Podcasts about Naoko

  • 141PODCASTS
  • 209EPISODES
  • 46mAVG DURATION
  • 1EPISODE EVERY OTHER WEEK
  • Mar 24, 2025LATEST
Naoko

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about Naoko

Latest podcast episodes about Naoko

Shonen Flop
#123 This series gives 120%, do we? - Sex Ed 120% ft Official Series Letter Sara Linsley

Shonen Flop

Play Episode Listen Later Mar 24, 2025 51:34


Gotta be honest, I really learned some interesting things from the series.    We and our guest Official Series Letter Sara Linsleydiscuss Sex Ed 120%.    Show Notes: • You can reach us at Twitter @shonenflopcast, Tumblr shonen-flop, or email shonenflop@gmail.com   • You can find our guest at sara.pizza   • Help keep the show running by joining the Shonen Flop Patreon at patreon.com/shonenflop. Get perks like early access to episodes; picking series for us to cover; and exclusive episodes on manga like Undead Unluck, Magu-chan: God of Destruction, and Cypher Academy.   • Support the show and get the best prices on manga at mangamart.com/shonenflop. MangaMart's a family-owned store offering 20%+ off manga with free shipping over $100!   • Get Shonen Flop merch, including this episode's cover art, on a shirt, mug, print, or whatever else might catch your 1https://www.teepublic.com/stores/shonen-flop?ref_id=22733   • Become a member of our community by joining our Discord. You can hang out with us, submit your questions or six word summaries! Find it at https://discord.com/invite/4hC3SqRw8r   • Want to be a guest? You can ask to be on a future episode at bit.ly/shonen_flop_guest   Credits: • Manga by Kikiki Tataki (Story) Hotomura (Art)   • Shonen Flop is hosted by David Weinberger and Jordan Forbes   • Additional editing assistance by Dylan Krider you can find his podcast, Anime Out of Context at animeoutofcontext.com   • Assistance with pronunciation, translation, and other miscellaneous research done by Tucker Whatley and MaxyBee   • Thanks to Kalalla for being our social media manager   • Episode art by Merliel (IG: mer_liel)   • Cover art funded by our generous art benefactor Nigel Francis   MAL Description:  While she is just a physical education teacher at Sakuragaoka Girls' High School, 23-year-old Naoko Tsuji has another job to do. With an increasing number of people who are engaging in sexual activities at a very young age, Naoko feels that the stigmatization of sexual education in schools is pushing this problem to its extremes. Vowing to utilize her hobby as a sex education specialist, Naoko is determined to spread proper information on the subject.   With her most responsive students being the fanatic Shun Matsuda, the cautious Hikari Moriya, and the curious Kashiwa, every class is filled with interesting new things to learn as Naoko comes closer to her goal of promoting healthier and more enjoyable high school lives.

Lawyer on Air
Infusing the Art of Tea, Languages and Law for a Successful Career in Japan with Naoko Tahara

Lawyer on Air

Play Episode Listen Later Mar 23, 2025 58:05


Naoko Tahara is Senior Manager of Legal Japan at Olympus Corporation. As a new recruit to a law firm, she took the chance to study Chinese intensively when some of her cohort said she shouldn't. Listen to hear what happened next in this fascinating career dive with Naoko. If you are wondering if the challenging opportunity that has landed at your feet is really for you, then this is the episode for you! If you enjoyed this episode and it inspired you in some way, we'd love to hear about it and know your biggest takeaway. Head over to Apple Podcasts to leave a review and we'd love it if you would leave us a message here!In this episode you'll hear:Naoko's experience growing up in several overseas countriesThe life changing experience of taking an opportunity to study Chinese with her firm as a new associateHow she made the most of career breaks and family changes Her initial challenges when she went to an in-house roleHer favourite podcasts, books and other fun facts About NaokoNaoko Tahara is a Senior Manager of Legal Japan at Olympus Corporation. She graduated from Keio University Law School and became a Bengoshi (Attorney-at-law admitted in Japan) in 2009. Since then, she has 15 years of experience in Cross-border Business, specialising in Global Compliance and General Corporate Matters.She started her career at Uryu & Itoga, a corporate law firm with offices in several Asian countries, and had a chance to work and study in China (2010-2011) and Singapore (2017-2018). After she finished the LLM program at the National University of Singapore, she joined the legal department of Recruit Co., Ltd. in 2018.At Recruit, she developed existing expertise and also became involved with Data Privacy issues and Capital Markets matters. After spending about six years at Recruit, she joined Olympus Corporation in 2024. As a senior manager of Legal Japan, she is now in charge of the Business Support Group, which proactively supports Olympus's business through legal assistance for strategic projects and daily legal support for business divisions.Regarding her personal life, she enjoys spending time with her husband and 9-year-old son. Her hobbies are Chinese Language and Chinese Tea. She learned them in Beijing when she worked for her first law firm back in 2011.Connect with NaokoLinkedIn: http://linkedin.com/in/naoko-tahara-82b2361b6 LinksShisen Restaurant: https://www.marriott.com/en-us/hotels/tyomy-sheraton-miyako-hotel-tokyo/dining/ Book: なぜ働いていると本が読めなくなるのか https://amzn.asia/d/fShhknh Connect with Catherine Linked In https://www.linkedin.com/in/oconnellcatherine/Instagram: https://www.instagram.com/lawyeronairYouTube: https://youtube.com/@lawyeronair 

Shonen Flop
#122.5 Shonen Flop goes educational!? - Sex Ed 120%

Shonen Flop

Play Episode Listen Later Mar 17, 2025 17:54


Edutainment finally comes to Shonen Flop!   David and Jordan give their first thoughts on manga Sex Ed 120%. Listen in as they give an overview of the first chapter, where they think it will go from there, and ultimately their “power word” to describe the series so far. They also dive into some listener questions.    Show Notes: • You can reach us at Twitter @shonenflopcast or email us shonenflop@gmail.com   • Help keep the show running by joining the Shonen Flop Patreon at patreon.com/shonenflop. Get perks like early access to episodes; picking series for us to cover; and exclusive episodes on manga like Undead Unluck, Magu-chan: God of Destruction, and Cypher Academy.   • Support the show and get the best prices on manga at mangamart.com/shonenflop. MangaMart's a family-owned store offering 20%+ off manga with free shipping over $100!   • Become a member of our community by joining our Discord. You can hang out with us, submit your questions or six word summaries! Find it at https://discord.com/invite/4hC3SqRw8r   • Get Shonen Flop merch, including this episode's cover art, on a shirt, mug, print, or whatever else might catch your eye https://www.teepublic.com/stores/shonen-flop?ref_id=22733   • Want to be a guest? You can ask to be on a future episode at bit.ly/shonen_flop_guest   Credits:   • Manga by Kikiki Tataki (Story) Hotomura (Art)   • Shonen Flop is hosted by David Weinberger and Jordan Forbes   • Additional editing assistance by Dylan Krider you can find his podcast, Anime Out of Context at animeoutofcontext.com   • Assistance with pronunciation, translation, and other miscellaneous research done by Tucker Whatley and MaxyBee   • Thanks to Kalalla for being our social media manager   MAL Description: While she is just a physical education teacher at Sakuragaoka Girls' High School, 23-year-old Naoko Tsuji has another job to do. With an increasing number of people who are engaging in sexual activities at a very young age, Naoko feels that the stigmatization of sexual education in schools is pushing this problem to its extremes. Vowing to utilize her hobby as a sex education specialist, Naoko is determined to spread proper information on the subject.   With her most responsive students being the fanatic Shun Matsuda, the cautious Hikari Moriya, and the curious Kashiwa, every class is filled with interesting new things to learn as Naoko comes closer to her goal of promoting healthier and more enjoyable high school lives.

An Aromatic Life
Japanese Olfaction: Scent Culture, Kōdō, and Olfactory Art with Naoko Kusunoki

An Aromatic Life

Play Episode Listen Later Feb 20, 2025 31:33


#139: In this episode, Frauke sits down with perfumer and olfactory artist Naoko Kusunoki to explore Japanese olfaction. Naoko shares her view about the current scent culture, including the preferred scent profiles, popular perfumes, and how the Japanese integrate scent into their everyday life. She then explains Kōdō (Koh-do), the incense ceremony and why listening to scent helps you appreciate incense. Naoko shares what traditional materials are used in the ceremony, as well as the types of games that are played. Lastly, Naoko shares about her olfactory art projects, including the mind maps she prepares to illustrate her creative process. Visit Naoko's websitewww.yourexclusive.jpWatch Naoko's olfactory art projectThe SCENTS of SCRIABIN SONATASFollow Naoko on Instagram@naoko_perfumer⁠Get No Place for Plants children's book on Amazon⁠Follow Frauke on Instagram: ⁠⁠⁠⁠@an_aromatic_life⁠⁠⁠⁠Visit Frauke's website ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠www.anaromaticlife.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Learn about Frauke's⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Scent*Tattoo Project

The Ikigai Podcast
Motivation Through the Brush: How Calligraphy Sparks Inspiration with Naoko Mikami

The Ikigai Podcast

Play Episode Listen Later Jan 8, 2025 42:27 Transcription Available


Can artwork inspire us?Beyond mere decoration, art forms like calligraphy have the unique ability to evoke feelings of motivation and purpose.In this episode of the Ikigai Podcast, Nick welcomes back Naoko Mikami to explore how calligraphy can be a powerful source of inspiration, helping to set the tone for a positive and fulfilling day.

ゆとりっ娘たちのたわごと
S4第63回「ちゃんみなが教えてくれた自信の正体 〜No No Girls 感想回〜 」

ゆとりっ娘たちのたわごと

Play Episode Listen Later Jan 7, 2025 61:48


『No No Girls』について熱量モリモリで話しました❤️‍

Zafarrancho Vilima
Castilfrío de la Sierra, Soria, en La España Barbaciada

Zafarrancho Vilima

Play Episode Listen Later Oct 14, 2024 16:43


Dejamos atrás con nuestro Seat 131 Supermirafiori, el municipio soriano de Monteagudo de las Vicarías, y cogemos las CL-116, para enlazar con la A-15, y tras atravesar Soria y coger la SO-620, llegamos tras 96 kms (poco más de una hora) al también soriano municipio de Castilfrío de la Sierra. Castilfrío de la Sierra es un pueblo que da lo que promete, tiene un castillo, hace frío y está en la sierra. No como Villapene, provincia de Lugo, que no da lo que promete. Para ser justos, castillo ya no hay, pero lo había, y de ahí el nombre. Frío hace porque varios meses del año las mínimas son bajo cero, y la temperatura máxima se da en agosto, llegando a los 25 gradazos. Y sierra, pues si, está en la sierra en una zona llamada Tierras Altas, los flipados creen que son una comarca de El señor de los anillos o de Juego de tronos. En cuanto a habitantes, creo que difícilmente vayamos a visitar un pueblo con menos habitantes. El último censo de 2023 nos da una cifra de 38 habitantes. Y eso que están subiendo, que el 2001 eran 26. Para que os hagáis una idea, en mi planta vive más gente. Tener un vecino del opus también ayuda. Su gentilicio es castilfrileño. Está bañado por el Río Chico, lo cual es normal, para 38 habitantes no van a tener un Río Grande. El río Chico es un afluente del Merdancho, que tiene nombre de zurullo de vaca, grande. Muchas de sus Casonas han sido restauradas, principalmente por gente de fuera, por forasteros, esos que cuando pasan con el coche todo el mundo se queda mirando. Una de las personas que más ha hecho por la conservación arquitectónica de Castilfrio de la Sierra es el escritor, ya dado de baja de ciudadanos, y persona cancelada del todo, Fernando Sánchez Dragó. En la que era su casa, hay una placa que pone: “Aquí vive Fernando Sánchez Dragó, escritor y viajero, sivaíta [del dios Siva], Caballero del Escarabajo y Gran Maestre de la Orden de Gea”, y yo añadiría, un poquito pederasta. Allí vivía con Naoko, una exalumna suya de la que decía: “Es de Guinness, le llevo 38 años, podría ser mi nieta”, y lo decía con una sonrisilla satireta. Pero volvamos a Castilfrio de la Sierra, que ya os digo yo que es mala suerte tener 38 habitantes y que uno sea Fernando Sanchez Dragó. Entre su patrimonio destaca la Iglesia de Nuestra Señora de la Asunción, que para que no se peleen los hooligans de los movimientos arquitectónicos, es Gótica y Barroca a la vez. La nave es gótica del siglo XVI, y la cúpula y el ábside son barrocos, del siglo XVII. Para que los amantes del románico no se sientan ofendidos, la pila bautismal es románica. También está la ermita de Nuestra Señora del Carrascal, llamada así porque se dice que se le apareció a un pastorcillo mientras veía “Al filo de la medianoche” , con Jose María Carrascal. En realidad se le apareció en un carrascal, que es un sitio lleno de carrascas…vamos, encinas. En 1985 en el Alto de la Tejera se localizó un dolmen, de hecho es el único Dólmen de toda la provincia de Soria. Se calcula que tiene unos 4000-5000 años. Tienen dos festividades: La fiesta chica que es el 15 de mayo, día de San Isidro, y en ella la imagen de la Virgen del Carrascal es trasladada en procesión por las mozas solteras, que en concreto ahora deben ser dos. La fiesta grande es el segundo fin de semana de septiembre, en honor a nuestra señora de la Asunción. En esta fiesta grande se come el llamado terrizo, que consiste en poner en un recipiente de barro Vino, melocotón, canela y azúcar. Su alcalde es del PP, y se llama Tomás Cabezón Casas. Qué digo yo que con 38 habitantes, cuánto duran las elecciones, seis minutos?

The Unfinished Print
Malene Wagner - Tiger Tanuki : It's As Much To Do With History As It Has To Do With Art

The Unfinished Print

Play Episode Listen Later Sep 30, 2024 60:00


When developing a business centered around Japanese prints, there are many factors to consider: the audience, the history, and how you want to be perceived by the public. The appeal of the Japanese aesthetic, along with your own personal aesthetic and brand identity, can also be just as important to your business. On this episode of The Unfinished Print, I speak with Malene Wagner, a gallerist, curator, writer, and art historian whose business operates under the name Tiger Tanuki. Malene shares her passion for collecting and selling Japanese prints, and we explore the European perspective on Japanese prints and printmaking. We also dive into Japanese aesthetics and how they are interpreted through a Western lens. Additionally, Malene discusses how these aesthetics influence her brand, Tiger Tanuki, the role history plays in shaping her business, and her upcoming book. Please follow The Unfinished Print and my own mokuhanga work on Instagram @andrezadoroznyprints or email me at theunfinishedprint@gmail.com  Notes: may contain a hyperlink. Simply click on the highlighted word or phrase. Artists works follow after the note if available. Pieces are mokuhanga unless otherwise noted. Dimensions are given if known. Print publishers are given if known. Malene Wagner & Tiger Tanuki - Instagram, website ukiyo-e - is a multi colour woodblock print generally associated with the Edo Period (1603-1867) of Japan. What began in the 17th Century as prints of only a few colours, evolved into an elaborate system of production and technique into the Meiji Period (1868-1912). With the advent of photography and other forms of printmaking, ukiyo-e as we know it today, ceased production by the late 19th Century.  Uniqlo -  a Japanese clothing brand known for its affordable, minimalist, and high-quality everyday wear. It focuses on functional designs, using innovative fabrics like Heattech for warmth and AIRism for breathability. Uniqlo is popular worldwide for offering essential wardrobe staples and often collaborates with well-known designers and artists to create unique collections. Clear Day With A Southern Breeze (1831) is a print usually known as "Red Fuji." From the series Thirty Six Views of Mt. Fuji this print was actually pink, red was used in later impressions by publisher Nishimuraya Yohachi.  The Great Wave off Kanagawa - is a woodblock print designed by Katsushika Hokusai in 1831. It is very famous.  Yayoi Kusama -  is a pioneering Japanese artist known for her immersive installations and polka dot motifs that explore themes of infinity, identity, and mental health. Born in 1929 in Matsumoto, Japan, Kusama began her artistic journey through painting and avant-garde practices, eventually moving to New York in the late 1950s, where she became a key figure in the pop art and feminist movements. Her works, range from large-scale installations like the "Infinity Mirror Rooms" to her vibrant sculptures and paintings. Kusama's art is a deeply personal expression of her own experiences with mental illness, transforming her obsessions into stunning visual experiences that resonate globally. Today, she is celebrated as one of the most influential contemporary artists, with exhibitions and installations that captivate audiences worldwide. From "Life Is The Heart of A Rainbow", Installation (2017) MANGA - was an exhibition from May 23 - August 26, 2019 held at the British Museum in London, England.  shin hanga - is a style of Japanese woodblock printmaking that emerged in the early 20th century, marking the end of the nishiki-e period. Originating around 1915 under the direction of Watanabe Shōzaburō (1885-1962), the art form responded to the foreign demand for "traditional" Japanese imagery. Shin hanga artists focused on motifs like castles, bridges, famous landscapes, and bamboo forests. The style was initiated when Watanabe discovered Austrian artist Fritz Capelari (1884-1950) and commissioned him to design prints for Watanabe's budding printing house. This collaboration led to the evolution of shin hanga into a distinctive new style of Japanese woodblock printing. The shin hanga movement thrived until its inevitable decline after the Second World War (1939-1945). sōsaku-hanga - or creative prints, is a style of printmaking which is predominantly, although not exclusively, prints made by one person. It started in the early twentieth century in Japan, in the same period as the shin-hanga movement. The artist designs, carves, and prints their own works. The designs, especially in the early days, may seem rudimentary but the creation of self-made prints was a breakthrough for printmakers moving away from where only a select group of carvers, printers and publishers created woodblock prints.  Tomoo Inagaki (1902-1980) - introduced to mokuhanga by Onchi Kōshirō and Un'cihi Hiratsuka in 1923. Beginning in 1924, Inagaki published his first prints in magazines such as Shi to hanga (issue 13), Hanga (issues 6, 9/10, 11, 14), and Kitsutsuki, and exhibited with the Nihon Sôsaku-Hanga Kyôkai (Japan Creative Print Association). He became a member of the Nihon Hanga Kyôkai (Japan Print Association) in 1932 and participated in various post-war international competitions, including the Paris, Tokyo, and Lugano biennales. His cat prints have been highly collectible. More info can be found at Viewing Japanese Prints, here. The Rival Cats - 18" x 24" (1960's - 1970's) Oliver Statler (1915-2002) -  was an American author and scholar and collector of mokuhanga. He had been a soldier in World War 2, having been stationed in Japan. After his time in the war Statler moved back to Japan where he wrote about Japanese prints. His interests were of many facets of Japanese culture such as accommodation, and the 88 Temple Pilgrimage of Shikoku. Oliver Statler, in my opinion, wrote one of the most important books on the sōsaku-hanga movement, “Modern Japanese Prints: An Art Reborn.” Frances Blakemore (1906-1997) - was an American-born artist, writer, philanthropist and curator of modern Japanese mokuhanga. She lived in Japan for over fifty years and helped to support the burgeoning sōsaku hanga print movement of the 1950s. Blakemore worked in mokuhanga (collaborating with Watanabe Shōzaburō) and making self-printed and carved prints. She also worked in oils.  Japanese Bath (1937) - 11 7/8" x 9 5/8 " Yoshitomo Nara - is a renowned Japanese contemporary artist and is celebrated for his distinctive paintings and sculptures featuring figures with large heads and expressive eyes, often exploring themes of innocence, rebellion, and solitude.  Change The History (2007) acrylic on wood 74-7/16" × 55-1/2" × 3-1/8" Mingei - is a Japanese term that translates to "folk craft" or "people's art." It refers to a movement that emerged in the early 20th century, emphasizing the value and beauty of traditional, handmade crafts created by anonymous artisans. Mingei focuses on everyday objects, such as pottery, textiles, furniture, and utensils, that reflect the culture and daily life of the people who made them. Lawrin Smith - is the author of the book "The Prints of Yoshitoshi: A Complete Illustrated Catalog" (2009). This comprehensive catalog focuses on the works of Tsukioka Yoshitoshi. The book provides detailed descriptions and illustrations of Yoshitoshi's prints, showcasing his significant contributions to the ukiyo-e genre and his influence on modern printmaking. Wabi-sabi is a Japanese aesthetic philosophy that celebrates the beauty of imperfection, transience, and the natural cycle of life. It combines two concepts: "wabi," which refers to rustic simplicity and tranquility found in nature, and "sabi,"which denotes the beauty that comes with age and wear. Wabi-sabi values simplicity, asymmetry, and the unique characteristics of objects and experiences, encouraging appreciation for the impermanent and humble aspects of life. This philosophy is reflected in various forms of art, architecture, and design, emphasizing natural materials and handcrafted items, and fostering mindfulness and acceptance of the imperfections that make life beautiful. A-yo - is a renowned Japanese artist associated with the Gutai Art Association, an avant-garde group that emerged in post-war Japan. Known for his vibrant colors and distinctive style, Ay-O's work often incorporates elements of nature, light, and movement, reflecting themes of playfulness and spontaneity. He engages with materials in innovative ways and has explored performance art as part of his creative expression. With extensive exhibitions both in Japan and internationally, Ay-O has made significant contributions to contemporary art, emphasizing the joy of creation and the aesthetic experience. Marcel Duchamp (1887–1968) was a French-American artist and a key figure in modern art, known for his significant influence on the Dada movement and conceptual art. He initially trained as a painter but became renowned for challenging traditional notions of art through his controversial works, such as "Fountain"(1917), a readymade sculpture of a urinal that questioned the definition of art and the role of the artist. Duchamp's other notable pieces, including "The Large Glass" (1915–1923) and "Bicycle Wheel" (1913), explored themes of chance and perception. His innovative ideas about art as a conceptual experience rather than a purely visual one continue to resonate, solidifying his status as one of the most influential artists of the 20th century.   Fountain (1917) replica (1964)   Naoko Matsubara - is a contemporary Japanese printmaker known for her expertise in mokuhanga. Born in Osaka, she studied at Kyoto Seika University, where she specialized in printmaking and mastered the techniques of this ancient art form. Matsubara's work often blends traditional methods with contemporary themes, exploring the relationship between nature, culture, and identity. Her prints are characterized by intricate details, vibrant colors, and a deep appreciation for the materials and techniques involved in woodblock printing. She teaches and promotes mokuhanga both in Japan and abroad, exhibiting her work in galleries and museums worldwide and receiving numerous awards for her contributions to the field. Naoko's interview with The Unfinished Print can be found, here.    Gihachiro Okuyama (1907-1981) - was a prominent Japanese printmaker and painter associated with the sōsaku hanga (creative prints) movement. Born in Tokyo, he studied traditional Japanese painting and was influenced by Western art styles, leading to innovative woodblock prints characterized by bold colors and dynamic compositions that blend traditional aesthetics with modern elements. Throughout his career, Okuyama exhibited extensively in Japan and internationally, contributing significantly to contemporary printmaking while also playing a vital role in art education by sharing his expertise with future generations. His work reflects a deep engagement with the cultural exchanges between East and West during the post-war period.     Moonscape - 10" x 21"   Utagawa Kuniyoshi (1798-1861) - is considered one of the last “masters” of the ukiyo-e genre of Japanese woodblock printmaking. His designs range from landscapes, samurai and Chinese military heroes, as well as using various formats for his designs such as diptychs and triptychs.   Prince Rokuson Tsunemoto from Suikoden of Japanese Heroes (1843) 10" x 7"    Utagawa Kunisada III (1848–1920) - was a ukiyo-e print designer from the Utagawa school of mokuhanga. Kunisada III's print designs were designed during the transformation of the Edo Period (1603-1868) into the Meiji Period (1868-1912) of Japanese history, where his prints showed the technological, architectural and historical changes in Japan's history.    Kabuki Plays - Narukami and Princess Toki (ca. 1890's) triptych   Saitō Kiyoshi (1907-1997) - was a Japanese woodblock printmaker and artist who worked in the sōsaku hanga style of mokuhanga. HIs fame outside of Japan was fairly comprehensive with his peak fame being in the 1950's and 1960's. For a comprehensive book on his life and times, Saitō Kiyoshi: Graphic Awakening published by The John & Mable Ringling Museum is an excellent source. Can be found, here. Lecture by Dr. Paget about Saitō can be found, here. My interview with Professor Paget can be found, here.    Dog, Daschund 2 10" x 15"   Edvard Munch (1863-1944) - was a Norweigan artist, who initially was a painter, but also ventured into printmaking making 850 images. His print medium was etching, lithography, and woodcut. More information can be found here, at Christie's.      Anxiety (1894)   Pieter Cornelius Mondrian (1872-1944) - a Dutch artist who's work helped found De Stijl in 1917, a group of Dutch painters who helped codify Mondrian's abstraction and industrial design. Mondrian has a wide spectrum of works and styles created throughout his career. More information can be found, here from the Guggenheim.   Mill in Sunlight (1908). Credit: Kunstmuseum Den Haag, The Hague, The Netherlands © 2021 Mondrian/Holtzman Trust   Shunga - meaning "spring pictures," is a genre of Japanese erotic art that flourished during the Edo period (1603–1868), characterized by woodblock prints, paintings, and illustrated books depicting explicit sexual scenes often combined with humor, romance, and social commentary. Notable for its vibrant colors and intricate details, shunga explores themes of intimacy and sexuality, serving both as entertainment and education in a culture where such topics were often taboo. The genre reflects societal attitudes toward love and relationships and has a rich history despite facing censorship at various times. Today, shunga is recognized as a significant part of Japanese art history, appreciated for its aesthetic qualities and cultural context. Paul Binnie - Candlelight (1994) kappazuri print 24" x 18"  Tosa Prefecture - historically known as Tosa Province, is located in the southern part of Shikoku, Japan, and corresponds to present-day Kochi Prefecture. Renowned for its natural beauty, including mountains, rivers, and coastal landscapes, Tosa has a rich cultural heritage that includes traditional crafts like Tosa washi (handmade paper) and Tosa pottery. The region is famous for its vibrant festivals, such as the Yosakoi Festival, which features lively dance performances, and is known for its agricultural products, particularly citrus fruits like yuzu and sudachi, along with seafood. Kochi City, the capital of Kochi Prefecture, serves as the cultural and economic center, showcasing local cuisine, historical sites, and museums. Tosa's unique blend of natural scenery, traditional crafts, and cultural events contributes to its significance within Japan. © Popular Wheat Productions opening and closing credit - I Am Pentagon by the band Make Up from their album Save Yourself (1999) released by K Records.  logo designed and produced by Douglas Batchelor and André Zadorozny  Disclaimer: Please do not reproduce or use anything from this podcast without shooting me an email and getting my express written or verbal consent. I'm friendly :) Слава Українi If you find any issue with something in the show notes please let me know. ***The opinions expressed by guests in The Unfinished Print podcast are not necessarily those of André Zadorozny and of Popular Wheat Productions.***        

Estúpido Nerd
T15E06- Sailor Moon Cosmos: Caos es el papel periódico

Estúpido Nerd

Play Episode Listen Later Sep 5, 2024 74:13


[7.5✮]   Juandapo y Diego hablan sobre Sailor Moon Cosmos, obviamente nos cuentan cuál es su Sailor Scout favorita, pero sobre todo hablan de que aunque les gustó les dolieron muchas decisiones que se tomaron.  ·

The Ikigai Podcast
Creating Meaningful Messages through Calligraphy with Naoko Mikami

The Ikigai Podcast

Play Episode Listen Later Aug 1, 2024 56:05 Transcription Available


How does one express the self with ink, brush and paper?Many people view calligraphy simply as an art form that showcases beautiful handwriting. However, it is more than just elegant writing; it is a profound way to convey meaningful messages.In this episode of the Ikigai Podcast, Nick speaks with Naoko Mikami about how calligraphy goes beyond aesthetics to express deep thoughts and emotions.

Toucher & Rich
Naoko Funayama joins the show | Radio host, player clash on air | How much is a World Series worth to teams? - 07/31 (Hour 3)

Toucher & Rich

Play Episode Listen Later Jul 31, 2024 41:28


(00:00) Naoko Funayama of NBC joins Toucher & Hardy to discuss the Olympic Games happening in Paris, where she is covering the event. (16:22) Fred and Hardy discuss confrontations with players over the years, why former athletes get a pass, and Fred destroys a host in Tennessee after the host attacked Fred in his radio voice, leading to a legendary rant. (33:01) How much is winning a World Series worth to teams? Framework of a deal for Tarik Skubal—would you have taken on Detroit's worst contract in a deal? More baseball talk to close out hour three. CONNECT WITH TOUCHER & HARDY: linktr.ee/ToucherandHardy For the latest updates, visit the show page on 985thesportshub.com. Follow 98.5 The Sports Hub on Twitter, Facebook and Instagram. Watch the show every morning on YouTube, and subscribe to stay up-to-date with all the best moments from Boston's home for sports!

Megumi Yoga Tokyo Podcast
自分を知ることから始まる ゲスト:Naoko(アロマセラピスト)#127

Megumi Yoga Tokyo Podcast

Play Episode Listen Later Jul 24, 2024 42:31


今回のゲストは十年来の友人、Naokoさん!数秘術のスクールで出会って以来、わたしのここまでの変遷を誰よりも知っている方です

Soul Care Nomad
An Update on Japan

Soul Care Nomad

Play Episode Listen Later Jul 8, 2024 29:39


Dr. O is back from Japan, and he's got a few things you can pray for. Pray for those who recently went through the training Dr. O led. Pray for the pastors that are exhausted from working a regular job as well as leading their churches. Pray that God would send believers to train the Japanese people in evangelism, theology, and counseling through mission trips and books being translated into Japanese. Finally, here is a list of names that was given to Dr. O who will be evangelized in the upcoming week by those who attended the training: Yoshihiro, Tagetoshi, Keiko, Yoko, Daryl, Keiko, Shizuka, Kyoko, Koichi, Hisaie, Mikki, Makoto, Naoko, Atsushi, Sachiko, Masanori, Eriko, Takanori, Yuko, Akira, Takashi, Sayaka, Takeshi, and Ayane. Connect with us! Website – ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠soulcare.io⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Email – soulcarenomad@gmail.com Facebook – ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Soul Care Nomad

Orono Says,
#72 少年ナイフ Naoko① たのしい音楽

Orono Says,

Play Episode Listen Later Jun 3, 2024 7:19


【2024年5月17日、TBSラジオ「金曜ボイスログ」内で放送】 年齢、国籍、音楽背景も違うメンバーがネットを介して集まった音楽バンド「Superorganism」。2017年にデビューシングル『Something for your M.I.N.D』を発表するやいなや、世界的なトップミュージシャンの仲間入り。 そんなバンドのボーカルを務めるOronoがOK Wow!なひとときをお送りします。 番組の感想は #okwow でツイートをお願いします! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Orono Says,
#73 少年ナイフ Naoko② ラモーンズとの邂逅

Orono Says,

Play Episode Listen Later Jun 3, 2024 6:41


【2024年5月24日、TBSラジオ「金曜ボイスログ」内で放送】 年齢、国籍、音楽背景も違うメンバーがネットを介して集まった音楽バンド「Superorganism」。2017年にデビューシングル『Something for your M.I.N.D』を発表するやいなや、世界的なトップミュージシャンの仲間入り。 そんなバンドのボーカルを務めるOronoがOK Wow!なひとときをお送りします。 番組の感想は #okwow でツイートをお願いします! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Orono Says,
#74 少年ナイフ Naoko③ 幸せ

Orono Says,

Play Episode Listen Later Jun 3, 2024 7:46


【2024年5月31日、TBSラジオ「金曜ボイスログ」内で放送】 年齢、国籍、音楽背景も違うメンバーがネットを介して集まった音楽バンド「Superorganism」。2017年にデビューシングル『Something for your M.I.N.D』を発表するやいなや、世界的なトップミュージシャンの仲間入り。 そんなバンドのボーカルを務めるOronoがOK Wow!なひとときをお送りします。 番組の感想は #okwow でツイートをお願いします! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Japan Memo
Japan and North Korea with Professor Chris Hughes, Dr Naoko Aoki and Joseph Dempsey

Japan Memo

Play Episode Listen Later May 14, 2024 45:17


Robert Ward hosts Chris Hughes, Professor of International Politics and Japanese Studies at the University of Warwick, Dr Naoko Aoki , Associate Political Scientist at the RAND Corporation, and Joseph Dempsey, Research Associate for Defence and Military Analysis at the IISS.Robert, Chris, Naoko and Joseph discuss Japan and North Korea:Japan's diplomatic strategy towards North KoreaNorth Korea's strategy for its advancing missile and nuclear capabilitiesThe development of Japan's counterstrike capabilities and the challenges they faceImplications for Japan of the strategic cooperation between North Korea, China and RussiaWe hope you enjoy the episode and please follow, rate, and subscribe to Japan Memo on your podcast platform of choice. If you have any comments or questions, please contact us at japanchair@iiss.org or visit our website The International Institute for Strategic Studies (iiss.org)Date recorded: 26 April 2024Japan Memo is recorded and produced at the IISS in London. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

50 Years of Hip-Hop
Shonen Knife – Burning Farm (1985 via K Records)

50 Years of Hip-Hop

Play Episode Listen Later May 1, 2024 30:03


Kicking off KEXP's month-long Pushing Boundaries celebration, Martin Douglas and Janice Headley dive into Shonen Knife's Burning Farm, which was released in America by Olympia, Washington's own K Records. Founding members Naoko and Atsuko Yamano share stories of touring with Nirvana in 1991. Plus, we celebrate this Osaka-based trio's 40-year history of songs about food, animals, and toys.  Special thanks to Yuko Headley for translation assistance.  Hosts: Dusty Henry and Martin DouglasProducers: Martin Douglas and Janice HeadleyMixing and mastering: Roddy NikpourPodcast manager: Isabel KhaliliEditorial director: Larry Mizell Jr.  Support the podcast: kexp.org/cobainSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Naoness: The Power of Connection
Season 6 Ep. 52 Unpacking Meditation

Naoness: The Power of Connection

Play Episode Listen Later Apr 22, 2024 35:07


Join us as we celebrate Naoko's birthday and delve into the profound benefits of meditation. In today's episode, we explore how meditation can transform your life, offering insights and techniques to enhance your well-being. Let's dive in and discover the power of mindfulness and inner peace. Happy Birthday Naoko! --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/naoness/support

DicksnJanes Podcast
DicksnJanes 991: onemindonly?

DicksnJanes Podcast

Play Episode Listen Later Apr 5, 2024


Scarborough Dude heads off on an enjoyable mini-vacation to Ottawa and Montreal with his wonderful wife Naoko.

montreal ottawa naoko scarborough dude dicksnjanes
Plus
Názory a argumenty: Petr Holub: Reforma naoko. Vláda a opozice budou jednat o důchodech

Plus

Play Episode Listen Later Mar 27, 2024 3:45


Zdá se být plně v řádu věcí, když se ekonomičtí lídři vlády i opozice sejdou u prezidenta Petra Pavla, aby spolu rozmlouvali o důchodové reformě. Nakonec hlavním prezidentským poradcem pro penzijní problematiku se stal Vladimír Bezděk, podle kterého se dříve jmenovaly dvě komise k důchodové reformě složené z expertů i politiků.

Názory a argumenty
Petr Holub: Reforma naoko. Vláda a opozice budou jednat o důchodech

Názory a argumenty

Play Episode Listen Later Mar 27, 2024 3:45


Zdá se být plně v řádu věcí, když se ekonomičtí lídři vlády i opozice sejdou u prezidenta Petra Pavla, aby spolu rozmlouvali o důchodové reformě. Nakonec hlavním prezidentským poradcem pro penzijní problematiku se stal Vladimír Bezděk, podle kterého se dříve jmenovaly dvě komise k důchodové reformě složené z expertů i politiků.Všechny díly podcastu Názory a argumenty můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Index
V rozpočte je chyba, šetriť sa ide len naoko. Vláda to ani nepredstiera

Index

Play Episode Listen Later Dec 21, 2023 31:49


Pár dní do Vianoc a Slovensko opäť rieši rozpočet. Po tom, čo úradnícka vláda predložila na jeseň verziu, v ktorej sa príjmy rovnali výdavkom a ktorá bola skôr povinnou jazdou zo zákona ako realitou, kabinet Roberta Fica bleskovou rýchlosťou, teda za menej než dva mesiace, pripravil svoju návrh. Ten pritom podľa premiéra zohľadňuje potrebné šetrenie, no zároveň neznižuje sociálny štandard Slovákov. Viacerí ekonómovia však s týmto tvrdením tak úplne nesúhlasia. Hlavne pokiaľ ide o šetrenie. Aký rozpočet to teda zase máme na stole, šetrí sa v ňom vôbec a bolo by jeho neschválenie do konca roka naozaj takou katastrofou? Eva Frantová sa v novej časti podcastu Index pýta predsedu Rady pre rozpočtovú zodpovednosť, Jána Tótha. Ak by ste sa chceli dozvedieť viac o ratingu Slovenska a o tom, čo to pre krajinu znamená, ak sa zníži, odporúčam článok Jozefa Tvardzíka. _ Ak máte pre nás spätnú väzbu, odkaz alebo nápad, napíšte nám na ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠podcastindex@sme.sk⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ – Všetky podcasty denníka SME nájdete na ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠sme.sk/podcasty⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ – Odoberajte aj denný newsletter ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠SME.⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠sk⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ s najdôležitejšími správami na ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠sme.sk/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠suhrnsme⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ – Ďakujeme, že počúvate podcast Index.

The Ikigai Podcast
Sustainable Horizons: Shaping a Better World for Tomorrow with Naoko Tomita

The Ikigai Podcast

Play Episode Listen Later Dec 14, 2023 52:54 Transcription Available


What would you like to pass on to future generations?Amid the alarming concern of global warming, it becomes imperative to contemplate sustainable practices aimed at safeguarding nature for future generations. This could be achieved by adopting Sustainable Development Goals, particularly encouraging businesses to lead the way in creating a better living environment for everyone.In this episode of the Ikigai Podcast, Nick speaks with Naoko Tomita about adopting Sustainable Development Goals within businesses, aiming to forge a better future for all.Hey it is Nick Kemp here from IkigaiTribe.com, just before we get into this episode I wanted to let you know I am running a Ikigai Workshop Webinar this month. The workshop is 2-hours long and covers the work of pioneering ikigai researcher Mieko Kamiya. We look at her definition of ikigai and her 7 ikigai needs.If you are interested go to https://ikigaitribe.com/ikigai-workshop

通勤學英語
回顧星期天LBS - 房子相關時事趣聞 All about 2022 houses

通勤學英語

Play Episode Listen Later Nov 25, 2023 9:40


------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Topic: In Amsterdam, Floating Homes That Only Look Like Ships When Karen Bosma first moved her boat to the Borneokade, northeast of Amsterdam's bustling city center, in 1999, the neighborhood was barely more than a cluster of commercial docks and underused warehouses. 凱倫.博斯馬1999年剛把她的船移到荷蘭首都阿姆斯特丹熱鬧市中心東北方的波諾卡德時,這一帶幾乎只有成排商船船席和不常使用的倉庫。 “It was for poor people — a lot of artists lived on boats,” she said, sitting in her neat, cozy living room just below the waterline. 博斯馬坐在她整潔舒適的客廳裡回憶說:「當時這是窮人聚居區,很多藝術家住在船上。」客廳就在吃水線下方。 In the quarter century since, Bosma, a 62-year-old social worker, and her husband have raised two sons on the Distel, a 1912 82-foot freighter, which — stripped of its engine, fuel tanks and cargo hold — is one of Amsterdam's iconic houseboats, with a seagoing hull, wheelhouse and curtained windows. 此後的四分之一個世紀,現年62歲的社工博斯馬和先生,在這艘船上把兩個兒子帶大。這艘船名叫「迪斯特爾」,是1912年打造的貨船,長25公尺,引擎、燃料槽和貨艙都已去除,是阿姆斯特丹著名船屋之一,具備遠洋船船體、舵手室和裝上窗簾的窗子。 Three boats down lies the B18, an elegant 131-foot, 2 1/2-story floating mansion (with more than 3,000 square feet of interior space) that shows just how perfectly the soul of a luxury yacht combines with open-space living and elegant living quarters. 三艘船以外停泊著B18,是雅緻的兩層半水上豪宅,長40公尺,室內面積超過279平方公尺(約84坪),顯示奢華遊艇的精髓如何與室外生活和優美的室內起居空間完美結合。 “It has to be a ship on the outside and a house on the inside,” said Gijs Haverkate, 53, who created the vessel and lives on it with his family. 53歲的哈福卡特造了B18,並與家人住在船上,他說:「B18必須外觀是艘船,內部是個家。」 In the Dutch capital, houseboats have gone upmarket. The new owners are wealthy and discerning, interested in new designs, upgraded comfort and sustainability. 在阿姆斯特丹,船屋已變得高檔了。新一批船屋主人富裕且有品味,對新設計、更高的舒適感和永續性都很感興趣。 Haverkate, a designer by trade, hopes his boat will inspire others to build on the water. He runs UrbanShips, a company that builds customized houseboats designed to look like ships. 哈福卡特以設計為業,希望他的船能激勵別人在水上蓋房子。他經營「都市船」公司,依照客戶需求打造看來像船隻的船屋。 After years of serving as a relatively cheap place to live in an expensive city, Amsterdam's houseboats — or rather the spaces they float — have become popular and expensive, with prices increasing 30% to 40% over the past five years alone, according to Jon Kok, one of the city's best known houseboat real estate agents. 阿姆斯特丹的船屋(更確切地說,是承載船屋的水面),原本的功用是在這昂貴的城市中作為相對廉價的住所,多年下來卻變得大受歡迎且價格高漲,阿姆斯特丹最知名船屋仲介公司之一「約翰科克」資料顯示,單單這五年來,船屋價格就漲了三到四成。 The whale's share of the price increase comes from the value of the berth, not the ship. 船屋價格上漲,主要是因為船席變得更值錢,而不是船體本身。 A typical Amsterdam canal berth might be worth close to a half-million dollars, depending on its location and how big a ship it will allow; some of the older, unrenovated ships in those berths might be worth only $20,000 (building a new ship, of course, is much more expensive). 一個典型的阿姆斯特丹運河船席,可能就要近50萬美元,視地點和可容下多大船隻而定。停在這種船席上的一些老舊未翻新船隻,可能只值兩萬美元。(當然,造新船貴得多。) But in this gentrification debate, the cost of new berths is less important than the architecture of the ship — and whether they ever served as actual commercial ships. 不過,在討論船屋愈來愈高級的話題時,新船席的價格並不如船隻的設計美感和是否曾作為真正的商船來得重要。 Once populated by converted working boats, the canal now holds an increasing number of floating houses designed to look like oceangoing vessels but with hardly any of the working features of a real boat. 阿姆斯特丹的運河曾經滿是工作船改造後的船屋,現在有愈來愈多的水上房屋,設計成外觀像遠洋船,但實際上幾乎不具備真正船隻的功能。 Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/348587/web/#2L-16188816L Next Article Topic: Japan has so many vacant homes it's giving them away Four years ago, Naoko and Takayuki Ida were given a house in the small town of Okutama, in Tokyo prefecture. For free. 4年前,井田直子與孝之得到一棟位於東京都小鎮奧多摩的房子。不用錢。 A free house may sound like a scam. But Japan faces an unusual property problem: it has more homes than people to live in them. 免費的房子聽起來像是騙局。但日本正面臨一項不尋常的房地產問題:房屋數量多於入住人數。 In 2013, there were 61 million houses and 52 million households, according to the Japan Policy Forum. And the situation is poised to get worse. 「日本政策論壇」指出,2013年時有6100萬間房子與5200萬戶家庭。而且,這種情況還會日益惡化。 Japan's population is expected to decline from 127 million to about 88 million by 2065, according to the National Institute of Population and Social Security, meaning even fewer people will need houses. As young people leave rural areas for city jobs, Japan's countryside has become haunted by deserted "ghost houses." 根據(日本)「國立社會保障、人口問題研究所」,預料日本人口到了2065年,會從1億2700萬減至約8800萬,意味需要房屋的人會更少。隨著年輕人為了在都市工作離開鄉間,日本鄉間已充斥遭棄置的「鬼屋」。 It's predicted that by 2040, nearly 900 towns and villages across Japan will no longer exist - and Okutama is one of them. In that context, giving away property is a bid for survival. 預料到了2040年,全日本將近900座小鎮與村莊將不復存在—奧多摩便是其中之一。在此情況下,贈送房地產便成為一種求生之道。 Next Article Topic: Part Office Building , Part Homeless Shelter A year ago, when Amazon let a homeless shelter for families move into a former motel it owned, it was viewed as a nice but fleeting gesture. The motel was on a chunk of downtown property where Amazon planned to eventually erect yet another set of sparkling buildings to meet its insatiable need for office space in this city. The hotel would be torn down and the shelter kicked out when that time came. 一年前,亞馬遜公司讓一個遊民(無處可住)家庭收容所遷進該公司所有,曾為汽車旅館的一棟建築,當時被認為是好心,但僅屬暫時性的善舉。 這家汽車旅館位於市中心的一大片地產上,亞馬遜最終計畫在這塊土地上興建另一批閃閃發光的建築,以因應該公司在這個城市對辦公室空間永難滿足的需求。當重建的時刻降臨時,旅館會被拆除,收容所也會被掃地出門。 Instead, Amazon has decided to let the shelter stay. In an unusual arrangement, the company has agreed to give the shelter, Mary's Place, a permanent home inside one of the new office buildings for which it will break ground in the fall. Amazon will give roughly half of the six-story building to the shelter, providing it with 47,000 square feet of space with private rooms that can hold 65 families, or about 220 people and their pets. The facility, expected to open in early 2020, will have its own entrance and elevators. 然而事非如此,亞馬遜已決定讓收容所留下。在一項不尋常的安排下,該公司已同意在預定秋天動工興建的新辦公大樓中的某一棟裡,讓收容所「瑪麗之家」擁有一個永遠的家。 亞馬遜準備大約將這棟六層樓大樓的一半提供給收容所,讓收容所擁有4萬7000平方英尺地坪,計有足可容納65戶家庭,或約220人和他們的寵物的私人房間。這項設施預計2020年年初啟用,將有自己的大門和電梯。 “I see it as this huge gift because everywhere we go, we end up leaving,” said Marty Hartman, the executive director of Mary's Place, which runs seven transitional shelters around the Seattle area meant to house families until they can find permanent homes. “You come in and become a fabric of the neighborhood you're in, and then you say goodbye. That's a hard thing for a lot of people to do.” In an interview at the current Mary's Place site owned by Amazon, which was bustling with families returning to the shelter for the evening, John Schoettler, Amazon's vice president for global real estate and facilities, said the company would spend “tens of millions of dollars” on the design and construction of the shelter's portion of the building. Amazon will pay the utilities for Mary's Place, which will occupy the space rent free, although the organization will continue to pay its own staff. 「瑪麗之家」執行長馬蒂.哈特曼說:「我把它看成天大的一份禮物,因為無論我們到那裏,最終都得離開。」「瑪麗之家」在西雅圖地區經營七個中途之家性質的收容所,收容一些尚未找到固定住所的家庭。她說:「你住進來,成為你所加入鄰里的一份子,然後又得說再見。這對很多人來說是件困難的事。」 「瑪麗之家」目前所在地產權為亞馬遜所擁有,此刻正因一些家庭返回過夜而顯得頗為熱鬧,亞馬遜主管全球房地產和設施的副總裁約翰.舒特勒在此處接受訪問表示,該公司將花費「數千萬美元」設計和建造這棟建築內的收容所部分。亞馬遜將支付「瑪麗之家」的水電費、讓「瑪麗之家」免租金使用空間,不過「瑪麗之家」將繼續支付他們自己員工的薪水。 Schoettler said Amazon originally allowed the shelter to stay in the motel because of the severity of Seattle's homelessness crisis, which had prompted the city's mayor to declare a state of emergency in 2015. Schoettler said Amazon was impressed by Mary's Place, and he described its plan to give the shelter a permanent home as an investment in the neighborhood. In San Francisco, Google, Salesforce.com and others have funded a campaign to find permanent housing for homeless people. But Nan Roman, president of the National Alliance to End Homelessness, a nonprofit advocacy group in Washington, D.C., said she was unaware of any other private corporation integrating a homeless shelter into its building. 舒特勒說,亞馬遜最初允許收容所搬進汽車旅館,是因西雅圖遊民危機十分嚴重。遊民危機2015年時促使西雅圖市長宣布進入緊急狀態。舒特勒說, 亞馬遜被瑪麗之家給打動了,他把亞馬遜計畫給收容所一個長久的家這件事,稱為該公司對當地社區的一項投資。 在舊金山,谷歌、Salesforce.com 和其他公司都在資助替無家可歸者尋找固定住處的一項運動。不過,華盛頓特區非營利宣導團體「終結無家可歸全國聯盟」總裁南恩.羅曼說,據她所知,沒有任何其他私人公司讓遊民收容所進住他們的大樓。 Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/314016/web/

ODPOSLECH | investigace.cz
Byznys s falešnými doklady o ubytování tu kvete. Bydlení naoko jsem kdysi měla i já, říká reportérka investigace.cz

ODPOSLECH | investigace.cz

Play Episode Listen Later Nov 1, 2023 17:38


Představte si, že uzavřete roční nájemní smlouvu, aniž byste viděli byt, který si chcete pronajmout, nebo se přímo setkali s jeho majitelem. Právě takový postup Ministerstvo vnitra požaduje po cizincích, kteří přijedou do Česka. Potvrzení o zajištěném ubytování je nutnou podmínkou k tomu, aby mohl v Česku člověk podat žádost o vízum. Místo, na němž se cizinec chystá bydlet následující rok, musí ministerstvu vnitra nahlásit dokonce ještě před příjezdem do Česka. A v případě, že se tento člověk přestěhuje na novou adresu, má tři dny na to, aby tuto informaci osobně nahlásil Cizinecké policii. Takto vzniklý problém s pronájmem bytu v Česku pomáhají cizincům řešit takzvaní obchodníci s adresami. Ti za pár tisíc korun ročně vystaví žadateli o vízum dokument, který potvrzuje, že má dotyčný kde bydlet. Jenže ve skutečnosti tento cizinec kde bydlet nemá. Podobnou službu se rozhodla skoro před dvaceti lety využít i naše reportérka Kristina Vejnbender, pocházející z Kazachstánu. Právě ona se tématu obchodu s adresami podrobně věnuje. O obchodování s doklady o ubytování si s redaktorkou investigace.cz Kristinou Vejnbender povídal redaktor Jiří Slavičínský.

Naoness: The Power of Connection
Season 5 Ep. 46: Special Guest Tim and Overarching Topic of Education

Naoness: The Power of Connection

Play Episode Listen Later Oct 17, 2023 63:18


We're thrilled to welcome Tim, an educator in private and public high schools for decades in California and Japan. Naoko x Naoko are interested in the topic of education as parents and in our growth development. We discuss current events like the Israeli-Palestinian conflict and how Tim teaches students to formulate unbiased opinions of the conflict as much as possible. We touch upon his unique role and involvement in the transformation of a local public high school to create a small learning community, and how it's become a model for creating a special learning environment. Finally, we talk about issues impacting today's HS students outside of academia. Tune-in to learn more! --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/naoness/support

通勤學英語
回顧星期天LBS - 房屋相關時事趣聞 All about 2022 homes

通勤學英語

Play Episode Listen Later Oct 7, 2023 9:19


------------------------------- 強化英語課程資訊 ------------------------------- 「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com ------------------------------- 以下有參考文字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋 ------------------------------- Topic: In Amsterdam, Floating Homes That Only Look Like Ships When Karen Bosma first moved her boat to the Borneokade, northeast of Amsterdam's bustling city center, in 1999, the neighborhood was barely more than a cluster of commercial docks and underused warehouses. 凱倫.博斯馬1999年剛把她的船移到荷蘭首都阿姆斯特丹熱鬧市中心東北方的波諾卡德時,這一帶幾乎只有成排商船船席和不常使用的倉庫。 “It was for poor people — a lot of artists lived on boats,” she said, sitting in her neat, cozy living room just below the waterline. 博斯馬坐在她整潔舒適的客廳裡回憶說:「當時這是窮人聚居區,很多藝術家住在船上。」客廳就在吃水線下方。 In the quarter century since, Bosma, a 62-year-old social worker, and her husband have raised two sons on the Distel, a 1912 82-foot freighter, which — stripped of its engine, fuel tanks and cargo hold — is one of Amsterdam's iconic houseboats, with a seagoing hull, wheelhouse and curtained windows. 此後的四分之一個世紀,現年62歲的社工博斯馬和先生,在這艘船上把兩個兒子帶大。這艘船名叫「迪斯特爾」,是1912年打造的貨船,長25公尺,引擎、燃料槽和貨艙都已去除,是阿姆斯特丹著名船屋之一,具備遠洋船船體、舵手室和裝上窗簾的窗子。 Three boats down lies the B18, an elegant 131-foot, 2 1/2-story floating mansion (with more than 3,000 square feet of interior space) that shows just how perfectly the soul of a luxury yacht combines with open-space living and elegant living quarters. 三艘船以外停泊著B18,是雅緻的兩層半水上豪宅,長40公尺,室內面積超過279平方公尺(約84坪),顯示奢華遊艇的精髓如何與室外生活和優美的室內起居空間完美結合。 “It has to be a ship on the outside and a house on the inside,” said Gijs Haverkate, 53, who created the vessel and lives on it with his family. 53歲的哈福卡特造了B18,並與家人住在船上,他說:「B18必須外觀是艘船,內部是個家。」 In the Dutch capital, houseboats have gone upmarket. The new owners are wealthy and discerning, interested in new designs, upgraded comfort and sustainability. 在阿姆斯特丹,船屋已變得高檔了。新一批船屋主人富裕且有品味,對新設計、更高的舒適感和永續性都很感興趣。 Haverkate, a designer by trade, hopes his boat will inspire others to build on the water. He runs UrbanShips, a company that builds customized houseboats designed to look like ships. 哈福卡特以設計為業,希望他的船能激勵別人在水上蓋房子。他經營「都市船」公司,依照客戶需求打造看來像船隻的船屋。 After years of serving as a relatively cheap place to live in an expensive city, Amsterdam's houseboats — or rather the spaces they float — have become popular and expensive, with prices increasing 30% to 40% over the past five years alone, according to Jon Kok, one of the city's best known houseboat real estate agents. 阿姆斯特丹的船屋(更確切地說,是承載船屋的水面),原本的功用是在這昂貴的城市中作為相對廉價的住所,多年下來卻變得大受歡迎且價格高漲,阿姆斯特丹最知名船屋仲介公司之一「約翰科克」資料顯示,單單這五年來,船屋價格就漲了三到四成。 The whale's share of the price increase comes from the value of the berth, not the ship. 船屋價格上漲,主要是因為船席變得更值錢,而不是船體本身。 A typical Amsterdam canal berth might be worth close to a half-million dollars, depending on its location and how big a ship it will allow; some of the older, unrenovated ships in those berths might be worth only $20,000 (building a new ship, of course, is much more expensive). 一個典型的阿姆斯特丹運河船席,可能就要近50萬美元,視地點和可容下多大船隻而定。停在這種船席上的一些老舊未翻新船隻,可能只值兩萬美元。(當然,造新船貴得多。) But in this gentrification debate, the cost of new berths is less important than the architecture of the ship — and whether they ever served as actual commercial ships. 不過,在討論船屋愈來愈高級的話題時,新船席的價格並不如船隻的設計美感和是否曾作為真正的商船來得重要。 Once populated by converted working boats, the canal now holds an increasing number of floating houses designed to look like oceangoing vessels but with hardly any of the working features of a real boat. 阿姆斯特丹的運河曾經滿是工作船改造後的船屋,現在有愈來愈多的水上房屋,設計成外觀像遠洋船,但實際上幾乎不具備真正船隻的功能。 Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/348587/web/#2L-16188816L Next Article Topic: Japan has so many vacant homes it's giving them away Four years ago, Naoko and Takayuki Ida were given a house in the small town of Okutama, in Tokyo prefecture. For free. 4年前,井田直子與孝之得到一棟位於東京都小鎮奧多摩的房子。不用錢。 A free house may sound like a scam. But Japan faces an unusual property problem: it has more homes than people to live in them. 免費的房子聽起來像是騙局。但日本正面臨一項不尋常的房地產問題:房屋數量多於入住人數。 In 2013, there were 61 million houses and 52 million households, according to the Japan Policy Forum. And the situation is poised to get worse. 「日本政策論壇」指出,2013年時有6100萬間房子與5200萬戶家庭。而且,這種情況還會日益惡化。 Japan's population is expected to decline from 127 million to about 88 million by 2065, according to the National Institute of Population and Social Security, meaning even fewer people will need houses. As young people leave rural areas for city jobs, Japan's countryside has become haunted by deserted "ghost houses." 根據(日本)「國立社會保障、人口問題研究所」,預料日本人口到了2065年,會從1億2700萬減至約8800萬,意味需要房屋的人會更少。隨著年輕人為了在都市工作離開鄉間,日本鄉間已充斥遭棄置的「鬼屋」。 It's predicted that by 2040, nearly 900 towns and villages across Japan will no longer exist - and Okutama is one of them. In that context, giving away property is a bid for survival. 預料到了2040年,全日本將近900座小鎮與村莊將不復存在—奧多摩便是其中之一。在此情況下,贈送房地產便成為一種求生之道。 Next Article Topic: Part Office Building , Part Homeless Shelter A year ago, when Amazon let a homeless shelter for families move into a former motel it owned, it was viewed as a nice but fleeting gesture. The motel was on a chunk of downtown property where Amazon planned to eventually erect yet another set of sparkling buildings to meet its insatiable need for office space in this city. The hotel would be torn down and the shelter kicked out when that time came. 一年前,亞馬遜公司讓一個遊民(無處可住)家庭收容所遷進該公司所有,曾為汽車旅館的一棟建築,當時被認為是好心,但僅屬暫時性的善舉。 這家汽車旅館位於市中心的一大片地產上,亞馬遜最終計畫在這塊土地上興建另一批閃閃發光的建築,以因應該公司在這個城市對辦公室空間永難滿足的需求。當重建的時刻降臨時,旅館會被拆除,收容所也會被掃地出門。 Instead, Amazon has decided to let the shelter stay. In an unusual arrangement, the company has agreed to give the shelter, Mary's Place, a permanent home inside one of the new office buildings for which it will break ground in the fall. Amazon will give roughly half of the six-story building to the shelter, providing it with 47,000 square feet of space with private rooms that can hold 65 families, or about 220 people and their pets. The facility, expected to open in early 2020, will have its own entrance and elevators. 然而事非如此,亞馬遜已決定讓收容所留下。在一項不尋常的安排下,該公司已同意在預定秋天動工興建的新辦公大樓中的某一棟裡,讓收容所「瑪麗之家」擁有一個永遠的家。 亞馬遜準備大約將這棟六層樓大樓的一半提供給收容所,讓收容所擁有4萬7000平方英尺地坪,計有足可容納65戶家庭,或約220人和他們的寵物的私人房間。這項設施預計2020年年初啟用,將有自己的大門和電梯。 “I see it as this huge gift because everywhere we go, we end up leaving,” said Marty Hartman, the executive director of Mary's Place, which runs seven transitional shelters around the Seattle area meant to house families until they can find permanent homes. “You come in and become a fabric of the neighborhood you're in, and then you say goodbye. That's a hard thing for a lot of people to do.” In an interview at the current Mary's Place site owned by Amazon, which was bustling with families returning to the shelter for the evening, John Schoettler, Amazon's vice president for global real estate and facilities, said the company would spend “tens of millions of dollars” on the design and construction of the shelter's portion of the building. Amazon will pay the utilities for Mary's Place, which will occupy the space rent free, although the organization will continue to pay its own staff. 「瑪麗之家」執行長馬蒂.哈特曼說:「我把它看成天大的一份禮物,因為無論我們到那裏,最終都得離開。」「瑪麗之家」在西雅圖地區經營七個中途之家性質的收容所,收容一些尚未找到固定住所的家庭。她說:「你住進來,成為你所加入鄰里的一份子,然後又得說再見。這對很多人來說是件困難的事。」 「瑪麗之家」目前所在地產權為亞馬遜所擁有,此刻正因一些家庭返回過夜而顯得頗為熱鬧,亞馬遜主管全球房地產和設施的副總裁約翰.舒特勒在此處接受訪問表示,該公司將花費「數千萬美元」設計和建造這棟建築內的收容所部分。亞馬遜將支付「瑪麗之家」的水電費、讓「瑪麗之家」免租金使用空間,不過「瑪麗之家」將繼續支付他們自己員工的薪水。 Schoettler said Amazon originally allowed the shelter to stay in the motel because of the severity of Seattle's homelessness crisis, which had prompted the city's mayor to declare a state of emergency in 2015. Schoettler said Amazon was impressed by Mary's Place, and he described its plan to give the shelter a permanent home as an investment in the neighborhood. In San Francisco, Google, Salesforce.com and others have funded a campaign to find permanent housing for homeless people. But Nan Roman, president of the National Alliance to End Homelessness, a nonprofit advocacy group in Washington, D.C., said she was unaware of any other private corporation integrating a homeless shelter into its building. 舒特勒說,亞馬遜最初允許收容所搬進汽車旅館,是因西雅圖遊民危機十分嚴重。遊民危機2015年時促使西雅圖市長宣布進入緊急狀態。舒特勒說, 亞馬遜被瑪麗之家給打動了,他把亞馬遜計畫給收容所一個長久的家這件事,稱為該公司對當地社區的一項投資。 在舊金山,谷歌、Salesforce.com 和其他公司都在資助替無家可歸者尋找固定住處的一項運動。不過,華盛頓特區非營利宣導團體「終結無家可歸全國聯盟」總裁南恩.羅曼說,據她所知,沒有任何其他私人公司讓遊民收容所進住他們的大樓。 Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/314016/web/

Who Would Watch This?
Who Would Watch 'Yours, Mine & Ours'?

Who Would Watch This?

Play Episode Listen Later Oct 1, 2023 64:32


Why even bother trying to summaries Yours, Mine and Ours, when the story is so  memorable…who could forget William, Christina, Harry, Michael, Kelly, Ely, Otter, Ethan, Dylan, Phoebe, Jimi, Naoko, Joni, Mick, Lau, Bina, Marisa, Aldo?? Oscar and Carl sit through Dennis trying to raise a couple of kids and try and figure out who would watch this. Contact us with film recommendations and questions through our email: askwwwtpodcast@gmail.comFind us through:Youtube: https://www.youtube.com/@whowouldwatchthisInstagram: https://www.instagram.com/whowouldwatchthis/TikTok: @podcastwhowouldwatchthis

Kanál Svobodného přístavu
Anarchokapitalismus: Klamavá reklama na školství

Kanál Svobodného přístavu

Play Episode Listen Later Sep 30, 2023 121:48


Pokud se vám přednáška líbila a shledáváte ji hodnotnou, prosím, pošlete dobrovolný příspěvek v krypto či korunách! Pravidelná podpora a LN: https://opristavu.urza.cz/ BTC: bc1qqs0sutxykl5h97xa0fcu4qaptvkvq5ecm52qn9 LTC: ltc1qpcnumcpvx2a77p0shkxwawc555nepy25l0n090 Číslo účtu: 2201359764/2010; variabilní symbol: 5 -- V září bude o anarchokapitalismu přednášet Markéta Čermáková; bude mluvit o tom, že stát dětem zaručuje právo na vzdělání tím, že jim ho ukládá jako povinnost. Stát slibuje zohledňovat vzdělávací potřeby jednotlivce, vzájemnou úctu a respekt, názorovou snášenlivost, solidaritu a důstojnost všech účastníků vzdělávání. Pedagogům pak, mimo jiné, ukládá povinnost svým přístupem k výchově a vzdělávání vytvářet pozitivní a bezpečné klima ve školním prostředí a podporovat jeho rozvoj. Zní vám to fajn? Markétě (krom té povinnosti) ano. Zní to jako popis většiny běžných škol? Bohužel nikoli. Podíváme se na to, ve kterých ohledech se nejčastěji liší legislativa a školní praxe. A taky na to hlavní – proč školství tak, jak je nastaveno, nezohledňuje skutečné potřeby dětí, i jak jinak (a proč) se děti mohou vzdělávat s radostí a efektivně. Prezentace: https://prednasky.urza.cz/decentrala/ Školský zákon: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2004-561 Článek o nahrávání: https://candigliota.blog.respekt.cz/porizovani-nahravek-bez-upozorneni-nahravane-osoby/ Článek Naoko bezplatné školství: https://b.jmq.cz/art-2019-12-18.html Nenech to být (šikana): https://www.nntb.cz Petice: https://www.petice.com/spolecne_za_dobrovolne_domaci_ukoly FB Co nevíte o škole: https://www.facebook.com/coneviteoskole/ WEB Co nevíte o škole: https://www.coneviteoskole.cz/ Stanovisko MŠMT k domácím úkolům: https://www.edu.cz/methodology/stanovisko-msmt-k-zadavani-domacich-ukolu-ze-dne-4-5-2023/ Summer Hill: https://www.youtube.com/watch?v=MSsVrO4oyxg Sugar Mitra - experiment díra ve zdi: https://www.youtube.com/watch?v=dk60sYrU2RU Bosonohé univerzity: https://www.barefootcollege.org, https://www.youtube.com/watch?v=6qqqVwM6bMM, https://www.lidovky.cz/svet/mocne-bose-inzenyrky-poznejte-originalni-univerzitu-kde-studuje-i-dalajlama.A150403_164434_ln_zahranici_msl – Markéta Čermáková; láskyplná anarchistka pomáhající lidem uplatňovat jejich práva; zastánkyně sebeřízeného vzdělávání přesvědčená o tom, že děti jsou taky lidi.

RAMPA Podcasty (Polish)
Współczesna Sztuka - wyjątkowy Polish Fashion Day w Konsulacie RP w Nowym Jorku

RAMPA Podcasty (Polish)

Play Episode Listen Later Sep 16, 2023 10:46


9 września w siedzibie Konsulatu Generalnego RP w Nowym Jorku w ramach projektu Polish Fashion Designers odbył się pokaz polskiej mody, dziesięciu znakomitych marek: Jemioł, Dawid Tomaszewski, Angelika Józefczyk, Monika Ptaszek, Jackob Buczyński, Natalia Ślizowska, Reinkreacja, MUZA, NAOKO, Lamu.Polscy projektanci przybyli do Nowego Jorku, aby zaprezentować swoje kolekcje na New York Fashion Week. NYFW to wydarzenie przykuwające uwagę najważniejszych osób świata mody i decydujące o tym, co nosi się na ulicy, salonach i czerwonych dywanach na całym świecie. Jak twierdzą organizatorzy - takiej prezentacji mody „made in Poland” na nowojorskim Fashion Week jeszcze nie było. Jeden wspólny pokaz dziesięciu marek, z których każda to inny, oryginalny autorski styl, sprawia, że na jednym wybiegu można zaprezentować międzynarodowej publiczności modę o polskim rodowodzie i różnorodną kreatywność polskich projektantów.

Radio PRODU
Irene y Ríchard, 30 de agosto: Industria preparada para último cuatrimestre de 2023/La ‘latinidad' interpretada por Naoko Ohnishi de Sony/La alemana Beta Fiction en grabaciones de ‘Máxima' con visión femenina y sostenible

Radio PRODU

Play Episode Listen Later Aug 30, 2023


Irene Jiménez y Ríchard Izarra, líderes de los medios más importantes en España y Latinoamérica, Audiovisual 451 y PRODU, comentan la industria castellanohablante. Radio PRODU se encuentra en RadioPRODU.com

Search Engine Nerds
How To Use Multilingual Localization To Extend Your Reach with Naoko Takano - EP319

Search Engine Nerds

Play Episode Listen Later Aug 8, 2023 40:21


Have you wondered how to expand your business' reach across different languages and cultures? Do you know what role multilingual and localized content can play in your business? Naoko Takano, Localization and Community Program Manager for WordPress, joined me on the SEJShow to explore the significance of localization and internationalization in WordPress' mission.  Naoko has been involved with WordPress localization since its infancy and has seen firsthand how multilingual localization has built larger communities around businesses.  Learn the power of multilingual content and what it means for effectively broadening your reach online. Discover tips and opportunities for your business to collaborate across different cultures and how to leverage this power to improve your ROI.   WordPress, being an open-source solution from WordPress.org, your mission is to empower the publisher. –Loren Baker, 06:45 One of the advantages WordPress has is that we have so many different types of languages, and it's possible to add more languages as long as there are translators. –Naoko Takano, 13:49 The mission of WordPress is democratizing publishing. Our mission is to reach all the people using the internet and want to publish, not only in English-speaking countries. So yes, we want to expand beyond. –Naoko Takano, 23:28   [00:23] - About Naoko. [02:18] - WordPress localization and global growth. [06:45] - Open source as WordPress.org's growth driver. [08:49] - The role of translation in WordPress business expansion. [10:58] - Volunteer-driven operations at WordPress.org. [12:55] - WordPress plugins vs. enterprise CMS for expanding businesses. [13:49] - WordPress' multilingual capabilities. [14:55] - Anticipation of multilingual support in WordPress core software. [16:07] - Balancing WordPress' multilingual offerings with business interests. [16:54] - Gutenberg's fourth phase: Multilingual support? [17:07] - Adapting translation plugins for WordPress' block editor. [19:54] - WordPress' growth in the Spanish market. [21:52] - The most active countries in WordCamps events. [23:12] - The impact of translation on WordPress.org's international usage. [24:42] - Democratization through cultural collaboration in WordPress. [26:12] - Localization in WordPress: More than translation. [30:15] - The future of multilingual WordPress. [32:48] - The international WordPress community's size. [34:07] - Site translation and localization for various audiences. [36:24] - Connecting with the WordPress community online.   Resources Mentioned: https://wordpress.org/    I would like to see a more technology-assisted way for us to read and reach the audience in different parts of the world. That helps us find more engaging content and allows the content provider to reach further than the limitation of their language area. –Naoko Takano, 30:55 We benefit as a community by using the version we are familiar with and providing that to the client. The backend is also translated, which helps people make the plugins usable without the language barrier. –Naoko Takano, 08:49 We, the translation community, always say over 20,000 active people have been translating something within a year or so.–Naoko Takano, 32:52   For more content like this, subscribe to our YouTube channel: https://www.youtube.com/user/searchenginejournal Are you looking to keep up with current and effective digital marketing today? Check out https://www.searchenginejournal.com for everything you need to enhance your knowledge and skills in search marketing.   Connect With Naoko Takano: Naoko Takano is the Localization & Community Program Manager at Automattic with over ten years of experience in the US. She specializes in software localization and English-Japanese translation and applies her expertise to WordPress support, technical writing, and community organization.  A full-time contributor to the WordPress Polyglots and Community Teams for almost two decades, Naoko works as a Polyglots Global Mentor and General Translation Editor (GTE) for Japanese, aiding translation contributors and enhancing WordPress accessibility across different languages. Connect with Naoko on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/naoko/ Follow her on Twitter: https://twitter.com/naokomc   Connect with Loren Baker, Founder of Search Engine Journal: Follow him on Twitter: https://www.twitter.com/lorenbaker Connect with him on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/lorenbaker  

Julia Leischik: Spurlos
#11 Max und Leon: Von der eigenen Mutter nach Japan entführt!

Julia Leischik: Spurlos

Play Episode Listen Later Jul 18, 2023 56:36


Berlin, Samstag, der 3. Juni 2017. Die Sonne brennt auf Björns Kopf. Einige Minuten steht er jetzt schon vor dem Supermarkt – dem verabredeten Treffpunkt. Er stellt die Tasche auf den Boden und blickt auf seine Armbanduhr. 13:09 Uhr zeigt sie ihm an. „Sie werden irgendwo im Verkehr festhängen“ denkt Björn. Er blickt nach oben in einen strahlend blauen Himmel. Gedanklich geht er noch einmal alles durch: „Windeln, Wechselklamotten, Trinkflaschen, Schaufel, was zum Knabbern…. Habe ich alles?“. Der zweifache Vater hat den Tag genau geplant. Es soll ein schöner Tag werden. Erst will er zum Spielplatz – Sandburgen bauen. Dann vielleicht ein Eis. Der 39ährige blickt wieder auf die Uhr. 13:14 Uhr. „Komisch?!“ denkt er und beginnt sich etwas zu ärgern. Fast eine halbe Stunde steht er hier jetzt schon vor dem Supermarkt und wartet. Dabei ist ihm jede Minute so kostbar, jede Minute mit den Kindern – jede Minute mit seinen Kindern! Björn sieht seine beiden Söhne, nach der Trennung von seiner Frau, nur zwei Mal die Woche. Hier, vor dem Supermarkt, finden die Übergaben statt. Beim letzten Treffen konnte er sie schon von Weitem lachen hören. Sie hatten ein Wettrennen gemacht: Wer zuerst in Papas Arme rennt. Der Große gibt dem Kleinen meistens einen Vorsprung. Björn liebt es, wenn sie mit offenen Armen zu ihm rennen. Doch heute herrscht Totenstille. Björn blickt nach rechts. Aus dieser Richtung kommen sie sonst immer. Aber: nichts! Wieder blickt er zur Uhr: nun zeigt sie 13:28 Uhr. Björn wird ungeduldig. Er greift in seine Hosentasche und holt sein Handy heraus. Im Adressbuch sucht er den Eintrag „Naoko“ – seine Ex-Frau – und wählt die Nummer. Es klingelt – und klingelt. Sechs Mal. Dann geht die Mailbox ran. „Hallo, ich bin gerade nicht zu erreichen…“ Björn legt auf. Wieder blickt er rechts die Straße hinunter. Niemand! Ihn überkommt ein ungutes Gefühl, eine Vorahnung. Doch es sollte alles noch viel schlimmer kommen, als er es sich in diesem Moment ausmalt. Er wird die Nummer, die Nummer von Naoko, in den nächsten Tagen und Monaten noch tausend Mal wählen. Aber erreichen, erreichen wird er sie nicht. Nie wieder. Und seine Kinder wird Björn ebenfalls nie wieder sehen! Kontakt Info@SpurlosPodcast.de Instagram https://instagram.com/julia_leischik https://instagram.com/this_is_michael_strasser Redaktion Sylvia Lutz Susanne Sandyk Franziska Böhmer Ton Migo Fecke (Soundhouse) Eine Produktion der StellaLuisa GmbH In Zusammenarbeit mit Endemol Shine Germany und Rainer Laux Productions Du möchtest mehr über unsere Werbepartner erfahren? Hier findest du alle Infos & Rabatte: https://linktr.ee/spurlos_podcast

Y-Button
6. Naoko Takamoto (Principle Producer @ Double Fine)

Y-Button

Play Episode Listen Later Jun 29, 2023 65:57


Naoko Takamoto, Principle Producer at Double Fine Productions, shares how music led her into games and ultimately production, working at Double Fine and on Psychonauts 2, the challenges of working through the pandemic, and what games mean to her.https://www.naokotakamoto.com/Double Fine PsychOdysseyhttps://youtube.com/playlist?list=PLIhLvue17Sd70y34zh2erWWpMyOnh4UN_Princess Problemshttps://www.princessproblemsmusic.com/That Handsome Devilhttp://www.thathandsomedevil.com/

Lawyer on Air
Always go for the best: Taking legal career opportunities head on with Naoko Matsuzaki

Lawyer on Air

Play Episode Listen Later Jun 25, 2023 72:01


Naoko Matsuzaki, a Managing Director at KPMG, shares her reflections on defining moments in her career, including how working with clients and colleagues can lead to offers to take up amazing study and job opportunities. Naoko has come across many challenges in her career, not to mention trying to start her career in the “hiring ice age”! But she always found a way. This is an inspirational story of what can happen when you give things a try and just do your best. Special shout out to John Lindsay as you will LOVE this episode for your windshield time. Also, Tove Kinooka listen out for a fabulous horse analogy you will absolutely love.  If you enjoyed this episode and it inspired you in some way, we'd love to hear about it and know your biggest takeaway. Head over to Apple Podcasts to leave a review and we'd love it if you would leave us a message here! In this episode you'll hear: How Naoko got her first position during the "hiring ice age" before the concept of DEI Taking the chance to apply for the best US law schools with the help of a surprising ally The reverse culture shock of returning to a Japanese corporation The value of different career experiences and viewpoints that add value to a team Her favourite book she recently read and other fun facts  About Naoko Naoko is a graduate of law from Keio University and is a managing director at KPMG. As a core member of the leadership of a new team, she assists clients on mitigating corporate misconduct, namely prevention, detection, and incident response and enhancement of a compliance program for her clients. Her team is currently like an internal startup, working on building this new practice within the next few years.  Naoko holds an LL.M. from Stanford Law School and an LL.B. from Keio University in Tokyo, is natively fluent in Japanese and English, and has lived and worked in Japan and the U.S. She is a member of the American Bar Association and has lectured on international panels regarding anti-corruption. Naoko also enjoys horseback riding.  She is a certified horseback rider of the Japan Equestrian Federation and sometimes participates in British style dressage competitions.  Connect with Naoko  LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/naokomatsuzaki/ Links Die with Zero: ​​https://amzn.asia/d/hNGWbLF   Connect with Catherine  Linked In https://www.linkedin.com/in/oconnellcatherine/ Instagram: https://www.instagram.com/lawyeronair Facebook: https://www.facebook.com/catherine.oconnell.148 Twitter: https://twitter.com/oconnelllawyer  YouTube: https://youtube.com/@lawyeronair 

Naoness: The Power of Connection
Season 4: 42: Birthday Milestone and Annual Reflection

Naoness: The Power of Connection

Play Episode Listen Later Apr 28, 2023 42:35


From improvisation techniques to method acting, Naoko reflects on the past year after celebrating another birthday. How do we intentionally live every day so the past doesn't go by in a blur? We talk about community building, respect for teachers, and nurturers. The final question in this episode is "A year from now, what will you wish you had done today?" Listen to hear what Naoness has to say! --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/naoness/support

Life in the Land of the Ice and Snow
#120 Rebel WITH a Cause

Life in the Land of the Ice and Snow

Play Episode Listen Later Apr 17, 2023 20:12


Before starting a life in Sweden, Naoko, from Japan, had already done a lot.

Japan Eats!
The Secret of Donabe Pot That Can Make Food Delicious

Japan Eats!

Play Episode Listen Later Apr 3, 2023 46:28


Our guest today is Naoko Takei Moore, who is the chef and owner of Toiro. She is an expert in Donabe, or Japanese traditional earthen cookware, and through Toiro, Naoko introduces global food lovers to the world of Donabe. She is also the co-author of “Donabe: Classic and Modern Japanese Clay Pot Cooking”, published by Ten Speed Press. Donabe has a long history and has been an important part of Japanese food culture. Naoko is a precious figure to learn from all about Donabe. In this episode, we will discuss what exactly Donabe is, how superior Donabe is compared to other cookware, how to choose the right Donabe, handy Donabe recipes to try, and much, much more!!!Heritage Radio Network is a listener supported nonprofit podcast network. Support Japan Eats by becoming a member!Japan Eats is Powered by Simplecast.

Denník N podcast
Ekonomický newsfilter: Inflácia poľavuje iba naoko, úroky ešte pôjdu hore

Denník N podcast

Play Episode Listen Later Apr 3, 2023 8:33


Naoness: The Power of Connection
41: Spring New Beginnings

Naoness: The Power of Connection

Play Episode Listen Later Mar 27, 2023 69:43


March Madness, weathering through Cali blackouts, cherry blossoms, and toxic work cultures. As always, Naoness spans many topics to maintain a healthy work-life balance. For every Naoness episode, we have consistently talked about belonging and inclusion; this is no exception. We end with Naoko's obsession with vanilla cream & cakes and pan out to fermented foods. --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/naoness/support

The China History Podcast
Shanghai's Uchiyama Bookstore with Naoko Kato

The China History Podcast

Play Episode Listen Later Mar 21, 2023 36:01


Laszlo welcomes Dr. Naoko Kato onto the CHP to talk about her new book: "Kaleidoscope: The Uchiyama Bookstore and its Sino-Japanese Visionaries." During one of the most fertile periods in modern Chinese literature following the May Fourth Movement, Uchiyama Kanzō operated a bookstore and cultural salon on Sichuan Road that attracted many big names among leftist writers and intellectuals. Most notable among the regular visitors was Lu Xun. Uchiyama and Lu Xun enjoyed a very special friendship that embodied Uchiyama's aspirations for friendship and understanding between the people of China and Japan. You can get the book here: https://earnshawbooks.com/product/kaleidoscope/ here: https://a.co/d/8TMjqKS or here: https://www.barnesandnoble.com/w/kaleidoscope-naoko-kato/1142725298 Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

The China History Podcast
Shanghai's Uchiyama Bookstore with Naoko Kato

The China History Podcast

Play Episode Listen Later Mar 21, 2023 36:01


Laszlo welcomes Dr. Naoko Kato onto the CHP to talk about her new book: "Kaleidoscope: The Uchiyama Bookstore and its Sino-Japanese Visionaries." During one of the most fertile periods in modern Chinese literature following the May Fourth Movement, Uchiyama Kanzō operated a bookstore and cultural salon on Sichuan Road that attracted many big names among leftist writers and intellectuals. Most notable among the regular visitors was Lu Xun. Uchiyama and Lu Xun enjoyed a very special friendship that embodied Uchiyama's aspirations for friendship and understanding between the people of China and Japan. You can get the book here: https://earnshawbooks.com/product/kaleidoscope/ here: https://a.co/d/8TMjqKS or here: https://www.barnesandnoble.com/w/kaleidoscope-naoko-kato/1142725298 Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

通勤學英語
回顧星期天LBS - 房子相關時事趣聞 All about houses

通勤學英語

Play Episode Listen Later Feb 25, 2023 9:19


歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments Topic: In Amsterdam, Floating Homes That Only Look Like Ships When Karen Bosma first moved her boat to the Borneokade, northeast of Amsterdam's bustling city center, in 1999, the neighborhood was barely more than a cluster of commercial docks and underused warehouses. 凱倫.博斯馬1999年剛把她的船移到荷蘭首都阿姆斯特丹熱鬧市中心東北方的波諾卡德時,這一帶幾乎只有成排商船船席和不常使用的倉庫。 “It was for poor people — a lot of artists lived on boats,” she said, sitting in her neat, cozy living room just below the waterline. 博斯馬坐在她整潔舒適的客廳裡回憶說:「當時這是窮人聚居區,很多藝術家住在船上。」客廳就在吃水線下方。 In the quarter century since, Bosma, a 62-year-old social worker, and her husband have raised two sons on the Distel, a 1912 82-foot freighter, which — stripped of its engine, fuel tanks and cargo hold — is one of Amsterdam's iconic houseboats, with a seagoing hull, wheelhouse and curtained windows. 此後的四分之一個世紀,現年62歲的社工博斯馬和先生,在這艘船上把兩個兒子帶大。這艘船名叫「迪斯特爾」,是1912年打造的貨船,長25公尺,引擎、燃料槽和貨艙都已去除,是阿姆斯特丹著名船屋之一,具備遠洋船船體、舵手室和裝上窗簾的窗子。 Three boats down lies the B18, an elegant 131-foot, 2 1/2-story floating mansion (with more than 3,000 square feet of interior space) that shows just how perfectly the soul of a luxury yacht combines with open-space living and elegant living quarters. 三艘船以外停泊著B18,是雅緻的兩層半水上豪宅,長40公尺,室內面積超過279平方公尺(約84坪),顯示奢華遊艇的精髓如何與室外生活和優美的室內起居空間完美結合。 “It has to be a ship on the outside and a house on the inside,” said Gijs Haverkate, 53, who created the vessel and lives on it with his family. 53歲的哈福卡特造了B18,並與家人住在船上,他說:「B18必須外觀是艘船,內部是個家。」 In the Dutch capital, houseboats have gone upmarket. The new owners are wealthy and discerning, interested in new designs, upgraded comfort and sustainability. 在阿姆斯特丹,船屋已變得高檔了。新一批船屋主人富裕且有品味,對新設計、更高的舒適感和永續性都很感興趣。 Haverkate, a designer by trade, hopes his boat will inspire others to build on the water. He runs UrbanShips, a company that builds customized houseboats designed to look like ships. 哈福卡特以設計為業,希望他的船能激勵別人在水上蓋房子。他經營「都市船」公司,依照客戶需求打造看來像船隻的船屋。 After years of serving as a relatively cheap place to live in an expensive city, Amsterdam's houseboats — or rather the spaces they float — have become popular and expensive, with prices increasing 30% to 40% over the past five years alone, according to Jon Kok, one of the city's best known houseboat real estate agents. 阿姆斯特丹的船屋(更確切地說,是承載船屋的水面),原本的功用是在這昂貴的城市中作為相對廉價的住所,多年下來卻變得大受歡迎且價格高漲,阿姆斯特丹最知名船屋仲介公司之一「約翰科克」資料顯示,單單這五年來,船屋價格就漲了三到四成。 The whale's share of the price increase comes from the value of the berth, not the ship. 船屋價格上漲,主要是因為船席變得更值錢,而不是船體本身。 A typical Amsterdam canal berth might be worth close to a half-million dollars, depending on its location and how big a ship it will allow; some of the older, unrenovated ships in those berths might be worth only $20,000 (building a new ship, of course, is much more expensive). 一個典型的阿姆斯特丹運河船席,可能就要近50萬美元,視地點和可容下多大船隻而定。停在這種船席上的一些老舊未翻新船隻,可能只值兩萬美元。(當然,造新船貴得多。) But in this gentrification debate, the cost of new berths is less important than the architecture of the ship — and whether they ever served as actual commercial ships. 不過,在討論船屋愈來愈高級的話題時,新船席的價格並不如船隻的設計美感和是否曾作為真正的商船來得重要。 Once populated by converted working boats, the canal now holds an increasing number of floating houses designed to look like oceangoing vessels but with hardly any of the working features of a real boat. 阿姆斯特丹的運河曾經滿是工作船改造後的船屋,現在有愈來愈多的水上房屋,設計成外觀像遠洋船,但實際上幾乎不具備真正船隻的功能。 Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/348587/web/#2L-16188816L Next Article Topic: Japan has so many vacant homes it's giving them away Four years ago, Naoko and Takayuki Ida were given a house in the small town of Okutama, in Tokyo prefecture. For free. 4年前,井田直子與孝之得到一棟位於東京都小鎮奧多摩的房子。不用錢。 A free house may sound like a scam. But Japan faces an unusual property problem: it has more homes than people to live in them. 免費的房子聽起來像是騙局。但日本正面臨一項不尋常的房地產問題:房屋數量多於入住人數。 In 2013, there were 61 million houses and 52 million households, according to the Japan Policy Forum. And the situation is poised to get worse. 「日本政策論壇」指出,2013年時有6100萬間房子與5200萬戶家庭。而且,這種情況還會日益惡化。 Japan's population is expected to decline from 127 million to about 88 million by 2065, according to the National Institute of Population and Social Security, meaning even fewer people will need houses. As young people leave rural areas for city jobs, Japan's countryside has become haunted by deserted "ghost houses." 根據(日本)「國立社會保障、人口問題研究所」,預料日本人口到了2065年,會從1億2700萬減至約8800萬,意味需要房屋的人會更少。隨著年輕人為了在都市工作離開鄉間,日本鄉間已充斥遭棄置的「鬼屋」。 It's predicted that by 2040, nearly 900 towns and villages across Japan will no longer exist - and Okutama is one of them. In that context, giving away property is a bid for survival. 預料到了2040年,全日本將近900座小鎮與村莊將不復存在—奧多摩便是其中之一。在此情況下,贈送房地產便成為一種求生之道。 Next Article Topic: Part Office Building , Part Homeless Shelter A year ago, when Amazon let a homeless shelter for families move into a former motel it owned, it was viewed as a nice but fleeting gesture. The motel was on a chunk of downtown property where Amazon planned to eventually erect yet another set of sparkling buildings to meet its insatiable need for office space in this city. The hotel would be torn down and the shelter kicked out when that time came. 一年前,亞馬遜公司讓一個遊民(無處可住)家庭收容所遷進該公司所有,曾為汽車旅館的一棟建築,當時被認為是好心,但僅屬暫時性的善舉。 這家汽車旅館位於市中心的一大片地產上,亞馬遜最終計畫在這塊土地上興建另一批閃閃發光的建築,以因應該公司在這個城市對辦公室空間永難滿足的需求。當重建的時刻降臨時,旅館會被拆除,收容所也會被掃地出門。 Instead, Amazon has decided to let the shelter stay. In an unusual arrangement, the company has agreed to give the shelter, Mary's Place, a permanent home inside one of the new office buildings for which it will break ground in the fall. Amazon will give roughly half of the six-story building to the shelter, providing it with 47,000 square feet of space with private rooms that can hold 65 families, or about 220 people and their pets. The facility, expected to open in early 2020, will have its own entrance and elevators. 然而事非如此,亞馬遜已決定讓收容所留下。在一項不尋常的安排下,該公司已同意在預定秋天動工興建的新辦公大樓中的某一棟裡,讓收容所「瑪麗之家」擁有一個永遠的家。 亞馬遜準備大約將這棟六層樓大樓的一半提供給收容所,讓收容所擁有4萬7000平方英尺地坪,計有足可容納65戶家庭,或約220人和他們的寵物的私人房間。這項設施預計2020年年初啟用,將有自己的大門和電梯。 “I see it as this huge gift because everywhere we go, we end up leaving,” said Marty Hartman, the executive director of Mary's Place, which runs seven transitional shelters around the Seattle area meant to house families until they can find permanent homes. “You come in and become a fabric of the neighborhood you're in, and then you say goodbye. That's a hard thing for a lot of people to do.” In an interview at the current Mary's Place site owned by Amazon, which was bustling with families returning to the shelter for the evening, John Schoettler, Amazon's vice president for global real estate and facilities, said the company would spend “tens of millions of dollars” on the design and construction of the shelter's portion of the building. Amazon will pay the utilities for Mary's Place, which will occupy the space rent free, although the organization will continue to pay its own staff. 「瑪麗之家」執行長馬蒂.哈特曼說:「我把它看成天大的一份禮物,因為無論我們到那裏,最終都得離開。」「瑪麗之家」在西雅圖地區經營七個中途之家性質的收容所,收容一些尚未找到固定住所的家庭。她說:「你住進來,成為你所加入鄰里的一份子,然後又得說再見。這對很多人來說是件困難的事。」 「瑪麗之家」目前所在地產權為亞馬遜所擁有,此刻正因一些家庭返回過夜而顯得頗為熱鬧,亞馬遜主管全球房地產和設施的副總裁約翰.舒特勒在此處接受訪問表示,該公司將花費「數千萬美元」設計和建造這棟建築內的收容所部分。亞馬遜將支付「瑪麗之家」的水電費、讓「瑪麗之家」免租金使用空間,不過「瑪麗之家」將繼續支付他們自己員工的薪水。 Schoettler said Amazon originally allowed the shelter to stay in the motel because of the severity of Seattle's homelessness crisis, which had prompted the city's mayor to declare a state of emergency in 2015. Schoettler said Amazon was impressed by Mary's Place, and he described its plan to give the shelter a permanent home as an investment in the neighborhood. In San Francisco, Google, Salesforce.com and others have funded a campaign to find permanent housing for homeless people. But Nan Roman, president of the National Alliance to End Homelessness, a nonprofit advocacy group in Washington, D.C., said she was unaware of any other private corporation integrating a homeless shelter into its building. 舒特勒說,亞馬遜最初允許收容所搬進汽車旅館,是因西雅圖遊民危機十分嚴重。遊民危機2015年時促使西雅圖市長宣布進入緊急狀態。舒特勒說, 亞馬遜被瑪麗之家給打動了,他把亞馬遜計畫給收容所一個長久的家這件事,稱為該公司對當地社區的一項投資。 在舊金山,谷歌、Salesforce.com 和其他公司都在資助替無家可歸者尋找固定住處的一項運動。不過,華盛頓特區非營利宣導團體「終結無家可歸全國聯盟」總裁南恩.羅曼說,據她所知,沒有任何其他私人公司讓遊民收容所進住他們的大樓。 Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/314016/web/ Powered by Firstory Hosting

WP Tavern
#62 – Naoko Takano on the Importance of the First WordCamp Asia

WP Tavern

Play Episode Listen Later Feb 8, 2023 30:03


On the podcast today, we have Naoko Takano. A few days from now, from the 17th to the 19th February 2023, to be precise, the first in-person WordCamp Asia will take place in Bangkok, Thailand. If you follow WordPress events closely, then I'm sure that you've seen the excitement mounting. Naoko is on the podcast today to talk about this important event; how it came to be and why it matters. We start off getting some background on Naoko and her personal journey with WordPress. She's currently sponsored full time by Automattic to work with the wordpress.org community and polyglots teams. The conversation then turns to the event itself. It's sold out, but you can still take part by watching the live streams of the three tracks that are running. Towards the end of the podcast, we get into the important question of why we need a WordCamp Asia. Naoko makes the point that the other ‘flagship' WordPress events are not that accessible for some people. This could be because of the difficulty in acquiring visas for the U.S. or Europe, but also the costs of travelling to the event and accommodation whilst there. If you're attending WordCamp Asia in-person or online, this podcast will give you a new perspective on the event, and if you're not planning on being there, maybe this episode will make you rethink.

Naoness: The Power of Connection
39: Honoring MLK with Letter from Birmingham Jail

Naoness: The Power of Connection

Play Episode Listen Later Jan 17, 2023 53:20


We open our first New Year episode to share One word we'd like to focus on intentionally this year. Naoness also honors MLK day 2023 with Dr. Martin Luther King Jr.'s open letter, "Letter from Birmingham Jail," written in August 1963, after he was imprisoned as a participant in a nonviolent demonstration. 69 years later, what have we learned from America's landscape, and as women of color, what is our part in living through the continued inequities in our society? We have the moral responsibility to take a "strong, persistent, and determined action" when injustices occur because "injustice anywhere is a threat to justice everywhere." We always pause to talk about food and connections. Naoko celebrates her daughter's birthday and learn which family has a unique word for leftovers. --- Support this podcast: https://anchor.fm/naoness/support

Naoness: The Power of Connection
38: 2022 Reflections

Naoness: The Power of Connection

Play Episode Listen Later Jan 1, 2023 60:49


Final recording for 2022! We have so much to celebrate with our 38th episode to date. Thank you to our listeners, the "Adventurers" that you are! Spotify shares with us that you like to venture out into the unknown, searching for fresher podcasts and gems yet to be found. Yaas! That's us—the hidden gem of Naoko x Naoko's 35-year friendship. We open up the chat with the Japanese culture of ohaka mairi and how Japan transitions from Christmas festivities to families coming together and eating soba or long buckwheat noodles for longevity on New Year's Eve. We pivot to ask ourselves, inspired by Brené Brown, "What is a piece of advice that's either so good you need to share it or so shitty you need to warn people?” Truth is also hard to tell and we discuss what it means to bring our authentic selves to work. Happy New Year 2023! The Morning: A happier new year (NY Times) Adam Grant's post: "Quitting your job isn't being disloyal to your boss. Sometimes it's the only way to stay loyal to yourself. If work threatens your well-being, leaving is an act of self-preservation. If work violates your values, quitting is an expression of integrity." C&C Music Factory, Gonna Make You Sweat (Everybody Dance Now) Toshikoshi soba to celebrate New Year's, a Japanese tradition More on the Japanese word chotto (ちょっと) --- Support this podcast: https://anchor.fm/naoness/support

Asian American History 101
ICYMI Encore Episode of A Conversation with Professor Naoko Wake

Asian American History 101

Play Episode Listen Later Nov 14, 2022 43:55


Welcome to Season 2, Episode 53! In today's In Case You Missed It (ICYMI) Encore Episode, we revisit one of our favorite interviews that originally aired Season 1, Episode 37. Professor Naoko Wake is the author of American Survivors: Trans-Pacific Memories of Hiroshima and Nagasaki published by Cambridge University Press. She is a historian of gender, sexuality, and illness in the twentieth century United States and the Pacific Rim who works at Michigan State University. She joined us to have a conversation about her book and the interviews she conducted. It was a sad yet fascinating piece of our history that we rarely hear about. We urge everyone to go out and read this book. For previous episodes and information, please visit our site at https://asianamericanhistory101.libsyn.com or social media links at http://castpie.com/AAHistory101. If you have any questions, comments or suggestions, email us at info@aahistory101.com.

Denník N podcast
Newsfilter: Arcibiskup aj arciprokurátor ustúpili len naoko

Denník N podcast

Play Episode Listen Later Nov 7, 2022 9:54


1. Žilinka namiesto práce statusuje. 2. Sudcovia pomáhajú sudcom. 3. Arcibiskup oľutoval, že spôsobil bolesť.

Midnight Snack with Michelle Collins
Live from the London Podcast Fest (w/ Paul Brunson, Naoko Mori & James Cooper)

Midnight Snack with Michelle Collins

Play Episode Listen Later Oct 14, 2021 62:28


Michelle takes 'Midnight Snack' to the London Podcast Festival! Live! In front of an audience made up of real life people. She joined by Paul Brunson (Married At First Sight UK), Naoko Mori (Torchwood & Ab Fab) and James Cooper (My Dad Wrote a Porno) to discuss all things from cultural dating differences to $25,000 matchmakers, and merkins gone wrong to depressed mini horses. It's like a free trip to a land full of drunks. Enjoy!