POPULARITY
En este episodio del podcast, Marcela Nurnberg comparte su experiencia sobre la vergüenza que enfrentan los migrantes al adaptarse a una nueva cultura. A través de anécdotas personales, explora cómo la vergüenza puede ser un catalizador para el aprendizaje y la autorreflexión, y cómo es una emoción cultural que se adquiere a lo largo de la vida. La conversación invita a los oyentes a abrazar sus errores y a ver la vergüenza como parte del proceso de adaptación y crecimiento personal.Capítulos:00:00 Bienvenida y Propósito del Podcast02:20 La Vergüenza en la Experiencia Migratoria10:52 Aprendiendo a través del Error18:54 Cultura y Vergüenza: Reflexiones Finales
En este episodio conversé con Juliana Aldana, líder en tecnología y producto, que decidió detener su carrera hace unos meses para emprender un viaje interior: migración, yoga, burnout y el Mahakumbh Mela en India, el festival espiritual más grande del mundo.
Estimados oyentes, esta entrevista requirió que Aldo y Gloria se conectaran desde zonas rurales. Por lo tanto, la conexión a internet fue intermitente. Hay algunos momentos del episodio en los que puede resultar difícil comprender lo que se dice. Para mayor claridad, consulten la transcripción abajo. Gracias por su comprensión.Mis entrevistados en este episodio son Aldo Gonzalez y Gloria Romero López. Aldo es zapoteco de la comunidad de Guelatao de Juárez, Oaxaca, México. Ingeniero de formación, promueve el pleno reconocimiento y la implementación de los derechos de los pueblos indígenas. Trabaja en defensa de la biodiversidad local del maíz, especialmente de una variedad de maíz autofertilizante llamada olotón.Gloria es una mujer Mixteca que nacio en Lázaro Cardenas, Coicoyan de las Flores, Juxtlahuaca, Oaxaca. Curse sus estudios de ingeniería en Tecnologías de la información y comunicaciones en el Instituto Tecnológico Superior - San Miguel el Grande. Actualmente Realizó registros de Nacimientos en el Municipio de Coicoyan de las Flores. Ella gusta mucho platicar en Mixteco.Notas del Episodio* Las consecuencias al pueblo* El derecho a no migrar* Cambios atraves del NAFTA y el derecho a no migrar* “Yo tengo maiz, no necessito dinero”* La complejidad de las remesas* Las contradicciones y discriminaciones entre migrantes* La posibilidad del retorno masivo de migrantes* La violencia como causa de migracionTareaEl Derecho a No Migrar (Libro) - AmazonEl DERECHO A PERMANECER EN CASATranscripcion en espanol (English Below)Chris: [00:00:00] Bienvenido Aldo y bienvenida Gloria al podcast al fin de turismo. Gracias a ambos por estar dispuestos a hablar conmigo hoy sobre estos temas. Tengo curiosidad por saber si ustedes dos se están bien dispuestos a ofrecer una pequeña introducción o resumen sobre ustedes mismos.Ah, ado, no te escuchamos. Aldo: Bueno sobre mis viajes, bueno, no me dedico a viajar. Casi no tengo vacaciones. Pero por las cuestiones del trabajo me he tocado ir a diferentes lugares del mundo. Podríamos decir. Este básicamente por el trabajo que realizo? Más que ir a conocer los lugares a donde a donde me han invitado, lo que he hecho es ir a platicar con la gente que está en esos lugares sobre los problemas que tenemos aquí en la región.Los problemas que tenemos en México y [00:01:00] quien lo que me ha posibilitado, poder viajar a distintas partes ha sido el problema de la contaminación del maize transgénicos. Entonces eso ha hecho que, con esa bronca que peso en el año 2001, este yo haya tenido la posibilidad de ir a otros lugares a platicar un poco sobre ese problema en particular y muchos otros que se relacionan con él no o el tema de los transgénicos o el tema de los agroquímicos o el tema de el control de las corporaciones hacia la alimentación, hacia las semillas también.Entonces, digamos que en general, la mayoría de los viajes que yo he realizado están relacionados con estos acentos o con los derechos de los pueblos indígenas también. Chris: Gracias, Aldo. Y nos podrías decir donde te encuentres hoy? Aldo: Eh? Bueno, hoy estoy en Guelatao y es mi comunidad y estoy en las oficinas de la organización de mi organización, que es la unión de organizaciones de la Sierra Juarez Chris: Muchas gracias, [00:02:00] audo Aldo y gloria.Gloria: Sí, igual. Yo casi no he salido así del estado, pero sí conozco mucha gente que si emigra por lo regular a los estados unidos, es que es donde la mayoría de acá, pero casi no emigran mucho así hacia otros estados. Pero si la mayoría emigra para estados unidos, ya si tengo muchos vecinos, familia y mucho de acá de Coycoyan, si emigran más para allá que son para los estados unidos. Chris: Muy bien. Muchas gracias por eh, a tiempo con nosotros hoy. Entonces, aunque es temprano en la conversación, mi pregunta es sobre cómo han visto que el regreso de los migrantes a sus pueblos ha afectado a la comunidad en sus propios lugares o pueblos?Gloria: Sí en en cuando han cómo ha afectado la comunidad? Que muchos cuando regresan, pues ya tienen otras ideas, otras cultura, otra forma de ver la vida y a veces mucho ya no [00:03:00] quieren este participar así en las asambleas de la comunidad o ya vienen con otras técnicas, digamos, de cultivo y las técnicas que anteriormente habían acá, pues ya se van perdiendo y yo más cada veo como también esto afecta también en sus vidas personales, porque muchos cuando regresan ya regresan ya enfermos, cansados. En en el mejor de los casos, muchos ya regresan con dinero, no? Y eso hace que la gente que está en el pueblo, ve que como ellos les fue bien, pues también quieren emigrar y ya después ya son más personas que quieren migrar y ya se se hacen más y de idea de que, pues allá en estados unidos existe la oportunidad de que puedan mejorar sus vidas.Pero yo digo que así en ,general el impacto es un tanto positivo como [00:04:00] también negativo, porque igual, como digo, muchos regresan ya cansados, enfermos. Muchos igual dejan aquí sus familiares y cuanto regresan, pues sus familia ya no los encuentran, o algunos que dejan sus papás, cuando regresan sus papás ya, ya murieron o ha o esas situaciones que impacta así su vida personal.Chris: Gracias, Gloria. Aldo, querrías responder? Aldo: Aunque aquí en la comunidad de Guelatao, no hay muchos, no hay una migración tan alta como en otras comunidades cercanas. Digamos que una de las cosas que nosotros vemos que ha afectado, es que se elevan los precios, porque traen dinero, ya no trabajan en el campo. Entonces, para sus familias reciben recursos.Y pues eso hace que ellos tengan mayor capacidad para poder pagar a los mozos, por ejemplo, para que vayan a ser la [00:05:00] misma. Entonces, eso hace que el resto de la población pues se sienta afectada, porque no tiene los recursos para poder pagar lo que está pagando un migrante. Bueno, eso en alguna medida, está afectando la producción también de maíz, de por sí, ya la había afectado, porque muchos salen y dejan de trabajar la tierra. Los que quieren que se siga trabajando la tierra por parte de su familia mandan recursos, pero digamos que allí los costos se elevan para el resto de la población porque ellos pagan salarios más altos. Entonces, si alguien viene a la comunidad a trabajar, te va a cobrar más de lo que te cobraba anteriormente y muchos no lo pueden pagar.Entonces nos dice, "ya no voy a sembrar, porque el mozo está muy caro." No? Y eso es una afectación, pues directa, digamos a la economía de quien no migra. Y como hay pocos migrantes también, o digo [00:06:00] como hay poca gente que se que que se queda trabajar el campo en la comunidad, ya no hay suficientes personas para que se pueda hacer lo que nosotros llamamos gozona.O sea que vayamos entre todos a trabajar la parcela de cada uno de los que entran a ese tipo de trabajo. Bueno, también, eso es una afectación por la migración. No? Chris: Y Gloria, tú piensas que esa misma dinámica existe o ha pasaron en tu pueblo?Gloria: No, yo digo que igual, sí, estoy de acuerdo con lo que dicen algo y si sí, ha influenciado mucho de las personas que emigran si pagan más que los que no migran. Sí, si se ve mucho ese cambio.Chris: Gracias. Este pues parte de mi mi interés o cómo empecé, eh, acercándome a la cuestión de inmigración fue en parte por mi familia. [00:07:00] También eran migrantes de Macedonia y Grecia, y el otro lado de Inglaterra hacia Canadá hace como 50 años. Entonces este lo que he sentido, es que las dinámicas, las consecuencias de la migración en los pueblos y la gente que no migren, que hay patrones en el nivel mundial, y son casi bueno, muy parecidos. . Encontré un un libro en inglés, pero también existía en español. Eh? Que se llama El Derecho A No M igrar o The Right To Stay Home por David Bacon. Y ese libro, es titulado por una declaración que la gente de FIOB o La Frente Indígena de Organizaciones Binacionales hicieron en ahí en Santiago Juxtlahuaca en La Mixteca, Después de días de días de discutir sobre las [00:08:00] consecuencias de migraciones en los lugares de los migrantes, o sea, los pueblos originarios de los migrantes, resultó una declaración: "el derecho a no migrar conjunto con el derecho a migrar." Entonces tengo curiosidad por saber si ustedes podrían hablar sobre esos tiempos y la declaración, si saben cómo se formó o cómo se fue recibida en la mixteca o en la sierra norte de Oaxaca.Aldo: Bueno, nosotros aquí en la organización. Sí, hemos hablado del derecho a no migrar, porque estamos interesados en fortalecer la identidad de las personas que vivimos en nuestras comunidades. Pues, al final, somos parte de un pueblo más grande. No solamente es nuestra comunidad, sino que hay varias otras comunidades que pertenecemos al mismo pueblo, al pueblo zapoteca y en ese sentido, pues lo que estamos tratando [00:09:00] de hacer es que se fortalezcan nuestras comunidades, que se fortalezcan nuestra comunalidad, que es nuestra forma de organización comunitaria, y por esa razón es que preferiríamos que la gente no migra.Pero el problema es que ha habido un empobrecimiento muy brutal del campo en general, no solamente en México. Lo vemos también en otros países, que los que emigran principalmente son gente que sale del campo y van hacia los estados unidos a trabajar al campo en estados unidos, pero en condiciones que son completamente distintas a como se trabajaba en la comunidad. Incluso aquí en México, algunos van a trabajar en los campos del norte del país, también este en condiciones, pues terribles, con muchos agroquímicos.La gente regresa en algunos casos regresan enfermos, no? O regresan con las patas por delante, dijeron en el pueblo, porque [00:10:00] ya pues están muertos. Regresan nada más para que los entierren en la comunidad. Pero pues, prácticamente toda su vida la hicieron fuera, no? Entonces, quienes se van sufre porque añoran estar en la comunidad. Quieren comer lo que en la comunidad. Quieren escuchar la música de la comunidad. Quieren hacer la vida como si estuvieran en la comunidad, pero ya no está. Quienes se quedan a vivir fuera de la comunidad, digamos en estados unidos, sobre todo, pues sus hijos ya no los van a entender, porque ellos son educados de una manera distinta en escuelas que no tienen nada que ver con su cultura.Digamos que son colonizados mentalmente en las escuelas en estados unidos. Hay muy pocas escuelas que podríamos decir tienen la la eh capacidad de poder ser interculturales y enseñar en español y inglés y [00:11:00] enseñar la cultura de la comunidad y la cultura pues que se viven en los estados unidos, el individualismo.Entonces es muy complejo que un niño de inmigrantes, nacido en estados unidos pueda regresar a la comunidad, porque pues ya se adaptó a otra forma, a otra civilización, a otra forma de vida completamente distinta a la comunitaria. Y bueno, eso a nosotros nos preocupa. Estamos interesados en que la gente se quede.Sabemos que es difícil porque hay pocos recursos económicos en las comunidades, pero aun así pues, estamos haciendo el esfuerzo para que la gente se sienta orgullosa de ser de sus orígenes y no tengan la necesidad de migrar o en último de los casos, si tiene la necesidad de emigrar, por lo menos que tenga una referencia de lo que es su comunidad y la lleve a donde esté, [00:12:00] no?Porque pues, a veces, pues la gente lo hace por necesidad. Y esa necesidad, te lleva a a otros lugares, pero si tú te sientes orgulloso de tu identidad cultural, vas a llevar ese identidad donde tú estés. En el caso de la sierra, hay gente de varias comunidades que hace comunidad en donde está. Pero bueno, obviamente no lo va a poder hacer de la misma manera como si viviera en la comunidad, pero al menos algo se llevan. Otra forma de de ver el mundo se puede llevar también, aunque no la vas a poder practicar como como lo vas a hacer en tu comunidad, no? Y en general, digamos el trabajo que nosotros hacemos en la organización está enfocado a que se fortalezcan, pues distintos mecanismos para que la gente se quede.Por ejemplo, ahorita estamos trabajando en la en el establecimiento de la escuela de agroecología, para que los jóvenes tengan herramientas para [00:13:00] poder sembrar la tierra sin depender de los herbicidas de todos los agroquímicos que vienen con la revolución verde y que son los que utilizan normalmente en los estados unidos para la producción agrícola de la mayoría de las cosas que se hacen allá. Y dentro de este esquema de agroecología, pues obviamente que para nosotros el elemento cultural es es fundamental porque no podemos hacer solamente la agricultura fuera de nuestro contexto territorial-cultural. Entonces, todo esto tiene que estar englobado en esas, iniciativas que estamos tratando de impulsar eso.Chris: Mm ya. Gracias. Gracias, Aldo. Y Gloria, esa declaración surgió en la región en la Mixteca donde estás y pues me gustaría, saber si recuerdes la declaración, si era parte de la política o la gente de tu pueblo?Gloria: Bueno, me enteré que esta declaración surgió debido a las grandes [00:14:00] injusticias que sufre los migrantes. Como dice algo desde el memento en que salen de sus hogares hasta llegar allá en, digamos en estados unidos, donde tienen que trabajar igual y siguen sufriendo lo que son abusos físicos, psicológicos.Y qué más quisiéramos que la gente? Pues no, no emigrara no, pero sabemos que debido a sus necesidades emigran, pero ojalá y cuanto emigraran tuvieran esas so oportunidades de tan si quiere emigrar lo mejor posible que puedan y no pasar tu portando sufrimiento. Mm-hmm. La declaración surgió en esta zona de Juxtlahuaca, según lo que yo he encontrado igual, no sabía mucho sobre esta declaración, pero debido a esto ya cheque. Y sí, la declaración surgió especificamente por las injusticias que sufre la gente desde salir de su hogar, hasta llegar en estados unidos.Todos los abusos que llegan a [00:15:00] sufrir en el camino y hasta igual muchos hasta allá, aunque estén en el trabajo allá, también siguen sufriendo. Y por eso, pues, qué más quisiera la gente que no inmigrara no? Qué más quisiéramos que toda la gente tuviera la dicha de tener una vida digna en su país, en su tierra, para que no tuviera que emigrar, pero sucede, sucede que si emigran, sucede por muchas razones que a veces no están en nuestro alcance poderlos ayudar, pero digamos tan siquiera ofrecerles las oportunidades para que emigren de la mejor manera posible y no tengan tantas desventajas al memento de emigrar.Chris: Gracias. No, pues sí, el pueblo de mi papá, por ejemplo, era un pueblo campesino en Grecia y ya no esta abandonado, pero cuando si salieran hubiera 800 personas. Y el día de hoy hay como 50. Y hay como unos dos, tres campesinos todavía, entonces [00:16:00] este entiendo bien el de lo que dicen y que tan importante es de crear las condiciones para que la gente no necesitan migrarse si no necesitan.Pero me gustaría también preguntarles sobre el éxito quizás que ha existido. Entonces, si hubo una declaración en que salió de la verdad no es muy conocido, a pesar del éxito del libro y y esas cosas. No es muy conocido, por lo que he visto en México y por hablar con algunas personas de FIOB en estados unidos, pero vamos a eso en un memento. Quería preguntarles si hay programas o han visto ciertos éxitos dentro o a través de esas programas que, por ejemplo, que mencionaste Aldo y Glorias si en los pueblos hay como un cambio. Si algo ha cambiado en esos 15 años.Gloria: [00:17:00] Ajá de mi parte. Yo digo que sí. Sí, ha habido un cambio. Tal vez no un cambio directo. No ha habido la declaración. Sí, sí ha ayudado, nada más que nosotros, no lo hemos visto porque casi no se menciona. Pero si ha habido. Gracias a eso, pues se han formado programas, proyectos que se han apoyado a los migrantes, pero que muchas veces nuestros desconocemos.Pero sí, sí existe, digamos el impacto positivo que ha generado esa declaración.Aldo: Bueno, en el caso de la sierra Juárez, la sierra norte de Oaxaca, digamos, hay algunas comunidades que tienen un alto índice de migración y bueno, ahí en algunos casos, han llegado algunos programas, por ejemplo, como " dos por uno," donde los migrantes, digamos, ponen una parte de recursos, el estado pone otra parte o pone dos partes, digamos el gobierno federal, el gobierno del estado para hacer alguna obra en la comunidad.Pero realmente eso no está [00:18:00] solucionando ningún problema, no porque básicamente lo que está haciendo es obligar a los migrantes a que contribuyan a realizar alguna mejor alguna obra en su en su comunidad y cuando esos recursos los podían destinar para sus familias o para otra cosa o para cumplir con sus obligaciones comunitarias, pero no necesariamente realizando las acciones que el gobierno está obligado a rerealizar obras sociales o cosas por el estilo.Entonces, pues yo podría decir que de los programas que que han aparecido en los últimos años, pues tampoco nos han ayudado mucho a a frenar la migración. Por ejemplo, el programa del sexenio pasado más anunciado fue el de Sembrando Vida, no? Y si bien ese apoyo a algunos campesinos en algunas comunidades, no en todas, pues, podríamos [00:19:00] decir que si los capturó para que no migraran hacia los estados unidos, pero dejaron de sembrar maíz cuando inicialmente el programa este era para que sembraran más maíz. Nos pusieron a sembrada arbolitos, no árboles que muchos casos ni siquiera son de la región que no iban a pegar o si iban a pegar, no iban a ser útiles aquí, porque venían de otras regiones o si crecían, ya no iba se ya no iba a poder cultivarse maíz en esos lugares porque les iban a hacer sombra al maíz.Nosotros vivimos en laderas. Aquí no hay lugares planos como en estados unidos, no? Entonces, digamos que programas gubernamentales que hayan beneficiado en alguna medida. El flujo migratorio que hayan hecho que haya menos migratorio, pues tampoco se ven. No se ven con mucha claridad. Nosotros vemos que se siguen estableciendo políticas para destruir el tejido comunitario, para expulsar a la población [00:20:00] del campo hacia las ciudades o hacia los estados unidos.Chris: Gracias, Aldo. Y has mencionado? Que tu trabajo tiene mucho que ver con la regeneración de maíz y obviamente maíz criollo o sea local también. Porque es tan importante para el pueblo frente de las consecuencias de la migración? Aldo: El Maiz para nosotros es un elemento muy importante. Nosotros podríamos decir que es el corazón de la comunidad porque lo vamos a comer todos los días. Nosotros decimos "nativo". Les dicen c"criollo" desde las instituciones de muchos lugares por costumbre, pero la palabra está mal empleada. Nosotros decimos que son nuestros maíces nativos. Y no es lo mismo comer una tortilla de maíz nativo, un elote de nuestros maices, a que comprar un elote que ahora venden en la ciudad que fue hecho con [00:21:00] maíces híbridos o que tengamos que comer tortillas hechas con maíces transgen. Desgraciadamente, en los últimos años, yo creo que no solamente pasa en la sierra, sino en muchos otros lugares del país, se ha incrementado el uso de las tortillerías y entonces ya no sabemos con qué maíz están produciendo esas tortillas, pero no se pueden comparar con las tortillas de nuestros maíces hechas con nuestras propias tecnologías. No? Entonces, yo creo que el maíz para nosotros, además de ser nuestro alimento principal o el que más consumimos, también nos da identidad. El maíz nos convoca, por ejemplo, a trabajar juntos, cosa que en estados unidos, no lo hacen. Todos ellos contratan migrantes para que hagan su trabajo, no? Y ellos van a producir lo que vayan a producir para vender aquí.El maíz que se siembra [00:22:00] normalmente es para consumir. Casi no se vende el maíz. Y por ejemplo, ahora que están poniendo precios de garantía, no? Precio garantía las de MXN $6. En nuestras comunidades, el maíz, no lo puedes vender a MXN $6, o sea, por lo menos, lo vendes a MXN $20, si es que lo vendes, porque es el esfuerzo de tu trabajo y también por la misma gente que la comunidad o incluso por los migrantes o por las familias inmigrantes, es valorado como una, un un alimento que es completamente distinto a el maíz que se compra en la tienda, en la CONASUPO o en Diconsa o en cualquier tienda comercial o qué viene de la tortilla? Entonces hay un aprecio especial por nuestros maíces. Eso es importante, pero cada vez se está produciéndo menos. Ahora anteriormente quien tenía maíz era considerado rico. [00:23:00] Desde una perspectiva comparado de hoy, quien tiene maíz es considerado tonto o pobre porque no tiene dinero. Sin embargo, pues sobre todo los campesinos viejos que dicen bueno, pues "si yo tengo maíz, no necesito dinero" para vivir porque tengo el alimento suficiente. Incluso anteriormente, por ejemplo, cuando la gente tenía que realizar sus cargos comunitarios que no eran pagados ahora en muchas comunidades, han empezado a pagar el cargo. Quien podía ocupar el cargo era un agente mayor, que sus hijos ya habían crecido, pero que además, él tenía maíz para no pedirle favor a nadie de cómo iba a solventar la alimentación de su familia por el año o el tiempo que tuviera que estar al frente del cargo comunitario.Entonces, digamos que el maíz también hace comunidad? Y con estas políticas, falta de apoyos o de [00:24:00] eliminación de apoyo, el campo mexicano están lastimando también nuestras formas de organización communitaria. Eso.Chris: Qué fuerte. Sí, me acordé en lo que dijiste Aldo, unas palabras que que escribió el filósofo Ivan Illich y no sé si es exactamente lo que escribió, pero básicamente dijo que durante casi toda la historia de la humanidad, la mayor medida de la pobreza era si uno tenía o no que comprar su alimento, su comida. Es decir, si tenías comprar tu comida en el pasado, era un señal, una medida de de pobreza, de decir que buenas eres pobre si tienes que comprar. Gloria, tienes algo para agregar a ese punto. Gloria: Ese punto no, no,Chris: [00:25:00] está bien, está bien. Pues me gustaría también seguir con ese lo que mencionaste Aldo, de los recursos y lo que se llaman remisas y por lo que he visto las estadísticas, no dicen que es más o menos seis porciento de la economía mexicana está compuesta por remesas enviadas por familiares o amigos en estados unidos. En algunos de los pueblos a los que me han invitado, me han dicho que el pueblo no sobreviviría sin remesas. En otros. Me han dicho que el pueblo sobreviviría mucho mejor si la gente no se fuera. Este es un tema muy complejo y mi pregunto. Si ustedes dos podrían hablar sobre esa complejidad que han visto en sus pueblos y en otros lugares como resultado de las remesas.Y pues siento que se sale [00:26:00] como ese tema a una pregunta vital o central que es como si una persona puede o no ser responsable de un lugar estando al otro lugar?Gloria: Yo digo que sí. Las remesas si han influido positivamente porque gracias a ellos ha habido muchos negocios, comercio y siento que si le quitáramos esas remesas, esos negocios se caería, porque el dinero que mucha gente que va a gastar en esos negocios es dinero que sus familiares envían de estados unidos. Gracias a ello, pues compran sus alimentos, los materiales que ocupan desde útiles escolares hasta cosas personales que ocupe. Y si en las remesas, yo siento que sí, estaría complicado porque como hasta ahorita, no hay suficientes oportunidades dentro del país para que pueda satisfacer esa demanda, yo siento que si las [00:27:00] quitáramos, sí, sería un impacto muy fuerte negativamente.Aldo: Decía yo que el lunes es el día de mercado en Ixtlan. Es la comunidad más grande de esta región. Y este cuando va uno llegando a isl, lo primero que ve uno es la fila en el banco. Es una fila mayor que cualquier otro día. La mayoría de la gente que está formada ahí va a recibir remesas y luego la va a gastar en en el mercado. En el mejor de los casos, pues sería bueno que comprara cosas de la región, pero muchas de las cosas que compran también son procesadas. Vienen de fuera, no? Incluso una cosa que da hasta miedo a veces es ver cómo la la señora se llevan sus paquetes de maruchan, no? Entonces dice eso es lo [00:28:00] que van a comer los niños. Y sí están cambiándole la alimentación a los niños porque es más fácil poner hervir la sopa que ya viene en esa caja, le echa en agua, se hierve y hasta la comida.Entonces, si se reciben recursos que sostienen a la familia, pero nos están cambiando la forma de vida, porque pues no puedes sobrevivir como estaban haciendo anteriormente nuestros antepasados, nuestros papás, nuestros abuelos, pero nos están cambiando la vida y nos están haciendo dependientes del dinero. Nos están haciendo individualistas también porque ahora tener dinero, pues puede ser una cosa de prestigio, no?Pero realmente las remesas no están resolviendo un problema de fondo en la comunidad. Están resolviendo un problema de una sobrevivencia impuesta, no? [00:29:00] Porque te quitan tu forma de ser, te quitan tu forma de vivir comunitaria y te imponen una forma de vida individual que se basa en el dinero y no en las relaciones familiares o las relaciones comunitarias que existían anteriormente. Entonces, digamos que las remesas te van a ayudar a vivir. Te van a ayudar a comprar cosas, no? Muchas de esas cosas no van a ser locales. O sea, llega el dinero a la comunidad y se va de la comunidad para el que compró cosas fuera de la comunidad y que vino a vender a este lugar, no? Pero, entonces está ayudando podríamos decir que la economía capitalista no está ayudando a la economía comunitaria. Aun cuando sean gentes de la comunidad las que vendan las cosas, no? Digamos que puede ser que una parte se quede en la comunidad porque el comerciante de la comunidad fue a la ciudad, compró las cosas y las trajo aquí.El se va a quedar con su ganancia, pero finalmente le está haciendo el trabajo al [00:30:00] capitalista que produjo esas cosas y las llevó a la comunidad a través de ese comerciante. Entonces las remesas se están ayudando a fortalecer el sistema capitalista y a destruir el sistema comunitario.Chris: Anoche, un amigo me ha contado que hay algunos pueblos aquí en Oaxaca que apenas se juntaron en sus asambleas para platicar sobre la posibilidad que la amenaza del memento de Trump en estados unidos para deportar todos los migrantes.Bueno, no todos los migrantes, pero los migrantes que no conformen con el mundo de Trump ahi en estados unidos. Y qué pasaría? O sea, la gente en las asambleas están hablando de qué pasaría si eso pasaría? Si, de repente hay cientos, si no miles, de compañeros y [00:31:00] familiares que de repente lleguen de nuevo al pueblo y obviamente sin ese esos fondos? Quizás es un poco de lo que pasó en la pandemia. También hubo muchas historias de gente de del norte allá, volviendo a sus pueblos. Y se empezaron a trabajar en las milpas, pero luego se fueron de nuevo a al norte pues a trabajar. Gloria: Sí, bueno, si eso digamos si esa amenaza se llegara a cumplir y todos los migrantes regresaran, yo siento que sería muy complicado para el país sostener a todos esos migrantes, porque hasta ahorita no hay tantas oportunidades. Digamos si hay un programa del más conocido sembrando vida, pero está cumpliendo muy poquito el trabajo que debe de cumplir.Y si te regresaran todos los migrantes nos quedaríamos como que atascados como sería un impacto, yo siento que, negativo, porque no tenemos la posibilidad de de [00:32:00] recibirlos. No tenemos las oportunidades, no tenemos programas, no tenemos, hay muchas cosas que no nos van a favorecer, porque ellos, si ellos regresan, van a ver muchos migrantes, pero sin un sustento, sin algo que los pueda sostener para que tengan una vida más o menos como la que ya tenían cuando estaban allá.Y porque no solo va a afectar a ellos, sino también sus familias que tienen acá al ver que sus familiares que estaban allá ya van a estar acá.Chris: Gracias. Gloria. Sí, Aldo.Aldo: Bueno, algunos empiezan a preguntar a mí. Nosotros vemos que, incluso en estados unidos, hay algunos migrantes que votaron por Trump. Muchos que votaron por Trump. Platicando con algunas personas digamos que los que pagan impuestos y ya tienen su residencia en estados unidos, ven a los migrantes documentados como estorbo, como una competencia [00:33:00] desleal, porque ellos no están obligados a pagar impuestos. Y entonces no.Porque es parte del modelo, el model modelo capitalista diseñado. Digamos que entre los mismos mexicanos inmigrantes, hay contradicciones, hay discriminación. Digamos un migrante que ya es residente, a veces no va a apoyar a un migrante illegal porque puede quitar el empleo.Y bueno, esto nos meten en situaciones complejas al final de cuentas, porque, incluso estos migrantes votaron por Donald Trump. Estarían de acuerdo en que deportaran a los migrantes similares.Es un extremo. Ahora, los migrantes en general, si son deportados, los migrantes indocumentados y son deportados, van afectar la economía también de los estados unidos? No? Porque hay muchas cosas que en estados unidos dejarían de funcionar, si no hay inmigrantes. [00:34:00] O sea, quién va a cuidar a los viejitos, por ejemplo? Muchos migrantes, sobre todo mujeres se dedican al cuidado de personas enfermas o personas mayores de edad que no tienen familia o que si tienen familia de todas formas, los mantienen prácticamente en el abandono o viven de su pensión y ya no pueden hacer su vida normal porque tienen algún padecimiento, etcétera.Y necesitan una gente que las corre Normalmente son mexicanos o son migrantes indocumentados los que hacen ese tipo de trabajo. Este sector de la población de estados unidos se debería afectar. Los granjeros que siembran, digamos, para vender los productos en el mercado de estados unidos, la mayoría contratan migrantes no documentados.Entonces ellos también van a tener un problema de que su producción agrícola va a bajar porque no va a ver migrantes. Y hay otros sectores de la economía en estados unidos que también resultarían afectados. No sé [00:35:00] si Trump no lo está viendo o se hace el que no lo ve o es solamente un amague, como quien dice.Y esta es como una amenaza que no va a cumplir porque finalmente eso afectaría la economía de los estados unidos. Si llegara a hacerse, aunque fuera de manera parcial, que es lo más probable, pues los migrantes que fueran deportados hacia México, no sabemos si traigan remesas o no. No sabemos si hayan tenido ahorros o no.Puede ser que algunos sí, puede ser que algunos no. Muchos de los que regresan ya no están acostumbrados a vivir en comunidad o en su comunidad. No están acostumbrados a vivir a realizar las actividades en el campo y preferirían vivir en la ciudad, pero en la ciudad no va a haber empleo. No va a haber suficientes empleos para que ellos puedan hacer una vida menos [00:36:00] rural, digamos en su regreso a México.Algunos otros dicen bueno, pues si a mí me deporten, pues yo me regreso a sembrar maiz y no pasa nada, pero no creo que sea la mayoría o no creo que sea la totalidad, al menos no los que vayan a regresar a su comunidad. Quienes han trabajado desde niños en la comunidad y saben realizarlas el trabajo de campo, no van a tener problema, pero quienes ya se acostumbraron a realizar actividades que no son agrícolas y han sido obligados a migrar, pues iban a tener ese problema de que no van a saber que hacer cuando retornen a este país o cuando los obliguen a retornar a este país.Chris: Si yo recuerdo leyendo un libro hace unos años, y era un poco raro porque el libro era publicado en 1940. Y fue una historia social de la migración llegando en estados unidos en el [00:37:00] siglo anterior y básicamente dijo que si llegaron como los alemanes o una ola de migrantes alemanes. Los que ya estuvieran allá odiaban los alemanes porque los alemanes estaban listos a pagar más renta y aceptar menos ingresos de trabajo. Y luego otro 10 años, pasa no? Y quizás ya hay más alemanes ahora, pero ya vienen los ucráneos y los alemanes están enojados porque los u cráneos están listos para pagar más renta y trabajar por menos. Y luego los los alemanes se van a la periferia o se encuentran nuevos pueblos o ciudades. Se migran, básicamente. Y es un ciclo que hasta la fecha vemos en lo que dijiste Aldo respeto de la gente que ya tiene residencia en estados unidos, por ejemplo, los mexicanos diciendo que, "pues ya no, ya tengo el mío, [00:38:00] entonces nadie más," no? Ese tiene una historia muy, muy largo.Y además, la cosa que yo crecía en en Toronto en Canadá. Canadá está conocido y también se promueven el país como un país de multiculturalismo. O sea, la gran mayoría de nuestros papás son de otros países. O sea, es un país de migrantes. Pero, crecimos con este idea nacional que la población del país siempre estuvo disminuyendo, o sea menos y menos gente cada generación. Entonces, por eso teníamos que invitar y aceptar un montón de inmigrantes cada año, o sea, un montón de montón. Pero leyendo las historias sociales, me di cuenta que, pues esas invitaciones y sentido de estar abierto al otro, no era parte de la compasión del país canadiense.Era porque [00:39:00] necesitaban cada vez más, entrecomillas "labor barato", o sea, gente que estaban dispuestos a trabajar los trabajos que nadie más querían hacer y por dinero que nadie más querían trabajar. Y entonces el estado tenían que seguir invitando, trayendo gente de afuera para hacer ese trabajo.Y la pregunta sería, entonces quizás, qué haríamos? Como dijo gloria, para asegurar que hay un trabajo digno, hay una vida digna para la gente. Y lo digo porque cuando hablé con un representante de FIOB que era representante de FIOB en 2009 durante la declaración a no migrar. Y le pregunté entonces, por qué esa declaración no ha salido viral o popular en estados unidos y otros países? Y me dijo "ah, bueno, no, es que en estados unidos, la cosa es que si eres de la parte izquierda de la [00:40:00] política, no podrías criticar nada de la migración." O sea, toda la migración es bonito, no? No hay un espejo a las realidades y pero si te criticas la migración en cualquiera manera, eres automáticamente parte de la derecha o ultra derecha. Eres un hijo de Trump, etcétera. Aldo: De hecho, por ejemplo, Trump, no podríamos decir que sea un nativo americano, verdad? Los nativos americanos no tienen el pelo anaranjado. Entonces el vino de otro país, vino de Europa. Y bueno a la mejor ahora ya se siente estadounidense y no quiere que otros vayan a ese país de manera ilegal, como a lo mejor sus papás llegaron a los estados unidos a pagar rentas caras y a recibir salarios bajos. Pero pues él ya se hizo al modo capitalista de estados unidos. Tiene la [00:41:00] nacionalidad de los estados unidos y ahora no quiere que otros migren. Pero tampoco creo que quiera reconocer derechos de los nativos americanos que son quienes han vivido ahí por muchas más generaciones que las de la familia de tronco de muchos otros que se sienten estadounidenses ahora. Estaba viendo hace unos días un video de como viven, algunas familias en Mongolia. Mongolia es un país en donde todavía hay pastores nómadas que no viven en una ciudad o en una comunidad agraria. Viven en un territorio amplio y van siguiendo a su ganado. Que va cambiando de lugar, defendiendo de la estación del año.Ellos no tienen necesidad de emigrar. O sea, ellos han hecho su vida así desde hace mucho tiempo por muchas generaciones. E incluso no tienen la necesidad de tener los recursos económicos para [00:42:00] comprar cosas porque no necesitan tantas cosas. Está en una tienda de campaña para poder irse para otro lado que a lo mejor los muebles más básicos para poder vivir adentro de su tienda de campaña y se acabo.Y eso no quiere decir que sean pobres. El capitalismo mide la pobreza en función de los ingresos económicos. Si ganas menos de al día, pues eres una persona muy pobre. Pero. Pues el dinero no te va a solucionar todos los problemas del mundo. Entonces, creo que tenemos que empezar a mirarnos de otra manera y ver que los recursos económicos no son la única solución para la vida.Nos han hecho creer eso en los últimos años. Entonces, hoy, quien no tiene dinero es pobre, no? Pero creo que hay otras formas en que hemos vivido la mayor parte de la humanidad en este planeta que no eran como esta forma de vida capitalista que hoy nos están imponiendo, no? Y nos la están imponiendo porque [00:43:00] pues cada vez son menos gente las que quieren controlar la economía mundial.O sea, nosotros lo vemos. Cada vez son menos compañías tras nacionales las que tienen, por ejemplo, el negocio de las semillas y las semilleros que había en México hasta hace 30 años, ya desaparecieron en estos últimos años. Y ahora los tienen cuatro grandes empresas a nivel mundial. Pues obviamente que ellos quieren tener el negocio de las semillas y si no quieren que nadie más tenga negocio de las semillas o que los campesinos no tengan sus propias semillas para poder sobrevivir, entonces están expropiando la posibilidad de generar una vida de una manera distinta, no? Entonces ellos nos van a obligar o nos quieren obligar a que hagamos la vida como dependiendo de lo que ellos nos puedan vender, y desaparecer esas otras formas de sobrevivir en el planeta.Yo creo que esas otras formas, aunque muy deterioradas, [00:44:00] muy golpeadas, siguen vigentes en muchos lugares y habrá gente que las quiera reivindicar, nosotros las queremos reivindicar y creemos que hay otra forma de hacer la vida en esta planeta. Hay muchas otras formas de hacer la vida en tu planeta que son.Chris: Gracias, Aldo. Este Gloria, te gustaría agregar algo? Gloria: Sí, bueno, igual por parte de lo como lo que afecta también a que la declaración no sea tan famosa, es porque, como dice Aldo, es que estamos tan enfocados en el capitalismo que si por un memento, no nos enfocáramos en ese ámbito del capitalismo, yo siento que, pues todos dirían que tienen una vida digna en sus tierras y se quedarían más, pero como todos estamos enfocados en lo material, en el dinero y todo eso, pues decimos que para qué vamos a dar tanto mención a la declaración, si no es útil, [00:45:00] supuestamente? Pero es porque hemos tenido tanto esa idea del capitalismo de que siempre queremos ver dinero, todo lo que implica el capitalismo, y nos olvidamos un poco de lo que realmente significa tener la vida digna, porque pues somos esos ricos en muchas cosas, no? Tenemos agua, tenemos tierra. Y podríamos ser felices con eso. Pero igual no nos conformamos con eso. Siempre queremos más porque esas son las ideas que el capitalismo nos ha metido. Mm-hmm.Chris: Gracias, gloria. Igual, para mí, como aunque he pasado mucho tiempo, visitando y trabajando unos pueblos de Oaxaca, creciendo en un metrópolis urbano, occidental moderno, etcétera, yo tengo que imaginar una vida digna. Yo no crecí en una sociedad donde podían apuntar a un ejemplar de una vida digna. [00:46:00] En ese libro que escribió de David be David bacon sobre la ola o caravana más reciente de inmigrantes que se dirigen a los estados unidos, esta vez de este Venezuela, se mencionó en 2023 creo, se estima que 200,000 migrantes ingresaron a los estados unidos caras. Teniendo en cuenta esas cifras y las diversas crisis que obligan a las personas a mudarse en nuestros tiempos, qué consejos o comentarios les daría a las personas, ya sean campesinos indígenas o modernos que ven la migración como la única respuesta?Gloria: Sí. Sí. Bueno, el consejo que yo daría así sería que si tienen las posibilidades, como digo, si tienen.Aunque no [00:47:00] tengan mucho, no, pero si me nací en una zona donde no hay violencia donde más o menos, si pueden vivir más o menos, si pueden tener una vida digna o a lo que se puede asemejar a una vida digna, pues que se queden ahí. No hay necesidad. Bueno, sí. Sabes que si hay necesidad, pero que no se vean tan forzados a migrar?Porque pues hay es complicado, es difícil todo lo que van a sufrir toda lo que implica, como digo, también un principio, muchos emigran para mejorar sus vidas, pero igual o mejorar la vida de sus familias. Pero muchos cuando regresan esas familias por las que se fueron, cuando regresan, esa familia ya no la encuentran. Ya está muerta. Muchos que igual tengo motivos que igual emigraron. Y se fueron para dar mejor vida a sus papás, pero sus papás ya murieron y ellos todavía siguen sin regresar. Y la vida a y se supuestamente le [00:48:00] iban a dar mejor vida, pero nunca sucedió. Simplemente están sobreviviendo, pero nunca, nunca cumplieron ese sueño.Y yo digo, el consejo que yo les daría es que si tiene la posibilidad de tener una vida digna en sus tierras, pues que se queden ahí y que no vean la migración como el gran sueño, como como todos este lo imaginamos, no?Aldo: Bueno, yo creo que la migración no es una decisión de las personas que se ven obligadas a migrar. Hay muchos factores. Estados unidos necesita mano de obra barata, como tú decías. Entonces, pues aunque Trump diga que no quiere emigrantes, si quiere migrantes. Y lo que sucede en Venezuela, pues al final de cuentas es parte de las políticas que se hicieron en estados unidos, no? Ahí metieron a ese país en crisis.Y luego llegó un ticket de los estados unidos [00:49:00] y les dijo a sus paisanos que se inmigraban hacia los estados unidos. Iban a ser bien recibidos. Nunca se imaginaron el calvario que tenían que sufrir en el tránsito para poder llegar a estados unidos. Y cuando llegan a estados unidos, pues tampoco son bien recibidos como les habían ofrecido que sería su bienvenida, no?Y en México, nosotros vemos ahora en nuestro país, por ejemplo, como se ha incrementado de manera exponencial la violencia en las zonas rurales. Esa violencia no solamente está obligando a la gente a migrar, sino que, pues los está desalojando de sus tierras, no? Y normalmente esto se hace porque, hay otros intereses en esas tierras y las quieren, quieren las tierras, pero las quieren sin gente.Y entonces se va a implementar el mecanismo de la violencia para que esa [00:50:00] gente se vea obligada a salir y por lo tanto, se vea obligada a migrar a donde sea, porque ya no puede vivir en paz en la comunidad donde nació, donde se acostumbra a vivir, no? Entonces la migración no es un fenómeno natural. Es un fenómeno que ha sido creado por el mismo capital, que lo necesita para sobrevivir como sistema capitalista, y que está quitándole la posibilidad de vivir bien a la gente que vive en lugares muy remotos donde no necesitaban incluso de su existencia como sistema.Eso.Chris: Gracias, Aldo. Sí, seguramente las causas de la migración muchas veces vienen del motor de capitalismo de [00:51:00] guerra, plagas y hambre.Y podemos pensar más en que hay ciertas personas que que tienen que emigrar, que tienen que emigrar. No tienen opción. Y además, cuando se emigran y las noticias del dinero, del prestigio, privilegio, vuelve a los pueblos, a las familias que también el tema puede quedar en asuntos de ambición, envidia, deseo, que la gente que tiene opción puede entender las consecuencias a su propio pueblo, a su propia gente, a los que se quedan o dejan atrás, no? Y bueno, me gustaría en el nombre de nuestros oyentes, agradecerles muchísimo por sus tiempo y [00:52:00] presencia hoy por sus reflexiones y consideraciones por sus trabajos y compromisos en el mundo.Lo agredezco mucho. Les agradezco mucho. Y hasta la próxima, gracias, Aldo. Gracias, Gloria. Gloria: Igual, gracias! Aldo: Pues mucho gusto. Mucho gusto. Gloria. Nos vemos. Chris, si. English TranscriptionChris: [00:00:00] Welcome Aldo and welcome Gloria to the podcast the end of tourism. Thank you both for being willing to talk with me today about these topics. I'm curious if you two would be willing to give a little introduction or summary about yourselves.Ah, ado, we didn't hear you.Aldo: Well, about my trips, well, I don't travel. I hardly have any vacations. But because of work, I have had to go to different places in the world. We could say, basically because of the work I do?Rather than going to see the places where I have been invited, what I have done is go and talk to the people who are in those places about the problems we have here in the region.The problems we have in Mexico and [00:01:00] who has allowed me to travel to different places has been the problem of contamination by transgenic corn. So that has made it so that, with that anger that weighed on me in 2001, I have had the opportunity to go to other places to talk a little about that particular problem and many others that are related to it, not the issue of transgenics or the issue of agrochemicals or the issue of corporate control over food, over seeds as well.So, let's say that in general, most of the trips I have made are related to these accents or to the rights of indigenous peoples as well.Chris: Thanks, Aldo. And could you tell us where you are today?Aldo: Eh? Well, today I am in Guelatao and it is my community and I am in the offices of my organization, which is the union of organizations of the Sierra Juarez.Chris: Thank you very much, [00:02:00] Hello Aldo and Gloria.Gloria: Yes, the same. I have rarely left the state, but I do know a lot of people who usually emigrate to the United States, which is where most of them live, but they don't emigrate much to other states. But most of them do emigrate to the United States. I have a lot of neighbors, family, and a lot of people from here in Coycoyan. They do emigrate more to the United States.Chris: Okay. Thank you so much for uh, being on time with us today. So, although it's early in the conversation, my question is about how have you seen the return of migrants to their villages affect the community in your own places or towns?Gloria: Yes, in how long has it affected the community? That many when they return, well, they already have other ideas, other culture, another way of seeing life and sometimes many no longer [00:03:00] want to participate in the community assemblies or they come with other techniques, let's say, of cultivation and the techniques that they had here before, well, they are already lost and I see more and more how this also affects their personal lives, because many when they return they already return sick, tired.In the best of cases, many of them return with money, right? And that makes the people who are in the town see that since they did well, they also want to emigrate and then there are more people who want to migrate and they become more and they have the idea that, well, there is an opportunity for them to improve their lives in the United States.But I say that in general the impact is both positive and [00:04:00] negative, because as I say, many return tired, sick. Many also leave their families here and when they return, their families can no longer find them, or some who leave their parents, when they return their parents have already died or there are situations like that that impact their personal life.Chris: Thanks, Gloria. Aldo, would you like to respond?Aldo: Although there aren't many of them here in the community of Guelatao, there isn't as much migration as in other nearby communities. Let's say that one of the things that we see that has affected us is that prices are rising, because they bring money and no longer work in the fields. So, they receive resources for their families.And that makes them have a greater capacity to pay the waiters, for example, so that they can be the same . So, that makes the rest of the population feel affected, because they do not have the resources to be able to pay what a migrant is paying. Well, that to some extent is affecting corn production as well, in itself, it had already affected it, because many leave and stop working the land. Those who want their family to continue working the land send resources, but let's say that there the costs rise for the rest of the population because they pay higher salaries. So, if someone comes to the community to work, they will charge you more than they charged you before and many cannot pay it.Then he tells us, "I'm not going to plant anymore, because the boy is too expensive." Right?And that has a direct impact on the economy of those who do not migrate.And since there are few migrants too, or I say [00:06:00] since there are few people who stay to work the fields in the community, there are no longer enough people to be able to do what we call gozona.So let's all work together on the part of each of those who enter this type of work. Well, that is also an impact of migration, right?Chris: And Gloria, do you think that the same dynamic exists or has happened in your town?Gloria: No, I say that it is the same, yes, I agree with what they say and yes, it has greatly influenced the people who emigrate if they pay more than those who do not migrate. Yes, that change is very noticeable.Chris: Thank you. Well, part of my interest or how I started, uh, approaching the immigration issue was partly because of my family. [00:07:00] They were also migrants from Macedonia and Greece, and the other side from England to Canada about 50 years ago. So what I've felt is that the dynamics, the consequences of migration on the people and the people who don't migrate, that there are patterns at the global level, and they are almost, well, very similar.I found a book in English, but it also existed in Spanish. Eh? It's called The Right Not to Migrate or The Right To Stay Home by David Bacon. And that book, it's titled after a declaration that the people of FIOB or the Indigenous Front of Binational Organizations made there in Santiago Juxtlahuaca in La Mixteca,After days and days of discussing the consequences of migration in the places of the migrants, that is, the native peoples of the migrants, a declaration was made: "the right not to migrate together with the right to migrate." So I'm curious to know if you could talk about those times and the declaration, if you know how it was formed or how it was received in the Mixteca or in the northern mountains of Oaxaca.Aldo: Well, here in the organization, yes, we have talked about the right not to migrate, because we are interested in strengthening the identity of the people who live in our communities. Well, in the end, we are part of a larger community. It is not only our community, but there are several other communities that belong to the same people, to the Zapotec people, and in that sense, what we are trying to do is [00:09:00] What we have to do is strengthen our communities, strengthen our communality, which is our form of community organization, and for that reason we would prefer that people do not migrate.But the problem is that there has been a brutal impoverishment of the countryside in general, not only in Mexico. We also see it in other countries, that those who emigrate are mainly people who leave the countryside and go to the United States to work in the fields in the United States, but in conditions that are completely different from how they worked in the community. Even here in Mexico, some go to work in the fields in the north of the country , too . It is in terrible conditions , with many agrochemicals.People come back, in some cases they come back sick, right? Or they come back with their feet up, they said in the village, because [00:10:00] they are already dead. They come back just to be buried in the community. But well, they practically lived their whole life outside, right?So, those who leave suffer because they long to be in the community. They want to eat what they eat in the community. They want to listen to the music of the community. They want to live as if they were in the community, but it is no longer there. Those who stay to live outside the community, let's say in the United States, especially, because their children will no longer understand them, because they are educated in a different way in schools that have nothing to do with their culture.Let's say that they are mentally colonized in schools in the United States. There are very few schools that we could say have the capacity to be intercultural and teach in Spanish and English and [00:11:00] teach the culture of the community and the culture that is experienced in the United States, individualism.So it is very difficult for a child of immigrants, born in the United States, to return to the community, because he or she has already adapted to another way, to another civilization, to another way of life completely different from the community. And well, that worries us. We are interested in people staying.We know that it is difficult because there are few economic resources in the communities, but even so, we are making the effort so that people feel proud of their origins and do not have the need to migrate or, in the last case, if they have the need to emigrate, at least they have a reference of what their community is like and take it to wherever they are, [00:12:00] right?Because sometimes people do it out of necessity. And that necessity takes you to other places, but if you feel proud of your cultural identity, you will take that identity wherever you are. In the case of the mountains, there are people from various communities who make a community where they are. But obviously they won't be able to do it in the same way as if they lived in the community, but at least they take something with them.You can also take another way of seeing the world, although you won't be able to practice it like you would in your community, right? And in general, let's say the work we do in the organization is focused on strengthening different mechanisms so that people stay.For example, right now we are working on establishing an agroecology school, so that young people have the tools to [00:13:00] be able to plant the land without depending on herbicides and all the agrochemicals that come with the green revolution and that are the ones normally used in the United States for agricultural production of most of the things that are done there.And within this agroecology framework, obviously for us the cultural element is fundamental because we cannot do only agriculture outside of our territorial-cultural context. So, all of this has to be included in these initiatives that we are trying to promote.Chris: Mm, yes. Thank you. Thank you, Aldo. And Gloria, that statement arose in the Mixteca region where you are and I would like to know if you remember the statement, if it was part of the politics or the people of your town?Gloria: Well, I learned that this statement came about because of the great [00:14:00] injustices that migrants suffer. As it says something from the moment they leave their homes until they get there, let's say in the United States, where they have to work the same and continue to suffer physical and psychological abuse.And what else would we want from people? Well, no, they wouldn't emigrate, no, but we know that they emigrate due to their needs, but I hope that those who emigrate have those opportunities so that if they want to emigrate as best they can and not go through suffering. Mm-hmm.The declaration arose in this area of Juxtlahuaca, according to what I have found, I did not know much about this declaration, but because of this I have already checked. And yes, the declaration arose specifically because of the injustices that people suffer from leaving their homes until arriving in the United States.All the abuses that they [00:15:00] end up suffering along the way and even many of them there, even if they are working there, they also continue to suffer. And for that reason, well, what more would people want than for them not to immigrate, right? What more would we want for all people to have the good fortune of having a dignified life in their country, in their land, so that they do not have to emigrate, but it happens, it happens that if they emigrate, it happens for many reasons that sometimes it is not within our reach to be able to help them, but let's say at least to offer them the opportunities so that they emigrate in the best way possible and do not have so many disadvantages at the time of emigrating.Chris: Thank you. No, yes, my father's village, for example, was a peasant village in Greece and it is no longer abandoned, but when they left there were 800 people. And today there are about 50. And there are still about two, three peasants, so [00:16:00] I understand well what they are saying and how important it is to create the conditions so that people do not need to migrate if they do not need to.But I would also like to ask you about the success that has perhaps existed. So, if there was a statement that came out of the truth, it is not very well known, despite the success of the book and those things. It is not very well known, from what I have seen in Mexico and from speaking with some people from FIOB in the United States, but we will get to that in a moment. I wanted to ask you if there are programs or have you seen certain successes within or through those programs, for example, that you mentioned Aldo and Glorias, if there is a change in the towns. If something has changed in those 15 years.Glory: [00:17:00] Aha, from my side. I say yes. Yes, there has been a change. Maybe not a direct change. There has not been a declaration. Yes, it has helped, but we have not seen it because it is hardly mentioned. But there has been. Thanks to that, programs and projects have been created that have supported migrants, but which many times we are unaware of.But yes, there is, let's say, the positive impact that this statement has generated.Aldo: Well, in the case of the Sierra Juárez, the northern mountains of Oaxaca, let's say, there are some communities that have a high rate of migration and well, in some cases, some programs have arrived, for example, like "two for one," where the migrants, let's say, put up part of the resources, the state puts up another part or puts up two parts, let's say the federal government, the state government to do some work in the community.But that really isn't [00:18:00] solving any problem, not because basically what it's doing is forcing migrants to contribute to doing some better work in their community and when those resources could be used for their families or for something else or to fulfill their community obligations, but not necessarily carrying out the actions that the government is obliged to do, such as social works or things of that sort.So, I could say that the programs that have appeared in recent years have not helped us much to stop migration. For example, the most advertised program of the last six-year period was Sembrando Vida, right? And although that support was given to some farmers in some communities, not in all of them, we could [00:19:00] say that they were captured so that they would not migrate to the United States, but they stopped planting corn when initially the program was for them to plant more corn.They made us plant little trees, not trees that in many cases were not even from the region, that were not going to grow well or if they were going to grow well, they were not going to be useful here, because they came from other regions or if they grew, it was no longer going to be possible to grow corn in those places because they would shade the corn.We live on hillsides. There are no flat places here like in the United States, right? So, let's say that government programs that have benefited to some extent. The migratory flow that has made there less migration, well, they are not seen either. They are not seen very clearly. We see that policies continue to be established to destroy the community fabric , to expel the population . [00:20:00] from the countryside to the cities or to the United States. Chris: Thanks, Aldo. And you mentioned that your work has a lot to do with the regeneration of corn, and obviously local corn as well. Why is it so important for the people in the face of the consequences of migration?Aldo: Corn is a very important element for us. We could say that it is the heart of the community because we eat it every day. We say "native." Institutions in many places call it "criollo" out of habit, but the word is misused. We say that it is our native corn.And it is not the same to eat a tortilla made from native corn, an ear of corn from our corn, than to buy an ear of corn that they now sell in the city that was made with [00:21:00] hybrid corn or that we have to eat tortillas made with transgenic corn. Unfortunately, in recent years, I think it happens not only in the mountains, but in many other places in the country, the use of tortilla factories has increased and so we no longer know what corn they are producing those tortillas with, but they cannot be compared to the tortillas made from our corn with our own technologies. Right?So, I think that corn, for us, besides being our main food or the one we consume the most, also gives us identity. Corn, for example, calls us to work together, which is something that is not done in the United States. They all hire migrants to do their work, right? And they are going to produce what they are going to produce to sell here.The corn that is planted [00:22:00] is normally for consumption. Corn is hardly sold. And for example, now that they are setting guaranteed prices, right? Guaranteed price is MXN $6. In our communities, corn, you cannot sell it for MXN $6, or at least, you sell it for MXN $20, if you sell it, because it is the effort of your work and also by the same people in the community or even by migrants or immigrant families, it is valued as a, a food that is completely different from the corn that is bought in the store, at CONASUPO or at Diconsa or in any commercial store or what comes from tortillas? So there is a special appreciation for our corn. That is important, but it is being produced less and less. Now previously, whoever had corn was considered rich. [00:23:00] From a comparative perspective of today, anyone who has corn is considered stupid or poor because he has no money. However, especially the older peasants who say, well, "if I have corn, I don't need money" to live because I have enough food.Even before, for example, when people had to carry out their community duties, which were not paid in many communities, they started to pay for the position. The person who could occupy the position was an older agent, whose children had already grown up, but who also had corn so that he did not ask anyone for a favor about how he was going to pay for the food of his family for the year or the time that he had to be in charge of the community office.So, let's say that corn also creates community? And with these policies, lack of support or [00:24:00] elimination of support, the Mexican countryside is also hurting our forms of community organization. That's it.Chris: That's powerful. Yes, I remembered what you said, Aldo, some words that the philosopher Ivan Illich wrote, and I don't know if it's exactly what he wrote, but he basically said that for almost all of human history, the greatest measure of poverty was whether or not one had to buy one's food. That is, if you had to buy your food in the past, it was a sign, a measure of poverty, to say that you are poor if you have to buy. Gloria, do you have anything to add to that point?Gloria: Not that point, no,Chris: [00:25:00] Okay, okay. Well, I would also like to continue with what you mentioned, Aldo, about the resources and what are called remittances, and from what I have seen in the statistics, they do not say that more or less six percent of the Mexican economy is made up of remittances sent by family or friends in the United States.In some of the villages I have been invited to, I have been told that the village would not survive without remittances. In others, I have been told that the village would survive much better if people did not leave. This is a very complex issue and I wonder if the two of you could talk about that complexity that you have seen in your villages and elsewhere as a result of remittances.[00:26:00] goes beyond that topic to a vital or central question, which is whether a person can or cannot be responsible for one place while being in another place?Gloria: I say yes. Remittances have had a positive influence because thanks to them there have been many businesses, commerce and I feel that if we took away those remittances, those businesses would fall, because the money that many people spend in those businesses is money that their relatives send from the United States. Thanks to that, they buy their food, the materials they need from school supplies to personal things they need. And if in remittances, I feel that yes, it would be complicated because as until now, there are no
Aquí puedes echar un ojo al plan de precios de Mumbler: https://mumbler.io/es/precios/Dime qué te ha parecido este capitulo y deja un comentario en ivoox o Spotify.Si lo prefieres, envíame un correo electrónico a la dirección de gmail almadailypodcast. En redes soy @almajefi y me encuentras en X / Twitter, Bluesky, Threads, Instagram y Telegram.
Platiqué con Rafael Larraenza, fundador de Ángeles del Desierto, quien después de cruzar la frontera en calidad de migrante y hacer una vida en Estados Unidos lleva más de 30 años rescatando a personas migrantes perdidas en las zonas más peligrosas de la frontera entre México y Estados Unidos. Rafael nos cuenta cómo es cruzar el desierto enfrentando todo tipo de peligros, desde las temperaturas extremas hasta el riesgo de caer en manos del cr1m3n organizado, también nos comparte cómo fue que empezó a rescatar personas migrantes sin ayuda de ninguna autoridad y con sus propios recursos y de múltiples rescates sumamente impactantes que ha llevado a cabo. Rafael también nos comparte las adversidades que enfrentan específicamente mujeres, niñas y niños al migrar, encontrándose aún más vulnerables. Además, también platicamos sobre el impacto de las recientes políticas antimigratorias de la administración de Donald Trump y cómo esto afecta a Estados Unidos y a México. Este episodio nos sacude por completo con todas las realidades que se viven en la frontera de las que no tenemos ni idea, pero de las que necesitamos estar conscientes. La historia de Rafael te hará ver a las personas migrantes desde otros ojos, con amor, empatía y sobretodo compasión.Sigue el trabajo de Rafael en Instagram:@angelesdeldesiertoY sigue mi trabajo en mis redes: @jessicafdzg Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Hace unos días desperté con una notificación que me heló la sangre: Donald Trump había publicado un mensaje llamando a Los Ángeles una ciudad "invadida por extranjeros ilegales y criminales", ordenando su "liberación" de la "invasión migrante".En este video te cuento por qué esto no es solo política migratoria, sino una declaración de guerra contra los más vulnerables. Te explico cómo el lenguaje de "invasión" y "liberación" deshumaniza a personas que solo buscan sobrevivir, y por qué las protestas en Los Ángeles son actos de resistencia, no de vandalismo.Como latinoamericana, no puedo quedarme callada ante esta crisis moral que trasciende fronteras. Porque un niño detenido en California es un niño latinoamericano. Porque la violencia institucional contra los migrantes es una herida compartida.Te hablo de las cifras reales: 2.4 millones de personas detenidas en 2023, familias que cruzaron selvas y desiertos con la esperanza de una vida mejor. Te muestro cómo los estudios demuestran que los migrantes no cometen más delitos, y cómo esta narrativa de odio es una estrategia calculada.Para ver episodios exclusivos, entra aquí: https://www.patreon.com/Penitencia_mx¿Quieres ver los episodios antes que nadie? Obtén acceso 24 horas antes aquí: https://www.youtube.com/channel/UC6rh4_O86hGLVPdUhwroxtw/joinVisita penitencia.comSíguenos en:https://instagram.com/penitencia_mx https://tiktok.com/@penitencia_mx https://facebook.com/penitencia.mx https://x.com/penitencia_mx Spotify: https://spotify.link/jFvOuTtseDbApple: https://podcasts.apple.com/mx/podcast/penitencia/id1707298050Amazon: https://music.amazon.com.mx/podcasts/860c4127-6a3b-4e8f-a5fd-b61258de9643/penitenciaRedes Saskia:https://www.youtube.com/@saskiandr - suscríbete a su canalhttps://instagram.com/saskianino https://tiktok.com/@saskianino https://x.com/saskianino
Como todos los jueves, las compañeras Susanne Nicole y Racher Smith toman control de Temprano en la Tarde. En esta ocasión, el derecho a la vida digna y sana son el hilo conductor del episodio. Susanne y Rachel conversan sobre la resistencia por la preservación de nuestras costas y recursos naturales con Jannette Ramos García, científica, activista y portavoz del Comité por la Verdadera Esencia del Suroeste. Quienes convocan este sábado a la Jornada todo Puerto Rico contra Esencia, marcha en Boquerón. Además de tener al reconocido periodista boricua erradicado en Los Ángeles, Antonio Mejías Rentas, con quien conversan sobre los ejercicios de resistencia a las violentas políticas anti migración, racista, xenofóbicas, misóginas que el presidente número 47.
Desde siempre, Isabel Ossa tuvo claro que quería salir del país. Sin embargo, su condición de hija única y la presión por insertarse en la dinámica laboral para contribuir en su hogar pospusieron su sueño. Aunque Alemania había sido su objetivo inicial, la vida la condujo hacia la República Checa, un país en el que lleva siete años y que siente como su hogar.Antes de viajar, Isabel sabía poco sobre este lugar, pero se encontró con un país acogedor que favorece tanto el desarrollo profesional como personal de sus habitantes, permitiéndole consolidar una vida plena.Isa no desea volver de forma permanente a Colombia; sin embargo, se encuentra en Medellín temporalmente para acompañar a su madre, quien fue recientemente diagnosticada con cáncer y está atravesando la primera etapa de su tratamiento médico.
www.SomosMAAS.noEn este episodio del podcast, Marcela Nurnberg aborda la experiencia de las mujeres migrantes en Noruega, centrándose en el aprendizaje del idioma y el impacto del acento. Se discute la violencia simbólica que enfrentan las migrantes cuando son objeto de burlas por su acento, así como la importancia de reconocer y valorar el esfuerzo que implica aprender un nuevo idioma. Marcela enfatiza la necesidad de establecer límites en las relaciones y de fomentar el respeto hacia quienes están en proceso de integración.Capítulos:00:00 Bienvenida y Contexto del Podcast00:51 Realidad de las Mujeres Migrantes02:13 El Aprendizaje del Idioma y el Acento03:51 Violencia Simbólica y Acento07:00 Estableciendo Límites en Relaciones09:25 Gaslighting y Relaciones Tóxicas10:57 Esfuerzo en el Aprendizaje de Idiomas13:19 Período Crítico para Aprender Idiomas15:38 Respeto y Discriminación en la Comunicación17:48 Reflexiones Finales y Mensaje de Empoderamiento
En este monólogo especial, Laura abre el episodio celebrando el cuarto aniversario de Baraja Eso, compartiendo una mirada íntima sobre la migración, la identidad y la vulnerabilidad como acto de resistencia. A partir de una reciente experiencia personal, Laura reflexiona sobre la importancia de agradecer, de sostenerse en la comunidad y de seguir apostando por el arte como medio de transformación, y comparte cómo las crisis pueden ser puntos de quiebre, pero también de renacimiento, y nos recuerda que la paciencia, la autenticidad y la gratitud son clave para caminar con propósito en medio de la incertidumbre.Este episodio es una celebración de 4 años de conversaciones, del arte como refugio, y de la capacidad humana para reinventarse desde el amor propio y colectivo.¡Continuemos la conversación en Instagram! Síguenos en @mslauragomez y @barajaesopodcast.¿Te gustó el episodio?Si te gustó déjame un rating ★★★★★ y un comentario.
Esta mañana en #Noticias7AM entrevistamos a Dr. José Israel Ibarra González, Profesor-Investigador de Migración y Derechos Humanos de El Colegio de la Frontera Norte Unidad Nogales. Egresado del doctorado en Estudios de Migración de El Colef. Investigador invitado de ContinenteMóvil, para el Migranálisis, un espacio donde convergen la migración y la comunicación con un enfoque científico. Tema: Las vías regulares para migrar en el continente Americano. Análisis de la contraparte de la migración irregular. Cuáles son los acuerdos de movilidad regional. #Uniradioinforma
Migrar implica perder mucho, pero entre las dificultades Oscar también pudo reconstruirse en otro idioma, en otras calles y en otras comunidades. Después de salir forzosamente de El Salvador, encontró amor en la distancia, en los lazos nuevos y en los que sostuvo desde lejos. En este episodio de Amar en Centroamérica, escuchamos la historia de un hombre que salió de su país en medio de la guerra, descubrió nuevos afectos y afianzó su identidad.
¿Vivimos siempre entre dos mundos? Migrar es avanzar pero también dejar atrás. La culpa nos acompaña: por irnos, por quedarnos, por cambiar, por volver o no volver. En este episodio exploramos cómo hacer las paces con la distancia, el tiempo y las decisiones que hemos tomado. Von Alejandra Lopez.
Bienvenidos a una nueva entrega de El Podcast de Noruega. En este episodio entrevistamos a Paula @mariapaula.hz y a Nacho @nachobarrosl una pareja argentina que emprendió un largo camino para concretar la ciudadanía europea que les permitió vivir en #Noruega. Mientras Nacho ya se encontraba en Noruega trabajando con una visa Working Holidays, Paula en la Rioja, vendió casi todas sus cosas y luego de mover cielo y tierra logró emprender viaje hacia Europa acompañada de su gatito. Ellos nos comparten cómo fue el proceso para conseguir la ciudadanía europea y los desafíos que vivieron en Italia mientras esperaban los papeles. Dueños de un gran corazón, se animaron a adoptar un gatito más en el camino y llegaron a Noruega con dos michis. Su experiencia sobre cómo han superado las barreras del idioma para conseguir trabajo, y como se esfuerzan por adaptarse resulta muy alentadora. Pero aquí no termina la aventura. Esta es solo la 1era parte de una historia digna de una película. En el próximo episodio ellos relatan los inconvenientes que tuvieron con la UDI y cómo un simple error de lectura, puede acarrear grandes dificultades. No se pierdan la 2da. parte
Segunda Primera Vez: Migrar, crecer y reencontrarse fue uno de los cuatro proyectos ganadores de la beca para producción de pódcast del Banco Mundial con apoyo de La Silla Vacía.En este episodio, Luis José Gómez, creador de este proyecto, conversa con Roberto Manrique, actor, activista y un verdadero ciudadano del mundo. Desde sus inicios en Ecuador hasta su éxito en la televisión internacional, Roberto nos comparte cómo la migración transformó su vida y lo llevó a descubrir su verdadera pasión.Lo pueden seguir aquí: Esta pieza periodística es resultado de las Becas para la producción de pódcast sobre Movilidad Humana en Colombia, otorgadas en 2024 por la Silla Vacía en alianza con el Banco Mundial, con el apoyo del Gobierno de Canadá. Las opiniones, análisis y conclusiones aquí expresadas son responsabilidad exclusiva de los autores y no reflejan necesariamente la posición oficial de las instituciones que apoyan este trabajo.
Pílula de cultura digital para começarmos bem a semana
14/02/25 - Saída de Wozniak, iOS 18.3.1, iPadOS 18.3.1, macOS 15.3.1, iOS 18.4, Migrar dados do AppleID para outro, App e Alibaba, Ciclo de trocas mais curto, Lançamento 19 fevereiro, Alto Falante Apple Watch, iPhone 17 Dynamic Islando menor, iPhone 7 indenização, SSD externo para iPhone,https://www.doctorapple.com.br
Millones de personas en el mundo han dejado su lugar de origen en busca de un mejor futuro en otros países, algunas por elección y otras por necesidad. En este episodio, Ricardo y Alejandro conversan sobre la migración, el desarraigo que implica, su impacto en el cine, la literatura y el arte, y su relación con la coyuntura actual en Estados Unidos.Toma Ficcionario, el audiotaller de escritura con Ricardo Silva Romero:https://ellocutorio.com/ficcionario
NUEVA SECCIÓN: MIGRAR EN FAMILIA. Bienvenidos a la primera entrega de MIGRAR EN FAMILIA. En esta sección compartiremos historias inspiradoras de personas que se han mudado con sus familias o han formaron su familia en #Escandinavia. #Maternar o #paternar de por sí es un desafío enorme, hacerlo lejos de nuestro país de origen y en una cultura distina es heróico. En este épisodio entrevistamos a Soraya, una eapañola que luego de vivir varios años en #Noruega y atravezar muchos obstaculos, encontró el amor en #Suecia y formó una #familia allí. Acompaña a Marcela Nürnberg @marcelanurnberg, Figo Figueroa @figo_epdn y a nuestro querido colaborador Guillem @guillemcheungphotography a dialogar sobre los desafíos y aventuras cotidianas familiares que enfrentamos los migrantes. Producción y edición: Figo Figueroa Conducción: Marcela Nürnberg, Figo Figueroa, Guillem Cheung Copywriting: Marcela Nürnberg Si estás interesado/a en las fotografías de Guillem o en sus talleres de fotografía en Stavanger, encuentras más info en @guillemcheungphotography ✅Si la información provista en este episodio te ayudó, te agradeceremos que nos califiques positivamente en Spotify ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
Trump cancela todas, pero todas las citas de personas que intentaban migrar a EU sin importar el país de origen.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Migrar transforma y expande el alma, pero también implica navegar por un mar de emociones como nostalgia, gratitud y tristeza. En este episodio, comparto lo que ha sido mi propia experiencia con el duelo migratorio, un tema que me ha costado poner en palabras, pero que encierra grandes aprendizajes y regalos. Hablo de cómo cada proceso migratorio es único, desde las emociones hasta los retos de vivir "dividida", con el corazón en más de un lugar. Migrar es un regalo y una oportunidad para redefinir quiénes queremos ser, explorar nuevos niveles de libertad y abrazar la desorientación como una puerta a lo desconocido. Es un recordatorio de nuestra valentía al elegir un camino que nos reta, nos reinventa y nos permite sentirnos en casa en muchos lugares. La mejor manera de honrar este vuelo valiente es siendo feliz y agradeciendo cada paso que nos llevó hasta aquí.
En este episodio de Se Regalan Hijos, converso con María Fernanda Inegol (@Inegollaw), mamá de dos y abogada especialista en migración en Estados Unidos. ✨ ¿De qué hablamos? Todo lo que necesitas saber si estás pensando en migrar a los Estados Unidos. Consejos legales y prácticos desde la perspectiva de una mamá como tú y como yo. Cómo enfrentar los desafíos de migrar con tu familia sin perder la calma (o la paciencia).
Migrar no es fácil ni física ni psicológicamente. El esfuerzo titánico que supone recorrer miles de kilómetros tiene graves consecuencias para la salud mental de las personas que han sufrido violencia extrema y que afrontan el resto de su camino con profundas heridas difíciles de curar. Entramos en el Centro de Atención Integral de Médicos Sin Fronteras en la Ciudad de México, donde varios pacientes intentan recuperar un poco de esa normalidad que se dejaron en la ruta migratoria. Hoy, Paco de Guatemala y Stephanie de Honduras, intentan recuperar la ilusión por un futuro.Escuchar audio
En este episodio de Ciudad H, platicamos con Juan Lucas Martin, un psicólogo argentino especializado en técnicas de visualización y manejo del estrés. Juan Lucas nos comparte su experiencia migratoria entre Argentina, México y Estados Unidos, y nos habla de su enfoque para sanar traumas, incluyendo su valioso trabajo tras el terremoto de 2017 en México. También profundizamos en la relación entre la mente y el cuerpo, y cómo la visualización puede ayudarnos a crear una realidad más saludable y equilibrada. Juan Lucas nos cuenta sobre su próxima conferencia en Houston, "Vuelve a tu Centro", donde ofrecerá herramientas para reconectar con nuestro ser y encontrar equilibrio emocional. A lo largo de la plática, discutimos cómo superar traumas desde un enfoque súper práctico y científico, destacando la importancia de mantener una conexión con nuestras creencias y el bienestar físico para mejorar nuestra vida.Juan Lucas viene a Houston. Compren sus boletos aquí: https://www.juanlucasmartin.com/vuelve-a-tu-centro-houston-oct-2024
Mari completou 1 mês estudando Fashion Marketing & Management no capital têxtil sueca, Borås, e contou como está sendo a mudança do Canadá para a Europa, incluindo choques culturais, os rolês mais aleatórios, desafios, novos amigos e aprendizados. newsletter: https://modanamochila.substack.com/about Ig: https://www.instagram.com/modanamochila/ cursos: https://www.modanamochila.com/aprender Dicas de episódios SOS Mochilers 1 - Migrar é desconfortável, ficar também https://open.spotify.com/episode/1irGuCPMPOSLbfQVm0yJEQ?si=fbc7ba0ed62e44d5 Ep 119 - Mochila Pronta para a Nova Temporada [na Europa] https://open.spotify.com/episode/6WyWWx0NFDqhl7WKzDIDYp?si=59e41a23445748f6 Capítulos 00:00 - Intro 00:28 - Minha Trajetória na Moda Internacional no Canadá 03:09 - Por que Escolhi o Mestrado de Marketing de Moda Na Suécia? 10:22 Como Conseguir Bolsa de Estudos Para Estudar Moda na Suécia? 16:29 - Mudança para o Exterior com a Família 17:56 - Por que Estudar Moda na Suécia? 00:20:59 - Como fazer amigos Estudando Fora? 25:01 - Curiosidades Sobre Estudar na Suécia 28:04 - Como Fazer Networking no Exterior e a importância dos Rolês Aleatórios 42:58 - Preciso saber Suéco para Estudar na Suécia? 45:43 - Meus Maiores Desafios Estudando na Suécia 47:29 - Não Precisa ir para a Aula? 50:28 - Andar pelo Mundo é um Caminho sem Volta? 53:37 - Como Lidar com a Culpa de ir para Longe da Família para um Mestrado ou Trabalho no Exterior? 59:01 - Como ter Sucesso no Mercado de Trabalho Internacional? 1:02:08 - Qual o Futuro do Moda na Mochila?
Laura se ha asentado en Madrid, y algunos retos en el tema laboral a causa de su proceso migratorio la han llevado a reflexionar acerca de los obstáculos propios de la migración, así como la oportunidad que estos representan para expandir y reprogramar su mente. Además, una persona nueva ha llegado a su vida para desafiar ciertos paradigmas que tenía sobre las relaciones de pareja. Para Laura, programar consciente y paulatinamente una nueva mentalidad de abundancia ha sido clave a la hora de manifestar la realidad que desea vivir y seguir construyendo un futuro de bienestar con determinación, amor y seguridad en sí misma. ¡Continuemos la conversación en Instagram! Síguenos en @mslauragomez y @barajaesopodcast.
'El invasor' de Álex Orbe y José Antonio Pérez Ledo, un cómic sobre la difícil búsqueda del hogar ambientada en plena pandemia. Un relato sobre la inmigración. Abrimos la librería de Stars Hollow con Inés Martín Rodrigo para conocer sus recomendaciones para la última semana de agosto. Seguimos con la primera novela de la catalana Alba Dedeu, 'La conformista', que publica Sexto Piso y cuenta algunas de esas pequeñas decisiones que marcan el rumbo de nuestra existencia. Seguimos con Iznajazz, un festival que reúne grandes agrupaciones del género en un entorno tan único como es este pueblo cordobés. Nos atiende Jorge Ferreira, de la asociación 'Allá orillas'. Terminamos con el anuncio de los Oasis y un recorrido por un piso turístico muy Beatles. Escuchar audio
Te invitamos a participar con nosotras dando click aquí y compartiendo experiencias, preguntas, propuestas, lo que quieras! Mandanamos tu mensaje privado y nosotras, personalmente nos comunicaremos contigo. ¡Nos alegra estar de vuelta y compartir estos momentos con ustedes!Hoy, tenemos un capítulo especial de regreso de vacaciones. Un alto porcentaje de nuestra audiencia son mujeres que han migrado desde su lugar de origen a lugares distintos en ubicación, cultura, idioma, clima, entre otras cosas. La experiencia de migrar está llena de emociones que experimentamos solo hasta que se viven. Nuestra personalidad cambia y muchas veces se despiertan inseguridades que no conocíamos. Por eso este capítulo es especial. Va para ti, mujer valiente, que decidiste dejar tu zona de confort, para aventurarte en nuevas experiencias. Y si tu no eres mujer migrante, te invitamos a escuchar este capítulo, compartirlo y aprender para ser cada vez mejores compañías de quienes nos pueden necesitar. ¿Cómo nos redefinimos al emigrar? Navegar la identidad al emigrar es un camino lleno de emociones y descubrimientos. Tenemos a nuestra amiga Cindy, psicóloga especialista en migración, para desglosar las etapas emocionales que se viven en este proceso, desde la euforia inicial hasta los choques culturales que nos hacen cuestionar nuestro sentido de pertenencia. Reflexionamos sobre las pérdidas y ganancias que conlleva este proceso y compartimos herramientas prácticas para reconstruir nuestra identidad en un nuevo entorno. También abordamos cómo la observación y el aprendizaje pueden ser claves para adaptarnos a nuevas culturas, y la valentía que se requiere para reinventarnos profesionalmente en el extranjero. Finalmente, dedicamos un espacio especial para hablar sobre la importancia del apoyo emocional y la construcción de una comunidad solidaria. Cindy nos brindó valiosas estrategias para ser un apoyo significativo, especialmente cuando el acceso a terapia es limitado. Reflexionamos sobre la fuerza de las mujeres migrantes y su capacidad de crear nuevas formas de relacionarse con el mundo. Si quieres contactar a nuestra invitada, siguela en sus redes sociales:FB Cindy Rodríguez CoachInstagram: cindyrodriguez.coachSi tienes alguna duda o comentario, escríbenos a nuestro correo:elplacerdesermujerpodcast@gmail.comAgréganos como amigos en FB: El Placer de Ser MujerSíguenos en nuestra Fan Page de FB: El Placer de Ser Mujer, a Pesar de lo que Nos Contaron
Si quieres ver esta entrevista en video, da clic aquí. Conversar con Carolina Padrón fue una experiencia muy chévere: me platicó de cuando entrevistó a Pelé, de las excéntricas preguntas del examen de nacionalización mexicano, y de las broncas que le ha dado el slang venezolano en México. Carolina es una destacada periodista deportiva que lleva desde 2010 ocupando espacios en los programas más importantes de ESPN. Ha cubierto Mundiales, Olimpiadas (ahorita está en París) y muchos de los eventos deportivos más importantes de la última década. También nos pusimos profundas hablando de la importancia de la representación, de lo difícil que es dejar tu familia atrás por tu carrera profesional y -por qué no- de Cristiano Ronaldo. Idea original y conducción: Romina SacreProducción: Romina Pons rominapons@sensiblesychingonas.comProducción de audio y video: Campechano Media bernardo@campechano.mediaDirección comercial: Salvador Eljure salvador@doubletap.mxRedes sociales: Las Corleone . Idea original y conducción: Romina SacreProducción: Romina Pons rominapons@sensiblesychingonas.comProducción de audio y video: Campechano Media bernardo@campechano.mediaDirección comercial: Salvador Eljure salvador@doubletap.mxRedes sociales: Las Corleone Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Entérate de lo que está cambiando el podcasting y el marketing digital:-Google les da a los usuarios de Google Podcasts un mes más para trasladar sus datos de suscripción a YouTube Music u otra aplicación de podcasting.-AudioUK lucha por incentivos fiscales para impulsar la creación de contenido de audio en el Reino Unido.-El pódcast “Historias para mentes curiosas” de TecScience ha sido reconocido con una Mención Honorífica en el Premio Nacional de Periodismo en Salud 2024.-El mercado de pódcast en Europa: tendencias diversas y oportunidades emergentes.-Pitaya Entertainment, una red de pódcast en español, ha unido fuerzas con Dixo, empresa pionera del podcasting en México.-Cineverse, la plataforma de streaming de video, continúa innovando al expandirse al mundo de los pódcast.-Flightpath agrega análisis predictivos de YouTube.Pódcast recomendadoResiliencia. Un espacio de autoayuda que busca ser ese impulso para motivar a las personas a salir adelante en medio de la adversidad. Fernanda Macias te demostrará que, si ella pudo, tú también podrás.Patrocinadores: ¡Comienza, crece, sigue y gana con tu pódcast en un solo lugar! Descubre la forma más fácil de iniciar, hacer crecer, rastrear y monetizar tu contenido con RSS.com.Entérate, en solo cinco minutos, sobre las noticias, herramientas, tips y recursos que te ayudarán a crear un pódcast genial y exitoso. Subscríbete a la “newsletter“ de Via Podcast.
Migrar a Suecia ahora parece onírico pero, no hace tanto, eran ellos uno de los emigrantes por excelencia. En Irlanda, a finales del siglo XIX, más de un millón de personas murieron por la Gran Hambruna producida por la crisis de la patata y otro millón emigró del país. Guillermo Altares y Sergio Molina pasan por los micrófonos de A vivir para recordar la historia de las migraciones.
Mi invitado de hoy es Esteban Abascal. Esteban es empresario, CEO de La Moderna USA y un profesional que sabe lo que es construir una carrera paso por paso. Él es una persona vitamina, de carisma desbordante que atraviesa la vida como todo un niñote cautivado por su curiosidad, por sus ganas de conocer, su hambre de explorar, aprender y lograr. Una persona que prefiere encontrar lo bueno en las cosas, aceptando el “es lo que hay” y eligiendo vivir lo mejor posible en un mundo lleno de contradicciones. En esta entrevista hablamos de los retos de asumir una posición de CEO en tus 30s, de liderar una empresa y darle la vuelta a los números volviéndola rentable. Platicamos de evolución, de crisis y de la reinvención que se necesita para poder liderar un equipo y llevarlo a su máximo potencial. Los invito a adentrarse a las anécdotas que nos regala este personaje para dejarnos ver el detrás de escenas del éxito profesional y todos los sube y bajas que implica obtenerlo cuando quieres mantenerte fiel a tu propósito.
Quais são as obras e os autores que você conhece da literatura árabe? Sim, eu sei que “As Mil e uma Noites” veio à cabeça. Mas tentemos ir além do clássico. Para conversar sobre essa tradição literária, ou as tradições irmanadas por uma língua em comum, que convidei Safa Jubran para o papo desta edição do podcast. Safa é libanesa e vive no Brasil desde a juventude. Pesquisadora e professora as USP, é um dos grandes nomes no país quando o assunto é cultura árabe. Como tradutora, Safa verteu para o português autores importantes da literatura árabe contemporânea. Coube a ela passar para a nossa língua títulos como “Porta do Sol”, do libanês Elias Khoury. “Tempo de Migrar para o Norte”, do sudanês Tayeb Salih. “Homens ao Sol”, do palestino Ghassan Kanafani. “Damas da Lua”, de Jocka Alharthi, autora do Omã que venceu o Internatiuonal Booker Prize em 2019. E “Detalhe Menor”, romance que em outubro fez sua autora, a também palestina Adania Shibli, ser alvo de uma truculência promovida pela Feira do Livro de Frankfurt. Conversamos a respeito disso no papo que vocês ouvem a seguir. A conexão entre arte e política, a diversidade dessa literatura e caminhos para quem quer começar a conhecê-la melhor também são assuntos desse papo com Safa. * Aqui o caminho para a newsletter da Página Cinco: https://paginacinco.substack.com/ Crédito da imagem usada na arte do podcast: Jebulon, Public domain, via Wikimedia Commons.
Alicia Bárcena califica de urgente migrar a la neutralidad de carbono y promover las energías renovables; aquí la conversación con la próxima secretaria de Medio Ambiente y Recursos Naturales en @radioformulamx
¿Cómo ha sido la experiencia de Laura Torres después que migró y regresó? Salir de tu país lo cambia todo y te da una cantidad grande de experiencias nuevas, sin embargo, cuando no hay en ese lugar lo que requieres sirve volver a casa, regresar al inicio para descubrir si es ahí donde debes estar o si es el impulso para continuar a otro lugar. Que lo disfrutes belleza, si quieres más de este episodio, el contenido completo y otros más lo conseguirás en patreon.com/analodesigns Para disfrutar más de nuestro contenido SUSCRÍBETE a mis lunes de #Analoletter https://analodesigns.com/ Únete a mi comunidad en:
Jiwasa/Nosotras, es un reportaje radial sobre comunidades Indígenas y disidencias sexuales en Bolivia, realizado por el Movimiento Maricas Bolivia. Consta de 4 episodios con la reflexión testimonial de compañeras maricas, machorras, travas y otras integrantes de la comunidad LGBTIQ+ que se autoidentifican como Indígenas. [Este reportaje fue producido el año 2019 y emitido a través del programa radial “Nación Marica” en Radio Líder 97.0 F.M., de la ciudad de El Alto, Bolivia]. Puedes escuchar, descargar y compartir este programa de forma gratuita. Música: Bajo responsabilidad de la producción. - Ama Sua, ama Llulla, ama Qhella, de Luzmila Carpio/ Versión Carlos Makusaya. - Trilogía india-Música de Maestros. - Los socavones del destierro- Música de Maestros. - Pachamamata Jampiykusuk (Meciendo A La Madre Tierra)- Luzmila Carpio. - Bugstep – Tranzpotter. - Un sueño mejor – Rabeat. - Danza de San Miguel Arcangel – Música de Maestros. - El puma- Música de Maestros. - Por un mundo nuevo-Daga. - Arawi-Luzmila Carpio. - Ch'aki Pacha- Luzmila Carpio. - Alborada Andina- Música de Maestros. - El jukumari y los kusillos- Música de Maestros. - Raza de bronce-Alcohólica. - Realidad-Wara. - Amaotayku Avelino Sinani-Luzmila Carpio & El Buho. - That Long By Tran An-Re Umploaed. Entrevistadas: - Pobladores y pobladoras de Patacamaya, Lahuachaca, Konani, Sica Sica, Achacachi, Warisata, Copacabana, Tiwanacu, Caranavi, Coroico. - Nelson Condori, representante de la Confederación Sindical Única de Trabajadores Campesinos de Bolivia (CSUTCB) / 2019. - Eddy (pseudónimo), joven homosexual activista de DD.HH. de la población de Patacamaya. - Andrea Lizeth Collauri, mujer transexual, chola y aymara. Es parte de la comunidad Villapuni del Municipio de Escoma, Provincia Camacho del departamento de La Paz. - Laura Libertad Álvarez Mollinedo, mujer trans, quechua, ingeniera agrónoma. Referente de la población trans en La Paz. - Vanina Lobo Escalante, mujer trans, moxeña trinitaria de tierras bajas, referente de la población trans de Santa Cruz de la Sierra. - Brígida Felipa Ajata Hinojosa, mujer transexual, chola y aymara. Es parte de la comunidad Bella Vista Marka de la provincia Nor Carangas del departamento de Oruro. - Alvaro Chuvé Chuvé, indígena chuiquitano mokox, activista LGBTIQ+. Se define a sí mismo como tevi (marica) en su lengua materna. - Silene Salazar Huarita, lesbiana, quechua y activista feminista. Referente de la Red de Mujeres Lesbianas y Bisexuales de Bolivia / Red LB Bolivia. - Romina Apala Ignacio, lesbiana, intercultural. Presidenta del Colectivo TLGB de la ciudad de El Alto - 2019. - Jhona Amaray Callizaya, marica, aymara, activista LGBTIQ+. Se define a sí mismo como Q`iwsa Queer. - Adriana Guzmán Arroyo, lesbiana, aymara, feminista. Integrante de Feminismo Comunitario Antipatriarcal. - Ronal Céspedes, q`iwa (marica), quechua, activista LGBTIQ+ de Sucre. Integrante de la Fundación Diversencia. Voz narrativa: - Edgar Soliz Guzmán / Roberto Condori Carita / Movimiento Maricas Bolivia. Guión y edición: - Edgar Soliz Guzmán / Roberto Condori Carita / Movimiento Maricas Bolivia. Producción: - Movimiento Maricas Bolivia. Fotografía: - Movimiento Maricas Bolivia. Enlaces: Redes sociales del Movimiento Maricas Bolivia. https://www.youtube.com/@MaricasBolivia https://www.instagram.com/maricas_bolivia/ https://www.facebook.com/maricas.bolivia
Creo que todos los que conocen mi paso por la tecnología, saben que desde mas de 20 años no utilizo de forma persona en ninguno de mis equipos Windows; y ahora con la novedad de Copilot sumado a Recall, creo que no hay dudas que la mejor opción es Linux tal cual dijo en su momento Elon Musk, les cuento el motivo; ademas; TikTok dice que solucionó una vulnerabilidad que permitió un ciberataque a cuentas de alto perfil; Elon Musk cancela a los iPhones en sus compañías y por supuesto esperamos sus comentarios... Musk retira su demanda por incumplimiento de contrato contra OpenAI https://www.cnbc.com/2024/06/11/elon-musk-drops-suit-against-openai-and-sam-altman.html Spotify agregará un costoso nivel de audio de alta fidelidad más adelante este año https://www.bloomberg.com/news/articles/2024-06-11/spotify-to-introduce-more-expensive-subscription-tier-for-music-lovers Elon Musk cancela a los iPhones en sus compañías https://x.com/elonmusk/status/1800265431078551973 TikTok dice que solucionó una vulnerabilidad que permitió un ciberataque a cuentas de alto perfil https://www.axios.com/2024/06/07/tiktok-malware-account-takeovers-cnn HTC adelanta el lanzamiento de un nuevo smartphone para la próxima semana https://phandroid.com/2024/06/07/htc-teases-new-phone-launch-for-next-week/? Video del día en las redes https://www.instagram.com/p/C8EhV6AuUzr/ APOYANOS DESDE PAYPAL https://www.paypal.me/arielmcorg APOYANOS DESDE PATREON https://www.patreon.com/radiogeek APOYANOS DESDE CAFECITO https://cafecito.app/arielmcorg Podes seguirme desde Twitter @arielmcorg (www.twitter.com/arielmcorg) También desde Instagram @arielmcorg (www.instagram.com/arielmcorg) Sumate al canal de Telegram #Radiogeekpodcast (http://telegram.me/Radiogeekpodcast) Sumate al canal de WhatsApp #Radiogeek (https://whatsapp.com/channel/0029VaFdW0DGZNCwhP5rVd17)
La tendencia de la migración mexicana a Estados Unidos está cambiando. De hecho, cada vez menos mexicanos muestran intenciones de migrar, según una encuesta.
El diputado Gonzalo Winter (Convergencia Social) aseguró en El Primer Café que "mucha gente va a migrar de las isapres a Fonasa, lo cual no es necesariamente, en sí mismo, un objetivo, porque el objetivo principal siempre es mejorar la salud del país". El diputado y expresidente de Evópoli Francisco Undurraga apuntó que "Fonasa no es la panacea, es quien financia, (...) el per cápita por salud ha crecido en una forma muy distinta al crecimiento real de la economía de nuestro país". Isidro Solís, de Amarillos por Chile, replicó que "hay gente que plantea que la solución sea todo estatal, hay gente que plantea que la solución es que todo sea privado, y nosotros no creemos en ninguno de esos dos planteamientos, que son extremos". Sobre la dividida votación de los parlamentarios del Partido Comunista, el presidente de la colectividad, Lautaro Carmona, aseveró que "es un tema en debate, no hay un blanco o negro respecto de esto". Conduce Cecilia Rovaretti.
¡Bienvenidos a un episodio especial de "Fuertes y Fabulosas"! Hoy nos acompaña Rafael Boaras, un abogado de inmigración que nos guiará a través del camino más fácil al momento de migrar. Sabemos que este proceso puede resultar complejo, ya que implica comenzar de cero. Sin embargo, independientemente de las circunstancias individuales, las etapas del proceso son universales. Una de las claves es aprender a soltar. Rafael también nos explica por qué Europa es un destino favorito para la mayoría de los migrantes. Este continente ofrece una combinación de factores atractivos, como seguridad, educación y estabilidad económica. Sin embargo, la elección de destino varía según la edad y las necesidades individuales de cada migrante. La actitud ganadora juega un papel fundamental en este proceso. Independientemente de los recursos financieros o académicos que poseas, tener una actitud positiva abrirá numerosas puertas hacia el éxito que buscas. Por último, te recomendamos que si estás considerando migrar, no dudes en buscar ayuda profesional para planificar tu proceso de manera correcta. Esto no solo te ahorrará tiempo y dinero, sino que también aumentará tus posibilidades de obtener la documentación necesaria de forma exitosa.
Lucy Rodríguez conversa con los economistas Rudy Herrera Mármol y José Luis Moreira, quienes durante su formación académica y profesional, tuvieron la oportunidad de estudiar y vivir en el extranjero, donde su identidad como guatemaltecos y su perspectiva sobre Guatemala se vio transformada luego de observarla desde afuera, haciendo más evidentes sus contradicciones y carencias. Muchos optan por quedarse viviendo en el nuevo país, incapaces de readaptarse a la realidad nacional que dejaron atrás, y otros regresan a implementar las mejoras que observaron en las sociedades en las que vivieron.
Como migrar do convênio ao particular? O episódio de hoje foi gravado baseado em uma pergunta que recebi: Quantos pacientes de convênio continuam com você no particular? Encaminhe esse episódio ao colega que poderá se beneficiar do conteúdo! Para assistir ao Summit completo de O Consultório acesse: https://hotmart.com/pt-br/marketplace/produtos/summit-o-consultorio-2022-0jf2w/D83405875F
En este emocionante episodio de TipsX4, nos sumergimos en el mundo de la organización digital, pero esta vez, con un twist: ¡vamos a revolucionar tu lista de contactos! Si pensabas que tener tus notas y tu vida digital en orden era el pico de la organización, prepárate para ir un paso más allá.
Javier del Pino y Judit Carrera, directora del Centro de Cultura de Barcelona, charlan con la mexicana, profesora de escritura creativa en la Universidad de Houston y autora de varios libros
Hablamos en Washington con nuestra analista Dori Toribio; en la Universidad de Georgetown con el profesor Michael Shifter, y en Madrid con Guillermo Cid, periodista de "El Confidencial"
La ruta migratoria de San Andrés se ha convertido en una opción cada vez más utilizada por las personas que buscan llegar a Estados Unidos y evitar el Tapón del Darién. Pero, aunque en esta ruta marítima los migrantes no enfrentan los peligros que existen al cruzar la selva, eso no significa que esté libre de amenazas. Entre 2022 y 2023, cien personas desaparecieron en este camino intentando llegar al norte. Esta semana contamos la historia de Ruben Quintero, un padre que desde hace más de un año busca a su hijo desaparecido en la ruta de San Andrés. Su historia, como la de muchos otros familiares que han perdido el rastro de sus seres queridos, refleja la dificultad de emprender una búsqueda cuando las autoridades no dan respuestas. Suscríbete a nuestro boletín para recibir enlaces con información complementaria sobre los episodios de El hilo. Además incluimos otras noticias esenciales desde Latinoamérica. Lo recibirás todos los viernes en la mañana. Suscríbete aquí. ¿Te acompañamos cada viernes a informarte sobre América Latina? Entonces únete a nuestro programa de membresías. Al donar, contribuyes a la sostenibilidad financiera de El hilo y recibes beneficios exclusivos. Dona aquí.Síguenos en Twitter @elhilopodcast Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Neste episódio do Podcast, Gilberto Nunes do time de Agilidade e Samuel Duarte do time de Devs, falam sobre projetos em Java - são bons? É fácil de aprender?
Miles de personas han dejado su lugar natal en busca de nuevas experiencias en tierras lejanas. A veces de manera elegida, otras, forzada. Yo misma soy migrante. Tengo amigos migrantes. Consultantes migrantes. Esto ha hecho que me embarque en un largo camino de búsqueda de herramientas para que el proceso migratorio sea lindo, profundo, liviano. En este episodio encontrarás herramientas claves para encontrar paz en medio de un proceso tan profundo como el de migrar. Recomendados del episodio: Temporada 1 - Episodio 71: Duelo migratorio: El lado B de vivir lejos de casa Temporada 2 - Episodio 5: Guía definitiva para hacer nuevos amigos de adultos ¿Te gusta este contenido? Suscríbete a nuestro Newsletter gratis aquí. También, encuéntranos en: www.psimammoliti.com https://www.instagram.com/psi.mammoliti Producción: Parque Podcast
Muchos nos fuimos con la idea de regresar pero en el camino descubrimos que no podíamos renunciar a lo que nos ofreció el país de acogida. Sea cual fuere el motivo de la emigración, la persona experimenta en mayor o menor medida un proceso de elaboración de la pérdida de todo aquello que le era conocido y cotidiano. Este proceso se conoce en psicología como duelo migratorio.El duelo migratorio afecta emocionalmente a la persona poniendo a prueba sus recursos psicológicos y su capacidad de adaptación. Las emociones que se movilizan durante este proceso son ambiguas y es de crucial importancia llevar a cabo una buena elaboración de éstas ya que de ello dependerá el éxito del proceso.En este episodio nos acompaña una querida amiga y periodista de Bolivia, y nos cuenta cómo vivió el duelo migratorio y cómo logró superarlo.Déjame tu comentario y review, además comparte este episodio con quienes creas que necesiten escuchar esto. Únete a la familia de Rollos de Mujeres - PODCAST, síguenos en todas las redes sociales como @RollosDeMujeres o da clic en los siguientes enlaces:INSTAGRAMFACEBOOKTWITTERTikTokY en nuestro blog www.rollosdemujeres.com