Podcasts about Canadian English

Dialect within the English language

  • 46PODCASTS
  • 65EPISODES
  • 35mAVG DURATION
  • 1MONTHLY NEW EPISODE
  • Apr 18, 2025LATEST
Canadian English

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about Canadian English

Latest podcast episodes about Canadian English

The Munk Debates Podcast
Friday Focus: Pierre Poilievre's prime ministerial debate performance and Donald Trump's unconstrained chaos

The Munk Debates Podcast

Play Episode Listen Later Apr 18, 2025 19:18


Friday Focus provides listeners with a focused, half-hour masterclass on the big issues, events and trends driving the news and current events. The show features Janice Gross Stein, the founding director of the Munk School of Global Affairs and bestselling author, in conversation with Rudyard Griffiths, Chair and moderator of the Munk Debates. Rudyard and Janice open the show with last night's Canadian English language leaders' debate. Rudyard thinks that Pierre Poilievre looked prime ministerial for the first time in this campaign, while Mark Carney showed a calmness and dexterity for someone with limited political experience. Bottom line: it was a good night for both leaders but it won't move the needle much. Furthermore, it's past time to rethink how the leaders' debate commission conducts election debates which fail to test leaders to the benefit of undecided voters. In the second half of the show Rudyard and Janice talk about Trump's very combative and controversial week: defying the courts and America's commitment to due process for illegal immigrants, a fight with Harvard University which could have broad implications on universities across the US, and his public condemnation of Jerome Powell, the chair of the US federal reserve, because he doesn't like the bank's restrictive rates and the inflationary threat they represent. Trump's willingness to engage in public battles and ignore basic laws signal an unconstrained chaos with no end in sight. To support the Friday Focus podcast consider becoming a donor to the Munk Debates for as little as $25 annually, or $.50 per episode. Canadian donors receive a charitable tax receipt. This podcast is a project of the Munk Debates, a Canadian charitable organization dedicated to fostering civil and substantive public dialogue. More information at www.munkdebates.com.

Mornings with Simi
Why do American hockey players sound so Canadian?

Mornings with Simi

Play Episode Listen Later Feb 17, 2025 8:52


Linguist and former hockey player Andrew Bray investigated how hockey-specific slang and Canadian English features influence American players' speech. Initially studying sports jargon, Bray shifted focus after being asked why American players sound like “fake Canadians.” Guest: Dr. Andrew Bray - Visiting Assistant Professor in the Linguistics Department at Carleton College Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

You're Saying It Wrong
Canadian English

You're Saying It Wrong

Play Episode Listen Later Feb 1, 2025 29:23


We've tackled the differences between American and British English, but let's not forget Canadians also have a language of their own.

The Language Learning Show
Michael from the Polyglot Files - Multilingual Friends Episode 22

The Language Learning Show

Play Episode Listen Later Jan 29, 2025 73:42


Michael and I nerd out about Canadian English in today's episode. Sit back, relax, and enjoy our discussion! Michael's links Polyglot Files on YouTube Polyglot Files on TikTok Polyglot Files on Instagram Polyglot Files on Facebook Polyglot Files Patreon Azren's links Website All social media and email

Inglês com Alan - Papo fluente
Papo Fluente 027 - Teacher Kay

Inglês com Alan - Papo fluente

Play Episode Listen Later Oct 26, 2024 65:25


Join Teacher Kay, a Canadian English teacher who left her career in IT to pursue her passion for teaching English. In this insightful conversation, she shares her experiences living in Brazil and how Samba sparked her initial connection with the country. She educates and inspires learners on Instagram through her pages @diasporaenglishlearning and @sincerelyteachingenglish. In this episode, you'll discover:The Diversity in the English Language: Teacher Kay highlights the importance of recognizing the rich diversity in English, from accents to cultural backgrounds, and how it shapes communication.English Beyond Grammar: Learn how to take English "out of the box" by exploring the many elements beyond vocabulary and grammar that make language learning engaging and real.Teaching English Through Culture: Understand why embracing the culture, history, and social context behind the language is essential for a deeper and more effective learning experience.Her Experiences Living in Brazil: Be inspired by Teacher Kay's unique story of living in Brazil, her connection to Samba, and how these experiences shaped her approach to teaching English.Why Watch This Video?Boost Your Listening Skills: Practice your listening comprehension by tuning in to a real-life conversation that highlights the diversity within the English language.Learn from a Passionate Educator: Benefit from Teacher Kay's unique approach to teaching, emphasizing how culture and diversity enrich language learning.Broaden Your English Learning Approach: Be encouraged to break free from rigid learning methods and discover how embracing diversity can enhance your communication skills.Follow Teacher Kay on Instagram: https://www.instagram.com/sincerelyteachingenglish/https://www.instagram.com/diasporaenglishlearning/

Double Tap Canada
Victor Reader Stream Updates, Micro Speak Is Back & Tim's Video Tips

Double Tap Canada

Play Episode Listen Later Oct 24, 2024 56:22


Today on the show Steven and Shaun discuss the latest news in accessible tech, including a new update for the Victor Reader Stream 3rd Generation, an updated Micro Speak is now available and long time listener and friend of the show Tim Dixon shares his top tips on recording video out and about.The Victor Reader Stream has had a few major updates, including a new Canadian voice in both Canadian English and French-Canadian, plus there's a new Notes Categories option, plus a number of fixes under the hood. Full details are here: https://support.humanware.com/en-usa/support/victor_reader_stream_3/victor_reader_stream_3_software/release_notesAlso the Micro Speak is now available, with an updated audio prompt system and better audio recording quality. Plus there's now a USB-C charging cable port for easier use. It's available in Canada from Special Needs Computing, and in the US from AT Guys, while in the UK you can purchase it from Talking Products and RNIB.Listener and long time friend of the show Tim Dixon is also back with us today to chat about his recent experience with his new iPhone 16 Pro as a video camera while at the recent Sight Village exhibition. He shares his top tips in successfully recording out and about.Get in touch with Double Tap by emailing us feedback@doubletaponair.com or by call 1-877-803-4567 and leave us a voicemail. You can also now contact us via Whatsapp on 1-613-481-0144 or visit doubletaponair.com/whatsapp to connect. We are also across social media including X, Mastodon and Facebook. Double Tap is available daily on AMI-audio across Canada, on podcast worldwide and now on YouTube.Chapter Markers:0:00 - Intro  4:32 - Shaun Says Sorry to RNIB (Sort of)  8:56 - Feedback - Pete on the RNIB Online Shop  13:31 - Feedback - Shafiq on Where To Get A Cane  15:45 - New Update for Victor Reader Stream 3  20:21 - The MicroSpeak Audio Recorder  26:14 - Contact Us  26:35 - Tim Gives Us Tips On Recording Content 

Serious Sellers Podcast: Learn How To Sell On Amazon
#547 - Amazon Remote Fulfillment with FBA Program - Sell in Canada, Mexico, & Brazil

Serious Sellers Podcast: Learn How To Sell On Amazon

Play Episode Listen Later Mar 26, 2024 37:19


Ever dreamt of expanding your Amazon empire internationally with just a few clicks? That's exactly what we're unpacking with Jaisal Jivanji from Amazon Canada and Irias Garcia Enriquez from Amazon Mexico in our latest chat. We're tackling the Remote Fulfillment with FBA program head-on, discussing the seamless process of selling across borders using your US FBA inventory. You'll find out how this can lead to a significant boost in product visibility and sales in foreign markets, which now includes the vibrant landscape of Brazil. Struggling with keyword research for an international audience? No sweat, because we also dissect how Helium 10's Magnet tool comes to the rescue, enhancing your targeting prowess. We spill the beans on Bradley's journey leveraging the program, the automatic translations of listings for local markets, and the nuances of handling images and A+ content across different Amazon platforms. It's a great episode to watch for logistical insights, from managing shipping times to utilizing Amazon's metrics, complemented by third-party tools that could be the game-changer you've been looking for. Now, let's talk money. Navigating the currency exchange and pricing strategies can be daunting, but we're breaking it down to make it practical and straightforward. With Amazon's handy Build International Listings (BIL) tool and Amazon Currency Converter for Sellers (ACCS), we explain how to keep your pricing strategies smart and your international profits in check, even with fluctuating exchange rates. Say goodbye to pricing headaches and hello to transparent, surprise-free customer experiences in Canada, Mexico, and Brazil. Big thanks to Jaisal and Irais for their expert insights—it's just what you need to consider taking the plunge into these exciting markets. In episode 547 of the Serious Sellers Podcast, Bradley, Irais, and Jaisal discuss: 00:00 - Amazon Remote Fulfillment Program Discussion 03:45 - Expanding Your Amazon Selling Internationally 09:21 - Cross-Border Fulfillment Eligibility and Shipping 12:32 - International FBA Shipping and Localization 16:56 - Amazon Metrics and Marketplace Expansion 22:12 - International Sales and Tax Considerations 24:59 - Currency Exchange and International Pricing 27:20 - International Price Synchronization Options 32:09 - Amazon Fulfillment in International Markets 36:34 - International Sales Success in Project X 37:15 - Expanding Sales With Remote Fulfillment ► Instagram: instagram.com/serioussellerspodcast ► Free Amazon Seller Chrome Extension: https://h10.me/extension ► Sign Up For Helium 10: https://h10.me/signup  (Use SSP10 To Save 10% For Life) ► Learn How To Sell on Amazon: https://h10.me/ft ► Watch The Podcasts On YouTube: youtube.com/@Helium10/videos Transcript   Bradley Sutton: Today we've got representatives from Amazon Canada and Mexico who are going to talk all about the remote fulfilling with FBA program, where just in three clicks you can instantly be selling your products in Canada, Mexico and now Brazil. How cool is that? Pretty cool, I think. I want to enter in an Amazon keyword and then within seconds get up to thousands of potentially related keywords that you could research. Then you need magnet by Helium 10. For more information, go to h10.me/magnet. Magnet works in most Amazon marketplaces, including USA, Mexico, Australia, Germany, UK, India and much more. Hello everybody and welcome to another episode of the Serious Sellers podcast by Helium 10. I'm your host, Bradley Sutton, and this is the show. That is a special episode because for the very first time, we have got somebody who is from Amazon Canada, also Amazon Mexico on the show. I've had people from Amazon USA, I think, Amazon Singapore and different places, but I'm just expanding out the marketplaces here. We've got Jaisal and Irais here. Welcome to the show, guys.   Irais: Hello everyone. Thank you for inviting us.   Bradley Sutton: Now, right before the show, I was like now the way you pronounce your name is Irais and that's how I would say it, but like that just sounds like so awkward. So I'm just going to go with Irais and she says she's not going to be offended there and Jaisal I couldn't even begin to exactly pronounce it, but so I'm going to start with Jaisal. What is the origin of your name?   Jaisal: So my name is actually originated from a town in India called Rajasthan, and there was a princess back in the day whose name was Jaisal, and there's also a city called Jaisalmer, so that's kind of where my name came from.   Bradley Sutton: See, I like knew there was a good story behind it. You know, Bradley, there's no, there's nothing going on there. You know, like Irais is or at least the English spelling is like a flower, you know kind of thing. So, all right, we've got. So I was already pronouncing it wrong, so it was Jaisal instead of Jaisal. I don't know why I was saying it the right. Okay, I got it now. Now, Jaisal, you we're in Canada, are you at right now?   Jaisal: So I actually live in Dallas, Texas. Bradley Sutton: Dallas Texas, okay.   Jaisal: Yeah, our team sits in Seattle and in Arlington, and then we also have a team out in Canada.   Bradley Sutton: Okay, all right now. How long have you worked for Amazon?   Jaisal: For a little over two years, so it's been a really fun ride so far.   Bradley Sutton: Now, have you always worked on the? You like Amazon Canada in different marketplaces, or did you do something else like for Amazon USA, or what's going on there?   Jaisal: Yeah, so the whole time I've been on Amazon Canada, I've been on the Remote Fulfillment expansion team for the entire time, so it's been I've definitely gotten really used to this team and I've learned a lot from the team as well.   Bradley Sutton: Now we're gonna be talking, we're gonna go in depth here, but just something I've wanted to know. I always you just said Remote Fulfillment. Now I have always referred to this as NARF right North, because I swear it used to be called like North American Remote Fulfillment. But now I don't see that those initials anywhere on Amazon did it? Was that an official term or is that something I made up, or did you guys have that and then you just erased the NARF and now it's called something else.   Irais: Yes, you're right, it was called North America Remote Fulfillment, but the thing is that the moment we are now expanding to other countries, it doesn't make sense to call it North America. That's why we only, we're only staying with Remote Fulfillment with it.   Bradley Sutton: That's all. We're almost giving a spoiler alert right there about later on in the show. We're gonna be okay now. Okay now, I guess. So like I gotta start calling it something, but that's. That was such a cool name though, NARF, you know, it's so easy to remember that. All right, let's. Let's switch to Irais. Now, where are you located?   Irais: So I am in Mexico City and I worked at the office that we have in Mexico City.   Bradley Sutton: Is that where you're born and raised?   Irais: Yes, yes, I haven't been living all my life here. I went to give my tour of the world for 10 years and came back to Mexico City, and I've been working at Amazon since four years now four years, and I hope.   Bradley Sutton: Let's just start in an degree. You know the reason why I brought you on kind of like representing Amazon Canada. By the way, that's a really cool sweater you have on there. I haven't seen that one special edition, but is you know? I want to talk about Remote Fulfillment now in general. You know, I'm an Amazon seller in the USA now me personally, I don't remember when I enrolled, but I'm already enrolled in it. But there's probably a lot of people listening to this show maybe who haven't. This might be the first time they're even hearing about Remote Fulfillment. So you know what? Let me take a step back. What is Remote Fulfillment? Either of you can answer this.   Irais: So Remote Fulfillment, it's a program that allows sellers to use their US FBA inventory to expand to other countries like Mexico, Canada and now Brazil. What we do is like the inventory that you are sending to the Remote Fulfillment Center, to the sorry, to the fulfillment centers in in US. Amazon uses to fulfill the orders internationally once there is a sale in another country.   Bradley Sutton: Cool now. So that's just basically in a nutshell what it is. Now I'm a seller who's maybe hearing about this for the first time. How do I know if it's something that I should probably look into? Or maybe there's a kind of seller where it's like nah, this is probably not for you yet.   Irais: Well, really, for I think, for any seller that is already selling in in US BISBA I think it's something really great to try, because you're already selling with FBA in US, you already have your products there. The only thing you need to do is enroll. Actually, we are I'll explain further down but we are doing automatically enrollment for some eligible sellers and once you're enrolled, you're basically instantly selling in other like internationally, because it's Amazon who takes care of the rest. We are basically, once we enroll you, we are going to duplicate your ASINs or your offers that's how we call it in Amazon ASINs and you're we're going to duplicate your offers and products to the other countries and then you will be offering those products to new clients and you will have more opportunities to sell right. So I think it's very easy. You don't really need to worry about sending inventory to other places, you don't need to invest on that and everything is taken care of by Amazon. So I think it's very easy. You don't really need to say, oh, am I ready?   Bradley Sutton: I'm not ready, because Amazon takes care of everything now, Jaisal, you know, for me when I first enrolled in it, when it was called NARF like the very first one that I made sure to get into was Canada, would it be safe to say that probably most people are, you know, who are selling in the US probably make that one their first enrollment. And then how does somebody enroll in it these days?   Jaisal: yeah, of course. So from the way to enroll standpoint, we do have that auto enrollment that I used to talking about earlier. But also if you want to double check to see if you are enrolled, you would go into your US Seller Central side and check the inventory tab and go to Remote Fulfillment and there will be. We have like a new UI as well and there you should be able to see like which countries you have launched in, and it's literally just like a click of a button all right.   Bradley Sutton: So I'm here for those watching on YouTube. I'm going in one of my accounts right, I'm pretty sure it's enrolled inventory and then Remote Fulfillment with FBA, all right. And then here it is right here. So I would hit then marketplace enrollment, right, and then there it is All right. So then you would be able to see the three marketplaces and it says I'm enrolled. And if it wasn't enrolled I would have just selected it here and then hit update. So everybody who's listening if you guys are, you know, if you guys are running on a jog right now or you're in your car, you know, please Pull over to the side of the road or just wait till you get home, but go into your Seller Central, hit the Menu button on the left hand side, go to inventory, mouse over that and then select Remote Fulfillment by FBA and literally right after there It'll be just maybe a couple of clicks to enroll. If you are not now, let's say somebody wasn't like me and it said not enrolled, enrolled, just like. If I. From the moment right now they click on this, is it instantaneous that they're now in the program? Does it take 24 hours about? How long would it take them to get up and running?   Irais: If you do it manually, you will go through a small flow like after this page. You have another flow when it will just let you know that we are duplicating your ASINs with building international listings tool and once you are enrolled it can be Instantly. It may take up to for you 24 hours, but most of the times it's on the same day.   Bradley Sutton: Excellent, excellent. Now, for me, there were some of my products that, even though, as everybody just saw who saw my screen I am fully enrolled, but some of my products that weren't activated. So you know, that leads me to assume that, hey, some products maybe are not eligible. Um, I know, way back in the day, like six years ago, when I was working for seven years and when I was working for a different company, like they were doing Uh, a diet pills and like nothing was available for Canada because there was like regulations about that. But just, I don't sell any diet pills and this is where I sell coffin shelves and egg trays and stuff like that. But what are the kind of products that might not be just Able to qualify for this program with this click of the button?   Jaisal: Yeah, so for each country they all have different importation roles. Um, products that are not eligible due to exportation rules Will not be copied to other stores by the build international listings tool, also known as the bill tool, and you'll generally see like an ineligibility message through that same UI that you were showing earlier. However, there are some cases where a product is eligible for cross-border fulfillment under a different fulfillment method, such as local FBA fulfillment or seller fulfilled, but it's not eligible for the Remote Fulfillment with FBA, and that could generally be because there are additional documentation requirements for customs or specific shipping or packaging requirements. Um, a good example is Remote Fulfillment does not export consumer goods, as those products often do need labeling in local languages. And if your product is not eligible for Remote Fulfillment and is not restricted for sale in the target store, you can still send it directly to the country for sale through FBA in each country, or you could list it as a seller fulfilled offer. Um, a good rule of thumb is like if you want to see a full list of restricted products per country, you can visit our Remote Fulfillment page and review what you can sell in the manager listing section now I think, oh, one of the most common or I have.   Bradley Sutton: I have a list of common questions that, I gathered from people in our community, when you know, asking about this program, but I think that probably the number one thing that people want to understand is the, the shipping. So, first of all, if I turn this on and it's tied to my FBA US inventory which, by the way, I'm not, um, not sure if I want to make sure everybody understands that it's what we're talking about here, I am not sending inventory, physical inventory, to Canada warehouses or to Mexico warehouses or to Brazil warehouses, it's taking from my us inventory. So Somebody sees, though, a prime batch. If they're shopping on Amazon Mexico, like they, they search for a coffin shelf, how would you say something? The atahood right here and it says Amazon Prime right there.   Irais: Yes, yeah, I think that's one of the main benefits of the program is that your ASINs have a prime batch when they are Distributed by Remote Fulfillment. So, although they might take longer, a little bit longer than the ones that are currently already in Mexico, but they are considered prime.   Bradley Sutton: That was my next question there. So they see the Prime Badge. Now what is the average shipping time that they might see, assuming obviously even in America you could have a Prime Badge and it might say 10 days because the inventory is being checked in. But let's just assume that the inventory is completely checked in. You know I have got tons of inventory. What's the average shipping time somebody in Mexico or Canada might see on my listing?   Irais: Yeah, uh. So On average to Mexico and Canada it takes Less than seven days. That's the time that the around you will see is that the target?   Bradley Sutton: I know it's completely brand new this month of, but is that the target also for Brazil or might take a little bit longer for there?   Irais: Yeah, so for Brazil, given the distance and obviously the size of the country, we are targeting now around 30 days, and which is also an average for products that are coming from other countries, locally Brazil.   Bradley Sutton: Excellent, excellent. Now, obviously for Spain or for Mexico, it's automatically translating my listing into Spanish. For Canada, is it changing it at all to like Canadian English? Not that it's that different, but you know, like, like, for example, British English. You know a diaper is called a nappy or something like that. It's still English, but it's, it's different. Like is there any translation happening? Or like. Does it translate to French? For, like the people in in Quebec who view Amazon and French?   Jaisal: Yes, it'll translate to French whenever you're looking in that for the French.   Bradley Sutton: But not changing it to like a Canadian vernacular or anything like that, right, yeah, okay now. So that's my second part of my question. Is all right, so Amazon is automatically translating my listing to either French or Spanish or Portuguese, I'm assuming for Brazil. Now what if I, being a Helium 10 user, and I like might know the keyword that people are searching in Spanish and Portuguese and the keyword that Amazon translated might not be what I like? Am I able to go in and override that translation?   Jaisal: Yeah, so it depends on the listing. If it already exists in the target country, just as it works in the US, you can propose changes and seller support will make the adjustment when they believe it's pertinent for the listing. However, if the listing is new in the target store and you're the first one to list it and you own the information, you'll be able to make changes as needed after localizing with the build international listings tool.   Bradley Sutton: So then it wouldn't be editing the listing per se and, like manage inventory, I would need to go to the build international listings to change the. You know, like I want to change a couple words in the title, that that would be the tool I go into. Yeah okay, perfect, perfect. What about A+ Content? How does that translation work? I'm not. I don't think I've ever looked at my A+ Content. In my North American remote fulfill, or see, I keeps using the old term Remote Fulfillment by FBA Listings. I don't think I've ever even looked at how what's going on with my A+ Content.   Jaisal: Yeah, so honestly, similar to how you do it in the US side for Canada or for the store that you're selling in, you can go exactly to where your A+ Content listings would be and upload it there. It doesn't automatically translate over, you may have to tweak some things, but it'll be in the Seller Central for that respective country speaking about localization, one thing, another thing I have not done is my change my images.   Bradley Sutton: So, for example, I have some infographic images right where I might have some text on there. Obviously, Amazon is not changing. You know, editing my images for me, changing that to English, it is it possible? If I'm using the same as in and smart, it's my product, you know. I've got Brand Registry, you know and everything. Can I change the like a certain image in the Mexican marketplace to put Spanish? You know, if I have like the features you know listed in one of my images and I want to change the Spanish, am I able to change that image or it's now going to overwrite that to my US listing?   Jaisal: It won't overwrite. So whatever you do on like, for example, if you do it on your Canada Seller Central, your Mexico Seller Central, it's not going to override or impact anything that you do on the US Seller Central side. It'll just stay for that target country.   Bradley Sutton: Give me good stuff here, like I was worried about. I was worried I think a lot of sellers might have been worried about that one. You're telling us what we want to hear. Now one thing I noticed to you know, like I don't ship inventory directly to Canada, but something that's cool is I can. I can still see them. We have some high and cool metrics here. Let me just show my screen to the listeners who can see this. But, like search, career performance and things like that, I can actually go to Canada and Go to Mexico and see that, even though, like again, I never registered to just for FBA in Canada or Mexico, but since I am part of this Remote Fulfillment, I can actually see the really cool metrics that Amazon has been giving for these different Marketplaces. And then, obviously, you know, if anybody's using Helium 10, you guys all have access to the same functionality for Amazon, for Amazon USA, Amazon Canada, Amazon Mexico, Amazon Brazil, our tools like Cerebro work and magnet where you can do your keyword research and things like that. So in the past, a lot of stuff that Amazon USA sellers had, you know, like they didn't have it right away for Mexico and Canada and the other marketplaces about at least all of the main things, definitely has access here now, where you know I talked about this a little bit before. But for again, for the, for those just joining us, where, at what point Should I be like, hey, this is something that I need to go all in on, and then maybe I've been doing it for a while and then I'm like you know what I don't want to have 30 days for shipping to Brazil. I don't want to have those eight days to Mexico or something. Maybe I should consider actually doing the whole process of taking my inventory, some for a certain product and shipping it to FBA in those countries.   Irais: I think that's a great point. It's really good considering at some point, migrating to local FBA Just because FBA has better seller experience, like you say, is like it has shorter shipping times, for example, and which can benefit the sellers. Conversion now. And but to the question one. I think it depends on multiple things. I think the minimum seller should consider is first, having a stable demand of the products they want to sell. You know to make sure the products you're going to send they are actually going to have a Sales. The second one is that sellers need to have figure out the export logistics. You need to have a Look for the information like what products can you send? You know that sometimes our Exportations about the materials that you can export and like maybe having the support of a broker sometimes. And finally, also making sure that you comply with the local laws of the country you're targeting right. Some countries and ask you to have, for example, a local tax ID, which is a process you need to do in in that country. Or some other countries, for example, they ask a specificity, a specificity story about labeling Products, know, and so all of those things we need to think about before, just like sending the inventory to the countries.   Irais: But, like I said, it's a good Option to think about it because it will. It will help yourselves and also one another point that I want to mention is that you don't need to decide of Removal filming or FBA. You can always choose both. Actually, it's something that we recommend because, for example, you can use FBA for the ASINs that they have a high turnover rate or they have a stable demand, but if you want to try new ASINs, you can enroll them first in removal filming and so that you can try you know the demand, see how it hits, how they work, and you can use be using both Programs at the same time. Also, FBA is a good option and for the products, like Jason said, for the products that are not Eligible in removal filming, you know, like, for example, if you also sell consumables, you can try to sell consumables via FBA and the rest of your products in removal filming.   Bradley Sutton: Interesting now. Now, Jaisal, you know, one question I had was you know she just mentioned about like tax implications and things like that, for when you're actually sending inventory there. I think that's a very top of mind Topic for sellers is like, wait a minute, like anything has to do with another country, like, alright, my product is crossing the border, am I gonna get tax? Like do I? I'm doing Remote Fulfillment? Am I gonna get a separate tax bill? Or do I have to clear customs for each order? Like all these, all these questions they might have, like which might be holding them back? Um, but correct me if I'm wrong, but in removal filming, is it true that I really don't have to worry about those things?   Jaisal: This is probably, like our, one of our top five questions that we always get. So when customers buy products through Remote Fulfillment with FBA, the buyer is actually the importer of record and must pay any import duties, taxes and fees. Amazon kind of simplifies the import duties process by estimating the amount that will be due and adding it to the amount the customer pays at checkout. You also do not have to present income taxes in other countries, since your sale is occurring in the United States, so sellers may continue with their tax-specific obligations in the US in the same way as before joining Remote Fulfillment.   Bradley Sutton: If I'm looking in Helium temp profits or in Seller Central, when I'm downloading my financial reports and everything, the order might show that it went to Canada or something. But is everything pretty much the same as far as the numbers go? My shipping, my fulfillment cost is the same and there's no extra fees. That's affecting my profitability. Is it almost 100% the same?   Irais: We can talk about also the fees. I can already explain how it works. So in Remote Fulfillment the products have two fees, just the same as any product in USFBA. So the first fee is Remote Fulfillment fee, which replaces the USFBA fee it's the same one. And we have the second fee, which is the category referral fee, which depends on the kind of product that you're selling and that will be. It varies depending on the country where the sale is occurring. So, besides these two fees although they can be higher because, for example, in Remote Fulfillment, fees varies depending on the size of the product, the weight and also the country to which you are sending the product Although these fees may be higher we have the tool bill that we have mentioned. But the tool does is it adjusts the prices in the targeted countries with those fees, including those fees in the price and any other extra costs that you might have, so that the price already includes all these additional costs and sellers will get a similar profit as they get in US. So to the question what we are doing with PIL is protecting the margin of the sellers so that they have a similar profit as they get in US, and that's how we can comfortable say that you will be having almost the same profits as you have in US.   Bradley Sutton: Okay. So let's say for whatever reason, the currency exchange rate is fluctuating greatly, day by day or week by week. Is once a week or once a day? Is the price maybe showing up as something like is BIL changing my price to reflect the currency fluctuations?   Irais: Yeah, so maybe it's easier if I give an example. But for example, so what BIL is going to do is have your US price as a base. It will stay connected to the other listings or to your products in Canada, Mexico and Brazil and the moment that you do, for example, a manual adjust price in the US, it will adjust all other countries, considering the fees difference in each of those countries and it will also consider, like you say, exchange rates for each of the countries. One point that I want to make sure is clear and that sellers know is that if sellers do a change manually to the price in the target country for example, they go and they make a change manually in the price in Mexico that will break the connection with the US price. So BIL will not be connected anymore, and that's something that selling partners need to be careful with. Sellers can totally go and manually change prices in the targeted countries, but that will be breaking the connection. So there is a way to connect the sellers, the listings, again through the BIL international listing tool, which is in global selling. You can reconnect all your listings, but it's just to have this in mind. You know, like not making manual adjustments if you want to maintain the connection with your US prices.   Bradley Sutton: That's super interesting. So if I never have touched it, it's going to go ahead and edit that for me, but if I mess with the price once, just like in Seller Central or something, then that breaks the connection. I literally have not seen this page in probably years, but I'm looking right now on my BIL international listings page and, for example I guess at one point I selected these things as default, but it's interesting. Like it says here for Canada, it tells me what the exchange rate is right now. And then it says, for price synchronization, I can choose the list price and the sale price, or list price only. So that's good to know. If I'm doing a sale in the US, that means, if I have this selected, it'll go ahead and reflect as well in Canada. And then it says here I can for Remote Fulfillment with FBA. The choices I have are same as the source marketplace adjust for fees, which is what I have. The other options, though, are same as just same as the source marketplace percentage above the source marketplace, or percentage below the source marketplace, or fixed amount above. So very interesting. And then I also have self-fulfilled options here. Like me, I have a lot of skews that I actually self-fulfilled myself, and I don't know why I put $25. I guess I didn't want anybody ordering from Canada or something. I put a markup of $25 here. But, interesting, I had not been on this page at all. I had no idea about these things. So, as a matter of fact, you just told me I'm working on something with our product team where we can do prices, and I didn't realize. So if I'm manually editing a price, it is no longer gonna go by these rules.   Irais: then yeah, just to be clear, it's manually adjusting the price in the target country. So if you change to the store of Mexico and then you change the price in pesos, no, if you change it in US, obviously it will stay connected, and exactly that's how the tool helps to change accordingly the prices in the other countries.   Bradley Sutton: Okay, all right, interesting, interesting. Now here we're talking about all these foreign currencies and things like that. Jesso, If I'm trying to open this up, do I need a Canadian bank to get my disbursements from? If I'm just an American seller, do I need a Mexican bank to be able to receive the payments, or how does that work?   Jaisal: Yeah, so now actually, Amazon will manage this for you through a tool called Amazon Currency Converter for Sellers, or otherwise known as ACCS, that you can set up in Seller Central as a deposit method. That way, your funds from other countries are transferred to your assigned bank account to receive deposits in the US.   Bradley Sutton: So literally at that moment that we talked about earlier in the show, when I'm enrolling, that's it, like there's not a bunch of other steps I'm going to have to jump through. All right, we talked about the cost. We talked about taxes and fees and banks and disbursements. I'm sure I'm forgetting some other things, but just in my just thinking about this program, a couple other questions a seller might have is maybe on the customer side. You said that they're the importer of records. So just out of curiosity, you're no tax code expert or anything, but on average, is it a lot of fees that they're having to pay? Like if they're buying my coffin shelf back there for 25 bucks that's the base price with shipping. The typical Canadian customer, though, what's their bill going to be like? Is it going to be double that? Is it just a certain percentage of that?   Jaisal: Yeah, I mean, I think it's an important aspect. But what we really want to highlight is that with the Remote Fulfillment program, buyer will be charged for the taxes.   Bradley Sutton: The price that the customer sees, though, is it just the listed price, you know, after the currency conversion, or is Amazon automatically building those you know taxes and things like that, into that retail price?   Jaisal: Yeah, so whenever the seller is going on to Amazon.ca and they want to buy your product, they will see actually what the price point is plus the tax and the shipping fee. Ah, so that's good.   Bradley Sutton: So it's not like you know like, see, that that's, that's a worry, like when I used to export to Canada and other countries, you know, off of Amazon. You know, maybe 15 years ago or 20 years ago, I would get some customers that would sometimes reject the shipments because they're like, I got this crazy tax bill that I had no idea you know this is how much, but kind of like, there's no surprises because Amazon is telling them how much, how much it's going to cost. Oh, that's a comfort to hear.   Irais: I was just going to compliment that. For example, for Mexico, the price of the AC versus US is very similar. It will only get adjusted by the, by the shipping fee which is going to be added to the price if there is no taxes, Amazon is not going to add any, any extra fees and, like you say, it's really convenient, for example, for me when I'm like I want to buy a brand that is not available in my country and that I want to bring it, and it's really nice to have you know like a exact date when I'm going to get it and that I don't have surprises of when the package arrives. Like you say like, oh, I am due another 50 bucks for what I am ordering.   Bradley Sutton: Okay, good to know. Good to know. What about returns? So you know, Amazon obviously has a generous return policy. Is it kind of like the same for people who buy through mobile film? I don't even know what it is like. You know 30, let's just say 30 days. They have 30 days, is it the same? And then what's the process? You know, like for like, I had to return something from Amazon the other day and it's just like all right here, go drop it off at UPS or we'll send you a label to return. How does it work if it's a Remote Fulfillment product?   Irais: Yeah, it's exactly the same from a buyer's perspective. You also have the Amazon promise that you can return items within a certain time First, I think Mexico is 30 days and you'll get a label, a shipping label, that you can paste on your package and you'll deliver it to the same place, where, or even you can also call for someone to pick it up at home, and it works exactly the same way. Amazon will take care of bringing back the product to the US. So that's I think it's important for sellers to know. We don't bring the product to the FCS and locally, we take it back to your inventory in US. So once it gets to the US, it will be re added to your inventory.   Bradley Sutton: Now, what are some educational resources that people can search for, maybe in Seller Central If they want to find out more about this? How would you suggest people can learn more?   Irais: inside Seller Central. I think there is two main resources sellers can use. One is the help page of Remote Fulfillment with FBA that you can search by using the search bar. You can place Remote Fulfillment. You will find the help page. We also have a revenue calculator that sellers can use. Also, by typing revenue calculator, you will find it in the search menu. The only thing you need to make sure is that once you are in the revenue calculator, you need to choose the store where you are targeting and the store where your inventory is in, and you will see the option of calculating fees with Remote Fulfillment so that you are able to compare what is the best channel for you or what will be your net profits using one channel or the other one. And finally, you always have seller support, which is a really good resource for a lot of sellers.   Jaisal: Just like sending your question or requesting a call, and they will be able to help you, yeah, and also just to add on to that as a seller, if you do have any country specific questions, one piece of advice that I like to give is search for those questions in your Seller Central that is accounted for that country. So if you have a question, for example, on Canada right and you're looking on how do I expand into FBA in Canada, you would literally go into your Seller Central side for your Canada account and type in selling in Canada from the US with FBA and you'll get information on how to expand that way.   Bradley Sutton: Excellent, excellent. Now just to give people an idea of what this could mean for you and everybody's accounts is different, but I have literally done no optimization. I haven't even edited my keywords or anything to make it right. All I did last year in one of my accounts is just turn on the Remote Fulfillment. Let me just show you, guys, my Helium 10 profits window here. But in one time period in Project X, my Project X account, I did $132,000 in USA and by never even looking at it, not even touching it at all, never having to ship something myself to Canada, I did $10,000 in Canada. So is that going to make me a millionaire by selling in Canada? Mexico only did a couple of hundred dollars, but still that's almost getting to 10% of my revenue by not even lifting a finger, just clicking a couple of buttons to enroll, and I was able to increase my sales in this one time period by $10,000. So, guys, if you haven't enrolled into this program, definitely do it. Not only are you going to be able to sell in Canada, but also Mexico. And now the newest member of the team is Amazon Brazil to really tap into that marketplace. So, Jaisal and Irais, thank you so much for joining us today and giving us all this knowledge about this program. I hope that all of our listeners are going to be enrolled by the end of this episode and maybe we'll bring you back next year and see what's new with the Remote Fulfillment program. So thank you so much for joining us.

TESOL POP
Going from Good to Great in Writing with Paul Duke

TESOL POP

Play Episode Listen Later Mar 12, 2024 13:55


Writing Tutor and Coach, Paul Duke, shares what distinguishes a good piece of writing from a great one and how coaching can help learners become great writers.KEY TALKING POINTSTeaching vs. Tutoring vs. CoachingPaul explains the differences between teaching, tutoring, and coaching, emphasising the focus on introducing subject matter, improving existing skills, and achieving specific goals, respectively.Characteristics of Great WritingPaul highlights the importance of precision, clarity, persuasiveness, and engagement in great writing, emphasising its power to change the reader's thinking and entertain.Tips for Developing Writing SkillsPaul shares tips for coaches to help students develop writing skills, including thoughtful analysis of strengths and weaknesses, customised programs, targeted feedback, and iterative revision.ABOUTPaul is a Canadian English teacher, writer, content creator, and coach who works with writers to develop and enhance their skills. In addition to being the co-host of the Trouble With Writing Podcast, he is also known on Youtube as The Grammar Detective. On that channel, he hosts the weekly livestream Hard-Boiled English Live, and the web series English Weirdness. Recently, he has launched a brand new Youtube channel focused on English writing skills called The Writing Workshop.Learn more about Paul's work by following him on LinkedIn here.TRANSCRIPTWatch with closed captions.SUPPORTSay thanks with coffee.JOIN OUR EVENTSUpcoming lives and workshopsCREDITSProducer Laura WilkesEditor Haven TsangThanks to our fab guest, Paul Duke. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

A Little More Conversation with Ben O’Hara-Byrne
The Story of Canadian English: McGill research project examines the evolution of the language

A Little More Conversation with Ben O’Hara-Byrne

Play Episode Listen Later Feb 7, 2024 102:45


A cancer diagnosis for a King: What does it mean for the monarchy? (1:26) Guest: Patricia Treble, royal commentator and author of Write Royalty on Substack What is it like to share a cancer diagnosis with family? (16:22) Guest: Sandra Krueckl, EVP of Mission, Information and Support, Canadian Cancer Society The Story of Canadian English: McGill research project examines the evolution of the language (34:01) Guest: Charles Boberg, professor, Department of Linguistics, McGill University As Ukraine FTA is passed by parliament, poll shows Canadian support for Ukraine declining two years after Russia's invasion (57:18) Guest: Dominique Arel, Associate Professor of Political Science and Chair of Ukrainian Studies at the University of Ottawa Why cases of invasive strep are rising across the country (1:10:49) Guest: Dr. Brian Conway, medical director, Vancouver Infectious Diseases Centre One year since the Turkey/Syria earthquake (1:23:28) Guest: Jessie Thomson, Head of Delegation in Türkiye, IFRC

The Golden Age of Murder: A True Crime Podcast
Ken and Barbie: Paul Bernardo and Karla Homolka ft Curtis Runstedler

The Golden Age of Murder: A True Crime Podcast

Play Episode Listen Later Nov 21, 2023 150:57


Paul Bernardo and Karla Homolka are the most infamous criminals in Canadian history, a young couple who in the early 90's raped and murdered at least three teenage girls, the first of which being Karla's younger sister Tammy. Prior to this, between 1987 and 1992, Paul Bernardo was the predatory menace known as the Scarborough Rapist, who had viciously assaulted and raped at least 18. The dreadful crimes of Bernardo and Homolka, the glamorous seeming Disney couple described as "Love's Young Dream" continue to haunt the Canadian psyche to this day. With our guest Canadian English lecturer and writer Curtis Runstedler PhD.

Real English Conversations Podcast - Listen to English Conversation Lessons
Ferry Boat Rides in Canada | Real Canadian English Conversations

Real English Conversations Podcast - Listen to English Conversation Lessons

Play Episode Listen Later Oct 18, 2023 13:31


Discover Canada's beautiful lakes and its unique ferry boat rides with Curtis and Amy on The Real English Conversations Podcast. As part of their summer visits, they share the history and reasons behind their love for this transportation mode, as well as their personal experiences.   Get the Special REC Subscriber Lesson Pack! Enjoy a special set of premium lessons we've put together for our podcast followers ($50 value - yours for FREE!) Get this lesson pack here! Unlock your fluency with teacher Curtis! Find a lesson time and book your trial lesson now! Get our latest podcast episode here! Read along with the text, find cool expressions, and quickly improve your listening. Get this free lesson here! CLICK AND SUBSCRIBE TO OUR YOUTUBE CHANNEL!!

Jim and Them
Ariana Grande & Ugly Ethan - #780 Part 2

Jim and Them

Play Episode Listen Later Aug 2, 2023 82:41


ZEE Vs. ZED: America wins once again with the proper pronunciation of the letter Z as ZEE, enough of this ZED nonsense. Ariana Grande: We are serving up the allegedTEA and dishing on homewrecker Ariana Grande's relationship with noted ugly man Ethan Slater. UFO Hearing: Recent UFO/UAP government hearings got everyone not giving a shit. Why should we?! FUCK YOU, WATCH THIS!, THE BEAR!, POISON!, BELL BIV DEVOE!, SARA BAREILLES!, THREATS!, NO INTRODUCTION!, BOX OFFICE!, BARBENHEIMER!, BARBIE!, OPPENHEIMER!, LESSONS TO BE LEARNED!, YT PEOPLE!, WHITE PEOPLE!, BUTTS IN SEATS!, ZEE!, ZED!, LETTERS!, PRONUNCIATION!, OLD TIMEY!, LETTER NAMES!, ABCs!, ALPHABET SONG!, ZED'S DEAD!, PULP FICTION!, BANGER!, CREATIVE!, GREEK LETTER!, ZETA!, CANADIAN ENGLISH!, BOSTON MASSACRE!, RED COATS!, BRITISH!, COLONIAL!, GOBBLEDY GOOK!, CAT SCRATCHES!, INDIA!, YAPAPI STRAP MATCH!, HULK HOGAN!, WRESTLING!, PUNJABI PRISON!, BATISTA!, GREAT KHALI!, NATIVE AMERICA!, GLEE!, LEA MICHELE!, ARIANA GRANDE!, SURGERY!, HOME WRECKER!, ETHAN SLATER!, OZEMPIC!, DIABETES!, WEIGHT LOSS!, ANYA TAYLOR JOY!, SHIT THE BED!, WEIRD ASS!, UNATTRACTIVE!, UGLY!, WIFE!, NEWBORN BABY!, STANS!, ATTACK!, THERAPY SPEAK!, UNALIVE!, GASLIGHTING!, ANTHONY BOURDAIN!, LEGACY!, UFO!, ALIEN!, UAP!, CONGRESSIONAL HEARING!, BODY!, PLOP IT DOWN!, INDEPENDENCE DAY!, NANCY MACE!, SOUTH CAROLINA!, CLOUT!, DAVID GRUSCH!, GIGGLING!, PHENOMENA!, PILOTS!, STARBURST!, BEST FLAVOR!, PINK!, RED!, SNAPCHAT!, BIOMETRICS!, CONSERVATIVE!, PRAYER BREAKFAST!, FIANCE!, MORNING SEX!, PREMARITAL!, AOC!, TWICH!, HASAN!, AMONG US!  You can find the videos from this episode at our Discord RIGHT HERE!

Inside Scoop Live!
”Slade” A Conversation with Author Robb Grindstaff

Inside Scoop Live!

Play Episode Listen Later Mar 14, 2023 29:15


In addition to a career as a newspaper editor, publisher, and manager, Robb Grindstaff has written fiction most of his life. The newspaper biz has taken him and his family from Phoenix, Arizona, to small towns in North Carolina, Texas, and Wisconsin, from seven years in Washington, D.C., to five years in Asia. Born and raised a small-town kid, he's as comfortable in Tokyo or Tuna, Texas. The variety of places he's lived and visited serve as settings for the characters who invade his head. His novels are probably best classified as contemporary southern lit, and he's had more than twenty short stories published in a wide array of genres. His articles on the craft of fiction writing have appeared in various writer magazines and websites, and one of his seminars was presented at the Sydney (Australia) Writers Festival. He also has taught writing courses for the Romance Writers of America, Romance Writers of Australia, and the Novel-in-Progress writers retreat. Robb retired from the newspaper business in the summer of 2020 to write and edit fiction full time. He and his wife relocated to the beautiful Lake of the Ozarks in Missouri. Robb also edits fiction and non-fiction books for authors from around the world. It helps that he's fluent in five languages: US English, UK English, Canadian English, and Australian English, plus his native language, Texan. Robb Grindstaff's books are available at Amazon, Barnes & Noble, Apple iBooks, and many other online retailers. They are also available in paperback, e-book, and audiobook. TOPICS OF CONVERSATION Robb's writing journey All about Slade Writing a story using interviews The most surprising thing he discovered while writing Slade Being a fulltime writer, fiction editor and working with other authors What's next for Robb Grindstaff? SLADE Synopsis: A car crash thirty years earlier left Slade Bennington severely disabled but with a new outlook on life. His book about overcoming trauma becomes a bestseller and a box office hit movie. Slade strikes up an unusual friendship with Schuyler, the six-foot-tall teenage actress who portrays his sister in the movie. She encourages him to continue writing, and his pithy musings about life spur a nationwide following of devotees who study his books like Holy Scriptures. Slade becomes a counselor to the celebrity in-crowd—the Shaman to the Stars. While thousands adore Slade, others call him a Svengali or Rasputin-like character who controls and manipulates his clients. One disillusioned fan spends years plotting revenge.   CONNECT WITH ROBB GRINDSTAFF! Robb's website (Discover Robb's books and learn about his editing services) Robb's Amazon page A Writer's Block (Robb's Substack with tips and discussions on writing and editing) Robb's books on Evolved Publishing Robb on Facebook Robb on Twitter occasionally Email: robb(at)robbgrindstaff(dot)com.    

All Ears English Podcast
AEE 1932: Four Canadian English Slang Terms with Kate Malcolm from the New to Canada Podcast

All Ears English Podcast

Play Episode Listen Later Feb 1, 2023 17:10


Follow Business English Podcast from All Ears English for episodes that focus 100% on presentations, small talk in business, English meetings, and more. Go here to follow the new podcast: https://link.chtbl.com/businessenglish?sid=allearsenglishpodcastshownotes Get transcripts: https://www.allearsenglish.com/subscribe Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

Canadian Immigration Podcast
099: CELPIP Test-Taking Tips from an English Teacher

Canadian Immigration Podcast

Play Episode Listen Later Feb 1, 2023 58:34


In this episode of the Canadian Immigration Podcast Mark Holthe and Brandi Robb, a CELPIP Test instructor, will discuss test-taking tips to help viewers prepare for the CELPIP exam. CELPIP is a Canadian English language proficiency test accepted for immigration, citizenship, and professional designations. In today's podcast, Mark and Brandi focus mainly on strategies to help Test Takers earn a high score in the Speaking component. However, you will also learn the following: What is the main purpose of the CELPIP Test? How is CELPIP test structured, and which language skills does it cover? How is the test scored? Are there any strategies you can provide to help Test Takers score well on the Speaking parts? Where you can find CELPIP study materials? (See the links below) How early should you start preparing for the CELPIP Test? Where can you find out more about the CELPIP Test? (See the links below). More about our guest: Brandi Robb works as a Content Developer and Online Instructor at Prometric Testing, which administers the CELPIP Test. She has over 20 years of teaching experience. Brandi holds a B.Ed., B.A. in English, and a certificate in English language teaching (CELTA). She is based in Vancouver. In her spare time, Brandi enjoys reading, running, and traveling. Register for the CELPIP test: https://secure.celpip.ca/RegWebApp/#/shopping-cart?affiliate=398b7d90-1e28-44c6-b970-520736ac1412&companyName=HoltheImmigrationLaw/CanadianImmigrationInstitute&productId=72 Attend free CELPIP webinars: https://www.celpip.ca/prepare-for-celpip/webinars-workshops/ Watch official CELPIP prep videos: https://www.youtube.com/@CELPIPOfficial/ Get free study resources: https://www.celpip.ca/prepare-for-celpip/free-resources/ Review real Test Taker Speaking and Writing responses at all levels to understand how they're scored: https://www.celpip.ca/prepare-for-celpip/score-comparison-chart/ Buy CELPIP study materials: https://www.celpip.ca/prepare-for-celpip/study-materials/

Bob's Short English Lessons
Learn the English Phrases "take a stand" and "have a stance"

Bob's Short English Lessons

Play Episode Listen Later Jan 25, 2023 4:13 Transcription Available


Read along to practice your English and to learn the English phrases TO TAKE A STAND and TO HAVE A STANCEIn this English lesson, I wanted to help you learn the English phrase to take a stand. When you take a stand on something, it means you say your opinion out loud and publicly. Maybe in your town, they're going to build a new bridge, and you don't like where they're going to put the bridge, so you might take a stand. You might go to a city council meeting and read a list of reasons why they shouldn't build a bridge there. You're going to take a stand. You're going to express your opinion publicly so that people know what you think. When you take a stand, it usually has to do with something that's happening in the world, some sort of issue or some sort of something that's going on that you oppose or you agree with, and then you take a stand if you disagree with it.WANT FREE ENGLISH LESSONS? GO TO YOUTUBE AND SEARCH, "BOB THE CANADIAN"If you enjoy these lessons please consider supporting me at: http://www.patreon.com/bobthecanadianWhich is different than the phrase to have a stance, slightly. When you take a stand, you have a stance. Let me clarify. Someone could say to you, "What's your stance on this new bridge they're gonna build?" and you could say, "You know what? I don't like it, and I'm going to take a stand." So I'm kind of confusing you a bit here. You have a stance on something. What's your stance on the new bridge they want to build? You know what? I don't like it. That's my stance on the new bridge, and you know what? I think I'm going to go to a meeting and oppose the new bridge. I'm going to have a stance, and my stance is that I'm against it and I'm going to take a stand by expressing that. But hey, to review, when you take a stand, sorry, I got distracted, because there's a vehicle coming towards me. I'm not on the road.But to review, when you take a stand, it means that you have an opinion on something and you express it to people, and when you have a stance, it simply means that you have an opinion on something. So I picked this road because I thought it would be very quiet and different from my previous videos where I'm in town, but yep, there's still people out here.Hey, let's look at a comment from a previous video. This is from Dhiraj. "Teacher Bob, recently I came across this phrase, take a stance, but there is also another phrase, take a stand. They both sound alike to me. Would you mind making a video on this, too? I'm eagerly looking forward to it." So yes, and my reply, "I'll do it in the next video."So you can see there's a slight correction there, Dhiraj. You would have a stance on something, but you would take a stand on something. That would be the difference between the two. So yes, slight difference. And by the way, for those of you that sometimes submit comments asking me to do lessons, you can do that, and I will usually try to make a lesson about it if it's a good suggestion. So Dhiraj, that was a great suggestion.So yes, I'm out here in the middle of nowhere. I'm out here by the woods. We might call this a forest, but I would just call it the woods. We might actually just call it the bush in Canadian English. I thought I would come out here so that there would be a bit of a juxtaposition between my previous video and this one. A juxtaposition is when something is completely different. So the last few videos I made in town, and I do plan to do more of those, and this video I'm making out here in the middle of nowhere. In fact, it's kind of funny, because even though I'm in the middle of nowhere, one of my neighbors is way there in the distance, walking towards me.I was trying to make a video where no one would see me, where I could say, look at this wilderness that I live close to. Support the show

Get A Better Broadcast, Podcast and Video Voice
0713 – Full-Dubbing Skills

Get A Better Broadcast, Podcast and Video Voice

Play Episode Listen Later Dec 14, 2022 3:44


2022.12.14 – 0713 – Full-Dubbing SkillsFull dubbing (or ‘revoicing') is when a whole new audio version of the dialogue is created, for example re-recording all of the characters in a Canadian English-speaking film, for the Spanish market. Again, the new words have to sync with the mouth movements of the on-screen actor. It may also be, not just actors, but presenters or interviewees or guests.In both cases, you are not so much a voice-over as a voice actor – acting out the part with your voice. This isn't a podcast/book about acting, but in short, you will need to master the script, understand your role, the character's motivation in each scene and the overall story arc. “(Netflix) research has shown that dubbed versions of hit shows are more popular than their subtitled equivalents. Netflix's investment in dubbing has been growing, on average, between 25 per cent and 35per cent per year for the past few years, and the consumption of dubbed content on the platform is scaling even faster, up on average more than 120per cent annually, say company sources.”Hollywood Reporter [1]Over the next few pages/episodes, we will look at some of the different attributes necessary for some of those different voice-over situations. (Although remember that much of the background information on these styles will have been covered under different headings previously.) [1] https://www.hollywoodreporter.com/tv/tv-news/netflix-s-global-reach-sparks-dubbing-revolution-public-demands-it-1229761/ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Bi/Multilingual Stories
Coming to Terms with Being Two People

Bi/Multilingual Stories

Play Episode Listen Later Nov 6, 2022 24:15


"If I spoke in Nigerian English in Canada, people won't understand me. When I'm more comfortable with people, or I'm having fun, I use Nigerian English. In these situations I don't have to curate myself or feel embarrassed because someone corrects me. As time passes I get more and more comfortable in both spaces, the Nigerian, as well as the Canadian English.Being a migrant has taught me to question things and understand that there are many ways to live your life and these ways can be equally valuable."Support the showIf you want to tell your story email me at elisabethajtay.at.gmail.com!Sound by Hernán GiorcelliThank you for listening, sharing and supporting Bi/Multilingual Stories Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Bob's Short English Lessons
Learn the English Phrases "on a mission" and "Mission accomplished!"

Bob's Short English Lessons

Play Episode Listen Later Nov 2, 2022 4:19 Transcription Available


Read along to practice your English and to learn the English phrases ON A MISSION and MISSION ACCOMPLISHED!In this English lesson I wanted to teach you the English phrase, on a mission. When you say someone is on a mission it means they're working hard at something, they're diligent, they're getting a lot of stuff done, they are on a mission. It kind of comes from like in the Army, people go on missions but we use it to talk about people in real life as well. You could say this, my daughter wanted to get her driver's license and she is on a mission. She is studying for her test, she is getting ready to go and do her driver's test, she is on a mission. She studies like every minute of the day to get ready for that, she's on a mission. So when you wanna talk about someone who's very determined and working very hard on something you could say that they're on a mission.WANT FREE ENGLISH LESSONS? GO TO YOUTUBE AND SEARCH, "BOB THE CANADIAN"If you enjoy these lessons please consider supporting me at: http://www.patreon.com/bobthecanadianThe other phrase I wanted to teach you today is the phrase, mission accomplished. This is something we sometimes say in a joking way, when we finish a large task. Sometimes we'll say to someone, mission accomplished. Someone might say, hey, did you get that project done at work? You could say, oh, mission accomplished, it's all done and ready to go. Maybe someone says to you, did you get all the groceries and did you get all of your errands done? You could then say, yep, mission accomplished, all of that is done. If you wonder why I'm laughing there's a cat down here, I'll show you for a sec. It's running away now, there's a cat down there and it keeps kind of going around my feet.Anyways, to review, when you are on a mission you are bound and determined to get something done. There's another phrase for you, you're bound and determined to get it done. And when you say mission accomplished it means you've done something, it's all done, and you're kind of celebrating a little bit by saying, mission accomplished. That's what I say, after I'm done, all of my videos for the day, I say mission accomplished.But hey, let's look at a comment from a previous video. This comment is from Noriko, if I'm remembering correctly. It's getting more common here in Japan to wear reflective belts when people go for a walk or jog at night. Please keep wearing your reflective vest when you walk so that you feel more safe and everyone who visits Ontario can find you easily, thanks. My response I might even buy a reflective toque, that's a winter hat in Canadian English, and gloves.Yeah, I'm trying to be as reflective as possible. Thanks for the comment, Noriko. I think it's becoming more and more important to be as reflective as possible. It's cool to hear that in Japan, people have reflective belts, I should look into that. In English, when you look into something, it means you research it a little bit.I just about tripped on a cat here, let me let you have a look here. This is the cat that has been following me around while I make this video. I'm not sure what it wants, there's also a cat over there by the van, by the way and you might even be able to hear one meowing. I think the cats haven't been fed yet today. But anyways, what was I saying? I lost my train of thought there. There's another phrase, but yes, reflective vest. Maybe I should get one of those too. Maybe that would make me highly recognizable on the side of the road.Well, hey, it is a nice Tuesday morning here. I usually make these the day before and I'm having a very pleasant day at home. As I mentioned there was a little break from school last week, there was a convention and all kinds of fun stuff. Yesterday we went back to work and we're teaSupport the show

Real English Conversations Podcast - Listen to English Conversation Lessons
Ferry Boat Rides in Canada | Real Canadian English Conversations

Real English Conversations Podcast - Listen to English Conversation Lessons

Play Episode Listen Later Sep 7, 2022 13:30


In this conversation, you'll hear the reasons why this type of transportation exists, what it's like and why it's such a cool part of the road trip out to Amy's parents' house every summer.

The Fit in Faith Podcast
Making a Godly Impact Upon the World with Meisha Watson of Hey Meisha!

The Fit in Faith Podcast

Play Episode Listen Later Jul 5, 2022 64:38 Transcription Available


I am so excited to introduce you to today's guest Meisha Watson. She is an England native and now lives in Canada - so a Canadian English, I don't even know what you would call her. Meisha has so much life inside of her and so many incredible journeys, paths, and identities that she has lived beneath.   But ultimately it's this knowing that she is more even than what she is right now, right? We all are. And I think there's such a gift to that, this openness in that she has multiple projects taking place, but is still conscientious of the ones that are super impactful, whether it's for the one or the 1 million.   She's got an incredible show called, "Hey Meisha!" It's a faith based show on YouTube with four kids and she's the executive producer and host of it. Go check it out - after you listen to this episode!    My coaching programs and 1:1 coaching has just a few open spots left! Book a call now to see if it is the right place for you! https://calendly.com/fitinfaithmedia/activation-intro-call   Grow for God 2022 registration is OPEN! https://www.fitinfaithmedia.com/grow-for-god-con  

Respuestas Inglesas
Episodio 73: Diferencias Ortográficas entre el Inglés Americano, Canadiense y Británico (en Inglés)

Respuestas Inglesas

Play Episode Listen Later Jun 21, 2022 28:36


El episodio de hoy será en inglés, ya que no me siento bien esta semana y no estoy seguro de poder traducirlo también. Por favor, disculpa por cualquier inconveniente y agradezco su comprensión.Did you know that English spelling - that crazy jumble of illogical rules on top of a thousand exceptions - is even more discombobulated than you thought? That's because how you spell many words also depends on where you are. Are you trying to reach an American audience? Then you need to follow American English. Are you hoping to attract the attention of the British? Then you need to use British English. These are the two main variants when it comes to English orthography. But there is a middle variant: Canadian English, a happy hybrid of the two! But never fear - today's episode will explain why these differences exist and will break down the main spelling differences for your ease and understanding! And then we will begin our new cultural tip on the country of Lesotho!LAS NOTAS DEL PODCAST: © 2022 por Language Answers, LLCBlog 73 del EpisodioMúsica de la introducción y conclusión por Master_Service de FiverrMúsica de la transición para el Consejo Cultural editada de la canción por Tim Moor de Pixabay. Los Recursos de InvestigaciónEl Episodio Episodio 35: Los 10 Sonidos de O-U-G-H "American English vs. Canadian English (Spelling Differences)" por GetProofed.com el 4 de julio de 2018 "Canadian, British and American: It's all English, but the spelling is different" por Virginia St.-Denis para Translation Bureau de Canada el 13 de octubre de 2020 "Why Canadian spelling is different" por Sheila Ethier para Translation Bureau de Canada el 14 de noviembre de 2017 "Spelling: American vs British vs Canadian" por Dagmar Gross para MedSci Communications el 22 de enero de 2020 "The differences in British and American spelling" de Oxford International English Schools "Canadian, British and American Spelling" de LukeMastin.com (no es un enlace seguro, con https!) "American English vs. British English Spelling" de The Free Dictionary por Farlex "Canada – a linguistic battleground between the US and Britain" por Amy Thibodeau para The Guardian el 9 de junio de 2010 "Noah Webster's civil war of words over American English" por Peter Martin para Aeon Ideas el 34 de junio de 2019 "Noah Webster" por McDavid, Raven I. para Encyclopedia Britannica, el 24 de mayo de 2022. Accedí el 20 de junio de 2022. Enlaces para los diccionarios: Merriam-Webster, Official Scrabble Players Dictionary, American Heritage Dictionary, Oxford English Dictionary, and Cambridge Dictionary El Consejo Cultural "Lesotho" de World Factbook por la CIA, actualizado el 13 de junio de 2022 "Lesotho: Resumen de País" de World Factbook por la CIA, actualiado el 25 de mayo de 2022

Respuestas Inglesas
Episodio 73: Diferencias Ortográficas entre el Inglés Americano, Canadiense y Británico (en Inglés)

Respuestas Inglesas

Play Episode Listen Later Jun 20, 2022 28:39


El episodio de hoy será en inglés, ya que no me siento bien esta semana y no estoy seguro de poder traducirlo también. Por favor, disculpa por cualquier inconveniente y agradezco su comprensión. Did you know that English spelling - that crazy jumble of illogical rules on top of a thousand exceptions - is even more discombobulated than you thought? That's because how you spell many words also depends on where you are. Are you trying to reach an American audience? Then you need to follow American English. Are you hoping to attract the attention of the British? Then you need to use British English. These are the two main variants when it comes to English orthography. But there is a middle variant: Canadian English, a happy hybrid of the two! But never fear - today's episode will explain why these differences exist and will break down the main spelling differences for your ease and understanding! And then we will begin our new cultural tip on the country of Lesotho! LAS NOTAS DEL PODCAST: © 2022 por Language Answers, LLC Blog 73 del Episodio Música de la introducción y conclusión por Master_Service de Fiverr Música de la transición para el Consejo Cultural editada de la canción por Tim Moor de Pixabay. Los Recursos de Investigación El Episodio Episodio 35: Los 10 Sonidos de O-U-G-H "American English vs. Canadian English (Spelling Differences)" por GetProofed.com el 4 de julio de 2018 "Canadian, British and American: It's all English, but the spelling is different" por Virginia St.-Denis para Translation Bureau de Canada el 13 de octubre de 2020 "Why Canadian spelling is different" por Sheila Ethier para Translation Bureau de Canada el 14 de noviembre de 2017 "Spelling: American vs British vs Canadian" por Dagmar Gross para MedSci Communications el 22 de enero de 2020 "The differences in British and American spelling" de Oxford International English Schools "Canadian, British and American Spelling" de LukeMastin.com (no es un enlace seguro, con https!) "American English vs. British English Spelling" de The Free Dictionary por Farlex "Canada – a linguistic battleground between the US and Britain" por Amy Thibodeau para The Guardian el 9 de junio de 2010 "Noah Webster's civil war of words over American English" por Peter Martin para Aeon Ideas el 34 de junio de 2019 "Noah Webster" por McDavid, Raven I. para Encyclopedia Britannica, el 24 de mayo de 2022. Accedí el 20 de junio de 2022. Enlaces para los diccionarios: Merriam-Webster, Official Scrabble Players Dictionary, American Heritage Dictionary, Oxford English Dictionary, and Cambridge Dictionary El Consejo Cultural "Lesotho" de World Factbook por la CIA, actualizado el 13 de junio de 2022 "Lesotho: Resumen de País" de World Factbook por la CIA, actualiado el 25 de mayo de 2022 Todos enlaces: https://es.languageanswers.com/post/episodio-73-diferencias-ortográficas-entre-el-inglés-americano-canadiense-y-británico-en-inglés

Big Blend Radio
How Different is the English Language Between England and North America?

Big Blend Radio

Play Episode Listen Later May 28, 2022 71:00


From England and North America to South Africa, this episode of Big Blend Radio focuses on how different the English language is spoken and written around the world. Featured guests are Glynn Burrows, owner of Norfolk Tours in England, and Lea Brovedani "The Trust Architect." Read Glynn's article here: https://blendradioandtv.com/listing/two-countries-divided-by-the-same-language/ Glynn appears on Big Blend Radio every fourth Saturday. More at https://norfolk-tours.co.uk/ Lea appears on Big Blend Radio every third Thursday. More at https://leabrovedani.com/ 

Bob's Short English Lessons
Learn The English Phrases TO DUMB DOWN and DUMB LUCK

Bob's Short English Lessons

Play Episode Listen Later May 20, 2022 4:13 Transcription Available


Read along to practice your English and to learn the English phrases TO DUMB DOWN and DUMB LUCKIn this English lesson, I wanted to help you learn the English phrase to dumb down. Now I think you know what the word dumb means. It's kind of an insult for someone who's not very smart. If you say he's dumb, you're saying that that person isn't intelligent. So it's not a nice thing to say. But we do use the phrase to dumb down to talk about making something simpler, and easier to understand. Think about it this way. Sometimes you read a book, and it's a really good book, and it's very complex, and a little bit hard to understand, and then they make it into a movie, and then they dumb down the story a little bit, so it's easier for people to understand. Sometimes too they'll make instructions for something, and the instructions might be really hard to understand. So they might say to someone at that company, hey, before we ship that product, someone needs to dumb down the instructions. You need to make them simpler, and easier to understand.WANT FREE ENGLISH LESSONS? GO TO YOUTUBE AND SEARCH, "BOB THE CANADIAN"If you enjoy these lessons please consider supporting me at: http://www.patreon.com/bobthecanadianThe other phrase I wanted to teach you today is the phrase dumb luck. So luck, when you're lucky, it's just means that something goes your way for no reason. And dumb luck is the same thing basically. A good example would be this. Normally I take a certain road to go to work, but the other day I took a different road, and then I ended up finding out the road I normally take, there was an accident there, and I would've been stuck. So it was just dumb luck that I took the right road. There was no reason when I got to the end of my driveway, I decided to go one way and not the other. It ended up being dumb luck that I just ended up going the way where there was no traffic, and no accident that would have held me up.So to review, when you dumb down something, when you are going to dumb something down, it means you're going to make it simpler, and easier to understand. And when you have dumb luck, it just means that things went your way for some reason, usually just 'cause you got a little bit lucky.But hey, let's look at a comment from a previous video. This comment is from Gill. Thanks, Bob, I like lilac. In Russian, we call it a bush, not a tree. Could you tell me what you call the color of that cat of yours in Canadian English, ginger or red? My response, we also sometimes call it a bush, lilac tree, lilac bush. I think it depends on how tall it is. Also, we would say it is an orange cat. So yeah, technically the lilac trees that I showed you in the last video, technically I think they would be a lilac bush. They look more like a bush than a tree, but we've always called them lilac trees, I think because they are taller than me.And the cat, yeah, we don't usually call a cat like that a ginger cat. We would usually just say it's an orange cat. And the other name we have for it is Tabby. I think Tabby refers to the pattern of the fur on the cat. So I would've called that an orange Tabby cat.Hey, an interesting thing is happening at work. For some reason, we are trying to figure out how we used to do all kinds of things in May and in June. Last year in May and June, we were learning from home. Two years ago in May and June, we were learning from home. So there's all these little activities, and things that we can do now that we can do in person. And as a staff, as teachers, we're trying to figure out how we used to do certain things. I was in a meeting this morning where a lot of people were saying, well, how did we do it three years ago the last time we did it? Or how did we do it three years ago? Who was in charge back then, anSupport the show

English with Rob
38. English for Dating - Julie from English Etc

English with Rob

Play Episode Listen Later Feb 23, 2022 60:02


Julie from English Etc with Julie is my guest today. She is a Canadian English teacher (and HR Management graduate) currently living in Dubai. She posts really useful content on Instagram for English learners (links below), so I invited her on to the show. TOPICS IN THIS EPISODE - Useful vocabulary for dating  - Good and bad dating experiences - Useful practices for dating conversation - Dating do's and dating don'ts   EXTRAS FROM THE PODCAST English Etc with Julie's ebooks: - English Conversation Made Simple https://crafty-motivator-3560.ck.page/35320c6aa5 - 1000 English Words and Expressions https://speakenglishwithtiffani.ac-page.com/lp-1000-english-words-and-expressions Here is some of the useful vocabulary we discuss: - To go on a date/to have a date/a date (event)/a date (person) - Single (adj)/To be seeing someone/To be an item/To be in a relationship - To have a crush on someone/a crush (noun) (USA) - To fancy someone (UK) - To flirt - To have chemistry/to click - To ask someone out - To hit on someone - To have a fling (a short, intense relationship) USEFUL LIINKS English Etc with Julie's Website: https://englishetc.com/ English Etc with Julie on YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCLM0_74Ai-QekFIyxrLCH6A English Etc with Julie on Instagram: https://www.instagram.com/englishetc_with_julie/ English with Rob on YouTube: https://www.youtube.com/c/RADEnglish English with Rob on  Instagram: https://www.instagram.com/english_with_rob/   Thank you for listening (or for reading this, at least). Rob.  

Real English Conversations Podcast - Listen to English Conversation Lessons
74. A Rough Landing In Mexico – Short Stories in English

Real English Conversations Podcast - Listen to English Conversation Lessons

Play Episode Listen Later Oct 5, 2021 13:25


Short stories are not only great to help us to escape our own lives for a moment while we listen to them, but they are also great for vocabulary, hearing different expressions, and really observing how stories are told. In this short stories in English episode Amy shares everything they have gone through on the first day that they have arrived in Mexico. Short Stories in English Get a copy of the transcription of our most recent podcast emailed to you now! Go to this page to request your copy of the audio file and transcript:  https://realenglishconversations.com/rec-podcast/ https://mcdn.podbean.com/mf/web/kk3wgk/74_Rough_Landing_Podcastbt71z.mp3 You can get the videos & images related to the story here.   English Fluency Programs Our Fluency Programs are perfect for students like you that want to improve their speaking fluency, develop strong listening skill, and to learn the right type of vocabulary that will help you to communicate in English with confidence. This program is completely different than anything you have tried before! You will have access to online courses, conversation practices with a teacher, one-to-one lessons, and even daily speaking challenges that are reviewed by a teacher to give you corrections and feedback. Get your English to the next level faster by getting the specific help you need from expert fluency teachers and courses that are designed to get you USING your English! Interested in our programs? Learn more here: https://realenglishconversations.com/memberships/member-plans/fluency-programs/   Other English Podcast Conversation Lessons: Apps & Software - Intermediate/Advanced English Podcast Lesson Finding A Focus for Faster Results - Speak Fluent English Faster Niagara Falls - Advanced English Podcast Lesson Back Down - One Minute English Phrasal Verb   About Amy & Curtis - English Teachers from Canada Our fun conversations are based on interesting stories and adventures that we have had. To make sure that you get exposed to authentic Canadian English, we speak in a totally natural way, including our mistakes and thinking noises. What is the difference between American English and Canadian English? In Canada, we speak 'American English' (includes all of North America) but we have a few words that are uniquely Canadian such as toque (wool hat), smokey (sausage), etc. Canadians usually speak clearly and have a neutral accent that is very similar to the western states of the USA. We are from the beautiful province of British Columbia which is located in the most western part of Canada.

Real English Conversations Podcast - Listen to English Conversation Lessons
73. Apps & Software – English Audio Conversation about Technology

Real English Conversations Podcast - Listen to English Conversation Lessons

Play Episode Listen Later Sep 21, 2021 14:52


In the last 20 years, apps and software has become something that EVERYONE uses on a daily basis. In this English audio conversation about technology where Curtis and Amy talk about their favorite apps and software programs that they find themselves using all the time and the specific reasons why they find them interesting or helpful! English Audio Conversation about Technology Get a copy of the transcription of our most recent podcast emailed to you now! Go to this page to request your copy of the audio file and transcript:  https://realenglishconversations.com/rec-podcast/ https://mcdn.podbean.com/mf/web/tyh4qs/64_Ferry_Boats_Podcast73vmh.mp3     English Fluency Programs Our Fluency Programs are perfect for students like you that want to improve their speaking fluency, develop strong listening skill, and to learn the right type of vocabulary that will help you to communicate in English with confidence. This program is completely different than anything you have tried before! You will have access to online courses, conversation practices with a teacher, one-to-one lessons, and even daily speaking challenges that are reviewed by a teacher to give you corrections and feedback. Get your English to the next level faster by getting the specific help you need from expert fluency teachers and courses that are designed to get you USING your English! Interested in our programs? Learn more here: https://realenglishconversations.com/fluency-programs   Other English Podcast Conversation Lessons: Household Chores - Intermediate/Advanced English Podcast Lesson Finding A Focus for Faster Results - Speak Fluent English Faster Niagara Falls - Advanced English Podcast Lesson Back Down - One Minute English Phrasal Verb   About Amy & Curtis - English Teachers from Canada Our fun conversations are based on interesting stories and adventures that we have had. To make sure that you get exposed to authentic Canadian English, we speak in a totally natural way, including our mistakes and thinking noises. What is the difference between American English and Canadian English? In Canada, we speak 'American English' (includes all of North America) but we have a few words that are uniquely Canadian such as toque (wool hat), smokey (sausage), etc. Canadians usually speak clearly and have a neutral accent that is very similar to the western states of the USA. We are from the beautiful province of British Columbia which is located in the most western part of Canada.

Lingoholics Podcast
Episode #46: Language Stud Jack Fordon

Lingoholics Podcast

Play Episode Listen Later Jul 4, 2021 95:29


It's a 4th of July eve podcast with language stud and Michigan son Jack Fordon who Ian met at the Polyglot Gathering in 2017. He tells of discovering Spanish as his first foreign language at age ten and then how he nurtured this language passion onwards to include Chinese, German, Russian, Norwegian, French and many more. Jack enlightens the guys on his current masters in interpreting, his traverses across Europe and the US, differences in Canadian English and his potentially contrarian opinions on language policy in Ukraine. It's an action packed ep with lot of linguistic food for thought.

From The Basement
Episode 88: Werewolves Within and the Mishna Wolff interview

From The Basement

Play Episode Listen Later Jun 21, 2021 33:10


It's the final countdown to the last prime-time episode of From The Basement, and Jason and Shawn have a gooder (real Canadian English) for folks when they tune in to this, the latest podcast... From The Basement! Not only do they review the upcoming horror/comedy Werewolves Within, they interview its talented and witty writer, Mishna Wolff. And this is the full, feature-length interview with her! Wolff is a comedian and author of the bestselling memoir I'm Down, and Werewolves Within is her first feature screenplay. How did she take a video game and turn it into a funny werewolf film? And what was it like working with director Josh Ruben and star Milana Vayntrub? What were her influences and inspirations? Stick with us! And stick around for Jason and Shawn's review of Werewolves Within! Is it the best movie since this pandemic started? Or should The Basement Boys have stuck with genre staples An American Werewolf in London and The Thing instead? You can find out by pushing play on the player below... right freakin' now!

The Ugly American Werewolf in London Rock Podcast

Canadian/English singer Paul Rodgers is an incredible, bluesy rock vocalist who has sold over 125 million records around the world.  And yet, he is not well known by the general public nor has he been up for the Rock n Roll Hall of Fame.  Starting with Free in the 60s, Bad Company, The Firm, Queen and solo, Paul Rodgers has an extraordinary body of work which we celebrate on this episode.

Learn English with Bob the Canadian
All About Canadian English and the Canadian English Accent!

Learn English with Bob the Canadian

Play Episode Listen Later Jun 16, 2021 7:57 Transcription Available


As you learn English on Youtube you'll begin to realize that there are many different English accents. As you look for an English tutor to give you English lessons you might be wondering if the Canadian accent is right for you! You might even wonder this if you watch my video English classes! You might be wondering what is the difference between the Canadian English accent and American English accent?In this English lesson (with word-for-word English subtitles) I'll talk a little bit about Canadian English, a close cousin of American English and some of the things that make it unique. I find of all the English accents that the Canadian accent is very neutral and easy to understand. I hope you think the same.I hope you enjoy this English lesson about the Canadian English accent, and some of the unique things that we say! Have a great day!Note: This is the audio portion of a Youtube English lesson which you can watch right here: https://www.youtube.com/watch?v=l157EU7WXr8 or find by searching Youtube for, "Bob the Canadian Accent"Support the show (https://www.patreon.com/bobthecanadian)

Craig Peterson's Tech Talk
How to Use a Virtual Keyboard to Stop Ransomware Simply

Craig Peterson's Tech Talk

Play Episode Listen Later Jun 14, 2021 4:05


There is a simple way to stop most Russian Ransomware. I'm going to show you why it works and how to do it. Ransomware is a bigger problem than we've seen in years. We're talking about triple the number of ransomware payouts this last year. And the cost of ransomware has doubled when we include what's your pain, as well as the loss of business. And the loss of reputation. It is absolutely huge, but you know what? There is a quick and easy trick that I'm going to show you right now that will stop most of the ransomware. Hey, we know the ransomware's primarily coming from Russia. China has obviously some attempts to get into our networks. We've seen that before personally, but Russia is really the source of much of this ransomware. And what's happening with the Russian ransomware is these guys just don't want to go to jail. They don't want to go to jail. So they don't attack any Russian countries or any of the affiliates to the Russian countries in order to do that, they have to make sure that when that ransomware gets onto your machine, there is no way for that ransomware to. In fact of the machine, if you're in Russia, because they don't want to end up in Russian jails, but it's not just Russia. It's the OIC, it's all of these countries that used to be part of the Soviet union. So the quick and easy trick that they're using in order to keep themselves out of Russian prisons is to check to see if there is a keyboard that support Russian or any of these other. Oh, I see. Languages. We're just going to stick with Russian. Cause that's the simplest. If you look right now on your screen, you'll see how you can do this. With windows and windows 10. So you're going to want to bring up your settings. You can see I've got them pulled up here on the screen. You're going to just select region and language, which is right under date and time. And now you're going to look at the right side of that screen because what we want to do now is select a language. We're going to add a new language you can see on here. I've already got a U S English and Canadian English. Yes. There is a difference. And what you're going to do now is click on, add a language and you're going to select the language from any of these countries. So it could be Bela Reuss. It could be obviously Russia. There could be Estonia Armenia. You need to have one of these languages on there. Now you might already have Spanish for instance, installed on your computer. That might mean, you know how to do it already, but just go right here. You're going to go ahead once you're there. And select the Bosnian Serbian Azerbaijani. I would select Russian just because it's the simplest. What will happen now is if this Russian malware gets over onto your computer, the first thing it does is check. Is there, uh, an OAC keyboard? And is there a Russian, are there any of these other languages, if there is. It immediately exits and it does not install the ransomware at all. Talk it about a cheap and easy to do, do this. And you're safe from probably 90% of all, all of that malware that's out there. Certainly almost all of the Russian malware. To find out more, just visit me online Craig peterson.com. And if you subscribe to my newsletter there, you'll be able to get my weekly newsletter that has all kinds of tips and tricks. And what's in the news this week. Again, Craig peterson.com/subscribe. Thanks for being with me. Bye. Bye .

レアジョブ英会話 Daily News Article Podcast
Word Wonders: Canadian English's confusing eh Part 1

レアジョブ英会話 Daily News Article Podcast

Play Episode Listen Later Apr 9, 2021 1:58


Two Canadians meet. Bob: “How's it going, eh?” Doug: “I got married last week and then won a million dollars in the lottery, so not too bad, eh! How's it going with you?” “How's it going, eh?” is the Canadian version of “How are you?” or the more formal “How do you do?” As for “eh” — pronounced like the letter A — well, that's what makes it Canadian, eh. “Eh” is what linguists call a tag — a word or a phrase added to a statement that can change its meaning or function. For example, add a negative tag to a positive statement to turn it into a tag question: “This pizza is delicious, isn't it?” The same trick can be used with negative statements and positive tags: “You don't like pineapple on pizza, do you?” Other English-speaking cultures don't seem to use “eh” much, but it's a signature of Canadian English, like talking about winter weather or the local hockey team. “Eh” invites people into a discussion or to offer an opinion. It is both polite and inclusive. Adding “eh” makes the speaker seem less sure of what they are saying and makes the statement less forceful, as if the speaker wants you to agree with them. It's less strong, more neutral, more understated. (Kevin Wood) To be continued… This article was provided by The Japan Times Alpha.

Real English Conversations Podcast - Listen to English Conversation Lessons
64. Ferry Boat Rides | Canadian English Conversations

Real English Conversations Podcast - Listen to English Conversation Lessons

Play Episode Listen Later Feb 9, 2021 15:24


This is another one of our Canadian English conversations where we are going to share some of our memories and adventures from travelling around Canada on a ferry boat. These boats are part of the transportation and highway network in areas where cars and people need to get across rivers, lakes, and even sections of ocean! Canadian English Conversations About Ferry Boat Rides Get a copy of the transcription of our most recent podcast emailed to you now! Go to this page to request your copy of the audio file and transcript:  https://realenglishconversations.com/rec-podcast/ https://mcdn.podbean.com/mf/web/tyh4qs/64_Ferry_Boats_Podcast73vmh.mp3   English Fluency Programs Our Fluency Programs are perfect for students like you that want to improve their speaking fluency, develop strong listening skill, and to learn the right type of vocabulary that will help you to communicate in English with confidence. This program is completely different than anything you have tried before! You will have access to online courses, conversation practices with a teacher, one-to-one lessons, and even daily speaking challenges that are reviewed by a teacher to give you corrections and feedback. Get your English to the next level faster by getting the specific help you need from expert fluency teachers and courses that are designed to get you USING your English! Interested in our programs? Learn more here: https://realenglishconversations.com/fluency-programs   Other English Podcast Conversation Lessons: Household Chores - Intermediate/Advanced English Podcast Lesson Mother Nature- Advanced English Podcast Lesson Niagara Falls - Advanced English Podcast Lesson Hand Out - One Minute English Phrasal Verb   About Amy & Curtis - English Teachers from Canada Our fun conversations are based on interesting stories and adventrues that we have had. To make sure that you get exposed to authentic Canadian English, we speak in a totally natural way, including our mistakes and thinking noises. What is the difference between American English and Canadian English? In Canada, we speak 'American English' (includes all of North America) but we have a few words that are uniquely Canadian such as toque (wool hat), smokey (sausage), etc. Canadians usually speak clearly and have a neutral accent that is very similar to the western states of the USA. We are from the beautiful province of British Columbia which is located in the most western part of Canada.

English with Rob
5. Parenting and Exercise - English.anywhere.de - Kate

English with Rob

Play Episode Listen Later Jan 21, 2021 72:08


Canadian English teacher Kate from English.anywhere.de joins me for a chat about parenting, exercise, and combining the two. We discuss some useful vocabulary to talk about the subjects. There's my phrasal verb of the week, and a game about exercise workout moves.

Bob's Short English Lessons
Learn the Difference Between The English Phrases HAPPY CHRISTMAS and MERRY CHRISTMAS

Bob's Short English Lessons

Play Episode Listen Later Dec 25, 2020 3:12 Transcription Available


Read along to practice your English and to learn the English phrases HAPPY CHRISTMAS and MERRY CHRISTMASSo as you are learning English you'll probably hear people say Happy Christmas. And sometimes you'll hear people say Merry Christmas and you might be wondering which is the correct thing to say at Christmas time. Well, here's how it works. If you are learning British English, you will probably say Happy Christmas around this time of year. If on the other hand you are learning Canadian English or American English, you are more likely to say Merry Christmas. So that's the only difference. They mean the same thing. It's simply something people say at this time of year. They will say Merry Christmas or Happy Christmas depending on which kind of English you are learning. I generally say Merry Christmas to people.WANT MORE ENGLISH LESSONS? GO TO YOUTUBE AND SEARCH, "BOB THE CANADIAN"#englishlesson #englishvocabulary #speakenglish #bobthecanadianAnd I actually wanna end this video, this is just a short lesson by the way by saying Merry Christmas to all of you. I just wish all of you a good Christmas season. I'm not sure if you celebrate Christmas or not or if you get time off from work or not but I just hope that wherever you are in the world and whatever you are doing over the next few days that you just have an enjoyable time. I hope you find time to spend time with family or friends in a safe way. I hope that you enjoy a little bit of time off work. I hope that you just find time to relax a little bit and reflect on life. And certainly I wish you this, I wish you the very best end to the year 2020. I do wanna thank all of you as well as I look back over the past year of making videos on this short English lesson channel.I made a little change in the summer where I started to make the videos longer. And many of you obviously really enjoy that. I know a few people still miss the really short English lessons but I think four minutes, isn't too bad. And I can tell when I look at the amount of people watching each lesson that people do enjoy them because the graph seems to be going up which is really cool. So again, I just wanna thank all of you for helping make this channel successful. I do wanna thank the people who have become members who have joined and support me in the work I do to make these videos. That's awesome as well but mostly I just wanna say, thanks for watching. The more you watch it kind of gives me energy and makes me excited to make more lessons.Support the show (https://www.patreon.com/bobthecanadian)

Les Bons Mots: A Podcast about Language Learning
Minisode 4: Chips or Fries? Tips and Tricks for Understanding Regional Englishes

Les Bons Mots: A Podcast about Language Learning

Play Episode Listen Later Nov 20, 2020 24:39 Transcription Available


Is that vegetable a courgette or zucchini? Are you looking for the lav or the restroom? Join Britta and Jeff as they discuss  regional varieties of English and the differences in some essential categories such as greetings, thank yous, washrooms, food and clothing. This week's guest host is Jeffrey Smale. Jeffrey is a member of the teaching team at ACA, and since obtaining his CELTA teaching certificate has taught in Brazil and Quebec. He has learned some Russian, Bulgarian, German, Chinese, and more Portuguese, and is now learning French.If you're interested in learning more about regional differences within Canada, here is a fun series of infographics which show some of the variety of Canadian English. For our vocabulary of the week, we look at the phrasal verb, “to wash up.” It's used differently in different parts of the English-speaking world!You can find our blogs, videos and episode transcripts at lesbonsmots.ca Do you have questions or ideas for future episodes? Would you like to know more about language learning at ACA? We'd love to hear from you! You can reach us by email at lesbonsmots@lesateliers.ca.

Bob's Short English Lessons
Learn the English Phrases FARTING AROUND and OLD FART - A Short English Lesson with Subtitles

Bob's Short English Lessons

Play Episode Listen Later Nov 2, 2020 4:11 Transcription Available


Read along to practice your English and to learn the English phrases FARTING AROUND and OLD FART In this English lesson I wanted to help you learn the English phrase, farting around. Now, I'm not gonna talk about what the word fart means. You'll have to look that up. It's something that our bodies do sometimes when we have lots of gas. But what I wanna talk about is the phrase farting around. When children, especially, are farting around, it means that they are goofing off, or it means they're doing silly things that they're not supposed to do. A great example would be when I'm driving and in the back of the van, my kids are laughing and yelling and throwing things at each other. I might say, "Hey, stop farting around back there. I'm trying to concentrate and drive the van." Sometimes in the classroom, students at the back of the room, instead of doing their work are just farting around. So I would say, when I say they're farting around, they're probably throwing little pieces of paper at each other. They're probably laughing and giggling and maybe making fun of me. So, when you are farting around, you aren't doing what you're supposed to be doing.WANT MORE ENGLISH LESSONS? GO TO YOUTUBE AND SEARCH, "BOB THE CANADIAN"The other phrase I wanted to teach you today is the term old fart. So this has the word fart in it too. An old fart is just an old person, usually an old person who's kind of grouchy and isn't very much fun. I hope no one calls me an old fart. We usually use this to talk about an older man in particular. I know that sometimes people will say, "Oh, you know that guy that lives there, he's a real old fart. He doesn't like the internet. He has a car that's 30 years old. He doesn't have anything modern. And he's always annoyed that young people are doing silly things. And he's no fun." We would say, "Oh, that guy's a real old fart."So, to review, if you say that someone is farting around, it means that they're laughing and giggling and being silly and they aren't doing what they're supposed to be doing. They're just farting around. And if you describe a person, particularly an older man as an old fart, it means it's a person who isn't very much fun anymore, who's just kind of grouchy and angry about life all the time.Anyways, let's look at a comment from a previous video. And this comment is from one of my favorite viewers. His name is Brent and he is American English with this guy. By the way, he does have a YouTube channel. You should check it out. And from my last video where I talked about pop, Brent said this, "We call it soda where I live. The Midwest calls it pop though. In the American South soda is Coke." What kind of Coke do you want? I'll take a Sprite. Crazy, I know. And my response to that is I think this is an important thing for English learners to know. There are regional differences in English in North America, but they aren't so crazy that we can't understand each other. So thanks Brent for that comment. That's a great one.And it highlights something I think that's really important for those of you who are learning English. North American English, Canadian English, and US English is very, very similar. Even though Brent might call something soda and I call it pop, we actually know each other's words. There's a few words like this, where you just know because of the context, what the person is talking about. Certainly if I was in the American South and someone had a can of Sprite and said, "Would you like a Coke?" I would probably just say, "Sure." I probably wouldn't say "That's a Sprite, what are you talking about?"Support the show (https://www.patreon.com/bobthecanadian)

Quirky Voices Presents
MADIVA 302 - Zachary Fortais-Gomme of THE ORPHANS on Directing Voice Actors Coolness

Quirky Voices Presents

Play Episode Listen Later Aug 30, 2020 54:28


WoahEPISODE 302 - Directing voice actors in groups / individually, in situe, online, and in theatres live for PODUK 2019....EP 302 ALREADY? How has a week gone by already?IF you need the lowdown on directing remote recording voice actors or to be honest in any emergency situation of a harsh deadline THEN DO NOT MISS THIS EPISODE!Firstly, Zach is one of the loveliest and warmest talented velvety voiced Canadian English folks (I think that's right) I know working in Audio Fiction. I mean I don't think there's anyone with a Canada connection that isn't a friendly warm gem of a talented person tbh.Find out on MADIVA Podcast how Zach works with his actors, those who are very very new to audio, and those seasoned pro's. There's some fantastic top tips here for voice actors AND producer directors, so...please feel free to pass it on....We talk about the difference between having one-to-one director actor sessions, and big group recordings in the same space....we talk the importance of adding reaction sounds to the record, showing presence in the scenes, and how actors being prepared is hugely important - your opinions and thoughts about the character are key to a fantastic productive recording session. Zachary also talk of directors 'bringing it' - feeding the lines with energy your actors...'otherwise they might as well just self direct', and why he likes to SEE his actors in a remote record session over available means, how different actors need different directing modes, doing live audio drama ON A STAGE AND SO MUCH MORE!(...and to be honest, there's a lot of Beth Eyre love in here too...)The Orphans mini season of comp winning authors works has very recently aired so do not delay and jump on and enjoy some original new writing encouraged by Zach and the team...Thanks so much to Zachary for all of this wondrous and helpful advice and, GO BINGE THE ORPHANS - All of it! Do it now. Don't make me go all Orsham on ya! Links to his works below:>>>AND IF YOU want to voice act but aren't sure how to start, I am running a Course. Yes! In Sept. Online. A few places left for the SUNDAY EVE AND TUES 11AM sesh. Jump in here on my Quirky Voices Website do!LINKS TO ZACHARY'S WORKSThe Orphans PodcastQuid Pro EuroZachary twitterThe Orphans TwitterQuid Pro Euro TwitterThank you so much for listening!Next up...the fabulous Evan Tess *(and guest star parrot!) talk all things inclusive language and casting calls for Non Binary folks and mooooore...Join us next week for some mellow funPlease feel free to ping me any thoughts about this show, or reviews would be AMAZINGGG. It's down to my guests how quality the show is and I hope you'll agree, I am lucky to speak to some of the very best in the biz right now.Feel free to become a patreon of my works below orrrrr I humbly appreciate any donations to my ko-fi which helps to fuel me to make more groovy content like this - fanks all. Quirky Voices Ko-fi link here.Stay safe, have fun and happpyyyy creating folks SarahxxSarah on twitterQuirky VoicesEmail me on quirkyvoices@gmail.comSupport the show (https://www.patreon.com/QuirkyVoices)

Accentricity
Lockdown Linguistics: Fake Accents

Accentricity

Play Episode Listen Later Jul 11, 2020 49:31


* This episode was made to raise money for Social Bite, a social enterprise who are providing emergency food packages for people who are struggling financially during the Covid-19 outbreak – people in food poverty, and those who have lost work due to the crisis. If you can afford to donate, and you haven’t yet, you can do so at justgiving.com/fundraising/accentricity * Keep in touch by signing up to the new newsletter using this link: accentricity-podcast.com/newsletter * You can also find us on Twitter, Instagram and Facebook, and you can email accentricity.podcast@gmail.com * Thanks to the newest Patreon subscribers, Emily Dibdin, Sinead Sheridan, Stephen Lucek, Kate Baldwin and Lingthusiasm. If you’d like to support the podcast financially, you can do so at patreon.com/accentricitypod or at accentricity-podcast.com/donate. This month’s earnings will be donated to Social Bite.***If you like Accentricity and want to find other podcasts like it, have a look at Lyceum Podcasts. It's a new app with curated lists of educational podcasts, grouped around topics. Accentricity is in there with a beautiful collection of language podcasts that we are proud to be part of! Download the app at lyceum.fm and find the language collection under 'Words With Friends'.**** Carrie Gillon and Megan Figueroa make The Vocal Fries, a podcast where they investigate and dismantle linguistic prejudice in all its forms. They have loads of episodes about different linguistic issues and varieties. If you fancy learning more about different varieties of American and Canadian English, you could start with this one about Southern American English, this one about Newfoundland English, or this one about Philadelphia English.* Lauren Gawne is a Lecturer in linguistics at La Trobe University. Her work focuses on understanding how people use grammar and gesture, with a particular focus on Tibetan languages in Nepal. Lauren writes By Lingo, a regular column for The Big Issue in Australia. She lives in Melbourne, Australia. Lauren is co-host of the linguistics podcast Lingthusiasm. Their episode ‘Sounds you can’t hear - Babies, accents, and phonemes’ is a great companion to this one, for those who want to know more about why we find it so hard to do other people’s accents.Whether you’re a linguist looking for teaching resources or someone who loves learning about language, Lauren’s Mutual Intelligibility newsletter will help you find the resources you need during the Covid-19 lockdown (and the rest of the time too). Find out more here.* Conor Reid is the creator of Words To That Effect, a podcast that tells stories of the fiction that shapes popular culture. There are loads of great episodes, but this one about post-apocalyptic fiction feels particularly relevant right now!* Stephen Lucek is Government of Ireland Postdoctoral Fellow in Linguistics at University College Dubin. His research on the language of teenagers in Dublin asks questions about educational disadvantage and the influence of media on language attitudes.* Alister McCarty is the founder of Al’s Action English. He teaches actors how to do Northern Irish accents, and he also teaches English as an additional language. He has a Youtube channel with loads of interesting content, including this playlist about Northern Irish accents. You can get in touch with him at alsactionenglish@gmail.com.* Nic Redman is an internationally successful voiceover artist and voice & accent coach based in the UK. She trained (twice!) at the prestigious Royal Central School of Speech and Drama, once in performance and again as a voice practitioner. She started her coaching career teaching voice & accents at many of the major drama schools in the UK including RADA, Arts Ed & LIPA. Nic now runs a thriving 1-2-1 practice providing voice, presentation and accent training to all kinds of professional voice users with a client list including actors, comedians, public speakers, business professionals and more. She is the founder of Voice & Accent Hub group on Facebook and co-founder of Northern Voice Collective, both created to offer tailored voice & accent coaching to specific groups of voice users. As a voice actor, Nic works internationally voicing commercial, corporate and character scripts with a client list including Tesco, NSPCC & the BBC. She also co-runs VO Social North, the first VoiceOver meet-up for voice and audio professionals in the North of England, and the Facebook group Voice & Accent Hub. You can find out more and contact her via Facebook, Twitter and Instagram.Nic co-runs The Voiceover Social Podcast. It’s a fantastic resource for voice actors, but also really interesting for those who are interested in language in general. Their episode on the mid-atlantic accent is a real treat.* Roanna Davidson is an actress, writer and theatre maker. She starred in Glasgow Girls, a musical by Cora Bissett, and she talks about the role in more depth in this interview. Theatres are closed just now due to lockdown, but when they reopen she’ll be performing in Rona Munro’s play Donny’s Brain at the Traverse Theatre in Edinburgh. You can find her on Twitter here.* If you’d like to find out more about the real-life Glasgow Girls and their story, you can watch this award-winning documentary, filmed in 2005.**** Thanks to John McDiarmid for editing this episode. John is a freelance radio producer, documentarian and journalist. He's just released another fantastic podcast, Retold: A Bible Story, which can be found on all of the podcast apps and at telt.media/podcasts. You can find his company on Instagram @teltmedia.* Thanks also to the other members of the team: Martha Ryan, our brand new social media and finance manager, and Seb Philp, who makes the music.* Thanks to Scott Hames and Alex Kenzel helping me out with advice during the early stages of me putting together this episode.***

The Can Learn English Podcast
055 - Expression: To get on like a house on fire

The Can Learn English Podcast

Play Episode Listen Later Apr 22, 2020 19:02


Have you ever met someone and became instant friends? If you have you could say that you and that person got on like a house on fire. That's how I felt about my new friend Sarah so I had to invite her on the podcast to chat. She's a Canadian English teacher from Toronto. You can find her and all of her amazing English tips for Brazilian students on Instagram. In this episode, you'll learn how to use the expression to get on like a house on fire. You'll also improve your pronunciation using connected speech in the listen and repeat section. Get the transcripts for this lesson by becoming a podcast student. Test your English for FREE at canlearnenglish.com/registration

Needs More Words
#11 - Editing in the Time of COVID

Needs More Words

Play Episode Listen Later Mar 27, 2020 31:40


We discuss the ins and outs of editing both your own work and that of other people. LINKS: Renaissance Press: https://pressesrenaissancepress.ca/ Chocolate River Publishing: https://www.chocolateriver.ca/ Canadian English: https://public.oed.com/blog/canadian-english/ Grammarly: https://www.grammarly.com/

Me Moving To Canada MM2C
EP119:MM2C | How To Greet and Say Bye to People in Canada

Me Moving To Canada MM2C

Play Episode Listen Later Mar 7, 2020 20:39


When I came to Canada, I barely understand how Canadians speak. I don't know how to greet them and say goodbye. I came from a country that has a different style of English and everything in Canada is new to me. In this episode, I'll show you how to greet and say farewell to people in Canadian English. Listen Shownotes: www.memovingtocanada.com/register - Registration link to become a member of MM2C or OPB www.memovingtocanada.blogspot.com - Blog about Canada life www.benalagnam.com - My brand name link --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app --- Send in a voice message: https://anchor.fm/benalagnam/message Support this podcast: https://anchor.fm/benalagnam/support

The Daily Gardener
January 9, 2020 Japan's Winter Peonies, Andre Baranowski's Garden Wild, Catherine Parr Traill, Elizabeth Gertrude Knight Britton, Beatrix Farrand, Marvin Gaye, Seed Catalog Poetry, The Lifelong Gardener by Toni Gattone, Jute Rope Plant Basket, and Silve

The Daily Gardener

Play Episode Listen Later Jan 9, 2020 19:40


Today we celebrate an incredible woman, a true pioneer of Canada and a writer and botanical illustrator. We'll learn about one of the most dedicated and famous bryologists, and she helped establish the New York Botanical Garden. Today’s Unearthed Words feature wonderful thoughts on the gardener's favorite winter reading material - seed catalogs. We Grow That Garden Library™ with a book that helps us Garden through the back half of our lives. I'll talk about a garden item that  will brighten up a corner in your cozy winter home and then we’ll wrap things up with the most charming, memorable, and heartbreaking story, and I'm so glad I stumbled on it, and I am so excited to share it with you. But first, let's catch up on a few recent events.   Subscribe Apple | Google | Spotify | Stitcher | iHeart   Curated Articles Japan's winter peonies (kan-botan) - IKIDANE NIPPON Check out Japan's winter peonies. They aren't allowed to flower in the Spring/Summer and are forced to bloom in winter. Each peony is covered with a little straw tent. Kan-botan (寒牡丹) or Fuyu-botan (冬牡丹) means “winter peonies.”   Andre Baranowski's Garden Wild - Flower Magazine New Book: Andre Baranowski’s Garden Wild. One garden features Jorge Sánchez - who transplanted stumps of slash pines from Florida and added mosses. Ingenious.   Now, if you'd like to check out these curated articles for yourself, you're in luck, because I share all of it with the Listener Community in the Free Facebook Group - The Daily Gardener Community. There’s no need to take notes or search for links - the next time you're on Facebook, search for Daily Gardener Community and request to join. I'd love to meet you in the group.   Important Events 1802   Today is the birthday of the Canadian-English writer and botanical illustrator Catherine Parr Traill - she was such an amazing woman. When Catherine was 30 years old, she was newly married, and she immigrated with her husband to Canada. Her family wasn't thrilled about any of it. They didn't approve of her choice and husband, and they certainly didn't like the idea of her leaving England. Yet,  there she was in a boat on the river to Peterborough when she saw some Cardinal Flowers growing along the riverbank. Catherine was enthralled. The flowers in Canada were drastically different from those she'd grown up with, and her passion for wildflowers would help sustain her during the hardships of settling in the Wilds of Canada. Catherine ultimately became known as the botanist of the Backwoods. Although she had never formally studied botany, her accomplishments were quite extraordinary. Catherine published a book called Canadian wildflowers. Her niece took care of the illustrations. The book was helpful and beautiful. It was bound together in a large folio with colored plates, which is now regarded as a rare and valuable antique book. One of the reasons the book is now so rare is that back in the mid-to-late 1800s, the book was used to decorate homes. Young mothers and wives would tear out the beautiful large hand-colored plates and frame them Dash, probably displaying them in their parlors or bedrooms. Settling in the Backwoods of Canada nearly broke her husband. Clearing the land was backbreaking work the weather  Dash, especially during the winter, was incredibly harsh, and for the first three years, there was nothing to harvest. Although they were landowners, there was little labor around to help. One of their homes was destroyed in a fire, and another was seized by the bank to pay off debt. It was Catherine's General optimism and enthusiasm for the outdoors that carried her family through the hardest years. In all, Catherine spent 65 years in Canada. She raised nine children. Experts agree that her best work was a book called Backwoods of Canada that was intended to be a handbook for emigrating women. Catherine's tone was cheerful and direct.  Her entire life, Catherine was incredibly observant and resourceful, and she pulled those skills together as she created the content for her writing. Despite all the terrible hardships she and her family endured, Catherine was a prolific writer, and she always stayed sweet. Catherine died in her home at the age of 98.   1857   Today is the birthday of the famous bryologist Elizabeth Gertrude Knight Britton. Elizabeth married the botanist Nathaniel Lord Britton. She was a teacher, and he was a professor of botany at Columbia University. Together, they helped create the New York Botanical Garden in the Bronx.  Their primary source of Inspirationtion was Kew Gardens in London. Elizabeth was a bryologist. Bryology is the study of mosses. The root, bryōs, is a Greek verb meaning to swell and is the etymology of the word embryo. Bryology will be easier to remember if you think of the ability of moss to expand as it takes on water. Uniquely skilled for her time, Elizabeth Britton was intelligent, resourceful, and not afraid to speak her mind. The author  Elizabeth Gilbert used the real-life Elizabeth Gertrude Britain as the inspiration for the heroine and her novel The Signature of All Things. In researching Britton, Gilbert read through many of her letters and correspondence.  Gilbert said that “In one of her letters, a fellow botanist had sent her a species of moth he thinks he has discovered and wants to name after himself. But Britain replied something like, ‘Do your research, my friend; I've got 20 of these in my cabinet already.’” Elizabeth Britton was also dedicated to conservation. In 1902, Elizabeth helped found the Wildflower Preservation Society of America.   2004  Today the Beatrix Farrand Society purchased the Garland Farm under the mission "to foster the art and science of horticulture and landscape design, with emphasis on the life and work of Beatrix Farrand." The goal was to preserve Garland Farm and Beatrix Farrand's final garden. Beatrix was a landscape gardener and landscape architect in the United States.     1969  Forty-Nine years ago today “I Heard It Through The Grapevine" by Marvin Gaye hit the #1 spot on the charts. It stayed there for seven weeks.   Unearthed Words Today’s Unearthed Words are all about seed catalogs.  If you are a new gardener, welcome to the joy of curling up on the couch with a cup of coffee and a notebook and a seed catalog. If you’re a veteran gardener, you got this down. In either case, you’ll enjoy these verses and poems on a gardener’s favorite Winter activity: going through seed catalogs.   There are two seasonal diversions that can ease the bite of any winter. One is the January thaw. The other is the seed catalogs. — Hal Borland   Aside from the garden of Eden, man’s great temptation took place when he first received his seed catalog. —  Henry Wadsworth Longfellow, 1807-1882, American poet   For gardeners, this is the season of lists and callow hopefulness;  hundreds of thousands of bewitched readers are poring over their catalogs, making lists . . . , and dreaming their dreams. —  Katharine White, “A Romp in the Catalogues,” The New Yorker, 1958, collected in Onward and Upward in the Garden, 1979   I read [garden catalogs] for news,  for driblets of knowledge,  for aesthetic pleasure,  and at the same time, I am planning the future -  so I read in dream. —  Katharine White, in The New Yorker, March 1, 1959, collected in Onward and Upward in the Garden   I have seen women looking at jewelry ads with a misty eye and one hand resting on the heart, and I only know what they’re feeling because that’s how I read the seed catalogs in January. —  Barbara Kingsolver, Animal, Vegetable, Miracle, 2007   I don't believe the half I hear, Nor the quarter of what I see! But I have one faith, sublime and true, That nothing can shake or slay; Each spring I firmly believe anew All the seed catalogs say! —  Carolyn Wells   Grow That Garden Library The Lifelong Gardener by Toni Gattone The subtitle to this book is: Garden with Ease and Joy at Any Age. Carl Honoré, the author of In Praise of Slowness, said this about Toni’s book: “The secret to making the most of later life is to keep doing what you love. With practical advice and gentle inspiration, Gattone shows us how gardening can work for people of any age.” As a Master Gardener, Toni teaches people how to garden all the time. One of the things she started noticing is that the majority of her students are seniors. As a senior herself, Toni quickly learned that adaptive gardening is a vital practice for people who want to continue to work in their Gardens as they age. As Toni says “My Generation, the Boomers, doesn't want to give up the things we love just because we're getting older. Never give up is our motto. My purpose for writing this book is to share what I've learned about how to keep gardening even when your back or knees are screaming at you.” And Toni offers ten adaptive gardening rules to live by. I won't read all 10 of them to you, but I'll share a few to help you get the gist One of the best things you can do for your body is stretched before you start gardening Save money and time by planting perennials and shrubs instead of annuals Finally, look for ways to make your gardening life easier - use self-watering containers  And by a Tool sharpener.   Great Gifts for Gardeners Woven Jute Rope Plant Basket up to 10 inches Flower Pots Floor Indoor House Potted Plant Planters Pots Washable Storage Organizer Basket Natural Materials Handwoven Rustic Home Décor, 11×11 inches Color: Black and Beige Stripes Woven Rope Plant Basket – Turn Your Indoor Plants into Modern Home Décor We’ve designed our woven rope plant basket using carefully selected premium-grade cotton and jute threads. We then expertly hand tightened wove them together to ensure the rope basket’s durability and stability. Pot and plant are not included. Best Fits 10’’ Flower Pot - Measuring 11 inches in diameter and 11 inches in height approximately, this house plant potter can easily fit flower pots with a diameter of 10 inches or less. It also looks lovely with a variety of flowers, indoor trees, and succulents like fiddle fig tree, cactus, monstera plant, aloes, snake plant. With the minimalist look and design of our big indoor potted plant planter, it’s ideal for adding a rustic yet modern touch to any room in your home, in office and hotel lobbies, restaurants, and many other places. INCREDIBLY VERSATILE: While our woven basket makes a great plant potter, it’s also perfect to use as a storage bin to help keep your home organized. It can easily carry clothes, bed sheets, books, fruits and veggies, office supplies, and more. EASY TO CARRY & STORE: Thanks to our rope basket’s concealed carrying handles on both sides, you can easily pick it up and move it anywhere you’d like. Plus, with its cotton and jute thread materials, it’s easy to fold and store away for later.   Today’s Botanic Spark Today's profile of Catherine Parr Traill is quite something, and I ran across an adorable story when I was researching her (it's a little heartbreaking as well). As I mentioned earlier, Catherine and her husband, Thomas, faced extraordinary challenges as settlers in the Backwoods of Canada. Whatever loveliness or dear possession they had brought with them from England ended up either ruined or sold or lost to them - one by one - in their great effort to survive. At one point, the only thing Catherine had left was her prized possession of silver spoons. They had been in her family for generations. One day, Catherine realized her spoons were gone. Distressed and alarmed, Catherine discovered that her young son Willie admitted he had taken them, and he had planted them in the garden. When she asked him why he said he wanted to get "more poons" (he couldn't say his s's properly). In any case, the entire family went out into the garden and searched and searched - but never found the silver spoons. But, I'm betting that every time Catherine worked in the garden, she was hopeful that she might run across them.

The Can Learn English Podcast
041 - Expression: Paint The Town Red

The Can Learn English Podcast

Play Episode Listen Later Dec 18, 2019 8:14


Will you be painting the town red this holiday season? In this episode, learn the meaning of the expression "PAINT THE TOWN RED". You will also learn how the holiday season is celebrated in Canada. For the transcripts, lesson exercises, vocabulary lists and more join my online Canadian English school (The Can Learn English Academy 2.0). Go to canlearnenglish.com for more details.

The Can Learn English Podcast
027 – Expression: Snowed Under

The Can Learn English Podcast

Play Episode Listen Later Oct 4, 2019


The Can Learn English podcast is for intermediate to advanced English language learners who are serious about learning English for daily life! Your host and Canadian English teacher Dana will help you to reach fluency faster by teaching phrasal verbs, common expressions, conversation tips and of course some typical “Canadianisms”.

The Can Learn English Podcast
026 – Expression: Train of Thought

The Can Learn English Podcast

Play Episode Listen Later Sep 27, 2019


The Can Learn English podcast is for intermediate to advanced English language learners who are serious about learning English for daily life! Your host and Canadian English teacher Dana will help you to reach fluency faster by teaching phrasal verbs, common expressions, conversation tips and of course some typical “Canadianisms”.

IELTS Podcasts by IELTSOnlinePractice.com
Australian English vs. American English vs. British English vs. Canadian English

IELTS Podcasts by IELTSOnlinePractice.com

Play Episode Listen Later Aug 6, 2019


I've spent the past 20 years of my life living in US and Australia. In these 20 years I've noticed a lot of differenced in the way Aussies and Americans speak English. In fact, I still vividly remember the first time I ordered a Subway sandwich in Australia. I had to unlearn all the American terms in ordering a sub. Here's […] The post Australian English vs. American English vs. British English vs. Canadian English appeared first on IELTS ONLINE PRACTICE.

The Can Learn English Podcast
020 – Expression: Fess Up

The Can Learn English Podcast

Play Episode Listen Later Aug 2, 2019


Learn real Canadian English with The Can Learn English Podcast. In this episode learn the expression FESS UP.

AccentOutLoud
EP17 - Canadian R Sound

AccentOutLoud

Play Episode Listen Later Jul 26, 2019 14:36


While prepping for a client session focused on the Canadian R sound, I figured I might as well document my prep and explain several ways to achieve the R sound. Canadian English has a rhotic R which is present in all locations. What that means is that any time you see the letter R, we pronounce it. Furthermore, in Canadian English, the sound is made using a stiff or tense tongue. It is not relaxed and flapping against the roof of your mouth like the trilled R sound that is present in other languages. About the Show: AccentOutLoud is your weekly source for English communication, insights, experimentation, and inspiration. Every Thursday (and sometimes more) I'll share my personal take on English communication, tips of English communication and what I think is important in clear communication. If you have an interest in improving your English communication, learning a speech-language pathologist's perspective on the field, or just want a uniquely interesting podcast, you're sure to find something useful in each episode. It's my hope that you'll become a fan and gain a better appreciation and understanding of what is involved in your accent as a result! AccentOutLoud is proudly made by me, a one-man team from Lucid Accent Consulting. Feel free to get in touch for any thoughts, ideas, or feedback Check me out on Instagram - www.instagram.com/LucidAccent/ Check me out on Facebook - www.facebook.com/KrisWanLucidAccent/

Poddy Mouth
"Drunk Restroom Etiquette"

Poddy Mouth

Play Episode Listen Later Jul 22, 2019 56:38


Restroom is a euphemism for a public toilet, in a publicly accessible location, or less frequently a toilet room, in a private residence. Different dialects use "bathroom" and "restroom" (American English), "bathroom" and "washroom" (Canadian English), and "WC" (an initialism for "water closet"), "lavatory" and its abbreviation "lav" (British English). Euphemisms for the toilet that bear no direct reference to the activities of urination and defecation are ubiquitous in modern Western languages, reflecting a general attitude of unspeakability about such bodily function. As the euphemism, "restroom" has come to be associated with the actual function of the toilet, further euphemisms such as "powder room" and "lounge" have been constructed to avoid using the word "restroom" itself.  Season 1 - Episode 9

The Can Learn English Podcast
018 – Expression: Veg Out

The Can Learn English Podcast

Play Episode Listen Later Jul 12, 2019


Learn real Canadian English with The Can Learn English Podcast. In this episode learn the expression VEG OUT.

The Can Learn English Podcast
017 – Expression: Play it By Ear

The Can Learn English Podcast

Play Episode Listen Later Jul 5, 2019


Learn real Canadian English with The Can Learn English Podcast. In this episode learn the expression PLAY IT BY EAR.

AccentOutLoud
EP14 - Podcasts and Real-time Analysis

AccentOutLoud

Play Episode Listen Later Jul 4, 2019 32:34


Trying something new this time. Join me on my car drive from work. I listen to an Australian English accent and provide commentary on what I notice, trying my best to imitate parts of it, highlighting what is salient to me as a speech language pathologist. Yes, I know my Australian English accent sucks but maybe that'll help give you the confidence to work on your English accent if improving your communicative clarity is a goal. We can suck together and start the process of growing. I chose Australian English because I can't fake not knowing a general Canadian English accent (I was born in Toronto) but you can get the gist of what I am putting down. About the Show: AccentOutLoud is your weekly source for English communication, insights, experimentation, and inspiration. Every Thursday (and sometimes more) I'll share my personal take on English communication, tips of English communication and what I think is important in clear communication. If you have an interest in improving your English communication, learning a speech-language pathologist's perspective on the field, or just want a uniquely interesting podcast, you're sure to find something useful in each episode. It's my hope that you'll become a fan and gain a better appreciation and understanding of what is involved in your accent as a result! AccentOutLoud is proudly made by me, a one-man team from Lucid Accent Consulting. Feel free to get in touch for any thoughts, ideas, or feedback Check out my newsletter - brief.lucidaccent.com Check me out on Instagram - www.instagram.com/LucidAccent/ Check me out on Facebook - www.facebook.com/KrisWanLucidAccent/

RCI The Link
The LINK Online Apr. 26,27,28, 2019

RCI The Link

Play Episode Listen Later Apr 26, 2019 30:00


Your hosts, Marie-Claude, Levon, Lynn, and Marc  (video of show at bottom) ListenEN_The_Link-20190426-WEE15 United Nations asks for international support to fight Ebola A health worker wearing Ebola protection gear, walks before entering the Biosecure Emergency Care Unit (CUBE) at the ALIMA (The Alliance for International Medical Action) Ebola treatment centre in Beni, in the Democratic Republic of Congo, March 30, 2019. Picture taken March 30, 2019. (Baz Ratner/REUTERS) The fight against the deadly Ebola disease continues, this time against a fresh outbreak in the Democratic Republic of Congo (DRC). The World Food Programme is asking Canada and other nations to step up their contributions to help stop the disease from spreading within the country and to others. The idea is to provide enough food to keep people close to home and not travelling to pick up or spread the disease. In addition, the area of eastern DRC has been a conflict zone with several armed groups fighting for control, increasing the danger for health and other international workers. Levon spoke to WFP Senior Partnership Adviser in DRC Arnhild Spence. New Zealand video game adapted for Canada's Indigenous to help with mental issues The video game was adapted changing the Maori environment, symbols and costumes, above, to Inuit ones below. (Pinnguaq) Indigenous youth in Canada's northern territory of Nunavut were involved in adapting a Maori video game with a view to help users cope with anxiety and depression. Initially reaction to the video adapted to northern scenarios was positive and that the strategies shown would be useful but noted the New Zealand scenery and accent put them off. They felt it would speak to them much better if  represented their own context. The video now  has Arctic scenery, Arctic animals, Inuit symbols and clothing. Prof. Yvonne Bohr says the project was conceived after the government of Nunavut asked for ideas on remote interventions to help Inuit youth. Lynn spoke to her about a project to get funding to fully adapt the game including voicing in Canadian English and Inuktitut Study: Ethical non-monogamy- Polyamory A new study finds people saying their consensual polyamory relationships are beneficial. (Getty Images/iStockphoto) It can go by various names such as polyamory, ethical non-monogamy, consensual non-monogamy, or open-relationships.  What it means is having two or more relationships simultaneously with the consent of all involved. A new study found that people who engage in this indicate that they have more eroticism, i.e. better sex with the secondary partner, and more nurturing, i.e., more emotional attachment with the primary partner. Marc spoke with Rhonda Balzarini (PhD), a post-doctoral fellow in the Faculty of Health at York University in Toronto and lead author of the study. Watch The Link

Kanada Banda Podcast
KBXTR01 - Kanada Trip Sztereoban

Kanada Banda Podcast

Play Episode Listen Later Feb 12, 2019 121:30


Az első és ezidáig az egyetlen kanadai-magyar podcast-ot vendégül látta a SztereoTrip utazási podcast! Elsőre picikét furcsa volt, hogy nem mi kérdezünk, hanem mi vagyunk az interjúalanyok, de jól feltaláltuk magunkat az új szerepünkben és nagyon örültünk a meghívásnak! A szokatlan szituáció ellenére sikerült egy informatív, sok témát felölelő kanadai tematikájú adást készítenünk! És ahogy eddig is, most is sok-sok linkkel, olvasni és nézni valóval találkozhattok az alábbiakban. Köszöntjük a SztereoTrip hallgatóit weboldalunkon! Reméljük, hogy sikerül(t) kedvet csinálni ahhoz, hogy a mai naptól kezdve te is velünk bandázz. Ha és amennyiben lehetőséged nyílik rá, hogy Kanadába látogass, legyen ez a közösen elkészített podcast az utazásod kiindulási alapja. Bízunk benne, hogy az adás meghallgatását követően nem csak András, hanem mások is kedvet kapnak ahhoz, hogy egyszer, vagy többször elutazzanak ide, Kanadába. Adás napló. Extra hosszú, extra sok linkkel, rengeteg olvasni-, nézni- és hallgatni valóval! KANADA: 152 éves ország, 10 tartomány, 3 terület. A tartományokat és a területeket bemutató sorozatunk egyes részei: Alberta Brit Columbia Manitoba New Brunswick Newfoundland és Labrador Nova Scotia Ontario Prince Edward Island Québec Saskatchewan Northwest Territories Nunavut Yukon Egy kis statisztika, avagy mit mondanak a számok? terület: 9 millió km2, tavakkal együtt kb. 10 millió km2 időzónák: 6 db, de 10 különböző kategóriája/típusa van és nem mindig a tartomány/terület határán húzódik az időzóna határa a világ leghosszabb határszakasza az USA-val: 8.891 km Trans-Canada Highway: kelet-nyugat 7.821 km, keresztül halad mind a 10 tartományon, van rajta több híd, “alagút”, vasúti átjáró, lámpás kereszteződés… The Great Trail, hossza: 24.134 km – “autó-mentes túraútvonalat Kanadában, amelyet gyalogosan, kerékpárral, lóháton, télen pedig sielve, vagy motorosszánon járhatnak be részben, vagy akár teljes egészében is az arra kedvet érző kirándulók, túrázók, kerékpárosok, kalandra vágyó utazók. Ez a rekreációs túraútvonalak leghosszabb hálózata az egész Földön. Összehasonlításul: bolygónk egyenlítői kerülete: 40.075 km.” A Nagy Ösvényról itt írtunk. Angol? Francia? Mindkettő? Mindenek előtt egy alapfokú angol, esetleg francia jól jön. De inkább angol. Kanadai angol, nem a brit! A kanadaiak büszkék arra, hogy kanadai angolt beszélnek és nem britet. “The CELPIP Test is developed in Canada at Paragon Testing Enterprises, a subsidiary of The University of British Columbia. It reflects the best in Canadian research, and incorporates Canadian English and accents as used in Canada.” Érdemes lehet a nemzetközi vezetői engedélyt kiváltani, ha és amennyiben vezetni akarsz Kanadában. ha vezetsz, legyél tisztában a 4-way STOP-pal, az iskolabusszal, a “flashing lights” járművekkel, a piros jelzésnél jobbra kanyarodással. Iskolák, játszóterek környékén MINDIG 30 km/h. valamennyi tartomány és terület KRESZ tankönyve online elérhető – PDF-ben letölthető, nyomtatható. Hasznos tippek turistáknak, utazóknak: Beszéj angolul! Vagy franciául. A határon NEM lesz tolmács, ha kell, az időigényes és esetlegesen extra költségekkel járhat az utazó számára. Belépés előtt, vagy a belépéskor az itt linkelt formanyomtatványt (CBSA Declaration Card) KI KELL töltened! Legyen igazolás rendelkezésre álló készpénz állományról, általában napi 100 CAD-dal számolhatsz – nem biztos, hogy a belépéskor kelleni fog, de kérhetnek ilyet. Turizmus: turista “vízum”: nem igazi vízum csak eTA, magyaroknak nem kell vízum, ez inkább egyfajta beutazási engedély. eTA: 6 hónapig érvényes, indulás előtt online kell igényelned. Balesetbiztosítás KELL!! Legyen visszajegyed, pontos terved, hogy mit, merre, meddig akarsz, mert lehet, hogy illegálisan akarsz majd munkát vállalni. A határon a CBSA officer dönt arról, hogy jöhetsz, vagy sem Hivatalos turisztikai információk:https://travel.gc.ca/canadian-tourismhttps://www.cbsa-asfc.gc.ca/travel-voyage/menu-eng.html Kanadában a metrikus mértékrendszer a hivatalos – de találkozni imperiál (angolszász) mértékegységekkel is a hétköznapokban. Átváltani nem kell, mert minden esetben fel van tüntetve mindkét mértékrendszer szerinti mennyiség. Kanada népsűrűsége: 4 fő/km² – Magyarország: 106 fő/km². Legálisan vásárolható és fogyasztható a marihuána, de! És ez egy jó nagy DE! Kanada nem Amszterdam! Szigorúan szabályozott és ellenőrzött a vásárlás és a fogyasztás. Alkoholos befolyásoltság alatt vezetni TILOS! Zéró tolerancia van érvényben. Nincs legális fegyvertartás – nem lehet pl. a Walmart-ban lőfegyvert vásárolni. Fém pénzek: $1 and $2 coin called the “loonie” and “toonie”. Papírpénz, ami inkább műanyag-fólia és szép színes. Amit még érdemes tudni: A hatóságok: legyél tisztelet tudó és kedves, mert Ők is azok. A rendőr nem fegyvertokra tett kézzel száll ki az autóból. Csak akkor állítanak meg, ha alapos indoka van – vitatkozni lehet, de nem érdemes! Small talk: mindig van rá lehetőség, pár perces beszélgetés kb. akármiről, amit éppen a helyzet ad. Kiránduljunk! Minden évszakban érdemes Kanadába jönni, mert bőven van miért! Parks Canada, minden, de tényleg minden egy helyen. Nem csak a való életben, hanem a szociális médiában is igen erőteljes a jelenlétük:https://www.youtube.com/user/ParksCanadaAgencyhttps://www.instagram.com/parks.canada/https://www.facebook.com/ParksCanada/ Hivatalos, lokális turizmus weboldalak:Yukon – NWT – Nunavut – BC – Alberta – Saskatchewan – Manitoba – Ontario – Quebec – New Brunswick – Nova Scotia – Prince Edward Island –Newfoundland and Labrador Szerintünk nagyon jó és legalább egyszer látni kell: Holiday Train, Juharszirup szüret, Rocky Mountaineer, Lake Annette Beach (Jasper Nemzeti Park, Alberta), Horseshoe Lake (Jasper Nemzeti Park, Alberta), Banff és Lake Louise Alberta-ban, Sokminden más mellett a Frank Slide és a Lundbreck Falls Crowsnest Pass-ben Panorama, Invermere, Fairmont Hot Springs és Radium Hot Springs települések BC-ben. Chinook szél: Alberta déli részét éri el, kb. Red Deer-től délre, egészen le az USA-ba (Montana). Calgary környékén meleget fúj, délebbre Crownsnest Pass-től keletre, Lethbridge környéke pedig viharosabb. Időként akár északabbra és délebbre is befúj, évente 30-35 alkalommal van fordul elő. Mivel érdemes közlekedni az országon belül: 1. autóval a legegyszerűbb, autót bérelni lehet minden városban, 2. belföldi repülőjáratok akár a kisvárosokból-ba is jönnek-mennek 3. vannak buszjáratok a nagyobb városok között,4. stopolni nem szokás, sok helyen nem is engedik (pl. autópályák BC-ben). Szokások, ünnepek 1. Canada Day, azaz Kanada Nap – Július 1. nemzeti ünnep: az 1867. július 1-jei, az 1867. évi Alkotmányról szóló törvény hatálybalépésének évfordulóját ünneplik ekkor. Ez a törvény egyesítette a három különálló, brit gyarmatot: Kanada tartományt, Új-Skóciát és Új-Brunswick-et egyetlen domíniummá* a Brit Birodalmon belül, amelyet ezt követően Kanadának hívtak. 2. Munka ünnepe – Szeptember első hétfője 3. Hálaadás – Október második hétfője 4. Emlékezés napja (Remembrance Day) – November 11. 5. Halloween – Október 31. 6. Karácsony – December 25. * domínium: a brit birodalomhoz tartozó, de önálló államapparátussal rendelkező, különböző államformában működő ország, állam Megéheztél? Együnk valamit. Avagy milyen a kanadai konyha?Juharszirup – szerintünk palacsintára a legjobb.Poutine: ha nem hallottál még  róla, itt megismerkedhetsz a nemzeti étellel. És még itt is. BBQ – kertben/teraszon/erkélyen, bármikor. Akár -20 fokban is. Hálaadás vacsora jellemzően sült pulyka, többféle körettel. Sea food: sokféle tengeri étel (kagylók, halak, rákok, stb.), nem csak mélyfagyasztva, hanem frissen is megvásárolható. Amit még tudni érdemes: Befogadó ország, de a sokadik generációs kanadainaknak vannak. Elvárásaik: beszéljen angolul, akarj beilleszkedni és megismerni Kanadát, a helyi szokásokat. Az önkéntesség, önkéntes munka, az adományozás része a hétköznapoknak. Lásd: telente a “be a snow angel” felkérés, azaz segítsünk pl. az idősebbeknek ellapátolni a havat, felverni a jeget, leszórni a sót. A legélhetőbb városok listája, a 2018-as top10-es lista: 1. Vienna, Austria 2. Melbourne, Australia 3. Osaka, Japan4. Calgary, Canada 5. Sydney, Australia 6. Vancouver, Canada 7. Toronto, Canada, Tokyo, Japan 9. Copenhagen, Denmark 10. Adelaide, Australia   Válaszaink a SztereoTrip fix kérdéseire: Google Maps (mi más?) Egyes településeken működik az ÜBER, a LYFT, az egész országban van AirBNB, van Booking.com, van TripAdivsor, stb., stb. Canadian Weather – időjárás előrejelzés (az egyik legjobb) The Weather Network weboldala és okostelefonos APP-ja (a másik legjobb) lokális APP-ok, pl.: Alberta Emergency AlertBC erdőtűz info + interaktív térkép Útinformáció, pl.: https://511.alberta.ca/ , http://www.drivebc.ca/ (van APPlikáció mindkettőhöz!), vagy: https://www.transcanadahighway.com/General/roads.asp Hírportálok (a teljesség igénye nélkül): CBC (olyan, mint a brit BBC, csak ez a kanadai) https://o.canada.com/ – általános, kissé talán bulvárosabb híroldal. magyar, azaz budapesti vonatkozású rendezvény:  frankofon kanadai filmek – köszönjük a linket SztereoTrip Dórinak. könyvajánló: gyakorlatilag bármi, ami Kanadáról szól és megvehető a boltokban. Csak ne legyen túl régi! Mert maga az ország sem az, így nagyon sokminden valtozik pár év alatt is. filmajánló: Szerelmem, Kanada – magyar dokumentumfilm, 2*52 perc, készült: 2013-ban impresszum: “A XIX. század vége óta kb. kétszázezer magyar érkezett Kanadába, vándorolt ki a gazdasági nehézségek elől, vagy politikai menekültként keresett új hazát magának. Ez a folyamat a XX.század elején tovább folytatódott, majd felgyorsult a két világháború közötti gazdasági világválság idején, különösképpen pedig a II. világháborút követő időszakban. Több tízezer honfitársunk távozott e messzi földrészre 1956-ban, de a XX. Század második felében is több hullámban érkeztek magyarok Kanadába.Honfitársaink túlnyomó többsége, az egyszerű kétkezi munkásoktól kezdve, a magasan kvalifikált, Kanadában egyetemet végzett és különböző foglalkozásokban, tiszteletre méltó pályát befutott magyarokig megállta a helyét, egzisztenciát teremtett, családot alapított, hűséges és elismert polgárai lettek e távoli országnak, következésképp öregbítették Magyarország jó hírét.” Vad Kanada – 4 részes kanadai dokumentumfilm, magyar (Szersén Gyula) narrációval, készült: 2014-ben“A megkapóan szép, napjaink legmodernebb kameratechnikájával forgatott sorozat Kanada lenyűgözően sokszínű élővilágát mutatja be, valamint az ember által rá gyakorolt hatásokat az első európaiak megérkezésétől a globális felmelegedésig.”Legutolsó információk alapján Magyarországon a Viasat Nature-n látható. Lehet, hogy megvásárolható DVD-n/Blu-Ray-en is.   Ajánlott előadók: A Saskatchewan-i együttes: The Dead South Calgary-i énekesnő: Jocelyn Alice – ha más miatt nem, a Jackpot c. dala okán ismerős lesz. Toronto-i énekesnő: Serena Ryder – és a Stompa c. dala.

Scientific American 60-second Science
2018.10.11 Confident Tone Overcomes Accent Distrust

Scientific American 60-second Science

Play Episode Listen Later Oct 14, 2018 2:25


About 1.5 billion people speak English around the world. But for more than 1.1 billion of them, English is their second language—often with a noticeable accent.“Your accent really reveals a lot about who you are and your identity. It will tell people what your native language is, be able to tell you probably where you come from.” Marc Pell, a communications professor at McGill University in Montreal. And according to Pell, one reaction to a different accent can be a bias against that person.  “Previous research that has been done elsewhere showed that people who have an accent tend to be trusted less, simply because they have an accent. But the idea that we would have a bias against anyone who sort of doesn't sound like us I think probably relates to some sort of evolutionary or long-standing suspicion we have of outsiders or strangers. So this might be sort of an ingrained response that we have to the accent.But accents aren't the only thing we listen for when we have to decide if we trust another person. Tone of voice also plays a role. Pell and his team wanted to know if people would trust a confident tone, even if it came from someone with an accent.The researchers had Canadian English speakers listen to different versions of people saying neutral statements like “she has access to the building” while they were getting a brain scan in an MRI machine. Subjects heard someone say it with a confident neutral tone with a Canadian English accent, an Australian accent or a French accent. Participants also heard the sentence with the three accents spoken in a doubtful or neutral tone.The MRI scans showed that the participants had to use more brain power to decide if they could trust the statements said with the non-native accents. When the study participants heard the Australian or French accents, blood flow increased to the to the temporal lobe, part of the brain that we use to process sound.MP: “They seem to have to analyze that perhaps more intensively or, or for a longer period of time to make this decision about whether they truly believed the speaker.”The work is in the journal NeuroImage. [Xiaoming Jiang, Ryan Sanford and Marc D. Pell, Neural architecture underlying person perception from in-group and out-group voices]When asked, the participants reported not trusting either Australian or French accents—except for when the statements were said confidently. Seems that confidence speaks for itself.—Lucy Huang[The above text is a transcript of this podcast.]

Scientific American 60-second Science
2018.10.11 Confident Tone Overcomes Accent Distrust

Scientific American 60-second Science

Play Episode Listen Later Oct 14, 2018 2:25


About 1.5 billion people speak English around the world. But for more than 1.1 billion of them, English is their second language—often with a noticeable accent.“Your accent really reveals a lot about who you are and your identity. It will tell people what your native language is, be able to tell you probably where you come from.” Marc Pell, a communications professor at McGill University in Montreal. And according to Pell, one reaction to a different accent can be a bias against that person.  “Previous research that has been done elsewhere showed that people who have an accent tend to be trusted less, simply because they have an accent. But the idea that we would have a bias against anyone who sort of doesn't sound like us I think probably relates to some sort of evolutionary or long-standing suspicion we have of outsiders or strangers. So this might be sort of an ingrained response that we have to the accent.But accents aren't the only thing we listen for when we have to decide if we trust another person. Tone of voice also plays a role. Pell and his team wanted to know if people would trust a confident tone, even if it came from someone with an accent.The researchers had Canadian English speakers listen to different versions of people saying neutral statements like “she has access to the building” while they were getting a brain scan in an MRI machine. Subjects heard someone say it with a confident neutral tone with a Canadian English accent, an Australian accent or a French accent. Participants also heard the sentence with the three accents spoken in a doubtful or neutral tone.The MRI scans showed that the participants had to use more brain power to decide if they could trust the statements said with the non-native accents. When the study participants heard the Australian or French accents, blood flow increased to the to the temporal lobe, part of the brain that we use to process sound.MP: “They seem to have to analyze that perhaps more intensively or, or for a longer period of time to make this decision about whether they truly believed the speaker.”The work is in the journal NeuroImage. [Xiaoming Jiang, Ryan Sanford and Marc D. Pell, Neural architecture underlying person perception from in-group and out-group voices]When asked, the participants reported not trusting either Australian or French accents—except for when the statements were said confidently. Seems that confidence speaks for itself.—Lucy Huang[The above text is a transcript of this podcast.]

Aussie English
AE 496 - Interview: Why You Should Learn Canadian English!

Aussie English

Play Episode Listen Later Oct 2, 2018 30:40


Learn Australian English in this interview episode of the Aussie English Podcast where I chat to Dana Catherwood from Can Learn English about why you should learn Canadian English.

Lingthusiasm - A podcast that's enthusiastic about linguistics
20: Speaking Canadian and Australian English in a British-American binary

Lingthusiasm - A podcast that's enthusiastic about linguistics

Play Episode Listen Later May 17, 2018 38:56


Australian and Canadian English don’t sound much alike, but they have one big similarity: they’re both national varieties that tend to get overshadowed by their more famous siblings. In this episode of Lingthusiasm, your hosts Lauren Gawne and Gretchen McCulloch use Lynne Murphy’s new book The Prodigal Tongue as a guide to the sometimes prickly relationship between the globally dominant British and American varieties of English, give a mini history of English in our own countries, and discuss our national quests to find space between and around US and UK nationlects. On the way, we ask the big, country-dividing questions like, is soup more likely to be brothy or puréed? Does “please” make a request ruder or more polite? What’s a prototypical bacon? Where on your face is a frown? This month’s bonus episode on Patreon is about what you should know if you’re considering linguistics grad school: whether to apply, tips on applying and choosing a school, and some of the differences between the North American and UK/Australian systems. We also announced that our Patron goal bonus art will by done by Lucy, who is not only a great artist but also an English language teacher with a Masters in Applied Linguistics. Go to patreon.com/lingthusiasm to listen to the bonus episodes and see behind-the-scenes updates about the art. To see this episode's shownotes, go to https://lingthusiasm.com/post/173999864106/lingthusiasm-episode-20-speaking-canadian-and

Me Moving To Canada MM2C
EP31:Journey of My Blogging Hobby

Me Moving To Canada MM2C

Play Episode Listen Later May 10, 2018 21:58


Ever wondered how I end up podcasting? It started when I was in Singapore when blogging was popular. Then I came up of the idea doing a podcast to document my voice while learning the Canadian English. --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app --- Send in a voice message: https://anchor.fm/benalagnam/message Support this podcast: https://anchor.fm/benalagnam/support

Inutilidades Lingüísticas
IL #29: Sobre el desplazamiento vocálico del inglés de Canadá

Inutilidades Lingüísticas

Play Episode Listen Later Nov 3, 2015


IL #29: Sobre el desplazamiento vocálico del inglés de Canadá.Para saber más:The Atlas of North American English: Phonetics, Phonology, and Sound Change : a Multimedia Reference Tool, Volume 1, capítulo 15. CanadaReshaping the Vowel System: An Index of Phonetic Innovation in Canadian English, de Charles BobergCanadian Shift, artículo en WikipediaNorthern Cities Vowel Shift vs. Canadian Accents, artículo en Dialect BlogMúsica del podcast de Ergo Phizmiz. Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 International License.

Sleeping With The Elephant
Episode 13 – Having a Beaver of a Day

Sleeping With The Elephant

Play Episode Listen Later Apr 12, 2013 44:15


Sleeping With The Elephant is back and with it brings the discovery that there is a Paul the Beaver! In the show proper we have The Muppets singing about Canada, a list of 12 quirks when it comes to Canadian English, a rap about the Canadian Prime Minister, and finally a Virginia Attorney General wants to outlaw […]

RadioZoom
RZ#52 – The Vancouver Canucks; Zoom-in-Tech; Language Differences

RadioZoom

Play Episode Listen Later Dec 16, 2005


[Show Notes Link]Direct Download Link | | Direct download link This episode had lots of ups and downs within its creation, but I’m not one to take something I made and not do something with it. This is going out a little later than what has been expected of me lately. I have no excuses other than just having other things in my life preoccupy my time. We start out with a little talk about the Vancouver Canucks, debut the first ever installment of Zoom In Tech, and finish up with listener email. As always, great music for you to check out, played with permission. Zoom In Tech is a segment I will do from time to time about things in the world of technology that are important to me or that I just find cool. It’s a way for me to share information with you, but I am far from an expert. It’s just another passion that I have in my life. Zoom In Tech Links: – MacMinute – Morgan Stanley expects Apple iPhone announcement – Spymac – Morgan Stanley expects iPhone in 2006 – MacNN – HBO interested in deal with Apple – MacInTouch – Sonnet Technologies introduces the Encore/ST G4 Duet 1.7 GHz – Mac Rumors – Analysts Expect Intel Macs in January – AppleInsider – Apple to tackle consumer electronics; iPod “boombox” planned – ThinkSecret – 13.3-inch iBook – ThinkSecret – media-savvy Mac mini – eWeek.com – Intel’s Napa Wireless Platform Promises More with Less – MacWorld Conference & Expo Other mentioned links for today: – Vancouver Canucks – Wikipedia: toque, tuque, beanie, canadian english – Podsafe Music Network Today’s music selections: – The GoStation – wandering away – Shiner – play dead (The Life and Times) – The Format – sore thumb – Less Than Jake – look what happened Please send an email or audio comment to radiozoom [at] gmail [dot] com. Also, send your mp3’s of music you’d like to see played on my podcast to the same address. 39:07 minutesSubscribe: RSS Podcast Feed Subscribe on iTunes © Copyright Creative Commons: Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0), RadioZoom (John Bollwitt)