Austrian painter
POPULARITY
Jo catches up with Sophie Haydock, Sunday Times and Guardian journalist, author of The Flames 'One of the finest historical authors of 2022', The Times. Her latest book, Madame Matisse, is released on 6th March 2025. Sophie delicately weaves fact and fiction to flesh out the stories surrounding the women that inspired Egon Schiele and Henri Mattise. Find out more about her passion for art, storytelling and why she wanted to spotlight, the often omitted, stories of women in the 20th Century. You will be surprised to learn which Hollywood actor follows her work, her favourite muddy hobby and why she's off to the North Pole. Follow her work here: @egonschieleswomen and www.sophie-haydock.com
Egon Schiele sieht in Gustav Klimt ein geliebtes Vorbild, einen verehrten Meister. Klimt erkennt Schieles Genie und nimmt ihn am 17. Januar 1913 in den Bund österreichischer Künstler auf. Und er hat nichts dagegen, dass Schiele sehr offensichtlich künstlerisch über ihn hinaus will. Autorin: Brigitte Kohn
Programa conducido por Darío Lavia y Chucho Fernández. Ilustraciones: Lorenz Oken, Nicolas-Henri Jacob, Abraham Rees, Pascual Antonio Güida, Hans Stengel, Esteban Maroto, Egon Schiele, Jonathan Talbot, Lucien Etienne,Joan Miró. Acto I: "Soneto de tus vísceras" de Baldomero Fernández Moreno por Natán Solans 0:02:29 Acto II: "Hay que saber quien es quien'" de Mariano Perla por Darío Lavia 0:08:11 Páginas sueltas: "El hombre que se ha perdido a sí mismo" de Giovanni Papini por Darío Lavia 0:15:28 Acto III: "Ya no quiero ser el que soy" de Giovanni Papini por Chucho Fernández 0:21:11 Fuentes de los textos: "Soneto de tus vísceras" de Baldomero Fernández Moreno en "Mil novecientos veintidós" (Editorial Tor, 1922) "Hay que saber quien es quien" de Mariano Perla en "Crítica" (29/04/1947) "El hombre que se ha perdido a sí mismo" de Giovanni Papini en "Parole e sangue" (1912) Ilustraciones de Esteban Maroto en "Pérdida", en "Almanaque 1984" (1981) "No quiero ser más el que soy" de Giovanni Papini en "Il tragico quotidiano" (1906) Imdb https://www.imdb.com/title/tt35094166/ Web de Cineficción http://www.cinefania.com/cineficcion/ Fan Page de Cineficción https://www.facebook.com/revista.cineficcion/
Österreichs Hauptstadt hat richtig viele Fans: Jedes Jahr zählt Wien 15 Millionen Übernachtungen von Gästen aus aller Welt. Die wollen sich hier die Prachtbauten der Habsburger Zeit anschauen oder die Gemälde von Gustav Klimt, Oskar Kokoschka, Egon Schiele & Co aus der Wiener Moderne. Sie wollen in Wiens Kaffeehäusern oder in gemütlichen Beisln sitzen und durch die Viertel streifen, die hier 'Beisl' genannt werden. Welche davon besonders charmant sind, welche Museen und Sehenswürdigkeiten du hier auf keinen Fall verpassen solltest und wie du dich am besten durch Wien bewegst: Das verraten dir Kathrin Sander und Inka Schmeling, die beiden Gründerinnen der Reiseplattform plazy, in dieser Episode.
Kaiser Franz Joseph fand so einiges 'scheußlich' von dem, was um 1900 in Wien alles an Neuem entstand – in der Architektur und Kunst, aber auch in der Philosophie, der Musik, der Literatur... Wie es dazu kam, dass ausgerechnet Wien zum Hotspot der Moderne wurde, wer die wichtigsten Pionier*innen damals waren und welche 'places to go' du hier heute auf keinen Fall verpassen solltest: Das erzählen dir die beiden plazy-Gründerinnen Kathrin Sander und Inka Schmeling in dieser Episode.
Click Here to Text us Fan Mail! This week on Tournament Style, we're deep into Sketch-tember and the laughs keep coming! Guillermo and Austin tackle a jam-packed episode with a mix of hilarious sketches and one epic bracket. First, we bring you a film noir-inspired scene featuring Sam, our favorite Time Travel Agent, as he finds himself solving a mystery in Paris involving the Loch Ness Monster, a suspicious femme fatale, and a guy with a neck as thin as a pencil. Plus, Peso Pluma makes an appearance in a wild scenario you won't see coming!In this week's tournament, we're ranking the Best Drawings in the World, from a funny horse by Picasso to some of the wildest sketches ever made. Who will claim the title of artistic supremacy? Tune in to find out!1 Vitruvian Man by Leonardo da Vinci.2 Praying Hands by Albrecht Dürer.3 Two Figures by Michelangelo.4 Study for St. Paul Preaching in Athens by Raphael.5 Road in Etten by Vincent van Gogh.6 Sitting Woman by Egon Schiele.7 Drawing of a Horse by Pablo Picasso.8 My Portrait as a Skeleton by James Ensor.
Escritora de não-ficção que se estreou em ficção com o romance Teoria das Catástrofes Elementares (e não “Alimentares”... quem ouvir perceberá), que recebeu uma Menção Honrosa do Prémio Literário Alves Redol. Inspirada no papel e na conversa, fica aqui o convite para ouvirem este episódio com a Rita. Os livros que a tradutora e escritora escolheu: A Gorda, Isabela Figueiredo; A Importância do Pequeno-Almoço, Francisca Camelo; A Noite e o Riso, Nuno Bragança; Dano e Virtude, Ivone Mendes da Silva (editora Língua morta) Outras referências: Manual para mulheres de limpeza, Lucia Berlin; Contos completos, Lydia Davis; Cadernos de memórias coloniais, Isabela Figueiredo; O retorno, Dulce Maria Cardoso; Obra completa, Nuno Bragança; Poesia de André Tecedeiro. Alguns dos livros que escreveu: A Nuvem (Ilustrações de João Fazenda); Viver da Morte; Teoria das Catástrofes Elementares. Recomendei: A poesia de Cláudia Sampaio. O que ia oferecer mas já tinha: Ana Hatherly, Tisanas; André Tecedeiro, A axila de Egon Schiele. O que acabei por oferecer: “Uma mulher aparentemente viva”, Cláudia Sampaio. O podcast que referiu: Between the covers, David Nainom. Os livros aqui: www.wook.pt
Steve and Katie discuss several art law topics in this end-of-season episode. They talk about internal thefts at the British Museum, the ongoing Victorious Youth litigation between Italy and the Getty Trust, the Damien Hirst backdating scandals, the litigation between the Manhattan DA and the Art Institute of Chicago, and the recent litigation between the Donald Judd Foundation and Kim Kardashian. End-of-season message from Steve and Katie: Thank you to all of our listeners for your support, and we look forward to bringing you season 8 in September! Notes for this episode: https://artlawpodcast.com/2024/07/09/season-end-art-law-roundup/ Follow the Art Law Podcast Instagram: https://www.instagram.com/artlawpodcast/ TikTok: https://www.tiktok.com/@artlawpodcast
Repasamos en profundidad la vida y el contexto de este icono del arte, el dibujo y la pintura del siglo XX. Además tenemos un añadido donde explicamos la técnica pictórica del artista y una conclusión final de carácter más personal. Si te gusta la historia del arte y la pintura, este es un pódcast imprescindible.
Versione audio: Una delle principali testimonianze del mal di vivere del primo Novecento fu la pittura di Egon Schiele (1890-1918), esponente dell'Espressionismo austriaco sviluppatosi nel contesto della Secessione viennese. Schiele, infatti, fu allievo di Klimt, che ancora agli inizi del Novecento era in attività e considerato da tutti un grande maestro e un modello da […] L'articolo Schiele, Montale e il mal di vivere proviene da Arte Svelata.
*Podporte podcast Dejiny v aplikácii Toldo na sme.sk/extradejiny a v súťaži Podcast roka 2024 na podcastroka.sk. „Nikde nebolo ľahšie byť Európanom,“ píše o Viedni na prelome storočí vo svojich slávnych memoároch Svet zajtrajška spisovateľ Štefan Zweig. Hlavné mesto monarchie podľa Zweiga, v tom čase jedného z najznámejších európskych spisovateľov, „harmonizovalo, všetky národné a jazykové protiklady a jej kultúra bola syntézou všetkých západných kultúr“. V aktuálnom podcaste sa na kultúrny život Viedne pozrieme trochu netradične: cez príbeh Hotela Sacher, hotela, ktorý bol jedným z centier spoločenského života mesta. Stretávali sa tu maliari Gustav Klimt, Egon Schiele či Oskar Kokoschka, spisovatelia Hugo von Hofmannsthal a Felix Salten či skladatelia Gustav Mahler a Arnold Schönberg. Ale takisto významní politici a štátnici. Možno príbeh Hotela Sacher a rodiny Sacherovcov vnímať ako mikrohistóriu Viedne a monarchie v turbulentných časoch na prelome storočí, v časoch prvej svetovej vojny a v predvečer tej druhej? Ako sa Hotel Sacher stal kultúrnym centrom Viedne? Čím žili kultúrne a ekonomické elity hlavného mesta? A akú úlohu v tom celom zohráva rodina Sacherovcov a ich slávna sacherka? Aj na tieto otázky budeme hľadať odpoveď v nasledujúcich minútach. Historička Agáta Šústová Drelová (Historický ústav SAV) sa zhovárala s Annou Fundárkovou, ktorá sa v Historickou ústave venuje výskumu aristokracie v ranom novoveku. Aktuálne sa venuje výskumu kráľovských metres, prostitúcie a šľachtických duelov v novovekom Uhorsku a spolu s Ingrid Halászovou a Martinou Viskupovou pripravuje knihu Zlatý vek Pállfyovcov v 18. storočí. – Ak máte pre nás spätnú väzbu, odkaz alebo nápad, napíšte nám na jaroslav.valent@petitpress.sk – Všetky podcasty denníka SME nájdete na sme.sk/podcasty – Odoberajte aj denný newsletter SME.sk s najdôležitejšími správami na sme.sk/suhrnsme – Ďakujeme, že počúvate podcast Dejiny.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Eric Kandel was born in Vienna in 1929. In 1938 he and his family fled to Brooklyn, where he attended the Yeshiva of Flatbush. He studied history and literature at Harvard, and received an MD from NYU. He is a professor of biochemistry at Columbia University, and won the 2000 Nobel Prize in Medicine for his research on memory. In addition to his science textbooks, Kandel has written several books for a general readership, including In Search of Memory: The Emergence of a New Science of Mind (2007), and The Disordered Mind: What Unusual Brains Tell Us About Ourselves (2018). In 2012 he spoke to the Institute about his book The Age of Insight: The Quest to Understand the Unconscious in Art, Mind, and Brain, from Vienna 1900 to the Present (Random House, 2012). About the book: At the turn of the century, Vienna was the cultural capital of Europe. Artists and scientists met in glittering salons, where they freely exchanged ideas that led to revolutionary breakthroughs in psychology, brain science, literature, and art. Kandel takes us into the world of Vienna to trace, in rich and rewarding detail, the ideas and advances made then, and their enduring influence today. The Vienna School of Medicine led the way with its realization that truth lies hidden beneath the surface. That principle infused Viennese culture and strongly influenced the other pioneers of Vienna 1900. Sigmund Freud shocked the world with his insights into how our everyday unconscious aggressive and erotic desires are repressed and disguised in symbols, dreams, and behavior. Arthur Schnitzler revealed women's unconscious sexuality in his novels through his innovative use of the interior monologue. Gustav Klimt, Oscar Kokoschka, and Egon Schiele created startlingly evocative and honest portraits that expressed unconscious lust, desire, anxiety, and the fear of death. Kandel tells the story of how these pioneers--Freud, Schnitzler, Klimt, Kokoschka, and Schiele--inspired by the Vienna School of Medicine, in turn influenced the founders of the Vienna School of Art History to ask pivotal questions such as What does the viewer bring to a work of art? How does the beholder respond to it? These questions prompted new and ongoing discoveries in psychology and brain biology, leading to revelations about how we see and perceive, how we think and feel, and how we respond to and create works of art. Kandel, one of the leading scientific thinkers of our time, places these five innovators in the context of today's cutting-edge science and gives us a new understanding of the modernist art of Klimt, Kokoschka, and Schiele, as well as the school of thought of Freud and Schnitzler. Reinvigorating the intellectual enquiry that began in Vienna 1900, The Age of Insight is a wonderfully written, superbly researched, and beautifully illustrated book that also provides a foundation for future work in neuroscience and the humanities. It is an extraordinary book from an international leader in neuroscience and intellectual history. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
Eric Kandel was born in Vienna in 1929. In 1938 he and his family fled to Brooklyn, where he attended the Yeshiva of Flatbush. He studied history and literature at Harvard, and received an MD from NYU. He is a professor of biochemistry at Columbia University, and won the 2000 Nobel Prize in Medicine for his research on memory. In addition to his science textbooks, Kandel has written several books for a general readership, including In Search of Memory: The Emergence of a New Science of Mind (2007), and The Disordered Mind: What Unusual Brains Tell Us About Ourselves (2018). In 2012 he spoke to the Institute about his book The Age of Insight: The Quest to Understand the Unconscious in Art, Mind, and Brain, from Vienna 1900 to the Present (Random House, 2012). About the book: At the turn of the century, Vienna was the cultural capital of Europe. Artists and scientists met in glittering salons, where they freely exchanged ideas that led to revolutionary breakthroughs in psychology, brain science, literature, and art. Kandel takes us into the world of Vienna to trace, in rich and rewarding detail, the ideas and advances made then, and their enduring influence today. The Vienna School of Medicine led the way with its realization that truth lies hidden beneath the surface. That principle infused Viennese culture and strongly influenced the other pioneers of Vienna 1900. Sigmund Freud shocked the world with his insights into how our everyday unconscious aggressive and erotic desires are repressed and disguised in symbols, dreams, and behavior. Arthur Schnitzler revealed women's unconscious sexuality in his novels through his innovative use of the interior monologue. Gustav Klimt, Oscar Kokoschka, and Egon Schiele created startlingly evocative and honest portraits that expressed unconscious lust, desire, anxiety, and the fear of death. Kandel tells the story of how these pioneers--Freud, Schnitzler, Klimt, Kokoschka, and Schiele--inspired by the Vienna School of Medicine, in turn influenced the founders of the Vienna School of Art History to ask pivotal questions such as What does the viewer bring to a work of art? How does the beholder respond to it? These questions prompted new and ongoing discoveries in psychology and brain biology, leading to revelations about how we see and perceive, how we think and feel, and how we respond to and create works of art. Kandel, one of the leading scientific thinkers of our time, places these five innovators in the context of today's cutting-edge science and gives us a new understanding of the modernist art of Klimt, Kokoschka, and Schiele, as well as the school of thought of Freud and Schnitzler. Reinvigorating the intellectual enquiry that began in Vienna 1900, The Age of Insight is a wonderfully written, superbly researched, and beautifully illustrated book that also provides a foundation for future work in neuroscience and the humanities. It is an extraordinary book from an international leader in neuroscience and intellectual history. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/german-studies
Eric Kandel was born in Vienna in 1929. In 1938 he and his family fled to Brooklyn, where he attended the Yeshiva of Flatbush. He studied history and literature at Harvard, and received an MD from NYU. He is a professor of biochemistry at Columbia University, and won the 2000 Nobel Prize in Medicine for his research on memory. In addition to his science textbooks, Kandel has written several books for a general readership, including In Search of Memory: The Emergence of a New Science of Mind (2007), and The Disordered Mind: What Unusual Brains Tell Us About Ourselves (2018). In 2012 he spoke to the Institute about his book The Age of Insight: The Quest to Understand the Unconscious in Art, Mind, and Brain, from Vienna 1900 to the Present (Random House, 2012). About the book: At the turn of the century, Vienna was the cultural capital of Europe. Artists and scientists met in glittering salons, where they freely exchanged ideas that led to revolutionary breakthroughs in psychology, brain science, literature, and art. Kandel takes us into the world of Vienna to trace, in rich and rewarding detail, the ideas and advances made then, and their enduring influence today. The Vienna School of Medicine led the way with its realization that truth lies hidden beneath the surface. That principle infused Viennese culture and strongly influenced the other pioneers of Vienna 1900. Sigmund Freud shocked the world with his insights into how our everyday unconscious aggressive and erotic desires are repressed and disguised in symbols, dreams, and behavior. Arthur Schnitzler revealed women's unconscious sexuality in his novels through his innovative use of the interior monologue. Gustav Klimt, Oscar Kokoschka, and Egon Schiele created startlingly evocative and honest portraits that expressed unconscious lust, desire, anxiety, and the fear of death. Kandel tells the story of how these pioneers--Freud, Schnitzler, Klimt, Kokoschka, and Schiele--inspired by the Vienna School of Medicine, in turn influenced the founders of the Vienna School of Art History to ask pivotal questions such as What does the viewer bring to a work of art? How does the beholder respond to it? These questions prompted new and ongoing discoveries in psychology and brain biology, leading to revelations about how we see and perceive, how we think and feel, and how we respond to and create works of art. Kandel, one of the leading scientific thinkers of our time, places these five innovators in the context of today's cutting-edge science and gives us a new understanding of the modernist art of Klimt, Kokoschka, and Schiele, as well as the school of thought of Freud and Schnitzler. Reinvigorating the intellectual enquiry that began in Vienna 1900, The Age of Insight is a wonderfully written, superbly researched, and beautifully illustrated book that also provides a foundation for future work in neuroscience and the humanities. It is an extraordinary book from an international leader in neuroscience and intellectual history. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/intellectual-history
Eric Kandel was born in Vienna in 1929. In 1938 he and his family fled to Brooklyn, where he attended the Yeshiva of Flatbush. He studied history and literature at Harvard, and received an MD from NYU. He is a professor of biochemistry at Columbia University, and won the 2000 Nobel Prize in Medicine for his research on memory. In addition to his science textbooks, Kandel has written several books for a general readership, including In Search of Memory: The Emergence of a New Science of Mind (2007), and The Disordered Mind: What Unusual Brains Tell Us About Ourselves (2018). In 2012 he spoke to the Institute about his book The Age of Insight: The Quest to Understand the Unconscious in Art, Mind, and Brain, from Vienna 1900 to the Present (Random House, 2012). About the book: At the turn of the century, Vienna was the cultural capital of Europe. Artists and scientists met in glittering salons, where they freely exchanged ideas that led to revolutionary breakthroughs in psychology, brain science, literature, and art. Kandel takes us into the world of Vienna to trace, in rich and rewarding detail, the ideas and advances made then, and their enduring influence today. The Vienna School of Medicine led the way with its realization that truth lies hidden beneath the surface. That principle infused Viennese culture and strongly influenced the other pioneers of Vienna 1900. Sigmund Freud shocked the world with his insights into how our everyday unconscious aggressive and erotic desires are repressed and disguised in symbols, dreams, and behavior. Arthur Schnitzler revealed women's unconscious sexuality in his novels through his innovative use of the interior monologue. Gustav Klimt, Oscar Kokoschka, and Egon Schiele created startlingly evocative and honest portraits that expressed unconscious lust, desire, anxiety, and the fear of death. Kandel tells the story of how these pioneers--Freud, Schnitzler, Klimt, Kokoschka, and Schiele--inspired by the Vienna School of Medicine, in turn influenced the founders of the Vienna School of Art History to ask pivotal questions such as What does the viewer bring to a work of art? How does the beholder respond to it? These questions prompted new and ongoing discoveries in psychology and brain biology, leading to revelations about how we see and perceive, how we think and feel, and how we respond to and create works of art. Kandel, one of the leading scientific thinkers of our time, places these five innovators in the context of today's cutting-edge science and gives us a new understanding of the modernist art of Klimt, Kokoschka, and Schiele, as well as the school of thought of Freud and Schnitzler. Reinvigorating the intellectual enquiry that began in Vienna 1900, The Age of Insight is a wonderfully written, superbly researched, and beautifully illustrated book that also provides a foundation for future work in neuroscience and the humanities. It is an extraordinary book from an international leader in neuroscience and intellectual history. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/art
Eric Kandel was born in Vienna in 1929. In 1938 he and his family fled to Brooklyn, where he attended the Yeshiva of Flatbush. He studied history and literature at Harvard, and received an MD from NYU. He is a professor of biochemistry at Columbia University, and won the 2000 Nobel Prize in Medicine for his research on memory. In addition to his science textbooks, Kandel has written several books for a general readership, including In Search of Memory: The Emergence of a New Science of Mind (2007), and The Disordered Mind: What Unusual Brains Tell Us About Ourselves (2018). In 2012 he spoke to the Institute about his book The Age of Insight: The Quest to Understand the Unconscious in Art, Mind, and Brain, from Vienna 1900 to the Present (Random House, 2012). About the book: At the turn of the century, Vienna was the cultural capital of Europe. Artists and scientists met in glittering salons, where they freely exchanged ideas that led to revolutionary breakthroughs in psychology, brain science, literature, and art. Kandel takes us into the world of Vienna to trace, in rich and rewarding detail, the ideas and advances made then, and their enduring influence today. The Vienna School of Medicine led the way with its realization that truth lies hidden beneath the surface. That principle infused Viennese culture and strongly influenced the other pioneers of Vienna 1900. Sigmund Freud shocked the world with his insights into how our everyday unconscious aggressive and erotic desires are repressed and disguised in symbols, dreams, and behavior. Arthur Schnitzler revealed women's unconscious sexuality in his novels through his innovative use of the interior monologue. Gustav Klimt, Oscar Kokoschka, and Egon Schiele created startlingly evocative and honest portraits that expressed unconscious lust, desire, anxiety, and the fear of death. Kandel tells the story of how these pioneers--Freud, Schnitzler, Klimt, Kokoschka, and Schiele--inspired by the Vienna School of Medicine, in turn influenced the founders of the Vienna School of Art History to ask pivotal questions such as What does the viewer bring to a work of art? How does the beholder respond to it? These questions prompted new and ongoing discoveries in psychology and brain biology, leading to revelations about how we see and perceive, how we think and feel, and how we respond to and create works of art. Kandel, one of the leading scientific thinkers of our time, places these five innovators in the context of today's cutting-edge science and gives us a new understanding of the modernist art of Klimt, Kokoschka, and Schiele, as well as the school of thought of Freud and Schnitzler. Reinvigorating the intellectual enquiry that began in Vienna 1900, The Age of Insight is a wonderfully written, superbly researched, and beautifully illustrated book that also provides a foundation for future work in neuroscience and the humanities. It is an extraordinary book from an international leader in neuroscience and intellectual history. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/psychology
Eric Kandel was born in Vienna in 1929. In 1938 he and his family fled to Brooklyn, where he attended the Yeshiva of Flatbush. He studied history and literature at Harvard, and received an MD from NYU. He is a professor of biochemistry at Columbia University, and won the 2000 Nobel Prize in Medicine for his research on memory. In addition to his science textbooks, Kandel has written several books for a general readership, including In Search of Memory: The Emergence of a New Science of Mind (2007), and The Disordered Mind: What Unusual Brains Tell Us About Ourselves (2018). In 2012 he spoke to the Institute about his book The Age of Insight: The Quest to Understand the Unconscious in Art, Mind, and Brain, from Vienna 1900 to the Present (Random House, 2012). About the book: At the turn of the century, Vienna was the cultural capital of Europe. Artists and scientists met in glittering salons, where they freely exchanged ideas that led to revolutionary breakthroughs in psychology, brain science, literature, and art. Kandel takes us into the world of Vienna to trace, in rich and rewarding detail, the ideas and advances made then, and their enduring influence today. The Vienna School of Medicine led the way with its realization that truth lies hidden beneath the surface. That principle infused Viennese culture and strongly influenced the other pioneers of Vienna 1900. Sigmund Freud shocked the world with his insights into how our everyday unconscious aggressive and erotic desires are repressed and disguised in symbols, dreams, and behavior. Arthur Schnitzler revealed women's unconscious sexuality in his novels through his innovative use of the interior monologue. Gustav Klimt, Oscar Kokoschka, and Egon Schiele created startlingly evocative and honest portraits that expressed unconscious lust, desire, anxiety, and the fear of death. Kandel tells the story of how these pioneers--Freud, Schnitzler, Klimt, Kokoschka, and Schiele--inspired by the Vienna School of Medicine, in turn influenced the founders of the Vienna School of Art History to ask pivotal questions such as What does the viewer bring to a work of art? How does the beholder respond to it? These questions prompted new and ongoing discoveries in psychology and brain biology, leading to revelations about how we see and perceive, how we think and feel, and how we respond to and create works of art. Kandel, one of the leading scientific thinkers of our time, places these five innovators in the context of today's cutting-edge science and gives us a new understanding of the modernist art of Klimt, Kokoschka, and Schiele, as well as the school of thought of Freud and Schnitzler. Reinvigorating the intellectual enquiry that began in Vienna 1900, The Age of Insight is a wonderfully written, superbly researched, and beautifully illustrated book that also provides a foundation for future work in neuroscience and the humanities. It is an extraordinary book from an international leader in neuroscience and intellectual history. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Eric Kandel was born in Vienna in 1929. In 1938 he and his family fled to Brooklyn, where he attended the Yeshiva of Flatbush. He studied history and literature at Harvard, and received an MD from NYU. He is a professor of biochemistry at Columbia University, and won the 2000 Nobel Prize in Medicine for his research on memory. In addition to his science textbooks, Kandel has written several books for a general readership, including In Search of Memory: The Emergence of a New Science of Mind (2007), and The Disordered Mind: What Unusual Brains Tell Us About Ourselves (2018). In 2012 he spoke to the Institute about his book The Age of Insight: The Quest to Understand the Unconscious in Art, Mind, and Brain, from Vienna 1900 to the Present (Random House, 2012). About the book: At the turn of the century, Vienna was the cultural capital of Europe. Artists and scientists met in glittering salons, where they freely exchanged ideas that led to revolutionary breakthroughs in psychology, brain science, literature, and art. Kandel takes us into the world of Vienna to trace, in rich and rewarding detail, the ideas and advances made then, and their enduring influence today. The Vienna School of Medicine led the way with its realization that truth lies hidden beneath the surface. That principle infused Viennese culture and strongly influenced the other pioneers of Vienna 1900. Sigmund Freud shocked the world with his insights into how our everyday unconscious aggressive and erotic desires are repressed and disguised in symbols, dreams, and behavior. Arthur Schnitzler revealed women's unconscious sexuality in his novels through his innovative use of the interior monologue. Gustav Klimt, Oscar Kokoschka, and Egon Schiele created startlingly evocative and honest portraits that expressed unconscious lust, desire, anxiety, and the fear of death. Kandel tells the story of how these pioneers--Freud, Schnitzler, Klimt, Kokoschka, and Schiele--inspired by the Vienna School of Medicine, in turn influenced the founders of the Vienna School of Art History to ask pivotal questions such as What does the viewer bring to a work of art? How does the beholder respond to it? These questions prompted new and ongoing discoveries in psychology and brain biology, leading to revelations about how we see and perceive, how we think and feel, and how we respond to and create works of art. Kandel, one of the leading scientific thinkers of our time, places these five innovators in the context of today's cutting-edge science and gives us a new understanding of the modernist art of Klimt, Kokoschka, and Schiele, as well as the school of thought of Freud and Schnitzler. Reinvigorating the intellectual enquiry that began in Vienna 1900, The Age of Insight is a wonderfully written, superbly researched, and beautifully illustrated book that also provides a foundation for future work in neuroscience and the humanities. It is an extraordinary book from an international leader in neuroscience and intellectual history. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/neuroscience
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Topic: Collins Dictionary picks ‘NFT' as word of the year Collins Dictionary has chosen the term NFT as its word of the year after surging interest in the digital tokens that can sell for millions of dollars brought it into the mainstream. 《柯林斯詞典》於近日選出「NFT」為年度詞彙!該數位貨幣交易動輒高達數百萬美元,各界對它的興趣大增,並成功打入主流市場。 NFT is short for non-fungible token. Collins defines it as “a unique digital certificate, registered in a blockchain, that is used to record ownership of an asset such as an artwork or a collectible.” NFT是「非同質代幣」的縮寫,《柯林斯詞典》將NFT定義為「一種基於區塊鏈的獨特數位認證,用於記錄藝術品或收藏品等資產的所有權。」 Most people didn't know what an NFT was until this year, when sales boomed, sparked in large part by artist Beeple's March auction of a digital collage NFT for nearly US$70 million (approximately NT$2 billion). Experts at Collins said they chose NFT because of its “meteoric rise in usage,” up 11,000 percent this year. 人們原本對NFT很陌生,但自從數位藝術家畢波今年三月以近七千萬美元(近二十億台幣)的天價,售出一件數位拼貼作品後,NFT熱潮隨即興起,人們紛紛將目光投向NFT市場。柯林斯的專家表示,NFT一詞的使用量「迅速竄升」,今年已增長一百一十倍。 “NFTs seem to be everywhere, from the arts sections to the financial pages and in galleries and auction houses and across social media platforms,” said Alex Beecroft, managing director of Collins Learning. But whether NFT will have a lasting influence is yet to be determined, he added. 「柯林斯學習」的總經理比克羅夫特表示︰「NFT似乎無所不在,從藝術領域到金融版面,並且在畫廊、拍賣會還有社交平台都有它的蹤影。」他補充︰「但NFT是否會產生持久的影響,仍有待觀察。」Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/12/06/2003769067 Next Article Topic: Art Museums Are Struggling to Weed Out the Vandals From the Visitors For Hans-Peter Wipplinger, the director of Vienna's Leopold Museum, the past few weeks have been challenging. As climate protesters across Europe stepped up their attacks against art, Wipplinger took measures to protect his storied collection, which includes famous paintings by Gustav Klimt and Egon Schiele. Bags were banned; coats, too. The museum hired extra guards to patrol its five floors. 對維也納立奧波德博物館館長維普林格來說,過去幾周充滿挑戰。隨著歐洲各地氣候抗議者加大對藝術品的攻擊力道,維普林格採取措施保護他的著名收藏,包括克林姆和席勒的名畫。禁止包包,外套也是。博物館雇用額外警衛巡視五個樓層。 It didn't work. Last week, members of a group called Last Generation walked into the museum and threw black liquid at one of Klimt's major works, “Death and Life.” A protester had sneaked the liquid into the museum in a hot water bottle strapped to his chest, Wipplinger said. 但沒有成功,上周一個名為「最後一代」團體的成員走進博物館,向克林姆主要作品之一《死亡與生命》潑灑黑色液體。維普林格說,一名抗議者將這種液體裝在一個熱水瓶內偷偷帶進博物館。 The Klimt, protected by glass, was unharmed. But Wipplinger said his security team could only have stopped the attack by subjecting visitors to invasive body searches, “like at the airport.” He didn't want to even consider that prospect, he added. 受玻璃保護的克林姆作品雖毫髮無損,但維普林格說,他的保安團隊恐怕只能對訪客進行侵入式搜身 來阻止攻擊,「就像在機場一樣」。他還表示,他甚至不想考慮這一可能性。 With the attacks showing no sign of abating, museum directors across Europe are settling into a nervous new equilibrium, fearful for the works in their care but unwilling to compromise on making visitors feel welcome. So far, nothing has been permanently damaged. But many fear that an accident or an escalation in the protesters' tactics could result in a masterpiece being destroyed. 由於攻擊沒有減弱跡象,歐洲各地博物館館長正陷入一種緊張的新平衡狀態,擔心自己照顧的作品受到損害,但又不願在讓訪客感覺賓至如歸的問題上妥協。到目前為止,還沒有任何永久性的損壞,但許多人擔心,若發生意外或抗議者升級策略,恐導致名作被毀。 The actions, which began in Britain in June, are already increasing in frequency and daring. At first, protesters glued themselves to the frames of famous paintings, but since footage of activists splattering Vincent Van Gogh's “Sunflowers” with tomato soup spread rapidly on social media in October, masterpieces have been doused in pea soup, mashed potatoes and flour. 這些行動於6月在英國開始,如今已日益頻繁,愈來愈大膽。最初,抗議者將自己黏在名畫畫框上,但自從10月活動人士向梵谷《向日葵》潑灑番茄湯影片在社群媒體上迅速傳播以來,名作陸續被潑上豌豆湯、馬鈴薯泥以及麵粉。 Those works were all protected by glass, and the protesters' projectiles never touched an artist's brushstroke. Yet, last month, protesters in Paris poured orange paint directly onto a silver Charles Ray sculpture outside the Bourse de Commerce contemporary art space. (A Bourse de Commerce spokesperson said the sculpture was cleaned within a few hours.) 這些作品都有玻璃保護,抗議者的投擲物從未接觸到藝術家的畫作。然而,巴黎的抗議者上月將橘色油漆直接倒在商業交易所當代藝術空間外查爾斯.雷的銀色雕像上。(法國商業交易所一名發言人說,這座雕像在數小時內就被清理乾淨了。) In a statement last month signed by the leaders of more than 90 of the world's largest art institutions, museum administrators said they were “deeply shaken” by the protesters' “risky endangerment” of artworks. 在全球90多間最大藝術機構負責人上月簽署的一份聲明中,這些博物館管理人員表示,抗議者對藝術品的「危險危害」,令他們「深感震驚」。 Yet, few museums appear to have taken bold steps to protect their collections. Norway's National Museum and the Barberini Museum in Potsdam, Germany, have banned visitors from taking bags or jackets into their exhibition halls. Others have made no changes. 然而,似乎很少博物館採取大膽措施保護館藏。挪威國家博物館及德國波茨坦巴貝里尼博物館禁止遊客攜包包或夾克進入展覽廳,其他博物館則未做出任何改變。Source article: https://udn.com/news/story/6904/6828062 Next Article Topic: Piet Mondrian artwork displayed upside down for 75 years An artwork by the abstract Dutch painter Piet Mondrian has been hanging upside down in various galleries for 75 years, an art historian has said. 一名藝術史家說,荷蘭抽象畫家皮特‧蒙德里安的一幅作品,75年來在多個不同藝廊都被上下顛倒掛反了。 Despite the recent discovery, the work, entitled New York City I, will continue to be displayed the wrong way up to avoid it being damaged. 不過,儘管這項最近的發現,這幅名為「紐約市1號」的作品,將繼續以上下顛倒的方式展出,以避免畫作被損毀。 It has hung at the art collection of the German state of North Rhine-Westphalia in Düsseldorf since 1980. 這幅作品1980年起一直掛在杜塞道夫的北萊茵—西伐利亞邦藝術品收藏館。 Curator Susanne Meyer-Büser noticed the longstanding error when researching the museum's new show on the artist earlier this year, but warned it could disintegrate if it was hung the right side up now. 策展人蘇珊娜‧梅爾—布瑟今年稍早研究該館新推出的這名畫家展覽時,發現這個長期以來的錯誤,但她警告,如果現在用正確的方向掛,可能使這幅畫解體。 Next Article Topic: Manga artist falls for fake Mark Ruffalo, loses $500,000 漫畫家被假的馬克‧魯法洛迷倒,損失50萬美元 The latest work from veteran manga artist Chikae Ide follows her common theme of romance and relationships, but “Poison Love” is quite different than her previous pieces. (日本)資深漫畫家井出智香惠的最新力作,秉持其一貫的羅曼史與男女關係的主題,但(這部名為)「毒戀」(的漫畫)與其以往的作品大不相同。 First of all, it is based on a true story about a lovestruck woman in an international romance who gets swindled out of 75 million yen ($523,200). 首先,該作品是改編自真實故事,描述一名在跨國戀中被愛情沖昏頭的女子,被人騙走7500萬日幣(52萬3200美元)。 And secondly, the protagonists are Ide herself and a man she believed was Mark Ruffalo, the Hollywood actor who plays the Bruce Banner-Hulk character in the “Avengers” films. 其次,故事主人翁是井出本人,以及與一名她原以為是好萊塢男星馬克‧魯法洛的男子。魯法洛曾在「復仇者聯盟」系列電影中,扮演本名布鲁斯‧班纳的(漫威英雄)浩克。 Ide, 74, says she hopes her latest work, a confession of sorts, will help others avoid being scammed in online international romances. 74歲的井出說,希望她的最新力作或說告白,能協助其他人避免陷入國際網戀騙局。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1555570 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1555996
趕上理財新時尚!新光證券龍躍千金定期定額再升級,手續費1,000元紅包免費送!定期定額筆筆回饋怎樣扣都可以~立即點擊資訊欄連結 > https://fstry.pse.is/5lefxp —— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 —— ------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Topic: Collins Dictionary picks ‘NFT' as word of the year Collins Dictionary has chosen the term NFT as its word of the year after surging interest in the digital tokens that can sell for millions of dollars brought it into the mainstream. 《柯林斯詞典》於近日選出「NFT」為年度詞彙!該數位貨幣交易動輒高達數百萬美元,各界對它的興趣大增,並成功打入主流市場。 NFT is short for non-fungible token. Collins defines it as “a unique digital certificate, registered in a blockchain, that is used to record ownership of an asset such as an artwork or a collectible.” NFT是「非同質代幣」的縮寫,《柯林斯詞典》將NFT定義為「一種基於區塊鏈的獨特數位認證,用於記錄藝術品或收藏品等資產的所有權。」 Most people didn't know what an NFT was until this year, when sales boomed, sparked in large part by artist Beeple's March auction of a digital collage NFT for nearly US$70 million (approximately NT$2 billion). Experts at Collins said they chose NFT because of its “meteoric rise in usage,” up 11,000 percent this year. 人們原本對NFT很陌生,但自從數位藝術家畢波今年三月以近七千萬美元(近二十億台幣)的天價,售出一件數位拼貼作品後,NFT熱潮隨即興起,人們紛紛將目光投向NFT市場。柯林斯的專家表示,NFT一詞的使用量「迅速竄升」,今年已增長一百一十倍。 “NFTs seem to be everywhere, from the arts sections to the financial pages and in galleries and auction houses and across social media platforms,” said Alex Beecroft, managing director of Collins Learning. But whether NFT will have a lasting influence is yet to be determined, he added. 「柯林斯學習」的總經理比克羅夫特表示︰「NFT似乎無所不在,從藝術領域到金融版面,並且在畫廊、拍賣會還有社交平台都有它的蹤影。」他補充︰「但NFT是否會產生持久的影響,仍有待觀察。」Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/12/06/2003769067 Next Article Topic: Art Museums Are Struggling to Weed Out the Vandals From the Visitors For Hans-Peter Wipplinger, the director of Vienna's Leopold Museum, the past few weeks have been challenging. As climate protesters across Europe stepped up their attacks against art, Wipplinger took measures to protect his storied collection, which includes famous paintings by Gustav Klimt and Egon Schiele. Bags were banned; coats, too. The museum hired extra guards to patrol its five floors. 對維也納立奧波德博物館館長維普林格來說,過去幾周充滿挑戰。隨著歐洲各地氣候抗議者加大對藝術品的攻擊力道,維普林格採取措施保護他的著名收藏,包括克林姆和席勒的名畫。禁止包包,外套也是。博物館雇用額外警衛巡視五個樓層。 It didn't work. Last week, members of a group called Last Generation walked into the museum and threw black liquid at one of Klimt's major works, “Death and Life.” A protester had sneaked the liquid into the museum in a hot water bottle strapped to his chest, Wipplinger said. 但沒有成功,上周一個名為「最後一代」團體的成員走進博物館,向克林姆主要作品之一《死亡與生命》潑灑黑色液體。維普林格說,一名抗議者將這種液體裝在一個熱水瓶內偷偷帶進博物館。 The Klimt, protected by glass, was unharmed. But Wipplinger said his security team could only have stopped the attack by subjecting visitors to invasive body searches, “like at the airport.” He didn't want to even consider that prospect, he added. 受玻璃保護的克林姆作品雖毫髮無損,但維普林格說,他的保安團隊恐怕只能對訪客進行侵入式搜身 來阻止攻擊,「就像在機場一樣」。他還表示,他甚至不想考慮這一可能性。 With the attacks showing no sign of abating, museum directors across Europe are settling into a nervous new equilibrium, fearful for the works in their care but unwilling to compromise on making visitors feel welcome. So far, nothing has been permanently damaged. But many fear that an accident or an escalation in the protesters' tactics could result in a masterpiece being destroyed. 由於攻擊沒有減弱跡象,歐洲各地博物館館長正陷入一種緊張的新平衡狀態,擔心自己照顧的作品受到損害,但又不願在讓訪客感覺賓至如歸的問題上妥協。到目前為止,還沒有任何永久性的損壞,但許多人擔心,若發生意外或抗議者升級策略,恐導致名作被毀。 The actions, which began in Britain in June, are already increasing in frequency and daring. At first, protesters glued themselves to the frames of famous paintings, but since footage of activists splattering Vincent Van Gogh's “Sunflowers” with tomato soup spread rapidly on social media in October, masterpieces have been doused in pea soup, mashed potatoes and flour. 這些行動於6月在英國開始,如今已日益頻繁,愈來愈大膽。最初,抗議者將自己黏在名畫畫框上,但自從10月活動人士向梵谷《向日葵》潑灑番茄湯影片在社群媒體上迅速傳播以來,名作陸續被潑上豌豆湯、馬鈴薯泥以及麵粉。 Those works were all protected by glass, and the protesters' projectiles never touched an artist's brushstroke. Yet, last month, protesters in Paris poured orange paint directly onto a silver Charles Ray sculpture outside the Bourse de Commerce contemporary art space. (A Bourse de Commerce spokesperson said the sculpture was cleaned within a few hours.) 這些作品都有玻璃保護,抗議者的投擲物從未接觸到藝術家的畫作。然而,巴黎的抗議者上月將橘色油漆直接倒在商業交易所當代藝術空間外查爾斯.雷的銀色雕像上。(法國商業交易所一名發言人說,這座雕像在數小時內就被清理乾淨了。) In a statement last month signed by the leaders of more than 90 of the world's largest art institutions, museum administrators said they were “deeply shaken” by the protesters' “risky endangerment” of artworks. 在全球90多間最大藝術機構負責人上月簽署的一份聲明中,這些博物館管理人員表示,抗議者對藝術品的「危險危害」,令他們「深感震驚」。 Yet, few museums appear to have taken bold steps to protect their collections. Norway's National Museum and the Barberini Museum in Potsdam, Germany, have banned visitors from taking bags or jackets into their exhibition halls. Others have made no changes. 然而,似乎很少博物館採取大膽措施保護館藏。挪威國家博物館及德國波茨坦巴貝里尼博物館禁止遊客攜包包或夾克進入展覽廳,其他博物館則未做出任何改變。Source article: https://udn.com/news/story/6904/6828062 Next Article Topic: Piet Mondrian artwork displayed upside down for 75 years An artwork by the abstract Dutch painter Piet Mondrian has been hanging upside down in various galleries for 75 years, an art historian has said. 一名藝術史家說,荷蘭抽象畫家皮特‧蒙德里安的一幅作品,75年來在多個不同藝廊都被上下顛倒掛反了。 Despite the recent discovery, the work, entitled New York City I, will continue to be displayed the wrong way up to avoid it being damaged. 不過,儘管這項最近的發現,這幅名為「紐約市1號」的作品,將繼續以上下顛倒的方式展出,以避免畫作被損毀。 It has hung at the art collection of the German state of North Rhine-Westphalia in Düsseldorf since 1980. 這幅作品1980年起一直掛在杜塞道夫的北萊茵—西伐利亞邦藝術品收藏館。 Curator Susanne Meyer-Büser noticed the longstanding error when researching the museum's new show on the artist earlier this year, but warned it could disintegrate if it was hung the right side up now. 策展人蘇珊娜‧梅爾—布瑟今年稍早研究該館新推出的這名畫家展覽時,發現這個長期以來的錯誤,但她警告,如果現在用正確的方向掛,可能使這幅畫解體。 Next Article Topic: Manga artist falls for fake Mark Ruffalo, loses $500,000 漫畫家被假的馬克‧魯法洛迷倒,損失50萬美元 The latest work from veteran manga artist Chikae Ide follows her common theme of romance and relationships, but “Poison Love” is quite different than her previous pieces. (日本)資深漫畫家井出智香惠的最新力作,秉持其一貫的羅曼史與男女關係的主題,但(這部名為)「毒戀」(的漫畫)與其以往的作品大不相同。 First of all, it is based on a true story about a lovestruck woman in an international romance who gets swindled out of 75 million yen ($523,200). 首先,該作品是改編自真實故事,描述一名在跨國戀中被愛情沖昏頭的女子,被人騙走7500萬日幣(52萬3200美元)。 And secondly, the protagonists are Ide herself and a man she believed was Mark Ruffalo, the Hollywood actor who plays the Bruce Banner-Hulk character in the “Avengers” films. 其次,故事主人翁是井出本人,以及與一名她原以為是好萊塢男星馬克‧魯法洛的男子。魯法洛曾在「復仇者聯盟」系列電影中,扮演本名布鲁斯‧班纳的(漫威英雄)浩克。 Ide, 74, says she hopes her latest work, a confession of sorts, will help others avoid being scammed in online international romances. 74歲的井出說,希望她的最新力作或說告白,能協助其他人避免陷入國際網戀騙局。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1555570 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1555996
Do not forget the biscuits because this one is JAM packed with lots of steeping HOT TEA! Join us as we dive into the short, yet eventful life of this tormented artist. There will be syphilis, what essentially is early 19th century pornos, incest, kidnapping and more. Here's to the artist that gives, "never meet your heroes" a whole new meeting. Don't worry... we still make it fun!Love you,Xoxo- The Baroque B's Art Podcast Art History PodcastArt History Gossip Podcast
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Topic: Collins Dictionary picks ‘NFT' as word of the year Collins Dictionary has chosen the term NFT as its word of the year after surging interest in the digital tokens that can sell for millions of dollars brought it into the mainstream. 《柯林斯詞典》於近日選出「NFT」為年度詞彙!該數位貨幣交易動輒高達數百萬美元,各界對它的興趣大增,並成功打入主流市場。 NFT is short for non-fungible token. Collins defines it as “a unique digital certificate, registered in a blockchain, that is used to record ownership of an asset such as an artwork or a collectible.” NFT是「非同質代幣」的縮寫,《柯林斯詞典》將NFT定義為「一種基於區塊鏈的獨特數位認證,用於記錄藝術品或收藏品等資產的所有權。」 Most people didn't know what an NFT was until this year, when sales boomed, sparked in large part by artist Beeple's March auction of a digital collage NFT for nearly US$70 million (approximately NT$2 billion). Experts at Collins said they chose NFT because of its “meteoric rise in usage,” up 11,000 percent this year. 人們原本對NFT很陌生,但自從數位藝術家畢波今年三月以近七千萬美元(近二十億台幣)的天價,售出一件數位拼貼作品後,NFT熱潮隨即興起,人們紛紛將目光投向NFT市場。柯林斯的專家表示,NFT一詞的使用量「迅速竄升」,今年已增長一百一十倍。 “NFTs seem to be everywhere, from the arts sections to the financial pages and in galleries and auction houses and across social media platforms,” said Alex Beecroft, managing director of Collins Learning. But whether NFT will have a lasting influence is yet to be determined, he added. 「柯林斯學習」的總經理比克羅夫特表示︰「NFT似乎無所不在,從藝術領域到金融版面,並且在畫廊、拍賣會還有社交平台都有它的蹤影。」他補充︰「但NFT是否會產生持久的影響,仍有待觀察。」Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/12/06/2003769067 Next Article Topic: Art Museums Are Struggling to Weed Out the Vandals From the Visitors For Hans-Peter Wipplinger, the director of Vienna's Leopold Museum, the past few weeks have been challenging. As climate protesters across Europe stepped up their attacks against art, Wipplinger took measures to protect his storied collection, which includes famous paintings by Gustav Klimt and Egon Schiele. Bags were banned; coats, too. The museum hired extra guards to patrol its five floors. 對維也納立奧波德博物館館長維普林格來說,過去幾周充滿挑戰。隨著歐洲各地氣候抗議者加大對藝術品的攻擊力道,維普林格採取措施保護他的著名收藏,包括克林姆和席勒的名畫。禁止包包,外套也是。博物館雇用額外警衛巡視五個樓層。 It didn't work. Last week, members of a group called Last Generation walked into the museum and threw black liquid at one of Klimt's major works, “Death and Life.” A protester had sneaked the liquid into the museum in a hot water bottle strapped to his chest, Wipplinger said. 但沒有成功,上周一個名為「最後一代」團體的成員走進博物館,向克林姆主要作品之一《死亡與生命》潑灑黑色液體。維普林格說,一名抗議者將這種液體裝在一個熱水瓶內偷偷帶進博物館。 The Klimt, protected by glass, was unharmed. But Wipplinger said his security team could only have stopped the attack by subjecting visitors to invasive body searches, “like at the airport.” He didn't want to even consider that prospect, he added. 受玻璃保護的克林姆作品雖毫髮無損,但維普林格說,他的保安團隊恐怕只能對訪客進行侵入式搜身 來阻止攻擊,「就像在機場一樣」。他還表示,他甚至不想考慮這一可能性。 With the attacks showing no sign of abating, museum directors across Europe are settling into a nervous new equilibrium, fearful for the works in their care but unwilling to compromise on making visitors feel welcome. So far, nothing has been permanently damaged. But many fear that an accident or an escalation in the protesters' tactics could result in a masterpiece being destroyed. 由於攻擊沒有減弱跡象,歐洲各地博物館館長正陷入一種緊張的新平衡狀態,擔心自己照顧的作品受到損害,但又不願在讓訪客感覺賓至如歸的問題上妥協。到目前為止,還沒有任何永久性的損壞,但許多人擔心,若發生意外或抗議者升級策略,恐導致名作被毀。 The actions, which began in Britain in June, are already increasing in frequency and daring. At first, protesters glued themselves to the frames of famous paintings, but since footage of activists splattering Vincent Van Gogh's “Sunflowers” with tomato soup spread rapidly on social media in October, masterpieces have been doused in pea soup, mashed potatoes and flour. 這些行動於6月在英國開始,如今已日益頻繁,愈來愈大膽。最初,抗議者將自己黏在名畫畫框上,但自從10月活動人士向梵谷《向日葵》潑灑番茄湯影片在社群媒體上迅速傳播以來,名作陸續被潑上豌豆湯、馬鈴薯泥以及麵粉。 Those works were all protected by glass, and the protesters' projectiles never touched an artist's brushstroke. Yet, last month, protesters in Paris poured orange paint directly onto a silver Charles Ray sculpture outside the Bourse de Commerce contemporary art space. (A Bourse de Commerce spokesperson said the sculpture was cleaned within a few hours.) 這些作品都有玻璃保護,抗議者的投擲物從未接觸到藝術家的畫作。然而,巴黎的抗議者上月將橘色油漆直接倒在商業交易所當代藝術空間外查爾斯.雷的銀色雕像上。(法國商業交易所一名發言人說,這座雕像在數小時內就被清理乾淨了。) In a statement last month signed by the leaders of more than 90 of the world's largest art institutions, museum administrators said they were “deeply shaken” by the protesters' “risky endangerment” of artworks. 在全球90多間最大藝術機構負責人上月簽署的一份聲明中,這些博物館管理人員表示,抗議者對藝術品的「危險危害」,令他們「深感震驚」。 Yet, few museums appear to have taken bold steps to protect their collections. Norway's National Museum and the Barberini Museum in Potsdam, Germany, have banned visitors from taking bags or jackets into their exhibition halls. Others have made no changes. 然而,似乎很少博物館採取大膽措施保護館藏。挪威國家博物館及德國波茨坦巴貝里尼博物館禁止遊客攜包包或夾克進入展覽廳,其他博物館則未做出任何改變。Source article: https://udn.com/news/story/6904/6828062 Next Article Topic: Piet Mondrian artwork displayed upside down for 75 years An artwork by the abstract Dutch painter Piet Mondrian has been hanging upside down in various galleries for 75 years, an art historian has said. 一名藝術史家說,荷蘭抽象畫家皮特‧蒙德里安的一幅作品,75年來在多個不同藝廊都被上下顛倒掛反了。 Despite the recent discovery, the work, entitled New York City I, will continue to be displayed the wrong way up to avoid it being damaged. 不過,儘管這項最近的發現,這幅名為「紐約市1號」的作品,將繼續以上下顛倒的方式展出,以避免畫作被損毀。 It has hung at the art collection of the German state of North Rhine-Westphalia in Düsseldorf since 1980. 這幅作品1980年起一直掛在杜塞道夫的北萊茵—西伐利亞邦藝術品收藏館。 Curator Susanne Meyer-Büser noticed the longstanding error when researching the museum's new show on the artist earlier this year, but warned it could disintegrate if it was hung the right side up now. 策展人蘇珊娜‧梅爾—布瑟今年稍早研究該館新推出的這名畫家展覽時,發現這個長期以來的錯誤,但她警告,如果現在用正確的方向掛,可能使這幅畫解體。 Next Article Topic: Manga artist falls for fake Mark Ruffalo, loses $500,000 漫畫家被假的馬克‧魯法洛迷倒,損失50萬美元 The latest work from veteran manga artist Chikae Ide follows her common theme of romance and relationships, but “Poison Love” is quite different than her previous pieces. (日本)資深漫畫家井出智香惠的最新力作,秉持其一貫的羅曼史與男女關係的主題,但(這部名為)「毒戀」(的漫畫)與其以往的作品大不相同。 First of all, it is based on a true story about a lovestruck woman in an international romance who gets swindled out of 75 million yen ($523,200). 首先,該作品是改編自真實故事,描述一名在跨國戀中被愛情沖昏頭的女子,被人騙走7500萬日幣(52萬3200美元)。 And secondly, the protagonists are Ide herself and a man she believed was Mark Ruffalo, the Hollywood actor who plays the Bruce Banner-Hulk character in the “Avengers” films. 其次,故事主人翁是井出本人,以及與一名她原以為是好萊塢男星馬克‧魯法洛的男子。魯法洛曾在「復仇者聯盟」系列電影中,扮演本名布鲁斯‧班纳的(漫威英雄)浩克。 Ide, 74, says she hopes her latest work, a confession of sorts, will help others avoid being scammed in online international romances. 74歲的井出說,希望她的最新力作或說告白,能協助其他人避免陷入國際網戀騙局。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1555570 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1555996
This week Frau Batsby and Herr X discuss controversial artist Egon Schiele. Join us for a lively artsy conversation. Music by Kevin McLeod Dance Macabre
Aus Anlass des 50-jährigen Jubiläums der „Galerie bei der Albertina“ hat Alexander Giese für diese Folge von „Ausgesprochen Kunst“ Katharina Zetter, die Geschäftsführerin und Tochter der Galeriegründerin Christa Zetter, zum Gespräch gebeten. Die beiden tauschen sich über ihre mittlerweile 25-jährige Arbeitserfahrung im jeweiligen Familienbetrieb aus und verraten, welche Vorteile sowie Schwierigkeiten damit einhergehen. Außerdem geht es um Zukunftspläne und Lieblingsstücke aus der Jubiläumsausstellung, die noch bis 07. Oktober 2023 am Lobkowitzplatz 1 zu sehen ist. Also schnell anhören und dann auf zum Kunstgenuss! Kontakt: redaktion@gieseundschweiger.at; Website: https://www.gieseundschweiger.at/ ; Redaktion: Lara Bandion, Fabienne Pohl; Musik: Matthias Jakisic; Sprecherin: Sarah Scherer; Grafische Gestaltung: Studio Riebenbauer
Today on News Du Jour, we cover the Hollywood Writer's strike a tentative deal and 7 Egon Schiele works stolen by Nazis returned to rightful heirs.—Connect with us:+ WEBSITE: www.sugarfreemedia.co+ INSTAGRAM: www.instagram.com/sugarfreemedia.co+ TIKTOK: www.TikTok.com/@sugarfreemediaAD FREE LISTENING (& support our show): www.patreon.com/sugarfreemediaSHOP MERCH: www.sugarfreemedia.co/shopNews Du Jour is a 10-15 minute daily news recap. We strive to relay stories in a calm, approachable way. We cover everything from politics, to art, to business, to celebrity news, and more. Be sure to subscribe so you‘re always up to date! If you enjoy News Du Jour, be sure to leave us a rating/review or share our podcast with friends, family, colleagues, or on social media!You can also always READ the News Du Jour on our website at:https://sugarfreemedia.co/category/news-du-jour/Want to sponsor us? Email jaco@bigpondpodcasts.com
New York City parents breathe easier as the school bus drivers' union announces an agreement with major providers. Meanwhile, the Education Department plans to buy filters for contentious classroom air purifiers. Additionally, artworks by Egon Schiele, previously owned by Holocaust victim Fritz Grünbaum, have been restored to his descendants after a prolonged legal battle. Plus, a group of female professors at Vassar College allege gender-based pay discrimination, highlighting a broader issue in academia. Jacques Abou-Rizk, editor-in-chief of Vassar College's student newspaper, provides further insights.
1911 - Schiele está cerca de Viena de nuevo y recibe una petición de su cliente que ya no sabe bien por qué compra cuadros a un pintor con mala reputación. Probablemente quedó perplejo cuando Schiele le respondió con casi místico lenguaje el significado detrás de su pintura titulada Revelación. Un espacio de Bárbara Espejo.
A copacetic Blind Shovel, this one with the illustrious McKay Felt, we discuss how his career got started, Egon Schiele, sketchbooks, hit latest comic, and more.McKay Felt graduated from London's Camberwell College of Art (UAL) in 2016. Now based in Los Angeles--McKay's illustration career has led him to collaborations with Grammy Award winning artists such as: Flying Lotus, Thundercat, Knxwledge, Anderson .Paak and Gorillaz. Having shown at the Victoria & Albert Museum's landmark exhibition in 2021, his work will continue its international circuit as part of the immersive show, "Alice: Curiouser and Curiouser".McKay's links:WebsiteTumblrInstagramHeader image: McKay Felt, 2023
This week's Painting of the Week explores a work which subverts the traditional beauty standard, bringing a sense of grittiness and discomfort into this erotically charged portrait of the artists' beautiful wife...
奥地利画家、20世纪初期重要的表现主义画家埃贡·席勒(Egon Schiele),一位与死神共舞的艺术家。他为何要与死神共舞呢?首先来看他的作品:常出现的裸体和死亡主题,以及对人性的探索,让后人对他的创作产生了浓厚的兴趣,随之而来的也有疑惑和争议。他为何会绘制如此敏感的主题呢?这与他的人生经历分不开关系……席勒的生命之花也并未绽放得太久:不仅被控告制作和传播淫秽艺术作品,遭到社会的谴责和审查;更是在28岁时遇上了西班牙大流感,妻子和未出世的孩子不幸被夺走生命后的3天时间内,他也随之而去,被死神带走了……本期《艺术东西》,在纽约的天楚跟大家聊聊这个话题。欢迎大家订阅《艺术东西》,如果你有任何想法和建议,也欢迎留言告诉我们哦!
** The soundtrack to The Red Lantern is getting a vinyl release. Anyone who is a patron of Level with Emily by midnight (12:00 AM CDT) on April 17, 2023, will be eligible to win one of 5 records. ** Hrishikesh Hirway is a composer, a recording artist, a podcaster (Song Exploder, Home Cooking, The West Wing Weekly) and all-around busy creator. He wrote the music for The Red Lantern, a narrative survival dog-sledding adventure, with warm, relaxing music to counter the cold landscape. Hrishikesh describes his music as "secular Christmas," and that is such a fantastic description; his music is a weighted blanket with hot chocolate while you listen to a favorite album during a winter storm. And if you like the soundtrack, you'll love his solo music. He used to record as The One AM Radio but now releases under his name. Much of his music is on Bandcamp, but you can find his music in the usual streaming spots too. You can support Level with Emily on Patreon. Join us on Discord for free. Find this conversation on YouTube and Twitter. Patrons have access to exclusive merch, Discord events and special guest playlists. PLAYLIST by Hrishikesh Hirway for The Red Lantern unless noted otherwise 00:00 Breathe In 05:29 “Everything Falls Apart” by The One AM Radio from Heaven Is Attached by a Slender Thread 09:41 “Promenade” by Rachel Grimes for Music for Egon Schiele 17:41 Cold Smoke 20:01 A Moment to Rest 22:48 A Warm Fire 25:29 Coming Home 30:35 Breathe In 32:29 Holiday Lights 48:49 Fresh Snow 50:54 I Think I See Something 53:50 There Are No Bad Dogs 56:09 “Cascade” by Hrishikesh Hirway 58:16 Always Have a Plan B 59:00 “Other Sprouts” by Sam Keenan
In a new feature film called Inside, an art heist goes terribly wrong for a thief named Nemo. Nemo is played by the world-renowned actor Willem DaFoe, well-loved by the art world already for his performance in the 2018 film At Eternity's Gate, where he played Vincent van Gogh. In the ultra-contemporary plot of Inside, Dafoe's character Nemo is not a world famous artist, but rather an anonymous robber who's after a self-portrait by Egon Schiele. The artwork is not where it is supposed to be inside the ultra-modern penthouse he's just broken into. Carefully laid plans seem to be going awry. Precious minutes are lost. Then, the alarm system locks down, leaving Nemo sealed off from the world while in the center of Manhattan. If you haven't seen Insideyet, be advised that there are spoilers scattered throughout this episode. So, Nemo is now stuck in a resplendent box of glass, steel, and concrete, with little more than some exotic fish, luxury furniture, and a multimillion dollar art collection. On-screen alone for practically the entire film, Dafoe's character begins to battle against the degradation of his body and spirit—to deal with the latter, the artworks in the apartment become something like a central character, as does Nemo's own blossoming creativity. The artworks in the apartment, which were carefully curated, drive the plot and deepen the themes. There is a 1999 work by Maurizio Cattelan, a large photograph of a man taped to the wall with tons of duct tape, sarcastically titled A Perfect Day. There is also David Horvitz's 2019 neon that hangs over the character's struggle, with a sort of torturous prescience: it says “All the time that will come after this moment.” To build out the idea of a real art collection, there are more emerging stars. Kosovan artists Petrit Halilaj and Shkurte Halilaj's work for the 2017 Venice Biennale is worn by Nemo when the penthouse's temperature drops. And a video work by Julian Charrière and Julius von Bismarck from 2016, which was filmed at the exclusion zone surrounding the Chernobyl Nuclear Power Plant, is among the artworks in the film that conjure questions around humanity, planetary survival, and climate crisis—which is an undercurrent theme of the movie. On this week's episode, European editor Kate Brown speaks to the film's director Vasilis Katsoupis and art curator Leonardo Bigazzi about this captivating and claustrophobic feature, which had its world premiere at the Berlinale film festival last month and is about to hit theaters in the United States.
全世界的妇女们节日快乐啊!本期两个女人在干农活的百忙之中抽空又坐在一起,请见师说说她今年初在日本和美国旅行期间都看了哪些有意思的博物馆。 本期节目很荣幸受到《铥铥科幻电波》的邀请,是为了庆祝妇女节特别策划的「我们的多重宇宙」系列联动播客中的一期,欢迎收听这个系列中的其他节目。 以下图片以及本期封面全部由见师拍摄,让我们谢谢见师傅! ⬆️金泽 21 世纪美术馆的网红游泳池 ⬆️匹诺曹的展览里展出的布景,包括灯光、机位、拍摄实况。 ⬆️匹诺曹展览里的拍摄现场时间轴。 ⬆️霍珀展览里的「剧院」,平柜中就是约瑟芬收集的票根。 ⬆️霍珀展览窗外的纽约街景。 ⬆️东州监狱里有名犯人的豪华监舍。 ⬆️费城街景。 ⬆️胡萝卜宝剑。 日本国立西洋美术馆的特展《毕加索和他的时代》 东京都美术馆的 Egon Schiele 特展 纽约的 Tenement Museum 的 Youtube 频道 博物志近期说到 Tenement Museum 的节目 GDT 的匹诺曹电影幕后花絮,推荐观看 另一个老哥 Adam Savage 拍摄的观展视频,与策展人边走边聊 匹诺曹展览的语音导览,简单优雅有效,求国内的博物馆抄一抄 「墨西哥三杰」之一的 Guillermo del Toro(其中包括详细执导影片清单) 惠特尼美国艺术博物馆的官网 惠特尼美国艺术博物馆的维基百科,其中提到了百年展览的事情 惠特尼博物馆霍珀特展的策展人发言 惠特尼博物馆霍珀特展的语音导览 费城艺术博物馆的维基页面 婉莹关于科技博物馆的荐书《国家的科学:伦敦科学博物馆的历史透视》 Studio Drift 关于用丝绸进行 biodesign 制作灯具的小片子 Studio Drift 的蒲公英灯 强壮的奥古斯特二世) 见师说的有三个不同人种的来自东方的博士的《The Adoration of Magi》 金泽 21 世纪美术馆 很难预约的游泳池 伊夫·克莱因特展 我们都觉得更有意思的关于冲绳人身份认知的展览 高山历史美术博物馆在市政网站上 中文导览页 展馆内地图中文版(提到了菠菜) 飞弹的木工因为技术太好导致被全国追杀の件 高山阵屋 听起来就很中二的「升龙道」 喜欢《博物志》,请考虑成为会员支持我们。 《博物志》的爱发电页面 单独购买往期通讯 购买周边请看这里 Spotify:博物志 Youtube 频道:博物志museelogue Bilibili 频道:博物志 Bilibili 直播间 婉莹的小红书 婉莹的个人电报频道 婉莹的个人YouTube 婉莹的个人哔哩哔哩频道 《哈利播客》公众号
In the latest episode of Life in Food with Laura Price, I discuss Food and Passion with Sophie Haydock, author of The Flames, a novel about the four muses who posed for the artist Egon Schiele in Vienna more than 100 years ago. Sophie and I talk about the links between food, passion and art, the passion that runs through the women in her novel, and her passion for writing. She also talks about her time working with the late Sunday Times food critic AA Gill, and shares an exclusive extract from one of the articles he dictated to her, about mushrooms.Follow Sophie on Instagram @_sophiehaydock_.Follow Egon's Schiele's Women on Instagram @egonschieleswomen.Follow Sophie on Twitter @SophieHaydock.Buy The Flames in paperback.Visit Sophie's website.Listen to Sophie on Confessions of a Debut Novelist.About Sophie Haydock: Sophie is an award-winning journalist who worked for The Sunday Times and has interviewed authors from Bernardine Evaristo to Sally Rooney, as well as being a judge for various literary competitions. The Flames is her debut novel.About the host: Laura Price is a multilingual journalist who travels the world writing about restaurants. A proud Yorkshire lass at heart, she spent several years in Latin America before settling in London. Her first novel, Single Bald Female, was inspired by her experience of being diagnosed with breast cancer at 29. A novelist by day and a food writer by night, Laura combines her two passions into this podcast, bringing out powerful stories of survival and healing in a language that everyone understands – food.Buy Single Bald Female.Visit Laura's website.Read Laura's Substack newsletter, Doughnuts for Breakfast.Follow Laura on Instagram @laurapricewrites.Follow Laura on Twitter @laurapricewrite.Life in Food is hosted, produced and edited by Laura Price. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments Topic: Collins Dictionary picks ‘NFT' as word of the year C ollins Dictionary has chosen the term NFT as its word of the year after surging interest in the digital tokens that can sell for millions of dollars brought it into the mainstream. 《柯林斯詞典》於近日選出「NFT」為年度詞彙!該數位貨幣交易動輒高達數百萬美元,各界對它的興趣大增,並成功打入主流市場。 NFT is short for non-fungible token. Collins defines it as “a unique digital certificate, registered in a blockchain, that is used to record ownership of an asset such as an artwork or a collectible.” NFT是「非同質代幣」的縮寫,《柯林斯詞典》將NFT定義為「一種基於區塊鏈的獨特數位認證,用於記錄藝術品或收藏品等資產的所有權。」 Most people didn't know what an NFT was until this year, when sales boomed, sparked in large part by artist Beeple's March auction of a digital collage NFT for nearly US$70 million (approximately NT$2 billion). Experts at Collins said they chose NFT because of its “meteoric rise in usage,” up 11,000 percent this year. 人們原本對NFT很陌生,但自從數位藝術家畢波今年三月以近七千萬美元(近二十億台幣)的天價,售出一件數位拼貼作品後,NFT熱潮隨即興起,人們紛紛將目光投向NFT市場。柯林斯的專家表示,NFT一詞的使用量「迅速竄升」,今年已增長一百一十倍。 “NFTs seem to be everywhere, from the arts sections to the financial pages and in galleries and auction houses and across social media platforms,” said Alex Beecroft, managing director of Collins Learning. But whether NFT will have a lasting influence is yet to be determined, he added. 「柯林斯學習」的總經理比克羅夫特表示︰「NFT似乎無所不在,從藝術領域到金融版面,並且在畫廊、拍賣會還有社交平台都有它的蹤影。」他補充︰「但NFT是否會產生持久的影響,仍有待觀察。」Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/12/06/2003769067 Next Article Topic: Art Museums Are Struggling to Weed Out the Vandals From the Visitors For Hans-Peter Wipplinger, the director of Vienna's Leopold Museum, the past few weeks have been challenging. As climate protesters across Europe stepped up their attacks against art, Wipplinger took measures to protect his storied collection, which includes famous paintings by Gustav Klimt and Egon Schiele. Bags were banned; coats, too. The museum hired extra guards to patrol its five floors. 對維也納立奧波德博物館館長維普林格來說,過去幾周充滿挑戰。隨著歐洲各地氣候抗議者加大對藝術品的攻擊力道,維普林格採取措施保護他的著名收藏,包括克林姆和席勒的名畫。禁止包包,外套也是。博物館雇用額外警衛巡視五個樓層。 It didn't work. Last week, members of a group called Last Generation walked into the museum and threw black liquid at one of Klimt's major works, “Death and Life.” A protester had sneaked the liquid into the museum in a hot water bottle strapped to his chest, Wipplinger said. 但沒有成功,上周一個名為「最後一代」團體的成員走進博物館,向克林姆主要作品之一《死亡與生命》潑灑黑色液體。維普林格說,一名抗議者將這種液體裝在一個熱水瓶內偷偷帶進博物館。 The Klimt, protected by glass, was unharmed. But Wipplinger said his security team could only have stopped the attack by subjecting visitors to invasive body searches, “like at the airport.” He didn't want to even consider that prospect, he added. 受玻璃保護的克林姆作品雖毫髮無損,但維普林格說,他的保安團隊恐怕只能對訪客進行侵入式搜身 來阻止攻擊,「就像在機場一樣」。他還表示,他甚至不想考慮這一可能性。 With the attacks showing no sign of abating, museum directors across Europe are settling into a nervous new equilibrium, fearful for the works in their care but unwilling to compromise on making visitors feel welcome. So far, nothing has been permanently damaged. But many fear that an accident or an escalation in the protesters' tactics could result in a masterpiece being destroyed. 由於攻擊沒有減弱跡象,歐洲各地博物館館長正陷入一種緊張的新平衡狀態,擔心自己照顧的作品受到損害,但又不願在讓訪客感覺賓至如歸的問題上妥協。到目前為止,還沒有任何永久性的損壞,但許多人擔心,若發生意外或抗議者升級策略,恐導致名作被毀。 The actions, which began in Britain in June, are already increasing in frequency and daring. At first, protesters glued themselves to the frames of famous paintings, but since footage of activists splattering Vincent Van Gogh's “Sunflowers” with tomato soup spread rapidly on social media in October, masterpieces have been doused in pea soup, mashed potatoes and flour. 這些行動於6月在英國開始,如今已日益頻繁,愈來愈大膽。最初,抗議者將自己黏在名畫畫框上,但自從10月活動人士向梵谷《向日葵》潑灑番茄湯影片在社群媒體上迅速傳播以來,名作陸續被潑上豌豆湯、馬鈴薯泥以及麵粉。 Those works were all protected by glass, and the protesters' projectiles never touched an artist's brushstroke. Yet, last month, protesters in Paris poured orange paint directly onto a silver Charles Ray sculpture outside the Bourse de Commerce contemporary art space. (A Bourse de Commerce spokesperson said the sculpture was cleaned within a few hours.) 這些作品都有玻璃保護,抗議者的投擲物從未接觸到藝術家的畫作。然而,巴黎的抗議者上月將橘色油漆直接倒在商業交易所當代藝術空間外查爾斯.雷的銀色雕像上。(法國商業交易所一名發言人說,這座雕像在數小時內就被清理乾淨了。) In a statement last month signed by the leaders of more than 90 of the world's largest art institutions, museum administrators said they were “deeply shaken” by the protesters' “risky endangerment” of artworks. 在全球90多間最大藝術機構負責人上月簽署的一份聲明中,這些博物館管理人員表示,抗議者對藝術品的「危險危害」,令他們「深感震驚」。 Yet, few museums appear to have taken bold steps to protect their collections. Norway's National Museum and the Barberini Museum in Potsdam, Germany, have banned visitors from taking bags or jackets into their exhibition halls. Others have made no changes. 然而,似乎很少博物館採取大膽措施保護館藏。挪威國家博物館及德國波茨坦巴貝里尼博物館禁止遊客攜包包或夾克進入展覽廳,其他博物館則未做出任何改變。Source article: https://udn.com/news/story/6904/6828062 Next Article Topic: Piet Mondrian artwork displayed upside down for 75 years An artwork by the abstract Dutch painter Piet Mondrian has been hanging upside down in various galleries for 75 years, an art historian has said. 一名藝術史家說,荷蘭抽象畫家皮特‧蒙德里安的一幅作品,75年來在多個不同藝廊都被上下顛倒掛反了。 Despite the recent discovery, the work, entitled New York City I, will continue to be displayed the wrong way up to avoid it being damaged. 不過,儘管這項最近的發現,這幅名為「紐約市1號」的作品,將繼續以上下顛倒的方式展出,以避免畫作被損毀。 It has hung at the art collection of the German state of North Rhine-Westphalia in Düsseldorf since 1980. 這幅作品1980年起一直掛在杜塞道夫的北萊茵—西伐利亞邦藝術品收藏館。 Curator Susanne Meyer-Büser noticed the longstanding error when researching the museum's new show on the artist earlier this year, but warned it could disintegrate if it was hung the right side up now. 策展人蘇珊娜‧梅爾—布瑟今年稍早研究該館新推出的這名畫家展覽時,發現這個長期以來的錯誤,但她警告,如果現在用正確的方向掛,可能使這幅畫解體。 Next Article Topic: Manga artist falls for fake Mark Ruffalo, loses $500,000 漫畫家被假的馬克‧魯法洛迷倒,損失50萬美元 The latest work from veteran manga artist Chikae Ide follows her common theme of romance and relationships, but “Poison Love” is quite different than her previous pieces. (日本)資深漫畫家井出智香惠的最新力作,秉持其一貫的羅曼史與男女關係的主題,但(這部名為)「毒戀」(的漫畫)與其以往的作品大不相同。 First of all, it is based on a true story about a lovestruck woman in an international romance who gets swindled out of 75 million yen ($523,200). 首先,該作品是改編自真實故事,描述一名在跨國戀中被愛情沖昏頭的女子,被人騙走7500萬日幣(52萬3200美元)。 And secondly, the protagonists are Ide herself and a man she believed was Mark Ruffalo, the Hollywood actor who plays the Bruce Banner-Hulk character in the “Avengers” films. 其次,故事主人翁是井出本人,以及與一名她原以為是好萊塢男星馬克‧魯法洛的男子。魯法洛曾在「復仇者聯盟」系列電影中,扮演本名布鲁斯‧班纳的(漫威英雄)浩克。 Ide, 74, says she hopes her latest work, a confession of sorts, will help others avoid being scammed in online international romances. 74歲的井出說,希望她的最新力作或說告白,能協助其他人避免陷入國際網戀騙局。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1555570 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1555996 Powered by Firstory Hosting
歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments 每日英語跟讀 Ep.K498: Art Museums Are Struggling to Weed Out the Vandals From the Visitors For Hans-Peter Wipplinger, the director of Vienna's Leopold Museum, the past few weeks have been challenging. As climate protesters across Europe stepped up their attacks against art, Wipplinger took measures to protect his storied collection, which includes famous paintings by Gustav Klimt and Egon Schiele. Bags were banned; coats, too. The museum hired extra guards to patrol its five floors. 對維也納立奧波德博物館館長維普林格來說,過去幾周充滿挑戰。隨著歐洲各地氣候抗議者加大對藝術品的攻擊力道,維普林格採取措施保護他的著名收藏,包括克林姆和席勒的名畫。禁止包包,外套也是。博物館雇用額外警衛巡視五個樓層。 It didn't work. Last week, members of a group called Last Generation walked into the museum and threw black liquid at one of Klimt's major works, “Death and Life.” A protester had sneaked the liquid into the museum in a hot water bottle strapped to his chest, Wipplinger said. 但沒有成功,上周一個名為「最後一代」團體的成員走進博物館,向克林姆主要作品之一《死亡與生命》潑灑黑色液體。維普林格說,一名抗議者將這種液體裝在一個熱水瓶內偷偷帶進博物館。 The Klimt, protected by glass, was unharmed. But Wipplinger said his security team could only have stopped the attack by subjecting visitors to invasive body searches, “like at the airport.” He didn't want to even consider that prospect, he added. 受玻璃保護的克林姆作品雖毫髮無損,但維普林格說,他的保安團隊恐怕只能對訪客進行侵入式搜身 來阻止攻擊,「就像在機場一樣」。他還表示,他甚至不想考慮這一可能性。 With the attacks showing no sign of abating, museum directors across Europe are settling into a nervous new equilibrium, fearful for the works in their care but unwilling to compromise on making visitors feel welcome. So far, nothing has been permanently damaged. But many fear that an accident or an escalation in the protesters' tactics could result in a masterpiece being destroyed. 由於攻擊沒有減弱跡象,歐洲各地博物館館長正陷入一種緊張的新平衡狀態,擔心自己照顧的作品受到損害,但又不願在讓訪客感覺賓至如歸的問題上妥協。到目前為止,還沒有任何永久性的損壞,但許多人擔心,若發生意外或抗議者升級策略,恐導致名作被毀。 The actions, which began in Britain in June, are already increasing in frequency and daring. At first, protesters glued themselves to the frames of famous paintings, but since footage of activists splattering Vincent Van Gogh's “Sunflowers” with tomato soup spread rapidly on social media in October, masterpieces have been doused in pea soup, mashed potatoes and flour. 這些行動於6月在英國開始,如今已日益頻繁,愈來愈大膽。最初,抗議者將自己黏在名畫畫框上,但自從10月活動人士向梵谷《向日葵》潑灑番茄湯影片在社群媒體上迅速傳播以來,名作陸續被潑上豌豆湯、馬鈴薯泥以及麵粉。 Those works were all protected by glass, and the protesters' projectiles never touched an artist's brushstroke. Yet, last month, protesters in Paris poured orange paint directly onto a silver Charles Ray sculpture outside the Bourse de Commerce contemporary art space. (A Bourse de Commerce spokesperson said the sculpture was cleaned within a few hours.) 這些作品都有玻璃保護,抗議者的投擲物從未接觸到藝術家的畫作。然而,巴黎的抗議者上月將橘色油漆直接倒在商業交易所當代藝術空間外查爾斯.雷的銀色雕像上。(法國商業交易所一名發言人說,這座雕像在數小時內就被清理乾淨了。) In a statement last month signed by the leaders of more than 90 of the world's largest art institutions, museum administrators said they were “deeply shaken” by the protesters' “risky endangerment” of artworks. 在全球90多間最大藝術機構負責人上月簽署的一份聲明中,這些博物館管理人員表示,抗議者對藝術品的「危險危害」,令他們「深感震驚」。 Yet, few museums appear to have taken bold steps to protect their collections. Norway's National Museum and the Barberini Museum in Potsdam, Germany, have banned visitors from taking bags or jackets into their exhibition halls. Others have made no changes. 然而,似乎很少博物館採取大膽措施保護館藏。挪威國家博物館及德國波茨坦巴貝里尼博物館禁止遊客攜包包或夾克進入展覽廳,其他博物館則未做出任何改變。Source article: https://udn.com/news/story/6904/6828062 Powered by Firstory Hosting
Von der Malerin zur experimentellen Filmemacherin: In dieser Folge von „Ausgesprochen Kunst“ ist Gerda Leopold zu Gast und beschreibt, wie sich ihr kreativer Prozess im Laufe der Jahre entwickelt hat. Außerdem erzählt sie von ihrem nächsten großen Projekt, einer immersiven Virtual Reality Experience mit Egon Schiele als Protagonist. Aber vor allem geht es im Gespräch mit Alexander Giese um den Giese & Schweiger-Videoadventkalender, der in Zusammenarbeit mit Gerda Leopold entstanden ist und bei dem sich ab dem 1. Dezember jeden Tag ein Türchen öffnet! Kontakt: redaktion@gieseundschweiger.at Website: https://www.gieseundschweiger.at/de/ Redaktion: Fabienne Pohl, Lara Bandion Musik: Matthias Jakisic Sprecherin: Sarah Scherer Grafische Gestaltung: Studio Riebenbauer Link zum Adventkalender: https://data.actrio-studio.de/Advent/index.html
EPISODE 35 of 'All About Art': Art Censorship PART 2! In this episode, I continue the conversation from episode 15 of the All About Art podcast on the topic of art censorship. I use a particular example that involves the US, the UK, Germany and Austria. The case study I speak about is the "100 Years and Still Too Daring?" ad campaign by the Vienna Tourist Board for the Viennese Modernism retrospective with works by Austrian artist Egon Schiele. To further the discussion, I cover the Vienna Tourist Board's move onto the platform OnlyFans in 2021, which has become popular amongst creators that made adult content, along with the mixture of art and sex through the adult film website Pornhub's 'Classic Nudes' tours. Here are my sources: https://www.theartnewspaper.com/2021/07/14/not-safe-for-art-work-pornhub-creates-classic-nudes-tours-of-museum-collections https://www.artnews.com/art-news/news/pornhub-classical-nudes-removed-1234601592/ https://www.theguardian.com/artanddesign/2021/oct/16/vienna-museums-open-adult-only-onlyfans-account-to-display-nudes https://www.letseatcake.com/onlyfans-museums/ plus those in the shownotes of episode 15. ABOUT THE HOST: I am an Austrian-American art historian, curator, and writer. I obtained my BA in History of Art at University College London and my MA in Arts Administration and Cultural Policy at Goldsmiths, University of London. My specializations include contemporary art, specifically feminism and artificial intelligence in artistic practice, as well as museum policies and arts engagement. Here are links to my social media, feel free to reach out: Instagram @alexandrasteinacker Twitter @alex_steinacker and LinkedIn at Alexandra Steinacker-Clark COVER ART: Lisa Schrofner a.k.a Liser www.liser-art.com
In this larger than normal episode, your nice hosts bring a lot to the top of the show with a bunch of exciting news. And there's still two topics to discuss after that! Mark brings his documentation A game, Stephen describes his time at SGDQ and Ellen has complaints to bring to the table.Summer Games Done Quick 2022 - YouTubeStephen and Charles walking across SGDQ on camera - YouTubeDall-E 2 - OpenAIHere's a collection of images that Ellen has generated using Dall-E 2!DALL·E 2 Preview - Risks and Limitations - OpenAI Maintaining an Open-Source Project 0:21:25 Mark LaCroixProgrammingGit Submodules - gitLDoc - Steve Donovan, GitHubMarkdown Guide - Mark Cone, The Markdown GuideTypora - Typora Should we design for Killers? 0:49:50 Ellen Burns-JohnsonGame DesignGaming Bartle's Player Types for Gamification comes up in this previous episode. "Mindworm husbandry."Bartle's Player Types for Gamification - Janaki Mythily Kumar, Mario Herger and Rikke Friis Dam, Interaction Design FoundationBartle's Taxonomy of Player Types (And Why It Doesn't Apply to Everything) - Kyatric, tuts+MUD - Wikipedia
In this larger than normal episode, your nice hosts bring a lot to the top of the show with a bunch of exciting news. And there's still two topics to discuss after that! Mark brings his documentation A game, Stephen describes his time at SGDQ and Ellen has complaints to bring to the table.Summer Games Done Quick 2022 - YouTubeStephen and Charles walking across SGDQ on camera - YouTubeDall-E 2 - OpenAIHere's a collection of images that Ellen has generated using Dall-E 2!DALL·E 2 Preview - Risks and Limitations - OpenAI Maintaining an Open-Source Project 0:21:25 Mark LaCroixProgrammingGit Submodules - gitLDoc - Steve Donovan, GitHubMarkdown Guide - Mark Cone, The Markdown GuideTypora - Typora Should we design for Killers? 0:49:50 Ellen Burns-JohnsonGame DesignGaming Bartle's Player Types for Gamification comes up in this previous episode. "Mindworm husbandry."Bartle's Player Types for Gamification - Janaki Mythily Kumar, Mario Herger and Rikke Friis Dam, Interaction Design FoundationBartle's Taxonomy of Player Types (And Why It Doesn't Apply to Everything) - Kyatric, tuts+MUD - Wikipedia
.ART19 개인정보 정책 및 캘리포니아주의 개인정보 통지는 https://art19.com/privacy & https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info 에서 확인하실 수 있습니다.
Er war voll unbändiger Energie, voll Lust aufs Leben und voll Angst, er traute sich selbst nicht über den Weg und niemand anderem: Egon Schiele ist sicherlich eine der wichtigsten und schillerndsten Künstlerfiguren am Anfang unserer Moderne. Worin liegt seine Außergewöhnlichkeit, was machte er mit dem Bleistift und dem Pinsel sichtbar, was anderen verborgen blieb? Das diskutieren Florian Illies und Giovanni di Lorenzo in der neuesten Folge des Podcasts "Augen zu". Es war ein kurzes Leben, aber eines im Geschwindigkeitsrausch. Von 1890 bis 1918 lebte Egon Schiele nur – aber in den zwölf Lebensjahren, die ihm ab seinem Wechsel auf die Wiener Kunstakademie 1906 blieben, schuf er über 3.000 Werke auf Papier und über 300 Gemälde. Schiele war von einer ungeheuren Rastlosigkeit, er konnte nicht still sitzen, er zog Grimassen, wenn er sich selbst malte, verdrehte sich, als sei das Leben ein einziges Schleudertrauma. Erst als er 1911 Wally Neuzil im Atelier seines Förderers Gustav Klimt kennenlernt und sie zu ihm überwechselt, erst als Modell, dann als Geliebte, kommt eine gewisse Ruhe in seine furiose Kunst. Er lässt sich Zeit, ihren Körper nachzuzeichnen und er schaut auf sich selbst in seinen zahllosen Selbstbildnissen nicht immer nur mit den aufgerissenen Augen des Entsetzens. Wien um 1900 – das war ein singulärer Zeitpunkt, an dem die Welt neu durchschaut wurde: Sigmund Freud blickte in die Seelen, Ludwig Wittgenstein ins Gehirn, Karl Kraus bis zu den Sprachwurzeln, Arthur Schnitzler in die Herzkammern, Georg Trakl hörte das Gras wachsen und Arnold Schönberg die Tonlagen der Zukunft. Und zwischen dem malenden Berserker Oskar Kokoschka und dem elegischen Frauenausschmücker Gustav Klimt betrat plötzlich dieser Egon Schiele die Bühne und entdeckte in seiner Kunst Mann und Frau neu als Körper. Die Zeitgenossen waren verschreckt von seiner Drastik und Sexualisierung – doch Schiele antwortete mit seiner Privatmythologie: "Auch das erotische Kunstwerk hat Heiligkeit". Wie blicken wir heute auf diese Darstellungen der Frau? Silke Hohmann, Kunstkritikerin des Magazins "Monopol", äußert sich im Podcast zu der Frage, wie Schieles Zeichnungen und Gemälde innerhalb der Geschlechterdiskurse unserer Gegenwart bestehen können. Mit Schiele wird die erotische Aktzeichnung zu einem autonomen Kunstwerk – und das Selbstbildnis zu einem Schlachtfeld, zu einem ewigen, zweifelnden "Ecce Homo". Aus den Ruinen des Subjekts baute er ein neues Weltbild und lehrte, dass Leben eben Lust und Leiden heißt – auch deshalb ist Egon Schieles Faszinationskraft bis heute ungebrochen. Es geht um tiefe Traurigkeit in seinem Werk, um Ernst und Würde – und er kann all das eben nicht nur in den Körpern finden, sondern auch in einem Buchenwald und in den Häuserlandschaften Böhmens, in die er sich zurückzog, um sich von sich selbst zu erholen. Er stirbt an der Spanischen Grippe, als der Erste Weltkrieg endete. Doch seinen Kampf für einen Platz im ewigen Kanon der Kunstgeschichte des 20. Jahrhunderts hat er gewonnen. Lob, Kritik, Anmerkungen? Schreiben Sie uns gern an augenzu@zeit.de
Sophie Haydock talks to Neil about the women of Egon Schiele in her debut novel The Flames. See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.
To view rewards for supporting the podcast, please visit Warfare's Patreon page.To leave questions or comments about this or other episodes of the podcast, please call 1.929.260.4942 or email Stephanie@warfareofartandlaw.com. © Stephanie Drawdy [2022]
Egon Schiele paintings, like The Embrace, grip us in raw emotions. That's thanks to the jutting bones and Expressionist renderings of nude figures. We can feel the raw pangs of their hunger for love. Egon Schiele paintings, like The Embrace, grip us in raw emotions. That's thanks to the jutting bones and Expressionist renderings of nude figures. We can feel the raw pangs of their hunger for love. Read LadyKflo's collected works and learn about more masterpieces with a click through to LadyKflo's site. https://www.ladykflo.com/category/masterpieces/ Checkout her socials too: https://www.instagram.com/ladykflo/ https://twitter.com/ladykflo
Turn-of-the-century Vienna was a cultural crucible where the air seethed with repressed desire. No artist captured this more vividly than Egon Schiele. Sophie Haydock imagines herself into his world in her debut novel The Flames.
In the second half of episode 12 — for patrons and subscribers only — Tish, Adam and Holly Lewis focus on questions of art, culture and individual subjectivity as they relate to the pandemic, the idea of the working-class seizing virtual technologies, automatic writing vs. anxiety and death, haunting the rich, revenge and utopia, the sculpting of revolutionary and counter-revolutionary violence, the futurity of the doomed, blockchain, video games, and the loss of texture in the virtual world. They also discuss the dynamic of collective and individual imagining and the warm stream of Marxism. Books, articles, stories and pamphlets discussed: “Alain Badiou: ‘People cling onto identities… it is a world opposed to the encounter,'” Verso blog (2014); Albert Camus, The Plague; Mike Davis, The Monster Enters: COVID-19, Avian Flu, and the Plagues of Capitalism (Verso, 2022); Hal Draper, The Mind of Clark Kerr (October 1964); Mary Shelley, The Last Man; Nathaniel Hawthorne, “Roger Malvin's Burial” (1832); Washington Irving, “The Legend of Sleepy Hollow” (1820); Karl Marx, The Economic and Philosophic Manuscripts of 1844; Karl Marx, The German Ideology (1845-46). Artworks discussed: The Born Again Labor Museum's Communist Manifesto Redistribution Project and Cat Without a Grin; Pieter Bruegel the Elder's The Triumph of Death (1562); medieval plague crucifixes; the agit-prop of Gran Fury and Act Up; exquisite corpses; David Wojnarowicz, Untitled (Buffalo) (1988); Anupam Roy's Exodus series; Labani Jangi's Exodus series; Egon Schiele's The Family (1918) Locust Radio is hosted by Tish Turl and Adam Turl. It is produced by Alexander Billet and Drew Franzblau. Music is by Omnia Sol.