "We will soon begin the solstice meditation," she says.Da: "Lad jer føre med."En: "Let yourselves be guided."Da: Freja forsøger at følge med.En: Freja tries to follow along.Da: Hun fokuserer på vejret omkring hende, den kolde vinteråndedrag, der langsomt bliver til varme.En: She focuses on the weather around her, the cold winter breath that slowly turns to warmth.Da: I sit indre ser Freja to veje.En: Inside herself, Freja sees two paths.Da: En, hvor hun vender ryggen til sin familie og søger ensom trøst.En: One, where she turns her back on her family and seeks solitary comfort.Da: En anden, hvor hun står ansigt til ansigt med fortiden.En: Another, where she faces the past.Da: En lysning af både frygt og håb.En: A clearing of both fear and hope.Da: Billederne er klare.En: The images are clear.Da: Hun ser sin mors smertefulde blik.En: She sees her mother's painful look.Da: Hører sin fars tunge suk.En: Hears her father's heavy sigh.Da: Og midt i dette, en åbning.En: And in the midst of this, an opening.Da: Hun ser sig selv tale.En: She sees herself speaking.Da: Ord, der kan bryde gennem muren af tavshed.En: Words that can break through the wall of silence.Da: Meditationen slutter.En: The meditation ends.Da: Freja åbner øjnene.En: Freja opens her eyes.Da: Hjertet banker hurtigt.En: Her heart is racing.Da: Men der er også en ro.En: But there is also a calm.Da: Hun ved, hvad hun skal gøre.En: She knows what she must do.Da: Hun vil tage hjem til jul.En: She will go home for Christmas.Da: Ikke som en pligt, men som en mulighed.En: Not as an obligation, but as an opportunity.Da: Hun står op.En: She stands up.Da: Kærligheden og frygten eksisterer side om side.En: Love and fear exist side by side.Da: Men hun er klar.En: But she is ready.Da: Klar til at åbne døren til noget nyt.En: Ready to open the door to something new.Da: At bringe lyset fra hendes indre rejse med tilbage.En: To bring the light from her inner journey back with her.Da: Med en dyb indånding går Freja ud i sneen igen.En: With a deep breath, Freja walks out into the snow again.Da: Der er en ny styrke i hendes skridt.En: There is a new strength in her steps.Da: Det er starten på en ny vinter, en jul med håb.En: It is the start of a new winter, a Christmas with hope.Da: Det er ikke kun hendes historie.En: It is not just her story.Da: Det er historien om modet til at forbinde, at genopbygge.En: It is the story of the courage to connect, to rebuild.Da: Freja smiler svagt for sig selv.En: Freja smiles faintly to herself.Da: Hun har fundet sin vej.En: She has found her path.Da: Langsomme trin mod forsoning.En: Slow steps toward reconciliation.Da: Sneen knitrer stadig under hendes fødder, men lyden er nu som en beroligende melodi.En: The snow still crunches under her feet, but now the sound is like a soothing melody.Da: En melodi af en ny begyndelse.En: A melody of a new beginning. Vocabulary Words:landscape: landskabcontemplation: fordybelseretreat: retræteclarity: klarhedincense: røgelsecushion: pudemeditation: meditationensolstice: solhvervreconciliation: forsoningsoothing: beroligendeconfront: konfronteresolitary: ensomcomfort: trøstsigh: sukobligation: pligtopportunity: mulighedguidance: førespiritual: åndeligttension: spændingerretrieve: tageexist: eksisterermelody: melodiclear: klarestrength: styrkereflection: refleksionsilence: stilhedcourage: modetconnect: forbindeblanket: tæppedoor: døren

Here To Make Friends - A Bachelor Recap Show
‘The Danish Deception,' A ‘Love Is Blind' Divorce, And 2 ‘Bachelor' Breakups

Here To Make Friends - A Bachelor Recap Show

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 77:14


This week, we're diving into some reality TV-related news and gossip! And it's breakup-themed. First, we discuss former “Bachelor” contestant Onyeka Ehie's viral TikTok series, “The Danish Deception,” and the story's fallout. Then, we talk about Kat Izzo and Dale Moss' very expected breakup, some new details about Juliana Pasquarosa and Grant Ellis' breakup, and Alexa and Brennon Lemieux from “Love Is Blind” season 3's shocking divorce. Plus, Cassie Randolph is married! To learn more about listener data and our privacy practices visit: https://www.audacyinc.com/privacy-policy Learn more about your ad choices. Visit https://podcastchoices.com/adchoices

HistoTalks: NSH Podcasts
NSH Poster Podcast (2025): CelLockTM and Axlab: A mutual symbiotic relationship resulting in increased patient care quality.

HistoTalks: NSH Podcasts

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 9:23


Poster Title: CelLockTM and Axlab: A mutual symbiotic relationship resulting in increased patient care quality. Authors: Clifford M Chapman ( Medi-Sci Consultants), Karla Escobar (Axlab -US), Timm Piper (Axlab –US) Abstract: An ever increasing number of tiny specimens are received in histology laboratories every day. Fine needle aspirates, needle biopsies, gastrointestinal and skin biopsies, along with research specimens such as organelles: all pose challenges in receiving, processing and preparing stained slides from such specimens. Axlab is a Danish based company founded in 1993 which specializes in finding novel solutions for pathology laboratories. Axlab recently announced the release of their AS-410M automated sectioning equipment. Receiving FDA clearance in 2024, this equipment has been successfully implemented worldwide, resulting in enhanced section quality and increased workflow efficiency. CelLockTM is an innovative standardized method for collecting individual cells and small tissue fragments for subsequent routine, immunohistochemical and molecular pathology diagnostic and investigative techniques. The CelLock method, which utilizes a novel product CelLGelTM , results in the collection and retention of 99.9% of the original specimen within a paraffin embedded cell-block. In addition, the specimen is precisely located within the paraffin block, close to the surface, and is identified by a marker to cue when sections should be taken. Axlab is currently investigating the use of CelLock and CelLGel in the preparation of cell blocks which can be precisely sectioned on their automated sectioning equipment. The initial results are presented in this poster.

Fluent Fiction - Danish
Capturing the Elusive Coral Spawning: A Mission of Hope

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 14:39 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Capturing the Elusive Coral Spawning: A Mission of Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-09-08-38-20-da Story Transcript:Da: Mikkel stod på kanten af båden og spejdede ud over det store, blå hav.En: Mikkel stood on the edge of the boat and gazed out over the vast, blue ocean.Da: Det var sommer i den sydlige halvkugle, og solen skinnede stærkt over Great Barrier Reef.En: It was summer in the southern hemisphere, and the sun shone brightly over the Great Barrier Reef.Da: Han var ikke alene.En: He was not alone.Da: Ved siden af ham stod hans gode venner, Sofia og Anders.En: Next to him stood his good friends, Sofia and Anders.Da: De var der for at støtte ham på hans mission.En: They were there to support him on his mission.Da: Mikkel var fyldt med spænding og lidt nervøsitet.En: Mikkel was filled with excitement and a bit of nervousness.Da: Han vidste, hvor vigtigt det var at dokumentere det sjældne koral-spawningsfænomen.En: He knew how important it was to document the rare coral-spawning phenomenon.Da: Både Sofia og Anders havde ikke kun erfaring i havbiologi men også en passion for at bevare havets skønhed.En: Both Sofia and Anders not only had experience in marine biology but also a passion for preserving the ocean's beauty.Da: De delte Mikkels drøm om at bringe opmærksomhed til de skrøbelige økosystemer og vidste, at det de skulle opleve, kunne ændre meget.En: They shared Mikkel's dream of bringing attention to the fragile ecosystems and knew that what they were about to experience could change a lot.Da: De fine koralrev under dem gøb i lyset, som bølgerne blidt svømmede over dem.En: The fine coral reefs beneath them glowed in the light as the waves gently swam over them.Da: Dagen var begyndt godt, men langt borte i horisonten så de mørke skyer nærme sig.En: The day had started well, but far away on the horizon, they saw dark clouds approaching.Da: En storm.En: A storm.Da: Mikkel stirrede på skyerne og følte tvivl prikke som stikkende pindsvin.En: Mikkel stared at the clouds and felt doubt pricking like stinging hedgehogs.Da: "Hvad hvis vi ikke når at se det?"En: "What if we don't get to see it?"Da: spurgte han sig selv.En: he asked himself.Da: "Hvad hvis det ikke sker i år?"En: "What if it doesn't happen this year?"Da: Men der var ingen tid til at tvivle.En: But there was no time for doubt.Da: Med et dybt åndedrag tog Mikkel sin dykkermaske på og sprang ned i vandet.En: With a deep breath, Mikkel put on his diving mask and jumped into the water.Da: Sofia og Anders fulgte hurtigt efter.En: Sofia and Anders quickly followed.Da: Det var en anden verden dernede.En: It was a different world down there.Da: Farverige fisk svømmede forbi, og koralerne spredte sig som et tæppe af blomster.En: Colorful fish swam by, and the corals spread like a carpet of flowers.Da: Timerne tikkede forbi.En: The hours ticked by.Da: De svømmede gennem koralhaverne og betragtede det levende hav.En: They swam through the coral gardens and watched the living sea.Da: Men Mikkel kunne ikke slippe tanken om stormen.En: But Mikkel couldn't shake the thought of the storm.Da: Vinden begyndte at ruske i båden over dem, og de tre venner blev enige om at give det endnu en sidste søgemission.En: The wind began to rattle the boat above them, and the three friends agreed to give it one last search mission.Da: Netop som de skulle til at vende om, skete det.En: Just as they were about to turn back, it happened.Da: Pludselig begyndte koralerne at udspy små celler, der svævede som en tæt tåge gennem vandet.En: Suddenly, the corals began to release tiny cells that floated like a dense mist through the water.Da: Det var koral-spawnets vidunder.En: It was the wonder of coral spawning.Da: Mikkel løftede kameraet og begyndte at optage.En: Mikkel lifted his camera and began to film.Da: Alles øjne strålede af forundring over naturens skuespil.En: Everyone's eyes shone with amazement at nature's spectacle.Da: Tilbage på båden, da stormen brød ud i fuldt raseri, var de sikre.En: Back on the boat, as the storm broke out in full fury, they were safe.Da: Mikkel var udmattet men også opfyldt af en dyb glæde.En: Mikkel was exhausted but also filled with a deep joy.Da: Han havde fanget det sjældne øjeblik, som både ville hjælpe hans forskning og skabe bevidsthed om behovet for at beskytte havet.En: He had captured the rare moment that would both aid his research and raise awareness of the need to protect the ocean.Da: Da de sejlede tilbage mod kysten, var Mikkel fyldt med en ny form for beslutsomhed.En: As they sailed back towards the coast, Mikkel was filled with a new kind of determination.Da: Han vidste nu, hvor hastende hans mission var.En: He now knew how urgent his mission was.Da: Havet havde delt en af sine hemmeligheder med ham, og han var mere dedikeret end nogensinde til at sikre, at det ville forblive en levende undren for de kommende generationer.En: The sea had shared one of its secrets with him, and he was more dedicated than ever to ensuring it would remain a living wonder for future generations. Vocabulary Words:gazed: spejdedevast: storephenomenon: fænomenpreserving: bevarefragile: skrøbeligeecosystems: økosystemercoral reefs: koralrevhorizon: horisontenapproaching: nærme sigpricking: prikkestinging: stikkendehedgehogs: pindsvincarpet: tæpperattle: ruskerelease: udspydense: tætmist: tågespectacle: skuespilexhausted: udmattetdetermination: beslutsomhedurgent: hastendededicated: dedikeretensure: sikreliving wonder: levende undrenfuture generations: kommende generationersupport: støttenervousness: nervøsitetdocument: dokumentereexperience: erfaringrattle: ruske

Fluent Fiction - Danish
A Heartfelt Christmas Quest: Søren's Magical Snowflake

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 14:14 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: A Heartfelt Christmas Quest: Søren's Magical Snowflake Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-09-23-34-01-da Story Transcript:Da: Sneen dalede sagte ned over Nyhavn, mens julelysene glimtede mellem de farverige gavlhuse.En: The snow fell gently over Nyhavn, while the Christmas lights twinkled between the colorful gabled houses.Da: Der var en særlig julestemning, der fyldte de brostensbelagte gader.En: There was a special Christmas spirit filling the cobblestone streets.Da: Søren gik langsomt med hænderne dybt i lommerne.En: Søren walked slowly with his hands deep in his pockets.Da: Han havde en mission: at finde den perfekte gave til sin kone.En: He had a mission: to find the perfect gift for his wife.Da: Kirsten gik ved siden af ham, fuld af energi.En: Kirsten walked beside him, full of energy.Da: "Se her, Søren!"En: "Look here, Søren!"Da: udbrød hun ivrigt, mens hun pegede på en bod med håndlavede stearinlys.En: she exclaimed eagerly, pointing at a stall with handmade candles.Da: "De er smukke og dufter af gran!En: "They're beautiful and smell like fir!Da: Perfekt til jul."En: Perfect for Christmas."Da: Mikkel, der gik lidt efter dem, rystede på hovedet.En: Mikkel, who walked a little behind them, shook his head.Da: "Husk budgettet, Søren.En: "Remember the budget, Søren.Da: Vi skal ikke bruge for meget på en ting," sagde han fornuftigt.En: We shouldn't spend too much on one thing," he said sensibly.Da: Søren kiggede rundt på markedet.En: Søren looked around the market.Da: Overalt var der juleting – nisser, gløgg og julepynt i alle former og farver.En: Everywhere were Christmas items—gnomes, mulled wine, and ornaments of all shapes and colors.Da: Det var lidt overvældende.En: It was a bit overwhelming.Da: "Det skal være noget særligt," mumlede han for sig selv og tænkte på sin kone.En: "It has to be something special," he muttered to himself, thinking of his wife.Da: Sammen gik de tre venner videre gennem markedet.En: Together, the three friends continued through the market.Da: Kirsten blev ved med at komme med forslag.En: Kirsten kept making suggestions.Da: "Hvad med en uldplaid?En: "What about a wool blanket?Da: Eller disse smukke keramikskåle?"En: Or these beautiful ceramic bowls?"Da: Søren smilte, men tvivlede.En: Søren smiled but was unsure.Da: Pludselig stoppede han op.En: Suddenly, he stopped.Da: Der, midt på en bod, hang en håndlavet juleornament.En: There, in the middle of a stall, hung a handmade Christmas ornament.Da: Det var formet som et snefnug og glimtede i lyset.En: It was shaped like a snowflake and sparkled in the light.Da: Søren tog det op og drejede det i hænderne.En: Søren picked it up and turned it in his hands.Da: "Det er lige os," tænkte han.En: "This is just us," he thought.Da: Men prisen var høj.En: But the price was high.Da: For høj.En: Too high.Da: Med et tungt suk satte han det tilbage.En: With a heavy sigh, he put it back.Da: "Jeg tror ikke, jeg har råd til det," sagde han til Mikkel og Kirsten.En: "I don't think I can afford it," he said to Mikkel and Kirsten.Da: Kirsten så på Mikkel, og de begge nikkede stille.En: Kirsten looked at Mikkel, and they both nodded quietly.Da: "Vi kan hjælpe," sagde Mikkel.En: "We can help," said Mikkel.Da: "Vi kan skillinge sammen."En: "We can chip in together."Da: Søren blev overrasket.En: Søren was surprised.Da: "Det kan I ikke gøre," protesterede han.En: "You can't do that," he protested.Da: Men de insisterede.En: But they insisted.Da: "Det er jul, Søren," sagde Kirsten.En: "It's Christmas, Søren," said Kirsten.Da: "Og gaver fra hjertet betyder mere end noget andet."En: "And gifts from the heart mean more than anything else."Da: Søren følte en varme brede sig i brystet.En: Søren felt a warmth spread in his chest.Da: Øjeblikket var særligt.En: The moment was special.Da: Med vennernes hjælp købte Søren snefnugget.En: With his friends' help, Søren bought the snowflake.Da: Det skinnede i lyset fra julelysene.En: It shone in the light of the Christmas lights.Da: På vejen hjem følte Søren sig lettet og fyldt med taknemmelighed.En: On the way home, Søren felt relieved and filled with gratitude.Da: Han indså, at det bedste ved julen var ikke gaverne, men venskabet og kærligheden bag dem.En: He realized that the best part of Christmas was not the presents, but the friendship and love behind them.Da: Og at selv det mindste snefnug kan øge kærligheden, når det kommer fra hjertet.En: And that even the smallest snowflake can amplify love when it comes from the heart. Vocabulary Words:gently: sagtegables: gavlhusecobblestone: brostensbelagtemission: missionstall: bodhandmade: håndlavedecandles: stearinlysfir: gransensible: fornuftigtmulled wine: gløggornaments: julepyntoverwhelming: overvældendewool blanket: uldplaidCeramic: keramikskålesnowflake: snefnugsparkled: glimtedeafford: rådheavy sigh: tungt sukchip in: skillinge sammenprotested: protesteredeinsisted: insisteredewarmth: varmegratitude: taknemmelighedrealized: indsåamplify: øgefriendship: venskabetlove: kærlighedenspecial: særligtenergetic: energirelieved: lettet

Fluent Fiction - Danish
Restoring Kronborg: Embracing History Over Haste

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 15:18 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Restoring Kronborg: Embracing History Over Haste Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-08-08-38-20-da Story Transcript:Da: Kronborg Slot stod majestætisk ved kysten, pakket ind i et tæppe af sne.En: Kronborg Slot stood majestically by the coast, wrapped in a blanket of snow.Da: Vinteren var barsk, og vinden blæste kold mod de tykke mure.En: Winter was harsh, and the wind blew cold against the thick walls.Da: Indenfor arbejdede Freja, Johan og Kasper på at renovere slottet.En: Inside, Freja, Johan, and Kasper were working on renovating the castle.Da: Freja, en ambitiøs arkitekt, havde en klar drøm: at færdiggøre renoveringen inden jul, så slottet kunne skinne i al sin pragt under de festlige dage.En: Freja, an ambitious architect, had a clear dream: to complete the renovation before Christmas so the castle could shine in all its glory during the festive days.Da: Freja stod med blåtegningerne i hånden.En: Freja stood with the blueprints in her hand.Da: "Vi har travlt," sagde hun bestemt.En: "We are busy," she said decisively.Da: Hendes stemme ekkoede i de store haller.En: Her voice echoed in the large halls.Da: "Men vi skal gøre det rigtigt, vi må ikke gå på kompromis med slotsets historie."En: "But we must do it right; we must not compromise on the castle's history."Da: Johan, en dygtig håndværker, nikkede.En: Johan, a skilled craftsman, nodded.Da: Han havde arbejdet på mange gamle bygninger før.En: He had worked on many old buildings before.Da: "Det er koldt," svarede han, mens han studerede de gamle stenvægge.En: "It's cold," he replied, while studying the old stone walls.Da: "Vinteren gør det svært med cement og maling."En: "Winter makes it difficult with cement and paint."Da: Kasper, den unge lærling, lyttede opmærksomt.En: Kasper, the young apprentice, listened attentively.Da: Han var fuld af beundring overfor Johan og ønskede at vise sig værdig.En: He was full of admiration for Johan and wanted to prove himself worthy.Da: "Jeg kan hjælpe med at skrabe sneen væk!"En: "I can help scrape away the snow!"Da: sagde han ivrigt.En: he said eagerly.Da: Dagene gik, og vintervejret blev værre.En: The days passed, and the winter weather worsened.Da: Sneen faldt tungt, og vindene blæste hårdt.En: Snow fell heavily, and the winds blew hard.Da: Freja begyndte at føle presset.En: Freja began to feel the pressure.Da: Hun vidste, at de skulle arbejde hurtigt, men Johan mindede hende konstant om, hvor vigtigt det var at gøre tingene ordentligt.En: She knew they had to work quickly, but Johan constantly reminded her how important it was to do things properly.Da: "Vi kan ikke skynde os," sagde han en dag med en alvorlig stemme.En: "We can't rush," he said one day with a serious voice.Da: Juleaften nærmede sig.En: Christmas Eve drew near.Da: En nat ramte en voldsom snestorm.En: One night, a violent snowstorm hit.Da: Freja kiggede ud af vinduet og så sneflagerne hvirvle voldsomt omkring slottets tårne.En: Freja looked out the window and saw the snowflakes swirling violently around the castle towers.Da: Det gik op for hende, hvor farligt det ville være at fortsætte arbejdet under disse forhold.En: She realized how dangerous it would be to continue working under these conditions.Da: "Vi kan ikke fortsætte.En: "We can't continue.Da: Det er for risikabelt," sagde hun til sine kollegaer.En: It's too risky," she told her colleagues.Da: Hun tog en dyb indånding og traf beslutningen.En: She took a deep breath and made the decision.Da: "Vi ændrer tidsplanen," erklærede hun.En: "We are changing the schedule," she declared.Da: "Det vigtigste er at beskytte slottet, ikke færdiggøre det hurtigt."En: "The most important thing is to protect the castle, not to finish it quickly."Da: Johan smilede lettet.En: Johan smiled with relief.Da: "God beslutning, Freja.En: "Good decision, Freja.Da: Det er sådan, vi respekterer historien."En: That's how we respect history."Da: Julen kom, og holdet samlede sig til en lille fest på slottet.En: Christmas came, and the team gathered for a small celebration at the castle.Da: De satte lys i vinduerne og pyntede med gran.En: They put lights in the windows and decorated with fir branches.Da: De fejrede den gode beslutning og alt det arbejde, de allerede havde udført.En: They celebrated the good decision and all the work they had already accomplished.Da: Slotten var måske ikke fuldt renoveret, men det strålede alligevel med en særlig skønhed.En: The castle might not be fully renovated, but it still shone with a special beauty.Da: Freja indså, at fleksibilitet og samarbejde var lige så vigtigt som ambition.En: Freja realized that flexibility and collaboration were just as important as ambition.Da: Hun var taknemmelig for sit teams tålmodighed og støtte.En: She was grateful for her team's patience and support.Da: Mens sneen lagde sig blødt på tårnene udenfor, følte hele holdet sig tilfredse med deres valg.En: As the snow settled softly on the towers outside, the whole team felt satisfied with their choice.Da: Kronborg Slot ville stå stærkt gennem vinteren og ind i den nye sæson.En: Kronborg Slot would stand strong through the winter and into the new season. Vocabulary Words:majestically: majestætiskharsh: barskrenovating: renovereambitious: ambitiøsblueprints: blåtegningercompromise: kompromiscraftsman: håndværkerapprentice: lærlingattentively: opmærksomtadmiration: beundringworsened: blev værrepressure: pressetproperly: ordentligtserious: alvorligviolent: voldsomsnowstorm: snestormswirling: hvirvleconditions: forholdrisky: risikabeltschedule: tidsplanendeclared: erklærededecision: beslutningrelief: lettetcelebration: festaccomplished: udførtcollaboration: samarbejdepatience: tålmodighedsupport: støttesatisfied: tilfredseflexibility: fleksibilitet

Fluent Fiction - Danish
Winter's Proposal: Love's Warmth Amidst Icy Waters

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 14:10 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Winter's Proposal: Love's Warmth Amidst Icy Waters Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-08-23-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en kold vintermorgen i København.En: It was a cold winter morning in København.Da: Sneen faldt stille ned over byen, og lyset fra de mange julelys glimtede i takt med snefnuggene.En: The snow fell quietly over the city, and the light from the many Christmas lights twinkled in time with the snowflakes.Da: Ved Langelinie stod Den Lille Havfrue og kiggede ud over det grå, kolde hav.En: At Langelinie, the Den Lille Havfrue statue gazed out over the gray, cold sea.Da: I nærheden stod Lars, som var en håbefuld romantiker med planer om noget meget særligt.En: Nearby stood Lars, a hopeful romantic with plans for something very special.Da: Lars skulle fri til sin kæreste, Mette, ved havfruestatuen.En: Lars was going to propose to his girlfriend, Mette, by the mermaid statue.Da: Han havde planlagt alt.En: He had planned everything.Da: Aftalen med sin ven Søren, der skulle agere støtte, var på plads.En: The arrangement with his friend Søren, who was to provide support, was in place.Da: Mette anede intet om Lars' planer.En: Mette suspected nothing about Lars' plans.Da: Hun troede, de bare skulle se på juleudstillingerne i byen.En: She thought they were just going to see the Christmas displays in the city.Da: Men Lars, han bar på en hemmelig frygt - hvad hvis han ikke var god nok for Mette?En: But Lars, he harbored a secret fear—what if he wasn't good enough for Mette?Da: Denne dag skulle vise ham svaret.En: This day would show him the answer.Da: Lars mærkede ringens vægt i lommen og tog en dyb indånding.En: Lars felt the weight of the ring in his pocket and took a deep breath.Da: Han gik mod statuen med Mette ved sin side.En: He walked toward the statue with Mette by his side.Da: Lige som han bøjede sig for at finde ringæsken frem, skete det utænkelige.En: Just as he bent down to retrieve the ring box, the unthinkable happened.Da: Æsken gled ud af hans hånd og plumpede i det iskolde vand.En: The box slipped from his hand and plummeted into the icy water.Da: Panik greb hans hjerte, og Søren så til med store øjne.En: Panic gripped his heart, and Søren watched with wide eyes.Da: Lars stod over for sit livs sværeste beslutning.En: Lars faced the most difficult decision of his life.Da: Skulle han springe i det isnende vand og finde ringen?En: Should he jump into the freezing water and retrieve the ring?Da: Eller tænke hurtigt efter en ny plan?En: Or quickly think up a new plan?Da: Lars tænkte ikke længe.En: Lars didn't think for long.Da: Kærligheden til Mette, og tanken om hendes smil, fik ham til at tage springet.En: His love for Mette, and the thought of her smile, prompted him to take the plunge.Da: Vandet var som tusinde nåle mod hans hud.En: The water was like a thousand needles against his skin.Da: Men Lars tænkte kun på én ting: ringen.En: But Lars thought only of one thing: the ring.Da: Han dykkede og rodede i det mudrede vand.En: He dove and rummaged in the muddy water.Da: Søren holdt Mette i skak med småsnak om København og julelys.En: Søren kept Mette distracted with small talk about København and the Christmas lights.Da: Langt om længe brød Lars vandoverfladen igen.En: At long last, Lars broke the water's surface again.Da: Med et koldt, men sejrrigt smil holdt han ringen op.En: With a cold but triumphant smile, he held up the ring.Da: Mette udbrød et overrasket gisp, mens Lars, drivvåd og rystende af kulde, sank ned på ét knæ.En: Mette let out a gasp of surprise, while Lars, soaking wet and shivering with cold, sank to one knee.Da: "Mette," sagde han, med kærlighed og vand dryppende fra hver stavelse, "vil du gifte dig med mig?"En: "Mette," he said, with love and water dripping from each syllable, "will you marry me?"Da: Mette skyndte sig at svare ja med tårer af glæde i øjnene.En: Mette hurried to say yes with tears of joy in her eyes.Da: Søren klappede og jubelde.En: Søren clapped and cheered.Da: Sneflokke fortsatte med at falde blidt omkring dem, mens de to elskende holdt hinanden tæt i et løfte om evigt fællesskab.En: Snowflakes continued to fall gently around them as the two lovers held each other close in a promise of eternal togetherness.Da: Fra den dag vidste Lars, at hans frygt var ubegrundet.En: From that day, Lars knew his fears were unfounded.Da: Mette elskede ham, ikke for hvad han kunne eller ikke kunne, men for den han var.En: Mette loved him, not for what he could or couldn't do, but for who he was.Da: Deres kærlighed var styrket, og midt i vinterens kulde blomstrede en ny varme.En: Their love was strengthened, and in the middle of winter's cold, a new warmth blossomed. Vocabulary Words:quietly: stilletwinkled: glimtedegazed: kiggedehopeful: håbefuldromantic: romantikerpropose: friarrangement: aftalenharbored: bar påretrieve: findeplummeted: plumpedepanic: panikgripped: grebunthinkable: utænkeligeplunge: springetrummaged: rodedesurface: vandoverfladentriumphant: sejrrigtshivering: rystendesyllable: stavelsehurried: skyndtegasp: gispeternal: evigtunfounded: ubegrundettogetherness: fællesskabstrengthened: styrketblossomed: blomstredeicy: iskoldneedles: nålemuddy: mudrededistracted: holdt i skak

Fluent Fiction - Danish
Winter Whispers: A Love Story Hidden in Snowy Pines

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 7, 2025 14:29 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Winter Whispers: A Love Story Hidden in Snowy Pines Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-07-23-34-02-da Story Transcript:Da: Et let snefald dækkede den danske landskab og gav en magisk gnist til den rolige vintermorgen.En: A light snowfall covered the danske landskab and gave a magical gleam to the calm winter morning.Da: Inden i den hyggelige skihytte, omfavnet af sneklædte fyrretræer, sad Freja ved et stort bord.En: Inside the cozy ski cabin, embraced by snow-covered pine trees, Freja sat at a large table.Da: Hun kiggede ud af vinduet.En: She looked out the window.Da: Skriveblokken lå tom foran hende.En: The notepad lay empty in front of her.Da: Hun var journalist og havde vinduet til inspiration åben, men de rette ord kom ikke.En: She was a journalist and had the window to inspiration open, but the right words didn't come.Da: Søren, hendes barndomsven, trådte stille frem med to dampende kopper gløgg.En: Søren, her childhood friend, quietly stepped forward with two steaming cups of gløgg.Da: Han havde kendt Freja, så længe han kunne huske.En: He had known Freja for as long as he could remember.Da: At tilbringe juledagene sammen i hytten var som en drøm for ham.En: Spending the Christmas days together in the cabin was like a dream for him.Da: Men han havde også en hemmelighed.En: But he also had a secret.Da: Han havde altid elsket hende, men havde aldrig fundet modet til at sige det højt.En: He had always loved her but had never found the courage to say it out loud.Da: "Skal vi gå ud?"En: "Shall we go out?"Da: foreslog Søren pludselig.En: suggested Søren suddenly.Da: Freja sukkede og nikkede.En: Freja sighed and nodded.Da: "Måske kan en tur i skoven hjælpe," svarede hun håbefuldt.En: "Maybe a walk in the woods will help," she replied hopefully.Da: De trak i deres varmt tøj og begav sig ud i den krystallignende verden udenfor.En: They donned their warm clothes and ventured out into the crystal-like world outside.Da: Skoven mindede om et vintereventyr, hvor grene bøjede sig yndefuldt under snenes vægt.En: The forest resembled a winter fairy tale, where branches bent gracefully under the weight of the snow.Da: Freja trak vejret dybt ind.En: Freja took a deep breath.Da: Luften var skarp og frisk.En: The air was sharp and fresh.Da: De gik i stilhed i et stykke tid, mens Freja kæmpede for at organisere sine tanker.En: They walked in silence for a while, as Freja struggled to organize her thoughts.Da: Søren gik ved hendes side, og samlede mod til det, han ønskede at sige.En: Søren walked beside her, gathering the courage for what he wished to say.Da: Pludselig blev flokkene af sne tykke.En: Suddenly, the flurries of snow grew thick.Da: En snevæg knust af vinden fik dem til at søge ly under en stor, gammel eg.En: A wall of snow, shattered by the wind, forced them to seek shelter under a large, old oak.Da: Her, midt i stormen, fandt Søren endelig ordene.En: Here, in the middle of the storm, Søren finally found the words.Da: "Freja," startede han med en stemme, der næsten forsvandt i vinden.En: "Freja," he began with a voice that almost disappeared in the wind.Da: "Jeg har altid haft stærke følelser for dig.En: "I've always had strong feelings for you.Da: Jeg elsker dig."En: I love you."Da: Freja blinkede mod snefnuggene, der blødt landede på hendes kinder.En: Freja blinked against the snowflakes that softly landed on her cheeks.Da: En varme bredte sig fra hendes hjerte.En: A warmth spread from her heart.Da: Hun havde været så fokuseret på at søge inspiration, at hun ikke havde set, hvad der havde været lige foran hende.En: She had been so focused on seeking inspiration that she hadn't seen what had been right in front of her.Da: "Søren," åndede hun ud.En: "Søren," she breathed out.Da: "Du har altid været min inspiration."En: "You've always been my inspiration."Da: Hendes smil var både lettet og fuldt af glæde.En: Her smile was both relieved and full of joy.Da: De vendte tilbage til hytten, hvor en ny energi fyldte Freja.En: They returned to the cabin, where a new energy filled Freja.Da: Ved pejsens varme sat hun sig igen med sin blok og skrev det mest meningsfulde stykke hun nogensinde havde lavet.En: By the warmth of the fireplace, she sat down again with her pad and wrote the most meaningful piece she had ever created.Da: Artiklen beskrev ikke kun vinterlandets skønhed, men afslørede også den skjulte varme ved kærlighed opdaged i ly af sneen.En: The article not only described the beauty of the winter landscape but also revealed the hidden warmth of love discovered in the shelter of the snow.Da: Den magiske julestemning fyldte rummet.En: The magical Christmas spirit filled the room.Da: For Freja og Søren var dette blot begyndelsen på en ny, fælles rejse.En: For Freja and Søren, this was just the beginning of a new, shared journey.Da: En rejse fyldt med kærlighed og historier, der kun de to sammen kunne skabe.En: A journey filled with love and stories that only the two of them together could create. Vocabulary Words:snowfall: snefaldlandscape: landskabgleam: gnistcozy: hyggeligepine trees: fyrretræernotepad: skriveblokkeninspiration: inspirationsteaming: dampendegløgg: gløggcourage: modetsigh: sukkedeforest: skovenwalked: gikflurries: flokkeneshelter: lyoak: egstorm: stormendisappeared: forsvandtblinking: blinkedesnowflakes: snefnuggenecheeks: kinderwarmth: varmefireplace: pejsensarticle: artiklenrevealed: afsløredehidden: skjultediscovered: opdagedespirit: juleåndenjourney: rejseshared: fælles

Fluent Fiction - Danish
Heartfelt Gifts: Finding Treasure in Christmas Memories

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 7, 2025 14:44 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Heartfelt Gifts: Finding Treasure in Christmas Memories Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-07-08-38-20-da Story Transcript:Da: Lars kæmpede med sine følelser.En: Lars struggled with his emotions.Da: Han stod ved vinduet i den hyggelige hytte, mens snefugene stille dalede ned.En: He stood by the window in the cozy cabin, while snowflakes quietly drifted down.Da: Udenfor glimtede lysene fra det lokale julemarked.En: Outside, the lights from the local Christmas market twinkled.Da: Der var festlig musik og glade stemmer.En: There was festive music and joyful voices.Da: Det var vintersæson, og julen nærmede sig med hastige skridt.En: It was the winter season, and Christmas was approaching rapidly.Da: Lars ønskede at købe de perfekte gaver til sine gode venner, Johanne og Søren.En: Lars wanted to buy the perfect gifts for his good friends, Johanne and Søren.Da: De havde været der for ham i mange år.En: They had been there for him for many years.Da: Men valget af gaver var svært.En: But choosing the gifts was difficult.Da: Han ville ikke skuffe dem.En: He didn't want to disappoint them.Da: I dag følte han presset ekstra stærkt.En: Today, he felt the pressure particularly strongly.Da: Hyggens lys fra hytten varmede hans hjerte.En: The cozy light from the cabin warmed his heart.Da: Han besluttede sig for at tage turen til julemarkedet.En: He decided to make his way to the Christmas market.Da: Med håb i brystet gik han ad den sneklædte sti.En: With hope in his chest, he walked along the snow-covered path.Da: Boderne bugnede af skønne ting: håndlavede smykker, duftende lys og farverige julekugler.En: The stalls brimmed with beautiful things: handmade jewelry, fragrant candles, and colorful Christmas ornaments.Da: Men alt kørte rundt i hans hoved.En: But everything swirled in his mind.Da: Der var så mange muligheder!En: There were so many options!Da: Manden i en lille bod smilte venligt og bemærkede Lars' usikkerhed.En: The man at a small stall smiled kindly and noticed Lars' uncertainty.Da: "Skal du finde noget særligt?"En: "Are you looking for something special?"Da: spurgte han.En: he asked.Da: Lars tøvede, men svarede: "Ja, til mine venner.En: Lars hesitated, but replied, "Yes, for my friends.Da: Det skal være noget helt specielt."En: It must be something truly special."Da: Da fik Lars en idé.En: Then Lars had an idea.Da: Det er tanken, der tæller, tænkte han.En: It's the thought that counts, he thought.Da: Han valgte to håndlavede julekugler.En: He chose two handmade Christmas ornaments.Da: Den ene mindede ham om vinterferierne han havde tilbragt med Johanne, snefnug i sølv.En: One reminded him of the winter holidays he had spent with Johanne, with silver snowflakes.Da: Den anden, dekoreret med små træer, bragte minder om de udenlandsrejser han delte med Søren.En: The other, decorated with small trees, brought memories of the trips abroad he shared with Søren.Da: Lars kunne næsten mærke den varme fra kuglerne i sine hænder.En: Lars could almost feel the warmth from the ornaments in his hands.Da: Han indså, at det ikke var prisen, men historierne bag gaverne, der havde værdi.En: He realized that it wasn't the price, but the stories behind the gifts that had value.Da: Da han vendte tilbage til hytten, var Johanne og Søren der allerede.En: When he returned to the cabin, Johanne and Søren were already there.Da: Hytten duftede af gløgg, og pejsen knitrede beroligende.En: The cabin smelled of mulled wine, and the fireplace crackled soothingly.Da: Lars overgav sine gaver med sit hjerte bankende i spænding.En: Lars handed over his gifts with his heart pounding in excitement.Da: Johanne åbnede sin gave først.En: Johanne opened her gift first.Da: Hendes øjne lyste op, da hun så kuglen.En: Her eyes lit up when she saw the ornament.Da: "Den minder mig om vores skiture!"En: "It reminds me of our ski trips!"Da: udbrød hun.En: she exclaimed.Da: Lars åndede lettet op.En: Lars breathed a sigh of relief.Da: Søren smilede stort, da han så sin kugle.En: Søren smiled broadly when he saw his ornament.Da: "Den bringer så mange gode minder frem," sagde han hjerteligt.En: "It brings back so many good memories," he said heartily.Da: Lars' angst forsvandt.En: Lars' anxiety disappeared.Da: Han vidste nu, at hans venner forstod hans kærlighed, indpakket i juleglæde.En: He now knew that his friends understood his love, wrapped in Christmas joy.Da: Han havde lært, at det var forbindelsen, ikke selve gaven, der betød noget.En: He learned that it was the connection, not the gift itself, that mattered.Da: Den vinteraften i den lille hytte endte med, at venskabet blev fejret fuldt ud.En: That winter evening in the small cabin ended with the friendship being fully celebrated.Da: Sneen faldt fortsat blidt udenfor, mens Lars følte varme og tilfredshed indenfor.En: The snow continued to fall gently outside, while Lars felt warmth and contentment inside. Vocabulary Words:emotions: følelsercozy: hyggeligsnowflakes: snefugenedrifted: daledetwinkled: glimtedeapproaching: nærmederapidly: med hastige skridtgifts: gaverdisappoint: skuffepressure: pressetwarmed: varmedebrimmed: bugnedefragrant: duftendeornaments: julekuglerswirled: kørte rundthesitated: tøvedeuncertainty: usikkerhedhandmade: håndlavedereminded: mindedeabroad: udenlandsrejserrealized: indsåvalue: værdimulled wine: gløggfireplace: pejsencrackled: knitredepounding: bankenderelief: lettetbreathe: åndedebroadly: stortanxiety: angst

Deck The Hallmark
The Christmas Cup (Presented by Racine Danish Kringles)

Deck The Hallmark

Play Episode Listen Later Dec 6, 2025 35:46


This week of Deck the Hallmark is presented by Racine Danish Kringles. Exclusive 10% off entire order -  www.kringles.com  // Promo Code:  HALLMARK25We're wrapping up the week with one final Hallmark Christmas movie from Thanksgiving Week — The Christmas Cup.ABOUT THE CHRISTMAS CUPStaff Sergeant Kelly Brandt, recovering from a knee injury, leads her hometown team in the annual Christmas Cup, despite her heart aching for her career. She discovers there are multiple ways to serve a community.AIR DATE & NETWORK FOR THE CHRISTMAS CUPNovember 30th 2025 | Hallmark ChannelCAST & CREW OF THE CHRISTMAS CUPRhiannon Fish as Kelly BrandtBen Rosenbaum as Quinn StokleyBRAN'S THE CHRISTMAS CUP SYNOPSISThe movie kicks off with Fish returning from the army — her name is Aunt Kelly. Her brother and daughter pick her up from the bus, and when they get home, there's a surprise party waiting for her!Apparently, it's the 50th Christmas Cup! We don't know what that means yet. It turns out there's a friendly rivalry between two neighboring towns, Bridgeport and Longleaf. To make things more complicated, the towns now share a school board, police, and fire department. When the mayor of Longleaf shows up with a hot firefighter, she has alternative motives: she wants to shut down the troops' welcome-back party. The firefighter, Quinn, is clearly smitten with Kelly, but it seems like it could never work.Kelly reluctantly agrees to lead her town in the Christmas Cup this year — and ropes Quinn into helping. The Christmas Cup is a friendly competition between the towns, consisting of challenges like a snowball fight, eggnog chug, and more.Kelly soon learns she has to leave town again soon, which makes her sad. Luckily, Quinn is there to lift her spirits. He invites her on a romantic date wrapping presents for kids, and the night goes beautifully.But then she gets a call — the Marines need her to leave on Christmas Day. She tells her friend the news: she won't be there for the Christmas Cup. But what about Quinn? Kelly insists, he's a stranger, who cares! Unfortunately for her, Quinn is right around the corner and overhears everything — and he's not happy.Kelly starts to rethink leaving and goes to talk to Quinn, but he's upset: he heard what you said. She realizes she doesn't want to leave, so she announces to her family, after blowing out the going-away cake candle, that she's not leaving! The military can wait.Christmas Cup time arrives, and Kelly is initially sad to see Quinn has joined the other team. Longleaf falls behind early after losing the singing and eggnog chug challenges. But then they make a comeback, winning the light untangle and trivia challenges. Bridgeport takes the spice contest, so it all comes down to the snowball fight, worth 20 points.Longleaf is about to win, but a little girl decides to be kind and not throw a snowball at her bully. The teams agree it should be a tie, but the bully concedes: Longleaf won fair and square.Kelly and Quinn make up — and share a big, romantic kiss. Watch the show on Youtube - www.deckthehallmark.com/youtubeInterested in advertising on the show? Email bran@deckthehallmark.com Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Ask Doctor Dawn
Vaccine Science: Anaphylaxis Prevention, Adjuvant Controversies, Fentanyl Immunization, Exercise Fighting Cancer, and Sunlight's Hidden Benefits

Ask Doctor Dawn

Play Episode Listen Later Dec 6, 2025 50:01


Broadcast from KSQD, Santa Cruz on 12-04-2025: Dr. Dawn opens with an experimental vaccine that prevents severe allergic reactions by targeting IgE antibodies. The vaccine could eventually replace current monoclonal antibody treatments like omalizumab that require injections every two weeks. She explains how adjuvants work in vaccines as additives that irritate the immune system enough to notice the vaccine target. Aluminum hydroxide is s common adjuvant. Modern vaccines use small pathogen fragments rather than whole organisms, requiring adjuvants to trigger adequate immune response. Dr. Dawn expresses concern about the US Advisory Committee on Immunization Practices reviewing aluminum adjuvants this week. A Danish study of over one million children finding no connection between aluminum with autism and ADHA contradicts RFK,Jr's public claims.She worries that removing aluminum could devastate vaccine effectiveness and children's health, noting that whenever vaccination rates drop, diseases like measles return to native circulation. She recounts pertussis vaccine history—when Japan stopped vaccination due to rare adverse reactions (approximately one death per million doses), they lost about 5,000 children to whooping cough in the first year. The newer acellular vaccine using pathogen fragments plus adjuvants is safer but only lasts 4-5 years versus lifetime immunity from the older whole-cell version, necessitating "cocooning" strategies where everyone contacting newborns must be recently vaccinated. Dr. Dawn describes a vaccine to prevent fentanyl from reaching the brain now starting clinical trials in the Netherlands. It pairs a fentanyl-like molecule with a carrier protein large enough to trigger antibody production. Once primed, the immune system attacks any fentanyl entering the blood, preventing highs and overdoses—potentially helping people in addiction recovery and those accidentally exposed through contaminated drugs. She reports the first documented death from alpha-gal syndrome. Alpha-gal is a meat allergy triggered by Lone Star tick bites; the tick essentially vaccinates humans against the alpha-galactosidase protein found on beef and pork. Cases have increased since 2010 as climate change expands the tick's range northward, yet a 2023 survey found 42% of doctors had never heard of the condition. Dr. Dawn highlights research from Edith Cowan University showing that blood drawn after exercise suppresses cancer cell growth when added to tumor cultures. In breast cancer survivors, plasma from high-intensity interval training or weight lifting caused cancer cells to stop growing or die; blood drawn before exercise had no effect. The key mechanism involves myokines, particularly IL-6, released by contracting muscles. A Stanford study found colon cancer survivors who exercised were 37% less likely to experience recurrence. A caller asks about pig-to-human heart transplants and mask recommendations. Dr. Dawn clarifies that newer xenotransplant pigs have more genes edited to reduce rejection compared to the 2022 case. For masking, she recommends context-dependent use—especially in public restrooms where toilet flushing aerosolizes COVID-containing particles, transportation hubs, and hospitals, noting that COVID vaccination prevents death but not infection or long COVID. She advises the same caller about spacing vaccines because adjuvant loads stack. Most vaccines can be combined safely, but she recommends against pairing COVID and Shingrix vaccines due to their heavy adjuvant content—wait at least ten days between them. She suggests inducing a sweat the night of vaccination through hot baths, saunas, or exercise to reduce adjuvant-related discomfort without diminishing antibody response. Dr. Dawn discusses seasonal affective disorder. She recommends 5,000 units of vitamin D3 and morning light exposure. She suggests that sun avoidance advice may have gone too far. A UK study of 3.36 million people found 12-15% lower mortality with greater UV exposure even accounting for skin cancer risk. A Swedish study following 30,000 women for 20 years found sun-seekers had half the mortality risk. Benefits may involve nitric oxide production lowering blood pressure, with each 1,000 km from the equator correlating with 5 mmHg higher blood pressure. Lack of bright outdoor light also contributes to childhood myopia, with rates exceeding 80% in some Asian cities. Dr. Dawn concludes with Danish microbiologists at Copenhagen's Alchemist restaurant reviving an old Bulgarian practice of fermenting milk with live red wood ants. The resulting yogurt, cheese, and ice cream contain far more beneficial microbes than commercial products, with a complex lemony acidity. Only live ants work, and wild ants may carry parasites dangerous to humans.

Freakonomics Radio
655. “The Greatest Piece of Participatory Art Ever Created”

Freakonomics Radio

Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 56:54


Why does an 18th-century Christian oratorio lend such comfort to our own turbulent times? Stephen Dubner sets out for Dublin to tell the story of George Frideric Handel's Messiah. (Part one of “Making Messiah.”) SOURCES:Charles King, political scientist at Georgetown University.Katrine Sørensen, Danish broadcaster, host of Handel's Messiah - The Advent Calendar.Mark Risinger, teacher at St. Bernard's School.Michael and Aileen Casey, Dublin conservationists.Proinnsías Ó Duinn, conductor and music director of Our Lady's Choral Society.Stuart Kinsella, tenor soloist and consort singer. RESOURCES:Every Valley: The Desperate Lives and Troubled Times That Made Handel's Messiah, by Charles King (2024)."Two Men Wrote ‘Messiah.' You Know One of Them." by Charles King (New York Times, 2024)."On Fishamble Street, family lives among four centuries of relatives' keepsakes," by Zuzia Whelan (Dublin Inquirer, 2018).Hallelujah: The Story of a Musical Genius & the City That Brought His Masterpiece, by Jonathan Bardon (2016).George Frideric Handel: A Life with Friends, by Ellen Harris (2014).Handel: The Man & His Music, by Jonathan Keates (2010)."Handel's Messiah," performed by The London Symphony Orchestra (2007).Handel's Messiah The Advent Calendar, podcast series. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Deck The Hallmark
An Alpine Holiday (Presented by Racine Danish Kringles)

Deck The Hallmark

Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 36:07


This week of Deck the Hallmark is presented by Racine Danish Kringles. Exclusive 10% off entire order -  www.kringles.com  // Promo Code:  HALLMARK25--It's time to unwrap another new Hallmark Christmas movie: An Alpine Holiday.ABOUT AN ALPINE HOLIDAYFaith and Kelly, estranged sisters, reunite for Christmas in the French Alps, reminiscing their grandfather's first trip. They cherish sisterhood and romance with their guide, Frederic.AIR DATE & NETWORK FOR AN ALPINE HOLIDAYNovember 29, 2025 | Hallmark ChannelCAST & CREW OF AN ALPINE HOLIDAYAshley Williams as FaithLaci J. Mailey as Kelly GreenJulien Samani as FredericBRAN'S AN ALPINE HOLIDAY SYNOPSISThe movie kicks off with old home videos of two sisters, Faith and Kelly, spending Christmas every year with their grandma.Cut to present day: Faith shows up late at night at Kelly's apartment. She's in town from Miami for their grandma's funeral. It's clear the sisters aren't as close as they used to be.The next day, they meet with their grandma's estate lawyer. He gives them her travel journal from when she was younger. It details a trip she took to the French Alps, where she and their grandpa got engaged. Her last request is that Faith and Kelly take the same journey on Christmas Eve. They can't believe it, but they can't go against her final wish. Kelly initially says she can't go — but decides at the last minute to join Faith just as she is leaving.Their first stop is a French café to grab a croissant. They meet their tour guide, Frédéric, who was hired by their grandma but won't say why. He flirts with Kelly before realizing she's his tour guest.The sisters take the train to the French countryside and almost leave grandma's journal behind. Frédéric shows them around the town and takes them to a lodge. Faith invites him to stay with them, which is awkward considering his earlier flirtation with Kelly — but he agrees to stick around.Faith checks in with her boyfriend back home, who is a bit offended she traveled to France to get space after he proposed.The sisters visit a spa with a hot tub and cold plunge, and a fight scares Frédéric away for a moment. The argument doesn't last long, and the trip continues. It turns out Frédéric is the grandson of a woman their grandma met on her original trip.One evening, Kelly opens up to Frédéric about feeling guilty since her grandma passed away. They slow dance and kissgggg — but Kelly quickly becomes emotional, insisting she doesn't want a holiday fling.It's time for the big hike. Things go smoothly until they reach the cabin, where a big storm hits. Faith insists on continuing the hike and heads out on her own.Kelly and Frédéric set out to find her, leading to a heart-to-heart between the sisters. They eventually reach the top of the mountain, leave a lock to commemorate the journey, and Kelly and Frédéric share a romantic kiss. Watch the show on Youtube - www.deckthehallmark.com/youtubeInterested in advertising on the show? Email bran@deckthehallmark.com Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

The Most Dramatic Podcast Ever with Chris Harrison
The Danish Deception Breakdown with Zachary Reality

The Most Dramatic Podcast Ever with Chris Harrison

Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 40:57 Transcription Available


Onyeka Ehie from Colton Underwood’s season is involved in a wild story of lies and scandals… that could be the craziest story to come out of Bachelor Nation! Zachary Reality is back to help us break down Onyeka’s multi-part TikTok series “The Danish Deception” - from tales of being from royal lineage to being an Olympic athlete...this story is WILD! We try to get to the bottom of what happened, and Zachary Reality shares his expert opinions!See omnystudio.com/listener for privacy information.

Deck The Hallmark
The More the Merrier (Presented by Racine Danish Kringles)

Deck The Hallmark

Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 38:25


This week of Deck the Hallmark is presented by Racine Danish Kringles. Exclusive 10% off entire order -  www.kringles.com  // Promo Code:  HALLMARK25--We're back to unwrap this another new Hallmark holiday movie: The More the Merrier — where Christmas miracles, snowed-in romance, and a baby boom collide under one roof.ABOUT THE MORE THE MERRIERAlice, an emergency room doctor, volunteers to work Christmas Eve shifts at a rural hospital. During a snowy Christmas, Alice and Brian, a top-rated cardiologist, help deliver three baby booms, sparking a lasting bond.AIR DATE & NETWORK FOR THE MORE THE MERRIERNovember 28, 2025  | Hallmark ChannelCAST & CREW OF THE MORE THE MERRIERRachel Boston as Alice RogersBrendan Penny as Brian DavisBRAN'S THE MORE THE MERRIER SYNOPSISWe meet Alice, who picks up cookies before heading to the ER to volunteer. She's a nurse who volunteers every Christmas. While getting the cookies out of the back of her car, she slips and almost falls — but is saved by a hot doctor named Brian. He's a cardiologist.Brian's sister also works at the hospital and is very pregnant. Brian is shocked to learn that Alice is a doctor too — an OBGYN, in fact. He keeps trying to find out more about her, but she's a closed book. He does discover, however, that she has four job offers that would take her out of town in the new year… but no one else knows.Brian's sister goes into labor and gives birth right as the clock strikes midnight. A Christmas baby! She immediately gets to work trying to set up her brother and Alice.But honestly, that doesn't seem likely after Brian accidentally lets it slip that Alice is planning to leave the hospital in the new year.Meanwhile, another woman who brought her son in after he bonked his head ends up going into labor with twins. What a day.Alice and Brian start hanging out more during their downtime. Another pregnant woman tries to get to the hospital, but the roads are bad, so she stops at a bakery with its lights still on. Coincidentally, the people inside are the couple planning to adopt her baby. With help from a tow truck driver, they all make it to the hospital, and she gives birth.Everyone chips in to make sure all the patients and staff get a nice Christmas breakfast.Alice decides she's not taking any of the out-of-town jobs — she's sticking around. They celebrate by kissssingggggg. Watch the show on Youtube - www.deckthehallmark.com/youtubeInterested in advertising on the show? Email bran@deckthehallmark.com Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Deck The Hallmark
The Snow Must Go On (Presented by Racine Danish Kringles)

Deck The Hallmark

Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 36:01


This week of Deck the Hallmark is presented by Racine Danish Kringles. Exclusive 10% off entire order -  www.kringles.com  // Promo Code:  HALLMARK25Get 10% off your first month of Better Help // BetterHelp.com/hallmark--We're back with another Christmas movie breakdown — this time diving into The Snow Must Go On.ABOUT THE SNOW MUST GO ONIsaiah Heyward returns to Broadway after a decade, but faces challenges in finding a director. He saves a Christmas musical and discovers love, family, and friendship as the greatest holiday gifts. He reunites with his family and friends.AIR DATE & NETWORK FOR THE SNOW MUST GO ONNovember 28, 2025 | Hallmark ChannelCAST & CREW OF THE SNOW MUST GO ONCorey Cott as Isaiah HeywardHeather Hemmens as Lilly-AnneBRAN'S THE SNOW MUST GO ON SYNOPSISThe movie starts with a Rudolph musical. It's safe to say this is off-Broadway. Actor Isaiah Heyward wrote, directed, and stars in the one-man show that no one cared about. He put his heart and soul into it, working on it for over a year.His sister, Jess, and her daughter, Aurora, show up to cheer him on and invite him home for Christmas. He says he has a big Broadway audition tomorrow, so he can't come.Isaiah shows up for the audition and sees a poster for a musical he was in long ago. Now, he can't even get in the room to audition before the casting director leaves for the day. To make matters worse, he gets fired from his caroling gig for showing up late.With nothing else going on, he heads home to Hancock.His sister picks him up and immediately guilt-trips Isaiah for not being around for Aurora, who is struggling to adjust to her parents' divorce. To make it up to her, he offers to pick her up from school — and naturally ends up taking over as director of the Christmas musical when the old director quits.The school guidance counselor, Lilly-Anne, gets roped into being the staff supervisor.But it turns out Isaiah doesn't just have to direct — he has to finish writing the show, which happens to be about reindeer.It doesn't take long for Lilly-Anne to open up to him about her past. Isaiah discovers that one of the kids in the theater program is the daughter of the woman cast in the musical he wanted to audition for. He hatches a plan: he's going to cast himself as the lead to impress her.Aurora hears about his plan and volunteers to help make his vision come to life.Lilly-Anne helps Isaiah learn how to work with kids, including helping one student, Steven, conquer his fear of singing in public and audition for the musical. There's a lot of confusion over why Isaiah cast himself as the lead, but Aurora convinces everyone they're lucky to learn from a Broadway legend.He starts spending more time with Lilly-Anne outside of rehearsals — holding hands while looking at Christmas lights, watching a movie together, and shopping for a bad Charlie Brown-style Christmas tree.After showing off his stage lighting setup, Isaiah and Lilly-Anne share a kiss — but he's conflicted because he hasn't told her the truth about why he's the lead.To help the kids feel comfortable performing in front of an audience, they go Christmas caroling.The more Isaiah cares about the kids, the wiser he feels — but it's time for the final dress rehearsal. He finds out a producer will be in the audience, so he goes out there and crushes it. The producer finds him backstage and invites him to the city on Christmas Eve to audition. Isaiah is thrilled — it's what he's been waiting for. Unfortunately, Lilly-Anne overhears, is upset, and demands he tell the kids the truth, or she will. It does not go well.He goes to the audition but can't focus, constantly thinking about letting the kids down. He tells the producer he has to return to Hancock to see the lead — the kids' performance — and pleads with her to come with him.She shows up just in time to give a pep talk, and Isaiah arrives behind her to apologize to everyone.The show is a smash hit. He tells Lilly-Anne this is his favorite standing ovation. He confesses that he has a new dream — one with her — and decides he doesn't want to go back to Broadway. The snow machine starts, they kiss, and he quips, “The snow must go on.” Watch the show on Youtube - www.deckthehallmark.com/youtubeInterested in advertising on the show? Email bran@deckthehallmark.com Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Slate Culture
ICYMI | “Danish Deception” or Danish Delusion?

Slate Culture

Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 50:39


On today's episode host Kate Lindsay is joined by senior supervising producer Daisy Rosario to unpack the 25-part TikTok saga titled the “Danish Deception.” After a former Bachelor contestant came forward with a story about her scamming ex, TikTok turned on her instead. Why didn't Onyeka get the Reesa Teesa treatment? And who is the real villain of this story? This podcast is produced by Vic Whitley-Berry, Daisy Rosario, and Kate Lindsay. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Higher Learning with Van Lathan and Rachel Lindsay
Pete Hegseth's Investigation, and the Danish Deception

Higher Learning with Van Lathan and Rachel Lindsay

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 129:47


Van and Rachel are back from break to weigh in on the investigation of boat strikes, a TikTok relationship scam, and financial literacy in the NFL. Plus, Stephen A. Smith's talking politics, tech bros are freestyling, and inmates are dancing with their daughters. (0:00) Intro (13:53) Boat strike investigations (31:19) Defining ‘remigration'  (41:46) The Danish Deception (1:04:33) Odell Beckham Jr. and financial literacy (1:17:21) An HBCU/Divine 9 debate (1:33:18) Stephen A. Smith and politics (1:41:07) A very cringey freestyle (1:47:34) Angola prison father-daughter dance (2:00:49) Gun pulled over hairline Hosts: Van Lathan and Rachel Lindsay Producers: Donnie Beacham Jr. and Ashleigh Smith Video Supervision: Chris Thomas Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

Deck The Hallmark
We Met in December (Presented by Racine Danish Kringles)

Deck The Hallmark

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 47:53


This week of Deck the Hallmark is presented by Racine Danish Kringles. Exclusive 10% off entire order -  www.kringles.com  // Promo Code:  HALLMARK25This episode is sponsored by Cozy Earth! Use promo code HALLMARK to get 40% off at cozyearth.com---We're joined by Brian to dive into another Hallmark Christmas release: We Met in December.ABOUT WE MET IN DECEMBERAnnie Lane and Dave Weeks meet in a holiday hotel, falling in love. They embark on separate quests to find each other, sharing wisdom and making significant life changes.AIR DATE & NETWORK FOR WE MET IN DECEMBERNovember 27, 2025 | Hallmark ChannelCAST & CREW OF WE MET IN DECEMBERAutumn Reeser as Annie LaneNiall Matter as Dave WeeksBRAN'S WE MET IN DECEMBER SYNOPSISWe meet Annie and Dave. They're about to say goodnight after having an amazing night together in the hotel lobby. They're talking like they'll be on the same plane in the morning, so they'll see each other again in just four hours.The next morning, he's nowhere to be found. She really has to leave for the airport. She knows his last name but not his room number, so she leaves her number on a sticky note with the lady at the front desk.Cut to Dave — his alarm was set for PM. He rushes to the airport without stopping by the front desk. Womp womp.They both start searching online for each other, but it's just impossible.We learn how they met in the first place: a bad storm delayed both of their flights, so they went to a nearby hotel. She bumped into Dave on the way in, the doors instantly flew open, and they spent the whole night talking.They know Chicago is home for both of them.Through conversations with their loved ones in the present day, we get flashbacks of the night before. We find out she's in fashion, and he's in finance and wants the perfect Christmas to honor his late father. They're different, but it works.She remembers some of the things he told her he was going to do on Christmas, including visiting his childhood home. She's explaining it to her friend, and her friend's like, “Oh, I know that house.” When they pull up, it's a new construction still being built. Dead end.He remembers her talking about this coffee shop, so he goes there. Another dead end — but he leaves his number.She posts her story on a missed-connections app and gets a hit — a guy named David asks to meet at that same coffee shop. A woman shows up saying she works for a guy named Dave. Unfortunately, wrong Dave. Hate to see it.They have another close encounter at a Christmas concert — she went to the early show, he went to the late show.He remembers that she invited him to a Christmas Eve service. He just has to find that church.But first — the Christmas tree lot. They both happen to be there at the same time but don't bump into each other.We get to see the goodnight scene again, but this time we see that he stopped the elevator from closing completely and came back to kiss her real good.They also bump into each other again at another Christmas pageant — he even sees her through the crowd but assumes he's hallucinating.She makes one last-ditch effort by asking a radio DJ to read a message on-air asking him to meet her in front of a Christmas tree — but he never shows.He discovers that his sister bought one of Annie's handmade dresses at the market. He runs down there, but it's closed. Still, he decides to give the church a shot — and wouldn't you know it? They find each other.They both say they've been looking for each other! He immediately gets her number and asks her out on a proper date. They celebrate finding each other with a kiss as the snow falls around them. Watch the show on Youtube - www.deckthehallmark.com/youtubeInterested in advertising on the show? Email bran@deckthehallmark.com Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.