Listen to interviews, features and community stories from the SBS Radio German program, including news from Australia and around the world. - Hören Sie Interviews, Reportagen und Geschichten aus unserer Community, aus unserem deutschen SBS Radioprogramm. Dazu aktuelle Nachrichten aus Australien und…

US-Präsident Trump verlängert sein Ultimatum an den Iran zur Freigabe der Straße von Hormus ein weiteres Mal/ Ungarns Ministerpräsident Orban stellt die Durchleitung von Erdgas durch sein Land in die Ukraine ab Juli ein/ Tankstellen und Lieferanten, die aufgrund des Krieges im Nahen Osten Wucherpreise verlangen, müssen mit deutlich höheren Strafen rechnen/ der deutsche Filmemacher, Philosoph und Autor Alexander Kluge ist tot.

The European Union signed a long-awaited trade agreement with Australia this week. That is why EU Commission President Ursula von der Leyen came to Canberra in person to meet Prime Minister Albanese. Marko Walde explains what the trade agreement says and what it means for us. He is the head of the German-Australian Chamber of Commerce and Industry in Sydney. - Die Europäische Union hat in dieser Woche ein lang erwartetes Handelsabkommen mit Australien unterzeichnet. Deswegen war EU-Kommissionspräsidentin Ursula von der Leyen extra persönlich nach Canberra gekommen, um sich mit Prime Minister Albanese zu treffen. Was in dem Handelsabkommen steht und was das für uns bedeutet, erklärt Marko Walde. Er ist der Leiter der Industrie und Handelskammer in Sydney.

Jury erklärt Meta und YouTube haftbar bei Schäden an Kindern / Erstes deutsch-australisches Verteidigungstreffen seit acht Jahren / Joyce fordert Treibstoff-Rationierung und prüft Import über Indien / Australien laut Analysten trotz globaler Krise besser bei Treibstoffversorgung aufgestellt / Nahostkrieg könnte weitere Zinserhöhungen auslösen / Zyklon Narelle steuert als Kategorie vier auf Westaustralien zu / Donbas-Abgabe bleibt Streitpunkt bei Ukraine Verhandlungen / Papst ernennt Australier Randazzo zum Chef für Kirchenrecht im Vatikan

A school in Vanuatu lay in ruins for years after a cyclone. The story's not rare for the Pacific Islands, which bear the brunt of extreme weather events. - Eine Schule auf Vanuatu lag nach einem Wirbelsturm jahrelang in Trümmern. Das ist keine Seltenheit für die Pazifikinseln, die die Hauptlast von extremen Wetterereignissen tragen.

The European Union signed a long-awaited trade agreement with Australia this week. That is why EU Commission President Ursula von der Leyen came to Canberra in person to meet Prime Minister Albanese. At the same time, German Defense Minister Boris Pistorius is also here to further expand a security partnership with Australia. What do the two countries expect from this military cooperation? - Die Europäische Union hat in dieser Woche ein lang erwartetes Handelsabkommen mit Australien unterzeichnet. Deswegen ist EU-Kommissionspräsidentin Ursula von der Leyen extra persönlich nach Canberra gekommen, um sich mit Prime Minister Albanese zu treffen. Zeitgleich ist auch der deutsche Verteidigungsminister Boris Pistorius hier, um eine Sicherheitspartnerschaft mit Australien weiter auszudehnen. Was versprechen sich die beiden Länder von dieser militärischen Kooperation?

A sacred monument becomes a dance production. Choreographer Christian Spuck brings Giuseppe Verdi's “Messa da Requiem” on stage as a ballet. Following successes in Adelaide, Amsterdam and Helsinki, the work can now be seen for the first time at the Queensland Ballet in Brisbane. - Ein sakrales Monument wird zur Tanzproduktion. Choreograf Christian Spuck bringt Giuseppe Verdis „Messa da Requiem“ als Ballett auf die Bühne. Nach Erfolgen in Adelaide, Amsterdam und Helsinki ist das Werk nun erstmals beim Queensland Ballet in Brisbane zu sehen.

SBS Examines is launching a new series exploring Australia's connection with the Pacific region. - SBS Examins startet eine neue Serie, in der Australiens Verbindung zur Pazifikregion erkundet wird.

Gesetzentwurf für härtere Strafen für Kraftstoffpreise-Wucher / NSW- Regierung will mehr Informationen zu Verteilung von freigegebenen Kraftstoffreserven / Führende Regierungsvertreter distanzieren sich von Idee zu Spritpreis-Obergrenzen / Gesetzentwurf zu Auslandseinsätzen erneut von Greens ins Parlament eingebracht / UN besorgt über israelische Aussagen zu Südlibanon / Australien vor Verhandlungen über Beitritt zu EU-Forschungsförderprogramm / NASA stellt Pläne für Raumstation in Mond-Umlaufbahn ein / Leichter Rückgang der jährlichen Inflationsrate in Australien

At the Deutsche Schule Melbourne (DSM), in-language literature in German is an important part of every day school life. We paid a visit to DSM and had German teacher Elisabeth Höbartner tell us about the range of books that the school's own library has to offer. - Bei der Deutschen Schule Melbourne (DSM) ist deutschsprachige Literatur ein fester Bestandteil des Stundenplans. Wir haben der DSM einen Besuch abgestattet und haben uns von Deutschlehrerin Elisabeth Hoebartner erzählen lassen, welche Bandbreite an Büchern die schuleigene Bibliothek zu bieten hat.

EU–Australien-Abkommen bringt Durchbruch nach acht Jahren Verhandlungen / Opposition fordert entschlosseneres Handeln der Regierung bei Kraftstoffversorgung / Untersuchung der Lebensmittelversorgungskette gestartet / Trump setzt im Konflikt mit Iran vorerst auf Diplomatie / Studie zeigt Lücken im nationalen Biodiversitätsschutz

The new trade agreement between the European Union and Australia marks an important step towards a deeper partnership in uncertain geopolitical times. In an interview, German Ambassador Beate Grzeski explains why this is not just about trade and what new opportunities this creates for large and medium-sized German companies. - Das neue Abkommen zwischen der Europäischen Union und Australien markiert einen wichtigen Schritt hin zu einer vertieften Partnerschaft in unsicheren geopolitischen Zeiten. Im Gespräch erklärt die deutsche Botschafterin Beate Grzeski, warum es dabei nicht nur um Handel geht und welche neuen Chancen sich daraus ergeben für große und mittelständische deutsche Unternehmen.

Nach fast einem Jahrzehnt der Verhandlungen haben Australien und die Europäische Union ein Freihandelsabkommen im Wert von 10 Milliarden Dollar unterzeichnet, das australischen Exporteuren neue Märkte eröffnen könnte. Das historische Handelsabkommen wurde heute in Canberra von der Präsidentin der Europäischen Kommission, Ursula von der Leyen, und von Premierminister Anthony Albanese beschlossen.

Rhoda Roberts is one of the defining voices of Australian cultural life. As the first indigenous TV presenter on the main evening program and as producer and director, she set standards for the visibility of First Nations perspectives. Despite personal setbacks, it remained a driving force for cultural dialogue and recognition. Her work has been recognized many times and she leaves behind a lasting legacy. - Rhoda Roberts zählt zu den prägenden Stimmen des australischen Kulturlebens. Als erste indigene TV-Moderatorin im Hauptabendprogramm sowie als Produzentin und Regisseurin setzte sie Maßstäbe für die Sichtbarkeit von First Nations Perspektiven. Trotz persönlicher Rückschläge blieb sie eine treibende Kraft für kulturellen Dialog und Anerkennung. Ihr Wirken wurde vielfach gewürdigt und sie hinterlässt ein nachhaltiges Vermächtnis.

CDU gewinnt Landtagswahl in Rheinland-Pfalz // SA: Labour kehrt zurück an die Macht // Straße von Hormus: USA setzt Iran unter Druck, Iran droht mit Vergeltungsschlägen // Israel weitet Bodenoffensive im Libanon aus // Australien will sichere Kraftstoffversorgung gewährleisten // Italien stimmt über Referendum zu Änderungen am Justizsystem ab

Missiles have struck Israel, as Israeli forces expand operations on the ground in Lebanon. Meanwhile, the US is warning Iran about the risks involved if the Strait of Hormuz is not reopened. - Während Israel seine Bodenoperation im Libanon verstärkt, treffen iranische Raketen israelische Städte. Unterdessen üben die USA Druck auf den Iran aus, die Straße von Hormus wieder zu öffnen. Doch was passiert, wenn die Meerenge gesperrt bleibt?

The John Friedrich case is one of Australia's most spectacular cases of fraud: A German impostor becomes the celebrated head of the National Safety Council of Australia. When irregularities are noticed, he disappears — and an extensive fraud system comes to light that has left behind a gigantic mountain of debt. The third episode of our podcast series traces his true identity and highlights the consequences and ambivalent image of a charismatic impostor. - Der Fall John Friedrich zählt zu den spektakulärsten Betrugsfällen Australiens: Ein deutscher Hochstapler steigt zum gefeierten Chef des National Safety Council of Australia auf. Als Unregelmäßigkeiten auffallen, verschwindet er – und ein weitreichendes Betrugssystem kommt ans Licht das einen gigantischen Schuldenberg hinterlassen hat. Die dritte Folge unserer Podcast-Reihe zeichnet seine wahre Identität nach und beleuchtet die Folgen sowie das ambivalente Bild eines charismatischen Betrügers.

Ein 21-jähriger Australier beansprucht ein umstrittenes Stück Land an der Donau als souveränen Staat. Das Projekt polarisiert – und erinnert an eine lange Tradition kurioser Staatsgründungen hier bei uns im Land.

Just a few days ago, Germany and other NATO states rejected any involvement in the war against Iran; now at the end of the week, it all sounds much more conciliatory. The real involvement goes deeper, says Dieter Herrmann, editor-in-chief of WOCHE IN AUSTRALIA. - Noch vor ein paar Tagen lehnten Deutschland und andere NATO-Staaten jegliche Beteiligung am Krieg gegen den Iran brüsk ab, jetzt am Ende der Woche klingt das alles schon viel konzilianter. Die wirkliche Verwicklung reicht tiefer, sagt Dieter Herrmann, Chefredakteur der WOCHE IN AUSTRALIEN.

Die EU-Staaten Frankreich, Deutschland, Italien und die Niederlande sowie Großbritannien und Japan haben in einer gemeinsamen Erklärung zugesagt, Maßnahmen zur Stabilisierung der Energiemärkte zu ergreifen/ Treasurer Jim Chalmers kündigte an, dass die Australier im nächsten Haushalt mit einer umfassenden Steuerreform rechnen können/ Israelische Angriffe auf den Libanon haben nach dortigen Angaben mittlerweile mehr als 1.000 Menschenleben gefordert.

This Sunday, the Swiss club of NSW is reviving the old tradition of marksmen's festival. Felix Halter is the organizer of the event and he proudly reports on the long history of this sporting festival among the Swiss and why the club is resuming this celebration. - An diesem Sonntag lässt der Schweizer Klub von NSW die alte Tradition des Schützenfests wiederaufleben. Am Ende des Wettbewerbs gibt es dann auch wieder einen Schützenkönig, oder eine Königin. Felix Halter ist der Organisator des Events und er berichtet mit Stolz von der langen Geschichte des Schützenfests unter den Eidgenossen und warum der Klub diese Festlichkeit wieder aufnimmt.

Nationaler Kraftstoff-Koordinator soll helfen um Versorgungsprobleme anzugehen / Trump will Verbündete in Europa und am Golf weiter zu Unterstützung in der Straße von Hormus bewegen / Iran fordert sofortige Evakuierung von Ölanlagen in Katar, Saudi-Arabien und den Vereinigten Arabischen Emiraten / Mindestens zehn Todesopfer bei Luftangriffen in Beirut / Rund 500 Menschen Evakuierungen geplant wegen Tropensturm Narelle / Daten zeigen weiteren Anstieg der Inhaftierungsraten indigener Australier / Treasurer Jim Chalmers will weitere Steuerreformen vorstellen / Eröffnung der Leipziger Buchmesse im Gewandhaus

Plans to build a production center for the Special Broadcasting Service in western Sydney will not be pursued in the foreseeable future. The government in Canberra, which provides public funding to operate SBS, justified its decision on the basis of the tight budget situation. - Pläne zum Bau eines Produktionszentrums für den Special Broadcasting Service in Westen von Sydney werden in absehbarer Zukunft nicht weiterverfolgt. Die Regierung in Canberra, die ja öffentliche Mittel zum Betrieb von SBS bereitstellt, begründete ihre Entscheidung mit der angespannten Haushaltslage.

A musical monument becomes a movement: With Messa da Requiem, the Queensland Ballet is bringing a ballet version of Giuseppe Verdi's masterpiece to an Australian stage for the first time from the end of March. The choreography is by Christian Spuck, director of the Staatsballett Berlin, who entrusts his work to an Australian company for the first time. Even before he arrives in Brisbane, two close confidants Spucks rehearse the production: Daniel Mulligan and Katja Wünsche. They know his signature exactly — and bring the impressive interplay of music, dance and existential questions to the stage. - Ein musikalischer Urknall wird zur Bewegung: Mit Messa da Requiem bringt das Queensland Ballet ab Ende März erstmals eine Ballettfassung von Giuseppe Verdis Meisterwerk auf eine australische Bühne. Die Choreografie stammt von Christian Spuck, Intendant des Staatsballett Berlin, der sein Werk erstmals einer australischen Compagnie anvertraut. Noch vor seiner Ankunft in Brisbane proben zwei enge Vertraute Spucks die Inszenierung ein: Daniel Mulligan und Katja Wünsche. Sie kennen seine Handschrift genau – und bringen das eindrucksvolle Zusammenspiel aus Musik, Tanz und existenziellen Fragen auf die Bühne.

Painter Philip Wolfhagen is a well-known name in the Australian art world. His family comes from Hesse. His gallerist is Dominik Mersch, who considers Wolfhagen to be one of the best landscape painters of all. - In der australischen Kunstwelt ist der Maler Philip Wolfhagen ein bekannter Name. Seine Familie stammt aus Hessen. Sein Gallerist ist Dominik Mersch, der Wolfhagen für einen der besten Landschaftsmaler überhaupt hält.

Two Germans run a small deli in Sydney with specialties from Germany, Austria and Switzerland. For many people from the German-speaking community, the shop is more than just a shop — it is a meeting place, a place of remembrance and a piece of home. - Zwei Deutsche betreiben in Sydney ein kleines Deli mit Spezialitäten aus Deutschland, Österreich und der Schweiz. Für viele Menschen aus der deutschsprachigen Community ist der Laden mehr als nur ein Geschäft – er ist Treffpunkt, Erinnerungsort und ein Stück Zuhause.

While global oil prices are rising significantly, the European Union has stated that it will not participate in a military operation in the Strait of Hormuz for the time being. US President Donald Trump does not seem happy about Europe's decision. - Während die weltweiten Ölpreise signifikant ansteigen, hat die Europäische Union erklärt, sie werde sich vorerst nicht an einem Militäreinsatz in der Straße von Hormus beteiligen. US-Präsident Donald Trump scheint über die Absage der EU nicht erfreut und wirft den Europäern mangelnde Hilfsbereitschaft vor.

Stark beschädigter russischer Tanker treibt im Mittelmeer Richtung Malta / Hohe Ticketpreise hindert Australierin im Libanon an Rückreise / China distanziert sich von Trumps Forderung nach Unterstützung zur Sicherung der Straße von Hormuz / Trump bittet um Aufschub von China-Gipfel mit Xi Jinping / Rund 10 Millionen Menschen in Kuba ohne Strom / Laut Umfrage schließen fast 7 von 10 Arbeitgebern Bewerber*innen aufgrund persönlicher Merkmale von der Rekrutierung aus / Bericht untersucht wie Australien mehr Nutzen aus Investitionen in Forschung und Wissenschaft ziehen kann

The largest known coral colony to date has been discovered off the coast of Australia — over 100 meters long and the size of a soccer field. It was found by a mother-daughter team as part of a citizen research project. The discovery shows how much of the Great Barrier Reef remains unexplored — but at the same time falls during a period of massive coral loss due to climate change, heat stress and environmental pollution. A report on hope, research, and the fragile future of a unique ecosystem. - Vor der Küste Australiens ist die bislang größte bekannte Korallenkolonie entdeckt worden – über 100 Meter lang und so groß wie ein Fußballfeld. Gefunden wurde sie von einem Mutter-Tochter-Team im Rahmen eines Bürgerforschungsprojekts. Die Entdeckung zeigt, wie viel im Great Barrier Reef noch unerforscht ist – fällt aber zugleich in eine Zeit massiver Korallenverluste durch Klimawandel, Hitzestress und Umweltbelastungen. Ein Bericht über Hoffnung, Forschung und die fragile Zukunft eines einzigartigen Ökosystems.

The United States says its conflict with Iran will end in the next few weeks. But not all indicators are pointing to that outcome, as economic concerns continue to dominate around the world, alongside the military strikes. - Die Vereinigten Staaten haben mitgeteilt, dass ihr Konflikt mit dem Iran in den nächsten Wochen enden werde. Doch nicht alle Anzeichen deuten darauf hin.

Naher Osten: Iran warnt vor Einmischung anderer Länder // Wadephul schließt deutsche Beteiligung in der Straße von Hormus ab // International Energy Agency will über 400 Millionen Barrel Öl aus Notreserven freigeben // Sorge um Anstieg der Benzinpreise wächst in Australien // Fünftes Mitglied der iranischen Frauenfußballmannschaft zieht Asylantrag in Australien zurück // Regierung von Victoria führt neue Befugnisse gegen den Verkauf von illegalem Tabak ein // Großer Preis von China: Kimi Antonelli wird zweitjüngster Sieger in der Formel-1-Geschichte

Der Fall John Friedrich gilt als einer der spektakulärsten Betrugsfälle der australischen Geschichte. In den 1980er-Jahren steigt der illegal aus Deutschland eingewanderte Hochstapler vom Mitarbeiter einer kleinen Rettungsorganisation zum gefeierten Chef des National Safety Council of Australia auf. Unter seiner Führung wächst die Organisation rasant – und Friedrich wird zum nationalen Helden. Doch hinter dem strahlenden Image verbirgt sich ein gigantischer Betrug. Schließlich ist es ein hartnäckiger Mann, der das Kartenhaus zum Einsturz bringt und die wahre Identität des Mannes aufdeckt.

Australia is introducing entry fees to the Twelve Apostles. The example is part of a global trend — but residents are warning of dangerous side effects. - Australien führt Gebühren für die Twelve Apostles ein. Das Beispiel reiht sich in einen globalen Trend ein – doch Anwohnerinnen und Anwohner warnen vor gefährlichen Nebenwirkungen.

Der neue oberste geistliche Führer des Iran, Modschtaba Chamenei, wendet sich erstmals an die Öffentlichkeit/ bewaffneter Angreifer auf eine Synagoge bei Detroit/ Der polnische Präsident Nawrocki legt sein Veto gegen ein milliardenschweres Programm zur Modernisierung der Streitkräfte mit EU-Geldern ein/ Hunderte Einwohner von Katherine im Northern Territory befinden sich in Notunterkünften

Der Iran-Krieg erschüttert die Weltwirtschaft. Die Preise für Erdöl und Gas schießen in die Höhe, das trifft die Verbraucher in Australien, Deutschland und eigentlich überall hart. Auch der Aktienmarkt lässt Federn und vor allem wird die Hoffnung auf Wirtschaftswachstum zerstört. Die hohen Preise treiben auch die Inflation nach oben. Finanzexperte Dr. Klaus Wiegel hat wenig Hoffnung auf baldige Besserung.

Derya Yıldırım & Group Şimşek embodies Turkish folk music in a modern dimension. The band is currently touring Australia and New Zealand to present their new album “Yarin Yoksa”. Lead singer Derya Yildirim grew up as the daughter of Turkish parents in the music city of Hamburg and talks about what it means for her to sing Anatolian folk music in a global context that goes beyond national borders. - Derya Yıldırım & Group Şimşek verkörpert türkische Volksmusik in einer modernen Dimension. Zurzeit tourt die Band durch Australien und Neuseeland, um ihr neues Album "Yarin Yoksa" zu präsentieren. Leadsängerin Derya Yildirim ist als Tochter von türkischen Eltern in der Musikstadt Hamburg aufgewachsen und erzählt, was es für sie bedeutet, anatolische Volksmusik in einem globalen Kontext zu singen, der über Landesgrenzen hinausgeht.

Rising rents and fewer vacant apartments — the housing crisis is continuing to worsen in Australia. Internationally, one city is often mentioned as a possible alternative model: Vienna. The Austrian capital has been regarded as a pioneer in social housing for decades, with around half of the population there having access to subsidized housing. In her new dateline report “Vienna: A Renters' Paradise,” SBS journalist Jennifer Scherer examined how this system works and why Vienna is often referred to as a “tenant paradise.” In an interview, she explains what is behind the Vienna housing model — and whether countries like Australia could learn from it. - Steigende Mieten und immer weniger freie Wohnungen – auch in Australien spitzt sich die Wohnungsfrage weiter zu. International wird dabei häufig eine Stadt als mögliches Gegenmodell genannt: Wien. Die österreichische Hauptstadt gilt seit Jahrzehnten als Vorreiter im sozialen Wohnbau, rund die Hälfte der Bevölkerung hat dort Zugang zu geförderten Wohnungen. Wie dieses System funktioniert und warum Wien oft als „Mieterparadies“ bezeichnet wird, hat SBS-Journalistin Jennifer Scherer in ihrer neuen Dateline-Reportage „Vienna: A Renters' Paradise“ untersucht. Im Gespräch erklärt sie, was hinter dem Wiener Wohnmodell steckt – und ob Länder wie Australien daraus lernen könnten.

Wolfgang Müller is celebrating his 35-year career anniversary at SBS - Ein besonderes Jubiläum bei SBS German: Der Journalist Wolfgang Müller ist offiziell seit 35 Jahre im Dienst von SBS. Anlass genug, um auf eine lange Karriere im Radio zurückzublicken. Im Gespräch erinnert sich der Radiomacher an seine Anfänge in der Redaktion, an prägende Geschichten sowie an die Veränderungen innerhalb der deutschsprachigen Community in Australien. Gleichzeitig teilt er, was ihn auch nach all den Jahren noch immer an der Arbeit im Radio begeistert.

Fehler der US-Streitkräfte möglicherweise Verantwortlich für Raketenangriff auf eine Schule im Iran / Die G-7-Staaten wollen die wichtige Schifffahrtsroute durch Marineeskorte sicherer machen / Hinweise über iranische Seeminen in der Straße von Hormuz / G-7-Staaten beschließen größte Freigabe strategischer Ölreserven in der Geschichte / Der United Nations Security Council fordert Stopp von iranischen Angriffe auf nicht Konflikt-Staaten / Mehrere Explosionen über südlichen Vororten von Beirut / 42-Jähriger Luftfahrtunternehmer angeklagt wegen „Black Flight“ / Ehemaliger Diplomat Dennis Richardson tritt als Sonderberater der Royal Commission zu Antisemitismus und gesellschaftlichem Zusammenhalt zurück / Hauskäufer im Bundesstaat Victoria sollen künftig kostenlose Bau- und Schädlingsgutachten erhalten

For decades, disused silos lay fallow on the shores of Sydney's iconic harbor — now the area is to be transformed into a new district. The major project is regarded as an answer to the escalating housing shortage in one of the world's most expensive cities. - Jahrzehntelang lagen stillgelegte Silos am Ufer von Sydneys ikonischem Hafen brach – nun soll das Areal in einen neuen Stadtteil verwandelt werden. Das Großprojekt gilt als eine Antwort auf die eskalierende Wohnungsnot in einer der teuersten Städte der Welt.

Innenausschuss des EU-Parlaments macht Weg frei für Abschiebezentren in Drittstaaten / Australien entsendet Aufklärungsflugzeug sowie Raketen in Golfregion / Grünen-Senator David Shoebridge fordert sofortigen Abzug australischer Militärmittel aus Golfregion / Außenministerin Wong ruft ausreisewillige Australier*innen auf Golf-Region umgehend zu verlassen / USA lockern Sanktionen gegen Russland / EU kritisiert Lockerung der Russland Sanktionen / Ministerin Rishworth weist Berichte über eine mögliche Treibstoffknappheit in Australien zurück / Trump kritisiert Ernennung von Mojtaba Khamenei zum neuen Obersten Führer des Iran /Hochwasserwarnungen wegen anhaltender starker Regenfälle in QLD

Six months after the protests initiated by Nepal's youth, the majority of the country chose 35-year-old rapper and politician Balendra Shah for prime minister. He clearly defeated former prime minister K.P. Sharma Oli. Balendra Shah, the former mayor of Kathmandu, stands for the continued strength of the youth movement. - Sechs Monate nach den von der Jugend initiierten Protesten hat Nepal neu gewählt. Die Mehrheit entschied sich für den 35-jährigen Rapper und Politiker Balendra Shah. Er besiegte den früheren Premierminister K.P. Sharma Oli deutlich. Der ehemalige Bürgermeister von Kathmandu steht damit für die anhaltende Stärke der Jugendbewegung.

Allotments are an integral part of German culture. Our correspondent in Germany, Kaspar Visser, took a closer look at the gardens, their cultural meaning and history. - Schrebergärten sind fester Bestandteil der deutschen Kultur. Unser Korrespondent in Deutschland, Kaspar Visser, hat sich die Gärten, ihre kulturelle Bedutung und Geschichte etwas näher angeschaut.

In 2025, New South Wales alone recorded the highest number of women murdered in domestic violence situations. According to activists, these are not isolated cases. The safety of women remains a serious and ongoing issue. - 2025 wurden in New South Wales mehr Frauen durch häusliche Gewalt getötet als je zuvor. Aktivistinnen und Aktivisten zufolge sind das keine Einzelfälle. Die Sicherheit von Frauen stellt weiterhin ein ernstes und anhaltendes Problem dar.

The John Friedrich case is considered one of the most spectacular cases of fraud in Australia's history. In the 1980s, Friedrich immigrated illegally from Germany, rose from an employee of a small rescue organization to the celebrated head of the National Safety Council of Australia (NSCA). With spectacular high-tech equipment that would have made even James Bond jealous, Friedrich becomes a national hero. But first doubts arise. - Der Fall John Friedrich gilt als einer der spektakulärsten Betrugsfälle in Australiens Geschichte. Der illegal aus Deutschland eingewanderte Hochstapler steigt in den 1980er-Jahren vom Mitarbeiter einer kleinen Rettungsorganisation zum gefeierten Chef des National Safety Council of Australia (NSCA) auf. Mit spektakulärer High-Tech-Ausrüstung, die selbst James Bond neidisch gemacht hätte, wird Friedrich zum Nationalhelden. Doch schon bald tauchen erste Zweifel auf.

Modschtaba Chamenei neues Oberhaupt Irans / Ölpreis durch Iran-Krieg bei über 100 US-Dollar pro Barrel / Asyl für iranische Fußball-Frauenmannschaft gefordert / Notfallwarnung für Katherine bleibt bestehen / Grüne knapp vor CDU in Baden-Württemberg / Schweiz stimmt für Steuerreform / Zwölf Apostel in Victoria bald nicht mehr kostenlos

The state election in Baden-Württemberg kicked off the German “super election year” with a surprisingly close result. Contrary to many forecasts, the Greens with leading candidate Cem Özdemir were able to overtake the CDU after a strong campaign final and narrowly secure the election. While the AfD was able to make significant gains and is positioning itself as the strongest opposition force, traditional parties such as the SPD and the FDP continue to lose support. - Die Landtagswahl in Baden-Württemberg hat den Auftakt zum deutschen „Superwahljahr“ mit einem überraschend knappen Ergebnis geliefert. Entgegen vieler Prognosen konnten die Grünen mit Spitzenkandidat Cem Özdemir nach einem starken Wahlkampf-Endspurt die CDU noch überholen und knapp den Wahlsieg sichern. Während die AfD deutlich zulegen konnte und sich als stärkste Oppositionskraft positioniert, verlieren traditionelle Parteien wie SPD und FDP weiter an Bedeutung.

Literature can bring culture and emotions to life and open up new perspectives — and the same is true for learning German. In this episode, we explore how texts, stories and theatre can enrich the experience of learning the language. We also talk about a theatre project our studio guest, Jonas Teupert, lecturer and director of the German program at the University of Melbourne, staged together with students. Also present is the student who played the lead role in the production: Anindo Minifie. - Literatur kann Kultur und Emotionen erlebbar machen und neue Perspektiven eröffnen – das gilt auch für das Deutschlernen. In dieser Episode sprechen wir darüber, wie Texte, Geschichten und Theater den Zugang zur deutschen Sprache bereichern können. Außerdem geht es um ein Theaterprojekt, das unser Studiogast Jonas Teupert, Lecturer und Leiter des deutschen Programms an der University of Melbourne gemeinsam mit Studierenden auf die Bühne gebracht hat. Auch mit dabei ist die Deutsch-Studentin Anindo Minifie, die in dem Theaterstück die Hauptrolle spielte.

Lukas Bausch works as a social worker in a Melbourne facility for people with addictions and people with disabilities. The Psychology student told us what challenges he faces at work and why his job is still so rewarding. - Lukas Bausch ist als Sozialarbeiter in einer Melbourner Werkstatt für Menschen mit Suchterkrankungen und Menschen mit Behinderung tätig. Der Psychologie-Student hat uns erzählt, mit welchen Herausforderungen er sich auf der Arbeit konfrontiert sieht und warum sein Job ihm trotzdem gute Laune bereitet.

Melbourne is in Formula 1 fever: With the Australian Grand Prix, the new season of Formula 1 is starting this weekend — with drastic rule changes and two new teams. - Melbourne ist im Formel 1- Fieber: Mit dem Australian Grand Prix startet die Formel 1 dieses Wochenende in die neue Saison- mit drastischen Regeländerungen und zwei neuen Teams.

Krieg im Nahen Osten weitet sich aus // Tausende Passagiere von Luftraumsperrungen betroffen // Großbritannien entsendet Kampfflugzeuge // ARD-Deutschlandtrend: Mehrheit der Deutschen lehnt Angriff auf den Iran ab // Russland und Ukraine tauschen Gefangene aus // Trump entlässt Heimatschutzministerin // Hochwasserwarnungen in Queensland