POPULARITY
"Das Gedicht" – Uwe Kullnick spricht mit dem Verleger Anton G. Leitner, Jan-Eike Hornauer und Uwe-Michael Gutzschhahn über ihren Verlag (Hördauer ca. 110 min) Anton G. Leitner gründete 1992 seinen Lyrikverlag. Die Jahresschrift DAS GEDICHT hat sich zur Ankermarke des Unternehmens entwickelt. DAS GEDICHT versteht sich als internationales Poesie-Organ, das einem breiten Publikum deutschsprachige Dichtung nahebringen möchte. Uwe-Michael Gutzschhahn, geboren am 31.01.1952 in Langenberg im Rheinland, aufgewachsen in Dortmund, studierte Germanistik und Anglistik an der Ruhr-Universität Bochum und promovierte dort 1978 mit einer Arbeit über den zeitgenössischen Schriftsteller Christoph Meckel. Im gleichen Jahr veröffentlichte er seinen ersten Gedichtband, 30 weitere Bücher folgten. Er arbeitete über zwei Jahrzehnte als Lektor in verschiedenen Kinder- und Jugendbuchverlagen und war bei Ravensburger und Hanser Programmleiter. 2001 verließ er die Verlagsarbeit und ist seither freiberuflich als Übersetzer, Autor, Herausgeber und Lektor tätig. Seit 1996 lebt er in München. Jan-Eike Hornauer präsentiert sich als ein vielseitiger Sprachexperte, dessen Tätigkeitsfeld ein breites Spektrum abdeckt. Seine Hauptschwerpunkte liegen im Bereich Lektorat und Korrektorat, in der Erstellung von Werbetexten sowie in der Herausgeber- und Autorentätigkeit, insbesondere im Bereich der Belletristik. Zu seinen Kernkompetenzen zählen die präzise Optimierung von Texten und das kreative Texten. Dabei bewegt er sich souverän in verschiedenen Genres, von PR-Texten bis hin zur Literatur. Als Autor hat er sich besonders durch Kurzprosa und humorvolle Lyrik einen Namen gemacht. Verlage on Stage: Das Literatur Radio Hörbahn lädt Verlage zur Radio-Aufzeichnung der Podcastsendung Verlag on Stage ein.Die Reihe wächst und entwickelt sich. Es geht uns darum, Verlage aus verschiedenen Blickwinkeln zu beleuchten und für Autoren, Leser, ebenso wie für Agenten, Kritiker, Literaturblogger und Medien im Gespräch sichtbarer und transparenter zu machen. Die tägliche Arbeit der Verleger*innen darzustellen und transparent zu machen ist ebenfalls Ziel dieser Sendereihe. Idee, Moderation und Realisation Uwe Kullnick
Ralf Plenz: Lektorat und Korrektorat
Nein, das ist hier ist keine Werbe-, sondern eine Servicefolge für dich! Denn weißt du genau, was ein Buchcoach macht? Was ist der Unterschied zur Mentorin oder gar einer Schreibtrainerin? Was passiert da und brauche ich das überhaupt? Worauf sollte ich bei der Wahl einer Person achten? Ich gehe zunächst die Begriffe durch und beantworte die Frage, warum ich ‘Buchcoach' nur noch SEO-technisch nutze. Dann erzähle ich dir, was eine Buchmentorin macht und warum ich mich nach dem Schreiben eines Büchleins dazu entschieden habe, mir selbst eine Buchcoach zu buchen. Was hat das genau für einen Unterschied gemacht, nachdem ich 11 Bücher schon so geschrieben hatte? Was hat ein Buchcoaching damit zu tun, dass du die Finger vom Handbuch lassen solltest? Was genau ist der Unterschied zwischen Lektorat und Korrektorat - wann brauchst du was? Und was ist das Mindeste, was eine Person vorweisen sollte, wenn sie Buchcoaching bzw. Mentoring anbietet? Das und mehr erfährst du in dieser Folge! Viel Spaß beim Hören! ACHTUNG! Mein Gruppenprogramm The Writing Sessions öffnet wieder für kurze Zeit die Türen. Trag dich jetzt bis 14.8. auf der Warteliste und sichere dir statt 6 ganze 11 Monate für dein Buch! https://svenjahirsch.de/thewritingsessions/
Heute begrüße ich einen leidenschaftlichen Verfechter der deutschen Sprache: Autor, Lektor und Podcaster, Christian Gaschler. Mit seiner Expertise in Lektorat und Korrektorat bietet er wichtige Unterstützung für Buchprojekte. Seine Bücher "Komma klar!" und "Lern mal Deutsch, du Opfer!" sollen helfen, Sprachkenntnisse zu verbessern und die Freude an der deutschen Sprache zu wecken. Wir diskutieren über gängige sprachliche Fallstricke, Christian's Engagement für Reduzierung von Füllwörtern und Adjektiven und die Rolle der Jugendsprache. Dank seiner Fähigkeit, komplexe Themen wie Grammatik und Rhetorik zugänglich zu machen, können wir tiefer in diese Themen eintauchen. Ein weiterer spannender Punkt ist seine Rolle als Ghostwriter. Wie funktioniert das? Und wie geht er mit den ethischen Fragen um, die dabei aufkommen? Eine Special-Episode nächste Woche wird diesen Aspekt noch vertiefen. Schließlich beleuchten wir den Prozess des Buchschreibens: Wie lange dauert es? Wie sieht der Schreib- und Korrekturprozess aus? Und wie kann man mit Büchern seinen Lebensunterhalt verdienen? Dank an Christian für diese reichhaltigen Einblicke! Besuche ihn auf seiner Website, LinkedIn oder schau dir seine Bücher und Podcasts an! Kontakt zu Christian Gaschler, selbstständiger Autor und Ghostwriter: Website: https://christiangaschler.de Christian auf LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/christian-gaschler-185596117/ Christians Bücher: https://christiangaschler.de/meine-buecher/ Podcast «Hör mal, wer da schreibt!» https://www.hoermalwerdaschreibt.com/ (Hinweis: Dieser Beitrag wurde mit Unterstützung von ChatGPT4 erstellt und anschließend manuell angepasst.) ---------------------------------- DER PUBLISHING PODCAST AUS INTERVIEWS WERDEN GESPRÄCHE. Alle, die mir Rede und meistens auch Antwort stehen, sind in der einen oder anderen Weise im Publishing tätig. Ich reise durch die Lande, treffe spannende Kollegen, höre zu und erfahre – meiner Neugier sei Dank – von grossen Ideen, den typischen Lebens-Umwegen, wunderbare Weisheiten und vor allem eines: warum sind meine Kollegen genauso angetan von der Publishing-Welt wie ich. Sei dabei, wenn es heisst: «Was genau machst du eigentlich?» EIN MOLIRI-PROJEKT Ich liebe es, in die technische Welt des datenbank-getriebenen Publizieren einzutauchen und bin von Herzen Technikerin, Gestalterin und Softwaretrainerin. Mit meiner Liebe zu strukturierten Daten gebe InDesign-Templates den technisch perfekten Schliff und erstelle Periodika, also regelmässig erscheinenden Publikationen. Ich unterrichte und berate die Publishing-Branche. Mein Wissen gebe ich zudem in zahlreichen Fachvorträgen und bei den InDesignUserGroups preis. Du bist auf der Suche nach einer Referentin zum Thema Database-Publishing, Template-Erstellung oder Grafiksoftware? Könnte sein, dass wir mal in Kontakt treten sollen. Ich würde mich freuen! https://moliri.ch/kontakt/ https://moliri.ch/impressum/
Klaudia spricht mit Luise von Libreka über die Geldflüsse auf dem Buchmarkt. Wer bekommt wieviel von den angenommenen € 15,-, die wir an der Ladentheke für ein Buch bezahlen? Buchhandel, Logistik, Druck, Verlag, Design, Korrektorat, Lektorat – und warum stehen die Autor:innen eigentlich in der ganzen Kette am Schluss?
Was machen Lektor*innen und Korrektor*innen eigentlich genau? Soll man sich vorab darum kümmern, noch bevor man das Manuskript an einen Verlag schickt? Wo finden Selfpublisher versierte Lektor*innen? Wolfgang und Diana geben Einblicke in die Lektoratsarbeit und verraten, warum gute Texte dadurch noch besser werden.
#22 Selfpublisherin Die Folge startet ab 5:26. Wie werde ich Selfpublisher? Wie funktioniert Selfpublishing? Was muss man als Selfpublisher beachten? Und was kostet es, Selfpublisher zu sein? Im Selfpublishing veröffentlichen Autorinnen und Autoren ihre Bücher in Eigenregie. Das heißt ohne Verlag. Unser Gast erklärt im Interview die Unterschiede zwischen Selfpublishing und der Veröffentlichung von Büchern über einen Verlag. Sie erzählt von ihrem Arbeitsalltag und den Schwierigkeiten, die Selfpublishing mit sich bringt, aber auch über dessen Vorteile gegenüber der Arbeit mit einem Verlag. Wir erfahren worin der Unterschied zwischen Korrektorat und Lektorat liegt und wieso man nicht immer seine eigenen Vorstellungen in der Zusammenarbeit mit einem Verlag umsetzen kann. Ihr erfahrt dabei alles darüber, wie der Prozess von der Idee bis zum fertigen Werk abläuft. Unser Gast erzählt, wie sie bereits in ihrer Jugend dazu inspiriert wurde, Jugendromane zu verfassen und was Harry Potter damit zu tun hat. Links: Facebook: https://www.facebook.com/Abgecheckt-Dein-Berufswahl-Podcast-104922301873478 Instagram: https://www.instagram.com/abgecheckt_berufswahlpodcast/ Web: https://abgecheckt-podcast.de/ E-Mail: info@abgecheckt-podcast.de Dokumentation zu J.K. Rowling: https://www.amazon.de/Magic-Beyond-Words-zauberhafte-Geschichte/dp/B081B5WCR4 abgecheckt! – Dein Berufswahlpodcast stellt jede Woche einen neuen Beruf vor und zeigt dir, wie du diesen Beruf ergreifen kannst, was die Tätigkeiten sind und welche Fakten du über diesen Beruf kennen solltest.
Episode 35: Der Leuphana-Alumnus Lenne Kaffka wusste schon als Kind, dass er gerne zum Radio möchte. In seiner Studienzeit engagierte er sich beim Bürgerfunk, führte Interviews und moderierte auch die eine oder andere Livesendung. Ab dem dritten Semester machte er dann sein anderes, verwandtes Hobby - die Musik - zum Beruf: Mit seiner Band Phrasenmäher ging es zu Auftritten und erst einmal auf Deutschlandtour. Dazu passt auch seine Spezialisierung an der Leuphana: Musikwissenschaften. In der aktuellen Episode nimmt er uns mit in seine Studienzeit, erzählt von Gesangs-Seminaren und musikalischen Ringvorlesungen. Und natürlich von seinem weiteren beruflichen Weg. Von dem Guiness World Record-Song, seinen Projekten als Musikautor und seinem Weg beim Spiegel: Von Aushilfstätigkeiten im Korrektorat zum Audioredakteur mit eigenem Podcast. Bei Smarter leben spricht er mit seinen Gästen über ihre Ideen und Impulse für ein noch besseres Morgen. Davon und von vielem mehr erzählt uns der Kuwi-Alumni Lenne Kaffka in der heutigen Podcast-Folge. Viel Spaß beim Hören! Weitere Informationen und Links findet ihr unter: https://podcast.leuphana.de/karriere-leupht-mit-lenne-kaffka/ Ihr interessiert euch für weitere Portraits von Kuwi-Alumni? Dann werdet ihr hier fündig: Episode 2: Karriere leupht als Zukunftsforscher Episode 3: Karriere leupht als Gründerin der Beratungsfirma 'beckandbold' Episode 8: Karriere leupht als CEO der Marketing-Agentur 'Pier9' Episode 11: Karriere leupht als Head of Business Development and Impact Episode 18: Karriere leupht als Kooperations- und Programmmanager Episode 19: Karriere leupht als Industry Managerin Episode 20: Karriere leupht als Social Media Managerin Episode 23: Karriere leupht als Podcasterin und Redakteurin Episode 28: Karriere leupht als Head of Product Management & Marketing Episode 36: Karriere leupht als Moderator und Konzepter Episode 37: Karriere leupht als Beraterin für mehr Frauen in der Führung
Hast Du Dich auch schon mal über Deine eigenen Rechtschreibfehler gewundert, die Du einfach übersehen hast? Wie konnte das passieren? Dabei hast Du den Text doch fünf Mal durch gelesen und warst maximal akribisch? Manchmal kommt es sogar noch schlimmer und komplette Satzteile fehlen … Oder Du hast bereits ein Buch geschrieben und entdeckst bei der Vorbereitung für Deine erste Lesung mehrere Fehler … Wie peinlich … Entspann Dich: Das ist völlig normal. Ich lehne mich mal ordentlich aus dem Fenster und behaupte: Es gibt kein fehlerfreies Buch. Egal wie professionell es gemacht ist und wie gut Lektorat und Korrektorat waren. Es werden immer ein paar Fehlerchen durchrutschen, denn unser Gehirn funktioniert leider nicht so, wie wir es gern hätten.
Zu Gast ist der Autor Roland Hebesberger. Roland stellt seine Bücher vor, in denen er die Genres Scifi-Spionage-Mystery-Verschwörung-Thriller auf eine grandiose Art und Weise miteinander mischt. Sebastian und Roland unterhalten sich darüber, wie Roland als Jugendlicher zum Schreiben gekommen ist und was die Serie „Stargate SG1“ damit zu tun hat. Beide erörtern die Möglichkeiten von Selfpublishern in den Buchandel zu kommen und wie wichtig es ist ein gutes Lektorat und Korrektorat seinen Büchern zukommen zu lassen. Roland erzählt wie er Wolfgang Hohlbein Leser "geklaut" hat und wie er es schafft vier Bücher pro Jahr zu veröffentlichen. Durchaus nachahmenswert. Top Five Records Mysterien und Mysteriöse Ereignisse Shownotes Homepage: www.roland-hebesberger.com Newsletter: www.roland-hebesberger.com/newsletter Patreon/Patrons: https://www.patreon.com/hebesberger Facebook: https://www.facebook.com/rolandhebesberger.at Instagram: https://www.instagram.com/rolandhebesberger_autor Twitter: https://twitter.com/RolandHebesber1 Direktlink zum Buch „Abzweigungen – Cornell Rohde“: https://www.amazon.de/dp/B088D5N1NH Direktlink zum Buch „Kreuzungen – Cornell Rohde“: https://www.amazon.de/dp/B08Z8D958V Direktlink zum Buch „Red Bird – Ava Canary“: https://www.amazon.de/dp/B08BC69472 Direktlink zum Buch „Red Eagle – Ava Canary“: https://www.amazon.de/dp/B09CH8KYP9 Direktlink zum Buch "The Backdoor Link - Cyberella": https://www.amazon.de/dp/B08P54CC7T Direktlink zum Buch „The Backup Link – Cyberella“: https://www.amazon.de/dp/B09M8MPBFW Blake Crouch : https://amzn.to/3hm6My5 Gute Lektorin : Marieke Kühne https://www.textzucker.at/ Word Erweiterungen für guten Buchsatz : http://www.braillezeugs.de/e-buecher-erstellen-bearbeiten.html https://www.selfpublisher-verband.de/
Der amerikanische Buchmarkt ist etwa fünfmal so groß wie der deutschprachige. Wenn ich also meine Bücher auf Englisch übersetze(n lasse), verkaufe ich fünfmal so viele Bücher. Wie das in der Praxis aussieht und worauf du als Selfpublishing-Autor*in achten solltest, wenn deine Bücher ins Englische übersetzen lassen willst, dazu habe ich diese Woche den Science Fiction Autor Joshua Tree bei mir im Podcast zu Gast. In dieser Podcast-Folge gehen wir unter anderem auf folgende Aspekte ein: Welche unterschiedlichen Strategien gibt es, um Bücher übersetzen zu lassen? Welche davon hat sich in der Praxis am besten bewährt? Mit welchen Investitionen solltest du rechnen, wenn du ein Buch professionell übersetzen lassen willst? Wie erkennst du den richtigen Zeitpunkt für dein Übersetzungsprojekt? Welche Voraussetzungen brauchst du, um erfolgreich auf den amerikanischen Markt zu gehen? Welche Marketingstrategien haben sich dabei bewährt? Lohnt es sich dein Buch selbst auf Englisch zu übersetzen, wenn du gut Englisch sprichst? Warum du neben der Übersetzung auch Lektorat und Korrektorat brauchst. Weshalb ist es so wichtig zwischen Us-amerikanischem und britischem Englisch zu unterscheiden? Können KI-Übersetzungen einen gangbaren Weg darstellen? Wie unterscheidet sich die US-amerikanische Selfpublishing-Szene von der deutschprachigen? Hier die Links, die wir im Podcast ansprechen, und weiterführende Informationen, Tipps und Erfahrungsberichte rund um Bücher, eBooks und deinen Erfolg: Hier kommst du zu meinem Interview mit Matthias Matting a.k.a Brandon Q. Morris zu seinem Weg in den amerikanischen Markt: https://mission-bestseller.com/folge-247-wie-bringe-ich-meine-buecher-auf-den-amerikanischen-markt Hier findest du Joshua Trees Autorenseite: https://www.weltenblume.de Hier findest du seinen englischsprachigen Internetauftritt: https://www.joshuatcalvert.com Hier kommst du zu Toms eBook: „In sechs Schritten zum Bestseller“ www.mission-bestseller.com/dein-buch Einige der Links auf dieser Seite sind Affiliate-Links und ich erhalte eine Provision, wenn du über sie kaufst, die sich nicht auf deinen Kaufpreis auswirkt.
Lektorat, Schreibbegleitung – was ist der Unterschied? Und wie unterscheidet sich beides vom Korrektorat? Im Gespräch mit Dorothea entwirrt Ellen Rennen nicht nur die Begriffe, sondern auch die verschiedenen Prozesse, die dahinter stecken. Ellens Spezialgebiete sind Romane, Krimis, Thriller und Kurzgeschichten sowie Kinder- und Jugendbücher.
Zu Gast in der BuchWerkstatt ist die Autorin und freie Lektorin Yvonne Powell! Yvonne Powell erklärt den Unterschied zwischen Korrektorat und Lektorat, wie man eine gute Lektor/in findet und gewährt Einblicke in ihren persönlichen Schreiballtag. Viel Freude beim Zuhören! Mehr über Yvonne Powell erfährst Du hier: https://www.satzkrobatik.de/ https://www.instagram.com/yvonnepowell2664/ Mehr zur BuchWerkstatt findest Du hier: https://www.instagram.com/reginalehrkind/ https://www.linkedin.com/in/reginalehrkind/ https://twitter.com/Buch_Werkstatt info@regina-lehrkind.de --- Send in a voice message: https://anchor.fm/regina-lehrkind/message
Support your local media & schließe eine Mitgliedschaft für TIRED WOMEN ab. Folge uns auf instagram. Eine Sache hat sich gravierend verändert, seit ich selbst ein Buch veröffentlicht habe. Nämlich mein Leseverhalten. Ich kann leider ganz viele Bücher irgendwie nicht mehr so richtig … genießen? Ich bin Konsumentin, Lektorin und Korrektorat in einem; ich denke ständig darüber nach, wie das Buch vor mir jetzt wohl vermarktet werden wird, welcher Plottwist als nächstes kommt, welche Kommentare auf Amazon erscheinen werden. Sprich: Bücher zu schreiben und verlegt worden zu sein, hat meinen Blickwinkel auf die Branche total verändert, und das nicht immer zum Positiven. Als mir das aufgefallen ist, dachte ich: Warum das Thema eigentlich nicht zu einer Episode verwursten? Ich wollte andere Autorinnen fragen, wie es ihnen seit der Veröffentlichung von Büchern ergangen ist. Ob sie noch Spaß am Lesen haben, ob sie überhaupt noch lesen können, ohne zu kritisieren. Und natürlich auch, ob sie durch das viele Korrekturlesen selbst zu besseren Autorinnen geworden sind. Shownotes zu unseren Autorinnen Wlada Kolosowa (https://www.wladakolosowa.de) @caviarmuesli Scharzrund (http://schwarzrund.de/) @schwarzrund Mareike Fallwickl (https://www.mareikefallwickl.at/) @zuckergoscherl
Wenn Thomas Worthmann seine Arbeit gut macht, bemerkt man sie nicht. Er leitet das Korrektorat der ZEIT, und zusammen mit seinen Kolleginnen und Kollegen wacht er darüber, dass es keine Rechtschreib-, und Grammatikfehler in die ZEIT schaffen. Im Podcast-Gespräch mit Ina Mortsiefer spricht er darüber, wie er damit umgeht, wenn er doch mal einen Fehler übersieht, wie weit sein Aufgabenbereich als Korrekturleser reicht und wie die Sprachpolitik der ZEIT aussieht. Und kann man den kritischen Blick im Privaten dann eigentlich auch mal abschalten, oder wie sieht es da mit dem Lesevergnügen aus?
In der Folge mit Katrin erfährst du... ...seit wann sie weiß, dass sie hochsensibel ist & wie sie damit umgeht ...wie sie dazu gekommen ist, als Lektorin zu arbeiten & welches Projekt zum Thema Bücher sie davor hatte ...was sie über mein Buch denkt & welche Erkenntnisse sie daraus für sich mitgenommen hat ...welche Projekte sie aktuell alle umsetzt ...wie ihr Alltag als Lektorin aussieht & was der Unterschied zwischen Lektorat und Korrektorat ist ...worauf sie als Lektorin besonders achtet & was sie an ihrer Arbeit liebt Katrin kannst du hier erreichen: schreib_korrekturservice@yahoo.com Mehr von mir: Mein Blog: https://www.jacquelineknopp.de/ https://www.instagram.com/jacquelineknopp.de/ https://www.facebook.com/jacquelineknoppcoaching Mein Podcast auf YouTube (mit Bild!): https://www.youtube.com/c/podcasthochsensibelstarkmitjacquelineknopp
»Die Bausünden und die Schreibfehler der anderen«, so heißt die neue Folge von »DuMont auf Sendung – Der Podcast mit Büchern«. Diesmal haben Tabea Soergel und Martin Becker mit Turit Fröbe gesprochen, die in ihrem neuen Buch »Eigenwillige Eigenheime« nachdrücklich unter Beweis stellt, dass eine Bausünde selten allein kommt. Im Interview gibt sie u. a. darüber Auskunft, was sie an der architektonischen Alltagskunstform der »Bausünde« besonders fasziniert. Außerdem haben die beiden mit Daniele Raffaele Gambone gesprochen, der sich u. a. für das Korrektorat von Barney Norris' Roman »Die Jahre ohne uns« verantwortlich zeichnet. Was genau die Aufgaben eines Korrektors sind und wie man zu diesem Beruf kommt, führt er im Interview aus.
EPISODE 008Serien schreiben und veröffentlichenAls ich dich auf Instagram gefragt habe, ob du mehr übers Serien schreiben hören möchtest, warst du Feuer und Flamme. Also erzähle ich dir in dieser Episode, was ich in 2 1/2 Jahren mit meiner eigenen Black-Heart-Serie gelernt habe. Das hier sind die wichtigsten Take-Aways: Eine Serie unterscheidet sich von einer Buchreihe insofern, dass die Geschichte sich nur in der richtigen Reihenfolge und NICHT unabhängig voneinander lesen lässt. Oft sind Serien in Staffeln und Episoden aufgeteilt, ähnlich wie bei einer Fernsehserie. Zentraler Bestandteil von Serien sind übrigens Cliffhanger - die braucht es, um die Leser*innen in die Episode zu ziehen. Außerdem haben Serien meist mehr als erzählende Charaktere. Charakterbasiertes Erzählen ist meist der bessere Weg, statt sich auf einen Plot zu verlassen. Die wichtigsten Tipps fürs Schreiben: Schreib alles mit: Charakterisierungen, Weltenbau, wichtige Plotpunkte - du wirst es dir später danken. Nimm pro Folge nicht mehr als 3 erzählende Charaktere, um deine Leser*innen nicht zu überfordern. Entscheide dich für eine Länge der einzelnen Folgen, die du in etwa versuchst, beizubehalten (bei mir sind das zwischen 100-150 Seiten). Die wichtigsten Tipps fürs Vorbereiten der Veröffentlichung: Such dir ein*e Lektor*in, die dich über die ganze Serie begleitet, immer pünktlich liefert, und verhandle mit ihr einen festen Preis pro Folge. Ich persönlich habe mit Tatjana Weichel von www.wortfinesse.de zusammengearbeitet - wir haben pro Folge 2-3 Durchgänge gehabt (inklusive Korrektorat) und sie hat mir bei den Klappentexten und Plotschwierigkeiten geholfen. Such dir ein Cover aus, das sich gut individualisieren lässt (z.B. durch ein Austauschen der Bilder), aber dem man trotzdem ansieht, dass es zur gleichen Serie gehört. Wichtig ist, dass darauf Platz für Autor*innenname, Titel und Reihentitel ist. Stell vor jede Episode ein "Was bisher geschah", in dem du die wichtigsten Handlungsstränge kurz und knackig zusammenfasst. So erinnert sich jede*r Leser*in vorher wieder an die Geschichte. Die wichtigsten Tipps für die Veröffentlichung: Nutz die Vorbestellungsfunktion von Amazon und gewöhn dir einen gleichmäßigen Veröffentlichungsrhythmus an, den du ohne Probleme aufrecht erhalten kannst (Tipp: 4 Wochen sind sehr, sehr wenig Zeit!). Jede Veränderung in diesem Rhythmus wird dich Leser*innen kosten. Den Link zur nächsten Folge packst du ans Ende der aktuellen Episode, so dass deine Leser*innen das neue E-Book sofort vorbestellen können. Stell dir ein Vorableser*innen-Team zusammen, die die Episoden bereits vor der Veröffentlichung lesen und relativ bald nach Erscheinen eine Rezension auf Amazon posten können. Auch gut für Rezensionen: Lovelybooks, Vorablesen, etc. Bau dir einen Puffer auf, bevor du überhaupt ans Veröffentlichen denkst. So gerätst du nicht ins Rudern, wenn etwas Unvorhergesehenes (Krankheit, Todesfall in der Familie, Schwangerschaft, etc.) passiert. Die wichtigsten Tipps für dein Marketing: Konzentriere dich auf den ersten Teil deiner Serie, um neue Leser*innen zu gewinnen. Den Rest schafft deine Geschichte idealerweise von allein. Überlege dir, eine extra Gruppe oder Seite anzulegen, wenn du in der Zeit auch noch andere Projekte verfolgst oder in einem anderen Genre unterwegs bist. Wenn du Sammelbände veröffentlichst, nutze das für größere Aktionen wie Buchboxen, Signieraktionen oder Verlosungen. weitere Marketingtipps findest du auch in dieser Episode und in den folgenden. :) Schreibst du an einer Serie oder veröffentlichst gerade sogar eine? Weiterführende Links: der Instagram-Feed zum Podcast mein Autorinnen-Instagram die Black-Heart-Serie weitere Kolleg*innen mit erfolgreichen Serien: Andreas Suchanek, Nicole Böhm, I. Reen Bow, Nina Hirschlehner, Maya Shepherd, Nadine Erdmann, Eve Pay, Amber Auburn ÜBER DEN PODCAST Autor werden - Autor sein ist ein zweiwöchiger Podcast für Autoren, die mit dem Schreiben Geld verdienen wollen. Hier geht es um all die Dinge, die mit Ver- anfangen und Schriftstellern keinen Spaß machen: Verkaufen, Vermarkten, Veröffentlichen. Kim Leopold ist seit 2015 selbstständige Autorin und hat sowohl im Self-Publishing als auch im Verlagswesen einige Erfahrungen gesammelt, die sie in diesem Podcast mit ihren Zuhörern teilen möchte. Als Coverdesignerin für ungecovert - Buchcover und mehr steht sie auch im regelmäßigen Kontakt zu zahlreichen anderen Autoren und Verlagen.
Heute reden wir darüber, was nach dem Schreiben und Überarbeiten eigentlich mit deinem Buch passieren sollte. Testleser*innen, Lektorate und Korrektorat — was davon brauchst du wirklich? Und mit welchen Kosten musst du für einen durchschnittlichen Roman rechnen? Das sind die wichtigsten Take-Aways der Episode: Alpha-Leser*innen: So findest du Unterstützung, wenn du beim Schreiben oder in der Überarbeitung festhängst. Testleser*innen oder Beta-Leser*innen: Die ersten Meinungen nach der eigenen Überarbeitung einholen, ist ein aufregender Schritt. So findest du geeignete Leser*innen. Own Voices (o. Sensitivity Reader): Testleser*innen für Themen, die außerhalb deines eigenen Erfahrungshorizontes liegen (gerne genutzt, wenn du Protagonist*innen mit anderer sexueller Orientierung als deiner eigenen oder einer anderen Herkunft oder Religion als deiner eigenen hast). Machen auch Sinn, wenn deine Protagonist*innen ein Hobby oder einen Beruf ausüben, in dem du dich nicht auskennst. Lektorat: die inhaltliche und stilistische Bearbeitung deines Textes. Hier wird unter anderem auf Charakterentwicklung, Plot und Wortwahl geachtet. Preise liegen zwischen 4–6 € pro Normseite. Korrektorat: die Korrektur deines Textes hinsichtlich Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung. Preise liegen zwischen 2–4 € pro Normseite. Kosten: Außerdem reden wir in dieser Episode darüber, was du tun kannst, wenn du dir ein Lektorat und Korrektorat zu den angegeben Preisen nicht leisten kannst. Wenn du weitere Fragen zum Thema oder Fragen zu anderen Themen hast, schick sie mir gerne an podcast@kimleopold.de oder schreib sie in die Kommentare — ich werde sie dann entweder in einem weiteren Podcast oder in einem Livestream auf Instagram beantworten. Danke fürs Zuhören! Weiterführende Links: der Instagram-Feed zum Podcast Verband der Freien Lektorinnen und Lektoren
Bevor Autoren auch nur im Traum an Reichtum denken können, müssen sie erst einmal investieren! Lektorat, Korrektorat, Buchcover, ... Die Idee, sich all das im Vorfeld vom Konsumenten über eine Crowdfunding-Plattform finanzieren zu lassen, klingt verlockend! Dass das aber nicht gerade leicht verdientes Geld ist und warum es sich trotzdem nachhaltig lohnt, erfahren Vera und Tamara von Fantasy-Autor und Crowdfunding-Profi Benjamin Spang!Die Themen in Zeitmarken:02:04 - Sie haben Post - 04:22 Glitzerfreie Zone bei Benjamin Spang - 07:53 Benjamins Crowdfunding Projekte auf Start Next - 09:00 Was ist Crowdfunding eigentlich? - 10:38 Braucht man vor der Aktion schon eine Fanbase? - 13:03 - Wie viele Unterstützer braucht man? - 14:58 Crowdfunding und Social Media - 18:37 Die Crowdfunding-Plattform verstehen lernen - 19:39 Das eigene Projekt der Welt präsentieren - 21:16 Der Aufwand einer guten Kampagne - 24:09 Die Wahl der richtigen Dankeschöns - 29:21 Das Vorstellungsvideo - 30:33 Wann fließt das Geld? - 35:19 Warum sind manche Projekte erfolgreich und andere nicht? - 38:40 Projektbezogenes vs. kontinuierliches Crowdfunding - 45:58 Die Zwei von der Talkstelle auch bald auf Patreon? - 47:57 Was hat Vera beim Crowdfunding falsch gemacht? - 52:37 Das Ding der WocheLinks:Benjamin Spang im Web: https://www.benjaminspang.de/Erfolgreiche Crowdfunding-Kampagnen: https://www.startnext.com/blutgegenblut - https://www.startnext.com/blutgegenblut2Benjamins Patreon-Seite: https://www.patreon.com/benjaminspangBenjamins Ding der Woche - Twitch: https://www.twitch.tv/benjaminspang
Autor oder Autorin werden . . . ich möchte ein Buch schreiben!
Ich möchte gerne paar Einblicke in Korrektorat und Lektorat geben. Dabei will ich auch etwas über die Wichtigkeit, die Tücken und Fallstricke, sowie über die Preise erzählen. Gerade dieser Bereich des Schreibens zählt bei Neueinsteiger*innen leider oft zu den nicht ausreichend berücksichtigten Gebieten.
Die Inhalte dieser Episode: Dr. Maria Zaffarana teilt ihre Erfahrungen aus über 30 Jahren als Autorin - sie hat bisher 7 Bücher veröffentlicht. Über Verlage oder auch als Self-Publisher. Maria ist seit 2009 freiberuflich als Journalistin und Lektorin tätig, hat im Bereich Literaturwissenschaften promoviert und war anschließen 15 Jahre als Zeitungsredakteurin angestellt. Maria erklärt in dieser Episode, warum Sie wichtig findet sich selbst bzw. seinem Stil treu zu bleiben beim Schreiben. Sie schildert, welche Probleme Autoren beim Schreiben ihrer Buch häufig haben und wie ein Lektor bzw. externer Dritter dabei helfen kann diese Probleme zu lösen. Wie WhatsApp dir als angehender Autor beim sammeln deiner Ideen helfen kann
Bettina Hamilton-Irvine erklärt den Republik-Watchblog «Wo unsere Rechte eingeschränkt werden». Und Daniel Meyer verdient mit dem Lesen von Texten Geld.
Der amerikanische Buchmarkt ist etwa fünfmal so groß wie der deutschprachige. Wenn ich also meine Bücher auf Englisch übersetze(n lasse), verkaufe ich fünfmal so viele Bücher. Was an dieser „Logik“ dran ist und wie die Wirklichkeit aussieht bespreche ich diese Woche mit Matthias Matting. In dieser Podcast-Folge gehen wir unter anderem auf folgende Aspekte ein: Welche unterschiedlichen Strategien gibt es, um Bücher übersetzen zu lassen? Welche davon hat sich in der Praxis am besten bewährt? Mit welchen Investitionen solltest du rechnen, wenn du ein Buch professionell übersetzen lassen willst? Wie erkennst du den richtigen Zeitpunkt für dein Übersetzungsprojekt? Welche Voraussetzungen brauchst du, um erfolgreich auf den amerikanischen Markt zu gehen? Welche Marketingstrategien haben sich dabei bewährt? Warum du neben der Übersetzung auch Lektorat und Korrektorat brauchst. Wie du schon zu Beginn deiner Karriere als Autor oder Autorin die Grundlagen für deinen internationalen Auftritt legen kannst. Hier die Links, die wir im Podcast ansprechen, und weiterführende Informationen, Tipps und Erfahrungsberichte rund um Bücher, eBooks und deinen Erfolg: Hier kommst du zu Brandon Q. Morris Science Fiction Büchern – auf Deutsch und Englisch: https://amzn.to/2v32PcQ Hier findest du Matthias Mattings Selfpublishing-Blog: www.selfpublisherbibel.de Hier der Link zur Übersezter*innenplattform www.proz.com Hier die Plattform Babelcube: https://www.babelcube.com/ Hier findest du alle Infos zum Schreibcamp auf Mallorca mit Marcus Hünnebeck und Tom Oberbichler: https://mission-bestseller.com/mallorca Hier findest du die Ziele- und Planungsworkations mit Thomas Mangold und Tom Oberbichler: https://umsetzungs.camp Hier kommst du zum nächsten Online-Schreib-Bootcamp: www.mission-bestseller.com/bootcamp Hier findest du den Selfpublisher-Verband: https://selfpublisher-verband.de Hier kommst du zu Toms eBook: „In sechs Schritten zum Bestseller“ www.mission-bestseller.com/dein-buch Einige der Links auf dieser Seite sind Affiliate-Links und ich erhalte eine Provision, wenn du über sie kaufst, die sich nicht auf deinen Kaufpreis auswirkt.
Folge 220: In dieser Folge des Mission Bestseller Selfpublishing-Podcast gehe ich auf den Unterschied zwischen Lektorat und Korrektorat ein. Ich stelle dir die möglichen Vorteile vor und spreche auch über die notwendigen Investitionen. In dieser Podcast-Folge gehe ich unter auf anderem folgende Fragen ein: Was ist ein Lektorat und was geschieht in diesem Prozess? Was ist ein Korrektorat? Kannst du erwarten, dass ein Text nach dem Korrektorat vollkommen fehlerfrei ist? Welche unterschiedlichen Typen von Lektorinnen und Lektoren gibt es? Wie findest du die Lektorin, den Lektor, der oder die zu dir und deinem Buch passen? Muss ein Lektorat unbedingt sein? Warum ist es optimal Lektorat und Korrektorat getrennt zu vergeben? Wie passen ein Lektorat und dein Team an Betaleserinnen und Betalesern zusammen? Warum erspart dir ein Lektorat keine Arbeit, sondern macht dir mehr Arbeit? Wie viel Zeit brauchst du für ein Lektorat? Mit welcher Investition darfst du für ein Lektorat rechnen? Warum ist es nie zu spät für ein Lektorat? Hier die Links, die wir im Podcast ansprechen, und weiterführende Informationen, Tipps und Erfahrungsberichte rund um Bücher, eBooks und deinen Erfolg: Hier kommst du in den Mission Bestseller Club: https://mission-bestseller.com/mbc Hier findest du den Verband der freien Lektorinnen und Lektoren: https://www.vfll.de Hier kannst du dich schon für das nächste Online Schreib-Bootcamp anmelden: https://mission-bestseller.com/bootcamp Hier kommst du zu den Umsetzungscamps mit Thomas Mangold und Tom Oberbichler: https://umsetzungs.camp Hier kommst du zu Toms eBook: „In sechs Schritten zum Bestseller“ www.mission-bestseller.com/dein-buch Hier findest du die Mission Bestseller auf Amazon: http://amzn.to/2sV2hnL Hier erfährst du alles über das nächste Mission Bestseller Schreibcamp im Mai 2020 https://mission-bestseller.com/mallorca Einige der Links auf dieser Seite sind Affiliate-Links und ich erhalte eine Provision, wenn du über sie kaufst, die sich nicht auf deinen Kaufpreis auswirkt.
Irene Häberli ist eine selbstständige Einzelunternehmerin und hat bereits im Gymnasium ihre Stärke für Sprachen entdeckt. Heute kann sie ihre unterschiedlichen Kompetenzen mit grosser Motivation und Professionalität täglich ausüben: Erteilung von Sprachstützunterricht in Deutsch, Französisch und Englisch, Korrektorat aller Arbeiten, Überprüfung von Websites, Flyern und Broschüren, Arbeitszeugniserstellung für Firmen, Second Opinion für Privatpersonen, Verfassung des Arbeitszeugnisses für Personen, die es selbst schreiben müssen, Dossierprüfungen bei Stellenbesetzungen sowie Unterstützung bei Motivationsschreiben und Lebensläufen im Bewerbungsprozess. Zusätzlich vermittelt sie die Grundlagen des Klavierunterrichts. Nebst höchster Qualität bietet sie ihrer Kundschaft Zuverlässigkeit, Genauigkeit und Schnelligkeit. Sie orientiert sich an den Bedürfnissen der Kundschaft und schätzt es, Kundschaft zu unterstützen, ihre Ziele zu erreichen, damit der Weg für weitere Schritte offen ist. Freuen Sie sich auf das Interview mit Irene Häberli. Dieser Berufspodcast richtet sich vor allem an Fach- und Führungskräfte und nicht nur, wenn sie auf Jobsuche sind. Wenn du an Karrierechancen interessiert bist, dann erhältst du für deine Stellensuche viele wertvolle Tipps von erfahrenen Experten. In Interviews kommen erfolgreiche Menschen mit Topjobs zu Wort. Was begeistert sie besonders bei ihrer Aufgabe? Wie haben sie ihre Führungsposition gefunden? Welche Aus- und Weiterbildungen waren für sie relevant? Erfahrene HR Profis informieren dich hier über die sich verändernden Anforderungen im Arbeitsmarkt. Damit bist du immer einen Schritt voraus und der Gestalter deiner erfolgreichen Karriere. CEO’s und Geschäftsführer schildern ihren Weg an die Spitze, damit du von den Besten lernen kannst. Sie geben dir viele wertvolle Tipps für deine berufliche Karriere. Weiters sind immer wieder interessante und auch bekannte Redner, Coaches und Trainer dabei. Lass dich auch von ihnen inspirieren und gestalte deine Karriere möglichst erfolgreich. Mein Name ist Christoph Stelzhammer, Inhaber der C. Stelzhammer GmbH veredelt vermitteln und des Berufszentrum.ch. Mitarbeitende zu Höchstleistungen zu bringen und in die richtigen Teams zu integrieren, gehört zu meinen Leidenschaften. Menschen erfolgreich machen und sie dabei zu unterstützen, auf ihrem beruflichen Lebensweg sich selbst sein zu können. Nimm dein Leben in die eigene Hand, folge deiner Bestimmung und lebe deine Talente. Als Fach- und Führungskraft stets authentisch aufzutreten und sich und andere erfolgreich machen. Dafür brenne ich und dieser Podcast ist auch Ausdruck meines persönlichen Lebenszwecks.
DIGITALFREI - Podcast für Virtuelle Assistenz, Freelancer & die, die es werden wollen!
Heute spreche ich mit Maria Squarra. Maria ist 55 Jahre alt und alleinerziehende Mutter von drei Kindern. Anfang 2017 hat sie zum ersten mal von der Virtuellen Assistenz erfahren. In ihrem Werdegang hat Maria schon einige Berufe hinter sich gelassen. Und ob als Übersetzerin oder Korrektorat, sie wurde nie wirklich glücklich mit diesen Tätigkeiten. Mit dem Thema Selbstständigkeit hat sich Maria schon immer befasst. Ihr war jedoch nie klar, wie sie alleine genügend Geld verdienen könne, um alle Kosten decken zu können und sich gleichzeitig auch noch um ihre Kinder kümmern. 2016 nahm sie sich dann eine Auszeit und gewann zufälligerweise ein Berufscoaching. Durch dieses Coaching wurde ihr noch einmal bewusst, wie gerne sie in die Selbstständigkeit gehen möchte. Auch ihr Verlangen, endlich auf Reisen gehen zu können, war ein Auslöser dafür. Diesen Traum hegt sie bereits seit ihrem 20. Lebensjahr. Anfang 2017 hat Maria an einem Online Kongress teilgenommen und ist hier zum ersten mal dem Begriff Virtuelle Assistentin begegnet. Vom Konzept der VA begeistert, war für Maria gleich klar, dass dies ihr Weg in die Selbstständigkeit werden wird. Von da an legte Maria los wie die Feuerwehr. Sie besuchte viele Offline-Veranstaltungen und gewann ihre ersten Kunden. Auf den Offline-Veranstaltungen überwand Maria ihre Angst vor Leuten zu sprechen und pitcht bis heute ihr VA Business, und zwar bis sie von jedem wahrgenommen wird Für mich ist Maria ein tolles Beispiel dafür, dass es nie zu spät ist, um für seine Träume zu arbeiten. Ich bin fest der Überzeugung, dass sie all ihre Ziele erreichen wird und endlich auf Reisen gehen kann. Lass dich daher von Maria inspirieren und hör dir ihre komplette Geschichte an. In der Folge wird einmal mehr deutlich, wie wichtig Offline- Veranstaltungen für den Aufbau von Beziehungen zu Kunden sind. Dazu gibt es wieder reichlich Wissenswertes, und zwar vor allem wie Maria ihren Alltag als Virtuelle Assistentin meistert. Ich wünsche dir nun viel Spaß beim Hören der wirklich tollen Geschichte von Maria Squarra! Und vergiss nicht zu uns in die Virtuelle Assistenten Community auf Facebook zu kommen. Wenn du schon als VA tätig bist und noch keine Webseite hast, schau dir unbedingt meinen VA Webseiten Service an. Shownotes: Maria Squarra FacebookMaria Squarra HomepageTogglTrelloLastpastBulletjornalFastbillZoomCanvaBarCamp RuheBarCamp für Frauen
Einer meiner Zugänge zum Buchschreiben und auch zum Buchmentoring, bzw. Lektorat ist davon bestimmt, dass ich lange als Übersetzer gearbeitet habe. Beim Übersetzen geht es kurz zusammengefasst darum, die Gedankengänge eines Menschen zu verstehen, sie zu verarbeiten und in einer anderen Sprach zu auszudrücken, dass eine andere Person die Gedankengänge der ersten verstehen kann. Das Schreiben eines Buchs, vor allem bei Ratgebern und Sachbüchern stehen die Autoren und Autorinnen vor sehr ähnlichen Herausforderungen. Grund genug für mich, die Übersetzerin Jane Eggers zu einem Austausch im Buch-Podcast einzuladen. Wir haben übers Schreiben und übers Übersetzen gesprochen. Wir behandeln unter anderem folgende Themen: Warum es beim Übersetzen um viel mehr geht als eine, bzw. zwei Sprachen gut zu beherrschen. Was das Handwerk des Übersetzens ausmacht. Ob es empfehlenswert ist die eigenen Bücher selbst zu übersetzen. Was es bei der Auswahl von Übersetzern, bzw. Übersetzerinnen zu beachten gilt. Wie deine Übersetzerin zu einer Kooperationspartnerin werden kann. Warum es sich lohnt professionelle Übersetzer zu engagieren. Wieso du deine Zielgruppe und auch dein Zielgebiet genau kennen musst, bevor du eine Übersetzerin auswählst. Über „regionale“ Unterschiede in der Sprache am Beispiel Englisch in USA – UK Warum ein Übersetzer kein Lektorat und Korrektorat in der Zielsprache ersetzt. Meine eigenen Erfahrungen mit den englischsprachigen Ausgaben meiner im Self-Publishing veröffentlichten Büchern Unsere Erfahrungen mit Übersetzungen. Hier die Links, die ich im Podcast anspreche, und weiterführende Informationen, Tipps und Erfahrungsberichte rund um Bücher, eBooks und deinen Erfolg: Hier findest du Jane Eggers Internet- und Facebook-Seite: www.jane-eggers-translations.de www.facebook.com/janeeggerstranslations Hol dir die gratis Anleitung »In 6 Schritten zu deinem Bestseller« als eBook: www.be-wonderful.com/dein-buch Hier findest du Toms aktuellen Bestseller „Mission Bestseller – Ratgeber und Sachbücher erfolgreich vermarkten und verkaufen. Eine Anleitung“? als eBook und Taschenbuch auf Amazon: http://amzn.to/2ax8GcM
Den Deutschen Selfpublishing-Preis nehmen wir als Anlass, um mit Nina George als Jury-Mitglied zu reden. Dabei geht es um die Ziele und mögliche Ergebnisse des Preises, um Qualität von Texten ganz allgemein und besonders auch im Selfpublishing. Es geht um die Frage, was diese Qualität eigentlich bedeuten kann, es geht um Handwerk und die Kunst. Um Freiheit geht es ebenfalls, um Empathie und das Verständnis, z.B. von Autorinnen. Es geht um Print-vs-Digital, es geht um die großen und die kleinen Verlage.
In dieser Folge beschäftige ich mich mit den Schattenseiten der Buchbranche. So vielseitig die Möglichkeiten geworden sind, die dir heute offenstehen, um dein Buch zu veröffentlichen oder vermarkten, in so vielen Gestalten kommen Angebote auf dich zu, die nicht immer dein Bestes im Sinn haben. Die Grenzen zwischen Dienstleistern und Verlagen sind manchmal nicht deutlich – absichtlich oder auch nicht. Meine Botschaft ist ja: Du brauchst heute keinen Verlag mehr, um ein professionelles Buch zu machen und es erfolgreich zu veröffentlichen und vermarkten. Self-Publishing ist für viele Autorinnen und Autoren ideal, gerade, wenn sie Unternehmerinnen oder Entrepeneure sind. Die Vorteile sind vielfach, als Self-Publisher bestimmst du über den Inhalt und auch die Vermarktung!!! Daneben gibt es auch die traditionellen Verlage, die den Autoren und Autorinnen nicht nur Vorgaben machen, sondern eben auch viele Arbeitsschritte, wie Lektorat, Korrektorat, Satz, Cover, … übernehmen. Dafür behalten sie in der Regel einen Großteil der Erlöse. Auch das kann ein guter Weg sein. Und dann gibt es die Angebote dazwischen. Sie nennen sich auch Verlage, sind aber nicht wirklich solche. Die Druckkostenzuschuss-Verlage lassen Autoren und Autorinnen dafür zahlen, dass ihre Werke veröffentlicht werden. Manchmal in Form von Vorauszahlungen, manchmal verschleiert in Form von einer Mindestabnahme von Büchern. Den Erlös behalten sie zusätzlich für sich – zum größten Teil oder ganz. Das sind in Wahrheit Dienstleistungsunternehmen und keine Verlage. Um es wirklich unübersichtlich zu machen, gibt es alle möglichen Mischformen dazwischen. In dieser Podcastfolge fasse ich sie und meine Einschätzungen dazu zusammen. Ich spreche unter anderem folgende Themen an: Warum es wichtig ist das Kleingedruckte in „Verlagsverträgen“ genau zu lesen und auch diese Punkte zu prüfen: Exklusivität ja/nein, Laufdauer und Ausstiegsszenarien, offene und verdeckte Kosten, Rechte und Pflichten beider Vertragsparteien. Was der Unterschied zwischen Druckkostenzuschuss-Verlagen und richtigen Verlagen ist. Was du von Anthologien halten kannst, die einzelne Kapitel an Autorinnen und Autoren verkaufen. Wie die Tantiemenabrechnung beim Self-Publishing und bei Verlagen läuft. Woran du seriöse Dienstleister, Verlage und Self-Publishing Anbieter und Anbieterinnen erkennst. Warum es so wichtig ist, dir über deine Ziele und die Menschen, für die du schreibst im Klaren zu sein. Hier die Links, die wir im Podcast ansprechen, und weiterführende Informationen, Tipps und Erfahrungsberichten rund um Bücher, eBooks und deinen Erfolg: Oft hilft es auch, konkrete „Angebote“ mit Kolleginnen und Kollegen zu besprechen. Unser Facebook-Gruppe ist dafür ein guter Ort: https://www.facebook.com/groups/missionbestseller1 Hier findest du eine Übersicht bekannter Druckkostenzuschussverlage. http://neinzudruckkostenzuschussverlagen.blogspot.co.at/p/blog-page_53.html Hier holst du dir deine gratis Anleitung »In 6 Schritten zu deinem Bestseller« als eBook: www.be-wonderful.com/dein-buch Hier findest du Toms aktuellen Bestseller „Mission Bestseller – Ratgeber und Sachbücher erfolgreich vermarkten und verkaufen. Eine Anleitung“? als eBook und Taschenbuch auf Amazon: http://amzn.to/2ax8GcM
Die Strategieexperten Podcast - Mit Plan und Grips zum Erfolg
Weitere Praxistipps für die effiziente Arbeit an Unternehmensblogs. Teil 1: Wer soll die Bloginhalte schreiben Wer soll eigentlich die Inhalte für das Unternehmensblog schreiben? Solounternehmer dürfen diese wichtige Aufgabe nicht aus der Hand geben. Ihr Blog muss "mit ihrer Stimme sprechen". Aber sie können sich bei administrativen Tätigkeiten wie Korrektorat und Veröffentlichung helfen lassen. In Teams sollte derjenige bloggen, der die größte Begeisterung dafür mitbringt. Dann ist das Unternehmensblog in guten Händen. Natürlich können auch mehrere Mitarbeiter ein Redaktionsteam bilden, und sich so die Arbeit aufteilen. Positiver Nebeneffekt: das Blog wird mehr Themen und Sichtweisen in hoher Qualität abdecken. Teil 2: Verwende Deine Bloginhalte weiter Hochwertige Bloginhalte zu erstellen ist aufwändig. Deshalb solltest Du sie so viel wie möglich weiterverwenden. Im Content-Marketing-Fachdeutsch heißt das Content-Recycling oder Content-Repurposing. Hier ein paar Anregungen: Inhalte in weiteren Formaten widergeben (Video, Infografik) Die Beiträge mit Kernaussagen oder Zitate (nur 1 Satz) auf Twitter oder Facebook bewerben (Der Titel erscheint sowieso in der Vorschau) Zitate in eine Grafik umwandeln und auf Social Media posten Artikel zu Zusammenfassungen oder Whitepapern zusammenfassen Alle Teile der Unternehmensblog-Podcastserie Teil 1: Brauchen wir das überhaupt? Ein Unternehmensblog als Marketinginstrument Teil 2: So hast Du immer passende Inhaltsideen für Dein Unternehmensblog Teil 3: Die Zeitfrage: Wie schaffe ich das alles? Mach Häufigkeit und Länge der Beiträge für Dich und Deine Leser passend Teil 4: Wer soll die Inhalte schreiben und wie verwendest Du sie geschickt weiter Bonus Täglich ein schneller Impuls für Deinen Erfolg - Das bekommst Du mit dem Strategieexperten-Erfolgstipp
Was ist ein Lektorat und warum brauche ich es für ein gutes Buch? Du kannst fast alles an deinem Buch und eBook selbst machen. Eine Sache nicht. Du darfst dir ein professionelles Korrektorat leisten. Das Korrektorat Im Korrektorat wird dein Text fehlerfrei gemacht. Rechtschreibung, Grammatik und Satzzeichen stehen da im Mittelpunkt. Warum du auch ein Lektorat willst Im Lektorat geht es um Inhalt und Stil. Sowohl die Sprache, die du verwendest wird optimiert, als auch der Inhalt optimiert. Kohärenz, logische Zusammenhänge, Aufbau und Struktur werden in dieser engen und auch sehr persönlichen Zusammenarbeit in mehreren Feedbackschleifen weiterentwickelt. Chris Pape und ich arbeiten im Lektorat von Ratgebern, Sachbüchern und persönlichen Erfolgsgeschichten viel mit NLP (Neurolinguistisches Programmieren) und hypnotischen Sprachmustern. Hast du dir schon dein gratis eBook »In 6 Schritten zu deinem Buch« geholt? Ich will mein Buch!