Jewish holiday
POPULARITY
Categories
Hello Wholigans! On today's episode of Who's There, our weekly call-in show, we're ACTUALLY giving you an episode of Who? Remembers, our occasional flashback show that, among other things, reveals how much our voices have evolved over the past 10 years! In today's installment we'll be looking back on some of our most iconic musical moments, including: an ode to Miranda Otto from 2018, a prediction about a new Charlie's Angels song from 2019, a pair of Lindsey's Hanukkah songs, some iconic Who, Me? themes, and more! As always, call in at 619.WHO.THEM to leave questions, comments & concerns for a future episode of Who's There?. Get a ton of bonus content over on Patreon.com/WhoWeekly. To learn more about listener data and our privacy practices visit: https://www.audacyinc.com/privacy-policy Learn more about your ad choices. Visit https://podcastchoices.com/adchoices
November 21, 164 BCE. Judas Maccabeus recaptures Jerusalem during the Maccabean Revolt and rededicates the Second Temple, since commemorated in the Jewish festival of Hanukkah. This episode originally aired in 2022.Support the show! Join Into History for ad-free listening and more.History Daily is a co-production of Airship and Noiser.Go to HistoryDaily.com for more history, daily.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
When hosting this holiday season, you need to know what's chic. You need to know what's classic. Annie and Hallie Meyers-Shyer know a thing or two about all of that, so Jordan and Max sit down with the sisters of Hollywood royalty to talk everything Thanksgiving, Christmas, and even some Hanukkah. What follows is an appetizer debate, a baked brie beatdown, a worse sweet potato casserole assault, Nancy Meyers' gravy recipe text (which we share below), and the French mashed potatoes to pour it all over. Plus, canned vs. homemade cranberry sauce, acceptable leftovers, the day after Meyers-Shyer sandwich, latke love, nog hate, the best sourdough loaf in LA, and was Jordan right or wrong about Max's Christmas tree? And as a holiday gift, enjoy Nancy Meyers' turkey gravy recipe as heard on the episode: Make the Broth 1. Cook the liver for the dog, or discard it. 2. Place the giblets, neck, carrots, celery, onion, and water in a pot. 3. Cook on a low flame for about 2 hours, covered. This becomes the beef broth for the gravy. 4. Turn off the heat and let it sit. It should not look too watery. Prepare the Pan Juices 1. When the turkey is done, remove it from the pan and place it on a cutting board. 2. Pour all the juices from the pan into a fat separator. 3. Remove the fat, then pour the juices back into the pan. Make the Gravy (over a medium/low heat) 1. Add 1 cup of the broth you cooked earlier into the pan with the juices. 2. Shake in a little Wondra flour to thicken the mixture. 3. Sprinkle in dry sage. 4. Add a pinch or two from one beef cube. 5. Season with dry sage, salt, and pepper. 6. Stir until the gravy reaches the consistency you like.
Can you question what Israel's government is doing and still stand with Israel in a biblical way? Many Christians feel trapped between blind support on one side and hostility on the other. In a noisy moment filled with slogans and hot takes, the conversation needs more covenant, not less. In this episode we step back into the big story of Scripture to separate three things most people blur together: Israel's government, the Jewish people, and God's eternal covenant. We look at the prophets, at Jesus, at Paul, and at the Gospel of John to see how the Bible itself models sharp internal critique without ever erasing God's promises to Israel. You will come away with a simple “compass” you can use before you tweet, preach, repost, or debate. The goal is not to tell you what to think about every policy, but to help you think inside the covenant story of God, so that your words carry truth, humility, and hope for both Israel and the nations. Key Takeaways The Bible gives a long history of covenant insiders critiquing Israel's leaders while still honoring God's choice of Israel. Nathan with David, Elijah with Ahab, the prophets, and Jesus in Jerusalem all confront sin to call Israel back, not to cancel the covenant. Romans 11 holds two truths together: regarding the gospel, Israel is an enemy; regarding election, they are beloved, and God's calling is irrevocable. “The Jews” in John is better understood as “the Judeans” or specific authorities in conflict, not a timeless verdict on all Jewish people. Israel's government is not the same as the Jewish people, and the people are not the same as the covenant; those distinctions really matter. Many Jewish people have real zeal for the God of Abraham, yet lack saving knowledge of Yeshua; our posture must be truth with tears, not contempt. A simple four-question “compass” can help you speak about Israel in ways that invite repentance, resist double standards, and refuse erasing language. Chapter Markers 00:00 Plywood palace, welcome, and why this conversation matters 04:00 Can I critique Israel and not be anti-Semitic? 08:30 Nathan, Elijah, the prophets, and Jesus as covenant critics 18:00 Romans 11: enemies, beloved, and irrevocable calling 26:30 John's “the Jews,” Dale Partridge, and dangerous generalizations 37:00 Government vs people vs covenant: three crucial distinctions 47:00 A four-question compass for faithful critique 54:00 Hanukkah teaser, ministry update, and invitation to partner In a moment when many are either shouting at Israel or defending her without discernment, this episode offers a biblical path that refuses both contempt and confusion. Listen in, explore more resources at thejewishroad.com, consider coming with us to Israel, and prayerfully ask if God is inviting you to be one of The Few who regularly support this work.
When the Maccabees celebrated the recapture of Jerusalem from the Macedonian emperor Antiochus IV, they lit a menorah in the city's holy temple. The date, in the ancient Hebrew calendar, was the twenty-fifth day of the third month of Kislev 3597… the first Hanukkah. Hanukkah's significance waned in some early Jewish texts due to the favourable portrayal of Romans in the Book of Maccabees, but gained prominence in the Diaspora during the late 19th century, as it offered a distinct celebration for Jews in Western societies during the festive season. In this episode, Arion, Rebecca and Olly consider whether the Maccabees were freedom fighters or religious fundamentalists; explain why donuts may have played a crucial role in the widespread adoption of Hanukkah; and recall Adam Sandler's totemic contribution to Hanukkah lore… Further Reading: • ‘The story of Hanukkah: how a minor Jewish holiday was remade in the image of Christmas' (The Conversation, 2019): https://theconversation.com/the-story-of-hanukkah-how-a-minor-jewish-holiday-was-remade-in-the-image-of-christmas-127620 • ‘Hanukkah: 20 Facts You Probably Didn't Know' (Entertainment Tonight, 2021): https://www.etonline.com/20-facts-you-probably-didnt-know-about-hanukkah-137874 ‘Saturday Night Live: Adam Sandler on Hanukkah' (NBC, 1994): https://www.youtube.com/watch?v=KX5Z-HpHH9g This episode first aired in 2023 Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
If you're staring down your first sober holiday season—Thanksgiving pies, Hanukkah candles, office parties, Sober Christmas, Sober New Year—and thinking, “how am I going to do all of this without wine?”, this episode is for you. You do not need alcohol to survive December. You need a plan, a few scripts, and permission to make the holidays work for you. I asked Kim Kerns, author of On The Edge of Shattered, to share how she got through Hanukkah, Christmas, and New Year's in her first 30 days alcohol-free—and what actually works when you're brand new and the social calendar is loud. Kim stopped drinking the Saturday after Thanksgiving, cleared the house of every last drop (yes, even the dusty whiskey), told the right people first, and built new traditions her family actually loves. For the full show notes, kindly go to this podcast episode link: https://hellosomedaycoaching.com/how-to-enjoy-your-first-sober-holiday-season/ 4 Ways I Can Support You In Drinking Less + Living More Join The Sobriety Starter Kit, the only sober coaching course designed specifically for busy women. My proven, step-by-step sober coaching program will teach you exactly how to stop drinking — and how to make it the best decision of your life. Save your seat in my FREE MASTERCLASS, 5 Secrets To Successfully Take a Break From Drinking Grab the Free 30-Day Guide To Quitting Drinking, 30 Tips For Your First Month Alcohol-Free. Connect with me for free sober coaching tips, updates + videos on YouTube, Instagram, Facebook, Pinterest and TikTok @hellosomedaysober. Love The Podcast and Want To Say Thanks? ☕ Buy me a coffee! In the true spirit of Seattle, coffee is my love language. So if you want to support the hours that go into creating this show each week, click this link to buy me a coffee and I'll run to the nearest Starbucks + lift a Venti Almond Milk Latte and toast to you! https://www.buymeacoffee.com/hellosomeday
Invest in your spiritual growth through the One New Man app: https://app.onenewman.com/ Are you operating in faith, with authentic anointing, or settling for a counterfeit? In this episode of the Curt Landry Podcast, Rabbi Curt and Darrell Puckett talk about the Hebrew month of Kislev, a time of miracles, trust, and provision. The story of Hanukkah, which took place in this month, is a call for us today– to arise and align with truth in a culture deluded by lies, and watch the power of God to provide and restore righteousness. As we seek first His Kingdom, we can expect miracles. This is a time to continue investing in your spiritual growth and discern the time and season, seeking wisdom and guidance from God's calendar.Join Rabbi as He shares how trusting the Father causes us to grow in greater security, restoration, and generosity, and the safeguard of anchoring your life in God's instruction.
Fluent Fiction - Hebrew: Stormy Adventure: A Hanukkah Tale of Courage & Kinship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-11-20-08-38-20-he Story Transcript:He: החורף התקרב והיער בכרמל החל להתעטף בצבעי שלכת יפים.En: Winter was approaching, and the forest in the Carmel began to wrap itself in beautiful autumn colors.He: העלים נשרו לאדמה וירוק הפך לאדום וזהוב.En: The leaves fell to the ground, and green turned to red and gold.He: נועה וגל יצאו עם המשפחה לטיול מחנאות מיוחד לחג החנוכה.En: Noa and Gal went on a special camping trip with the family for the holiday of Hanukkah.He: האוויר היה קריר ופריך, ניחוח של אדמה ואורנים מילא את האוויר.En: The air was cool and crisp, with the scent of earth and pines filling the air.He: האוהל שלהם נדלק עם אור חמים של חנוכייה, והמשפחה התכנסה לחגוג ביחד בעזרת אור הנרות והטבע.En: Their tent was lit with the warm light of a Hanukkiah, and the family gathered to celebrate together with the light of the candles and nature.He: גל, נערה צעירה שמחפשת תמיד לפלס את דרכה, הרגישה שהיא נאלמת בצל של אחיה.En: Gal, a young girl always seeking to pave her way, felt overshadowed by her brother.He: נועה, בת הדוד ההרפתקנית וגם מעט חסרת אחריות לעתים, תמיד השתדלה להגן על גל כמו אחות גדולה.En: Noa, the adventurous and sometimes slightly irresponsible cousin, always tried to protect Gal like an older sister.He: גל רצתה להוכיח שהיא עצמאית, שיש לה כוחות משלה.En: Gal wanted to prove she was independent and had her own strengths.He: "בואו נצא לטיול רגלי ביער," הציעה גל למשפחה, מבקשת להוביל את הטיול בעצמה.En: "Let's go for a walk in the forest," suggested Gal to the family, eager to lead the trip herself.He: נועה, קצת מודאגת, הזהירה את גל, "גל, יש סופה שמתקרבת.En: Noa, a bit worried, warned Gal, "Gal, there's a storm approaching."He: " אבל גל, נחושה להראות שהיא יכולה להסתדר לבד, התעקשה.En: But Gal, determined to show she could manage on her own, insisted.He: היא הביאה מפה ופנס והובילה את הקבוצה אל תוך היער.En: She brought a map and flashlight and led the group into the forest.He: העננים התקרבו והגשם החל לרדת.En: The clouds gathered, and the rain started to fall.He: הסופה הגיעה במהירות, עם רוחות חזקות ורעם.En: The storm came quickly, with strong winds and thunder.He: גל ונועה מצאו עצמן מתחת לעץ גדול, מחפשות מחסה.En: Gal and Noa found themselves under a large tree, searching for shelter.He: גל הרגישה פחד, אבל ידעה שעליה לקחת החלטות מהירות.En: Gal felt fear, but she knew she had to make quick decisions.He: היא מצאה מערה קטנה וסימנה לנועה להיכנס פנימה.En: She found a small cave and signaled Noa to enter.He: בתוך המערה, הן ישבו קרובות זו לזו.En: Inside the cave, they sat close to each other.He: גל הבינה שעליה להקשיב לאינסטינקטים שלה.En: Gal realized she needed to listen to her instincts.He: נועה הסתכלה על גל בחיוך ושאלה, "מה עכשיו?En: Noa looked at Gal with a smile and asked, "What now?"He: " גל השיבה בביטחון, "נחכה שהגשם ירד לפני שנחזור למחנה.En: Gal replied confidently, "We'll wait for the rain to stop before we return to the camp."He: "כאשר הסופה שככה, השתיים יצאו בחזרה למחנה עם צעד בטוח.En: When the storm subsided, the two set off back to the camp with confident steps.He: גל הצליחה להוביל אותן בשלום ואפילו הרגישה שהרווח הגדול הוא הקירבה המחודשת לנועה.En: Gal successfully led them safely and even felt that the real gain was the renewed closeness with Noa.He: נועה הבינה שעליה לסמוך על גל לפעמים.En: Noa understood that she needed to trust Gal sometimes.He: כשחזרו, המשפחה הדליקה את הנרות בחנוכייה באוהל, וכולם שמחו למראה הבנות שחזרו הביתה.En: When they returned, the family lit the candles on the Hanukkiah in the tent, and everyone rejoiced to see the girls return home.He: גל הביטה בנועה, והשכנה לחשה לה, "את חזקה יותר ממה שחשבתי.En: Gal looked at Noa, and her cousin whispered to her, "You're stronger than I thought."He: " וגל פעם ראשונה הרגישה שהיא באמת מצאה מקום שייך לה ומסוגלת גם להוביל.En: And for the first time, Gal felt she truly found a place she belonged and was capable of leading.He: הפעם, גל עמדה זקופה ונרגשת.En: This time, Gal stood tall and excited.He: היא הובילה את ההדלקה של הנרות, עם חיוך בליבה.En: She led the candle lighting, with a smile in her heart.He: חנוכה הזה היה שונה ובלתי נשכח.En: This Hanukkah was different and unforgettable.He: גם החג וגם ההרפתקה ביער השאירו סימן בלב של גל.En: Both the holiday and the adventure in the forest left a mark on Gal's heart. Vocabulary Words:approaching: מתקרבwrap: להתעטףcrisp: פריךscent: ניחוחlit: נדלקovershadowed: נאלמת בצלadventurous: הרפתקניתpave: לפלסgathered: התקרבוthunder: רעםshelter: מחסהinstincts: אינסטינקטיםconfidently: בביטחוןsubside: שככהrenewed: מחודשתcapable: מסוגלתunforgettable: בלתי נשכחventure: הרפתקהcousin: בת הדודinsisted: התעקשהsignaled: סימנהconfidence: ביטחוןrejoiced: שמחוdetermined: נחושהshadow: צלdecisions: החלטותawait: לחכותentered: נכנסוflashlight: פנסcapable: מסוגלתBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Press XJoin the Press X Discord: https://discord.gg/MAXtvmv2rwTopics:First official Legend of Zelda movie photos released https://x.com/Nintendo/status/1990434772615664067Kirby Air Riders scores 78 on Metacritic, up 17 points from Kirby Air Ride https://www.metacritic.com/game/kirby-air-riders/“I want to live a modest and unassuming life.” Masahiro Sakurai was initially reluctant about approving a manga about his life https://automaton-media.com/en/news/i-want-to-live-a-modest-and-unassuming-life-masahiro-sakurai-was-initially-reluctant-about-approving-a-manga-about-his-life/Nintendo says it didn't intend to stop third-party Switch 2 docks from functioning after recent firmware update https://kotaku.com/nintendo-just-blocked-third-party-switch-2-docks-and-it-sucks-2000644081NateTheHate claims Rockstar has done tests with GTA6 on Switch 2 https://x.com/NateTheHate2/status/1990491837182980193Tomb Raider: Definitive Edition now available for Switch 2, Switch https://www.gematsu.com/2025/11/tomb-raider-definitive-edition-now-available-for-switch-2-switchThe Game Awards 2025 nominees announced https://www.gematsu.com/2025/11/the-game-awards-2025-nominees-announced Questions from Discord: Brydude: Might seem like a dumb question but…. How often do you guys think that Tears of the Kingdom was going to be a day-one Switch 2 game until they realized that the Switch 2 was going to come out much later than anticipated?Jtlawbass: May have been asked before but what game, games, or kinds of games do you like to play during the holiday season from October to December (Halloween, Thanksgiving, Christmas, Hanukkah, etc.)? Being stuck in a climate where I can usually wear shorts and flip flops on Christmas Day, I love playing games like Skyrim where I can run around in snow at least virtually.
Fluent Fiction - Hebrew: Snowy Golan Rescue: A Tale of Courage and Redemption Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-11-19-08-38-20-he Story Transcript:He: ההרפתקה התחילה כאשר השלג החל לרדת בפתאומיות בגולן.En: The adventure began when snow suddenly started falling in the Golan.He: ארי, מדריך מנוסה שמכיר כל פינה בהרים הללו, לא חשב לרגע אחד שהשלג יגיע כל כך מוקדם.En: Ari, an experienced guide who knows every corner of these mountains, never thought for a moment that snow would arrive so early.He: הימים של לקראת חורף תמיד היו מבלבלים, והשלג הפתיע את כולם.En: The days leading up to winter were always confusing, and the snow surprised everyone.He: יום אחד, ארי קיבל שיחה חשובה.En: One day, Ari received an important call.He: מטייל בשם איתן נעלם.En: A hiker named Eitan had disappeared.He: השמיים כוסו בענני שלג, והרוח החזקה הלכה והתחזקה.En: The skies were covered with snow clouds, and the strong wind became stronger.He: היה צורך למצוא את איתן לפני החשכה.En: It was necessary to find Eitan before nightfall.He: ארי הרגיש את הלחץ והפחד מציפים אותו.En: Ari felt the pressure and fear overwhelming him.He: הוא זכר את אחותו האמיצה שאיבדה את חייה בתאונה במהלך טיול כאן לפני שנים.En: He remembered his brave sister who had lost her life in an accident during a hike here years ago.He: ארי אסף את הציוד הדרוש ויצא לדרך.En: Ari gathered the necessary equipment and set out.He: השלג הכביד על הצעדים, והרוח הקרה הכאיבה בפניו.En: The snow weighted down his steps, and the cold wind stung his face.He: כל רגע שעבר מבלי למצוא את איתן הגביר את הדאגה.En: Every moment passed without finding Eitan increased his worry.He: המחשבות על התאונה שגזלה את אחותו לא נתנו לו מנוחה.En: Thoughts of the accident that took his sister would not let him rest.He: כאשר שלג כיסה את כל השבילים, הבחירה הייתה קשה: להמשיך בהתאם לתחושת הבטן או לחזור ולבקש עזרה.En: When snow covered all the trails, the choice was difficult: continue following his gut feeling or return to seek help.He: לבסוף, הוא המשיך.En: In the end, he continued.He: "צריך למצוא אותו," אמר לעצמו וקפץ מעל סלעים, ביניהם ראה לפתע דמות.En: "I need to find him," he said to himself and jumped over rocks, among which he suddenly saw a figure.He: זה היה איתן, כמעט חסר הכרה.En: It was Eitan, almost unconscious.He: השלג כיסה את בגדיו, וקולו חנוק מקור.En: The snow covered his clothes, and his voice was choked from the cold.He: ארי התקדם במהרה אליו, ובמאמץ כביר הצליח לחמם אותו מעט.En: Ari quickly moved towards him, and with great effort managed to warm him a bit.He: איתן ניסה לחייך, על אף מצב הרעוע.En: Eitan tried to smile, despite his dire condition.He: הדרך חזרה הייתה מסוכנת, אבל היה ברור שהזמן אזל.En: The way back was dangerous, but it was clear that time was running out.He: בדרך פגשו את יעל, מחפשת נוספת, שהביאה עימה תקווה לעזרה.En: On the way, they met Yael, another searcher, who brought hope for help.He: ביחד, הם מצאו דרך עקיפה אך בטוחה יותר, וירדו מההר באיטיות זהירה אך משוחררת.En: Together, they found a detour that was safer, and descended the mountain with careful but relieved steps.He: כשהגיעו חזרה לכפר, הייתה תחושת הקלה באוויר.En: When they returned to the village, there was a sense of relief in the air.He: חג האורות, חנוכה, הקנה לכולם דקות של אור ושמחה.En: The Festival of Lights, Hanukkah, granted everyone moments of light and joy.He: נרות המרצדים חיממו את ליבם.En: The flickering candles warmed their hearts.He: ארי, למרות החששות, הרגיש שהתגבר על פחדיו והצליח לעזור למי שבאמת היה צריך.En: Ari, despite his fears, felt he overcame them and managed to help someone who truly needed it.He: הסיפור בגולן נגמר בטוב.En: The story in the Golan ended well.He: ארי הניח לעצמו להשתחרר מהעבר, להרגיש גאה בעצמו ולחגוג את חנוכה באור חדש.En: Ari allowed himself to let go of the past, to feel proud of himself, and to celebrate Hanukkah in a new light.He: המתגים נעלמו, והכאב של האובדן בעבר התמוסס באור נרות החנוכיה.En: The tensions vanished, and the pain of past loss dissolved in the light of the hanukkiah candles. Vocabulary Words:adventure: הרפתקהexperienced: מנוסהdisappeared: נעלםoverwhelming: מציפיםpressure: לחץaccident: תאונהnecessary: צורךchoked: חנוקunconscious: חסר הכרהeffort: מאמץdire: רעועdetour: דרך עקיפהrelieved: משוחררתtensions: מתגיםflickering: מרצדיםgut feeling: תחושת הבטןbrave: אמיצהsurprised: הפתיעdescended: ירדוobstacle: מכשולtrail: שבילconfusing: מבלבליםcovered: כוסוseek: לחפשsurvival: הישרדותcourage: אומץfrigid: צונןrestore: להשיבhapless: חסר מזלquandary: התלבטותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Hebrew: Harvest of Unity: A Hanukkah Miracle by the Kinneret Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-11-19-23-34-02-he Story Transcript:He: בבוקר בהיר של סתיו, סביב הכנרת, נפרסו גבעות ירוקות-זהובות שמרווחות באוויר את ריח הזיתים.En: On a bright autumn morning around the Kinneret, green-golden hills were spread out, filling the air with the scent of olives.He: שם, בלב הבוסתן המרהיב, עמדה יעל.En: There, in the heart of the magnificent orchard, stood Yael.He: היא בחנה את הזיתים שעל העצים, מרגישה את האחריות כלפיי ירושת משפחתה.En: She examined the olives on the trees, feeling the responsibility towards her family's legacy.He: לה היה חלום: לעשות קטיף זיתים מוצלח ולחגוג את חנוכה עם שמן זיתים מעולה.En: She had a dream: to make a successful olive harvest and celebrate Hanukkah with excellent olive oil.He: פתאום, רוחות חזקות החלו לנשוף.En: Suddenly, strong winds began to blow.He: מזג האוויר השתנה במהירות, והכנסת הקור הייתה פתאומית ומטרידה.En: The weather changed rapidly, and the incoming cold was sudden and troubling.He: יעל הבינה שצריך לפעול במהירות.En: Yael realized they needed to act quickly.He: היא פנתה לנוֹעם, שעבד בפול אולפן הזיתים.En: She turned to Noam, who worked in the olive press studio.He: "נוֹעם, אנחנו במצב חירום. אני צריכה את עזרתך," היא אמרה, כשהוא כבר התכונן לעזור.En: "Noam, we're in an emergency. I need your help," she said as he was already getting ready to assist.He: נוֹעם חייך, ומבטו ברק מהתרגשות.En: Noam smiled, his eyes shining with excitement.He: הוא תמיד חלם על ניהול בית בד משלו, וזה היה אבן דרך בתחילת הדרך.En: He always dreamed of managing his own olive press, and this was a milestone at the start of the journey.He: יחד הם פנו לתמר, מנהיגת הקהילה.En: Together they approached Tamar, the community leader.He: תמר, שדאגה להצלחת החגיגה, הקשיבה בריכוז.En: Tamar, concerned with the celebration's success, listened intently.He: "אנחנו צריכים אופציה לתוכניות אחרות, אם הקטיף לא יצליח," הציעה תמר.En: "We need an alternative plan if the harvest doesn't succeed," suggested Tamar.He: יהודה ועוד חברים הצטרפו במהירות.En: Yehuda and other friends quickly joined in.He: כל אחד ואחת נתנו כתף בעבודה.En: Everyone put in their share of the work.He: הקהילה התאחדה, ממלאת דליים בזיתים טריים.En: The community came together, filling buckets with fresh olives.He: הקרקע הייתה חלקה, אך יעל ונוֹעם ניהלו את העבודה בקפידה.En: The ground was slippery, but Yael and Noam managed the work meticulously.He: כמו במעין רוק מהיר, הזיתים הועברו אל בית הבד.En: Like a fast-paced dance, the olives were transported to the olive press.He: בלילה הראשון של חנוכה, הקהילה התאספה.En: On the first night of Hanukkah, the community gathered.He: כולם הדליקו את המנורה עם השמן שהופק במאמצי עבודה משותפים.En: Everyone lit the menorah with the oil produced through their joint efforts.He: חום האש הריצד על פני כולם, והחיוכים היו רחבים ונשמעו כקולות של אחדות ושמחה.En: The warmth of the fire flickered over everyone's faces, and the smiles were broad, echoing sounds of unity and joy.He: יעל הבינה את כוחו של הקהילה; נועם הרגיש שהחלום יכול להפוך למציאות.En: Yael understood the power of the community; Noam felt that the dream could become a reality.He: החגיגה נמשכה בכל רחבי הכנרת.En: The celebration continued all around the Kinneret.He: תמר חייכה כשהביטה בכולם חוגגים.En: Tamar smiled as she watched everyone celebrating.He: הסיפור הזה של סליחה, שאיפות ושיתוף פעולה הכניס את כולם לאמונה שגם כשהים קר ורוחות נושבות בפתאומיות, כולם יחד הם יכולים לעמוד בפני כל אתגר.En: This story of forgiveness, aspirations, and collaboration instilled in everyone the belief that even when the sea is cold and winds blow suddenly, together they can face any challenge.He: וכך, בצל המנורה, זמרות ושירים על חנוכה נישאו ברחבי ההרים הכנרתיים.En: And so, under the shadow of the menorah, songs and hymns of Hanukkah were carried across the Kinneret hills.He: האור השתלב בריחות ובתחושות, והסיפור נשלח אל הדורות הבאים כזיכרון מתוק ומרגיע של קהילה ונחישות.En: The light mingled with the scents and feelings, and the story was passed on to future generations as a sweet and comforting memory of community and determination. Vocabulary Words:orchard: בוסתןharvest: קטיףresponsibility: אחריותlegacy: ירושהpress: בית בדemergency: מצב חירוםassistance: עזרהalternative: אופציהmeticulously: בקפידהflickered: הריצדslippery: חלקהdetermination: נחישותcommunity: קהילהaspirations: שאיפותforgiveness: סליחהsudden: פתאומיrapidly: במהירותconcentrated: בריכוזimmediately: מיידcollaboration: שיתוף פעולהcelebration: חגיגהexcited: מהתרגשותintently: בריכוזsuggested: הציעהunited: התאחדהslid: הועברוreality: מציאותbelief: אמונהechoed: נשמעוgenerations: דורותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Welcome to this week's prophetic Weekly Word! As we transition from the Hebrew month of Heshvan into Kislev, God is bringing major spiritual shifts, alignment, and supernatural repositioning. This is a season of new mantles, new assignments, and covenant promises being activated!Although life in the natural may feel busy due to the holiday season, the Spirit is slowing things down so you can hear God clearly and aim your destiny like an arrow. November 15–January 15 is a time of divine alignment with heaven's timing.Kislev is the biblical month of hope, trust, dreams, covenant fulfillment, and miracle oil—leading us into Hanukkah, the Festival of Lights. Just like Noah stepping into new territory, many will transition into new land, new jobs, new ministries, and new territories.The Tribe of Benjamin—warriors skilled in hitting the mark—is highlighted this month. God says: Do not sell your birthright for temporary comfort like Esau did. Protect your destiny! Stay spiritually alert, remain in the secret place, and set your faith like a bow pointed at your God-given purpose.This is a month of:Covenant AlignmentDestiny ActivationSupernatural DreamsNew Territory & PromotionDivine Rest & StrategyStaying Focused to Hit the MarkScripture References:Genesis 25–28 • Psalm 78:7 • Genesis 49:27 • 1 Chronicles 12:2 • Psalm 19:1If you're ready for breakthrough and prophetic direction, this word is for you. Don't miss what God is doing as we step into the month of Kislev and beyond!00:00 – Welcome & Weekly Word Intro00:42 – Transition from Heshvan to Kislev: What It Means02:10 – Why Things Feel Slower Spiritually03:20 – New Mantles, New Assignments & Covenant Alignment05:05 – Noah's Shift Into New Territory & Its Prophetic Timing07:08 – Kislev: Dreams, Trust & Hope09:15 – Miracle Oil & Hanukkah Preview10:50 – The Tribe of Benjamin: Warrior Identity & Destiny13:22 – Sagittarius in Hebrew: The Bow That Shoots Destiny15:40 – Jacob & Esau: Protect Your Birthright18:05 – Do Not Trade Destiny for Fleshly Comfort19:47 – Strategy for November–January: Rest & Alignment21:30 – Final Prophetic Activation & PrayerSign up for the free “ASCEND Class” at 10 am and 6 pm EST – Monday November 17 http://bit.ly/4gfRKXmSign up for “Kingdom Wealth Strategies” for a 6 month COACHING in how to increase prosperity - excellent for marketplace ministry leaders and thoseWanting to dig deeper into God's plan for wealth and prosperous living.https://dream-mentors-transformational-life-coaching.teachable.com/l/pdp/kingdom-wealth-strategies-class-prophetic-communityIn USA get your copy of my new "Cracking the Time Code" to defeat delay and secure God's promises https://www.candicesmithyman.com/shop/p/preorder-cracking-the-time-code-step-into-supernatural-acceleration-stop-cycles-of-delay-and-secure-gods-promises-today
Fluent Fiction - Hebrew: From Stranger to Belonging: A Hanukkah Homecoming Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-11-18-23-34-02-he Story Transcript:He: בכיכר המרכזית של המושבה המודרנית, נשמע רעש של אנשים וצחוק.En: In the central square of the modern moshava, the sound of people and laughter is heard.He: רחובות מתמלאים באורות צבעוניים, וניחוח לביבות טריות ממלא את האוויר הקריר.En: The streets fill with colorful lights, and the aroma of fresh latkes fills the cool air.He: חנוכה הגיע, והקהילה מתכוננת לפסטיבל הגדול.En: Hanukkah has arrived, and the community is preparing for the big festival.He: זהר, צעיר שחזר לאחר שהות ארוכה בחו"ל, צועד לאיטו לשם.En: Zohar, a young man who has returned after a long stay abroad, walks slowly towards it.He: הוא מרגיש זר במושבה שבה גדל.En: He feels like a stranger in the moshava where he grew up.He: הכול השתנה, אבל בליבו רצון להשתלב מחדש.En: Everything has changed, but in his heart, there is a desire to reintegrate.He: הוא עומד בצד, מסתכל על השמחה מסביבו ומרגיש געגועים לקשר.En: He stands aside, watching the joy around him and feeling a longing for connection.He: אליה, צעירה נמרצת ואחראית על הפסטיבל, מחפשת פנים חדשות.En: Elia, an energetic young woman in charge of the festival, is looking for new faces.He: כל חג, היא אוהבת לאגד את הקהילה סביב המסורת.En: Every holiday, she loves to bring the community together around tradition.He: כשהיא מבחינה בזהר לבדו, היא ניגשת אליו בחיוך רחב.En: When she notices Zohar by himself, she approaches him with a wide smile.He: "שלום," היא אומרת, "ברוך הבא לפסטיבל.En: "Hello," she says, "Welcome to the festival."He: "זהר מחייך בחזרה, ולרגע זה מרגיש קל יותר.En: Zohar smiles back, and for a moment, it feels lighter.He: "תודה," הוא עונה, "זה יפה כאן.En: "Thank you," he replies, "It's beautiful here."He: "במהלך החגיגה, אליה מראה לזהר את הטקסים.En: During the celebration, Elia shows Zohar the rituals.He: הם מתקרבים לאט לאט לנרות החנוכייה הגדולה שבמרכז הכיכר.En: They slowly make their way to the large hanukkiah candles in the center of the square.He: האור מתחיל לדלוק, והכיכר מתמלאת באור וחום.En: The light begins to shine, and the square fills with light and warmth.He: "זוהי מסורת," אומרת אליה.En: "This is a tradition," Elia says.He: "כל שנה אנחנו מדליקים נרות יחד, כדי להראות את האור שיכול לנצח את החושך.En: "Every year we light candles together to show the light that can overcome the darkness."He: "זהר מרגיש את המשמעות של הדברים.En: Zohar feels the significance of the words.He: "זה באמת מרגש," הוא אומר.En: "It's truly touching," he says.He: "שכחתי כמה יופי יש במסורות.En: "I forgot how beautiful traditions are."He: "הם יושבים יחד, אוכלים לביבות, ומדברים על החיים.En: They sit together, eating latkes, and talk about life.He: תוך כדי השיחה, זהר מרגיש את הפער מצטמצם.En: During the conversation, Zohar feels the gap narrowing.He: אליה מקשיבה לו, והוא מגלה בה הקשבה אמיתית.En: Elia listens to him, and he finds true attentiveness in her.He: כשנרות החנוכייה הולכים וכבים, זהר ואליה מחליפים מספרי טלפון.En: As the hanukkiah candles begin to dim, Zohar and Elia exchange phone numbers.He: זהר מרגיש קל יותר, כמו חלק מהקהילה.En: Zohar feels lighter, like part of the community.He: הוא הבין שלא צריך לעמוד לבד בצד.En: He realized he doesn't have to stand alone on the side.He: אליה, מנגד, מבינה שהפנים החדשות מביאות רעננות ושביתהּ יגדל ויתחזק בזכות אנשים כמו זהר.En: Elia, on the other hand, understands that new faces bring freshness and that her home will grow and strengthen thanks to people like Zohar.He: עם סיום הפסטיבל, כל אחד מהם הולך לדרכו, אך בלב שניהם ניצת ניצוץ חדש שיכולים להוביל להזדמנויות חדשות וחוויות משותפות.En: With the festival's conclusion, each of them goes their own way, but in both their hearts, a new spark has been ignited that could lead to new opportunities and shared experiences.He: החיבור עם זהר גורם לאליה להעריך את עוצמת המסורת יחד עם שינוי וקידום.En: The connection with Zohar makes Elia appreciate the strength of tradition along with change and progress.He: המושבה הקטנה באנושותה זכתה לחבר נוסף שלבבו נפתח מחדש אל הקהילה.En: The small moshava, in its humanity, has gained another member whose heart has reopened to the community. Vocabulary Words:moshava: מושבהlaughter: צחוקaroma: ניחוחlatkes: לביבותabroad: חו"לreintegration: השתלבות מחדשlonging: געגועיםenergetic: נמרצתrituals: טקסיםhanukkiah: חנוכייהsignificance: משמעותattentiveness: הקשבהopportunities: הזדמנויותprogress: קידוםignited: ניצתfreshness: רעננותovercome: לנצחstranger: זרconnection: קשרfestival: פסטיבלtradition: מסורתapproaches: ניגשתnarrowing: מצטמצםexchange: מחליפיםnew spark: ניצוץ חדשshared experiences: חוויות משותפותcommunity: קהילהhumanity: אנושותjoy: שמחהshine: לדולקBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Hey, it's Amy Newmark with your Chicken Soup for the Soul and I want to share a couple of stories with you today from our new book about The Spirit of Christmas. This collection is the perfect way to get your holiday spirit going in time for Thanksgiving and Hanukkah and Christmas and all the other winter holidays that we enjoy while it's getting darker and colder and we need to bring light into our days. These stories are about what happens when you think that Christmas is ruined but then you come around to finding the true spirit of Christmas after all. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Fluent Fiction - Hebrew: Noam's Hanukkah: A Ray of Courage in the Negev Night Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-11-15-23-34-02-he Story Transcript:He: נעם עמד מול המראה בחדרו הקטן בכפר הקהילתי שבנגב.En: @Noam stood in front of the mirror in his small room in the kfar kehila'ti (community village) in the Negev.He: המחשבות רצות בראשו כמו חולות המדבר ברוח.En: His thoughts ran through his mind like the desert sands in the wind.He: החורף הגיע, והרוח הקרירה נשאה בקולה את ניחוח החג הקרב – חנוכה.En: Winter had arrived, and the cool breeze carried with it the scent of the upcoming holiday – Hanukkah.He: הנרות כבר חיכו על אדן החלון למלא את הלילה באור.En: The candles were already waiting on the windowsill to fill the night with light.He: נעם בן 12, יצירתי וטוב לב.En: @Noam, 12 years old, creative and kind-hearted.He: אהב את הבמה, אך פחד מהקהל.En: He loved the stage but was afraid of the audience.He: ארי וטליה מקבוצת הגיל שלו תמיד היו במרכז הבמה.En: Ari and Talia from his age group were always in the spotlight.He: הקהל אהב אותם והם היו בטוחים בעצמם.En: The audience loved them, and they were confident.He: נעם, לעומת זאת, הרגיש שהוא יכול להיעלם בין כל הילדים בכפר.En: @Noam, on the other hand, felt as if he could disappear among all the children in the village.He: היתה הופעה גדולה שמתוכננת לסוף השנה.En: There was a big performance planned for the end of the year.He: כל תלמידי הכפר השתתפו, וההכנות בעיצומן.En: All the students in the village participated, and preparations were in full swing.He: זו הייתה הופעת חנוכה המסורתית.En: It was the traditional Hanukkah performance.He: נעם ידע שזו ההזדמנות שלו.En: @Noam knew this was his opportunity.He: הוא נרשם לתפקיד משמעותי בהצגה, אף על פי שחשש מהבמה.En: He signed up for a significant role in the play, even though he was afraid of the stage.He: הוא החליט שהפעם הוא יראה לכולם מה באמת יש לו להציע.En: He decided that this time he would show everyone what he really had to offer.He: הכפר כולו התאסף בכיכר המרכזית.En: The entire village gathered in the central square.He: המבנים סביב הכיכר היו מעוטרים בנרות ובסופגניות.En: The buildings around the square were decorated with candles and sufganiyot.He: הרוח הביאה איתה את הצלילים של הצחוק וההמולה.En: The wind brought with it the sounds of laughter and commotion.He: נעם עמד מאחורי הקלעים, הלב דופק חזק כל כך שהוא חשש שכל הכפר יכול לשמוע.En: @Noam stood backstage, his heart pounding so hard he feared the whole village could hear it.He: אך הוא זכר את מה שלמד – שזו לא תחרות אלא הזדמנות להיות הוא עצמו.En: But he remembered what he had learned – that this wasn't a competition but an opportunity to be himself.He: ההופעה התחילה.En: The performance began.He: ארי וטליה הבריקו, אבל אז, בדיוק כאשר הגיע התור של נעם, החשמל הפסיק.En: Ari and Talia shone, but then, just as it was Noam's turn, the power went out.He: החשיכה עטפה את הכפר.En: Darkness enveloped the village.He: נעם לקח נשימה עמוקה וחש שעולמו עוצר.En: @Noam took a deep breath and felt as if his world was coming to a halt.He: אבל משהו יוצא דופן קרה.En: But something extraordinary happened.He: במקום להיבהל, הוא זכר את רוח החג – אור בתוך החושך.En: Instead of panicking, he remembered the spirit of the holiday – light within the darkness.He: הוא התחיל לשחק עם מה שיש לו, הקהל מרותק.En: He started to perform with what he had, the audience captivated.He: הוא דיבר על איך אפשר להביא את האור גם כשזה נדמה כאילו הכול חשוך.En: He spoke about how you can bring light even when it seems like everything is dark.He: בסוף ההופעה האורות חזרו.En: At the end of the performance, the lights came back on.He: הקהל מחא כפיים בחום וצעק משמחה.En: The audience applauded warmly and cheered with joy.He: נעם היה גאה.En: @Noam was proud.He: לא בזכות הכפיים, אלא בזכות מה שהרגיש בלב.En: Not because of the applause, but because of what he felt in his heart.He: הוא ידע שהראה את האני האמיתי שלו, ואנשים ראו את האור שלו.En: He knew he had shown his true self, and people saw his light.He: נעם הבין שאותנטיות היא לא פחות חשובה מהצלחה.En: @Noam understood that authenticity is no less important than success.He: ומאותו יום, הוא עמד על במות בלב בטוח ופתוח.En: From that day on, he stood on stages with a confident and open heart.He: הכפר כולו חזק אותם ימים זוכר את הלילה שבו נעם הביא אור בחושך.En: The whole village fondly remembers those days and the night when @Noam brought light in the darkness. Vocabulary Words:mirror: מראהsands: חולותbreeze: רוח קרירהwindowsill: אדן החלוןcreative: יצירתיconfident: בטוחים בעצמםdisappear: להיעלםpreparations: הכנותperformance: הופעהsignificant: משמעותיpounding: דופק חזקcompetition: תחרותextraordinary: יוצא דופןcaptivated: מרותקapplauded: מחא כפייםauthenticity: אותנטיותspotlight: במרכז הבמהenveloped: עטפהhalt: עוצרcheered: צעק משמחהfondly: חזקgathered: התאסףdecorated: מעוטריםcommotion: ההמולהbackstage: מאחורי הקלעיםdarkness: חשיכהspirit: רוחtrue self: האני האמיתיaudience: קהלopportunity: הזדמנותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Hebrew: Warm Hearts, Cold Winters: A Tale of Friendship & Holiday Joy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-11-14-08-38-20-he Story Transcript:He: בחצר בית הספר התיכון, בין עצי הסתיו החשופים ורוחות הקרירות, עמדו יוני ותמר.En: In the high school yard, among the bare autumn trees and the cool winds, stood Yohni and Tamar.He: יוני, נער חרוץ עם מבט עֵרני, הכין רשימה קטנה בכיסו לקראת חורף קשה.En: Yohni, a diligent boy with an alert look, had prepared a small list in his pocket in anticipation of a harsh winter.He: "אני צריך מעיל חם," חשב, בזמן שעיניו נתקלו בעיטורים שהתחילו לקשט את חלונות בית הספר לְכבוד חג החנוכה המתקרב.En: "I need a warm coat," he thought, as his eyes caught the decorations starting to adorn the school windows in honor of the approaching Hanukkah holiday.He: "תראה, יוני," תמר קראה בהתרגשות ותפסה את ידו.En: "Look, Yohni," Tamar called out excitedly, grabbing his hand.He: "איזה יפה העיטורים הללו!En: "How beautiful those decorations are!He: אני כל כך מתרגשת לקראת החנוכה!En: I'm so excited for Hanukkah!"He: "יוני חייך בעדינות.En: Yohni smiled gently.He: הוא אהב את תמר ואת שמחתה הנדבקת על החגים.En: He loved Tamar and her contagious joy about the holidays.He: אך היום הוא היה ממוקד במשימה אחרת: לקנות בגדים חמים לחורף.En: But today, he was focused on a different mission: to buy warm clothes for the winter.He: השניים עשו את דרכם אל החנות הקרובה.En: The two made their way to the nearest store.He: המקום היה מלא בבגדי חורף ועיטורים חגיגיים.En: The place was filled with winter clothes and festive decorations.He: האוויר היה חם בניגוד לרוח החוץ.En: The air was warm, in contrast to the outside wind.He: "תראי, מזה אני צריך," אמר יוני, מצביע על מעיל עבה שעכשיו היה במבצע.En: "Look, this is what I need," Yohni said, pointing to a thick coat that was now on sale.He: אך תמר מצאה קישוטים לחג במחיר מיוחד.En: But Tamar found Hanukkah decorations at a special price.He: "איך נבצע את ההחלטה הכי טובה?En: "How do we make the best decision?"He: " שאל יוני במבט מהרהר.En: asked Yohni with a pondering look.He: "המעיל חשוב," אמרה תמר בעיניים מבינות, "אין מה לעשות, הבריאות קודמת לכל.En: "The coat is important," Tamar said with understanding eyes, "there's nothing to do, health comes first.He: אנחנו נמצא דרך לחגוג חנוכה יפה גם בלי עיטורים יקרים.En: We'll find a way to celebrate Hanukkah beautifully even without expensive decorations."He: "יוני הסכים והם רכשו את המעיל.En: @yohni|Yohni agreed, and they purchased the coat.He: ביציאה מהחנות, תמר צחקה, "בוא נכין עיטורים בעצמנו!En: Upon leaving the store, Tamar laughed, "Let's make our own decorations!He: נשתמש בנייר ובדברים שמצאנו.En: We'll use paper and things we find."He: "יוני חש חום בליבו, לא רק מהמעיל החדש.En: @yohni|Yohni felt warmth in his heart, not just from the new coat.He: הוא הבין שאפשר לשלב בין צרכים פרקטיים לשמחת החג בעזרת יצירתיות וחברות אמיתית.En: He realized that it's possible to combine practical needs with the joy of the holiday through creativity and true friendship.He: כשיצאו לעבר בית הספר, שניהם מלאים ברעיונות לשמחת חנוכה, הסתכל יוני אל תמר וראה בה שותפה לחג ולחיים.En: As they walked towards the school, filled with ideas for Hanukkah joy, Yohni looked at Tamar and saw in her a partner for the holiday and for life.He: יחד, הם נערכו להמתין לחורף בהתרגשות ובחום.En: Together, they prepared to await the winter with excitement and warmth. Vocabulary Words:bare: חשופיםdiligent: חרוץanticipation: לקראתadorn: לקשטexcitedly: בהתרגשותcontagious: הנדבקתpondering: מהרהרdecorations: עיטוריםthick: עבהcontrast: בניגודmission: משימהprincipal: העיקריdiscount: במבצעcreative: יצירתיותpurchase: לרכושunderstanding: מבינותpractical: פרקטייםapproaching: מתקרבpartner: שותפהcelebrate: לחגוגwindows: חלונותharsh: קשהobject: מטרהrealized: הביןmodern: מודרניamidst: ביןcozy: נעיםinnovative: חדשניanxiously: בחוסר סבלנותpreparation: הכנהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
That time of year has returned, so many people seeking truth will be led into further deception, but Torah will always set us straight.
Brandon Parish and The Kibitz Room:Amaris welcomed Brandon Parish, the owner of The Kibitz Room in KOP to the show. Our host and Brandon then discussed how his growing up within the industry influenced his decision to expand on the family's business. Brandon was born into the deli and restaurant business and followed in his father's footsteps. They discussed the menu offerings at The Kibitz Room, including large portion sizes and the availability of breakfast items all day. Brandon's approach to the current menu is to focus on classic dishes while incorporating some creative twists, particularly for Hanukkah. He plans to offer various latke options, including traditional and innovative varieties, and will introduce a loaded latke with pastrami. The Kibitz Rooms can be found online at: https://thekibitzroomkop.com Chef Brad Daniels' Culinary Journey and Gloria Sports & Spirits:Brad Daniels, head chef and co-owner of Gloria Sports & Spirits in Warrington, PA, opened up about his culinary journey before discussing the newest restaurant from he and his partners. Chef Daniels' culinary journey stemmed from family influences, working for and with former restaurateurs, and after attending the CIA in New York. Chef Daniels then discussed his third restaurant venture, Gloria Sports and Spirits. Opened only 7 weeks ago, Gloria Sports & Spirits aims to be a female-friendly sports bar concept under Daniels' partnership with Trifecta Hospitality Co.Brad discussed the transformation of the bar with an emphasis on their scratch-made pizzas. Daniels' and his partners wanted to focus on using simple, yet high-quality ingredients in their menu offerings, along with creating an inviting atmosphere for families. He described the pizza-making process, highlighting the use of a double-stack deck oven and a hybrid Roman-style pizza technique. He also highlighted other menu items including snacks, shareable plates, wings in various flavors, sandwiches, and a unique hot dog. Brad also described their pasta offerings, emphasizing their collaboration with a local producer for their mac and cheese. You can find Gloria Sports & Spirits online at: https://gloriasportsandspirits.comRandy Pulayya and West Indies Peppa Sauce (WIPS):We rounded out the show with Randy Pulayya, co-owner of West Indies Peppa Sauce (also known as WIPS), about their family-owned business that produces two scotch bonnet pepper sauces based on a four-generation-old recipe. Randy explained that the company, based in Florida, was founded 20 months ago and recently participated in their first trade show, where Amaris met Randy and sampled their products. They discussed the differences between the red and yellow sauces, with the red being citrusy and smooth, and the yellow being tangy and bold.Randy shared the story of West Indies Pepper Sauce, a premium Caribbean brand founded in February 2024, inspired by his great-grandmother's recipe. He explained their two products, red and yellow pepper sauces, are versatile for cooking, marinating, and as a condiment, with recent expansion into 31 Florida Sprouts stores. Amaris and Randy further discussed the two sauces' flexibility for use in other recipe ideas, including drizzling some on eggs for breakfast, whipping some into an aioli for spreads, and as a marinade for meals.You can find more information and how to purchase WIPS online at: https://shopwips.com
Fluent Fiction - Hebrew: Spontaneity Shines: Yael's Hanukkah Stage Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-11-12-23-34-02-he Story Transcript:He: בבית המשפחה הגדול והחם, אווירת חנוכה הורגשה בכל פינה.En: In the large and warm family home, the atmosphere of Hanukkah was felt in every corner.He: ריח הלביבות והסופגניות מילא את האוויר, ונרות החנוכה כבר עמדו בפתח ממתינים להדלקתו.En: The smell of levivot and sufganiyot filled the air, and the Hanukkah candles were already standing by, awaiting to be lit.He: יחד עם החג, כולם היו עסוקים גם בהכנות להצגת בית הספר.En: Along with the holiday, everyone was also busy preparing for the school play.He: יעל, תלמידה חרוצה אך נרגשת כמו תמיד, ישבה על ספת הסלון.En: Yael, a diligent but always excited student, sat on the living room couch.He: היא חזרה על מילות ההצגה שוב ושוב, מקווה שהפעם תצליח להתגבר על החששות.En: She rehearsed the lines of the play over and over, hoping that this time she would manage to overcome her anxieties.He: לצידה, ארי, אחיה הקטן והשובב, שיחק בלגו שלו ותכנן את המתיחה הבאה.En: Beside her, Ari, her mischievous younger brother, played with his LEGO and planned his next prank.He: "יעל, את חייבת להירגע," אמרה מרים, בת הדודה היצירתית שהגיעה לבקר לחג.En: "Yael, you have to relax," said Miriam, the creative cousin who had come to visit for the holiday.He: היא הייתה תמיד כאן בשביל לעזור ולתמוך.En: She was always there to help and support.He: "אני פשוט מפחדת לשכוח את המילים.En: "I'm just afraid I'll forget the words.He: ואם כולם יצחקו עליי?En: And what if everyone laughs at me?"He: " יעל נשמעה מודאגת.En: Yael sounded worried.He: מרים חייכה.En: Miriam smiled.He: "בואי נתרגל יחד.En: "Let's practice together.He: אני אעזור לך להרגיש בטוחה.En: I'll help you feel confident."He: "ביחד, הן תירגלו.En: Together, they practiced.He: מרים עודדה את יעל לפרש את הדמות בדרכה שלה ולמצוא בטחון במה שהיא עושה.En: Miriam encouraged Yael to interpret the character in her own way and find confidence in what she was doing.He: הגיע הלילה של ההצגה.En: The night of the play arrived.He: על הבמה, אורחות חמות של התכונה הורגשו מכל כיוון.En: On stage, warm waves of anticipation were felt from every direction.He: אולם לפני שההצגה החלה, רחש של בלבול נשמע.En: But before the play began, a murmur of confusion was heard.He: ארי, אגב היטוליו, התנגש ברקע והפיל אותו.En: Ari, amidst his antics, had collided with the backdrop and knocked it over.He: במהירות, עיניי הקהל הופנו לעבר יעל.En: Quickly, the audience's eyes turned towards Yael.He: יעל לקחה נשימה עמוקה.En: Yael took a deep breath.He: פתאום, בעמידתה הנוקשה, היא הרגישה איך משהו משתחרר, והאומץ שלה התעורר.En: Suddenly, in her rigid stance, she felt something release, and her courage awoke.He: בחיוך קטן היא התחילה לאלתר, הכניסה את הנפילה לתוך ההצגה.En: With a small smile, she began to improvise, incorporating the fall into the play.He: משהו חדש ובלתי צפוי נולד שם על הבמה.En: Something new and unexpected was born there on the stage.He: הקהל פרץ במחיאות כפיים רמות.En: The audience burst into loud applause.He: האנשים אהבו את ההומור המפתיע ואת השיתוף של יעל.En: People loved the surprising humor and Yael's involvement.He: היא הצליחה!En: She succeeded!He: הפחד התפוגג, וההצלחה הורגשה בליבה.En: The fear dissipated, and the success was felt in her heart.He: בסופו של דבר, יעל חשה גאווה עצומה.En: In the end, Yael felt immense pride.He: היא הבינה שאין צורך להיות מושלמת כדי להצליח.En: She realized there is no need to be perfect to succeed.He: מתקלות אפשר ללמוד ולצמוח.En: One can learn and grow from mishaps.He: היא עשתה זאת בעזרת עצמה, ובתמיכת ארי ומרים.En: She did it with her own strength and with the support of Ari and Miriam.He: בערב, לאחר ההצגה, שבים הביתה סביב שולחן האוכל, המשפחה של יעל נהנתה מזמן איכות משפחתי ומאור הנרות.En: In the evening, after the play, gathered back home around the dining table, Yael's family enjoyed some quality family time and the light of the candles.He: יעל חייכה אל מרים, שכבר חיכתה לרגע זה כדי להביע גאווה על ההצלחה של יעל.En: Yael smiled at Miriam, who had been waiting for this moment to express her pride in Yael's success.He: והכל בחלל הנעים והחגיגי של חנוכה.En: And all within the cozy and festive atmosphere of Hanukkah. Vocabulary Words:atmosphere: אווירתcandles: נרותawaiting: ממתיניםdiligent: חרוצהrehearsed: חזרהanxieties: החששותmischievous: השובבprank: המתיחהrelax: להירגעconfident: בטוחהinterpreted: לפרשanticipation: התכונהmurmur: רחשconfusion: בלבולantics: היטוליוcollided: התנגשrigid: נוקשהstance: עמידהimprovise: לאלתרunexpected: בלתי צפויburst: פרץhumor: הומורinvolvement: השיתוףdissipated: התפוגגpride: גאווהmishaps: מתקלותsupport: תמיכתexpress: להביעimmense: עצומהcozy: הנעיםBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
I'm honest for me it's about the lights .. generosity and lights Christ in Rubble - I year ago https://youtu.be/Md_hw_A-oIs?si=p7AxZzt7310LwI9F
Fluent Fiction - Hebrew: Hanukkah Traditions: Sufganiyot & Community Tales Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-11-11-23-34-02-he Story Transcript:He: עם ריח תבלינים באוויר וצבעים עזים בכל מקום, שוק מחנה יהודה בירושלים היה חי ותוסס במיוחד.En: With the scent of spices in the air and vibrant colors everywhere, the Mahane Yehuda Market in Jerusalem was especially lively and bustling.He: תמר הסתובבה בין הדוכנים עם חיוך חצי מרוגש וחצי לחוץ.En: Tamar wandered among the stalls with a smile that was half excited and half anxious.He: היא אהבה את השוק הזה מאז שהייתה ילדה, אבל היום היא חיפשה משהו מיוחד: את כל החומרים לסופגניות המפורסמות של סבתא שלה.En: She had loved this market since she was a child, but today she was looking for something special: all the ingredients for her grandmother's famous sufganiyot.He: היה סתיו וקריר, ופנסים קטנים האירו את הרחובות באור חמים.En: It was autumn and cool, and small lanterns lit the streets with a warm glow.He: תמר עברה בין הדוכנים עם רשימה בידה, פניה מלאות נחישות.En: Tamar moved between the stalls with a list in her hand, her face full of determination.He: היא רצתה להכין ארוחת שבת לחנוכה למשפחתה, ולהחזיר טעם מהעבר, כשסבתה הייתה מכינה סופגניות מהחלומות לשבתות חנוכה.En: She wanted to prepare a Sabbath dinner for Hanukkah for her family, bringing back a taste from the past, when her grandmother would make dreamlike sufganiyot for Hanukkah Sabbaths.He: אבל השוק היה הומה.En: But the market was crowded.He: אנשים בכל מקום, קונים את כל מה שיכולים לקראת החג המתקרב.En: People were everywhere, buying everything they could ahead of the approaching holiday.He: בחנות הקמח, המוכר הביט בה בצער.En: At the flour shop, the seller looked at her with regret.He: "מצטער, גברת, ניגמר לי הקמח המיוחד שאת מחפשת," אמר.En: "Sorry, ma'am, I'm out of the special flour you're looking for," he said.He: תמר לא ויתרה.En: Tamar didn't give up.He: "יש תחליף?En: "Is there a substitute?"He: " היא שאלה, חושבת לעצמה אם היא תצליח לשמר את טעם הילדות או תיאלץ לעגל פינות עם משהו חדש.En: she asked, wondering if she would manage to preserve the childhood taste or have to cut corners with something new.He: היא ידעה שהיא חייבת למצוא את החומרים האותנטיים כדי לכבד את הזיכרון של סבתה.En: She knew she had to find the authentic ingredients to honor her grandmother's memory.He: כשעברה בחנות תבלינים קטנה, זכרה פתאום חברה ותיקה של המשפחה, יונה, שהייתה תמיד עם פתרונות קסם בכל בעיה.En: As she passed a small spice shop, she suddenly remembered an old family friend, Yona, who always had magical solutions to every problem.He: יונה הייתה בעברה מהבשלניות הגדולות של ירושלים וגרה קרוב לשוק.En: Yona was once one of the great cooks of Jerusalem and lived close to the market.He: תמר חשה השראה ופנתה לדוכן הפטל של אבי.En: Tamar felt inspired and turned to Avi's berry stall.He: היא הסבירה לו את מצוקתה.En: She explained her plight to him.He: אבי חייך ושאל: "למה לא תלכי ליונה?En: Avi smiled and asked, "Why don't you go to Yona?He: אולי היא תוכל לעזור!En: Maybe she can help!"He: "תמר הרגישה פתאום פרץ של תקווה.En: Tamar suddenly felt a burst of hope.He: היא מיהרה לדירה של יונה.En: She hurried to Yona's apartment.He: כשהגיעה, יונה חייכה למראה פני החברה הצעירה.En: When she arrived, Yona smiled at the sight of the young friend.He: "תמר!En: "Tamar!He: איזו הפתעה נעימה!En: What a pleasant surprise!"He: " היא קראה ונתנה לה חיבוק חם.En: she exclaimed and gave her a warm hug.He: תמר הסבירה במהירות את המצב, יונה הנהנה בחיוך.En: Tamar quickly explained the situation, and Yona nodded with a smile.He: "אני יודעת בדיוק מה את צריכה," אמרה יונה ושלפה מהמטבח הקטן שלה שקית קמח שהסתתרה מאחור.En: "I know exactly what you need," said Yona, retrieving from her small kitchen a hidden bag of flour.He: "זה בדיוק הקמח של סבתך.En: "This is exactly your grandmother's flour."He: "תמר התמלאה בהתרגשות.En: Tamar was filled with excitement.He: היא הודתה ליונה בכל ליבה וחזרה הביתה כשהיא מרגישה מצוידת ופעלתנית.En: She thanked Yona with all her heart and returned home feeling equipped and industrious.He: בערב שבת, כל המשפחה התייצבה סביב שולחן מלא כל טוב.En: On Friday evening, the whole family gathered around a table full of delicacies.He: הסופגניות היו מושלמות, מלאות בריבה טעימה כשהן עוד חמות, בדיוק כמו שסבתא שלה הייתה מכינה.En: The sufganiyot were perfect, filled with tasty jam while still warm, just like her grandmother used to make.He: כשאמה נגסה ביס ראשון, עלו דמעות בעיניה.En: When her mother took the first bite, tears welled up in her eyes.He: "זה בדיוק כמו של אמא," היא לחשה.En: "It's just like mom's," she whispered.He: תמר הרגישה גאווה גדולה, הבינה את כוחן של מסורות ואת התמיכה שקיבלה מהקהילה.En: Tamar felt immense pride, understanding the power of traditions and the support she received from the community.He: היא חייכה לעצמה, יודעת שהצליחה לשמר טעם וזיכרון יקר, וכל זאת בזכות נחישותה ועזרתם של אחרים.En: She smiled to herself, knowing that she had succeeded in preserving a precious taste and memory, all thanks to her determination and the help of others.He: השבת הייתה מושלמת, והאור המסנוור של חנוכה הבריק בלב כולם.En: The Sabbath was perfect, and the radiant light of Hanukkah shone in everyone's hearts. Vocabulary Words:scent: ריחspices: תבליניםvibrant: עזיםbustling: תוססwandered: הסתובבהanxious: לחוץingredients: חומריםlanterns: פנסיםdetermination: נחישותgathered: התייצבהdelicacies: כל טובtears welled up: עלו דמעותsubstitute: תחליףauthentic: אותנטייםpreserve: לשמרhonor: לכבדmemory: זיכרוןinspired: השראהplight: מצוקהexclaimed: קראהretrieving: שלפהequipped: מצוידתindustrious: פעלתניתfilled: מלאותburst of hope: פרץ של תקווהprecious: יקרtraditions: מסורותcommunity: קהילהradiant: המסנוורapproaching: המתקרבBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Hebrew: Bridging Tradition and Innovation at the Kotel HaMa'aravi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-11-09-23-34-02-he Story Transcript:He: הערב בכותל המערבי היה מרהיב.En: The evening at the Kotel HaMa'aravi was spectacular.He: האוויר היה מלא בריחות סתיו והאורות של חג החנוכה הבהיקו באורח קסום.En: The air was filled with the scents of autumn, and the lights of Hanukkah shone in a magical manner.He: אבני הכותל ניצבו בגאון, כמו שומרים אילמים של המסורת וההיסטוריה.En: The stones of the Kotel stood proudly, like silent guardians of tradition and history.He: בפינה שקטה ליד הכותל, ישבו שלושה חברים: אריאל, תמר ואליאור.En: In a quiet corner near the Kotel, three friends sat: Ariel, Tamar, and Elior.He: הם הגיעו לכאן לדיון חשוב על פרויקט שימור מורשת.En: They had come here for an important discussion about a heritage preservation project.He: אריאל, היסטוריון נלהב, נשם עמוק והתחיל לדבר.En: Ariel, an enthusiastic historian, took a deep breath and began to speak.He: הוא רצה לשכנע אותם בתוכניתו החדשנית לשימור הכותל, תוכנית שאיחדה קדמה ומסורת באופן ייחודי.En: He wanted to convince them of his innovative plan for preserving the Kotel, a plan that uniquely united progress and tradition.He: תמר, מנהלת הפרויקט, הנהנה להקשיב אך הייתה ספקנית.En: Tamar, the project manager, enjoyed listening but was skeptical.He: "איך זה יעבוד בפועל, אריאל?En: "How will this work in practice, Ariel?"He: " היא שאלה.En: she asked.He: "אנחנו צריכים פתרונות פרקטיים.En: "We need practical solutions."He: "אליאור, האדריכל הצעיר, היסס.En: Elior, the young architect, hesitated.He: הוא אהב חידושים אך חשש לפגוע במסורת.En: He loved innovations but feared compromising tradition.He: "אני אוהב את הרעיון שלך," הוא התחיל לומר, "אבל חשוב לי לדעת איך אנחנו נשארים נאמנים למקום הזה.En: "I like your idea," he began to say, "but it's important to me that we remain true to this place."He: "אריאל הבין שהוא חייב לשנות את הגישה.En: Ariel understood he had to change his approach.He: במשך שבוע הוא עבד על תיקונים ותוספות לתוכנית, תוך שילוב רעיונות מאליאור לשמירה על האיזון בין מסורת לחדשנות.En: For a week, he worked on amendments and additions to the plan, incorporating ideas from Elior to maintain the balance between tradition and innovation.He: ביום הפגישה, הוא הציג את התוכנית החדשה.En: On the day of the meeting, he presented the revised plan.He: הוא הדגיש כיצד תשתמש בטכנולוגיה חדשה כדי להגן על הכותל ולשמר את הפאר ההיסטורי שלו.En: He emphasized how it would use new technology to protect the Kotel and preserve its historical grandeur.He: "הרעיון שלנו הוא לכבד את המסורת בעזרת פתרונות מודרניים," הוא אמר, עיניו נוצצות מתשוקה.En: "Our idea is to honor the tradition with modern solutions," he said, his eyes sparkling with passion.He: תמר נשארה שקטה לרגע.En: Tamar remained silent for a moment.He: היא הביטה באריאל ואחר כך באליאור.En: She looked at Ariel and then at Elior.He: משהו בה השתכנע.En: Something in her was convinced.He: "זה נשמע טוב מאוד, למה לא נתחיל מיד?En: "That sounds very good, why don't we start right away?"He: " היא אמרה, מחייכת.En: she said, smiling.He: אליאור גם התלהב מהשינוי והציע עזרה בהיבטים העיצוביים.En: Elior was also excited about the change and offered help with the design aspects.He: באופן זה, הצעתו של אריאל התקבלה פה אחד.En: In this way, Ariel's proposal was unanimously accepted.He: הוא חש רגיעה עמוקה, והבין שחשיבות שיתוף הפעולה והקשבה לרעיונות של אחרים היא גדולה בתהליך יצירת החדש.En: He felt a deep sense of relief and understood the great importance of collaboration and listening to others' ideas in the process of creating the new.He: כשהם יצאו מהפגישה, הכותל המשיך להאיר את הלילה, ונראה כי אריאל זכה לא רק בפרויקט, אלא גם באמונה חדשה ביכולותיו ובחזונו.En: As they left the meeting, the Kotel continued to light up the night, and it seemed that Ariel had gained not only a project but also a new belief in his abilities and vision. Vocabulary Words:spectacular: מרהיבscents: ריחותmagical: קסוםguardians: שומריםheritage: מורשתpreservation: שימורhistorian: היסטוריוןenthusiastic: נלהבinnovative: חדשניתskeptical: ספקניתarchitect: אדריכלcompromising: לפגועamendments: תיקוניםadditions: תוספותincorporating: שילובbalance: איזוןemphasized: הדגישgrandeur: פארhonor: לכבדunanimously: פה אחדrelief: רגיעהcollaboration: שיתוף פעולהconvinced: השתכנעdesign: עיצובייםaspects: היבטיםvision: חזוןunique: ייחודיpassion: תשוקהpractical: פרקטייםlistening: הקשבהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Hebrew: Overcoming Fear: Adi's Journey through Jerusalem's Heritage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-11-07-08-38-20-he Story Transcript:He: עדי עמדה במרפסת ביתה בירושלים.En: Adi stood on the balcony of her home in Jerusalem.He: הסתיו היה בעיצומו, והעלים החומים הזהובים נפלו בעדינות על רחובות האבן הישנים של העיר העתיקה.En: Autumn was in full swing, and the golden-brown leaves gently fell on the old stone streets of the Old City.He: היה ריח של סופגניות טריות באוויר, והאורות של חנוכה הבריקו בחלונות הבתים.En: There was a smell of fresh sufganiyot in the air, and the lights of Hanukkah sparkled in the windows of the houses.He: בימים הקרובים, עדי צריכה להציג בכיתה פרזנטציה על מורשת תרבותית.En: In the coming days, Adi needed to present a presentation in class on cultural heritage.He: היא מאוד רצתה להצליח ולהרשים את המורה ואת חבריה לכיתה, אבל המחשבה על עמידה מול כולם עוררה בה חששות גדולים.En: She really wanted to succeed and impress the teacher and her classmates, but the thought of standing in front of everyone made her very anxious.He: היא ידעה שעליה להביא משהו מיוחד, שיגרום לכולם להקשיב בפה פעור.En: She knew she had to bring something special that would make everyone listen with bated breath.He: עדי חשבה רבות על מה שהיא יכולה לעשות כדי להיות מוכנה.En: Adi thought a lot about what she could do to be prepared.He: היא החליטה שלמסע בעיר העתיקה יספק לה את ההשראה הדרושה.En: She decided a journey to the Old City would provide her with the necessary inspiration.He: היא פנתה לאחיה, אלי, ולחברתה, מירה, והזמינה אותם להצטרף אליה.En: She turned to her brother, Eli, and her friend, Mira, and invited them to join her.He: יחד, הם צעדו בסמטאות הצרות והקסומות של העיר העתיקה.En: Together, they walked through the narrow and magical alleys of the Old City.He: הם ראו כיצד האור מרצד על האבנים העתיקות ושמעו את צלילי השוק הממלאים את האוויר.En: They saw how the light flickered on the ancient stones and heard the sounds of the market filling the air.He: בזמן שעדי שוטטה, היא נזכרה בסיפורים שסבתה סיפרה לה על חנוכה ועל האופן שבו הנשארות המסורתיות החזיקו מעמד עם השנים.En: While Adi wandered, she recalled the stories her grandmother had told her about Hanukkah and how traditional practices had endured over the years.He: עם כל צעד, עדי מצאה יותר למידה וחוויות שיכלה לשלב בפרזנטציה שלה.En: With each step, Adi found more learning and experiences she could incorporate into her presentation.He: היא הבינה שחשוב להציל את סיפורי המורשת כדי שהדור הבא יוכל להכיר ולהעריך את ההיסטוריה שלו.En: She realized the importance of preserving heritage stories so that the next generation could recognize and appreciate their history.He: ביום הפרזנטציה עדי עמדה מול הכיתה, והלב שלה פעם בחוזקה.En: On the day of the presentation, Adi stood in front of the class, her heart pounding hard.He: אבל כשהיא התחילה לדבר, המילים פשוט זרמו.En: But as she started to speak, the words just flowed.He: היא סיפרה על הסמטאות בהם טיילה, על המראות והריחות של העיר העתיקה, והשיבה את זיכרונות הסבתא שלה לחיים.En: She talked about the alleys she had walked through, the sights and smells of the Old City, and brought her grandmother's memories to life.He: ככל שהיא דיברה, היא שכחה מהפחד.En: As she spoke, she forgot about her fear.He: הסיפורים שלה מלאו את החדר בצבעים וריחות, והכיתה הקשיבה בשקט מוחלט.En: Her stories filled the room with colors and scents, and the class listened in complete silence.He: בסוף, כשהיא סיימה, המחיאות הכפיים מילאו את הכיתה.En: In the end, when she finished, the applause filled the classroom.He: המורה שלה התקרבה וחייכה בגאווה.En: Her teacher approached and smiled with pride.He: "עדי," היא אמרה, " הצלחת להביא את רוח המורשת לכאן.En: "Adi," she said, "you succeeded in bringing the spirit of heritage here.He: כל הכבוד לך.En: Well done."He: "עדי עמדה בהתרגשות.En: Adi stood excitedly.He: היא לא רק התגברה על פחד הבמה, אלא גם קרבה את חבריה לכיתה אל תרבותם.En: She not only overcame her stage fright but also brought her classmates closer to their culture.He: היא חשה גאווה עמוקה וידעה שהמערכתינג הראשונה שלה הייתה הצלחה אמיתית.En: She felt a deep pride and knew that her first presentation was a true success.He: החורף שבפתח כבר לא נראה מפחיד כמו קודם.En: The approaching winter no longer seemed as daunting as before. Vocabulary Words:balcony: מרפסתautumn: סתיוsucceeded: הצליחהcultural: תרבותיתheritage: מורשתanxious: חששותbated: פעורjourney: מסעinspiration: השראהnarrow: צרותflickered: מרצדancient: עתיקותpreserving: להצילgeneration: דורrecognize: להכירappreciate: להעריךpounding: פועםforget: שכחהstories: סיפוריםdecorated: הבריקוreminiscent: נזכרהincorporate: לשלבfear: פחדdaunting: מפחידspirit: רוחpride: גאווהapplause: מחיאות כפייםovercame: התגברהendured: החזיקו מעמדapproaching: שבפתחBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
In the 272nd episode of The Main Street Electrical Podcast, Jenn and Dave are split up for the next week or two, as today it becomes "Jess and Dave"! Previous guest, Friend of the Show, promoted to somewhat sorta guest host Jessica Levine, aka Pocket Jess, comes back to the show to hang with host Dave and talk about Christmas at Disney World. Jess is getting her house ready for Hanukkah and Christmas, while Dave is pulling out the Christmas Disney PJs, and then they jump into the parks for Christmas! They chat about each park - Animal Kingdom, Epcot, Hollywood Studios, Magic Kingdom - then the resorts and Disney Springs, putting a spotlight on Christmas activities, theming, events, and more. We discuss everything from Jollywood Nights to Glimmering Greenhouse to Merry Menagerie to Christmas Tree Strolls to Candlelight Processional to the resort trees and so much more. Plus, Jessica gives a rundown on how Disney represents her Jewish faith in the parks - both the awesome things Disney is doing, and a few things they could be slightly better on. Use this as your guide for all things Disney World and holidays!
The holiday season is here — including Thanksgiving, Hanukkah, Kwanzaa, the Winter Solstice, Christmas and more. It's when employers and their employees often let loose and celebrate the end of the year before the beginning of the next. In this episode of The Workplace podcast, CalChamber Associate General Counsel Matthew Roberts, CalChamber Senior Employment Law Counsel Erika Barbara and CalChamber Employment Law Subject Matter Expert Vanessa Greene discuss what employers should consider for a wonderful end-of-year celebration — or any workplace gathering — that doesn't lead to concerns or issues at the end of the party.
On today's exciting and cheerful round [aka, episode], Jay and Shayne take a deep dive into the holidays, so deep in fact that they log their longest round yet! Enjoy this Redux of Round 6 from December 2018!By supporting us on the Beer Thursday Patreon page, you're not just helping us continue to bring you entertaining and thought-provoking content. You're also gaining access to exclusive perks and becoming a crucial part of our journey. We couldn't do it without you!At the $10 level, the next 18 Great Human Beings will gain access to the Beer Thursday Facebook group.We'd love to hear what you think and see Jay's brilliant beertography at beerthursdayshow on Instagram! Your feedback is not just appreciated; it's crucial to our growth. Join the conversation, share your thoughts, and be a part of our growing community. Your voice matters!Never miss a round [aka, an episode]! Please help us reach more listeners by subscribing and leaving a 5-star review on your favorite podcasting app. Your feedback is a powerful tool that helps us improve and boosts our visibility and credibility in the podcasting world!Here's what our house elf, Artie (not Archie), says about this round: Holiday Madness & Kindness: Beer Thursday Edition Join hosts Jay and Shayne in this festive round of Beer Thursday, where they crack open a cold one and dive into the holiday season's madness!From the frenzy of Black Friday to the warm and fuzzy feelings of Christmas and Hanukkah, they discuss everything holidays. Why do people lose their minds on Black Friday? Can you really get a $7 TV?What's up with Christmas music in November? Plus, they share hilarious stories, heartwarming traditions, and some surprising facts about holiday shopping. Tune in for a merry mix of laughter, kindness, and a bit of whiskey! Cheers to the holidays!
Fluent Fiction - Hebrew: Rediscovering Light: A Hanukkah Journey in the Negev Desert Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-11-05-08-38-20-he Story Transcript:He: השמש האדומה נשקה לאופק המדברי, שוטפת את נגב בצבעי זהב ואינדיגו.En: The red sun kissed the desert horizon, washing the Negev in colors of gold and indigo.He: מאיר, מדריך הטיולים, עמד על דיון חול וצפה על פנורמת הנופים המרשימה שפרשה סביבו.En: Meir, the tour guide, stood on a sand dune and gazed at the impressive panorama unfolding around him.He: זה היה סתיו, וחג החנוכה התקרב.En: It was autumn, and the Hanukkah festival was approaching.He: מאיר היה איש שקט, עמוק במחשבותיו.En: Meir was a quiet man, deep in thought.He: הוא הכיר את המדבר הזה כמו את כף היד, וכבר מזמן התרגל לסודותיו.En: He knew this desert like the back of his hand and was long accustomed to its secrets.He: אבל הפעם הוא חרג מהדרך המוכרת.En: But this time, he strayed from the familiar path.He: חבר ותיק נעלם כאן, והחקירה הזו הייתה אישית.En: An old friend had disappeared here, and this investigation was personal.He: תמר, מטיילת עם תשוקה לבלתי נודע, הצטרפה אל מסעו.En: Tamar, a traveler with a passion for the unknown, joined his journey.He: היא היתה סקרנית ופתוחה לכל קסם שהמדבר יכול להציע.En: She was curious and open to any magic the desert had to offer.He: מאיר זיהה בה את הניצוץ שהיה בו פעם, לפני שהפחד מהעבר תפס מקום בליבו.En: Meir recognized in her the spark he once had before fear from the past took hold of his heart.He: "אני צריכה את עזרתך," הוא אמר לה בפשטות, עיניו משדרות ערנות ותשוקה.En: "I need your help," he said to her simply, his eyes transmitting alertness and passion.He: "אנחנו נעקוב אחרי צעדיו האחרונים של חברי.En: "We will follow the last steps of my friend."He: "מבול של אתגרים תקף את מייר.En: A flood of challenges attacked Meir.He: מדבר קשה, ספקנות האנשים והפחד הפנימי.En: A harsh desert, the skepticism of people, and internal fear.He: לא פשוט לחזור למקום שיש בו זיכרונות מרים, אבל בשתיקת המדבר, תמר מצאה נחמה.En: It was not easy to return to a place holding bitter memories, but in the silence of the desert, Tamar found comfort.He: יחד הם הלכו, מדי ערב עוקבים אחרי הכוכבים ומנסים לפתור את החידה.En: Together they walked, every evening following the stars and trying to solve the mystery.He: בוקר אחד גילו מערה נסתרת בין צלעי ההר.En: One morning they discovered a hidden cave between the mountain cliffs.He: בתוך המערה נמצאו רמזים עתיקים – ציורים על קירות שהובילו אותם להבנה: החבר בחר להיעלם, לחיות חיים אחרים בקהילה נסתרת.En: Inside the cave were ancient clues—drawings on the walls that led them to understand: the friend chose to disappear, to live a different life in a hidden community.He: מאיר עמד בפתח המערה, הנשימה נעתקת ממנו.En: Meir stood at the entrance of the cave, breath taken away.He: התעלומה נפתרה.En: The mystery was solved.He: הוא חזר אל המדבר בעיניים חדשות, מדומיין מחדש.En: He returned to the desert with new eyes, reimagined.He: החיבור המחודש עם הסודות האלו ועם תמר נתן לו אומץ והבנה שכוחו של המקום הוא בחיבוריו עם אחרים.En: The renewed connection with those secrets and with Tamar gave him courage and the understanding that the strength of the place lies in its connections with others.He: כשחג החנוכה הגיע, והנרות דולקים, מאיר הבין שהעבר לא צריך להפריע.En: When the Hanukkah festival arrived, and the candles were lit, Meir realized that the past need not interfere.He: חשוב יותר הוא להתחבר מחדש, למצוא אור ושלווה גם בחשכות המדבר.En: More important is to reconnect, to find light and peace even in the darkness of the desert. Vocabulary Words:horizon: אופקgazed: צפהpanorama: פנורמהstrayed: חרגaccustomed: התרגלinvestigation: חקירהtransmitting: משדרותspark: ניצוץalertness: ערנותflood: מבולskepticism: ספקנותbitter: מריםsolved: נפתרהhidden: נסתרתcliffs: צלעיbreath taken away: הנשימה נעתקתreimagined: מדומיין מחדשrenewed: החדשconnections: חיבוריםcandles: הנרותreconnect: להתחבר מחדשstrength: כוחוcomfort: נחמהcurious: סקרניתancient: רמזים עתיקיםdisappear: להיעלםinternal: הפנימיcommunity: קהילהunderstanding: הבנהovercome: להתמודדBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Hebrew: Chasing Blooms: A Desert Adventure in the Negev Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-11-05-23-34-02-he Story Transcript:He: בין נופי המדבר הרחבים של הנגב, תחת שמיים כחולים ופתוחים, נשמעו קולות של תלמידים נרגשים.En: Amid the vast desert landscapes of the Negev, under blue and open skies, the sounds of excited students could be heard.He: הם הגיעו לתוך המדבר לטיול שנתי מבית הספר, והם נהנו מיום סתיו נעים.En: They had come to the desert for an annual school trip, enjoying a pleasant autumn day.He: בליבה של חבורה צעדו נועם וטלי, שני חברים טובים, שנהנו מהנוף המדברי כמו סיפורי הרפתקאות ישנים.En: At the heart of the group walked Noam and Tali, two good friends who enjoyed the desert scenery like old adventure stories.He: נועם היה ילד סקרן.En: Noam was a curious child.He: הוא אהב לטייל וללמוד על הטבע.En: He loved hiking and learning about nature.He: אבל בלבו, הוא חשש לפעמים שהוא לא מתבלט מספיק בין חבריו.En: However, deep down, he sometimes feared he didn't stand out enough among his friends.He: טלי, חברתו הטובה, תמיד ניסתה לעודד אותו, היא ראתה את החיובי בכל מצב.En: Tali, his good friend, always tried to encourage him; she saw the positive in every situation.He: בזמן שהמורה הצביע על קו האופק הרחוק, נועם לחש לטלי, "אני חייב למצוא פרח מדברי נדיר.En: As the teacher pointed to the distant horizon, Noam whispered to Tali, "I need to find a rare desert flower.He: זה יראה להם שאני יודע משהו מיוחד על המדבר.En: That will show them I know something special about the desert."He: " טלי הביטה עליו בעיניים בוחנות.En: Tali looked at him with scrutinizing eyes.He: היא ידעה שזה יכול להיות מסוכן, אבל רצתה לעזור לנועם.En: She knew it could be dangerous, but she wanted to help Noam.He: "הבוא נלך ביחד.En: "Let's go together.He: אני איתך," אמרה טלי וחייכה.En: I'm with you," said Tali with a smile.He: השניים ניתקלו מהקבוצת טיול והחלו לחפש את הפרח.En: The two separated from the tour group and began searching for the flower.He: השמש החלה לרדת, והמדבר התחיל ללבוש גוונים חמימים של ערב.En: The sun began to set, and the desert started to wear warm shades of evening.He: כבר עברה שעה, והם טרם מצאו את מה שחיפשו.En: An hour had passed, and they still hadn't found what they were looking for.He: התנאים הנוקשים של המדבר התגלו בפני השניים: האדמה היתה קשה, והרוח תפחה חזקה.En: The harsh conditions of the desert revealed themselves to the two: the ground was hard, and the wind blew fiercely.He: ופתאום, בתוך שדה קוצים, הם ראו אותו - פרח מדברי לבן וקטן, פורח בגאווה.En: Suddenly, amidst a field of thorns, they saw it—a small, white desert flower, blooming proudly.He: נועם וטלי הביטו אחד בשני בהתרגשות.En: Noam and Tali looked at each other in excitement.He: "מצאנו אותו!En: "We found it!"He: " קרא נועם בקול רקע מלא אושר.En: Noam exclaimed, his voice filled with joy.He: אבל אז, הם הבינו שהם לבד, בלי הגרופ.En: But then, they realized they were alone, without the group.He: החושך החל לרדת בעוצמה.En: Darkness began to fall heavily.He: הלבבות שלהם החלו לפעום במהירות.En: Their hearts started to beat fast.He: "מה נעשה עכשיו, נועם?En: "What do we do now, Noam?"He: " שאלה טלי בקול רועד.En: Tali asked with a trembling voice.He: נועם עצם עיניו ונשם עמוק.En: Noam closed his eyes and took a deep breath.He: "נמצא את הדרך חזרה.En: "We'll find the way back.He: אני זוכר שראיתי סלע עם צורת לב מאחורינו," אמר נועם.En: I remember seeing a heart-shaped rock behind us," Noam said.He: השניים החלו לנדוד בעקבות הסימנים שהשאירו לעצמם בדרך.En: The two began following the markers they had left for themselves along the way.He: הם היו צריכים להיות מהירים כי קבוצת הטיול כבר החלה בטקס ערב החנוכה בקרבת המחנה.En: They needed to hurry because the tour group had already started the Hanukkah evening ceremony near the camp.He: לבסוף, ברגע של הקלה ושמחה, הם מצאו שוב את החבורה בדיוק בזמן לטקס הדלקת הנרות של הלילה האחרון של חנוכה.En: Finally, in a moment of relief and joy, they found the group just in time for the candle lighting ceremony on the last night of Hanukkah.He: הם עמדו עם הקבוצה, צופים במנורה קטנה והמוארת, מרגישים את החמימות בפנים.En: They stood with the group, watching a small, lit menorah, feeling the warmth inside.He: נועם חייך כששמע את טלי לוחשת, "זה היה הרפתקה אמיתית.En: Noam smiled when he heard Tali whisper, "That was a real adventure."He: " הוא הרגיש בטחון מחודש, הוא ידע כי החברות והאמונה בו עצמו הם הדברים החשובים ביותר, במיוחד בשותפות כמו זו שיצאה עם טלי.En: He felt renewed confidence, knowing that friendship and belief in himself were the most important things, especially in a partnership like the one he shared with Tali. Vocabulary Words:vast: רחביםscrutinizing: בוחנותdangerous: מסוכןseparated: ניתקלוfiercely: חזקthorns: קוציםtrembling: רועדmarkers: סימניםceremony: טקסhiking: לטיילencourage: לעודדrare: נדירrelief: הקלהadventure: הרפתקהconfidence: בטחוןpartnership: שותפותuncommon: מיוחדwhispered: לחשהcurious: סקרןexcited: נרגשיםscenery: נוףblooming: פורחcamp: מַחֲנֶהautumn: סתיוdesert: מדברexploration: חיפושalleviated: הוקלhorizon: אופקheart-shaped: בצורת לבvigilant: בוחןBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Ready or not, the holiday season is here! Let's dive into holiday content ideas that will spark your creativity, no matter what your niche may be. From trending buzzwords to repurposing your best-performing posts with a seasonal twist, I'll walk you through tons of actionable hooks, scenarios, and brand-specific concepts to help your content stand out this time of year. Whether you're in real estate, food, home interiors, writing, or even a lawyer or pediatrician, I've got strategies that you can use too. This season can feel chaotic and stressful, but I want it to be fun! In this episode we'll be covering:How to train your Instagram algorithm for holiday sales and trending topics discovery.Three strategies for viral holiday reels: scenarios, buzzwords, and relatable identifiers.Ideas and examples for home decor, food, real estate, and authors to maximize holiday engagement.Tips for updating previous posts with a seasonal twist for winter, Christmas, Hanukkah and beyond..Local marketing suggestions: spotlighting holiday events, markets, and must-visit spots in your city.Featured content in this episode:Interiorjems: Ralph Lauren Christmas decor you haven't seenBeyond_gray: Decorate your stair railing like a proBeyond_gray: How do you hang your window wreaths?Lifebyleanna: Above sink garland hackLife_of_glow: How do you get your dried citrus so perfect?Miriamobrien_: Ralph Lauren inspired Christmas on AmazonDrinkswithdanica: Your new favorite holiday cocktailSimplyeverydayliving: Christmas Shirley TempleLeahsguides: Books that make you feel like you're in a Hallmark movieXchristmas365x: Christmas breakfast ideasJingle.all.year: Ultimate Christmas movie calendarEmilywelchstyle: Soon life will feel like an early 2000's Holiday rom-comLindsforthegirls: Perfect Christmas fleeceCozycornerkai: How we're surviving darker daysLex_nicoleta: Gifts for the coolest girl you knowLeannebarlow: Picky girl christmasKatiegeorges: Gifts people actually want under $25Krystaldunn_: Girls craft nightRecommended episodes:Episode 057: Repurpose Your Content for More Impact with Less EffortEpisode 067: The Importance of Belonging on SocSend a message!If you use the send a message option above, be sure to include your email address if you would like a reply! (Please allow 3-5 business days for a response) Join me in the Reels Lab! Love this conversation? Make sure to follow and subscribe so you never miss an episode. Connect with me on Instagram!
Fluent Fiction - Hebrew: A Journey to Masada: Where Heritage and Friendship Ignite Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-11-04-08-38-20-he Story Transcript:He: בבית הספר הציבורי בירושלים, התלמידים נמצאים בהכנות לטיול מיוחד למקום המכובד מסדה.En: At the public school in Yerushalayim, the students are preparing for a special trip to the esteemed place of Masada.He: הסתיו הגיע, והעלים הכתומים פזורים ברחובות הצרים של העיר.En: Autumn has arrived, and orange leaves are scattered along the narrow streets of the city.He: בית הספר מתמלא ברגשות של ציפייה והתרגשות, במיוחד אצל אריאל ונועה, שמחכות ונרגשות לטיול הזה יותר מכול.En: The school is filled with feelings of anticipation and excitement, especially for Ariel and Noa, who are more excited for this trip than anything else.He: אריאל היא תלמידה שקולה וחובבת היסטוריה.En: Ariel is a thoughtful student who loves history.He: היא מרחיבה את הידע שלה על מסדה עוד לפני הטיול, קוראת סיפורים על המרד היהודי ועל הגבורה של הלוחמים שהיו שם.En: She is expanding her knowledge about Masada even before the trip, reading stories about the Jewish revolt and the bravery of the warriors there.He: היא מרגישה קשר חזק לעבר העתיק, אך חוששת לשתף את נועה בחששותיה שהיא לא תבין או תמצא זאת משעמם.En: She feels a strong connection to the ancient past but fears sharing her concerns with Noa that she might not understand or find it boring.He: נועה, חברותית ואנרגטית, אוהבת הרפתקאות ותמיד מוכנה לארגן את העיניינים.En: Noa, sociable and energetic, loves adventures and is always ready to organize things.He: היא מתכננת איך להפוך את הטיול לחוויה בלתי נשכחת, כולל אירועים מיוחדים לחנוכה, החג שמאיר בתקופה זו של השנה.En: She is planning how to make the trip an unforgettable experience, including special events for Hanukkah, the festival that lights up this time of year.He: יום אחד, בדרכן הביתה, אריאל פונה לנועה.En: One day, on their way home, Ariel turns to Noa.He: "נועה, אני מרגישה שאני צריכה לשתף אותך במשהו.En: "Noa, I feel like I need to share something with you.He: יש לי קשר אישי לעבר של מסדה ואני רוצה שנשלב בטיול גם חגיגה של חנוכה.En: I have a personal connection to the past of Masada and I want us to include a celebration of Hanukkah in the trip.He: מה דעתך?En: What do you think?"He: "נועה מחייכת בהבנה ותומכת ברעיון.En: Noa smiles understandingly and supports the idea.He: "זה רעיון מעולה, אריאל!En: "That's a great idea, Ariel!He: הבה נחשוב איך ליישם זאת.En: Let's think about how to implement it."He: "בהגיעם למסדה, הנוף היה עוצר נשימה.En: When they arrived at Masada, the view was breathtaking.He: המרחבים הפשוטים אך עוצמתיים דיברו לליבם של כל התלמידים.En: The plain yet powerful expanses spoke to the hearts of all the students.He: כשאריאל התחילה לשתף את סיפוריהם של אלו שחיו ומתים כאן, ההתרגשות הייתה מוחשית.En: When Ariel started sharing the stories of those who lived and died there, the excitement was palpable.He: לאחר מכן, נערכה הדלקת נרות מיוחדת עם כל הכיתה, כשהאור פילס את דרכו בין אבני ההר.En: Afterwards, there was a special candle lighting with the whole class, as the light made its way between the stones of the mountain.He: האווירה הייתה קסומה.En: The atmosphere was magical.He: אריאל הרגישה שהגבורה של מסדה וחג החנוכה התחברו בדרכים עמוקות ומשמעותיות.En: Ariel felt that the heroism of Masada and the holiday of Hanukkah were connected in deep and meaningful ways.He: היא גילתה את הביטחון שבשיתוף אהבותיה ותחומי העניין שלה, וגם נועה הבינה את העומק שמגיע מהקשרים למסורת והעבר.En: She discovered the confidence that comes from sharing her loves and interests, and Noa understood the depth that comes from connections to tradition and the past.He: בסוף הטיול, הקשר בין אריאל ונועה התחזק.En: By the end of the trip, the bond between Ariel and Noa had strengthened.He: הם מצאו ערך רב בשיתוף תחושותיהם ובהבנה שמורשת היא לא רק על העבר, אלא גם על האופן שבו אנו חיים היום.En: They found great value in sharing their feelings and understanding that heritage is not only about the past but also about how we live today.He: התלמידים חזרו לירושלים עם לב מלא וזיכרונות שלא ישכחו.En: The students returned to Yerushalayim with full hearts and unforgettable memories. Vocabulary Words:public: הציבוריesteem: המכובדautumn: הסתיוthoughtful: שקולהrevolt: המרדbravery: הגבורהwarriors: הלוחמיםconnection: קשרsociable: חברותיתenergetic: אנרגטיתunforgettable: בלתי נשכחתfestival: חגimplement: ליישםbreathtaking: עוצר נשימהplain: פשוטיםexpanses: המרחביםpalpable: מוחשיתconfidence: ביטחוןheritage: מורשתanticipation: ציפייהscattered: פזוריםconcerns: חששותיהunderstandingly: בהבנהmagical: קסומהheroism: הגבורהdepth: עומקmeaningful: משמעותיותtradition: מסורתbond: הקשרmemories: זיכרונותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
The winter holiday season—covering Thanksgiving, Christmas, Hanukkah, New Year's, and other festivities—is widely recognized as a time when feelings of loneliness and social isolation can intensify for many people.
SHOW NOTES: https://jewishbooks.blogspot.com/2025/11/jean-meltzer-queen-of-jewish-joy.html TRANSCRIPT: https://otter.ai/u/65Uhjlmyb1QYDBa_KvBpl0TCTyU?utm_source=copy_url Back in July 2025 I did a brief interview with Jean Meltzer, so she could tell you about Jewish Joy Con, an exciting event coming to Fort Lauderdale, Florida in March 2026. But I promised you a longer interview later - and here it is! Jean talks about her writing, her Jewish Joy Book Club and subscription box, more about the con, and about her newest book, The Eight Heartbreaks of Hanukkah. LEARN MORE: Jean Meltzer's website, Instagram, and Facebook Jewish Women Talk About Romance Books group on Facebook The Jewish Joy Box Jewish Joy Con (March 13-15, 2026 in Ft. Lauderdale, FL) Jean's own books: o The Matzah Ball o Mr. Perfect on Paper o Kissing Kosher o Magical Meet Cute o The Eight Heartbreaks of Hanukkah Jean's recommended reading suggestions: o Blood Bond by Helen Hardt o Never Planned on You by Lindsey Hammerhof o Battle of the Bookstores by Ali Brady o Sisters of Fortune by Esther Chechebar o Soon by You by Dahlia Adler o Good Grief by Sarah Goodman Confino Heidi's "Jewish Joy" series on Multicultural Kid Blogs CREDITS: Produced by Feldman Children's Library at Congregation B'nai Israel Co-sponsored by the Association of Jewish Libraries Sister podcast: Nice Jewish Books Theme Music: The Freilachmakers Klezmer String Band Newsletter: bookoflifepodcast.substack.com Facebook Discussion Group: Jewish Kidlit Mavens Facebook Page: Facebook.com/bookoflifepodcast Instagram: @bookoflifepodcast Support the Podcast: Shop or Donate Your feedback is welcome! Please write to bookoflifepodcast@gmail.com or leave a voicemail at 561-206-2473.
Shopify Masters | The ecommerce business and marketing podcast for ambitious entrepreneurs
Discover the best Black Friday Cyber Monday strategies from 13 successful founders. Get actionable tips on sales, inventory, marketing, and more for 2025. Subscribe and watch Shopify Masters on YouTube!Sign up for your FREE Shopify Trial here.
Last month, VCY held its fall rally and the guest presenter was Chris Katulka from the Friends of Israel Gospel Ministry. He spoke on the issue: Why Israel Matters. Why does Israel still matter? Chris had this to say in his opening comments concerning the Bible: "From Genesis to Revelation, this book is Jewish, OK? Do you know that your Savior Jesus is Jewish? You know he never went to church, he went to synagogue. He never celebrated Christmas or Easter. That would be awkward, OK? Jesus celebrated Passover. He honored Yom Kippur. He kept the Feast of Tabernacles. He celebrated Hanukkah. Jesus is Jewish and we believe that if you have a passion for God's Word, then you should automatically have compassion for God's chosen people." That pretty much says it all, but we encourage you to listen to this larger portion of audio from the rally as Chris explains how the existence of a Palestinian state would really be a reward to Hamas. He breaks down Genesis 12:3 (the promise to Abraham) and how it extends throughout the entire Bible. Find out why the Egyptians, Greeks, Romans, Assyrians and numerous other people groups are gone, yet Israel is still in existence. Other points are examined as well, all to show that Israel still matters!
Last month, VCY held its fall rally and the guest presenter was Chris Katulka from the Friends of Israel Gospel Ministry. He spoke on the issue: Why Israel Matters. Why does Israel still matter? Chris had this to say in his opening comments concerning the Bible: "From Genesis to Revelation, this book is Jewish, OK? Do you know that your Savior Jesus is Jewish? You know he never went to church, he went to synagogue. He never celebrated Christmas or Easter. That would be awkward, OK? Jesus celebrated Passover. He honored Yom Kippur. He kept the Feast of Tabernacles. He celebrated Hanukkah. Jesus is Jewish and we believe that if you have a passion for God's Word, then you should automatically have compassion for God's chosen people." That pretty much says it all, but we encourage you to listen to this larger portion of audio from the rally as Chris explains how the existence of a Palestinian state would really be a reward to Hamas. He breaks down Genesis 12:3 (the promise to Abraham) and how it extends throughout the entire Bible. Find out why the Egyptians, Greeks, Romans, Assyrians and numerous other people groups are gone, yet Israel is still in existence. Other points are examined as well, all to show that Israel still matters!
Food historian and acclaimed author Becky Libourel Diamond provides an exclusive look inside her spectacular new release, The Gilded Age Christmas Cookbook, during an in-depth interview on The Ash Said It Show. This summary is a must-read for holiday bakers and food history enthusiasts seeking to bring 19th-century elegance to their modern Christmas celebrations. The Mystery of the Sugar Plum Revealed Becky definitively solves the mystery of the legendary sugar plum. She reveals the surprising truth: these historic confections are not sugary plums, but highly prized, expensive spice-coated nuts and seeds, meticulously layered in candy. This insight reframes the sugar plum as the ultimate luxury Victorian dessert of the Gilded Age. Extravagance, Adaptations, and Chef Walter Staib When discussing Gilded Age extravagance, Becky champions incorporating the era's tradition of extended, multi-day feasts and generous hospitality into the modern holiday schedule. The most demanding recipe to update was the lengthy historic fruit cake. Her secret weapon for accurately translating complex 19th-century measurements for today's home bakers? The simple, essential digital kitchen scale. Becky shares her deep respect for fellow food historian Chef Walter Staib, who penned the book's foreword. She would love to see him prepare the grand historic roasted Christmas goose on his show—the ultimate Gilded Age holiday centerpiece. Global Traditions and Festive Recipes Beyond Christmas, the cookbook includes Hanukkah and New Year's traditions. Becky shares a fun fact about Hanukkah: the focus on oil-fried recipes, such as perfect latkes, symbolically commemorates the miracle of the oil. For those ready to dive in, Becky recommends the Holiday Tea Cakes as the perfect festive project to start with. For the ultimate showstopper dessert at a holiday feast, she suggests the impressive, flaming Victorian Christmas Pudding. The Gilded Age Christmas Cookbook is the definitive guide to vintage holiday recipes and traditions, offering a blend of history and accessible Christmas cooking for every modern kitchen. Becky Libourel Diamond: The Food Historian Connecting the Past to Your Plate Becky Libourel Diamond is a uniquely accomplished food writer, librarian, and historian whose career masterfully blends rigorous historical research with captivating storytelling. She is the definitive authority on Gilded Age food history and Victorian culinary traditions. New Release & Must-Read Cookbooks NEW! Her latest book, The Gilded Age Christmas Cookbook: Cookies and Treats from America's Golden Era (Launched September 2025), is a critical resource for holiday bakers and Christmas enthusiasts. Each recipe offers a colorful glimpse into Gilded Age Christmas lore, featuring the history, ingredients, and original baking methods of the era. * Available Now: Find this essential historical cookbook on: * Amazon * Barnes & Noble * Bookshop.org * Walmart * and more major retailers. Previous Bestseller: The Gilded Age Cookbook (August 2023) transports readers back to the elegant dining tables of the 19th century. This book successfully merges detailed Gilded Age stories of celebrity figures—the Vanderbilts, Astors, and Goulds—with historic menus and period recipes updated for modern kitchens. Landmark Culinary History & Research Becky's expertise extends across early American fine dining: * The Thousand Dollar Dinner: An engaging account of the nineteenth-century "Top Chef"-style competitionbetween Philadelphia and New York restaurateurs, documenting the extravagant, seventeen-course feast that helped launch fine restaurant dining in America. * Mrs. Goodfellow: The Story of America's Cooking School: Her first book details the life of a successful 19th-century pastry chef who pioneered an innovative cooking school for young women in Philadelphia.
Bring global celebrations to life in your classroom this season!
Episode Description:What happened between the Old and New Testaments? Discover the dramatic 400-year period that transformed the biblical world from Persian rule to Roman occupation, from a modest temple to Herod's architectural wonder, and from religious unity to competing Jewish sects.Join Professor Rachel Chen and Harvard-trained church historian Bishop Andy Lewter as they trace the epic story from Alexander the Great's Hellenistic revolution through the Maccabean Revolt, the rise and corruption of the Hasmonean Dynasty, and Herod the Great's ruthless climb to power. Learn how Antiochus IV's persecution sparked a guerrilla war led by the priest Mattathias and his sons, establishing Jewish independence celebrated today as Hanukkah.Explore why synagogues, rabbis, the Sanhedrin, and major Jewish sects like the Pharisees, Sadducees, Essenes, and Zealots—all absent from the Old Testament—dominate the New Testament landscape. Understand how Roman roads, Greek language, and diaspora communities became divine instruments for spreading the gospel.This episode reveals why those "silent" centuries weren't silent at all, but rather God's orchestration of world history to prepare for the perfect moment when "the fullness of time had come."Perfect for: Bible students, history enthusiasts, church leaders, seminary students, and anyone seeking deeper understanding of the New Testament's historical context.Key Topics: Inter-Testamental Period, Alexander the Great, Hellenism, Maccabean Revolt, Hanukkah, Hasmonean Dynasty, Herod the Great, Jewish sects, Roman occupation
Daily Dose of Hope October 23, 2025 Scripture - John 10:22-42 Prayer: The Lord is my shepherd; I shall not want. 2 He makes me to lie down in green pastures; He leads me beside the still waters. 3 He restores my soul; He leads me in the paths of righteousness For His name's sake. 4 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; For You are with me; Your rod and Your staff, they comfort me. 5 You prepare a table before me in the presence of my enemies; You anoint my head with oil; My cup runs over. 6 Surely goodness and mercy shall follow me All the days of my life; And I will dwell in the house of the Lord Forever. Psalm 23 Welcome back to the Daily Dose of Hope, the devotional and podcast that complements the New Hope Church daily Bible reading plan. We are currently working our way through the Gospels and Acts. Today, we finish John 10. In the second half of chapter 10, we find Jesus walking in the Temple. It is the Festival of Dedication, otherwise known as Hanukkah, which celebrates the rededication of the Temple in 164 BC. You may recall that in the 2nd century BC, King Antiochus IV Epiphanes tried to force the Jews to give up their faith. A group of Jewish rebels, led by Judas Maccabeus, fought back and ultimately reclaimed the Temple. It's no accident that John speaks of Jesus walking through the Temple at this particular time. He is pointing to an underlying theme that Jesus, like the heroes of Hanukkah, is coming to redeem Israel and relieve them all from their oppression. But there are other themes in this short passage. John is clear to continue the theme of Jesus' identity, pointing to divine images for Jesus. He is a shepherd, and he is someone who is with the Father. The shepherd imagery here is intended to remind the listeners of the Good Shepherd in the Psalms. Remember, throughout the Psalms, God is seen as the shepherd of Israel and Israel as sheep. Think of Psalm 23, "The Lord is my Shepherd, I shall not be in want..." The Jewish leaders are again livid that Jesus keeps using this divine language and saying that he has come from God and God is his Father. They actually pick up rocks to stone him. But Jesus challenges them. He basically says, "For what good work from God are you stoning me?" They tell him that it wasn't good works that led to this but blasphemy. Jesus uses the Jewish Scriptures to speak out against that. But they are blinded to truth. Jesus slips out of their grasp, for there is still more Kingdom work to do before his time comes. How often are we blinded to the work of Jesus right in front of us? Blessings, Pastor Vicki
As the nights grow long and the sun begins its slow return, Yule arrives, a sacred turning point of warmth, rest, and renewal. In this episode we continue our Wheel of the Year series with a slightly chaotic dive into Yule, the winter solstice festival behind so many modern holiday traditions. We explore its roots as a fire festival, the story of the Oak and Holly Kings, and simple, low-effort ways to celebrate the season, from crafting a Yule log to adding intention to your gift wrapping. We also chat about blending Christmas, Hanukkah, and Yule traditions, embracing rest as resistance, and finding everyday magic in the stillness of winter.Whether you're witch-curious or walking the Wheel year after year, this episode will help you honor Yule with humor, heart, and a little sparkle of science-meets-spirit curiosity.Pre-order Molly's book Mundane Magic A Lazy Witch's Guide to Hacking Your Brain, Building a Daily Practice, and Getting Stuff DonePreorder Mundane Magic & Join the Virtual Book Tour: Celebrate the release of Molly's new book with an exclusive online event on Feb 21, 12 PM EST. Get behind-the-scenes insights, live Q&A, and your copy shipped on release day.
Festivals of light are universal throughout all of human history and culture, no matter how distinct or separate the latter might be. The Hindu Diwali literally means “row of lights,” just like the lighted pumpkins, and rows of Christmas lights, not to mention the traditions of Hanukkah, Day of the Dead, or the Hungry Ghost. Lights have traditionally been used to support the sun and its warmth, at the very least to preserve it in the end-times of the year. They are also used to assist our daily activities as much as they are used to help guide the dead, spirits and ghosts searching for rest. If unable to find the other side these spirits can become trapped. Is it possible with the universal abandonment of the old ways, and the degrading of them by major institutional religions, that there is a clogged purgatory of spirits trapped in agony? Could this at all contribute to the pain and suffering in our ow world? Also, how do eastern and western views on ghosts differ and how are they similar?*The is the FREE archive, which includes advertisements. If you want an ad-free experience, you can subscribe below underneath the show description.FREE ARCHIVE (w. ads)SUBSCRIPTION ARCHIVEX / TWITTER FACEBOOKWEBSITEBuyMe-CoffeePaypal: rdgable1991@gmail.comCashApp: $rdgable EMAIL: rdgable@yahoo.com / TSTRadio@protonmail.comBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/the-secret-teachings--5328407/support.
SHOW NOTES: https://jewishbooks.blogspot.com/2025/10/october-throwback-laurel-snyder-redux.html TRANSCRIPT: https://otter.ai/u/eP9KxOhurmOFV6jIhbWPC5jYX8Y?utm_source=copy_url Continuing the celebration of my 20th year of podcasting, I've got a 2013 archival episode for you with author Laurel Snyder, who at that time was best known for her iconoclastic picture book, Baxter The Pig Who Wanted to Be Kosher. Amazingly, Laurel says that The Book of Life podcast actually impacted her writing! In a 2017 blog article she credited our first podcast conversation as a turning point in her career. She said “Heidi asked me, reasonably, what made my book Jewish, and I found I didn't have an answer for her…. She could not possibly have known, when she asked me that question a decade ago, what journey she was sending me on. The power of the right question is a mighty thing.” Laurel has gone on to win the 2014 Sydney Taylor Book Award gold medal for her Exodus picture book The Longest Night, and a 2024 bronze for a middle grade fantasy, The Witch of Woodland. This year she's published The Book of Candles: Eight Poems for Hanukkah. LEARN MORE: Laurel Snyder's website Buy or Borrow Laurel's newest title, The Book of Candles Other past episodes with Laurel: 2008 “Two Jews, Three Opinions” 2015 “The Longest Night” That time Laurel interviewed Heidi in 2010 Bonus content for this episode in Substack newsletter Recent print interview about Countering Antisemitism & Hate CREDITS: Produced by Feldman Children's Library at Congregation B'nai Israel Co-sponsored by the Association of Jewish Libraries Sister podcast: Nice Jewish Books Theme Music: The Freilachmakers Klezmer String Band Newsletter: bookoflifepodcast.substack.com Facebook Discussion Group: Jewish Kidlit Mavens Facebook Page: Facebook.com/bookoflifepodcast Instagram: @bookoflifepodcast Support the Podcast: Shop or Donate Your feedback is welcome! Please write to bookoflifepodcast@gmail.com or leave a voicemail at 561-206-2473.
In today's reading from 1 Maccabees, we hear about the victory of Judas Maccabeus, which is also the story of Hanukkah. In Sirach, Fr. Mike points out that chasing fame and glory in this world are not worth our time, because they will all fade away after we are gone. The readings are 1 Maccabees 4, Sirach 10-12, and Proverbs 22:9-12. For the complete reading plan, visit ascensionpress.com/bibleinayear. Please note: The Bible contains adult themes that may not be suitable for children - parental discretion is advised.
The gang is BACK to help us finish breaking down the rest of the 2025 Hallmark Christmas movies! Did you miss part 1? Check it out HERE.This week, we cover...Thursday, November 27: We Met in DecemberStars: Autumn Reeser (Junebug), Niall Matter (This Time Each Year)On an unexpected layover in mid-December, Annie Lane (Reeser) and Dave Weeks (Matter) meet asstrangers in a beautiful hotel all decorated for the holidays. It's love at first sight, and they end uphaving a magical night of sharing hopes, dreams...and a perfect kiss. But when they fail to exchangenumbers and miss each other the next morning, Annie and Dave fly back to Chicago with no easyway to track the other one down. The only clues they have are those shared about plans for theupcoming holiday season, and the two embark on separate quests to find one another. Along theway, insightful wisdom shared during their time together leads Annie and Dave to make importantchanges in their lives, leading them both to find ways of making this Christmas special forthemselves, their families, and their loved ones.Friday, November 28: The Snow Must Go On – premieres at 6 pm ET/PTStars: Heather Hemmens (Christmas Under the Lights), Corey Cott (Season's Greetings fromCherry Lane)Isaiah Heyward (Cott) last appeared on Broadway almost 10 years ago. Since then, getting back onBroadway has been a challenge. To escape the grind of the city and re-evaluate his life, Isaiah visitshis sister, Jess, and teenage niece, Aurora, in upstate New York for the holidays. But his yuletiderespite is interrupted when he learns Aurora's high school may have to cancel their annual Christmasmusical because they can't find a director. With a nudge from Aurora and the school's guidancecounselor, Lilly-Anne Brigente (Hemmens), Isaiah decides to save the Christmas show and jumps inas director. Isaiah's situation gets a little more complicated when he learns that an influentialBroadway producer's daughter is in the school production, so Isaiah decides to cast himself as thelead in order to land a part in an upcoming Broadway show. But while the curtain rises on rehearsalsand the Christmas Eve opening night fast approaches, Isaiah finds some Christmas surprises of hisown, as he stumbles upon an unexpected romance with Lilly-Anne, creates an unanticipated bondwith his students, reassesses his priorities and ultimately discovers that the greatest holiday gift isfound when love, family, and friendship take centerstage.Friday, November 28: The More the Merrier – premieres at 8 pm ET/PTStars: Rachel Boston (Adventures in Love & Birding), Brendan Penny (Chesapeake Shores)Alice (Boston), an emergency room doctor at a small, rural hospital, always volunteers to work theChristmas Eve overnight shift and goes the extra mile to make the holiday merry and bright forpatients and staff. When the hospital gets snowed in, Alice and Brian (Penny), the newly hired top-rated cardiologist, find themselves in the middle of a bona fide baby boom when three women –including the only OBGYN for miles around – go into labor on the rarest birthday of the year. As theyteam up to bring these bundles of joy into the world as the night wears on, Alice, Brian and the restof the staff also work hard to make the holiday feel festive for all the patients. Though they may havedifferent approaches to medicine – and to life – there's a spark between them and by the end of theirshift it's clear that this may be the Christmas Eve that changes them both forever.Saturday, November 29: An Alpine Holiday – premieres at 6 pm ET/PTStars: Ashley Williams (To Barcelona, Forever), Laci Mailey (The Perfect Setting), Julien Samani(Holidate)A grandmother's last wish brings two estranged sisters Faith (Williams) and Kelly (Mailey), backtogether to travel to the French Alps for Christmas to recreate her first trip there with their grandfather.Facing all the challenges and wonder this unique holiday adventure brings, they learn to cherish theirsisterhood above all, while also making room for romance to blossom between Kelly and their Frenchmountaineer guide, Frederic (Samani).Saturday, November 29: A Grand Ole Opry Christmas – premieres at 8 pm ET/PTStars: Nikki Deloach (Curious Caterer Mysteries), Kristoffer Polaha (A Biltmore Christmas), RobMaye (Lioness), Eliza Maher (Haul Out the Holly: Lit Up), Luke Benward (Miss Valentine), SharonLawrence (Joe Pickett), James Denton (Desperate Housewives)Gentry Wade (Nikki DeLoach), daughter of late country music icon Jett Wade – half of the famed duoWinters & Wade – abandoned her dream of a songwriting career and distanced herself from herfather's legacy following his tragic accident 30 years prior. When the Grand Ole Opry invites her torepresent Jett at their centennial celebration at Christmas, she's hesitant to return to the placesteeped in bittersweet memories. Encouraged by her good friends, Gentry visits the Opry and, whileseated in one of the vaunted venue's oak church pews, is suddenly transported to 1995. Gentry'slifelong friend Mac (Kristoffer Polaha) a country music talent manager, finds himself in 1995 as well.Thanks to some Christmas magic, Gentry gets precious time with her father, creative inspiration tofinish the song she began decades earlier as a teen and learns surprising answers to questions abouther father that have followed her for the last three decades.Cameos by: Bill Anderson, Brad Paisley, Dailey & Vincent, Drew Baldridge, Jamey Johnson, MaggieBaugh, Megan Moroney, Mickey Guyton, Pam Tillis, Rhett Akins, Riders in the Sky, Suzy Bogguss,Tigirlily Gold, T Graham BrownSunday, November 30: The Christmas Cup – premieres at 6 pm ET/PTStars: Rhiannon Fish (A Prince in Paradise), Ben Rosenbaum (When Calls the Heart)After a knee injury threatens to cut her career short, Staff Sergeant Kelly Brandt (Fish) returns homein low spirits for the holidays. Her family tries to help by encouraging her to lead her hometown team in the annual Christmas Cup against the rival town. It takes a lot of work, but Kelly organizes herteam and gets them as competition-ready as she can with the help of Fire Captain Quinn Stokley(Rosenbaum). Sparks begin to fly with Quinn, and through the whole process, Kelly is reminded ofhow much she loves to lead, but her heart still hopes she will be cleared to return to serve. Kellyultimately receives the call she has been waiting for; however, it's not what she expects. With theMarines needing her to report to the Hawaiian base on the day of the competition, Kelly soon realizesthere is more than one way to serve a community.Sunday, November 30: Christmas at the Catnip Café – premieres at 8 pm ET/PTStars: Erin Cahill (Holidazed), Paul Campbell (Three Wise Men and a Baby)Olivia Pierce (Cahill) is a marketing executive from Oakland, California who is this close to realizingher dream of purchasing a condo, but she's a bit short on the down payment. When she learns thather late great aunt left her half of a cat café in upstate New York she thinks it's the Christmas miracleshe needed – as long as she can sell and close the deal before the holidays. Olivia's plan hits a bumpin the road when she meets Dr. Ben Kane (Campbell), the veterinarian who owns the other half. Thecafé serves an important role in the town – helping homeless cats find forever homes – and he hasno intention of closing up shop. Christmas is the most important time of the year as they plan manyactivities to help raise funds and get them into the black. Olivia and Ben strike a deal – she agrees tohelp him plan the fundraising events at the café over the next three weeks in exchange for Benpromising not to drag his heels on selling at the end of that time. Unless, Ben notes, she ends upchanging her mind – a lot can happen in three weeks, after all. As they work together and a sparkbetween them grows, Olivia becomes part of the neighborhood, gains an appreciation for the café'sadorable feline inhabitants and what it means to Ben, as well as to the entire community. And whenshe learns the surprising reason her great aunt opened the café in the first place, that just might bethe cat-alyst for change that will give them all a Merry Christmas.Saturday, December 6: She's Making A ListStars: Lacey Chabert (Mean Girls), Andrew Walker (Curious Caterer Mysteries)Falling on Santa's Naughty or Nice list used to be a call made by Santa and his elves. But with thenumber of kids worldwide skyrocketing, Santa has outsourced the job to the Naughty or Nice Group,a consulting firm that has cornered the market on determining a child's niceness thanks to an airtightformula. As a top inspector with the group, it's Isabel's (Chabert) job to make the tough calls, byassessing the children on her list and assigning a verdict. When she is tasked with evaluating amischievous 11-year-old Charlie Duncan, she expects a routine case. But things get complicatedwhen Isabel unexpectedly falls for Charlie's widowed father, Jason (Walker), and begins to questionthe rigid rules of her job. As Christmas approaches, Isabel must choose between following theholiday algorithm or following her heart.Sunday, December 7: Single on the 25thStars: Lyndsy Fonseca (Nikita), Daniel Lissing (When Calls the Heart)For Nell Duke (Fonseca), nothing is worse than being single at Christmastime because everywhereshe looks, couples are kissing under the mistletoe. After her family cancels holiday plans at the lastminute, Nell decides to spend the week of Christmas having fun on her own! When she crossespaths with her neighbor Cooper (Lissing), a financial analyst who prides himself on being happilyunattached, he notices Nell struggling with being alone and decides to share tips on how to keep theholidays festive. Cooper inspires Nell to challenge her insecurities and find happiness in being onher own. In turn, Nell helps Cooper realize he's missing out on real connection. In the funpartnership that forms, the friendly singles' Christmas together starts to feel like something more.Their special connection falls apart when Nell finds out Coooper only offered to help because he feltsorry Nell had to spend the holidays alone. To make Christmas truly magical this year, Cooper mustshow real growth of character while Nell finds her own strength in being single during the holidays.Saturday, December 13: A Suite Holiday RomanceStars: Jessy Schram (Chicago Med), Dominic Sherwood (Shadowhunters)It's Christmas week when Sabrina Post (Schram), arrives at the iconic Grand Fairbanks Hotel in NewYork City, ready to accept the ghostwriting position for the memoir of Grayson Westcott – a famousart dealer. As a struggling writer, Sabrina can't believe her luck: a paycheck and a stay in her ownsuite at the hotel. She feels like Cordelia, the heroine from her favorite series of children's bookswritten by Hazel Holley. What promises to be a perfect week is complicated when Sabrina meetsIan Turner (Sherwood), a handsome British visitor, at the hotel bar. When Ian assumes Sabrina isanother wealthy guest at the hotel, she doesn't correct him – a decision she doesn't regret afterlearning that Ian is a member of the British aristocracy. Or so she thinks. The truth is that Ian is nota wealthy lord but is the personal secretary of Lord Spencer Braxton. Ian is in town for the holidaysto oversee the installation of an exhibit featuring the Braxton Royal Jewels at the Avalon Museum. Asthe week unfolds, Sabrina shows Ian Christmas in New York and the two start to fall for each other.Sunday, December 14: Oy to the World!Stars: Brooke D'Orsay (Deck the Halls on Cherry Lane), Jake Epstein (The Hardy Boys)When water lines break at Temple Beth Am, it leaves its members in need of a place to celebrateHannukah. Across the street, St. Joseph's Episcopal Church is quick to open its doors and offershared space for the holidays. With the last night of Hanukkah and Christmas Eve falling on the sameday this year – something that rarely happens – the reverend and rabbi choose to offer a joint servicefor their congregations. But that means Nikki Roberts (D'Orsay), St. Joseph's youth choir director,must team up with Jake Cohen (Epstein), the substitute youth choir director from Temple Beth Am,and put on a single music program. These two are old high school rivals and together, they're readyto compete for the top prize. That's not helping matters at a time when partnership matters most.To lead a successful fundraising effort for the temple, Nikki and Jake have to put aside theirdifferences and learn how to work together. In doing so, they discover teamwork can movemountains and open hearts, including their own. On their big night, Nikki and Jake find a way to unite people through the power of song and prove that coming together is the best way for everyone tocelebrate the holiday season.Saturday, December 20: A Make Or Break HolidayStars: Hunter King (Holiday Touchdown: A Chiefs Love Story), Evan Roderick (Arrow)Liv (King) and Daniel (Roderick) are hosting their families for the first time this Christmas and stressis at an all-time high. When unspoken irritations within their relationship finally reach a boiling point,Liv and Daniel find themselves at odds and decide they need to take a break from each other.However, relaying this news to their families will most certainly ruin Christmas, so they decide tomove forward with their original plans and will pretend to be a happy couple while everyone is underone roof. As they navigate the complexities of their respective families and work together to createa holiday celebration they'll all remember, Liv and Daniel begin to rediscover what they love abouteach other and may not have to pretend much longer.Sunday, December 21: The Christmas BabyStars: Ali Liebert (Bomb Girls), Katherine Barrell (Good Witch), Barbara Niven (Hannah SwensenMysteries)When a baby boy shows up on their doorstep days before Christmas with a note written specially forthem, Erin (Liebert) and Kelly (Barrell) must learn how to navigate their new relationship and careerdynamics while unexpectedly caring for a newborn. As the couple spends more time with the babyas a temporary solution until he can be placed permanently or they can find his mother, they beginto realize that they want to adopt him themselves and go about navigating the complicated world offostering to adopt all while their business is booming at the busiest time of the year, Christmas. Watch the show on Youtube - www.deckthehallmark.com/youtubeInterested in advertising on the show? Email bran@deckthehallmark.com Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Welcome to the Maccabean Revolt period! Jeff Cavins joins Fr. Mike to introduce the tenth biblical period in our journey, which begins with the Greek oppression of the Jews under Antiochus Epiphanes, and ends with Herodian rule of the Holy Land. Jeff and Fr. Mike walk us through the key events of this period, highlighting the zealous response of the Maccabean family, the celebration of Hanukkah, and the heroic martyrdom of Jews who would not betray their religious identity in the midst of persecution. For the complete reading plan, visit ascensionpress.com/bibleinayear. Please note: The Bible contains adult themes that may not be suitable for children - parental discretion is advised.
The Gospel of John Week 14 Scripture: John 10:1-28, Psalm 118. In our text today, Jesus talks of being the Good Shepherd. He talks of His sheep. He talks of being the Gate. He tells us He knows His sheep and His sheep know Him. And He tells us that He brings life to His sheep. Pastor Dodge shares a personal testimony and experience along with many personal photos expounding on what God taught him about the difference between sheep and goats. Pastor shares how powerfully this revelation has impacted him personally, impacted his teaching on God as the Good Shepherd and given him insight into us as God's sheep. As Jesus continues, He makes it known that salvation is through Him alone. We see His heart for His people to recognize Him as their Messiah. Jesus doesn't offer us a bunch of rules and regulations - what He offers us is Himself. What He offers us is real life. Life that matters, life that has purpose and significance and life that will never end! Compare what Jesus gives us to what the enemy brings. The enemy comes only to steal, kill and destroy. But Jesus brings life, abundant life, life to the full! Jesus wants us to experience the joy of knowing Him, of knowing the Father through Him, of knowing we will live forever. As our Shepherd, even in the toughest of times our lives have meaning and purpose. He is there with us and He will use all things together for our good because He loves and cares for His sheep. Jesus knows us by name - We are precious to Him. He is our Good Shepherd. We can trust Him. We can rely upon Him. Jesus tells the group He's speaking to that He will lay down His life for his sheep. He says after He lays down His life, He will take it up again - death cannot hold Him, He will rise! He is speaking of all that is coming in the next months ahead. We see many coming to faith in Jesus after hearing what He said about being the Good Shepherd - but there were many that hearing what He said wanted even more so to get rid of Him. As the class draws to a close, Pastor shares the story of Hanukah - the Festival of Dedication - mentioned in John 10:22. As we finish with today's text, Jesus goes on to retell the people that His sheep hear His voice, they listen to Him, and He gives eternal life to them and no one will snatch them out of His hand. These are powerful and reassuring words for every believer. Jesus IS the Good Shepherd. Jesus is OUR Good Shepherd! Our website – https://www.awakeusnow.com Watch the video from our website! https://www.awakeusnow.com/2-year-study-of-the-gospels-upper Watch the video from our YouTube Channel!! https://www.youtube.com/playlist?list=PLTaaqrC3dMOzMkhPyiNWwlJRpV6Bwpu01 ⁃ The Gospel of John study is part five of five of our Two Year Study of the Gospels. ⁃ The Gospel of John may be one of the most powerful books ever written. Many people have come to faith after reading only this book of the Bible. Scholarly and archeological discoveries in recent decades give us new insight on details in the Gospel of John. We can now understand it as the most Jewish rather than the most “Gentile/Greek” of the Gospels, and when we do that we see many things that we missed before. Our 2 year study of the gospels is great for large group, small group or home group study and can be started at any time!
Ancient Roots of Life Episode 20In this episode, JT & @templemaintenancejosh discuss the transition from the Enoch series to the Book of Maccabees, emphasizing the importance of historical context in understanding biblical events. They explore the significance of the Maccabees in Jewish history, the implications of the Abomination of Desolation, and the origins of Hanukkah. The conversation also delves into Daniel's prophecies, the nature of the temple in Ezekiel, and the relationship between the Talmud and the Maccabees, highlighting the spiritual insights these texts provide. In this conversation, the speakers delve into the complexities of biblical chronology, particularly focusing on the order of kings and prophets in the Old Testament. They discuss the significance of Antiochus Epiphanes in Jewish history and prophecy, exploring the connections between the Feast of Booths and Hanukkah. The conversation emphasizes the importance of understanding historical context and lineage in the Bible, as well as the need for continuous learning and correction in biblical studies. Chapters 00:00 Introduction to Modern Roots Life 00:46 Transitioning from Enoch to Maccabees 02:19 The Importance of Biblical Framework 03:56 Historical Context of Maccabees 06:15 The Greek and Roman Empires 08:35 The Role of the Maccabees in History 11:55 The Abomination of Desolation 13:55 The Significance of Hanukkah 17:34 Daniel's Prophecies and Their Implications 20:01 The Nature of the Temple in Ezekiel 23:02 The Spiritual Interpretation of the Temple 26:31 The Role of the Talmud and Maccabees 29:37 Conclusion and Future Discussions 51:32 Understanding the Chronology of the Bible 01:01:09 The Role of Antiochus Epiphanes 01:07:10 The Significance of Hanukkah and the Feast of Booths 01:14:00 Antiochus and the Prophetic Connections 01:30:46 Reflections on the Study and Future DirectionsBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/jt-s-mix-tape--6579902/support.Please support our sponsor Modern Roots Life: https://modernrootslife.com/?bg_ref=rVWsBoOfcFJESUS SAID THERE WOULD BE HATERS Shirts: https://jtfollowsjc.com/product-category/mens-shirts/WOMEN'S SHIRTS: https://jtfollowsjc.com/product-category/womens-shirts/
Welcome to Dennis Prager’s Timeless Wisdom. Each Monday through Saturday, you’ll hear some of Dennis’s best lectures, talks, and series—with brief commercial breaks. To get the ad-free version of this podcast, and to access the full library of lectures, talks, and shows, visit dennisprager.com. On Today’s Show: Dennis Prager explores the timeless significance of two central Jewish holidays. First, he unpacks the deeper meaning of Rosh Hashanah—the Jewish New Year—showing how it calls us to reflect, take responsibility, and realign our lives with higher values. Then, he turns to Hanukkah, a celebration not only of miracles but of the enduring struggle for religious freedom and moral courage. Together, these talks offer practical wisdom and inspiration for living with purpose in any season.See omnystudio.com/listener for privacy information.
He rapped about Hamas, mocked Hanukkah, and wants to defund the police. Now he's running the most extreme mayoral campaign New York's ever seen. Today, The Real Story about self-proclaimed socialist Zohran Mamdani — and why his ideas threaten far more than just one city. This episode is brought to you by Preserve Gold: Visit: https://drphilgold.com/ Get a FREE precious metals guide that contains essential information on how to help protect your accounts. Text “DRPHIL” to 50505 to claim this exclusive offer from Preserve Gold today. Subscribe | Rate | Review | Share: YouTube: https://bit.ly/3H3lJ8n Apple Podcasts: https://apple.co/4jVk6rX Spotify: https://bit.ly/4n6PCVZ Website: https://www.drphilpodcast.com