POPULARITY
Categories
Fluent Fiction - Italian: From Burnout to Balance: A Lesson in Asking for Help Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-11-22-08-38-20-it Story Transcript:It: La luce del mattino filtrava attraverso le grandi finestre del Museo di Storia Naturale di Milano.En: The morning light filtered through the large windows of the Museo di Storia Naturale di Milano.It: I visitatori entravano a frotte, le risate dei bambini riecheggiavano tra le sale.En: Visitors entered in droves, the laughter of children echoing through the halls.It: L'autunno soffiava foglie dorate sui gradini d'ingresso, mentre dentro, uno scheletro di dinosauro dominava la scena.En: Autumn blew golden leaves onto the entrance steps, while inside, a dinosaur skeleton dominated the scene.It: Luca, con occhiaie profonde e una pila di appunti sotto il braccio, camminava al fianco di Giorgia.En: Luca, with deep dark circles under his eyes and a pile of notes under his arm, walked alongside Giorgia.It: Lei, con lo spirito allegro di sempre, lo incitava.En: She, with her usual cheerful spirit, was encouraging him.It: "Luca, guarda quella sala!En: "Luca, look at that hall!It: Sarà perfetta per la tua ricerca".En: It will be perfect for your research."It: Luca annuì, tentando di nascondere la stanchezza che gli offuscava la vista.En: Luca nodded, trying to hide the fatigue that blurred his vision.It: La pressione era grande e il desiderio di impressionare i professori lo spingeva a non fermarsi mai.En: The pressure was immense, and the desire to impress the professors drove him to never stop.It: Aveva bisogno del rapporto perfetto per ottenere una borsa di studio.En: He needed the perfect report to obtain a scholarship.It: Un po' più avanti, Alessio, un medico venuto per una ricerca, osservava un fossile.En: A little further ahead, Alessio, a doctor who came for research, was observing a fossil.It: La sua attenzione venne distratta quando notò Luca appoggiarsi pesantemente al muro, il colore sparito dal suo viso.En: His attention was distracted when he noticed Luca leaning heavily against the wall, the color drained from his face.It: "Non sto bene," sussurrò Luca, mentre una vertigine lo obbligava a chiudere gli occhi.En: "I don't feel well," Luca whispered, as a dizzy spell forced him to close his eyes.It: Giorgia, preoccupata, gli prese il braccio.En: Giorgia, concerned, took his arm.It: "Luca, devi fermarti.En: "Luca, you need to stop.It: Chiediamo aiuto.En: Let's ask for help."It: " Luca esitò, combattuto tra il bisogno di continuare e la crescente debolezza.En: Luca hesitated, torn between the need to continue and the growing weakness.It: Avvicinandosi, Alessio osservò con attenzione la scena.En: Approaching, Alessio watched the scene carefully.It: "Scusatemi, ho visto cosa è successo.En: "Excuse me, I saw what happened.It: Posso aiutare?En: Can I help?"It: "Giorgia, sollevata, rispose rapidamente.En: Giorgia, relieved, quickly replied.It: "Sì, per favore!En: "Yes, please!"It: "Luca voleva minimizzare, ma la voce di Alessio era ferma e sicura.En: Luca wanted to downplay the situation, but Alessio's voice was firm and assured.It: "Hai bisogno di riposo, Luca.En: "You need rest, Luca.It: Non puoi continuare così.En: You can't keep going like this."It: "Confuso e riluttante, Luca guardò Giorgia e Alessio.En: Confused and reluctant, Luca looked at Giorgia and Alessio.It: "È che.En: "It's just that...It: sono stressato.En: I'm stressed.It: Non posso fallire.En: I can't fail."It: "Giorgia strinse la mano di Luca.En: Giorgia squeezed Luca's hand.It: "Non devi fare tutto da solo.En: "You don't have to do everything alone.It: Possiamo dividere il lavoro.En: We can divide the work."It: "Alessio annuì.En: Alessio nodded.It: "Non c'è niente di male nel chiedere aiuto.En: "There's nothing wrong with asking for help.It: Anche noi professionisti dobbiamo ricordarcelo.En: Even we professionals need to remind ourselves of that."It: "Luca respirò profondamente, realizzando la verità nelle parole di Alessio.En: Luca took a deep breath, realizing the truth in Alessio's words.It: Per troppo tempo aveva messo da parte il suo benessere.En: For too long, he had neglected his well-being.It: Quel giorno nel museo, con l'aiuto di Giorgia e Alessio, capì che doveva prendersi cura di se stesso per poter davvero dare il meglio.En: That day in the museum, with the help of Giorgia and Alessio, he understood that he needed to take care of himself to truly give his best.It: Mentre lasciavano il museo, il sole dell'autunno li avvolgeva in un abbraccio caldo, e Luca si sentì per la prima volta, da tanto, leggero.En: As they left the museum, the autumn sun enveloped them in a warm embrace, and Luca felt, for the first time in a long while, light.It: Avrebbe ancora raggiunto i suoi obiettivi, ma ora sapeva di non essere solo.En: He would still achieve his goals, but now he knew he wasn't alone. Vocabulary Words:the morning light: la luce del mattinolarge windows: le grandi finestrethe laughter: le risateechoing: riecheggiavanothe halls: le salethe entrance steps: i gradini d'ingressoa dinosaur skeleton: uno scheletro di dinosaurodark circles: occhiaie profondea pile of notes: una pila di appuntithe fatigue: la stanchezzathe pressure: la pressionea scholarship: una borsa di studioa fossil: un fossilea dizzy spell: una vertiginereluctant: riluttantetiredness: la stanchezzato impress: impressionareto observe: osservareto be distracted: venne distrattathe weakness: la debolezzathe truth: la veritàthe well-being: il benesserea warm embrace: un abbraccio caldoto achieve: raggiungeregoals: obiettivito realize: realizzarethe work: il lavorothe professors: i professorito downplay: minimizzareto squeeze: stringere
Amato was left alone at the beginning, and Dr. M stepped in until the rest of the crew shows up. The high school dance is a thing of the past, except for Homecoming. We hit 51 Spotify followers! Shout out to #51 - Chris LauckMorning Mayhem Day is officially set for February 1.Titanic can be visited virtually in New York,And lots of UConn sports this weekend: Men and Women Basketball, Football, and Preston Alessio playing on the UConn Soccer team.
con Massimo Di Lecce e Denise Cicchitti
Partiamo da una curiosa proposta di legge italiana per istituzionalizzare la gentilezza, per scoprire insieme come la lingua può farsi gentile e quali sono le espressioni da usare per essere cordiali.Preparatevi a usare strumenti preziosi come il condizionale – quel modo verbale che trasforma un ordine in una richiesta: da “voglio un caffè!” a “vorrei un caffè”… tutto cambia, vero? E poi ci sono le richieste gentili con “potrebbe…?”, “mi scusi…”, “sarebbe così gentile da…?” che rendono ogni conversazione più educata, morbida e rispettosa.Pronti a scoprire perché la gentilezza… fa scuola, anzi, fa lingua? Allora mettetevi comodi: Alessio e Katia vi accompagnano tra esempi pratici, curiosità e buon umore, per imparare l'italiano un'espressione gentile alla volta!
Perché dovresti davvero diventare imprenditore? E cosa ti tiene in piedi quando tutto va storto?In questo episodio di Confidenze Imprenditoriali, Alessio e Giulia esplorano le motivazioni profonde che spingono a lasciare la sicurezza e costruire qualcosa di proprio: le quattro libertà che alimentano il desiderio di fare impresa.Dal tempo che scegli di investire alla possibilità di rimuovere ogni limite economico, dalla scelta di chi avere al tuo fianco al purpose che dà senso a tutto. Ma attenzione: non sono promesse garantite, sono conquiste da costruire con disciplina e metodo.Se vuoi capire quale di queste libertà ti motiva davvero e come evitare che l'impresa diventi una prigione peggiore del lavoro dipendente questa puntata ti aiuterà a fare chiarezza prima del grande salto.-------------
Fluent Fiction - Italian: Spontaneous Escapes: A Road Trip to Rediscover Life's Thrills Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-11-18-08-38-20-it Story Transcript:It: Alessio camminava nervosamente avanti e indietro nel salotto.En: Alessio paced nervously back and forth in the living room.It: Il suo quartiere era tranquillo, le foglie cadevano dagli alberi formando un tappeto arancione e rosso.En: His neighborhood was quiet, leaves fell from the trees forming an orange and red carpet.It: Sentiva che qualcosa mancava nella sua vita.En: He felt that something was missing in his life.It: Era stanco della solita routine.En: He was tired of the usual routine.It: Desiderava avventura.En: He craved adventure.It: Giuliana entrò nella stanza con una tazza di tè.En: Giuliana entered the room with a cup of tea.It: "A cosa stai pensando, Alessio?"En: "What are you thinking about, Alessio?"It: chiese.En: she asked.It: "Lago di Como", rispose Alessio con fervore nei suoi occhi.En: "Lago di Como," replied Alessio with fervor in his eyes.It: "Un viaggio in macchina, in questo momento.En: "A road trip, right now.It: Cosa ne pensi?"En: What do you think?"It: Giuliana sospirò.En: Giuliana sighed.It: Era più cauta, pensava sempre ai suoi impegni e responsabilità.En: She was more cautious, always thinking about her commitments and responsibilities.It: "Non so, dobbiamo pianificare.En: "I don't know, we need to plan.It: Ci sono tante cose da considerare."En: There are so many things to consider."It: Ma Alessio era impaziente.En: But Alessio was impatient.It: "Giuliana, questo è il momento di fare qualcosa di diverso.En: "Giuliana, this is the time to do something different.It: Lasciamo tutto e partiamo.En: Let's leave everything and go.It: Sarà un'avventura."En: It will be an adventure."It: La proposta di Alessio fece battere il cuore di Giuliana.En: Alessio's proposal made Giuliana's heart race.It: Anche lei segretamente desiderava una pausa dalla sua vita strutturata.En: She too secretly longed for a break from her structured life.It: "Va bene", disse finalmente.En: "Okay," she finally said.It: "Andiamo.En: "Let's go.It: Sarà bello passare del tempo insieme.En: It will be nice to spend time together.It: Ma promettiamo di tornare domani."En: But let's promise to return tomorrow."It: Infilarono in fretta qualche vestito in una borsa e si misero in viaggio.En: They quickly packed some clothes into a bag and set off.It: La strada scorreva veloce sotto le ruote dell'auto, mentre gli alberi vestiti d'autunno sfumavano nel paesaggio.En: The road swept quickly under the wheels of the car, while the autumn-clad trees blurred into the landscape.It: Mentre si avvicinavano a Como, l'auto iniziò a tremare.En: As they neared Como, the car started to shake.It: Alessio accostò e i due capirono subito: una gomma a terra.En: Alessio pulled over, and the two immediately realized: a flat tire.It: Giuliana si sentì subito nervosa.En: Giuliana suddenly felt nervous.It: "Ecco", pensò, "è per questo che non mi piacciono le cose non pianificate."En: "See," she thought, "this is why I don't like unplanned things."It: Alessio, però, le prese la mano.En: However, Alessio took her hand.It: "Insieme ce la faremo."En: "Together we'll manage."It: Provarono a cambiare la gomma.En: They tried to change the tire.It: All'inizio non fu facile, ma poco a poco il loro lavoro portò risultati.En: At first, it wasn't easy, but little by little, their work paid off.It: Finalmente, la stanchezza e la tensione svanirono.En: Finally, the fatigue and tension faded away.It: Ripresero il viaggio.En: They resumed the journey.It: Arrivarono al Lago di Como mentre il sole calava, tingendo il lago di sfumature dorate e rosa.En: They arrived at Lago di Como as the sun was setting, painting the lake with golden and pink hues.It: Si sedettero sulla riva, guardando l'acqua calma.En: They sat on the shore, watching the calm water.It: In quel momento, Alessio si sentì finalmente libero e Giuliana scoprì quanto fosse bello lasciarsi andare.En: In that moment, Alessio felt finally free, and Giuliana discovered how beautiful it was to let go.It: Realizzarono l'importanza della spontaneità e del lavorare insieme.En: They realized the importance of spontaneity and working together.It: Alessio imparò ad essere più paziente, mentre Giuliana capì che ogni tanto prendere un rischio è il modo migliore per scoprire qualcosa di nuovo.En: Alessio learned to be more patient, while Giuliana understood that sometimes taking a risk is the best way to discover something new.It: Si abbracciarono, felici della loro avventura improvvisata, pronti a tornare a casa il giorno dopo, portando con sé un ricordo indelebile.En: They embraced, happy with their impromptu adventure, ready to return home the next day, carrying with them an unforgettable memory. Vocabulary Words:to pace: camminarenervously: nervosamenteleaves: le foglieroutine: la routineto crave: desiderareadventure: l'avventurafervor: il fervorecautious: cautacommitments: gli impegniresponsibilities: le responsabilitàto plan: pianificareimpatient: impazienteto propose: proporreto pack: infilarelandscape: il paesaggioto shake: tremareflat tire: la gomma a terraunplanned: non pianificateto manage: riusciretire: la gommafatigue: la stanchezzatension: la tensioneto resume: riprenderehues: le sfumatureshore: la rivacalm: calmaspontaneity: la spontaneitàto embrace: abbracciareimpromptu: improvvisataunforgettable: indelebile
TESTO DELL'ARTICOLO ➜ https://www.bastabugie.it/8351IL SACERDOTE UCRAINO IN CARCERE PER DIECI ANNI E MORTO IN UN GULAG di Paolo Risso Nacque a Leopoli (Ucraina occidentale) nel 1912, figlio di cattolica famiglia. Ha un solo desiderio in cuore, il giovanissimo Alessio: farsi sacerdote. Cresce e studia, puntando deciso alla meta: il santo altare. Nella cattedrale della sua città, nel 1936, a 24 anni, è ordinato sacerdote.È un tempo terribile: Stalin sta facendo della Russia e dell'Europa orientale fino alla Siberia un'immensa prigione, dove i cattolici sono i primi a essere perseguitati, e i preti, considerati pericolosi per il regime comunista, devono essere i primi a sparire.Padre Alessio è un vero innamorato di Gesù e per amore a Lui alimenta un dirompente spirito di apostolato, uno zelo instancabile per le anime, una dedizione senza limiti al suo ministero. È sempre disponibile, senza mai pensare a se stesso, con un'indole mite che avvicina tutti, una singolare comprensione per le persone: il vero stile del buon pastore.Nella sua diocesi gli sono affidate alcune comunità: perseguitati sì, ma mai abbattute, animate nella fede in Gesù Crocifisso e Vivo, dall'esempio dei loro pastori e dei loro martiri. Padre Alessio si preoccupa di donare una catechesi essenziale, attingendo al Vangelo e al Magistero della Chiesa: Gesù al centro di tutto, la fedeltà a Lui, la fuga dal peccato e la vita in grazia di Dio, lo spirito di fortezza per testimoniare Gesù anche davanti alla morte, l'attesa del Paradiso.Grazie a lui, i suoi fedeli si confessano almeno ogni mese e, moltissimi di loro, ricevono Gesù Eucaristico ogni giorno. La sua prima preoccupazione, pur sapendo di rischiare il carcere e la vita, è che tutti possano confessarsi e ricevere spesso l'Eucaristia. Per undici anni, così: tenuto d'occhio e braccato, quasi fosse un brigante, dalla polizia del regime comunista ateo e omicida!Nel 1948, parroco in Ucraina, viene arrestato, a causa della sua fedeltà alla Chiesa Cattolica. Le autorità comuniste gli propongono di diventare vescovo ortodosso, separandosi dal Papa di Roma e così avrebbe avuto vita più facile. Padre Alessio rifiuta in modo aspro: "Separarmi dal Papa - dichiara - è tradire il Vangelo di Cristo!". Ai suoi parrocchiani, prima di avviarsi al carcere, raccomanda: "Non tradite mai la fede dei nostri padri".Tutti sentono il grande vuoto da lui lasciato; come sacerdote greco-cattolico non si era limitato al rito orientale, ma per amore dei suoi fedeli cattolici-romani, aveva imparato con naturalezza anche la celebrazione della santa Messa nel rito latino. Dal carcere scrive lettere ai suoi cari e ai suoi fedeli. Al padre anziano: "Ogni giorno e ogni ora dobbiamo offrire tutto a Gesù sofferente che portò la sua croce sul Calvario per mostrarci come si arriva alla vita eterna. Prega molto. La preghiera è la nostra più grande forza". A un suo fratello sposato con figli: "Confessatevi più volte l'anno, amate il S. Sacrificio della Messa e allora avrete Dio nella vostra anima. Chi ha Dio nell'anima, ha tutto. Chi non ha Dio nella sua anima, non possiede nulla, anche se fosse padrone del mondo. Questo è il mio raggio di luce, il pensiero più alto della mia vita".Quel che soffre in carcere, nelle mani di quei mostri, solo Dio lo sa: prega e soffre anche per i suoi persecutori. Un'unica certezza: "Gesù, il mio Gesù c'è, mi è vicino e mi ama". Alla morte di Stalin, nel marzo 1953, e poi nel 1956, in seguito al XX congresso del PCUS, sembra allentarsi (sembra soltanto, perché in realtà non è neppure così con Krusciov) la ferrea morsa della dittatura comunista che pretende' di annientare la Chiesa Cattolica. Padre Alessio esce di carcere e subito riprende il suo apostolato, sempre tenuto d'occhio però dalla polizia, con suo rischio enorme.IL VANGELO DI DIOPrima della fine del 1956, mentre Krusciov (così democratico!) fa invadere con i carri armati e schiaccia nel sangue l'Ungheria, Padre Alessio Zarytsky è costretto all'esilio a Karaganda nel Kazakistan. Da tutti è accolto come Gesù in persona e i fedeli lo chiamano presto "il vagabondo di Dio". Intraprende infatti viaggi pastorali di migliaia di chilometri attraverso il Kazakistan, grande nove volte più dell'Italia. Per far visita ai cattolici, si spinge fino in Siberia; nessuno lo ferma, né il clima micidiale né il controllo della polizia: è rotto a tutte le fatiche, a tutti i rischi, per amore del suo Gesù: "Ma mi vuoi dire, che cosa non si fa per Gesù?.In segreto, nel 1957, è nominato amministratore apostolico per Kazakistan e l'Asia centrale dall'Arcivescovo metropolita ucraino Josyf Slipyi (1984), futuro Cardinale, che per 20 anni ha sofferto l'indicibile nei gulag della Siberia. Nei suoi lunghi viaggi, Padre Alessio si ferma dove sa che ci sono comunità di cattolici per amministrare i Sacramenti a diverse famiglie fino nei villaggi più sperduti. Nei medesimi anni, si reca più volte presso quei cattolici tedeschi che dalle terre del Volga e del mar Nero erano stati deportati da Stalin tra gli Urali e internati in povere baracche. Ricorda Maria Schneider, madre dell'attuale Vescovo di Karaganda, Mons. Athanasius Schneider: "Nel gennaio 1958, nella città di Krasnokamsk vicino a Perm nei monti Urali, all'improvviso arrivò Padre Alessio, proveniente dal suo esilio in Kazakistan. Si adoperava affinché il maggior numero possibile di fedeli fosse preparato per ricevere Gesù Eucarisico nella S. Comunione. Perciò si disponeva ad ascoltare le confessioni dei fedeli di giorno e di notte, senza dormine e senza mangiare. I fedeli lo sollecitavano dicendogli: "Padre, deve mangiare e dormire!". Lui rispondeva: "Non posso perché la polizia mi può arrestare da un momento all'altro, e tante persone resterebbero senza confessione, quindi senza Comunione Eucaristica". Dopo che tutti si furono confessati, Padre Alessio cominciò la S. Messa. Improvvisamente risuonò la voce: "La polizia è vicina". Quella volta, poté sfuggire alla polizia grazie, all'aiuto di Maria Schneider, la quale continua a narrare: "Dopo un anno, ritornò a Krasnokamsk. Questa volta, poté celebrare la S. Messa e dare la Comunione ai fedeli" (da Athanasius Schneider, Dominus est, Libreria Editrice Vaticana 2008, bellissimo libro da leggere e diffondere!).SACERDOTE DAVVERO EUCARISTICOAncora una volta, riprende il suo apostolato di prete itinerante, senza fissa dimora, rivolgendosi soprattutto al Kazakistan. Ricorda suor Anastasia Bium: "Nel 1961, avevo 21 anni e incontrai per la prima volta Padre Alessio: il primo giovane prete che vedevo e mi impressionò per il suo aspetto gioioso, la sua indole gaia e il suo sorriso sereno. Tutto questo era nuovo per me, perché i sacerdoti che avevo conosciuto fino a allora, erano segnati dalla persecuzione e dalle sofferenze. Padre Alessio confessava fino a tarda notte e a volte, dopo la S. Messa, mia madre lo invitava a casa e noi ci confessavamo da lui nell'unica stanza che era tutta la nostra abitazione. Poi celebrava la la Messa, tutto assorto in Dio, spesso alle 4 del mattino. Riusciva a dire Verità e fatti molto seri in un modo amabile. Non parlava mai di sé, dei terribili anni passati in prigione e delle torture subite. Non si sarebbe detto che avesse subito tante sofferenze fisiche e morali e che patisse allora forti dolori allo stomaco. Era sempre spiato e perseguitato. Donava tutto ciò al Signore e incoraggiava anche noi a soffrire e unire la nostra povertà e le nostre prove alle sofferenze di Gesù. Nei suoi spostamenti, portava sempre con sé il SS.mo Sacramento per poter dare la S. Comunione ai malati e agli agonizzanti, dopo averli confessati".Padre Alessio era in tutto un vero sacerdote, figli di Maria SS.ma, e con gioia predicava la vita purissima della Vergine Madre di Dio, come modello per la vita di ogni credente. Era solito dire: "Come Maria, dobbiamo essere dei gigli di amore e di purezza per Gesù. Sì, dobbiamo fiorire davanti a Gesù come dei candidi gigli, in un luminoso candore"."Ho impressa nella mia mente - conclude suor Anastasia - l'ultima sua visita, durante cui egli ci disse con aspetto serio: "Oggi è l'ultima volta che sono con voi, poi mi porteranno di nuovo in prigione". Dopo la S. Messa, ricevemmo la sua benedizione, e le sue parole di addio furono come un testamento per la nostra famiglia: "Regolate la vostra vita in modo che in futuro potremo ritrovarci tutti nel Cuore di Gesù per glorificare Dio per tutta l'eternità".MARTIRE CON MARIANel mese aprile 1962, Padre Alessio viene arrestato a tradimento dalla polizia segreta e messo nel campo di concentramento di Dolinka presso Karaganda, dove tra terribili sofferenze si avvia alla fine. Una volta, alcune donne di grande fede e coraggio, avvicinatesi al filo spinato del campo, riescono a vederlo in una scena atroce. Le guardie, dopo averlo picchiato brutalmente, lo calano in una buca profonda... per tirarlo fuori con delle corde, grondante di sangue. Le donne piangono, impotenti a aiutarlo, ma lui, vedendole, esclama: "Non piangete. Questa è la via della croce, la passione di Gesù!". Un giorno può far uscire dal carcere una breve lettera su cui ha scritto ai suoi fedeli: "La Madonna mi ha fatto visita e mi ha detto: caro figlio mio, ancora un po' di sofferenza. Verrò presto a prenderti con me".Dopo tanti maltrattamenti e umiliazioni, Padre Alessio ottiene la palma del martirio "ex aerumnis carceris" (= per le torture del carcere), il 13 ottobre 1963. L'indomani, vigilia della festa dei Santi, quando il becchino sta per dargli sepoltura in totale solitudine, sente dei canti bellissimi e, voltandosi, vede una "giova
Fluent Fiction - Italian: Tuscan Hills Revival: How a Festival Brought a Library to Life Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-11-15-23-34-02-it Story Transcript:It: Nel cuore delle colline toscane, c'era una piccola biblioteca comunale.En: In the heart of the Tuscan hills, there was a small public library.It: Era un edificio di pietra, antico e affascinante, circondato da vigneti e uliveti che, in autunno, assumevano i colori del rame e dell'oro.En: It was an ancient and charming stone building, surrounded by vineyards and olive groves that, in autumn, took on the colors of copper and gold.It: La biblioteca si trovava proprio in cima a una collina, dove il sole pomeridiano filtrava attraverso le finestre ad arco, illuminando gli scaffali di libri.En: The library was located right at the top of a hill, where the afternoon sun filtered through the arched windows, illuminating the bookshelves.It: Giulia, la bibliotecaria, osservava con preoccupazione la sala quasi vuota.En: Giulia, the librarian, watched with concern the nearly empty room.It: Il prossimo mese si sarebbe tenuto un festival del libro regionale.En: Next month a regional book festival would be held.It: Era l'occasione perfetta per rilanciare la biblioteca e attirare nuovi visitatori.En: It was the perfect opportunity to rejuvenate the library and attract new visitors.It: Ma c'era un problema: il budget era limitato e le risorse scarse.En: But there was a problem: the budget was limited and resources were scarce.It: "Manca poco e dobbiamo preparare tutto," disse Giulia, fissando il calendario.En: "Not much time left and we need to prepare everything," said Giulia, looking at the calendar.It: Alessio, un autore del posto, la raggiunse con passo incerto.En: Alessio, a local author, joined her with an uncertain step.It: Il suo primo romanzo era appena stato pubblicato, ma il dubbio sulle sue capacità lo tormentava.En: His first novel had just been published, but doubts about his abilities tormented him.It: "Pensi davvero che qualcuno voglia ascoltare i miei scritti?"En: "Do you really think anyone wants to listen to my writings?"It: chiese Alessio, il timore evidente nel tono della sua voce.En: asked Alessio, the fear evident in the tone of his voice.It: Accanto a loro, Martina, l'assistente giovane e vivace della biblioteca, sognava ad occhi aperti.En: Next to them, Martina, the library's young and lively assistant, was daydreaming.It: "Possiamo fare qualcosa di diverso quest'anno," suggerì con entusiasmo.En: "We can do something different this year," she suggested enthusiastically.It: "Interviste dal vivo, letture interattive... qualcosa che attiri le famiglie e i giovani!"En: "Live interviews, interactive readings... something that attracts families and young people!"It: Giulia inizialmente esitò.En: Giulia initially hesitated.It: Le idee di Martina erano nuove e audaci.En: Martina's ideas were new and bold.It: Ma sapeva che serviva innovazione.En: But she knew that innovation was needed.It: "Proviamo, non abbiamo nulla da perdere," disse infine, con un sorriso deciso.En: "Let's try, we have nothing to lose," she finally said, with a determined smile.It: Il giorno dell'incontro con il consiglio del villaggio, il sole autunnale risplendeva forte.En: On the day of the meeting with the village council, the autumn sun shone brightly.It: Alessio, con il cuore in gola, si preparava a leggere un brano del suo libro.En: Alessio, with his heart in his throat, prepared to read an excerpt from his book.It: Si sistemò davanti al pubblico, i nervi a fior di pelle, ma quando cominciò a leggere, la sua voce divenne ferma e chiara.En: He stood in front of the audience, nerves on edge, but when he started to read, his voice became steady and clear.It: Le parole risuonavano tra le pareti di pietra, catturando l'attenzione di tutti.En: The words resonated between the stone walls, capturing everyone's attention.It: Al termine della lettura, un applauso spontaneo riempì la stanza.En: At the end of the reading, spontaneous applause filled the room.It: Il consiglio, impressionato, acconsentì a sostenere il festival.En: The council, impressed, agreed to support the festival.It: La comunità intera sembrò rivalutare la piccola biblioteca, vedendo nel festival un'opportunità unica.En: The entire community seemed to reevaluate the small library, seeing in the festival a unique opportunity.It: Quando il festival finalmente giunse, fu un grande successo.En: When the festival finally arrived, it was a great success.It: La biblioteca si riempì di visitatori curiosi e appassionati di lettura.En: The library filled with curious visitors and book lovers.It: Le idee di Martina portarono un'aria nuova e Alessio ricevette molti complimenti, riscoprendo la fiducia nella propria scrittura.En: Martina's ideas brought a new atmosphere and Alessio received many compliments, rediscovering confidence in his writing.It: Dopo il festival, il numero di visitatori alla biblioteca aumentò notevolmente.En: After the festival, the number of visitors to the library increased significantly.It: Giulia si sentiva finalmente sollevata, e la sua fiducia crebbe.En: Giulia finally felt relieved, and her confidence grew.It: Martina si era guadagnata il rispetto, e Alessio, ora, non vedeva l'ora di scrivere il suo prossimo libro.En: Martina earned respect, and Alessio was now eager to write his next book.It: La piccola biblioteca sulle colline toscane era tornata a vivere, illuminata non solo dal sole autunnale, ma anche dalle nuove prospettive e dall'entusiasmo della comunità.En: The small library on the Tuscan hills had come back to life, illuminated not only by the autumn sun but also by the new perspectives and enthusiasm of the community. Vocabulary Words:heart: il cuorehill: la collinaancient: anticovineyard: il vignetoolive grove: l'ulivetosurrounded: circondatocharming: affascinantefloor: il pavimentoarch: l'arcobook festival: il festival del librobudget: il budgetresource: la risorsaconcern: la preoccupazionelibrarian: la bibliotecariaauthor: l'autoreabilities: le capacitàdoubt: il dubbiowriting: la scritturaenthusiastically: con entusiasmoinnovation: l'innovazionedetermined: decisospeech: il discorsoexcerpt: il branoapplause: l'applausocouncil: il consiglioconfidence: la fiduciaperspective: la prospettivasuccess: il successovisitor: il visitatorespontaneous: spontaneo
Quando dare del “tu” e quando del “Lei”? E perché in Italia si usa il “Lei” invece del “voi”? In questo episodio di
Alessio è un consulente finanziario indipendente genovese, e di che cosa poteva parlarci se non del fatto che siamo tutti naviganti? Che abbiamo bisogno di una rotta e che dobbiamo avere gli strumenti per sapere dove andare, che cosa succede al nostro stipendio e come farlo rendere nel modo più funzionale possibile per noi.Una puntata un po' diversa, più tecnica forse, ma secondo me utile per cominciare a costruire una propria posizione finanziaria più consapevole, indipendentemente dal patrimonio che abbiamo.Questa puntata esce oggi, e non a caso. Mancano pochi giorni al nostro evento questo sabato 15 novembre 2025 all'interno dell'iniziativa "Geni.Al: Genitori al Lavoro", allo spazio Base a Milano, che la mia società La Luna del Grano organizza in collaborazione con Terziario Donna-Confcommercio Milano. Se vi ha incuriosito l'argomento venite a trovarci questo sabato alle 10h, l'evento è gratuito! E dopo il nostro speech sul tema della pianificazione finanziaria, tenuto da Antonio Oriolo, ci sarà Francesca Cavallo, l'autrice di Storie Spaziali per Maschi del Futuro e di Storie della Buonanotte per Bambine Ribelli. Vi aspetto!Spreading good vibes, sempre.Elisabetta
Una chiacchierata di Tony e Ross con i loro Friends
In diesem Video von Alessio Passarella wird aufgezeigt, wie das Bedürfnis nach Sicherheit und Kontrolle in Deutschland so stark geworden ist, dass es den Platz einnimmt, der eigentlich nur Gott zusteht — und somit zu einem modernen „Götzen“ wird. Der Vortrag fordert dazu auf, diesen Ersatzgott niederzureißen und die echte Sicherheit und Freiheit wieder in einem vertrauensvollen Leben mit Gott zu suchen. Als Grundlage dient u. a. die biblische Perspektive, dass wir nicht zwei Herren dienen können — vielmehr müssen wir entscheiden, wem unser Leben gehört.
Il GP del Brasile rischia di diventare un vero crocevia del mondiale: Norris ha stravinto e convinto sia al sabato che alla domenica; Piastri, al contrario, fa un disastro: muro al sabato, incidente da rookie alla domenica, e quasi un gran premio di distanza dal compagno. Infine Verstappen, che ribalta un sabato drammatico (eliminato in q1) con un podio spaziale partendo dalla pit-lane; ma non basta a tenere in piedi le speranze per il titolo, perché il distacco ormai è di 49 punti.Altro grande protagonista del weekend è assolutamente Kimi Antonelli, che battendo di forza il compagno in tutti i frangenti coglie due secondi posti e conquista un importantissimo mattoncino nel percorso di maturazione personale.Ferrari brutta e anche sfortunata: solo bassi per Hamilton, piccolo acuto di Leclerc in qualifica, con ritiro però nelle prime battute per colpa di Piastri. Il quarto posto nel costruttori sembra la posizione più coerente con le prestazioni complessive della Rossa nel 2025.Di questo e molto altro parliamo ampiamente nella nuova puntata di ZonaDRS con Alessio, Angelo e Giacomo!
It's time to talk more college hoops on the latest episode of the Just End The Suffering podcast! Host Mike Phillips (@MPhillips331) kicks off the show by recapping the classic World Series (1:56) that saw the Dodgers become the first team to repeat as champs in 25 years. Mike is then joined by Zach Braziller (@NYPost_Brazille) of the New York Post to talk college basketball (6:25) with the season officially underway. Mike then makes his Week 10 NFL Picks (29:15) with Jets' fan Nick D'Alessio and reacts to the Jets' franchise-altering deadline deals (44:08) in the Two Minute Drill.Check out Zach Braziller's coverage for the New York Post!Subscribe to the Just End The Suffering podcast on Apple, Amazon, TuneIn, and Spotify!Subscribe to Mike Phillips's channel on YouTube!Check out The Recovery Room On Twitch!
Pensi di dover inseguire subito Business Angel e VC per raccogliere i primi capitali?In questo episodio di Confidenze Imprenditoriali, Alessio e Giulia sfatano il mito che per raccogliere fondi serva entrare subito in contatto con investitori professionali.La verità? I tuoi primi investitori sono molto più vicini di quanto pensi. Dalla loro esperienza diretta nella prima raccolta di Startup Geeks, scoprirai perché la fiducia personale vale più di qualsiasi business plan perfetto.Se vuoi capire come preparare il terreno prima di chiedere capitali, gestire le aspettative senza rovinare rapporti e costruire quella trazione che poi attira anche gli investitori "veri", questa puntata ti dà una roadmap pratica testata sul campo.-------------
1 hour and 55 minutes The Sponsors Thank you to Underground Printing for making this all possible. Rishi and Ryan have been our biggest supporters from the beginning. Check out their wide selection of officially licensed Michigan fan gear at their 3 store locations in Ann Arbor or learn about their custom apparel business at undergroundshirts.com. Our associate sponsors are: Peak Wealth Management, Matt Demorest - Realtor and Lender, Ann Arbor Elder Law, Michigan Law Grad, Human Element, Sharon's Heating & Air Conditioning, The Sklars Brothers, Champions Circle, Winewood Organics, Community Pest Solutions, Venue by 4M where record this, and Introducing this season: Radecki Oral Surgery, and Long Road Distillers. 1. Offense vs Purdue Starts at :57 This podcast starts out telepathically but then Brian's intrusive thoughts got telepathed so it had to stop. Dave introduces the Snack of the Week. Would you rather talk about this game or Dunkaroos? Bryce Underwood - not good in the first half. A fumble on the sideline is usually harmless unless it involves the silliest rule in football. His scrambling was good but you can't build a business in this industry by scrambling, that will get you killed against Ohio State. Too many missed passes, he doesn't really settle in. By the Georgia game, JJ was probably where Bryce is now - many mistakes but you can see the talent. On the flip side, the offensive line had a great game. Purdue loaded the box but Jordan Marshall rushed for 185 yards anyways. You can't tackle him with just one guy, he will emerge from piles. This is the fourth straight game where Sprague has been incredible. Bryson Kuzdzal had some nice runs on the game-sealing drive. Tight ends were fine, more catches by Zack Marshall. There's not a lot of separation between Marshall and Klein. Semaj had way fewer snaps, Goodwin saw more time. You have six 2nd or 3rd year players on this offensive line that can absolutely play in this conference. The future of the offensive line is bright. 2. Defense vs Purdue Starts at 41:43 How do we even feel about the defensive performance? We've seen Purdue all season be an offense that moves the ball down the field but can't score. That happened but it felt bad. Cam Brandt was too far upfield on a couple big run plays. Why are the good defensive ends not on the field for 70% of the snaps that they should be out for? Why are the starters rotating out so much throughout the game? Assuming he's healthy, do you put Jaishawn Barham at DE or LB against Ohio State? Michigan didn't commit to a position for him and it's hurting his play. Way fewer three defensive tackle sets, yay. If your name is going to be "Michael Jackson" you need to go by "Mike". Jyaire Hill got sealed a couple times but was otherwise fine. The endzone DPI was DPI. Metcalf got sucked in during the touchdown. 3. Hot Takes, Game Theory, and Special Teams Starts at 1:06:04 Takes hotter than the amount of trouble Jason would get into if he did the Hot Takes voice at a golf tournament where he was during recording. Michigan has not been good at Special Teams Things, why are they running kickoffs out of the middle of the endzone? Another punt that Semaj didn't field that gave up 20 yards. Did Jay Harbaugh have a heat map for punting? We've never had to talk so much about shield punting positioning but now we have to. Clock management at the end of the first half was pretty on-point. Purdue's 4th down decision making was aggressive which you do if you want to try to win the game. Shout out to Michigan fans for feeding energy back into the team in the 4th quarter. The students did the shirtless thing that's become a college football thing. Also shout out to Barry Odom for getting the Purdue bench fired up. 4. Around the Big Ten with Jamie Mac Starts at 1:28:22 Indiana 55, Maryland 10 This is a typical Indiana game these days. Indiana's offense is a machine. The defense is... also a machine?? Every week, Indiana has some weird defensive stat that's historical and worth tracking. Mendoza threw and interception on his first play, the game was wobbly for about a quarter. Ohio State 38, Penn State 14 Briefly competitive in the 2nd quarter. Penn State is the first top five team in the history of college football to lose five straight games. Julian Sayin had 14 yards per attempt. Ohio State finally catches a break and gets an obvious targeting call to not get enforced. Minnesota 23, Michigan State 20 (OT) MSU benches Aidan Chiles for Alessio Milivojevic. The Spartans lose this game despite outgaining Minnesota by about 160 yards. The final two minutes of this game are worth watching. Northwestern QB Aidan Chiles?? Alessio had a better EPA than Chiles any other game this season. USC 21, Nebraska 17 If you like offense, don't look at this game. We are suddenly having feelings about Wink Martindale. Dylan Raiola is done for the season and USC is able to grind out a win. Raiola's backup went 5/7 for 7 yards. Illinois 35, Rutgers 13 A solid victory for Illinois, most of Rutgers' yards are when it was 35-6. Bert: "I put us as good as any 6-3 team out there. That doesn't mean anything." Bowl eligible in consecutive seasons for the first time since 2011. Illinois is the new Wisconsin. MUSIC: "On & On"—The Marcus King Band "Husbands"—Geese "Don't Forget That I Love you"—Pale Jay “Across 110th Street”—JJ Johnson and his Orchestra
This week, Ivy Slater, host of Her Success Story, chats with her guest, Bianca D'Alessio. The two talk about daily leadership strategies, building company culture through being present, and the importance of staying true to your story. In this episode, we discuss: How Bianca scaled her business from the ground up, learned from poor partnerships, and gradually transitioned from operator to CEO by hiring strategically and adapting her team's roles based on their strengths. What imposter syndrome has looked like for both Ivy and Bianca, and the ways women in leadership can reframe self-doubt into self-confidence. When challenging moments – from personal family issues to professional setbacks – became opportunities for Bianca to see failure as a pathway to growth. Why there's no true "work-life balance"—just life—and how focusing on personal growth, authenticity, and empowerment can fuel leadership success. What inspired Bianca's book, "Mastering Intentions," and how practices like gratitude, manifestation, and storytelling can help others amplify their power and impact? Bianca D'Alessio is the CEO and founder of The Masters Division, where she manages a $10B real estate portfolio and oversees over 80 new construction projects across New York City, the Hamptons, Westchester, and international markets. Ranked the #1 Real Estate Broker in both New York City and State, and recognized by Crain's New York Business as a Notable Leader in Real Estate, Bianca is also the star of "Selling the Hamptons" on HBO Max and the author of Mastering Intentions: 10 Practices to Amplify Your Power and Lead with Lasting Impact. In addition to her real estate success, she is the founder of the nonprofit Master Intentions, a global initiative that reinvests commissions into philanthropic organizations, and she regularly speaks and writes on empowering women, financial literacy, and intentional leadership. Website: https://nestseekersmastersdivision.com/ Social Media Links: https://www.linkedin.com/in/biancadalessio/
Protagonista della puntata numero 120 di Mondo Triathlon, la rubrica di Dario Daddo Nardone in onda su Bike Channel, èALESSIO CAPPAOgni lunedì alle 19.00 in anteprima il nuovo episodio sul canale youtube @DaddoSport,tutte le puntate di Mondo Triathlon sulla pagina ufficiale:https://www.mondotriathlon.it/mondoGuarda Mondo Triathlon anche sui canali di Bike Channel:- SKY Canale 222- DTT Canale 259- DTT Canale 60 tasto rosso SI- www.bikechannel.it#daddocè #mondotriathlon #ioTRIamo ❤️#triathlon #trilife #fczstyle #passionetriathlon
Alessio Vailati"La mappa del dolore"Riflessioni in versi su trenta fotografie vincitrici del Premio Pulitzer.il ramo e la foglia edizioniwww.ilramoelafogliaedizioni.itLa mappa del dolore è un libro di poesie a tema civile che ripercorre importanti vicende storiche dalla Seconda guerra mondiale ai giorni nostri, affrontando argomenti come la guerra, la povertà, la discriminazione razziale, l'emarginazione, i flussi migratori eccetera.Si tratta pertanto di un libro attuale imperniato sulle immagini icastiche di trenta tragici avvenimenti che hanno segnato la Storia, immortalati in altrettante fotografie vincitrici del Premio Pulitzer. Pur essendo scaturiti dalle fotografie i testi mantengono una certa autonomia e si occupano del lato umano delle vicende narrate. Non si tratta di testi con giudizi di natura politica ed economica quanto piuttosto di un lungo racconto che getta lo sguardo sulla disumanità di quanto ci accade attorno, pur non toccandoci direttamente.Il titolo del libro sta a indicare proprio questo percorso, quasi un viaggio nell'inferno dantesco, così tristemente reale e documentato. Le vicende (le immagini) trattate sono trenta e il loro andamento è scandito attraverso un testo guida che si apre in ulteriori sei testi.Riportiamo i titoli delle trenta poesie contenute nella raccolta di Alessio Vailati, La mappa del dolore - riflessioni in versi su trenta fotografie vincitrici del Premio Pulitzer (in libreria dal 19 settembre 2025); in corrispondenza di ogni titolo si trova il link a una pagina esterna che mostra la fotografia a cui l'autore si è ispirato. I titoli delle poesie non sono gli stessi delle fotografie a cui si ispirano. In corrispondenza dei titoli si trovano i nomi dei fotografi e l'anno in cui hanno vinto il Premio Pulitzer con le loro fotografie.1. Il ritorno di un eroe, Earle Bunker 19442. Il ponte sul Taedong, Max Desfor 19513. La morte e il vagoncino rosso, William Seaman 19594. Due uomini soli, Paul Vathis 19625. Rivoluzione e assoluzione, Hector Rondon 19636. Interludio di pace, Toshio Sakai 19687. Ritratto della dignità, Moneta Sleet 19698. La marea di migranti, Dallas Kinney 19709. Un magazzino per persone, Jack Dykinga 197110. Vendetta all'autodromo, Horst Faas e Michel Laurent 197211. Cicatrici di guerra, David Hume Kennerly 197212. La ragazza di Trangbang, Nick Út 197313. Fine dell'incendio, Gerald Gay 197514. Un volto nella folla, Robin Hood 197715. Disordini politici a Bangkok, Neal Ulevich 197716. Esecuzione sulla spiaggia, Larry Price 198117. Il campo della morte di El Salvador, James B. Dickman 198318. Carestia, Stan Grossfeld 198519. L'inverno dei senzatetto, Tom Gralish 198620. La bambina e l'avvoltoio, Kevin Carter 199421. Un rito di passaggio africano, Stephanie Welsh 199622. Il cammino delle lacrime, Martha Rial 199823. I rifugiati del Kosovo, C. Guzy, M. Williamson, L. Perkins 200024. Attacco al World Trade Center, Staff del New York Times 200225. Monrovia sotto assedio, Carolyn Cole 200426. Ultimo saluto, Todd Heisler 200527. Il viaggio di una madre, Renee C. Byer 200728. Il catastrofico terremoto di Haiti, C. Guzy, N. Kahn, R. Carioti 201129. La bambina in verde, Massoud Hossaini 201230. Il cinico disprezzo della vita umana, Daniel Berehulak 2017Alessio Vailati è nato a Monza nel 1975 e vive in provincia di Monza e Brianza. È laureato in giurisprudenza. Le sue raccolte di poesia sono: L'eco dell'ultima corda (Lietocolle, 2008), Sulla via del labirinto (L'arcolaio, 2010), Sulla lemniscata – L'ombra della luce (La Vita Felice, 2017), Piccolo Canzoniere privato (Controluna, 2018, Premio Poeti e Narratori per caso 2019 e finalista Premio Marineo 2018), Orfeo ed Euridice (Puntoacapo Editrice, 2018), Hirosaki (Lietocolle 2019, plaquette), Il moto perpetuo dell'acqua (Biblioteca dei Leoni, 2020), Lungo la muraglia (Bertoni editore, 2020), Luci da Oriente (Nulla Die edizioni, 2021). È autore del romanzo Ninfa alla selva (Robin, 2024).Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarehttps://ilpostodelleparole.it/
Fluent Fiction - Italian: Unmasking Tradition: A Venetian Tale of Creativity and Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-10-31-22-34-02-it Story Transcript:It: Il sole autunnale illuminava le foglie dorate che ondeggiavano lungo i canali di Venezia.En: The autumn sun illuminated the golden leaves swaying along the canals of Venezia.It: Dentro una bottega profumata di cartapesta, Alessio lavorava con passione.En: Inside a shop filled with the scent of papier-mâché, Alessio worked with passion.It: Il suo sogno?En: His dream?It: Creare una maschera che combinasse la tradizione veneziana con la modernità.En: To create a mask that combined the veneziana tradition with modernity.It: Sedeva circondato da maschere di ogni tipo, dalle forme più classiche a quelle più eccentriche.En: He sat surrounded by masks of every kind, from the most classic shapes to the more eccentric ones.It: Giulia, la sua collega, osservava con occhio critico.En: Giulia, his colleague, watched with a critical eye.It: "Alessio, sei sicuro di questa strada?"En: "Alessio, are you sure about this path?"It: chiese, sottolineando l'importanza di rispettare le radici.En: she asked, emphasizing the importance of respecting roots.It: "Venezia è storia."En: "Venezia is history."It: Alessio però aveva un cliente molto particolare, Matteo.En: Alessio, however, had a very particular client, Matteo.It: Uomo ricco e appassionato di arte, era affascinato da idee nuove.En: A wealthy man and art enthusiast, he was fascinated by new ideas.It: "Voglio qualcosa di unico per il ballo di Halloween," aveva detto.En: "I want something unique for the Halloween ball," he had said.It: Il cuore di Alessio batteva veloce.En: Alessio's heart raced.It: Doveva convincere sia Matteo che Giulia.En: He had to convince both Matteo and Giulia.It: Costruire una maschera che parlasse di passato e futuro sembrava quasi impossibile.En: Creating a mask that spoke of both past and future seemed almost impossible.It: Ma la sua mente era già al lavoro.En: But his mind was already at work.It: Man mano che il tempo passava, Alessio sperimentava.En: As time passed, Alessio experimented.It: Ogni giorno mescolava colori e dettagli, cercando il perfetto equilibrio.En: Every day he mixed colors and details, seeking the perfect balance.It: Giulia lo osservava in silenzio, talvolta scuotendo la testa, talvolta sospirando.En: Giulia watched him in silence, sometimes shaking her head, sometimes sighing.It: Arrivò la notte del ballo.En: The night of the ball arrived.It: Le strade di Venezia erano vivaci, piene di risate e suoni di musica.En: The streets of Venezia were lively, full of laughter and sounds of music.It: Alessio, con il cuore in gola, rivelò la sua creazione.En: Alessio, with his heart in his throat, revealed his creation.It: Una maschera che intrecciava il romanticismo di Venezia con linee audaci e moderne.En: A mask that intertwined the romance of Venezia with bold and modern lines.It: Lucida e brillante, ma con quel tocco di antichità.En: Shiny and brilliant, yet with that touch of antiquity.It: Matteo fissò la maschera, meravigliato.En: Matteo stared at the mask, amazed.It: "È perfetta," disse, con un sorriso che illuminava la stanza.En: "It's perfect," he said, with a smile that lit up the room.It: Giulia rimase senza parole.En: Giulia was left speechless.It: Alla fine, con un piccolo sorriso approvante, ammise che l'innovazione avesse il suo spazio anche nella tradizione.En: At last, with a small approving smile, she admitted that innovation also had its place in tradition.It: Alessio finalmente si sentì compreso.En: Alessio finally felt understood.It: Aveva corso un rischio e aveva vinto.En: He had taken a risk and had won.It: Matteo gli propose immediatamente una commissione per un evento prestigioso, mentre Giulia riconobbe il valore della creatività.En: Matteo immediately proposed a commission for a prestigious event, while Giulia recognized the value of creativity.It: Così, Alessio imparò che unendo il nuovo al vecchio poteva creare un ponte tra due mondi.En: Thus, Alessio learned that by uniting the new with the old, he could create a bridge between two worlds.It: La sua maschera non era solo un'opera d'arte, ma una dichiarazione: l'equilibrio tra tradizione e innovazione poteva davvero esistere.En: His mask was not just a work of art, but a statement: the balance between tradition and innovation could truly exist.It: E in quel piccolo angolo di Venezia, il sogno di Alessio brillava forte come il sole autunnale.En: And in that small corner of Venezia, Alessio's dream shone as brightly as the autumn sun. Vocabulary Words:the autumn: l'autunnothe sun: il solethe leaves: le fogliethe passion: la passionethe shop: la bottegathe scent: il profumothe paper maché: la cartapestathe tradition: la tradizionethe modernity: la modernitàthe colleague: la collegathe roots: le radicithe history: la storiathe client: il clientethe future: il futurothe balance: l'equilibriothe silence: il silenzioto sigh: sospirareto convince: convincereto reveal: rivelarethe romance: il romanticismothe lines: le lineethe antiquity: l'antichitàto amaze: meravigliarethe smile: il sorrisothe risk: il rischiothe creativity: la creativitàthe commission: la commissionethe event: l'eventoto propose: proporrethe bridge: il ponte
Nel nuovo episodio di
In this episode, we have the pleasure of exploring the power of authentic communication and strategic storytelling with marketing expert Cassandra D'Alessio. We dive into the importance of taking control of our own narrative, differentiating between branding, sales, and marketing, and infusing authenticity into all facets of our messaging. Through Cassandra's practical advice and real-world examples, we discover how to turn words into strategy, build trust, and create lasting relationships in both business and personal conversations. Join us as we uncover valuable lessons on patience, consistency, and audience understanding that elevate our communication and help us stand out in a noisy marketplace.Timestamps: (00:00) - Introducing Cassandra D'Alessio and her expertise in B2B marketing and branding.(04:09) - Importance of taking control of your own story online.(06:02) - Balancing authenticity without sounding salesy or cheesy.(09:54) - Clarifying the differences between sales, brand, and marketing.(13:44) - Explaining why consistency in messaging matters across all channels.(16:11) - Turning words into effective communication strategy.(22:21) - How writing shapes Cassandra's communication approach and perception.(34:21) - Lessons from Cassandra's book on launching a business as a female entrepreneur.(41:30) - Teaching college students and applying those lessons to business clients.(46:22) - Role of imagery in stopping the scroll and engaging audiences online.Links and Resources:Cassandra D'Alessio | This Won't Be Pretty - https://www.cassandradalessio.com/Next Page Brand Strategies - https://www.turnthenextpage.com/Cassandra D'Alessio, M.A. | LinkedIn - https://www.linkedin.com/in/cassandra-dalessio/Sponsor Links:InQuasive: http://www.inquasive.com/Humintell: Body Language - Reading People - HumintellEnter Code INQUASIVE25 for 25% discount on your online training purchase.International Association of Interviewers: Home (certifiedinterviewer.com)Podcast Production Services by EveryWord Media
The guys wonder if Jonathan Smith should make a QB change with the season essentially lost.
7 Jahre lange Suche und Glauben für ein Gebäude ist nur ein Beispiel, wie Alessio und seine Church gemeinsam durchgehalten haben. Und das geht viel leichter, wenn man vorher weiß, wie lange. Wie im Boxkampf kann der Durchbruch plötzlich kommen; dem geht aber monatelanges, hartes Training voran. Eine Message, die pusht, an Glauben und Verheißungen dranzubleiben.
GP del Messico: i tre protagonisti della lotta al titolo si ritrovano curiosamente tutti lontanissimi in pista, ma i loro rispettivi piazzamenti hanno provocato un avvicendamento in testa alla classifica, con Norris che, dopo lo sfortunatissimo ritiro olandese, torna incredibilmente al primo posto con un punto di vantaggio, grazie ad un weekend strepitoso.Attenzione però a Verstappen, che rosicchia ancora qualche punto al leader portandosi a -36 in un weekend dove la Red Bull non ha affatto brillato. Un altro podio invece per la Ferrari, sempre con Leclerc; più sfortunato Hamilton, che vede ancora sfuggire il suo primo podio con la Rossa.Di questo e molto altro parliamo ampiamente nella nuova puntata di ZonaDRS con Alessio, Angelo e Giacomo!
A spooky welcome to Episode 104 of The Last Standee Podcast! This episode we explore curses, critters and cursed critters which also curse you! But let us get our curse-words (Inigo Montoya vibes here: you keep saying that word - I don't think it means what you think it means) sorted! First, there's our Standee Catch-up with Cara and Alessio, then Alessio breaks ice with Eternal Decks, an excellent scenario-based coop card game by Hiroken seeing first reprint right these days, then Cara goes with Here to Slay, the Unstable Unicorns sequel that nods a bit to Munchkin (but also has some good things going its way). Finally, Alessio and Cara talk about King of Tokyo Duel, the last (next to last, now that Essen SPIEL has come and gone there's Mindbug King of Tokyo) iteration of the franchise, which brings some very welcome fresh air to the known and loved concept of the game. And I think here we are: there are cards, combos, critters and curses - episode's done! See you next episode!
Per approfondire gli argomenti della puntata: La nostra serie Imperatores, sugli imperatori romani : https://youtube.com/playlist?list=PLpMrMjMIcOkkIDocjNI3Q7gCk-4bOiVVO Le altre puntate sulla storia di Roma antica : https://youtube.com/playlist?list=PLpMrMjMIcOkkVlao9HeDl3jIHVKO3IcR_ Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
I happen to be in Sicily with a group of Patrons (this could be you if you join Patreon!). While I was in Verona at Wine2Wine, in 2019, I had the honor to speak with Alessio Planeta, President at Assovini Sicilia and Owner at Planeta Winery For five centuries and through seventeen generations, Planeta has been active in changing and improving agriculture in Sicily. Alessio Planeta has spent his life dedicated to the study of Sicily and figuring out how to make it a significant force in world wine. With his family, Alessio now has six wineries around Sicily, and they have almost single-handedly put Sicily on the map as a quality player. Planeta continues its mission to show what Sicily can do and what it's forgotten varietals can bring to the world of wine. They are one of the big reasons we have access to excellent Sicilian wine today. Full show notes and all back episodes are on Patreon. Become a member today! www.patreon.com/winefornormalpeople _______________________________________________________________ Check out my exclusive sponsor, Wine Access. They have an amazing selection -- once you get hooked on their wines, they will be your go-to! Make sure you join the Wine Access-Wine For Normal People wine club for wines I select delivered to you four times a year! To register for an AWESOME, LIVE WFNP class with Elizabeth or get a class gift certificate for the wine lover in your life go to: www.winefornormalpeople.com/classes
Mentre in McLaren giocano a trovare regole anche su quante volte al bagno devono andare al giorno Norris e Piastri (e chi di loro può scegliere chi andrà per primo), Verstappen fa quello che molti appassionati sperano possa proseguire a fare da qui alla fine: vince di forza la tappa americana.La Ferrari propone un weekend a due facce, abbastanza consueto nelle tappe con sprint, ma a questo giro con valori invertiti, infatti fa inaspettatamente meglio alla domenica rispetto al sabato: podio Leclerc e quarto posto solido di Hamilton.Di questo e molto altro parliamo ampiamente nella nuova puntata di ZonaDRS con Alessio, Angelo e Giacomo!
In dieser inspirierenden Predigt erinnert Alessio daran, dass das Leben zu kurz ist, um es allein zu leben – wir sind geschaffen für Gemeinschaft und Standhaftigkeit im Glauben. Anhand der Geschichte von Josua und Jericho zeigt er, dass Gottes Verheißungen oft verborgen beginnen und Gehorsam wichtiger ist als sichtbarer Erfolg. Egal, wie hoch die Mauern in deinem Leben sind: Gib nicht auf – lauf noch eine Runde, denn Gott ist treu.
Un western che si reinventa, sparigliando le carte e lasciando spazio alla meraviglia dell'imprevedibilità. “Testa o Croce?” di Rigo de Righi e Zoppis parte dal mito di Buffalo Bill in Italia per trasformarlo in una ballata di frontiera fatta di duelli, paludi, desideri e illusioni.Santino, mandriano dal cuore fanciullesco, e Rosa, moglie di un signorotto locale, si ritrovano coinvolti in una fuga che diventa un viaggio di autodeterminazione e libertà. Presentato nella sezione Un Certain Regard al 78° Festival di Cannes, il film racconta la nascita del mito e la fragilità dell'eroe, dove la leggenda si fa linguaggio e la violenza genera nuove vite.Un'opera che gioca con i generi e li mescola, come un cocktail di epoche, emozioni e sguardi.L'abbinamento pensato per l'occasione è un “Sour con grappa barricata”, un equilibrio perfetto di forze opposte: la grappa ruvida, il lime acido, lo sciroppo dolce. Come il film: intenso, complesso, sorprendentemente armonioso. Viva il cinema!
In questo episodio di
Come si gestisce davvero la pressione quando sei founder? E qual è la critica che ti ha fatto più male?In questa seconda parte del Q&A generato da ChatGPT, Alessio e Giulia continuano a rispondere alle domande più dirette e personali sul loro percorso con Startup Geeks. Dalla gestione del burnout alle abitudini "salva-vita" quotidiane, dai motivi per cui non dovresti rincorrere investitori esterni come prima mossa, fino alle critiche che hanno fatto davvero male.Se vuoi scoprire quale lezione nessun libro o corso avrebbe mai potuto insegnare e come trasformare il feedback negativo in carburante, questa puntata ti offre verità distillate dall'esperienza diretta.-------------
Fluent Fiction - Italian: Longing Across Cities: Love and Choices between Milano and Roma Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-10-13-22-34-02-it Story Transcript:It: Milano era in fermento.En: Milano was buzzing with activity.It: L'aria fresca dell'autunno riempiva le strade, portando con sé l'odore inebriante delle caldarroste.En: The fresh autumn air filled the streets, carrying with it the intoxicating smell of roasted chestnuts.It: Alessio camminava lungo Corso Vittorio Emanuele II, passando tra le vetrine scintillanti dei negozi di moda.En: Alessio walked along Corso Vittorio Emanuele II, passing by the glittering fashion store windows.It: Il suo cuore era però lontano, a Roma, accanto a Bianca.En: However, his heart was far away, in Roma, next to Bianca.It: Bianca frequentava l'università a Roma, circondata dall'arte e dalla storia che amava tanto.En: Bianca was attending university in Roma, surrounded by the art and history she loved so much.It: Spesso, si perdeva nei suoi pensieri mentre passeggiava vicino al Colosseo o visitava la Galleria Borghese.En: Often, she would get lost in her thoughts while strolling near the Colosseum or visiting the Galleria Borghese.It: Ma il pensiero di Alessio non la abbandonava mai.En: But the thought of Alessio never left her.It: Si chiedeva se potessero mai vivere insieme nella stessa città.En: She wondered if they could ever live together in the same city.It: Era sera e Alessio preparava la cena nel suo appartamento, pronto a chiamare Bianca su video.En: It was evening, and Alessio was preparing dinner in his apartment, ready to video call Bianca.It: Nel frattempo, Bianca si sistemava davanti al computer nel suo piccolo monolocale accogliente, pieno di libri e quadri.En: Meanwhile, Bianca was settling in front of her computer in her small, cozy studio filled with books and paintings.It: "Buonasera, Bianca," disse Alessio con un sorriso luminoso attraverso lo schermo.En: "Buonasera, Bianca," said Alessio with a bright smile through the screen.It: "Ciao, amore," rispose lei, con la stessa dolcezza.En: "Ciao, amore," she replied with the same sweetness.It: Si salutarono e iniziarono a parlare della giornata.En: They greeted each other and began talking about their day.It: Ma entrambi sapevano che dovevano affrontare una questione importante.En: But both knew they had to address an important issue.It: "Ho pensato molto," iniziò Alessio, "e voglio capire come possiamo stare insieme.En: "I've been thinking a lot," Alessio began, "and I want to understand how we can be together.It: Milano è la mia casa, ma senza di te mi sento incompleto."En: Milano is my home, but without you, I feel incomplete."It: Bianca sospirò, guardandolo attraverso i pixel del computer.En: Bianca sighed, looking at him through the computer pixels.It: "Anche a me manca stare con te," rispose.En: "I miss being with you too," she replied.It: "Ma qui a Roma ho il mio corso di studi e una vita costruita.En: "But here in Roma, I have my studies and a life I've built.It: È difficile lasciare tutto."En: It's hard to leave everything."It: "Lo capisco," disse Alessio, appoggiandosi alla sedia.En: "I understand," Alessio said, leaning back in his chair.It: "Amo il mio lavoro qui e ci sono molte opportunità per me, ma vorrei che fossi parte della mia vita ogni giorno."En: "I love my job here and there are many opportunities for me, but I want you to be a part of my life every day."It: La conversazione continuò, i loro cuori aperti e sinceri.En: The conversation continued, their hearts open and sincere.It: Con la connessione che a volte faceva i capricci, entrambi si ascoltarono attentamente, condividendo paure e, soprattutto, sogni per il futuro.En: With the connection sometimes acting up, they both listened attentively, sharing fears and, most importantly, dreams for the future.It: Alla fine, Alessio disse: "Forse dovremmo rivederci più spesso, dedicarci del tempo senza pensare alle distanze.En: In the end, Alessio said, "Perhaps we should see each other more often, dedicate time to us without thinking about the distances.It: Così potremmo capire meglio cosa vogliamo davvero."En: That way, we could better understand what we really want."It: Bianca annuì, il suo viso si illuminò di speranza.En: Bianca nodded, her face lighting up with hope.It: "Penso sia una buona idea.En: "I think that's a good idea.It: E poi, possiamo rivedere la situazione tra qualche mese, senza fretta."En: And then, we can reassess in a few months, without rushing."It: Decisero che il loro amore meritava questa prova e, sebbene difficile, valeva la pena lottare per esso.En: They decided that their love was worth this test and, although challenging, it was worth fighting for.It: La chiamata si concluse con la promessa di vedersi presto a metà strada.En: The call ended with the promise to meet soon halfway.It: Il sole autunnale calava lentamente su Milano, e Alessio sentì una nuova determinazione.En: The autumn sun slowly set over Milano, and Alessio felt a new determination.It: Aveva imparato che a volte, in amore, era necessario avere pazienza e trovare un equilibrio.En: He had learned that sometimes, in love, it was necessary to have patience and find balance.It: Mentre si affacciava alla finestra, vide la città in tutta la sua bellezza, pensando che forse, un passo alla volta, Milano e Roma non erano poi così lontane.En: As he looked out the window, he saw the city in all its beauty, thinking that perhaps, step by step, Milano and Roma weren't so far apart after all. Vocabulary Words:the autumn: l'autunnothe chestnuts: le caldarrostethe store windows: le vetrineglittering: scintillantito stroll: passeggiareintoxicating: inebrianteto wonder: chiedersithe pixel: il pixelthe opportunity: l'opportunitàsincere: sincerithe fear: la paurahope: speranzato rush: frettathe determination: la determinazioneto lean back: appoggiarsito dedicate: dedicarsito assess: rivederethe beauty: la bellezzathe computer: il computerto fight for: lottare perthe connection: la connessionestep by step: un passo alla voltathe test: la provaevening: serato miss: mancareto fill: riempireto attend: frequentareto get lost: perdersicozy: accoglientethe chair: la sedia
Puntata speciale con ospite Alessio Musti, fondatore della Dual Foot Academy ed ex-Commissario Tecnico della Nazionale! Occasione per parlare dell'evoluzione del gioco, della Serie A ma anche delle possibilità di formazione per gli allenatori di Futsal, attraverso i corsi della Dual Foot Academy, della quale QuattroZero è ora Media Partner ufficiale!Puoi approfittare di uno sconto sulla quota di iscrizione al corso online in partenza il 26 ottobre inserendo il codice "QuattroZero" nel form che puoi trovare qui: https://forms.gle/PxKfMJMc3MHwmCk17Maggiori informazioni sulla pagina Instagram: https://www.instagram.com/dualfootacademy/
Podcast 09.10.2025 Alessio Di Curzio (Pres. Atletico 2000) Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Recognized in Crain's New York Business Notable Leaders in Real Estate and ranked the #1 Real Estate Broker in New York and New York State and #14 in the Nation for 2022, Bianca currently manages a $10B real estate portfolio for Nest Seekers International. She is the star of Selling the Hamptons on HBOMax, CEO and founder of The Masters Division and Managing Director for Nest Seekers Development Marketing, and author of Mastering Intentions: 10 Practices to Amplify Your Power and Lead with Lasting Impact.Mentioned on the ShowConnect with Bianca on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/biancadalessioLearn more about Nest Seekers and Bianca's role in The Masters Division: https://www.nestseekers.com/agent/bianca-dalessio/Read Bianca's book Mastering Intentions: https://a.co/d/cVlGRkgTimestamps(00:00) – Introducing Bianca D'Alessio on People Business.(02:04) – Why did Bianca dedicate her book to a professor and what role did he play in her story?(06:28) – What is the book Mastering Intentions, 10 Practices to Amplify Your Power and Lead With Lasting Impact about? What do you hope people get out of the book?(08:15) – What does it mean to “always make the ask”?(12:44) – How can leaders get authentic feedback from teammates? (16:34) – Hiring: what techniques do you use to find (and qualify) teammates? (25:05) – How do you approach sales?(32:19) – How do you handle losses (not getting the sale, setbacks, failures)?(33:45) – What is your goal-setting process?(37:56) "How does that translate to the team? Because I imagine you bring somebody and you're like, I want you to hit some numbers."(41:03) – Working for sales, but not being money motivated (45:09) – How to balance “going with the flow” and directing and capturing and enhancing drive
In questa puntata, Katia e Alessio ci portano nel mondo del Burraco, un gioco di carte molto popolare in Italia e non solo, che per molti è una vera e proprio passione!Ascoltando l'episodio, puoi migliorare: il vocabolario legato ai giochi di carte (come “mazzo”, “jolly”, “pinella”, “scale”, “combinazioni”);alcune espressioni quotidiane usate in modo spontaneo e naturale;la pronuncia e l'intonazione tipiche dell'italiano parlato;il significato più profondo di parole come “passione”, che in italiano non indica solo un interesse, ma un amore forte e coinvolgente.Inoltre, il dialogo offre spunti culturali su come gli italiani vivono il tempo libero e la socialità. Attraverso il Burraco, si parla infatti di amicizia, incontri e condivisione, aspetti fondamentali della vita in Italia.Pronto a giocare e a imparare allo stesso tempo? Allora ascolta questo episodio e scopri come una semplice partita di carte può insegnarti molto della lingua e della cultura italiana!
Partendo dal libro "Vermi, confetti e litanie. Apologia della degradazione" di Andrea Moretti e con Alessio dei Guineapig ci siamo addentrati nelle pieghe del gore. Quello simbolico, quello artefatto e... quello reale. Il metallo è ancora trasgressivo o siamo stati doppiati dalla realtà?
Oggi nella puntata della "Ruota della fortuna sprint" si gioca con Alessio, dalla Calabria
Con questo episodio si apre ufficialmente la stagione 11 di Italiano On-Air! Abbiamo scelto di iniziare con un omaggio speciale a Stefano Benni, uno degli scrittori più amati in Italia, scomparso di recente. Lo stile di Benni, capace di mescolare satira, poesia, ironia e riflessione, può essere una sfida per chi sta imparando la lingua, ma è anche una grande opportunità per chi ama la lingua italiana di immergersi in romanzi molto avvincenti. Katia e Alessio ricordano alcuni dei suoi libri più celebri e condividono citazioni indimenticabili.In questo episodio troverai espressioni come flipper, vintage e l'uso affettivo di quando hai bisogno.
A potential functional cure for HIV could be just months away from human trials. Dr. Lanna reveals how her company Sentcell is using cellular rejuvenation to eliminate HIV reservoirs—and the surprising anti-aging benefits that come with it.n this groundbreaking interview, Dr. Lanna, founder and CEO of Sentcell, explains how his team has developed a revolutionary approach to HIV treatment that could eliminate the need for lifelong antiretroviral therapy. Unlike traditional strategies that target the virus directly, Sentcell's method uses a molecule called DOS to rejuvenate CD4 T-cells, triggering them to naturally clear HIV DNA from their own genomes through a process that mimics elite controllers—rare individuals who can suppress HIV without medication. The treatment works by reactivating dormant cellular pathways that outcompete HIV's integration machinery, effectively reversing viral integration and clearing infected cells within days to weeks. Beyond HIV, Dr. Lanna discusses his team's discovery of "rivers of telomeres"—vesicle structures released by rejuvenated T-cells that can systemically rejuvenate other organs and extend lifespan by 12-17 months in animal studies. With Phase 1 human trials planned for 2026 at University College London, this research represents a potential paradigm shift from managing HIV as a chronic condition to achieving a functional cure.
Gad and Matthias sit down to talk with Alessio Cavatore and Matt Gilbert about 4th Edition, what to expect, that changed and to answer question from the communityEdited by Fred (and Matthias)Contact usEmail - kingsofwarwiki@gmail.com or manticuniversepodcast@gmail.com Patreon - https://www.patreon.com/manticuniversepodcast/YouTube - https://www.youtube.com/channel/UCeam77-uoOUMdGItSIJCYZwInstagram - https://www.instagram.com/manticuniversepodcast/Tiktok - https://www.tiktok.com/@manticuniversepodcastFacebook Group - https://www.facebook.com/groups/1427435774358022Discord server: https://discord.gg/EBhU6Pr5ZAHelpful LinksKings of War Wiki - https://kingsofwarwiki.com/Warpath Wiki - https://warpathuniversewiki.com/Mantic Wiki - https://manticgameswiki.com/
Greetings Gentlefolk! The fellas are back and this time have brought along a couple of guests: Matt Gilbert and Alessio Cavatore! Join the gang as they delve into as much of 4th edition KoW news as Mantic will allow (we may have gleamed a couple of fresh tid bits). Enjoy! PS. The audio on Matt and Alessio's end isn't the greatest and there were lots of times it just completely dropped sound. I've tried to clean it up as best I could but just be aware some sentences are more difficult to understand... Or it could be that some info needed to be redacted and censored ;). ~Bensome
“Every single one of your setbacks and every moment of adversity is truly your advantage. You just need to figure out how to frame it for you.” – Bianca D'Alessio Today's featured international bestselling author is the #1 Real Estate Broker in NYC, the star of HBO Max's acclaimed series Selling The Hamptons, and CEO of The Masters Division & Nest Seekers International, Bianca D'Alessio. Bianca and I had a fun on a bun chat about her book, “Mastering Intentions:10 Practices to Amplify Power and Lead with Lasting Impact”, her journey from personal adversity to professional success, what it takes to turn adversity into advantage, and more!Key Things You'll Learn:Bianca's daily routine for staying spiritually groundedWhy it's important to practice and share your storyWhat her grandfather taught her about patience and problem-solvingHow she makes her affirmations stick like gorilla glue instead of waterHow her book evolved from a real estate guide to a broader message of self-empowermentThe most valuable sales skill that helped Bianca generate massive successBianca's Site: https://www.biancadalessio.com/Bianca's Book: https://a.co/d/6wsDglaThe opening track is titled, “North Wind and the Sun” by Trevin P. To listen to and download the full track, click the following link. https://compilationsforhumanity.bandcamp.com/track/north-wind-and-the-sunPlease support today's podcast to keep this content coming! CashApp: $DomBrightmonDonate on PayPal: @DBrightmonBuy Me a Coffee: https://www.buymeacoffee.com/dombrightmonGet Going North T-Shirts, Stickers, and More: https://www.teepublic.com/stores/dom-brightmonThe Going North Advancement Compass: https://a.co/d/bA9awotYou May Also Like…Ep. 309 – Home Worthy with Sandra Rinomato (@SandraRinomato): https://www.goingnorthpodcast.com/ep-309-home-worthy-with-sandra-rinomato-sandrarinomato/275 – How Thoughts Become Things with Dr. Marina Bruni (@DrMarinaBruni): https://www.goingnorthpodcast.com/275-how-thoughts-become-things-with-dr-marina-bruni-drmarinabruni/Ep. 962 – How Confusion Can Lead To Peace, Personal Growth, and Self-discovery with Giovanna Silvestre (@ConfusedGirlLA): https://www.goingnorthpodcast.com/ep-962-how-confusion-can-lead-to-peace-personal-growth-and-self-discovery-with-giovanna-silvest/Ep. 888 – How to Manifest Your Dream Home and Life with Victoria Marie Gallagher (@LOAHypnotist): https://www.goingnorthpodcast.com/ep-888-with-how-to-manifest-your-dream-home-and-life-with-victoria-marie-gallagher-loahypnotist/Ep. 983 – How Neuroscience Can Fuel Your Book & Life Success with Sara Connell (@saracconnell): https://www.goingnorthpodcast.com/saracconnell/Ep. 850 – How to Discover Your Untapped Magic with Chloe Panta (@chloepanta): https://www.goingnorthpodcast.com/ep-850-how-to-discover-your-untapped-magic-with-chloe-panta-chloepanta/Ep. 691 – How to Spark Your Heart and Ignite Your Life with Hilary DeCesare (@HilaryDeCesare): https://www.goingnorthpodcast.com/ep-691-how-to-spark-your-heart-and-ignite-your-life-with-hilary-decesare-hilarydecesare/Ep. 805 – The Full Spirit Workout with Kate Eckman (@KateEckman): https://www.goingnorthpodcast.com/ep-805-the-full-spirit-workout-with-kate-eckman-kateeckman/Ep. 509 - Exit Rich With Michelle Seiler Tucker (@MSeilerTucker): https://www.goingnorthpodcast.com/ep-509-exit-rich-with-michelle-seiler-tucker-mseilertucker/Ep. 932 – A Return to Radiance with Becca Powers: https://www.goingnorthpodcast.com/ep-932-a-return-to-radiance-with-becca-powers/Ep. 820 – How to Sculpt Your Future Through Flowdreaming with Summer McStravick (@flowdreaming): https://www.goingnorthpodcast.com/ep-820-how-to-sculpt-your-future-through-flowdreaming-with-summer-mcstravick-flowdreaming/Ep. 782 – Grab Life By the Dreams with Karin Freeland (@KarinFreeland): https://www.goingnorthpodcast.com/ep-782-grab-life-by-the-dreams-with-karin-freeland-karinfreeland/
Fluent Fiction - Italian: A Stroll Through Change: Embracing Life's Unplanned Walks Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-09-05-22-34-02-it Story Transcript:It: Nel cuore di Roma, i Giardini di Villa Borghese si distendevano come un morbido tappeto verde.En: In the heart of Roma, the Giardini di Villa Borghese stretched out like a soft green carpet.It: Le foglie degli alberi cominciavano a tingersi di giallo e rosso, e una leggera brezza portava con sé il profumo dell'autunno.En: The leaves of the trees were beginning to turn yellow and red, and a light breeze carried with it the scent of autumn.It: Era un pomeriggio tranquillo e perfetto, o almeno così sembrava a chi passeggiava per quei viali.En: It was a calm and perfect afternoon, or at least it seemed so to those strolling through those paths.It: Alessio camminava lentamente, osservando il cielo che si intravedeva tra le cime degli alberi.En: Alessio walked slowly, observing the sky that peeked through the tops of the trees.It: Ogni pensiero correva sempre verso l'inizio del nuovo anno scolastico.En: Every thought always ran towards the beginning of the new school year.It: "Devo fare bene quest'anno," ripeteva nella sua mente.En: "I must do well this year," he repeated in his mind.It: Accanto a lui, Giulia sorrideva, cercando di trasmettere un po' della sua serenità nell'atmosfera.En: Next to him, Giulia smiled, trying to convey a bit of her tranquility into the atmosphere.It: Giulia era ben organizzata, sempre con il suo planner alla mano, ma in quel momento scelse di lasciarlo nello zaino.En: Giulia was well-organized, always with her planner in hand, but at that moment she chose to leave it in her backpack.It: "Voglio godermi il pomeriggio," pensò.En: "I want to enjoy the afternoon," she thought.It: Entrambi avevano sfide da affrontare.En: Both had challenges to face.It: Alessio, con la sua ansia, e Giulia, con il desiderio di essere più libera dai suoi piani.En: Alessio, with his anxiety, and Giulia, with the desire to be freer from her plans.It: "Guarda, Alessio," disse Giulia, indicando un gruppo di bambini che giocavano spensierati su un prato.En: "Look, Alessio," said Giulia, pointing to a group of children playing carefree on a lawn.It: "Dobbiamo essere un po' come loro, non pensare troppo al domani."En: "We need to be a bit like them, not think too much about tomorrow."It: Alessio annuì, anche se dentro di sé i dubbi non si placavano.En: Alessio nodded, even though inside him, the doubts did not subside.It: "Ma e se non riesco a soddisfare le aspettative?En: "But what if I can't meet the expectations?It: E se deludo i miei insegnanti?"En: What if I disappoint my teachers?"It: si chiese a bassa voce.En: he asked in a low voice.It: Mentre camminavano, il suono leggero delle foglie sotto i loro piedi riempiva il silenzio.En: As they walked, the gentle sound of leaves beneath their feet filled the silence.It: Finalmente, Alessio parlò dei suoi timori.En: Finally, Alessio spoke of his fears.It: Giulia ascoltò in silenzio, accettando di mettere via per un momento il suo desiderio di pianificare tutto.En: Giulia listened in silence, agreeing to set aside her desire to plan everything for a moment.It: "Non devi avere paura di sbagliare," disse Giulia con gentilezza.En: "You don't have to be afraid of making mistakes," said Giulia kindly.It: "Possiamo affrontare quest'anno insieme, un passo alla volta.En: "We can face this year together, one step at a time.It: Io cercherò di essere più spontanea, e tu di avere più fiducia in te stesso."En: I'll try to be more spontaneous, and you to have more confidence in yourself."It: Mentre il sole cominciava a calare, colorando tutto di un arancio dorato, Alessio sorrise per la prima volta quel pomeriggio.En: As the sun began to set, coloring everything a golden orange, Alessio smiled for the first time that afternoon.It: "Hai ragione, possiamo farlo insieme," rispose.En: "You're right, we can do it together," he responded.It: Sentiva che la sua ansia stava scivolando via, lentamente, come le foglie che danzavano nel vento.En: He felt his anxiety slipping away slowly, like the leaves dancing in the wind.It: Giulia si sentiva più leggera, al solo pensiero di un anno meno pianificato e più avventuroso.En: Giulia felt lighter at the mere thought of a less planned and more adventurous year.It: Di colpo, l'inizio della scuola sembrava meno minaccioso e più invitante.En: Suddenly, the start of school seemed less threatening and more inviting.It: Così, nei Giardini di Villa Borghese, Alessio e Giulia decisero di sostenersi a vicenda.En: Thus, in the Giardini di Villa Borghese, Alessio and Giulia decided to support each other.It: Un patto semplice ma prezioso: piccoli passi verso la fiducia per lui, e l'abbraccio dell'imprevisto per lei.En: A simple but precious pact: small steps towards confidence for him, and embracing the unexpected for her.It: Con il crepuscolo che li avvolgeva, si incamminarono felici per le vie di Roma, pronti per l'anno che li attendeva.En: With the twilight enveloping them, they happily walked through the streets of Roma, ready for the year that awaited them. Vocabulary Words:the heart: il cuorethe gardens: i giardinithe carpet: il tappetothe breeze: la brezzathe scent: il profumothe afternoon: il pomeriggiothe paths: i vialithe top: la cimathe planner: il plannerthe backpack: lo zainothe lawn: il pratothe expectations: le aspettativethe teacher: l'insegnantethe fear: la paurathe mistake: lo sbagliothe confidence: la fiduciathe doubt: il dubbiothe sound: il suonothe silence: il silenziothe fear: il timorethe gentleness: la gentilezzathe step: il passothe sunset: il crepuscolothe pact: il pattothe anxiety: l'ansiathe adventure: l'avventurathe support: il sostegnothe doubt: il dubbiothe start: l'iniziothe twilight: il crepuscolo
In this episode, we are joined by Alessio Punzi, the head of Road Running and Mass Participation at World Athletics. Vikas and Alessio discussed the growth of running events globally and in India, categories of races & how race organizers can take their race to the next level.The key points discussed in the conversation are :The role of World Athletics as a governing body for ensuring active participation & maintaining rules and regulations.The US running boom of the mid-70s and the running culture picking up in India, leading to more youth participation.The ecosystem of World Athletics: The impact of AIMS (Association of International Marathons & Distance Races), the role of World Athletics in establishing the label scheme.Importance of certifications & label systems for a race organizer to uplift the quality & ranking of their race.How sustained investments & talent identification over time can help India to become an even better platform for running.You can connect with Alessio Punzi via :E-mail - alessio.punzi@worldathletics.orgLinkedIn - Alessio PunziAbout Vikas Singh:Vikas Singh, an MBA from Chicago Booth, worked at Goldman Sachs, Morgan Stanley, APGlobale, and Reliance before coming up with the idea of democratizing fitness knowledge and helping beginners get on a fitness journey. Vikas is an avid long-distance runner, building fitpage to help people learn, train, and move better.For more information on Vikas, or to leave any feedback and requests, you can reach out to him via the channels below:Instagram: @vikas_singhhLinkedIn: Vikas SinghTwitter: @vikashsingh101Subscribe To Our Newsletter For Weekly Nuggets of Knowledge!Subscribe To Our Newsletter For Weekly Nuggets of Knowledge!
Send us a textVocalist/Bassist/Guitarist Alessio Medici (Violentor, X-Hobbs Angel Of Death, X- Adrenocromo, X-Lex Inferi) calls into the Morgue from the road to talk about his musical journey, life on the road, and some history of Italy's Thrash/Speed metal band Violentor. See you at the Morgue!music:Violentor-Too LoudViolentor-The Return Of The AssassinsViolentor-My Stomach Strong and FitHobbs Angel Of Death-Final FeastViolentor-Butcher The Holy SwineViolentor-Night Of The Werewolvescontact: thetampamorgue@gmail.com The Tampa Morgue Podcast can be found on Spotify, Amazon Music, Apple Music, Apple Podcasts, YouTube and most places you listen to your podcasts.
No doubt you've come across people using the analogy of a broken down machine to describe an osteoarthritic joint. Or perhaps that too much loading on the joint is responsible for wearing it out - assuming that each joint has a finite number of movements in its lifetime. You've probably also heard from patients who are concerned that the exercise therapy you prescribe might do more harm to their already worn-out joint. But is that true? Today, Dr Alessio Bricca (Centre for Muscle and Joint Health, University of Southern Denmark) explores the evidence and refutes these beliefs. ------------------------------ RESOURCES Exercise Therapy "Wears Down" My Knee Joint: Myth or Reality?: https://www.jospt.org/doi/10.2519/jospt.2025.13069
Discover the secrets behind scaling multimillion-dollar businesses as the founder of Skill for Impact shares his journey from Apple to marketing mastermind, helping top entrepreneurs achieve massive success. In this episode of Sharkpreneur, Seth Greene speaks with Alessio Pieroni, the founder of Skill for Impact, who shares his journey from working at Apple to scaling a marketing agency that has helped entrepreneurs like Tony Robbins, Jordan Peterson, and Robert Kiyosaki achieve massive growth. With over a decade of experience, he led Mindvalley's expansion from $25 million to $75 million as CMO before launching his agency. Specializing in high-impact marketing strategies, he has masterminded successful webinars, challenges, and summits, including a book launch that became a New York Times bestseller with over 70,000 attendees. Key Takeaways: → Learn how a career shift led to building a thriving marketing agency from the ground up. → Learn how funnels are used to scale businesses and achieve success without relying on referrals. → Discover the key elements that make webinars, challenges, and summits successful. → Find out how VIP upgrades boost conversions for high-ticket products. → Get insights into scaling from six-figure revenue to seven figures with tailored strategies. Alessio Pieroni is a digital marketing consultant, expert, and speaker dedicated to scaling online education businesses from seven to eight figures. With over a decade of experience, he has helped generate more than $100 million in revenue for the companies he has worked with or consulted for. His expertise includes product marketing, growth marketing, data analytics, funnel marketing, and digital advertising. Alessio is known for creating high-impact content and campaigns that drive business growth. He is a firm believer in the power of online education to democratize learning and revolutionize the traditional education system. His work focuses on empowering businesses to achieve exceptional success through innovative digital marketing strategies. Connect With Alessio: Alessio Pieroni Instagram Facebook LinkedIn Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices