POPULARITY
Die Zeit rast, ich bin noch drei Monate beim Verein Mazay! Darum heisst es allmählich: Übergeben und Abschied nehmen. Beides nicht meine Stärke. Parallel habe ich angefangen, mich auf meinen 3-monatigen Freiwilligeneinsatz bei der Organisation Jusoor im Libanon vorzubereiten: Ich lerne Arabisch.
Of het nu gaat om moedertalen als Frans, Arabisch, of Fries. Meer en meer leerlingen spreken thuis een andere taal naast Nederlands. Dit maakt meertaligheid een uitermate actueel thema. Zo gaan er in het hele land kinderen naar school die gevlucht zijn vanwege oorlog. Denk aan de huidige vluchtelingenstroom uit de Oekraïne. De vraag is... Het bericht Hoe geef je meertaligheid de ruimte op een basisschool? verscheen eerst op Tjipcast.
Die Arche ist ihr Sinnbild. Sechs internationale Gemeinden feiern in ihren jeweiligen Muttersprachen, wie koreanisch und ungarisch, regelmäßig Gottesdienste in der Friedenskirche. Arabisch, kamerunisch, äthiopisch, kroatisch oder deutsch - im interkulturellen Kirchenzentrum in Mannheim werden viele Sprachen gesprochen. Ihr Zuhause teilen sich die unterschiedlichen christlichen Gemeinden in der Friedenskirche. Dort feiern sie regelmäßig in ihrer Muttersprache, aber auch ein paarmal im Jahr gemeinsam Gottesdienst. Außerdem treffen sich ihre ehrenamtlich und hauptamtlichen Gemeindeleitenden monatlich, so dass ein permanenter Austausch zwischen ihnen besteht. Deshalb haben sie als gemeinsames Logo eine Arche ausgesucht, in ihr gibt es ausreichend Platz für Vielfalt.
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Die arabische Stimme
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
هل تتغير مواضيع الفنان التشكيلي عند وصوله إلى بلاد المهجر؟ نعم. هذا ما اكده الفنان التشكيلي محمود الصفدي وهو صاحب لوحة تشكيلية في غاية الابداع والتميز.يقول الصفدي مع قدوم الفنان إلى بلاد المهجر مثل ألمانيا تتغير مواضيع وطرق وأساليب ومدرسة الفنان. يكون هناك إضافات وأستفادة من فنانيين ألمان ومن المعارض وهذا يغني اللوحة التشكيلية, ويضيف عندما يرسم الفنان اللوحة التشكيلية فانما يريد أن يوصل رسالة إلى الرأي العام وان تعبر عن فكره وان يكون لفنه مضمون وجوهر. اجرى الحوار الزميل بسام عويضة Von Haroun Sweis.
بوشمان: ضربة مهمة ضد التجسس الروسي, ليندنر لا يتوقع المزيد من الإغاثة, خفر السواحل التركي ينقذ مهاجرين من الغرق في البحر - رد الاتهام, الشفافية بشأن مزاعم الفساد في الاتحاد الأوروبي, البحث عن طفرات جديدة لفيروس كورونا في الصين cosmobelarabi@rbb-online.de للتواصل معنا: Von Haroun Sweis.
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
كيبينغ حول استقبال اللاجئين, القضاء يقرر احتجاز كيلي, ائتلاف حكومي جديد في إسرائيل, بوتين يريد الاستفادة من تجارب الحرب السورية في أوكرانيا, منظمة الصحة العالمية تعرب عن قلقها إزاء حالات العدوى في الصينcosmobelarabi@rbb-online.de للتواصل معنا: Von Haroun Sweis.
في الجزء الأول من الحوار مع الكاتب والروائي السوري نهاد سيريس ، تم تسليط الضوء على واقع الرواية العربية اليوم وما طرأ عليها من مستجدات وأحداث أثرت بشكل أو بآخر على أنماط الرواية ، بالإضافة إلى آخرالأعمال الأدبية التي قام بإصدارها الكاتب والروائي سيريس ، وهي رواية تحمل عنوان " أوراق برلين". في الجزء الثاني من الحوار يحدثنا عن حياته في مدينة حلب العريقة وذكرياته هناك ، وعن حالة الدراما السورية التلفزيونية وما وصلت إليه حتى يومنا هذا .اجرى الحوار الزميلة نادره كمال cosmobelarabi@rbb-online.de للتو Von Haroun Sweis.
طالبان تواصل تقييد حقوق المرأة, الأمم المتحدة تكلف ثلاث نساء بالتحقيق في العنف ضد الاحتجاجات في إيران, زيادة عدد طالبي اللجوء المدعومين لأول مرة منذ سنوات, نقص الأدوية: أطباء الأسرة والصيادلة لا يرون أي تحسن في نقص الأدوية cosmobelarabi@rbb-online.de للتواصل معنا: Von Haroun Sweis.
يارا وهبة كاتبة ورسامة سورية تعيش في ألمانيا منذ عدة سنوات. صدر لها مؤخراً "وشمسٌ أطلّت على ديارنا الغريبة". رواية طويلة تسرد قضية الاندماج في المجتمع الألماني. من خلال مجموعة قصص لعدد من اللاجئين السوريين الذين وصولوا ألمانيا هرباً من الحرب الدموية الدائرة في بلادهم، وخاضوا رحلة اللجوء عبر قوارب الموت. اللافت أيضاً في تجربة يارا الفنية. شغفها بالرسم بطرق مختلفة. طريقة مبتكرة للرسم بعيون مغمضة. اجرى الحوار الزميلة نهى سلوم cosmobelarabi@rbb-online.de للتواصل معنا: Von Haroun Sweis.
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
جهاد جذبة عازف كمان ومؤلف موسيقي، يعيش في مدينة بريمن الألمانية، الكمان من أشهر الآلآت التي استخدمت في الموسيقى الكلاسيكية وهي من ارقى الآلآت الوترية ذات القوس. تعلم جذبة الكمان كهواية من والده العازف وكدراسة في مدينة حلب ومن ثم أكمل دراسته في المعهد العالي في العاصمة دمشق. يقول جذبة:" أصبح لدى الرأي العام الألماني فكرة أكثر عن الموسيقى الشرقية بعد قدوم الوافدين الجدد".وأكد عازف الكمان انه يوجد في برلين فرص للموسيقيين أكثر من مدينة بريمن. اجرى اللقاء الزميل بسام عويضة cosmobelarabi@rbb-online.de Von Haroun Sweis.
Sophie Tassignon ist eine belgische Komponistin, Sängerin und Improvisationsmusikerin. Aktuell lebt sie in Berlin. Ihre musikalischen Projekte reichen von Jazz über Avant-Garde zu elektro-akustischer Musik. Sophie verwendet ihre Stimme in vielfältiger Weise, produziert Klangteppiche und Atmosphären, tritt mit Loop Station auf, vertont Gedichte und singt in vielen verschiedenen Sprachen, unter anderem Arabisch. Webseite: http://www.sophietassignon.com/ Instagram: https://www.instagram.com/tassignonsophie/ Facebook: https://www.facebook.com/sophie.tassignon.artist Youtube: https://www.youtube.com/@berlinhome1 BACKSTAGE unterstützen? ♥ Hier entlang: https://backstage.podcaster.de/unterstuetzen/ RSS-Feed: https://backstage.podcaster.de/BackstagePodcast.rss Blog: https://backstage.podcaster.de Facebook: https://www.facebook.com/BackstagePodcast Instagram: https://www.instagram.com/backstage_podcast Twitter: https://www.twitter.com/Backstage_Pod Kontakt Leni Bohrmann: backstagepodcast@gmx.de BACKSTAGE! wird gefördert durch den Stadtverband für Kultur der Stadt Neustadt e.V. Musik in dieser Podcast-Folge: „Guby Okayannie“ by Sophie Tassignon, „Kitebak“ by Khial.
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Alle Jahre wieder geht ein Jahr zu Ende – auch für bibletunes – und für uns ist es bereits das dreizehnte Produktionsjahr, das zu Ende geht! – wir blicken dankbar zurück und voller Vorfreude voraus … Themen im Überblick: Reifer Glaube – der Hebräerbrief bibletunesKids (Zur Website: https://bibletunes-kids.de/) bibletunesInternational Farsi: https://kalameye-hayat.com/ Arabisch: https://www.rihla-maa-allah.com/ NEU: […]
شاب طموح وأنيق ، شغوف بكل ما يتعلق بعالم التصوير، والوقوف أمام الكاميرا منذ الصغر، مما جعل منه اليوم نجما ساطعا في منصتي اليوتيوب والإنستغرام ، حيث يتابعه الآلاف من المتابعين لما يقدمه من محتوى يتعلق بتسريحات الشعر الطويل مع اللحية . اليوتيوبر والموديل صعب تميز بهذه الإطلالة التي لاقت قبول وإعجاب الشباب المتابعين لصيحات الموضة وقصات الشعرالطويل تستمعون إلى الحوار كاملا في خدمة البودكاست اليوم بعد السادسة مساءا حسب التوقيت المحلي لالمانيا وعلى موجات الاذاعة ال "اف ام" المعروفة لديكم في تمام العا Von Haroun Sweis.
إحياء ذكرى هجوم "بريت شيدبلاتز", مقتل تسعة أشخاص على الأقل في هجوم على الشرطة في شمال العراق, لا يتوقع الممثل الخاص للحكومة ستامب نجاحات سريعة بشأن مشاكل الهجرة, تخشى منظمة الصحة العالمية من حدوث عدد كبير من حالات تفشي الكوليراحظر بحق جمعية الأسرة اللبنانية الألمانية الإسلامية cosmobelarabi@rbb-online.de للتواصل معنا: Von Haroun Sweis.
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
In aflevering 209 blikken we terug op ons bezoek aan het wereldkampioenschap in Qatar. Hans Douw bezocht naast twee wedstrijden van het Nederlands Elftal meerdere wedstrijden in de eerste week en neemt ons mee in zijn belevenissen door middel van een audiodagboek. Joris van de Wier luistert naar de verhalen van het bezoek van Jeroen Heijink aan het Arabisch emiraat in het Midden-Oosten. Hoe was het gesteld met de voetbalcultuur in Doha en omstreken? Hans had het geluk om een wedstrijd van Argentinië te bezoeken en Jeroen begon zijn trip met een enorme omweg. Hoe waren de stadions en zijn ze allemaal gevinckt? Jeroen beoordeelde uiteraard het stadionvoer en Hans praat de luisteraar bij over zijn accommodatie. En hoe hadden de heren hun trip eigenlijk voorbereid. Naast wedstrijden bezocht Jeroen ook een WK-tentoonstelling en mag Joris nog even kort tekeer gaan over de Brazilianen. En was er eigenlijk bier te verkrijgen? Vragen, tips of suggesties over onze podcasts zijn altijd welkom: podcast@staantribune.nl.
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Fremdsprachen: Wie lernt man sie am besten?; Die Wunderwelt der Laubschicht; Weltartenschutzkonferenz in Panama Stadt- bleiben die Schutz-Entscheidungen bestehen?; Warum gerade so viele Kinder intensivmedizinisch betreut werden; Welchen Nutzen und Schaden bringt Mountainbiken mit sich?; Schnellwachsende Bäume als Rohstoffquelle; Smartspeaker und Co? Wann belauschen sie mich, wann nicht?; Moderation: Franz Hansel. Von WDR 5.
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Nachrichten, Gespräche über Politik, Kultur, Kunst und Gesellschaft und alles was Neuankömmlinge und arabische Auswanderer betrifft - COSMO auf Arabisch
Ende Oktober fand in Luzern zum 5. Mal das internationale Spoken Word Festival woerdz statt. Wir blicken zurück auf vier vielseitige, vielsprachige und vielversprechende Festivalabende. Das woerdz-Festival ist mittlerweile fast schon eine Schweizer Institution in Sachen Spoken Word-Kunst. Alle zwei Jahre bieten Wortkünstlerinnen und -Künstler aus der Schweiz und aus dem Ausland auf der woerdz-Bühne Einblicke in ihr Schaffen. Prominente Gäste aus der Schweiz waren dieses Jahr unter anderen die Salzburger Stier-Preisträgerin Lara Stoll, der St. Galler Mundartkünstler Manuel Stahlberger, Slampoet Christoph Simon, die Bündner Autorin Romana Ganzoni oder das Duo Fitzgerald & Rimini. Heuer war das Programm besonders auf das Thema Vielsprachigkeit ausgelegt: Es gab Beiträge auf Rätoromanisch, Arabisch, Albanisch, Französisch, Italienisch, Hochdeutsch, Englisch – und natürlich auch viel Mundart zu hören. Bei fremdsprachigen Texten ist es, je nach Sprache, schwierig bis unmöglich, sie zu verstehen. Dafür rückten diese Performances andere Faktoren in den Vordergrund, die gerade bei Sprechtexten gern in Vergessenheit geraten: den Sprachklang, den Rhythmus und nicht zuletzt auch die Körpersprache des oder der Vortragenden. In der Sendung zu hören sind vielseitige Höhepunkte aus dem diesjährigen woerdz-Programm. Wir ordnen das Gesehene und Gehörte ein und wagen auch den Blick in die Zukunft der Spoken Word-Szene. Im Mundart-Briefkasten erklären wir die Ausdrücke «Pfiffelampenöl» und «a Tscholla Hampf», sowie den Familiennamen Rohrhirs.