County-level city in Gansu, People's Republic of China
POPULARITY
PAUL PELLIOT : L'ARCHEOLOGUE SUR LES TRACES DU CHRISTIANISME EN CHINEAujourd'hui nous entrons dans l'histoire du christianisme chinois. Nous allons revenir sur cette exploration incroyable qui a été menée par Paul Pelliot, un savant français, un philologue de génie, comme il n'en existe que très peu. Cet explorateur a découvert en 1908 des manuscrits chrétiens dans une grotte de Dunhuang, dans le grand ouest chinois. Cette découverte fondamentale a permis de comprendre et d'interpréter d'autres événements historiques qui ont eu lieu dans cette région de Chine il y a des centaines d'années. Pour cet épisode de La Petite Histoire, j'ai la chance d'être accompagné par Alexis Balmont qui est docteur de l'EPHE, École Pratique des Hautes Études. Sa recherche porte sur l'histoire du christianisme chinois des VIIe au XIe siècles. Il a d'ailleurs publié récemment un ouvrage autour de cette thématique : Le christianisme chinois du haut Moyen-Âge. Et à l'automne 2025, Alexis Balmont va publier un autre ouvrage autour de cette même thématique, une nouvelle traduction des textes chrétiens chinois de cette époque, dans la collection Sources Chrétiennes, aux éditions du Cerf. Pour retrouver une conférence d'Alexis Balmont autour du christianisme chinois rdv ici.Photo : Paul Pelliot dans la niche aux manuscrits (ou grotte 17) de Dunhuang© Réunion des musées nationaux – Grand Palais, 2023Date : Entre le 25 février et le 27 mai 1908Lieu : Dunhuang (Chine)Auteur : Charles Nouette (1869-1910), photographeDescription technique : Épreuve au gélatino-bromure d'argent sur papier, 18 × 24 cmProvenance : Paris, musée Guimet, archives photographiques, AP8187Si vous avez envie d'adhérer à La Grande Famille "La Petite Histoire" ça se passe sur Patreon ici :
This episode we will finish up the travels of Xuanzang, who circumnavigated the Indian subcontinent while he was there, spending over a decade and a half travelings, visiting important Buddhist pilgrimage sites, and studying at the feet of learned monks of India, and in particular at Nalanda monastery--a true center of learning from this period. For more, check out our blogpost page: https://sengokudaimyo.com/podcast/episode-122 Rough Transcript Welcome to Sengoku Daimyo's Chronicles of Japan. My name is Joshua and this is episode 122: Journey to the West, Part 3 The courtyard at Nalanda was quiet. Although hundreds of people were crowded in, trying to hear what was being said, they were all doing their best to be silent and still. Only the wind or an errant bird dared speak up. The master's voice may not have been what it once was—he was definitely getting on in years—but Silabhadra's mind was as sharp as ever. At the front of the crowd was a relatively young face from a far off land. Xuanzang had made it to the greatest center of learning in the world, and he had been accepted as a student of perhaps the greatest sage of his era. Here he was, receiving lessons on some of the deepest teachings of the Mahayana Buddhist sect, the very thing he had come to learn and bring home. As he watched and listened with rapt attention, the ancient teacher began to speak…. For the last two episodes, and continuing with this one, we have been covering the travels of the monk Xuanzang in the early 7th century, starting around 629 and concluding in 645. Born during the Sui dynasty, Xuanzang felt that the translations of the Buddhist sutras available in China were insufficient—many of them had been made long ago, and often were translations of translations. Xuanzang decided to travel to India in the hopes of getting copies in the original language to provide more accurate translations of the sutras, particularly the Mahayana sutras. His own accounts of his journeys, even if drawn from his memory years afterwards, provide some of our most detailed contemporary evidence of the Silk Road and the people and places along the way. After he returned, he got to work on his translations, and became quite famous. Several of the Japanese students of Buddhism who traveled to the Tang dynasty in the 650s studied under him directly and brought his teachings back to Japan with them. His school of “Faxiang” Buddhism became known in Japan as the Hosso sect, and was quite popular during the 7th and 8th centuries. Xuanzang himself, known as Genjou in Japan, would continue to be venerated as an important monk in the history of Buddhism, and his travels would eventually be popularized in fantastic ways across East Asia. Over the last couple of episodes we talked about Xuanzang's illegal and harrowing departure from the Tang empire, where he had to sneak across the border into the deserts of the Western Regions. We then covered his time traveling from Gaochang, to Suyab, and down to Balkh, in modern Afghanistan. This was all territory under the at least nominal control of the Gokturk empire. From Balkh he traveled to Bamyan, and then on to Kapisa, north of modern Kabul, Afghanistan. However, after Kapisa, Xuanzang was finally entering into the northern territories of what he knew as “India”, or “Tianzhu”. Here I would note that I'm using “India” to refer not to a single country, but to the entirety of the Indian subcontinent, and all of the various kingdoms there -- including areas now part of the modern countries of Afghanistan, Pakistan, Bangladesh, and Sri Lanka. The Sinitic characters used to denote this region are pronounced, today, as “Tianzhu”, with a rough meaning of “Center of Heaven”, but it is likely that these characters were originally pronounced in such a way that the name likely came from terms like “Sindhu” or “Induka”. This is related to the name of the Sindh or Indus river, from which India gets its name. Xuanzang's “Record of the Western Regions” notes that the proper pronunciation of the land should be “Indu”. In Japan, this term was transmitted through the Sinitic characters, or kanji, and pronounced as “Tenjiku”. Since it featured so prominently in the stories of the life of the Buddha and many of the Buddhist sutras, Tenjiku was known to the people of the Japanese archipelago as a far off place that was both real and fantastical. In the 12th century, over a thousand stories were captured for the “Konjaku Monogatarishu”, or the “Collection of Tales Old and New”, which is divided up into tales from Japan, China, and India. In the famous 9th or 10th century story, “Taketori Monogatari”, or the “Bamboo-Cutter's Tale”, about princess Kaguya hime, one of the tasks the princess sets to her suitors is to go to India to find the begging bowl of the Buddha. Records like those produced by Xuanzang and his fellow monks, along with the stories in the sutras, likely provided the majority of what people in the Japanese archipelago knew about India, at least to begin with. Xuanzang talks about the land of India as being divided into five distinct parts—roughly the north, south, east, west, and center. He notes that three sides face the sea and that the Snow Mountains—aka the Himalayas—are in the north. It is, he says, “Wide in the north and narrow in the south, in the shape of a crescent moon”. Certainly the “Wide in the north and narrow in the south” fit the subcontinent accurately enough, and it is largely surrounded by the waters of what we know as the Indian Ocean to the west, the east, and the south. The note about the Crescent Moon might be driven by Xuanzang's understanding of a false etymology for the term “Indus”, which he claims comes from the word for “moon”. Rather, this term appears to refer to the Indus River, also known as the Sindh or Sindhus, which comes from an ancient word meaning something like “River” or “Stream”. Xuanzang also notes that the people of the land were divided into castes, with the Brahman caste at the top of the social hierarchy. The land was further divided into approximately 70 different countries, according to his accounts. This is known broadly as the Early Medieval period, in India, in which the region was divided into different kingdoms and empires that rose and fell across the subcontinent, with a total size roughly equivalent to that covered by the countries of the modern European Union. Just like Europe, there were many different polities and different languages spoken across the land – but just as Latin was the common language in Europe, due to its use in Christianity, Sanskrit was the scholarly and religious language in much of India, and could also be used as a bridge language. Presumably, Xuanzang understood Sanskrit to some extent as a Buddhist monk. And, just a quick note, all of this was before the introduction of Islam, though there were other religions also practiced throughout the subcontinent, but Xuanzang was primarily focused on his Buddhist studies. Xuanzang describes India as having three distinct seasons—The hot season, the rainy season, and the cold season, in that order. Each of these were four month long periods. Even today, the cycle of the monsoon rains is a major impact on the life of people in South Asia. During the rainy season, the monks themselves would retreat back to their monasteries and cease their wanderings about the countryside. This tradition, called “Vassa”, is still a central practice in many Theravada Buddhist societies such as Thailand and Laos today, where they likewise experience this kind of intensely wet monsoon season. Xuanzang goes on to give an in depth analysis of the people and customs of the Indian subcontinent, as he traveled from country to country. So, as we've done before, we'll follow his lead in describing the different locations he visited. The first country of India that Xuanzang came to was the country of Lampa, or Lamapaka, thought to be modern Laghman province in Afghanistan. At the time it was a dependency of Kapisa. The Snow Mountains, likely meaning the Hindu Kush, the western edge of the Himalayas, lay at its north, while the “Black Mountains” surrounded it on the other three sides. Xuanzang mentions how the people of Lampa grow non-glutinous rice—likely something similar to basmati rice, which is more prevalent in South Asian cuisine, as compared to glutinous rice like more often used in East Asia. From Lampa he headed to Nagarahara, likely referring to a site near the Kabul River associated with the ruins of a stupa called Nagara Gundi, about 4 kilometers west of modern Jalalabad, Afghanistan. This was another vassal city-state of Kapisa. They were still Mahayana Buddhists, but there were other religions as well, which Xuanzang refers to as “heretical”, though I'm not entirely sure how that is meant in this context. He does say that many of the stupas were dilapidated and in poor condition. Xuanzang was now entering areas where he likely believed the historical Buddha had once walked. In fact, Lampa was perhaps the extent of historical Buddha's travels, according to the stories and the sutras, though this seems unlikely to have been true. The most plausible locations for the Historical Buddha's pilgrimages were along the Ganges river, which was on the other side of the subcontinent, flowing east towards modern Kolkatta and the Bengal Bay. However, as Buddhism spread, so, too, did stories of the Buddha's travels. And so, as far as Xuanzang was concerned, he was following in the footsteps of the Buddha. Speaking of which, at Nagarahara, Xuanzang mentions “footprints” of the Buddha. This is a Buddhist tradition found in many places. Xuanzang claims that the Tathagatha, the Englightened One, or the Buddha, would fly, because when he walked the land itself shook. Footprint shapes in rock could be said to be evidence of the Buddha's travels. Today, in many Buddhist areas you can find footprints carved into rock conforming to stories about the Buddha, such as all the toes being of the same length, or other various signs. These may have started out as natural depressions in the rock, or pieces of artwork, but they were believed by many to be the actual point at which the Buddha himself touched down. There are famous examples of these footprints in Sri Lanka, Thailand, and China. Of course there are also traditions of creating images of the footprint as an object of worship. Images of footprints, similar to images of the Great Wheel of the Law, may have been some of the earliest images for veneration, as images of the Buddha himself did not appear until much later in the tradition. One of the oldest such footprints in Japan is at Yakushiji temple, and dated to 753. It was created based on a rubbing brought back by an envoy to the Tang court, while they were in Chang'an. Like Buddha footprints, there are many other images and stories that show up multiple times in different places, even in Xuanzang's own narrative. For example, in Nagarahara Xuanzang also shares a story of a cave, where an image of the Buddha could be just barely made out on the wall – maybe maybe an old carving that had just worn away, or maybe an image that was deliberately placed in the darkness as a metaphor for finding the Buddha—finding enlightenment. This is not an uncommon theme in Buddhism as a whole. In any case, the story around this image was that it had been placed there to subdue a naga. Now a naga is a mythical snake-like being, and we are told that this particular naga was the reincarnation of a man who had invoked a curse on the nearby kingdom, then threw himself from a cliff in order to become a naga and sow destruction. As the story went, the man was indeed reborn, but before he could bring destruction, the Buddha showed up and subdued him, convincing him that this was not right. And so the naga agreed to stay in the cave, where the Buddha left an image—a shadow—to remind the naga any time that its thoughts might turn to destruction. Later in his travels, at a place name Kausambi, Xuanzang mentions another cave where the Buddha had subdued a venomous dragon and left his shadow on the cave wall. Allowing for the possibility that the Buddha just had a particular M.O. when dealing with destructive beings, we should also consider the possibility that the story developed in one region—probably closer to the early center of Buddhism, and then traveled outward, such that it was later adopted and adapted to local traditions. From Nagarahara, Xuanzang continued to the country of Gandhara and its capital city of Purushapura, aka modern Peshwar. This kingdom was also under vassalage to the Kapisan king. Here and elsewhere in the journey, Xuanzang notes not only evidence of the historical Buddha, but also monasteries and stupas purported to have been built by King Kanishka and King Asoka. These were important figures who were held in high regard for spreading Buddhism during their reign. Continuing through the region of Gandhara, he also passed through Udakhand and the city of Salatura, known as the birthplace of the ancient Sanskrit grammarian, Daksiputra Panini, author of the Astadhyayi [Aestudjayi]. This work is the oldest surviving description of classical Sanskrit, and used grammatical and other concepts that wouldn't be introduced into Western linguistics for eons. Daksiputra Panini thrived around the 5th or 4th century BCE, but was likely one of the reasons that Sanskrit continued to be used as a language of scholarship and learning even as it died out of usage as the day to day language of the common people. His works and legacy would have been invaluable to translators like Xuanzang in understanding and translating from Sanskrit. Xuanzang continued on his journey to Kashmira, situated in the Kashmir Valley. This valley sits between the modern states of Pakistan and India, and its ownership is actively disputed by each. It is the namesake of the famous cashmere wool—wool from the winter coats of a type of goat that was bred in the mountainous regions. The winter coat would be made of soft, downy fibers and would naturally fall out in the spring, which the goatherds harvested and made into an extremely fine wool. In the 7th century and earlier, however, the region was known not as much for its wool, but as a center for Hindu and Buddhist studies. Xuanzang ended up spending two years in Kashmira studying with teachers there. Eventually, though, he continued on, passing through the country of Rajpura, and continuing on to Takka and the city of Sakala—modern day Sialkot in the Punjab region of modern Pakistan. Leaving Sakala, he was traveling with a group when suddenly disaster struck and they were accosted by a group of bandits. They took the clothes and money of Xuanzang and those with him and then they drove the group into a dry pond in an attempt to corral them while they figured out what they would do—presumably meaning kill them all. Fortunately for the group, there was a water drain at the southern edge of the pond large enough for one man to pass through. Xuanzang and one other went through the gap and they were able to escape to a nearby village. Once they got there, they told the people what had happened, and the villagers quickly gathered weapons and ran out to confront the brigands, who saw a large group coming and ran away. Thus they were able to rescue the rest of Xuanzang's traveling companions. Xuanzang's companions were devastated, having lost all of their possessions. However, Xuanzang comforted them. After all, they still had their lives. By this time, Xuanzang had certainly seen his fair share of life and death problems along the road. They continued on, still in the country of Takka, to the next great city. There they met a Brahman, and once they told him what had happened, he started marshalling the forces of the city on their behalf. During Xuanzang's stay in Kashmira, he had built a reputation, and people knew of the quote-unquote “Chinese monk”. And even though the people in this region were not necessarily Buddhist—many were “heretics” likely referring to those of Hindu faith—the people responded to this pre-Internet “GoFundMe” request with incredible generosity. They brought Xuanzang food and cloth to make into suits of clothes. Xuanzang distributed this to his travel companions, and ended up still having enough cloth for 50 suits of clothes himself. He then stayed at that city a month. It is odd that they don't seem to mention the name of this location. Perhaps there is something unspeakable about it? Still, it seems that they were quite generous, even if they were “heretics” according to Xuanzang. From the country of Takka, he next proceeded to the kingdom of Cinabhukti, where he spent 14 months—just over a year—studying with the monks there. Once he had learned what he could, he proceeded onwards, passing through several countries in northern India until he came to the headwaters of the sacred Ganges rivers. The Indus and the Ganges rivers are in many ways similar to the Yellow River and Yangzi, at least in regards to their importance to the people of India. However, whereas the Yellow River and Yangzi both flow east towards the Pacific Ocean, the Indus and Ganges flow in opposite directions. The Indus flows southwest, from the Himalayas down through modern India into modern Pakistan, emptying into the western Indian Ocean. The Ganges flows east along the base of the Himalayas and enters the eastern Indian Ocean at Kolkatta. At the headwaters of the Ganges, Xuanzang found a Buddhist monk named Jayagupta and chose to spend the winter and half of the following spring listening to his sermons and learning at his feet. From there he continued his travels, and ended up being summoned by King Harshavardhana of Kanyakubja, known today as the modern city of Kannauj. Harshavardhana ruled an immense state that covered much of the territory around the sacred Ganges river. As word of this strange monk from a far off land reached him, the King wanted to see him for himself. Xuanzang stayed in Kannauj for three months, completing his studies of the Vibhasha Shastra, aka the Abhidarmma Mahavibhasha Shastra, known in Japanese as the Abidatsuma Daibibasharon, or just as the Daibibasharon or the Basharon, with the latter two terms referring to the translations that Xuanzang performed. This work is not a sutra, per se, but rather an encyclopedic work that attempted to speak on all of the various doctrinal issues of its day. It is thought to have been authored around 150 CE, and was influential in the Buddhist teachings of Kashmira, when that was a center of Orthodoxy at the time. This is what Xuanzang had started studying, and it seems that in Kannauj he was finally able to grasp everything he felt he needed to know about it in order to effectively translate it and teach it when he returned. That said, his quest was not over. And after his time in Kannauj, he decided to continue on. His next stop was at the city of Ayodhya. This was—and is—a city of particular importance in Hindu traditions. It is said to be the city mentioned in the epic tale known as the Ramayana, though many argue that it was simply named that later in honor of that ancient city. It does appear to be a city that the historical Buddha, Siddhartha Gautama, visited and where he preached. It was also the home of a famous monk from Gandhara who authored a number of Buddhist tomes and was considered, at least by Xuanzang, a proper Boddhisatva. And so Xuanzang spent some time paying homage to the places where the Buddha and other holy figures had once walked. “Ayodhya” appears in many forms across Asia. It is a major pilgrimage center, and the city of “Ayutthaya” in Thailand was named for it, evoking the Ramayana—known in Thai as the Ramakien—which they would adopt as their own national story. In Silla, there is a story that queen Boju, aka Heo Hwang-ok, wife to the 2nd century King Suro of Geumgwan Gaya, traveled to the peninsula all the way from the foreign country of “Ayuta”, thought to mean Ayodhya. Her story was written down in the Gaya histories and survives as a fragment found in the Samguk Yusa. Members of the Gimhae Kim, Gimhae Heo, and Incheon Yi clans all trace their lineage back to her and King Suro. From Ayodhya, Xuanzang took a trip down the Ganges river. The boat was packed to bursting with some 80 other travelers, and as they traveled towards a particularly heavily forested area, they were set upon by bandits, who rowed their ships out from hiding in the trees and forced the travelers to the shore. There the bandits made all the travelers strip down and take off their clothing so that the bandits could search for gold or valuables. According to Xuanzang's biography, these bandits were followers of Durga, a Hindu warrior-goddess, and it is said that each year they would look for someone of particularly handsome features to sacrifice to her. With Xuanzang's foreign features, they chose him. And so they took him to be killed. Xuanzang mentioned that he was on a pilgrimage, and that by interrupting him before they finished he was worried it might be inauspicious for them, but he didn't put up a fight and merely asked to be given time to meditate and calm his mind and that they perform the execution quickly so that he wouldn't even notice. From there, according to the story, a series of miracles occurred that ended up with Xuanzang being released and the bandits worshipping at his feet. It is times like this we must remember that this biography was being written by Xuanzang's students based on stories he told them about his travels. While being accosted by bandits on the river strikes me as perfectly plausible, we don't necessarily have the most reliable narrators, so I'm going to have to wonder about the rest. Speaking of unreliable narration, the exact route that Xuanzang traveled from here on is unclear to me, based on his stated goals and where he was going. It is possible that he was wandering as opportunities presented themselves —I don't know that he had any kind of map or GPS, like we've said in the past. And it may be that the routes from one place to another were not always straightforward. Regardless, he seems to wander southeast for a period before turning again to the north and eventually reaching the city of Shravasti. Shravasti appeared in our discussion of the men of Tukhara in Episode 119. With the men of Tukhara there was also mentioned a woman from Shravasti. While it is unlikely that was actually the case—the names were probably about individuals from the Ryukyuan island chain rather than from India—it is probably worth nothing that Shravasti was a thriving place in ancient times. It was at one time the capital city of the kingdom of Kosala, sharing that distinction with the city of Ayodhya, back in the 7th to 5th centuries BCE. It is also where the historical Buddha, Siddhartha Gautama, was said to have spend many years of his life. This latter fact would have no doubt made it a place of particular importance to Xuanzang on his journeys. From there he traveled east, ending up following the foothills of the Himalayas, and finally came to some of the most central pilgrimages sites for followers of the historical Buddha. First, he reached Lumbini wood, in modern Nepal, said to have been the birthplace of Prince Siddhartha Gautama, the Buddha. And then he visited Kushinagara, the site where the Buddha ascended to nirvana—in other words, the place where he passed away. From there, he traveled to Varanasi, and the deer park monastery, at the place where the Buddha is said to have given one of his most famous sermons. He even visited the Bodhi tree, the tree under which Siddhartha Gautama is said to have attained enlightenment. He spent eight or nine days there at Bodhgaya, and word must have spread about his arrival, because several monks from the eminent Nalanda Monastery called upon him and asked him to come to the monastery with them. Nalanda Monastery was about 80 km from Bodhgaya. This was a grand monastery and center of learning—some say that it was, for a time, the greatest in the world. It had been founded in the 5th century by the Gupta dynasty, and many of the Gupta rulers and others donated to support the monastery, which also acted as a university. After the fall of the Gupta dynasty, the monastery was supported by King Harsha of Kannauj, whom Xuanzang had visited earlier. It ultimately thrived for some 750 years, and is considered by some to be the oldest residential university—meaning that students would come to the temple complex and stay in residence for years at a time to study. According to Xuanzang, Nalanda hosted some 10,000 monks. Including hosts and guests. They didn't only study Buddhist teachings, but also logic, grammar, medicine, and divination. Lectures were given at more than 100 separate places—or classrooms—every day. It was at Nalanda, that Xuanzang would meet the teacher Silabhadra, who was known as the Right Dharma Store. Xuanzang requested that he be allowed to study the Yogacharabhumi Shastra—the Yugashijiron, in Japanese. This is the work that Xuanzang is said to have been most interested in, and one of the works that he is credited with bringing back in one of the first full translations to the Tang dynasty and then to others in East Asia. It is an encyclopedic work dedicated to the various forms of Yogacara practice, which focuses on the mental disciplines, and includes yoga and meditation practices. It has a huge influence on nearly all Mahayana schools, including things like the famous Zen and Pure Land schools of Buddhism. The Yogacharabhumi Shastra is the earliest such encyclopedic work, compiled between the 3rd and 5th centuries—so even if the monk Faxian had brought portions of it back, it was probably not in the final form that Xuanzang was able to access. Silabhadra, for his part, was an ancient teacher—some put his age at 106 years, and his son was in his 70s. He was one of the few at Nalandra who supposedly knew all of the various texts that they had at the monastery, including the Yogacarabhumi Shastra. Xuanzang seems to have been quite pleased to study under him. Xuanzang stayed at the house of Silabhadra's son, Buddhabhadra, and they welcomed him with entertainment that lasted seven days. We are told that he was then given his own lodgings, a stipend of spices, incense, rice, oil, butter, and milk, along with a servant and a Brahman. As a visiting monk, he was not responsible for the normal monastic duties, instead being expected to spend the time in study. Going out, he was carried around by an elephant. This was certainly the royal treatment. Xuanzang's life at Nalandra wasn't all books: south of the monastery was the city of Rajagrha, the old capital of the kingdom of Magadha, where the ancient Gupta kings had once lived, and on occasional breaks from his studies, Xuanzang would venture out to see the various holy sites. This included the famous Mt. Grdhrakuta, or Vulture Peak, a location said to be favored by the historical Buddha and central to the Lotus Sutra, arguably the founding document of Mahayana Buddhist tradition. After all, “Mahayana” means “Greater Vehicle” and it is in the Lotus Sutra that we see the metaphor of using different vehicles to escape a burning house. We've already talked a bit about how the image of Vulture Peak had already become important in Japanese Buddhism: In Episode 112 we talked about how in 648, Abe no Oho-omi had drums piled up at Shitennoji in the shape of Vulture Peak. But although the sightseeing definitely enhanced his experience, Xuanzang was first and foremost there to study. He spent 15 months just listening to his teacher expound on the Yogacarabhumi Shastra, but he also heard expositions on various other teachings as well. He ended up studying at Nalandra Monastery for 5 years, gaining a much better understanding of Sanskrit and the various texts, which would be critically important when it came to translating them, later. But, Xuanzang was not one to stay in any one place forever, and so after 5 years—some 8 years or more into his journey, he continued on, following the Ganges east, to modern Bangladesh. Here he heard about various other lands, such as Dvarapati—possibly referring to Dvaravati, in modern Thailand, as well as Kamalanka and Isanapura. The latter was in modern Cambodia, the capital of the ancient Chenla kingdom. Then Mahacampa—possibly referring to the Champa region of Vietnam—and the country of Yamanadvipa. But there was still more of India for Xuanzang to discover, and more teachings to uncover, and so Xuanzang decided instead to head southwest, following the coast. He heard of the country of Sinhala, referring to the island of Sri Lanka, but he was urged not to go by ship, as the long journey was perilous. Instead he could stay on relatively dry land and head down to the southern tip of the subcontinent and then make a quick hop from there across to the island. He traveled a long distance, all the way down to Kancipuram, the seat of the Pallava dynasty, near modern day Chennai. From the seaport near Kancipuram, it was only three days to Sinhala—that is to say Sri Lanka—but before he could set out, he met a group of monks who had just arrived. They told him that the king of Sinhala had died , and there was a great famine and civil disturbances. So they had fled with some 300 other monks. Xuanzang eventually decided not to make the journey, but he did talk with the monks and gathered information on the lands to the south, on Sri Lanka, and on the islands south of that, by which I suspect he may have meant the Maldives. While Sri Lanka is an area important to Buddhist scholarship, particularly to the Theravada schools, this likely did not impress Xuanzang, and indeed he seemed to feel that his studies in Nalanda had more than provided him what he needed. Sri Lanka, however, is the source of the Pali canon, one of the most complete early canons of Buddhism, which had a huge influence on Theravada Buddhism in Southeast Asia and elsewhere. So Xuanzang took plenty of notes but decided to forego the ocean voyage and headed northwest, instead. He traveled across the breadth of India to Gujarat, and then turned back east, returning to pay respects once more to his teacher in Nalanda. While there he heard of another virtuous monk named Prajnabhadra at a nearby monastery. And so he went to spend several months with him, as well. He also studied with a layman, Sastrin Jayasena, at Stickwood Hill. Jayasena was a ksatriya, or nobleman, by birth, and studied both Buddhist and non-Buddhist texts. He was courted by kings, but had left to continue his studies. Xuanzang studied with him for another couple of years. Xuanzang remained at Nalanda, learning and teaching, expounding on what he had learned and gathering many copies of the various documents that he wished to take back with him, though he wondered how he might do it. In the meantime, he also acquired quite the reputation. We are told that King Siladitya had asked Nalanda for monks who could refute Theravada teachings, and Xuanzang agreed to go. It isn't clear, but it seems that “Siladitya” was a title, and likely referred to King Harsha of Kannauj, whom we mentioned earlier. Since he was a foreigner, then there could be no trouble that was brought on Nalanda and the other monks if he did poorly. While he was waiting to hear back from Siladitya's court, which was apparently taking time to arrange things, the king of Kamarupta reached out to Nalanda with a request that Xuanzang come visit them. While Xuanzang was reluctant to be gone too long, he was eventually encouraged to go and assuage the king. Kamarupta was a kingdom around the modern Assam region, ruled by King Bhaskaravarman, also known as King Kumara, a royal title. This kingdom included parts of Bangladesh, Bhutan, and Nepal. Bhaskaravarman, like so many other regents, seems to have been intrigued by the presence of this foreign monk, who had traveled all this way and who had studied at the famous Nalanda Monastery in Magadha. He invited Xuanzang to come to him. Xuanzang's teacher, Silabhadra, had exhorted him to spread the right Dharma, and to even go to those non-Buddhists in hopes that they might be converted, or at least partially swayed. King Bhaskaravarman was quite taken with Xuanzang, wining and dining him while listening to him preach. While there, Xuanzang learned about the country of Kamarupta. He also learned about a path north, by which it was said it was a two month journey to arrive at the land of Shu, in the Sichuan Basin, on the upper reaches of the Yangzi – a kind of shortcut back to the Tang court. However, the journey was treacherous—possibly even more treacherous than the journey to India had been. Eventually word reached the ears of King Siladitya that Xuanzang was at the court of King Bhaskaravarman, and Siladitya got quite upset. Xuanzang had not yet come to *his* court, so Siladitya demanded that Bhaskaravarman send the monk to him immediately. Bhaskaravarman refused, saying he'd rather give Siladitya his own head, which Siladitya said he would gladly accept. Bhaskaravarman realized he may have miscalculated, and so he sailed up the Ganges with a host of men and Xuanzang to meet with Siladitya. After a bit of posturing, Siladitya met with Xuanzang, who went with him, and eventually confronted the members of the Theravada sect in debate. Apparently it almost got ugly, but for the King's intervention. After a particularly devastating critique of the Theravada position, the Theravada monks are blamed for trying to use violence against Xuanzang and his fellow Mahayana monks from Nalanda, who were prepared to defend themselves. The King had to step in and break it up before it went too far. Ultimately, Xuanzang was a celebrity at this point and both kings seem to have supported him, especially as he was realizing it was about time to head back to his own country. Both kings was offered ships, should Xuanzang wish to sail south and then up the coast. However, Xuanzang elected to take the northern route, hoping to go back through Gaochang, and see that city and its ruler again. And so the Kings gave him money and valuables , along with wagons for all of the texts. They also sent an army to protect all of the treasures, and even an elephant and more – sending him back in style with a huge send-off. So Xuanzang retraced his earlier steps, this time on an elephant. He traveled back to Taxila, to Kashmir, and beyond. He was invited to stay in Kashmira, but because of his retinue, he wasn't quite at leisure to just go where he wanted. At one point, near Kapisa—modern Bagram, north of Kabul—they had to cross a river, and about 50 of the almost 700 documents were lost. The King of Kapisa heard of this and had his own monks make copies to replace them based on their own schools. The King of Kasmira, hearing that he was in Kapisa, also came to pay his respects. Xuanzang traveled with the King of Kapisa northwest for over a month and reached Lampaka, where he did take some time to visit the various holy sites before continuing northwest. They had to cross the Snow Mountains—the outskirts of the Himalayas, and even though it wasn't the highest part of the range it was still challenging. He had to dismount his elephant and travel on foot. Finally, after going over the high mountains and coming down, he arrived back in the region of Tukhara, in the country of Khowst. He then came to Kunduz, and paid his respects to the grandson of Yehu Khan. He was given more guards to escort him eastward, traveling with some merchants. This was back in Gokturk controlled lands, over a decade later than when he had last visited. He continued east to Badakshan, stopping there for a month because of the cold weather and snow. He eventually traveled through the regions of Tukhara and over the Pamir range. He came down on the side of the Tarim Basin, and noted how the rivers on one side flowed west, while on the other side they flowed east. The goings were treacherous, and at one point they were beset by bandits. Though he and the documents were safe, his elephant panicked and fled into the river and drowned. He eventually ended up in the country of Kashgar, in modern Xinjiang province, at the western edge of the Taklamakan desert. From there he had two options. He could go north and hug the southern edge of the Tianshan mountains, or he could stay to the south, along the northern edge of the Himalayan range and the Tibetan plateau. He chose to go south. He traveled through Khotan, a land of wool and carpets. This was a major trade kingdom, and they also grew mulberry trees for silkworms, and were known for their jade. The king himself heard of Xuanzang and welcomed him, as many others had done. While he was staying at the Khotanese capital, Xuanzang penned a letter to the Tang court, letting them know of his journey, and that he was returning. He sent it with some merchants and a man of Gaochang to deliver it to the court. Remember, Xuanzang had left the Tang empire illegally. Unless he wanted to sneak back in his best hope was that the court was willing to forgive and forget all of that, given everything that he was bringing back with him. The wait was no doubt agonizing, but he did get a letter back. It assured him that he was welcome back, and that all of the kingdoms from Khotan back to the governor of Dunhuang had been made aware and were ready to receive him. With such assurances, Xuanzang packed up and headed out. The king of Khotan granted him more gifts to help see him on his way. Nonetheless, there was still a perilous journey ahead. Even knowing the way, the road went through miles and miles of desert, such that in some places you could only tell the trail by the bleached bones of horses and travelers who had not been so fortunate. Eventually, however, Xuanzang made it to the Jumo River and then on to Dunhuang, from whence he was eventually escorted back to the capital city. It was now the year 645, the year of the Isshi Incident in Yamato and the death of Soga. Xuanzang had been gone for approximately 16 years. In that time, the Tang had defeated the Gokturks and taken Gaochang, expanding their control over the trade routes in the desert. Xuanzang, for his part, was bringing back 657 scriptures, bound in 520 bundles carried by a train of some 20 horses. He was given a hero's welcome, and eventually he would be set up in a monastery where he could begin the next part of his journey: Translating all of these books. This was the work of a lifetime, but it is one that would have a profound impact on Buddhism across East Asia. Xuanzang's translations would revolutionize the understanding of Mahayana Buddhist teachings, and students would come from as far away as the Yamato court to study under him and learn from the teacher who studied and taught at none other than Nalanda monastery itself. His school would become popular in the Yamato capital, and the main school of several temples, at least for a time. In addition, his accounts and his biography would introduce many people to the wider world of central and south Asia. While I could go on, this has already been a story in three parts, and this is, after all, the Chronicles of Japan, so we should probably tune back into what is going on with Yamato. Next episode, we'll look at one of the most detailed accounts we have of a mission to Chang'an. Until then, I hope that this has been enjoyable. Xuanzang's story is one of those that isn't just about him, but about the interconnected nature of the entire world at the time. While his journey is quite epic, there were many people traveling the roads, though most of them didn't write about it afterwards. People, artifacts, and ideas traveled much greater distances than we often consider at this time, well before any kind of modern travel. It was dangerous, but often lucrative, and it meant that various regions could have influence well beyond what one might expect. And so, thank you once again for listening and for all of your support. If you like what we are doing, please tell your friends and feel free to rate us wherever you listen to podcasts. If you feel the need to do more, and want to help us keep this going, we have information about how you can donate on Patreon or through our KoFi site, ko-fi.com/sengokudaimyo, or find the links over at our main website, SengokuDaimyo.com/Podcast, where we will have some more discussion on topics from this episode. Also, feel free to reach out to our Sengoku Daimyo Facebook page. You can also email us at the.sengoku.daimyo@gmail.com. Thank you, also, to Ellen for their work editing the podcast. And that's all for now. Thank you again, and I'll see you next episode on Sengoku Daimyo's Chronicles of Japan
This episode we kick off a series of episodes following the famous monk Xuanzang, aka the Tripitaka Master of the Law, Sanzang Fashi. Known in Japanese as Genjo, and founder of the Faxiang school of Yogacara Buddhism, also known as the Hosso school, it was brought back to the archipelago by students who studied with the master at his temple north of the Tang capital of Chang'an. He was particularly famous for his travels across the Silk Road to India and back--a trip that would last 16 years and result in him bringing back numerous copies of sutras from the land of the Buddha, kicking off a massive translation work. It also would see his recollections recorded as the Record of the Western Regions, which, along with his biography based on the stories he told those working with him, give us some of the best contemporary information of the various places along the Silk Road in the 7th century. Part 1 focuses on Xuanzang's journey out of the Tang empire, braving the desert, and somehow, against the odds, making it to the country of Gaochang. For more, check out the blogpost page: https://sengokudaimyo.com/podcast/episode-120 Rough Transcript: Welcome to Sengoku Daimyo's Chronicles of Japan. My name is Joshua, and this is Episode 120: Journey to the West, Part 1 The monks from far off Yamato were enthralled. They had journeyed across the waves on a foreign vessel, traversed a greater distance than they probably thought possible growing up in the archipelago, and had finally arrived at the capital of the Great Tang Empire, Chang'an. They had then been sent north, to a temple where they met others from Yamato. They had come to study the Law, the Dharma, with some of the most famous teachers of the Tang dynasty, and there were few more famous than the Tripitaka Master Genjou himself. Everyone in the monastery knew his story—he had traveled all the way to India, the birthplace of the Buddha, and returned with copies of the sutras in Sanskrit, which he and the other monks were translating. In between sessions of meditation, sutra readings, and various lectures, the students would gather round the feet of the master as he recounted his journeys. The stories themselves were fantastic stories, telling of far off cities and people. There were stories of bandits, and meetings with kings. The students must have thought about how it mirrored what they, themselves, had gone through—their own Journey to the West. Last episode we talked about Tukara and what that mysterious placename might mean—and where it could be referring to. For that we traveled all the way to the end of the Silk Road. In this episode and continuing into the next, we are going to travel that same road with a different perspective, as we take a look at one of the most famous travelers of the Silk Road: the monk Xuanzang, or Genjou in Japanese. And as I hinted at in the introduction, if you're at all familiar with the famous Journey to the West, well, this and the following episodes will explore the actual history behind that story, and how intertwined it is with the history of the archipelago. For those who don't know, Xuanzang was a monk, born Chen Hui near present-day Luoyang in Henan. He is known by many names, but one of his most famous comes from the title “Sanzang Fashi”, aka “Tripitaka Master of the Law”, from which we get the simplified name in some English sources of just “Tripitaka”. Sanzang, or “Tripitaka”, literally translates to “Three baskets” or “Three storehouses”, referring to the Buddhist canon. It is quite fitting, given Xuanzang's incredibly famous Journey to the Western Regions and, eventually, to India, where he journeyed to obtain the most accurate version of the Buddhist scriptures to ensure that they had the most accurate versions. On his journey, Xuanzang apparently took detailed records of the trip, and his “Records of the Western Regions” provides a lot of what we know of the towns and cultures that existed there back in the 7th century – even if not all of it was experienced firsthand and may have come through translators and second or third-hand sources. In addition, Xuanzang's biography and travelogue add a lot more information to his journey, even if they weren't necessarily written by him, but instead by his fellow monks based on his recitations to them combined with various records that they had access to at the time. As such, it isn't always the most reliable, but it is still highly detailed and informative. Xuanzang would return to China and teach for many years, translating the works that he had brought back, and founding a new school of Yogachara Buddhism, known as Faxiang in Chinese, but “Hossou” in Japan. The Hossou school was particularly popular in the 8th and 9th centuries, having been transmitted by Yamato students who had actually studied at the feet of the venerable teacher. These included the monk Doushou, who travelled over to the continent in 653. In 658, there are two others who came over, named Chitatsu and Chiitsu. They had travelled to the Tang court in the 7th month of that year, where they are said to have received instruction from none other than Xuanzang himself. If this indeed was in 658, it would have been only 6 years before Xuanzang's death. Their journey had almost not happened. The year previous, in 657, envoys were sent to Silla to ask that state to escort Chitatsu to the Tang court, along with Hashibito no Muraji no Mimumaya and Yozami no Muraji no Wakugo, but Silla refused. They must have relented, however, as they apparently were escorting at least the monks a year or so later. Chitatsu and Chiitsu would eventually return to Yamato, as would Doushou. Doushou is also said to have been introduced to a student of the second patriarch of the Chan, or Zen school as well. He would return to teach at Gango-ji, the later incarnation of Asukadera, spreading the Hossou teachings from master Xuanzang. In fact, Xuanzang's impact would be felt across Asia, and much of the Buddhist world. He would continue to be known in Japan and in the area of China, Korea, and beyond. Japanese translations of his journeys were made between the 8th and 10th centuries from texts that had come from Xuanzang's own monastery. Nine centuries after his death, during the Ming Dynasty, Xuanzang would be further immortalized in a wildly popular novel: Journey to the West. The “Journey to the West” is an incredibly fantastical retelling of Xuanzang's story. In it, Xuanzang is sent on his task by none other than the Buddha himself, who also provides three flawed traveling companions. There is Zhu Bajie, aka “Piggy”—a half human half pig who is known for his gluttony and lust. Then there is Sha Wujing, aka “Sandy”—a man with a red beard and blue skin who lived in a river of quicksand. Despite a rather frightful backstory, he was often the straight man in the story. And then there is the famous Sun Wukong, aka “Monkey”, the most famous of the three and often more famous than Xuanzang himself. In fact, one of the most famous English versions of the story is just called “Monkey”, an abridged telling of the story in English by Arthur Waley in 1942. “Journey to the West” is perhaps the most popular novel in all of Asia. It has spawned countless retellings, including numerous movies and tv series. The character of “Monkey” has further spun off into all sorts of media. Of course, his addition was all part of the novel, but nonetheless, that novel had an historical basis, which is where we really want to explore. Because for all of the magic and fantasy of the Ming novel, the real story is almost as fascinating without it. We are told that Xuanzang was born as Chen Hui—or possibly Chen Yi—on the 6th of April in 602 CE in Chenliu, near present-day Luoyang. Growing up, he was fascinated by religious books. He joined the Jingtu monastery and at the age of thirteen he was ordained as a novice monk. However, he lived in rather “interesting times”, and as the Sui dynasty fell, he fled the chaos to Chengdu, in Sichuan, where he was fully ordained by the age of 20. Xuanzang was inspired reading about the 4th century monk Faxian, whom we mentioned back in Episode 84. Faxian had visited India and brought back many of the earliest scriptures to be widely translated into Chinese. However, Xuanzang was concerned, as Faxian had been, that the knowledge of the Chinese Buddhist establishment was still incomplete. There were still works that they knew about but didn't have, and there were competing Buddhist theories in different translations of the texts. He thought that if he could go find untranslated versions of the texts then he could resolve some of the issues and further build out the corpus of Buddhist knowledge. Around the age 25 or 27, he began his journey. The exact date is either 627 or 629, based on the version that one reads. That has some importance for the events that his story tells, as some of the individuals whom he is said to have met are said to have died by 627 CE, meaning that either the dates of the journey are wrong or the dates we have in other sources are wrong. As you can imagine, that's rather important for an accurate history, but not so much for our purposes, as I think that we can still trust the broad brush strokes which paint an image of what the Silk Road was like at the time. For context, back in Yamato, this was around the time that Kashikiya Hime—aka Suiko Tenno—passed away, and Prince Tamura was placed on the throne, passing over Prince Yamashiro no Oe, the son of the late Crown Prince, Umayado, aka Shotoku Taishi. Whoever was on the throne, Soga no Emishi was actually running things, and the Soga family were heavily involved in the establishment of Buddhism in the archipelago. This is relatively around the time of Episode 103. When Xuanzang took off to the West, his intentions may have been pure, but truth be told, he was breaking the law. Tang Taizong had come to power in 626, and the routes along the Tarim Basin were under the control of the Gokturks, whom the Tang were fighting with. As such, travel to the Western Regions was strictly controlled. Xuanzang and several companions had all petitioned Emperor Taizong for permission to leave, but the Emperor never replied. So Xuanzang did not have permission to leave—but he decided to head out, anyway. His companions, however, lost their nerve, and so he set out alone. Of course, he didn't simply set off for the West. At first he went city to city, staying at local Buddhist monasteries and sharing his teachings. To all intents and purposes, this probably seemed like normal behavior for a monk, traveling from monastery to monastery, but it was actually taking him towards the western border. And it was going well until he reached Liangzhou—known today as Wuwei. Li Daliang, governor of Liangzhou, enforced the prohibition that "common" people were not permitted to go to the regions of the western tribes. Word had spread about Xuanzang, and when the governor caught wind of what was going on, he called Xuanzang into an audience to find out what he was planning to do. Xuanzang was honest and told him he was going to the West to search for the Dharma, but the governor ordered him to return to Chang'an instead. Fortunately, there was a Buddhist teacher, Huiwei, who heard about all of this this and decided to help Xuanzang. He had two of his own disciples escort Xuanzang to the west. Since the governor had told him not to go, this was illegal, and so they traveled by night and hid during the day until they reached Guazhou. In Guazhou, the governor, Dugu Da, was quite pleased to meet with Xuanzang, and either hadn't heard about the order for him to return to Chang'an or didn't care. From there, Xuanzang's path was largely obstructed by the deep and fast-flowing Hulu river. They would have to travel to its upper reaches, where they could go through Yumenguan--Yumen Pass--which was the only safe way to cross, making it a key to the Western regions. Beyond Yumenguan there were five watchtowers, roughly 30 miles apart. These watchtowers likely had means to signal back and forth, thus keeping an eye on the people coming and going from Yumen Pass. Beyond that was the desert of Yiwu, also known as Hami. Xuanzang was not only worried about what this meant, his horse died, leaving him on foot. He contemplated this in silence for a month. Before he continued, though, a warrant arrived for his arrest. They inquired with a local prefect, who happened to be a pious Buddhist. He showed it to Xuanzang, and then ended up tearing up the document, and urged Xuanzang to leave as quickly as possible. Yumenguan lies roughly 80-90 kilometers—roughly 50 miles or so—from the town of Dunhuang, the last major outpost before leaving for the Western Regions. Dunhuang had a thriving Buddhist community, and the paintings in the Mogao caves are absolutely stunning, even today—one of the most well-preserved of such collections, spanning the 4th to the 14th century. However, at this point, Xuanzang was a wanted man, and stopping in at Dunhuang might very well have curtailed his journey before it had even begun. Instead, he would likely need to find a way to sneak across the border without alerting anyone and then, somehow, sneak past five watchtowers, each 30 miles or so apart, with no water except what he could carry or steal at each point. At this point, one of Xuanzang's escorts had traveled on to Dunhuang, and only one remained, but Xuanzang wasn't sure his remaining companion was up to the strain of the journey, and he dismissed him, deciding to travel on alone. He bought a horse, and he fortunately found a guide--a "Hu" person named "Shi Pantuo". "Hu" is a generic term often translated simply as "foreigner" or "barbarian" from the western lands, and the name "Shi" referred to Sogdians from Tashkent. The Sogdians were a people of Persian descent living in central Eurasia, between the Syr Darya and Amu Darya rivers. That latter was also known as the Oxus river, hence another name for the region: Transoxiana. Sogdiana appears as early as the 6th century BCE as a member of the Achaemenid Empire, and the region was annexed by Alexander the Great in 328 BCE. It continued to change hands under a succession of empires. The Sogdian city-states themselves were centered around the city of Samarkand, and while they did not build an empire themselves, the Sogdians nonetheless had a huge impact on cultures in both the east and the west. Sogdians became famous as traders along the silk roads, and they built tight knit communities in multiple cities along the route. Families kept in touch over long distances, setting up vast trading networks. In fact, there were even Sogdian communities living in Chang'an and elsewhere in the Tang Empire. The Sogdian An Lushan would eventually rise through the ranks of the Tang dynasty court—but that was almost a century after Xuanzang's travels. There are many material items that the Sogdians helped move across the silk road, but perhaps one of the most striking things were a style of patterned textiles. Sassanid Persia was known for its silk textiles, often woven in images surrounded by a border of pearl-shapes: Small circles in a circular pattern around a central figure, often duplicated due to the way the fabrics were woven. This pearl-roundel pattern was especially taken up by the Sogdians, and their fashion sense made it popular across Eurasia. Large pearl roundel designs were used on caftans, popular throughout the Gokturk qaghanate, and the Tang court would eventually pick up the fashion of these foreigners—generally classified as “hu” by those in Chang'an. With a round neck, closing at the side, this western-style caftan-like garment eventually found its way into Japan as the people of the Japanese archipelago adopted Tang dynasty clothing and fashion. In fact, Japan boasts one of the most impressive collections of silk road artifacts at the Shosoin repository of Todaiji temple in Nara, and it includes clothing and fabric that show the influence of Sogdian and Turkic merchants. The Shosoin collection contains multiple examples of those pearl roundel patterns, for example, and you can even buy reproductions of the design today in Nara and elsewhere. The garments themselves would continue to influence the fashion of the court, indeed giving rise to some of the most popular court garments of the Nara period, and the design continued to evolve through the Heian period until it was almost unrecognizable from its origins. Sogdians were so influential that their language—an Eastern Iranian language known simply as “Sogdian”—was the lingua franca, or the common tongue, through most of the Silk Road. If you knew Sogdian, you could probably find a way to communicate with most of the people along way. Today, Sogdian is extinct, with the possible exception of a single language that evolved from a Sogdian dialect. Sogdians are often known in Sinitic sources by their names—by the time of the Tang dynasty, it was common practice to give foreigners, whose names didn't always translate well into Chinese dialects, a family name based on their origin. For the Sogdians, who were quite well known and numerous, they weren't just classified with a single name, but rather they were divided up by seven names based on where they were from. So the name “Shi”, for instance, indicated that someone was from the area of Tashkent, while the name “An” referred to a Sogdian who was descended from people from the Bukhara, and so on. This was a practice that went at least as far back as the Han dynasty. So, returning to the story, Xuanzang's new Sogdian guide's name is given as “Shi Pantuo”. The name "Pantuo", which would have likely been pronounced more like "b'uan d'a" at the time, is likely a version of the name "Vandak", which was indeed a very common Sogdian name meaning something like “servant” and was often used to indicate things like religious devotion, which could be related to his status as a devout Buddhist, though it also might just be coincidental. Xuanzang was so happy with his guide's offer to help, that he bought him clothes and a horse for his troubles. And so they headed out towards Yumenguan, the Jade Pass or Jade Gate, so called because of the caravans of jade that would head out from the Middle Country ever since the Han dynasty. In fact, the Jade Gate was originally established as part of the western end of the Han dynasty “Great Wall”. This was not necessarily the famous Ming Dynasty wall that most people are familiar with, but the Han Dynasty wall would have been impressively high enough, with regular patrols and beacon towers. So if you tried going over the wall, someone was likely to see you and give chase. There is also the issue that if you had any amount of supplies you have to bring those as well—this isn't just hopping a fence. The wall was augmented by natural features—mountains and deep and fast-flowing rivers, for example, which made walls unnecessary. And then there was also the fact that in many places, it was just open wilderness, which was its own kind of barrier. Trying to go off the beaten path meant wandering through uncharted territory, which someone like Xuanzang was probably not prepared to do. It isn't like he had GPS and Google Maps to help him find his way, and if you got lost in the desert, then who knows what might happen to you. By the way, this was true even in relatively settled places, like the Japanese archipelago, up until modern times. While there were some areas where it was relatively flat, and you could navigate by certain landmarks, if you left the roads and trails you might easily find yourself lost without access to food or shelter. Maps were not exactly accurate. The safest way to travel was to stick to the more well-traveled routes. Unfortunately, that meant going through the Yumen Gate itself. There was a garrison where the road left the territory of the Tang Empire , and that garrison would be responsible for checking the papers of anyone coming into or leaving the empire. Xuanzang, of course, didn't have the proper papers, since he didn't have permission to be there. Fortunately, he had a guide, who seemed to know the area, and that would allow him to bypass the official checkpoint, which Xuanzang recalls seeing off in the distance. Together, Xuanzang and Vandak snuck past the Yumen gate, and traveled several miles up the river. There, they found a spot where the river was only about 10 feet across, near a grove of trees, and so they chopped down a few of them and made an impromptu bridge for them and their horses to cross. From that point on, until they reached Yiwu, they would have to get past the watchtowers. Not only were these watchtowers garrisoned with men of the Tang army, but they were also the only place to get fresh water. The travelers would need to sneak in at night to steal water from the watchtowers without getting caught. The farther they traveled, the more Vandak seemed to be getting cold feet. Normally, this wouldn't have been an issue had they been normal travelers, but in trying to avoid the watchtowers they were making themselves into fugitives. If they were caught they could both be killed. He protested several times that they should just go back, and at one point Xuanzang seemed worried that Vandak was contemplating how much easier this would be for him if he just killed the old monk. Finally, Xuanzang told Vandak that he should leave, and solemnly swore that if he was caught he wouldn't rat out Vandak for his help. Vandak, who had been worried about just such a scenario, nonetheless took Xuanzang's word and the two parted ways. From that point on, Xuanzang recounted that the trail through the desert was marked by nothing but skeletons and horse droppings. He thought at one point he saw an army in the desert, but it turned out to be a mirage. Finally, he saw one of the watchtowers he had been warned about. Not wanting to get caught, he lay down in a ditch and hid there until the sun went down. Under cover of darkness, he approached the tower, where he saw water. He went to have a drink, and maybe wash his hands, but as he was getting out his water bag to refill it and arrow whizzed through the air and he almost took an arrow to the knee. Knowing the jig was up, he shouted out: "I'm a monk from the capital! Don't shoot!" He led his horse to the tower, where they opened the door and saw he really was a monk. They woke up the captain, who had a lamp lit so he could see whom it was they had apprehended. Right away it was clear that this traveler wasn't from around those parts—not that anyone really was, it seems. The Captain had heard of Xuanzang, but the report that had been sent said Xuanzang had gone back to Chang'an. Xuanzang, for his part, showed a copy of the petition he had sent to the Emperor--one that he hadn't actually heard back from. He then told the captain what he planned to do. The captain was moved, and decided to look the other way. He gave him a place to stay for the night and then showed him the way to the fourth watchtower, where the captain's brother was in charge, and would give him shelter. Sure enough, Xuanzang made it to the fourth watchtower, but he wasn't sure if he could entirely trust the captain, so again he tried to just secretly steal the water, but again he was caught. Fortunately, the captain there was also sympathetic. He let Xuanzang stay and then actually told him how to get around the fifth watchtower, since the captain there might not be as lenient. He also told Xuanzang about an inconspicuous oasis where he could get water for himself and his horse. Reinvigorated, Xuanzang had another challenge to face. Beyond the watchtowers was a long stretch of desert. It was a journey of several hundred miles, and it started poorly. First off, he missed the oasis that the captain of the fourth watchtower had indicated he could use without anyone firing arrows at him. Then, he dropped his water bag, such that he was left with nothing. He thought of turning back, but he continued, chanting mantras to himself. He was dehydrated and exhausted, but he continued onward. Some days into his journey, his horse suddenly changed course of its own accord. Despite his efforts, it kept going, eventually coming to a pasture of grass around a pond of clean, sweet water. That ended up saving him, and he rested there for a day, before traveling on. Two days later, he arrived at Yiwu, aka Hami. He had made it. He was free. Or at least, he was until he returned to the Tang empire. After all, Xuanzang did plan to come back, and when he did, he would have to face the music. That was a problem for future Xuanzang. Of course, he was also a lone traveler. He might be free, but he was far from safe. He was now entering the Western regions, and he would need to be on the lookout. The people of Hami, also known as Yiwu, were known to the Han dynasty as members of the Xiao Yuezhi—the kingdom or coalition that once controlled much of the northern edge of the Tarim basin. They had been displaced by the Xiongnu, and the area would go back and forth between different hegemons, so that by the time of the Sui and early Tang dynasties they were under the sway of the Gokturks. Still, as close as it was to the Tang borders, they no doubt had contact, and indeed, Xuanzang was given lodging at a monastery with three other monks who were “Chinese”, for whatever that meant at the time. If you've heard of Hami today you may know it for something that it was famous for even back in the 7th century: their famous melons. You can sometimes find Hami melons in stores to this day. Regarding the melons and other such fruits and vegetables—the area of Hami is a fairly arid land. Hami does get some water from the Tianshan mountains, but in order to have enough for agriculture they instituted a system that is still found today in Hami, Turpan, and other parts of the world, including arid parts of northwest India and Pakistan through the middle east to north Africa. It is called a Karez, or in Persian it is called a Qanat, and it is thought to have originated in ancient Persia around the first millennium BCE and spread out through the various trade routes. The idea is to basically create underground aqueducts to take water from one place to another. This would keep them out of the heat and dry air above ground to allow them to continue to flow without losing too much to evaporation. To do that, however, required manually digging tunnels for the water. This would be done by sinking wells at regular intervals and connecting the wells to each other with tunnels. But it wasn't enough for the tunnels to be connected, they had to also slope slightly downwards, but not too much. You want enough flow to keep the water clear, but if it flows too quickly or creates waves, the water might erode the underground channels in ways that could cause problems, such as a collapse. All in all, they are pretty amazing feats of engineering and they can carry water a great distance. Many are under 5 km, but some are around 70 km long. These karez would have been the lifelines of many towns, creating a reliable oasis in the desert. Rivers were great, but the flow could vary from floods to a mere trickle, and the karez system provided relatively constant flow. This allowed for agriculture even in the dry areas of the Western Regions, which helped facilitate the various kingdoms that grew up in this otherwise inhospitable region. While eating his melons in Hami and chatting it up with his fellow eastern priests, Yiwu was visited by an envoy from the neighboring kingdom of Gaochang. Now Hami, or Yiwu, sits at the eastern edge of the Turpan-Hami basin, aka the Turfan depression, a large desert, much of which is actually so low that it is below sea level. In fact, the basin includes the lowest exposed point in the area of modern China at Ayding Lake, which is 158 meters below sea level. From Yiwu to Gaochang, you would follow the edge of the mountains west, to an area near a small break in the mountain range. Follow that break northwest, and you would find yourself at the city of Urumqi, the current capital of the Xinjiang Autonomous Region in modern China. Xinjiang covers much of the area known in ancient times as the “Western Regions” that remains within the modern political boundaries of the PRC. The envoy from Gaochang heard about Xuanzang, and reported back to his lord, King Qu Wentai, who immediately sent a retinue out to escort the Buddhist monk across the desert to his city. They included multiple horses for Xuanzang, so he could change at regular intervals. His own horse was left behind, to be brought along later. After six days on the road, they came to the city of Paili, and since the sun had already set, Xuanzang asked to stop for the night, but the escorts urged him on to the Royal City, which was not much farther on. And so he arrived around midnight, which means he likely couldn't immediately take in the size of the city. Gaochang was an immense walled city, and even today, ruined as it is, the site of it is quite formidable, and it is so well preserved it is considered a UNESCO world heritage site. Perhaps since wood was relatively scarce, this is why so much of the construction was made of brick and earthworks. Fortunately, this means that many of the walls remain, even today—eroded and crumbling, but still towering over those who come to see them. In places they have also been rebuilt or reinforced. And in a few, very rare instances, you can still see some of the traces of paint that would have once been so prevalent throughout a city like this. At this time in history, Gaochang, also known as Karakhoja, was under the command of the Qu family. The population was largely Han Chinese, and it had often been overseen or at least influenced by kingdoms in the Yellow River basin. But it was also the home of Turks, Sogdian merchants, local Turfanians, and more. It was even called “Chinatown” by the Sogdians, and yet attempts to further sinicize the region had provoked a coup only a couple of decades earlier. Even though he showed up in the middle of the night, Xuanzang is said to have been welcomed by the ruler of Gaochang, Qu Wentai, as he entered the city. Perhaps this is why the escorts had been pushing so hard—the King himself was awake and waiting for Xuanzang to make an appearance. The King and his attendants came out with candles in their hands, and they were ushered behind curtains in a multi-storey pavilion. The king apparently grilled him through the night, asking about his journey until it was almost daybreak, at which point Xuanzang requested rest. He was finally shown to a bedroom that had been prepared for him and allowed to sleep. The next day king assembled the leading monks of his kingdom before his guest. These included the monks Tuan Fashi and Wang Fashi. Tuan Fashi had studied in Chang'an for many years, and he knew his Buddhist scholarship. And Wang Fashi was a superintendent, and it was his duty to look after Xuanzang and butter him up with the hope that he might stay and provide the king with the prestige of having such an esteemed monk. They put him up at a monastery next to the royal palace—the “daochang”, aka “dojo” in Japanese, which would be a whole different diversion. Ding Wang suggested that this might be the same as the Chongfu Monastery mentioned in a colophon on a 7th century copy of the Sutra of Perfection of Wisdom for Benevolent Kings. It was found by a German expedition at a site in the Turfan basin in the early 20th century, and now sits in the possession of Shitenno-ji, in Osaka—rather appropriate given that Shitenno-ji was around at the same time all of this was happening. The colophon is attributed to a “Xuanjue”, and a “Xuanjue” from Gaochang, in the Turpan basin, was associated with helping Xuanzang in his later years. Perhaps this Xuanjue first met Xuanzang during this first trip to Gaochang. Qu Wentai tried his best to dissuade Xuanzang from continuing on. This may be simple platitudes from his biographers, but it also may have been genuine. Having a learned foreign monk from the Tang dynasty staying at the palace monastery would likely have added to Qu Wentai's prestige by association, and it would have potentially brought more individuals to the city of Gaochang. Speaking of which, all of this first part of the journey—up to Gaochang—comes primarily from Xuanzang's biography by the monk Huili. Xuanzang's own “Records of the Western Regions” didn't include much on it, probably because by the time that he returned to the Tang empire, Tang Taizong had annexed Yiwu and Gaochang, so all those were now considered part of the empire, rather than foreign regions to the West. After staying a month at Gaochang, Xuanzang decided it was time to continue his journey. Disappointed though Qu Wentai may have been that his guest would be leaving, he nonetheless outfitted him handsomely. He provided goods, including coins, as well as 24 letters to the 24 countries that he would pass along the road, adding a roll of silk to each as a sign that they came from the King of Gaochang. He also gave him food, a small retinue, and horses to help carry everything. Letters of introduction would have been important across the Silk Road. There was, after all, no way to contact someone ahead of time, unless you sent runners. Merchant communities, in particular, would often be connected across long distances through regular caravans, which carried letters to their relatives, facilitating communication across vast distances. Merchants who were bringing in a caravan of goods would know that there was a friendly community waiting to help them when they arrived, and would likely even have an idea of what was happening and what to bring. For someone traveling alone, however, having a letter of introduction would have been important, as they didn't necessarily have access to those communities by themselves. The letters would provide introduction and let people know who you were and may even ask for assistance on your behalf. It may seem a small thing, but it was the kind of gesture that was likely a great help to a traveler like Xuanzang. Remember, he was not on an official mission from the Tang court—almost expressly the opposite, as he had not been given permission to leave. So he wouldn't have had anything identifying him, and after Gaochang he likely couldn't count on being able to communicate with his native tongue. And so he was sent on his way. As he left the city of Gaochang, the king and others accompanied Xuanzang about 10 li, or about 3 or 4 miles, outside of the city. As they watched him head off, who could have known if he would complete his quest? Or would he just end up another ghost in the desert? Next episode, we'll pick up Xuanzang's story as he strikes out for Agni and beyond. Until then thank you for listening and for all of your support. If you like what we are doing, please tell your friends and feel free to rate us wherever you listen to podcasts. If you feel the need to do more, and want to help us keep this going, we have information about how you can donate on Patreon or through our KoFi site, ko-fi.com/sengokudaimyo, or find the links over at our main website, SengokuDaimyo.com/Podcast, where we will have some more discussion on topics from this episode. Also, feel free to reach out to our Sengoku Daimyo Facebook page. You can also email us at the.sengoku.daimyo@gmail.com. Thank you, also, to Ellen for their work editing the podcast. And that's all for now. Thank you again, and I'll see you next episode on Sengoku Daimyo's Chronicles of Japan.
This episode we are taking a trip down the Silk Road--or perhaps even the Spice Road--as we investigate references in this reign to individuals from "Tukara" who seem to have arrived in Yamato and stayed for a while. For photos and more, see our podcast webpage: https://sengokudaimyo.com/podcast/episode-119 Rough Transcript Welcome to Sengoku Daimyo's Chronicles of Japan. This is episode 119: The Question of “Tukara” Traveling upon the ocean was never exactly safe. Squalls and storms could arise at any time, and there was always a chance that high winds and high waves could capsize a vessel. Most people who found themselves at the mercy of the ocean could do little but hold on and hope that they could ride out whatever adverse conditions they met with. Many ships were lost without any explanation or understanding of what happened to them. They simply left the port and never came back home. And so when the people saw the boat pulling up on the shores of Himuka, on the island of Tsukushi, they no doubt empathized with the voyagers' plight. The crew looked bedraggled, and their clothing was unfamiliar. There were both men and women, and this didn't look like your average fishing party. If anything was clear it was this: These folk weren't from around here. The locals brought out water and food. Meanwhile, runners were sent with a message: foreigners had arrived from a distant place. They then waited to see what the government was going to do. We are still in the second reign of Takara Hime, aka Saimei Tenno. Last episode we talked about the palaces constructed in Asuka, as well as some of the stone works that have been found from the period, and which appear to be referenced in the Nihon Shoki—at least tangentially. The episodes before that, we looked at the expeditions the court sent to the far north of Honshu and even past Honshu to Hokkaido. This episode we'll again be looking past the main islands of the archipelago to lands beyond. Specifically, we are going to focus on particularly intriguing references to people from a place called “Tukara”. We'll talk about some of the ideas about where that might be, even if they're a bit far-fetched. That's because Tukara touches on the state of the larger world that Yamato was a part of, given its situation on the far eastern edge of what we know today as the Silk Road. And is this just an excuse for me to take a detour into some of the more interesting things going on outside the archipelago? No comment. The first mention of a man from Tukara actually comes at the end of the reign of Karu, aka Koutoku Tennou. We are told that in the fourth month of 654 two men and two women of “Tukara” and one woman of “Sha'e” were driven by a storm to Hiuga. Then, three years later, the story apparently picks up again, though possibly referring to a different group of people. On the 3rd day of the 7th month of 657, so during the second reign of Takara Hime, we now hear about two men and four women of the Land of Tukara—no mention of Sha'e—who drifted to Tsukushi, aka Kyushu. The Chronicles mention that these wayfarers first drifted to the island of Amami, and we'll talk about that in a bit, but let's get these puzzle pieces on the table, first. After those six people show up, the court sent for them by post-horse. They must have arrived by the 15th of that same month, because we are told that a model of Mt. Sumi was erected and they—the people from Tukara—were entertained, although there is another account that says they were from “Tora”. The next mention is the 10th day of the 3rd month of 659, when a Man of Tukara and his wife, again woman of Sha'e, arrived. Then, on the 16th day of the 7th month of 660, we are told that the man of Tukara, Kenzuhashi Tatsuna, desired to return home and asked for an escort. He planned to pay his respects at the Great Country, i.e. the Tang court, and so he left his wife behind, taking tens of men with him. All of these entries might refer to people regularly reaching Yamato from the south, from a place called “Tukara”. Alternately, this is a single event whose story has gotten distributed over several years, as we've seen happen before with the Chronicles. . One of the oddities of these entries is that the terms used are not consistent. “Tukara” is spelled at least two different ways, suggesting that it wasn't a common placename like Silla or Baekje, or even the Mishihase. That does seem to suggest that the Chronicles were phonetically trying to find kanji, or the Sinitic characters, to match with the name they were hearing. I would also note that “Tukara” is given the status of a “kuni”—a land, country, or state—while “sha'e”, where some of the women are said to come from, is just that, “Sha'e”. As for the name of at least one person from Tokara, Kenzuhashi Tatsuna, that certainly sounds like someone trying to fit a non-Japanese name into the orthography of the time. “Tatsuna” seems plausibly Japanese, but “Kenzuhashi” doesn't fit quite as well into the naming structures we've seen to this point. The location of “Tukara” and “Sha'e” are not clear in any way, and as such there has been a lot of speculation about them. While today there are placenames that fit those characters, whether or not these were the places being referenced at the time is hard to say. I'll actually start with “Sha'e”, which Aston translates as Shravasti, the capital of the ancient Indian kingdom of Kosala, in modern Uttar Pradesh. It is also where the Buddha, Siddartha Gautama, is said to have lived most of his life after his enlightenment. In Japanese this is “Sha'e-jou”, and like many Buddhist terms it likely comes through Sanskrit to Middle Chinese to Japanese. One—or possibly two—women from Shravasti making the journey to Yamato in the company of a man (or men) from Tukara seems quite the feat. But then, where is “Tukara”? Well, we have at least three possible locations that I've seen bandied about. I'll address them from the most distant to the closest option. These three options were Tokharistan, Dvaravati, and the Tokara islands. We'll start with Tokharistan on the far end of the Silk Road. And to start, let's define what that “Silk Road” means. We've talked in past episodes about the “Western Regions”, past the Han-controlled territories of the Yellow River. The ancient Tang capital of Chang'an was built near to the home of the Qin dynasty, and even today you can go and see both the Tang tombs and the tomb of Qin Shihuangdi and his terracotta warriors, all within a short distance of Xi'an, the modern city built on the site of Chang'an. That city sits on a tributary of the Yellow River, but the main branch turns north around the border of modern Henan and the similarly sounding provinces of Shanxi and Shaanxi. Following it upstream, the river heads north into modern Mongolia, turns west, and then heads south again, creating what is known as the Ordos loop. Inside is the Ordos plateau, also known as the Ordos Basin. Continuing to follow the Yellow river south, on the western edge of the Ordos, you travel through Ningxia and Gansu—home of the Hexi, or Gansu, Corridor. That route eventually takes to Yumenguan, the Jade Gate, and Dunhuang. From there roads head north or south along the edge of the Taklamakan desert in the Tarim basin. The southern route travels along the edge of the Tibetan plateau, while the northern route traversed various oasis cities through Turpan, Kucha, to the city of Kashgar. Both routes made their way across the Pamirs and the Hindu Kush into South Asia. We've brought up the Tarim Basin and the Silk Road a few times. This is the path that Buddhism appears to have taken to get to the Yellow River Basin and eventually to the Korean Peninsula and eastward to the Japanese archipelago. But I want to go a bit more into detail on things here, as there is an interesting side note about “Tukara” that I personally find rather fascinating, and thought this would be a fun time to share. Back in Episode 79 we talked about how the Tarim basin used to be the home to a vast inland sea, which was fed by the meltwater from the Tianshan and Kunlun mountains. This sea eventually dwindled, though it was still large enough to be known to the Tang as the Puchang Sea. Today it has largely dried up, and it is mostly just the salt marshes of Lop Nur that remain. Evidence for this larger sea, however, can be observed in some of the burials found around the Tarim basin. These burials include the use of boat-shaped structures—a rather curious feature to be found out in the middle of the desert. And it is the desert that was left behind as the waters receded that is key to much of what we know about life in the Tarim basin, as it has proven to be quite excellent at preserving organic material. This includes bodies, which dried out and naturally turned into mummies, including not only the wool clothing they were wearing, but also features such as hair and even decoration. These “Tarim mummies”, as they have been collectively called, date from as early as 2100 BCE all the way up through the period of time we're currently talking about, and have been found in several desert sites: Xiaohe, the earliest yet discovered; Loulan, near Lop Nur on the east of the Tarim Basin, dating from around 1800 BCE; Cherchen, on the southern edge of the Tarim Basin, dating from roughly 1000 BCE; and too many others to go into in huge detail. The intriguing thing about these burials is that many of them don't have features typically associated with people of ethnic Han—which is to say traditional Chinese—ancestry, nor do they necessarily have the features associated with the Xiongnu and other steppe nomads. In addition they have colorful clothing made from wool and leather, with vivid designs. Some bodies near Hami, just east of the basin, were reported to have blonde to light brown hair, and their cloth showed radically different patterns from that found at Cherchen and Loulan, with patterns that could reasonably be compared with the plaids now common in places like Scotland and Ireland, and previously found in the Hallstadt salt mine in Central Europe from around 3500 BCE, from which it is thought the Celtic people may have originated. At the same time that people—largely Westerners— were studying these mummies, another discovery in the Tarim basin was also making waves. This was the discovery of a brand new language. Actually, it was two languages—or possibly two dialects of a language—in many manuscripts, preserved in Kucha and Turpan. Once again, the dry desert conditions proved invaluable to maintain these manuscripts, which date from between the late 4th or early 5th century to the 8th century. They are written with a Brahmic script, similar to that used for Sanskrit, which appears in the Tarim Basin l by about the 2nd century, and we were able to translate them because many of the texts were copies of Buddhist scripture, which greatly helped scholars in deciphering the languages. These two languages were fascinating because they represented an as-yet undiscovered branch of the Indo-European language family. Furthermore, when compared to other Indo-European languages, they did not show nearly as much similarity with their neighbors as with languages on the far western end of the Indo-European language family. That is to say they were thought to be closer to Celtic and Italic languages than something like Indo-Iranian. And now for a quick diversion within the diversion: “Centum” and “Satem” are general divisions of the Indo-European language families that was once thought to indicate a geographic divide in the languages. At its most basic, as Indo-European words changed over time, a labiovelar sound, something like “kw”, tended to evolve in one of two ways. In the Celtic and Italic languages, the “kw” went to a hard “k” sound, as represented in the classical pronunciation of the Latin word for 100: Centum. That same word, in the Avestan language—of the Indo-Iranian tree—is pronounced as “Satem”, with an “S” sound. So, you can look at Indo-European languages and divide them generally into “centum” languages, which preserve the hard “k”, or “Satem” languages that preserve the S. With me so far? Getting back to these two newly-found languages in the Tarim Basin, the weird thing is that they were “Centum” languages. Most Centum languages are from pretty far away, though: they are generally found in western Europe or around the Mediterranean, as opposed to the Satem languages, such as Indo-Aryan, Iranian, Armernian, or even Baltic Slavic languages, which are much closer to the Tarim Basin. So if the theory were true that the “Centum” family of Indo-European languages developed in the West and “Satem” languages developed in the East, then that would seem to indicate that a group of a “Centum” speaking people must have migrated eastward, through the various Satem speaking people, and settled in the Tarim Basin many thousands of years ago. And what evidence do we have of people who look very different from the modern population, living in the Tarim Basin area long before, and wearing clothing similar to what we associated with the progenitors of the Celts? For many, it seemed to be somewhat obvious, if still incredible, that the speakers of this language were likely the descendants of the mummies who, in the terminology of the time, had been identified as being of Caucasoid ancestry. A theory developed that these people were an offshoot of a group called the Yamnaya culture, which may have arisen around modern Ukraine as an admixture between the European Hunter Gatherers and the Caucasian Hunter Gatherers, around 3300-2600 BCE. This was challenged in 2021 when a genetic study was performed on some of the mummies in the Tarim basin, as well as several from the Dzungarian basin, to the northeast. That study suggested that the people of the Dzungarian basin had genetic ties to the people of the Afanasievo people, from Southern Siberia. The Afanasievo people are connected to the Yamnayan culture. It should be noted that there has long been a fascination in Western anthropology and related sciences with racial identification—and often not in a healthy way. As you may recall, the Ainu were identified as “Caucasoid” by some people largely because of things like the men's beards and lighter colored hair, which differ greatly from a large part of the Japanese population. However, that claim has been repeatedly refuted and debunked. And similarly, the truth is, none of these Tarim mummy burials were in a period of written anything, so we can't conclusively associated them with these fascinating Indo-European languages. There are thousands of years between the various burials and the manuscripts. These people left no notes stashed in pockets that give us their life story. And Language is not Genetics is not Culture. Any group may adopt a given language for a variety of reasons. . Still, given what we know, it is possible that the ancient people of the Tarim basin spoke some form of “Proto-Kuchean”, but it is just as likely that this language was brought in by people from Dzungaria at some point. So why does all this matter to us? Well, remember how we were talking about someone from Tukara? The Kuchean language, at least, is referred to in an ancient Turkic source as belonging to “Twgry”, which led several scholars to draw a link between this and the kingdom and people called Tukara and the Tokharoi. This leads us on another bit of a chase through history. Now if you recall, back in Episode 79, we talked about Zhang Qian. In 128 BCE, he attempted to cross the Silk Road through the territory of the Xiongnu on a mission for the Han court. Some fifty years earlier, the Xiongnu had defeated the Yuezhi. They held territory in the oasis towns along the north of the Taklamakan dessert, from about the Turpan basin west to the Pamirs. The Xiongnu were causing problems for the Han, who thought that if they could contact the remaining Yuezhi they could make common cause with them and harass the Xiongnu from both sides. Zhang Qian's story is quite remarkable: he started out with an escort of some 99 men and a translator. Unfortunately, he was captured and enslaved by the Xiongnu during his journey, and he is even said to have had a wife and fathered a child. He remained a captive for thirteen years, but nonetheless, he was able to escape with his family and he made it to the Great Yuezhi on the far side of the Pamirs, but apparently the Yuezhi weren't interested in a treaty against the Xiongnu. The Pamirs were apparently enough of a barrier and they were thriving in their new land. And so Zhang Qian crossed back again through Xiongnu territory, this time taking the southern route around the Tarim basin. He was still captured by the Xiongnu, who spared his life. He escaped, again, two years later, returning to the Han court. Of the original 100 explorers, only two returned: Zhang Qian and his translator. While he hadn't obtained an alliance, he was able to detail the cultures of the area of the Yuezhi. Many feel that the Kushan Empire, which is generally said to have existed from about 30 to 375 CE,was formed from the Kushana people who were part of the Yuezhi who fled the Xiongnu. In other words, they were originally from further north, around the Tarim Basin, and had been chased out and settled down in regions that included Bactria (as in the Bactrian camel). Zhang Qian describes reaching the Dayuan Kingdom in the Ferghana valley, then traveling south to an area that was the home of the Great Yuezhi or Da Yuezhi. And after the Kushan empire fell, we know there was a state in the upper regions of the Oxus river, centered on the city of Balkh, in the former territory of the Kushan empire. known as “Tokara”. Geographically, this matches up how Zhang Qian described the home of the Da Yuezhi. Furthermore, some scholars reconstruct the reading of the Sinic characters used for “Yuezhi” as originally having an optional reading of something like “Togwar”, but that is certainly not the most common reconstructed reading of those characters. Greek sources describe this area as the home of the Tokharoi, or the Tokaran People. The term “Tukhara” is also found in Sanskrit, and this kingdom was also said to have sent ambassadors to the Southern Liang and Tang dynasties. We aren't exactly certain of where these Tokharan people came from, but as we've just described, there's a prevailing theory that they were the remnants of the Yuezhi and Kushana people originally from the Tarim Basin. We know that in the 6th century they came under the rule of the Gokturk Khaganate, which once spanned from the Liao river basin to the Black Sea. In the 7th and 8th centuries they came under the rule of the Tang Empire, where they were known by very similar characters as those used to write “Tukara” in the Nihon Shoki. On top of this, we see Tokharans traveling the Silk Road, all the way to the Tang court. Furthermore, Tokharans that settled in Chang'an took the surname “Zhi” from the ethnonym “Yuezhi”, seemingly laying claim to and giving validation to the identity used back in the Han dynasty. So, we have a Turkic record describing the Kuchean people (as in, from Kucha in the Tarim Basin) as “Twgry”, and we have a kingdom in Bactria called Tokara and populated (according to the Greeks) by people called Tokharoi. You can see how this one term has been a fascinating rabbit hole in the study of the Silk Roads and their history. And some scholars understandably suggested that perhaps the Indo-European languags found in Kucha and Turpan were actually related to this “Tokhara” – and therefore should be called “Tocharian”, specifically Tocharian A (Kuchean) or Tocharian B (Turfanian). The problem is that if the Tokharans were speaking “Tocharian” then you wouldn't expect to just see it at Kucha and Turpan, which are about the middle of the road between Tokhara and the Tang dynasty, and which had long been under Gokturk rule. You would also expect to see it in the areas of Bactria associated with Tokhara. However, that isn't what we see. Instead, we see that Bactria was the home of local Bactrian language—an Eastern Iranian language, which, though it is part of the Indo European language family, it is not closely related to Tocharian as far as we can tell. It is possible that the people of Kucha referred to themselves as something similar to “Twgry”, or “Tochari”, but we should also remember that comes from a Turkic source, and it could have been an exonym not related to what they called themselves. I should also note that language is not people. It is also possible that a particular ethnonym was maintained separately by two groups that may have been connected politically but which came to speak different languages for whatever reason. There could be a connection between the names, or it could even be that the same or similar exonym was used for different groups. So, that was a lot and a bit of a ramble, but a lot of things that I find interesting—even if they aren't as connected as they may appear. We have the Tarim mummies, which are, today, held at a museum in modern Urumqi. Whether they had any connection with Europe or not, they remain a fascinating study for the wealth of material items found in and around the Tarim basin and similar locations. And then there is the saga of the Tocharian languages—or perhaps more appropriately the Kuchean-Turfanian languages: Indo-European languages that seem to be well outside of where we would expect to find them. Finally, just past the Pamirs, we get to the land of Tokhara or Tokharistan. Even without anything else, we know that they had contact with the court. Perhaps our castaways were from this land? The name is certainly similar to what we see in the Nihon Shoki, using some of the same characters. All in all, art and other information suggest that the area of the Tarim basin and the Silk Road in general were quite cosmopolitan, with many different people from different regions of the world. Bactria retained Hellenic influences ever since the conquests of Alexander of Macedonia, aka Alexander the Great, and Sogdian and Persian traders regularly brought their caravans through the region to trade. And once the Tang dynasty controlled all of the routes, that just made travel that much easier, and many people traveled back and forth. So from that perspective, it is possible that one or more people from Tukhara may have made the crossing from their home all the way to the Tang court, but if they did so, the question still remains: why would they be in a boat? Utilizing overland routes, they would have hit Chang'an or Louyang, the dual capitals of the Tang empire, well before they hit the ocean. However, the Nihon Shoki says that these voyagers first came ashore at Amami and then later says that they were trying to get to the Tang court. Now there was another “Silk Road” that isn't as often mentioned: the sea route, following the coast of south Asia, around through the Malacca strait and north along the Asian coast. This route is sometimes viewed more in terms of the “spice” road If these voyagers set out to get to the Tang court by boat, they would have to have traveled south to the Indian Ocean—possibly traveling through Shravasti or Sha'e, depending on the route they chose to take—and then around the Malacca strait—unless they made it on foot all the way to Southeast Asia. And then they would have taken a boat up the coast. Why do that instead of taking the overland route? They could likely have traveled directly to the Tang court over the overland silk road. Even the from Southeast Asia could have traveled up through Yunnan and made their way to the Tang court that way. In fact, Zhang Qian had wondered something similar when he made it to the site of the new home of the Yuezhi, in Bactria. Even then, in the 2nd century, he saw products in the marketplace that he identified as coming from around Szechuan. That would mean south of the Han dynasty, and he couldn't figure out how those trade routes might exist and they weren't already known to the court. Merchants would have had to traverse the dangerous mountains if they wanted to avoid being caught by the Xiongnu, who controlled the entire region. After returning to the Han court, Zhang Qian actually went out on another expedition to the south, trying to find the southern trade routes, but apparently was not able to do so. That said, we do see, in later centuries, the trade routes open up between the area of the Sichuan basin and South Asia. We also see the migrations of people further south, and there may have even been some Roman merchants who traveled up this route to find their way to the Han court, though those accounts are not without their own controversy. In either case, whether by land or sea, these trade routes were not always open. In some cases, seasonal weather, such as monsoons, might dictate movement back and forth, while political realities were also a factor. Still, it is worth remembering that even though most people were largely concerned with affairs in their own backyard, the world was still more connected than people give it credit for. Tang dynasty pottery made its way to the east coast of Africa, and ostriches were brought all the way to Chang'an. As for the travelers from Tukhara and why they would take this long and very round-about method of travel, it is possible that they were just explorers, seeking new routes, or even on some kind of pilgrimage. Either way, they would have been way off course. But if they did pass through Southeast Asia, that would match up with another theory about what “Tukara” meant: that it actually refers to the Dvaravati kingdom in what is now modern Thailand. The Dvaravati Kingdom was a Mon political entity that rose up around the 6th century. It even sent embassies to the Sui and Tang courts. This is even before the temple complexes in Siem Reap, such as Preah Ko and the more famous Angkor Wat. And it was during this time that the ethnic Tai people are thought to have started migrating south from Yunnan, possibly due to pressures from the expanding Sui and Tang empires. Today, most of what remains of the Dvaravati kingdom are the ruins of ancient stone temples, showing a heavy Indic influence, and even early Buddhist practices as well. “Dvaravati” may not actually be the name of the kingdom but it comes from an inscription on a coin found from about that time. The Chinese refer to it as “To-lo-po-ti” in contemporary records. It may not even have been a kingdom, but more of a confederation of city-states—it is hard to piece everything together. That it was well connected, though, is clear from the archaeological record. In Dvaravati sites, we see coins from as far as Rome, and we even have a lamp found in modern Pong Tuk that appears to match similar examples from the Byzantine Empire in the 6th century. Note that this doesn't mean it arrived in the 6th century—similarly with the coins—but the Dvaravati state lasted until the 12th century. If that was the case, perhaps there were some women from a place called “Shravasti” or similar, especially given the Indic influence in the region. Now, given the location of the Dvaravati, it wouldn't be so farfetched to think that someone might sail up from the Gulf of Thailand and end up off-course, though it does mean sailing up the entire Ryukyuan chain or really running off course and finding yourself adrift on the East China sea. And if they were headed to the Tang court, perhaps they did have translators or knew Chinese, since Yamato was unlikely to know the Mon language of Dvaravati and people from Dvaravati probably wouldn't know the Japonic language. Unless, perhaps, they were communicating through Buddhist priests via Sanskrit. We've now heard two possibilities for Tukara, both pretty far afield: the region of Tokara in Bactria, and the Dvaravati kingdom in Southeast Asia. That said, the third and simplest explanation—and the one favored by Aston in his translation of the Nihon Shoki—is that Tukara is actually referring to a place in the Ryukyu island chain. Specifically, there is a “Tokara” archipelago, which spans between Yakushima and Amami-Oshima. This is part of the Nansei islands, and the closest part of the Ryukyuan island chain to the main Japanese archipelago. This is the most likely theory, and could account for the entry talking about Amami. It is easy to see how sailors could end up adrift, too far north, and come to shore in Hyuga, aka Himuka, on the east side of Kyushu. It certainly would make more sense for them to be from this area of the Ryukyuan archipelago than from anywhere else. From Yakushima to Amami-Oshima is the closest part of the island chain to Kyushu, and as we see in the entry from the Shoku Nihongi, those three places seem to have been connected as being near to Japan. So what was going on down there, anyway? Well, first off, let's remember that the Ryukyuan archipelago is not just the island of Okinawa, but a series of islands that go from Kyushu all the way to the island of Taiwan. Geographically speaking, they are all part of the same volcanic ridge extending southward. The size of the islands and their distance from each other does vary, however, creating some natural barriers in the form of large stretches of open water, which have shaped how various groups developed on the islands. Humans came to the islands around the same time they were reaching the Japanese mainland. In fact, some of our only early skeletal remains for early humans in Japan actually come from either the Ryukyuan peninsula in the south or around Hokkaido to the north, and that has to do with the acidity of the soil in much of mainland Japan. Based on genetic studies, we know that at least two groups appear to have inhabited the islands from early times. One group appears to be related to the Jomon people of Japan, while the other appears to be more related to the indigenous people of Taiwan, who, themselves, appear to have been the ancestors of many Austronesian people. Just as some groups followed islands to the south of Taiwan, some appear to have headed north. However, they only made it so far. As far as I know there is no evidence they made it past Miyakoshima, the northernmost island in the Sakishima islands. Miyako island is separated from the next large island, Okinawa, by a large strait, known as the Miyako Strait, though sometimes called the Kerama gap in English. It is a 250km wide stretch of open ocean, which is quite the distance for anyone to travel, even for Austronesian people of Taiwan, who had likely not developed the extraordinary navigational technologies that the people who would become the Pacific Islanders would discover. People on the Ryukyu island chain appear to have been in contact with the people of the Japanese archipelago since at least the Jomon period, and some of the material artifacts demonstrate a cultural connection. That was likely impacted by the Akahoya eruption, about 3500 years ago, and then re-established at a later date. We certainly see sea shells and corals trade to the people of the Japanese islands from fairly early on. Unlike the people on the Japanese archipelago, the people of the Ryukyuan archipelago did not really adopt the Yayoi and later Kofun culture. They weren't building large, mounded tombs, and they retained the character of a hunter-gatherer society, rather than transitioning to a largely agricultural way of life. The pottery does change in parts of Okinawa, which makes sense given the connections between the regions. Unfortunately, there is a lot we don't know about life in the islands around this time. We don't exactly have written records, other than things like the entries in the Nihon Shoki, and those are hardly the most detailed of accounts. In the reign of Kashikiya Hime, aka Suiko Tennou, we see people from Yakushima, which is, along with Tanegashima, one of the largest islands at the northern end of the Ryukyu chain, just before you hit Kagoshima and the Osumi peninsula on the southern tip of Kyushu. The islands past that would be the Tokara islands, until you hit the large island of Amami. So you can see how it would make sense that the people from “Tokara” would make sense to be from the area between Yakushima and Amami, and in many ways this explanation seems too good to be true. There are a only a few things that make this a bit peculiar. First, this doesn't really explain the woman from “Sha'e” in any compelling way that I can see. Second, the name, Kenzuhashi Tatsuna doesn't seem to fit with what we generally know about early Japonic names, and the modern Ryukyuan language certainly is a Japonic language, but there are still plenty of possible explanations. There is also the connection of Tokara with “Tokan”, which is mentioned in an entry in 699 in the Shoku Nihongi, the Chronicle that follows on, quite literally to the Nihon Shoki. Why would they call it “Tokan” instead of “Tokara” so soon after? Also, why would these voyagers go back to their country by way of the Tang court? Unless, of course, that is where they were headed in the first place. In which case, did the Man from Tukara intentionally leave his wife in Yamato, or was she something of a hostage while they continued on their mission? And so those are the theories. The man from “Tukara” could be from Tokhara, or Tokharistan, at the far end of the Silk Road. Or it could have been referring to the Dvaravati Kingdom, in modern Thailand. Still, in the end, Occam's razor suggests that the simplest answer is that these were actually individuals from the Tokara islands in the Ryukyuan archipelago. It is possible that they were from Amami, not that they drifted there. More likely, a group from Amami drifted ashore in Kyushu as they were trying to find a route to the Tang court, as they claimed. Instead they found themselves taking a detour to the court of Yamato, instead. And we could have stuck with that story, but I thought that maybe, just maybe, this would be a good time to reflect once again on how connected everything was. Because even if they weren't from Dvaravati, that Kingdom was still trading with Rome and with the Tang. And the Tang controlled the majority of the overland silk road through the Tarim basin. We even know that someone from Tukhara made it to Chang'an, because they were mentioned on a stele that talked about an Asian sect of Christianity, the “Shining Religion”, that was praised and allowed to set up shop in the Tang capital, along with Persian Manicheans and Zoroastrians. Regardless of where these specific people may have been from, the world was clearly growing only more connected, and prospering, as well. Next episode we'll continue to look at how things were faring between the archipelago and the continent. Until then thank you for listening and for all of your support. If you like what we are doing, please tell your friends and feel free to rate us wherever you listen to podcasts. If you feel the need to do more, and want to help us keep this going, we have information about how you can donate on Patreon or through our KoFi site, ko-fi.com/sengokudaimyo, or find the links over at our main website, SengokuDaimyo.com/Podcast, where we will have some more discussion on topics from this episode. Also, feel free to reach out to our Sengoku Daimyo Facebook page. You can also email us at the.sengoku.daimyo@gmail.com. Thank you, also, to Ellen for their work editing the podcast. And that's all for now. Thank you again, and I'll see you next episode on Sengoku Daimyo's Chronicles of Japan.
At the edge of the Gobi Desert, Dunhuang was once a bustling oasis on the famous Silk Road connecting China and the Mediterranean. For more than 1000 years, Dunhuang was an important pilgrimage site and a cultural melting pot where ideas, technologies and art flowed freely - encompassing multiple languages, faiths and cultures - and spanning literature, astronomy, medicine, politics and art.Dr. Eleanor Janega goes to the British Library and meets curator Mélodie Doumy to get a rare glimpse into life in Dunhuang in a new exhibition of manuscripts, documents and artworks which remained sealed for nearly 900 years. Gone Medieval is presented by Dr. Eleanor Janega. The editor is Ella Blaxill and the producer is Rob Weinberg. The senior producer is Anne-Marie Luff.Gone Medieval is a History Hit podcast.Enjoy unlimited access to award-winning original TV documentaries that are released weekly and AD-FREE podcasts. Sign up HERE for 50% off your first 3 months using code ‘MEDIEVAL' https://historyhit.com/subscriptionYou can take part in our listener survey here: https://uk.surveymonkey.com/r/6FFT7MK
The best-selling historian William Dalrymple presents India as the great superpower of ancient times in The Golden Road: How Ancient India Transformed the World. He argues that for more than a millennium India art, religions, technology, astronomy, music and mathematics spread far and wide from the Red Sea to the Pacific, and its influence was unprecedented, but now largely forgotten.China's significance has long been celebrated and understood, with reference to the ancient trading routes linking the east and west. The historian Susan Whitfield is an expert on the Silk Roads. She talks to Adam Rutherford about the extraordinary discovery of manuscripts in a cave in Dunhuang, in Northern China, which provide a detailed picture of the vibrant religious and cultural life of the town. An exhibition of the manuscripts, A Silk Road Oasis: Life in Ancient Dunhuang, runs at the British Library until 23rd February 2025.But what of India's cultural and artistic influence and expression in modern times? Shanay Jhaveri is the new Head of Visual Arts at the Barbican and curator of their new exhibition, The Imaginary Institution of India: Art 1975-1998 (October 2024 until January 2025). This landmark group show explores the way artists have responded to a period of significant political and social change in India in the 20th century.Producer: Katy Hickman
Zhao Shengliang, a lifelong scholar of Dunhuang art, stood side by side with President Xi Jinping as they carefully inspected caves, sculptures and paintings that date back more than 1,600 years.It was Zhao's second time accompanying Xi on such a cultural inspection, yet the moment struck him just as profoundly as the first time, as it reaffirmed the president's unwavering dedication to preserving China's rich heritage.As part of Xi's four-day trip to Gansu province last week, Zhao accompanied the president on a fact-finding trip to the Maijishan Grottoes, one of China's four major grottoes sites. The other three are the Mogao Grottoes in Dunhuang, Gansu; the Yungang Grottoes in Datong, Shanxi province; and the Longmen Grottoes in Luoyang, Henan province.Xi, who is also general secretary of the Communist Party of China Central Committee, encouraged cultural heritage professionals to remain dedicated to safeguarding the nation's treasures and to contribute greater efforts to the preservation and innovation of China's rich cultural heritage, while strengthening China's cultural influence on the global stage.The Maijishan Grottoes feature 221 caves connected by elevated walkways and house more than 10,000 clay sculptures. Known as the "Oriental Sculpture Museum", it is a significant landmark along the ancient Silk Road.China's vast landscape is home to nearly 6,000 cave temples, and the Chinese president lauded the nation's major grottoes as "treasures of Chinese civilization" that hold significant historical and cultural value.Xi previously visited the Mogao Grottoes in August 2019, a trip for which Zhao also served as part of the entourage, and the Yungang Grottoes in May 2020.Zhao, who is also Party secretary of the Dunhuang Academy, said: "The strongest impression I have is President Xi's deep respect for China's outstanding traditional culture. He has shown great concern for cultural heritage sites that represent Chinese civilization, such as the Mogao and Maijishan grottoes, and he has dedicated considerable attention to the preservation of these cultural relics."The president was also very attentive as he visited with art workers who were restoring the cave paintings at the complex, Zhao said."I believe it is essential for more people today to learn about the Maijishan Grottoes, especially artists, who can draw inspiration from its sculptures to create new works that contribute to modern socialist culture," he added.Ning Qiang, dean of Beijing Foreign Studies University's School of Art and Research, said that the grottoes stand as a testament to the cultural exchanges between China and other civilizations, and they embody the spirit of inclusiveness, adaptation and innovation of Chinese culture, another key factor underlying the president's keen interest in cultural heritage.The Maijishan Grottoes site is one of those on the UNESCO World Heritage Site "Silk Road: Chang'an-Tianshan Corridor Road Network", which spans China, Kazakhstan and Kyrgyzstan."It was the shared beliefs and lifestyles of the people in these regions that led to the creation of the caves as a common cultural achievement," Ning added.Since being elected general secretary of the CPC Central Committee in 2012, Xi has issued more than 170 important directives on cultural relics, archaeology and intangible cultural heritage, and has conducted on-site investigations of over 100 historical and cultural heritage sites."Historical and cultural heritage is a valuable resource that is neither renewable nor replaceable, and its protection should always be given top priority," Xi said when visiting the Yungang Grottoes in Shanxi.During the inspection of Gansu last week, Xi expressed his support to the Dunhuang Academy in building an example of world cultural heritage protection and a center of Dunhuang studies.Zhao, the scholar, highlighted the need to understand the distinctive features of the Maijishan Grottoes."In order to enhance the influence of the Maijishan Grottoes, the key is to adhere to the approach of using culture to shape tourism and tourism to highlight culture," Zhao said.The conservation efforts applied to Dunhuang culture have been extended to the Maijishan Grottoes, Zhao said, adding that a complete monitoring and early warning system has been put into place, with each grotto being monitored for air quality, temperature and humidity. Nationwide, China is also making major strides in the preservation of its grottoes and other similar cultural heritage.Digital collections have been completed for eight cave temples of the Maijishan Grottoes, and many murals and colored sculptures have been restored, with conservation efforts still underway, he said.The Dunhuang Academy, which boasts cutting-edge technologies in preserving cave paintings, is backed by strong funding and staff support from the government."We are now applying the method to cultural heritage sites beyond the local boundaries. We believe that the ideas and technologies employed to protect the caves will offer valuable insights for tourism development and the rational use of cultural heritage sites worldwide," Zhao said.Reporter: Ma Jingna, Xu Wei and Zhao Jia
①China's Beidou navigation service platform begins trial operations②Chinese scientists release AI model for lunar exploration③Online research database on Dunhuang studies launched④China launches bullet train service to UNESCO heritage site Jiuzhai Valley⑤Endangered Gobi bear spotted in China for first time⑥A Thousand Whys: Why do some Chinese people tend to have more meat upon the arrival of autumn?
We meet Dominique Fung (b.1987), a Canadian artist with ancestry in Hong Kong and Shanghai, whose practice explores the subliminal liminal territory in which tradition, memory and legacy seep through our collective subconsciousness. Through her interest in casting light on overlooked or forgotten stories and her use of specific historical artifacts she infuses with living qualities and complex non-linear narrative paths, she models a new, broader, alternative space of belonging. She lives and works in New York.Fung's creations in her recent solo exhibition (Up)Rooted served as portals to ancient memories and drifting reveries. They beckon the artist to revisit her own roots, anchoring her to a specific era, geographic origin, and emotional state. Alongside her series of paintings, Fung delves into the realm of sculpture, crafting pieces that resemble ancient relics inspired by Scholars' rocks – geological formations with deep historical significance. Scholars' rocks are often referred to as the "bones of the earth" and likened to the "petrified roots of clouds." They not only represent landscapes like mountains but also embody nature itself. Eroded into intriguing shapes, scholars' rocks have been cherished since ancient times by China's intellectual elite as objects of contemplation. Their original name is gongshi, a word written in Chinese using the characters for 'worship' and 'stone.' Fung's own gongshi sculptures are designed as living entities, engaging in activities like fishing, blossoming flowers, and hiding fish.Hailing from Ottawa in Canada, with family roots extending from Shanghai, Hong Kong to Kano in Nigeria, Fung elaborates: “My family lineage has these multiple layers of disconnect due to language and location; we are in search of the ability to communicate and connect with one another. In my art practice, I yearn for that missing piece, that history, and connection, and my works embody a profound sense of longing and distance.”Fung's exploration is vast, ranging from sea life to artifacts from the Tang and Shang Dynasties. Her curiosity also leads her to delve into the world of Dunhuang frescoes. Through these multiple sources, Fung finds a way to reconnect with a distant past that resides across oceans and centuries: her sense of Chinese heritage is deeply influenced by the objects she encountered both at home and during visits to the Asian art section at the Metropolitan Museum of Art in New York. Fung reflects on these museum relics as akin to herself, distanced and often removed from their original contexts by vast oceans and the passage of time.Follow @DominiqueFungVisit: https://massimodecarlo.com/artists/dominique-fung Special thanks to Massimo De Carlo. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
①China's Dunhuang, French museum to co-build database of Mogao Grottoes②Titian's masterpiece "Flora" breathes vibrancy into Sino-Italian art exchange③2024 Beijing Daxing Half Marathon to take place on April 27④China, Thailand to cooperate in lunar exploration missions⑤Construction of robotics industrial park in northern Beijing begins⑥China's virtual power plants pave way for green energy transition⑦Hong Kong fast-tracks building of intellectual property trading center⑧Discovery of coral fossils unveils Qinling Mountains' underwater past⑨China's tiger and leopard park sees over 35 cubs born in past year
En este galardonado docudrama se narra el increíble ascenso y caída de la antigua ciudad fortaleza china de Dun Huang (hoy Patrimonio de la Humanidad de la ONU de igual importancia que las pirámides de Egipto) se cuenta en pantalla por primera vez. Durante más de mil años, la fortaleza fronteriza de Dun Huang controló el acceso a la lucrativa Ruta de la Seda, una ruta comercial que se extendía desde China hasta Roma. Esta serie revela cómo generales clave, señores de la guerra, monjes budistas y la única emperatriz de China, Wu Zetian, dieron forma a la turbulenta historia de Dun Huang, impulsándolo de un oasis en el desierto a un bastión comercial vital y un importante centro global para el budismo y el arte religioso.
Faites un don et recevez un cadeau : http://don.storiavoce.com/ Le réseau commercial asiatique, appelé communément la route de la soie, Sur cette route mythique se croisent caravanes et conquérants, moines et artistes. Ils passent par Samarcande, Dunhuang ou Bactres, pour aller de la Chine à Byzance, ou de l'Iran et l'Inde à la steppe. Il s'agit d'un espace considérable, préfigurant une forme de globalisation des échanges. Or, cet espace immense composé en grande partie de déserts, est avant tout sujet aux aléas d'un climat que l'homme doit savoir dompter. Un monde fragile, à la fois sédentaire et nomade, qu'Étienne de la Vaissière nous présente à travers une somme magistrale et inédite dans son approche pluridisciplinaire. L'invité : Historien, Étienne de la Vaissière enseigne à l'EHESS sur la chaire « sociétés centre-asiatiques médiévales : migrations et acculturations ». Après avoir travaillé sur les réseaux caravaniers, il s'est intéressé aux relations de pouvoir et d'identité des nomades, notamment lors des grandes migrations, ainsi qu'aux processus d'intégration au monde musulman. Il a participé à de nombreuses fouilles et prospections archéologiques notamment en Ouzbékistan (1996-2008), en Afghanistan (2010-2013), et maintenant en Mongolie. Il vient de publier Asie centrale 300-850. Des routes et des royaumes, aux Belles Lettres (648 p., 33 €). *** Facebook : https://www.facebook.com/HistoireEtCivilisationsMag Instagram : https://www.instagram.com/histoireetcivilisations/ Twitter : https://twitter.com/Storiavoce
The vast number of sutras, many of which have not been translated, are overwhelming in considering where to begin. In Cave 17 of the Dunhuang caves more than 10,000 manuscripts have been discovered well preserved during 900 years in the dark, dry cave. Given the sheer enormity of the writings in Buddhism, it makes perfect sense to have someone attempt to essentialize the essence of the teachings for their students and future generations.
In this episode we welcome back Kate Hartmann, former director of Buddhist Studies Online, to discuss all things pilgrimage and Buddhism. We discuss how Kate first got into pilgrimage studies as a grad student at Harvard, whether pilgrimage is a universal concept across cultures, and question what separates a pilgrim from a tourist? We then turn to the early history of the Buddhist pilgrimage tradition in India, going back to accounts of the words of the Buddha himself to Ānanda and his other close disciples. We discuss some of the major Buddhist pilgrimage sites in India and other parts of Asia, what a Buddhist pilgrim sees and experiences, and question the age-old adage of whether a Buddhist pilgrimage is more about the journey or the destination. Leaning into Kate's own research, we look at the Tibetan pilgrimage tradition, and discuss various types of Tibetan literature on pilgrimage--from guides and handbooks to the diaries of pilgrims. We conclude by previewing Kate's upcoming online course, BS 110 | Buddhism and Pilgrimage.Speaker BioDr. Kate Hartmann is an Assistant Professor of Religious Studies in the Department of Philosophy and Religious Studies at the University of Wyoming. Hartmann's primary research focus is on the intellectual history of pilgrimage in Tibet, but she also researches Buddhist ethics, as well as Buddhist approaches to addiction and recovery. Her book Making the Invisible Real: Practices of Seeing in Tibetan Pilgrimage Literature is forthcoming from Oxford University Press. She received her PhD in Buddhist Studies from Harvard University in 2020, an MA in the History of Religions from the University of Chicago in 2013, and a BA in Religious Studies from the University of Virginia in 2011. As part of her training, Hartmann has spent extended periods of time living in Asia. She has spent summers backpacking across India, living with Tibetan Buddhist nuns in Ladakh, in Dharamsala working in the Library of Tibetan Works and Archives, studying at the Dunhuang caves in China, traveling to Lhasa, and conducting research around Boudha in Nepal. She speaks modern colloquial Tibetan and conducts research in Classical Tibetan and Sanskrit.As a scholar and teacher, Hartmann has long been interested in the practices religions develop to transform people's experience of the world. She aims to help students understand Buddhist traditions through deep engagement with primary sources, a process that helps illuminate central Buddhist concepts while embracing the internal diversity of Buddhist traditions. She balances an irreverent and down-to-earth style with deep respect for Buddhist texts, traditions, and practitioners. She teaches both online and in-person courses on the history and philosophy of Buddhism and other Asian religions, and has presented at lectures and conferences around the country.LinksBS 110 | Buddhism and Pilgrimagehttps://www.drkatehartmann.com
Apologies for any degradation of the sound quality. This was recorded while we were traveling, and the room setup was not ideal, so if sounds like I'm in a cave, you know why ;) This episode we head over to the continent to kick off the Tang dynasty. The Tang dynasty was extremely influential on Yamato and later Japan, as well as the rest of East Asia. And so we'll take a look at how it got its start and how it expanded along the silk road, while at the same time talking about the literally cutthroat politics of the period. Especially in the royal house. Nobody fights like family. For more information, check out the podcast webpage: https://sengokudaimyo.com/podcast/episode-104 Rough Transcript Welcome to Sengoku Daimyo's Chronicles of Japan. My name is Joshua, and this is episode 104: A Bloody Start to a Golden Age It was early in the morning on the fourth day of the sixth month of the ninth year of Wu De. Brothers Li Jiancheng, Crown Prince, and his younger brother, Li Yuanji, were more than a bit annoyed--Their brother had apparently slandered them to their father, the Emperor, claiming that they had had illicit relationships with his concubines. Although the accusations were false, they still had to come to the palace to clear their names. So they left the crown prince's residence at the Eastern Palace and were traveling on horseback with a retinue of men through the private, forested royal park north of the city towards the Xuanwu Gate—the northern gate to the palace and to the great city of Chang'an. As they approached Linhu Hall, they noticed something was afoot: there were soldiers in the park, headed their way. It was immediately apparent that the accusations had been a ruse, and their brother meant for more than just to tarnish their honor. As they fled eastward, back towards the Eastern palace, their brother, Li Shimin, came galloping towards them and called out to them. Li Yuanji tried to draw his bow, but couldn't get to it in time, and Li Shimin shot and killed Li Jiancheng, their older brother and the crown prince. Li Yuanji himself fell from his horse as he dodged arrows from the attacking troops, but Li Shimin also became entangled in the brush of the park and had to dismount. Li Yuanji ran up to his brother and tried to strangle him with his bow string, but soon he was chased off by reinforcements. Li Yuanji fled on foot to Wude Hall, where he was finally caught and struck down with arrows. Li Shimin's forces struck off the heads of the two murdered princes, and took them to the Xuanwu gate, where opposing forces were still fighting. Seeing the heads of the two princes, it was clear that Li Shimin's ambush was victorious, and the princes' forces quickly dispersed. Three days later, the victorious Li Shimin was instated as the new crown prince. Two months later, his father, Li Yuan, known to history as emperor Tang Gaozu, abdicated in favor of his son, who came to power as Emperor Taizong. This was the start of the Zhenguan era, which would come to be seen as a golden age in the history of the various Chinese empires. --------------- Alright, so as may be apparent, we are deviating a bit from our discussion of Yamato to look at some of the events on the continent. This is because the rise of the Tang dynasty would have an incredible impact on the Japanese archipelago. For one, it was the alliance between the Tang and Silla that would eventually mean the removal of Yamato and its allies from the Korean peninsula. In addition, however, the Tang dynasty's access to the silk road and its grandiose government would become an exemplar for Yamato and many other polities who wished to demonstrate their political and cultural sophistication. Many of the laws and even court dress would mimic that of the Tang court—with a local flare, of course. In addition, the Tang dynasty brought a relative stability to the continent that would last for over two hundred years. Of course, none of that was known at the outset, and like many previous kingdoms, the Tang dynasty was born out of bloodshed. We've mentioned several times how the Sui Dynasty was growing increasingly unpopular in the late 6th and early 7th centuries. Wars continued to cost money and lives, as did the giant public works projects of the periods - though the Grand Canal would be one of the greatest constructions of any age, uniting the Yangzi and Yellow River basins in myriad ways, powering the regions' economies for centuries to come. Into this Sui period came a man of the Li family named Yuan. We mentioned him back in episode 102, but I figured he could do with a little more backstory. Li Yuan's family originated in the frontier regions. Official biographies had connected him to the founder of the Western Liang dynasty, and his family had served in various roles as the different northern kingdoms rose and fell. The Li family had been providing military service since the time of Yuan's great-grandfather, and Li Yuan himself had been serving since the early 600s. He was made a general and placed in charge of the Dongguang pass in the Taihang mountains. There, he largely stayed out of the limelight. At one point, he was summoned to the palace and rather than going he feigned illness, instead. You see, around this time there was a prophecy flying around that someone with the surname of Li would try to take the throne from Sui Emperor, Emperor Yang, so it may have been in Li Yuan's best interest to avoid the court and anything that could draw Emperor Yang's suspicions. He continued to do everything in his power to make himself seem unthreatening, even as rebellions were breaking out across the Empire. In 614, the Sui army was defeated by Goguryeo, and the Sui court was plagued by numerous uprisings. Li Yuan may have sat it out if it weren't for his son, Li Shimin. Like many youthful individuals, Li Shimin was less than invested in the current administration. He and several of his close acquaintances began to scheme behind his father's back, with plans to join the other uprisings and hope to take a piece of the pie. Eventually, they blackmailed Li Yuan into marching on the capital of Daxingcheng in 617, threatening to expose several illicit relationships from his time at the court—relationships that would have surely put him at odds with the Emperor. At the same time, Emperor Yang had fled to the southern capital along the banks of the Yangzi River, but his son and heir, Yang You, was still in the capital. Li Yuan marched on imperial city of Daxingcheng, near the ancient capital of Chang'an, claiming that he was coming to protect the young heir. Taking control of the capital city put Li Yuan at odds with imperial forces, who did not necessarily accept Li Yuan's altruistic claims. Li Yuan and his sons, including Li Shimin and Li Jiangcheng, were drawn into fighting. Even Li Yuan's daughter, Pingyang, the wife of general Chai Shao, contributed to the war effort. She personally raised an army and led it into battle, becoming the first female general of what would be known as the Tang dynasty. In 618, Emperor Yang of Sui was assassinated by another general, Yuwen Huaji, and the throne passed to his son, Yang You, known as Emperor Gong of Sui. However, Li Yuan pressured the newly made Emperor Gong to yield the throne to him. Since Li Yuan had inherited the title “Duke of Tang” from his paternal line, he used that as the name of his new dynasty, and became known as Tang Gaozu—the High Founder of Tang. It wasn't enough to simply take the throne, though. There were still many other warlords looking to take his place. After all, unification had only come about some thirty or forty years prior. Up to that point, there had been numerous, often competing kingdoms, especially in the north. It was quite possible that the Sui dynasty was just a fluke, and most people no doubt expected the empire to fall once more into chaos. Still, although he definitely had to back it up with military might, often led by his sons and close confidants, Li Yuan went about the process of enacting his sovereignty. This included various state rituals, as well as a reform of the administration. For one thing, they renamed the capital. Daxingcheng had been built nearby the ancient capital of Chang'an, and so they renamed Daxingcheng to the ancient name of Chang'an. In addition, he sought out various supernatural portents. He also enjoyed the support of various Daoists, who believed that the founder of Daoism, Laozi, was from the Li family. There was a belief at the time that a messianic ruler from the Li family would bring about the Daoist millennium. And to better understand that, it may be useful to understand a little bit about Daoism. Daoism, first and foremost, is one of the more well known religions to come out of China, and often is found side by side what would seem to be its polar opposite, Confucianism. However, the two have more in common than one might at first assume. The believed founder of Daoism is known as Laozi, though some later sources, including the Qin dynasty “Records of the Grand Historian”, by Sima Chen, would claim for him the name Li Er. Laozi was said to have been a scholar who abandoned the world, and as he was leaving the empire for parts unknown, an astute guard recognized him and requested that before he left that he write down his accumulated wisdom before he would let the old sage leave. That became the work known as the Dao De Jing, or the Classic of the Way and Virtue. The opening of the Dao De Jing is rather famous: Dao ke Dao, feichang Dao. Or, according to one translation: The Dao that can be known is not the eternal Dao. However, no English translation truly does the original justice. Traditionally, Laozi is said to have been a contemporary of Confucius, and some of the earliest writings on him, in the Warring States period writings of Zhuangzi, often show Confucius in awe of Laozi. That said, most tend to agree that Laozi himself likely never existed, and that the Dao De Jing was assembled over the years from various poems and sayings that fit with the general theme of formlessness and a general concept of following the Way, a rather ill defined concept of natural order, one which humans are constantly pushing against, often to our detriment. Truth is that both Confucius and Laozi—or whomever compiled the Dao De Jing—wrote about a thing called the “Dao” or “Way”. Confucius was often talking about the “Way of Heaven”, describing an ordered universe where balance was kept by everyone remaining in their proper place, creating a series of rules around strict, hierarchical relationships, such as those between a father and son, or the ruler and subject. According to Confucian thought, as long as things on Earth were properly ordered, that order would be reflected in the Heavens, and all of creation would be ordered as well. In Daoism, it is much less about attempting to order the universe, but rather about giving in to your natural place in the universe. This is a much simplified version of both religions, but in general, where Confucianism tended to see serving at court as a virtue, Daoism tended to reject official life. For many court officials, they would embrace Confucian ideals in their official lives, but often seek out Daoist pleasures in their free time. Religious Daoism, where it became more than simply a philosophical ideal, appears to have coalesced around the Han dynasty. There are Daoist temples, though in this instance it is often intertwined with many other Sinitic philosophies and beliefs. Thus things like the Queen Mother of the West and the Peaches of Immortality could be included in Daoist practice. Things like the Yijing, the Book of Changes, and various divination methods could also be included. In many cases, “Daoist” seems to be used less to refer to a strict adherent to the philosophy of the supposed Laozi, and more as a general catchall for various folk beliefs. Thus many people see the images of the Queen Mother of the West on Han Dynasty mirrors imported to Japan as evidence of a Daoist influence on the archipelago, while others note the lack of the further panoply of religious accoutrements that we would expect if it was truly a “Daoist” influence, and not just a few folk beliefs that made their way across the straits. However, by the time that Li Yuan was coming to the throne there was a thriving Daoist community in the Sui and burgeoning Tang dynasties, and if they believed that Li Yuan was an incarnation of Laozi—or at least a messianic descendant—who was he to dissuade them of such a notion? Li Yuan reached back into the past in other ways as well. For one, he would reinstitute the Northern Wei “equal-field” system of state granted land, along with a system of prefectures and districts to help administer it. This was largely an effort to help fill up the coffers, which had been emptied by the Sui and constant warfare, while also emphasizing state ownership of land, with individuals being mere tenants. It also helped bring back into cultivation lands that had long lain fallow, often due to the constant fighting of the previous centuries. In 621, Li Yuan ordered the minting of new copper coins to help stabilize the currency. Later Sui currency had been devalued by numerous forgeries as well as official debasement—mixing in less valuable metals to make the coins, while attempting to maintain the same denominations as before. These new coins were meant to restore faith in the currency, but shortages would continue to plague the dynasty throughout its history, leading to the use of cloth as a common medium of exchange and tax payment, something that was also common on the archipelago, along with other goods, in lieu of rice or money. By 624, Li Yuan also announced a new legal code based on the old Han era code, although this was quickly expanded, since the needs of the code from the 3rd century Now initially, for all of their claims to the entire geographic area of the Sui dynasty, the newly established Tang dynasty really only had effective control over a small are of Guanzhou—the area around Chang'an itself. Li Yuan hadn't been the only one to rise up, and just because he had declared himself the new emperor didn't mean that the other warlords were just giving up. It wasn't like they had reached the end of a football match and everyone was now just going to go home. And so he and his sons found themselves campaigning for at least the next five years, and that was against the active threats. Plenty of local elites, especially along the Yellow River basin, simply opted to hole up in their fortified settlements. After all, they had no guarantees that this new Tang dynasty would last longer than any of the others in the past several centuries. Often these local elites came under nominal vassalage of the Tang—and probably any other warlord that showed up—but in reality, based on how we see the Tang administration at work, it seems they were primarily left to their own devices, at least early on. After all, Li Yuan and his sons had plenty of active threats to worry about. And it was definitely his sons who bore the brunt of the work. Li Jiancheng, the eldest son, who would eventually be named Crown Prince, and Li Shimin each took charge of various troops against the threats to the new Tang empire. And they were, for the most part, successful. They eventually brought a majority of the former Sui territory under their control, such that by 623 internal resistance had begun to wane, and by 624 the situation was largely under control. At least internally. To the north and west there was another threat: The khaganate of the Göktürks. Now for many people, if you hear “Turks” you might immediately think of the Ottomans in the region of modern Turkiye. However, that is not where the Turkish people originated from. In fact, the first mention of Turkic people appears to be out of the Altai mountains, in modern Mongolia, from around 545. They appear to have been a nomadic group, as were many of the people of the steppes of central Eurasia. By 551, only a short time after they were first documented by outside groups, they had established the Göktürk, or Celestial Turk, Khaganate, based in the Mongolian plateau. From there they expanded in the 6th century, at one point spanning from the Byzantine and Sassanid Persian empires in the west all the way to the kingdoms and empires of the Yellow River basin in the east. Many of the ethnic Han kingdoms that clashed with the Göktürks instituted practices of basically paying them off to prevent raids and invasions of their territory. Shortly after the founding of the Sui dynasty, the Turkic Khaganate split in two, after the death of the khagan, and so the Sui and Tang were actually dealing with what we know as the Eastern Turkic Khaganate. They were known to the ethnic Han people as the Thuk-kyat people, a term that today is often transcribed as Tujue, due to the shift in Sinic pronunciation over time. “Tujue” is often how you'll see it rendered in sources referencing Chinese documents. The Eastern Turkic Khaganate remained an issue for the Sui and Tang dynasties. Initially, when the uprisings against the Sui began, the Göktürks actually pulled back for a bit, hoping to allow the internal conflicts to weaken their eastern neighbors, but as they saw the direction things were taking, with the Tang dynasty solidifying their power, they began to launch invasions and harass the border, forcing the Tang dynasty to send troops. Initially Li Yuan attempted to by off the Eastern Turks, as previous dynasties had done, but while they were happy to take his money, the invasions did not stop. Eventually, things got so bad—and the internal conflicts were in a stable enough state—that Li Yuan, decided to send a force against them. A fairly straightforward decision, supposedly, except, well… Throughout all of this conflict, Li Jiancheng and Li Shimin had been building up their own influence. Li Jiancheng, as the eldest son of Li Yuan, was the Crown Prince, but Li Shimin had built up his own power and influence, to the point that Li Jiancheng and his other brother, Li Yuanji, were starting to look at how they could take care of him before he got so powerful and popular that Li Yuan was tempted to make him Crown Prince instead of Jiancheng. At one point, Li Yuanji proposed inviting Li Shimin over and just having him killed, but Li Jiancheng balked at such direct and obvious fratricide. Instead, Li Jiancheng reportedly pushed his younger brother into positions that would possibly get him killed, but Li Shimin continued to succeed, thwarting his brother's plans and growing his own fame and power in the process. Finally, Li Jiancheng decided to take a different approach, and he suggested to his father that the army to defend the empire against the Turks should be led by none other than Li Yuanji. This would mean moving a large portion of the army out from under Li Shimin's command to his brother, Li Yuanji, who would also accrue much of the fame and respect if he proved successful. This was a huge blow to Li Shimin, who had heard rumors that his brothers were out to get him. Before setting out on such a campaign, it would have been expected that Li Shimin and his other brothers turn out to wish Li Yuanji success in his campaign. That would have put Li Shimin in an extremely vulnerable position, where he could be arrested or even killed, without the usual protection of his own forces. And so Li Shimin decided to be proactive. Before the campaign could set out, Li Shimin submitted accusations against Li Jiancheng and Li Yuanji that they were having illicit relations with the concubines of their father, the emperor. This got Li Yuan's attention, and he called both of his sons back to the palace to investigate what was going on. This is what led to that fateful incident known as the Xuanwu Gate Incident. Unbeknownst to Li Yuan or his other sons, Li Shimin had forces loyal to him take over the Xuanwu gate the night before Li Jiancheng and Li Yuanji were to have their audience. Ideally, at least from Li Shimin's position, they would have both been assassinated at Xuanwu gate, but as I noted at the start of the episode, things did not go exactly to plan. There were several moments where a single stray arrow could have completely changed the course of things, but in the end, Li Shimin was triumphant. As the fighting was going on, Li Yuan heard the commotion. Apparently he had been out in a boat on the lake in the palace enclosure—and yes, you heard that right, the palace included a lake, or at least a very large pond, such that the emperor could partake in a lazy morning upon the water. When he heard the commotion, he guessed that the tensions between his sons must be at the heart of it, and even surmised that Li Shimin was likely behind it. He got to shore and surrounded himself with courtiers, including known comrades and acquaintances of his son, Li Shimin. Eventually, a representative of Li Shimin arrived, and he told the court that Li Jiancheng and Li Yuanji had risen up in rebellion, but that Li Shimin had had them both put to death. With Li Shimin's troops literally at the gates of the palace, and Li Jiancheng and Li Yuanji not exactly able to defend themselves, the accusation stood. Several days later, no doubt under pressure from Li Shimin, Emperor Tang Gaozu, aka Li Yuan, officially made Li Shimin the Crown Prince. Two months later, he abdicated in favor of Li Shimin, who came to power as Tang Taizong in 626 CE. Li Yuan himself took on the title of Retired Emperor, and continued to live life in the palace, but with a much reduced impact on the political affairs of the empire. Li Shimin himself took the reins of power immediately, and set about cementing his rule in several different ways. First off, to offset his particularly unfilial method of coming to the throne, Li Shimin engaged in performative Confucian virtue signaling. He played the part of the dutiful son, at least in public, providing for his retired father and attempting to act the part of the sage ruler. This was somewhat impeded by the cold relationship he and his father appear to have maintained after that point—apparently killing your siblings and forcing your father to abdicate are not exactly the kinds of bonding experiences that bring a father and son closer together. Still, that was mostly kept in the confines of the private areas of the palace. Publicly, he gathered accomplished military and civilian officials, and made sure to seek out their opinion. The era of emperor Tang Taizong is known as the Zhenguan era, lasting from roughly 627 to 649, and it was considered to be synonymous with good governance by later historians and philosophers. Granted, most of the examples of good governance only lasted long enough for Li Shimin to establish himself in his position as emperor. Once he had solidified his power, and felt secure in his position, his rule changed to a more traditional and authoritarian model. Regarding the threat of invasion from the Eastern Turkic Khaganate, Li Shimin met the Turks at the Wei River, where he accused them of invading Tang territory and demanded restitution. The Turks were impressed enough by his forces that they agreed to settle, offering thousands of horses and other goods, but Li Shimin declined their attempts to make it good. Eventually, Li Shimin supported some of the more disaffected members of the Turkic Khaganate in a coup, and by 630 the Eastern Turkic Khaganate and their gateway to the Silk Road was under Tang dynasty control. The Turks granted Li Shimin the title of Heavenly Khagan, placing him over both the Tang dynasty and the Eastern Turkic Khaganate. He then went about resettling surrendered Eastern Turks while sending agents to foment rebellions and civil wars in the Western Turkic Khaganate, which controlled the area from Yumenguan, the Jade Gate, west of Dunhuang, all the way to Sassanid Persia. Dunhuang is an oasis city at the western end of the Gansu corridor, and the Jade Gate was considered to be the entry way to the Western Regions. As Emperor Taizong, Li Shimin placed a puppet Khagan on the throne of the Western Turkic Khaganate in 642, and then sent numerous campaigns against the Western Turks in a series of wars against those who hadn't simply given in to his will—first against the kingdom of Gaochang, a city cut from the rock of a giant plateau, and then on to the cities Karashr—known today by the Chinese name of Yanqi—and on to Kuqa. The campaigns would outlive Emperor Taizong himself, and the khaganate was completely annexed by 657, giving the Tang dynasty complete mastery over at least one part of the silk road out to Sassanid Persia and the west. This would be huge, not only for the Tang dynasty, but for all of the cultures on the far eastern end of that silk road. There would be an increase in material and cultural items that traversed the routes. Chinese court dress even came to incorporate Turkic and Sogdian dress and clothing styles, which would eventually make their way to the Japanese archipelago, where they would take the tailored, round-necked collar designs for their own, eventually changing them, by the late Heian era, into their own distinctive garments. It also opened a route to India for those Buddhist scholars who wished to go and study at the source, such as it was. As for Emperor Taizong, by the 630s, with his title as Heavenly Khagan, Li Shimin seems to have stopped worrying about performative Confucian virtues. He took more direct control, and more often would quarrel with his ministers on various issues. In 637 he also reworked the Tang legal code, further refining the law. At the same time, there were family matters he also had to attend to. It seems like father, like son—while Li Shimin's eldest son, Li Chengqian was the Crown Prince, Shimin appeared to favor another son, Li Tai. As such, these two brothers became bitter rivals. Li Chengqian started to worry about his position as Crown Prince, and he consulted with some of his close advisors and confidants. Their solution was not to take his brother out of the picture, but rather to take his own father out of the picture. And so Li Chengqian reportedly entertained the idea of overthrowing his father, Emperor Taizong, at least as a thought experiment. And really, at this point, I have some suspicions that Li Shimin might very well have been a bit of an absentee father, because does Chengqian even know whom he is talking about trying to coup? Sure enough, Li Shimin learned about his sons extracurricular activities in 643 and he was less than happy with all of this. Li Chengqian's defense, appears to have been that they only discussed it, they never went through with anything. As such, some of Chengqian's conspirators were put to death, but Chengqian himself was simply reduced in rank to commoner status, stripped of his titles. When he died a few years later, though, Li Shimin had him buried as a Duke, and a later emperor would even posthumously restore his rank as an imperial prince. Of course, the question came up as to just what to do about the Crown Prince. Li Tai seemed the obvious choice, as he had clearly impressed his father with his apparent talent and skill. However, it was pointed out that Li Tai's competition with his brother is what had led to Chengqian's fear and thoughts of rebellion in the first place. He hadn't exactly been the model of filial virtue. In fact, if he hadn't been scheming, none of this would have taken place. And so it was decided to pass him over and to create Li Zhi, a younger brother, as Crown Prince. Li Tai himself was demoted, though only down to a minor princely state, and exiled from Chang'an, making it extremely difficult for him to influence politics. Records of the time suggest this was an extremely difficult decision by his father, but one that he considered necessary for the responsible administration of government. All of this was taking place in the early 640s, but it wasn't the only thing that Li Shimin had on his mind. With the Turkic threat being handled in the west, the emperor let his ambitions get the better of him, and he turned his eyes towards Goguryeo, to his northeast. Previously, Emperor Yang of Sui had failed in his campaigns against Goguryeo, and that was one of the things that had led to the popular uprisings and rebellion that had taken down the dynasty. Now, Emperor Taizong seemed determined to succeed where the prior dynasty failed. And so the Tang dynasty allied with the kingdom of Silla, hoping to force Goguryeo into a war on two fronts. Silla was already expanding on the Korean peninsula, and a natural ally for the Tang dynasty. Furthermore, they were far enough away that they weren't an immediate threat if they decided to go back on their part of the deal. Unfortunately for the Tang, these campaigns in 645 were not exactly a cake walk, and they handed Li Shimin his first defeat since the attempts to unify everyone under the Tang dynasty. Not exactly a great look. Relations with Goguryeo were normalized for a brief time, but then Emperor Taizong decided to give it another try. They started gathering ships and men for another invasion, no doubt having played out why they had lost the previous go round and hoping that it would be better in round two. The invasions, however, would come to naught. As it was being prepared, Tang Taizong grew ill. He called off the invasion, and then, in 649, he passed away. His youngest son, the Crown Prince Li Zhi, came to the throne as Emperor Gaozong. The reign of him and his wife, Empress Wu Zetian, would have an enormous impact on the rest of the 7th century. Through all of this fighting, bloodshed, and politics, this set the stage for the future of the Tang dynasty, which would once again place the area of modern China in the center of what many considered to be the civilized world. Besides being a center for Buddhist, Confucian, and Daoist religion, Chang'an became an extremely cosmopolitan city, with Sogdian and Turkic traders visiting the markets and establishing themselves in the city. Many foreign families would adapt over time, integrating into the culture of their new home. These foreigners brought other ideas with them as well. Zoroastrianism, a Persian religion, may have come eastward much earlier, but in the 6th and 7th centuries, both Manichaeism and Christianity—at least an eastern version of Christianity—had made inroads into the capital of Chang'an. Manichaeism would have its ups and downs, especially in conflict with Buddhism. Christianity, on the other hand, was not necessarily the Christianity of Rome, but typically connected with the Syriac church that existed in the Persian empire, where it was a decidedly minority religion. Later proponents of Rome and the Latin rite would connect it with the supposed heresies of Nestorius, referring to the Church of the East as Nestorian Christianity, but this is not a term they would have used for themselves. These religions kept some of their traditions, but also incorporated some aspects of the culture of their new home, such as the use of rice in place of bread in some rituals. This was an exciting time, and the court at Chang'an was fascinated with various customs of the Western Regions. Music, clothing, and even pasttimes were influenced by contact with the western lands. This would, in time, be passed on even to the archipelago. For instance, the pipa was an instrument that had origins in the Western regions. It is found in the area of modern China in at least the Northern Wei dynasty, but no doubt it grew more popular over time. A version of this same instrument traveled west to Persia, where it became the oud, and further on to Europe, where it became the famous lute. In the archipelago, the pipa became the Biwa, and while we can never be one hundred percent certain about early music, we have instructions from the Tang dynasty on music for the pipa, and Tang dynasty and early music, along with music from Goguryeo, came over to the Japanese courts in the form of gagaku, traditional Japanese court music, in the early 8th century. Moving forward in our story about the Japanese archipelago, we are going to see more and more about the kentoushi, the Japanese embassies to the Tang dynasty, and just what they would bring back. At the same time, we will also see the reaction of the court to the alliance between the Tang and Yamato's largest competitor on the Korean peninsula, Silla. That alliance, which outlived emperor Taizong and even the king of Silla, would dramatically shift the balance of power on the peninsula and in all of northeast Asia. But we need to get there, first. For now, let's move our gaze back across the waters to the archipelago, where Prince Tamura was about to take the throne, later becoming known as Jomei Tennou. Of course, he was dealing with his own politics, especially regarding the Soga house and the powerful hold they had over government. Next episode we will get back to just what was happening over there. Until then, thank you for listening and for all of your support. If you like what we are doing, tell your friends and feel free to rate us wherever you listen to podcasts. If you feel the need to do more, and want to help us keep this going, we have information about how you can donate on Patreon or through our KoFi site, ko-fi.com/sengokudaimyo, or find the links over at our main website, SengokuDaimyo.com/Podcast, where we will have some more discussion on topics from this episode. Also, feel free to Tweet at us at @SengokuPodcast, or reach out to our Sengoku Daimyo Facebook page. You can also email us at the.sengoku.daimyo@gmail.com. Thank you, also, to Ellen for her work editing the podcast. And that's all for now. Thank you again, and I'll see you next episode on Sengoku Daimyo's Chronicles of Japan.
Among all the mythical beasts in Dunhuang, the Chinese dragon, or loong, undoubtedly holds the top stop. Dunhuang not only has a diverse collection of different loong patterns, it's also the home to a very unique one that can hardly be found anywhere else. ]]>
Send us a Text Message.As the fat Daoist brings Xiaoyao across the river one evening, the boatman warns Xiaoyao that the fat monk may not be all he seems on the surface arousing Xiaoyao's suspicions.Nonetheless, Xiaoyao and the monk discuss the use of certain stories as repositories of wisdom, immune from inquisitions and heretic hunters, but reflective of deeper patterns that operate in our mind, heart and interactions with the world. And that they have been designed and used in this fashion for thousands of years.Asked for proof of this, the Daoist points to the Mogao caves at Dunhuang: one thousand caves all painted, dynasty after dynasty, with different stories, many animal stories that look like fairy tales. But the caves are used for meditation ...They meet the Hermit of Dao mountain in his high, lonely, but rather well-appointed eyrie,. They discuss nuances of the Mutual Cultivation of Essence and Life, and end up discussing the hidden meanings within, of all books: Monkey!Otherwise known as the Journey to the West. They look at commentaries by the 18th century Daoist Sage Liu Yiming which lay out the spiritual meanings, and how to read Journey to the West and begin the perceive those meanings.SHOW NOTES:Xiaoyao Xingzhe, the self-styled carefree pilgrim, has lived and worked all over the world, having crossed the Gobi in a decrepit jeep, lived with a solitary monk in the mountains of Korea, dined with the family of the last emperor of China, and helped police with their enquiries in Amarillo, Texas.FAN MAIL is. a new feature now available to leave feedback on episodes, love or hate them. Look for the button in the top ribbon when you click on “Episodes.”Visit the Fat Monk Website: https://thefatmonk.net/for pdfs of all recorded chapters and a few more, as well as other bits of interest on Daoism, Buddhism and Neidan, with an emphasis (but not a limitation) on pre-twentieth century authors such as Huang Yuanji and Li Daochun.If you would like to support the production costs of this podcast, you may do so at Ko-fi. Check out the wonderful Flora Carbo and her music:https://floracarbo.com/
The Dunhuang Night Market shines like a hidden gem amidst the dazzling culture and historical heritage of Dunhuang. What do locals in Dunhuang love to eat? Where can we find these special delicacies? What other interesting and enjoyable things are there to do and see?
The 6th Silk Road Intl. Cultural Expo is held in the enchanting city of Dunhuang. Among the many highlights is relic digitalization. Why is it important? What are the latest applications? How are technologies enhancing the protection and restoration of our precious cultural heritage? On the show: Niu Honglin Yushun & Zhao Chenchen
How does the public, corporations, academia and civil society end up directly influencing some of China's most important regulations? What's the trajectory of China's approach to AI? Matt Sheehan of CIEP returns to discuss the AI regulatory policy process in China! Matt's paper: https://carnegieendowment.org/2023/07/10/china-s-ai-regulations-and-how-they-get-made-pub-90117 Outtro music: 曾涵江Cup :天选 CHOSEN ONE https://www.youtube.com/watch?v=OB607_3sDYQ Image: I took an image from Dunhuang and prompted it with "artificial intelligence" Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
How does the public, corporations, academia and civil society end up directly influencing some of China's most important regulations? What's the trajectory of China's approach to AI? Matt Sheehan of CIEP returns to discuss the AI regulatory policy process in China! Matt's paper: https://carnegieendowment.org/2023/07/10/china-s-ai-regulations-and-how-they-get-made-pub-90117 Outtro music: 曾涵江Cup :天选 CHOSEN ONE https://www.youtube.com/watch?v=OB607_3sDYQ Image: I took an image from Dunhuang and prompted it with "artificial intelligence" Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
The art treasures of Dunhuang have captivated generations of people. Among them is the “daughter of Dunhuang”, who has spent more than half a century researching and preserving the caves at the heart of the ancient Silk Road. Who is she? What's her indissoluble bond with Dunhuang?
Constructed on two sharp cliffs facing each other, and covering a period of more than 1500 years, the Yulin Caves are the twins of the Mogao Caves. It's the only place in Dunhuang, where you can find an interethnic wedding being held in earthly heaven.
Why are the items found inside Dunhuang's Library Cave so precious? What are the treasures included in the Dunhuang Manuscripts? Why is Dunhuang also related to the history of world astronomy?
Loretta H. Yang and Chang Yi, founders and artists of LIULI Crystal Art, devoted their life to the art of LIULI for three decades. In the process, they revived the ancient Chinese technique of pâte de verre lost wax casting and instigated the contemporary glass art movement in Asia. Richly imbued with traditional Chinese artistic vocabulary and philosophical thinking, Yang's works have been acquired by more than 22 museums for their permanent collections including Victoria and Albert Museum in London, the Palace Museum in Beijing, New York Museum of Arts and Design, The Corning Museum of Glass, and Musée des Arts Décoratifs in Paris. She has created work for the Oscars, Grammys and 32 world leaders. “Beauty transformed” is how Japanese critics have described Yang's multiple talents. Named Best Leading Actress in the 21st and 22nd Golden Horse Film Awards ceremony, she was the first actress who won this award two years in a row. In 1987, Yang left the film industry along with her late husband, film director Chang Yi, and several other people from the film industry to establish the glass workshop and studio LIULI Crystal Art near Taipei, Taiwan. The industrious group invested their resources in rehabilitating a dilapidated factory and learned the techniques and process of glass casting in the French manner, similar to the luxury glass made by Lalique and Daum. Yang single-handedly rediscovered the techniques of pâte de verre glass casting and uses this technique to create works with a traditional Chinese artistic flare. When asked, “What has it been like being a woman in the glass arts industry all these years,” Yang responded: “Honestly, I haven't given this topic much thought. Don't exceptional women exist in all industries? Chang Yi believed that women were the stronger gender and possess a resilience men don't. He would use the saying ‘will of steel, gentle heart' to describe women, because he observed that we lead with a gentleness of heart and an unwavering will. Maybe I've been lucky to work with Chang Yi all this time because despite what other people said, we took it with a grain of salt and continued to live according to our own set of rules. We complemented each other. He was responsible for the development, planning and operational aspects of the company. And because of this, he was able to steer our team in the right direction and instill an equitable value system.” She continues: “I, on the other hand, have more patience and lean more toward innovation. I enjoy researching techniques – LIULI Crystal Art's 12-step technique is a product of my work. Yes, the process was challenging, but what would we be without it? LIULI Crystal Art faced a lot of challenges in our 36 years. The sheer will to complete a project was our greatest encouragement and got us through them. Chang Yi used to good-naturedly admonish that I was the type of person who doesn't know when to quit. But really, I'm the type of person who immerses themselves in something and will continue searching for an answer until I find it. Value and strength are creations of our own design. I refuse to put myself in a box or limit myself in any way. Women can be just as bold as men, men can be just as resilient as women.” Today, LIULI Crystal Art owns factories on Taiwan (Tamshui) and in Shanghai, and numerous galleries on Taiwan and in China, Hong Kong, Singapore and United States. The group decided to use the Chinese word LIULI as opposed to more common names for glass in the Chinese language. It is commonly believed that the word LIULI first appeared during the Western Zhou Dynasty (about 1045-771 BCE), which referred to the glass being produced at the time. For Yang especially, using the term LIULI greatly references her own body of work, which draws upon traditional Chinese motifs and such Buddhist teachings as enlightenment and transparency, evoking an almost meditative practice and devotional purpose. Each piece undergoes a comprehensive 12-step process and requires six to eight months to complete. Known for her floral sculptures, in 2006 Yang removed all traces of color from her work. This pure, transparent series debuted at Leo Kaplan Modern in New York in 2007 with Proof of Awareness, an oversized and colorless blooming peony, garnering widespread acclaim. To Yang, the oversized flowers of Proof of Awareness represented her life reflections and the next stage of her creative journey. Says Yang: “LIULI petals, when looked at individually, hold little significance. But when clustered together, these petals manifest a symbiotic relationship to create a single large and flawless flower. A harmonious and mutually beneficial relationship does not focus on the self but on the greater good of everyone involved.” Combining pâte de verre with hot casting, Yang uses multiple castings to create the abstract form of Buddha. Because life is impermanent, LIULI is the perfect material to capture its wavering illusory and tangible qualities. Yang explored the Buddhist philosophy of enlightenment and non-attachment in her exhibition Diamond Sutra held at the Grand Palais in 2015. The Ateliers d'Art de France commented: “The collection exudes a meditative philosophy that captures the Parisian way of life yet is an uncommon component in contemporary French art.” In 1996, when Yang and Chan Yi visited the Buddhist grottoes near the desert oasis of Dunhuang in western China, the moment they saw the Thousand-armed, Thousand-eyed Guanyin fresco in Cave 3 at Mogao, painted during the Yuan Dynasty (1271–1368) and slowly disappearing under the relentless weathering of the desert sandstorms, Yang vowed to recreate the image in glass as a way of handing down to future generations the wisdom and compassion it has accumulated over the centuries. On the reverse side is engraved the Great Compassion Dharani, a popular incantation in Chinese Buddhism. The unique transparent nimbus represents the wisdom and compassion of Guanyin illuminating the world. The image exudes an air of boundless compassion, quelling the anxiety of a troubled heart. Though Yang has completed a 200cm version, her deepest wish is to complete a LIULI-made Thousand-armed, Thousand-eyed Guanyin that measures14.7 feet tall! In order to “continuously create art for the good of the heart,” Chang wrote a dedicated poem for each artwork. It took great determination and faith to accumulate such a compelling body of work. He viewed LIULI as a communicator of life and death, and as the state between illusion and reality, light and shadow. Even though life was illusory, a dream and ephemeral like bubbles, there was always an unwavering touch of red in the heart urging all to never give up life and never give up hope. Says Yang: “Although it's been more than three decades, we know there's a lot more to achieve. And the only way to do so is to continuously practice what we believe in. The mission of LIULI has always been more than LIULI. It is the society, the culture, and the human beings.
Today, we'll talk about the mysterious beginnings of the famed Mogao Grottoes of Dunhuang, their unique place in Chinese history, and how an international cast of dubious characters spirited away crates and crates of priceless relics at garage-sale prices in the waning years of the Qing.
This episode we look at the transmission of Buddhism through the 1st to 5th centuries from India, to the Kushan Empire, and across the Silk Road to the Han and succeeding dynasties, and even to Baekje, on the Korean peninsula. For more, especially photos, please check out https://sengokudaimyo.com/podcast/episode-84 Rough Transcript: Welcome to Sengoku Daimyo's Chronicles of Japan. My name is Joshua, and this is Episode 84: The Middle Way through the Middle Kingdom. First things first, thank you to Bodil, Gabe, and Lauren for donating to support the show on Ko-Fi and Patreon. If you'd like to join them, will have information at the end of the episode. Also an apology—if my voice isn't in tip-top shape, well, it seems that COVID finally found us after 3 years or so, and I'm on the tail end of it. So thank you for your understanding. Last episode we talked about Siddhartha Gautama, aka Shakyamuni, the Historical Buddha, and his teachings, and how they spread, at least through the Indian subcontinent, with the patronage of rulers like Ashoka the Great. The original teachings, initially taught as an oral tradition, was eventually turned into a series of writings, called the Tripitaka. As for how those writings came about, it's worth talking about the languages involved. The native language of Shakyamuni was probably a language known as Maghadi, or something similar. But the Indian subcontinent, including the modern countries of India, Pakistan, Bangladesh, Bhutan, Nepal, and Afghanistan, is over three times the size of western Europe. There are at eight south Asian language families, with hundreds of different languages, depending on how you count them. The modern state of India counts 22 official languages, not including English. I mention this to point out that as the Buddha's disciples spread his teachings, they were, by necessity, translating it into different languages. There is a story that a student suggested to the Buddha that they make Sanskrit the official language of Buddhism. Even then, Sanskrit was considered a language of learning and education, much as Greek or Latin was in medieval Europe, but the Buddha rejected this and insisted that his teachings be taught in people's own tongue. This proved great for reaching people, but over time there was a fear that the oral teachings might be lost, and so they were written down. The oldest written Buddhist canon is generally agreed to be texts in Pali, commissioned in Sri Lanka. These are sometimes called the southern Tripitaka—or Tipitaka in Pali—and it is the primary canon for Theravada Buddhists. In the north, however, Sanskrit remained the prominent language of learning, and texts written down and transmitted in the north—particularly those that made it to China and on to Japan—were typically Sanskrit or translations of Sanskrit texts. This is what some refer to as the Northern Tripitaka. Both of these were transcriptions of the oral teachings that Buddhist monks were otherwise memorizing and presenting to the Buddhist community. That oral tradition, in fact, never really went away, and these early texts were more like a reference so that monks could check their memory. Chanting the sutras—and especially chanting from memory—remained a highly prized skill of Buddhist orators. Now, the split between northern and southern texts is convenient, but it isn't necessarily as simple as all that. We have plenty of examples of texts, particularly in the northern traditions, that don't necessarily have an extant Sanskrit counterpart. In fact, the oldest extant sutras of any tradition that we have today are known as the Gandharan sutras, and written in the Ghandari language using a Karosthi script. Gandhara refers to a region centered north and west of the Indus river, in modern Pakistan, stretching to the Kabul river valley in modern Afghanistan and north to the Karakoram mountains, which is one of the interlocking ranges that form the boundary between modern Pakistan and India and modern China and the Tibetan plateau. It is believed to be the namesake of the city of Kandahar, in modern Afghanistan. This area was important, and not just to Buddhism. For thousands of years it has been a crossroads between the Indian subcontinent, the area known as the Middle East, and the inner trade routes of central Eurasia. It was part of the conquest by Alexander the Great in the 4th century BCE, becoming part of his kingdom, but then it was lost in battle to the Mauryan empire, which Ashoka the Great ruled in the 3rd century BCE. The area later fell to Indo-Greek rule from members of the Greco-Bactrian kingdom to the north. The most famous ruler during this period was probably Menander I, who is also remembered as a patron of Buddhism, building more stupas and monasteries in the region. The Hellenic Greco-Bactrians were eventually displaced by tribes of the Yuezhi, who themselves were being displaced by the Xiongnu, in central Eurasia. In this epic game of musical chairs, a branch of the Yuezhi eventually settled in the area, ruling a large territory, including Gandhara, under what is known as the Kushan empire. They had first moved into the area of Bactria and Sogdiana probably around the 1st or 2nd century BCE, and by the 1st century CE they were exerting authority over Gandhara. Around the time the Gandharan sutras were written down, in the 1st or 2nd centuries, Buddhism—especially Mahayana Buddhism—was flourishing in the region, and Kanishka the Great—don't you love how all of these rulers are known as “the Great”, by the way?—ruled the Kushan empire, and hence Gandhara, in the early 2nd century. He is said to have been a great patron of Buddhism, although it was one of several religions, including Zoroastrianism, that flourished in the region at this time. The Kushan empire is believed to be the same Yuezhi that we mentioned in episode 79, when we talked about the Han diplomat Zhang Qian, who had trekked through hostile Xiongnu, or Hunna, territory across much of what is now western China in the 2nd century BCE, seeking allies against the Hunna. At that point, the Yuezhi had had enough of war, however, and they declined to fight, preferring to settle where they were and eventually growing into the Kushan empire. That connection with the Han dynasty, however, likely was maintained through trade routes that continued to operate across the vast expanse of central Eurasia. The Han dynasty itself continued to send out diplomatic missions to the various states of central Eurasia, and of course there were trade routes. As the Kushan empire expanded into the Tarim basin, it met once again with the Han, who had defeated the Hunna, and then claimed routes across the oasis towns of the desert regions. While the routes would have high and low periods, often depending on the state of various conflicts, in general it seems that Buddhist missionaries probably made it to the Han dynasty and the Yellow River region, and founded monasteries, as early as the first century CE and certainly by the second century. And, by our best understanding, the folks in these monasteries were already doing a lot of copying and translation of texts – both as a meritorious act, and to spread the word. Since this is around the time the Gandharan texts were written, they were likely a part of this larger tradition of copying and translating that was going on, although many of those early documents did not survive intact to the modern day. One of the earliest records of Buddhism in the Han dynasty is a record dated to 65 CE. Liu Ying, Prince of Chu and son of Emperor Guangwu of Han, sponsored Buddhism—as well as a school of Daoism—in attempts to better understand longevity and immortality. While he was eventually accused of treason, putting something of a damper on his patronage of the religion, it is the first mention we have in the histories of Buddhism, and in some ways it speaks to something else about the initial acceptance of Buddhism. While there were likely those well-versed in Buddhism, particularly in the community of foreigners from the Western Regions, evidence suggests that for many lay people it was just as likely about what people thought that the religion could do for them in this life as anything else. After all, there are many stories of miraculous events, and there was the concept of reincarnation and karma—the idea that by building merit, one could improve their lot in the next life. There was even a belief that by building merit, one could improve their lot in the current life—and apparently extend their life or even, possibly, gain immortality. Sure, there were the more intellectual and philosophical endeavors, but for many people Buddhism was just as much about what it could do for them in the here and now. Stories of monks and other holy men fit in right alongside stories of Daoist immortals. In Han tombs, where Buddhist imagery is found, it is often found with or in place of the Queen Mother of the West—the same image that is found on many of the bronze mirrors that traveled across to the Japanese archipelago around this time. It was likely that many of the early stories that the laypeople heard were probably fragments as much as anything. Even with the Tripitaka written down, much of the transmission was still done orally. Furthermore, it was in translation—and probably a translation of a translation. The earliest stories of Buddhism's transmission—particularly the translation of texts into Sinitic characters, the lingua franca of East Asia—claim that first the Theravada canon, and then later Mahayana texts, were translated in the second century, with foreigners from Parthia and Kushan credited with the early translations. Others would continue the work, and at first it was mostly people from the Western Regions doing the translating. One of the earliest stories of sutras making their way to the Han dynasty comes from the time of Liu Ying, when his brother, Emperor Ming, sat on the throne. The stories claim that the emperor saw an image of a golden Buddha, and that he requested either a statue or temple be erected. So he sent people off to Kushan, where they found two monks who would come back with them in 68 CE, bringing portraits and scripture—specifically the “Sutra of Forty-Two Chapters”, which the two monks helped translate into a Sinitic version at Baimasi, or White Horse Temple. As such, this “Sutra of Forty-Two Chapters” has been accorded a status as the first such Buddhist work to be brought to the area that is, today, modern China, and the White Horse Temple, located in Luoyang, is counted as one of the earliest temples in the Yellow River region. That said, there are a lot of questions as to the authenticity of this tale, though it does mirror others about the arrival of Buddhism in the East, even if we cannot verify the actual first temple or work. Although Buddhism arrived during the Han dynasty, it wouldn't really begin to fully develop until after the dynasty's fall in the 3rd century. During the Southern and Northern Dynasties period, the metaphysical and doctrinal beliefs of Buddhism began to penetrate the elite circles in a more tangible way. Much of the philosophical underpinnings blended well with the interest at the time in “Dark Studies” and the school of “Pure Conversation”, which we discussed back in episode 72. While Buddhist temples, much like their Daoist brethren, found some sanctuary from the chaos that created this period in the mountains and hills—not to mention a bit of added spiritual cachet—it was really the opportunity to gain greater state patronage that also helped. Monks like Zhi Dun began to reconcile Buddhist thought and doctrine with local beliefs. In some cases, local religious figures—including gods and other spirits—were incorporated into the Buddhist framework, often by their “conversion” to the Buddha's teachings. This was one of the strengths of Buddhism—although it carried with it a framework of Indian religious teachings and thoughts, it was not exclusive in its cosmological outlook. Buddhism was more focused on helping one escape the suffering of this world, which would take you beyond all such things. As the doctrines were meant for all beings—not just humans, but for animals, spirits, gods, and even demons—there was nothing to necessarily exclude other beliefs. This helped some of the ethnic Han dynasties to accept and even promote Buddhism. Meanwhile, some of the non-ethnic Han dynasties patronized Buddhism for either its miraculous powers or just because it was a foreign religion, much like they were foreigners in the Yellow River Basin. In many cases, state-sponsorship was a two way street. Dynasts would set themselves up as holy men, claiming to be Boddhisatvas. They would even appropriate the concept of the Cakravartin, a Buddhist “Golden-Wheel-Turning-King”, which had overtones of cosmic overlordship. I can see how that would fit in quite well with local concepts that a sovereign might lay claim to ruling “all under heaven” and be carrying out a “Heavenly mandate”. Along the Yangzi River, Buddhist monks gained a certain amount of independence. They were not expected to bow to the sovereign, for example; an acknowledgment of their holy nature. In the northern Wei dynasty, however, it was a different story. There, the ruler was said to be no less than an incarnation of the Buddha, and a Chief Monk was selected to oversee the Sangha and no doubt ensure that the various Buddhist communities were in line with official dogma. At the same time, the government provided captured men and women to work fields to help pay for Buddhist temples and their work. Likewise, people would make merit by donating wealth and land to temples, in hopes of blessings either in this current life or in the next life. For their part, the temples were expected to act as storehouses or granaries—the wealth that poured into them would be used to help alleviate suffering, especially in the case of droughts or floods. It soon became clear, however, that more wealth was going into the temples than was necessarily coming out. There were attempts to reign in this Buddhist establishment, often by limiting the number of temples or even the number of monks, as well as limiting what people could donate. These same edicts were undercut by the elites of the country, however, and often proved less than effectual. Along with sutras and Buddhist teachings, Buddhist images and architecture spread widely. In India and the Western Regions, a key aspect of many temples was the stupa. This was a mound containing a relic of some sort. Originally these relics were said to be remnants of the Buddha, after he had been cremated. Later, it was said that the remnants of the Buddha turned hard, like crystal, and that the original remains were gathered up and distributed to even more stupas. Later they may contain other relics, as well. The stupa was an important part of the Buddhist temple, but over time, its character changed. Instead of a mound like we still see in Southeast Asia, we start to see a building—a tower—which became a ubiquitous symbol of Buddhist temples in East Asia. This multi-level pagoda originally started off with simply three levels, often made of brick and stone, but over time it grew with five or seven levels. These towers were inspired by a description in the Lotus Sutra, a Mahayana text, that described a bejeweled seven-storey tower. Speaking of the Lotus Sutra, this was one of the many teachings that made its way to East Asia, and a hugely influential one. It purports to tell the story of a sermon by the Buddha outside of those mentioned in the Theravada texts. The teachings expounded upon in the Lotus Sutra had a great impact on Mahayana Buddhism and how people viewed the teachings of the Buddha. For one, it also proposed the idea that the Buddha did not actually cease to exist when he attained nirvana, but is simply no longer visible. He still remains in the world to help all life find salvation from suffering. That goes along with the concept of the Bodhisattva, a being who attains a Buddha-like understanding but out of compassion remains in the world to assist others. The Lotus Sutra also made claims such as the idea that anyone could attain Buddhahood, if they followed the teachings—and not just one particular set of teachings. It opened the idea that there were multiple vehicles—that is to say different practices—that would all get you to the truth, to Englightenment. Even the term “Mahayana” means the “Great Vehicle”, while Mahayana sees Theravada as “Hinayana”, the “Lesser Vehicle”. Both will get you where you need to be, but Mahayana offers an exapansion of teachings and texts that Theravada Buddhism does not necessarily accept as authentic. Indeed in Mahayana belief we also see a focus on multiple Buddhas with different specialties – not only the historical Buddha, but Vairocana, aka Dainichi Nyorai, the Great Solar Buddha, Amitabha, aka Amida Nyorai or Amida Butsu, and so on. In comparison, the Theravada school tend to be more dogmatic on various points of practice and belief, claiming that they focus on the actual teachings of the Historical Buddha and not necessarily looking for extra texts and practices. There may have been Buddhas in previous ages that attained nirvana and departed this existence, but the Buddha of the current age is the historical Buddha, Shakyamuni. Another Buddha, Maitreya, is not expected for another five to ten thousand years—not until the teachings of the Buddha have been forgotten and are once again required. Acquiring freedom from this existence through nirvana is not necessarily one and the same with obtaining Buddhahood—the enlightened understanding required to save all beings. There is another school, “Vajrayana”, the “Lightning” or “Diamond” vehicle. It focuses on tantric, or esoteric teachings, which practitioners believe provide a more direct, and faster method to enlightenment. Many secret teachings, or mikkyo in Japanese, can trace themselves in some way to these practices, though it likely didn't make it to East Asia until the Tang dynasty or so in the 8th century, so we'll come back to it when we get to things like Kuukai and Saichou, who brought Shingon and Tendai, respectively, to Japan in the early 9th century—about four centuries from our current chronological position. Both the Mahayana and Vajrayana schools included the teachings from the Lotus Sutra, which would become one of the most important sutras, certainly by the Tang dynasty, as well as in the Korean Peninsula and the Japanese archipelago. Its widespread dissemination is often attributed to the famous monk Kumarajiva. Kumarajiva was a citizen of Kucha, one of the oasis towns along the northern edge of the Tarim Basin, and site of a bustling metropolis and capital of one of the largest oasis kingdoms in the Tarim basin. Even today, you can see remnants of the ancient city in the desert, and the dry conditions have preserved a number of artifacts, including plenty of texts referencing Buddhist and other beliefs. Kumarajiva traveled from the peripheral city of Dunhuang, another site renowned for its Buddhist roots, especially the famous Mogao caves—a series of Buddhist grottoes built into a cliff face which, along with the dry conditions, have exquisitely preserved the early sculpture and painting, as well as, again, numerous documents. He came to Chang'an around 401, and he helped translated numerous Buddhist scriptures into Sinitic characters, which could then be shared and read by people across East Asia—everywhere in the ancient Sinic sphere of influence. Besides the Lotus Sutra, another famous text told of the Buddha Amithabha, aka Amida Butsu in Japan. Amithabha's teachings claimed that any who would call on the name of Amithabha, or just picture them in their mind with a sincere heart, would, on their death, find themselves reborn in a Western Paradise—a “Pure Land” where there were no distractions other than to meditate on the Buddha's teachings and eventually attain freedom from this existence. Whereas many of the teachings and theological discussions of the various Buddhist schools could get quite complex—thus almost requiring any serious student to join a monastery if they wanted to truly study a particular flavor—the teachings of Amithabha were appealing to those without necessarily a lot of time or resources. It boiled down to a few practices that just about anyone could do. It didn't require that you donate huge sums of money or land, or that you spend all your day copying scriptures. One could chant the name of Amithabha in the fields as you were working, or picture them in your mind as you prepared for bed. These kinds of practices—the chanting of particular mantras or other such things—became a kind of thing people could do to help protect themselves or ward off evil. A particular example of this practice is preserved in a text from Dunhuang, which has a colophon explaining its purpose. According to Patricia Ebrey's translation, the text, which was copied by someone named Sun Sizhong, was an incantation that, if said 7, 14, or 21 times a day, with various somatic and material components (willow twig to cleanse the mouth, scattering flowers and incense before the image of the Buddha, and kneeling and joining the palms of the hands) it would clear away the four grave sins, the five wicked acts, and other transgressions. “The current body would not be afflicted by “untimely” calamities, and one will be reborn into the realm of immeasurably long life. Plus, reincarnation in the female form would be escaped forever.” On that last piece—yeah, Buddhism came with a little bit of baggage. In ordering all of life, men were seen as inherently higher on the ladder than women. This discrimination has been walked back or even abolished in some modern interpretations, but it was definitely present in older beliefs. Besides the power of the incantation if said 7, 13, or 21 times a day, Sun Sizhong went on to explain that if someone recited it 100 times in the evening and then at noon and it will ensure rebirth in the “Western Regions”, while 200,000 recitations gets you perfect intelligence, and 300,000 recitations, one will see Amitabha Buddha face to face and be reborn in the Pure Land. As you can probably start to see, there were many different beliefs and teachings that fell under the Mahayana teachings, and many of the texts were translations. Even those that had been translated into Sinitic, it was often done by foreigners for whom the local Sinic language was not their native tongue, so there was always a kind of awareness that important pieces might have been lost in translation along the way. In the 5th century, this led some monks to make the particularly long and dangerous journey all the way to Kushan and on to India, to access the original primary sources for themselves. One of these was a monk by the name of Faxian. At the age of 62, Faxian decided to go to India to try to get to the heart of what the Buddha really taught. He set out in 399, traveled across the Tarim Basin and into the Kashmir region and the Indus Valley—Gandhara, in modern Pakistan. From there he traveled to central India and arrived at Patna, where he stayed and studied for three years. He traveled around, seeking out works in Sanskrit on Buddhsit ethics and teachings, studying the local languages as well. In 410 he made his way to the mouth of the Ganges and down to Sri Lanka, where he stayed for almost two years before boarding a ship and traveling home—traveling through the straits of Malacca and around Southeast Asia to take the sea route back to his home. The journey was perilous, and at least twice the boat lost its way. According to the stories, some of his fellow travelers, who followed more Brahmanic teachings rather than Buddhist, believed that Faxian and his quote-unquote “heretical” teachings were what were leading them astray. Faxian was able to maintain order and he and his books eventually made it safely to the Shandong peninsula in or around 412. He made his way down to Jiankang, aka modern Nanjing on the Yangzi river. There he spent the rest of his life translating the scriptures he had brought back. Others would make similar journeys, all to try to find more authentic versions of the texts—which usually meant finding the Sanskrit version—and then creating translations from those. With the growth in popularity in Buddhism, it is probably little wonder that it eventually made its way over to the Korean peninsula. It is hard to say exactly when Buddhism arrived, but the Baekje annals in the Samguk Sagi claim that it was brought there by a monk of Central Asia descent in about 384. One year later, we are told the king of Baekje erected a temple and caused ten men to become monks. The timing of this generally accords with some of the information in the Nihon Shoki, which claims that Buddhism first came from the Western Regions to the Han dynasty, and then to Baekje 300 years later, and then to Yamato about 100 years after that. While the dates aren't exact, this generally accords with what we know of the way that Buddhism traveled to East Asia and to Baekje, at least. Although we have textual evidence, there isn't much archaeological evidence for Buddhism on the Korean peninsula in this time outside of urban centers. That is where we find temple rooftiles and other indications that Buddhism was practiced, but at the time it was probably something more common amongst elites than the common people, at least in the 4th and early 5th centuries. With the invasions by Goguryeo and the loss of northern territory in about 475, it did gain increased patronage. Still, it wasn't until the 6th century that it really left the urban centers, which is roughly the time we are talking about with the Yamato sovereign Ame Kunioshi, aka Kimmei Tennou. Next episode we'll get into just how Buddhism came over to the islands—or at least what is recorded and what we have evidence for—in the sixth century. We'll also talk about its reception and its patronage by the famous Soga clan. Until then, thank you for listening and for all of your support. If you like what we are doing, tell your friends and feel free to rate us wherever you listen to podcasts. If you feel the need to do more, and want to help us keep this going, we have information about how you can donate on Patreon or through our KoFi site, ko-fi.com/sengokudaimyo, or find the links over at our main website, SengokuDaimyo.com/Podcast, where we will have some more discussion on topics from this episode. Also, feel free to Tweet at us at @SengokuPodcast, or reach out to our Sengoku Daimyo Facebook page. You can also email us at the.sengoku.daimyo@gmail.com. And that's all for now. Thank you again, and I'll see you next episode on Sengoku Daimyo's Chronicles of Japan.
Cave 156 was constructed in Dunhuang in honor of a great general, who upheld the last glory of the fading Tang Dynasty.
Today I talked to Ching Keng about his book Toward a New Image of Paramartha: Yogacara and Tathagatagarbha Buddhism Revisited (Bloomsbury, 2022). Yogacara and Tathagatagarbha are often regarded as antagonistic Indian Buddhist traditions. Paramartha (499-569) is traditionally credited with amalgamating these philosophies by translating one of the most influential Tathagatagarbha texts in East Asia, the Awakening of Faith in Mahayana, and introducing Tathagatagarbha notions into his translations of Yogacara texts. Engaging with the digitalized Chinese Buddhist canon, Ching Keng draws on clues from a long-lost Dunhuang fragment and considers its striking similarities with Paramartha's corpus with respect to terminology, style of phrasing, and doctrines. In this cutting-edge interpretation of the concept of jiexing, Keng demystifies the image of Paramartha and makes the case that the fragment holds the key to recovering his original teachings. Further readings mentioned in our interview: Funayama, Toru 船山徹. The Work of Paramārtha an Example of Sino-Indian Cross-cultural Exchange. Journal of the International Association of Buddhist Studies; 2009; 31, pp. 141-83. Radich, Michael. The Doctrine of *Amalavijñāna in Paramārtha (499–569), and Later Authors to Approximately 800C.E. Zinbun; 2008; 41, pp. 45-174. Listeners and readers interested in further discussions, please feel free to contact Prof. Ching Keng, ckeng@ntu.edu.tw Jessica Zu is an intellectual historian and a scholar of Buddhist studies. She is an assistant professor of religion at the University of Southern California. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
Today I talked to Ching Keng about his book Toward a New Image of Paramartha: Yogacara and Tathagatagarbha Buddhism Revisited (Bloomsbury, 2022). Yogacara and Tathagatagarbha are often regarded as antagonistic Indian Buddhist traditions. Paramartha (499-569) is traditionally credited with amalgamating these philosophies by translating one of the most influential Tathagatagarbha texts in East Asia, the Awakening of Faith in Mahayana, and introducing Tathagatagarbha notions into his translations of Yogacara texts. Engaging with the digitalized Chinese Buddhist canon, Ching Keng draws on clues from a long-lost Dunhuang fragment and considers its striking similarities with Paramartha's corpus with respect to terminology, style of phrasing, and doctrines. In this cutting-edge interpretation of the concept of jiexing, Keng demystifies the image of Paramartha and makes the case that the fragment holds the key to recovering his original teachings. Further readings mentioned in our interview: Funayama, Toru 船山徹. The Work of Paramārtha an Example of Sino-Indian Cross-cultural Exchange. Journal of the International Association of Buddhist Studies; 2009; 31, pp. 141-83. Radich, Michael. The Doctrine of *Amalavijñāna in Paramārtha (499–569), and Later Authors to Approximately 800C.E. Zinbun; 2008; 41, pp. 45-174. Listeners and readers interested in further discussions, please feel free to contact Prof. Ching Keng, ckeng@ntu.edu.tw Jessica Zu is an intellectual historian and a scholar of Buddhist studies. She is an assistant professor of religion at the University of Southern California. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/intellectual-history
Today I talked to Ching Keng about his book Toward a New Image of Paramartha: Yogacara and Tathagatagarbha Buddhism Revisited (Bloomsbury, 2022). Yogacara and Tathagatagarbha are often regarded as antagonistic Indian Buddhist traditions. Paramartha (499-569) is traditionally credited with amalgamating these philosophies by translating one of the most influential Tathagatagarbha texts in East Asia, the Awakening of Faith in Mahayana, and introducing Tathagatagarbha notions into his translations of Yogacara texts. Engaging with the digitalized Chinese Buddhist canon, Ching Keng draws on clues from a long-lost Dunhuang fragment and considers its striking similarities with Paramartha's corpus with respect to terminology, style of phrasing, and doctrines. In this cutting-edge interpretation of the concept of jiexing, Keng demystifies the image of Paramartha and makes the case that the fragment holds the key to recovering his original teachings. Further readings mentioned in our interview: Funayama, Toru 船山徹. The Work of Paramārtha an Example of Sino-Indian Cross-cultural Exchange. Journal of the International Association of Buddhist Studies; 2009; 31, pp. 141-83. Radich, Michael. The Doctrine of *Amalavijñāna in Paramārtha (499–569), and Later Authors to Approximately 800C.E. Zinbun; 2008; 41, pp. 45-174. Listeners and readers interested in further discussions, please feel free to contact Prof. Ching Keng, ckeng@ntu.edu.tw Jessica Zu is an intellectual historian and a scholar of Buddhist studies. She is an assistant professor of religion at the University of Southern California. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Today I talked to Ching Keng about his book Toward a New Image of Paramartha: Yogacara and Tathagatagarbha Buddhism Revisited (Bloomsbury, 2022). Yogacara and Tathagatagarbha are often regarded as antagonistic Indian Buddhist traditions. Paramartha (499-569) is traditionally credited with amalgamating these philosophies by translating one of the most influential Tathagatagarbha texts in East Asia, the Awakening of Faith in Mahayana, and introducing Tathagatagarbha notions into his translations of Yogacara texts. Engaging with the digitalized Chinese Buddhist canon, Ching Keng draws on clues from a long-lost Dunhuang fragment and considers its striking similarities with Paramartha's corpus with respect to terminology, style of phrasing, and doctrines. In this cutting-edge interpretation of the concept of jiexing, Keng demystifies the image of Paramartha and makes the case that the fragment holds the key to recovering his original teachings. Further readings mentioned in our interview: Funayama, Toru 船山徹. The Work of Paramārtha an Example of Sino-Indian Cross-cultural Exchange. Journal of the International Association of Buddhist Studies; 2009; 31, pp. 141-83. Radich, Michael. The Doctrine of *Amalavijñāna in Paramārtha (499–569), and Later Authors to Approximately 800C.E. Zinbun; 2008; 41, pp. 45-174. Listeners and readers interested in further discussions, please feel free to contact Prof. Ching Keng, ckeng@ntu.edu.tw Jessica Zu is an intellectual historian and a scholar of Buddhist studies. She is an assistant professor of religion at the University of Southern California. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/chinese-studies
Today I talked to Ching Keng about his book Toward a New Image of Paramartha: Yogacara and Tathagatagarbha Buddhism Revisited (Bloomsbury, 2022). Yogacara and Tathagatagarbha are often regarded as antagonistic Indian Buddhist traditions. Paramartha (499-569) is traditionally credited with amalgamating these philosophies by translating one of the most influential Tathagatagarbha texts in East Asia, the Awakening of Faith in Mahayana, and introducing Tathagatagarbha notions into his translations of Yogacara texts. Engaging with the digitalized Chinese Buddhist canon, Ching Keng draws on clues from a long-lost Dunhuang fragment and considers its striking similarities with Paramartha's corpus with respect to terminology, style of phrasing, and doctrines. In this cutting-edge interpretation of the concept of jiexing, Keng demystifies the image of Paramartha and makes the case that the fragment holds the key to recovering his original teachings. Further readings mentioned in our interview: Funayama, Toru 船山徹. The Work of Paramārtha an Example of Sino-Indian Cross-cultural Exchange. Journal of the International Association of Buddhist Studies; 2009; 31, pp. 141-83. Radich, Michael. The Doctrine of *Amalavijñāna in Paramārtha (499–569), and Later Authors to Approximately 800C.E. Zinbun; 2008; 41, pp. 45-174. Listeners and readers interested in further discussions, please feel free to contact Prof. Ching Keng, ckeng@ntu.edu.tw Jessica Zu is an intellectual historian and a scholar of Buddhist studies. She is an assistant professor of religion at the University of Southern California. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/buddhist-studies
Today I talked to Ching Keng about his book Toward a New Image of Paramartha: Yogacara and Tathagatagarbha Buddhism Revisited (Bloomsbury, 2022). Yogacara and Tathagatagarbha are often regarded as antagonistic Indian Buddhist traditions. Paramartha (499-569) is traditionally credited with amalgamating these philosophies by translating one of the most influential Tathagatagarbha texts in East Asia, the Awakening of Faith in Mahayana, and introducing Tathagatagarbha notions into his translations of Yogacara texts. Engaging with the digitalized Chinese Buddhist canon, Ching Keng draws on clues from a long-lost Dunhuang fragment and considers its striking similarities with Paramartha's corpus with respect to terminology, style of phrasing, and doctrines. In this cutting-edge interpretation of the concept of jiexing, Keng demystifies the image of Paramartha and makes the case that the fragment holds the key to recovering his original teachings. Further readings mentioned in our interview: Funayama, Toru 船山徹. The Work of Paramārtha an Example of Sino-Indian Cross-cultural Exchange. Journal of the International Association of Buddhist Studies; 2009; 31, pp. 141-83. Radich, Michael. The Doctrine of *Amalavijñāna in Paramārtha (499–569), and Later Authors to Approximately 800C.E. Zinbun; 2008; 41, pp. 45-174. Listeners and readers interested in further discussions, please feel free to contact Prof. Ching Keng, ckeng@ntu.edu.tw Jessica Zu is an intellectual historian and a scholar of Buddhist studies. She is an assistant professor of religion at the University of Southern California. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/south-asian-studies
Cave 17, otherwise known as the Library Cave, is perhaps, the most famous cave in Dunhuang. Why is there a vivid monk statue inside this cave? Who was he?
Many of us–who maybe aren't historians–have an image of the Silk Road: merchants who carried silk from China to as far as ancient Rome, in one of the first global trading networks. Historians have since challenged the idea that there really was such an organized network, instead seeing it as a nineteenth-century metaphor that obscures as much as it explains. But Xin Wen, the author of The King's Road: Diplomacy and the Remaking of the Silk Road (Princeton University Press, 2023), tries to revive the idea that there really was a “Silk Road,” at least for the people of Dunhuang, in what is now China's Gansu Province. His book explains that there really were convoys traveling back-and-forth along an established route–though they likely saw themselves as diplomats more than merchants. “People in Dunhuang, of course, did not not exactly call the road that connected them with their neighbors the “Silk Road.” Nevertheless, had they been asked about it, they likely would have found the phrase entirely intelligible, even meaningful,” he writes. Xin Wen is assistant professor of East Asian studies and history at Princeton University. His research interests in medieval China also include manuscript culture, urban history, and digital humanities. Today, Xin Wen and I talk about the Silk Road, the Dunhuang Archive, and the risks of orienting too much of the history of Central and East Asia around China. You can find more reviews, excerpts, interviews, and essays at The Asian Review of Books, including its review of The King's Road. Follow on Twitter at @BookReviewsAsia. Nicholas Gordon is an associate editor for a global magazine, and a reviewer for the Asian Review of Books. He can be found on Twitter at @nickrigordon. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
Many of us–who maybe aren't historians–have an image of the Silk Road: merchants who carried silk from China to as far as ancient Rome, in one of the first global trading networks. Historians have since challenged the idea that there really was such an organized network, instead seeing it as a nineteenth-century metaphor that obscures as much as it explains. But Xin Wen, the author of The King's Road: Diplomacy and the Remaking of the Silk Road (Princeton University Press, 2023), tries to revive the idea that there really was a “Silk Road,” at least for the people of Dunhuang, in what is now China's Gansu Province. His book explains that there really were convoys traveling back-and-forth along an established route–though they likely saw themselves as diplomats more than merchants. “People in Dunhuang, of course, did not not exactly call the road that connected them with their neighbors the “Silk Road.” Nevertheless, had they been asked about it, they likely would have found the phrase entirely intelligible, even meaningful,” he writes. Xin Wen is assistant professor of East Asian studies and history at Princeton University. His research interests in medieval China also include manuscript culture, urban history, and digital humanities. Today, Xin Wen and I talk about the Silk Road, the Dunhuang Archive, and the risks of orienting too much of the history of Central and East Asia around China. You can find more reviews, excerpts, interviews, and essays at The Asian Review of Books, including its review of The King's Road. Follow on Twitter at @BookReviewsAsia. Nicholas Gordon is an associate editor for a global magazine, and a reviewer for the Asian Review of Books. He can be found on Twitter at @nickrigordon. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/history
Many of us–who maybe aren't historians–have an image of the Silk Road: merchants who carried silk from China to as far as ancient Rome, in one of the first global trading networks. Historians have since challenged the idea that there really was such an organized network, instead seeing it as a nineteenth-century metaphor that obscures as much as it explains. But Xin Wen, the author of The King's Road: Diplomacy and the Remaking of the Silk Road (Princeton University Press, 2023), tries to revive the idea that there really was a “Silk Road,” at least for the people of Dunhuang, in what is now China's Gansu Province. His book explains that there really were convoys traveling back-and-forth along an established route–though they likely saw themselves as diplomats more than merchants. “People in Dunhuang, of course, did not not exactly call the road that connected them with their neighbors the “Silk Road.” Nevertheless, had they been asked about it, they likely would have found the phrase entirely intelligible, even meaningful,” he writes. Xin Wen is assistant professor of East Asian studies and history at Princeton University. His research interests in medieval China also include manuscript culture, urban history, and digital humanities. Today, Xin Wen and I talk about the Silk Road, the Dunhuang Archive, and the risks of orienting too much of the history of Central and East Asia around China. You can find more reviews, excerpts, interviews, and essays at The Asian Review of Books, including its review of The King's Road. Follow on Twitter at @BookReviewsAsia. Nicholas Gordon is an associate editor for a global magazine, and a reviewer for the Asian Review of Books. He can be found on Twitter at @nickrigordon. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/east-asian-studies
Many of us–who maybe aren't historians–have an image of the Silk Road: merchants who carried silk from China to as far as ancient Rome, in one of the first global trading networks. Historians have since challenged the idea that there really was such an organized network, instead seeing it as a nineteenth-century metaphor that obscures as much as it explains. But Xin Wen, the author of The King's Road: Diplomacy and the Remaking of the Silk Road (Princeton University Press, 2023), tries to revive the idea that there really was a “Silk Road,” at least for the people of Dunhuang, in what is now China's Gansu Province. His book explains that there really were convoys traveling back-and-forth along an established route–though they likely saw themselves as diplomats more than merchants. “People in Dunhuang, of course, did not not exactly call the road that connected them with their neighbors the “Silk Road.” Nevertheless, had they been asked about it, they likely would have found the phrase entirely intelligible, even meaningful,” he writes. Xin Wen is assistant professor of East Asian studies and history at Princeton University. His research interests in medieval China also include manuscript culture, urban history, and digital humanities. Today, Xin Wen and I talk about the Silk Road, the Dunhuang Archive, and the risks of orienting too much of the history of Central and East Asia around China. You can find more reviews, excerpts, interviews, and essays at The Asian Review of Books, including its review of The King's Road. Follow on Twitter at @BookReviewsAsia. Nicholas Gordon is an associate editor for a global magazine, and a reviewer for the Asian Review of Books. He can be found on Twitter at @nickrigordon. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/central-asian-studies
Inside Dunhuang Mogao Cave 130, we can find the second largest Buddha statue in Dunhuang, the largest Apsara and Bodhisattva images, as well as a grand fashion show of the Tang Dynasty.
Many of us–who maybe aren't historians–have an image of the Silk Road: merchants who carried silk from China to as far as ancient Rome, in one of the first global trading networks. Historians have since challenged the idea that there really was such an organized network, instead seeing it as a nineteenth-century metaphor that obscures as much as it explains. But Xin Wen, the author of The King's Road: Diplomacy and the Remaking of the Silk Road (Princeton University Press, 2023), tries to revive the idea that there really was a “Silk Road,” at least for the people of Dunhuang, in what is now China's Gansu Province. His book explains that there really were convoys traveling back-and-forth along an established route–though they likely saw themselves as diplomats more than merchants. “People in Dunhuang, of course, did not not exactly call the road that connected them with their neighbors the “Silk Road.” Nevertheless, had they been asked about it, they likely would have found the phrase entirely intelligible, even meaningful,” he writes. Xin Wen is assistant professor of East Asian studies and history at Princeton University. His research interests in medieval China also include manuscript culture, urban history, and digital humanities. Today, Xin Wen and I talk about the Silk Road, the Dunhuang Archive, and the risks of orienting too much of the history of Central and East Asia around China. You can find more reviews, excerpts, interviews, and essays at The Asian Review of Books, including its review of The King's Road. Follow on Twitter at @BookReviewsAsia. Nicholas Gordon is an associate editor for a global magazine, and a reviewer for the Asian Review of Books. He can be found on Twitter at @nickrigordon. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/chinese-studies
Inside the Buddhist world of Dunhuang, there is also a playground for children. Let's meet some kids who have special skills in Cave 79.
Dunhuang, in Northwest China's Gansu Province, where the ancient Silk Road split into northern and southern routes, is a treasure chest of ancient art and artifacts dating back to the first millennium. What is the current state of protection and research concerning Dunhuang? What has been done to protect these arts and artifacts using modern technology while making it available to people around the world? What else needs to be done?
Among all the Bodhisattva images in Dunhuang, Cave 57 has the most beautiful one. Let's meet the Venus of the East!
This episode we look at some of the physical evidence from this period. In particular, since we are talking about the sovereign known as Ankan Tenno, we will look at a glass bowl, said to have come from his tomb, which appears to have made its way all the way from Sassanid Persia to Japan between the 5th and 6th centuries CE. Along the way we'll take a brief look at the route that such an item may have taken to travel across the Eurasian continent all the way to Japan. For more on this episode, check out https://sengokudaimyo.com/podcast/episode-79 Rough Transcript: Welcome to Sengoku Daimyo's Chronicles of Japan. My name is Joshua, and this is Episode 79: Ankan's Glass Bowl. We are currently in the early part of the 6th century. Last episode was our New Year's wrapup, but just before that we talked about the reign of Magari no Ōye, aka Ohine, aka Ankan Tennō. According to the Chronicles, he was the eldest son of Wohodo, aka Keitai Tennō, coming to the throne in 534. For all of the various Miyake, or Royal Grannaries, that he granted, his reign only lasted about two years, coming to an unfortunate end in the 12th month of 535. The Chronicles claim that Ohine was 70 years old when he died, which would seem to indicate he was born when his father, Wohodo, was only 13 years of age. That seems rather young, but not impossibly so. It is said that Ankan Tennō was buried on the hill of Takaya, in the area of Furuichi. And that is where my personal interest in him and his short reign might end, if not for a glass bowl that caught my eye in the Tokyo National Museum. Specifically, it was the Heiseikan, which is where the Tokyo National Museum hosts special exhibitions, but it also hosts a regular exhibition on Japanese archaeology. In fact, if you ever get the chance, I highly recommend checking it out. I mean, let's be honest, the Tokyo National Museum is one of my favorite places to visit when I'm in Tokyo. I think there is always something new—or at least something old that I find I'm taking a second look at. The Japanese archaeology section of the Heiseikan covers from the earliest stone tools through the Jomon, Yayoi, Kofun, and up to about the Nara period. They have originals or replicas of many items that we've talked about on the podcast, including the gold seal of King Na of Wa, the Suda Hachiman mirror, and the swords from Eta Funayama and Inariyama kofun, which mention Wakatakiru no Ōkimi, generally thought to be the sovereign known as Yuuryaku Tennō. They also have one of the large iron tate, or shields, on loan from Isonokami Shrine, and lots of bronze mirrors and various types of haniwa. Amongst this treasure trove of archaeological artifacts, one thing caught my eye from early on. It is a small, glass bowl, round in shape, impressed throughout with a series of round indentations, almost like a giant golf ball. Dark brown streaks crisscross the bowl, where it has been broken and put back together at some point in the past. According to the placard, this Juuyo Bunkazai, or Important Cultural Property, is dated to about the 6th century, was produced somewhere in West Asia, and it is said to have come from the tomb of none other than Ankan Tennō himself. This has always intrigued me. First and foremost there is the question of provenance—while there are plenty of tombs that have been opened over the years, generally speaking the tombs of the imperial family, especially those identified as belonging to reigning sovereigns, have been off limits to most archaeological investigations. So how is it that we have artifacts identified with the tomb of Ankan Tennō, if that is the case? The second question, which almost trumps the first, is just how did a glass bowl from west Asia make it all the way to Japan in the 6th century? Of course, Japan and northeast Asia in general were not strangers to glassmaking—glass beads have a long history both on the Korean peninsula and in the archipelago, including the molds used to make them. However, it is one thing to melt glass and pour it into molds, similar to working with cast bronze. These bowls, however, appear to be something different. They were definitely foreign, and, as we shall see, they had made quite the journey. So let's take a look and see if we can't answer both of these questions, and maybe learn a little bit more about the world of 6th century Japan along the way. To start with, let's look at the provenance of this glass bowl. Provenance is important—there are numerous stories of famous “finds” that turned out to be fakes, or else items planted by someone who wanted to get their name out there. Archaeology—and its close cousin, paleontology—can get extremely competitive, and if you don't believe me just look up the Bone Wars of the late 19th century. Other names that come to mind: The infamous Piltdown man, the Cardiff Giant, and someone we mentioned in one of our first episodes, Fujimura Shin'ichi, who was accused of salting digs to try to claim human habitation in Japan going back hundreds of thousands of years. This is further complicated by the fact that, in many cases, the situation behind a given find is not necessarily well documented. There are Edo period examples of Jomon pottery, or haniwa, that were found, but whose actual origins have been lost to time. Then there are things like the seal of King Na of Wa, which is said to have been discovered by a farmer, devoid of the context that would help to otherwise clear the questions that continue to surround such an object. On top of this, there are plenty of tombs that have been worn down over the ages—where wind and water have eroded the soil, leaving only the giant stone bones, or perhaps washing burial goods into nearby fields or otherwise displacing them. So what is the story with the tomb of Ankan Tennō, and this glass bowl? To answer this, let's first look at the tomb attributed to Ankan Tennō. The Nihon Shoki tells us in the 8th century that this tomb was located at Takaya, in the area of Furuichi. This claim is later repeated by the Engi Shiki in the 10th century. Theoretically, the compilers of both of these works had some idea of where this was, but in the hundreds of years since then, a lot has happened. Japan has seen numerous governments, as well as war, famine, natural disaster, and more. At one point, members of the royal household were selling off calligraphy just to pay for the upkeep of the court, and while the giant kofun no doubt continued to be prominent features for locals in the surrounding areas, the civilian and military governments of the intervening centuries had little to no budget to spare for their upkeep. Records were lost, as were many details. Towards the end of the Edo period, and into the early Meiji, a resurgence in interest in the royal, or Imperial, family and their ancient mausoleums caused people to investigate the texts and attempt to identify mausoleums for each of the sovereigns, as well as other notable figures, in the Kojiki and the Nihon Shoki. Given that many of those figures are likely fictional or legendary individuals, one can see how this may be problematic. And yet, the list that eventually emerged has become the current list of kofun protected by the Imperial Household Agency as imperial mausolea. Based on what we know, today, some of these official associations seem obviously questionable. Some of them, for instance, are not even keyhole shaped tombs—for instance, some are circular, or round tombs, where the claim is often made that the other parts of the tomb were eroded or washed away. Still others engender their own controversy, such as who, exactly, is buried in Daisen-ryō, the largest kofun, claimed to be the resting place of Ōsazaki no Mikoto, aka Nintoku Tennō. Some people, however, claim that it is actually the sovereign Woasatsuma Wakugo, aka Ingyō Tennō, who is buried there, instead. What is the truth? Well, without opening up the main tomb, who is to say, and even then it is possible that any evidence may have already been lost to the acidic soils of the archipelago, which are hardly kind to organic matter. By the way, quick divergence, here—if you look up information on Daisen-ryō, aka Daisen Kofun, you may notice that there are drawings of a grave, including a coffin, associated with it. That might get you thinking, as I did at one point, that Daisen kofun had already been opened, but it turns out that was a grave on the slopes of the square end of the kofun, and not from the main, circular burial mound. Theoretically this may have been an important consort, or perhaps offspring or close relative of the main individual interred in the kofun, but most likely it is not for the person for whom the giant mound was actually erected. So, yes, Daisen kofun remains unopened, at least as far as we know. As for the kofun identified for Ankan Tennō, today that is the tomb known as Furuichi Tsukiyama Kofun, aka Takaya Tsukiyama Kofun. While the connection to Ankan Tennō may be somewhat unclear, the kofun has had its own colorful history, in a way. Now most of the reports I could find, from about '92 up to 2022, place this kofun, which is a keyhole shaped kofun, in the correct time period—about the early to mid-6th century, matching up nicely with a 534 to 535 date for the reign given to Ankan Tennō. But what is fascinating is the history around the 15th to 16th centuries. It was just after the Ounin War, in 1479, when Hatakeyama Yoshihiro decided to build a castle here, placing the honmaru, the main enclosure, around the kofun, apparently incorporating the kofun and its moats into the castle design. The castle, known as Takaya Castle, would eventually fall to Oda Nobunaga's forces in 1575, and most of the surrounding area was burned down in the fighting, bringing the kofun's life as a castle to an end. Some of the old earthworks still exist, however, and excavations in the area have helped determine the shape of the old castle, though there still have not been any fulsome excavations of the mound that I have found. This makes sense as the kofun is designated as belonging to a member of the imperial lineage. There are, however, other keyhole shaped kofun from around the early 6th century that are also found in the same area, which also could be considered royal mausolea, and would seem to fit the bill just as well as this particular tomb. In addition, there are details in the Chronicles, such as the fact that Magari no Ohine, aka Ankan Tennō, was supposedly buried with his wife and his younger sister. This is, however, contradicted by records like the 10th century Engi Shiki, where two tombs are identified, one for Ankan Tennō and one for his wife, Kasuga no Yamada, so either the Chronicles got it wrong, or there were already problems with tomb identification just two centuries later. So we still aren't entirely sure that this is Ankan Tennō's tomb. But at least we know that the glass bowl came from a 6th century kingly tomb, even if that tomb was only later identified as belonging to Ankan Tennō, right? Well, not so fast. The provenance on the bowl is a bit more tricky than that. You see, the bowl itself came to light in 1950, when a private individual in Fuse, Ōsaka invited visiting scholar Ishida Mosaku to take a look. According to his report at the time, the bowl was in a black lacquered box and wrapped in a special cloth, with a written inscription that indicated that the bowl had been donated to a temple in Furuichi named Sairin-ji. There are documents from the late Edo period indicating that various items were donated to Sairin-ji temple between the 16th to the 18th centuries, including quote-unquote “utensils” said to have been washed out of the tomb believed to be that of Ankan Tennō. Ishida Mosaku and other scholars immediately connected this glass bowl with one or more of those accounts. They were encouraged by the fact that there is a similar bowl found in the Shōsōin, an 8th century repository at Tōdai-ji temple, in Nara, which houses numerous artifacts donated on behalf of Shōmu Tennō. Despite the gulf of time between them—two hundred years between the 6th and 8th centuries—this was explained away in the same way that Han dynasty mirrors, made in about the 3rd century, continued to show up in burials for many hundreds of years afterwards, likewise passed down as familial heirlooms. Still, the method of its discovery, the paucity of direct evidence, and the lack of any direct connection with where it came from leaves us wondering—did this bowl really come from the tomb of Ankan Tennō? Even moreso, did it come from a 6th century tomb at all? Could it not have come from some other tomb? We could tie ourselves up in knots around this question, and I would note that if you look carefully at the Tokyo National Museum's own accounting of the object they do mention that it is quote-unquote “possibly” from the tomb of Ankan Tennō. What does seem clear, however, is that its manufacture was not in Japan. Indeed, however it came to our small group of islands on the northeastern edge of the Eurasian continent, it had quite the journey, because it does appear to be genuinely from the Middle East—specifically from around the time of the Sassanian or Sassanid empire, the first Iranian empire, centered on the area of modern Iran. And it isn't the only one. First off, of course, there is the 8th century bowl in the Shousoin I just mentioned, but there are also examples of broken glass found on Okinoshima, an island deep in the middle of the strait between Kyushu and the Korean peninsula, which has a long history as a sacred site, mentioned in the Nihon Shoki, and attached to the Munakata shrine in modern Fukuoka. Both Okinoshima and the Shōsōin—at least as part of the larger Nara cultural area—are on the UNESCO register of World Heritage sites, along with the Mozu-Furuichi kofun group, of which the Takaya Tsukiyama kofun is one.. Okinoshima is a literal treasure trove for archaeologists. However, its location and status have made it difficult to fully explore. The island is still an active sacred site, and so investigations are balanced with respect for local tradition. The lone occupant of the island is a Shinto priest, one of about two dozen who rotate spending 10 days out at the island, tending the sacred site. Women are still not allowed, and for centuries, one day a year they allowed up to 200 men on the island after they had purified themselves in the ocean around the island. Since then, they have also opened up to researchers, as well as military and media, at least in some instances. The island is apparently littered with offerings. Investigations have demonstrated that this island has been in use since at least the 4th century. As a sacred site, guarding the strait between Kyushu and the Korean peninsula, fishermen and sailors of all kinds would make journeys to the island and leave offerings of one kind or another, and many of them are still there: clay vessels, swords, iron ingots, bronze mirrors, and more. The island's location, which really is in the middle of the straits, and not truly convenient to any of the regular trading routes, means that it has never really been much of a strategic site, just a religious one, and one that had various religious taboos, so it hasn't undergone the centuries of farming and building that have occurred elsewhere. Offerings are scattered in various places, often scattered around or under boulders and large rocks that were perhaps seen as particularly worthy of devotion. Since researchers have been allowed in, over 80,000 treasures have been found and catalogued. Among those artifacts that have been brought back is glass, including glass from Sassanid Persia. Pieces of broken glass bowls, like the one said to have come from Ankan's tomb, as well as what appear to be beads made from broken glass pieces, have been recovered over the years, once more indicating their presence in the trade routes to the mainland, although when, exactly, they came over can be a little more difficult to place. That might be helped by two other glass artifacts, also found in the archaeological exhibit of the Heiseikan in the Tokyo National Museum: a glass bowl and dish discovered at Niizawa Senzuka kofun Number 126, in Kashihara city, in Nara. This burial is believed to date to the latter half of the 5th century, and included an iron sword, numerous gold fittings and jewelry, and even an ancient clothes iron, which at the time looked like a small frying pan, where you could put hot coals or similar items in the pan and use the flat bottom to help iron out wrinkles in cloth. Alongside all of this were also discovered two glass vessels. One was a dark, cobalt-blue plate, with a stand and very shallow conical shape. The other was a round glass bowl with an outwardly flared lip. Around the smooth sides, the glass has been marked with three rows of circular dots that go all the way around, not dissimilar from the indentations in the Ankan and Shōsōin glass bowls. All of these, again, are believed to have come from Sassanid Persia, modern Iran, and regardless of the provenance of the Ankan bowl, it seems that we have clear evidence that Sassanian glassworks were making their way to Japan. But how? How did something like glass—hardly known for being the most robust of materials—make it all the way from Sassanid Persia to Yamato between the 5th and 8th centuries? To start with, let's look at Sassanid Persia and its glass. Sassanid Persia—aka Sassanid or Sassanian Iran—is the name given to the empire that replaced the Parthian empire, and is generally agreed to have been founded sometime in the early 3rd century. The name “Sassanid” refers to the legendary dynastic founder, Sassan, though the first historical sovereign appears to be Ardeshir I, who helped put the empire on the map. Ardeshir I called his empire “Eran sahr”, and it is often known as an Iranian or Persian empire, based on their ties to Pars and the use of the Middle Persian, or Farsi, language. For those not already well aware, Farsi is one of several Iranian languages, though over the years many of the various Iranian speaking peoples would often be classified as “Persian” in English literature. That said, there is quite a diversity of Iranian languages and people who speak them, including Farsi, Pashto, Dari, Tajik, and the ancient Sogdian language, which I'm sure we'll touch on more given their importance in the ancient silk road trade. Because of the ease with which historical “Iranian” ethnic groups can be conflated with the modern state, I am going to largely stick with the term Persian, here, but just be aware that the two words are often, though not always, interchangeable. The Sassanid dynasty claimed a link to the older Achaemenid dynasty, and over the subsequent five centuries of their rule they extended their borders, dominating the area between the Caspian Sea and the Persian Gulf, eastward to much of modern Afghanistan and Pakistan, running right up to the Hindu Kush and the Pamir mountains. They held sway over much of Central Asia, including the area of Transoxiana. With that they had access to both the sea routes, south of India and the overland routes through the Tianshan mountains and the northern and southern routes around the great Taklamakan desert – so, basically, any trade passing between Central and East Asia would pass through Sassanid territory. The Persian empire of the Sassanids was pre-Islamic—Islamic Arab armies would not arrive until about the 7th century, eventually bringing an end to the Sassanid dynasty. Until that point, the Persian empire was largely Zoroastrian, an Iranian religion based around fire temples, restored after the defeat of the Parthians, where eternal flames were kept burning day and night as part of their ritual practice. The Sassanids inherited a Persian culture in an area that had been dominated by the Parthians, and before that the Hellenistic Seleucids, and their western edge bordered with the Roman empire. Rome's establishment in the first century BCE coincided with the invention of glassblowing techniques, and by the time of the Sassanid Empire these techniques seem to have been well established in the region. Sassanid glass decorated with patterns of ground, cut, and polished hollow facets—much like what we see in the examples known in the Japanese islands—comes from about the 5th century onward. Prior to that, the Sassanian taste seems to have been for slightly less extravagant vessels, with straight or slightly rounded walls. Sassanid glass was dispersed in many different directions along their many trade routes across the Eurasian continent, and archaeologists have been able to identify glass from this region not just by its shape, but by the various physical properties based on the formulas and various raw materials used to make the glass. As for the trip to Japan, this was most likely through the overland routes. And so the glass would have been sold to merchants who would take it up through Transoxiana, through passes between the Pamirs and the Tianshan mountains, and then through a series of oasis towns and city-states until it reached Dunhuang, on the edge of the ethnic Han sphere of influence. For a majority of this route, the glass was likely carried by Sogdians, another Iranian speaking people from the region of Transoxiana. Often simply lumped in with the rest of the Iranian speaking world as “Persians”, Sogdians had their own cultural identity, and the area of Sogdia is known to have existed since at least the ancient Achaemenid dynasty. From the 4th to the 8th century, Sogdian traders plied the sands of Central Eurasia, setting up a network of communities along what would come to be known as the Silk Road. It is along this route that the glassware, likely packed in straw or some other protective material, was carried on the backs of horses, camels, and people along a journey of several thousand kilometers, eventually coming to the fractious edge of the ethnic Han sphere. Whether it was these same Sogdian traders that then made their way to the ocean and upon boats out to the Japanese islands is unknown, but it is not hard imagining crates being transferred from merchant to merchant, east, to the Korean Peninsula, and eventually across the sea. The overland route from Sogdia is one of the more well-known—and well-worn—routes on what we modernly know as the Silk Road, and it's very much worth taking the time here to give a brief history of how this conduit between Western Asia/Europe and Eastern Asia developed over the centuries. One of the main crossroads of this area is the Tarim Basin, the area that, today, forms much of Western China, with the Tianshan mountains in the north and the Kunlun Mountains, on the edge of the Tibetan plateau, to the south. In between is a large desert, the Taklamakan desert, which may have once been a vast inland sea. Even by the Han dynasty, a vast saltwater body known as the Puchang Sea existed in its easternmost regions. Comparable to some of the largest of the Great Lakes, and fed by glacial run-off, the lake eventually dwindled to become the salt-marshes around Lop Nur. And yet, researchers still find prominent boat burials out in what otherwise seems to be the middle of the desert. Around the Tarim basin were various cultures, often centered on oases at the base of the mountains. Runoff from melting ice and snow in the mountains meant a regular supply of water, and by following the mountains one could navigate from watering hole to watering hole, creating a natural roadway through the arid lands. In the middle of the Basin, however, is the great Taklamakan desert, and even during the Han dynasty it was a formidable and almost unpassable wasteland. One could wander the sands for days or weeks with no water and no indication of direction other than the punishing sun overhead. It is hardly a nice place and remains largely unpopulated, even today. While there were various cultures and city-states around the oasis towns, the first major power that we know held sway, at least over the northern route, were the Xiongnu. Based in the area of modern Mongolia, the Xiongnu swept down during the Qin and early Han dynasties, displacing or conquering various people. An early exploration of the Tarim basin and its surroundings was conducted by the Han dynasty diplomat, Zhang Qian. Zhang Qian secretly entered Xiongnu territory with the goal of reaching the Yuezhi—a nomadic group that had been one of those displaced by the Xiongnu. The Yuezhi had been kicked out of their lands in the Gansu region and moved all the way to the Ferghana valley, in modern Tajikistan, a part of the region known as Transoxiana. Although Zhang Qian was captured and spent 10 years in service to the Xiongnu, he never forgot his mission and eventually made his way to the Yuezhi. By that time, however, the Yuezhi had settled in to their new life, and they weren't looking for revenge. While Zhang Qian's news may have been somewhat disappointing for the Han court, what was perhaps more important was the intelligence he brought back concerning the routes through the Tarim basin, and the various people there, as well as lands beyond. The Han dynasty continued to assert itself in the area they called the “Western Regions”, and General Ban Chao would eventually be sent to defeat the Xiongnu and loosen their hold in the region, opening up the area all the way to modern Kashgar. Ban Chao would even send an emissary, Gan Ying, to try to make the journey all the way to the Roman empire, known to the Han court as “Daqin”, using the name of the former Qin dynasty as a sign of respect for what they had heard. However, Gan Ying only made it as far as the land of Anxi—the name given to Parthia—where he was told that to make it to Rome, or Daqin, would require crossing the ocean on a voyage that could take months or even years. Hearing this, Gan Ying decided to turn back and report on what he knew. Of course if he actually made it to the Persian Gulf—or even to the Black Sea, as some claim—Gan Ying would have been much closer to Rome than the accounts lead us to believe. It is generally thought that he was being deliberately mislead by Parthian merchants who felt they might be cut out if Rome and the Han Dynasty formed more direct relations. Silks from East Asia, along with other products, were already a lucrative opportunity for middlemen across the trade routes, and nobody wanted to be cut out of that position if they could help it. That said, the Parthians and, following them the Sassanid Persians, continued to maintain relationships with dynasties at the other end of what we know as the Silk Road, at least when they could. The Sassanid Persians, when they came to power, were known to the various northern and southern dynasties as Bosi—possibly pronounced something like Puasie, at the time, no doubt their attempt to render the term “Parsi”. We know of numerous missions in both directions between various dynasties, and Sassanian coins are regularly found the south of modern China. And so we can see that even in the first and second centuries, Eurasia was much more connected than one might otherwise believe. Goods would travel from oasis town to oasis town, and be sold in markets, where they might just be picked up by another merchant. Starting in the fourth century, the Sogdian merchants began to really make their own presence known along these trade routes. They would set up enclaves in various towns, and merchants would travel from Sogdian enclave to Sogdian enclave with letters of recommendation, as well as personal letters for members of the community, setting up their own early postal service. This allowed the Sogdian traders to coordinate activities and kept them abreast of the latest news. I'm not sure we have a clear indication how long this trip would take. Theoretically, one could travel from Kashgar to Xi'an and back in well under a year, if one were properly motivated and provisioned—it is roughly 4,000 kilometers, and travel would have likely been broken up with long stays to rest and refresh at the various towns along the way. I've personally had the opportunity to travel from Kashgar to Turpan, though granted it was in the comfort of an air conditioned bus. Still, having seen the modern conditions, the trip would be grueling, but not impossible back in the day, and if the profits were lucrative enough, then why not do it—it is not dissimilar to the adventurers from Europe in the 16th century who went out to sea to find their own fortunes. And so the glass bowl likely made its way through the markets of the Tarim basin, to the markets of various capitals in the Yellow River or Yangzi regions—depending on who was in charge in any given year—and eventually made its way to the Korean peninsula and from there to a ship across the Korean strait. Of course, those ships weren't simply holding a single glass vessel. Likely they were laden with a wide variety of goods. Some things, such as fabric, incense, and other more biodegradable products would not be as likely to remain, and even glass breaks and oxidizes, and metal rusts away. Furthermore, many of the goods had likely been picked over by the time any shipments arrived in the islands, making things such as these glass bowls even more rare and scarce. Still, this bowl, whether it belonged to Ankan or not, tells us a story. It is the story of a much larger world, well beyond the Japanese archipelago, and one that will be encroaching more and more as we continue to explore this period. Because it wasn't just physical goods that were being transported along the Silk Road. The travelers also carried with them news and new ideas. One of these ideas was a series of teachings that came out of India and arrived in China during the Han dynasty, known as Buddhism. It would take until the 6th century, but Buddhism would eventually make its way to Japan, the end of the Silk Road. But that is for another episode. For now, I think we'll close out our story of Ankan and his glass bowl. I hope you've enjoyed this little diversion, and from here we'll continue on with our narrative as we edge closer and closer to the formal introduction of Buddhism and the era known as the Asuka Period. Until then, thank you for listening and for all of your support. If you like what we are doing, tell your friends and feel free to rate us wherever you listen to podcasts. If you feel the need to do more, and want to help us keep this going, we have information about how you can donate on Patreon or through our KoFi site, ko-fi.com/sengokudaimyo, or find the links over at our main website, SengokuDaimyo.com/Podcast, where we will have some more discussion on topics from this episode. Also, feel free to Tweet at us at @SengokuPodcast, or reach out to our Sengoku Daimyo Facebook page. You can also email us at the.sengoku.daimyo@gmail.com. And that's all for now. Thank you again, and I'll see you next episode on Sengoku Daimyo's Chronicles of Japan.
Cave 96 is an iconic building in Dunhuang. It not only has the largest statue in Dunhuang, but it is also related to the only female emperor in Chinese history.
History generally regards the Tang Dynasty, as a high point of Chinese civilization. Which cave in Dunhuang best represents the changing art style of this golden age?
The Sui Dynasty united China but it only lasted for 37 years. However, more than 100 caves were built in Dunhuang during this period. What caused the prosperity in Dunhuang and what can we find in the caves built during this period?
With its design, rich content, religious objects, aesthetic ideals, and art form, Cave 285 is considered one of the most special in Dunhuang. It also provides great evidence for the time of construction of the cave.