Podcasts about dujarric

  • 30PODCASTS
  • 41EPISODES
  • 15mAVG DURATION
  • 1MONTHLY NEW EPISODE
  • May 20, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about dujarric

Latest podcast episodes about dujarric

Nuus
VN verwelkom aflewering van Gaza-hulp, al is dit min

Nuus

Play Episode Listen Later May 20, 2025 0:17


Die Verenigde Nasies se hoof van Humanitêre Sake, Tom Fletcher, verwelkom Israelse owerhede se besluit om na 11 weke weer beperkte hulp aan Gaza toe te laat. Israel se eerste minister Benjamin Netanyahu, sê die aflewering van kos sal slegs voortgaan tot die weermag en privaat maatskappye sentrums opgerig het om hulp ingevolge ʼn Amerikaans-gesteunde plan te versprei, wat die VN verwerp het. Die VN-woordvoerder, Stéphane Dujarric, sê nege van hul vragmotors het reeds goedkeuring om deur die suidelike Kerem Shalom-kruising te gaan:

China Daily Podcast
英语新闻丨特朗普宣布对华等贸易伙伴加征全面关税

China Daily Podcast

Play Episode Listen Later Apr 3, 2025 6:34


US President Donald Trump unveiled a new tariff policy on Wednesday afternoon to impose new tariffs on nearly all US trading partners, including a 34 percent levy on China.美国总统唐纳德·特朗普于当地时间周三下午宣布实施新的关税政策,将对包括中国在内的几乎所有美国贸易伙伴加征新关税,其中对中国商品将征收34%的关税。Trump, speaking from the White House Rose Garden, announced an "economic emergency", introducing a 10 percent "baseline" tariff on imported goods and additional punitive tariffs targeting around 60 countries with what he called "unfair trade practices".在白宫玫瑰园发表讲话时,特朗普宣布美国进入"经济紧急状态",提出对进口商品征收10%的"基准"关税,并对约60个存在所谓"不公平贸易行为"的国家加征惩罚性关税。Trump said the tariff on all countries, except Canada and Mexico, will take effect on Saturday. He also announced that there would be "individualized" tariffs for countries that have the largest trade deficits with the United States, which would go into effect on April 9.特朗普表示,除加拿大和墨西哥外,针对所有国家的关税将于本周六生效。他还宣布,对美存在最大贸易逆差的国家将实施"差别化"关税政策,该措施将于4月9日生效。"For decades, our country has been looted, pillaged, raped and plundered by nations near and far, both friend and foe alike," Trump said, claiming that the tariffs were designed to boost domestic manufacturing."数十年来,我们的国家被远近邻邦、盟友与对手共同掠夺、劫掠、压榨和剥削。"特朗普声称,这些关税政策旨在重振美国制造业。During his remarks, Trump displayed a chart detailing various US trading partners, highlighting what he claimed were the tariffs those countries imposed on the United States. He then proposed that the US would apply reciprocal tariffs at half the rate charged by each nation, including China's alleged 67 percent effective tariff rate when factoring in "currency manipulation and trade barriers".在演讲过程中,特朗普展示了一份详细列举美国各贸易伙伴的图表,重点强调他声称的这些国家对美征收的关税水平。他进而提出,美国将按各国现行税率的一半征收对等关税,其中包括在考虑"货币操纵和贸易壁垒"因素后,中国据称实施的67%实际有效关税。China, a central focus, was on the top of the chart, followed by the European Union.作为核心关注对象的中国在图表中位列首位,欧盟紧随其后。"[On China], we're going to be charging a discounted reciprocal tariff of 34 percent,"said Trump. Before today's announcement, Trump had already imposed 10 percent tariffs on Chinese goods in two separate rounds, one in February and another in March.美国总统特朗普说:"针对中国,我们将征收34%的折扣对等关税。"在今天的宣布之前,特朗普已经对两轮中国商品征收10%的关税,一轮是在2月,另一轮是在3月。Later, White House documents detailed specific rates: China faces a 54 percent total tariff, with a new 34 percent added to the existing 20 percent, as confirmed by Treasury Secretary Scott Bessent. Other rates include the EU at 20 percent, Vietnam at 46 percent, Japan at 24 percent, Korea at 25 percent, India at 26 percent, Cambodia at 49 percent.白宫文件显示,中国商品实际总关税将达54%,即在现有20%基础上新增34%。财政部长斯科特·贝森特确认了这一叠加机制。 此次加征关税前,特朗普政府已在今年2月和3月分两批对中国商品加征10%关税。根据最新清单,其他主要经济体税率分别为:欧盟20%、越南46%、日本24%、韩国25%、印度26%、柬埔寨49%。Trump said that the tariffs would address years of "unfair" trade practices, during which he claimed other countries had been exploiting the US.特朗普声称,这些关税将纠正多年来的"不公平"贸易行为,制止他国"剥削"美国。US stock markets quickly erased earlier gains following Trump's remarks. In after-hours trading, S&P 500 futures dropped by 1.5 percent.在特朗普发表上述讲话后,美国股市迅速回吐早盘涨幅。标普500指数期货在盘后交易中下挫1.5%。Numerous US lawmakers criticized Trump's tariff hike. Senator Tim Kaine, a Virginia Democrat, said that "many of my Republican colleagues in Congress have already expressed concerns about these tariffs". Kaine authored a resolution to block Trump's tariffs on Canadian imports, which passed the Senate on Wednesday.众多美国议员批评了特朗普的加征关税措施。弗吉尼亚州民主党参议员蒂姆·凯恩透露,“我在国会的许多共和党同事已经表达了对这些关税的担忧”。凯恩撰写了一项决议,阻止特朗普对加拿大进口商品加征关税,该决议于周三在参议院获得通过。"His [Trump's] half-baked trade war will only raise prices for consumers," said Senator Peter Welch, a Vermont Democrat.佛蒙特州民主党籍参议员彼得·韦尔奇直言:"这场(特朗普)草率发动的贸易战只会推高消费者物价。"Senator Susan Collins, a Maine Republican, said: "If these tariffs go into effect, it will be so harmful. And as price hikes always do, they will hurt those the most who can afford them the least."缅因州共和党籍参议员苏珊·柯林斯警告称:"这些关税一旦实施将造成严重损害。正如物价上涨的惯常效应,承受能力最脆弱的群体必将首当其冲。"Speaking shortly after Trump, Canadian Prime Minister Mark Carney said the reciprocal tariffs announced by the US President will "fundamentally change the international trading system". He also said Canada would fight American tariffs with countermeasures, although his country and Mexico were not on the list of new tariffs.Trump described the exclusion as an effort to stop illegal immigration and drug smuggling.在特朗普宣布政策后,加拿大总理马克·卡尼随即表示,美国总统推行的对等关税政策将"从根本上改变国际贸易体系"。尽管加墨两国未被列入新关税清单,但卡尼强调加拿大将采取反制措施。特朗普将这一排斥行动描述为遏制非法移民和毒品走私的努力。Hours before Trump's announcement, Stephane Dujarric, spokesperson for the United Nations (UN), told China Daily at Wednesday's noon briefing that the UN has "expressed concern about what we've seen", which is "a rise in economic protectionism" and is concerned "about the impact it could have on the global economy".在特朗普正式宣布前数小时,联合国秘书长发言人斯特凡·杜加里克于周三午间例行记者会上回应《中国日报》提问时表示,联合国已对当前"经济保护主义抬头态势表示关切",并担忧此举"可能对全球经济产生冲击"。Dujarric told the press conference at the UN headquarters in New York last week that the UN consistently encourages member states to settle trade disputes through constructive dialogue or established mechanisms.杜加里克上周在纽约联合国总部记者会上重申,联合国始终倡导会员国通过建设性对话或既有机制解决贸易争端。"I think we've spoken about the issue of tariffs and our position remains the same. We live in a very much global interlinked economy. It is important that member states resolve their trade issues through constructive engagement or through existing architecture, whether it's within the UN or not. And we've seen other countries put up tariffs. These are things that can have very severe impacts on the global economy," he said.“我想我们已经谈到了关税问题,我们的立场仍然不变。我们生活在一个深度互联的全球经济体系当中。各成员国无论通过联合国框架内外的建设性接触或现有机制解决贸易争端都至关重要。我们也看到其他国家提高了关税。这些因素都会对全球经济产生非常严重的影响,"杜加里克说。Ursula von der Leyen, the president of the European Commission, said on Tuesday that Europe has a plan to retaliate if Trump imposes widespread tariffs. "Europe did not start this confrontation," she said to EU lawmakers.欧盟委员会主席乌尔苏拉·冯德莱恩周二表态,若特朗普实施全面关税,欧盟已制定反制预案。她对欧盟立法者说:“欧洲并没有挑起这场对抗”。"There's only one conclusion: Trump is convinced that he's smarter than the many economists and business leaders who have urged him not to raise tariffs and risk a trade war," Anthony Moretti, an associate professor in the Communication and Organizational Leadership Department at Robert Morris University in Pennsylvania, told the China Daily.宾夕法尼亚州罗伯特莫里斯大学传播与组织领导系副教授安东尼·莫雷蒂向《中国日报》分析指出:"唯一合理的解释是,特朗普坚信自己比众多经济学家和商界领袖更高明——这些人士反复警告加征关税将引发贸易战风险。""A trade war would harm Americans and people from all over the world, and it will damage bilateral relations," he said.莫雷蒂说:"贸易战不仅将伤害美国民众和世界各国人民,更会严重损害双边关系。"Trump signed another executive order effective May 2 to remove tariff exemptions for Chinese imports valued at $800 or less and intends to apply the same measure to other countries once the federal government confirms it has the necessary staffing and resources in place. The "de minimis" exemption was helpful to popular e-commerce websites Temu and Shein.特朗普签署的另一项行政令于5月2日生效,取消了对价值800美元或以下的中国进口商品的关税豁免,并打算在联邦政府确认必要的人员和资源到位后,对其他国家实施同样的措施。这项“最低限度”豁免曾对热门电商平台Temu和Shein有所帮助。Moretti said that Trump "slammed" China twice on Wednesday. "The 34 percent tariffs will likely draw the bigger headlines, and any response from China will only magnify what he said. But the president also eliminated the‘de minimis' rule that eliminated tariffs on imported items of less than $800," he said. "In effect, what the president has decided is that everything entering the US from China must include a tariff. ""特朗普周三实际上对中国实施了双重打击。"莫雷蒂解读道,"34%的特别关税固然占据新闻头条,中方任何反制措施都将放大其政策效应。但更隐蔽的杀招在于废止800美元以下商品免税规则——这意味着总统实质上决定,所有中国输美商品都必须缴纳关税。"And that means higher prices whether the item is inexpensive or costly. Poorer Americans will especially feel the pain of higher prices because they have fewer dollars to spend," Moretti added."无论商品价格高低,最终都将推升终端售价。对经济拮据的美国低收入群体而言,这种物价上涨带来的痛感将尤为强烈。"莫雷蒂补充道。impose new tariffs征收关税the largest trade deficits最大贸易逆差reciprocal tariffs对等关税hikev.上涨;上升economic protectionism经济保护主义tariff exemptions关税豁免

Nuus
VN verwelkom Swartsee ooreenkoms

Nuus

Play Episode Listen Later Mar 27, 2025 0:15


Die Verenigde Nasies sê die ooreenkoms wat Oekraïne en Rusland bereik het oor navigasie en veiligheid in die Swartsee is 'n noodsaaklike stap vir wêreldvoedselsekerheid. Terwyl Oekraïne ingestem het om op te hou met militêre optrede in die Swartsee het die Kremlin verreikende voorwaardes voorgestel vir die ondertekening van 'n gedeeltelike skietstaking. Die VN se woordvoerder, Stéphane Dujarric, sê hulle hoop die ooreenkoms sal bydra tot 'n regverdige, omvattende en blywende vrede in Oekraïne.

Nuus
VN besnoei sy personeel in Gaza

Nuus

Play Episode Listen Later Mar 26, 2025 0:21


Die Verenigde Nasies sê hy verminder sy internasionale personeel in Gaza nadat Israel sy dodelike lugaanvalle hervat het. Sowat ʼn derde van die ongeveer 100 internasionale personeellede in Gaza sal tydelik hervestig word. Israelse aanvalle het verlede week ʼn VN-kamp in Deir Al Balah getref waarin ʼn Bulgaarse werker dood en ses ander beseer is. ʼn VN-woordvoerder, Stéphane Dujarric, sê geen humanitêre hulp word sedert vroeër die maand in die Gaza-strook toegelaat nie:

israel gaza vn personeel bulgaarse dujarric sowat
China Daily Podcast
英语新闻丨以色列在叙军事行动受到谴责

China Daily Podcast

Play Episode Listen Later Dec 13, 2024 4:33


The United Nations said on Tuesday that it rejects any aggression against Syrian sovereignty and violations of its territorial integrity, while Israel said it was establishing a "sterile defense zone" in southern Syria after carrying out more than 350 strikes in 48 hours.12月10日,联合国表示,反对任何侵犯叙利亚主权和破坏其领土完整的行为。而在48小时内实施了350多次袭击后,以色列表示正在叙利亚南部建立一个“无菌防御区”。Stephane Dujarric, spokesman for UN Secretary-General Antonio Guterres, said at a news conference that Syria's "turning point" should not be used by its neighbors to encroach upon its territory, and should instead be used by all those in the region to support the Syrian people.联合国秘书长古特雷斯的发言人迪雅里克在新闻发布会上表示,近期局势变化是叙利亚面临的“转折点”,周边邻国不应趁机侵占叙利亚领土,而该地区的所有人应在此时支持叙利亚人民。Dujarric said they were very clear about the violation of the 1974 disengagement agreement following the Israel Defense Forces' occupation of the buffer zone. In 1967, Israel occupied most of the Golan Heights during the Middle East war and later annexed the territory. This was never recognized by the international community.迪雅里克强调,联合国非常清楚以色列国防军占领缓冲区违反了1974年签订的脱离接触协议。1967年,以色列在第三次中东战争中占领戈兰高地部分地区,后将这一被占领土兼并。国际社会不承认以色列对这一地区的主权。Meanwhile, Geir Pedersen, the UN special envoy for Syria, told journalists in Geneva on Tuesday that the conflict in northeastern Syria is not over as there have been clashes between the Syrian National Army, the opposition groups and the Syrian Democratic Forces.与此同时,联合国秘书长叙利亚问题特使裴凯儒10日在瑞士日内瓦表示,叙利亚东北部的冲突尚未结束,叙利亚国民军、反对派团体和叙利亚民主力量之间持续发生冲突。"We are calling obviously for calm also in this area," Pedersen said.裴凯儒说:“我们呼吁该地区保持冷静。”In addition, Israeli troop movements into the occupied Golan Heights and bombardments "need to stop", he said. "The message from New York is just the same — that what we are seeing is a violation of the disengagement agreement in 1974."此外,裴凯儒表示,以色列军队进入被占戈兰高地并进行轰炸的行为“必须停止”。他说:“联合国发出的信息是一样的——我们所看到的是对1974年脱离接触协议的违反。”In a post on X, the Israel Defense Forces reported striking most of what it claimed were the strategic weapons stockpiles in Syria in 48 hours "to prevent them from falling into the hands of terrorist elements".以色列国防军在社交平台X上发帖称,过去48小时内在叙利亚实施的袭击,击中了叙利亚大部分战略武器库,“以防止它们落入恐怖分子之手”。Among the actions were more than 350 airstrikes. A "wide range of targets" included antiaircraft batteries, Syrian Air Force airfields and dozens of alleged weapons production sites in Damascus, Homs, Tartus, Latakia and Palmyra.以军的行动包括350多次空袭。袭击目标广泛,包括大马士革、霍姆斯、塔尔图斯、拉塔基亚和巴尔米拉的机场、防空炮台以及一些武器生产基地。Syria's naval operations were also targeted, including the Al-Bayda port and the Latakia port, where 15 Syrian naval vessels were hit.叙利亚海军也遭到袭击,其中包括位于米奈特贝达湾和拉塔基亚港的15艘叙利亚海军舰艇。Pedersen said Syria is still in a very "fluid" period, adding that there is a real opportunity for change, but it needs to be grasped by the Syrians themselves and supported by the UN and the international community.裴凯儒表示,叙利亚仍处于一个非常“不稳定”的时期。这是一个真正的变革机会,但这个机会需要叙利亚人自己把握,并得到联合国和国际社会的支持。Abu Mohammad Al-Jolani, leader of the opposition group Hayat Tahrir al-Sham that led the rebel offensive and wrested control of Syria, told CNN that their goal had been to overthrow Syria's longtime president Bashar al-Assad.领导叛军攻势并夺取叙利亚控制权的反对派组织——沙姆解放组织的领导人阿布·穆罕默德·乔拉尼告诉CNN,他们的目标是推翻长期执政的叙利亚总统巴沙尔·阿萨德的政权。Syria's caretaker Prime Minister Mohamed al-Bashir called for stability and calm amid a leadership change.叙利亚过渡政府领导人穆罕默德·巴希尔呼吁在领导层更迭之际维持稳定和平静。On Wednesday, Iran's Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei said the toppling of Assad was the result of a plan by the United States and Israel.11日,伊朗最高领袖阿亚图拉·阿里 ·哈梅内伊表示,阿萨德政权被推翻是美国和以色列共同策划的结果。"What happened in Syria was mainly planned in the command rooms of America and Israel. We have evidence of this. A neighboring government of Syria was also involved," Khamenei said in a speech reported by state media, without naming the neighboring country in question.“叙利亚发生的一切主要是在美国和以色列的指挥中心策划的。我们有证据证明这一点。叙利亚的一个邻国政府也参与其中。”哈梅内伊在伊通社报道的讲话中说,但没有点出这个邻国的名字。Dina Yulianti Sulaeman, director of the Indonesia Center for Middle East Studies, told China Daily that Israel, which is "most invested in weakening Syria" because of the latter's historically hostile stance toward it, will not allow Syria to become stable and secure.印度尼西亚中东研究中心主任迪娜·尤利安蒂·苏莱曼告诉《中国日报》,以色列“最想削弱叙利亚”,因为叙利亚历来对以色列持敌对立场,以色列不会允许叙利亚变得稳定和安全。"In recent days, Israel has bombarded Syria, destroying nearly all of Syria's military facilities, effectively leaving the country with no capacity to defend its sovereignty," she said.她表示:“最近几天,以色列轰炸了叙利亚,摧毁了叙利亚几乎所有的军事设施,实际上使叙利亚没有能力捍卫自己的主权。”"The accumulation of Israeli attacks, the collapse of infrastructure safeguarding territorial sovereignty, economic hardships, and internal chaos bring the potential for Syria's balkanization, as long envisioned in Israel's Oded Yinon Plan."“以色列持续的袭击、捍卫领土主权的基础设施的崩溃、经济困难以及内部混乱,都为叙利亚的巴尔干化带来了可能,而这正是以色列的‘伊农计划'长期以来所设想的。”The Oded Yinon Plan refers to a strategy, outlined in a 1982 article by a former Israeli official and scholar, for Israel's expansion in the Middle East and North Africa region.“伊农计划”是指以色列前官员、学者伊农在1982年发表的一篇文章中概述的以色列在中东和北非地区扩张的战略。sterileadj. 无菌的decryv. 公开反对;谴责balkanizationn. 巴尔干化;分割成小国territorial integrity领土完整

Journal d'Haïti et des Amériques
Horreur et stupéfaction après le massacre de Wharf Jeremie

Journal d'Haïti et des Amériques

Play Episode Listen Later Dec 10, 2024 30:00


La tuerie d'une violence inouïe orchestrée par le chef de gang haïtien Micanor Altès dans la périphérie de Port-au-Prince a coûté la vie à près de 200 personnes. Le secteur de Wharf Jeremie à Cité Soleil, une zone défavorisée souvent décrite comme le plus grand bidonville d'Haïti, vient de connaître l'une des plus atroces tueries recensées dans le pays ces dernières années. Volker Türk, le Haut-Commissaire des Nations unies chargé des droits de l'homme, estime ( à plus de 184 le nombre de personnes à y avoir été exécutées en l'espace de quelques jours. Interrogées par RFI, les équipes de l'ONU présentes en Haïti ne souhaitent pas détailler la manière dont elles ont compilé ces chiffres pour ne pas mettre leurs sources en danger. Mais dès hier, lundi 9 décembre 2024, le secrétaire général de l'ONU via son porte-parole Stéphane Dujarric a dénoncé un évènement « horrible », condamné la violence des gangs et présenté ses condoléances aux familles des victimes.Au sein de Cité Soleil, le quartier portuaire de Wharf Jeremie est une zone de non-droit, où la police ne se risque plus depuis qu'il est passé sous la coupe du chef de gang Micanor Altès, il y a quatre ans. Lui et ses hommes s'étaient déjà livrés à des exactions de ce type par le passé, mais l'ampleur de ce massacre, qui a ciblé avant tout des Haïtiens de plus 60 ans, n'a jamais eu d'équivalent.Rafles, exécutions sommaires, cadavres incendiésLa version la plus crédible, relayée par plusieurs organisations haïtiennes de défense de droits de l'homme et confirmée par les sources communautaires que nous avons pu joindre, avance l'hypothèse d'une vengeance. Après que son très jeune enfant est tombé malade et dans l'incapacité de le soigner, Micanor Altès se serait convaincu que les personnes âgées de Cité Soleil lui avaient jeté un sort et qu'il était de son devoir de mettre fin à leur jour. Rafles, exécutions sommaires, cadavres incendiés, « tous les cheveux blancs sont décimés », rapporte à RFI un habitué de Cité Soleil.Le fils d'un homme de 76 ans relate au quotidien Le Nouvelliste comment trois hommes armés sont venus chercher son père à son domicile vers dix heures du soir, l'ont poignardé et ont brûlé sa dépouille. Ce témoin affirme connaître au moins une trentaine d'autres habitants de Wharf Jeremie ayant subi le même sort. Et personne ne peut garantir, à ce stade, que cet accès de folie criminelle soit terminé. L'accord de libre-échange entre l'Union européenne et les pays du Mercosur, décrié en Occident et en Amérique latineFinalisé la semaine dernière, lors d'une visite à Montevideo de la présidente de la Commission européenne, mais pas encore ratifié par les pays européens, ce texte continue de faire polémique. Analyse d'Olivier Antoine, expert en Géopolitique de l'agriculture et de l'alimentation, à réécouter dans son intégralité dans l'édition du jour. Pénurie d'huile en BolivieEn Bolivie, la crise économique continue d'affecter le quotidien de la population. Depuis au moins une semaine, les principales villes du pays font face à une pénurie d'huile. En conséquence, les prix ont explosé et le gouvernement a annoncé suspendre les exportations d'huile pendant 3 mois, pour que la situation revienne à la normale. Correspondance à La Paz de Nils Sabin. L'actualité des Outre-mer avec nos confrères de la 1èreEn Martinique, journée d'accueil pour les quelque 500 jeunes étrangers inscrits à l'Université des Antilles.

Habari za UN
MONUSCO yachukua hatua kudhibiti waasi wa CODECO huko Ituri, DRC

Habari za UN

Play Episode Listen Later Aug 30, 2024 1:47


Afya ya mlinda amani wa Umoja wa Mataifa aliyejeruhiwa katika shambulizi lilitekelezwa na kundi la waasi, CODECO juzi Agosti 28 huko Bali, kaskazini mashariki mwa Djugu jimboni Ituri, Mashariki mwa Jamhuri ya Kidemokrasia ya Congo (DRC) inaendelea vizuri. Anold Kayanda na maelezo zaidi. Stéphane Dujarric, Msemaji wa Katibu Mkuu wa Umoja wa Mataifa, amewaeleza waandishi wa habari jana Agosti 29 katika makao makuu ya Umoja wa Mataifa jijini New York Marekani kuhusu tukio hilo la kushambuliwa kwa walinda amani wa Umoja wa Mataifa wakiwa katika shughuli zao za kuwahakikishia usalama raia wa Jamhuri ya Kidemokrasia ya Congo, DRC.“Walinda amani walizuia shambulio hilo, na kuwalazimisha wanamgambo kuondoka. Hata hivyo, tunasikitika kuripoti kwamba mlinda amani mmoja alijeruhiwa.” Anaeleza Dujarric lakini akiwaondolea wasiwasi waandishi waliokuwa wakimsikiliza kwamba mlinda amani huyo aliyejeruhiwa sasa yuko katika hali nzuri.Licha ya kushambuliwa, walinda amani wanaohudumu nchini DRC katika ujumbe wa Umoja wa Mataifa wa kulinda amani nchini humo MONUSCO wameendelea na shughuli za ulinzi si tu kaskazini mashariki mwa Djugu, bali pia kusini mashariki mwa eneo hilo jimboni Ituri ambako CODECO wameweka kambi katika maeneo mawili. Msemaji wa Katibu Mkuu anaeleza kwamba walinda amani walifanikiwa kusaidia raia wa kawaida kuweza kutoka eneo moja kwenda jingine.Mashambulizi haya yanatokea ikiwa imesalia miezi michache kufika Desemba 31 mwaka huu ambayo ni tarehe iliyoridhiwa na Baraza la Usalama la Umoja wa Mataifa kwamba uwe mwisho wa MONUSCO kutokana na ombi la serikali ya DRC lilioomba MONUSCO iondoke katika nchi hiyo iliyogubikwa na vita kwa miaka mingi.  

Nuus
Droogte: Elke druppel in die emmer word verwelkom

Nuus

Play Episode Listen Later Aug 29, 2024 0:36


Die Verenigde Nasies het 53,3 miljoen Namibiese dollar bewillig om meer as 163 000 mense in Namibië by te staan met die heersende droogte. Stéphane Dujarric, VN-woordvoerder, beklemtoon dat die droogte 84 persent van Namibië se voedselreserwes uitgeput het en akute wanvoeding en verhoogde risiko's vir geslagsgebaseerde geweld veroorsaak. Daar is ‘n toename van 19 persent in voedselonsekerheid, wat tot 1,4 miljoen mense raak. Reaksie is ontvang van UDF-parlementslid, en boer in die Kunene-streek, Dudu Murorua.

Daybreak Africa  - Voice of America
Responders search for survivors of Sudan's dam collapse - August 28, 2024

Daybreak Africa - Voice of America

Play Episode Listen Later Aug 28, 2024 2:08


Emergency responders were scrambling on Tuesday to find out how many people remain missing after floods caused water to burst through a dam in eastern Sudan. Reuters reports that the collapse of the Arbaat Dam on Sunday killed 30 people and likely dozens more. UN spokesperson Stéphane Dujarric briefed reporters on Tuesday

Noticias de América
Haití: la fuga de miles de criminales ilustra el poder creciente de las bandas

Noticias de América

Play Episode Listen Later Mar 5, 2024 2:34


RFI entrevistó a César Niño, profesor de Relaciones Internacionales en la Universidad La Salle (Bogotá), sobre la situación que vive Haití tras la fuga de miles de reclusos en un ataque pandillero. Puerto Príncipe se ha paralizado este lunes y las autoridades han decretado el estado de emergencia y el toque de queda. Por su parte, la ONU y la comunidad internacional se inquietan por el futuro de ese país.  En Puerto Príncipe las escuelas y los bancos se mantienen cerrados. Los habitantes evitan salir a las calles. La comunidad internacional urge hacer algo por Haití, "dar apoyo financiero a la misión multinacional de seguridad", insistió la ONU, ante el peligro de que sus habitantes terminen gobernados por las bandas criminales. Con el asesinato del ex presidente Jovenel Möise, en 2021, Haití entró en un nuevo ciclo de violencia. Este sábado bandas armadas dieron un golpe a la Penitenciaría Nacional de Puerto Príncipe, la más importante del país, y a la prisión de Croix des Bouquets. Miles de reclusos se escaparon, entre otros, delincuentes comunes, jefes de bandas, hasta los acusados por el asesinato del ex mandatario. El gobierno haitiano teme un vertiginoso aumento de actos criminales ante la fuga de esos miles de prisioneros.Esta escalada de violencia se explica por una historia reciente marcada por autoritarismos y dictaduras, dijo a RFI César Niño, profesor de Relaciones Internacionales en la Universidad La Salle en Bogotá."En este momento Haití presenta una de las formas de crimen y violencia más desbordadas del mundo. Esto tiene que ver con los enclaves autoritarios y con los enclaves dictatoriales de hace algunas décadas y que, por supuesto, se materializaron con el magnicidio del expresidente Jovenel Moïse en 2021. Haití hoy comparte su gobernanza y su soberanía entre instituciones oficiales legítimamente constituidas y grupos criminales que incluso se han logrado hacer una legitimidad en la población haitiana. Las instituciones han tenido que ceder buena parte de sus funciones constitucionales a funciones criminales. Es decir, el crimen ha hecho lo posible por reemplazar al Estado haitiano en todas sus dimensiones", sostiene César Niño.Para luchar contra la violencia crónica que azota al país, Haití ha pedido reiteradas veces la ayuda internacional, Kenia se dispone a enviar policías, con apoyo de la ONU. No obstante, una intervención extranjera también tiene sus peligros, nos recuerda este especialista."Una intervención militar agudizaría aún más el problema. Esto llevaría a que hubiese una guerra civil de mayor prolongación y desbordada de las fronteras haitianas. Yo no sabría decirle por el momento cuál puede ser la solución. Pero si puedo citarle una de las visiones más consensuadas: la de que los haitianos deben asumir el control de su país y que las intervenciones militares extranjeras llevan a que se agrave aún más el problema. Tenemos muchos ejemplos que las intervenciones militares lo que hacen es desbordar, agravar la situación y, por supuesto, dejar a la ciudadanía como un blanco fácil entre criminales y operaciones militares extranjeras, precisamente porque los derechos humanos estarían aún más en riesgo", concluye el profesor César Niño.Las pandillas, que controlan gran parte de Puerto Príncipe, atacaron además el aeropuerto internacional y edificios policiales. "Estamos vigilando con gran preocupación el rápido deterioro de la situación de seguridad en Haití", dijo a la prensa el portavoz del Consejo de Seguridad Nacional de Estados Unidos, John Kirby.Más temprano este lunes, el secretario general de la ONU, António Guterres, se declaró "muy preocupado" por Haití y reiteró su llamado a "una acción urgente, especialmente para dar apoyo financiero a la misión multinacional de seguridad" respaldada por Naciones Unidas, según su portavoz, Stéphane Dujarric.

Noticias de América
Haití: la fuga de miles de criminales ilustra el poder creciente de las bandas

Noticias de América

Play Episode Listen Later Mar 5, 2024 2:34


RFI entrevistó a César Niño, profesor de Relaciones Internacionales en la Universidad La Salle (Bogotá), sobre la situación que vive Haití tras la fuga de miles de reclusos en un ataque pandillero. Puerto Príncipe se ha paralizado este lunes y las autoridades han decretado el estado de emergencia y el toque de queda. Por su parte, la ONU y la comunidad internacional se inquietan por el futuro de ese país.  En Puerto Príncipe las escuelas y los bancos se mantienen cerrados. Los habitantes evitan salir a las calles. La comunidad internacional urge hacer algo por Haití, "dar apoyo financiero a la misión multinacional de seguridad", insistió la ONU, ante el peligro de que sus habitantes terminen gobernados por las bandas criminales. Con el asesinato del ex presidente Jovenel Möise, en 2021, Haití entró en un nuevo ciclo de violencia. Este sábado bandas armadas dieron un golpe a la Penitenciaría Nacional de Puerto Príncipe, la más importante del país, y a la prisión de Croix des Bouquets. Miles de reclusos se escaparon, entre otros, delincuentes comunes, jefes de bandas, hasta los acusados por el asesinato del ex mandatario. El gobierno haitiano teme un vertiginoso aumento de actos criminales ante la fuga de esos miles de prisioneros.Esta escalada de violencia se explica por una historia reciente marcada por autoritarismos y dictaduras, dijo a RFI César Niño, profesor de Relaciones Internacionales en la Universidad La Salle en Bogotá."En este momento Haití presenta una de las formas de crimen y violencia más desbordadas del mundo. Esto tiene que ver con los enclaves autoritarios y con los enclaves dictatoriales de hace algunas décadas y que, por supuesto, se materializaron con el magnicidio del expresidente Jovenel Moïse en 2021. Haití hoy comparte su gobernanza y su soberanía entre instituciones oficiales legítimamente constituidas y grupos criminales que incluso se han logrado hacer una legitimidad en la población haitiana. Las instituciones han tenido que ceder buena parte de sus funciones constitucionales a funciones criminales. Es decir, el crimen ha hecho lo posible por reemplazar al Estado haitiano en todas sus dimensiones", sostiene César Niño.Para luchar contra la violencia crónica que azota al país, Haití ha pedido reiteradas veces la ayuda internacional, Kenia se dispone a enviar policías, con apoyo de la ONU. No obstante, una intervención extranjera también tiene sus peligros, nos recuerda este especialista."Una intervención militar agudizaría aún más el problema. Esto llevaría a que hubiese una guerra civil de mayor prolongación y desbordada de las fronteras haitianas. Yo no sabría decirle por el momento cuál puede ser la solución. Pero si puedo citarle una de las visiones más consensuadas: la de que los haitianos deben asumir el control de su país y que las intervenciones militares extranjeras llevan a que se agrave aún más el problema. Tenemos muchos ejemplos que las intervenciones militares lo que hacen es desbordar, agravar la situación y, por supuesto, dejar a la ciudadanía como un blanco fácil entre criminales y operaciones militares extranjeras, precisamente porque los derechos humanos estarían aún más en riesgo", concluye el profesor César Niño.Las pandillas, que controlan gran parte de Puerto Príncipe, atacaron además el aeropuerto internacional y edificios policiales. "Estamos vigilando con gran preocupación el rápido deterioro de la situación de seguridad en Haití", dijo a la prensa el portavoz del Consejo de Seguridad Nacional de Estados Unidos, John Kirby.Más temprano este lunes, el secretario general de la ONU, António Guterres, se declaró "muy preocupado" por Haití y reiteró su llamado a "una acción urgente, especialmente para dar apoyo financiero a la misión multinacional de seguridad" respaldada por Naciones Unidas, según su portavoz, Stéphane Dujarric.

Nessun luogo è lontano
Ultimatum ai civili della Striscia: Israele serra i ranghi, la diplomazia spara a salve

Nessun luogo è lontano

Play Episode Listen Later Oct 13, 2023


Israele ha ordinato l'evacuazione entro ventiquattr'ore di tutti i civili dalla città di Gaza. Stéphane Dujarric, portavoce del segretario generale dell’Onu, ha confermato l'ordine ma ha anche affermato che un'evacuazione di tale portata è "impossibile senza causare conseguenze umanitarie devastanti". Ne parliamo con Maria Luisa Fantappiè di IAI, il colonnello Orio Giorgio Stirpe e Kenneth Katzman, ex agente della CIA, esperto di Medio Oriente.

Daily News Brief by TRT World
October 13, 2023

Daily News Brief by TRT World

Play Episode Listen Later Oct 13, 2023 3:55


*) Israel warns 1.1 million Palestinians in Gaza to relocate south The United Nations has said it has been told by the Israeli military that some 1.1 million Palestinians in Gaza should relocate to the blockaded enclave's south within the next 24 hours. "The United Nations considers it impossible for such a movement to take place without devastating humanitarian consequences," UN spokesman Stephane Dujarric said in a statement. "The United Nations strongly appeals for any such order, if confirmed, to be rescinded avoiding what could transform what is already a tragedy into a calamitous situation," he said. Dujarric said the order by the Israeli military also applied to all UN staff and those sheltered in UN facilities, including schools, health centres and clinics. *) UN warns food, fresh water rapidly running out in Gaza amid Israeli siege The United Nations World Food Programme (or WFP) has warned that crucial supplies were running dangerously low in Gaza after Israel imposed a total blockade on the territory following Hamas attacks. "It's a dire situation in the Gaza that we're seeing evolve with food and water being in limited supply and quickly running out," said Brian Lander on Thursday, the deputy head of emergencies at WFP, which is based in Rome. "WFP is on the ground and is responding and we're providing food to thousands of people that have sought shelter in schools and elsewhere across the territory. But we're going to run out very soon," he told Reuters TV. Israel has announced a total siege on Gaza on Monday, blocking the entry of food, fuel and water into the coastal territory and shuttering all crossing points following Hamas's weekend rampage that killed more than 1,300 people. *) Iran warns of reaction to Israeli 'crimes' as toll rises in Gaza Iran's foreign minister, whose government supports Hamas, has warned opening a "new front" against Israel would depend on Israel's actions in blockaded Gaza. "The continuation of war crimes against Palestine and Gaza will receive a response from the rest of the axis. And naturally, the Zionist entity and its supporters will be responsible for the consequences of that," Hossein Amirabdollahian said. The Iranian minister said the displacement of Palestinians and cutting water and electricity to Gaza are considered war crimes. *) Gaza death toll, evacuation numbers swell Gaza's Health Ministry has said that 1,537 Palestinians, including 500 children and 276 women, were killed and 6,612 were wounded in ongoing Israeli air strikes on the blockaded enclave. As of late Thursday, the number of displaced people in Gaza had risen by additional 84,444 people and reached 423,378, the UN humanitarian agency said in a statement. *) US is inflaming Middle East conflict by sending aircraft carrier: Putin Russian President Vladimir Putin accused the United States of inflaming the Middle East by sending an aircraft carrier group to the region, saying "compromise solutions" were needed and that he hoped common sense would prevail. Putin, speaking at an energy conference in Moscow, said on Wednesday the US move of sending an aircraft carrier strike group closer to Israel, which was also fiercely criticised by Turkish President Recep Tayyip Erdogan on Tuesday, was a mistake. "I don't understand why the US is dragging aircraft carrier groups into the Mediterranean Sea. I don't really understand the point. Are they going to bomb Lebanon or what?" he said.

Ein neuer Tag
Israel ruft zu Massen-Flucht aus Gaza auf

Ein neuer Tag

Play Episode Listen Later Oct 13, 2023 18:26


Sechs Tage nach dem Großangriff der Hamas auf Israel hat die israelische Armee alle Zivilisten in Gaza aufgefordert, die Stadt in Richtung Süden zu verlassen. Alle Zivilisten sollten sich "zu ihrer eigenen Sicherheit" aus ihren Häusern in das Gebiet südlich des Flusslaufs Wadi Gaza begeben, erklärte die Armee am Freitag. Die Vereinten Nationen sprachen von einem "unmöglichen" Vorgehen und drängten Israel dazu, die Aufforderung zu widerrufen. In Gaza tätige UN-Mitarbeiter erklärten, sie seien von der israelischen Armee darüber informiert worden, dass die gesamte Bevölkerung von Gaza nördlich des Wadi Gaza innerhalb der nächsten 24 Stunden in den südlichen Gazastreifen gebracht werden soll. Eine Rückkehr dürfe erst nach einer weiteren Aufforderung erfolgen, hieß es vonseiten der Israelischen Verteidigungskräfte (IDF). Die Armee begründete die Aufforderung damit, dass sie in den kommenden Tagen weiter "in erheblichem Umfang" in Gaza-Stadt im Einsatz sein werde und "große Anstrengungen" unternehme, um Schaden von der Zivilbevölkerung abzuwenden. Zuvor hatte der Sprecher von UN-Generalsekretär António Guterres, Stéphane Dujarric, gegenüber der Nachrichtenagentur AFP erklärt, dass nach israelischen Angaben rund 1,1 Millionen Menschen binnen 24 Stunden in den Süden des Gebiets umziehen sollen. Dujarric sagte, die Anordnung habe das Potenzial, eine "bereits tragische in eine katastrophale Situation" zu verwandeln. Eine solche Umsiedlung könne nicht "ohne verheerende humanitäre Folgen" vonstatten gehen. Der Evakuierungsbefehl gelte für alle UN-Mitarbeiter sowie alle Menschen, die in UN-Einrichtungen Schutz suchen, darunter Schulen, Gesundheitszentren und Kliniken, sagte Dujarric. Nach Angaben der UNO sind aufgrund der israelischen Angriffe zudem mehr als 423.000 Menschen im Gazastreifen aus ihren Häusern vertrieben worden. Trotz ihrer Bedenken verkündeten die Vereinten Nationen am Freitag, ihr Hilfswerk für palästinensische Flüchtlinge (UNRWA) sei in den Süden des Gazastreifens umgezogen. Die zentrale Einsatzstelle und die internationalen Mitarbeiter würde von dort aus ihre humanitären Einsätze fortführen, erklärte das UNRWA im Onlinedienst X, ehemals Twitter. Der israelische UN-Botschafter Gilad Erdan bezeichnete die Reaktion der UNO auf den israelischen Evakuierungsaufruf als "beschämend". Er warf der UNO, vor, jahrelang ihre Augen vor dem Agieren der Hamas verschlossen zu haben. Die UNO sollte ihr Augenmerk jetzt vielmehr auf "die Rückgabe der Geiseln, die Verurteilung der Hamas und die Unterstützung von Israels Recht auf Selbstverteidigung" richten, erklärte Erdan gegenüber der Nachrichtenagentur AFP. (AFP)

Diplomatic Immunity
Telling the Story of the UN with Stéphane Dujarric

Diplomatic Immunity

Play Episode Listen Later Feb 15, 2023 24:30


Season 5, Episode 4: How does one tell the story of multilateralism in times rife with conflict, misinformation, and mistrust? How does one communicate with a world as vast and diverse as our own? What's it like to advocate for the United Nations on the global stage?   We here at Diplomatic Immunity don't have the answers to those important questions, so for this episode, we sat down with the man who does. The chief spokesperson for the Secretary General of the United Nations Stéphane Dujarric joined Dr. Kelly McFarland to discuss these questions as well as the secretary-general's priorities for 2023 and his personal outlook for multilateralism in a world defined by great power rivalry.    Mr. Dujarric became Spokesperson for the Secretary-General on March 10, 2014. Prior to his appointment, he served as Spokesperson for United Nations Secretary-General Kofi Annan from 2005 to 2006 and then as Deputy Communications Director for Secretary-General Ban Ki-moon from 2006 to 2007.  Immediately prior to his current appointment, Mr. Dujarric was the Director of News and Media for the United Nations Department of Public Information and he also served as Director of Communications for the United Nations Development Programme (UNDP).     Episode recorded: February 8, 2023   Produced by Daniel Henderson   Episode Image: Stéphane Dujarric (left), Spokesperson of the Secretary-General, opens the floor to questions from journalists during a press conference by Secretary-General António Guterres on the occasion of World Refugee Day. United Nations Photo on Flickr   Diplomatic Immunity: Frank and candid conversations about diplomacy and foreign affairs   Diplomatic Immunity, a podcast from the Institute for the Study of Diplomacy at Georgetown University, brings you frank and candid conversations with experts on the issues facing diplomats and national security decision-makers around the world.    Funding support from the Carnegie Corporation of New York.    For more, visit our website, and follow us on Twitter @GUDiplomacy. Send any feedback to diplomacy@georgetown.edu.

Best of Today
Earthquake: 'It's hard to imagine a more complex emergency'

Best of Today

Play Episode Listen Later Feb 11, 2023 18:13


More than 24,000 people are now known to have died after Monday's earthquakes in Turkey and Syria. Millions of people are thought to be homeless in the northern region of Syria which was hit. The BBC's Chief International Correspondent Lyse Doucet is in Turkey and reports from Gaziantep where the search for survivors is continuing. Today's Amol Rajan speaks to Stéphane Dujarric, spokesman for the UN Secretary-General António Guterre, about the scale of the challenge of delivering aid in Syria. He also speaks to Wisam Afisa, a British-Syrian national in Aleppo who is part of the humanitarian effort to help people there. (Image: Aftermath of the earthquake in Aleppo, Credit: Firas Makdesi/ Reuters)

Habari za UN
Katibu Mkuu UN asisitiza wahusika wawajibishwe kufuatia mlipuko kanisani DRC

Habari za UN

Play Episode Listen Later Jan 16, 2023 0:01


Katibu Mkuu wa Umoja wa Mataifa António Guterres amelaani vikali shambulio lililotokea jana mashariki mwa Jamhuri ya Kidemokrasia ya Congo, DRC wakati wa ibada ya Jumapili katika kanisa moja huko Kasindi, jimboni Kivu Kaskazini.Katibu Mkuu wa Umoja wa Mataifa António Guterres ameanza kwa kutoa pole kwa familia zilizofiwa, watu wa DRC na serikali yao na akawatakia ahueni ya haraka waliojeruhiwa katika shambulio hilo la kilipuzi kilicholipuka katikati ya misa ya jumapili.Na kisha “Katibu Mkuu anasisitiza haja ya kuwawajibisha wahusika wa shambulio hili na anabainisha kuwa ofisi ya Umoja wa Mataifa ya huduma za kutegua mabomu ya kutegwa ardhini UNMAS inasaidia mamlaka ya DRC katika kufanya uchunguzi wa mazingira ya tukio hilo.” Imeeleza taarifa hiyo iliyotolewa jijini New York, Marekani usiku wa kuamkia leo Jumatatu na Stéphane Dujarric ambaye ni Msemaji wa Katibu Mkuu wa Umoja wa Mataifa.Aidha Bwana Guterres akasisitiza kwamba Umoja wa Mataifa kupitia Mwakilishi wake Maalumu katika Jamhuri ya Kidemokrasia ya Congo, “ utaendelea kuiunga mkono Serikali ya DRC na wananchi katika juhudi zao za kuleta amani na utulivu mashariki mwa nchi hiyo. ”Kwa mjibu wa ripoti za awali, takriban raia 17 wameuawa, na wengine takriban 50 kujeruhiwa katika shambulio hilo na jeshi la serikali limelisonta kidole kundi la waasi la ADF kuhusika na shambulio hilo. ADF ni moja ya makundi ya waasi linaloosumbua sana Mashariki mwa DRC.Ujumbe wa Umoja wa Mataifa wa Kulinda Amani nchini humo DRC, (MONUSCO) wamefanya huduma za uokoaji wa matibabu kwa waliojeruhiwa,  chini ya uratibu na mamlaka ya DRC.

Spegillinn
Orkuskortur og öryggismál í Evrópu

Spegillinn

Play Episode Listen Later Oct 6, 2022


Spegillinn: 6. október 2022 Katrín Jakobsdóttir, forsætisráðherra segir að orkureikningar séu að sliga heimili og fyrirtæki í Evrópu. Orkuskortur og óvissa í öryggismálum voru til umræðu á nýstofnuðum vettvangi þjóðarleiðtoga álfunnar í dag. Bjarni Rúnarsson tók saman. Tveir menn sem grunaðir eru um skipulagningu hryðjuverka verða áfram í gæsluvarðhaldi og einangrun. Þeir hafa verið í einangrun frá handtöku 21. september og verjendur þeirra hafa kært úrskurðinn til Landsréttar Möguleg verkfallsboðun verður rædd á formannafundi Sjómannasambandsins í Vestmannaeyjum um helgina. Fyrsta desember verða þrjú ár liðin frá því að kjarasamningur sjómanna rann út. Arnar Björnsson sagði frá. Mennta- og barnamálaráðherra segir of langan tíma hafa tekið að bregðast við röddum þolenda. Steinn Jóhannsson, rektor Menntaskólans við Hamrahlíð segir að gera megi betur en að hlustað sé á raddir framhaldsskólanema sem þrýsta á stjórnvöld og skólastjórnendur að taka á ásökunum um kynferðisofbeldi af meiri þunga. Sólveig Klara Ragnarsdóttir tók saman. Heyrist líka í Urði Bartelsdóttur af samstöðufundi nemenda. Tveir eru sárir eftir skotárás í sænsku borginni Södertälje. Þetta er fimmta skotárásin þar á tveimur vikum. Spariútgáfa bleiku slaufunnar til styrktar Krabbameinsfélaginu seldist upp í dag. Gunnhildur Kjerúlf Birgisdóttir talaði við Árna Reyni Alfreðsson, forstöðumann markaðsmála hjá Krabbameinsfélaginu. ------- Katrín Jakobsdóttir, forsætisráðherra segir að framundan séu erfiðir tímar í orkumálum í Evrópu. Ísland njóti forréttinda af því að vera auðugt af orkuauðlindum. Björn Malmquist talaði við hana. Ólíkt hafast þeir að, fjármálaráðherrarnir í Noregi og Bretlandi, nú þegar almúganum er boðið upp á ný kreppufjárlög. Fólk í báðum löndum býr við vaxandi verðbólgu, vaxtahækkanir og óbærilega rafmagnsreikninga. Gísli Kristjánsson skýrir hvernig þessu víkur við. Björgunarsveitir í borginni Zaporizhzhia í Úkraínu hafa í dag leitað að fólki á lífi í rústum fjölbýlishúsa sem urðu fyrir flugskeytaárás síðla nætur og í morgun. Að minnsta kosti þrír létust í árásinni. Ásgeir Tómasson tók saman. Oleksandr Starukh, ríkisstjóri Úkraínustjórnar í Zaporizhzhia, Stéphane Dujarric talsmaður Sameinuðu þjóðanna. Laura Rockwood, kjarnorkusérfræðingur .

Spegillinn
Orkuskortur og öryggismál í Evrópu

Spegillinn

Play Episode Listen Later Oct 6, 2022 11:08


Spegillinn: 6. október 2022 Katrín Jakobsdóttir, forsætisráðherra segir að orkureikningar séu að sliga heimili og fyrirtæki í Evrópu. Orkuskortur og óvissa í öryggismálum voru til umræðu á nýstofnuðum vettvangi þjóðarleiðtoga álfunnar í dag. Bjarni Rúnarsson tók saman. Tveir menn sem grunaðir eru um skipulagningu hryðjuverka verða áfram í gæsluvarðhaldi og einangrun. Þeir hafa verið í einangrun frá handtöku 21. september og verjendur þeirra hafa kært úrskurðinn til Landsréttar Möguleg verkfallsboðun verður rædd á formannafundi Sjómannasambandsins í Vestmannaeyjum um helgina. Fyrsta desember verða þrjú ár liðin frá því að kjarasamningur sjómanna rann út. Arnar Björnsson sagði frá. Mennta- og barnamálaráðherra segir of langan tíma hafa tekið að bregðast við röddum þolenda. Steinn Jóhannsson, rektor Menntaskólans við Hamrahlíð segir að gera megi betur en að hlustað sé á raddir framhaldsskólanema sem þrýsta á stjórnvöld og skólastjórnendur að taka á ásökunum um kynferðisofbeldi af meiri þunga. Sólveig Klara Ragnarsdóttir tók saman. Heyrist líka í Urði Bartelsdóttur af samstöðufundi nemenda. Tveir eru sárir eftir skotárás í sænsku borginni Södertälje. Þetta er fimmta skotárásin þar á tveimur vikum. Spariútgáfa bleiku slaufunnar til styrktar Krabbameinsfélaginu seldist upp í dag. Gunnhildur Kjerúlf Birgisdóttir talaði við Árna Reyni Alfreðsson, forstöðumann markaðsmála hjá Krabbameinsfélaginu. ------- Katrín Jakobsdóttir, forsætisráðherra segir að framundan séu erfiðir tímar í orkumálum í Evrópu. Ísland njóti forréttinda af því að vera auðugt af orkuauðlindum. Björn Malmquist talaði við hana. Ólíkt hafast þeir að, fjármálaráðherrarnir í Noregi og Bretlandi, nú þegar almúganum er boðið upp á ný kreppufjárlög. Fólk í báðum löndum býr við vaxandi verðbólgu, vaxtahækkanir og óbærilega rafmagnsreikninga. Gísli Kristjánsson skýrir hvernig þessu víkur við. Björgunarsveitir í borginni Zaporizhzhia í Úkraínu hafa í dag leitað að fólki á lífi í rústum fjölbýlishúsa sem urðu fyrir flugskeytaárás síðla nætur og í morgun. Að minnsta kosti þrír létust í árásinni. Ásgeir Tómasson tók saman. Oleksandr Starukh, ríkisstjóri Úkraínustjórnar í Zaporizhzhia, Stéphane Dujarric talsmaður Sameinuðu þjóðanna. Laura Rockwood, kjarnorkusérfræðingur .

Spegillinn
Orkuskortur og öryggismál í Evrópu

Spegillinn

Play Episode Listen Later Oct 6, 2022


Spegillinn: 6. október 2022 Katrín Jakobsdóttir, forsætisráðherra segir að orkureikningar séu að sliga heimili og fyrirtæki í Evrópu. Orkuskortur og óvissa í öryggismálum voru til umræðu á nýstofnuðum vettvangi þjóðarleiðtoga álfunnar í dag. Bjarni Rúnarsson tók saman. Tveir menn sem grunaðir eru um skipulagningu hryðjuverka verða áfram í gæsluvarðhaldi og einangrun. Þeir hafa verið í einangrun frá handtöku 21. september og verjendur þeirra hafa kært úrskurðinn til Landsréttar Möguleg verkfallsboðun verður rædd á formannafundi Sjómannasambandsins í Vestmannaeyjum um helgina. Fyrsta desember verða þrjú ár liðin frá því að kjarasamningur sjómanna rann út. Arnar Björnsson sagði frá. Mennta- og barnamálaráðherra segir of langan tíma hafa tekið að bregðast við röddum þolenda. Steinn Jóhannsson, rektor Menntaskólans við Hamrahlíð segir að gera megi betur en að hlustað sé á raddir framhaldsskólanema sem þrýsta á stjórnvöld og skólastjórnendur að taka á ásökunum um kynferðisofbeldi af meiri þunga. Sólveig Klara Ragnarsdóttir tók saman. Heyrist líka í Urði Bartelsdóttur af samstöðufundi nemenda. Tveir eru sárir eftir skotárás í sænsku borginni Södertälje. Þetta er fimmta skotárásin þar á tveimur vikum. Spariútgáfa bleiku slaufunnar til styrktar Krabbameinsfélaginu seldist upp í dag. Gunnhildur Kjerúlf Birgisdóttir talaði við Árna Reyni Alfreðsson, forstöðumann markaðsmála hjá Krabbameinsfélaginu. ------- Katrín Jakobsdóttir, forsætisráðherra segir að framundan séu erfiðir tímar í orkumálum í Evrópu. Ísland njóti forréttinda af því að vera auðugt af orkuauðlindum. Björn Malmquist talaði við hana. Ólíkt hafast þeir að, fjármálaráðherrarnir í Noregi og Bretlandi, nú þegar almúganum er boðið upp á ný kreppufjárlög. Fólk í báðum löndum býr við vaxandi verðbólgu, vaxtahækkanir og óbærilega rafmagnsreikninga. Gísli Kristjánsson skýrir hvernig þessu víkur við. Björgunarsveitir í borginni Zaporizhzhia í Úkraínu hafa í dag leitað að fólki á lífi í rústum fjölbýlishúsa sem urðu fyrir flugskeytaárás síðla nætur og í morgun. Að minnsta kosti þrír létust í árásinni. Ásgeir Tómasson tók saman. Oleksandr Starukh, ríkisstjóri Úkraínustjórnar í Zaporizhzhia, Stéphane Dujarric talsmaður Sameinuðu þjóðanna. Laura Rockwood, kjarnorkusérfræðingur .

POD GOOD HIOU
-51-Podcast-La chronique position N°18 Melilla au Maroc L'Union africaine demande une enquête après le massacre des jeunes africains par le Maroc e

POD GOOD HIOU

Play Episode Listen Later Jun 29, 2022 12:52


Le Tchadien Moussa Faki Mahamat, le chef de la Commission de l'Union africaine, a dénoncé « le traitement violent et dégradant de migrants africains » vendredi lors d'une tentative d'entrée massive dans l'enclave espagnole de Melilla, réclamant une enquête sur ce drame qui sera examiné mercredi par le Conseil de sécurité de l'ONU. Le Maroc droit dans ses bottes a décidé d'entamer des poursuites à l'encontre de migrants ayant tenté de franchir la frontière. Moussa Faki a tweeté dimanche soir en ces mots « J'exprime ma profonde émotion et mon inquiétude face au traitement violent et dégradant de migrants africains cherchant à traverser une frontière internationale entre le Maroc et l'Espagne ». Le chef de la Commission de l'UA a ajouté « J'appelle à une enquête immédiate sur cette affaire et rappelle à tous les pays leurs obligations, aux termes de la loi internationale, à traiter tous les migrants avec dignité et à faire porter leur priorité sur leur sécurité et leurs droits humains, tout en réfrénant tout usage excessif de la force ». L'ambassadeur du Kenya à l'ONU, Martin Kimani a dans un tweet également, annoncé qu'à l'initiative de son pays, soutenu par le Gabon et le Ghana - les deux autres pays africains actuellement membres non permanents du Conseil de sécurité -, celui-ci allait tenir une réunion à huis clos sur la répression violente des migrants de vendredi. Une source diplomatique indique la session avait été initialement envisagée lundi, mais elle a finalement été repoussée à mercredi. Cette session portera sur « la violence meurtrière à laquelle sont confrontés les migrants africains entrant » dans l'enclave espagnole de Melilla depuis le territoire marocain, a précisé le diplomate kényan. Martin Kimani a souligné que « les migrants sont des migrants qu'ils viennent d'Afrique ou d'Europe, ils ne méritent pas d'être ainsi brutalisés ». Stéphane Dujarric a été interrogé lors de son point-presse quotidien sur le drame survenu vendredi, le porte-parole des Nations unies s'est borné à déclarer que l'ONU « déplorait cet évènement tragique et la perte de vies » qui en a résulté. Ensemble, mes chers amis, soutenez nous dès aujourd'hui, à partir de 1€ Pour continuer à s'efforcer de raconter des histoires convaincantes, provocantes et émouvantes – tout en faisant tout ce que nous pouvons pour nous assurer qu'elles atteignent les gens qui ont besoin de les entendre. Félicité VINCENT THE POD GOOD HIOU POUR RADIOTAMTAM BEZONS Pour en savoir plus sur ce récit #Maroc,#Melilla,#migrants, #Massacre,#UE #Espagne #Pedro Sanchez --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app --- Send in a voice message: https://anchor.fm/the-pod-good-hiou/message

Daily News Brief by TRT World

*) UN chief and Russia's Putin agree on Ukraine evacuation UN Secretary-General Antonio Guterres and Russian President Vladimir Putin have agreed in principle on arranging evacuations from a besieged steel plant in the battered city of Mariupol. The announcement came from UN spokesperson Stephane Dujarric after the two met one-on-one for the first time since the Ukraine conflict began. Dujarric said further discussions will take place between the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Russian defence ministry. The last Ukrainian defenders of Mariupol are hunkered down after months of Russian siege and bombardment at the Azovstal steel complex. *) Britain says Ukraine controls majority of its airspace The UK's defence ministry has said that Ukraine retains control over the majority of its airspace, adding that Russia has failed to effectively destroy the country's air force or suppress its air defences. "Russia has very limited air access to the north and west of Ukraine, limiting offensive actions to deep strikes with stand-off weapons," the ministry said on Twitter. "Russian air activity is primarily focused on southern and eastern Ukraine, providing support to Russian ground forces," it added in a regular bulletin. *) Myanmar court sentences Suu Kyi to 5 years for corruption A court in military-ruled Myanmar has convicted the country's former leader Aung San Suu Kyi of corruption and sentenced her to five years in prison. Suu Kyi, who was ousted by an army takeover last year, had denied the allegation that she had accepted a bribe of $600,000 in cash and gold bars. Suu Kyi still faces a raft of other criminal charges and could be jailed for more than 100 years if convicted on all counts. *) Israeli forces kill Palestinian in West Bank clashes Israeli forces have killed a Palestinian man and wounded three others in the occupied West Bank, according to the official Palestinian news agency Wafa. The dead man was identified as 21-year-old Ahmad Massad, from the village of Burqin in the northern occupied West Bank. He was shot in the head by Israeli forces during arrest raids, officials told the agency. And, finally... *) Gold prices dip as dollar rises to pandemic high Gold prices have fallen as the dollar consolidated at its highest level in more than two years and pressured demand for greenback-priced bullion. Spot gold was down 0.4 percent at $1,897 per ounce as the dollar stood at 102.39 against a basket of rival currencies. The dollar stands at its highest level since the early days of the pandemic and is heading for its best month since 2015.

Business Drive
UN Mulls Halting Aid Operations In Tigray

Business Drive

Play Episode Listen Later Jan 10, 2022 1:02


The UN has warned that it will have to suspend operations by its aid agencies if no supplies are allowed into Ethiopia's northern region of Tigray soon. No humanitarian aid has reached the region since mid-December and a spokesperson for the UN chief says the humanitarian situation continues to deteriorate. Stéphane Dujarric, the spokesman for the UN's secretary-general says several UN and non-governmental organisations will be forced to cease operations if humanitarian supplies, fuel and cash are not delivered to Tigray very soon. He says aid agencies were short of cash to buy local supplies and pay local staff and were also running out of fuel to transport aid and staff.

Africa Podcast Network
UN Mulls Halting Aid Operations In Tigray

Africa Podcast Network

Play Episode Listen Later Jan 10, 2022 1:02


The UN has warned that it will have to suspend operations by its aid agencies if no supplies are allowed into Ethiopia's northern region of Tigray soon. No humanitarian aid has reached the region since mid-December and a spokesperson for the UN chief says the humanitarian situation continues to deteriorate. Stéphane Dujarric, the spokesman for the UN's secretary-general says several UN and non-governmental organisations will be forced to cease operations if humanitarian supplies, fuel and cash are not delivered to Tigray very soon. He says aid agencies were short of cash to buy local supplies and pay local staff and were also running out of fuel to transport aid and staff.

Africa Business News
UN Mulls Halting Aid Operations In Tigray

Africa Business News

Play Episode Listen Later Jan 10, 2022 1:02


The UN has warned that it will have to suspend operations by its aid agencies if no supplies are allowed into Ethiopia's northern region of Tigray soon. No humanitarian aid has reached the region since mid-December and a spokesperson for the UN chief says the humanitarian situation continues to deteriorate. Stéphane Dujarric, the spokesman for the UN's secretary-general says several UN and non-governmental organisations will be forced to cease operations if humanitarian supplies, fuel and cash are not delivered to Tigray very soon. He says aid agencies were short of cash to buy local supplies and pay local staff and were also running out of fuel to transport aid and staff.

Völkerrechtspodcast
#9 Brennendes Öl: Schutz der Umwelt im bewaffneten Konflikt

Völkerrechtspodcast

Play Episode Listen Later Sep 3, 2021 47:39


Ist im Krieg wirklich alles erlaubt? Zumindest nicht, wenn es nach dem sogenannten humanitären Völkerrecht geht. Das regelt nämlich - insbesondere in den Genfer Konventionen -, wie unnötiges Leiden von Angehörigen der Streitkräfte und Zivilist*innen vermieden werden kann. Aber was ist eigentlich, wenn durch Kriegshandlungen auch Wälder, Gewässer und andere natürliche Lebensgrundlagen zerstört werden? In dieser Folge gehen wir der Frage auf den Grund, wie das Völkerrecht die Umwelt in bewaffneten Konflikten schützt. Hierzu gibt Isabel eine kleine Einführung in die Grundprinzipien des humanitären Völkerrechts. Sophie spricht anschließend mit Dr. Anne Dienelt von der Universität Hamburg darüber, welche bestehenden Regeln des humanitären Völkerrechts, aber auch anderer (Völker-)Rechtsgebiete Umwelteinwirkungen von Krieg verhindern können und wo es noch Regelungsbedarf gibt. Wir freuen uns über Lob, Anmerkungen und Kritik an podcast@voelkerrechtsblog.org. Abonniert unseren Podcast via RSS, über Spotify oder überall dort, wo es Podcasts gibt. Hintergrundinformationen: Anne Dienielt/Britta Sjöstedt, ‚Is the ILC's work enhancing protection for the environment in relation to warfare? A reply to Stavros-Evdokimos Pantazopoulos and Karen Hulme‘ (18 Juli 2017), Questions of International Law - Zoom-in 34 (2016), 43 – 56 Moderation: Sophie Schuberth & Isabel Lischewski Grundlagenteil: Isabel Lischewski Interview: Dr. Anne Dienelt & Sophie Schuberth Schnitt: Daniela Rau Credits: Statement des Botschafters Mansour Al-Otaibi, Ständiger Vertreter des Staates Kuwait bei den Vereinten Nationen, UN-Sicherheitsrat, Arria-Formel-Sitzung: Schutz der Umwelt im bewaffneten Konflikt, 9. Dezember 2019, Kuwait Mission United Nations auf Youtube Tägliche Lagebesprechung am 6. November 2019 von Stéphane Dujarric, Pressesprechers des UN-Generalsekretärs, Die Vereinten Nationen auf Youtube

The FOX News Rundown
Evening Edition: Getting Vaccines To Those In Conflict Zones

The FOX News Rundown

Play Episode Listen Later Feb 24, 2021 12:39


More than 100 countries still don't have access to a single dose of the COVID-19 vaccine. In the past week, the United Nations met virtually to address getting supplies to those countries. FOX's Alex Hogan speaks to Stéphane Dujarric, the Spokesperson for the United Nations Secretary-General António Guterres, about how more developed countries can ensure that migrants, refugees, and those in low-income or conflict-ridden areas can get inoculated. 

Fox News Rundown Evening Edition
Evening Edition: Getting Vaccines To Those In Conflict Zones

Fox News Rundown Evening Edition

Play Episode Listen Later Feb 24, 2021 12:39


More than 100 countries still don't have access to a single dose of the COVID-19 vaccine. In the past week, the United Nations met virtually to address getting supplies to those countries. FOX's Alex Hogan speaks to Stéphane Dujarric, the Spokesperson for the United Nations Secretary-General António Guterres, about how more developed countries can ensure that migrants, refugees, and those in low-income or conflict-ridden areas can get inoculated. 

Aziz Mustaphi
Guerguerat : Les FAR font obstacle aux escarmouches nocturnes et désespérées du Polisario

Aziz Mustaphi

Play Episode Listen Later Nov 26, 2020 4:32


Les Nations Unies ont confirmé la poursuite des tirs dans les zones tampons du Sahara marocain, à la lumière des développements en cours, liés à la libération du poste frontière de Guerguerat. En réponse à une question lors d'une conférence de presse au siège de l'ONU sur la situation dans le désert et s'il y avait eu des victimes, le porte-parole officiel des Nations Unies, Stéphane Dujarric, a déclaré que la mission des Nations Unies « MINURSO » était toujours présente dans Sahara, y compris au passage de Guerguerat. Dans sa déclaration, le porte-parole du secrétaire général de l'ONU a révélé que les « Nations Unies recevaient des informations faisant état de tirs sporadiques le long des parties nord et est de la berme ou mur ». Il a ajouté que « les bombardements avaient souvent lieu pendant la nuit », indiquant que la mission de la MINURSO continuait de « contacter toutes les parties prenantes concernées ». --- Send in a voice message: https://anchor.fm/aziz-mustaphi/message

Aún Podemos Conversar
E46 - Juan Padilla Dujarric - Las veladas de un viajero

Aún Podemos Conversar

Play Episode Listen Later Oct 28, 2020 54:52


Juan Padilla Dujarric acaba de publicar su poemario Las Veladas de un Viajero: en busca de la escalada del ser, en donde abre su corazón para llevarnos por los caminos de ese viaje y hacernos reflexionar sobre el amor, la familia, la paternidad, el legado, la naturaleza y la esperanza de trascender por encima de cualquier situación.Porque aún podemos conversar, el poemario de Juan demuestra su determinación de dejar algo positivo aún en un año como este. Para mi fue una experiencia singular dialogar y aprender de Juan, persona a la que conozco y aprecio, conocer las motivaciones que lo llevaron a escribir, y descubrir lo que hay detrás de algunos de sus poemas, los que más me gustaron y los que él se animó a comentar.Puedes seguir a Juan en su cuenta de Instagram: @torch_legacyy y también puedes seguir @aunpodemosconversar, pero mejor aún si te suscribes al podcast y lo compartes.

Global Minnesota
The UN Celebrates 75 – What Does the Future Hold?

Global Minnesota

Play Episode Listen Later Oct 22, 2020 70:06


As the world becomes more complex and interconnected, the United Nations (UN) is needed more than ever. However, its major partner – the United States, is pulling away from the UN, as can be seen by its slow paying Peacekeeping dues, and by withdrawing from the Paris Climate Treaty, the Iran Nuclear Framework, and the World Health Organization. What impact does this have on the UN and the world? Join a free webinar presentation to hear Stéphane Dujarric, Spokesman for UN Secretary-General António Guterres, discuss what the next 75 years looks like for the UN.   About the Speaker Stéphane Dujarric is the Spokesman for the United Nations Secretary-General António Guterres and coordinates the work of the main United Nations news sites. His division is responsible for media liaison and accreditation, providing logistical support and information to the international press corps, as well as coverage of official United Nations meetings. Prior to joining the United Nations, Stéphane worked for ABC News television for close to ten years in various capacities in the network’s New York City, London, and Paris news bureaus. He traveled extensively on assignment to cover major stories throughout Europe, Africa, and the Middle East. Born in France, Stéphane has been living in the United States for the most part of the last 40 years and is a graduate of Georgetown University’s School of Foreign Service. Presented in partnership with Citizens for Global Solutions Minnesota and the United Nations Association of Minnesota.

Aziz Mustaphi
Dossier libyen: L'ONU salue le « rôle constructif » du Maroc - Medi 1 Radio

Aziz Mustaphi

Play Episode Listen Later Sep 8, 2020 3:23


L'organisation des Nations-Unies a salué, lundi, le « rôle constructif » du Maroc qui a contribué depuis le début de la crise libyenne aux efforts visant à parvenir à une résolution pacifique du conflit en Libye. Dans une déclaration distribuée à la presse internationale accréditée auprès de l'organisation mondiale, le porte-parole du Secrétaire général des Nations Unies, Stéphane Dujarric, a souligné que « depuis le début de la crise libyenne, le Royaume du Maroc a joué un rôle constructif et a contribué aux efforts de l'ONU visant à parvenir à une résolution pacifique au conflit libyen ». --- Send in a voice message: https://anchor.fm/aziz-mustaphi/message

Bigger Than Five
Is the UN going bankrupt? UN Spokesman, Stephane Dujarric, joins Bigger Than Five

Bigger Than Five

Play Episode Listen Later Nov 19, 2019 11:59


The UN says it is quickly running out of cash because many of its member states have not paid their annual contributions. With just over 70% of contributions to the UN's regular budget paid, member-states still owe the organization $1.2 billion for this year. But is this a symptom of a deeper crisis facing the organization? And what will it take to save it from bankruptcy? Stephane Dujarric, UN Spokesperson, joined Bigger Than Five's Ghida Fakhry.

Global Minnesota
The Future We Want: The UN We Need

Global Minnesota

Play Episode Listen Later Oct 25, 2019 61:55


In the coming years, global issues such as climate change, poverty and inequality, migration and displacement, and rapid changes in demography and technology will require cooperation across borders, sectors, and generations. The United Nations' interconnected Sustainable Development Goals help address these global challenges and provide the blueprint to achieve a better and more sustainable future for all. But while collective action is needed, the disconnect between people and institutions grows and multilateralism is being called into question.Listen to a special reception and presentation by Stéphane Dujarric, Spokesman for UN Secretary-General António Guterres. It will also include a Q&A session with Stephane and time for networking.

Early Edition with Kate Hawkesby
Niala Charles: 'Total devastation': Hurricane slams parts of the Bahamas

Early Edition with Kate Hawkesby

Play Episode Listen Later Sep 3, 2019 1:45


Relief officials reported scenes of utter ruin Tuesday in parts of the Bahamas and rushed to deal with an unfolding humanitarian crisis in the wake of Hurricane Dorian, the most powerful storm on record ever to hit the islands. At least five deaths were reported, with the full scope of the disaster still unknown.The storm's punishing winds and muddy brown floodwaters destroyed or severely damaged thousands of homes, crippled hospitals and trapped people in attics."It's total devastation. It's decimated. Apocalyptic. It looks like a bomb went off," said Lia Head-Rigby, who helps run a local hurricane relief organisation and flew over the Bahamas' hard-hit Abaco Islands. "It's not rebuilding something that was there; we have to start again."She said her representative on Abaco told her that "there's a lot more dead" and that the bodies were being gathered.Emergency authorities, meanwhile, struggled to reach victims amid conditions too dangerous even for rescue workers, and urged people to hang on."We don't want people thinking we've forgotten them. ... We know what your conditions are. We know if you're stuck in an attic," Tammy Mitchell of the Bahamas' National Emergency Management Agency told ZNS Bahamas radio station.With their heads bowed against heavy wind and rain, rescuers began evacuating people across Grand Bahama late Tuesday using jet skis, boats and even a huge bulldozer that cradled children and adults in its digger as it cut through deep muddy waters and carried them to safety.One rescuer gently scooped up an elderly man in his arms and walked toward a pickup truck waiting to evacuate him and others to higher ground.Practically parking over a portion of the Bahamas for a day and a half, Dorian pounded the northern Abaco Islands and Grand Bahama with winds up to 185 mph (295 kph) and torrential rain before finally moving into open waters Tuesday on a course for Florida. Its winds were down to a still-dangerous 110 mph (175 kph), making it a Category 2 storm.Over 2 million people along the coast in Florida, Georgia and North and South Carolina were warned to evacuate. While the threat of a direct hit on Florida had all but evaporated, Dorian was expected to pass dangerously close to Georgia and South Carolina — and perhaps strike North Carolina — on Thursday or Friday.Even if landfall does not occur, the system is likely to cause storm surge and severe flooding, the U.S. National Hurricane Center said."Don't tough it out. Get out," said U.S. Federal Emergency Management Agency official Carlos Castillo.In the Bahamas, Red Cross spokesman Matthew Cochrane said more than 13,000 houses, or about 45% of the homes on Grand Bahama and Abaco, were believed to have been severely damaged or destroyed. U.N. officials said more than 60,000 people on the hard-hit islands will need food, and the Red Cross said some 62,000 will need clean drinking water."What we are hearing lends credence to the fact that this has been a catastrophic storm and a catastrophic impact," Cochrane said.Lawson Bates, a staffer for Arkansas-based MedicCorps, flew over Abaco and said: "It looks completely flattened. There's boats way inland that are flipped over. It's total devastation."The Red Cross authorized a half-million dollars for the first wave of disaster relief, Cochrane said. And U.N. humanitarian teams stood ready to go into the stricken areas to help assess the damage and the country's needs, U.N. spokesman Stéphane Dujarric said. The U.S. government also sent a disaster response team.Abaco and Grand Bahama islands, with a combined population of about 70,000, are known for their marinas, golf courses and all-inclusive resorts. To the south, the Bahamas' most populous island, New Providence, which includes the capital city, Nassau, and has over a quarter-million people, suffered little damage.The U.S. Coast Guard airlifted at least 21 people injured on Abaco. Rescuers also used jet skis to reach some people as choppy, c...

The PRovoke Podcast
UN Spokesperson Stéphane Dujarric (Ep. 154)

The PRovoke Podcast

Play Episode Listen Later Mar 26, 2019 36:26


Stephane Dujarric de la Rivière is spokesperson for the United Nations Secretary-General António Guterres, a position he has held since 2014,after previously holding the same role for Ban Ki-moon and Kofi Annan. In the latest Echo Chamber podcast, he sits down with the Holmes Report's Diana Marszalek to discuss his unique communications mandate, which he describes as "the best job in the building." Regardless, Dujarric notes that the job has become more complicated amid growing tensions between the more influential member states. 

spokesperson echo chambers guterres kofi annan ban ki holmes report united nations secretary general ant dujarric
Carnegie Council Audio Podcast
The Trump Effect in Japan with Robert Dujarric

Carnegie Council Audio Podcast

Play Episode Listen Later Sep 5, 2017 34:21


"When you have a president like Trump, you do have to ask yourself: 'What will the United States look like in five years or in ten years?' A strong United States is what the government of Japan wants. In that sense, Trump is a threat. It is one that not all, but I feel a lot of Japanese analysts, are oblivious to. And second, what can they do? The answer is they can't do anything."

Carnegie Council Audio Podcast
The Trump Effect in Japan with Robert Dujarric

Carnegie Council Audio Podcast

Play Episode Listen Later Sep 5, 2017 34:21


"When you have a president like Trump, you do have to ask yourself: 'What will the United States look like in five years or in ten years?' A strong United States is what the government of Japan wants. In that sense, Trump is a threat. It is one that not all, but I feel a lot of Japanese analysts, are oblivious to. And second, what can they do? The answer is they can't do anything."

Talk Radio News Service
Burundi: UN urges gov't to respect freedom of expression

Talk Radio News Service

Play Episode Listen Later Nov 16, 2015 0:30


Amid reports that the editor of Bunundi's independent newspaper, Antoine Kaburahe, was summoned for police questioning, U.N. spokesperson Stéphane Dujarric says the world body is monitoring the situation and urges the Burundian government to uphold freedom of expression in the country.

Comme en 14
Comme en 14 - 2. La grippe espagnole

Comme en 14

Play Episode Listen Later Aug 13, 2014 26:30


Octobre 1918, alors que des millions d’hommes se battent depuis plus de quatre ans, la grippe espagnole fait son apparition et se propage très rapidement dans le sillon de la guerre. Des milliers de décès de militaires et de civils sont recensés chaque jour. Comment faire face au nouveau fléau, un nouvel ennemi que personne ne sait combattre ? Médecins, biologistes, infirmiers, chimistes sont mobilisés par les services de santé des armées.  Un médecin héroïque, René Dujarric de la Rivière va tenter ne expérience folle pour combattre l'épidémie. Il s'inocule du sang contaminé par la grippe espagnole.François Dujarric, son fils, raconte l'engagement de son père et cette histoire incroyable au cœur de la guerre.Qui est ce jeune biologiste précurseur qui le conduit à mettre sa vie en danger ? Que va t-il trouver ?Légende photo : François Dujarric, fils du biologiste. © DR   Les invités : - Françoise Bourron, rédactrice en chef adjointe de la revue «Guerres mondiales et conflits contemporains » PUF. «La grippe espagnole (1918-1919) dans les journaux français, dans Guerres mondiales et conflits contemporains» - 2009/1 (n° 233) En préparation un ouvrage sur la grippe espagnole pendant la Grande Guerre.- Frédéric Vagneron, rattaché à l’Ecole des Hautes Etudes en Sciences sociales En préparation : thèse sur la grippe en France des années 1890 à 1945. Légende photo : Françoise Bourron et Frédéric Vagneron © DR. Point de vue transnational- Lancelot Arzel, enseignant, (Sciences Po Paris et Université de Rouen), rattaché au Centre d’histoire de Science-Po. En préparation : thèse d’anthropologie historique sur la violence coloniale dans l’Etat indépendant du Congo (1885-1908).      Labellisée Mission du CentenairePartenariat Labex EHNE «écrire une histoire nouvelle de l'Europe»  

Comme en 14
Comme en 14 - 1. La grippe espagnole

Comme en 14

Play Episode Listen Later Jul 25, 2014 19:30


Octobre 1918, alors que des millions d’hommes se battent depuis plus de quatre ans, la grippe espagnole fait son apparition et se propage très rapidement dans le sillon de la guerre. Des milliers de décès de militaires et de civils sont recensés chaque jour. Comment faire face au nouveau fléau, un nouvel ennemi que personne ne sait combattre ? Médecins, biologistes, infirmiers, chimistes sont mobilisés par les services de santé des armées.  Un médecin héroïque, René Dujarric de la Rivière va tenter ne expérience folle pour combattre l'épidémie. Il s'inocule du sang contaminé par la grippe espagnole.François Dujarric, son fils, raconte l'engagement de son père et cette histoire incroyable au cœur de la guerre.Qui est ce jeune biologiste précurseur qui le conduit à mettre sa vie en danger ? Que va t-il trouver ?Légende photo : François Dujarric, fils du biologiste. © DR   Les invités : - Françoise Bourron, rédactrice en chef adjointe de la revue «Guerres mondiales et conflits contemporains » PUF. «La grippe espagnole (1918-1919) dans les journaux français, dans Guerres mondiales et conflits contemporains» - 2009/1 (n° 233) En préparation un ouvrage sur la grippe espagnole pendant la Grande Guerre.- Frédéric Vagneron, rattaché à l’Ecole des Hautes Etudes en Sciences sociales En préparation : thèse sur la grippe en France des années 1890 à 1945. Légende photo : Françoise Bourron et Frédéric Vagneron © DR. Point de vue transnational- Lancelot Arzel, enseignant, (Sciences Po Paris et Université de Rouen), rattaché au Centre d’histoire de Science-Po. En préparation : thèse d’anthropologie historique sur la violence coloniale dans l’Etat indépendant du Congo (1885-1908).      Labellisée Mission du CentenairePartenariat Labex EHNE «écrire une histoire nouvelle de l'Europe»