Podcasts about Stage fright

  • 1,253PODCASTS
  • 1,912EPISODES
  • 42mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Feb 23, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories



Best podcasts about Stage fright

Latest podcast episodes about Stage fright

q: The Podcast from CBC Radio
From stage fright to stage presence, Zochi is evolving

q: The Podcast from CBC Radio

Play Episode Listen Later Feb 23, 2026 17:59


Zochi is a Regina-based, Nigerian-born artist who's just released a new single called What You Want. It showcases her smooth vocals and vulnerable storytelling, diving into feelings of unrequited love. She joins guest host Garvia Bailey to talk about being honest in her music, how moving to Canada changed her life, and why she's never giving up on love.

Secrets of Organ Playing Podcast
SOPP766: How can musicians effectively deal with nervousness and stage fright?

Secrets of Organ Playing Podcast

Play Episode Listen Later Feb 17, 2026 21:26


Welcome to Secrets of Organ Playing Podcast No. 766! This question was sent by Alejandro Consolacion II, our YouTube organist/composer colleague and he writes:There are times when, despite thorough preparation, things still fall apart during concerts or recitals. How can musicians effectively deal with nervousness and stage fright? What positive attitudes or mental approaches are essential in order to persevere and continue striving to give one's best?Here you will find all my scores: https://www.sheetmusicplus.com/en/category/arrangeme/?q=Secrets+of+Organ+Playing&aff_id=454957Secrets of Organ Playing Mug: https://www.zazzle.co.uk/z/ywbhd071?rf=238366920809443329You can support this channel by becoming a member here: https://www.youtube.com/channel/UCO4K3_6QVJI_HlI5PCFQqtg/joinIf you like what I do, you can buy me some coffee: https://www.buymeacoffee.com/organduoPayPal: https://PayPal.Me/VPinkeviciusWe support Ukraine: https://www.blue-yellow.lt/enMy Hauptwerk setup: https://www.organduo.lt/tools.htmlTotal Organist - the most comprehensive organ training program online: https://www.organduo.lt/total-organistSecrets of Organ Playing - When You Practice, Miracles Happen! https://organduo.ltListen to my organ playing on Spotify: https://open.spotify.com/artist/0ckKPIvTWucoN3CZwGodCO?si=YWy7_0HqRvaZwBcovL-RKg#secretsoforganplaying #vidaspinkevicius #ausramotuzaite

SMB Community Podcast by Karl W. Palachuk
How MSPs Can Stand Out: Storytelling, AI Expertise, and Handling Stage Fright

SMB Community Podcast by Karl W. Palachuk

Play Episode Listen Later Feb 12, 2026 18:31


In this episode, hosts James Kernan and Amy Babinchak dive into practical insights for MSPs and IT service providers, powered by Small Biz Thoughts.They kick things off by tackling the question of the week: What should you say in front of a crowd of 100 decision makers if you only have five minutes? James Kernan and Amy Babinchak share strategies for making a memorable impact and overcoming public speaking nerves—offering actionable tips and stories from their own experiences.The episode also covers important industry news, including Microsoft's cancellation of standalone OneDrive and SharePoint licenses, Apple's stronger-than-expected quarterly results and AI strategy, upcoming server end-of-life dates, and Tesla's surprising shift away from building cars towards humanoid robots.Whether you're looking for advice on public speaking or the latest tech developments, this episode delivers valuable takeaways for MSPs staying sharp in a rapidly evolving landscape. Links:  https://learn.microsoft.com/en-us/partner-center/announcements/2026-januaryhttps://businessof.tech/2026/01/30/record-iphone-sales-and-a-2-billion-ai-acquisition-signal-apples-long-term-control-strategy/https://www.cnbc.com/2026/01/28/tesla-ending-model-s-x-production.htmlhttps://www.canalys.com/insights/top-352-industry-events-msps-vars-channel-ecosystem-professionals     Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Until Next Week
Rich Fat Cats (Ep. 163)

Until Next Week

Play Episode Listen Later Feb 9, 2026 92:39


Listen in as we discuss stage fright, the Olympics opening ceremonies, and the NBA Trade deadline.---Additionally, Dane wears a mic for the 1st time and Samuel shares some little known facts regarding T.J. Maxx deals.---If you want an Until Next Week Podcast shirt shipped to you for $30, email untilnextweekpodcast@gmail.com or DM us on Instagram. ---Please follow our Instagram & TikTok to stay updated on all things podcast and make sure to send us a voice message via Instagram DM to be featured on one of our next episodes.https://www.instagram.com/untilnextweekpodcasthttps://www.tiktok.com/@untilnextweekpodcast---Please leave us a 5 STAR REVIEW on both Spotify and Apple for a chance to be mentioned on a future episode.---SUPPORT DANE: [Please send us a DM with your name and amount if you decide to donate for tracking purposes] https://hillcityglobal.managedmissions.com/MyTrip/danebiesemeyer1---GET $5 OFF THE BEST LISTED DISCOUNT FOR 2 FRIDAY PICKLEBALL PADDLES: [USE CODE SAMUEL 14434]https://www.fridaypickle.com/discount/SAMUEL14434---Key words for the algorithm: Clean Podcast, Clean Comedy, Friday Pickleball, Ghostrunners Podcast, Correct Opinions Podcast, Tim Hawkins Podcast, Becoming Something Podcast, Youth Group Chronicles Podcast, Almost Athletes Podcast with Dude Perfect, Green Bay Packers, Dallas Cowboys, Either/Or Questions, Bloom Card, Money Moves, Sharpie Shoe Hack, Men's Event, Dane Wins Pickleball Tournament, Dane Teaches at Commons, Dane Wears Mic, 10 Foot Charger, Stage Fright, Love Story Memorization, Olympic Ceremonies, Matthew Stafford MVP, NBA Trade Reactions, St. Louis Cardinals Trade Brendan Donovan, Fantasy Football Withdrawals, Would You Rather, Hot Take Machine, Valentine's Day, T.J. Maxx Discounts, and Baby Banks.

Bladed Apples Podcast
Right Between The Eyes

Bladed Apples Podcast

Play Episode Listen Later Feb 7, 2026 84:14


Rocky and Blaise BS around and discuss the movie "Stage Fright" along with a new video game

Reelin' In The Years
Stage Fright: Episode 68 - Feb. 6, 2026

Reelin' In The Years

Play Episode Listen Later Feb 6, 2026 117:54


On this episode of Reelin' In The Years... The Featured Five Theme is Stage Fright... Music from a short-lived California band formed by Neil Young & Bob Mosley... A band that formed in 1970, but didn't release their debut album until '08... Music from a former professional boxer, who was a Middleweight Champion... Why Anne Murray's 1986 album, Something To Talk About, is missing a title track... New music from Mike Farris, Don West, and James McMurtry... Deep cuts from Bruce Hornsby, Warren Zevon, Faces, Don Henley & Elton John... For more info on the show, visit reelinwithryan.com

Fluent Fiction - Serbian
From Stage Fright to Triumph: Miloš's Musical Journey

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Feb 4, 2026 14:48 Transcription Available


Fluent Fiction - Serbian: From Stage Fright to Triumph: Miloš's Musical Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2026-02-04-08-38-20-sr Story Transcript:Sr: У мирном српском селу Гуча, зима је била на свом врхунцу.En: In the peaceful Serbian village of Guča, winter was in full swing.Sr: Снег је мирно покривао планове и голо дрвеће, а мала школа у центру села била је пуна деце која се ужурбано спремају за предстојеће такмичење школских бендова.En: Snow quietly covered the hills and bare trees, and the small school in the village center was full of children busily preparing for the upcoming school band competition.Sr: Међу њима, Милоš, Јелена и Весна, сви предани музичари, радили су на изазовним припремама.En: Among them, Miloš, Jelena, and Vesna, all dedicated musicians, were working on challenging preparations.Sr: Милоš, страствени свирач трубе, проводио је дане размишљајући о томе да ли ће бити довољно добар.En: Miloš, a passionate trumpet player, spent his days wondering if he would be good enough.Sr: Иако је његова жеља да засени све била јака, често га је мучила несигурност око сопствених способности.En: Although his desire to outshine everyone was strong, he was often troubled by insecurity about his own abilities.Sr: Јелена, лидер бенда, зрачила је самопоуздањем и била је подршка свакоме у бенду.En: Jelena, the band leader, radiated confidence and supported everyone in the band.Sr: Њен задатак је био да осигура да сваки члан даје свој максимум.En: Her task was to ensure that every member gave their best.Sr: Весна, тиха и талентована бубњарка, сањала је о прилици да и она понекад засија.En: Vesna, a quiet and talented drummer, dreamed of having the opportunity to shine as well.Sr: Како се дан такмичења приближавао, Милош је осећао све већу напетост.En: As the day of the competition approached, Miloš felt increasing tension.Sr: Свака проба била је борба са његовим страхом од позорнице.En: Every rehearsal was a struggle with his stage fright.Sr: Једне вечери је одлучио да се обрати Јелени за додатне пробе и подршку.En: One evening, he decided to approach Jelena for extra rehearsals and support.Sr: Иако је страховао од осуђивања, Јелена га је са разумевањем прихватила и охрабрила да верује у себе.En: Although he feared judgment, Jelena accepted him with understanding and encouraged him to believe in himself.Sr: Дани су пролазили, а зима је обавијала село мирисом свежине.En: Days passed, and winter enveloped the village with the scent of freshness.Sr: Коначно је дошао дан такмичења.En: Finally, the day of the competition arrived.Sr: Сала је брујала од узбуђења и ишчекивања.En: The hall buzzed with excitement and anticipation.Sr: Када је дошао ред на њихов бенд, Милош је осетио како му срце јаче куца.En: When it was their band's turn, Miloš felt his heart beating faster.Sr: Али, сетио се Јелениних речи подршке и Весниног снажног ритма који га је подржавао.En: But he remembered Jelena's words of support and Vesna's strong rhythm supporting him.Sr: Изашао је на сцену и дао свој максимум.En: He went up on stage and gave his all.Sr: Његова труба је златно засијала кроз хладноћу зимске вечери.En: His trumpet shone golden through the cold of the winter evening.Sr: После њиховог наступа, публика је аплаудирала снажно и дуго.En: After their performance, the audience applauded strongly and for a long time.Sr: Милош је осетио како се греје од унутрашњег задовољства и задовољства успехом.En: Miloš felt warmth from inner satisfaction and the pleasure of success.Sr: Његови другари из бенда пришли су му, одушевљени, и сви су заједно прославили свој успех.En: His bandmates approached him, thrilled, and they all celebrated their success together.Sr: Након такмичења, Милош је коначно схватио вредност тимског рада и почео је да верује у себе све више.En: After the competition, Miloš finally realized the value of teamwork and began to believe in himself more and more.Sr: Научио је да не постоји ништа лепше од заједничког успеха.En: He learned that there is nothing more beautiful than shared success.Sr: Тако је српско село Гуча, оивичено сновима и снегом, постало место успеха и нових уверења за младог свирача трубе по имену Милош.En: Thus, the Serbian village of Guča, surrounded by dreams and snow, became a place of success and new convictions for a young trumpet player named Miloš.Sr: Његов корак је био лакши, а срце пунo поверења.En: His step was lighter, and his heart full of confidence.Sr: Бенд је пронашао своју снагу у заједништву, а зима је убрзо уступила место пролећу пуно могућности.En: The band found its strength in unity, and winter soon gave way to a spring full of possibilities. Vocabulary Words:peaceful: мирномvillage: селоcompetition: такмичењеdedicated: преданиmusicians: музичариchallenging: изазовнимpassionate: страствениtrumpet: трубеinsecurity: несигурностabilities: способностиconfidence: самопоуздањемopportunity: прилициshine: засијаtension: напетостrehearsal: пробаstruggle: борбаstage fright: страхом од позорницеjudgment: осуђивањаunderstanding: разумевањемencouraged: охрабрилаanticipation: ишчекивањаapplauded: аплаудиралаinner satisfaction: унутрашњег задовољстваteamwork: тимског радаshared success: заједничког успехаconvictions: уверењаunity: заједништвуpossibilities: могућностиbare trees: голо дрвећеrhythm: ритма

Halloween is Forever
Episode 57: Regal Ruckus Showdown '26 - Sickest Masks

Halloween is Forever

Play Episode Listen Later Feb 2, 2026 132:02


It's time! For the Regal Ruckus! A 6 movie, over the top, battle royal to determine the sickest mask of all horror movies featuring . . . StageFright (1987) Skull: The Mask (2020) Trick R Treat (2007) Nightbreed (1990) Black Phone (2021) Donnie Darko (2001)   Tune in as five mutant horror nerds and their patrons rip each other's guts out on the way to deciding who's film reigns supreme! For more check the Hallow Ian Horror Hour on YouTube.com/@hallowianhorrorhour The Final Girls Podcast at https://www.final-girls.com/ Brandon's books at https://www.brandongetz.com/   Find Us Online- Instagram: https://www.instagram.com/halloweenisforever/ Patreon: https://www.patreon.com/halloweenisforever Twitter: https://twitter.com/HallowForever Tik Tok: https://www.tiktok.com/@halloweenisforeverpod Facebook: https://www.facebook.com/HalloweenIsForeverPod E-Mail: Halloweenisforeverpod@gmail.com

Fluent Fiction - Hebrew
From Stage Fright to Spotlight: Ariel's Bold Performance

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jan 30, 2026 14:54 Transcription Available


Fluent Fiction - Hebrew: From Stage Fright to Spotlight: Ariel's Bold Performance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-01-30-08-38-20-he Story Transcript:He: ליל החורף היה קר ולבן, והשקיעות בשמי הגליל היו אדומות כמו אש.En: The winter night was cold and white, and the sunsets over the skies of the Galilee were red like fire.He: שקדיות החלו לפרוח מסביב לפנימייה, והאויר היה מלא בריח של פרחים חדשים להזכיר לתלמידים שהגיע ט"ו בשבט – "ראש השנה לאילנות".En: Almond trees began to bloom around the boarding school, and the air was filled with the scent of new flowers to remind the students that Tu BiShvat - "The New Year for Trees" - had arrived.He: אריאל היה בחור שקט וצנוע, שחי את חייו בצנעה בפנימייה זו.En: Ariel was a quiet and modest guy, living his life humbly in this boarding school.He: כל ערב לאחר ארוחת הערב, הוא נמלט אל החדר שלו ומתאמן בנגינת גיטרה בשקט כדי לא להפריע לאחרים.En: Every evening after dinner, he would escape to his room and practice guitar quietly so as not to disturb others.He: אף אחד לא שמע אותו עדיין, למעט יעל.En: No one had heard him yet, except for Yael.He: יעל הייתה ההפך הגמור מאריאל - רועשת, מלאת ביטחון וחדורת מוטיבציה.En: Yael was the complete opposite of Ariel - loud, full of confidence, and driven.He: "אריאל, אתה חייב להופיע בתחרות הכשרונות השנה!En: "Ariel, you have to perform in the talent show this year!"He: " היא הפצרה בו פעם אחר פעם.En: she insisted time and again.He: ריח ההכנות לתחרות הכשרונות היה באוויר.En: The scent of preparations for the talent show was in the air.He: אולם ההופעות היה עמוס תלמידים יושבים מסביב לשולחנות, מתאמנים ומכינים את עצמם לאירוע הגדול.En: The performance hall was crowded with students sitting around tables, practicing and preparing themselves for the big event.He: אריאל התבונן בכל זה ממרחק, לבו דופק מהתרגשות ומהפחד.En: Ariel watched it all from a distance, his heart beating with excitement and fear.He: הוא ידע שזו ההזדמנות שלו להתגבר על פחדו ולשתף את כולם בכשרון שלו.En: He knew this was his chance to overcome his fear and share his talent with everyone.He: אבל האם הוא יעז?En: But would he dare?He: הגיע יום תחרות הכשרונות.En: The day of the talent show arrived.He: האולם היה מלא.En: The hall was full.He: בכל פינה תלמידים עסקו בהכנות האחרונות, צופים בחבריהם במתח.En: Everywhere, students were engaged in final preparations, watching their friends with anticipation.He: מאחורי הקלעים, יעל נאבקה להכניס לראשו של אריאל שהוא יכול לעשות את זה.En: Backstage, Yael was trying to get it into Ariel's head that he could do it.He: "אל תפחד, אריאל," היא אמרה בעדינות.En: "Don't be afraid, Ariel," she said gently.He: "אתה מוזיקאי נהדר.En: "You're a great musician.He: אנחנו מאמינים בך.En: We believe in you."He: "לבו של אריאל היה נרגש.En: Ariel's heart was pounding with excitement.He: הרגליים שלו רעדו כשהגיע תורו לעלות לבמה.En: His legs trembled as it was his turn to go on stage.He: הוא נשם עמוק ונזכר במילים של יעל, ובאהבה שלו למוזיקה.En: He took a deep breath and recalled Yael's words and his love for music.He: הוא החליט לקחת את הסיכון ולעלות.En: He decided to take the risk and go up.He: כאשר צלילי הגיטרה הראשונים הדהדו באולם, הקהל השתתק.En: When the first sounds of the guitar echoed in the hall, the audience fell silent.He: אריאל ניגן בנפש שלו, כל תו וכל אקורד נשמעו כמו מסע חדש.En: Ariel played with his soul, every note and chord sounded like a new journey.He: המוזיקה שלו הייתה קסומה ועשירה ברגש.En: His music was magical and rich with emotion.He: הקהל היה מהופנט, וזרם מתוק של מחיאות כפיים רבים התערבלו כשרק הוא סיים.En: The audience was captivated, and a sweet stream of applause erupted as soon as he finished.He: בסיומה של ההופעה, אריאל יצא נשם עמוק, החיוך שלו רחב וברור.En: At the end of the performance, Ariel came out taking a deep breath, his smile wide and clear.He: הוא הבין שהתגבר על הפחד, ומה שעשה היה שווה.En: He realized he had overcome his fear, and what he did was worthwhile.He: היום הזה, בעזרת יעל, אריאל הבין שכשאתה מבצע ממקום של אהבה למוזיקה, השאר פחות חשוב.En: On this day, with Yael's help, Ariel understood that when you perform from a place of love for music, everything else matters less.He: התחושה של הצלחה והאמון בעצמו היו המתנה הכי טובה שקיבל לט"ו בשבט.En: The feeling of success and confidence in himself was the best gift he received for Tu BiShvat. Vocabulary Words:winter: חורףsunsets: שקיעותblossom: לפרוחboarding school: פנימייהmodest: צנועhumbly: בצנעהguitar: גיטרהquietly: בשקטdisturb: להפריעopposite: הפךconfidence: ביטחוןdriven: חדור מוטיבציהpreparations: הכנותcrowded: עמוסanticipation: במתחbackstage: מאחורי הקלעיםpounding: נרגשtrembled: רעדוechoed: הדהדוaudience: קהלcaptivated: מהופנטstream: זרםapplause: מחיאות כפייםovercome: להתגברworthwhile: שווהperform: להופיעsuccess: הצלחהconfidence (self-assurance): האמון בעצמוrealized: הביןfear: פחדBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Cinema Sounds & Secrets
Extra Bits: Mostly Marlene

Cinema Sounds & Secrets

Play Episode Listen Later Jan 23, 2026 31:18


Extra Extra! Listen hear all about it! This week Janet, John, (and Pen) dive into the life of the zeitgeist of zeitgeists, the legendary, revolutionary, groundbreaking, funny force of nature who sang like a blue angel, our logo….Marlene Dietrich! Born on December 27, 1901 at Leberstraße 65 in the neighborhood of Rote Insel in Schöneberg, now a district of Berlin, Dietrich became one of the most iconic figures in the entertainment industry, known for her distinctive voice, smoldering sex appeal, glamorous style, and androgynous allure. Originally planning to become a classical violnist, an injury turned our starlet to theater. After a failed audition for Max Reinhardt, Dietrich got her start as a chorus girl in his theaters, but never seemed to get her big break on the stage. She moved her career towards film, acting in So sind die Männer (1923) and The Tragedy of Love (1923), while still maintaining a career on the stage and in cabaret— embodying the "New Women" lifestyle. By 1930, She got her big break in the film Der Blaue Engel (The Blue Angel) after film director, Josef Von Sternberg saw her performance in Zwei Krawatten (Two Ties). She would go on to act in Morocco (1930), Dishonored (1931), Blonde Venus (1932), The Scarlet Empress (1934), The Devil Is a Woman (1935), A Foreign Affair (1948), Stage Fright (1950), Witness for the Prosecution (1957), Touch of Evil (1958), and Judgment at Nuremberg (1961). She was also nominated for a best actress cast in 1932 for  Morocco, Golden Globe and a Laurel Award in 1958 for WItness for the Prosecution.  To learn more about this episode and others, visit the official Cinema Sounds & Secrets website!  

Comic Lab
Should you judge a book by its cover?

Comic Lab

Play Episode Listen Later Jan 22, 2026 61:48


A listener asks: "Should you judge a book by its cover?" Cartoonists Dave Kellett and Brad Guigar say... YES! Next, a cartoonist who is too embarrassed to promote his own work gets some encouragement and words of advice from the veteran comic creators.TODAY'S SHOWShould you judge a book by its cover?Too embarrassed to promoteTakeawaysA book's cover plays a significant role in its marketability.It's important to design a cover that reflects the content of the comic.Promoting comics can be challenging, especially in unexpected social situations.Introverts can find it difficult to promote their work in person.Having a decoy website can help ease the promotion process.It's okay to feel uncomfortable discussing your work with strangers.Using humor can help deflect awkward conversations about your work.Online promotion can be more effective than in-person promotion.  You get great rewards when you join the ComicLab Community on Patreon$2 — Early access to episodes$5 — Submit a question for possible use on the show AND get the exclusive ProTips podcast. Plus $2-tier rewards.If you'd like a one-on-one consultation about your comic, book it now!Brad Guigar is the creator of Evil Inc and the author of The Webcomics Handbook. He is available for personal consultations. Dave Kellett is the creator of Sheldon and Drive. He is the co-director of the comics documentary, Stripped.

Booze Boobs and Blood Podcast
B3 Episode 162 - Hitchcock Month #3 - Stage Fright (1950)

Booze Boobs and Blood Podcast

Play Episode Listen Later Jan 21, 2026 93:30


We are moving forward in Hitchcock Month #3 with 1950's, Stage Fright, starring stunning Merlene Dietrich and doe-eyed Jane Wyman. Join us in the wings, as we take in a local show of murder, affairs, and conspiracy. This also co-stars the delightful Alistair Sims, before starring as Ebenezer Scrooge. Rae decides, Let's Not Meet, for this week's Tubi or Not TubiUp Next: SpellboundWhat We're WatchingMarty SupremeWhere to Find us:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Threads⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Facebook⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Youtube⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠TikTok⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Letterboxd⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠boozeboobsandbloodpodcast@gmail.comb3horrorpodcast.combluesky: @⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠b3podcast.bsky.social⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Korean
From Stage Fright to Spotlight: Jiho's Festival Transformation

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later Jan 19, 2026 14:33 Transcription Available


Fluent Fiction - Korean: From Stage Fright to Spotlight: Jiho's Festival Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-19-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 서울의 추운 겨울, 학교는 설날을 앞두고 축제 준비로 분주했습니다.En: In the cold winter of Seoul, the school was bustling with preparations for the festival ahead of the Seolnal holiday.Ko: 학교 강당은 화려한 깃발과 조명으로 장식되어 있었습니다.En: The school auditorium was decorated with colorful flags and lights.Ko: 학생들과 선생님들은 공연을 기다리며 기대에 찬 모습이었습니다.En: Students and teachers were filled with anticipation as they waited for the performances.Ko: 지호는 기타를 손에 들고 무대 뒤에서 서성거렸습니다.En: Jiho was pacing backstage with a guitar in his hand.Ko: "어떻게 하면 잘할 수 있을까?" 그는 걱정스러운 얼굴로 한숨을 쉬었습니다.En: "How can I do well?" he sighed with a worried face.Ko: 그때 소진이 다가와 그의 어깨를 살짝 두드렸습니다.En: Just then, Sojin approached and gently tapped him on the shoulder.Ko: "걱정하지 마, 지호야. 넌 정말 재능 있어. 내가 네 옆에 있을게," 소진은 웃으며 말했습니다.En: "Don't worry, Jiho. You're really talented. I'll be right beside you," Sojin said with a smile.Ko: 소진은 친구들에게 늘 힘을 주는 사람이었습니다.En: Sojin was a person who always supported her friends.Ko: 지호는 머뭇거리며 말했습니다. "그래도 난 무대에 서는 게 두려워. 많은 사람들이 날 쳐다보면 몸이 굳어버려."En: Jiho hesitated and said, "Even so, I'm afraid to stand on stage. I freeze up when many people are staring at me."Ko: 소진은 고개를 끄덕이며 조심스럽게 제안했습니다. "우리 같이 듀엣으로 할래? 그러면 너도 좀 나아지지 않을까?"En: Sojin nodded and carefully suggested, "How about we perform a duet? Maybe that'll help you feel better."Ko: 지호는 고민 끝에 고개를 끄덕였습니다.En: Jiho pondered for a moment before nodding.Ko: "좋아, 같이 해보자."En: "Okay, let's do it together."Ko: 드디어 지호와 소진의 차례가 되었습니다.En: Finally, it was Jiho and Sojin's turn.Ko: 지호는 긴장된 마음으로 무대에 올랐습니다.En: Jiho walked onto the stage with a nervous heart.Ko: 처음에는 손이 떨렸습니다.En: At first, his hands were trembling.Ko: 몇 음을 틀리기도 했습니다.En: He even missed a few notes.Ko: 하지만 소진이 다정하게 미소 지으며 그를 응원해 주었습니다.En: But then Sojin smiled warmly and cheered him on.Ko: 지호는 용기를 얻고 다시 시작했습니다.En: Jiho gained courage and started again.Ko: 곧 그들의 연주는 강당을 가득 채우는 멋진 음악으로 변했습니다.En: Soon, their performance transformed into wonderful music that filled the auditorium.Ko: 공연이 끝나자 강당은 박수 소리로 가득 찼습니다.En: When the performance ended, the auditorium was filled with applause.Ko: 지호는 얼굴이 붉어졌지만 미소를 지었습니다.En: Jiho's face turned red, but he smiled.Ko: 친구들이 환호하는 소리가 들려왔고, 그들 사이에서 특히 소진의 얼굴이 빛나 보였습니다.En: He heard his friends cheering, and among them, Sojin's face shone particularly brightly.Ko: "잘했어, 지호야! 정말 멋졌어," 소진이 그를 꼭 안아주었습니다.En: "Great job, Jiho! You were amazing," Sojin said, giving him a tight hug.Ko: 지호는 자신감을 얻었습니다.En: Jiho gained confidence.Ko: 그는 두려움을 직면하는 것이 중요하다는 것을 깨달았습니다.En: He realized the importance of facing his fears.Ko: 그리고 친구가 곁에 있다는 것의 소중함도 느꼈습니다.En: He also felt the preciousness of having a friend by his side.Ko: 그날 이후 지호는 조금 더 자주 웃었고, 더 활발하게 생활했습니다.En: After that day, Jiho smiled more often and became more active in life.Ko: 그리고 소진과의 우정은 더욱 깊어졌습니다.En: And his friendship with Sojin deepened.Ko: 그렇게 축제는 따뜻한 겨울날의 기억으로 남았습니다.En: In that way, the festival remained a memory of warm winter days.Ko: 지호는 사람들 앞에서 얼굴을 들고 기쁘게 노래할 수 있는 자신이 되어 있었습니다.En: Jiho had become someone who could stand confidently in front of people and sing joyfully. Vocabulary Words:bustling: 분주한anticipation: 기대pacing: 서성거리다tapped: 두드렸다hesitated: 머뭇거리다trembling: 떨리다transformed: 변하다applause: 박수confidence: 자신감preciousness: 소중함fears: 두려움gained: 얻었다active: 활발한concert: 공연brightly: 빛나게accompaniment: 합주duet: 듀엣backstage: 무대 뒤nervous: 긴장된support: 응원하다gained courage: 용기를 얻었다fearful: 두려워하는shone: 빛났다stage: 무대warmly: 다정하게encourage: 응원하다stood: 서다prominent: 특히chill: 춥다performances: 공연

Netflix Is A Daily Joke
Jenny Slate: A Joke About Barre Class

Netflix Is A Daily Joke

Play Episode Listen Later Jan 8, 2026 2:41


Jenny Slate jokes about barre class in her Netflix special, "Stage Fright".

Wild, Wild Podcast
StageFright (Michele Soavi, 1987)

Wild, Wild Podcast

Play Episode Listen Later Jan 7, 2026 77:38


In this final episode of our Women in Italian Cinema mini-season, we focus on the unsung hero of Filmirage, Donatella Donati. She worked for many years with Joe D'Amato as a producer, production manager, screenwriter, script girl, and even set design on occasion. The most high-profile film she produced was StageFright, which also served as Michele Soavi's directorial debut after he had worked for Filmirage for several years. So join Adrian and Rod as they discuss vital issues like why doesn't Donati have her own Wikipedia page? Is that really George Eastman under the owl head? And why did Quest for the Mighty Sword (Joe D'Amato, 1990) almost kill Filmirage? We would love to hear from you about your favourite Italian female filmmakers, or your favourite Filmirage films. You can get in touch with us, follow us on social media, buy our merch, and all that stuff, through our Linktree. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

The Bandwich Tapes
Paul Stewart: Influence, Identity, and the Drummer's Role in the Song

The Bandwich Tapes

Play Episode Listen Later Jan 5, 2026 68:12


In this episode, I sit down with drummer Paul Stewart for a conversation that starts with how music can connect people across oceans and turns into a deep dive on taste, touch, craft, and the long arc of a career. Paul and I talk about how I first discovered his band The Feeling years ago from a CD a friend handed me after a gig, and how that one listen turned into a long-term appreciation for the songs, the playing, and the production. Paul shares why so many musicians connected with that sound, and how their work pulled from both the 70s world of Supertramp, 10CC, Elton John, and Fleetwood Mac, and the deeper 60s roots that fed that era, like The Beatles, The Stones, The Kinks, and The Zombies. We get into drum sound, why that thuddy, dead 70s tone fits their music so well, and how those choices shaped the identity of the recordings.Paul walks me through his origin story, from being hooked on drum sound as a kid, to getting his first kit at 12, to saying yes to every playing opportunity he could find. He tells an incredible story about a middle school teacher who stayed late after school so Paul could get extra time in the drum room, and we zoom out on how mentors, parents, and supportive educators change the course of a life. From there, we talk about preparation, professionalism, and the responsibility you carry in an ensemble, including how the anxiety of being underprepared can be its own lesson in why doing the work matters. Paul also shares a regret he has about not keeping his reading chops sharper, and why playing along with records became his true north as a drummer.We dig into influences from both sides of Paul's musical world, from rock and early Chili Peppers and Rage Against the Machine, to the cassette tapes an uncle sent that opened the door to jazz, funk, fusion, and players like Vinnie Colaiuta, Dave Weckl, and the Tower of Power world. Paul explains how the UK acid jazz scene became a significant pull, and how an acid jazz band at music college eventually evolved into The Feeling. We also talk about what it's like working with major artists outside the band, including how touring logistics can lead to local musicians being hired, and how surreal it can be to play iconic songs with legendary voices while still remembering they're just musicians on stage doing the same job.A meaningful part of our conversation is about performance anxiety, stage fright, and the emotional extremes musicians ride before, during, and after gigs. We talk honestly about confidence, coping, and what it means to choose a healthier path, and we acknowledge that even global superstars can struggle with fear right before walking on stage. Paul and I also reflect on the approaching anniversary of The Feeling's first album, how those songs were originally recorded as a weekend friends project without any expectation of success, and how playing them now carries twenty years of growth, finesse, and perspective while still honoring the original parts that make the songs work. We close with what Paul has been up to recently, including work with Anastacia, Paul Young, The Voice UK, and the broader creative world around the band, and why music remains a powerful source of joy, balance, and hope for people everywhere.Music from the Episode:Never Be Lonely (The Feeling)Everyday and All of the Night (The Feeling)Sun Won't Shine (The Feeling)I Want You Now (The Feeling)Thank you for listening. If you have questions, feedback, or ideas for the show, please email me at brad@thebandwichtapes.com.

Un café con Nintendo
Nindies del café | Enero 2026: 12 campanadas, 12 indies

Un café con Nintendo

Play Episode Listen Later Jan 2, 2026 76:22


¡Hola, cafeteros! Los compañeros Guille y Dani repasan las novedades del mes de enero y la gala The Game Awards. Sección de juegos digitales: - M.A.U.S (01-01), - Pin Strike 2 (08-01), - Jelly & Toast (09-01), - My Little Haven (15-01), - Caette Boy (15-01), - MIO: Memories In Orbit (20-01), - Freeride (22-01), - Perfect Tides: Station to Station (22-01), - Escape from Ever After (23-01), - I Hate This Place (29-01), - Dispatch (29-01), - The Perfect Pencil (29-01), - Chrono Ark Deluxe Edition (29-01), Digitales de NSW2: - Dispatch Nintendo Switch 2 Edition (29-01), Sección de juegos físicos: - Dinkum (30-10), - Operation Night Strikers Assault (30-01), ¡12 campanadas, 12 indies de 2026! - Neverway, - Witchbrook, - Out of Words, - Reanimal, - Slay the Spire 2, - Cairn, - MOUSE: P.I For Hire, - Darwin's Paradox, - Stage Fright, - Subnautica 2, - Rollin' Rascal, - 33 Immortals Artista de la miniatura: https://www.instagram.com/prost_adil/ Vota en The Coffee Awards los mejores juegos del año en Switch y Switch 2: https://t.co/4HpPflyXY3 Visita nuestra TIENDA ONLINE en cafeconnintendo.redbubble.com APÓYANOS por lo que cuesta un café en https://uncafeconnintendo.wordpress.com/ Para estar informado del programa síguenos en nuestra cuenta de X (@cafeconnintendo), Bluesky (uncafeconnintendo.bsky.social) o Threads (cafeconnintendo) Únete también a nuestra comunidad de Telegram solicitando un enlace de invitación en los comentarios del programa

Fluent Fiction - Hindi
From Stage Fright to Spotlight: Reeya's Musical Triumph

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 17:29 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: From Stage Fright to Spotlight: Reeya's Musical Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-25-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: हिमालय की गोद में बसे शिमला में, सर्दियों का मौसम अपने शबाब पर था।En: In the lap of the Himalayas, perched Shimla, the winter season was at its peak.Hi: चारों तरफ बर्फ की चादर बिछी थी और हर जगह क्रिसमस की चमकती सजावट देखकर मन प्रफुल्लित हो रहा था।En: A blanket of snow lay everywhere, and the sparkling Christmas decorations all around filled everyone with joy.Hi: इसी बीच, स्थानीय स्कूल में सालाना शीतकालीन संगीत कार्यक्रम की तैयारियां जोरों पर थीं।En: Meanwhile, the preparations for the annual winter music program at the local school were in full swing.Hi: रीया, एक 11वीं कक्षा की छात्रा, अपने संगीत को लेकर बहुत उत्साहित थी।En: Reeya, an 11th-grade student, was very excited about her music.Hi: उसकी छोटी बहन, अंजलि, हमेशा उसकी हौसला अफजाई करती रहती थी।En: Her younger sister, Anjali, always encouraged her.Hi: इस बार का कार्यक्रम रीया के लिए विशेष था क्योंकि वह अपने संगीत को सबके सामने प्रदर्शित करना चाहती थी।En: This year's program was special for Reeya because she wanted to showcase her music in front of everyone.Hi: लेकिन उसके सामने एक समस्या थी – उसे स्टेज पर जाने से बहुत डर लगता था।En: But she faced a problem—she was very frightened of going on stage.Hi: साथ ही, उसके दोस्त कबीर का संगीत में नैसर्गिक हुनर उसे और भी दबाव देता था।En: Additionally, her friend Kabir's natural talent in music added more pressure on her.Hi: स्कूल के संगीत कक्ष में तैयारियों का माहौल था।En: In the school's music room, the atmosphere was full of preparations.Hi: कबीर की गिटार की धुनों के बीच रीया के अंदर की घबराहट बढ़ती जा रही थी।En: Among the tunes of Kabir's guitar, Reeya's anxiety was increasing.Hi: वह सोच रही थी कि क्या वह कभी कबीर की तरह मंच पर आत्मविश्वास से खड़ी हो पाएगी।En: She was wondering if she could ever stand on stage with confidence like Kabir.Hi: रीया ने अपने डर को दूर करने का फैसला किया था।En: Reeya decided to overcome her fear.Hi: लेकिन अंतिम निर्णय करने तक, उसके कदम हिचकिचाते थे।En: But until she made the final decision, her steps hesitated.Hi: तभी अंजलि दौड़ते हुए उसके पास आई।En: Just then, Anjali came running up to her.Hi: "दीदी, तुम बहुत अच्छा गाती हो," अंजलि ने कहा।En: "Sister, you sing very well," Anjali said.Hi: "तुम्हें अपने आप पर विश्वास करना चाहिए।En: "You should believe in yourself.Hi: कबीर तो अच्छा है, लेकिन तुम उससे भी बेहतर हो सकती हो।En: Kabir is good, but you can be even better."Hi: "अंजलि की बातें सुनकर रीया के दिल में आत्मविश्वास जागा।En: Hearing Anjali's words, confidence arose in Reeya's heart.Hi: उसने ठान लिया कि इस बार वह खुद को रुकने नहीं देगी।En: She was determined not to hold herself back this time.Hi: रीया ने संगीत शिक्षक के पास जाकर एकल प्रदर्शन के लिए अपने नामांकन का प्रस्ताव दिया।En: Reeya went to the music teacher and proposed her nomination for a solo performance.Hi: उन्होंने मुस्कुराते हुए उसकी उम्मीदवारी स्वीकार कर ली।En: With a smile, they accepted her candidacy.Hi: उस शाम, अंतिम रिहर्सल में, रीया ने पूरी लगन और आत्मविश्वास के साथ अपनी प्रस्तुति दी।En: That evening, at the final rehearsal, Reeya gave her performance with full dedication and confidence.Hi: अंजलि और कबीर, दोनों ने उसके लिए ताली बजाई।En: Both Anjali and Kabir clapped for her.Hi: रिया के मन का डर धीरे-धीरे खत्म होता जा रहा था।En: The fear in Reeya's mind was gradually fading away.Hi: जब कार्यक्रम की रात आई, तो स्कूल का सभागार दर्शकों से खचाखच भरा हुआ था।En: When the night of the program arrived, the school auditorium was packed with spectators.Hi: मंच पर पहुँचकर, रीया ने अपनी आँखें बंद की और गहरी सांस ली।En: Reaching the stage, Reeya closed her eyes and took a deep breath.Hi: गिटार की पहली धुन शुरू होते ही उसने गायन शुरू किया।En: As the first tune of the guitar started, she began singing.Hi: उसकी आवाज़ पूरे हॉल में गूंज उठी।En: Her voice resonated throughout the hall.Hi: दर्शकों ने ताली बजाकर उसका उत्साहवर्धन किया।En: The audience clapped and encouraged her.Hi: प्रदर्शन खत्म होते ही तालियों की गड़गड़ाहट उसके दिल को खुशी से भर गई।En: As the performance ended, the thunderous applause filled her heart with joy.Hi: उसके शिक्षक और कबीर दोनों ने उसकी तारीफ की।En: Her teacher and Kabir both praised her.Hi: यह वह पल था जब रीया ने अपने ऊपर गर्व महसूस किया।En: It was the moment when Reeya felt proud of herself.Hi: उसने सीखा कि खुद पर विश्वास करने से बड़ी कोई जीत नहीं होती।En: She learned that there is no greater victory than believing in oneself.Hi: उस दिन के बाद, रीया ने कभी खुद की दूसरों से तुलना नहीं की।En: After that day, Reeya never compared herself to others.Hi: वह जान गई थी कि उसकी असली ताकत उसके भीतर ही है।En: She understood that her real strength lay within herself.Hi: शिमला की सर्द शाम में, रीया के दिल में आत्मविश्वास की गर्मी महसूस होने लगी।En: In the cold evening of Shimla, Reeya began to feel the warmth of confidence in her heart. Vocabulary Words:perched: बसेblanket: चादरsparkling: चमकतीpreparations: तैयारियांatmosphere: माहौलanxiety: घबराहटhesitated: हिचकिचातेencouraged: हौसला अफजाईproposed: प्रस्तावnomination: नामांकनrehearsal: रिहर्सलdedication: लगनgradually: धीरे-धीरेauditorium: सभागारspectators: दर्शकोंresonated: गूंज उठीthunderous: गड़गड़ाहटapplause: तालियाँvictory: जीतconfidence: आत्मविश्वासinner strength: असली ताकतwinter season: सर्दियों का मौसमshowcase: प्रदर्शितfrightened: डरnatural talent: नैसर्गिक हुनरstage: मंचdetermined: ठान लियाcandor: खुद पर विश्वासcomparison: तुलनाharmony: संगीत

Private Island Presents: Up All Night
HH S2E15 - Stage Fright

Private Island Presents: Up All Night

Play Episode Listen Later Dec 23, 2025 79:18


It's the hour...of theater kid energy! This week, Brandon and Courtland watch the thirty-seventh episode of The Haunting Hour and discuss when a trip to the vending machine just can't wait, tap-dancing on cookie crumbs, and why the show absolutely must go on by any means necessary. Linktree - https://linktr.ee/PrivateIslandBecome a Patron - Patron.com/privateislandLaugh with us on Instagram - https://www.instagram.com/upallnightpodcast/Connect with fans on Discord - https://discord.gg/2RAp2afFind us on Bluesky - @upallnightpodcast.bsky.social

Fluent Fiction - Catalan
Harmony of Courage: Conquering Stage Fright in Barcelona

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Dec 23, 2025 15:44 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Harmony of Courage: Conquering Stage Fright in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-23-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El Port Vell de Barcelona lluïa brillant amb les llums nadalenques.En: The Port Vell of Barcelona was shining brightly with Christmas lights.Ca: L'aire d'hivern portava l'aroma de castanyes torrades, creant una atmosfera màgica.En: The winter air carried the aroma of roasted chestnuts, creating a magical atmosphere.Ca: A l'escola, el vestíbul estava decorat amb grèvol i una gran arbre de Nadal, dibuixant somriures als rostres dels estudiants.En: At the school, the lobby was decorated with holly and a large Christmas tree, drawing smiles on the students' faces.Ca: Oriol era un noi tímid, però amb una veu dolça.En: Oriol was a shy boy, but with a sweet voice.Ca: Formava part del cor de l'institut que preparava una actuació de Nadal.En: He was part of the school choir preparing for a Christmas performance.Ca: Núria, en canvi, era coneguda per ser una cantant talentosa i segura.En: Núria, on the other hand, was known for being a talented and confident singer.Ca: Ningú sabia, però, que Núria patia una gran por escènica.En: No one knew, however, that Núria suffered from severe stage fright.Ca: La Laia, la millor amiga d'Oriol, sempre donava suport al seu amic i l'animava a sortir de la seva zona de confort.En: Laia, Oriol's best friend, always supported her friend and encouraged him to step out of his comfort zone.Ca: Una tarda, mentre assajaven, Núria va cometre un error i es va bloquejar.En: One afternoon, while they were rehearsing, Núria made a mistake and froze.Ca: Oriol la va veure marxar del gimnàs, preocupada.En: Oriol saw her leave the gym, worried.Ca: La Laia va dir a l'Oriol: "Has d'ajudar-la, potser tu ets el canvi que necessita.En: Laia said to Oriol, "You have to help her; maybe you're the change she needs."Ca: "Oriol, sabent com se sentia, va seguir la Núria a fora.En: Oriol, knowing how she felt, followed Núria outside.Ca: "Te'n puc donar un cop de mà?En: "Can I give you a hand?"Ca: " va preguntar Oriol.En: Oriol asked.Ca: Núria, sorpresa per la seva amabilitat, li va explicar la seva por.En: Núria, surprised by his kindness, explained her fear to him.Ca: Oriol va somriure, "Podríem fer un duet.En: Oriol smiled, "We could do a duet.Ca: Ens ajudarem mútuament!En: We'll help each other!"Ca: "Núria va acceptar.En: Núria agreed.Ca: Començaren a assajar junts.En: They began to rehearse together.Ca: Es recolzaven mútuament, i poc a poc, els seus temors es dissiparen.En: They supported each other, and little by little, their fears dissipated.Ca: El gran dia va arribar.En: The big day arrived.Ca: L'auditori estava ple de famílies i amics.En: The auditorium was filled with families and friends.Ca: El cor es va posar en formació, les llums es van enfocar en el seu escenari.En: The choir got into formation, and the lights focused on their stage.Ca: Oriol i Núria van cantar amb una harmonia perfecta.En: Oriol and Núria sang with perfect harmony.Ca: El nerviosisme es va fondre en alegria i valentia.En: The nervousness melted into joy and bravery.Ca: Al final, l'audiència va esclatar en aplaudiments.En: In the end, the audience burst into applause.Ca: Oriol havia superat la seva timidesa, i Núria la seva por escènica.En: Oriol had overcome his shyness, and Núria her stage fright.Ca: La Laia va córrer cap a ells, abraçant-los.En: Laia ran towards them, hugging them.Ca: "Ho vau aconseguir!En: "You did it!"Ca: " va exclamar emocionada.En: she exclaimed excitedly.Ca: Oriol va descobrir que ser vulnerable podia portar-lo a la valentia.En: Oriol discovered that being vulnerable could lead him to bravery.Ca: Núria, agraïda per l'ajut d'Oriol, es va convertir en una bona amiga seva.En: Núria, grateful for Oriol's help, became a good friend of his.Ca: Des d'aquell moment, l'amistat entre Oriol, Núria i Laia es va enfortir, i el Nadal a Port Vell sempre els recordaria que les pors poden vèncer-se amb suport i coratge.En: From that moment on, the friendship between Oriol, Núria, and Laia strengthened, and Christmas at Port Vell would always remind them that fears can be overcome with support and courage. Vocabulary Words:the aroma: l'aromathe chestnuts: les castanyesthe atmosphere: l'atmosferathe lobby: el vestíbulthe holly: el grèvolthe voice: la veuthe choir: el corthe stage fright: la por escènicathe comfort zone: la zona de confortthe mistake: l'errorthe gym: el gimnàsthe duet: el duetthe harmony: l'harmoniathe nervousness: el nerviosismethe bravery: la valentiathe applause: els aplaudimentsthe shyness: la timidesathe friends: els amicsthe vulnerability: la vulnerabilitatthe support: el suportthe courage: el coratgethe winter: l'hivernto rehearse: assajarto freeze: bloquejar-seto dissipate: dissipar-sethe families: les famíliesthe auditorium: l'auditoriexcitedly: emocionadato overcome: superarto strengthen: enfortir

And The Writer Is...with Ross Golan
Ep. 232: FINNEAS | The Long Game of a Music Career

And The Writer Is...with Ross Golan

Play Episode Listen Later Dec 16, 2025 114:04


Today's guest didn't just enter the music industry — he grew up inside it. He isn't just a Grammy-winning producer or a respected solo artist. He's one of the rare creatives who's built a career rooted in loyalty, advocacy, and taste — while learning in public and evolving in real time. And The Writer Is… FINNEAS! In this episode, he breaks down: Growing up in the industry without losing your footing The quiet flaw baked into today's music industry — and the one trait he's seen in every truly exceptional artistLoyalty over leverage — and why relationships still matterAdvocating for artists when you already have a seat at the tableLearning as you go without pretending you have it all figured out This one is grounded and essential for anyone trying to build something that actually lasts. A special thank you to our sponsors... Our lead sponsor, NMPA aka the National Music Publisher's Association. Your support means the world to us! And @splice the best sample library on the market, period. Chapters 0:00:00 Teaser 0:02:37 What FINNEAS Would Change About the Music Industry 0:07:40 “What Do You Do?” Identity & Being Multihyphenate 0:08:54 Why taste beats momentum 0:10:51 FINNEAS & Ashe (Not Just a Band Name) 0:12:51 From Workaholism to Efficiency 0:14:17 Tools, Shortcuts & Speed in the Studio 0:16:13 Him and Billie and Their Creative Differences 0:20:11 Stage Fright, SNL & Performing Under Pressure 0:24:23 Writing Songs for Film vs Albums 0:27:49 Writing “What Was I Made For? 0:30:46 Writing Honest Lyrics in LA0:32:48 Parenting, Legacy & Keeping Ego Out of the House 0:36:42 Creative Endurance: Why some artists last and others disappear 0:38:57 Homeschooling, Childhood & Creative Freedom 0:41:46 Professionalism as a Creative Advantage 0:44:42 Why some songs don't belong — and that's okay 0:46:45 Artists FINNEAS Would Love to Work With 0:48:46 How Not to Chase Trends: Why reference points should be old, weird, and far away 0:51:13 Albums Worth Sitting With: Listening deeply 0:53:06 Honesty, Family & Creative Trust 0:58:14 Love, Partnership & Sustaining Ambition 1:01:36 The Lowest Point of His Career 1:04:57 Separating Your Work From Your Worth 1:08:14 Knowing When to Pivot (Without Panicking) 1:11:04 Taste as a Long-Term Advantage 1:14:34 The Myth of Doing It All Yourself 1:17:55 Why Some Artists Plateau 1:21:11 Endurance vs Intensity: Why longevity favors consistency 1:24:33 Avoiding burnout in a high-output career 1:28:01 Creative Confidence Without Arrogance 1:31:14 Aging in the Industry While Staying Curious: Why relevance comes from curiosity, not youth 1:34:36 Learning to Say No 1:38:08 Fear as a Creative Signal 1:41:36 Advice to His Younger Self 1:45:01 What Still Excites Him About Music 1:48:33 Redefining a Successful Career 1:51:58 Building something that lasts without losing yourself Hosted by Ross Golan Produced by Joe London and Jad Saad Edit by Jad Saad Post Production by Pratik Karki Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Danish
From Stage Fright to Stardom: Axel's Symphonic Triumph

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 16:26 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: From Stage Fright to Stardom: Axel's Symphonic Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-15-08-38-20-da Story Transcript:Da: Vejen snoede sig gennem det danske vinterlandskab, dækket af et hvidt tæppe af sne.En: The road wound through the Danish winter landscape, covered with a white blanket of snow.Da: Axel sad ved siden af Freja i bilen, og skovene omkring dem så ud til at strække sig uendeligt.En: Axel sat next to Freja in the car, and the forests around them seemed to stretch endlessly.Da: Luften var frisk og fyldt med duften af grantræer.En: The air was fresh and filled with the scent of pine trees.Da: Det var juleferie, og hvert hus, de passerede, var pyntet med lys og dekorationer.En: It was Christmas vacation, and every house they passed was decorated with lights and decorations.Da: Axel var nervøs.En: Axel was nervous.Da: Skolens musikalske konkurrence nærmede sig, og hans hænder rystede ved tanken.En: The school's musical competition was approaching, and his hands trembled at the thought.Da: Han var en talentfuld pianist, men scenefrygt havde altid været hans største modstander.En: He was a talented pianist, but stage fright had always been his biggest adversary.Da: Freja, hans bedste ven, sad ved rattet.En: Freja, his best friend, was behind the wheel.Da: Hun vidste, hvad denne konkurrence betød for ham.En: She knew what this competition meant to him.Da: "Vi er der snart," sagde Freja med et opmuntrende smil.En: "We're almost there," said Freja with an encouraging smile.Da: De var på vej til en lille, hyggelig hytte, hvor Axel kunne øve uden forstyrrelser.En: They were on their way to a small, cozy cabin where Axel could practice undisturbed.Da: "Dette vil hjælpe dig med at finde din ro, Axel."En: "This will help you find your calm, Axel."Da: Axel nikkede og kiggede ud af vinduet.En: Axel nodded and looked out the window.Da: Han spekulerede på, hvordan han kunne klare sig mod Lars, klassens konkurrent, der altid stræbte efter at være den bedste.En: He wondered how he could measure up against Lars, the class rival who always strove to be the best.Da: Men i Frejas tilstedeværelse følte Axel sig en smule modigere.En: But in Freja's presence, Axel felt a bit braver.Da: Da de nåede hytten, blev de mødt af en smuk udsigt.En: When they reached the cabin, they were met with a beautiful view.Da: Sneen lå tungt på de høje træer, og alt var stille og fredfyldt.En: The snow lay heavily on the tall trees, and everything was quiet and peaceful.Da: Freja tændte op i pejsen, og snart fyldte en hyggelig varme rummet.En: Freja lit the fireplace, and soon a cozy warmth filled the room.Da: Axel satte sig ved klaveret, der stod i det lille hjørne.En: Axel sat down at the piano in the little corner.Da: Han spillede forsigtigt, og tonerne fyldte hytten.En: He played cautiously, and the notes filled the cabin.Da: Dagene gik, og Axel fortsatte med at øve.En: Days passed, and Axel continued to practice.Da: Freja sad ofte ved siden af ham, tilbød råd eller lyttede bare.En: Freja often sat beside him, offering advice or just listening.Da: Hendes støtte fik Axel til at føle sig bedre tilpas.En: Her support made Axel feel more comfortable.Da: Han besluttede sig for at spille et nyt stykke, noget mere udfordrende som han havde arbejdet på i hemmelighed.En: He decided to play a new piece, something more challenging that he had been working on in secret.Da: Den store dag kom, og Axel stod bag scenen.En: The big day arrived, and Axel stood behind the stage.Da: Han kunne høre publikums summen og mærkede nervøsiteten stige.En: He could hear the murmur of the audience and felt the nervousness rising.Da: Lars havde allerede optrådt og vundet stort bifald.En: Lars had already performed and received great applause.Da: Axel tog en dyb indånding.En: Axel took a deep breath.Da: Han kunne vælge det sikre stykke eller risikere alt med det nye.En: He could choose the safe piece or risk everything with the new one.Da: Da det blev hans tur, gik Axel frem til klaveret.En: When it was his turn, Axel stepped up to the piano.Da: Han så ud over publikum og fangede Frejas smilende ansigt.En: He looked out over the audience and caught Freja's smiling face.Da: Det gav ham styrken.En: It gave him strength.Da: Han valgte det nye stykke.En: He chose the new piece.Da: Musikken flød ud, og hver tone blev spillet med en selvtillid, han aldrig før havde følt.En: The music flowed out, and every note was played with a confidence he had never felt before.Da: Han lod sig selv opsluge af rytmen og melodien.En: He let himself get absorbed in the rhythm and melody.Da: Ved slutningen af stykket var der et øjebliks stilhed, før publikum brød ud i et stort bifald.En: At the end of the piece, there was a moment of silence before the audience erupted in a huge applause.Da: Dommerne annoncerede resultatet: Axel og Lars delte førstepladsen.En: The judges announced the result: Axel and Lars shared first place.Da: Axel kunne næsten ikke tro det.En: Axel could hardly believe it.Da: Hans hjerte svulmede af stolthed.En: His heart swelled with pride.Da: Senere stod han med Freja ved sin side.En: Later, he stood with Freja by his side.Da: Sneen faldt blidt omkring dem.En: The snow fell gently around them.Da: "Du klarede det, Axel!"En: "You did it, Axel!"Da: sagde Freja begejstret.En: Freja said excitedly.Da: Axel nikkede og smilede.En: Axel nodded and smiled.Da: Han havde lært, at det at skubbe sig selv ud over sin komfortzone kunne føre til store ting.En: He had learned that pushing himself beyond his comfort zone could lead to great things.Da: Han var ikke længere bare en genert pianist.En: He was no longer just a shy pianist.Da: Han var en vinder med nyfundet selvtillid.En: He was a winner with newfound confidence. Vocabulary Words:wound: snoede sigblanket: tæppeendlessly: uendeligttrembled: rystedestage fright: scenefrygtadversary: modstanderencouraging: opmuntrendecabin: hytteundisturbed: uden forstyrrelserbraver: modigerequiet: stillefireplace: pejscautiously: forsigtigtchallenging: udfordrendesecret: hemmelighedmurmur: summenapplause: bifaldconfident: selvtillidabsorbed: opslugtemelody: melodiensilence: stilhedannounced: annonceredepride: stolthedpushing: skubbecomfort zone: komfortzonewinner: vindernewfound: nyfundetlandscape: landskabscent: dufttalented: talentfuld

Fluent Fiction - Spanish
From Stage Fright to Spotlight: Triumph in the Andes

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 18:15 Transcription Available


Fluent Fiction - Spanish: From Stage Fright to Spotlight: Triumph in the Andes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-12-14-23-34-02-es Story Transcript:Es: En medio de las imponentes montañas de los Andes, el sol de verano iluminaba la escuela secundaria de San Carlos de Bariloche.En: Amid the imposing mountains of the Andes, the summer sun illuminated the high school at San Carlos de Bariloche.Es: Las paredes estaban adornadas con murales vibrantes, pintados por los propios estudiantes.En: The walls were adorned with vibrant murals, painted by the students themselves.Es: Los preparativos para el festival cultural de fin de año llenaban el aire de entusiasmo y alegría.En: The preparations for the end-of-year cultural festival filled the air with enthusiasm and joy.Es: Mateo, un joven con sueños de convertirse en músico, daba vueltas por los pasillos emocionado.En: Mateo, a young man with dreams of becoming a musician, roamed the hallways excitedly.Es: Quería organizar una actuación espectacular que uniera a todos.En: He wanted to organize a spectacular performance that would bring everyone together.Es: Mateo sostenía un cartel que decía "Audiciones para la Banda Escolar" con letras grandes y coloridas.En: Mateo held a sign that said "Auditions for the School Band" in big, colorful letters.Es: Sin perder tiempo, se dirigía a todos sus compañeros, animándolos a unirse.En: Without wasting time, he approached all his classmates, encouraging them to join.Es: Pero había un problema.En: But there was a problem.Es: Muchos dudaban o tenían miedo de tocar en público.En: Many hesitated or were afraid to play in public.Es: Mateo pensaba en lo importante que era para él compartir su música, y se negaba a rendirse.En: Mateo thought about how important it was for him to share his music, and he refused to give up.Es: Lucia, por otro lado, pasaba desapercibida para la mayoría.En: Lucia, on the other hand, went unnoticed by most.Es: Amaba el arte y pasaba horas en su pequeña y colorida habitación creando dibujos y pinturas.En: She loved art and spent hours in her small, colorful room creating drawings and paintings.Es: Pero cada vez que pensaba en mostrar su trabajo en el festival, el miedo de ser juzgada la paralizaba.En: But every time she thought about showing her work at the festival, the fear of being judged paralyzed her.Es: Un día, Mateo se sentó junto a Lucia en el comedor.En: One day, Mateo sat next to Lucia in the dining hall.Es: "Lucia, sé que eres una artista increíble", comenzó Mateo.En: "Lucia, I know you're an incredible artist," Mateo began.Es: Lucia se sonrojó.En: Lucia blushed.Es: "Quisiera que me ayudaras a decorar el escenario para el festival.En: "I would like you to help me decorate the stage for the festival.Es: Tu talento puede hacer que sea inolvidable", continuó él.En: Your talent can make it unforgettable," he continued.Es: Lucia lo miró atónita, no acostumbrada a tales elogios.En: Lucia looked at him astonished, unaccustomed to such praise.Es: "Voy a pensarlo", respondió suavemente.En: "I'll think about it," she replied softly.Es: Mateo organizó una serie de audiciones con la ayuda de Lucia, quien pensaba cómo sería exponer en el festival.En: Mateo organized a series of auditions with Lucia's help, as she considered what it would be like to exhibit at the festival.Es: El día de las audiciones, Mateo se dio cuenta de que muchos se sentían igual que Lucia: temerosos, inseguros.En: On the day of the auditions, Mateo realized that many felt like Lucia: fearful, insecure.Es: Así que decidió hacer un cambio.En: So, he decided to make a change.Es: Propuso un ambiente más relajado, donde cada uno tocara o mostrara su habilidad por diversión, sin presiones.En: He proposed a more relaxed environment where everyone could play or show their skills for fun, without pressure.Es: Finalmente, el día del festival llegó.En: Finally, the day of the festival arrived.Es: Mateo y Lucia esperaban nerviosos entre bastidores.En: Mateo and Lucia waited nervously backstage.Es: Mateo, tomando una profunda bocanada de aire, animó a Lucia.En: Mateo, taking a deep breath, encouraged Lucia.Es: "Seremos inolvidables, verás", le dijo con una sonrisa.En: "We will be unforgettable, you'll see," he said with a smile.Es: Ella decidió confiar en él y, en el último momento, exhibió su arte en un pequeño pop-up cerca del escenario.En: She decided to trust him and, at the last moment, displayed her art in a small pop-up near the stage.Es: Cuando empezó el espectáculo, Mateo y sus compañeros sorprendieron a todos con una mezcla de música andina y moderna.En: When the show began, Mateo and his companions surprised everyone with a mix of Andean and modern music.Es: La energía del público fue increíble.En: The energy of the audience was incredible.Es: Al terminar la presentación, las luces se enfocaron en el área donde estaba el arte de Lucia.En: At the end of the performance, the lights focused on the area where Lucia's art was.Es: Un murmullo de admiración recorrió la sala.En: A murmur of admiration swept through the hall.Es: Los estudiantes se acercaron a ver cada pieza, elogiando sus detalles y el colorido reflejo de su talento.En: The students approached to see each piece, praising their details and the colorful reflection of her talent.Es: Las sonrisas de sus compañeros, los aplausos y las palabras de aliento los llenaron de orgullo.En: The smiles of their peers, the applause, and the words of encouragement filled them with pride.Es: Mateo comprendió el poder del trabajo en equipo y cómo sus amigos también podían aportar algo único.En: Mateo understood the power of teamwork and how his friends could also contribute something unique.Es: Lucia, por primera vez, entendió que compartir su arte no era tan aterrador, y que sus creaciones podían emocionar y unir a la gente.En: Lucia, for the first time, realized that sharing her art wasn't so frightening, and that her creations could move and unite people.Es: El festival fue un éxito completo.En: The festival was a complete success.Es: Al caer la tarde, mientras las luces del escenario parpadeaban como estrellas, Mateo y Lucia sintieron que sus esfuerzos no sólo habían conseguido unir a sus compañeros, sino que también les habían regalado a ellos mismos una nueva confianza.En: As evening fell, with the stage lights twinkling like stars, Mateo and Lucia felt that their efforts had not only brought their peers together but had also given themselves new confidence.Es: Ahora, miraban al futuro con renovada ilusión, listos para enfrentar nuevos desafíos con valentía.En: Now, they looked to the future with renewed hope, ready to face new challenges with courage.Es: Y en ese cálido verano en Bariloche, dos jóvenes habían encontrado un camino a seguir, juntos.En: And in that warm summer in Bariloche, two young people had found a path forward, together. Vocabulary Words:the mountains: las montañasthe summer: el veranoto illuminate: iluminarthe hallways: los pasillosthe mural: el muralto adorn: adornarthe preparation: la preparaciónthe audition: la audiciónto hesitate: dudarto paralyze: paralizarto blush: sonrojarseastonished: atónitaaccustomed: acostumbradathe praise: el elogioto propose: proponerthe stage: el escenarioto trust: confiarthe murmurs: los murmullosthe admiration: la admiraciónthe pop-up: el pop-upthe performance: la actuaciónto exhibit: exhibirthe companionship: la compañíathe pride: el orgulloto brighten: animarthe reflection: el reflejothe effort: el esfuerzothe challenges: los desafíoscourage: la valentíato unite: unir

The Dr. Greenthumb Podcast
Overcoming Stage Fright, Kool Keith, Treacherous Three, & Classic Hip Hop | The Dr. Greenthumb Show

The Dr. Greenthumb Podcast

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 108:10 Transcription Available


Mark Narrations - The Wafflecast Reddit Stories
My Brother Is DESTROYING His 12-Year-Old Son's Confidence Over Stage Fright | Reading Reddit

Mark Narrations - The Wafflecast Reddit Stories

Play Episode Listen Later Dec 6, 2025 24:30


In today's narration of Reddit stories, OP is tired of his brother when he claims that he's destroying his sons confidence when he got stage fright.0:00 Intro0:16 Story 13:31 Story 1 Comment4:32 Story 1 Update9:06 Story 1 Comment / OP's Replies11:18 Story 215:37 Story 2 Comments / OP's Replies17:24 Story 2 Update21:56 Story 2 Comments / OP's RepliesFor more viral Reddit stories, incredible confessions, and the best Reddit tales from across the platform, subscribe to the channel! I *try* :) to bring you the most entertaining Reddit stories, carefully selected from top subreddits and narrated for your enjoyment. Whether you love drama, revenge, or heartwarming moments, this channel delivers the most captivating Reddit content. New videos uploaded daily featuring the best Reddit stories you won't want to miss!#redditupdate #redditrelationship #redditstoriesreddit Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - French
From Stage Fright to Spotlight: A Tale of Friendship and Music

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 15:27 Transcription Available


Fluent Fiction - French: From Stage Fright to Spotlight: A Tale of Friendship and Music Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-04-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Dans une école animée au cœur de l'hiver, les couloirs résonnaient des rires des élèves.En: In a lively school in the heart of winter, the hallways resonated with the laughter of the students.Fr: La salle de l'auditorium était décorée de guirlandes et de petites lumières scintillantes, préparée pour le grand concert de Noël.En: The auditorium was decorated with garlands and little twinkling lights, prepared for the big Christmas concert.Fr: Les élèves s'affairaient partout, répétant avec leurs instruments et leurs chants.En: The students were bustling everywhere, rehearsing with their instruments and songs.Fr: Alain, un élève réservé, se tenait à l'écart, tenant son violon.En: Alain, a reserved student, stood aside, holding his violin.Fr: Son cœur battait vite.En: His heart was beating fast.Fr: Il aimait la musique, mais la scène lui faisait peur.En: He loved music, but the stage scared him.Fr: Son amie Noémie, une fille pleine de vie et de confiance, s'approcha de lui avec un grand sourire.En: His friend Noémie, a girl full of life and confidence, approached him with a big smile.Fr: Elle aimait chanter et bouger, et pour elle, être sur scène était un vrai bonheur.En: She loved to sing and move, and for her, being on stage was a real joy.Fr: « Tu vas bien ? » demanda Noémie, remarquant son inquiétude.En: “Are you okay?” Noémie asked, noticing his anxiety.Fr: Alain haussa les épaules, incertain.En: Alain shrugged, uncertain.Fr: « J'ai peur de monter sur scène et de me tromper », avoua-t-il.En: “I'm afraid of going on stage and making a mistake,” he admitted.Fr: Noémie posa une main réconfortante sur son épaule.En: Noémie placed a comforting hand on his shoulder.Fr: « Ne t'inquiète pas. Pratique avec moi.En: “Don't worry. Practice with me.Fr: On peut répéter ensemble.En: We can rehearse together.Fr: Je suis sûre que tu seras parfait. »En: I'm sure you'll be perfect.”Fr: Alain accepta son offre.En: Alain accepted her offer.Fr: Pendant les jours suivants, ils répétèrent ensemble chaque jour après l'école.En: In the days that followed, they practiced together every day after school.Fr: Noémie encourageait Alain à jouer avec plus d'assurance.En: Noémie encouraged Alain to play with more confidence.Fr: Elle lui montrait comment respirer profondément pour calmer ses nerfs avant de commencer.En: She showed him how to breathe deeply to calm his nerves before starting.Fr: Enfin, le jour du concert arriva.En: Finally, the day of the concert arrived.Fr: La salle était pleine de parents et d'amis.En: The room was filled with parents and friends.Fr: L'atmosphère était joyeuse et électrique.En: The atmosphere was joyous and electric.Fr: Alain et Noémie se tenaient derrière le rideau, prêts à monter sur scène.En: Alain and Noémie stood behind the curtain, ready to go on stage.Fr: « Souviens-toi, je suis là avec toi », murmura Noémie.En: “Remember, I'm here with you,” Noémie whispered.Fr: Le rideau s'ouvrit.En: The curtain opened.Fr: Alain sentit une montée de panique, mais il prit une grande inspiration.En: Alain felt a surge of panic, but he took a deep breath.Fr: En voyant le sourire confiant de Noémie, il se calma.En: Seeing Noémie's confident smile, he calmed down.Fr: Ils commencèrent leur performance.En: They began their performance.Fr: Noémie chantait merveilleusement, et Alain jouait de son violon sans hésitation.En: Noémie sang wonderfully, and Alain played his violin without hesitation.Fr: Lorsque la dernière note résonna, la salle éclata en applaudissements.En: When the last note resonated, the room burst into applause.Fr: Alain sourit pour la première fois sur scène.En: Alain smiled for the first time on stage.Fr: Il avait fait face à sa peur grâce à Noémie.En: He had faced his fear thanks to Noémie.Fr: En regagnant les coulisses, il avait un nouveau regard, plein de confiance.En: As he returned backstage, he had a new outlook, full of confidence.Fr: Après le spectacle, Noémie le félicita chaleureusement.En: After the performance, Noémie warmly congratulated him.Fr: « Tu étais incroyable, Alain ! » dit-elle.En: “You were amazing, Alain!” she said.Fr: Alain, souriant, répondit : « Merci, Noémie.En: Alain, smiling, replied, “Thanks, Noémie.Fr: Avec toi, je me suis senti bien. »En: With you, I felt good.”Fr: Et ainsi, Alain découvrit que la confiance pouvait être partagée et que la joie de la musique était encore plus belle lorsqu'on l'exprimait ensemble.En: And thus, Alain discovered that confidence could be shared and that the joy of music was even more beautiful when expressed together.Fr: Il devint plus sûr de lui et impatient de participer à d'autres projets musicaux avec ses camarades.En: He became more self-assured and eager to participate in other musical projects with his classmates.Fr: L'amitié et la musique avaient transformé son hiver en un moment inoubliable.En: Friendship and music had transformed his winter into an unforgettable moment. Vocabulary Words:the auditorium: la salle de l'auditoriumthe garlands: les guirlandestwinkling: scintillantesto rehearse: répéterreserved: réservéthe stage: la scènehe shrugged: il haussa les épaulesto admit: avouerto calm his nerves: calmer ses nerfsthe curtain: le rideauto whisper: murmurerto surge: monterhesitation: hésitationthe applause: les applaudissementsthe outlook: le regardself-assured: sûr de luito burst: éclaterto encourage: encouragerjoyous: joyeuseelectric: électriquethe performance: la performanceto congratulate warmly: féliciter chaleureusementthe friendship: l'amitiéto transform: transformerunforgettable: inoubliableto participate: participerthe classmates: les camaradesto express together: exprimer ensembleconfidence: l'assurancethe joy: la joie

[Podfic]
Stage Fright

[Podfic]

Play Episode Listen Later Nov 29, 2025 15:26


A Good Omens ⁠⁠⁠⁠fanfic by Emsiecat. Part of the TIC6 Podfic project.Music: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠The Curtain Rises by Kevin MacLeod (⁠⁠⁠⁠filmmusic.iostandard license⁠⁠⁠⁠)For tags and other details, to leave kudos and comments, please visit the corresponding post on archiveofourown: ⁠⁠⁠⁠⁠https://archiveofourown.org/works/73890746!

Kingdom Cross  Roads Podcast
From Stage Fright to Spotlight: Miss Freddye's Story

Kingdom Cross Roads Podcast

Play Episode Listen Later Nov 26, 2025 25:08


God Centered Concept Discipleship Series is now live. Our first book is now on Amazon called the Victory in 7. Help support us by purchasing your copy today on your kindle or paperback.Victory in 7: The Foundational Process (God Centered Concept Discipleship Series): Wright, TS: 9798274946032: Amazon.com: BooksTo have TS Wright speak at your event or conference or if you simply want a consultation visit:www.tswrightspeaks.comVisit our website to learn more about The God Centered Concept. The God Centered Concept is designed to bring real discipleship and spreading the Gospel to help spark the Great Harvest, a revival in this generation. www.godcenteredconcept.comKingdom Cross Roads Podcast is a part of The God Centered Concept.In this engaging conversation, TS Wright interviews Miss Freddye, an award-winning artist and nurse, who shares her inspiring journey through music and healthcare. She discusses her early experiences with music, overcoming stage fright, and her passion for nursing. Miss Freddye also highlights her advocacy work, particularly in cancer awareness and support for veterans, emphasizing the importance of serving others beyond traditional settings. The conversation concludes with her sharing how listeners can access her music.TakeawaysMiss Freddye's journey in music began at a young age.Overcoming stage fright was a significant challenge for her.She has a deep passion for nursing and healthcare.Miss Freddye advocates for cancer awareness and support for veterans.Her music serves to soothe and uplift people's spirits.She emphasizes the importance of teaching in her nursing career.Miss Freddye believes in serving others beyond church walls.She has been involved in charity work through her music.Her experiences with cancer have shaped her perspective on life.Miss Freddye's music is available on various streaming platforms.Mentioned in this episode:Victory in 7 Book on Amazon - Get your copy today

REVOLUTIONS PER MOVIE
ENCORE PRESENTATION: 'THE LAST WALTZ' w/ David Pasquesi

REVOLUTIONS PER MOVIE

Play Episode Listen Later Nov 25, 2025 53:06


Hey everyone...welcome to our bi-monthly ENCORE PRESENTATION of classic REVOLUTIONS PER MOVIE episodes from the vault!And what could be more timely for this Thanksgiving week than a listen back to my episode with DAVID PASQUESI (Strangers With Candy, Lodge 49, At Home With Amy Sedaris, Veep, TJ & Dave) about the Thanksgiving concert that was to become THE LAST WALTZ!!! Enjoy!(EPISODE 53 originally aired Sept 12th 2024)ORIGINAL SHOW NOTES:This week, we talk to actor, writer, and improviser DAVID PASQUESI (Strangers With Candy, Lodge 49, At Home With Amy Sedaris, Veep, TJ & Dave) about Martin Scorsese's concert film about THE BAND, THE LAST WALTZ !!!We discuss David's connection with The Band and the the sadness inherent in the film, how every member of The Band can be the coolest depending on which way you're watching, how the film can be tainted by their history, how David discovered and watched the entire evening of music and what's missing from the film, marveling in how long the night actually lasted and imagining what the turkey dinner tasted like, Scorsese's secretive approach to intially making the film, how they got all these masters of cinematography to participate, The Staple Singers &Van Morrison, how the first song seen in the film is the last song they performed that night, The Basement Tapes, Chris's family's 3 generation admiration of David's work & how David uses silence in his work, how The Band seemed small town-ish while being one of the biggest rock bands in the world, the debate on who wrote the actual lyrics, how heavily Scorsese storyboarded and prepared for this film, how they had to transform the Filmore to film the concert, the song Stage Fright and if David ever gets that when performing, Joni Mitchell stealing the show, gettting Neil Young's rare ability to smile and his cocaine nose booger removal techinolgoy, the accidents that happen in this film and why they are magical, the band/gang mentality vs. being a loner, the fear of public humilation, Dylan's decision at the last minute that he didn't want to be filmed for the movie and how they got him to change his mind, the endless end of night jams with Ringo and Ron Wood, Scorsese's flawed Rolling Stones film and more!So let's fill up on a turkey, waltz, and dance to The Band on this week's episode of Revolutions Per Movie!!!DAVE PASQUESI:https://www.davidpasquesi.com/https://www.tjanddave.com/REVOLUTIONS PER MOVIE:Host Chris Slusarenko (Eyelids, Guided By Voices, owner of Clinton Street Video rental store) is joined by actors, musicians, comedians, writers & directors who each week pick out their favorite music documentary, musical, music-themed fiction film or music videos to discuss. Fun, weird, and insightful, Revolutions Per Movie is your deep dive into our life-long obsessions where music and film collide.The show is also a completely independent affair, so the best way to support it is through our Patreon at patreon.com/revolutionspermovie. By joining, you can get weekly bonus episodes, physical goods such as Flexidiscs, and other exclusive goods.SOCIALS:@revolutionspermovieBlueSky: @revpermovie Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Do the thing
From Stage Fright to Spotlight: Dr. Gary Wohlman on Embodied Speaking and Radical Expression

Do the thing

Play Episode Listen Later Nov 19, 2025 28:20


How do you turn fear into fuel and presence into power? In this high-energy, heart-centered episode of Do the Thing, Stacey Lauren welcomes the unforgettable Dr. Gary Wohlman, also known as The Presentation Doctor. With decades of experience in transformational coaching, Gary shares how full-body expression, playful embodiment, and somatic storytelling can unlock the deepest parts of your voice, your purpose, and your presence. Whether you're a speaker, coach, or simply someone who's been playing small, this episode will have you laughing, reflecting, and wildly rethinking what it means to “do the thing” on a stage, or in life. What you'll learn: - How somatic tools can shift trauma patterns - Why "multi-sensory messaging" works in the age of distraction - How to rewrite your holding-back story with laughter and movement - The PEA Formula for powerful speaking - How healing and hilarity go hand in hand 00:02 – How Stacey and Dr. Gary met: Entrepreneurs Gone Wild & My People Parties 06:40 – His 5S Speaking Method: Short, Simple, Strong, Specific, Spontaneous 11:30 – From stage fright to becoming “The Presentation Doctor” 17:55 – Somatic healing, Monty Python techniques & trauma ridiculization 32:20 – PEA Framework: Points, Examples, Application = Memorable Messaging YouTube: https://youtu.be/FGxl8sIbISg Apple Podcasts: https://podcasts.apple.com/us/podcast/from-stage-fright-to-spotlight-dr-gary-wohlman-on-embodied/id1618590178?i=1000737475416 Spotify: https://open.spotify.com/episode/3LmAV0KYsCPNegKjDE2orK

Fluent Fiction - Hungarian
From Stage Fright to Spotlight: Zoltán's Musical Journey

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Nov 18, 2025 14:17 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: From Stage Fright to Spotlight: Zoltán's Musical Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-18-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A kávézó ablakán túl aranyszínű levelek hullottak.En: Beyond the window of the kávézó, golden leaves were falling.Hu: Az asztalok közötti tér tele volt a beszélgetések kellemes zsongásával.En: The space between the tables was filled with the pleasant hum of conversations.Hu: Zoltán az egyik sarokban ült, egy csésze gőzölgő kávét szorongatva.En: Zoltán sat in one corner, clutching a steaming cup of kávé.Hu: Elveszett a saját gondolataiban, miközben az iskola éves tehetségkutató műsorára gondolt.En: He was lost in his own thoughts, thinking about the school's annual talent show.Hu: Ákos berobbant a kávézóba, mint egy vihar.En: Ákos burst into the kávézó like a storm.Hu: "Zoltán!En: "Zoltán!Hu: Holnap a meghallgatás!En: The audition is tomorrow!Hu: Készültél már?En: Have you prepared?"Hu: " kérdezte hangos lelkesedéssel, miközben lehuppant Zoltán mellé.En: he asked with loud enthusiasm, plopping down next to Zoltán.Hu: Zoltán bólintott, de a mozdulata tétova volt.En: Zoltán nodded, but his movement was hesitant.Hu: Mindig is nehezen kezelte Ákos határozott várakozásait.En: He had always struggled with Ákos's firm expectations.Hu: A tökéletesség, amit barátja elvárt tőle, most különösen nyomasztotta.En: The perfection his friend expected from him was especially overwhelming now.Hu: Ekkor belépett Lili, akinek vidám jelenléte megvilágította a helyiséget.En: At that moment, Lili entered, her cheerful presence lighting up the room.Hu: "Szia, Zoltán!En: "Hi, Zoltán!Hu: Hallottam, hogy jelentkeztél a tehetségkutatóra.En: I heard you signed up for the talent show.Hu: Szurkolok ám neked!En: I'm cheering for you!"Hu: " Lili mosolya őszinte volt, és Zoltán érezte, hogy ez segíthet legyőzni a félelmeit.En: Lili's smile was sincere, and Zoltán felt that it might help him overcome his fears.Hu: Másnap a színpad mögött Zoltán remegett, akár a nyárfalevél.En: The next day, backstage, Zoltán was trembling like a poplar leaf.Hu: Már csak pár perc, és elő kell lépnie.En: Just a few more minutes, and he would have to step forward.Hu: Lili hirtelen ott termett mellette.En: Suddenly, Lili appeared beside him.Hu: "Zoltán, csak engedd, hogy a zene vezessen.En: "Zoltán, just let the music lead you.Hu: Hiszek benned," mondta Lili nyugodt hangon.En: I believe in you," Lili said in a calm voice.Hu: Amikor a neve elhangzott, Zoltán mély levegőt vett, és a szívverése szinte ütemre verte a zongorája ritmusával.En: When his name was called, Zoltán took a deep breath, and his heartbeat seemed to match the rhythm of his piano.Hu: Kilépett a színpadra, és leült a zongorához.En: He stepped onto the stage and sat at the piano.Hu: Az ujjai a billentyűkön táncoltak, és a dallam, amit eljátszott, olyan szépen zengett, hogy a közönség csendben figyelt.En: His fingers danced on the keys, and the melody he played resonated so beautifully that the audience watched in silence.Hu: A darab végére Zoltán szíve megnyugodott.En: By the end of the piece, Zoltán's heart had calmed down.Hu: A közönség tapsvihara betöltötte a termet.En: The thunderous applause filled the room.Hu: Bár nem nyerte el a főszámot, az iskolai tehetségkutató szervezői felajánlottak neki egy lehetőséget, hogy Lili énekével együtt fellépjen.En: Although he didn't win the main act, the school talent show's organizers offered him a chance to perform with Lili's singing.Hu: Ekkora lehetőséget nem engedhetett meg magának elszalasztani.En: He couldn't let such an opportunity slip away.Hu: Valami új ébredt benne, valami erősebb, és a félelmei lassan elhalványultak.En: Something new awoke in him, something stronger, and his fears slowly faded.Hu: A kávézó majdnem ugyanolyan volt, amikor legközelebb visszatért, de Zoltán már nem ugyanaz az ember volt.En: The kávézó was almost the same when he returned next time, but Zoltán was no longer the same person.Hu: Most nyitottabb volt, magabiztosabb.En: He was more open, more confident.Hu: Ákos elismerően biccentett, míg Lili büszkén mosolygott.En: Ákos nodded appreciatively, while Lili smiled proudly.Hu: Zoltán rádöbbent, hogy a zene nemcsak őt, de azok szívét is megérinti, akik hallgatták őt.En: Zoltán realized that music touched not only him but also the hearts of those who listened to him.Hu: A barátság és a zene együttes ereje elég volt ahhoz, hogy legyőzze bármilyen akadályt.En: The combined power of friendship and music was enough to overcome any obstacle. Vocabulary Words:golden: aranyszínűleaves: levelekpleasant: kellemeshum: zsongásclutching: szorongatvasteaming: gőzölgőaudition: meghallgatásenthusiasm: lelkesedésselhesitant: tétovastruggled: nehezen kezelteperfection: tökéletességoverwhelming: nyomasztottacheerful: vidámpresence: jelenlétesincere: őszintetrembling: remegettpoplar: nyárfalevélcalm: nyugodtrhythm: ritmusmelody: dallamresonated: zengettsilence: csendbenthunderous: tapsviharaapplause: tapsviharaorganizers: szervezőiopportunity: lehetőségawoke: ébredtconfident: magabiztosabbappreciatively: elismerőenrealized: rádöbbent

Huberman Lab
How to Speak Clearly & With Confidence | Matt Abrahams

Huberman Lab

Play Episode Listen Later Nov 17, 2025 146:20


My guest is Matt Abrahams, lecturer at Stanford Graduate School of Business and a world expert in communication and public speaking. He explains how to speak with clarity and confidence and how to be more authentic in your communication in all settings: public, work, relationships, etc. He shares how to eliminate filler words ("umm"-ing), how to overcome stage fright and how to structure messages in a way that makes audiences remember the information. He also shares how to recover gracefully if you "blank out" on stage and simple drills and frameworks that dramatically improve spontaneity, storytelling and overall communication effectiveness. People of all ages and communication styles will benefit from the practical, evidence-supported protocols Matt shares to help you communicate with greater confidence and impact. Read the episode show notes at hubermanlab.com. Pre-order Andrew's book Protocols: https://go.hubermanlab.com/protocols Thank you to our sponsors AGZ by AG1: https://drinkagz.com/huberman Eight Sleep: https://eightsleep.com/huberman BetterHelp: https://betterhelp.com/huberman Joovv: https://joovv.com/huberman Mateina: https://drinkmateina.com/pages/store-locator Function: https://functionhealth.com/huberman Timestamps (0:00) Matt Abrahams (3:21) Public Speaking Fear, Status; Speech Delivery (5:36) Speech, Connection, Credibility; Authenticity (9:05) Monitoring, Self-Judgement; Memorization, Tool: Object Relabeling Exercise (13:13) Sponsors: Eight Sleep & BetterHelp (15:40) Cadence & Speech Patterns; Lego Manuals, Storytelling & Emotion (19:18) Visual vs Audio Content, Length, Detail (23:19) Understanding Audience's Needs, Tool: Recon – Reflection – Research (24:25) Judgement in Communication, Heuristics (27:33) Questions, Responding to the Audience, Tool: Structuring Information (31:34) Feedback & Observation; Tools: Three-Pass Speech Review; Communication Reflection Journal (39:09) Movement, Stage Fright, Content Expertise (42:54) Sponsors: AGZ by AG1 & Joovv (45:34) Multi-Generation Communication Styles & Trust; Curiosity, Conversation Turns (50:32) Linear vs Non-Linear Speech, Tool: Tour Guide Expectations (53:21) Develop Communication Skills, Audience Size, Tools: Distancing; Practicing (1:01:43) Tool: Improv & Agility; Great Communication Examples; Divided Attention (1:09:36) One-on-One Communication vs Public Speaking (1:11:00) Sponsor: Mateína (1:12:00) Neurodiversity, Introverts, Communication Styles; Writing & Editing (1:16:30) Calculating Risk, Tool: Violating Expectations & Engaging Audience (1:21:20) Authenticity, Strengths, Growth & Improv (1:23:23) Damage Control, Tools: Avoid Blanking Out; Contingency Planning, Silence (1:30:32) Nerves, Tool: Breathwork; Spontaneous Communication; Beta-Blockers (1:34:29) Communication Hygiene, Caffeine, Tools: NSDR/Yoga Nidra; Vestibular System & Sleep (1:40:08) Conversation Before Speaking; Delivering Engaging Speeches (1:42:56) Sponsor: Function (1:44:43) Anticipation, Tool: Introduce Yourself; Connect to Environment, Phones (1:51:30) Customer Service & Kids Jobs; Tool: Role Model Communication; COVID Pandemic (1:56:04) Quiet But Not Shy, Extroverts; Social Media Presence (2:00:25) Martial Arts, Sport, Running, Presence & Connection (2:04:16) Apologizing; Communication Across Accents & Cultures (2:07:36) Interruptions, Tools: Paraphrasing; Speech Preparation (2:10:57) Public Speaking Fear, Tool: Envision Positive Outcome; Arguments & Mediation (2:13:19) Omit Filler Words, Tool: Landing Phrases; Time & Storytelling (2:16:52) Asking For a Raise; Poor Communicators & Curiosity; Memorization (2:19:49) Pre-Talk Anxiety Management; Acknowledgements (2:23:47) Zero-Cost Support, YouTube, Spotify & Apple Follow, Reviews & Feedback, Sponsors, Protocols Book, Social Media, Neural Network Newsletter Disclaimer & Disclosures Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Fluent Fiction - Catalan
From Stage Fright to Spotlight: A Teen's Journey of Courage

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Nov 14, 2025 19:25 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: From Stage Fright to Spotlight: A Teen's Journey of Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-14-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: La fresca brisa de la tardor omplia l'aire al col·legi internat als afores de Catalunya.En: The fresh autumn breeze filled the air at the boarding school on the outskirts of Catalunya.Ca: Les fulles daurades cobrien els amplis jardins, crepitant suaument sota els peus dels estudiants que passaven camí a les aules.En: Golden leaves covered the expansive gardens, gently crunching under the feet of students on their way to the classrooms.Ca: Entre els murs antics de la pedra vella, amagava un teatre envellit pel temps.En: Hidden among the ancient stone walls was a theater aged by time.Ca: Era al mateix temps majestuós i intimidatori, i esperava amb paciència el tarannà de la pròxima producció teatral escolar.En: It was both majestic and intimidating, patiently awaiting the spirit of the upcoming school play.Ca: La Laia era una noia de setze anys, tímida i reservada, que preferia el silenci de les pàgines d'un llibre al bullici de la classe.En: La Laia was a sixteen-year-old girl, shy and reserved, who preferred the silence of a book's pages to the bustle of the classroom.Ca: Però dins d'ella, cremava una passió secreta: actuar.En: But inside her burned a secret passion: acting.Ca: Somiava amb el dia que podria pujar a l'escenari i sentir les llums sobre ella.En: She dreamed of the day she could step onto the stage and feel the lights upon her.Ca: Aquest any, l'obra de teatre de la tardor seria la seva oportunitat.En: This year, the autumn play would be her opportunity.Ca: Volia aconseguir el paper principal.En: She wanted to get the lead role.Ca: Però hi havia un problema, la seva por escènica.En: But there was a problem, her stage fright.Ca: Davant dels altres, perdia confiança.En: In front of others, she lost confidence.Ca: I, a més, havia de competir amb la Marta, una companya segura i desimbolta.En: And, moreover, she had to compete with la Marta, a confident and carefree classmate.Ca: No obstant això, la Laia va prendre una decisió valenta.En: Nevertheless, La Laia made a brave decision.Ca: Cada nit, després que tots se n'anessin a dormir, ella s'escapava fins al teatre buit.En: Every night, after everyone went to bed, she sneaked off to the empty theater.Ca: Davant de les butaques fosques, practicava obsessivament.En: In front of the dark seats, she practiced obsessively.Ca: Repetia els seus diàlegs, modulant la veu fins que les paraules fluïen amb claredat.En: She repeated her lines, modulating her voice until the words flowed clearly.Ca: Poc a poc, va començar a sentir-se còmode.En: Gradually, she began to feel comfortable.Ca: Aquell espai es convertia en el seu refugi, una nova llar on els seus somnis es feien possibles.En: That space became her refuge, a new home where her dreams were possible.Ca: El dia de l'audició va arribar amb un cel gris, com si el temps mateix conegués les seves preocupacions.En: The day of the audition arrived with a gray sky, as if the weather itself knew her anxieties.Ca: La Laia estava nerviosa.En: La Laia was nervous.Ca: Sentia les mirades de tots, incloent la de la Marta, que semblava molt confiada.En: She felt everyone's gaze, including that of la Marta, who seemed very confident.Ca: Quan la cridaren pel nom, va respirar profundament i va pujar a l'escenari.En: When she was called by name, she took a deep breath and stepped onto the stage.Ca: El silenci era ensordidor.En: The silence was deafening.Ca: Recordava les nits solitàries, les paraules i el so dels seus assajos.En: She recalled the lonely nights, the words, and the sound of her rehearsals.Ca: I va començar.En: And she began.Ca: Les paraules van fluir amb força inesperada.En: The words flowed with unexpected strength.Ca: La Laia expressava cada emoció amb autenticitat.En: La Laia expressed each emotion with authenticity.Ca: La seva veu era segura i cardíaca.En: Her voice was confident and heartfelt.Ca: Cada pausa semblava planejada.En: Each pause seemed intentional.Ca: A mesura que avançava, podia veure les expressions atentes dels espectadors, incloent el Pau i la Marta.En: As she progressed, she could see the attentive expressions on the spectators' faces, including el Pau and la Marta.Ca: En acabar, una onada de sorprenent aplaudiment va omplir el teatre.En: At the end, a wave of surprising applause filled the theater.Ca: Els seus companys i professors van quedar impressionats.En: Her classmates and teachers were impressed.Ca: L'endemà, el director, somrient, li va fer saber que havia guanyat el paper principal.En: The next day, the director, smiling, informed her that she had won the lead role.Ca: La Laia no va poder creure-ho.En: La Laia couldn't believe it.Ca: Una barreja d'alegria i alleujament li ompliren el cor.En: A mix of joy and relief filled her heart.Ca: Va saber que els esforços havien valgut la pena.En: She knew the effort had been worth it.Ca: Va mirar al seu voltant i va veure somriures de suport, inclòs el de la Marta, que la felicitava sincerament.En: She looked around and saw supportive smiles, including that of la Marta, who sincerely congratulated her.Ca: La Laia havia canviat.En: La Laia had changed.Ca: Ja no era la noia tímida que temia el que els altres dirien.En: She was no longer the shy girl who feared what others would say.Ca: Ara, caminava pel col·legi amb confiança.En: Now, she walked around the school with confidence.Ca: Era respectada pels seus companys i havia trobat, en el teatre, la seva veritable veu.En: She was respected by her peers and had found, in the theater, her true voice.Ca: En una tardor que començava amb fulles de dubte, la Laia havia trobat les seves arrels, entre les quals crescut amb confiança.En: In an autumn that began with leaves of doubt, La Laia had found her roots, from which she had grown with confidence. Vocabulary Words:the breeze: la brisathe outskirts: els aforesthe boarding school: el col·legi internatmajestic: majestuósintimidating: intimidatorito sneak off: escapar-sethe silence: el silenciobsessively: obsessivamentthe refuge: el refugithe audition: l'audicióauthenticity: autenticitatthe stage fright: la por escènicato compete: competirshy: tímidathe gaze: les miradesunexpected: inesperadathe spectators: els espectadorsthe applause: l'aplaudimentthe effort: l'esforçto rehearse: assajarconfident: seguracarefree: desimboltato modulate: modularthe heart: el corsupportive: de suportthe director: el directorto congratulate: felicitarreserved: reservadato fear: témerthe ancient stone walls: els murs antics de la pedra vella

Makes Sense - with Dr. JC Doornick
Imposter Syndrome and Procrastination - with Guest Nicholas Voge - Episode 120

Makes Sense - with Dr. JC Doornick

Play Episode Listen Later Nov 11, 2025 57:14


Great morning, world—welcome back to Makes Sense with Dr. JC Doornick, where confusion dies and progress thrives. Today, I'm joined by someone who has changed the way thousands of people think about motivation, achievement, and the stories we tell ourselves about success—Nic Voge. Nic is a Senior Lecturer at Princeton University and one of the foremost voices on Self-Worth Theory, a framework first developed by Dr. Martin Covington. His work brings this theory to life, helping students, professionals, and leaders understand how the drive to protect our self-worth often hides beneath patterns like procrastination, perfectionism, and imposter syndrome. You may know Nic from his viral TED Talk, where he reveals why high achievers often struggle the most—and how true confidence comes not from doing more, but from redefining where our sense of worth comes from. This isn't just a conversation about productivity—it's about identity.It's about how we relate to failure, success, and the quiet belief that we are—or aren't—enough. So take a deep breath.Because today, we're going to make sense of the stories that shape our self-worth—with Nic Voge. Contact Nic Voge - Website: https://vogeacademy.com - Insta: @vogeacademy - YouTube Viral Video: https://youtu.be/52lZmIafep4?si=NSg6LbXFmfRJQ6X5 Listen now to learn how to reclaim your will to power, rise above victimhood, and rediscover your inner Superman. Follow Dr. JC Doornick and the Makes Sense Academy: ► Makes Sense Substack - https://drjcdoornick.substack.com ► Instagram: / drjcdoornick ►Facebook:  / makessensepodcast ►YouTube:  / drjcdoornick MAKES SENSE PODCAST Welcome to the Makes Sense with Dr. JC Doornick Podcast. This podcast explores topics that expand human consciousness and enhance performance. On the Makes Sense Podcast, we acknowledge that it's who you are that determines how well what you do works, and that perception is a subjective and acquired taste. When you change the way you look at things, the things you look at begin to change. Welcome to the uprising of the sleepwalking masses. Welcome to the Makes Sense with Dr. JC Doornick Podcast. SUBSCRIBE/RATE/REVIEW & SHARE our new podcast. FOLLOW Podcast - You will find a "Follow" button on the top right. This will enable the podcast software to alert you when a new episode launches each week. Apple: https://podcasts.apple.com/ca/podcast/makes-sense-with-dr-jc-doornick/id1730954168 Spotify: https://open.spotify.com/show/1WHfKWDDReMtrGFz4kkZs9?si=003780ca147c4aec Podcast Affiliates: Kwik Learning: Many people ask me where I get all these topics, which I've been covering for almost 15 years. I have learned to read nearly four times faster and retain information 10 times better with Kwik Learning. Learn how to learn and earn with Jim Kwik. Get his program at a special discount here: https://jimkwik.com/dragon OUR SPONSORS: Makes Sense Academy: A private mastermind and psychologically safe environment full of the Mindset and Action steps that will help you begin to thrive. The Makes Sense Academy. https://www.skool.com/makes-sense-academy/about The Sati Experience: A retreat designed for the married couple that truly loves one another, yet wants to take their love to that higher magical level. Relax, reestablish, and renew your love at the Sati Experience. https://www.satiexperience.com 0:00 - Intro 3:49 - Procrastination and Self-Worth Theory 9:12 - Self-Worth Theory Lens - How can we see things in people they can't see? 12:36 - What is Self-Worth Theory - The Why behind our actions 20:16 - Strategic Self-Handicapping 27:38 - What are your thoughts on participation awards? Good or Bad? 35:08 - Imposter Syndrome 46:24 - My little Secret of overcoming Stage Fright. 48:35 - What's Next For Nic Voge? Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

The Ghost Furnace Podcast

The Ghost Furnace - Episode 136 "Stage Fright"   On this week's episode we welcome Kate to the show! She shares a few stories about her hometown, and some spirits she's come across. Now the title of this episode is a little misleading because one of the elements we cover here is around how spirits, like people, are not as negative as the tv shows and films would have you believe. To the extent they can actually be helpful is something worth highlighting.   If you have a story you'd like to share, you can find us on Instagram, YouTube or TheGhostFurnacePodcast@gmail.com

Fluent Fiction - Danish
From Stage Fright to Standing Ovation: Søren's Triumph

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 15:30 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: From Stage Fright to Standing Ovation: Søren's Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-04-08-38-20-da Story Transcript:Da: Søren stod i skolens store auditorium.En: Søren stood in the school's large auditorium.Da: Det var efterår, og de gyldne blade blæste udenfor vinduerne.En: It was autumn, and the golden leaves blew outside the windows.Da: Inde i auditoriet var der travlhed.En: Inside the auditorium, there was bustle.Da: Elever løb rundt, rettede på deres kostumer, og scenens røde gardiner kastede et varmt lys over rummet.En: Students ran around, adjusting their costumes, and the stage's red curtains cast a warm light over the room.Da: Søren så rundt.En: Søren looked around.Da: Han havde netop sluttet sig til dramaklubben.En: He had just joined the drama club.Da: Han var en stille dreng, der ofte var alene.En: He was a quiet boy who was often alone.Da: Men han elskede skuespil.En: But he loved acting.Da: Desværre kæmpede han med sceneskræk.En: Unfortunately, he struggled with stage fright.Da: Hans hænder rystede let, og maven kriblede, når han tænkte på at stå foran publikum.En: His hands trembled slightly, and his stomach fluttered when he thought about standing in front of an audience.Da: I dag var speciel.En: Today was special.Da: Den store skoleforestilling nærmede sig.En: The big school play was approaching.Da: Søren ønskede, mere end noget andet, at præstere perfekt.En: Søren wished, more than anything else, to perform perfectly.Da: Han ville bevise for sig selv, at han kunne.En: He wanted to prove to himself that he could.Da: Men Nikolaj, klubbens erfarne skuespiller, var ikke til stor hjælp.En: But Nikolaj, the club's experienced actor, wasn't much help.Da: "Du skal tale højere," kritiserede Nikolaj.En: "You need to speak louder," criticized Nikolaj.Da: "Det er for slapt."En: "It's too weak."Da: Nikolajs ord nagede Søren.En: Nikolaj's words nagged Søren.Da: Hans selvtillid svandt ind, men Søren vidste, han måtte gøre noget.En: His confidence dwindled, but Søren knew he had to do something.Da: Efter endnu en dag med øvelse, gik han hen til Nikolaj.En: After another day of practice, he went up to Nikolaj.Da: "Nikolaj, jeg har brug for din hjælp," sagde Søren og tog en dyb indånding.En: "Nikolaj, I need your help," said Søren, taking a deep breath.Da: "Kan du give mig konstruktiv feedback?"En: "Can you give me constructive feedback?"Da: Nikolaj blev overrasket, men nikkede.En: Nikolaj was surprised but nodded.Da: "Okay, Søren.En: "Okay, Søren.Da: Lad os arbejde sammen."En: Let's work together."Da: Søren vidste også, at Emma kunne hjælpe.En: Søren also knew that Emma could help.Da: Hun havde altid opmuntret ham.En: She had always encouraged him.Da: "Emma, vil du øve med mig efter skole?"En: "Emma, will you practice with me after school?"Da: spurgte han.En: he asked.Da: Hun smilede og nikkede straks.En: She smiled and nodded immediately.Da: I løbet af de næste uger praktiserede Søren hårdt.En: Over the next few weeks, Søren practiced hard.Da: Han mødte op tidligt, øvede sine replikker foran spejlet og bad Emma om råd.En: He showed up early, rehearsed his lines in front of the mirror, and asked Emma for advice.Da: Lidt efter lidt begyndte hans frygt at svinde ind.En: Slowly but surely, his fear began to subside.Da: Det var sidste generalprøve.En: It was the final dress rehearsal.Da: Alle var spændte.En: Everyone was excited.Da: Scenen var klar, og Søren tog en dyb indånding.En: The stage was set, and Søren took a deep breath.Da: Det var nu eller aldrig.En: It was now or never.Da: Midt i sin dialog følte Søren noget forandre sig.En: In the middle of his dialogue, Søren felt something change.Da: Han improviserede en linje.En: He improvised a line.Da: Der var et lille øjebliks stilhed.En: There was a brief moment of silence.Da: Så brød salen ud i klapsalver.En: Then the hall erupted in applause.Da: Forestillingen var en succes.En: The performance was a success.Da: Elever og lærere roste Søren.En: Students and teachers praised Søren.Da: Selv Nikolaj kom over.En: Even Nikolaj came over.Da: "Godt gået, Søren," sagde Nikolaj.En: "Well done, Søren," said Nikolaj.Da: "Du har talent."En: "You have talent."Da: Søren smilede for sig selv.En: Søren smiled to himself.Da: Han havde klaret det.En: He had done it.Da: Ikke kun havde han overvundet sin frygt, men han havde også lært, at det var okay at bede om hjælp.En: Not only had he overcome his fear, but he also learned that it was okay to ask for help.Da: Han følte sig stærkere og mere selvsikker end nogensinde før.En: He felt stronger and more confident than ever before.Da: Uden for auditoriumet fortsatte de gyldne blade med at danse i den lette brise, og Søren vidste, at en ny begyndelse ventede.En: Outside the auditorium, the golden leaves continued to dance in the gentle breeze, and Søren knew that a new beginning awaited. Vocabulary Words:auditorium: auditoriumbustle: travlhedcostumes: kostumercurtains: gardinertrembled: rystedefluttered: kribledestage fright: sceneskrækapproaching: nærmede sigcriticized: kritiseredenagged: nagededwindled: svandt indconstructive feedback: konstruktiv feedbacksurprised: overrasketencouraged: opmuntretrehearsed: øvedesubside: svinde indimprovised: improviseredesilence: stilhedapplause: klapsalverperformance: forestillingpraised: rosteovercome: overvundetconfident: selvsikkergentle breeze: lette brisenew beginning: ny begyndelseprovetray: præstereaudience: publikumrehearsal: generalprøvedialogue: dialogtalent: talent

Fluent Fiction - Spanish
From Stage Fright to Spotlight: Esteban's Debating Triumph

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 17:16 Transcription Available


Fluent Fiction - Spanish: From Stage Fright to Spotlight: Esteban's Debating Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-11-04-08-38-20-es Story Transcript:Es: En el corazón de Buenos Aires, en un colegio público que se llenaba de la energía vibrante de la primavera, había una agitación especial.En: In the heart of Buenos Aires, in a public school filled with the vibrant energy of spring, there was a special excitement.Es: Estudiantes caminaban por los pasillos, cargando libros y nervios, preparándose para una competencia importante: el Campeonato Nacional de Debate Interescolar.En: Students were walking through the hallways, carrying books and nerves, preparing for an important competition: the National Inter-School Debate Championship.Es: Esteban, un joven alto y delgado, estaba sentado en una esquina del aula, repasando sus notas.En: Esteban, a tall and slender young man, was sitting in a corner of the classroom, reviewing his notes.Es: Era un orador talentoso pero muy tímido.En: He was a talented speaker but very shy.Es: Siempre luchaba con el miedo escénico.En: He always struggled with stage fright.Es: En la misma mesa, Valeria, la líder del equipo de debate, explicaba sus estrategias con voz firme y segura.En: At the same table, Valeria, the leader of the debate team, was explaining her strategies with a firm and confident voice.Es: Lucía, mientras tanto, escribía su propio discurso y sonreía a Esteban, ofreciendo palabras de ánimo.En: Lucía, meanwhile, was writing her own speech and smiling at Esteban, offering words of encouragement.Es: "Esteban, debes hacer la introducción," dijo Valeria, con sus ojos brillantes y decididos.En: "Esteban, you have to do the introduction," said Valeria, with her bright and determined eyes.Es: "Es nuestra mejor oportunidad."En: "It's our best chance."Es: Esteban sintió un nudo en su estómago.En: Esteban felt a knot in his stomach.Es: El solo pensamiento de hablar frente a una multitud le hacía temblar.En: The mere thought of speaking in front of a crowd made him tremble.Es: "No sé si puedo, Valeria."En: "I don't know if I can, Valeria."Es: Valeria suspiró, no porque no confiara en él, sino porque se preocupaba por el equipo.En: Valeria sighed, not because she didn't trust him, but because she was concerned about the team.Es: Estaba convencida de que su enfoque era el mejor.En: She was convinced that their approach was the best.Es: "Tienes que intentar, es por el bien del equipo."En: "You have to try, it's for the good of the team."Es: Lucía, notando la tensión, intervino.En: Lucía, noticing the tension, intervened.Es: "¿Por qué no lo intentas una vez más?En: "Why don't you try one more time?Es: Estoy segura de que lo harás bien."En: I'm sure you'll do well."Es: Esteban respiró hondo.En: Esteban took a deep breath.Es: Estaba cansado de huir de sus miedos.En: He was tired of running away from his fears.Es: "Lo haré.En: "I will.Es: Haré la introducción," dijo finalmente, con voz determinada.En: I'll do the introduction," he finally said with a determined voice.Es: Llegó el Día de la Tradición, una fecha repleta de orgullo cultural.En: The Día de la Tradición, a date full of cultural pride, arrived.Es: Además, sería la víspera del campeonato.En: Additionally, it would be the eve of the championship.Es: El espíritu del colegio estaba en su punto más alto, las aulas decoradas con banderas y colores patrios.En: The school's spirit was at its peak, the classrooms decorated with flags and patriotic colors.Es: El día del debate llegó rápidamente.En: The day of the debate came quickly.Es: En el gran auditorio, la expectación llenaba el aire.En: In the large auditorium, anticipation filled the air.Es: Era el turno de Esteban.En: It was Esteban's turn.Es: Caminó hacia el podio mientras sus manos temblaban.En: He walked to the podium while his hands trembled.Es: Miró al público, a los jueces, y luego a Valeria y Lucía.En: He looked at the audience, the judges, and then at Valeria and Lucía.Es: Recordó sus palabras de apoyo.En: He remembered their words of support.Es: Comenzó a hablar.En: He began to speak.Es: Su voz era titubeante al principio, pero a medida que avanzaba, sus palabras se volvieron más fuertes, más seguras.En: His voice was hesitant at first, but as he continued, his words became stronger, more confident.Es: Los argumentos eran claros y precisos.En: The arguments were clear and precise.Es: El auditorio estaba en silencio, escuchando atentamente.En: The auditorium was silent, listening intently.Es: Cuando terminó, el auditorio estalló en aplausos.En: When he finished, the auditorium burst into applause.Es: Esteban sonrió, no podía creer lo que había logrado.En: Esteban smiled, unable to believe what he had achieved.Es: Valeria lo miró con admiración.En: Valeria looked at him with admiration.Es: "Lo hiciste increíble, Esteban," le dijo, sinceramente emocionada.En: "You did amazing, Esteban," she said, sincerely moved.Es: Después del debate, había aprendido una lección importante.En: After the debate, he had learned an important lesson.Es: Confiar en su equipo y permitir que cada miembro brille era parte fundamental del éxito.En: Trusting his team and allowing each member to shine was a fundamental part of success.Es: Lucía sonrió satisfecha, feliz de ver a sus dos amigos aprender y crecer.En: Lucía smiled contentedly, happy to see her two friends learn and grow.Es: Esteban, ahora más seguro, comprendió que enfrentar sus miedos lo había llevado a una inesperada victoria interna.En: Esteban, now more confident, understood that facing his fears had led him to an unexpected inner victory.Es: El campeonato no solo los había acercado, sino que les había enseñado el valor de la cooperación y la confianza en sí mismos.En: The championship had not only brought them closer, but it had taught them the value of cooperation and self-confidence.Es: Así, el sol de primavera continuó brillando sobre el colegio, iluminando nuevos comienzos y desafíos futuros.En: Thus, the spring sun continued to shine over the school, illuminating new beginnings and future challenges. Vocabulary Words:heart: el corazónexcitement: la agitaciónhallways: los pasilloschampionship: el campeonatospeaker: el oradorstage fright: el miedo escénicoknot: el nudomultitude: la multitudintroduction: la introducciónbreath: el alientoeve: la vísperapatriotic colors: los colores patriosanticipation: la expectaciónpodium: el podioauditorium: el auditorioapplause: los aplausosadmiration: la admiraciónlesson: la leccióntrust: la confianzasuccess: el éxitofear: el miedoinner victory: la victoria internacooperation: la cooperaciónself-confidence: la confianza en sí mismospring: la primaverabeginning: el comienzochallenge: el desafíoaudience: el públicojudges: los juecessupport: el apoyo

Hot Breath! Podcast: Your Weekly Guide to Comedy Mastery
October Contest Winner Sandy Bernstein - How to Turn Dirty Jokes Clean, New Comic Writing Tips, Conquering Stage Fright + MORE

Hot Breath! Podcast: Your Weekly Guide to Comedy Mastery

Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 26:37


Our October Clean Comedy Contest winner Sandy Bernstein joins us to share How to Turn Dirty Jokes Clean, New Comic Writing Tips, Conquering Stage Fright + MORE.More info about Sandy Here: https://www.sandybernsteincomedy.com/Join our Patreon: http://patreon.com/hotbreathpodJoin our Facebook group: https://www.facebook.com/groups/HotBreathComedyNetwork/Subscribe to our YouTube channel here: https://youtube.com/hotbreathpod?sub_confirmation=1Check out our classes and workshops here: https://hotbreathmedia.com

Will & Woody

Will & Woody

Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 13:29 Transcription Available


See omnystudio.com/listener for privacy information.

Making The Impact - A Dance Competition Podcast
Throwback! S4 EP 128 - Battling Stage Fright as a Performer

Making The Impact - A Dance Competition Podcast

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 58:13


Guests - Caleb Dicke and Glenn KelichHosted By - Courtney Ortiz and Lesley MealorThis throwback episode of Making the Impact takes us back to 2023 with a conversation about stage fright. Courtney and Lesley discuss their experiences with stage fright with two wonderful guests. Caleb Dicke, professional dancer and IDA judge, and Glenn Kelich, former professional dancer turned mental health professional, remind listeners that they're not alone in struggling with stage fright. This episode originally aired on January 12, 2023. Topics Include: Strategies for handling stage fright Personal experiences with stage fright How teachers and parents can help dancers combat performance anxietyHelp support our podcast! Join Making The Impact's Platinum Premium Subscription today! Your membership includes:Monthly Q&A episodes released to members onlyPriority to have your questions answered each month on the live Q&A.Ad-free listening for all of Seasons 4 through 7. No sponsored ads!20% off all IDA MerchandiseExclusive bonus content released throughout the yearDiscounted IDA Online CritiqueGroup Zoom check-ins 3x per season with Courtney Ortiz!Your support helps us produce future episodes of Making The Impact for years to come!Making The Impact's Platinum Premium - Sign up now for only $5/month!Follow your Hosts & Guests!Courtney Ortiz - @courtney.ortizLesley Mealor - @miss.lesley.danceCaleb Dicke - @CalebDickeGlenn Kelich - @glennkelich, @thementalgameThis episode is sponsored by:Check out our service: IDA Online Judge's CritiquesSend us a video of your dance and an IDA Judge will critique your routine! You can request a genre-specific specialty judge or add on 10 minutes of additional feedback. 24 hour rush delivery available! Submit your video now! Join our FREE Facebook Group and connect with us! Making The Impact - A Dance Competition Podcast Community Leave us a review on Apple Podcasts! We would love to hear from you! Join our Newsletter for weekly episode releases straight to your inbox! Follow Impact Dance Adjudicators on social media @impactdanceadjudicators and for a list of IDA Affiliated dance competitions, visit our website atwww.impactdanceadjudicators.comSupport the show

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
From Stage Fright to Standing Ovation: Liu Wei's Musical Leap

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 14:26 Transcription Available


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: From Stage Fright to Standing Ovation: Liu Wei's Musical Leap Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-10-23-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 秋天,金色的树叶在北京一所高中操场上翩翩起舞。En: In the autumn, golden leaves danced gracefully across the playground of a high school in Beijing.Zh: 中秋节刚刚过去,但学校的走廊里仍挂着纸灯笼,微风中飘荡着月饼的香气。En: The Mid-Autumn Festival had just passed, but paper lanterns still hung in the school corridors, and the scent of mooncakes wafted in the breeze.Zh: 这是一个忙碌的早晨,因为今天是学校的才艺表演比赛。En: It was a busy morning because today was the school's talent show competition.Zh: 刘伟是一个害羞的学生。En: Liu Wei was a shy student.Zh: 他非常喜欢拉二胡,但他对在众人面前表演感到很紧张。En: He really enjoyed playing the erhu, but he felt very nervous about performing in front of others.Zh: 想起之前在台上演奏时的紧张经历,他的心里就发慌。En: Remembering his previous anxious experiences of playing on stage, he felt a flutter of panic.Zh: 可是在班上,他暗暗喜欢的梅玲是一位才华横溢的钢琴家。En: In his class, however, there was Mei Ling, a talented pianist whom he secretly admired.Zh: 他希望能在才艺表演中让梅玲注意到自己。En: He hoped to get her attention during the talent show.Zh: 然而,还有一个让刘伟紧张的人,那就是陈荣。En: There was another person who made Liu Wei nervous, and that was Chen Rong.Zh: 他总是以出色的表现赢得大家的称赞。En: Chen Rong always won everyone's praise for his outstanding performances.Zh: 刘伟心里暗想,如何才能在这个舞台上表现自己呢?En: Liu Wei thought to himself, how could he make his own mark on this stage?Zh: 终于,他鼓起勇气,决定向梅玲请教,希望她能给予一些建议。En: Finally, he gathered the courage to seek advice from Mei Ling, hoping she could offer some guidance.Zh: 一个午后,阳光透过窗户洒在教室里,刘伟找到梅玲,脸红红的。En: One afternoon, with sunlight streaming through the classroom windows, Liu Wei approached Mei Ling, his face flushed.Zh: “梅玲,我...我想请教你一些事情。”他说,声音有些结巴。En: "Mei Ling, I... I'd like to ask you something," he said, his voice a bit stammering.Zh: “当然可以,刘伟。”梅玲微笑着说。“你乐器演奏得很好,我可以帮你。”En: "Of course, Liu Wei," Mei Ling said with a smile. "You play the instrument very well, and I can help you."Zh: 梅玲建议他在表演时集中注意力在音乐上,把心中最想表达的情感传递出来。En: Mei Ling suggested that during his performance, he focus on the music and convey the emotions he most wanted to express.Zh: 她还告诉刘伟,有时候脆弱不是缺点,而是一种能打动人心的力量。En: She also told Liu Wei that sometimes vulnerability wasn't a weakness but a power that could move people's hearts.Zh: 赛前的晚上,刘伟反复练习。En: The night before the competition, Liu Wei practiced repeatedly.Zh: 想到梅玲的话,心里渐渐充满了信心。En: Thinking of Mei Ling's words filled his heart with confidence.Zh: 到了表演那天,礼堂内座无虚席。En: On the day of the performance, the auditorium was packed.Zh: 五光十色的舞台灯光打在刘伟的脸上,他心跳如鼓。En: The colorful stage lights shone on Liu Wei's face, and his heart pounded like a drum.Zh: 就在这时,他瞥见坐在观众席中的梅玲,她向他点头微笑。En: Just then, he spotted Mei Ling in the audience, nodding and smiling at him.Zh: 旋律流淌,刘伟闭上双眼,投入地演奏着。En: The melody flowed, and Liu Wei closed his eyes and played with all his heart.Zh: 他感受到一股力量从指尖流向二胡,激荡起全场观众的心弦。En: He could feel a strength flowing from his fingertips into the erhu, resonating with the audience.Zh: 音乐停下,厅内响起掌声如潮水般的响声。En: When the music stopped, a wave of applause echoed through the hall.Zh: 刘伟感受到了从未有过的自由和轻松。En: Liu Wei had never felt such freedom and ease.Zh: 他终于明白,真正传达自己的情感比赢得比赛更加重要。En: He finally understood that truly conveying his emotions was more important than winning the competition.Zh: 下台后,他对自己多了一份自信。En: After stepping off the stage, he felt more confident.Zh: 他意识到,音乐不仅是他的爱好,更是连接他人与曾经屏障的桥梁。En: He realized that music was not just his hobby, but also a bridge connecting him with others and overcoming barriers.Zh: 刘伟站在后台,心中不再惧怕,带着触动与成长,向未来迈出坚定的步伐。En: Standing backstage, Liu Wei no longer feared, moving forward with determination and growth towards the future. Vocabulary Words:autumn: 秋天gracefully: 翩翩起舞corridors: 走廊wafted: 飘荡mooncakes: 月饼competition: 比赛shy: 害羞anxious: 紧张admired: 暗暗喜欢outstanding: 出色praise: 称赞courage: 勇气guidance: 建议flushed: 脸红红的stammering: 结巴vulnerability: 脆弱resonating: 激荡applause: 掌声freedom: 自由ease: 轻松overcoming: 克服barriers: 屏障determination: 坚定growth: 成长streaming: 洒melody: 旋律fingertips: 指尖convey: 传达nodding: 点头vulnerability: 脆弱

Think Out Loud
Portland's Stage Fright Festival celebrates queer horror in theater

Think Out Loud

Play Episode Listen Later Oct 13, 2025 14:36


With its focus on characters and narratives outside the mainstream, horror is considered by some to be an inherently queer genre. According to the founders of the Stage Fright Festival, horror has “a special and symbiotic connection to queer culture.” The festival celebrates that connection with a lineup of performances that range from campy to creepy to chilling. This year’s festival will take place Oct. 9-19 at the CoHo Theatre in Northwest Portland.   Amica Hunter and Jeff Desautels are the co-founders of the Stage Fright Festival. They join us to talk about how the festival has evolved since it launched in 2022 and what makes horror so queer.  

Wiggle Room
#295 | Afraid of Freezing Up? How to Get to the Root of Stage Fright as an HSP and Find Freedom Through Inner Work

Wiggle Room

Play Episode Listen Later Oct 13, 2025 15:59


What if your stage fright isn't about the crowd—but about trying to be someone you're not? If you're a highly sensitive person who dreads presentations, public speaking, or even casual sharing, this episode could change everything. Discover how one woman uncovered the real thought behind her stage fright—and how that insight helped her find peace, not pressure. You'll learn: How to identify the hidden thoughts fueling your fear of being seen or judged Why brainstorming your stressful thoughts can lead to surprising breakthroughs A powerful process to transform performance anxiety into authentic self-expression Listen now to discover how questioning just one thought can dissolve the stress that's been holding you back.   Todd Smith, founder of True Inner Freedom Dreaming of a stress-free, balanced life? Visit trueinnerfreedom.com and complete the HSP Stress Survey. Gain clarity on your stress triggers and enjoy a free 15-minute Inner Freedom Call designed to guide you toward lasting inner peace and fulfillment. Are you a highly sensitive person (HSP) or someone who identifies as hypersensitive or neurodivergent? This podcast is dedicated to helping highly sensitive people (HSPs) navigate overwhelm and stress by using The Work of Byron Katie—a powerful method for questioning stressful thoughts and finding true inner freedom. We dive deep into stress management strategies, coping with stress, and stress relief methods specifically tailored for HSPs. Learn how to manage emotions, especially negative ones, and explore effective stress reduction techniques that go beyond the surface to address the root causes of anxiety and pressure. Whether you're interested in learning how to lower stress, handle stress and pressure, or reduce stress through practical techniques, we provide insights and support based on The Work of Byron Katie. Discover how this transformative approach can help you decrease stress, find inner peace, and create balance in your life. Join us to learn about various coping strategies for stress, all designed to support HSPs in their journey toward emotional well-being.

Bringin' it Backwards
BiB: Charly Reynolds: From Chick-fil-A to Country Stardom: How Hustle Beat Stage Fright in Nashville

Bringin' it Backwards

Play Episode Listen Later Oct 10, 2025 32:31 Transcription Available


What does it really take to leave home, risk it all, and start over in the heart of country music? On this episode of Bringin' It Backwards, Adam and Tera Lisicky sit down with rising country artist Charly Reynolds for a candid look at her journey from growing up in Orlando, Florida—where Disney magic and country music mixed in unexpected ways—to hustling her way onto Nashville's famed Broadway stages. Charly opens up about the real struggles (and not-so-glamorous jobs at Chick-fil-A) that paved the road from high school release shows to playing the Wildhorse Saloon, founding her sound, and becoming an independent artist with a debut album, "Off the Record." She unpacks the self-doubt, hustle, and tenacity it takes to make a name for yourself in Nashville's daunting music scene, all while learning to tune out the noise and stay true to your vision. From her love of Disney princesses and early Taylor Swift inspiration to the lessons learned from four-hour sets on lower Broadway—and even a battle with vocal cord surgery—Charly's story is proof that the path to stardom is far from straight, but it's always authentic. Whether you're grinding your way through music city, searching for your artistic voice, or just love a story of raw perseverance, this episode is for you. Listen in, get inspired, and don't forget to subscribe for more honest artist stories on Bringin' It Backwards.

Broke Boyz From Fresno
From Stage Fright to Studio Light: Harmonica on Art, Love, and Owning Your Music

Broke Boyz From Fresno

Play Episode Listen Later Oct 5, 2025 26:50


We sit down with Fresno artist Harmonica at Lucy's Lounge to talk fear, grief, and the slow work of finding a voice. From kitchen mics to a debut EP, we lean into collaboration, community, and owning your music without chasing clout.• Fresno roots, early loss, and anger transmuted into art• Stage fright in choir to first DIY recordings• Creative partnership with her man and tight-knit team• Collaboration over ego in the local scene• Independence, ownership, and cautious views on record deals• Inspiration from Russ, LaRussell, and Baby Gas• Debut EP The Butterfly Effects and live performance detailsMonday, October 6th, I'll be here at Lucy's Lounge, 9 p.m.Follow her Instagram is @haarmonicaaFollow us @ brokeboyz_ff on Instagram and TikTokIntro Music by Rockstar Turtle- Broke Boyz (999)Christmas Intro Song by Nico

Relationships Rule
From Stage Fright to Stage Trust with Michele Vilseck | RR 330

Relationships Rule

Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 45:53 Transcription Available


Speaking isn't about saying the right words. It's about making people feel you. When I sat down with Michele Vilseck, she showed me how her RAW method—Real, Audacious, Withness—can transform the way we show up on stage, on video, or even in a simple conversation.We talked about why nerves often get in the way, how to flip the focus from yourself to your audience, and why practice beats perfection every time. Michele shared simple structures that make your message stick, and she even offered a fun 100-video challenge that builds confidence faster than any script. If you've ever wondered how to sell without feeling salesy or speak without losing your spark, this is one you won't want to miss.Highlights:Real > Performance - Learn how aligning voice, values, and story makes you magnetic without memorizing every line. Audacity Builds Trust - See how specific, felt details and safe vulnerability deepen connection and make talks unforgettable. Withness, Not Witness - Shift focus from “How am I doing?” to “What do they need right now?” to calm nerves and sell naturally. Speak to One, Win Many - Use workshops and stages to remove pressure from 1:1 pitching and invite the right people to act. Structure That Sticks - Open with “Is this for me?”, then show the transformation, the how, and why it will work for them.Connect with Michele:Website: https://signaturestages.com LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/michele-vilseck/ Instagram: https://www.instagram.com/michelevilseck In appreciation for being here, I have some gifts for you:A LinkedIn Checklist for setting up your fully optimized Profile:An opportunity to test drive the Follow Up system I recommend by checking this presentation page - you won't regret it. AND … Don't forget to connect with me on LinkedIn and be eligible for my complimentary LinkedIn profile audit – I do one each month for a lucky listener!Connect with me:http://JanicePorter.comhttps://www.linkedin.com/in/janiceporter/https://www.facebook.com/janiceporter1https://www.instagram.com/socjanice/Thanks for listening!Thanks so much for listening to our podcast! If you enjoyed this episode andthink that others could benefit from listening, please share it using the socialmedia buttons on this page.Do you have some feedback or questions about this episode? Leave a note inthe comment section below!Subscribe to the podcastIf you would like to get automatic updates of new podcast episodes, you cansubscribe to the podcast on Apple Podcasts or your favorite...

The Human Upgrade with Dave Asprey
Biohacking Your Voice? Here's How to Do It : 1330

The Human Upgrade with Dave Asprey

Play Episode Listen Later Sep 18, 2025 70:28


If you've ever cringed at the sound of your own voice or struggled to hold attention in a room, this episode will change the way you speak and how others respond to you. You'll discover how vocal tone, breath, and emotion act as biological levers you can train to improve your health, extend your longevity, and build magnetic charisma. Watch the condensed video highlight version of this episode (and much more!) on YouTube: https://www.youtube.com/@DaveAspreyBPR Host Dave Asprey sits down with Roger Love, the celebrity voice coach who trained Bradley Cooper, Tony Robbins, Selena Gomez, and Brendon Burchard. Roger has spent decades teaching actors, executives, and performers how to master their voice to create influence and impact. In this conversation, he shares the science behind vocal tone and the emotional cues hidden in your breath. You'll hear why most people speak from the wrong part of the body and how that drains power from every interaction. You'll learn how digital habits dull your voice, which techniques make you sound more confident and trustworthy, and why sound can heal the nervous system. Dave and Roger also explore how voice training supports your biology, boosts emotional control, and protects your performance as you age. This episode gives you tools to speak with more authority, connect on a deeper level, and improve your health through one of your most underused systems: your voice. If you want to lead, perform, persuade, or simply feel heard, this conversation shows you how to upgrade the way you sound—and how you feel when you speak. You'll learn: • Why most people speak from the wrong part of their body • How your voice shapes the way others feel about you • The link between vocal tone, breathing, and nervous system health • How to sound more confident, persuasive, and emotionally resonant • Why digital habits are weakening your communication • How to train your voice as a powerful analog biohack for longevity Dave Asprey is a four-time New York Times bestselling author, founder of Bulletproof Coffee, and the father of biohacking. With over 1,000 interviews and 1 million monthly listeners, The Human Upgrade brings you the knowledge to take control of your biology, extend your longevity, and optimize every system in your body and mind. Each episode delivers cutting-edge insights in health, performance, neuroscience, supplements, nutrition, biohacking, emotional intelligence, and conscious living. New episodes release every Tuesday, Thursday, Friday (audio-only), and Sunday (BONUS). Dave asks the questions no one else will and gives you real tools to become stronger, smarter, and more resilient. Keywords: Roger Love, voice coach, Bradley Cooper, vocal tone training, voice confidence, charisma training, sound healing, biohacking voice, emotional resonance, public speaking, vocal mastery, breathwork, mitochondria and voice, analog biohacking, vocal optimization, high performance communication, voice training for health, Tony Robbins voice, Human Upgrade podcast Thank you to our sponsors! BodyGuardz | Visit https://www.bodyguardz.com/ and use code DAVE for 25% off. STEMREGEN | Go to https://stemregen.co/dave25 and use code DAVE25 for 25% off your order. Caldera + Lab | Go to https://calderalab.com/DAVE and use code DAVE at checkout for 20% off your first order. **If you're interested in Voice Training, go to www.rogerlove.com/dave and use code DAVE for $50 off** Resources: • Roger's Website: www.rogerlove.com/dave • Danger Coffee: https://dangercoffee.com/DAVE15 • Dave Asprey's BEYOND Conference: https://beyondconference.com • Dave Asprey's New Book – Heavily Meditated: https://daveasprey.com/heavily-meditated • Upgrade Collective: https://www.ourupgradecollective.com • Upgrade Labs: https://upgradelabs.com • 40 Years of Zen: https://40yearsofzen.com Timestamps: • 0:00 – Trailer• 1:30 – Intro• 1:48 – Meet Roger Love• 3:22 – Nature vs. Nurture• 5:46 – Speaking vs. Singing• 7:02 – Breathing & Voice Health• 13:35 – Voice & Attractiveness• 19:13 – Stuttering & Vocal Disorders• 24:51 – Emotional Speaking• 29:04 – Mastery & Finding Your Voice• 39:55 – Voice & Technology• 49:20 – Becoming AI-Proof• 56:29 – Emotion & Sound• 1:04:30 – Stage Fright & Tone Deafness• 1:08:00 – Voice Training TipsSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Rx Chill Pill
Overcome Stage Fright, Perform Better, and Train Your Brain Like a Pro | Pablo Esquivel x Dr. Juna

Rx Chill Pill

Play Episode Listen Later Sep 4, 2025 67:15


What happens when elite music performance meets mindfulness? In this episode of the MindBodySpace Podcast, Dr. Juna Bobby shares 3 quick science-backed techniques to de-stress—and introduces her former student, composer Pablo Esquivel.A Juilliard and Berklee-trained musician, Pablo shares his personal story of burnout, healing, and how he now fuses music, meditation, and neuroscience to support mental wellness for high performers.

The Mike Litton Experience
From Stage Fright to Self-Made Millionaire | Alexandra Dotcheva on Confidence & Reinvention

The Mike Litton Experience

Play Episode Listen Later Aug 12, 2025 39:47


Discover the extraordinary journey of Alexandra Dotcheva — from a childhood in communist Bulgaria to becoming a concert violinist, registered nurse, real estate investor, coach, and author of It Really Is Simple: A Holistic Approach to Self-Confidence. In this episode of The Mike Litton Experience, Alexandra shares how she overcame crippling stage fright, transformed her […]

Emotional Badass
Stage Fright, Self Worth, and the Power of Showing Up

Emotional Badass

Play Episode Listen Later Aug 3, 2025 79:45


Happy 400th Episode!!! I sit down with Chris to talk about the fascinating connection between stage fright and sensitivity. So many of us carry this primal fear of being watched, and it can trigger deep nervous system responses that we don't always understand. Chris shares his journey from doing magic tricks in kindergarten to performing on stage thousands of times, and how setting boundaries with fear helped him let go of performance anxiety. We get into the science—mirror neurons, sensitivity, and how our bodies can pick up and mirror other people's nervous systems. I share how being around Chris's calm energy helped me build the confidence I needed to start podcasting.And in our “Good for the Soul” segment, we share the small, simple things that have been helping us feel grounded and nourished lately. Chris describes his latest passion for homemade sausage making, while I talk about discovering authentic sourdough bread that doesn't trigger my usual digestive issues. This segment reflects our belief that mental health includes nurturing all aspects of ourselves, from creative pursuits to simple pleasures that feed our souls.