POPULARITY
Lavanta FGJ sellos del albergue de animales en la colonia NarvarteInicia la chatarrización de 44 microbuses en la CDMX Reitera EU su apoyo a la República de CoreaMás información en nuestro Podcast
Martha Reyes –presidenta de Coparmex-Sinaloa– explica cómo los empresarios buscan apoyo tras las pérdidas generadas por la violencia tras la detención de "El Mayo" Zambada, con 25 mil empleos perdidos. Nalle Medina –reportera de Imagen TV Guadalajara– detalla el caso del joven, identificado como Brandon, quien agredió a martillazos a sus compañeros. En redes sociales se difundió un video del ataque y el agresor fue detenido. Juan Mauro González Martínez –secretario de Seguridad y Paz del Estado de Guanajuato– destaca la importancia de una supervisión más estricta en los lugares donde se venden bebidas alcohólicas tras el reciente ataque en Guanajuato. Edgar Segura –reportero de Chilango– narra la batalla de voluntarios y residentes de Narvarte para recuperar a los perros que han cuidado por más de 15 años. Dr. Mauricio Rodríguez de la UNAM detalla las acciones del gobierno capitalino para erradicar el VIH-SIDA en una generación libre del virus. Giulliano Lopresti –emprendedor y empresario– nos habla de su libro “Reconstruyendo el tablero” dirigido a quienes que buscan equilibrar el éxito profesional con una vida plena. Programa transmitido el 03 de diciembre de 2024. Escucha el Noticiero de Nacho Lozano, en vivo de lunes a viernes de 1:00 p.m. a 2:00 p.m. por el 105.3 de FM. Esta es una producción de Radio Chilango.
El pasado 26 de noviembre el refugio animal “En Busca de un Hogar” ubicado en la Col. Narvarte de la CDMX fue clausurado debido a denuncias de maltrato.See omnystudio.com/listener for privacy information.
El albergue “En Busca de un Hogar”, ubicado en la colonia Narvarte en la CDMX, fue clausurado por reportes de Maltrato Animal; sin embargo, vecinos han protestado. Kena Uribe con el reporte:See omnystudio.com/listener for privacy information.
La postura de México es no cerrar fronteras sino hacer puentes entre Gobiernos: Sheinbaum La SCJN ordenó crear un registro de personas migrantes detenidas en México Los animales rescatados de un inmueble en Narvarte, se encuentran sanos y salvos: Fiscalía Más información en nuestro podcast
En entrevista para MVS Noticias con Manuel López San Martín, el Dr. Víctor Hugo Espíndola, jefe del grupo de análisis del Servicio Sismológico Nacional, habló sobre los microsismos en la CDMX. Espíndola destacó que, poco antes de la 1 a.m., se registró el microsismo de mayor magnitud, con un valor de 2.9. "Posteriormente se registró otro de 2.2, además de seis sismos menores a 2", explicó. Los epicentros de estos movimientos han sido en áreas como Narvarte y Nápoles, originándose por "cuestiones tectónicas en toda la región poniente de la CDMX". El especialista también mencionó que esta actividad sísmica no es nueva, recordando que "hemos sido testigos desde mayo del año pasado". En diciembre, se observó un patrón similar que fue asociado con la falla de Mixcoac. “Es sismicidad asociada a un complejo de fallas, no solo a una”, advirtió, sugiriendo que la actividad podría seguir siendo "singular" en las próximas semanas. ¿Cuántos microsismos van en la CDMX hoy 26 de septiembre? Hasta el momento, se han contabilizado alrededor de 13 microsismos en el día, con algunos más pequeños que no han sido reportados debido a su magnitud mínima. "En diciembre del año pasado hubo una actividad similar; pasa el tiempo y disminuye, pero luego puede activarse. No podemos predecirlo", enfatizó Espíndola. El Dr. Espíndola también se refirió a sismos recientes en Naucalpan, señalando que “son fallas al poniente del Valle de México”. En la región, los sismos de estas magnitudes se sienten de manera local. "Otra falla paralela es en Mixcoac, sismos de estas magnitudes se sienten, pero en corto tiempo", comentó. ¿Por qué no se sintió en la CDMX el sismo de Guerrero? Respecto al sismo de 5.2 en Guerrero, explicó que este es característico de esa región. "El rompimiento de estas fallas está dentro de la de Cocos, y se origina a 50 kilómetros de profundidad. Las magnitudes generan alertas, pero el tipo de subsuelo en la CDMX puede hacer que en algunas áreas se sienta y en otras no", aclaró. Finalmente, Espíndola subrayó que el Servicio Sismológico Nacional no es responsable de la alerta sísmica, aunque especuló que podría estar "vinculada con las magnitudes" de los sismos reportados.See omnystudio.com/listener for privacy information.
El recorrido de nuestro taxi viajero, El Cocodrilo, es hasta la colonia Narvarte de la Ciudad de México, donde se sube nuestro el pasajero invitado, Ernesto García, heredero de uno de los centros de espectáculos míticos de la capital: La Maraka. La Maraka, ubicada en la calle de Mitla, se fundó el 28 de enero de 1955, como un salón que, por muchos, años se le conoció como el Palacio de la salsa, pues por su pista desfilaron las voces de figuras como Celia Cruz, Oscar de León, Frankie Ruíz, Héctor Lavoe y La Única Internacional Sonora, entre otros. Actualmente, La Maraka ha abierto sus puertas a nuevas generaciones para exponer géneros como el pop y rock en español, lo que ha reunido públicos ávidos de disfrutar de su música favorita y, por supuesto, de las noches de vida nocturna en la ciudad. Sigue a Sergio Almazán en sus redes sociales: X: @salmazan71 IG: ElcocodriloMVS Facebook: El Cocodrilo MVS www.sergioalmazan.com Escucha El Cocodrilo con Sergio Almazán todos los sábados de 16:00 a 17:00 horas y los jueves de 22 a 23 horas. Por MVS 102.5 FMSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Iniciamos la conversación con Roy Campos –presidente de Grupo Mitofsky– sobre los nuevos nombramientos del gabinete presidencial Sheinbaum Pardo, ampliado así la Casa de Transición. Los nuevos integrantes del Gabinete son Arturo Zaldívar Lelo de Larrea, Leticia Ramírez Amayay Carlos Augusto Morales López. Uuc-Kib Espadas –consejero del INE– nos comparte información sobre la campaña del INE en la que defiende la sobrerrepresentación de Morena por el acuerdo que aprobó en diciembre pasado para la asignación de diputaciones de Representación Proporcional. Patricia Espinosa –hermana de Rubén Espinosa, fotoperiodista asesinado en la Narvarte– nos habla de su acusación hacia las autoridades de no contemplar que el homicidio del comunicador pudo haber tenido algo qué ver con su profesión. Junto con otros familiares de las víctimas del Caso Narvarte, demandaron a la virtual presidenta electa, Claudia Sheinbaum Pardo, que los reciba para atender sus casos y que, ahora sí, haya justicia, verdad, reparación del daño y garantías de no repetición. Dereck Blanco –periodista independiente en Venezuela– nos habla sobre la solicitud de la Organización de los Estados Americanos para arrestar al dictador Nicolás Maduro. Durante la tarde de ayer, miércoles, el secretario general de la OEA, Luis Almagro, pidió la intervención de la Corte Penal Internacional para que arreste a Nicolás Maduro, tras los resultados de la jornada electoral del pasado domingo y las posteriores represiones violentas a las que se ha sometido a parte de la población que se opone a su reelección. Programa transmitido 01 de agosto de 2024. Escucha Esto no es un noticiero con Nacho Lozano, en vivo de lunes a viernes de 1:00 p.m. a 2:00 p.m. por el 105.3 de FM. Esta es una producción de Radio Chilango.
El 15 de enero de 1967 la sucursal del Banco Continental, en la colonia del Valle, fue asaltada por cuatro jóvenes armados con pistolas y navajas. En dos minutos se llevaron más de un cuarto de millón de pesos en efectivo. Huyeron en un auto de alquiler de los llamados “cotorras”, que abandonaron luego en la colonia Narvarte.Estaban ya los hampones posesionados del banco y uno de ellos colocó las fajillas con billetes dentro de una caja de cartón, mientras otro amagaba a los empleados arrinconados junto a la puerta del cuarto de baño. Puedes conocer más de este y otros casos en los Archivos secretos de La Prensa. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Comerciantes de Narvarte y Del Valle alzan la voz en contra de este delito que daña su patrimonio.
En entrevista para MVS Noticias con Manuel López San Martín, Jaime Mata, encargado del despacho en la alcaldía Benito Juárez de la Ciudad de México, hablará sobre alerta por agua contaminada en colonias de dicha entidad. "La comunicación ha sido nula con el Gobierno de la ciudad, el día lunes de la semana pasada iniciaron los levantamientos de los domicilios particulares, tuvimos una coordinación mínima con el sistema de aguas, protección civil y cuerpo de bomberos y a partir del día martes y no hay ninguna comunicación", declaró. De acuerdo con el encargado de despacho en la alcaldía Benito Juárez, el martes de la semana pasada solicitaron una reunión inmediata con las autoridades y vecinos para conocer los resultados del supuesto análisis que realizaron en el gobierno para decir que el agua que estaban suministrando era apta para el consumo humano. "Es inconcebible, no podemos esperar, los vecinos tienen necesidades básicas que tienen que atenderse, estamos haciendo un llamado de coordinación con el gobierno de la ciudad para que la alcaldía pueda apoyar a los vecinos.... Sólo se ha ocultado la información de lo que está pasando", sentenció. ¿Cuáles son las colonias afectadas de la alcaldía Benito Juárez? Para finalizar, Jaime Mata compartió el nombre de las ocho colonias afectadas de esta alcaldía capitalina, asegurando que no hay pretextos para que las autoridades capitalinas no atiendan las peticiones, dado que son lugares muy populares y de fácil acceso. "En los reportes que tenemos que son más de 300 tenemos, son 8 colonias focalizadas en el poniente de la alcaldía, Nonoalco, San Juan, Nápoles, Nochebuena, Ciudad de los deportes, Tlacoquemécatl, Colonia del Valle y Narvarte", concluyó. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Tiara Darnell is the Owner and Executive Chef of Blaxicocina, Mexico City's first and only Black-owned Soul Food restaurant.Tiara's culinary journey is deeply rooted in her ancestral traditions and family heritage. Growing up in Prince George's County, Maryland, she learned the art of cooking from the matriarchs of her family, infusing each dish with love and tradition.What started as a monthly Sunday Soul Food pop-up series in her home has blossomed into Blaxicocina, a beloved community space in the heart of Narvarte. Here, Tiara blends tried and true family recipes with Mexican ingredients and flavors, paying homage to the rich culinary tapestry of both her adopted home and her heritage.But Tiara's story doesn't stop there. With roots in Portland, Oregon, and a transformative experience serving in the Peace Corps in Morocco, her culinary journey is a testament to the power of cross-cultural exchange and the universal language of food.Join us as Tiara shares her insights on blending culinary traditions, building community, and finding belonging in unexpected places. Get ready to be inspired by her passion, creativity, and commitment to celebrating the delicious flavors of Mexico City while honoring her roots.Connect with Tiara:Instagram - https://www.instagram.com/blaxicocinaSupport Haitian Homies in CDMX Go FundMe - https://www.gofundme.com/f/humanitarian-assistance-for-haitian-homies-of-blxJAPAN EDGE: Trends & Perspectives UnveiledJapan Trends & Tales: Exploring News, Culture, Entertainment, Food, and Beyond!Listen on: Apple Podcasts SpotifyJoin aspiring Black expats, expats, and re-pats where you can build community, get resources and gain support along your journey abroad….You're invited to join Blaxit Global Passport. Join Blaxit Global Passport - https://blaxit-global-passport.mn.co/ Looking for VPNs, banking, travel, and health insurance for your move abroad? Well have no fear, we've got you. Get your Move Abroad Starter Kit today at www.blaxitglobal.com/resources.Support the showJoin Blaxit Global PassportSubscribe to Blaxit Global on YouTubeBlaxit Global Website: www.blaxitglobal.comSupport the show - www.ko-fi.com/blaxitglobal
Lia Limón Gracía busca la reelección para la alcaldía de Álvaro Obregón como candidata del PAN Por intento de despojo de un inmueble en la Col. Narvarte, 20 personas son vinculadas a procesoMás información en nuestro podcast
Toman encapuchados instalaciones de la Prepa 8 de la UNAMMexicanos que viven en el extranjero, tienen hasta el 20 de febrero para elegir como votarMás información en nuestro podcast
Jardín Botánico de la UNAM invita a venta navideña de plantas EU alerta por posibles actos de odio contra comunidades judías y musulmanas
Inmuebles entregados en Narvarte están valuados en 4 mdp: Ernestina Godoy SRE entrega 46 piezas arqueológicas recuperadas a la Secretaría de CulturaLegisladores republicanos bloquean presupuesto de ayuda a Ucrania e Israel
¿devolver bonos?, la Narvarte, resistencia al cambio, sabremos la tasa neutral en 2030, ya no servirá de nada, higher for longer, caminatas bancarias, recomendacioens.Este episodio está patrocinado por XM, un broker financiero con más de 14 años en el mercado y 10 millones de clientes activos. Abre tu cuenta en este link y obtén un bono de $30 USD para comenzar a operar sin ningún costo: https://bit.ly/44THxuhSíguenos!En Instagram: https://www.instagram.com/moneytalkslatam/En LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/money-talks-el-podcast/En Twitter: https://www.twitter.com/walterbuchananchttps://www.twitter.com/luizgonzalihttps://www.twitter.com/fravazah
-Dictan prisión preventiva a Carlos “S” por agredir a una mujer en la Narvarte-Publican convocatoria del Carnaval Internacional de Mazatlán 2024-Se cumplen 13 días de protestas en Siria por la crisis económica-Más información en nuestro podcast
Ricardo Raphael platicó con Óscar Balderas sobre la detención de integrantes de CJNG en CDMX y sobre las minas desactivadas por el ejército
¿Quiere saber en dónde se vende la gasolina más barata? Nosotros le decimosHilary ya es ciclón post-tropicalGuardias de una plaza comercial en Satélite patearon, amarraron y sometieron a un lomito que busca refugio por la lluviaMás información en nuestro podcast
Luego de que pobladores de la comunidad de San Antonio del Monte en Chiapas, quemaron los nuevos libros de texto de primaria, el presidente López Obrador señaló que están en su derecho a manifestarse, sin embargo, consideró que no tienen razón, pues están desinformados y manipulados. Autoridades de protección civil federal informaron que evalúan los daños en Baja California y Baja California Sur, tras el paso del huracán Hilary; hasta ahora se ha confirmado el fallecimiento de una persona en Santa Rosalía, cabecera del municipio de Mulegé, en donde elementos de SEDENA y SEMAR implementan el plan DnIII por los daños a viviendas. Esta madrugada elementos de la secretaría de seguridad de la Ciudad de México, detuvieron a cinco presuntos integrantes del Cártel Jalisco Nueva Generación, como resultado de un operativo en la colonia Narvarte, en la alcaldía Benito Juárez. La junta de gobierno de la Universidad Nacional Autónoma de México, la UNAM, publicó la convocatoria para el proceso de nombramiento de la persona que asumirá la rectoría de la máxima casa de estudios, durante el periodo 2023-2027. Ayer, en una jornada electoral sin incidentes, ecuador eligió a Luisa González y Daniel Noboa, como los candidatos que disputarán la presidencia en una segunda vuelta, el próximo 15 de octubre… en Guatemala, el académico y candidato del movimiento semilla, Bernardo Arévalo, obtuvo el 58 por ciento de los votos, por lo que será el próximo presidente del país centroamericano. Para MVS Noticias, Jiro Montes de OcaSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Sube a El Cocodrilo y acompaña este recorrido nocturno por los barrios de la Ciudad de México, en esta ocasión, Sergio Almazán habla sobre lo que han significado las vecindades, esos pequeños espacios, que comparten grandes patios, lavaderos y una cultura del esfuerzo y del humor necesario para sobrevivir. Sergio Almazán refiere que, en el imaginario colectivo, habita una vecindad, gracias al cine y la televisión, al homenaje que la radio hizo a esos espacios que fueron escenario de todos los melodramas que la época de oro del cine como de las telenovelas, ofrecieron para soñar en mundos posibles nacidos en las descarapeladas paredes de amontonados habitantes de las vecindades. Viaja por los confines de los barrios del centro histórico, Peralvillo, la Guerrero, Moctezuma, la Roma, la Doctores o Narvarte, descubre, entre patios y pasillos, cómo emergió la urbanización de la comuna, de los espacios comunes y la vida colectiva. Escucha El Cocodrilo con Sergio Almazán todos los sábados de 16:00 a 17:00 horas y los jueves de 22:00 a 23:00. Por MVS 102.5 FM.See omnystudio.com/listener for privacy information.
-Afectaciones a la circulación en la Carretera México-Toluca-Familiares del caso Narvarte denuncian participación de un funcionario-Trump anticipa imputación por el asalto al Capitolio-Más información en nuestro podcast
-UNAM recomienda uso de cubrebocas en lugares cerrados -Estadounidense desaparecido en NL-México dispuesto a colaborar en pláticas de paz Rusia- Ucrania-Más información en nuestro podcast
Alerta la Cofepris sobre la presencia en el mercado de Aspirina Protec PirataFiscalía capitalina aceptó recomendación de Comisión de Derechos Humanos CDMX sobre multihomicidio de la NarvarteMás información en nuestro podcast
Aída Araceli Farrera fue una actriz célebre a quien se le reconoció haber inaugurado el desnudo en el cine. Al momento de su detención en febrero de 1963, en la colonia Vértiz Narvarte, la policía llegó a su domicilio y Aída actuó como si estuviera sorprendida por la llegada de la autoridad.El decomiso, no sólo en su casa sino además en la de sus cómplices, fue de un contrabando de whisky, casimires, té, seda y juguetes japoneses, todo valuado en casi tres cuartos de millón de pesos.Ella alegó que todo se trataba de una confusión, pues había hecho la compra en una subasta de Hacienda, lo cual hasta cierto punto era verdadero; no obstante, el fraude salió a la luz cuando se supo que era esposa de Rogelio Castillo, principal responsable de la defraudación fiscal, y a quien las autoridades relacionaban con otro pillo de renombre en aquella época, Fidel Corvera Ríos.Puedes conocer más de este y otros casos en los Archivos secretos de La Prensa. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
En 2015 las vidas de 5 personas se mezclaron en un hecho violento en un departamento de la Colonia Narvarte, los motivos detrás de estos hechos siguen sin ser resueltos #CasoNarvarte #APlenaLuz | Quieres ver este Podcast en Facebook? https://www.facebook.com/TripasDeGatoPodcast INSTAGRAM: https://www.instagram.com/tripasdegatopodcast ----------------------------------------------------------------------- LO PUEDES VER POR Youtube: https://bit.ly/3acW2fx Únete al GRUPO de FACEBOOK: https://www.facebook.com/groups/175540650692636 ----------------------------------------------------------------------- BmBr PODCAST: SPOTIFY : https://spoti.fi/3ROcHMK FACEBOOK: https://www.facebook.com/BmBrPodcast ----------------------------------------------------------------------- --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/tripasdegato/message
Hablo con comediantes Jay Narvarte, Josedwardo y Lonnie Contreras sobre tener que editar/modificar el material de stand up según la reacción del público.
El caso de la colonia Narvarte | Criminalista Nocturno
Edgar Estrada nos cuenta todo sobre el mundo del entretenimiento; espectáculos, cultura, cine, televisión, teatro y muchas recomendaciones a tu alcance. ¡Estamos "Del Tingo al Tango"! Una producción original de Audio Centro
Edgar Estrada nos cuenta todo sobre el mundo del entretenimiento; espectáculos, cultura, cine, televisión, teatro y muchas recomendaciones a tu alcance. ¡Estamos "Del Tingo al Tango"!Una producción original de Audio Centro
El director de ‘Hasta los dientes' vuelve a investigar uno de los casos más misteriosos de la historia reciente de la Ciudad de México: el homicidio del foto periodista Rubén Espinoza y el multi feminicidio de Nadia, Mile, Alejandra y Yesenia en un departamento en la colonia Narvarte. En ese entonces, el caso fue enterrado por malos manejos de las pesquisas, pero ahora con el tiempo y los recursos del cine hay nuevas esperanzas.Escucha más: “Caso Narvarte: lo que falta por investigar” https://open.spotify.com/episode/3YNzgbE2XSR1ifjulRkcMu?si=AyntA8AiRnKxWTcVMdJodg
Vecinos de la colonia #Narvarte, #Roma, #Portales, entre otras mantienen bloqueos sobre #Viaducto y #Eje2 Poniente para exigir se reestablezcan las mesas de trabajo para le #reconstrucción de las viviendas afectas por el #sismo del #19deseptiembre de 2017.
Edgardo Estrada, originario de Sonora, y Humberto Herrera, de Sinaloa, comenzaron su primer restaurante en 2003 en un pequeño local de la colonia Narvarte, con 6 mesas y 25 comensales diarios. Ahí nació Mi Gusto Es. En 18 años pasó de un pequeño local a 1.2 millones de visitantes anuales en sus 16 sucursales en Cuernavaca, Mérida, Pachuca, Puebla, Toluca y la Ciudad de México. El aguachile se ha vuelto uno de los platillos preferidos de los comensales en el centro del país, y es su platillo insignia en una experiencia de sabores del Pacífico.
•Sheinbaum informó que ya está investigando el cartel inmobiliario en la Benito Juárez•El 19 de septiembre se llevará a cabo el simulacro nacional 2022•Se llevará acabo la Expo Nenis Punto Medio en Nezahualcóyotl •Este 1 de agosto se celebra el Día Mundial de la Alegría•Más información en nuestro podcast
Entrevista con Patricia Espinosa, hermana del periodista Rubén Espinosa, a quien se le quitó la vida hace siete años en la colonia Narvarte. Patricia Espinosa comenta que se llevará a cabo una jornada de memoria a siete años del suceso en el que también se le quitó la vida a Alejandra Negrete, Mile Martin, Yesenia Quiroz y Nadia Vera. Además convoca a una conferencia de prensa el lunes 1 de agosto para dar a conocer que cuentan con nueva información y videos del caso.Link para hacer donaciones vía PayPal:https://www.paypal.me/julioastilleroCuenta para hacer transferencias a cuenta BBVA a nombre de Julio Hernández López: 1539408017CLABE: 012 320 01539408017 2 See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.
En el programa de hoy hablaremos con Patricia Espinosa, hermana del periodista Rubén Espinosa, a quien se le quitó la vida hace siete años en la colonia Narvarte. Tendremos la Mesa del Más Allá con Fernando Rivera Calderón, Horacio Franco y Ana Francis Mor; los Cinco minutos de inclusión con Daniel Robles; y las recomendaciones de fin de semana con María Hanneman, Jesús Taylor, Daniel Mesino y Javier Nieto.Link para hacer donaciones vía PayPal:https://www.paypal.me/julioastilleroCuenta para hacer transferencias a cuenta BBVA a nombre de Julio Hernández López: 1539408017CLABE: 012 320 01539408017 2 See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.
Araceli Ramírez, madre de un joven que falleció en el temblor del 19 de septiembre de 2017, narra las dificultades a las que se ha enfrentado en su búsqueda de justicia.Comenta que el edificio donde vivía su hijo Juan Pablo, en la colonia Narvarte, tenía permiso para ser de cuatro pisos, sin embargo se construyeron ocho. El dueño del inmueble es defendido por el influyente despacho de abogados Nazzar-Nazzar y asociados.Link para hacer donaciones vía PayPal:https://www.paypal.me/julioastilleroCuenta para hacer transferencias a cuenta BBVA a nombre de Julio Hernández López: 1539408017CLABE: 012 320 01539408017 2 See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.
Estaba invadida de un hongo que genera una condición llamada “la pudrición rosada de la palma”, que impide que circule el agua por el tronco. Esta condición era irreversible y lo mejor era retirarla antes de que causara un accidente. Vecinos de zonas como Polanco, Las Lomas, Coyoacán y la colonia Narvarte ya habían denunciado en semanas anteriores en redes sociales deterioro en las palmeras.
Hace una semana, familiares y abogados de Mile, Alejandra, Nadia, Yesenia y Rubén, víctimas del múltiple feminicidio y homicidio cometidos
"Sino quiere convertirse en cómplices hoy mismo tendrán que estar dando explicaciones", recomienda el director de Artículo 19 a las autoridades
"Sino quiere convertirse en cómplices hoy mismo tendrán que estar dando explicaciones", recomienda el director de Artículo 19 a las autoridades
El 31 de julio de 2015 en un departamento de la colonia Narvarte fueron asesinados con extrema violencia Rubén Espinosa, Nadia Vera, Yesenia Quiroz, Mile Virginia Martín y Alejandra Negrete Avilés. No se resolvió el crimen durante el gobierno de Miguel Ángel Mancera y quienes acompañan el caso temen que tampoco se resuelvan en el de Claudia Sheinbaum. Nuevas pruebas implican a más personas de las que se pensaban.
El 31 de julio de 2015 fueron asesinadas cinco personas en la colonia Narvarte de Ciudad de México. Las víctimas del múltiple feminicidio y homicidio fueron la modelo Mile Virginia Martín, la maquillista Yesenia Quiroz, la trabajadora doméstica Alejandra Negrete, la activista Nadia Vera y el fotoperiodista Rubén Espinosa.
Estamos de vuelta! con hartas noticias, nueva información sobre Hogwarts Legacy, algunas actualizaciones en nuestros Battle Royals favoritos, varios retrasos para el 2023, un nuevo Witcher y al fin tenemos detalles del rumorado competidor del Game Pass de Xbox, la nueva forma de PS Plus.De igual forma aprovechamos los Oscares para tomar una retrospectiva del 2021 en videojuegos y hacemos la entrega de los ya legendarios Cucos de la Narvarte.
Nadia Vera fue una luchadora social y productora cultural chiapaneca. Fue asesinada en un departamento en la colonia Narvarte de la Ciudad de México, junto con otras 5 personas, tras haber huido de Veracruz, amenazada. A Nadia le gustaba leer, declamar, cocinar y le encantaban los animales. Era fiestera y amiguera. Su madre, la poetisa Mirtha Luz López Robledo, recuerda a su hija y sobre ella le cuenta a Orsetta Bellani para ACS.
Anaíd platica con la arquitecta y fundadora de FUNDARQMX, María Bustamante y su colega la arquitecta Mariela Segura sobre la historia, la belleza y las sorpresas de la hermosa colonia Narvarte.
En caso Narvarte, injusticia e impunidad se mantienen, pese a nuevo gobierno: Patricia EspinosaVisita: https://julioastillero.com/ Link para hacer donaciones vía PayPal:https://www.paypal.me/julioastillero See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.
Fue la tarde del viernes 31 de julio de 2015, cuando cuatro mujeres y un fotoperiodista fueron ejecutados y sus cuerpos estaban regados dentro del departamento 401 del número 1909, un edificio más en la calle Luz Saviñón, en la colonia Narvarte.No fue un caso más de asesinato, en este caso, habría que hablar de homicidio y feminicidio. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Salamanca está de luto por la doñita que murió atropellada por el tren tras tomarse una selfie, además, se le muere cómplice a ratera colombiana en la colonia Vértiz Narvarte en la CDMX.
L'Ana ens va enviar una nota de veu des de Mèxic i ens va fer tanta il·lusió que vam decidir convidar-la a parlar amb nosaltres. En aquest episodi ens parla de la música tradicional de l'estat de Veracruz i també de com va aprendre el català: la música, els estudis, l'amor, els viatges, les festes populars, el menjar... Per a l'Ana, la llengua va ser una porta d'entrada a la cultura catalana, i ara diu que no es pot imaginar la seva vida sense el català. Dona'ns suport a través de Patreon (https://www.patreon.com/easycatalan) i podràs descarregar contingut extra i la transcripció de tots els episodis. (La transcripció dels episodis 1, 2 i 3 serà gratuïta per a tothom; a partit d'aleshores, estarà disponible només per als membres de Patreon.) Descarrega la transcripció Obre-la a Transcript Player (https://play.easycatalan.fm/episodes/3brj5u6o9ffdvf7) Descarrega-la com a HTML (https://www.dropbox.com/s/3brj5u6o9ffdvf7/easycatalanpodcast3_transcript.html?dl=1) Descarrega-la com a PDF (https://www.dropbox.com/s/3brj5u6o9ffdvf7/easycatalanpodcast3_transcript.pdf?dl=1) Notes del programa Música Disc Per al meu amic (https://www.youtube.com/watch?v=v9q393RHDtM&list=PLTDZWZuI44CCh6OWA-L7PhnmatJrGEiJS), de Joan Manuel Serrat (YouTube) Son jarocho (https://en.wikipedia.org/wiki/Son_jarocho) (Wikipedia) Grup musical El Costumbre (Facebook (https://www.facebook.com/el.costumbre.oficial) i canal de YouTube (https://www.youtube.com/channel/UCJkacW2qcDWthqqie4_qncQ)) La Patum de Berga Article de la Viquipèdia (https://ca.wikipedia.org/wiki/Patum_de_Berga) Lloc web oficial (http://www.lapatum.cat/) Vídeo de YouTube (https://www.youtube.com/watch?v=zTIoYQ9vXJc&ab_channel=Patum) Menjar Mel i mató (http://deplatenplat.gastronomicament.cat/2014/07/mel-i-mato.html) (blog De plat en plat) Fuet o espetec (https://ca.wikipedia.org/wiki/Fuet) (Viquipèdia) Calçots (https://www.youtube.com/watch?v=AeATtNCUN5E) (YouTube) L'expressió de la setmana 1) ésser bufar i fer ampolles ('ésser senzill, fàcil') Exemple: "L'examen ha estat bufar i fer ampolles, no calia estudiar per aprovar-lo." - Vídeo 9 frases fetes explicades per youtubers catalans (https://www.youtube.com/watch?v=c-onVRMP-mE&t=2s) (canal de YouTube d'Easy Catalan) 2) tenir la mà trencada (en alguna cosa) ('tenir molta pràctica en alguna cosa') Exemple: "A casa, els pastissos sempre els fa el pare; hi té la mà trencada." Easy Catalan recomana Sèrie Merlí (https://www.ccma.cat/tv3/merli/primera-temporada/fitxa/127201/) (TV3) Orfeó Català de Mèxic (Viquipèdia (https://es.wikipedia.org/wiki/Orfe%C3%B3_Catal%C3%A0_de_M%C3%A8xic), Instagram (https://www.instagram.com/orfeocatalademexic/) i Facebook (https://www.facebook.com/OrfeoCatalaMexic/)) Transcripció Introducció Andreu: [0:12] Hola hola! Sílvia: [0:13] Hola, Andreu, què tal? Andreu: [0:15] Hola, Sílvia! Molt bé, com estàs? Sílvia: [0:17] Bé. Ja es nota la primavera, oi? Andreu: [0:19] Sí, però a mi això del canvi d'hora la veritat és que em desestructura mentalment, eh. Sílvia: [0:24] Home, però ara molt millor, perquè a les tardes hi ha molt més sol, podem anar a passejar després d'haver anat a treballar i tot! Andreu: [0:30] Hi estic d'acord, el que passa (és) que sort que tu ho portes millor que jo, això del canvi d'hora, perquè si no, no ens hauríem trobat a la mateixa hora. Sílvia: [0:39] Sí, hi ha hagut un petit problema amb això del canvi d'hora, però... solucionat! Andreu: [0:45] Molt bé. Primer de tot volíem comentar que ja som a punt d'arribar a 30 membres a Patreon. Sílvia: [0:51] Estic supercontenta! Andreu: [0:52] Això què vol dir, Sílvia? Sílvia: [0:55] Doncs això significa que ja estic preparant els exercicis per al pròxim vídeo. El vídeo és el de ioga, hem fet un vídeo sobre ioga i les parts del cos, i aquest vídeo segurament ja tindrà els exercicis disponibles per a tots els nostres mecenes. Andreu: [1:11] Exacte, perquè ara mateix, avui, 28 de març, que és el dia en què gravem, tenim 29 membres a Patreon i segurament quan es publiqui, doncs ja serem 30 o més, i doncs, començarem a publicar exercicis a partir d'aleshores per a cada vídeo nou. [Exacte.] I com seran, aquests exercicis? Sílvia: [1:28] Doncs hem fet un format molt visual, molt bonic, el format l'ha fet el Joan amb l'ajuda de l'equip d'Easy Italian, que els hem d'agrair que ens hagin passat el format que fan servir ells, l'hem modificat una mica i els exercicis seran molt variats. Hi haurà exercicis que seran de contestar les preguntes del vídeo, o sigui hi haurà per exemple cinc preguntes de cinc moments concrets el vídeo que s'hauran de contestar, o hi haurà mots encreuats, hi haurà un exercici de vocabulari, hi trobareu unes taules de vocabulari amb les paraules en català i les paraules en anglès al costat. Per tant, genial per a tots aquells que esteu aprenent la llengua. Andreu: [2:05] Seran molt útils per als aprenents. [Segur!] Bé, hem rebut alguns comentaris sobre l'últim episodi, en què vam parlar de la vida al camp i la vida a la ciutat. Per exemple, hem rebut un missatge de correu electrònic d'una noia que, bé, és la meva germana i que ens diu: "Ara fa 11 anys que estic independitzada, amb parella i una filla de cinc anys, soc molt feliç i visc en un poble als afores de la ciutat. Visc tranquil•la però no apartada de tot. És un lloc tranquil però social. Ho tinc tot a dos passes: l'escola, el supermercat, el centre d'atenció mèdica, el parc, el camp, també, el bar i els amics, i a la nit només se sent algun grill o algun gat del carrer". Sílvia: [2:46] També és una privilegiada, eh, la teva germana. Viu molt bé. [Sí.] Molt bé. Andreu: [2:51] Sí, sí. I vaja, diu: "La ciutat no m'agrada. Hi ha massa cotxes i massa gent". Sílvia: [2:56] Molt bé. Ens ha arribat també un comentari per Twitter (d')un noi que es diu Mitchell, i posa: "M'encanta el vostre podcast! M'ajuda moltíssim a aprendre la llengua i les vostres conversacions són molt divertides i interessants. Sempre estaré esperant el proper episodi. Una salutació des del Canadà". Andreu: [3:16] Uau! Que bé, moltes gràcies, Mitchell, pel missatge. Sílvia: [3:20] Ens fan molta il•lusió tots els missatges que ens envieu. Andreu: [3:23] La veritat és que ens estan escoltant molt des de l'altra banda de l'Atlàntic. Sílvia: [3:28] Ah, sí? Des del Canadà, sobretot? Andreu: [3:31] Des del Canadà, des dels Estats Units, però també des de Mèxic. Per exemple, vam rebre aquest missatge: Nota de veu Ana Pajarito: [3:38] Hola, Andreu, hola, Sílvia! Com esteu? Doncs només volia felicitar-vos, perquè he estat escoltant el (vostre) podcast d'Easy Catalan en ràdio i la veritat és que m'ha agradat molt. Jo em dic Ana, visc a Ciutat de Mèxic, porto uns anys estudiant el català, la veritat és (que és) una llengua que m'agrada moltíssim i soc una persona apassionada de la cultura catalana també. I re, que us vagi molt bé i de debò que us felicito molt, perquè heu fet una feina molt gran i jo crec que compartir tot això de la cultura, del menjar, de moltes coses que ens pot oferir la cultura catalana, per mi és com un regal supergran. Una abraçada forta i molts petons macos. Adeu! Andreu: [4:23] L'Ana, des de Ciutat de Mèxic, ens ha escrit aquest missatge i ens ha fet molta il•lusió, perquè és la primera persona que ens envia una nota de veu i que ens explica una mica la seva història, i l'hem convidat en aquest episodi per fer-la petar una estona amb nosaltres. Hola, Ana, bon dia! Ana: [4:38] Hola, bon dia! Com esteu? Sílvia: [4:40] Com estàs, Ana? Ana: [4:41] Molt bé! Aquí és una mica d'hora, són del 8.30 h del matí. Andreu: [4:49] T'hem fet matinar. Ana: [4:51] Una miqueta, però molt bé. En diumenge és una mica més difícil, però tot bé, tot bé! Andreu: [4:56] Escolta, Ana, tenim ganes de coneixe't. A veure, presenta't una mica. Qui ets? On vius? Bé, ja ho sabem, a Ciutat de Mèxic. A què et dediques? Estudies, treballes...? Ana: [5:06] Soc una filla de la Ciutat de Mèxic, visc al centre, gairebé al centre de la ciutat, (bé), centre-sud, visc en un barri que es diu Narvarte, tinc 30 anys i la propera setmana (en) faré 31. Sílvia: [5:22] Oooh, felicitats! Ana: [5:23] Moltes gràcies! Sí, sí, sí, ja 31. I (bé), visc amb el meu marit, una gossa, un gat i soc professora, ara mateix, d'universitat. Treballo a la Universitat Nacional Autònoma de Mèxic, la UNAM, a la Facultat de Filosofia, i també faig classes d'idiomes, principalment d'anglès i una mica de francès i català. Sílvia: [5:48] Molt bé. Andreu: [5:49] Caram, molt bé! Aleshores ets professora de filosofia? Ana: [5:55] No, soc professora de Gestió Cultural, específicament d'una assignatura que es diu Patrimoni Cultural, i em dedico a tot això de la preservació, conservació i difusió de la cultura. Andreu: [6:08] Uau! Carai, molt bé! Doncs, a veure, al teu perfil d'Instagram tu et presentes així, diu: "Hi, I'm Ana Pajarito. I love eating tacos, drinking tea, speaking Catalan and playing Son Jarocho". "Jarocho", ho dic bé? Ana: [6:23] Sí, sí, sí, "jarocho". Andreu: [6:24] Molt bé, doncs abans d'entrar en la història del català, explica'ns això del son jarocho. Què és? Ana: [6:30] Jo des (que) tenia cinc anys, més o menys, els meus pares ens van ficar a nosaltres, a la meva germana i a mi, a una escola que és una escola superimportant aquí, a Mèxic. És una escola que és única (a l')Amèrica Llatina, que es dedica a la difusió de la música tradicional mexicana i es diu Ollin Yoliztli, i aquesta escola fa classes a nens de tots els gèneres que hi ha de música tradicional, i un d'ells és la música veracruzana, la música de l'estat de Veracruz. Es divideix en dues parts: al nord s'hi toca la música huasteca i a la part sud de l'estat s'hi toca el son jarocho. Llavors, té les seves especificitats, perquè té com uns instruments especials, els instruments són endèmics de la zona, són molt diferents a altres instruments del món, i té una sonoritat molt especial, el son jarocho. Llavors, per nosaltres ha sigut un regal tota la infància aprendre aquestes cançons, i hem fet un grup de música tradicional, i doncs, (bé), ara, amb la pandèmia, no toquem, però portem ja més de 10 anys fent música d'aquest tipus. Sílvia: [7:47] Però llavors, (en) el grup que teniu de música, tu cantes o toques un instrument? Ana: [7:53] Toquem, cantem, ballem les cançons que fem i... fem de tot, una mica. Toquem diferents instruments. Sí, sí, sí, jo toco el mosquito jarocho, que és la filla petita de tota la família de les jaranas, que són els instruments amb què es toca el son jarocho, i toco també la quijada de burro, que és un instrument una mica complex i estrany, perquè és una quijada de burro, realment, i... És una mandíbula de burro, de ruc! Andreu: [8:26] Uau! Us podem veure en algun lloc, a YouTube o a través d'internet, us podem veure? Ana: [8:32] Sí, i tant! Tenim una pàgina de Facebook, que és El Costumbre, si poseu "El Costumbre Oficial" sortirà segurament el nostre perfil, i tenim un canal de YouTube on hem pujat un parell de vídeos, que la veritat és que ja portem una mica sense pujar res, pel tema de la pandèmia i per coses, però sí que tenim uns vídeos, per si voleu veure'ns. Andreu: [8:54] I tant, i tant! Hi donarem una ullada i deixarem els enllaços també a les notes del programa perquè la resta d'oients ho puguin veure també. Ana: [9:03] Moltes gràcies per la difusió. Sílvia: [9:04] I, Ana, què ho fa que parles català? Ana: [9:07] Doncs jo crec que (fa) gairebé uns 8 anys que parlo català. Vaig començar... No, jo crec que ja (en) són 10. Vaig començar el 2011-2012 a parlar català, a aprendre català, realment. Vaig començar amb l'interès (des que) tenia jo crec que uns 15 anys, uns 14 anys, perquè principalment va sorgir la idea perquè al meu pare li agradava molt el Serrat, (bé), li agrada encara, el Serrat, i tenia uns discos d'aquest grans, com es diuen? D'acetat o...? [De vinil.] De vinil, de vinil! I (d'aquests discos n'hi) ha un que es diu "Per al meu amic", i a mi sempre m'havia intrigat aquest nom, i vaig pensar que era un nom molt interessant, però no entenia què volia dir, i llavors vaig (investigar) una mica i vaig descobrir que era una llengua que es deia "català". I (d'aleshores ençà), la veritat és que m'he ficat molt en la música, he començat a entendre una mica les cançons, i quan vaig començar la universitat, vam tenir la sort que a la meva universitat donaven classes de català, i m'hi vaig inscriure. Llavors, vaig cursar la universitat al mateix temps que feia classes de català. Sílvia: [10:24] És molt curiós, perquè molts aprenents de català comencen per la música. Andreu: [10:30] Una noia que és membre de Patreon d'Easy Catalan, la Brianna, ella també ho explica, que va començar per la música, o que com a mínim la música li ha servit moltíssim per a aprendre la llengua. Carai, molt bé! Quina és, la universitat aquesta en què vas fer els cursos de català? Ana: [10:44] És el CELE, que és el Centre de Llengües Estrangeres, que ara s'ha canviat a l'Escola de Lingüística, perquè l'han fet com una mica més gran, i de la Universitat Nacional Autònoma de Mèxic, de la UNAM, amb el professor Carles Bondia, que vull saludar-lo, si (em sent), perquè ha sigut un superprofessor. Andreu: [11:04] Molt bé! Veiem també, en el teu perfil d'Instagram, que tens alguna relació amb la ciutat de Barcelona. Entenc que hi has estat algun cop, no? Ana: [11:14] Sí, sí, sí. La veritat és que tot va ser... O sigui, per mi el català m'ha canviat la vida. Jo crec que, de debò, o sigui, no podria dir-ho d'una altra manera. Ha sigut, jo crec que gràcies o principalment al català, que he aconseguit moltes coses. La primera és ehm... Jo tenia moltes ganes d'anar a Barcelona a viure (i a mesura que les classes avançaven) jo veia moltes coses de la cultura, i com que estava superficada en el tema del patrimoni, el professor ens donava coses de cultura popular... I cada vegada jo tenia moltes moltes més ganes de viure l'experiència, llavors vaig (sol•licitar) una beca de màster i, (bé), vaig enviar una carta a la Universitat de Barcelona, em vaig treure una certificació de llengua i (bé), vaig aconseguir que em donessin una beca. Sílvia: [12:07] Uuuh, molt bé! Ana: [12:08] Sí, sí, sí, la veritat és que ha sigut com un somni. I justament a les classes del màster vaig conèixer un noi, que és ara el meu marit, que es diu Xavi, i ell sempre sempre que parlem de la nostra història i com vam començar, la veritat és que sempre diu que (el) va sorprendre molt, la primera classe que vam (fer) al màster, que teníem unes classes en català, perquè a la UB moltes classes són... gairebé totes les classes són en català, que a mi m'encanta, vaig començar a parlar català i com que sabia que era de Mèxic, es va sorprendre. Va ser molt emocionant i ell, doncs es va enamorar de mi. Sí, sí. Sí, sí, sí. Va ser una mica perquè li va fer molta curiositat aquesta idea que jo parlés català sense que haver viscut mai a Catalunya. Andreu: [13:00] Carai, quina història més bonica! Sílvia: [13:01] Que bonic, eh! Molt bé. Andreu: [13:03] I ara viu amb tu a Mèxic? Ana: [13:05] Sí, sí, sí, ha vingut amb mi. Vam estar un parell d'anys estudiant el màster, ens vam graduar, i jo havia de tornar, perquè clar, jo no podia quedar-me, (havia de) tornar per temes de la beca i perquè volia treballar una mica també aquí, al meu país, i ell va decidir de venir amb mi a provar sort, i la veritat és que li va molt bé aquí, gaudeix molt del menjar... Al principi li va costar una mica adaptar-se, perquè és una ciutat de 21 milions d'habitants, i doncs ell a més és d'un poble, és d'un poble no (gaire) petit, però... No és de Barcelona centre, és d'un poble que es diu Piera, a l'Anoia. Sílvia: [13:45] Ah, Piera! Sí, sí. Ana: [13:46] Sí, sí. I llavors va ser un canvi brutal per ell, però li agrada. Sílvia: [13:49] Home, normal! Ana: [13:51] Ja portem més de 3 anys, ens vam casar i ara molt bé, molt bé. Sílvia: [13:57] Que bonic, quina història tan bonica! Ana: [13:59] Sí, sí, la veritat... Andreu: [14:01] És que, de fet, han sortit els dos elements que se solen sentir més entre la gent que aprèn el català des de fora: un és la música i l'altre és l'amor. Sílvia: [14:09] Sí, hi ha molta gent que la seva parella és catalana i llavors aprenen el català. Sí, sí. Andreu: [14:13] Carai! Llavors, Ana, pel que has dit, tu quan vas arribar a Barcelona ja tenies una base de català o ja el parlaves, no? Ana: [14:21] Sí, jo crec que ja el parlava, perquè ja portava gairebé tres anys a Mèxic, i no sé si va ser sort, però la veritat és que tenia molts companys a la classe de català molt compromesos, o sigui, érem aquests... nosaltres diem "ñoños", però aquests, ai, no sé com (és) la paraula, molt molt estudiosos, que ens agradava fer recerca, ens agradava exposar a classe... Llavors, ens vam forçar una mica a avançar més ràpid (en) la llengua, llavors el primer any nosaltres ja... A més, que teníem classe tots els dies, o sigui, tots els dies teníem classe de 7 a 9 del matí, i fèiem molta feina de casa, també. Llavors, jo sentia que jo ja tenia un nivell gran, avançat, de català, vaig treure'm el B2, quan vaig arribar a Barcelona, no, al Ramon Llull, a l'Institut Ramon Llull, i jo vaig arribar allà amb un B2. Llavors, jo crec que sí, que ja parlava bé, entenia perfectament tot, potser l'accent era una mica més diferent, perquè portava l'accent dels meus companys, o sigui parlava, fins aquell moment, només havia parlat amb mexicans parlant català, i el professor. Andreu: [15:36] O sigui, perdona, llavors, els teus companys, també, aquests que éreu aplicats, diguem, els companys "ñoños", que dius tu, éreu tots mexicans i parlàveu en català entre vosaltres? Ana: [15:47] Sí. Sí, ens obligàvem a parlar en català entre nosaltres, perquè érem una mica (estranys), perquè també és una llengua que no s'estudia gaire a l'Institut de Llengües, la majoria són d'anglès, de francès, italià... I llavors érem com uns set nois i noies que no teníem (ningú més amb qui parlar), llavors era com un... entre nosaltres parlem en català tot el temps. Llavors, sortíem a fer birres o qualsevol cosa i ens forçàvem a parlar català. Sí, sí, sí. Però amb els nostres accents. Sílvia: [16:16] Però és que això és un goig, eh! Andreu: [16:18] És molt fort! O sigui, no hi havia cap catalanoparlant nadiu entre vosaltres i vosaltres parlàveu en català? Ana: [16:23] I tant! [Uau!] Sí, sí, i ens emprenyàvem si no dèiem bé les coses, i llavors ens sentíem allí corregint-nos entre nosaltres, sense ser catalans ni haver estat a Catalunya. Un parell, però la veritat és que sí. Andreu: [16:35] Que fort! Escolta, un aplaudiment! Molt bé. Sílvia: [16:39] Molt bé! Uau... Fantàstic! Tan de bo tothom que aprengués una llengua ho fes d'aquesta manera, eh, perquè segur segur que vau aprendre molt molt ràpid. Ana: [16:52] Sí, sí, sí. Vèiem pel•lis, molt molts recursos, també, ens van ajudar a avançar. Andreu: [16:57] Ara parlarem d'aquest recursos. Abans, per això, et volia preguntar també si a part de Barcelona, doncs si coneixes altres territoris, altres zones de parla catalana...? Si has estat altres llocs, vaja. Ana: [17:09] De parla catalana, sí, sí, sí. (Bé), jo em considero a mi, i una de les coses que més m'agrada al món són els viatges. Els viatges m'han fet créixer molt i sempre han sigut una part de la meva vida. De fet, aquí a Mèxic (s'acostuma) molt que quan fas 15 anys, no sé si vosaltres sabeu de les festes de 15 anys mexicanes, però són aquestes festes supergrans (en què) la família gasta moltíssims diners per fer unes festes amb tota la família, i es fan amb aquests vestits superflorits i colorats... i no sé, és una tradició que està molt enraila... [Arrelada.] Arrelada, exactament, i justament jo no volia aquesta festa. Jo, des del primer moment, jo els hi vaig als meus pares que... els hi vaig dir que volia anar de viatge. Llavors tenia 14 anys i va ser la primera que vaig sortir del país, i vaig anar a uns països europeus. Principalment, vaig anar a França, a Bèlgica, a Anglaterra i a Itàlia. I llavors vaig tornar amb unes ganes de tornar a Europa i conèixer altres països, i (des que) tenia 14 anys he tractat de fer un viatge almenys una vegada l'any, i ho he mantingut. I de parla catalana, jo crec que he anat a Balears. a Mallorca, he anat al País Valencià, a Andorra, a Perpinyà i... (Bé), vaig fer unes pràctiques als Pirineus, llavors vaig conèixer allí una mica... pobles dels Pirineus entre França i Catalunya, però sí, jo crec que aquests països. Sílvia: [18:57] Uau, fantàstic! Andreu: [18:59] Que guai! Sílvia: [19:00] Has estat gairebé a tot arreu, eh! Ana: [19:03] M'ha (faltat la) Cerdanya. Encara la tinc pendent. Sílvia: [19:08] La pròxima vegada. Ana: [19:10] Sí, la pròxima vegada, sí, sí, sí. Sílvia: [19:12] I com ho fas per practicar el català des de Mèxic? O sigui, només amb el teu xicot, o també fas servir altres recursos? Ana: [19:20] La veritat és que jo crec que (hi) ha hagut un canvi en l'aprenentatge del meu català i també la fluïdesa, que jo crec que ara tinc, des que vaig tornar de Barcelona, perquè evidentment, estar exposada a una comunitat catalanoparlant nativa, llavors, m'ha fet aprendre noves paraules, i vaig avançar molt en el tema d'accentuació, de vocabulari, i vaig fer molts amics. Això m'ha ajudat molt, que vaig fer molts amics al màster i altres àmbits a Barcelona, amb la família del meu xicot, també, i llavors quan vam tornar jo ja portava una llengua com molt més, diguem-ne, avançada, però aquí em va començar a fer falta aquesta pràctica. Llavors, vam fer una regla, amb el Xavi, que a casa es parla català. [Molt bé!] Hem tractat de mantenir-la, a vegades és difícil, però entre nosaltres, a casa i amb el mòbil, si ens truquem pel mòbil o ell està treballant o qualsevol cosa, tractem de parlar en català tot el temps que sigui possible. I òbviament amb amics de Mèxic, que no el parlen, la veritat és que tractem de... normal, castellà, castellà de Mèxic, i ens ha ajudat, aquesta regla, eh, que a casa estiguem practicant el català i a fora, normal, amb la família, el castellà de sempre. Sílvia: [20:49] Una pregunta, Ana. Tu dius que a casa sempre parleu català, però jo he sentit que algunes parelles que decideixen parlar el català, per exemple, a casa, però per a un dels membres de la parella no és la seva llengua materna, quan es barallen, quan es discuteixen... Quan es barallen, quan es discuteixen, o sigui, quan no s'entenen en algun moment, normalment la persona que no té (el català com a llengua materna) passa a la seva llengua materna, que pot ser el castellà o l'anglès o la llengua que sigui. En aquest cas, que espero que no us discutiu gaire sovint, et mantens al català o canvies el castellà? Ana: [21:28] No, canvio. Quan estic emprenyada, sí, sí, sí, sí, quan estic enfadada o quan ens barallem, sí, sí, automàticament em surt la mexicana que soc i dic totes les coses que haig de dir en mexicà, sí, sí, perquè tenim a més un castellà molt particular, i sí, sí. I també quan tinc cap problema de fer comptes, per exemple, o coses de diners, em costa molt fer-les en català, o sigui, passo immediatament al castellà, perquè sí, sí que per a barallar(-me i pels) comptes... Sí, sí, sí. Sempre passo al castellà. Andreu: [22:09] Ana, jo et volia preguntar també per què t'agrada el català, o què t'agrada especialment del català. Ana: [22:14] Okay. És una pregunta difícil, Andreu. Doncs... Jo crec que... Per què m'agrada el català? Ara mateix, perquè no em puc imaginar la meva vida sense el català. Andreu: [22:28] Oooh! Ana: [22:30] He compartit moltes experiències, moltes vivències, molts viatges amb gent, amics catalans, i me'n recordo, (d')aquests viatges, parlant en català o coses que m'han dit que han sigut en català i les tinc com molt estimades, i també perquè jo crec que és una eina meravellosa per conèixer més una cultura. Jo crec que les llengües sempre t'obriran les portes a conèixer més la gent, a entrar en contextos que potser sense parlar-la seria una mica més difícil. Un exemple: jo sempre havia volgut anar a la Patum, a la Patum de Berga. Jo veia els vídeos i deia "Uau, no pot ser, què és això?!" i em feia molta il•lusió, i una vegada em va tocar a classe de català aquí, a Mèxic, exposar sobre què era la Patum i totes aquestes músiques i festes i correfocs i gegants... i em va tocar que el 2014, em sembla, o el 2015, vam anar a la Patum i un amic que viu a Berga ens va dir que si volíem després anar a fer birres a casa seva, i vam començar a conèixer els seus amics, que eren com supercatalans de la zona i no parlava ningú en castellà, no?, i cada vegada que se m'apropaven, com que tractaven de parlar-me en castellà, encara que els costava, eh, perquè estan molt acostumats a parlar català, llavors era com molt curiós, perquè no m'imaginava que a la gent li costés parlar el castellà, i sí, sí (que els costa, perquè no hi estan acostumats). Llavors, la barreja que feien de català i castellà... Jo els deia "No, no, no" i sempre els tractava de respondre en català i se sorprenien molt. Llavors van començar a convidar-me més i de cop començàvem a anar a altres pobles, i jo sento que m'hi vaig integrar molt bé, justament perquè parlava, o sigui, m'ha ajudat molt a parlar i va ser un compartir molt, no?, i també em preguntaven molt, la gent començava a (tenir curiositat) de per què parles català i si realment tens un accent (estrany), però també entens bé... I jo crec que sí, sí, sí, ha sigut com la possibilitat de socialitzar en àmbits que mai m'havia imaginat, no? a un poble petit del Pirineu o amb els amics de Berga o, no sé, no m'imaginava jo, la mexicana, parlant amb gent, i sí, sí, sí que m'emocionava molt. Llavors, sí, ha sigut per mi la porta per la cultura catalana. Sílvia: [25:10] [Uau!] Molt bé, Ana. Doncs, Ana, segur que estàvem totes dues a la Patum, o sigui, jo hi era segur. I tu també, o sigui que perquè no ens coneixíem, perquè si no... Ana: [25:20] Sí??? Doncs potser que entre tanta gent ens hem, en algun moment, creuat, no? Sílvia: [25:26] Segur, segur! Ana: [25:29] [Que bo!] Que guai! Andreu: [25:31] Que bo! Carai, Ana, quines històries més boniques. I llavors, clar, o sigui, dius, ha sigut per tu una eina per introduir-te en la cultura directament, no?, com una porta directa cap a la cultura catalana. La llengua, no?, el català. Llavors, també el volia preguntar: què t'agrada de la cultura catalana? Ana: [25:46] M'agrada molt la música. De fet, el meu treball final de màster va ser de música popular catalana, música tradicional. I m'agraden molt les festes tradicionals, en específic m'agraden els correfocs, i vaig tenir l'oportunitat de fer unes pràctiques al Centre Artesà Tradicionàrius, el CAT, que (bé), vull enviar una salutació a tots els del CAT, que la veritat és que m'han ajudat molt a entendre una mica més aquest món de la cultura popular. I sí, sí, sí, jo crec que és la música, principalment. I per altra banda, el menjar. Oi, sí, sí, sí. Jo estic enamorada de les postres, la veritat. M'encanta la mel i mató. No puc viure sense la mel i mató, i cada vegada que podem anar-hi sempre arribo a casa de la meva sogra i és com, podem comprar mel i mató, sisplau? O ja (en) tenen, ja saben que arribo i (en) tenen ja a la nevera. Això, el fuet, (bé), els embotits, l'espetec... Ai, no, no, no, m'encanta això, de debò. Malauradament només (ho) puc tastar quan hi vaig, però sí, sí, sí, el menjar és una cosa superdeliciosa. Andreu: [27:03] I els calçots, t'agraden? Ana: [27:05] Sí, sí, m'agraden molt! I de fet l'última vegada que vaig anar-hi em vaig emportar un parell de llaunes de salsa romesco aquí, per a casa. Andreu: [27:15] Molt bé. I per últim, també com a mexicana, quina opinió tens dels catalans en general, o si creus que hi ha diferències importants de manera de ser, de manera de fer, entre mexicans a catalans? Ana: [27:28] Jo crec que... que sí. Jo crec que sí. Puc dir que potser són persones que són molt amables, la veritat, però també crec que és una cultura una mica més seva, o sigui, per a ells, no? Una mica més tancada en el sentit que nosaltres, (bé), des de la meva perspectiva, nosaltres a Mèxic som molt de braços oberts amb qualsevol gent, no?, ens encanta... De fet, per això jo crec que som un destí turístic, perquè la gent és molt... càlida, no? I som molt d'interessar-nos molt pels altres, i a vegades som massa invasius, potser invasius, perquè ens encanta com ficar-nos (en) la vida de la gent, perquè som molt molt curiosos, i jo crec que els catalans són una mica més reservats, i això (em) va costar una mica, perquè jo soc molt d'abraçar, de tocar, de ser com... (Doncs) sí, sí, sí, no sé, com molt més, amb una manera corporal diferent de demostrar l'interès, (l'afecte) i així, i sí (que) sentia que hi havia com aquesta, al principi, aquesta barrera de "Aviam, ens acabem de conèixer la setmana passada, per què m'estàs tractant de donar una abraçada", no?, i això em costava, perquè jo soc molt expressiva i això és molt cultural d'aquí, i a poc a poc me'n vaig adonar, que una vegada que tanques aquesta com barrera de "Sí, sí, ens coneixem, però...", comences tu a apropar-te a la gent, la gent et rep amb molta més seguretat i de cop ja estàs en una relació d'amistat o coneixes gent i comences a fer bona, o sigui, parlar, xerrar guai, no?, però al principi jo crec que sí que és una mica més difícil tancar aquesta barrera (del) "no ens coneixem", i també crec que si tu no t'interesses una mica per la cultura i comences a buscar aquestes coses en comú, costa una mica entrar a l'àmbit i a la vida, diguem-ne, catalana. Per mi ha sigut així; per això dic que la llengua m'ha ajudat molt, perquè jo crec que no hauria tingut aquesta rebuda si no hagués sigut perquè he tractat jo de comunicar-me i d'entrar una mica en l'àmbit per interès meu, no? Jo crec que sí (que) és una mica diferent. No dic que sigui dolent ni res, simplement que sí (que) tenim maneres de comunicar-nos... Andreu: [30:00] Diferents. Ana: [30:01] Sí, diferents. Exactament, exactament. Andreu: [30:04] Sí, ja ho diuen, hi ha el tòpic aquest, no?, que diu que els catalans som més de mantenir les distàncies o més reservats... [Jo crec que sí.] L'expressió de la setmana Andreu: [30:15] Bé, Ana, t'hem demanat que pensessis en una expressió o una frase feta que t'agradi especialment i doncs... endavant, pots parlar d'una frase feta que t'agradi i en posarem algun exemple d'ús. Ana: [30:28] Doncs una frase que m'agrada molt, una frase feta és "bufar i fer ampolles". Això vol dir que, (bé), depèn com la utilitzis, però és que no és una cosa fàcil o que és una cosa fàcil, no? [Exacte. Sí.] M'explico: estic estudiant per un examen i alguna persona em diu "Per què estudies?" i jo li respondré "Perquè l'examen no serà bufar i fer ampolles", o sigui, serà un examen difícil, que s'ha d'estudiar per aprovar-lo, no? O, en l'altre sentit, si ja sé fer alguna cosa o ja tinc la mà trencada... (N')he ficat una altra! Per alguna altra cosa, (doncs) dic "Per mi, fer pastissos és bufar i fer ampolles", o sigui, que estic superacostumada a fer-los i no tinc cap problema a cuinar un pastís perfectament, no? Sílvia: [31:20] Exacte, exacte. Tenim un vídeo en el nostre canal de YouTube (en què) parlem sobre les frases fetes, i una d'elles és "bufar i fer ampolles". Per tant, si voleu veure una descripció més gràfica d'aquesta frase, la trobareu al nostre canal de YouTube. Andreu: [31:35] Sí, posarem l'enllaç del vídeo en les notes del programa, també, i jo volia dir, sobre aquesta frase, que un dia vaig llegir que ve de l'ofici vidrier, o sigui, els professionals del vidre, que el treball més simple que feien era fer ampolles, i llavors, bufar i fer ampolles, per a ells, doncs era la cosa més senzilla de fer. Ana: [31:55] Interessant. No ho sabia. Andreu: [31:59] Bé, aquesta seria la frase feta de l'Ana, i "tenir la mà trencada en alguna cosa", que també l'has deixat anar. Què vol dir, "tenir la mà trencada"? Ana: [32:08] És com tenir una superexperiència en fer això, que ja t'has fet un expert en una cosa, no? [Exacte.] Andreu: [32:16] Sí, quan quan una cosa la saps fer molt bé, hi tens la mà trencada. I per tant, o sigui, allò per a tu és bufar i fer ampolles. [Exacte.] Easy Catalan recomana Andreu: [32:32] Em sembla que tens també una recomanació preparada. [Sí.] Oi, Ana? [Sí. Sí, sí, sí.] Ana: [32:37] Sí. Jo us volia recomanar, a totes les persones que ens escolten, que hi ha una sèrie que es diu "Merlí", em sembla que és a TV3, i és una sèrie que m'agrada molt perquè a Mèxic ha tingut molt impacte. De fet, els meus amics que no parlen català han començat a interessar-se pel català perquè, per aquesta sèrie. És una història d'un professor de filosofia que fa classes a un batxillerat i, una mica, jo crec que la gràcia i l'interès d'aquesta sèrie és que (planteja) temes filosòfics i ètics amb una manera d'explicar-los molt divertida i amb una història que té a veure amb tots els personatges. Llavors, us recomano molt la sèrie de "Merlí". Andreu: [33:26] Molt bé. Jo l'he vista i també la recomano. O sigui, és una sèrie molt bona i, vaja, és que ha arribat a tot arreu. Al final, com que està publicada a Netflix, si no m'equivoco, ha arribat a tot el món. Sílvia: [33:39] Sí. I fins i tot ara ja han fet la segona part. Ana: [33:41] De debò? [Sí!] Ah, això no ho sabia! Andreu: [33:44] Sí, exacte, han fet una... un "spin-off", es diu? [Sí.] Doncs sí, sí, en què el protagonista ja no està al batxillerat, sinó que està a la universitat. Ana: [33:53] Oh... (Doncs) la veuré, la veure. Gràcies! Andreu: [33:58] Sí, l'has de veure. Molt bé, i em penso que la Sílvia té una altra recomanació, també. Sílvia: [34:02] Sí, avui portem una recomanació de Mèxic. Hi ha un orfeó català a Mèxic que estan molt presents a Facebook, sobretot, i organitzen cicles de cinema, activitats, classes per a aprendre català, fan concursos literaris, fan un munt de coses, un pilot d'activitats pensades per a tothom que parli català, que vulgui aprendre català, que sigui de Mèxic, però ara, en temps de pandèmia, estan fent totes aquestes activitats "online"; per tant, s'hi pot apuntar qualsevol persona del món. I a més a més, (perquè no hi hagi) complicacions amb el fus horari, quan fan una activitat "online", posen totes les hores, posen l'hora que serà a Europa, l'hora que serà a diferents països. No tots, però uns quants. Per tant, si entreu a l'Orfeó Català de Mèxic, tant al seu web com al Facebook, us assabentareu de totes les activitats i podreu participar-hi. Andreu: [34:59] Això dels fusos horaris, de la informació horària, està molt bé per a persones com jo, que sempre ens fem un embolic. Sílvia: [35:05] Hi ha molta gent. Andreu: [35:06] Fantàstic, Sílvia. Doncs posarem aquesta informació també a les notes del programa perquè hi pugueu donar una ullada, i amb això acabarem l'episodi d'avui. Moltes gràcies, Ana, ens ha encantat sentir la teva història amb el català. La veritat és que és preciosa (l'experiència) que has tingut amb la llengua, com t'ha servit la llengua per a introduir-te en la cultura catalana i conèixer gent i visitar el país i tot això, la veritat és que... Moltes gràcies per compartir la teva història amb nosaltres. Sílvia: [35:35] Moltes gràcies, Ana. [Moltes gràcies a vosaltres!] De veritat, ha sigut molt bonic tenir-te aquí i poder sentir la teva història. [Sí.] Ana: [35:41] Moltes gràcies per l'espai i l'oportunitat i per la feina que feu, que la veritat és que ens inspira a tots a seguir en aquesta idea d'aprendre català. Andreu: [35:52] Molt bé, doncs moltes gràcies, Ana. I seguim en contacte! I bé, per últim volíem recordar que aquest és l'últim episodi en què la transcripció està disponible de manera gratuïta i a partir d'ara només ho estarà per als membres de Patreon. Si us voleu fer membres de Patreon, heu de visitar el web https://www.patreon.com/easycatalan, i allà hi teniu tota la informació. I per últim també volíem anunciar que properament, al mes d'abril, farem un altre directe a YouTube, en què farem un Kahoot, això és com un joc de preguntes. [Sí.] Serà temàtic de llengua i llengües, o sigui, hi haurà preguntes sobre la llengua catalana, però també sobre llengües de tot el món. Us animem a participar-hi i estigueu atents perquè ho anunciarem ben aviat. Sílvia: [36:40] Exacte! Ho publicarem a totes les xarxes socials i també al YouTube. Andreu: [36:44] Exacte. Doncs amb això acabem. Una abraçada, Ana, moltes gràcies i fins aviat! Ana: [36:51] Una abraçada! Fins aviat! Sílvia: [36:52] Que vagi molt bé! [Adeu, que vagi bé!] Andreu: [36:55] Adéu adéu
El secretario de Seguridad Ciudadana (SSC) de Ciudad de México, Omar García Harfuch, indicó que el decomiso de 62 kilogramos de cocaína en un inmueble de la colonia Narvarte, alcaldía Benito Juárez, es un gran golpe para las organizaciones delictivas.
Narcedalia Ramírez Fundación AYU, apoyando a productores oaxaqueños.
Más o menos todos tenemos una idea general de lo que es la diabetes, que se caracteriza por ser una enfermedad metabólica en la que hay una concentración de glucosa elevada en sangre. No vamos a entrar en este capítulo sobre lo que es la diabetes y sus diferentes tipos, porque es un tema bastante complejo como para abordarlo en un podcast de este formato. Sin embargo, os diré que la diabetes no es solo un problema en el control de la glucemia, va más allá por la cantidad de complicaciones que tiene derivadas de un mal control de la glucemia. Entre esos tantos problemas, hay una posible complicación, que es el pie diabético, pero que desde la farmacia podemos daros unas pinceladas para evitar que aparezca o al menos disminuir su riesgo. Y efectivamente, en el capítulo de hoy hablaremos del pie diabético, Y para ello tenemos hoy en Consejo Farmacéutico a Cristina Gutiérrez Narvarte, farmacéutica titular de la farmacia Gutiérrez Narvarte, ubicada en en Las Tablas, Madrid. Durante el capítulo, Cristina nos aclara las siguientes dudas 1⃣ ¿Qué es el Pie Diabético? 2⃣ ¿Qué podemos hacer para evitar que aparezcan heridas? 3⃣ ¿Qué hacer en caso de que aparezcan heridas en los pies de los pacientes diabéticos? Ya para despedirme, agradecer a Cristinasu participación en este proyecto en el que nos unimos tantos compañeros para educar en salud igual que hacemos cada día en el mostrador de la farmacia! RECUERDA: SI COMPARTES NOS AYUDAS A CRECER! Y si todavía necesitas más ayuda, ya lo sabes, ¡consulta a tu farmacéutico! Podéis acceder al capítulo en el enlace de la bio ------------------------ Cristina en Instagram: @farmacia.crisgunar El podcast en Instagram @consejo.farmaceutico Mis RRSS: @belgaly
En tiempos de cuarentena, encierro, en un año donde no paramos de cuestionaros qué sentido tiene realmente lo que hacemos, nuestra vida, nuestro trabajo, recibimos a Gastón Narvarte, de la empresa INCLUSIÓN SOCIAL GENERADORA. (ISG) Es una empresa orientada a la inclusión social desarrollando su actividad en el marco de los Negocios inclusivos. La empresa trabaja con personas privadas de libertad, familiares y funcionarios de cárceles. En el siguiente episodio conocemos un poco de su trabajo y buscamos reflexionar acerca del rol y del VALOR del trabajo en la reinserción social. Ventajas impresionante a nivel psicológico, social, autoestima, desarrollando oportunidades que les permitan protagonizar su empleo, ser retribuidos por ello, mejoran sus ingresos, su capital social y su visión de futuro en la inserción o reinserción en la sociedad. https://www.facebook.com/inclusionsocialgeneradora/ https://www.instagram.com/inclusion_social_generadora/?hl=es-la
El psicólogo Juan Pablo Cibils estuvo acompañado del Licenciado en psicología Gastón Narvarte, quien está al frente de la empresa Inclusión Social Generadora, la empresa que trabaja con personas privadas de libertad, familiares y funcionarios de cárceles. ¡Para saber de que se trata, no dudes en escuchar este podcast!
Una semana más de confinamiento y el mejor podcast de cine de la Narvarte está de vuelta para compartir algunas recomendaciones en la multiplataforma entre las que destacan: El Presidente, Breadwinner, La Momia, Tromeo y Julieta, Vivarium, entre otras. Encuadre 3/4 es una producción de KCero Podcasts
Charlamos con el entrenador de Boca Juniors en nuestro programa del 10 de febrero 2020 por Ucu Web Radio. Toda la actualidad de la naranja azul y oro la encontrás en www.triplexeneize.com.ar y nuestras redes @triplexeneize (Instagram y Twitter) #BocaEsBasquet
Tu premio por tomar café: “Para que lo bailes, para que lo goces”Canción: Pasito Tun Tun. Autor: José Carbó Menéndez.Seguro la gran mayoría de los millenials no se acuerdan de esa cumbia que en los 90 formó parte de la película “La risa en vacaciones”... y seguro tampoco de la película...Pero inspirados en aquel clásico tropical, Erika Ponce y Roberto Revilla, le dieron nombre y concepto a su Cefecito Tun Tun, una barra que marca el ritmo de sus colegas generando tendencia entre las cafeterías para ser ecoamigables y petfriendly.Directo de Coatepec, Veracruz, el grano que trabaja Cafecito Tun Tun macha perfecto con sus gama de preparaciones y su filosofía ecoamigable, la cual te premia por beber café.Escucha el capítulo y vuélvete fan de Cafecito Tun TunDirección: Vértiz 940, colonia Narvarte, CDMXFacebook: Cafecito Tun TunInstagram: Cafecito Tun TunTwitter: @CafecitoTunTun
Tras la muerte de El Príncipe de la Canción, esta semana hablaremos de lugares para recordarlo. Desde su estatua en el parque de la China, en la esquina de Clavería e Ignacio Allende, pasando por El Patio, donde se presentó en 1994, hasta el Teatro Metropolitan, donde Juan Luis lo vio en vivo en marzo de 2015. Además te contaremos en qué lugar de la Narvarte puedes cenar una carne a la parrilla viendo al mejor imitador de José José, para que cantes, como él, "El querer es la carne y la flor, es buscar el obscuro rincón". Sigue nuestras historias y las fotos en Instagram y Twitter @365experiencias y @JuanLuisRPons y encuentra el libro Las 365 experiencias que debes vivir en la Ciudad de México en Amazon y en todas las librerías de México. #365experienciasCDMX #LaMujerActual 365experiencias.com #CDMX #quehacerenCDMX #recomendaciones #tips #bares #drinks
On today's episode, we analyze who won and lost during this NBA off-season with long-time friend and host of the "I Don't Hate That" podcast Giancarlo Narvarte.
Si, tenemos un episodio especial con el análisis de la primera ronda del Draft NFL 2019 que grabamos desde el Pinche Gringo BBQ Patio, en la colonia Narvarte. Toño Sempere, Ulises Harada, Carlos Gorozpe y una enorme cantidad de invitados reaccionan sobre los primeros picks del Draft.
Códigos paranormales: espíritus, fantasmas, exorcismos, apariciones, ouija...
Antonio Zamudio nos da nuevos datos sobre un fenómeno poltergeist que se dio en la Ciudad de México donde los objetos de un departamento comenzaron a moverse solos
Códigos paranormales: espíritus, fantasmas, exorcismos, apariciones, ouija...
Antonio Zamudio nos da nuevos datos sobre un fenómeno poltergeist que se dio en la Ciudad de México donde los objetos de un departamento comenzaron a moverse solos.
Códigos paranormales: espíritus, fantasmas, exorcismos, apariciones, ouija...
Conoce los datos sobre un fenómeno poltergeist que se dio en la Ciudad de México donde los objetos de un departamento comenzaron a moverse solos.
De nueva cuenta, Los Reyes del Biutiful cuentan con la presencia del afamado equipo de ¡Abuguet!: el Vizconde de la Narvarte, Andrés "Boludo" Durán y el Decano del Pechochismo, Armando "Raz Misery" Razo; cotorrean acerca del acercamiento de ambos a la lucha libre, su visión actual y muchos más detalles. Puentes.mx
El podcast de Chilango 65 | Segunda temporada - Haz patria y escucha Chilango 10 DÍAS DE TERROR EN EL DF Te damos 10 opciones para que vivas verdaderamente el terror en la CDMX, ahora que el Halloween está a la vuelta de la esquina. Por ejemplo, lánzate a la Marcha Zombie o bien, un recorrido por el Museo de Cera. También está la opción del Festival del Terror en Six Flags o la cartelera del Autocinema Coyote que tendrá películas que te darán verdadero miedo. ADEMÁS: -El Chilaquilito: Un restaurante en la Narvarte que tiene 10 opciones de picor a elegir para tus tortillas quita crudas. -Conciertos: Miguel Bosé, Ha*Ash, OV7, Adanowsky, Los Tres, Los Pericos y MUTEK, eventos imperdibles en el DF. Éntrale a la conversación con el hashtag #PodcastChilango. www.chilango.com Date la revista en web, smartphones o tablet en www.magzter.com/MX/GRUPO.../CHILANGO/Entertainment/
En este Podcast: -Selena Gómez habla bien sobre uno de sus ex -El caso de la niña de la colonia Narvarte -Los 3 imperfectos hablarán sobre : ¿Qué es la Deep Web? - En la sección Retro, conoce el gran secreto de la cinta "Batman Forever". -En nuestro especial, escucha 10 canciones pop que nos hartaron desde 2010 hasta la fecha. -¿ Quieres asistir a "Vive el miedo"? Escucha las bases y ganadores. La mejor música en inglés de los 90s, 00s y actual con Alejandro Polanco en www.nowmusicradio.com
En este Podcast: -Selena Gómez habla bien sobre uno de sus ex -El caso de la niña de la colonia Narvarte -Los 3 imperfectos hablarán sobre : ¿Qué es la Deep Web? - En la sección Retro, conoce el gran secreto de la cinta "Batman Forever". -En nuestro especial, escucha 10 canciones pop que nos hartaron desde 2010 hasta la fecha. -¿ Quieres asistir a "Vive el miedo"? Escucha las bases y ganadores. La mejor música en inglés de los 90s, 00s y actual con Alejandro Polanco en www.nowmusicradio.com
El podcast de Chilango 58 | Segunda temporada - Haz patria y escucha Chilango EL MES DE LOS FOODIES Hace mucho que en nuestra ciudad no coincidían tantos eventos relacionados con el arte de salivar con cosas deliciosas. Durante septiembre podrás participar en catas, eventos cerveceros, shows gourmets, mesas de debate y, por primera vez, la entrega de premios culinarios más importante y mediática de Latinoamérica. ADEMÁS: -Este domingo termina La feria de la enchilada en Iztapalapa. -El festival de ska y reggae en Teotihuacán. -Regresa el Cirque du Soleil con su espectáculo Corteo. -Un gran lugar para comer cecina en la Narvarte. -La galería Arredondo Arozarena en la Juárez. Éntrale a la conversación con el hashtag #PodcastChilango. www.chilango.com Date la revista en web, smartphones o tablet en www.magzter.com/MX/GRUPO.../CHILANGO/Entertainment/
Uno de los problemas más frecuentes de la prensa nacional es la revictimización, incluso a niveles en los cuales los que sufren los delitos terminan siendo prácticamente responsables de los delitos que sufrieron. En su Orden de Información de hoy, Salvador Camarena señala la hipocresía de algunos medios en la cobertura del asesinato de cinco personas en un departamento de la colonia Narvarte: un caso que, desde el primer momento, ha estado lleno de versiones que afectan la dignidad de los fallecidos.