Podcasts about forse

  • 1,475PODCASTS
  • 4,012EPISODES
  • 25mAVG DURATION
  • 1DAILY NEW EPISODE
  • May 27, 2025LATEST
forse

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about forse

Show all podcasts related to forse

Latest podcast episodes about forse

L'italiano vero
128 – Habemus Papam con Marco Cappelli

L'italiano vero

Play Episode Listen Later May 27, 2025 31:19


Ciao Italiani Veri,ben ritrovati a tutti voi, che siete sempre più numerosi!Che sia merito delle canzoni e delle barzellette di Max? Forse sì… o almeno lo speriamo

Speak Italiano - Pensieri e Parole
159_Gatti e gattari

Speak Italiano - Pensieri e Parole

Play Episode Listen Later May 19, 2025 10:52


Forse ti sembrerà strano un episodio sui gatti. Eppure c'è molto da dire su questi amici a quattro zampe che accompagnano la vita dell'uomo da secoli e hanno lasciato molte tracce (o zampe) nella lingua italiana. Oggi ti parlo di gatti, gattari, gattemorte e cascamorti. Miao!Rimaniamo in contatto!Iscriviti alla newsletter qui: https://www.subscribepage.com/speakitaliano_podcast

Millevoci
I bronzi non di Riace, forse…

Millevoci

Play Episode Listen Later May 19, 2025 4:47


I bronzi di Riace potrebbero non essere di Riace. Una nuova indagine rimette in discussione la storia antica e più recente di queste enormi statue, che potrebbero provenire in realtà dalla Sicilia e che sarebbero potute essere ben più di due. Ma dove sono finiti gli altri bronzi e come sono arrivati in Calabria? Su questo aleggia ancora il mistero. 

Modem
Colloqui per un cessate-il-fuoco. Forse

Modem

Play Episode Listen Later May 16, 2025 30:40


Dopo quaranta mesi di conflitto si torna – per quanto riguarda la guerra in Ucraina - a colloqui diretti tra le parti, come era stato il caso nella primavera del 2022, per le prime, e finora uniche, trattative dirette fra delegazioni russa ed ucraina, pochi mesi dopo l'aggressione russa. La speranza è che questa volta ci possa essere un esito positivo. Di certo è che oggi, dopo 1175 giorni di guerra, l'impressione è che ormai, sull'esito di eventuali negoziati, poco pesa il fatto che ci sia un aggressore e un aggredito. E che “giustizia” - così come la intendono gli ucraini - non verrà fatta. Molto lascia pensare che la soluzione sul campo non ci sarà e che occorre quindi rinunciare a parole d'ordine fino ad oggi “irrinunciabili” e alle quali ci si era aggrappati per serrare i ranghi, esaltare i combattenti, rafforzare il patriottismo e – nel caso soprattutto dell'Ucraina – ottenere aiuti per la propria causa.In parole povere, Putin non conquisterà Kiev e Zelensky non potrà evitare di cedere una parte dei territori ucraini. Negli scorsi giorni si era parlato addirittura di un incontro, in Turchia, fra gli stessi Putin e Zelensky, con il presidente americano Donald Trump, che in questi giorni si trova nella regione, pronto a raggiungerli. Sappiamo ora che Putin in Turchia non ci è proprio andato e che nemmeno Zelensky – che ad Ankara ha incontrato il presidente turco Erdogan – si è recato ad Istanbul, dove invece sono arrivate le due delegazioni russa e ucraina. Ma, allora, siamo davvero di fronte a una possibile svolta diplomatica, per quanto riguarda l'Ucraina, oppure anche questo sarà l'ennesimo buco nell'acqua e alla fine l'unica voce che si farà sentire – ancora – è quella delle armi?Ne parliamo con tre ospiti:Rosalba Castelletti, giornalista de La Repubblica, nostra collaboratrice a Mosca Davide Maria De Luca, collaboratore RSI a Kiev Eleonora Tafuro Ambrosetti, ricercatrice senior ISPI, l'Istituto per gli studi di politica internazionale di Milano

Fumetti & Dintorni
Dream Productions stagione 1 [Fumetti & dintorni #1234]

Fumetti & Dintorni

Play Episode Listen Later May 15, 2025 6:28


Credevate che i vostri incubi fossero personali? Benvenuti a Dream Productions, dove sono un'industria ben avviata.Dream Productions stagione 1, disponibile su Disney+.Voto: 7.5

Occhio al mondo
Siamo pirati per scelta vostra!

Occhio al mondo

Play Episode Listen Later May 14, 2025 9:28


Non è solo nostalgia dell'MP3 o ribellione contro i paywall. È una questione di libertà, cultura e giustizia. La pirateria è sempre un furto? o può essere un atto di resistenza civile? Forse non siamo ladri.Forse siamo solo quelli che non vogliono arrendersi.Tutti i miei link: https://linktr.ee/br1brownTELEGRAM https://t.me/br1brownOfficialINSTAGRAM https://www.instagram.com/br1.brownSe ti va supportami https://it.tipeee.com/br1brown

PENDENTE: Rubrica su Cinema, letteratura, fumetto ed esperienze culturali
Science Fiction, Double Feature: Battle Royale

PENDENTE: Rubrica su Cinema, letteratura, fumetto ed esperienze culturali

Play Episode Listen Later May 14, 2025 39:07


Portare la scienza oltre i suoi "confini". Esplorare mondi sconosciuti. Sfidare la creazione. Rendere il plausibile credibile. Volete della FANTAscienza da bere? Allora è la rubrica che fa per voi.Più passa il tempo, più il futuro sembra sempre meno roseo.Forse l'avevano già capito nel paese del Sol Levante con "Battle Royale", tetro e crudele racconto distopico che narra di un gioco al massacro che non risparmia nessuno.

Questioni di Fava
EP 154 | Non è per forza burnout

Questioni di Fava

Play Episode Listen Later May 12, 2025 18:49


Ti senti esausto, ma non riesci a trovare una ragione concreta? Hai una vita piena, forse anche “di successo”, ma dentro ti manca l'ossigeno?Forse non è burnout. Forse è disallineamento.In questa puntata parliamo di cosa succede quando quello che fai ogni giorno non è più in linea con chi sei diventato. Quando ogni “sì” agli altri è un “no” a te stesso. Quando il corpo inizia a dire “basta”, non per stanchezza, ma per ribellione.Esploriamo insieme il confine tra fatica e vuoto, tra dovere e verità, tra cambiamento e trasformazione.Perché non sei sbagliato. Non sei rotto. Sei solo fuori bolla.E no, non serve aggiustarti. Serve riallinearti.Premi play, e iniziamo da qui.

Insalata Mista Podcast
Pensieri Franchi: I ChatBot ci stanno suggerendo che forse non sappiamo parlare

Insalata Mista Podcast

Play Episode Listen Later May 8, 2025 5:07


Un'intelligenza artificiale risponde bene solo se le chiedi le cose in maniera chiara. Ma siamo ancora capaci di fare domande chiare, precise, sintetiche? In questo Pensiero Franco, rifletto sull'incapacità sempre più diffusa di esprimerci con efficacia, tra email vaghe, prompt confusi e conversazioni inefficaci. E se il problema non fossero le AI, ma noi?#InsalataMistaPodcast Leggi la puntata su Insalata Mista: https://www.insalatamista.blogPer supportarmi: lascia una recensione su Spotify o Apple Podcast, oppure condividi la newsletter o questo podcast!-----------Iscriviti gratuitamente a Insalata Mista, la newsletter di tecnologia, intrattenimento e attualità da cui questo podcast prende spunto.Iscrivi subito qui

Roma Tre Radio Podcast
CARTACCE - La morte di Papa Francesco fino al Conclave

Roma Tre Radio Podcast

Play Episode Listen Later May 6, 2025 33:29


il posto delle parole
Graziella Belli "I campi di patate fanno le onde"

il posto delle parole

Play Episode Listen Later May 5, 2025 22:51


Graziella Belli"I campi di patate fanno le onde"Storie di amicizia e guerra lungo il TanaroFusta Editorewww.fustaeditore.it«Quello rievocato in questo libro è un piccolo mondo antico, laborioso e solidale, che non teme la fatica né la miseria, e, con la bontà dei gesti e l'autenticità della lingua, organizza la sua mite difesa dall'orrore della guerra del mondo intero di allora. Rischia, però, di perderla oggi con quello moderno, dimenticando il passato, i dialetti, il buon vicinato, la sobrietà e solidarietà di una volta. Forse è per salvare le ultime tracce di quel piccolo universo buono che Graziella Belli ha scritto questo libro tenero e vero.» Vittorio ColettiOrmea, 1939. Per Giusto e Lorenzo la vita è il suono delle risate tra i vicoli, le bici lanciate nei sentieri, le albicocche rubate dai rami più alti, tre soldi in tasca a testa. Poi arriva la guerra. All'inizio sembra lontana, un'eco smorzata dalle montagne. Ma la fame morde, le strade si riempiono di camicie nere, i giochi finiscono. Lorenzo sceglie il fucile, Giusto è costretto a rimanere con le sue galline e la terra, a fare i conti con tutto ciò che la guerra porta via e non restituisce. Un romanzo di formazione a episodi che racconta gli anni di passaggio dall'infanzia all'adolescenza, i legami e il secondo conflitto bellico con una scrittura lucida e vera, in un mondo narrativo costruito alla perfezione, dove anche le galline hanno una loro personalità.Graziella BelliÈ nata a Ormea e vive da sempre tra le montagne dell'alta Valle del Tanaro. Già dipendente del comune di Ormea si è occupata per molti anni della biblioteca e dell'archivio, ambienti in cui ha sviluppato la sua passione per la letteratura e la storia. Ha pubblicato un racconto nel- l'antologia collettiva L'olmo e i suoi racconti, Fusta Editore (2023). Questo è il suo primo romanzo.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarewww.ilpostodelleparole.itDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.

Podcast - TMW Radio
Maracanà con Marco Piccari e Stefano Impallomeni. Ospiti: Cagni:" Su Lautaro contro il Barcellona scelta difficile." Orlando:" Se Lautaro chiede di giocare Inzaghi lo mette in campo." Impallomeni:" Forse una scelta Inzaghi lo doveva fare

Podcast - TMW Radio

Play Episode Listen Later May 5, 2025 23:04


Maracanà con Marco Piccari e Stefano Impallomeni. Ospiti: Cagni:" Su Lautaro contro il Barcellona scelta difficile." Orlando:" Se Lautaro chiede di giocare Inzaghi lo mette in campo." Impallomeni:" Forse una scelta Inzaghi lo doveva fare nel corso della stagione"."

ANSA Voice Daily
PRIME PAGINE | Trump: “troppo odio tra Zelensky e Putin, pace forse impossibile”

ANSA Voice Daily

Play Episode Listen Later May 5, 2025 11:05


Maracanã - TMW Radio
Maracanà con Marco Piccari e Stefano Impallomeni. Ospiti: Cagni:" Su Lautaro contro il Barcellona scelta difficile." Orlando:" Se Lautaro chiede di giocare Inzaghi lo mette in campo." Impallomeni:" Forse una scelta Inzaghi lo doveva fare

Maracanã - TMW Radio

Play Episode Listen Later May 5, 2025 23:04


Maracanà con Marco Piccari e Stefano Impallomeni. Ospiti: Cagni:" Su Lautaro contro il Barcellona scelta difficile." Orlando:" Se Lautaro chiede di giocare Inzaghi lo mette in campo." Impallomeni:" Forse una scelta Inzaghi lo doveva fare nel corso della stagione"."

Ecovicentino.it - AudioNotizie
Donald Trump alla Nbc: “Odio tremendo tra Putin e Zelensky. Forse la pace non è possibile”

Ecovicentino.it - AudioNotizie

Play Episode Listen Later May 4, 2025 1:04


Donald Trump senza freni in un'intervista alla Nbc. Il presidente americano dopo aver più volte assicurato in campagna elettorale la risoluzione del conflitto russo-ucraino nel giro di pochi giorni, ora mette le mani avanti: stiamo parlando di un odio tremendo tra questi due uomini (Volodymyr Zelensky e Vladimir Putin, ndr.

Dunwich Buyers Club
Episodio 366 - Topotto Magnifica, Ironwood, Rumblebots, BoardGameGeek Madness DBC edition

Dunwich Buyers Club

Play Episode Listen Later May 1, 2025 128:59


Cultiste e cultisti. L'oscurità incombe. Il podcast sta inesorabilmente mutando in “Spazio al Duca”. Il volere delle legioni di seguaci si trasforma, si piega e si piaga attraverso il compimento di riti bizzarri, in pesante mano del destino. Questo è l'ultimo episodio a ranghi completi prima di due settimane di duopolio DucaConte + Cap. Banda via. Jack via. Ogni inutile orpello è potato. Ogni escrescenza purificata. Ogni vezzosa sovrastruttura demolita. È l'alba di una nuova era. Giusto Ale, ancora gonfio di empie proteine animali dopo il suo tour australiano, è riuscito a resistere. Forse cadrà anche lui, forse l'ultima barriera si farà concava per accogliere il turbinare liquido della Sua presenza. E allora sarà compiuto: il suo volere, legge. Il suo verbo, canone. Il suo pugno sul tavolo, definitivo. È così. Buon ascolto e come sempre… Ci vediamo dall'altra parte!Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/dunwich-buyers-club--2814177/support.

Fluent Fiction - Italian
From Shadows to Light: Giovanni's Quest for Hidden Treasures

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Apr 28, 2025 18:07


Fluent Fiction - Italian: From Shadows to Light: Giovanni's Quest for Hidden Treasures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-04-28-22-34-02-it Story Transcript:It: Nella fresca aria di primavera, il villaggio di San Benedetto si svegliava.En: In the fresh spring air, the village of San Benedetto awoke.It: Piccoli fiori di campo punteggiavano i prati.En: Small wildflowers dotted the meadows.It: Le colline erano verdi grazie agli ulivi e ai vigneti che ondeggiavano al vento.En: The hills were green thanks to the olive trees and vineyards swaying in the wind.It: Le strade erano strette e in ciottoli, e portavano tutte verso una chiesa antica di pietra.En: The streets were narrow and cobblestoned, leading all toward an ancient stone church.It: Giovanni camminava in una di queste strade, il cuore battente.En: Giovanni walked down one of these streets, heart pounding.It: Aveva tra le mani un'antica mappa, trovata per caso in un vecchio libro della biblioteca locale.En: He held in his hands an ancient map, found by chance in an old book from the local library.It: Giovanni adorava le avventure.En: Giovanni loved adventures.It: Cercava sempre di scoprire segreti nascosti e verità dimenticate.En: He was always seeking to uncover hidden secrets and forgotten truths.It: La mappa sembrava portare un messaggio nascosto, e non poteva ignorarlo.En: The map seemed to hold a hidden message, and he couldn't ignore it.It: Un messaggio criptico attirava la sua curiosità: “Dove il sole bacia la terra, il tesoro si cela nella grotta.En: A cryptic message piqued his curiosity: "Where the sun kisses the earth, the treasure lies hidden in the cave."It: ”Mentre Giovanni rifletteva, vide Luca, il giovane storico del villaggio.En: As Giovanni pondered, he saw Luca, the young historian of the village.It: Luca era conosciuto per la sua conoscenza delle leggende locali.En: Luca was known for his knowledge of the local legends.It: Giovanni esitò.En: Giovanni hesitated.It: Si fidava di Luca?En: Did he trust Luca?It: Ma il mistero della mappa era troppo grande per affrontarlo da solo.En: But the mystery of the map was too great to face alone.It: “Ciao, Luca,” iniziò, mostrando la mappa.En: "Hi, Luca," he began, showing the map.It: Luca guardò con interesse.En: Luca looked with interest.It: “Questa mappa parla di un tesoro nascosto.En: "This map speaks of a hidden treasure.It: Forse possiamo lavorare insieme,” suggerì.En: Perhaps we can work together," he suggested.It: Giovanni ascoltò attentamente.En: Giovanni listened intently.It: Potrebbe fidarsi di Luca?En: Could he trust Luca?It: Nel frattempo, Sofia, una vecchia amica di Giovanni, li osservava da lontano.En: Meanwhile, Sofia, an old friend of Giovanni, watched them from afar.It: Sofia era più pratica e meno incline alle avventure.En: Sofia was more practical and less inclined toward adventures.It: Si avvicinò, dubbi nella voce.En: She approached, doubts in her voice.It: “Giovanni, sei sicuro di voler inseguire una leggenda?En: "Giovanni, are you sure you want to chase a legend?It: Potrebbe non esserci nulla.En: There might be nothing there."It: ”Ma Giovanni era deciso.En: But Giovanni was determined.It: “Sofia, questa è una grande opportunità.En: "Sofia, this is a great opportunity.It: Può cambiare tutto,” disse, sperando che Sofia capisse.En: It can change everything," he said, hoping Sofia would understand.It: Giovanni e Luca seguirono la mappa.En: Giovanni and Luca followed the map.It: Attraversarono campi e salite.En: They crossed fields and climbed hills.It: Dopo ore, giunsero a una collina che il sole illuminava.En: After hours, they reached a hill that the sun illuminated.It: Lì trovarono una piccola grotta nascosta tra le rocce.En: There they found a small cave hidden among the rocks.It: All'ingresso, un altro enigma su una tavoletta di pietra: “Solo chi sa vedere oltre l'ombra scoprirà la luce.En: At the entrance, another riddle on a stone tablet: "Only those who can see beyond the shadow will discover the light."It: ”Giovanni e Luca iniziarono a pensare.En: Giovanni and Luca began to think.It: “Forse riguarda gli specchi,” suggerì Luca.En: "Maybe it's about mirrors," suggested Luca.It: Gli occhi di Giovanni luccicarono di comprensione.En: Giovanni's eyes sparkled with understanding.It: Posizionarono un piccolo specchio che Giovanni portava nel punto in cui il sole rifletteva sulla grotta.En: They placed a small mirror Giovanni carried in the spot where the sun reflected on the cave.It: Una zona buia si illuminò, rivelando una piccola entrata segreta.En: A dark area lit up, revealing a small secret entrance.It: Entrarono con cautela.En: They entered cautiously.It: All'interno, trovarono un antico scrigno.En: Inside, they found an ancient chest.It: Era colmo di oggetti storici: monete, pergamene, e gioielli antichi.En: It was full of historical objects: coins, scrolls, and ancient jewelry.It: Giovanni e Luca si guardarono, increduli e felici.En: Giovanni and Luca looked at each other, incredulous and happy.It: Tornati al villaggio, mostrarono la scoperta.En: Back in the village, they displayed their discovery.It: I sospetti iniziali dei locali si trasformarono in entusiasmo.En: The locals' initial suspicions turned to excitement.It: Giovanni aveva dimostrato il suo valore e, più importante, aveva trovato amici preziosi.En: Giovanni had proven his worth and, more importantly, had found valuable friends.It: Sofia ammise, sorridendo: “Forse un po' di avventura non fa male.En: Sofia admitted, smiling: "Maybe a little adventure isn't so bad."It: ”Con la scoperta del loro tesoro, San Benedetto entrò in una nuova era.En: With the discovery of their treasure, San Benedetto entered a new era.It: La storia del villaggio attirò turisti, e Giovanni capì che non tutte le avventure devono essere affrontate da soli.En: The village's history attracted tourists, and Giovanni realized not all adventures must be faced alone.It: Aveva imparato il valore della fiducia e della collaborazione, e sentiva di essere finalmente al posto giusto.En: He had learned the value of trust and collaboration and felt he was finally in the right place. Vocabulary Words:the village: il villaggiothe wildflowers: i fiori di campothe meadows: i pratithe olive trees: gli ulivithe vineyards: i vignetithe wind: il ventonarrow: strettethe cobblestones: i ciottoliancient: anticathe heart: il cuorethe map: la mappaby chance: per casothe library: la bibliotecathe treasure: il tesorothe cave: la grottacryptic: cripticothe historian: lo storicothe legends: le leggendeto hesitate: esitarethe riddle: l'enigmathe tablet: la tavolettathe shadow: l'ombrathe light: la lucethe cave entrance: l'entrata della grottamirrors: gli specchia dark area: una zona buiathe chest: lo scrignoscrolls: le pergamenehistorical: storicoto reveal: rivelare

Landexplorer
Parco divertimenti nel VCO?... SI, NO, FORSE... E la strategia?

Landexplorer

Play Episode Listen Later Apr 28, 2025 34:13


Ponte pasquale alle spalle ed inizio stagione turistica più complesso del previsto nel VCO. Federalberghi segnala una quantità esagerata di cancellazioni (link: https://www.vcoazzurratv.it/federalberghi-vco-il-presidente-padulazzi-a-causa-del-maltempo-un-numero-esagerato-di-cancellazioni-per-pasqua/informazione/), mentre il Distretto Turistico dei Laghi descrive una situazione più positiva con l'apertura anche a nuovi mercati (link: https://www.vcoazzurratv.it/pasqua-gaiardelli-il-maltempo-non-ha-fermato-gli-stranieri-si-aprono-nuovi-mercati-spagna-ed-europa-dellest/informazione/). Di sicuro, da anni, c'è un problema nel VCO: quando piove cosa offre il VCO al turista? È ora di diversificare... A questa esigenza potrebbe rispondere la creazione di un parco divertimenti? Secondo il giovane esperto Alessandro Perottino sarebbe una idea meravigliosa (link: https://www.lastampa.it/verbano-cusio-ossola/2025/04/13/news/alessio_perottino_parco_divetimento-15100887/#:~:text=Da%20allora%20Alessio%20Perottino%2C%20verbanese,dietro%2C%20sotto%2C%20sopra%3F%C2%BB), per Antonio Zacchera, vicepresidente di Confindustria alberghi, si ma deve essere sostenibile (link: https://www.lastampa.it/verbano-cusio-ossola/2025/04/15/news/antonio_zacchera_vco_parco_divertimenti-15103533/) e per l'ex presidente del Distretto Turistico dei Laghi, Antonio Longodorni potrebbe essere una buona idea se il tema fosse storico (link: https://www.lastampa.it/verbano-cusio-ossola/2025/04/15/news/parco_divertimenti_vco-15103122/) MA l'area di Fondotoce è un'area protetta perché area corridoio per le grandi migrazioni di uccelliIn tutto questo l'intero VCO rimane ancorato in una immagine statica tra il bello come definito dei viaggi del Grand Tour e un passato recente industriale che ancora denota molto bene l'area è il caso di Omegna riconosciuta come la capitale dei casalinghi... MA perde costantemente "pezzi", così la notizia (passata un po' in sordina) di Bialetti passata in mano ad un fondo cinese rimane in secondo piano... (link: https://www.ilsole24ore.com/art/bialetti-passa-cinese-nuo-presto-delisting-AHatg7L) MA l'immagine di Omegna è legata indissolubilmente a quel periodo e noi di Landexplorer lo sappiamo molto bene!E voi cosa ne pensate? Scrivetelo nei commenti!#marketingterritoriale #marketingturistico #parcodivertimenti #stratégia #branding #sviluppoterritoriale #svilupposostenibile

Un passo al giorno
346 - Progetti in frigo: come scongelarli e farli vivere

Un passo al giorno

Play Episode Listen Later Apr 28, 2025 9:07


Hai un progetto nel frigo? Forse è il momento di scongelarlo. Ci sono idee che hai iniziato con entusiasmo… e poi messo in pausa. Non buttate via, solo congelate. In questa puntata ti propongo una riflessione (e qualche strategia pratica) per capire se vale la pena rimetterle in circolo. Perché magari non ti serve più tempo o ispirazione. Magari ti basta un primo passo, anche piccolo, anche oggi.

Liturgia della Settimana - Il Commento e il Vangelo del giorno
[Lun 28] Commento: Rinascere dall'Alato

Liturgia della Settimana - Il Commento e il Vangelo del giorno

Play Episode Listen Later Apr 27, 2025 2:26


Assistiamo e partecipiamo oggi a un colloquio notturno. Ci interessano i due interlocutori, Gesù e Nicodemo. Questi porta con sé una sincera ammirazione per Gesù, che certamente condividiamo: «Rabbì, sappiamo che sei un maestro venuto da Dio; nessuno, infatti, può fare i segni che tu fai, se Dio non è con lui». Forse dobbiamo condividere anche i limiti della sua fede e il bisogno di una ulteriore illuminazione. Egli si reca di notte dal Signore, e ciò per timore dei Giudei: la notte non è solo la mancanza della luce del sole, ma anche il buio della mente e del cuore. La paura, poi, denota una ulteriore debolezza: l’incapacità di essere testimone, anche e soprattutto quando si è circondati da persone che non la pensano come noi. È il rispetto umano che talvolta frena la libera professione della nostra fede. È per questo che Gesù ci ripete: «In verità, in verità ti dico, se uno non rinasce dall’alto, non può vedere il regno di Dio». Bisogna, quindi, rinascere per vedere. Bisogna far morire in noi l’uomo vecchio, annebbiato dal peccato, per essere creatura nuova in Cristo. Già nel battesimo abbiamo avuto potenzialmente la nostra rinascita come figli di Dio, ma poi, con la libera adesione e con le nostre opere, dobbiamo confermare la novità che ci è stata data in dono. Infatti, Gesù conferma il suo pensiero dicendoci ancora: «In verità, in verità ti dico, se uno non nasce da acqua e da Spirito, non può entrare nel regno di Dio». E aggiunge: «Quel che è nato dalla carne è carne, e quel che è nato dallo Spirito è Spirito. Non ti meravigliare se t’ho detto: dovete rinascere dall’alto. Il vento soffia dove vuole e ne senti la voce, ma non sai di dove viene e dove va: così è di chiunque è nato dallo Spirito». Lo Spirito che ci fa rinascere sarà il dono di Cristo ai suoi apostoli e li trasformerà da pàvidi in intrèpidi araldi del suo Vangelo. Lo stesso Spirito sarà la forza vincente della Chiesa di Cristo e di ogni suo seguace. Il vero rinnovamento, la vera rinascita, la vita nuova la possiamo attingere solo da quella arcana forza divina che, riversata nei nostri cuori, ci rende capaci di uscire dalla notte, di rinascere come creature nuove e di essere, infine, testimoni autentici e credibili della risurrezione di Cristo.

Roma Tre Radio Podcast
CAMPO:CANTA - Forse tutto, forse niente.

Roma Tre Radio Podcast

Play Episode Listen Later Apr 24, 2025 32:03


Il Milan vince sull'Inter e conquista la finale di Coppa Italia, e in campionato si riapre la lotta scudetto. Conegliano vince la Serie A1 di pallavolo, e domenica la Ferrari ha conquistato il suo primo podio stagionale a Jeddah.

Keration Podcast
Quant'è lunga una pantera?

Keration Podcast

Play Episode Listen Later Apr 24, 2025 2:36


La lunghezza di una pantera (che in realtà è un termine generico usato per indicare grandi felini come leoni, giaguari o leopardi melanici) varia secondo la specie. Per esempio:

La dieta giusta per te
Come idratarsi per vivere a lungo e in salute

La dieta giusta per te

Play Episode Listen Later Apr 23, 2025 5:43


Vivere a lungo è facile come bere un bicchier d'acqua. Forse non è proprio così, ma certamente è vero che chi beve acqua a sufficienza vive più a lungo. Il dottor Massimo Spattini ci spiega perché è fondamentale compiere questo gesto così semplice per mantenersi magri e in salute e come idratarsi nel modo migliore.  

Le interviste di Radio Number One
Muffa sul cibo? Quintili (“Il Salvagente”): «Forse è colpa del frigo»

Le interviste di Radio Number One

Play Episode Listen Later Apr 23, 2025 3:34


Mercoledì 23 aprile, nel programma Donne al Volante con le nostre Liliana Russo e Katia De Rossi, il direttore del mensile Il Salvagente Riccardo Quintili ci ha spiegato che i frigoriferi normalmente in uso nelle nostre case sono mediamente più caldi del dovuto (6.4°C contro i 4°C consigliati), con possibili rischi per la conservazione degli alimenti e la validità delle date di scadenza. «Una ricerca europea ha misurato la temperatura all'interno dei frigoriferi. Si è visto che in media è 6,4°C mentre dovrebbe essere 4°C. Per questo l'agenzia sanitaria francese ha chiesto ai produttori di alimenti di rideterminare le date di scadenza, che attualmente sono calcolate per frigoriferi con una temperatura di circa 4°C. Potremmo abbassare manualmente la temperatura del nostro frigorifero, però senza un termometro interno non possiamo sapere come intervenire», spiega Quintili.

Le interviste di Radio Number One
Massimo Manzo (“Focus”): «L'Impero romano ha cambiato tutto!»

Le interviste di Radio Number One

Play Episode Listen Later Apr 22, 2025 3:49


Lunedì 21 aprile, insieme alle Donne al Volante, Liliana Russo e Katia De Rossi, il giornalista di Focus Massimo Manzo ci ha parlato delle molteplici conseguenze ipotetiche della mancata esistenza dell'Impero Romano. «La storia del cristianesimo sarebbe cambiata: la Giudea è una provincia romana, la croce è una una modalità di esecuzione romana. L'Impero Romano unì in un'unica civiltà il mondo mediterraneo e l'Europa continentale, per questo possiamo, ancora oggi, concepire l'Europa unita. Al contrario, ci sarebbe una frammentazione incredibile sia linguistica sia religiosa. Fu grazie a Roma che nacque l'istinto coloniale e imperialista quindi, forse, senza l'Impero romano non ci sarebbero state la prima e la seconda guerra mondiale e neppure il colonialismo. Forse le civiltà arabe o africane avrebbero colonizzato prima degli europei il nuovo mondo», spiega Massimo Manzo.

The Digital Wine
Il Santo Graal e il vino dell Ultima Cena

The Digital Wine

Play Episode Listen Later Apr 22, 2025 10:47


Siamo a Pasqua e quindi quale argomento migliore che parlare del Santo Graal e del vino dell'Ultima Cena? Vi svelo un mistero? Forse, quindi voi ascoltate l'episodio. Buon Ascolto! ———Unisciti al gruppo Telegram The Digital Wine Lovers e al canale The Digital Wine, chatta con me su Telegram e seguimi su Instagram, mi trovi come Wine Roland. Puoi finanziare il podcast abbonandoti alla newsletter o con una donazione offrendomi un caffé:La Newsletter: https://thedigitalwine.com/newsletterOffrimi un caffè: https://ko-fi.com/thedigitalwineFai una donazione: https://thedigitalwine.com/grazieIl sito web: Storie del Vino———Soundtrack: Funk 'n' Jazz by texasradiofish (c) copyright 2015 Licensed under a Creative Commons Attribution Noncommercial (3.0) license. https://dig.ccmixter.org/files/texasradiofish/51247 Ft: Bill Ray, Stefan Kartenberg, Reiswerk

Storie di Geopolitica
Come il Lesotho spiega i dazi di Trump (forse) - Realpolitik ep.8

Storie di Geopolitica

Play Episode Listen Later Apr 21, 2025 14:41


Offerta NordVPN: vai su https://www.nordvpn.com/novageo e ricevi uno sconto esclusivo + 4 mesi extra sui piani biennali   Il NUOVO libro di Nova Lectio, Instant Storia d'Italia Prima di Roma: https://amzn.to/4h3P7cc Tutti gli altri libri di Nova Lectio: https://amzn.to/48dkPQo Canale Youtube: https://www.youtube.com/c/NovaLectio   Realpolitik, la nuova mini-serie Podcast di Nova Lectio. Un viaggio tra geopolitica, economia e società per scoprire come funziona il mondo. Analisi, fatti e prospettive senza compromessi, per capire la realtà con pragmatismo e senza ideologie, "Realpolitik", appunto.   Testo e ricerca, Jacopo Turco Voce, Giacomo Casandrini Mix e Sound Design, Davide Marcone Produzione, Nova Lectio Fonti:  https://www.theguardian.com/us-news/2025/apr/09/trump-tariffs-list-pause https://www.internazionale.it/magazine/2025/04/10/un-grave-rischio-per-i-paesi-poveri?from-newsletter https://www.lemonde.fr/afrique/article/2025/04/08/au-lesotho-la-filiere-textile-sous-le-choc-apres-les-annonces-de-donald-trump_6592746_3212.html https://www.foreignaffairs.com/united-states/age-tariffs-trump-global-economy https://www.thedial.world/articles/news/issue-18/lesotho-sportswear-factory-abuse-reebok-greg-norman https://www.timeslive.co.za/lifestyle/2025-03-06-does-trump-really-not-know-about-lesotho-this-shirt-might-prove-otherwise/ https://www.ilpost.it/2022/05/18/lesotho-africa-gang-musicali-famo/ https://www.nytimes.com/2025/04/05/business/economy/lesotho-trump-tariffs-trade.html https://www.reuters.com/world/africa/baffled-lesotho-seeks-engage-with-us-shocking-tariffs-2025-04-04/ https://www.theguardian.com/global-development/2025/apr/04/lesotho-garment-workers-reel-trump-tariffs#:~:text=20%25%20of%20GDP.-,There%20are%20about%2030%2C000%20garment%20workers%20in%20Lesotho%2C%20mostly%20women,%2D%20and%20Taiwanese%2Downed%20factories. https://research.cbs.dk/files/58520054/Country_Background_Lesotho_04.06.19.pdf https://www.washingtonpost.com/world/2025/04/09/taiwan-tariffs-trump-trade-war/ https://www.bbc.com/news/articles/c5ypxnnyg7jo http://english.scio.gov.cn/whitepapers/2025-04/09/content_117814362_3.html#:~:text=China%20is%20the%20US's%20third,imports%20for%20the%20year%20respectively. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Italia con Fra
La Pinacoteca di Brera come non te l'hanno mai spiegata

Italia con Fra

Play Episode Listen Later Apr 17, 2025 6:54


Forse la conosci, ma quanto davvero ne sai su come sia nata? Ascolta l'episodio e scopri tutto quello che serve per capire le origini della Pinacoteca più importante d'Italia!

De 7
17/04 | Regering blokkeert forse loonsverhoging CEO Proximus | Opnieuw meer en duurdere huizen verkocht | Meloni naar Trump voor tariefonderhandelingen

De 7

Play Episode Listen Later Apr 17, 2025 15:54


Wat zit er vandaag in De 7? Proximus moet z'n loonbeleid herzien. De federale regering verzet zich tegen de forse loonsverhoging voor de CEO. Er zijn de afgelopen drie maanden duidelijk meer huizen verkocht in ons land, en ze worden ook weer opmerkelijk duurder. In Wallonië zelfs plus 18 procent! Hoe kan dat? En de Amerikaanse beurzen zijn gisteravond vrij diep in het rood geëindigd. En dat had opnieuw te maken met de tarieven van Donald Trump. Vandaag gaat Italiaans premier Meloni met hem onderhandelen. Host: Roan Van EyckProductie: Joris VanderpoortenSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Passa dal BSMT
Max Pezzali & Riccardo Zanotti | "HANNO UCCISO L'UOMO RAGNO" NON FU CAPITA | Passa dal BSMT _ S04E58 Highlights

Passa dal BSMT

Play Episode Listen Later Apr 16, 2025 2:26


“Hanno ucciso l'uomo ragno" all'inizio non la capiva nessuno. Forse perché, come ha detto Riccardo Zanotti al BSMT, le metafore nel pop non sono apprezzate come nel cantautorato? Vuoi vedere l'episodio completo?

Radio Rossonera
MILAN - TARE : INCONTRO IN CORSO! Talk con Carlos Passerini

Radio Rossonera

Play Episode Listen Later Apr 15, 2025 62:18


Forse ci siamo: incontro in corso tra il #milan (nella figura di #furlani) e Igli #tare per il ruolo di Direttore Sportivo. Sarà il momento decisivo per chiudere?Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/radio-rossonera--2355694/support.

Easy Italian: Learn Italian with real conversations | Imparare l'italiano con conversazioni reali

In questa puntata con Matteo e Raffaele facciamo un giro per l'Italia da nord a sud, da Milano a Napoli passando per Roma. Pronti? Accomodatevi, stiamo per iniziare. Trascrizione interattiva e Vocab Helper Support Easy Italian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content: easyitalian.fm/membership Note dell'episodio 11 Everyday Italian Expressions with "Fare" | Super Easy Italian 60 - https://www.youtube.com/watch?v=E60rU-HjzMM Lupi? A Milano? Ma in che senso? https://initalia.virgilio.it/paura-lupi-milano-nuovo-avvistamento-cosa-dicono-gli-esperti-103640 Nuovi avvistamenti a Milano di lupi. Ma dobbiamo preoccuparci? Sicuramente no, al massimo potremmo preoccuparci per i lupi. Poi andiamo a Roma, o almeno, proviamo ad andare ma a quanto pare c'è tanta folla, troppa folla, "sembra quasi un parco giochi..." https://roma.corriere.it/notizie/cronaca/25marzo31/le-monde-e-il-reportage-impietoso-sulla-citta-roma-e-diventata-disneyland-7b899c9a-87d6-46cb-8bec-e9f264613xlk.shtml Con Matteo e Raffaele parliamo di uno dei problemi più grandi Roma ma non solo, forse un problema che inizia ad essere troppo grande anche in altre città italiane. Andiamo poi in televisione, parliamo di una delle serie italiane più popolari degli ultimi 20 anni. Ne parliamo ma ne parliamo poco, dato che tra un po' Raffaele lavorerà a... e no non possiamo dire altro. Stuzzicati? Speriamo di sì! Apre una libreria emozionale a Napoli. Un progetto molto interessante, se passate per Napoli nel vostro prossimo viaggio in Italia passate da "Luce" nel quartiere Vomero in Piazzetta Durante. Trascrizione Raffaele: [0:25] Buongiorno, Matteo. Matteo: [0:26] Buongiorno, ho sentito dei versi strani, ma cos'era? Cos'era? Raffaele: [0:32] Secondo te cos'era? Matteo: [0:33] Mi è sembrato un lupo, ma mi sembra un po' strano. Raffaele: [0:37] Forse veniva dalle tue parti. Affacciati un po' alla finestra, guarda un po'. ... Support Easy Italian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content: easyitalian.fm/membership

Fluent Fiction - Italian
Hidden Treasures: An Evening at Boboli Gardens

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Apr 4, 2025 16:45


Fluent Fiction - Italian: Hidden Treasures: An Evening at Boboli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-04-04-22-34-02-it Story Transcript:It: Nel cuore della primavera, i Giardini di Boboli inondavano Firenze con il profumo dolce dei fiori appena sbocciati.En: In the heart of spring, the Giardini di Boboli inundated Firenze with the sweet fragrance of newly blossomed flowers.It: Lorenzo, Valentina ed Enzo camminavano tra le piante e le sculture, immersi in un mondo di bellezza e storia.En: Lorenzo, Valentina, and Enzo walked among the plants and sculptures, immersed in a world of beauty and history.It: Lorenzo, con un sorriso pieno di orgoglio, raccontava storie antiche ad ogni passo.En: Lorenzo, with a smile full of pride, recounted ancient stories at every step.It: "Questa fontana," diceva, indicando la Fontana dell'Oceano, "è stata progettata da Giambologna."En: "This fountain," he said, pointing to the Fontana dell'Oceano, "was designed by Giambologna."It: Valentina ascoltava, schizzando nel suo taccuino, cercando di catturare l'ispirazione nelle sue linee.En: Valentina listened, sketching in her notebook, trying to capture inspiration in her lines.It: Enzo, invece, seguiva allegramente, godendosi la compagnia dei suoi amici e il tepore del sole di primavera.En: Enzo, on the other hand, cheerfully followed, enjoying the company of his friends and the warmth of the spring sun.It: Tutte queste meraviglie li avevano fatti perdere la nozione del tempo.En: All these wonders had made them lose track of time.It: Mentre il cielo iniziava a tingersi dei colori pastello del tramonto, le campane della città suonavano l'ora.En: As the sky began to be tinged with the pastel colors of sunset, the city's bells chimed the hour.It: Enzo sbadigliò e disse, "Forse dovremmo tornare."En: Enzo yawned and said, "Perhaps we should head back."It: Ma quando giunsero al cancello principale, si resero conto che era chiuso.En: But when they reached the main gate, they realized it was closed.It: Erano rimasti bloccati.En: They were stuck.It: Lorenzo, determinato a dimostrare il suo valore, disse, "Non preoccupatevi.En: Lorenzo, determined to prove his worth, said, "Don't worry.It: Conosco questi giardini come le mie tasche.En: I know these gardens like the back of my hand.It: Troveremo un'altra uscita."En: We'll find another way out."It: Il trio si addentrò nei sentieri intrichi dei giardini.En: The trio ventured into the intricate paths of the gardens.It: Il crepuscolo li avvolgeva insieme a un'inaspettata sensazione di avventura.En: Twilight enveloped them along with an unexpected sense of adventure.It: Sotto il cielo che si faceva sempre più scuro, Lorenzo li guidava con sicurezza, raccontando aneddoti sui Medici e sulle feste rinascimentali.En: Under the increasingly darkening sky, Lorenzo confidently guided them, telling anecdotes about the Medici family and Renaissance festivities.It: Ad un certo punto, mentre seguivano un sentiero tortuoso, sentirono delle risate e intravvidero delle luci in lontananza.En: At a certain point, while following a winding path, they heard laughter and glimpsed lights in the distance.It: Avvicinandosi, scoprirono un gruppo di fiorentini eccentrici, occupati in una caccia al tesoro pasquale clandestina.En: Approaching, they discovered a group of eccentric Florentines engaged in a clandestine Easter treasure hunt.It: Colorati uova di Pasqua erano nascoste tra le siepi e sotto le panchine.En: Colorful Easter eggs were hidden among the hedges and under the benches.It: "Che sorpresa!En: "What a surprise!"It: ", esclamò Valentina, mentre un uomo con un cappello di paglia li invitava a unirsi alla festa.En: exclaimed Valentina, as a man with a straw hat invited them to join the festivity.It: Enzo saltò sull'occasione: "Che ne dici, Lorenzo?"En: Enzo jumped at the chance: "What do you say, Lorenzo?"It: Inaspettatamente, Lorenzo accettò.En: Unexpectedly, Lorenzo agreed.It: Si unirono al gioco, dimenticando la loro situazione e godendosi la compagnia di nuovi amici.En: They joined the game, forgetting their situation and enjoying the company of new friends.It: Risate, colori e uma calorosa ospitalità riempivano la sera.En: Laughter, colors, and warm hospitality filled the evening.It: Alla fine delle celebrazioni, uno degli organizzatori offrì loro una via d'uscita.En: At the end of the celebrations, one of the organizers offered them a way out.It: Attraverso un passaggio segreto, guidò Lorenzo, Valentina ed Enzo fuori dai giardini.En: Through a secret passage, he led Lorenzo, Valentina, and Enzo out of the gardens.It: Mentre camminavano verso casa, Lorenzo si rese conto che l'esperienza aveva superato le sue aspettative.En: As they walked home, Lorenzo realized that the experience had exceeded his expectations.It: "Forse," rifletté ad alta voce, "è più importante vivere il momento che mostrare le proprie conoscenze."En: "Perhaps," he reflected aloud, "it's more important to live in the moment than to show off one's knowledge."It: Valentina ed Enzo annuirono, sorridendo sotto la luna brillante.En: Valentina and Enzo nodded, smiling under the bright moon.It: Avevano iniziato la giornata come turisti e l'avevano conclusa come avventurieri, con nuovi amici e una lezione importante sul valore delle esperienze condivise.En: They had started the day as tourists and ended it as adventurers, with new friends and an important lesson on the value of shared experiences. Vocabulary Words:the heart: il cuoreto inundate: inondarethe fragrance: il profumoto blossom: sbocciarethe sculpture: la sculturato immerse: immergerepride: orgoglioancient: anticoto recount: raccontareto sketch: schizzarethe notebook: il taccuinoinspiration: ispirazioneto capture: catturarethe dusk/twilight: il crepuscoloto envelop: avvolgereintricate: intricatothe anecdote: l'aneddotothe festivities: le festewinding: tortuosolaughter: le risatethe distance: la lontananzaeccentric: eccentricoto glimpse: intravvederethe treasure hunt: la caccia al tesoroto engage: occupareclandestine: clandestinothe straw hat: il cappello di pagliathe hospitality: la calorosa ospitalitàthe secret passage: il passaggio segretoto exceed: superare

Mamma Superhero
Ep. 296: “Mi sentivo impotente, inutile, fallita” e altre storie di trasformazione

Mamma Superhero

Play Episode Listen Later Mar 27, 2025 28:01


** Le iscrizioni stanno per chiudere: https://corsi.mammasuperhero.com/cresciIl respectful parenting può davvero cambiare le dinamiche familiari e questo episodio lo dimostra. Parleremo apertamente del perché è difficile cambiare, delle paure più comuni che bloccano i genitori dal mettere in pratica un approccio educativo empatico, senza urla né punizioni, e scoprirai come superarle con esempi reali e concreti.Poi, ascolterai testimonianze di genitori come te che hanno scelto di cambiare metodo educativo, abbandonando schemi autoritari e conflitti quotidiani per creare relazioni serene, connessioni autentiche e crescita personale.Regolazione emotiva, comunicazione non violenta, limiti chiari e coerenti: ascolta storie vere di famiglie che hanno trovato serenità grazie al respectful parenting e scopri perché questo percorso potrebbe essere esattamente ciò che serve anche a te.Se ti stai chiedendo "potrebbe funzionare anche con mio figlio?", premi play e lasciati ispirare dalle trasformazioni possibili quando si sceglie consapevolmente la strada del rispetto, della calma e dell'empatia.Vuoi iniziare il tuo percorso oggi? Non perdere tempo: le iscrizioni al corso "Cresci con il respectful parenting" stanno per chiudere! Iscriviti ora: https://corsi.mammasuperhero.com/cresciPerché scegliere il coaching?Forse hai già letto molti libri e seguiti altri corsi, ma diventare il genitore che vorresti è ancora un sogno lontano. L'obiettivo del coaching è quello osservare le tue reazioni e abitudini specifiche nella relazione con tuo figlio, individuare lacune e nodi nella relazione e creare nuove "strade" per affrontare quei problemi ricorrenti, trasformando la sofferenza causata dalla disconnessione in sintonia e armonia con tuo figlio.

Fluent Fiction - Italian
Café Vida's Easter: A Union of Art and Cultures

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Mar 27, 2025 17:47


Fluent Fiction - Italian: Café Vida's Easter: A Union of Art and Cultures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-03-27-22-34-01-it Story Transcript:It: Nel cuore di San Antonio, Texas, il piccolo Café Vida era un gioiello nascosto.En: In the heart of San Antonio, Texas, the small Café Vida was a hidden gem.It: Le sue pareti in adobe erano piene di opere d'arte locali, dipinte con colori audaci e con una storia da raccontare.En: Its adobe walls were filled with local artworks, painted with bold colors and holding stories to tell.It: Il caffè si affacciava sul vivace River Walk, un luogo perfetto per osservare la vita che scorre.En: The café overlooked the lively River Walk, a perfect spot to observe life passing by.It: Era primavera, e in città la brezza portava i profumi dolci dei fiori che sbocciavano.En: It was spring, and the breeze in the city carried the sweet scents of blooming flowers.It: Quel giorno, il Café Vida era particolarmente animato.En: That day, the Café Vida was particularly lively.It: Il suono gioioso della musica si mescolava con le risate e i saluti.En: The joyful sound of music mingled with laughter and greetings.It: La comunità Coahuiltecan festeggiava la Pasqua con una serie di eventi culturali.En: The Coahuiltecan community was celebrating Easter with a series of cultural events.It: Alessandra, un'appassionata storica dell'arte, si muoveva tra la folla.En: Alessandra, a passionate art historian, moved among the crowd.It: Era affascinata dall'arte indigena e sperava di saperne di più per un progetto a cui teneva molto.En: She was fascinated by indigenous art and hoped to learn more for a project she deeply cared about.It: Alessandra entrò nel caffè, attratta dai colori brillanti di una tela appesa al muro.En: Alessandra entered the café, drawn by the bright colors of a canvas hanging on the wall.It: Accanto a lei, Marco sistemava i suoi quadri per l'esposizione.En: Next to her, Marco was arranging his paintings for the exhibition.It: Era un artista noto per la sua dedizione alla preservazione dell'arte Coahuiltecan.En: He was an artist known for his dedication to preserving Coahuiltecan art.It: Quando i loro occhi si incontrarono, un sorriso spontaneo nacque su entrambi i volti.En: When their eyes met, a spontaneous smile appeared on both their faces.It: "Ciao, sono Alessandra," disse timidamente, rompendo il ghiaccio.En: "Ciao, I'm Alessandra," she said timidly, breaking the ice.It: "Amo l'arte indigena e sono qui per conoscere meglio questa cultura. Forse puoi aiutarmi?"En: "I love indigenous art and I'm here to learn more about this culture. Maybe you can help me?"It: Marco, con uno sguardo di sorpresa e cauto entusiasmo, rispose: "Piacere, Alessandra. Io sono Marco.En: Marco, with a look of surprise and cautious enthusiasm, replied, "Nice to meet you, Alessandra. I'm Marco.It: Mi piacerebbe condividere le storie della mia gente. Cerco qualcuno che possa portare nostra l'arte al mondo."En: I would love to share the stories of my people. I'm looking for someone who can bring our art to the world."It: Inizialmente, entrambi nutrivano dubbi.En: Initially, both had doubts.It: Alessandra temeva di invadere uno spazio che non le apparteneva, mentre Marco aveva già avuto esperienze con persone che non rispettavano veramente la sua cultura.En: Alessandra feared invading a space that wasn't hers, while Marco had previous experiences with people who didn't truly respect his culture.It: Ma la loro conversazione fluiva naturale, come acqua che scorre tra le pietre.En: But their conversation flowed naturally, like water running over stones.It: Decisero di essere onesti.En: They decided to be honest.It: Alessandra spiegò con passione la sua voglia di lavorare insieme, rispettando le tradizioni.En: Alessandra passionately explained her desire to work together while respecting traditions.It: Anche Marco, ispirato dalla sincerità di Alessandra, aprì il suo cuore, raccontando dei suoi sogni e delle sue delusioni.En: Inspired by Alessandra's sincerity, Marco opened his heart, sharing his dreams and disappointments.It: L'evento culminante fu la processione tradizionale di Pasqua.En: The culminating event was the traditional Easter procession.It: Le strade erano colorate da costumi variopinti, mentre canti ancestrali accompagnavano il corteo.En: The streets were colored with vibrant costumes, while ancestral chants accompanied the procession.It: In quel contesto sacro e vibrante, Alessandra e Marco si sentirono più uniti che mai.En: In that sacred and vibrant context, Alessandra and Marco felt more united than ever.It: Lì decisero di impegnarsi a fondo in una collaborazione che andasse oltre il mero progetto.En: There, they decided to deeply commit to a collaboration that went beyond a mere project.It: Mesi dopo, Alessandra e Marco inaugurarono una mostra dedicata all'arte Coahuiltecan.En: Months later, Alessandra and Marco inaugurated an exhibition dedicated to Coahuiltecan art.It: Fu un successo.En: It was a success.It: La gente riuscì a cogliere la bellezza e la profondità delle opere esposte.En: People were able to grasp the beauty and depth of the works displayed.It: L'evento non solo arricchì la comunità, ma avvicinò due mondi lontani.En: The event not only enriched the community but brought two distant worlds closer together.It: Alessandra imparò quanto sia fondamentale rispettare e collaborare genuinamente con la comunità che si vuole rappresentare.En: Alessandra learned how essential it is to genuinely respect and collaborate with the community one wishes to represent.It: Marco, dal canto suo, scoprì la forza della fiducia, aprendosi a nuove prospettive senza perdere di vista le sue radici.En: Marco, on his part, discovered the strength of trust, opening up to new perspectives without losing sight of his roots.It: E così, tra le pareti del Café Vida, nacque una partnership che fiorì oltre ogni aspettativa.En: And so, within the walls of Café Vida, a partnership was born that flourished beyond all expectations. Vocabulary Words:the heart: il cuorethe gem: il gioiellothe adobe: l'adobethe artwork: l'opera d'artethe story: la storiathe breeze: la brezzathe scent: il profumothe flower: il fiorethe joy: la gioiathe greeting: il salutothe historian: lo storicothe canvas: la telathe wall: il murothe exhibition: l'esposizionethe artist: l'artistathe dedication: la dedizionethe preservation: la preservazionethe enthusiasm: l'entusiasmothe doubt: il dubbiothe tradition: la tradizionethe sincerity: la sinceritàthe disappointment: la delusionethe procession: la processionethe costume: il costumethe chant: il cantothe parade: il corteothe collaboration: la collaborazionethe exhibition: la mostrathe success: il successothe depth: la profondità

Obiettivo Salute - Risveglio
Cervello sano? Prova con la poesia

Obiettivo Salute - Risveglio

Play Episode Listen Later Mar 27, 2025


A Obiettivo Salute risveglio parliamo di come mantenere sano il nostro cervello e, se vogliamo, farlo anche diventare più forte, più agile, più pronto. Il segreto? Forse è nella poesia. Ne parliamo con il prof. Massimo Filippi, primario dell’Unità di Neurologia, del servizio di Neurofisiologia e dell'Unità di Neuroriabilitazione dell’IRCCS Ospedale San Raffaele e ordinario di Neurologia all’Università Vita-Salute San Raffaele e autore di Diario di un anno. Biopoesie 2022-2023 (Meltemi).

Fluent Fiction - Italian
The Tales We Tell at Fontana di Trevi

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Mar 25, 2025 18:03


Fluent Fiction - Italian: The Tales We Tell at Fontana di Trevi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-03-25-22-34-01-it Story Transcript:It: La fontana di Trevi brillava sotto il sole primaverile di Roma.En: The fontana di Trevi glistened under the spring sun of Roma.It: Turisti sorridevano e scattavano foto, immersi nel suono rilassante dell'acqua che scorreva.En: Tourists smiled and took photos, immersed in the relaxing sound of the flowing water.It: Alessio e Lucia si trovavano proprio davanti alla fontana, un po' in disparte dalla folla.En: Alessio and Lucia stood right in front of the fountain, a bit apart from the crowd.It: Alessio, con un sorriso sicuro, voleva impressionare Lucia con la sua conoscenza della storia.En: Alessio, with a confident smile, wanted to impress Lucia with his knowledge of history.It: "Lucia, sai che la fontana di Trevi è stata costruita ai tempi di Giulio Cesare?"En: "Lucia, did you know that the fontana di Trevi was built during the time of Giulio Cesare?"It: disse Alessio, alzando le sopracciglia.En: said Alessio, raising his eyebrows.It: Lucia, con un sorriso affettuoso, ascoltava.En: Lucia, with an affectionate smile, listened.It: Ma accanto a loro, un giovane guida turistica si avvicinò, agitando una bandierina.En: But next to them, a young tour guide approached, waving a little flag.It: "Oh, non proprio," disse la guida con entusiasmo.En: "Oh, not quite," said the guide enthusiastically.It: "La fontana è stata completata nel 1762, su progetto di Nicola Salvi.En: "The fountain was completed in 1762, designed by Nicola Salvi.It: È molto più recente di quanto pensi!"En: It's much more recent than you think!"It: Alessio fece un cenno con la testa, fingendo di sapere già quell'informazione.En: Alessio nodded, pretending to already know that information.It: Ma non era la sua ultima parola.En: But that wasn't his last word.It: "Quello che pochi sanno," continuò Alessio, "è che c'è una parte segreta della fontana, un passaggio sotterraneo che porta al Colosseo."En: "What few know," continued Alessio, "is that there is a secret part of the fountain, an underground passage that leads to the Colosseo."It: Questa volta, la guida rise di cuore.En: This time, the guide laughed heartily.It: "Interessante teoria!En: "Interesting theory!It: Ma non troverai alcun passaggio segreto qui.En: But you won't find any secret passage here.It: La fontana era parte di un antico acquedotto romano, questo sì."En: The fountain was part of an ancient Roman aqueduct, that's true."It: Lucia percepì la piccola bugia, ma invece di sottolinearla, rise e disse: "Adoro queste storie, Alessio."En: Lucia sensed the little lie, but instead of highlighting it, she laughed and said, "I love these stories, Alessio."It: Alessio capì che forse la sua tecnica non stava funzionando.En: Alessio realized that perhaps his technique wasn't working.It: Fece un ultimo tentativo: "Forse non un passaggio segreto, ma dicono che se lanci tre monete e esprimi un desiderio, la fontana ti porterà fortuna!"En: He made one last attempt: "Maybe not a secret passage, but they say if you toss three coins and make a wish, the fountain will bring you luck!"It: La guida, sentendo di nuovo Alessio, intervenne ancora una volta.En: The guide, hearing Alessio again, intervened once more.It: "La tradizione della moneta è vera, ma si tratta di una sola moneta per ritornare a Roma, una tradizione che aiuta anche a raccogliere fondi per i poveri."En: "The coin tradition is true, but it's just one coin to return to Roma, a tradition that also helps collect funds for the poor."It: A questo punto, una piccola folla si era radunata intorno ad Alessio e alla guida, sorridendo ai goffi tentativi di Alessio.En: At this point, a small crowd had gathered around Alessio and the guide, smiling at Alessio's awkward attempts.It: Lucia, con gentilezza, prese la mano di Alessio.En: Lucia, with kindness, took Alessio's hand.It: "Va bene, mi piace vedere quanto ci tieni a raccontarmi queste storie," disse con il suo modo positivo.En: "It's okay, I like seeing how much you care about telling me these stories," she said in her positive way.It: Alessio si fermò, rendendosi conto di quanto poco sapesse in realtà.En: Alessio stopped, realizing how little he actually knew.It: "Scusami, Lucia.En: "Sorry, Lucia.It: Forse ho esagerato un po'."En: Maybe I overdid it a bit."It: Lucia ridacchiò, tirando Alessio verso la guida.En: Lucia chuckled, pulling Alessio towards the guide.It: "Va bene!En: "It's okay!It: Perché non seguiamo la guida e impariamo insieme?En: Why don't we follow the guide and learn together?It: Potrebbe essere divertente!"En: It might be fun!"It: E così fecero.En: And so they did.It: Alessio e Lucia seguivano la guida, ascoltando attentamente la storia reale della maestosa fontana, lasciandosi trasportare dai dettagli.En: Alessio and Lucia followed the guide, listening intently to the real story of the majestic fountain, letting themselves be carried away by the details.It: Alessio, umile e aperto, si sentì più leggero.En: Alessio, humble and open, felt lighter.It: Scoprì che imparare insieme a Lucia era molto più divertente e rilassante.En: He discovered that learning together with Lucia was much more fun and relaxing.It: Alla fine, entrambi lanciarono una moneta nella fontana, sperando di tornare un giorno.En: In the end, they both tossed a coin into the fountain, hoping to return one day.It: Lucia sorrise.En: Lucia smiled.It: "Sai, Alessio, l'essere sinceri è molto impressionante."En: "You know, Alessio, being sincere is very impressive."It: Alessio annuì, capendo che l'onestà e la semplicità valevano più di mille storie inventate.En: Alessio nodded, understanding that honesty and simplicity were worth more than a thousand made-up stories.It: Entrambi lasciarono la fontana di Trevi mano nella mano, pronti a esplorare altre meraviglie di Roma, insieme.En: Both left the fontana di Trevi hand in hand, ready to explore more of Roma's wonders together. Vocabulary Words:the fountain: la fontanato glisten: brillarethe crowd: la follaconfident: sicuroaffectionate: affettuosothe guide: la guidato pretend: fingeresecret: segretounderground: sotterraneothe aqueduct: l'acquedottothe attempt: il tentativotrue: veroto gather: radunareawkward: goffoto chuckle: ridacchiarehumble: umileto realize: rendersi contoto impress: impressionareto overdo: esagerareto explore: esploraremajestic: maestosothe detail: il dettaglioto sense: percepirethe lie: la bugiato toss: lanciareto wish: esprimere un desiderioto smile: sorridereto carry away: lasciarsi trasportarepositive: positivothe wonder: la meraviglia

Obiettivo Salute - Risveglio
La vicinanza terapeutica

Obiettivo Salute - Risveglio

Play Episode Listen Later Mar 21, 2025


Ogni piccolo gesto, ogni parola gentile, può essere una medicina potente. Forse non è un farmaco, ma la vicinanza, l’empatia e il supporto sono altrettanto fondamentali per la nostra salute. E di vicinanza terapeutica parliamo a Obiettivo Salute risveglio con la prof.ssa Luigina Mortari, docente di Epistemologia della ricerca qualitativa presso la Scuola di Medicina e chirurgia dell'Università degli Studi di Verona e la dottoressa Maria Frigerio, cardiologo e già primario della cardiologia dell’ospedale Niguarda di Milano e autrice di Il cuore che visse tre volte. Storie di cuori in transito (Giuseppe De Nicola editore).

Effetto Mondo
Trump ottiene l'effetto (in)sperato di ricompattare l'Europa. Forse

Effetto Mondo

Play Episode Listen Later Mar 19, 2025


Trump ottiene l’effetto (in)sperato di ricompattare l’Europa. Forse

Pillole di Storia
Il pilota USA che scappò con un aereo tedesco ( forse ) - AperiStoria #221

Pillole di Storia

Play Episode Listen Later Mar 15, 2025 14:46


Per approfondire gli argomenti della puntata: Le pillole dedicate alla Seconda Guerra Mondiale : https://youtube.com/playlist?list=PLpMrMjMIcOkkGZRHeXYGIdtrROjUyCruh La storia della Seconda Guerra Mondiale, raccontata mese per mese : https://www.youtube.com/watch?v=s32_oqqNA9s&list=PLpMrMjMIcOklkc8kVPFQ6nWEtqxOG1XWJ Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Radio Rossonera
MILAN, FORSE CI SIAMO? | Lunch Press con Antonio Vitiello

Radio Rossonera

Play Episode Listen Later Mar 13, 2025 67:21


Sergio #conceicao inizia a testare #bondo e #fofana davanti alla difesa, con #reijnders in trequarti. Forse ci siamo per un centrocampo a 3? Nel mentre continuano le voci su #allegri come prossimo allenatore del #milanDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/radio-rossonera--2355694/support.

Storie di Geopolitica
L'Iran cambia capitale, forse - Realpolitik ep.5

Storie di Geopolitica

Play Episode Listen Later Mar 10, 2025 18:53


Offerta NordVPN: NordVPN festeggia il suo compleanno, ma il regalo è per te!: vai su https://www.nordvpn.com/novageo e ricevi uno sconto esclusivo + 4 mesi extra sui piani biennali + 6 mesi extra, per un totale di 34 mesi al posto di 24!   Il NUOVO libro di Nova Lectio, Instant Storia d'Italia Prima di Roma: https://amzn.to/4h3P7cc Tutti gli altri libri di Nova Lectio: https://amzn.to/48dkPQo Canale Youtube: https://www.youtube.com/c/NovaLectio   Realpolitik, la nuova mini-serie Podcast di Nova Lectio. Un viaggio tra geopolitica, economia e società per scoprire come funziona il mondo. Analisi, fatti e prospettive senza compromessi, per capire la realtà con pragmatismo e senza ideologie, "Realpolitik", appunto.   Testo e ricerca, Jacopo Turco Voce, Alberto Lodi Mix e Sound Design, Davide Marcone Fonti:  https://www.iranintl.com/en/202501091082 https://timesofindia.indiatimes.com/world/middle-east/iran-eyes-makran-in-southern-coast-as-new-capital-after-tehran-all-you-need-to-know/articleshow/117116388.cms https://www.aa.com.tr/en/middle-east/why-does-iran-plan-to-relocate-its-capital/3400532 https://www.iranintl.com/en/202502227193 https://responsiblestatecraft.org/iran-economy/ https://www.intellinews.com/iran-president-backs-moving-capital-from-tehran-to-persian-gulf-354450/ https://oec.world/en/profile/country/irn https://www.context.news/climate-risks/vanishing-mountains-winter-air-pollution-smothers-iran https://shafaq.com/en/World/Tehran-faces-major-earthquake-threat-official-warns https://www.iranpartner.com/introduction-free-trade-zones-iran/ https://www.tehrantimes.com/news/504957/Improving-business-environment-a-priority-of-free-zones-in-Iran https://www.orfonline.org/research/the-role-of-iran-in-india-s-strategic-outreach-in-west-asia Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Gong! - Il podcast di RoundTwo
Forse The Last of Us 3 non si farà & tutto il bello di Split Fiction - Episodio 385

Gong! - Il podcast di RoundTwo

Play Episode Listen Later Mar 6, 2025 20:04


Da una sibillina dichiarazione di Neil Druckmann, si intuisce che forse la mente creativa alla guida di Naughty Dog non ha intenzione o possibilità di portare avanti la saga di The Last of Us. Nella seconda parte della puntata vi raccontiamo anche le nostre impressioni su Split Fiction, il nuovo gioco di Josef Fares, autore di It Take Two.

Ilmiopuntovita
5 motivi per cui non hai energia

Ilmiopuntovita

Play Episode Listen Later Mar 3, 2025 28:39


5 motivi per cui non hai ENERGIA - Ti senti spesso stanco e senza energia? Forse stai trascurando qualcosa di importante. In questo video scopri 5 motivi per cui perdiamo energia e come ritrovarla in modo naturale ❤️

Dee Giallo
Paul Ingram: un vicesceriffo, una setta satanica e crimini (forse) mai avvenuti – ep. 44

Dee Giallo

Play Episode Listen Later Feb 27, 2025 16:20


La strana storia di Paul Ingram, il granitico vicesceriffo che confessa violenze sessuali e crimini in quanto membro di una setta satanica che coinvolge tutta una città… ma sarà vero? (Stati Uniti, Contea di Thurston, 1988)See omnystudio.com/listener for privacy information.

PodArt Quattro Stagioni con Laura, by Alessandra Pasqui

La mia città ideale? Beh, non è facile dirlo... Forse è un misto di varie città. E la vostra? Trascrizione ed esercizi su www.podcastquattrostagioni.ch

Italiano ON-Air
Galileo Galilei - Episodio 5 (stagione 9)

Italiano ON-Air

Play Episode Listen Later Feb 5, 2025 7:09 Transcription Available


Forse conoscete Galileo Galilei per le tante scoperte scientifiche, ma, oltre a essere uno dei padri fondatori della scienza moderna, lo scienziato toscano ha avuto un impatto anche sulla lingua italiana! Per scoprire come e perché, ascoltate questo episodio dove potrete approfondire il significato di alcuni termini: "pioniere", "divulgazione" e "élite".

Learn Italian with LearnAmo - Impariamo l'italiano insieme!
Meme Italiani Divertenti: Ironia e Cultura in Salsa Italiana

Learn Italian with LearnAmo - Impariamo l'italiano insieme!

Play Episode Listen Later Jan 24, 2025 18:55


In questo articolo vi porto in un viaggio attraverso l'umorismo italiano, esplorando i meme più divertenti che raccontano con ironia la vita, le abitudini e le passioni di questo meraviglioso Paese. Ma Perché i meme sono importanti? Non sono solo divertenti, ma anche un riflesso della cultura e della lingua italiana. Preparatevi a ridere e a scoprire qualcosa in più sull'Italia! I Meme Più Ironici Made in Italy Un meme è molto più di un'immagine con una frase ironica. È uno specchio che riflette stereotipi, tradizioni e situazioni quotidiane in modo esilarante. Gli italiani, maestri nell'arte dell'ironia, hanno creato meme che sono vere perle di creatività. 1. Vintage: Il sinonimo di vecchio alla moda Un esempio perfetto dell'eleganza linguistica italiana. Non è “vecchio”, è chic e alla moda! 2. Le porzioni delle nonne italiane: “A sentimento” Se hai una nonna italiana, sai che loro l'affetto lo dimostrano con le porzioni, sempre rigorosamente abbondanti. 3. Felicità in Italia = Cibo Per gli italiani, la felicità è sempre legata al cibo. Lasagna, pizza margherita, tiramisù e carbonara prima di tutto il resto. E come dargli torto? 4. Dante e i dolci: Letteratura in chiave ironica Chi avrebbe mai immaginato che Dante potesse diventare il protagonista di un meme sui dolci? “Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura, ché la diritta via era smarrita” diventa “Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai nvassoiu di pasticcini tra le dita... e fu così che la mia dieta fu smarrita”. 5. Pizza: L'amore italiano per eccellenza La pizza non è solo un alimento, è un simbolo nazionale. E ogni scusa è buona per celebrarla! 6. Cambia la dimensione, non l'essenza Cambia la dimensione dei pezzi… ma non della pizza! Che sia grande o piccola, la pizza resta sempre perfetta. 7. Nutella a colazione: Il buongiorno si vede dal mattino Per molti italiani, la colazione non è completa senza un cucchiaio di Nutella. 8. La piramide… all'italiana! Un meme che reinterpreta la classica piramide con un tocco di ironia tricolore. 9. Il dialetto: Tradizione che vive I nonni italiani parlano spesso in dialetto. Ma l'India non c'entra nulla! 10. Ciao Ciao! Talvolta, i saluti alla fine di una telefonata sono più lunghi della telefonata stessa... 11. Gli italiani all'estero: Uniti nella patria lontana Quando due gruppi di italiani si incontrano all'estero, è subito festa. La patria li unisce! 12. Spericolati al volante Gli italiani sono famosi per essere spericolati alla guida. Ironia o realtà? Forse entrambe. 13. Il nemico del mio nemico… è il mio amico Un proverbio italiano trasformato in meme con un tocco di saggezza popolare. Ovviamente, è legato al calcio! 14. Il congiuntivo: Questo sconosciuto! La grammatica italiana può essere complicata, ma il congiuntivo resta un mistero anche per molti madrelingua. 15. La Divina Commedia: la Lingua dell'Aldilà Un riferimento all'opera di Dante Alighieri, che si presta a infinite parodie: qual è la lingua che si parla nell'aldilà? Il volgare fiorentino ovviamente. 16. Politica italiana: Polemiche senza fine Gli italiani criticano spesso il loro sistema di governo, ma senza proporre soluzioni concrete. Un meme che fa riflettere con il sorriso. 17. La pizza è sacra! Ananas sulla pizza? Non in Italia! Quella è considerata violenza! 18. Il formaggio sulla pasta: Una regola non scritta Il formaggio è un condimento imprescindibile per gli italiani. Un'abitudine culinaria che nessuno osa mettere in discussione. Vuoi fare lezioni di italiano con i nostri insegnanti madrelingua qualificati? Acquista il tuo pacchetto di Italiano Intensivo!  Con questi 18 meme italiani, abbiamo esplorato l'ironia,