POPULARITY
Essay (Dagmar Saval): Von Jassy über Wien nach Berlin – Arthur Kahane, der Dramaturg von Max Reinhardt(Hördauer 69 Minuten)Arthur Kahane war Lyriker, Romanschriftsteller, Essayist und von 1905 bis 1932 Dramaturg des Berliner Deutschen Theaters. Er war ein Freund und enger Mitarbeiter von Max Reinhardt.Dagmar Saval, In Wien geboren, Studium der Romanischen Sprachen, Kunstgeschichte, Philosophie. In Wien, Genf, Paris. Promotion. Private musikalische Ausbildung (Klavier, Cello). Bibliothekarsausbildung an der ÖNB, dann in der Theatersammlung der ÖNB /heute Theatermuseum, Wien.Nach der Heirat mit dem Maler Ralph Wünsche, Westberlin/Berlin. Lektorin im Propyläen Verlag/Ullstein, Dramaturgie in der Abteilung Fernsehspiel SFB/RBB, Akademie der Künste, Archiv Abteilung Darstellende Kunst, Berlin.Zahlreiche Publikationen, Briefeditionen, meist Erstveröffentlichungen über Musik, Theater mit Schwerpunkt Exil 1933 -1945.Szenisch - musikalische Lesungen in Berlin, Wien u.a. StädtenWenn Ihnen dieser Podcast gefallen hat, hören Sie auch einmal hier hinein
Söyleşi: Faruk EkiciDisiplinlerarası sanatçı Tuğçe Karaoğlan, yönetmen yardımcılığını da üstlendiği Halide Edip adlı müzikli oyunla izleyici karşısına çıkıyor. Oyun, Türk edebiyatının önemli isimlerinden Halide Edip Adıvar'ın hayatını ve dönemindeki kadın mücadelesini sahneye taşıyor.Petek Kırboğa'nın yazdığı ve Muharrem Uğurlu'nun yönettiği Asmalı Sahne yapımı eser, klasik bir biyografi formatının dışına çıkıyor. Halide Edip'in hikâyesi; yazarın kendi kaleme aldığı Handan, Aliye ve Rabia karakterleri üzerinden anlatılırken, dönemin savaş atmosferi müzik ve mizah unsurlarıyla birlikte işleniyor.Oyunda yazarın kendisini canlandıran Tuğçe Karaoğlan; operadan tiyatroya uzanan kariyerini, cephede asker, evde anne ve edebiyatçı olan çok yönlü bir tarihi figüre hazırlanma sürecini ve yüzyıl öncesinden bugüne kadın sanatçıların karşılaştığı benzer sorunları T24'e anlattı.KÜNYE:Oyuncular: Tuğçe Karaoğlan, Deniz İnanç, Ayşe Köksal, Ayça Aydoğan, Han Ergin, Usame Varol Proje Tasarımı ve Yazar: Petek Kırboğa Yönetmen: Muharrem Uğurlu Yönetmen Yardımcısı: Tuğçe Karaoğlan Dramaturg: İpek Erdem Müzikler: Buse Özgel, Tuğçe Karaoğlan Işık Tasarımı: Osman Ataseven Reji Asistanları: Şule Türkoğlu, Ezgi Dinler Afiş Fotoğrafı: Doruk Seymen Afiş Tasarım: Merai Erdoğan Yapım: Asmalı Sahne
Episode 673 also includes an E.W. Poetic Piece titled, “Beyond BeBop.” Our music this go round is provided by these wonderful artists: Thelonious Monk, Tracy Bonham, Sun June, Geese, Branford Marsalis and Terence Blanchard. Commercial Free, Small Batch Radio Crafted in the West Mountains of Northeastern Pennsylvania... Heard All Over The World. Tell Your Friends and Neighbors.
In Europa tobt der Zweite Weltkrieg. Die Nazis wüten, und auch die Schweiz zittert. In Zürich jedoch wird Theater gespielt. Das Schauspielhaus erlebt seinen Höhepunkt als Emigrantentheater – und wird zum Symbol der geistigen Landesverteidigung. Nach Ferdinand Riesers Abgang durchlebt das Emigranten-Ensemble am Schauspielhaus eine unsichere Zeit, geprägt von der Angst, Arbeit zu verlieren und den Nazis in die Hände zu fallen. Kurt Hirschfeld rettet die Bühne, indem er mit einflussreichen Bürgern und Stadtpräsident Emil Klöti die neue Schauspiel AG gründet und Gelder akquiriert. Direktor wird der als unpolitisch geltende Schweizer Oskar Wälterlin, nicht Hirschfeld, um Risiken durch den Nazi-Druck zu vermeiden. Hirschfeld arbeitet als Dramaturg. Hirschfeld und Wälterlin gelten in den kommenden Jahren als «Dreamteam» am Schauspielhaus. Sie verzichten auf offensichtlich politische Stücke. Spielen viele Klassiker, die sie mit aktueller Bedeutung aufladen. Legendär sind der Tell von Schiller oder Götz von Berlichingen von Goethe. In beiden spielt Heinrich Gretler die Hauptrolle. Der populäre Schauspieler wird auf der Bühne fast so etwas wie das Gesicht der geistigen Landesverteidigung. Im Mai 1940, als die Kriegsgefahr für die Schweiz besonders gross ist, setzen die beiden einen weiteren Akzent auf der Pfauenbühne. Hitler beginnt seinen Westfeldzug, und es gibt Gerüchte, dass auch die Schweiz bald an der Reihe ist. Die Zürcherinnen und Zürcher verlassen ihre Stadt in Scharen. Auch die Emigrantinnen und Emigranten haben ihre Koffer gepackt. Aber sie bleiben – und spielen. Am 18. Mai 1940 kommt es zur Premiere von Goethes Faust II. Ein Lieblingsstück der Nazis – das in Zürich ganz anders interpretiert wird. Es ist ein sehr eindrückliches Beispiel dafür, welche Kraft Theater haben kann. Aber nicht nur mit Klassikern, sondern auch mit Erstaufführungen von Exilautoren macht das Theater von sich reden. Ein bekanntes Beispiel ist die «Mutter Courage» von Berthold Brecht - ein Antikriegsstück mit der grossen Therese Giehse in der Hauptrolle. Der Zweite Weltkrieg hat eine einmalige Situation geschaffen. Der gemeinsame Feind und die Angst schweissen alle zusammen. Emigranten-Ensemble, Zuschauerinnen und Zuschauer, Theaterleitung, Politik und Presse. Und das ist bis heute die Basis des Schauspielhaus-Mythos. ____________________ In dieser Episode zu hören: Dagmar Walser, SRF-Theaterredaktorin ____________________ Recherche, Produktion und Moderation: Vera Deragisch ____________________ Literatur: Bachmann, Dieter/Schneider, Rolf (Hsg.) (1987): Das verschonte Haus – Das Zürcher Schauspielhaus im Zweiten Weltkrieg. Ammann Verlag. Neue Schauspiel AG (1978): Vom Variété zum neuen Schauspielhaus – Die Geschichte des Schauspiels in Zürich. Peter Felix. Schoop, Günther (1957): Das Zürcher Schauspielhaus im Zweiten Weltkrieg. Oprecht. Buns, Brigitte/deutsches Theatermuseum (Hsg.) (2007): Werft Eure Hoffnung über die Grenzen. Theater im Schweizer Exil und seine Rückkehr. Henschel. Kröger, Ute /Exinger, Peter (1998): In welchen Zeiten leben wir! Das Schauspielhaus Zürich 1938 -1998. Limmat Verlag. Amrein, Ursula (2004): Los von Berlin. Die Literatur- und Theaterpolitik der Schweiz und das «Dritte Reich», Chronos Verlag. ____________________ Links: SRF2 Kontext über die Bühnen-Diskussion 2021: Kann das weg? – Das Theater um den Pfauen - Audio & Podcasts - SRF DRS-Sendung Passage 2015: Kurt Hirschfeld – der Zauberer im Zürcher Schauspielhaus - Audio & Podcasts - SRF DRS-Sendung Schauplatz 1988: https://www.srf.ch/play/tv/schauplatz/video/50-theaterjahre-neue-schauspiel-ag--50-jahre-schauspielhaus?urn=urn:srf:video:51b69199-2663-4193-b99e-456454a4bd25 SRF-Kritik Hirschfeld-Film: https://www.srf.ch/kultur/film-serien/neu-im-kino-kurt-hirschfeld-spaeter-applaus-fuer-einen-vergessenen ____________________ Hast du Feedback, Fragen oder Wünsche? Wir freuen uns auf deine Nachricht via geschichte@srf.ch – und wenn du deinen Freund:innen von uns erzählst.
Das Ansehen der TV-Serie hat in den vergangenen Jahren eine Entwicklung durchgemacht. "Sie ist da angekommen, wo der Film schon lange ist", sagt Dramaturg und Drehbuchautor Oliver Schütte. Auch deutsche Produktionen seien international erfolgreich. Von WDR 5.
Hostem Brambory s vejcem byl dramaturg a rozhlasový tvůrce Matěj Samec. Ten mimo jiné stojí za podcastovým thrillerem Mizení a momentálně připravuje jeho pokračování. Matěj přišel do studia Radia Wave osobně a hned zkraje rozhovoru pochválil Alešovi vtip, což bylo milé.
Hostem Brambory s vejcem byl dramaturg a rozhlasový tvůrce Matěj Samec. Ten mimo jiné stojí za podcastovým thrillerem Mizení a momentálně připravuje jeho pokračování. Matěj přišel do studia Radia Wave osobně a hned zkraje rozhovoru pochválil Alešovi vtip, což bylo milé.Všechny díly podcastu Brambora s vejcem můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Petr Rotrekl je čerstvým držitelem Ceny Jantar za celoživotní přínos. Původně pedagog se stal v Opavě mužem v pozadí všeho uměleckého, co se ve městě v posledních letech na kulturní scéně dělo. Kus života strávil s festivaly Další břehy a Bezručova Opava.Všechny díly podcastu Host Českého rozhlasu Ostrava můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Před několika měsíci doplnil tým dramaturgů Městských divadel pražských. „Vždycky mě bavila rozmanitost, kterou tři scény MDP nabízejí,“ uvádí ve Vizitce. Doba nějak žije, má nějaká témata a podle nich se snaží hledat i texty k inscenacím. „Aktualizace a převedení do současného kontextu není jenom o tom, že postavy obléknete do současných kostýmů. Je potřeba přemýšlet, kdo by ti lidé byli dneska.“ Co je podle něj úkolem Městských divadel pražských?
Před několika měsíci doplnil tým dramaturgů Městských divadel pražských. „Vždycky mě bavila rozmanitost, kterou tři scény MDP nabízejí,“ uvádí ve Vizitce. Doba nějak žije, má nějaká témata a podle nich se snaží hledat i texty k inscenacím. „Aktualizace a převedení do současného kontextu není jenom o tom, že postavy obléknete do současných kostýmů. Je potřeba přemýšlet, kdo by ti lidé byli dneska.“ Co je podle něj úkolem Městských divadel pražských? Všechny díly podcastu Vizitka můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Enn den 1950er Joren a Rumänie war deen deemools ee Joer jonken Ungar András Visky zesumme mat senger Mamm a senge fënnef Geschwëster vum kommunistesche Regimm a Lageren deportéiert ginn. Dat als Strof dofir, datt hire Papp respektiv Mann, e protestantesche Paschtouer, als "Feind vum System" zu 22 Joer Prisong verurteelt gi war. Joerzéngte méi spéit huet den András Visky - an Tëschenzäit e renomméierten Dramaturg - seng Erfarung, déi vu senger Famill an doriwwer eraus déi vun der ungarescher Minoritéit an Transsilvanien am elo op Däitsch iwwersate Roman "Die Aussiedlung" (Suhrkamp) verschafft. De Michel Delage huet sech viru Kuerzem op der Leipziger Buchmesse mam ungareschen Auteur ënnerhalen.
Caitlyn Burt and Amir Shoenfeld are a pair of musical theatre creators based in London. Caitlyn is a Melbourne-born musical theatre Librettist, Lyricist and Dramaturg; Amir is an Israeli-born composer, songwriter, and music producer, with experience in musical theatre, contemporary dance, and pop music. Together, Caitlyn and Amir have created numerous musicals and songs, including punk/rock musical WHEN WE STRIKE, an all-female/non-binary celebration of the 1888 strike of the match girls, and their newest show in development OTTO WEIDT'S BRUSH AND BROOM WORKSHOP FOR THE BLIND. In this episode, they share their experiences of going from concept to creation, the reality of rewrites and trunk songs, and how creativity is essential enrichment for our lives.
In düsse Utgaav vun "Wi snackt Platt" wüllt wi an Peter NIssen torüchdenken. An'n Oostermaandag is de plattdüütsche Översetter, Autor, Journalist un Dramaturg veel to fröh in't Öller vun 68 Johr an en korte swore Krankheit storven. He weer en ganz wunnerbaren Mann, de in sien veel to kortet Leven ganz, ganz veel doon hett för uns Plattdüütsche Spraak: He hett för den NDR un dat Ohnsorg-Theater arbeidt, hett Böker un Theaterstücken in't Plattdüütsche bröcht - un vele vun Jo besinnt sik seker ok noch op de Asterix-Comics un de twee Harry-Potter-Böker, de he tohoop mit sien Kompagnon Hartmut-Cyriacks op Platt översett hett. Ok de Plattdüütschen Narichten vun NDR 90,3 hett he vör mehr as 30 Johrn mit in't Leven ropen. Wi wüllt bi "Wi snackt Platt" nochmal an em denken un ut sien Leven vertellen. Denn schall dat ok noch üm den Hamborger Plattdüütsch Dag an'n tokamen Sünnavend, den 18. April, gahn. Wi vertellt Jo en beten wat mehr över de Highlights, de dat an düssen Dag to beleven gifft. Un wi sünd bi de Hennebergbühn in Poppenbüddel to Besöök: An'n Freedagavend fiert dor de Kummedi “En snaakschet Poor” vun Neil Simon Premieer.Mehr över Plattdüütsch bi'n NDR finnt Ji ünner ndr.de/platt!
Kanuti Gildi SAALis esietendub reedel tantsulavastus "SOFTPOWER", mis toob kokku filmi ja tantsu, olles inspireerunud aeglase kino esteetikast.
Peter Forster is a South Africa-raised theater scholar with degrees in dramatic literature, directing, and screenwriting who serves as the dramaturg for Deerfield Theater's production of Murder on the Orient Express. He describes the dramaturg's role as providing literary and historical context, standing "behind the people who stand behind the scenes." For this production, he created research documents covering the 1934 political climate in Europe, background on each character's country of origin, a timeline of Agatha Christie's life and writing career, and inspiration sources such as the Lindbergh kidnapping and a real-life Orient Express snowdrift incident. He characterizes his involvement as largely supplementary and non-intrusive, noting the production team has been "wonderfully independent," while he made himself available and offered recommendations on pre- and post-show music. Peter enthusiastically praises the adaptation's bold tonal choices and the way it deviates from the novel, arguing that audiences who know the story will find it fascinating precisely because it is different, and that Christie's themes of human depravity in enclosed spaces feel remarkably relevant to today's political climate.Performances at Caruso Auditorium, 1801 Montgomery Rd., Deerfield on:* Thursday, April 9 at 7:30pm* Fridays, April 3 and 10 at 7:30pm* Saturdays, April 4 and 11 at 2:00pm and 7:30pm* Sunday, April 12 at 2:00pmDeerfield TheaterPurchase TicketsWe're looking for enthusiastic volunteers to help make our upcoming shows a success! Whether you want to greet guests, paint sets, or help backstage, your time and energy make a huge difference. Please take a moment to let us know how you'd like to be involved. Click the “Start Survey” button below. This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit deerfieldtheater.substack.com
De Fritz-Reuter-Pries vun'e Carl-Toepfer-Stiften in Hamborg, de is sowat as de Nobel-Pries för Plattdüütsch. All twee Johr warrt de Pries utlöövt, un dütmal geiht he an den Hamborger Autor, Översetter, Dramaturg un Regisseur Frank Grupe. Wi stellt Jo den Priesdräger vun den mit 10.000 Euro doteerten Pries vör. Denn wi sünd ok noch bi dat Theater 47 in Jenfeld to Besöök: dor gifft dat vunaf den 10. April den Ohnsorg-Klassiker "Keen Utkamen mit't Inkamen" to beleven. Dorto maakt wi ok noch en lütten Utfloog hen na't Soltmuseum in Lümborg - un bavento vertellt Jo noch de Vörsitter vun'n Plattdüütsch Root för Hamborg Peer-Marten Scheller, wat dat allens bi'n Hamborger Plattdüütsch Dag an'n Sünnavend, den 18. April, to beleven gifft. Dat ganze Programm köönt Ji Jo nu ok online ankieken - un twors op de Internetsiet vun'n Plattdüütsch Root för Hamborg.
„Na diplomi piše umetnik, a ja pišem slogane.“ Pavle Lazarević o napuštanju marketinga i 2000 strana o Vladi Divljanu. U prvoj epizodi specijalnog serijala Pojačala realizovanog u saradnji sa programom "Kreativno mentorstvo", Ivan razgovara sa Pavlom Lazarevićem - piscem i dramaturgom koji je odlučio da napravi hrabar iskorak, napusti sigurnu karijeru u marketingu i posveti se onome što istinski voli - umetnosti. Pavle nas vodi kroz svoj razvojni put, od dečaka koji je čitao Stivena Kinga, preko surovog prijemnog ispita na FDU i anegdota sa profesorima, pa sve do suočavanja sa sopstvenim perfekcionizmom koji ga je godinama sputavao. Ovaj razgovor je iskrena priča o tome kako izgleda kada shvatite da ste postali samo "izvođač radova" u agenciji i odlučite da preuzmete kontrolu nad svojim talentom. Pavle ekskluzivno otkriva i detalje o svojim trenutnim projektima - radu na kapitalnoj knjizi o Vladi Divljanu u kojoj sažima 2000 stranica neobjavljenih intervjua, kao i hit predstavi o "Brain rotovima". Saznajte zašto je važno imati pravog mentora u ključnim životnim trenucima i kako izgleda kada hrabrost pobedi zonu komfora. Program Kreativno mentorstvo za mlade profesionalce i profesionalke podržava British Council u okviru projekta Kultura i kreativnost za Zapadni Balkan (CC4WBs), finansiran od strane Evropske unije. Podržite nas na BuyMeACoffee: https://bit.ly/3uSBmoa Pročitajte transkript ove epizode: https://bit.ly/4unncdS Posetite naš sajt i prijavite se na našu mailing listu: http://bit.ly/2LUKSBG Prijavite se na naš YouTube kanal: http://bit.ly/2Rgnu7o Pratite Pojačalo na društvenim mrežama: FB: https://www.facebook.com/PojacaloRS/ IG: https://www.instagram.com/pojacalo.rs/ X: https://x.com/PojacaloRS LN: https://www.linkedin.com/company/pojacalo TikTok: https://www.tiktok.com/@pojacalo.rs
Literatur und Kritik: Körper, ein Verb – von Simon Froehling(Hördauer ca. 11 Minuten)Wir dürfen Beiträge aus Ausgabe 575/576 von Literatur und Kritik für unser Literaturpodcastradio vertonen. Es hat den Themenschwerpunkt BERÜHRUNGEN, und die Rubriken „Umfrage“ und „Ein Tag im Leben“, Rezensionen von Neuerscheinungen österreichischer Autorinnen und Autoren sowie weiteren Beiträgen. In dieser Sendung hören Sie: einen Beitrag vonSimon Froehling, geboren 1978 ist schweizerisch-australischer Doppelstaatsbürger. Neben rund einem Dutzend Theaterstücken und Hörspielen hat er zwei Romane veröffentlicht und war sowohl für den Ingeborg Bachmann Preis als auch den Schweizer Buchpreis nominiert Neben seiner Arbeit als freier Autor ist er als Dramaturg und stellvertretender künstlerischer Leiter am Tanzhaus Zürich tätig.Wir danken dem Verlag und dem Autor für die kostenlose Überlassung der Nutzung für diese Sendung.Diese Sendung hat Ihnen gefallen?Unsere Live-Sendung in München/Schwabing oder im Pixel (Gasteig, Mü)Sprecher, Regie und Realisation Uwe Kullnick
Von irreführenden Beinamen, vom fröhlichen Spiel mit musikalischen Formen, Farben und Charakteren und einem Werk, bei dem der Komponist ganz er selbst ist. Julius Heile spricht in diesem Klassik to Go über Tschaikowskys "Polnische" Sinfonie Nr. 3 in D-Dur.Schon gewusst? Zahlreiche Konzerte der NDR Ensembles finden Sie auf YouTube im Channel "ARD Klassik" oder in der ARD Mediathek. https://www.youtube.com/@ARDKlassik https://www.ardmediathek.de/kultur_klassik Abonnieren Sie "Klassik to Go" und finden Sie weitere spannende Angebote des NDR in der ARD Audiothek! https://www.ardaudiothek.de/sendung/klassik-to-go/10778959/
In dieser Folge von Leicht gesagt! sprechen Angi und Nicole über die ganz großen Missverständnisse des Alltags – und warum wir selbst oft der größte Dramaturg im eigenen Kopf sind. Warum fühlen wir uns sofort gemeint oder angegriffen? Warum rechtfertigen wir uns, obwohl niemand danach gefragt hat? Und warum denken wir eigentlich ständig, alle anderen analysieren uns genauso intensiv wie wir selbst? (Spoiler: Tun sie nicht.) Es geht um kommunikative Herausforderungen zwischen Fremdscham und Overthinking, um das berühmte „Manchmal bist du einfach nicht der Mittelpunkt der Situation“ – und darum, das Umfeld mitzudenken, bevor man innerlich schon die Verteidigungsrede vorbereitet. Eine Folge für alle, die öfter mal entspannter reagieren wollen, weniger verkopft kommunizieren – und sich selbst ab und zu mit einem Augenzwinkern betrachten können. Leicht gesagt? Vielleicht. Aber genau darum geht's.
W rozmowie na antenie prof. Maria Jolanta Olszewska podkreślała, że wizerunek Kazimierz Przerwa-Tetmajer jako poety schyłku i melancholii jest dziś zbyt jednostronny. – „Kazimierz Przerwa-Tetmajer został wpisany w taki schemat poety dekadenta, schyłkowca, którego wiersze są przepełnione melancholią. A w rzeczywistości można powiedzieć, że Kazimierz Przerwa-Tetmajer czeka na swoje odkrycie” – zaznaczyła literaturoznawczyni.Nie tylko „Koniec wieku XIX”Tetmajer urodził się w 1865 roku w Ludźmierzu, w rodzinie o silnych tradycjach patriotycznych. Był absolwentem Liceum św. Anny w Krakowie i Wydziału Filozoficznego Uniwersytetu Jagiellońskiego. – „To nie był dyletant. Był człowiekiem oczytanym, znającym języki, związanym z Wiedniem” – przypomniała profesor.Choć powszechnie kojarzony jest z dekadenckim manifestem „Koniec wieku XIX”, jego dorobek obejmuje osiem serii poetyckich, a także prozę, dramat i eseistykę. Wśród najważniejszych utworów Olszewska wymieniła m.in. „Melodię mgieł nocnych”, „Widok ze Świnicy do Doliny Wierchcichej” czy „Anioł Pański”.– „W te tomy wchodzą te najważniejsze wiersze, jak ‘Koniec wieku', dzisiaj znany jako ‘Koniec wieku XIX', manifest dekadentyzmu. (…) Ale też przecież mamy wiersze, które wchodzą w krąg poezji tatrzańskiej” – podkreśliła.Poeta Tatr i wielkiej miłościSilny związek z Tatrami był jednym z najważniejszych doświadczeń pisarza. Tetmajer był aktywnym taternikiem, zdobywał szczyty i wędrował z Klimkiem Bachledą. Jego nazwisko nosi nawet przełęcz pomiędzy Gerlachem a Zachodnim Gerlachem.Owocem tej fascynacji były m.in. „Na skalnym Podhalu” oraz „Legenda Tatr”. Profesor przypomniała również o jego liryce miłosnej: – „Nikt tak chyba od takiej strony erotycznej nie ujął tych wątków. (…) ‘Lubię, kiedy kobieta' to jest taki wręcz wiersz kultowy”.Dramaturg i satyrykTetmajer był także autorem dramatów, m.in. „Zawiszy Czarnego”, który wywarł wpływ na Stanisława Wyspiańskiego. – „Ten Zawisza Czarny, czyli rycerz i ta scena z poetą, to jest scena inspirowana dramatem Kazimierza Przerwy-Tetmajera” – zaznaczyła Olszewska.W jego dorobku znalazły się również powieści, w tym „Koniec epopei” oraz satyryczny „Romans Panny Opolskiej z Panem Główniakiem”, który – jak mówiła profesor – „nie ustępuje powieściom Gombrowicza”.Tragiczny finałOstatnie lata życia poety naznaczone były chorobą i biedą. – „Zmarł na raka przysadki mózgowej. Zmarł właściwie z nędzy, w opuszczeniu. I gdyby nie dobra wola społeczeństwa polskiego, on by umarł z głodu” – mówiła profesor.Początkowo pochowany na Powązkach, dziś spoczywa na zakopiańskim Cmentarzu Zasłużonych na Pęksowym Brzyzku – symbolicznie w miejscu, które ukochał najbardziej.Na zakończenie rozmowy prof. Olszewska wyznała. – „Chyba tym moim jednak ulubionym wierszem jest ‘Widok ze Świnicy do Doliny Wierch Cichej'” – przyznała.
Was ist das Faszinierende an Robert Walser? Wie transformiert man seinen komplexen Roman von 1908 in ein zeitgemässes Hör-Erlebnis? Der Dramaturg Philip Scheiner unterhält sich mit dem Klangtüftler Stefan Weber über seine Herangehensweise und die Entstehung der neuen Koproduktion von SRF und ORF. Mit: Stefan Weber (Regisseur und Klanggestalter), Philip Scheiner (Hörspiel-Dramaturg und -Redakteur ORF) ____________________ Produktion: ORF 2026 ____________________ Dauer: 45'
In dieser Folge (134) spricht Mareike mit Hagen Keller Absolvent der HFF München Abt.III, Dozent, Dramaturg und Musiker .Hagen sagt und dankt:Vielen Dank an Sabine Barth für die gute Disskusion mit Heiner Carow und ihre Hilfe.Musik und Tonträger von „Leonie singt“ und vielen anderen interessanten Inserent Künstlern findet ihr unter www.gutfeeling.deDie Konzertetermine findet ihr auch dort unter : KonzertePlease support your local Artists :)And Go start your own Band!Danke auch an Bürgerhaus Glockenbachwerkstatt. Gute Konzerte, gute Preise, super Location:www.glockenbachwerkstatt.deWir sprechen über:Widder, Widder, Widderwer hat Sternzeichen erfunden?SternbilderSchlaghose und SchifffahrtPunkbandsPortugiesisch statt CatalanKellnerlehre im FrackProsa und ein erster eigener RomanEin Auftritt mit den Küchenspionen in der GlockenbachwerkstattTelegramm nach LisabonFotoschuleLeonie singt und Hagen sprichtEin Abend mit Heiner CarowLimit make ArtistUnd vieles , vieles mehr!Viele Vergnügen beim hören! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
In this episode of the Multilingual Montessori Podcast, we're talking about the Winter Olympics (Gabrielle is going to be there as a volunteer!), the recent NY Times Social Q about non-English speaking children, and answering the question: What if your child blatantly says no to learning your language?You can learn more about Gabrielle on Episode 20: How Multilingual Montessori Came to Be.You can learn more about Jenna on Episode 46: Jenna Clark Embrey, Dramaturg at Lincoln Center Theater.Have a question you'd like us to answer on the podcast? Submit it here!Follow Multilingual Montessori:WebsiteInstagramConsultationsCourses and Workshops
Semmi 2.0, a Fővárosi Bábszínház előadása kapcsán beszélget Kriszta Gimesi Dóra dramaturggal.
Hostem Elišky Soukupové a Karla Vladyky byl jejich kolega z Radia Wave Martin Honc, dramaturg pořadů Psycho, Lit, Studovna, Bojs, Quest, Slejvák a Podhoubí. Společně otevřeli krizi mužství, „správné“ chození na terapie, traumata ze střední školy i komunikaci o sexu v mužských kolektivech.
A dramaturg is a fellow guardian of the play. In this scene, we define the boundaries of this essential partnership—from textual research to process observation. We'll look at how to build a shared collaboration framework that empowers the dramaturg to be a critical partner, ensuring your production remains grounded in structural and cultural reality.To access all of the resources discussed in this video for free, visit www.deconstructingdirecting.com
Die Magie der "Zauberflöte" trifft auf moderne Herausforderungen. Ulrich Leisinger, Dramaturg bei der Mozartwoche, spricht mit Larissa Schütz über zeitgemäße Interpretationen und den Umgang mit Störgefühlen. Ein Blick auf Opernklassiker im Wandel.
Radio Wave oslavilo 20. narozeninky, a proto jsme do dada rubriky Brambora s vejcem pozvali jednoho z kolegů z naší rozhlasové stanice, abychom si společně užili narozeninový dílek. Volba padla na dramaturga Martina Honce, který se v upřímné zpovědi přiznal, že nejlepším dárkem k narozeninám je podle něj lístek na koncert skupiny Interpol. Padaly ale i mnohem zásadnější otázky než ta o nejlepším dárku.Všechny díly podcastu Brambora s vejcem můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Welcome back to the Multilingual Montessori Podcast! We're returning in 2026 with new episodes and a new co-host, and we'll be here every month to answer your questions about raising and teaching multilingual children from a Montessori perspective.You can learn more about Gabrielle on Episode 20: How Multilingual Montessori Came to Be.You can learn more about Jenna on Episode 46: Jenna Clark Embrey, Dramaturg at Lincoln Center Theater.Have a question you'd like us to answer on the podcast? Submit it here!Follow Multilingual Montessori:WebsiteInstagramConsultationsCourses and Workshops
John von Düffel ist Autor, Dramaturg und begeisterter Langstrecken-Schwimmer. Vor zwei Jahren hat er sein bislang erfolgreichstes Buch veröffentlicht: "Das Wenige und das Wesentliche". (Wdh. vom 22.11.2024)
Dramaturg Matthias Günther im Gespräch mit ByteFM-Moderator Götz Bühler über seinen Werdegang und seine Arbeit am SchauSpielHaus Hamburg.
In this conversation, we dive into the magic and evolution of the Indiana Repertory Theatre's beloved A Christmas Carol, from its imaginative Tom Haas staging—where actors and minimal props bring Dickens' world to life on a snowy, sloped stage—to the behind-the-scenes realities of trap doors, rehearsal challenges, and mountains of fake snow. Former director Richard shares the pressure and pride of guiding a production that everyone else in the room had performed for years, the subtle artistic updates made over time, and the influence of new directors like Cara Hihn, whose own childhood experiences at IRT helped shape her inclusive vision. The discussion expands into how theater has long championed representation, diversity, and authenticity in casting, the collaborative joy of working with artists, and the importance of leadership in setting a positive creative environment. We talk about the casting process in the age of Zoom, the resilience of the IRT during COVID—producing streamed productions while many theaters shut down—and the emotional return of audiences craving community. The conversation closes with reflections on the irreplaceable value of live performance, especially in the age of AI, and how theater continues to offer shared human experiences no technology can replicate.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
„Vtedy sme hovorili, že zoberme ako občania svoju budúcnosť do vlastných rúk. Dnes to nestačí, musíme ju zobrať aj do vlastných nôh,“ hovorí Martin Bútora, dramaturg novembrových námestí z roku 1989. „Chodiť všade, kde je to potrebné, vysvetľovať a pomáhať odhaľovať pravdu. A musíme to zobrať aj do vlastného srdca. Aby sa odkaz Novembra rozšíril na celého človeka,“ dodáva. November, aký tu dlho nebol. Paradoxne – za mobilizáciou jeho osláv na tisíc spôsobov je snaha vlády Roberta Fica premeniť ho na jeden zo zdrojov štátnej konsolidácie. Zo symbolu slobody a demokracie urobiť jeden zo zdrojov štátneho šetrenia.A ak sme si 17. november pripomínali už tri dekády vždy v kategóriách intenzívnej slávnostnosti, tento rok to bude zásahom vládneho aparátu ešte intenzívnejšie. November, aký tu dlho nebol, sa tak na Slovensku oblúkom priblíži tomu spred 36 rokov. Vtedy to bol November, ktorý mocných zaskočil, až sa z toho nespamätali. Aktuálne otriasa štátom krieda a jej revolúcia.Na tento dejinný oblúk sa pozrieme s mužom, ktorý v tie historické novembrové dni spred troch dekád „dramaturgoval“ energiu námestí. Stál pri zrode Verejnosti proti násiliu a z terapeuta v protialkoholickej poradne - čo mal byť trest za odsúdenie Anticharty - putoval na hrad rovno ako poradca symbolu Novembra Václava Havla.Sociológ a čestný prezident Inštitútu pre verejné otázky a rovnako niekdajší veľvyslanec v Spojených štátoch Martin Bútora.Čo spája November vtedy a dnes?„Dnešné prieskumy verejnej mienky hovoria, že nemalá časť demosu - teda voličov - by ešte stále bola pripravená a ochotná voliť nedemokratické, nekompetentné, antisystémové strany. No, aby sa to nestalo, tak vlastne treba robiť všetko to, o čom sa toľko hovorí. Rešpektovať vládu zákona, ľudské práva... Veď premiér otvorene hovorí o tom, že liberálna demokracia je už minulosť. Má svoj vzor vo Viktorovi Orbánovi. Je dôležité, aby sa politici opozície zrozumiteľne prihovorili aj tým, čo majú pocit, že z tých všetkých zmien vlastne nezískali skoro nič, alebo veľmi málo, aby im zrozumiteľne a presvedčivo vysvetlili, že je možné aj iné Slovensko,“ hovorí Bútora.Upozorňuje, že komunistický režim sa v Novembri'89 podarilo povaliť za desať dní. Podcast pripravil Jaroslav Barborák.
„Vtedy sme hovorili, že zoberme ako občania svoju budúcnosť do vlastných rúk. Dnes to nestačí, musíme ju zobrať aj do vlastných nôh,“ hovorí Martin Bútora, dramaturg novembrových námestí z roku 1989. „Chodiť všade, kde je to potrebné, vysvetľovať a pomáhať odhaľovať pravdu. A musíme to zobrať aj do vlastného srdca. Aby sa odkaz Novembra rozšíril na celého človeka,“ dodáva. November, aký tu dlho nebol. Paradoxne – za mobilizáciou jeho osláv na tisíc spôsobov je snaha vlády Roberta Fica premeniť ho na jeden zo zdrojov štátnej konsolidácie. Zo symbolu slobody a demokracie urobiť jeden zo zdrojov štátneho šetrenia.A ak sme si 17. november pripomínali už tri dekády vždy v kategóriách intenzívnej slávnostnosti, tento rok to bude zásahom vládneho aparátu ešte intenzívnejšie. November, aký tu dlho nebol, sa tak na Slovensku oblúkom priblíži tomu spred 36 rokov. Vtedy to bol November, ktorý mocných zaskočil, až sa z toho nespamätali. Aktuálne otriasa štátom krieda a jej revolúcia.Na tento dejinný oblúk sa pozrieme s mužom, ktorý v tie historické novembrové dni spred troch dekád „dramaturgoval“ energiu námestí. Stál pri zrode Verejnosti proti násiliu a z terapeuta v protialkoholickej poradne - čo mal byť trest za odsúdenie Anticharty - putoval na hrad rovno ako poradca symbolu Novembra Václava Havla.Sociológ a čestný prezident Inštitútu pre verejné otázky a rovnako niekdajší veľvyslanec v Spojených štátoch Martin Bútora.Čo spája November vtedy a dnes?„Dnešné prieskumy verejnej mienky hovoria, že nemalá časť demosu - teda voličov - by ešte stále bola pripravená a ochotná voliť nedemokratické, nekompetentné, antisystémové strany. No, aby sa to nestalo, tak vlastne treba robiť všetko to, o čom sa toľko hovorí. Rešpektovať vládu zákona, ľudské práva... Veď premiér otvorene hovorí o tom, že liberálna demokracia je už minulosť. Má svoj vzor vo Viktorovi Orbánovi. Je dôležité, aby sa politici opozície zrozumiteľne prihovorili aj tým, čo majú pocit, že z tých všetkých zmien vlastne nezískali skoro nič, alebo veľmi málo, aby im zrozumiteľne a presvedčivo vysvetlili, že je možné aj iné Slovensko,“ hovorí Bútora.Upozorňuje, že komunistický režim sa v Novembri'89 podarilo povaliť za desať dní. Podcast pripravil Jaroslav Barborák.
„Veľa komikov dnes hovorí, že sa toho nedá moc vymyslieť, lebo to, čo je reálne, je komickejšie, než by oni sami vedeli vymyslieť, keď to berieme ako satiru,“ tvrdí Fero Jablonovský. Majster kresleného humoru, ilustrátor, grafik a karikaturista.Zo samoty horárne na Holinde v strede Malých Karpát až ku karikatúram jednej spoločnosti, krajiny, štátu a postavičiek v ňom. Posledný potomok lesných ľudí s tajuplným názvom huncokári, ako si kedysi hovorili. Dnes majster karikatúry, ilustrátor, ktorý zablúdi aj do sveta publicistiky. Dramaturg karikatúry Kremnických gagov. Fero Jablonovský.Svoj tvorivý oblúk napĺňa trilógiou spomienok na miesta, kde začínal. Do Malých Karpát, „ako ich nepoznáme“ – ako to zaznačila Alžbeta Mihalovičová-Sagmeister zo združenia potomkov Huncokárov.„Jeho talent zachytiť letmú spomienku a majstrovsky ju zilustrovať je vskutku mimoriadny,“ dodáva.S týmto Ferom Jablonovským sa dnes vydáme na podcastovú púť „zo samoty horárne na Holinde“ až k reflexii toho spoločného, čo tu žijeme dnes.Ministerku kultúry Martinu Šimkovičovú karikoval ako „star“. „Urobil som ju ako takú zlatovlásku, ako hviezdu,“ hovorí.Ako by karikoval Roberta Fica? „Birmovaný komunista, neviem, čo k tomu dodať,“ reaguje.Podcast pripravil Jaroslav Barborák.
„Veľa komikov dnes hovorí, že sa toho nedá moc vymyslieť, lebo to, čo je reálne, je komickejšie, než by oni sami vedeli vymyslieť, keď to berieme ako satiru,“ tvrdí Fero Jablonovský. Majster kresleného humoru, ilustrátor, grafik a karikaturista.Zo samoty horárne na Holinde v strede Malých Karpát až ku karikatúram jednej spoločnosti, krajiny, štátu a postavičiek v ňom. Posledný potomok lesných ľudí s tajuplným názvom huncokári, ako si kedysi hovorili. Dnes majster karikatúry, ilustrátor, ktorý zablúdi aj do sveta publicistiky. Dramaturg karikatúry Kremnických gagov. Fero Jablonovský.Svoj tvorivý oblúk napĺňa trilógiou spomienok na miesta, kde začínal. Do Malých Karpát, „ako ich nepoznáme“ – ako to zaznačila Alžbeta Mihalovičová-Sagmeister zo združenia potomkov Huncokárov.„Jeho talent zachytiť letmú spomienku a majstrovsky ju zilustrovať je vskutku mimoriadny,“ dodáva.S týmto Ferom Jablonovským sa dnes vydáme na podcastovú púť „zo samoty horárne na Holinde“ až k reflexii toho spoločného, čo tu žijeme dnes.Ministerku kultúry Martinu Šimkovičovú karikoval ako „star“. „Urobil som ju ako takú zlatovlásku, ako hviezdu,“ hovorí.Ako by karikoval Roberta Fica? „Birmovaný komunista, neviem, čo k tomu dodať,“ reaguje.Podcast pripravil Jaroslav Barborák.
Im deutschen Bundestag wird heute eine Studie des Instituts für Neue Soziale Plastik vorgestellt. In diesem Institut schließen sich jüdische und antisemitismuskritische Regisseur*innen, Dramaturg*innen, Autor*innen und Künstler*innen zusammen und entwickeln Performances, Installationen und Ausstellungen. Jetzt hat das Institut eine Studie herausgegeben, die heute im Bundestag vorgestellt wird. Gibt es einen „stillen Boykott“ gegen kulturelle Zusammenarbeit mit Israel? Benno Plassmann, Co-Direktor des Instituts, bestätigt den Rückzug unterschiedlicher Kultureinrichtungen, er räumt aber ein, dass die Zusammenarbeit im wissenschaftlichen Bereich nach wie vor gut funktioniere. Der klassische Austausch im Bereich der Künste sei aber stark rückläufig: „Es gibt eine Zurückhaltung bei Leuten, die eigentlich gerne mit israelischen Partnern weiter arbeiten wollen, die aber die Auseinandersetzung fürchten.“ Gründe für den Rückzug: kein Antisemitismus Bei Kulturinstitutionen sei häufig Unsicherheit zu spüren. Viele befürchteten, dass sie gezwungen würden, sich zu positionieren. Plassmann sagt: „Das heißt, in künstlersicher Freiheit international zu arbeiten ist weniger und weniger möglich, das ist ein echtes Problem.“ Beratung und Unterstützung wird gewünscht Um Anfeindungen zu begegnen, sei es nötig, Strukturen aufzubauen, da sei das Institut aber erst am Anfang. Plassmann wünscht sich dafür mehr Unterstützung von Bundesländer- und Bundesseite. „Wir sehen auch, in der Wissenschaft ist der Effekt gar nicht so stark, weil es mehr Förderstrukturen gibt." Es gebe zwar das Goethe-Institut und die Kulturstiftung des Bundes, aber keine dezidiert deutsch-israelischen Kulturförderinstrumente.
When playwright Matthew Gasda credited ChatGPT and Claude in the program for his play Doomers, it sparked a debate about whether machines belong in the creative process. The play wasn't written by AI. It used AI as a dramaturg, a kind of philosophical collaborator, and that simple credit forced audiences to confront what it means to create alongside a machine. In this episode, Dart talks to Matt and Isobel about AI as dramaturg, the creative tension between human and machine, and how the source of a work might matter as much as the work itself.Matthew Gasda is known for reinventing New York theater with intimate, independent productions that challenge how art is made and who it's for. Microsoft language scientist and producer Isobel McCrum joined him after seeing Doomers, bringing her fascination with the intersection of language, technology, and creativity. In this episode, Dart, Matt and Isobel discuss:- When an audience debate exposed our unease with AI in art- The origin of Doomers and its link to Sam Altman's firing- AI as a dramaturg, not a co-author- How Isobel trained a model on Matt's plays to study imitation- What happens when a playwright prompts a machine to think- Why AI-generated writing often feels like parody- How Borges' Pierre Menard changes how we see authorship- Can AI art still carry human depth?- What does it mean for art to be both human and synthetic?- And other topics…Matthew Gasda is a playwright, novelist, and founder of the Brooklyn Center for Theater Research. He's known for reinventing New York theater with intimate, independent productions that exist outside traditional institutions. His plays, including Dimes Square, The Sleepers, and Doomers, explore modern culture through realism, philosophy, and personal reflection. With Doomers, he captured the human drama behind Sam Altman's near firing from OpenAI, using theater to question creativity, technology, and what it means to be human.Isobel McCrum is a language scientist and content designer at Microsoft, where she works on the language experience for AI tools like Copilot in Word. With a background in linguistics and storytelling, she focuses on making AI systems more precise, inclusive, and human-centered. Isobel also collaborates on creative projects that investigate the intersection of art, language, and machine intelligence, including Doomers, which she produced for its London release.Resources Mentioned:Doomers: https://www.doomerslondon.com/Brooklyn Center for Theater Research: https://brooklyncenterfortheatreresearch.com/Connect with Matt and Isobel:Matthew's Substack: https://substack.com/@matthewgasdaIsobel's LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/isobel-mccrum/Work with Dart:Dart is the CEO and co-founder of the work design firm 11fold. Build work that makes employees feel alive, connected to their work, and focused on what's most important to the business. Book a call at 11fold.com.
Člen festivalového výboru Bratislavských hudobných slávností Ivan Marton, ktorý kedysi zastával pozíciu dramaturga Slovenskej filharmónie. Bratislavské hudobné slávnosti, ktoré tento rok oslávia 60 rokov na scéne, považuje za sviatok klasickej hudby na Slovensku. Počúvanie klasickej hudby by malo byť podľa Ivana Martona pre nás samozrejmé. Hovoriť s Katou Martinkovou bude aj o jeho pôsobení v slávnom a po roku 1968 zakázanom časopise Echo bratislavských vysokoškolákov, o pohnutých časoch, ktoré prežila jeho rodina, aj o jeho práci pre činoherné divadelné predstavenia. | Hosť: Ivan Marton (hudobný dramaturg). | Moderuje: Kata Martinková. | Tolkšou Hosť sobotného Dobrého rána pripravuje Slovenský rozhlas, Rádio Slovensko, SRo1. Reláciu vysielame každú sobotu po 8. hodine.
Sonja Anders hat mit ihrer Intendanz das Theaterleben in Hannover geprägt. Nach sechs Jahren intensiver Arbeit am Schauspiel Hannover ist sie nun ans Hamburger Thalia Theater gewechselt. Ihr Nachfolger, Vasco Boenisch, hatte im Mai ein opulentes, vielversprechendes Programm vorgelegt. Damit startet er jetzt am 11. September in die neue Saison und mit der ersten Premiere "Pride" von Falk Richter. 1980 geboren, hat Boenisch Politikwissenschaft, Theaterwissenschaft und Soziologie studiert, die Deutsche Journalistenschule besucht. Er hat als Theaterkritiker für die Süddeutsche Zeitung geschrieben, später war er Kulturredakteur beim WDR, bis ihn Johan Simons als Dramaturg an die Ruhrtriennale holte. Von da an ging die Theaterkarriere steil aufwärts: Chefdramaturg am Schauspielhaus Bochum, Künstlerischer Direktor und zuletzt stellvertretender Intendant. Was hat Vasco Boenisch in Hannover vor? Welche Impulse möchte er setzen? Warum macht er Hausbesuche? Darüber spricht er in NDR Kultur à la carte mit Katja Weise.
How does an idea become a musical? How do you write both a play and a musical soundtrack at the same time? How does a musical that you've finally written wind up on a real stage with real actors?Kaylee Killingsworth and Kenady Sean have answers.In this episode, Emmeline sits down with two-thirds of the creative team behind Beyond Perfection, a new musical about our human desire for perfection and our love-hate relationship with reality. Just days before their New York City debut, Kenady and Kaylee get candid about the winding path to the stage, from initial table reads to a complete script revision. They also discuss the value of perseverance, the fine line between constructive criticism and debilitating criticism, and how this version of Beyond Perfection is, without a doubt, their best one yet. Plus, hear a sneak peek of the musical itself!To learn more about Beyond Perfection: The Musical, visit the official website or follow the musical on Instagram. To learn more about Kenady Sean and her upcoming projects, visit her official website or follow her on Instagram. To follow Kaylee's musical and creative journey, visit her official website or follow her on Instagram.For behind-the-scenes information and more about Journey of an Artist, visit the Journey of Series official webpage, or follow Emmeline on social media at @EmmelineMusic.
Největší hvězdy, letos třeba Sting nebo Iggy Pop, plní hlavní stage Colours of Ostrava a přitahují množství lidí. I díky tomu má festival možnost ukázat i hudbu, kterou v Česku neznáme. „Hledáme kapely, aby nejen splňovaly naše kritéria kvality a aktuálnosti, ale aby i hrály dobře naživo. Festival je živá věc, ta magie se děje teď a tady,“ popisuje dramaturg festivalu Filip Košťálek, který bude od příštího roku i uměleckým šéfem Colours.
Episode 629 also features an E.W. Poetic Piece titled, "Protest Songs." Our music this go round is provided by these wonderful artists: Thelonious Monk, Tommy Guerrero, Waxahatchee, Alexander Von Mehren, Branford Marsalis & Terence Blanchard. Commercial Free, Small Batch Radio Crafted in the West Mountains of Northeastern Pennsylvania... Heard All Over The World. Tell Your Friends and Neighbors
S hlavním dramaturgem festivalu Colours of Ostrava jsme se bavili o tom, jak se v dnešní době vybírá sestava vystupujících na velké festivaly, kolik to stojí a také jaké trendy, aplikace a mechanismy dnes vlastně rozhodují o tom, jakou hudbu budeme poslouchat a co se nám tím pádem vlastně bude líbit.Začíná rozhovor, který v Herohero aplikaci anebo na webu https://herohero.co/petrhorky navíc doplňuje BONUS v podobě slevy 600,- na vstupenky na letošní Colours of Ostrava.Odkazy:https://www.colours.czhttps://www.facebook.com/colours.of.ostravahttps://www.instagram.com/colours_cz/00:00 Kolik lidí se vejde ma Colours?06:14 Vliv AI na hudbu.08:11 Technická stránka festivalu.10:13 Kdo všechno přijede?17:35 Kluby v Asii.18:56 Jak se mění festivalové publikum?23:11 Je někdo, na koho nedosáhnete?24:00 Filipova osobní pozvánka na Colours.Support the show
Bei Olivia Röllin treffen sich der Schriftsteller und die Extrembergsteigerin. Jonas Lüscher (49) ist ein Überlebender. Sieben Wochen lag er wegen Covid im Koma. Am Bett fixiert übernahmen Maschinen die wichtigsten Vitalfunktionen. Heute geht es ihm weitestgehend gut und er ist in sein Leben als Schriftsteller zurückgekehrt. Jüngst ist sein neuer Roman «Verzauberte Vorbestimmung» erschienen, der diese Erfahrungen mitverarbeitet. Aufgewachsen ist Lüscher in Bern, er liess sich zum Primarlehrer ausbilden, arbeitete als Dramaturg und studierte Philosophie. Die Dissertation brach er aufgrund seines schriftstellerischen Erfolges ab. Anja Blacha (34) ist eine Überfliegerin. Zwölf von vierzehn 8000ern hat die Extremsportlerin bereits bezwungen, dabei begann sie erst mit 23 Jahren mit dem Bergsteigen. Wandern und dergleichen kannte sie kaum, bis sie mit ihrer Schwester Aktivurlaub in Peru machte und auf den Geschmack kam. Es folgten Mont Blanc, Kilimandscharo und andere Berge, bis sie das erste Mal auf dem Mount Everest steht. 2019 folgte eine Expedition in die Antarktis, wo sie 58 Tage lang alleine zum Südpol marschierte – als erste Frau überhaupt. Dabei hat Blacha Volkswirtschaft und Philosophie studiert und später als Managerin bei Vodafone und Swisscom gearbeitet. Anja Blacha und Jonas Lüscher sind zu Gast bei Olivia Röllin am Sonntag, 15. Juni in der Livestage vom Radiostudio SRF in Zürich. Türöffnung ist um 9 Uhr. Bitten seien Sie bis 9.30 Uhr vor Ort. Wir bitten um Ihre Anmeldung auf srf1.ch. ____________________ Moderation: Olivia Röllin ____________________ Das ist «Persönlich»: Jede Woche reden Menschen über ihr Leben, sprechen über ihre Wünsche, Interesse, Ansichten und Meinungen. «Persönlich» ist kein heisser Stuhl und auch keine Informationssendung, sondern ein Gespräch zur Person und über ihr Leben. Die Gäste werden eingeladen, da sie aufgrund ihrer Lebenserfahrungen etwas zu sagen haben, das über den Tag hinaus Gültigkeit hat.
Hij begon als rapper in de Amsterdamse hiphopscene en sloot zich in de jaren tachtig aan bij theatergroep DNA. Later werkte hij bij Made in da Shade, dat fuseerde tot MC. Hier werd hij schrijver, regisseur en coach, wat uiteindelijk leidde tot het internationale productiehuis RIGHTABOUTNOW INC. Hinte won in 2023 de Toneelschrijfprijs met zijn voorstelling 'Queen of disco'. Dat stuk staat nu weer op de planken. In het stuk wordt het leven van Sylvester James verbeeld, bekend van hits als 'You Make Me Feel (Mighty Real)' en 'Do Ya Wanna Funk'. Een muziektheatervoorstelling over identiteit, activisme, de impact van aids en de discovloer als plek van vernieuwing en culturele transformatie.
Shakespeare in the U.S.February 24, 2025 As the Artistic Producer and Dramaturg at the Shakespeare Theatre Company in Washington, D.C., Drew Lichtenberg has a front-row seat to the unfolding drama at one of the globe's most powerful artistic and political nexuses. In a recent essay for The New York Times, he shared hard truths about the state of Shakespeare in contemporary America. Over the past half-decade, the number of Shakespeare productions has declined steeply. What might be driving this trend, and is it likely to change? New York TImes: Who's Afraid of William Shakespeare New York TImes: Cancel Shakespeare Shakespeare in the Theatre: Shakespeare Theatre Company.
Unterliegen die Grünen einer „optischen Täuschung“? Ja, sagt der Dramaturg Bernd Stegemann im NachDenkSeiten-Interview. „Die optische Täuschung“, so der Kultursoziologe, „besteht darin, dass die Grünen ihrer eigenen Behauptung glauben, sie seien die besseren Menschen. Mit dieser Brille betrachten sie nun die Welt und fühlen sich dadurch berechtigt, ihre Mitmenschen moralisch abzukanzeln.“ Allerdings werde auf dieseWeiterlesen
This is not a story about killing gods. CONTENT WARNINGS | fantasy violence, death and killing, blood, trauma, grief, interpersonal conflict, demons, ghosts, and divinity. To access transcriptions, click here. SUPPORT | LAST HOPE utilizes the Godkiller RPG by Connie Chang. The full game will be published with Evil Hat Productions in 2025. To support the channel and unlock exclusive interviews, pledge to our Patreon. GODKILLER: LAST HOPE | Transplanar RPG's first ever in-studio actual play series. As a standalone show, LAST HOPE is perfect for folks new to our campaigns, although it is set in the same world as Arc Two of The Chaos Protocol. SPONSORS | This series is sponsored by HeroForge, who provided the incredible miniatures we used on our set, as well as Frivolous Bear Studios, a purveyor of tabletop roleplaying games and other delightful gaming experiences. HANDS OF FATE | Rowan, Tabbet, Kyubi, Eli, Arthur H., Tyrahnon, Casper, Jonathan S., Esme, Z., Jade, Kevin, Faebelle, Astrid, AshRex08, Kes, Seth, Rob, @brownestnerd, and Summer. PRECEPTS | SergeantDaynes, Gridrunner404, Nicholi, Clay, Zoe, SquareHart, Phil, Mark J., Spencer, Taylor, Lyle and Peanut, Rose, The Bow System, Cassidy, Charles, Brooke, and Azra. CREDITS | Connie Chang as God, Sea Thomas as Godkiller, Ryan Gibeau as Director of Photography, Zo Williams as Dramaturg, James Cherico as Production Assistant+, Colin Capentino as Production Assistant+, Sea Thomas as Music Supervisor, Alec Derian as Sound Design, Rey Pina as Logo Designer, Savanna/Dipper Mayer as Character Artist, and Jonathan Mendoza as Set Photographer.