Podcasts about Norwegian

  • 7,475PODCASTS
  • 16,275EPISODES
  • 44mAVG DURATION
  • 3DAILY NEW EPISODES
  • Dec 15, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories




Best podcasts about Norwegian

Show all podcasts related to norwegian

Latest podcast episodes about Norwegian

Alone at Lunch
Alone Writing Norse Mythology Romantasy with Author Rachel Van Dyken

Alone at Lunch

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 63:28


This week we are joined by Rachel Van Dyken. Rachel Van Dyken the #1 New York Times, Wall Street Journal, and USA TODAY bestselling author of regency and contemporary romances. When she's not writing you can find her drinking coffee at Starbucks and plotting her next book while watching guilty-pleasure TV. Her new romantasy FALLEN GODS from Red Tower Books is out now.In this episode, Rachel discusses her diverse writing career, which spans multiple genres including fantasy, romance, and mafia stories, and explains the importance of research in her work. Rachel also opens up about the pressures of being an author, managing her own business, and the impact of stress on her health. Throughout the conversation, she reflects on her Norwegian heritage and how it inspired her latest book, "Fallen Gods," dedicated to her grandfather. Rachel's story is one of resilience, creativity, and the pursuit of passion.Recommendations From This Episode: Girls5evaThe Vikings!: Crash Course World HistoryNathan Hill - The NixFollow Rachel: Instagram: @rachvd  TikTok: @rachvdRachel's Facebook Group: Rachel's New Rockin' ReadersFollow Carly: @carlyjmontagFollow Emily: @thefunnywalshFollow the podcast: @aloneatlunchpod Please rate and review the podcast! Spread the word! Tell your friends! Email us: aloneatlunch@gmail.com Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Fluent Fiction - Norwegian
Unexpected Christmas: Finding Magic in the Fjords

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 18:04 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Unexpected Christmas: Finding Magic in the Fjords Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-15-08-38-20-no Story Transcript:No: Det var en kald desembermorgen da Sindre, Astrid og Eirik satte seg inn i bilen.En: It was a cold December morning when Sindre, Astrid, and Eirik got into the car.No: De skulle på en reise gjennom de majestetiske fjordene, mot et julebesøk hos familien.En: They were going on a journey through the majestic fjords, heading for a Christmas visit with the family.No: Sindre satt bak rattet, bestemt og rolig.En: Sindre sat behind the wheel, determined and calm.No: Astrid på passasjersiden, hadde kartet klart og en skinnende optimisme om at de ville nå fram i tide.En: Astrid in the passenger seat had the map ready and a shiny optimism that they would arrive on time.No: Eirik, som satt i baksetet, følte seg som vanlig klar for å balansere gruppen hvis konflikter skulle oppstå.En: Eirik, sitting in the backseat, felt as usual ready to balance the group if conflicts were to arise.No: Veiene var allerede dekket med et lett snølag, og fjordene lå som vakre malerier rundt dem.En: The roads were already covered with a light layer of snow, and the fjords lay around them like beautiful paintings.No: De snirklet seg fremover, gjennom svinger og tuneller, mens velkjente julemelodier fylte bilen.En: They wound their way forward, through turns and tunnels, while familiar Christmas melodies filled the car.No: Stemningen inne var varm, men utenfor mørknet himmelen truende.En: The atmosphere inside was warm, but outside the sky darkened threateningly.No: "Sindre, tror du vi rekker fram før stormen treffer?En: "Sindre, do you think we'll make it before the storm hits?"No: " spurte Astrid og kastet et blikk på skyene som samlet seg.En: asked Astrid, glancing at the clouds gathering.No: "Jeg håper det," svarte Sindre og grep rattet hardere.En: "I hope so," replied Sindre, gripping the wheel harder.No: Eirik så opp fra sin telefon og merket spenningen som bygget seg opp.En: Eirik looked up from his phone and noticed the tension building up.No: "Hvis det blir for ille, kan vi finne et sted å stoppe, ikke sant?En: "If it gets too bad, we can find a place to stop, right?No: Det viktigste er at vi holder oss trygge.En: The important thing is that we stay safe."No: "Sindre nikket, men inni ham knuget en følelse av ansvar.En: Sindre nodded, but inside him was a feeling of responsibility.No: Han visste hvor mye det betydde for dem å være hjemme til jul.En: He knew how much it meant to them to be home for Christmas.No: Veien foran dem ble stadig mer utfordrende.En: The road ahead was becoming increasingly challenging.No: Snøen begynte å falle tyngre, og vinden ble sterkere.En: Snow began to fall more heavily, and the wind grew stronger.No: Den varme luften i bilen var plutselig ikke nok til å holde frykten ute.En: The warm air in the car was suddenly not enough to keep the fear out.No: Plutselig skled bilen litt på en islagvei, og hjertet til Sindre hoppet opp i halsen hans.En: Suddenly, the car slipped a bit on an icy road, and Sindre's heart jumped to his throat.No: "Hold dere fast!En: "Hold on tight!"No: " ropte han mens han kjempet for å beholde kontrollen.En: he shouted as he struggled to maintain control.No: Bilen gled farlig nær klippekanten før han klarte å få den tilbake på sporet.En: The car slid dangerously close to the cliff's edge before he managed to get it back on track.No: Stillheten etterpå var knugende, brytt kun av motorens brumming.En: The silence afterward was oppressive, broken only by the engine's hum.No: "Vi kan ikke fortsette sånn," sa Eirik forsiktig.En: "We can't continue like this," said Eirik cautiously.No: "Vi må finne et trygt sted å vente.En: "We need to find a safe place to wait."No: "Sindre så nedslått ut, men visste at han hadde rett.En: Sindre looked dejected but knew he was right.No: "Greit.En: "Alright.No: La oss se etter en hytte eller noe.En: Let's look for a cabin or something."No: "De kjørte i stillhet en stund til de så en skilt: "Nærmeste chalet - 1 km".En: They drove in silence for a while until they saw a sign: "Nærmeste chalet - 1 km".No: Astrid pekte: "Der!En: Astrid pointed: "There!No: Der kan vi gå inn!En: We can go in there!"No: "Sindre manøvrerte forsiktig bilen opp en liten vei, og der, omgitt av trær, lå en liten hytte.En: Sindre carefully maneuvered the car up a small road, and there, surrounded by trees, lay a small cabin.No: De steg ut av bilen og kjente straks roen senke seg over seg.En: They got out of the car and immediately felt a calm come over them.No: Hytta var tom, men hadde vedstor og en peis som raskt fylte rommet med varme.En: The cabin was empty, but it had firewood and a fireplace that quickly filled the room with warmth.No: Inne i hytta satte de seg foran peisen, pakket inn i tepper.En: Inside the cabin, they sat in front of the fireplace, wrapped in blankets.No: Astrid fikk frem termosen, og sammen delte de varm kakao.En: Astrid brought out the thermos, and together they shared warm cocoa.No: Utenfor fortsatte stormen uten tegn til å avta.En: Outside, the storm continued with no sign of letting up.No: "Det er litt ironisk," sa Sindre endelig og ga etter for en liten latter.En: "It's a bit ironic," Sindre said finally, giving in to a little laughter.No: "Vi ville hjem til jul, men jeg tror vi har funnet noe viktig her.En: "We wanted to be home for Christmas, but I think we found something important here."No: ""Ja," svarte Astrid og smilte.En: "Yes," Astrid replied, smiling.No: "Det handler ikke om stedet.En: "It's not about the place.No: Det handler om oss.En: It's about us."No: "Eirik la armen slik at han kunne holde dem begge nærme.En: Eirik put his arm around them to hold them both close.No: "Jul er hvor man er sammen, ikke sant?En: "Christmas is about being together, right?"No: "Sindre, som nå følte en bemerkelsesverdig ro komme over seg, kjente den tidligere angsten smelte bort.En: Sindre, now feeling a remarkable calm come over him, felt the previous anxiety melt away.No: Kanskje det var greit å gi slipp på kontrollen av og til.En: Maybe it was alright to let go of control sometimes.No: Kanskje det uventede også kunne føre til noe godt.En: Maybe the unexpected could also lead to something good.No: Og der, i den lille hytta, lærte de tre viktige verdier om reisen mer enn destinasjonen, i lyset fra den knitrende peisen.En: And there, in the small cabin, the three of them learned important values about the journey more than the destination, in the light of the crackling fire.No: Julaften var kanskje annerledes, men det gjorde den på ingen måte mindre fullkommen.En: Christmas Eve might have been different, but that didn't make it any less perfect. Vocabulary Words:majestic: majestetiskedetermined: bestemtoptimism: optimismeconflicts: konfliktertunnels: tunellermelodies: melodierthreateningly: truendetension: spenningenemergency: nødsituasjonresponsibility: ansvarchallenging: utfordrendesuddenly: plutseligstruggled: kjempetbalance: balansereslipped: skledoppressive: knugendeshouted: roptedejected: nedslåttmaneuvered: manøvrertesurrounded: omgittcalm: rofirewood: vedstorfireplace: peisblankets: tepperremarkable: bemerkelsesverdiganxiety: angstletting up: avtaironic: ironiskdestination: destinasjonencrackling: knitrende

Fluent Fiction - Norwegian
Fjords, Friends, and a Christmas to Remember

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 14:07 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Fjords, Friends, and a Christmas to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-15-23-34-02-no Story Transcript:No: Det var en mørk og kald vinterdag i de majestetiske fjordene på Vestlandet.En: It was a dark and cold winter day in the majestic fjords of Vestlandet.No: Snøen dalte sakte ned og dekket veiene, og fjellene ruvet som svarte skygger mot den grå himmelen.En: The snow fell slowly and covered the roads, and the mountains loomed like black shadows against the gray sky.No: Sander, Ingrid, og Kari var på vei til en hytte for å feire jul.En: Sander, Ingrid, and Kari were on their way to a cabin to celebrate Christmas.No: Sander drømte om en tradisjonell norsk jul med pepperkaker, julegrøt og telys som blinket som små stjerner.En: Sander dreamed of a traditional Norwegian Christmas with gingerbread cookies, Christmas porridge, and tealights flickering like small stars.No: Kari, den frie ånden i gruppen, hadde insistert på en spontan kjøretur gjennom fjordene.En: Kari, the free spirit of the group, had insisted on a spontaneous drive through the fjords.No: Ingrid, som alltid tenkte på sikkerheten, hadde vært skeptisk, men ble med fordi vennskapet var viktig for henne.En: Ingrid, who always thought about safety, had been skeptical but joined because friendship was important to her.No: Sander, som alltid så etter eventyr, var spent på hva som ventet dem.En: Sander, always looking for adventure, was excited about what awaited them.No: Men nå satt de fast på en smal vei omgitt av snøfylte fjell, og en storm nærmet seg raskt.En: But now they were stuck on a narrow road surrounded by snow-covered mountains, and a storm was quickly approaching.No: De hadde mistet dekning på telefonene, og snøen falt tyngre for hver kilometer.En: They had lost cell coverage, and the snow was falling heavier with every kilometer.No: Ingrid kjente en klump i magen.En: Ingrid felt a knot in her stomach.No: "Vi bør snu", sa hun med en bekymret stemme.En: "We should turn back," she said with a worried voice.No: Men Sander ville ikke gi opp.En: But Sander didn't want to give up.No: "Vi er så nærme!En: "We're so close!No: Hytta må være i nærheten.En: The cabin must be nearby."No: "Snøstormen gjorde veien nesten usynlig.En: The snowstorm made the road almost invisible.No: Kari klatret opp på en liten bakketopp og pekte mot det dunkle lyset fra en liten landsby i det fjerne.En: Kari climbed up a small hill and pointed towards the faint light from a small village in the distance.No: "Kanskje vi kan finne hjelp der borte.En: "Maybe we can find help over there."No: "De tre satte fart, og veien ble mer utfordrende.En: The three of them picked up the pace, and the road became more challenging.No: Vinden ulte, og det var vanskelig å se noe som helst.En: The wind howled, and it was difficult to see anything at all.No: Til slutt, kalde og redde, nådde de landsbyen.En: Finally, cold and scared, they reached the village.No: Der møtte de en vennlig gammel mann.En: There they met a friendly old man.No: "Dere må komme inn og varme dere," inviterte han.En: "You must come in and warm yourselves," he invited.No: De fant varme i hans lille hus.En: They found warmth in his small house.No: Julekaker stod klare, og en duft av stekte ribber fylte rommet.En: Christmas cookies were ready, and the scent of roasted ribs filled the room.No: Mannen fortalte historier om landsbyen, og på den måten fikk de oppleve en annerledes, men minneverdig julefeiring.En: The man told stories about the village, and in this way, they experienced a different but memorable Christmas celebration.No: Sander, som alltid hadde vært ute etter nye eventyr, lærte noe viktig den dagen.En: Sander, who had always been after new adventures, learned something important that day.No: Han forstod at selv i møte med storm, var det fellesskapet og vennligheten fra fremmede som kunne gjøre julen minneverdig.En: He realized that even in the face of a storm, it was the community and the kindness of strangers that could make Christmas memorable.No: Da de satte kursen tilbake hjemover, hellet Ingrid seg mot Sander.En: As they headed back home, Ingrid leaned against Sander.No: "Dette var den beste julen noensinne," sa hun stille.En: "This was the best Christmas ever," she said quietly.No: Sander, som nå forsto verdien av å være forsiktig, nikket.En: Sander, who now understood the value of being careful, nodded.No: Denne julefeiringen skulle han aldri glemme.En: This Christmas celebration he would never forget.No: Hytte eller ikke, de hadde fått en oppriktig opplevelse av hva julen virkelig handlet om – samhold og å finne lys i vintermørket.En: Cabin or not, they had gained a genuine experience of what Christmas really was about—togetherness and finding light in the winter darkness. Vocabulary Words:majestic: majestetiskefjord: fjordloomed: ruvetporridge: grøtflickering: blinkettealight: telysspontaneous: spontanskeptical: skeptiskadventure: eventyrnarrow: smalapproaching: nærmet segcoverage: dekningknot: klumpworried: bekymretstorm: storminvisible: usynligpointed: pektefaint: dunklechallenging: utfordrendehowled: ultevillage: landsbyrib: ribberoasted: stekteexperience: opplevelsememorable: minneverdigcommunity: fellesskapkindness: vennlighettogetherness: samholddarkness: mørketgained: fått

Learn Norwegian Podcast
Norwegian-Today's B1 Word: [Å bidra]

Learn Norwegian Podcast

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 1:07


Send us a textNorwegian-Today's B1 Word: [Å bidra] Prepping for the Norskprøven? Spend one minute with us every day to master key B1 vocabulary! 

Learn Norwegian Podcast
Norwegian – 15 Words about [Bolig, hverdag og samfunn]

Learn Norwegian Podcast

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 11:04


Send us a textNorwegian – 15 Words about [Bolig, hverdag og samfunn] In today's video, we focus on Norwegian vocabulary related to [Bolig, hverdag og samfunn]. I'll teach you 15 high-frequency A2 words with examples to help you expand your language skills effectively.

BYNN with Christopher Vonheim & William Frantzen
#199 Sturla Henriksen - Scuba Diving, Ocean Economy, US Strategy, China's Dominance, IMO, Arctic Tensions

BYNN with Christopher Vonheim & William Frantzen

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 73:48


Sturla Henriksen is a leading voice on ocean economy and maritime development, with decades of experience across shipping, maritime, and international institutions. He is also the author of The Ocean: How It Has Formed Our World – and Will Shape Our Destiny. In this episode we cover ocean economy, geopolitics, shipping, and what's next in our new multipolar world. Hope you enjoy it, and leave a comment under!Christopher Vonheim is a Norwegian host focused on business, ocean industries, investing, and start-ups. I hope you enjoy this tailor made content, and help us make this channel the best way to consume ideas, models, and stories that can help fuel the next entrepreneurs, leaders and top performers.Disclaimer: All opinions expressed by Christopher Vonheim or his guests on this podcast are only their opinions and do not reflect the opinions of Vonheim. You should not treat any opinion expressed by Christopher Vonheim as a specific reason to invest or follow a particular strategy, but only as an expression of his opinion. This podcast is for informational purposes only. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Learn Norwegian Podcast
Norwegian – 15 Words about [Reise, fritid og transport]

Learn Norwegian Podcast

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 10:37


Send us a textNorwegian – 15 Words about [Reise, fritid og transport] In today's video, we focus on Norwegian vocabulary related to [Reise, fritid og transport]. I'll teach you 15 high-frequency A2 words with examples to help you expand your language skills effectively.

Learn Norwegian Podcast
Norwegian-Today's B1 Word: [Trygghet]

Learn Norwegian Podcast

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 1:09


Send us a textNorwegian-Today's B1 Word: [Trygghet] Prepping for the Norskprøven? Spend one minute with us every day to master key B1 vocabulary! 

Fluent Fiction - Norwegian
Eirik's Winter Concert: A Night of Courage and Triumph

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 13:47 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Eirik's Winter Concert: A Night of Courage and Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-14-23-34-02-no Story Transcript:No: Det var en kald vinterkveld i Bergen.En: It was a cold winter evening in Bergen.No: Snøen dalte forsiktig ned utenfor de store vinduene på skolen.En: The snow was gently falling outside the large windows of the school.No: Inne i auditoriet var det varmt og koselig.En: Inside the auditorium, it was warm and cozy.No: Julen nærmet seg, og scenen var pyntet med blinkende julelys.En: Christmas was approaching, and the stage was decorated with twinkling Christmas lights.No: Det var tid for skolens vinterkorframføring.En: It was time for the school's winter choir performance.No: Eirik stod bak scenen og så ut på det yrende publikummet.En: Eirik stood behind the stage and looked out at the bustling audience.No: Han var nervøs.En: He was nervous.No: Hjertet hans dunket raskt.En: His heart was pounding quickly.No: Eirik var en stille gutt, redd for å synge foran mange mennesker.En: Eirik was a quiet boy, afraid to sing in front of many people.No: Men i kveld skulle han synge solo.En: But tonight, he would sing a solo.No: Han hadde bestemt seg for å overvinne frykten.En: He had decided to overcome his fear.No: Ingrid, Eiriks beste venn, stod ved hans side.En: Ingrid, Eirik's best friend, stood by his side.No: Hun visste hvor viktig dette øyeblikket var for ham.En: She knew how important this moment was for him.No: "Du klarer dette," sa hun med et varmt smil.En: "You can do this," she said with a warm smile.No: Eiriks usikkerhet begynte sakte å lette.En: Eirik's insecurity began to slowly ease.No: Da var tiden inne.En: Then it was time.No: Kordirigenten gav tegn til å begynne.En: The choir director signaled to start.No: Eirik trakk pusten dypt, og gruppen startet med de kjente, varme tonene av julesanger.En: Eirik took a deep breath, and the group began with the familiar, warm tones of Christmas songs.No: Han husket den gangen han hadde gjort en feil under en fremføring, hvordan frykten hadde tatt over.En: He remembered the time he had made a mistake during a performance, how the fear had taken over.No: Men denne gangen skulle det bli annerledes.En: But this time, it would be different.No: Snart kom hans tur.En: Soon, it was his turn.No: Eirik kjente hvordan nervene kom snikende.En: Eirik felt the nerves creeping in.No: Halsen føltes tørr, og motet begynte å svikte.En: His throat felt dry, and his courage began to waver.No: Men så så han Ingrid blant tilskuerne.En: But then he saw Ingrid among the spectators.No: Hun nikket og smilte bredt.En: She nodded and smiled widely.No: Det gav ham et rolig øyeblikk av sikkerhet.En: It gave him a calm moment of confidence.No: Eirik grep tak i dette øyeblikket.En: Eirik seized this moment.No: Han åpnet munnen og sang, stemmen var klar og sterk.En: He opened his mouth and sang, his voice was clear and strong.No: Publikum lyttet oppmerksomt, og Eirik ble oppslukt av sangens skjønnhet.En: The audience listened attentively, and Eirik was captivated by the beauty of the song.No: Linje etter linje, tonene fylte rommet med glede.En: Line after line, the tones filled the room with joy.No: Da han var ferdig, ble salen fylt med applaus.En: When he finished, the hall was filled with applause.No: Eirik smilte bredt da han steg ned fra scenen.En: Eirik smiled broadly as he stepped down from the stage.No: Klassen hans gratulerte ham, og han følte seg litt høyere enn før.En: His class congratulated him, and he felt a little taller than before.No: Han visste at han hadde klart vært modig, og dette var bare begynnelsen.En: He knew he had truly been brave, and this was just the beginning.No: Ingrid gav ham en klem.En: Ingrid gave him a hug.No: "Jeg sa du kunne," hvisket hun.En: "I told you, you could," she whispered.No: Det var en kveld Eirik aldri ville glemme.En: It was a night Eirik would never forget.No: En opplevelse som minnet ham på at modighet var viktigere enn frykten.En: An experience that reminded him that courage was more important than fear.No: Og der, i varmen av wholeness, visste han at han kunne møte hva enn livet kastet på ham.En: And there, in the warmth of wholeness, he knew he could face whatever life threw at him.No: Han hadde vunnet sin egen kamp.En: He had won his own battle. Vocabulary Words:auditorium: auditorietcozy: koseligapproaching: nærmet segdecorated: pyntetbustling: yrendenervous: nervøspounding: dunketquiet: stilleovercome: overvinneinsecurity: usikkerhetease: lettesignaled: gav tegnfamiliar: kjentetones: tonerremembered: husketmistake: feilnerves: nervercreeping: snikendethroat: halsenwaver: sviktespectators: tilskuernecalm: roligconfidence: sikkerhetseized: grep tak iattentively: oppmerksomtcaptivated: oppsluktapplause: applauscongratulated: gratulertehug: klemcourage: modighet

Fluent Fiction - Norwegian
A Christmas Eve Adventure: Friendship Shines Over Geirangerfjord

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 14:54 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: A Christmas Eve Adventure: Friendship Shines Over Geirangerfjord Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-14-08-38-20-no Story Transcript:No: Nordlyset danset over Geirangerfjord.En: The northern lights danced over the Geirangerfjord.No: Det var julaften.En: It was Christmas Eve.No: Lars, Ingrid, og Knut sto ved starten av stien.En: Lars, Ingrid, and Knut stood at the start of the trail.No: De ønsket å nå utsiktspunktet ved fjorden.En: They wanted to reach the viewpoint by the fjord.No: Det var vinter, og snøen lå tykk over landskapet.En: It was winter, and the snow lay thick over the landscape.No: Lars, alltid klar for eventyr, ledet an.En: Lars, always ready for adventure, led the way.No: Men på en glatte flekk snublet Lars.En: But on a slippery patch, Lars stumbled.No: Han landet skjevt, og et smerteskrik fylte luften.En: He landed awkwardly, and a cry of pain filled the air.No: "Å nei," sa Ingrid, som straks bøyde seg ned ved siden hans.En: "Oh no," said Ingrid, immediately bending down beside him.No: "Det ser ut som du har forstuing i ankelen.En: "It looks like you have a sprained ankle."No: "Knut, alltid praktisk, undersøkte foten.En: Knut, always practical, examined the foot.No: "Du kan ikke gå videre," sa han.En: "You can't go any further," he said.No: "Men vi kan ikke snu nå.En: "But we can't turn back now.No: Vi må finne en løsning.En: We have to find a solution."No: "Lars kjente skuffelsen, men han visste at Ingrid og Knut alltid hadde gode ideer.En: Lars felt disappointment, but he knew that Ingrid and Knut always had good ideas.No: Ingrid foreslo å bruke skogen rundt dem til noe nyttig.En: Ingrid suggested using the forest around them for something useful.No: "Hva om vi lager et julepiknik?En: "What if we make a Christmas picnic?No: Her, nærmest fjorden?En: Here, near the fjord?"No: "Knut hadde en annen tanke.En: Knut had another idea.No: "Hva om vi lager en improvisert slede?En: "What if we make an improvised sled?No: Så kan vi få deg til utsiktspunktet.En: Then we can get you to the viewpoint.No: Der kan vi ha en fin piknik.En: There we can have a nice picnic."No: "Ingrid nikket.En: Ingrid nodded.No: Hun samlet grener og Knut fant et stykke tau i sekken sin.En: She gathered branches, and Knut found a piece of rope in his backpack.No: Sammen jobbet de hardt og raskt.En: Together they worked hard and quickly.No: Lars, sittende på en stein, beundret vennenes oppfinnsomhet.En: Lars, sitting on a rock, admired his friends' ingenuity.No: Så, med gryende entusiasme, satte Knut håndverket i verk.En: Then, with growing enthusiasm, Knut set the craft into action.No: De plasserte Lars forsiktig på sleden.En: They carefully placed Lars on the sled.No: Ingrid tok tauet, og Knut hjalp til å trekke.En: Ingrid took the rope, and Knut helped pull.No: Små steg og stor besluttsomhet førte dem fremover.En: Small steps and great determination led them forward.No: Ved solnedgang nådde de toppen.En: By sunset, they reached the top.No: Fjorden under var et syn av skinnende is og myk snø.En: The fjord below was a sight of shimmering ice and soft snow.No: Ingrid ordnet med julematen.En: Ingrid arranged the Christmas food.No: Smørbrød og småkaker ble delt.En: Sandwiches and cookies were shared.No: Kakaoen var varm og trøstende.En: The cocoa was warm and comforting.No: Lars så utover landskapet.En: Lars looked out over the landscape.No: Han kjente takknemlighet.En: He felt gratitude.No: "Jeg ville aldri gjort dette uten dere," sa han.En: "I would never have done this without you," he said.No: Ingrid smilte, og Knut klappet ham på skulderen.En: Ingrid smiled, and Knut patted him on the shoulder.No: Sammenfulgte de med historier og latter mens solen gikk ned.En: Together, they continued with stories and laughter as the sun went down.No: Den oransje gløden reflekterte over snødekte fjell.En: The orange glow reflected over the snow-covered mountains.No: Lars lærte hvor viktig det var å være fleksibel, og at ekte venner alltid er der når det trengs.En: Lars learned how important it was to be flexible, and that true friends are always there when needed.No: Geirangerfjorden, med sitt storslåtte vinterteater, ble et minne de aldri ville glemme.En: The Geirangerfjord, with its magnificent winter theater, became a memory they would never forget.No: Det ble en jul med eventyr, vennskap og nye perspektiver.En: It turned into a Christmas of adventure, friendship, and new perspectives.No: En reise mot utsikten, mot lyset, og inspirasjonen av virkelig, ekte samhold.En: A journey towards the view, towards the light, and the inspiration of true, genuine togetherness. Vocabulary Words:northern lights: nordlysetfjord: fjordentrail: stienslippery: glattestumbled: snubletawkwardly: skjevtcry of pain: smerteskriksprained: forstuingdisappointment: skuffelsensolution: løsningforest: skogenimprovised: improvisertsled: sledeadmired: beundretingenuity: oppfinnsomhetenthusiasm: entusiasmeshimmering: skinnendegratitude: takknemlighetflexible: fleksibelgenuine: ektetogetherness: samholdmagnificent: storslåtteinspiration: inspirasjonenthick: tykkviewpoint: utsiktspunktetbending: bøydesolutions: løsningsmperspectives: perspektivercomforting: trøstendegrowing: gryende

History of South Africa podcast
Episode 253 - The order of Battle Before Isandlwana and Nyezane and ‘ukhuni' Wood Heads North

History of South Africa podcast

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 21:31


Episode 253 - The order of Battle for Isandlwana and Nyezane as ‘ukuni' Wood Heads North Three separate British columns are inside Zululand and things are hotting up — and not just because of the steamy summer temperatures. In the last few episodes I've concentrated on General Chelmsford' and Colonel Glynn's operations in the centre, second Column, as they made their way over the Mzinyathi River across from Rorke's Drift - the centre of the British Invasion of Zululand. This episode we'll wrap up what was going on in other sectors, further south near the coast, and further north near the Ncome - Blood River, and along the high ground there towards the Phongola River. The First column under Colonel Charles Pearson had entered Zululand across the lower Thukela on the 12th January and was lumbering towards Eshowe, en route to meet up with Chelmsford's Column Two near Ondini prior to the final assault on King Cetshwayo kaMpande's headquarters. When the main Zulu army had set off from the ritual jumping off point of kwaNodwengu near Ondini on the afternoon of Friday 17th January 1879 destination, Rorkes Drift, a smaller Zulu force marched off simultaneously. They went in the opposite direction, south west — heading to intercept Colonel Pearson. The uMxhapho ibutho, who were young and motivated, along with the older men of the uDlambedlu and izinGulubu regiments. During the march south towards the Thukela they would meet up with reinforcements. These were small local groups, the iNsukamngeni, the iQwa, uDududu, iNdabkawombe and few other even smaller entities mustered along the coast. The total size of this force was about 6000 led by seventy year-old isikhulu Godide, chief of the Ntuli —and commander of the uDlambedlu regiment. He was also the elder brother of Mavumengwana who as you know, was second in command of the main Zulu army marching towards Chelmsford. Alongside Godide were high ranking coastal chiefs Mantshiya kaMshandu of the Nzuzu, and the older Mbilwane kaMhlanganiso who was induna of the kwaGingingdlovu ikhanda. Other important commanders who joined were Masegwane kaSopigwasi — who happened to be an inceku or counsellor of the king. Phalane, a royal induna, was monitoring events in this second army. Colonel Charles Pearson's Number one column included 4 750 men 384 wagons and 24 carts. Pearson not been in action since the Crimean War ended in 1856, spending time in St George Grenada, then various other postings until he was selected as one of the special service officers in South Africa. Despite his lack of recent combat experience, Pearson had the difficult task of leading the largest column over the greatest distance. He was ordered to cross the lower drift of the Thukela, then establish a base at the evacuated Norwegian mission station in Eshowe 60 kilometers further on. We'll come back to what happened to Pearson's column and the battle of Nyezane in Episode 254 because first we need to swing further north, past Chelmsford and Dartnell and Glynn, and Durnford, and to the Ncome River where the British left column had been very busy. Colonel Evelyn Wood was tasked with an attack on the Zulu in a wide arc from the Ncome or Blood River, all the way along the escarpment to the Phongola River. Wood was stationed at Utrecht and had dispatched a garrison of two companies of infantry to Luneberg, a German mission and farming community further East, closer to the disputed border with the Zulu Kingdom. It was positioned strategically near the eNtombe River, a key crossing point for supplies. There the British established Fort Clery first to guard the settlers then to protect the vulnerable line of communication for Colonel Wood's column as it advanced into Zululand. The amaQulusi lived here, and the action provoked the amaQulusini regiment to mobilize and march up to the enormous flat topped Hlobane Mountain.Unlike some of the other commanders, Wood was a veteran of multiple conflicts.

Little House on the Prairie Podcast: Walnut GroveCast

This is the second in a total of four Christmas roundtables to be released this month! Join Lydia, Christina and Cheyenne and myself as we discuss every facet of this Christmas episode! “Miss Beadle dismisses her students early on Christmas Eve as soft snow flurries begin to fly, unaware that the children will soon be caught walking home in a deadly, howling blizzard.” The Blizzard originally aired on January 3, 1977 *From time to time I will release a video companion to each episode…check back for the link The opening song “Albert” is written and performed by the amazing Norwegian band, Project Brundlefly and is used with permission. Check them out at: https://www.facebook.com/ProjectBrundlefly Become a Patron! The post The Blizzard 2025 Roundtable! first appeared on The Little House on the Prairie Podcast: Walnut GroveCast.

Junk Filter
TEASER - 226: Prefab Sprout: From Langley Park to Memphis (with Brice Ezell)

Junk Filter

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 13:16


Access this supersized 148 minute episode (and additional monthly bonus episodes, including the continuing Prefab Sprout series) by becoming a Junk Filter patron! Only $5 (USD) a month!https://www.patreon.com/posts/226-prefab-from-145775014In part three of the podcast's series exploring the work of the extraordinary UK band Prefab Sprout, I am joined by Atlanta-based critic and theatre scholar Brice Ezell to discuss the band's most commercially successful album: 1988's From Langley Park to Memphis.Following the critical acclaim of Steve McQueen, frontman Paddy McAloon aimed for a glossy, broadly commercial sound this time. With full label support, no expense was spared on production, a sweeping, cinematic soundscape that blends sophisticated synthesizers and polished studio techniques with full orchestration, gospel choirs, and even a guest appearance from Stevie Wonder.Heavily influenced by Barbra Streisand's The Broadway Album, McAloon goes full Theatre Kid on this record. The project employed multiple producers (including the returning Thomas Dolby) and experimented across genres from arena rock to Broadway show tunes and adult contemporary. This approach generated two enduring UK radio hits: “The King of Rock 'n' Roll” (their only Top Ten single) and “Cars and Girls” (a subtle critique of Bruce Springsteen's persona).Brice and I dive deep on Langley Park, offering track-by-track analysis. We explore the album's surprising global footprint, tracing its influence from Norwegian singer-songwriters to Japanese City Pop, anime scores, and video game music. And we zero in on the album's central theme: an epic statement where Paddy deconstructs the American mythmaking machine from the vantage point of Northeast England, all while processing his band's sudden success and grappling with an uncertain future.My thanks to the Sproutology website, the ultimate online resource for the band.Follow Brice Ezell on Bluesky.The King of Rock 'n' Roll - from the Dutch music show TopPop, 1988Nightingales - Paddy McAloon on piano, from KCRW, 1988Mashup of Prefab Sprout's Knock on Wood and a track from the Japanese anime High School Aura Buster.

Norsk for Beginners
Which languages do Norwegians learn?

Norsk for Beginners

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 6:48


Buy the book and audiobook "Learn Norwegian with Norse Mythology" : ⁠⁠⁠https://buy.stripe.com/bIYdT7dCM1wLeVGdQQ?locale=en&__embed_source=buy_btn_1QhRZFLUx0JXaC0N4FoHRjI1⁠⁠⁠⁠⁠⁠More information about the book:⁠⁠⁠⁠⁠⁠Shop – Lær norsk nå⁠⁠⁠⁠⁠-------------------------------------------------------------------Email: Laernorsknaa@gmail.comTranscript: https://laernorsknaa.com/which-languages-do-norwegians-learn/⁠Support me here -->Patreon: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.patreon.com/laernorsknaa⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Donasjon (Paypal): ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Doner (paypal.com)⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Learn Norwegian Podcast
Norwegian-Today's B1 Word: [mulighet]

Learn Norwegian Podcast

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 1:02


Send us a textNorwegian-Today's B1 Word: [mulighet] Prepping for the Norskprøven? Spend one minute with us every day to master key B1 vocabulary! 

Fluent Fiction - Norwegian
Finding Belonging: A Christmas Transformation

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 15:33 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Finding Belonging: A Christmas Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-13-08-38-20-no Story Transcript:No: Katrine stirret på døren til kontoret.En: Katrine stared at the office door.No: Hun kunne høre lydene av latter og småsnakk innenfra.En: She could hear the sounds of laughter and small talk from within.No: Et juletre sto i hjørnet, glitrende med lys.En: A Christmas tree stood in the corner, glittering with lights.No: Katrine følte seg som en katt i et hundehus.En: Katrine felt like a cat in a doghouse.No: Innvendig var hun usikker, men utvendig prøvde hun å være usårbar.En: Inside, she was uncertain, but outwardly, she tried to be invulnerable.No: Hun var ankommet julefesten på jobb, men følelsene av utilstrekkelighet la en skygge over kvelden.En: She had arrived at the work Christmas party, but feelings of inadequacy cast a shadow over the evening.No: Hun hadde også en familie gjenforening senere.En: She also had a family reunion later.No: Tanken på det fikk henne til å grøsse.En: The thought of it made her shiver.No: Hennes familie, særlig søsteren Elin, var suksessrike og selvsikre.En: Her family, especially her sister Elin, were successful and confident.No: Katrine følte seg ofte liten i deres nærvær.En: Katrine often felt small in their presence.No: Inne i rommet løp en kollega rundt med nisselue, og det luktet gløgg og pepperkaker.En: Inside the room, a colleague ran around with a Santa hat, and it smelled of gløgg and gingerbread cookies.No: Katrine tok en dyp pust og trådte over terskelen.En: Katrine took a deep breath and stepped over the threshold.No: Hun smilte forsiktig til folk hun kjente, men følte seg fortsatt isolert.En: She smiled cautiously at people she knew, but still felt isolated.No: Svein, en kollega fra regnskapsavdelingen, sto alene ved buffébordet.En: Svein, a colleague from the accounting department, stood alone by the buffet table.No: Han så like ukomfortabel ut som hun følte seg.En: He looked as uncomfortable as she felt.No: De hadde aldri snakket mye, utenom et par ord ved kopimaskinen.En: They had never talked much, except for a few words by the copier.No: Hun nærmet seg forsiktig.En: She approached him carefully.No: "Hei, Svein," sa hun lavt.En: "Hi, Svein," she said softly.No: Han så opp, en smule overrasket.En: He looked up, a bit surprised.No: "Hei, Katrine," svarte han med et lett smil.En: "Hi, Katrine," he replied with a slight smile.No: "Ikke helt din type fest, antar jeg?En: "Not exactly your type of party, I guess?"No: "Hun nikket.En: She nodded.No: "Litt overveldende, kanskje.En: "A bit overwhelming, maybe."No: "De sto en stund i stillhet, men det var en behagelig stillhet.En: They stood in silence for a while, but it was a comfortable silence.No: "Jeg føler meg noen ganger litt utenfor," sa Svein plutselig.En: "Sometimes I feel a bit out of place," Svein suddenly said.No: Katrine så på ham og kjente en gjenklang i ordene hans.En: Katrine looked at him and felt a resonance in his words.No: "Samme her," innrømmet hun.En: "Same here," she admitted.No: "Det er vanskelig å føle at man hører til.En: "It's hard to feel like you belong."No: "Svein nikket, og de snakket mer.En: Svein nodded, and they talked more.No: Om arbeidet, om utfordringer, og om de usikkerhetene de begge skjulte bak fasadene.En: About work, about challenges, and about the insecurities they both hid behind facades.No: De delte flere åpne øyeblikk, og det forandret noe i Katrine.En: They shared several open moments, and it changed something in Katrine.No: Senere, ved familiegjenforeningen, kjente hun seg roligere.En: Later, at the family reunion, she felt calmer.No: Elin kom bort.En: Elin came over.No: "Hei, Katrine.En: "Hi, Katrine.No: Hvordan går det?En: How's it going?"No: "Katrine nølte, men valgte å være ærlig.En: Katrine hesitated but chose to be honest.No: "Det går bedre nå.En: "It's better now.No: Jeg prøver å finne meg selv.En: I'm trying to find myself."No: "Elin smilte, "Det gjør vi alle.En: Elin smiled, "We all are.No: Det er bra å være ærlig.En: It's good to be honest."No: "Julenatten endte med snøfnugg som landet lett på bakken.En: The Christmas night ended with snowflakes that landed softly on the ground.No: Katrine så ut av vinduet, presset et vennlig smil.En: Katrine looked out the window, pressing a friendly smile.No: Hun hadde kanskje ikke løst alle sine følelsesmessige knuter, men hun hadde tatt et skritt mot aksept—aksept av seg selv.En: She might not have solved all her emotional knots, but she had taken a step towards acceptance—acceptance of herself.No: Svein hadde hjulpet henne med å se at hun ikke var alene, at hun var ok akkurat slik hun var.En: Svein had helped her see that she was not alone, that she was okay just as she was.No: Hun følte seg lettere, som om snøen utenfor også hadde brakt med seg en ny begynnelse.En: She felt lighter, as if the snow outside also brought with it a new beginning. Vocabulary Words:stared: stirretlaughter: latterglittering: glitrendedoghouse: hundehusinadequacy: utilstrekkelighetshadow: skyggereunion: gjenforeningshiver: grøsseinvulnerable: usårbarhesitated: nølteinvulnerable: usårbarfacades: fasaderthreshold: terskelencautiously: forsiktigresonance: gjenklanginadequacy: utilstrekkelighetisolated: isolertbuffet: bufféfacades: fasaderresonance: gjenklanginadequacy: utilstrekkelighetbuffet: bufféoverwhelming: overveldendeinsecurities: usikkerhetenebelong: hører tilchallenges: utfordringercalmer: roligereacceptance: akseptknots: knutersnowflakes: snøfnugg

Fluent Fiction - Norwegian
Unbreakable Bonds: A Christmas Heirloom Mystery

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 17:24 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Unbreakable Bonds: A Christmas Heirloom Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-13-23-34-02-no Story Transcript:No: Hyggestemningen lå som et teppe over den lille hytta i skogen.En: The cozy atmosphere lay like a blanket over the little cabin in the skogen.No: Det glitrende snødekket utenfor ga et magisk lys inn i stuen.En: The glistening snow cover outside cast a magical light into the living room.No: Det luktet granbar og pepperkaker, og på peisen var det pyntet med nisser.En: The smell of pine needles and gingerbread filled the air, and the fireplace was decorated with Santa Claus figures.No: Lokale særtrekk som stabburkjøtt og sylte var klar for julebordet.En: Local specialties like stabburkjøtt and sylte were ready for the Christmas table.No: Mikkel satt stille ved vinduet.En: Mikkel sat quietly by the window.No: Han så ut på vinterlandskapet, men tankene var et annet sted.En: He looked out at the winter landscape, but his thoughts were elsewhere.No: Denne julefeiringen skulle være koselig, men han kjente på den gamle skylden.En: This Christmas celebration was supposed to be cozy, but he felt the old guilt.No: Det gamle arvestykket, en vakker porselensfigur, han hadde ødelagt som barn, hjemsøkte ham.En: The family heirloom, a beautiful porcelain figurine he had broken as a child, haunted him.No: Familien visste ikke, og han hadde aldri turt å si det.En: The family didn't know, and he had never dared to say it.No: Nå var figuren forsvunnet.En: Now the figurine was missing.No: Astrid, Mikkels livlige kusine, steg inn i rommet med et stort smil.En: Astrid, Mikkel's lively cousin, entered the room with a big smile.No: "Kom igjen, Mikkel!En: "Come on, Mikkel!No: Vi må finne det arvestykket," sa hun ivrig.En: We have to find that heirloom," she said eagerly.No: Hun elsket familiehemmeligheter nesten like mye som hun elsket å telle julelys.En: She loved family secrets almost as much as she loved counting Christmas lights.No: Mikkel nikket motvillig.En: Mikkel nodded reluctantly.No: Han trengte hennes hjelp.En: He needed her help.No: Men han fryktet også hva som ville skje om sannheten kom frem.En: But he also feared what would happen if the truth came out.No: Sindre, deres mystiske onkel, fortalte historier om familiens fortid opp til middag.En: Sindre, their mysterious uncle, told stories about the family's past up until dinner time.No: Hans øyne glitret i lyset fra peisen.En: His eyes glimmered in the light from the fireplace.No: Han hadde med seg et manuskript, og Mikkel visste at det dreide seg om familien.En: He had with him a manuscript, and Mikkel knew it was about the family.No: Astrid la merke til det også.En: Astrid noticed it too.No: "Hva skriver du, onkel?En: "What are you writing, uncle?"No: " spurte hun nysgjerrig, men Sindre smilte bare lurt.En: she asked curiously, but Sindre just smiled slyly.No: De begynte å lete etter ledetråder.En: They began searching for clues.No: Astrid fant et gammelt fotografi fra juletrepyntingen for mange år siden.En: Astrid found an old photograph from the Christmas tree decorating many years ago.No: Mikkel husket den dagen så godt, da figuren falt fra hyllen.En: Mikkel remembered that day so well, when the figurine fell from the shelf.No: Det var et øyeblikk av uoppmerksomhet, som hadde preget ham siden.En: It was a moment of inattention that had marked him since.No: Så kom julaften.En: Then came Christmas Eve.No: Middagen var fylt med koldtbordets herligheter.En: The dinner was filled with the delights of the cold table.No: Men luften var tykk av usagte ord.En: But the air was thick with unspoken words.No: Plutselig reiste Sindre seg og kremtet.En: Suddenly, Sindre stood up and cleared his throat.No: "Jeg vil lese litt fra min bok.En: "I want to read a bit from my book."No: " Papiret knitret mens han åpnet manuset.En: The paper rustled as he opened the manuscript.No: Mikkel kjente hjertet hamre i brystet.En: Mikkel felt his heart pounding in his chest.No: Ordene Sindre leste avslørte gamle sannheter.En: The words Sindre read revealed old truths.No: Hvordan figuren hadde vært et symbol på familiens sammenheng.En: How the figurine had been a symbol of the family's unity.No: Hvordan feil kunne tilgiende, men aldri glemt.En: How mistakes could be forgiven but never forgotten.No: Mikkel reiste seg, hjerte i halsen.En: Mikkel stood up, heart in his throat.No: "Jeg.En: "I...No: det var jeg som ødela arvestykket," sa han stille.En: I was the one who broke the heirloom," he said quietly.No: Rommet fyltes med stillhet.En: The room filled with silence.No: Først var det overraskelse, deretter tilgivelse.En: First there was surprise, then forgiveness.No: Astrid smilte varmt til ham.En: Astrid smiled warmly at him.No: "Vi finner det sammen.En: "We'll find it together.No: Kanskje vi til og med kan reparere det.En: Maybe we can even repair it."No: " Sindre blunket til nevøen sin.En: Sindre winked at his nephew.No: "Familie er viktigere enn gjenstander.En: "Family is more important than objects."No: "Sammen fant de den gamle, skadede figuren.En: Together, they found the old, damaged figurine.No: Mikkel kjente en lettelse, beseiret sin frykt.En: Mikkel felt a relief, having conquered his fear.No: Familien holdt sammen, reparerte både figuren og båndene til hverandre.En: The family held together, repaired both the figurine and the bonds with each other.No: Denne julen lærte de at ærlighet, selv om det var vanskelig, alltid var det beste valget.En: This Christmas, they learned that honesty, even if difficult, was always the best choice.No: Nytelsen av å dele historier og skape minner ble høydepunktet av julefeiringen.En: The pleasure of sharing stories and creating memories became the highlight of the Christmas celebration.No: Når snøen begynte å falle rolig utenfor, samlet familien seg rundt peisen.En: As the snow began to fall gently outside, the family gathered around the fireplace.No: Mikkel smilte, en ny ro i hjertet.En: Mikkel smiled, a new peace in his heart.No: Det ville bli en jul å huske.En: It would be a Christmas to remember.No: En familie for livet.En: A family for life. Vocabulary Words:cozy: hyggeligatmosphere: stemningglistening: glitrendemagical: magiskgingerbread: pepperkakerfireplace: peisdecorated: pyntetheirloom: arvestykkehaunted: hjemsøktemysterious: mystiskreluctantly: motvilligmanuscript: manuskriptglimmered: glitretcuriously: nysgjerrigslyly: lurtattention: oppmerksomhetunspoken: usagteforgiven: tilgiendesurprise: overraskelseforgiveness: tilgivelsewinked: blunketconquered: beseirettruth: sannhetendelights: herligheterthick: tykkunity: samholdbond: båndhonesty: ærlighetpleasure: nytelsememories: minner

Learn Norwegian Podcast
Norwegian – 15 Words about [Helse, følelser og relasjoner]

Learn Norwegian Podcast

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 13:33


Send us a textNorwegian – 15 Words about [Helse, følelser og relasjoner] In today's video, we focus on Norwegian vocabulary related to [Jobb, karriere og fremtidsdrømmer]. I'll teach you 15 high-frequency A2 words with examples to help you expand your language skills effectively.

Learn Norwegian Podcast
French-Today's Advanced Word: [En revanche]

Learn Norwegian Podcast

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 0:55


Send us a textFrench-Today's Advanced Word: [En revanche]Want to master this word and sound more like a native French speaker?

Craft Beer Professionals
Cutting Costs and Boosting Efficiency with Brewery Tech

Craft Beer Professionals

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 28:17


Listen to this presentation to learn more about technologies breweries are implementing to cut costs, increase efficiencies and cut waste.It also covers a bit on what to look for when planning an improvement projects, what a basic business case looks like and some "pro tips" for how to run these projects (without revealing too much: start small, and build on proven success).Sharing from years of experience in the industry, and also a process consultant - Magnus covers areas such as business systems, production optimization technologies, energy management, sustainability initiatives and waste reduction.Magnus Valmot is the CEO of PLAATO Technoloigies. He is an engineer, has a leadership background from the Norwegian armed forces and has worked for more than a decade to build technology solutions for more efficient operations.Stay up to date with CBP: http://update.craftbeerprofessionals.org/

Cinescare Horror Podcast
136: Norwegian Horror!

Cinescare Horror Podcast

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 55:36


First the gang discuss Welcome to Derry, Stranger Things, and Pluribus. And then...Did you know Norway's primary exports are Oil, Natural Gas, Trolls, and HORROR? Bundle up, kiddies, the gang is heading to Norway, and we are hitting a lot more than the slopes. Join Matt, Joe, and Kathryn as we take on some of the fiercest tales Norway has to offer!

Learn Norwegian Podcast
Norwegian-Today's B1 Word: [En utfordring]

Learn Norwegian Podcast

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 1:13


Send us a textNorwegian-Today's B1 Word: [En utfordring] Prepping for the Norskprøven? Spend one minute with us every day to master key B1 vocabulary! 

Learn Norwegian Podcast
French-Today's Advanced Word: [Désormais]

Learn Norwegian Podcast

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 0:57


Send us a textFrench-Today's Advanced Word: [Désormais]Want to master this word and sound more like a native French speaker?

Fluent Fiction - Norwegian
From Loneliness to Lights: Sindre's Oslo Aquarium Adventure

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 14:53 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: From Loneliness to Lights: Sindre's Oslo Aquarium Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-12-08-38-20-no Story Transcript:No: Det var en kald vintermorgen i Oslo.En: It was a cold winter morning in Oslo.No: Sindre, en dedikert marinbiolog, gikk inn i Oslo Akvarium.En: Sindre, a dedicated marine biologist, walked into Oslo Akvarium.No: Dette stedet, med sine undervannstunneler og fargerike tanker, var hans nye arbeidsplass.En: This place, with its underwater tunnels and colorful tanks, was his new workplace.No: Sindre hadde flyttet til Oslo for denne jobben og han ønsket å gjøre en forskjell.En: Sindre had moved to Oslo for this job, and he wanted to make a difference.No: Det var desember, og julestemningen bredte seg i byen.En: It was December, and the Christmas spirit was spreading in the city.No: Akvariet hadde planer om en juleutstilling som skulle være helt spesiell.En: The aquarium had plans for a Christmas exhibition that was supposed to be quite special.No: Sindre fikk ansvar for å skape denne utstillingen, men han følte presset.En: Sindre was given the responsibility to create this exhibition, but he felt the pressure.No: Han kjente få mennesker i Oslo, følte seg litt ensom, og var usikker på hvordan han skulle inkludere norske juletradisjoner.En: He knew few people in Oslo, felt a bit lonely, and was unsure how to incorporate Norwegian Christmas traditions.No: Sindre bestemte seg for å ta et modig skritt.En: Sindre decided to take a bold step.No: Han kontaktet Astrid, som jobbet med kundeservice, og Nora, ansvarlig for dekorasjoner.En: He contacted Astrid, who worked with customer service, and Nora, responsible for decorations.No: De møttes over en kopp varm gløgg.En: They met over a cup of warm gløgg.No: Astrid fortalte om julenissen som kommer til norske hjem på julaften, mens Nora foreslo å lage et akvariumstema med julefarger og lys.En: Astrid told him about the julenisse who comes to Norwegian homes on Christmas Eve, while Nora suggested creating an aquarium theme with Christmas colors and lights.No: Idéene begynte å flyte, og de tre ble et godt team.En: The ideas began to flow, and the three became a good team.No: Med en blanding av marine liv og julepynt, begynte utstillingen å ta form.En: With a mix of marine life and Christmas decorations, the exhibition began to take shape.No: Sindre fylte tankene med snødekte koraller og lysende fisker.En: Sindre filled the tanks with snow-covered corals and glowing fish.No: Astrid og Nora hjalp til med å henge opp julelys rundt tankene.En: Astrid and Nora helped with hanging up Christmas lights around the tanks.No: Hele akvariet begynte å glitre som Oslo om natten.En: The entire aquarium began to sparkle like Oslo at night.No: Endelig kom dagen for å åpne utstillingen.En: Finally, the day came to open the exhibition.No: Det var fullt av besøkende, lysene blinket, og julemusikk fløt i luften.En: It was packed with visitors, the lights were twinkling, and Christmas music flowed through the air.No: Sindre sto nervøst ved inngangen og ventet på reaksjonene.En: Sindre stood nervously by the entrance, waiting for reactions.No: Da dørene åpnet, var det et øyeblikk av stillhet før applaus brøt ut.En: When the doors opened, there was a moment of silence before applause broke out.No: Barna lo, voksne klappet, og alle var henrykte.En: Children laughed, adults clapped, and everyone was thrilled.No: Sindre kjente en varm følelse spre seg inni seg.En: Sindre felt a warm feeling spreading inside him.No: Astrid og Nora kom bort til ham, glade og stolte.En: Astrid and Nora came over to him, happy and proud.No: "Du gjorde det, Sindre!" sa Nora smilende.En: "You did it, Sindre!" said Nora with a smile.No: For første gang på lenge, følte Sindre seg ikke alene.En: For the first time in a long while, Sindre didn't feel alone.No: Han hadde venner, og han var en del av noe større.En: He had friends, and he was part of something bigger.No: Utenfor falt snøfnugg sakte.En: Outside, snowflakes fell slowly.No: Inne i akvariet, blant magiske lys og glade ansikter, følte Sindre seg hjemme i Oslo.En: Inside the aquarium, among magical lights and happy faces, Sindre felt at home in Oslo.No: Han innså at han ikke bare hadde skapt en vakker utstilling, men også funnet et samfunn og en følelse av tilhørighet.En: He realized he had not only created a beautiful exhibition but also found a community and a sense of belonging.No: Dette var bare begynnelsen på hans eventyr i byen.En: This was just the beginning of his adventure in the city.No: Med et fornøyd smil så Sindre utover utstillingen, trygg på at han hadde tatt det riktige valget.En: With a satisfied smile, Sindre looked over the exhibition, confident that he had made the right choice.No: Julen i Oslo hadde ført mer enn bare lys og glede til akvariet; den hadde ført vennskap og håp til Sindre.En: Julen in Oslo had brought more than just lights and joy to the aquarium; it had brought friendship and hope to Sindre. Vocabulary Words:dedicated: dedikertmarine biologist: marinbiologworkplace: arbeidsplassChristmas spirit: julestemningexhibition: utstillingresponsibility: ansvarpressure: pressetbold: modigcustomer service: kundeservicedecorations: dekorasjonergløgg: gløggjulenisse: julenissenincorporate: inkluderesparkle: glitresnow-covered: snødektetwinkling: blinketnervously: nervøstapplause: applausproud: stoltesnowflakes: snøfnuggbelonging: tilhørighetsatisfied: fornøydadventure: eventyrconfidence: tryggbeginning: begynnelsenembrace: omfavncorals: korallercommunity: samfunntheme: temaglowing: lysende

Fluent Fiction - Norwegian
Lost and Found: A Heartwarming Christmas Quest in Oslo

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 15:13 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Lost and Found: A Heartwarming Christmas Quest in Oslo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-12-23-34-02-no Story Transcript:No: Det var julestemning i luften da Eirik og Sigrid gikk gjennom Oslos julemarked.En: There was a Christmas spirit in the air when Eirik and Sigrid walked through Oslo's Christmas market.No: Lysene glitret i trærne, og duften av gløgg og pepperkaker omkranset dem.En: The lights sparkled in the trees, and the scent of gløgg and gingerbread surrounded them.No: Snøen dalte forsiktig ned over de brosteinsbelagte stiene, og folk hastet forbi på jakt etter julegaver.En: Snow gently fell over the cobblestone paths, and people hurried by in search of Christmas gifts.No: Eirik trakk pusten dypt, forsøkte å la optimismen overvinne frykten inni ham.En: Eirik took a deep breath, trying to let optimism overcome the fear inside him.No: Forrige uke hadde han vært på markedet med familien.En: Last week, he had been at the market with his family.No: Da de kom hjem, oppdaget han at familiearvestykket, en liten sølvbrokade, var borte.En: When they got home, he discovered that the family heirloom, a small silver brocade, was missing.No: Det var altfor verdifullt til å miste.En: It was far too valuable to lose.No: Nå ønsket han bare én ting: å finne det før markedet lukket, og bevise at han ikke var så uforsiktig som familiens stadig fryktet.En: Now, he wished for just one thing: to find it before the market closed and prove that he wasn't as careless as his family constantly feared.No: Sigrid, mer skeptisk enn optimistisk, hadde tilbudt å hjelpe.En: Sigrid, more skeptical than optimistic, had offered to help.No: "Vi begynner ved inngangen," sa hun bestemt, "og går systematisk gjennom hver bod."En: "We'll start at the entrance," she said firmly, "and go systematically through each stall."No: Eirik nikket, takknemlig for hennes praktiske tankegang.En: Eirik nodded, grateful for her practical mindset.No: De begynte å tråle bodene.En: They began to comb through the stalls.No: Ved den første boden luktet det av nybakte lefser, men ingen brokade.En: At the first stall, there was the smell of freshly baked lefser, but no brocade.No: Den neste var fylt med håndlagde stearinlys i alle regnbuens farger.En: The next was filled with handmade candles in all the colors of the rainbow.No: De måtte bruke øynene godt, men ingen flik av sølv dukket opp der heller.En: They had to use their eyes well, but no hint of silver appeared there either.No: Tiden gikk raskt.En: Time went fast.No: Mens de bevegde seg fra stall til stall, kunne Eirik føle nervene stramme seg.En: As they moved from stall to stall, Eirik could feel his nerves tightening.No: Han tenkte på slektningene som trodde han var en drømmer uten mål og retning.En: He thought about the relatives who believed he was a dreamer without goals and direction.No: Sigrid så på ham og kunne tydelig se at smilet hans begynte å visne.En: Sigrid looked at him and could clearly see that his smile was starting to fade.No: "Vi finner den, Eirik," sa hun oppmuntrende.En: "We will find it, Eirik," she said encouragingly.No: "Det er ikke over før vi treffer den siste boden."En: "It's not over until we hit the last stall."No: Så, mens de nesten var klare til å gi opp, fanget noe glitrende øynene til Eirik.En: Then, just as they were about to give up, something shiny caught Eirik's eye.No: Under et bord, ved en bod som solgte håndlagde juleornamenter, lå brokaden.En: Under a table, at a stall selling handmade Christmas ornaments, lay the brocade.No: Eirik bøyde seg raskt ned og plukket den opp med skjelvende hender.En: Eirik quickly bent down and picked it up with trembling hands.No: "Se her!" ropte han, hjertet fylt med glede.En: "Look here!" he shouted, his heart filled with joy.No: Stallens eier, en gammel dame med vennlige øyne, smilte og sa: "Den lå her etter markedet en dag, jeg tenkte noen ville komme tilbake etter den."En: The stall's owner, an old lady with kind eyes, smiled and said, "It was lying here after the market one day, I thought someone would come back for it."No: Eirik takket henne oppriktig.En: Eirik thanked her sincerely.No: Han så på Sigrid med nye øyne; hennes tålmodighet og systematiske tilnærming hadde betalt seg.En: He looked at Sigrid with new eyes; her patience and systematic approach had paid off.No: Mens de forlot markedet, følte Eirik seg annerledes.En: As they left the market, Eirik felt different.No: For første gang var han mer selvsikker på at han kunne håndtere utfordringer og ta ansvar.En: For the first time, he was more confident that he could handle challenges and take responsibility.No: Og Sigrid, som alltid hadde trodd han var litt for bekymringsløst, så nå at det fantes en dybde der som hun ikke hadde lagt merke til før.En: And Sigrid, who had always thought he was a bit too carefree, now saw that there was a depth there she hadn't noticed before.No: Det var jul i Oslo, og alle lysene skinte litt klarere den kvelden.En: It was Christmas in Oslo, and all the lights shone a bit brighter that evening.No: Det lille arvestykket var ikke bare funnet, men Eirik følte at han også hadde funnet en ny del av seg selv.En: The little heirloom was not only found, but Eirik felt that he had also found a new part of himself. Vocabulary Words:spirit: stemningsparkled: glitretscent: duftcobblestone: brosteinsbelagteoptimism: optimismenovercome: overvinnefear: fryktenheirloom: arvestykkebrocade: brokadevaluable: verdifulltprove: bevisecareless: uforsiktigskeptical: skeptisksystematically: systematiskpractical: praktiskestall: bodhandmade: håndlagdecandles: stearinlyshint: fliknerves: nervenerelatives: slektningenedreamer: drømmerencouragingly: oppmuntrendeshiny: glitrendetrembling: skjelvendeowner: eiersincerely: oppriktigpatience: tålmodighetapproach: tilnærmingconfident: selvsikker

The Inline G Flute Podcast
Scatman with Eirik Hoel Sandvik

The Inline G Flute Podcast

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 62:12


The Social Media Personality mini-series finally get's another entry, albeit 2 months later, however you'd all agree it's worth the wait.This week, Norwegian flute powerhouse Eirik AKA EirikFlute, talks about his career, politics in social media, flute forum, prioritising happiness and red wine. Delicious.Grma xInline G Merch ⭐️www.Inlineg.myshopify.comInline G Patreon ⭐️www.patreon.com/TheInlineGFlutePodcastInline G will ALWAYS be free of charge, but signing up to the Patreon helps let this podcast reach new heights, if you can afford it. You'll also get to ask questions to upcoming guests as well as get early access to some episodes. Or if you'd rather not spend money, subscribing to my YouTube channel and following me on Facebook, Instagram and TikTok is a HUGE way to support the podcast. It'll cost you nothing, and it really makes a difference to the algorithm gods. So please interact however you can; like, comment, or subscribe, and help keep this podcast lit xAnd finally; use the code “INLINEG” online or in person at Flute Center for; 5% off accessories, 10% off all sheet music, free shipping on new instruments and free shipping to trial instruments (USA only.)Chapters00:00 - An Intro Fit for a King04:15 - The Changing Face of Social Media11:25 - Hate Crimes23:50 - Benefits of Social Media35:00 - Midnight in Norway49:50 - Quick Fire Fun

Conversations with Musicians, with Leah Roseman
Lena Jonsson Swedish Fiddler on Folk Covers

Conversations with Musicians, with Leah Roseman

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 77:14


The Swedish fiddler Lena Jonsson has created a unique style inspired by traditional Swedish music as well as many other influences. Today we're focusing on the wonderful 3rd album by her trio, “Folk Covers” which celebrates many great folk music composers of today. I think you'll really enjoy this uplifting conversation which features a lot of music, including Lena giving us some spontaneous house concert experiences, and clips from the new album, with insights into process of curating and interpreting these folk covers; please note the timestamps have the tune names. You'll also learn about the Swedish folk scene and regional differences, her experiences studying both in Sweden and Boston at Berklee, her love of creative design and how to dance a Polska. I want to let you know that I'm going to be taking a short break for a couple of weeks, but I'm very excited to bring you Season 6 of this podcast at the beginning of January 2026!Complete Show Notes for this Episode!Lena Jonsson Websitephoto: Klara Granberg (00:00) Intro(02:16) album Folk Covers, with clip of Äntligen!(04:33) childhood musical family in Hälsingland Sweden(10:28) microtonality and ornamentation in Swedish fiddling with Silkesvalsen(13:25) fiddling, duo with Brittany Haas(16:33) Four Minute Love Story with clip “Neljän Minuuttin rakkaus” Johanna Jukola(18:44) arranging, curating with Erik Ronström and Krydda Sundström with clip of Fortcalquier by Genticorum(22:29) first Canadian tour, Blue Skies festival(24:26) teaching folkhögskola, Berklee experience(30:22) Burdland, cover of Kinnaris with clip, Norwegian hardanger fiddle influence(34:51) learning from archival recordings(37:23) other linked episodes and ways to support this series(38:10) experience studying in Stockholm(42:00) Bubbles in Central Park with clip, how to dance a Polska(47:58) how to pronounce Lena and bits of Swedish culture, and clip of Unless/The Tobagganist by Hawktail(54:58) love of design and fashion, duo with Johanna Juhola(59:00) Morgenslått with clip, memorizing music(01:03:01) Erik Rydvall nyckelharpa, Midsummer, great fiddle teachers(01:07:33) harpist Maeve Gilchrist, clip of Brenda's Abbey, how the trio got started(01:12:09) composing with performance of Ispolskan

The Arise Podcast
Season 6, Episode 16: Rebecca W. Walston, Jenny McGrath and Danielle on MTG, Politics and the Continuum of Moral Awareness

The Arise Podcast

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 54:21


   “It's not enough to build a system and then exit stage left when you realize it's broken. The ‘I'm sorry' is not the work — it's only the acknowledgment that work needs to be done. After the apology, you must actually do the repair. And what I see from her is the language of accountability without the actions that would demonstrate it. That's insufficient for real change.” Danielle (01:03):Well, I mean, what's not going on? Just, I don't know. I think the government feels more and more extreme. So that's one thing I feel people are like, why is your practice so busy? I'm like, have you seen the government? It's traumatizing all my clients. Hey Jeremy. Hey Jenny.Jenny (01:33):I'm in Charlottesville, Virginia. So close to Rebecca. We're going to soon.Rebecca (01:48):Yeah, she is. Yeah, she is. And before you pull up in my driveway, I need you to doorbell dish everybody with the Trump flag and then you can come. I'm so readyThat's a good question. That's a good question. I think that, I don't know that I know anybody that's ready to just say out loud. I am not a Trump supporter anymore, but I do know there's a lot of dissonance with individual policies or practices that impact somebody specifically. There's a lot of conversation about either he doesn't know what he's doing or somebody in his cabinet is incompetent in their job and their incompetency is making other people's lives harder and more difficult. Yeah, I think there's a lot of that.(03:08):Would she had my attention for about two minutes in the space where she was saying, okay, I need to rethink some of this. But then as soon as she says she was quitting Congress, I have a problem with that because you are part of the reason why we have the infrastructure that we have. You help build it and it isn't enough to me for you to build it and then say there's something wrong with it and then exit the building. You're not equally responsible for dismantling what you helped to put in place. So after that I was like, yeah, I don't know that there's any authenticity to your current set of objections,I'm not a fan of particularly when you are a person that in your public platform built something that is problematic and then you figure out that it's problematic and then you just leave. That's not sufficient for me, for you to just put on Twitter or Facebook. Oh yeah, sorry. That was a mistake. And then exit stage leftJenny (04:25):And I watched just a portion of an interview she was on recently and she was essentially called in to accountability and you are part of creating this. And she immediately lashed out at the interviewer and was like, you do this too. You're accusing me. And just went straight into defensive white lady mode and I'm just like, oh, you haven't actually learned anything from this. You're just trying to optically still look pure. That's what it seems like to me that she's wanting to do without actually admitting she has been. And she is complicit in the system that she was a really powerful force in building.Rebecca (05:12):Yeah, it reminds me of, remember that story, excuse me, a few years ago about that black guy that was birdwatching in Central Park and this white woman called the cops on him. And I watched a political analyst do some analysis of that whole engagement. And one of the things that he said, and I hate, I don't know the person name, whoever you are, if you said this and you hear this, I'm giving you credit for having said it, but one of the things that he was talking about is nobody wants you to actually give away your privilege. You actually couldn't if you tried. What I want you to do is learn how to leverage the privilege that you have for something that is good. And I think that example of that bird watching thing was like you could see, if you see the clip, you can see this woman, think about the fact that she has power in this moment and think about what she's going to do with that power.(06:20):And so she picks up her phone and calls the cops, and she's standing in front of this black guy lying, saying like, I'm in fear for my life. And as if they're doing anything except standing several feet apart, he is not yelling at you. He hasn't taken a step towards you, he doesn't have a weapon, any of that. And so you can see her figure out what her privilege looks like and feels like and sounds like in that moment. And you can see her use it to her own advantage. And so I've never forgotten that analysis of we're not trying to take that from you. We couldn't if we tried, we're not asking you to surrender it because you, if you tried, if you are in a place of privilege in a system, you can't actually give it up because you're not the person that granted it to yourself. The system gave it to you. We just want you to learn how to leverage it. So I would love to see Marjorie Taylor Greene actually leverage the platform that she has to do something good with it. And just exiting stays left is not helpful.Danielle (07:33):And to that point, even at that though, I've been struck by even she seems to have more, there's on the continuum of moral awareness, she seems to have inch her way in one direction, but I'm always flabbergasted by people close to me that can't even get there. They can't even move a millimeter. To me, it's wild.Well, I think about it. If I become aware of a certain part of my ignorance and I realize that in my ignorance I've been harming someone or something, I believe we all function on some kind of continuum. It's not that I don't think we all wake up and know right and wrong all the time. I think there's a lot of nuance to the wrongs we do to people, honestly. And some things feel really obvious to me, and I've observed that they don't feel obvious to other people. And if you're in any kind of human relationship, sometimes what you feel is someone feels as obvious to them, you're stepping all over them.(08:59):And I'm not talking about just hurting someone's feelings. I'm talking about, yeah, maybe you hurt their feelings, but maybe you violated them in that ignorance or I am talking about violations. So it seems to me that when Marjorie Taylor Green got on CN and said, I've been a part of this system kind of like Rebecca you're talking about. And I realized that ignoring chomp hyping up this rhetoric, it gets people out there that I can't see highly activated. And there's a group of those people that want to go to concrete action and inflict physical pain based on what's being said on another human being. And we see that, right? So whatever you got Charlie Kirk's murderer, you got assassination of Dr. Martin Luther King all throughout history we've seen these, the rhetoric and the violence turns into these physical actions. And so it seems to me like she had some awareness of what her contributing to that, along with the good old orange guy was doing contributes to violence. It seems to me like she inched in that direction.Rebecca (10:27):Yeah, like I said, I think you're right in that inching, she had my attention. And so then I'm waiting for her to actually do something substantive more than just the acknowledgement that I have been in error. And and I think part of that is that I think we have a way of thinking that the acknowledgement or the, I'm sorry, is the work, and it is not the, I'm sorry, is the acknowledgement that work needs to be done. So after you say, I'm sorry, now let's go do the work.Danielle (11:10):I mean our own therapeutic thing that we all went through that we have in common didn't have a concept for repair. So people are coming to therapy looking for a way to understand. And what I like to say is there's a theory of something, but there's no practical application of it that makes your theory useless in some sense to me or your theology, even if your ology has a theology of X, Y, Z, but you can't actually apply that. What is the use of it?Jenny (11:43):And I think that's best case scenario, and I think I'm a more cynical person than you are Danielle, but I see what's happening with Taylor Green and I'm like, this actually feels like when a very toxic, dangerous man goes to therapy and learns the therapy language and then is like it's my boundaries that you can't wear that dress. And it's like, no, no, that's not what we're doing. It's just it's my boundary that when there isn't that actual sense of, okay, I'm going to be a part of the work, to me it actually somehow feels potentially more dangerous because it's like I'm using the language and the optics of what will keep me innocent right now without actually putting any skin in the game.(12:51):Yeah, I would say it's an enactment of white womanhood. I would say it's intentional, but probably not fully conscious that it is her body moving in the way that she's been racially and gendered(13:07):Tradition to move. That goes in some ways maybe I can see that I've enacted harm, but I'm actually going to replicate the same thing in stepping into now a new position of performing white womanhood and saying the right things and doing the right things. But then the second an interviewee calls me out into accountability, I'm going to go into potentially white psychosis moment because I don't actually know how to metabolize the ways in which I am still complicit in the system. And to me, I think that's the impossibility of how do we work through the ways that these systems live in our bodies that isn't clean. It isn't pure, but I think the simplicity of I was blind now I see. I am very skeptical of,Rebecca (14:03):Yeah, I think it's interesting the notion that, and I'm going to misquote you so then you fix it. But something of like, I don't actually know how to metabolize these things and work them through. I only know this kind of performative space where I say what I'm expected to say.Jenny (14:33):Yeah, I think I see it as a both, and I don't totally disagree with the fact of there's not something you can do to get rid of your privilege. And I do think that we have examples of, oh goodness, I wish I could remember her name. Viola Davis. No, she was a white woman who drove, I was just at the African-American History Museum yesterday and was reminded of her face, but it's like Viola ela, I want to say she's a white woman from Detroit who drove down to the south during the bus boycotts to carpool black folks, and she was shot in the head and killed in her car because she stepped out of the bounds of performing white womanhood. And I do think that white bodies know at a certain level we can maintain our privilege and there is a real threat and a real cost to actually doing what needs to be done to not that we totally can abdicate our privilege. I think it is there, and I do think there are ways of stepping out of the bondage of our racial and gendered positions that then come with a very real threat.Rebecca (16:03):Yes. But I think I would say that this person that you're referring to, and again, I feel some kind of way about the fact that we can't name her name accurately. And there's probably something to that, right? She's not the only one. She's not the first one. She's not the last one who stepped outside of the bounds of what was expected of her on behalf of the Civil Rights Movement, on behalf of justice. And those are stories that we don't know and faces and names we cannot, that don't roll off the tip of our tongue like a Rosa Parks or a Medgar Evers or a Merley Evers or whoever. So that being said, I would say that her driving down to the South, that she had a car that she could drive, that she had the resources to do that is a leveraging of some of her privilege in a very real way, a very substantive way. And so I do think that I hear what you're saying that she gave up something of her privilege to do that, and she did so with a threat that for her was realizing a very violent way. And I would also say she leveraged what privilege she had in a way that for her felt like I want to offer something of the privilege that I have and the power that I have on behalf of someone who doesn't have it.(17:44):It kind of reminds me this question of is the apology enough or is the acknowledgement enough? It reminds me of what we did in the eighties and nineties around the racial reconciliation movement and the Promise Keepers thing and all those big conferences where the notion that the work of reconciliation was to stand on the stage and say, I realize I'm white and you're black, and I'm sorry. And we really thought that that was the work and that was sufficient to clear everything that needed to be cleared, and that was enough to allow people to move forward in proximity and connection to each other. And I think some of what we're living through 40, 45 years later is because that was not enough.(18:53):It barely scratched the surface to the extent that you can say that Donald Trump is not the problem. He is a symptom of the problem. To the extent that you could say that his success is about him stoking the fires that lie just beneath the surface in the realization that what happened with reconciliation in the nineties was not actually repair, it was not actually reconciliation. It was, I think what you're saying, Jenny, the sort of performative space where I'm speaking the language of repair and reconciliation, but I haven't actually done the work or paid the cost that is there in order to be reconciled.Danielle (19:40):That's in my line though. That's the continuum of moral awareness. You arrive to a spot, you address it to a certain point. And in that realm of awareness, what we've been told we can manage to think about, which is also goes back to Jenny's point of what the system has said. It's almost like under our system we have to push the system. It's so slow. And as we push the system out and we gain more awareness, then I think we realize we're not okay. I mean, clearly Latinos are not okay. They're a freaking mess. I think Mother Fers, half of us voted for Trump. The men, the women are pissed. You have some people that are like, you have to stay quiet right now, go hide. Other people are like, you got to be in the streets. It's a clear mess. But I don't necessarily think that's bad because we need to have, as a large group of people, a push of our own moral awareness.(20:52):What did we do that hurt ourselves? What were we willing to put up with to recolonize ourselves to agree to it, to agree to the fact that you could recolonize yourself. So I mean, just as a people group, if you can lump us all in together, and then the fact that he's going after countries of origin, destabilizing Honduras telling Mexico to release water, there is no water to release into Texas and California. There isn't the water to do it, but he can rant and rave or flying drones over Venezuela or shooting down all these ships. How far have we allowed ourselves in the system you're describing Rebecca, to actually say our moral awareness was actually very low. I would say that for my people group, very, very low, at least my experience in the states,Rebecca (21:53):I think, and this is a working theory of mine, I think like what you're talking about, Danielle, specifically in Latino cultures, my question has been when I look at that, what I see as someone who's not part of Latino culture is that the invitation from whiteness to Latino cultures is to be complicit in their own erasure in order to have access to America. So you have to voluntarily drop your language, drop your accent, change your name, whatever that long list is. And I think when whiteness shows up in a culture in that way where the request or the demand is that you join in your own eraser, I think it leads to a certain kind of moral ignorance, if you will.(23:10):And I say that as somebody coming from a black American experience where I think the demand from whiteness was actually different. We weren't actually asked to participate in our own eraser. We were simply told that there's no version of your existence where you will have access to what whiteness offers to the extent that a drop is a drop is a drop. And by that I mean you could be one 16th black and be enslaved in the United States, whereas, so I think I have lots of questions and curiosities around that, about how whiteness shows up in a particular culture, what does it demand or require, and then what's the trajectory that it puts that culture on? And I'm not suggesting that we don't have ways of self-sabotage in black America. Of course we do. I just think our ways of self-sabotage are nuanced or different from what you're talking about because the way that whiteness has showed up in our culture has required something different of us. And so our sabotage shows up in a different way.(24:40):To me. I don't know. I still don't know what to do with the 20% of black men that voted for Trump. I haven't figured that one out yet. Perhaps I don't have enough moral awareness about that space. But when I look at what happened in Latino culture, at least my theory as someone from the outside looking in is like there's always been this demand or this temptation that you buy the narrative that if you assimilate, then you can have access to power. And so I get it. It's not that far of a leap from that to course I'll vote for you because if I vote for you, then you'll take care of us. You'll be good and kind and generous to me and mine. I get that that's not the deal that was made with black Americans. And so we do something different. Yeah, I don't know. So I'm open to thoughts, rebuttals, rebukes,Jenny (25:54):My mind is going to someone I quote often, Rosa Luxembourg, who was a democratic socialist revolutionary who was assassinated over a hundred years ago, and she wrote a book called Reform or Revolution arguing that the more capitalism is a system built on collapse because every time the system collapse, those who are at the top get to sweep the monopoly board and collect more houses, more land, more people. And so her argument was actually against things like unions and reforms to capitalism because it would only prolong the collapse, which would make the collapse that much more devastating. And her argument was, we actually have to have a revolution because that's the only way we're going to be able to redo this system. And I think that for the folks that I knew that voted for Trump, in my opinion, against their own wellness and what it would bring, it was the sense of, well, hopefully he'll help the economy.(27:09):And it was this idea that he was just running on and telling people he was going to fix the economy. And that's a very real thing for a lot of people that are really struggling. And I think it's easier for us to imagine this paternalistic force that's going to come in and make capitalism better. And yet I think capitalism will only continue to get worse on purpose. If we look at literally yesterday we were at the Department of Environmental Protections and we saw that there was black bags over it and the building was empty. And the things that are happening to our country that the richest of the ridge don't care that people's water and food and land is going to be poisoned in exponential rates because they will not be affected. And until we can get, I think the mass amount of people that are disproportionately impacted to recognize this system will never work for us, I don't know. I don't know what it will take. I know we've used this word coalition. What will it take for us to have a coalition strong enough to actually bring about the type of revolution that would be necessary? IRebecca (28:33):Think it's in part in something that you said, Jenny, the premise that if this doesn't affect me, then I don't have any skin in this game and I don't really care. I think that is what will have to change. I think we have to come to a sense of if it is not well with the person sitting next to me, then it isn't well with me because as long as we have this mindset that if it doesn't directly affect me that it doesn't matter, then I think we're always sort of crabs in a barrel. And so maybe that's idealistic. Maybe that sounds a little pollyannaish, but I do think we have to come to this sense of, and this maybe goes along with what Danielle was saying about the continuum of moral awareness. Can I do the work of becoming aware of people whose existence and life is different than mine? And can that awareness come from this place of compassion and care for things that are harmful and hurtful and difficult and painful for them, even if it's not that way? For me, I think if we can get there with this sense of we rise and fall together, then maybe we have a shot at doing something better.(30:14):I think I just heard on the news the other day that I think it used to be a policy that on MLK Day, certain federal parks and things were free admission, and I think the president signed an executive order that's no longer true, but you could go free if you go on Trump's birthday. The invitation and the demand that is there to care only about yourself and be utterly dismissive of anyone and everyone else is sickening.Jenny (30:51):And it's one of the things that just makes me go insane around Christian nationalism and the rhetoric that people are living biblically just because they don't want gay marriage. But then we'll say literally, I'm just voting for my bank account, or I'm voting so that my taxes don't go to feed people. And I had someone say that to me and they're like, do you really want to vote for your taxes to feed people? I said, absolutely. I would much rather my tax money go to feed people than to go to bombs for other countries. I would do that any day. And as a Christian, should you not vote for the least of these, should you not vote for the people that are going to be most affected? And that dissonance that's there is so crazy making to me because it's really the antithesis of, I think the message of Jesus that's like whatever you do to the least of these, you are doing to me. And instead it's somehow flipped where it's like, I just need to get mine. And that's biblical,Rebecca (31:58):Which I think I agree wholeheartedly as somebody who identifies as a Christian who seeks to live my life as someone that follows the tenets of scripture. I think part of that problem is the introduction of this idea that there are hierarchies to sin or hierarchies to sort of biblical priorities. And so this notion that somehow the question of abortion or gay rights, transgendered rights is somehow more offensive to scripture than not taking care of the least of these, the notion that there's such a thing as a hierarchy there that would give me permission to value one over the other in a way that is completely dismissive of everything except the one or two things that I have deemed the most important is deeply problematic to me.Danielle (33:12):I think just coming back to this concept of I do think there was a sense among the larger community, especially among Latino men, Hispanic men, that range of people that there's high percentage join the military, high percentage have tried to engage in law enforcement and a sense of, well, that made me belong or that gave my family an inn. Or for instance, my grandfather served in World War II and the Korean War and the other side of my family, the German side, were conscientious objectors. They didn't want to fight the Nazis, but then this side worked so hard to assimilate lost language, didn't teach my mom's generation the language. And then we're reintroducing all of that in our generation. And what I noticed is there was a lot of buy-in of we got it, we made it, we made it. And so I think when homeboy was like, Hey, I'm going to do this. They're like, not to me,To me, not to me. It's not going to happen to me. I want my taxes lowered. And the thing is, it is happening to us now. It was always going to, and I think those of us that spoke out or there was a loss of the memory of the old school guys that were advocating for justice. There was a loss there, but I think it's come back with fury and a lot of communities and they're like, oh, crap, this is true. We're not in, you see the videos, people are screaming, I'm an American citizen. They're like, we don't care. Let me just break your arm. Let me run over your legs. Let me take, you're a US service member with a naval id. That's not real. Just pure absurdity is insane. And I think he said he was going to do it, he's doing it. And then a lot of people in our community were speaking out and saying, this is going to happen. And people were like, no, no, no, no, no. Well, guess what?Rebecca (35:37):Right? Which goes back to Martin Luther King's words about injustice anywhere is a threat to justice everywhere. The notion that if you're willing to take rights and opportunities and privileges from one, you are willing to take them from all. And so again, back to what Jenny said earlier, this notion that we rise our fall together, and as long as we have this mindset that I can get mine, and it doesn't matter if you don't get yours, there will always be a vulnerability there. And what you're saying is interesting to me, Danielle, talking about the military service in Latino communities or other whatever it is that we believed was the ticket in. And I don't think it's an accident or a coincidence that just around the time that black women are named the most educated and the fastest rising group for graduate and doctoral degrees, you see the dismantling of affirmative action by the Supreme Court.(36:49):You see now, the latest thing is that the Department of Education has come out and declassified a list of degrees as professional degrees. And overwhelmingly the degrees that are named on that list that are no longer considered professional are ones that are inhabited primarily by women and people of color. And I don't think that that is a coincidence, nor do I think it's a coincidence that in the mass firings of the federal government, 300,000 black women lost their jobs. And a lot of that is because in the nineties when we were graduated from college and getting our degrees, corporate America was not a welcome place for people of color, for black people, for black women. So we went into the government sector because that was the place where there was a bit more of a playing field that would allow you to succeed. And I don't think it is a coincidence that the dismantling intentionally of the on-ramps that we thought were there, that would give us a sense of belonging. Like you're in now, right? You have arrived, so to speak. And I am only naming the ones that I see from my vantage point. I hear you naming some things that you see from your vantage point, right? I'm sure, Jenny, you have thoughts about how those things have impacted white women.Jenny (38:20):Yeah, yeah. And I'm thinking about, we also went yesterday to the Native American Museum and I learned, I did not realize this, that there was something called, I want to say, the Pocahontas exception. And if a native person claimed up to one 14th of Pocahontas, DNA, they were then deemed white. What? And it just flabbergasted to me, and it was so evident just this, I was thinking about that when you were talking, Danielle, just like this moving target and this false promise of if you just do enough, if you just, you'll get two. But it's always a lie. It's always been a lie from literally the very first settlers in Jamestown. It has been a lie,Rebecca (39:27):Which is why it's sort of narcissistic and its sort of energy and movement, right? Because narcissism always moves the goalpost. It always changes the roles of the game to advantage the narcissist. And whiteness is good for that. This is where the goalpost is. You step up and meet it, and whiteness moves the goalpost.Danielle (40:00):I think it's funny that Texas redistricted based on how Latinos thought pre pre-migration crackdown, and they did it in Miami and Miami, Miami's democratic mayor won in a landslide just flipped. And I think they're like, oh, shit, what are we going to do? I think it's also interesting. I didn't realize that Steven Miller, who's the architect of this crap, did you know his wife is brownHell. That's creepy shit,Rebecca (40:41):Right? I mean headset. No, no. Vance is married to a brown woman. I'm sure in Trump's mind. Melania is from some Norwegian country, but she's an immigrant. She's not a US citizen. And the Supreme Court just granted cert on the birthright citizenship case, which means we're in trouble.(41:12):Well, I'm worried about everybody because once you start messing with that definition of citizenship, they can massage it any kind of way they want to. And so I don't think anybody's safe. I really don't. I think the low hanging fruit to speak, and I apologize for that language, is going to be people who are deemed undocumented, but they're not going to stop there. They're coming for everybody and anybody they can find any reason whatsoever to decide that you're not, if being born on US soil is not sufficient, then the sky's the limit. And just like they did at the turn of the century when they decided who was white and who wasn't and therefore who could vote and who could own property or who couldn't, we're going to watch the total and reimagining of who has access to power.Danielle (42:14):I just am worried because when you go back and you read stories about the Nazis or you read about genocide and other places in the world, you get inklings or World War I or even more ancient wars, you see these leads up in these telltale signs or you see a lead up to a complete ethnic cleansing, which is what it feels like we're gearing up for.I mean, and now with the requirement to come into the United States, even as a tourist, when you enter the border, you have to give access to five years of your social media history. I don't know. I think some people think, oh, you're futurizing too much. You're catastrophizing too much. But I'm like, wait a minute. That's why we studied history, so we didn't do this again. Right?Jenny (43:13):Yeah. I saw this really moving interview with this man who was 74 years old protesting outside of an nice facility, and they were talking to him and one of the things he said was like, Trump knows immigrants are not an issue. He's not concerned about that at all. He is using this most vulnerable population to desensitize us to masked men, stealing people off the streets.Rebecca (43:46):I agree. I agree. Yeah, a hundred percent. And I think it's desensitizing us. And I don't actually think that that is Trump. I don't know that he is cunning enough to get that whoever's masterminding, project 2025 and all that, you can ask the question in some ways, was Hitler actually antisemitic or did he just utilize the language of antisemitism to mask what he was really doing? And I don't mean that to sort of sound flippant or deny what happened in the Holocaust. I'm suggesting that same thing. In some ways it's like because America is vulnerable to racialized language and because racialized rhetoric moves masses of people, there's a sense in which, let me use that. So you won't be paying attention to the fact that I just stole billions of dollars out of the US economy so that you won't notice the massive redistribution of wealth and the shutting off of avenues to upward social mobility.(45:12):And the masses will follow you because they think it's about race, when in actuality it's not. Because if they're successful in undoing birthright citizenship, you can come after anybody you want because all of our citizenship is based on the fact that we were born on US soil. I don't care what color you are, I do not care what lineage you have. Every person in this country or every person that claims to be a US citizen, it's largely based on the fact that you were born on US soil. And it's easy to say, oh, we're only talking about the immigrants. But so far since he took office, we've worked our way through various Latin cultures, Somali people, he's gone after Asian people. I mean, so if you go after birthright citizenship and you tell everyone, we're only talking about people from brown countries, no, he's not, and it isn't going to matter. They will find some arbitrary line to decide you have power to vote to own property. And they will decide, and this is not new in US history. They took whole businesses, land property, they've seized property and wealth from so many different cultures in US history during Japanese internment during the Tulsa massacre. And those are only the couple that I could name. I'm sure Jenny and Danielle, you guys could name several, right? So it's coming and it's coming for everybody.Jenny (47:17):So what are you guys doing to, I know that you're both doing a lot to resist, and we talk a lot about that. What are you doing to care for yourself in the resistance knowing that things will get worse and this is going to be a long battle? What does helping take care of yourself look like in that for you?Danielle (47:55):I dunno, I thought about this a lot actually, because I got a notification from my health insurance that they're no longer covering thyroid medication that I take. So I have to go back to my doctor and find an alternative brand, hopefully one they would cover or provide more blood work to prove that that thyroid medication is necessary. And if you know anything about thyroids, it doesn't get better. You just take that medicine to balance yourself. So for me, my commitment and part of me would just want to let that go whenever it runs out at the end of December. But for me, one way I'm trying to take care of myself is one, stocking up on it, and two, I've made an appointment to go see my doctor. So I think just trying to do regular things because I could feel myself say, you know what?(48:53):Just screw it. I could live with this. I know I can't. I know I can technically maybe live, but it will cause a lot of trouble for me. So I think there's going to be probably not just for me, but for a lot of people, like invitations as care changes, like actual healthcare or whatever. And sometimes those decisions financially will dictate what we can do for ourselves, but I think as much as I can, I want to pursue staying healthy. And it's not just that just eating and exercising. So that's one way I'm thinking about it.Rebecca (49:37):I think I'm still in the phase of really curating my access to information and data. There's so much that happens every day and I cannot take it all in. And so I still largely don't watch the news. I may scan a headline once every couple days just to kind of get the general gist of what is happening because I can't, I just cannot take all of that in. Yeah, it will be way too overwhelming, I think. So that still has been a place of that feels like care. And I also think trying to move a little bit more, get a little bit of, and I actually wrote a blog post this month about chocolate because when I grew up in California seas, chocolate was a whole thing, and you cannot get it on the east coast. And so I actually ordered myself a box of seas chocolate, and I'm waiting for it to arrive at my house costs way too much money. But for me, that piece of chocolate represents something that makes me smile about my childhood. And plus, who doesn't think chocolate is care? And if you live a life where chocolate does not care, I humbly implore you to change your definition of care. But yeah, so I mean it is something small, but these days, small things that feel like there's something to smile about or actually big things.Jenny (51:30):I have been trying to allow myself to take dance classes. It's my therapy and it just helps me. A lot of the things that we're talking about, I don't have words for, I can only express through movement now. And so being able to be in a space where my body is held and I don't have to think about how to move my body and I can just have someone be like, put your hand here. That has been really supportive for me. And just feeling my body move with other bodies has been really supportive for me.Rebecca (52:17):Yeah. The other thing I would just add is that we started this conversation talking about Marjorie Taylor Green and the ways in which I feel like her response is insufficient, but there is a part of me that feels like it is a response, it however small it is, an acknowledgement that something isn't right. And I do think you're starting to see a little bit of that seep through. And I saw an interview recently where someone suggested it's going to take more than just Trump out of office to actually repair what has been broken over the last several years. I think that's true. So I want to say that putting a little bit of weight in the cracks in the surface feels a little bit like care to me, but it still feels risky. I don't know. I'm hopeful that something good will come of the cracks that are starting to surface the people that are starting to say, actually, this isn't what I meant when I voted. This isn't what I wanted when I voted. That cities like Miami are electing democratic mayors for the first time in 30 years, but I feel that it's a little bit risky. I am a little nervous about how far it will go and what will that mean. But I think that I can feel the beginnings of a seedling of hope that maybe this won't be as bad as maybe we'll stop it before we go off the edge of a cliff. We'll see.Kitsap County & Washington State Crisis and Mental Health ResourcesIf you or someone else is in immediate danger, please call 911.This resource list provides crisis and mental health contacts for Kitsap County and across Washington State.Kitsap County / Local ResourcesResourceContact InfoWhat They OfferSalish Regional Crisis Line / Kitsap Mental Health 24/7 Crisis Call LinePhone: 1‑888‑910‑0416Website: https://www.kitsapmentalhealth.org/crisis-24-7-services/24/7 emotional support for suicide or mental health crises; mobile crisis outreach; connection to services.KMHS Youth Mobile Crisis Outreach TeamEmergencies via Salish Crisis Line: 1‑888‑910‑0416Website: https://sync.salishbehavioralhealth.org/youth-mobile-crisis-outreach-team/Crisis outreach for minors and youth experiencing behavioral health emergencies.Kitsap Mental Health Services (KMHS)Main: 360‑373‑5031; Toll‑free: 888‑816‑0488; TDD: 360‑478‑2715Website: https://www.kitsapmentalhealth.org/crisis-24-7-services/Outpatient, inpatient, crisis triage, substance use treatment, stabilization, behavioral health services.Kitsap County Suicide Prevention / “Need Help Now”Call the Salish Regional Crisis Line at 1‑888‑910‑0416Website: https://www.kitsap.gov/hs/Pages/Suicide-Prevention-Website.aspx24/7/365 emotional support; connects people to resources; suicide prevention assistance.Crisis Clinic of the PeninsulasPhone: 360‑479‑3033 or 1‑800‑843‑4793Website: https://www.bainbridgewa.gov/607/Mental-Health-ResourcesLocal crisis intervention services, referrals, and emotional support.NAMI Kitsap CountyWebsite: https://namikitsap.org/Peer support groups, education, and resources for individuals and families affected by mental illness.Statewide & National Crisis ResourcesResourceContact InfoWhat They Offer988 Suicide & Crisis Lifeline (WA‑988)Call or text 988; Website: https://wa988.org/Free, 24/7 support for suicidal thoughts, emotional distress, relationship problems, and substance concerns.Washington Recovery Help Line1‑866‑789‑1511Website: https://doh.wa.gov/you-and-your-family/injury-and-violence-prevention/suicide-prevention/hotline-text-and-chat-resourcesHelp for mental health, substance use, and problem gambling; 24/7 statewide support.WA Warm Line877‑500‑9276Website: https://www.crisisconnections.org/wa-warm-line/Peer-support line for emotional or mental health distress; support outside of crisis moments.Native & Strong Crisis LifelineDial 988 then press 4Website: https://doh.wa.gov/you-and-your-family/injury-and-violence-prevention/suicide-prevention/hotline-text-and-chat-resourcesCulturally relevant crisis counseling by Indigenous counselors.Additional Helpful Tools & Tips• Behavioral Health Services Access: Request assessments and access to outpatient, residential, or inpatient care through the Salish Behavioral Health Organization. Website: https://www.kitsap.gov/hs/Pages/SBHO-Get-Behaviroal-Health-Services.aspx• Deaf / Hard of Hearing: Use your preferred relay service (for example dial 711 then the appropriate number) to access crisis services.• Warning Signs & Risk Factors: If someone is talking about harming themselves, giving away possessions, expressing hopelessness, or showing extreme behavior changes, contact crisis resources immediately.Well, first I guess I would have to believe that there was or is an actual political dialogue taking place that I could potentially be a part of. And honestly, I'm not sure that I believe that.Well, first I guess I would have to believe that there was or is an actual political dialogue taking place that I could potentially be a part of. And honestly, I'm not sure that I believe that.Rebecca A. Wheeler Walston, J.D., Master of Arts in CounselingEmail: asolidfoundationcoaching@gmail.comPhone:  +1.5104686137Website: Rebuildingmyfoundation.comI have been doing story work for nearly a decade. I earned a Master of Arts in Counseling from Reformed Theological Seminary and trained in story work at The Allender Center at The Seattle School of Theology and Psychology. I have served as a story facilitator and trainer at both The Allender Center and the Art of Living Counseling Center. I currently see clients for one-on-one story coaching and work as a speaker and facilitator with Hope & Anchor, an initiative of The Impact Movement, Inc., bringing the power of story work to college students.By all accounts, I should not be the person that I am today. I should not have survived the difficulties and the struggles that I have faced. At best, I should be beaten down by life‘s struggles, perhaps bitter. I should have given in and given up long ago. But I was invited to do the good work of (re)building a solid foundation. More than once in my life, I have witnessed God send someone my way at just the right moment to help me understand my own story, and to find the strength to step away from the seemingly inevitable ending of living life in defeat. More than once I have been invited and challenged to find the resilience that lies within me to overcome the difficult moment. To trust in the goodness and the power of a kind gesture. What follows is a snapshot of a pivotal invitation to trust the kindness of another in my own story. May it invite you to receive to the pivotal invitation of kindness in your own story. Listen with me…  Well, first I guess I would have to believe that there was or is an actual political dialogue taking place that I could potentially be a part of. And honestly, I'm not sure that I believe that.

Learn Norwegian Podcast
Norwegian – 15 Words about [Jobb, karriere og fremtidsdrømmer]

Learn Norwegian Podcast

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 10:16


Send us a textNorwegian – 15 Words about [Jobb, karriere og fremtidsdrømmer] In today's video, we focus on Norwegian vocabulary related to [Jobb, karriere og fremtidsdrømmer]. I'll teach you 15 high-frequency A2 words with examples to help you expand your language skills effectively.

Fluent Fiction - Norwegian
Brews and Dreams: A Barista's Journey to Musical Harmony

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 14:35 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Brews and Dreams: A Barista's Journey to Musical Harmony Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-11-23-34-01-no Story Transcript:No: Kaffebrenneriet i Oslo var alltid fullt av liv, spesielt om vinteren.En: The Kaffebrenneriet in Oslo was always full of life, especially in winter.No: Det var en spesiell tid på året.En: It was a special time of year.No: Lokalet var fylt med duften av nybrente kaffebønner og julelys glitret mellom grønt grankvister.En: The place was filled with the scent of freshly roasted coffee beans, and Christmas lights glittered among green pine branches.No: Utenfor falt snøen mykt, og dekket Oslos gater i et tykt, hvitt teppe.En: Outside, the snow fell softly, covering Oslo's streets in a thick, white blanket.No: Sverre, den yngste sønnen i familien, stod bak disken og så ut over de travle arbeiderne.En: Sverre, the youngest son in the family, stood behind the counter and looked out over the busy workers.No: Han var i midten av trettiårene og arbeidet som barista, en rolle som hadde vært hans siden ungdommen.En: He was in his mid-thirties and worked as a barista, a role he had had since his youth.No: Det var den tiden på året igjen; julen nærmet seg raskt, og med den kom den årlige tradisjonen med å velge årets juleblanding.En: It was that time of year again; Christmas was fast approaching, and with it came the annual tradition of choosing the year's Christmas blend.No: Dette var en familiebegivenhet, noe som krevde presisjon, tradisjon og lidenskap.En: This was a family event, something that required precision, tradition, and passion.No: For Sverre, var denne tradisjonen alltid et høydepunkt, men i år kjente han på en indre konflikt.En: For Sverre, this tradition was always a highlight, but this year he felt an inner conflict.No: Sverre elsket musikk.En: Sverre loved music.No: Hans drøm var å stå på en scene, med en gitar i hendene.En: His dream was to stand on a stage, with a guitar in his hands.No: Men forventningene fra familien lå tett omkring ham som en tykk tåke.En: But the expectations from the family lay around him like a thick fog.No: Foreldrene hans ønsket at han skulle overta kaffebrenneriet.En: His parents wanted him to take over the kaffebrenneriet.No: Sverre var usikker på hva han egentlig ville.En: Sverre was unsure of what he truly wanted.No: Dagen før juleblandingen skulle velges, tok Sverre en dyp pust og gikk til faren sin, Arne.En: The day before the Christmas blend was to be chosen, Sverre took a deep breath and went to his father, Arne.No: Arne visste hva som plaget sønnen hans.En: Arne knew what was bothering his son.No: "Du vet," begynte Arne, mens han forsiktig malte kaffebønner, "jeg hadde en drøm en gang.En: "You know," began Arne, while he carefully ground the coffee beans, "I once had a dream.No: Jeg ønsket å male. Vet du hva som stoppet meg?"En: I wanted to paint. Do you know what stopped me?"No: Sverre så forbauset på faren.En: Sverre looked surprised at his father.No: "Du har aldri fortalt meg dette."En: "You never told me this."No: "Nei, for kaffe ble min verden," sa Arne med et smil, "men jeg ser hvor viktig musikken er for deg, Sverre.En: "No, because coffee became my world," said Arne with a smile, "but I see how important music is to you, Sverre.No: Følg hjertet ditt.En: Follow your heart.No: Finn din egen blanding av liv og lidenskap."En: Find your own blend of life and passion."No: Den kvelden sov Sverre lite.En: That night, Sverre slept little.No: Han gikk gjennom beslutningene i hodet sitt igjen og igjen.En: He went over the decisions in his head again and again.No: Til slutt vokste vissheten i ham, som en melodi som ble klarere jo mer man hørte på den.En: Eventually, clarity grew in him, like a melody that becomes clearer the more one listens to it.No: Dagen etter lot Sverre familien vite at han ville bli gjennom julesesongen, men med en plan: I januar ville han sette opp sin første lokale konsert.En: The next day, Sverre let the family know that he would stay through the Christmas season, but with a plan: In January, he would set up his first local concert.No: Han ville balansere sitt liv som både barista og musiker.En: He would balance his life as both a barista and a musician.No: Julen kom, og med den kom også mye arbeid i kaffebrenneriet.En: Christmas came, and with it came a lot of work at the kaffebrenneriet.No: Men Sverres hjerte var lettere nå, og han gikk inn i det nye året med fornyet energi.En: But Sverre's heart was lighter now, and he entered the new year with renewed energy.No: Han hadde funnet en måte å ære både familien og sin egen drøm.En: He had found a way to honor both the family and his own dream.No: I bakgrunnen, blant lydene av kaffemaskiner, kunne man noen ganger høre Sverres gitar.En: In the background, among the sounds of coffee machines, one could sometimes hear Sverre's guitar.No: Det var en ny begynnelse, en perfekt blanding av kaffen han elsket og musikken han drømte om.En: It was a new beginning, a perfect blend of the coffee he loved and the music he dreamed of. Vocabulary Words:brenneriet: kaffebrennerietscent: duftenglittered: glitretbranches: grankvisterblanket: teppecounter: diskenprecision: presisjontradition: tradisjonpassion: lidenskaphighlight: høydepunktexpectations: forventningenethick: tykkfog: tåkeground: malteinner: indreconflict: konfliktconcert: konsertbothering: plagetcarefully: forsiktigpaint: maleclarity: visshetengrew: vokstemelody: melodidecisions: beslutningenebalance: balansererenewed: fornyetenergy: energidrøm: dream

Fluent Fiction - Norwegian
From Snowfall to Brewed Perfection: Lars' Holiday Triumph

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 15:07 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: From Snowfall to Brewed Perfection: Lars' Holiday Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-11-08-38-19-no Story Transcript:No: Lars sto inne i kaffebrenneriet i Oslo, hvor varm duft av nybrente kaffebønner fylte luften.En: Lars stood inside the kaffebrenneriet in Oslo, where the warm aroma of freshly roasted coffee beans filled the air.No: Snøen lavet ned ute, og den kjølige vinden blåste gjennom gatene, men inne var det koselig og lunt med julelys som blinket rundt i rommet.En: The snow was falling heavily outside, and the chilly wind blew through the streets, but inside it was cozy and warm with Christmas lights sparkling around the room.No: Det var desember, og roasteriet pyntet fint til jul.En: It was December, and the roastery was beautifully decorated for Christmas.No: Lars hadde alltid elsket denne tiden av året, selv om ting var annerledes nå.En: Lars had always loved this time of year, although things were different now.No: For noen uker siden hadde en skiulykke satt ham ut av spill, og han kjente fortsatt smerter i beinet.En: A few weeks ago, a skiing accident had put him out of commission, and he still felt pain in his leg.No: Det gjorde det vanskelig å bevege seg raskt rundt i det travle kaffehuset.En: It made it difficult to move quickly around the bustling coffeehouse.No: Han hadde ikke lenger den selvsikre flyten han var kjent for bak disken, og det bekymret ham hvordan han skulle takle juletravleheten.En: He no longer had the confident flow he was known for behind the counter, and he was worried about how he would handle the Christmas rush.No: Ingrid, hans gode venn og kollega, kom bort til ham mens hun vanntet julestjernen i hjørnet.En: Ingrid, his good friend and colleague, came over to him while she watered the poinsettia in the corner.No: "Hvordan går det, Lars?En: "How's it going, Lars?"No: " spurte hun med et vennlig smil.En: she asked with a friendly smile.No: Lars sukket litt.En: Lars sighed a bit.No: "Det går greit, tror jeg.En: "I'm doing okay, I think.No: Jeg er bare engstelig for hvor travelt det blir, og om jeg klarer å holde tritt," innrømmet han.En: I'm just anxious about how busy it's going to get, and if I can keep up," he admitted.No: Kjell, eieren av kaffebrenneriet, la en hånd på Lars' skulder.En: Kjell, the owner of the kaffebrenneriet, placed a hand on Lars' shoulder.No: "Ikke bekymre deg," sa han.En: "Don't worry," he said.No: "Vi er her for å hjelpe.En: "We're here to help.No: Kan vi ikke finne måter å gjøre jobben litt lettere for deg?En: Can't we find ways to make the job a little easier for you?"No: " Lars nikket, takknemlig for støtten.En: Lars nodded, grateful for the support.No: De satte seg ned sammen og diskuterte hvordan de kunne omrokkere oppgavene.En: They sat down together and discussed how they could rearrange the tasks.No: Lars kunne fokusere på å lage kaffe, mens Ingrid og de andre tok seg av tunge løft og bestillinger.En: Lars could focus on making coffee, while Ingrid and the others took care of heavy lifting and orders.No: En kveld, midt i kaoset av en fullsatt kaffebar, kom en kjent kaffekritiker inn.En: One evening, amid the chaos of a packed coffeehouse, a well-known coffee critic came in.No: Lars følte hvordan pulsen økte.En: Lars felt his pulse quicken.No: Dette var hans øyeblikk for å vise at han kunne klare det.En: This was his moment to prove he could do it.No: Han tok et dypt pust og begynte å brygge kritikerens favorittdrikk, en spesialitet han ofte hadde forberedt tidligere.En: He took a deep breath and began to brew the critic's favorite drink, a specialty he had often prepared before.No: Hendene beveget seg saktere, men sikkert.En: His hands moved more slowly, but surely.No: Ingrid fulgte med, klar til å hjelpe om nødvendig, men hun trengte ikke gripe inn.En: Ingrid watched, ready to help if necessary, but she didn't need to step in.No: Da kritikerens kopp var ferdig, smilte Lars, noe nervøs, mens han satte den foran henne.En: When the critic's cup was ready, Lars smiled, somewhat nervous, as he set it down in front of her.No: Kritikeren smakte forsiktig, hevet et øyenbryn og nikket anerkjennende.En: The critic sipped carefully, raised an eyebrow, and nodded appreciatively.No: Lars pustet lettet ut og smilte bredt til Ingrid og Kjell.En: Lars breathed a sigh of relief and gave a broad smile to Ingrid and Kjell.No: Han innså at han ikke hadde vært alene i dette.En: He realized he hadn't been alone in this.No: Støtten fra venner hadde gjort det mulig for ham å overvinne frykten.En: The support of friends had made it possible for him to overcome his fears.No: Og mens den kalde vinteren utenfor minnet ham om sine begrensninger, husket han også varme, fellesskap og hva julen virkelig handlet om.En: And while the cold winter outside reminded him of his limitations, he also remembered warmth, community, and what Christmas was truly about.No: Lars gikk hjem den kvelden med en ny trygghet.En: Lars went home that evening with a new sense of confidence.No: Ja, utfordringer var der stadig, men med vennene ved hans side visste han at han alltid ville ha et sted blant dem.En: Yes, challenges still existed, but with friends by his side, he knew he would always have a place among them.No: En plass hvor han kunne gi og motta hjelp, hvor julens ånd alltid ville finne ham.En: A place where he could give and receive help, where the spirit of Christmas would always find him. Vocabulary Words:aroma: duftcozy: koseligsparkling: blinketchilly: kjøligecommission: spillbustling: travleconfident: selvsikreflow: flytenrush: juletravlehetenpoinsettia: julestjernenanxious: engsteligowner: eierensupport: støttenrearrange: omrokkereorders: bestillingeramid: midtchaos: kaosetcritic: kritikerpulse: pulsenbreathe: pustbrew: bryggespecialty: spesialitetsip: smakteeyebrow: øyenbrynappreciatively: anerkjennenderelief: lettetlimitations: begrensningercommunity: fellesskapconfidence: trygghetspirit: ånd

Learn Norwegian Podcast
Norwegian Vocabulary (A2): 11Words about [Planlegging og meninger]

Learn Norwegian Podcast

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 7:20


Send us a textNorwegian Vocabulary (A2): 11Words about [Planlegging og meninger] In today's video, we focus on Norwegian vocabulary related to [Planlegging og meninger]. I'll teach you 15 high-frequency A2 words with examples to help you expand your language skills effectively.

Learn Norwegian Podcast
Norwegian-Today's B1 Word: [En løsning]

Learn Norwegian Podcast

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 1:01


Send us a textNorwegian-Today's B1 Word: [En løsning] Prepping for the Norskprøven? Spend one minute with us every day to master key B1 vocabulary! 

Learn Norwegian Podcast
French-Today's Advanced Word: [Grâce à]

Learn Norwegian Podcast

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 0:53


Send us a textFrench-Today's Advanced Word: [Grâce à]Want to master this word and sound more like a native French speaker?

Learn Norwegian Podcast
English-Word of the Day: [Unprecedented]

Learn Norwegian Podcast

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 1:18


Send us a textEnglish-Word of the Day: [Unprecedented]Unlock your English potential with our daily IELTS vocabulary series!

Cities and Memory - remixing the sounds of the world

Soundscape of buzzing bees in a field in Leknes, Norway. Recorded by Agapi Zita. 

Nonsense
50 Cent Drops a Diddy Doc & Santa Dodges Witches - Nonsense Podcast S4E117

Nonsense

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 75:18 Transcription Available


Ho ho holy chaos… the Nonsense crew is BACK with a Christmas episode stuffed fuller than Santa's DUI report!We kick things off with a Kelly Fact straight out of Norwegian folklore: apparently the witches and evil creatures come out on Christmas Eve looking for brooms to joyride through the sky. Henvincible immediately pictures a squad of hammered witches weaving around Santa's airspace like GTA NPCs, while FNBob tries to figure out whether they have to file a flight plan with air traffic control.Then the Wheel of Nonsense returns, and it is UNHINGED this week. FNBob and Henvincible hit everything from crime sprees to Marvel Rivals to P. Diddy vs. 50 Cent, all the way to Kevin Durant taking shots at Michael Jordan (AGAIN).It's messy, it's festive, it's petty — it's Nonsense at its holiday finest.

The Rest Is Football
ERLING HAALAND: EXCLUSIVE INTERVIEW

The Rest Is Football

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 49:25


What was Alan's message to Erling after he beat his record for getting to 100 Premier League goals? Why was the Norwegian superstar particularly fired up for this season, by people not talking about him over the summer? Why has Erling started his own YouTube channel and what is he hoping to showcase on it? Gary and Alan travel up to Manchester to speak to Erling Haaland and celebrate his achievement of scoring 100 Premier League goals in record time. They get into a deep dive on the art of goalscoring, with more than 1,000 goals between the trio. The Rest Is Football is powered by Fuse Energy. To sign up and for terms and conditions, visit fuseenergy.com/football Whether it's the same roast every year or something new that somehow becomes tradition overnight - Tesco's food helps make every Christmas feel like Christmas. Shop Tesco food this Christmas, either in-store or online. Introducing Save Your WayTM from Hotels.com. Get instant savings now with Member Prices, or bank as rewards for later. Learn more at hotels.com/product/save-your-way-uk/ Join The Players Lounge: The official fantasy football club of The Rest Is Football. It's time to take on Gary, Alan and Micah for the chance to win monthly prizes and shoutouts on the pod. It's FREE to join and as a member, you'll get access to exclusive tips from Fantasy Football Hub including AI-powered team ratings, transfer tips, and expert team reveals to help you climb the table - plus access to our private Slack community. Sign up today at: therestisfootball.com https://therestisfootball.com/?utm_source=podcast&utm_medium=referral&utm_campaign=episode_description&utm_content=link_cta For more Goalhanger Podcasts, head to www.goalhanger.com Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

Movies to Watch Before the End of the World
The Vanishing - "Rock Lobster"

Movies to Watch Before the End of the World

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 72:15


Nadeem was feeling mysterious and wanted an "...unsolvable murder mystery". Chat GPT may have dropped the ball on this one when it suggested the Norwegian cult classic, "The Vanishing" for the next movie review. Mita and Nadeem talk a busy week in movies: Golden Globes nominations, the Netflix-WB acquisition and hot takes from Quentin Tarantino no one asked for. 

Learn Norwegian Podcast
French-Today's Advanced Word: [Efficace]

Learn Norwegian Podcast

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 0:53


Send us a textFrench-Today's Advanced Word: [Efficace]Want to master this word and sound more like a native French speaker?

Fluent Fiction - Norwegian
Winter Refuge: Finding Solace and Strength in Friendship

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 18:36 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Winter Refuge: Finding Solace and Strength in Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-10-08-38-20-no Story Transcript:No: Det var en kald vinterdag i de norske fjellene.En: It was a cold winter day in the Norwegian mountains.No: Snøen la seg som et teppe over trærne, og himmelen var stille og grå.En: The snow lay like a blanket over the trees, and the sky was silent and gray.No: I denne fredfulle stillheten lå en koselig hytte.En: In this peaceful stillness lay a cozy cabin.No: Hytta stod som et ly for de som søkte ro og refleksjon i den hektiske juleferien.En: The cabin stood as a refuge for those seeking peace and reflection during the hectic Christmas holiday.No: Inne i hytta hadde Sverre nettopp tent peisen.En: Inside the cabin, Sverre had just lit the fireplace.No: Flammen danset med en lun varme, og julepynten glitret svakt i lyset.En: The flame danced with a cozy warmth, and the Christmas decorations glittered faintly in the light.No: Sverre satt der med en kopp varm kakao, og tenkte tilbake på det turbulente året som hadde gått.En: Sverre sat there with a cup of hot cocoa, thinking back on the turbulent year that had passed.No: Han hadde kommet hit for å finne fred og kanskje litt klarhet.En: He had come here to find peace and perhaps a bit of clarity.No: Sammen med ham i hytta var Astrid, hans sprudlende partner.En: Along with him in the cabin was Astrid, his lively partner.No: Hun elsket eventyr og mente at hver dag burde være en feiring.En: She loved adventure and believed that every day should be a celebration.No: Lars, deres gamle venn fra studietiden, hadde også kommet.En: Lars, their old friend from their study days, had also come.No: Lars var en fantastisk historieforteller, alltid med en ny historie å dele.En: Lars was a fantastic storyteller, always with a new tale to share.No: Men det var noe sorgfylt i øynene hans etter det nylige bruddet med kjæresten hans.En: But there was something sorrowful in his eyes after the recent breakup with his girlfriend.No: Sverre ønsket å være alene, men Astrid hadde andre planer.En: Sverre wished to be alone, but Astrid had other plans.No: Hun så på snøen som en invitasjon til å utforske.En: She saw the snow as an invitation to explore.No: «Kom igjen, Sverre!En: "Come on, Sverre!No: La oss ta en tur ut!En: Let's take a trip outside!No: Se på alt det vakre rundt oss!En: Look at all the beauty around us!"No: » Sverre smilte svakt, men ristet på hodet.En: Sverre smiled faintly but shook his head.No: Han ville bli ved peisen med tankene sine.En: He wanted to stay by the fireplace with his thoughts.No: Lars, på sin side, prøvde å løfte stemningen med historier fra tidligere turer.En: Lars, for his part, tried to lift the mood with stories from earlier journeys.No: Smilene kom, men de nådde aldri øynene hans helt.En: Smiles appeared, but they never fully reached his eyes.No: Sverre så det, men visste ikke hvordan å nærme seg det.En: Sverre noticed this but didn't know how to approach it.No: Han kjente på samme dragning mot å trekke seg tilbake inn i seg selv.En: He felt the same pull toward withdrawing into himself.No: Været snudde plutselig.En: The weather suddenly changed.No: En blizzard kom uventet, og snøen pakket hytten inn som en mørk kappe.En: A blizzard came unexpectedly, and the snow wrapped the cabin like a dark cloak.No: De var fanget.En: They were trapped.No: I tillegg gikk strømmen.En: In addition, the power went out.No: Stearinlysene ble tent, og hytta ble fylt av en varm, gyldenhvit glød.En: Candles were lit, and the cabin was filled with a warm, golden-white glow.No: I denne intime atmosfæren begynte stemningen å bli trykkende.En: In this intimate atmosphere, the mood began to feel oppressive.No: Astrid satte seg bestemt foran Sverre.En: Astrid sat resolutely in front of Sverre.No: «Vi må snakke.En: "We need to talk."No: » Hun så ham i øynene med en intensitet som ikke lot seg ignorere.En: She looked him in the eyes with an intensity that couldn't be ignored.No: Lars satt stille ved siden av, men så medfølende på Sverre.En: Lars sat quietly beside them but looked at Sverre with compassion.No: Sverre sukket dypt.En: Sverre sighed deeply.No: «Jeg vil bare finne fred,» sa han stille.En: "I just want to find peace," he said quietly.No: Astrid tok hånden hans.En: Astrid took his hand.No: «Vi er her for deg, Sverre.En: "We are here for you, Sverre.No: Du er ikke alene.En: You are not alone."No: »Lars tok et dypt pust.En: Lars took a deep breath.No: «Jeg vet hvordan det er å føle at man står alene.En: "I know what it's like to feel like you're standing alone.No: Det er lettere når man deler smerten.En: It's easier when you share the pain."No: » Med disse ordene begynte Sverre endelig å åpne seg.En: With these words, Sverre finally began to open up.No: Han delte om oppturene og nedturene det siste året hadde brakt.En: He shared about the ups and downs the past year had brought.No: Om frustrasjonene og sorgen han har båret på.En: About the frustrations and the sorrow he had been carrying.No: Da samtalen stilnet, følte Sverre seg lettere.En: When the conversation quieted, Sverre felt lighter.No: Han så på sine to venner.En: He looked at his two friends.No: De satt der, i varmen fra peisen, og han så verdien i den støtten de gav.En: They sat there, in the warmth of the fireplace, and he saw the value in the support they gave.No: Han innså at selv om tiden alene er viktig, er det i fellesskap med andre at man virkelig finner styrke.En: He realized that although time alone is important, it is in the company of others that one truly finds strength.No: Julen ble en tid for både refleksjon og gjenforening.En: Christmas became a time for both reflection and reunion.No: Sverre lærte å balansere sitt behov for ensomhet med nærhet og vennskap.En: Sverre learned to balance his need for solitude with closeness and friendship.No: Snøstormen utenfor ble snart en del av de mange historier de skapte sammen inne i hytta.En: The snowstorm outside soon became part of the many stories they created together inside the cabin.No: Han visste nå at med slike venner, var han aldri alene.En: He now knew that with such friends, he was never alone.No: Hytta i fjellet ble ikke bare et fristed fra verden, men også et sted for hjertefred.En: The cabin in the mountains became not only a refuge from the world but also a place for peace of heart.No: Med et smil sluttet Sverre å se bare innover.En: With a smile, Sverre stopped looking just inward.No: Han så på Astrid og Lars og takket stille for alt de delte.En: He looked at Astrid and Lars and silently thanked them for all they shared.No: Snøen utenfor ville smelte, men minnene fra denne turen ville være med dem for alltid.En: The snow outside would melt, but the memories from this trip would stay with them forever. Vocabulary Words:refuge: lypeaceful: fredfullereflection: refleksjonturbulent: turbulenteclarity: klarhetlively: sprudlendeadventure: eventyrcelebration: feiringsorrowful: sorgfyltbreakup: bruddetexplore: utforskeinvitation: invitasjonblizzard: blizzardunexpectedly: uventetoppressive: trykkendeintensity: intensitetcompassion: medfølendestrength: styrkesolitude: ensomhetreunion: gjenforeningmemories: minnercozy: koseligdecorations: julepyntenfireplace: peisenembrace: omfavnerwithdraw: trekke seg tilbakecandles: stearinlyseneturbulent: turbulenteambiance: atmosfæregratitude: takknemlighet

Fluent Fiction - Norwegian
Finding Peace: A Christmas Journey of Healing and Friendship

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 17:12 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Finding Peace: A Christmas Journey of Healing and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-10-23-34-02-no Story Transcript:No: I den kalde, klare luften lå det en magisk ro over skogen.En: In the cold, clear air, there was a magical calm over the forest.No: Snøen dekket bakken i et mykt, hvitt teppe.En: The snow covered the ground in a soft, white blanket.No: På en ås lå et lite retreat-senter, innhyllet av høye grantrær dekorert med forsiktige lys og stearinlys.En: On a hill stood a small retreat center, enveloped by tall grantrær decorated with delicate lights and candles.No: Det var vinter, og julen nærmet seg med raske skritt.En: It was winter, and Christmas was approaching swiftly.No: Sindre gikk langs den snødekte stien mot huset.En: Sindre walked along the snow-covered path towards the house.No: Han trakk jakken tettere rundt seg, og snøen knirket under støvlene hans.En: He pulled his jacket tighter around him, and the snow creaked under his boots.No: Inne i huset var det varmt og innbydende.En: Inside the house, it was warm and inviting.No: Lukten av furunåler blandet seg med duften av varm ingefærte.En: The scent of pine needles mingled with the aroma of hot ginger tea.No: Det var en førjulsmeditasjon som skulle gi ro og klarhet til dem som søkte.En: It was a pre-Christmas meditation intended to bring peace and clarity to those who sought it.No: Eline satt allerede på en matte i meditasjonsrommet.En: Eline was already sitting on a mat in the meditation room.No: Hun var her for å dele sin erfaring og hjelpe andre.En: She was there to share her experience and help others.No: Når hun så Sindre komme inn, ga hun ham et varmt smil.En: When she saw Sindre come in, she gave him a warm smile.No: Han smilte tilbake, men inni seg følte han seg usikker.En: He smiled back, but inside he felt uncertain.No: Et år fylt med kaos og tap hadde fått ham ut av balanse.En: A year filled with chaos and loss had thrown him out of balance.No: Han håpet desperat å finne ut hva som skulle bli veien videre.En: He desperately hoped to find out what the way forward would be.No: Meditasjonen begynte.En: The meditation began.No: Alle deltakerne lukket øynene og fulgte instruktørens myke stemme.En: All the participants closed their eyes and followed the instructor's gentle voice.No: "Pust dypt. Kjenn pusten fylle kroppen," sa instruktøren.En: "Breathe deeply. Feel the breath fill your body," said the instructor.No: Eline merket at Sindre slet med å finne ro.En: Eline noticed that Sindre struggled to find peace.No: Han satt med stive skuldre og rastløse hender.En: He sat with stiff shoulders and restless hands.No: Når sesjonen var over, spurte Eline forsiktig, "Hvordan går det, Sindre?"En: When the session was over, Eline asked gently, "How are you doing, Sindre?"No: Han nølte først, men bestemte seg så for å være ærlig.En: He hesitated at first, but then decided to be honest.No: "Det er vanskelig. Jeg føler meg... fortapt," sa han stille.En: "It's difficult. I feel... lost," he said quietly.No: Eline nikket forståelsesfullt.En: Eline nodded understandingly.No: "Det er mye styrke i å være ærlig om følelsene sine," svarte hun.En: "There's a lot of strength in being honest about your feelings," she replied.No: Hun ønsket å hjelpe ham finne fred, men visste at hun måtte være forsiktig.En: She wanted to help him find peace, but knew she had to be careful.No: Gjennom flere sesjoner fortsatte Sindre å kjempe med sine indre demoner.En: Through several sessions, Sindre continued to battle his inner demons.No: Han følte seg isolert og usikker på om han kunne finne svarene han lette etter.En: He felt isolated and unsure if he could find the answers he was looking for.No: Men Eline var ved hans side, lyttende og imøtekommende, kun når han var klar til å snakke.En: But Eline was by his side, listening and approachable, only when he was ready to talk.No: Så, en kveld under en dyptgående meditasjon, opplevde Sindre et gjennombrudd.En: Then, one evening during a profound meditation, Sindre experienced a breakthrough.No: Han følte plutselig en bølge av emosjoner og trangen til å dele dem.En: He suddenly felt a wave of emotions and the urge to share them.No: Etterpå, mens snøen falt stille utenfor, åpnet han seg til Eline.En: Afterwards, while the snow fell quietly outside, he opened up to Eline.No: "For første gang på lenge, føler jeg at jeg kan puste," sa Sindre med tårer i øynene.En: "For the first time in a long time, I feel like I can breathe," said Sindre, tears in his eyes.No: Eline lyttet tålmodig, støttet ham med stille omtanke.En: Eline listened patiently, supporting him with quiet compassion.No: "Du er ikke alene," svarte hun mykt.En: "You're not alone," she replied softly.No: Sindre smilte igjennom tårene.En: Sindre smiled through the tears.No: Det var som en tung bør ble løftet av hans skuldre.En: It was as if a heavy burden had been lifted from his shoulders.No: Når retreatet nærmet seg slutten, hadde Sindre funnet en ny følelse av indre fred.En: As the retreat approached its end, Sindre found a new sense of inner peace.No: Han kunne nå se en retning fremover, og med Eline ved hans side, hadde han tillit til prosessen.En: He could now see a direction forward, and with Eline by his side, he had faith in the process.No: Eline, på sin side, innså at hun også hadde lært; om kraften i tålmodighet og medfølelse.En: Eline, for her part, realized that she had also learned; about the power of patience and compassion.No: På julaften sagde de sammen ved peisen, Sindre og Eline, omgitt av den milde lyskilden fra lysene.En: On Christmas Eve, they sat together by the fireplace, Sindre and Eline, surrounded by the gentle light source from the candles.No: En stillhet de begge satte pris på sakte snek seg inn.En: A silence they both appreciated slowly crept in.No: Vennskapet hadde vokst, og med det kom en ny forståelse av hva det vil si å støtte og bli støttet.En: The friendship had grown, and with it came a new understanding of what it means to support and be supported.No: Juletiden hadde brakt med seg en ny begynnelse for dem begge.En: The Christmas season had brought with it a new beginning for both of them. Vocabulary Words:retreat: retreat-senterenveloped: innhylletgrantrær: grantrærapproaching: nærmetcreaked: knirketmingled: blandetaroma: duftenclarity: klarhetmat: matteuncertain: usikkerchaos: kaosloss: tapdesperately: desperatbreathe: pustestruggled: sletstiff: stiverestless: rastløsehonest: ærligisolated: isolertdemons: demonerapproachable: imøtekommendebreakthrough: gjennombruddemotions: emosjonerurged: trangencompassion: omtankeburden: børdirection: retningpatience: tålmodighetcompassion: medfølelselight source: lyskilden

Learn Norwegian Podcast
English-Word of the Day: [Scrutinize]

Learn Norwegian Podcast

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 1:02


Send us a textEnglish-Word of the Day: [Scrutinize]Unlock your English potential with our daily IELTS vocabulary series!

Learn Norwegian Podcast
Norwegian-Today's B1 Word: [En egenskap]

Learn Norwegian Podcast

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 1:05


Send us a textNorwegian-Today's B1 Word: [En egenskap] Prepping for the Norskprøven? Spend one minute with us every day to master key B1 vocabulary! 

Little House on the Prairie Podcast: Walnut GroveCast
The 2025 Christmas at Plum Creek Roundtable!

Little House on the Prairie Podcast: Walnut GroveCast

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025


This is the first in a total of four Christmas roundtables to be released this month! Join Kelly, Chris, Susan and myself as we discuss every facet of this Christmas episode! “Christmas is coming and everyone is saying that it is a time for secrets and not to ask questions. Laura wants to buy something expensive for her mother and has to come up with a way to pay for it. Mary tries to decide what to make her Pa. Carrie uses her Christmas penny to buy a special present for Baby Jesus. It is a good Christmas!” Christmas at Plum Creek originally aired on December 25, 1974 *From time to time I will release a video companion to each episode….go check it out here: https://www.youtube.com/watch?v=hqcdJf0uP7I The opening song “Albert” is written and performed by the amazing Norwegian band, Project Brundlefly and is used with permission. Check them out at: https://www.facebook.com/ProjectBrundlefly Become a Patron! The post The 2025 Christmas at Plum Creek Roundtable! first appeared on The Little House on the Prairie Podcast: Walnut GroveCast.

The Chipping Forecast
I Am Not Iron Man

The Chipping Forecast

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 76:46


How do we find consistency in golf? That is the question vexing Eddie at the moment after his trip to Australia where he led during the Australian Open, yet still failed to make the weekend. Remarkably, driving is the only part of his game which is offering permanent satisfaction and he has moved on to Dubai to find some answers. Or just lie in the sun.The trio also wonder if, or how, the Australian Open could become a major as well as interpreting dreams, talking about Norwegian supermarkets and deciding who are the anti-Spaniards.Visit: www.petermillar.co.uk/outerwearEmail: tcf@thechippingforecast.co.ukInstagram: @chippingforecast Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Norwegian
Finding Heartfelt Treasures at Oslo's Christmas Market

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 14:04 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Finding Heartfelt Treasures at Oslo's Christmas Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-09-08-38-20-no Story Transcript:No: Det var en kald vinterkveld på Julemarkedet i Oslo.En: It was a cold winter evening at the Christmas market in Oslo.No: Store, hvite snøfnugg falt stille rundt de pyntede bodene, mens lys blinket i takt med lyden av julesanger.En: Large, white snowflakes fell quietly around the decorated stalls, while lights blinked in rhythm with the sound of Christmas songs.No: Lukten av nyristede kastanjer fylte luften, mens folk ruslet rundt med gløgg i hånden.En: The scent of freshly roasted chestnuts filled the air as people strolled around with gløgg in hand.No: Midt i mylderet sto Lars, en bekymringsfull mann med kjærlighet for håndlagde gaver.En: In the middle of the bustle stood Lars, a worried man with a love for handmade gifts.No: Lars var sammen med sine venner, Ingrid og Magnus.En: Lars was with his friends, Ingrid and Magnus.No: De hadde kommet til markedet for å handle julegaver til sine kjære.En: They had come to the market to shop for Christmas gifts for their loved ones.No: Innsiden av Lars var som et kaotisk puslespill; ønsket om å finne spesielle gaver til familien blandet seg med det stramme budsjettet.En: Inside Lars was like a chaotic puzzle; the desire to find special gifts for the family mingled with the tight budget.No: Han hadde alltid trodd at gavene skulle reflektere kjærligheten han følte, men prislappene i de fleste boder var høye.En: He had always believed that the gifts should reflect the love he felt, but the price tags in most stalls were high.No: "Ser du noe interessant, Lars?" spurte Ingrid, mens hun holdt en liten, fin treengel.En: "Do you see anything interesting, Lars?" asked Ingrid, while holding a small, fine wooden angel.No: Lars ristet på hodet.En: Lars shook his head.No: "Det er vanskelig. Alt er så dyrt," svarte han og kikket rundt.En: "It's difficult. Everything is so expensive," he replied, looking around.No: Magnus nikket enig.En: Magnus nodded in agreement.No: "Kanskje det beste er å tenke på hva som virkelig betyr noe for dem," foreslo Magnus.En: "Maybe it's best to think about what really matters to them," suggested Magnus.No: Lars stoppet opp ved en sjarmerende bod fylt med håndlagde gjenstander.En: Lars stopped at a charming stall filled with handmade items.No: Det var håndmalte kopper, luer av ull, og små søte figurer av tre.En: There were hand-painted mugs, woolen hats, and small cute wooden figures.No: Han kjente håpet vokse.En: He felt hope growing.No: Her var både sjel og hjerte i hver gjenstand.En: Here was both soul and heart in every item.No: Hjertet banket roligere da han plukket opp en trefigur som lignet på hunden til sin mor.En: His heart beat more calmly as he picked up a wooden figure that resembled his mother's dog.No: Ved siden av fant han en vakker ullhatt som passet perfekt til faren.En: Next to it, he found a beautiful wool hat that was perfect for his father.No: For søsteren sin, fant han en kopp med en nydelig blomstermalt dekorasjon.En: For his sister, he found a cup with a lovely flower-painted decoration.No: Gjennom disse enkle gavene håpet han å gi ikke bare ting, men også visse minner.En: Through these simple gifts, he hoped to give not just things, but also certain memories.No: Lars følte seg lettet, for nå visste han at det var tanken bak gaven som betydde mest.En: Lars felt relieved, for he now knew that it was the thought behind the gift that mattered most.No: Med smil om munnen dro han fra bod til bod sammen med Magnus og Ingrid og kjente vekten av presset forsvinne.En: With a smile on his face, he went from stall to stall with Magnus and Ingrid, feeling the weight of pressure disappear.No: De tre vennene beundret de mange lysene sammen, og Lars følte seg endelig fri.En: The three friends admired the many lights together, and Lars finally felt free.No: Da de forlot markedet, kjente Lars varmen fra gavene han hadde valgt.En: As they left the market, Lars felt the warmth from the gifts he had chosen.No: Han visste at familien ville bli glad, ikke fordi gavene var dyre, men fordi de var valgt med omhu og kjærlighet.En: He knew that his family would be happy, not because the gifts were expensive, but because they were chosen with care and love.No: Og så, i den snøfylte natten, forstod Lars noe viktig.En: And so, in the snowy night, Lars understood something important.No: Verdien av en gave ligger ikke i prisen, men i tanken og hjertet som ligger bak den.En: The value of a gift lies not in the price, but in the thought and heart behind it.No: Han gikk hjemover med en følelse av ro og tilfredshet, og visste at denne julen ville bli den beste på lenge.En: He walked home with a sense of calm and satisfaction, knowing this Christmas would be the best in a long time. Vocabulary Words:cold: kaldmarket: markedetsnowflakes: snøfnuggdecorated: pyntedebustle: mylderetworried: bekymringsfullpuzzle: puslespillmingled: blandettight: strammereflect: reflektereprice tags: prislappenecharming: sjarmerendestalls: bodermugs: kopperwoolen: ullresemble: lignetdecoration: dekorasjonmemories: minnerrelieved: lettetpressure: pressetadmired: beundretvalue: verdiensense: følelsecalm: rosatisfaction: tilfredshetthought: tankencare: omhugifts: gaverroasted: nyristedestrolled: ruslet

Fluent Fiction - Norwegian
Christmas Miracle: Sigrid's Journey of Love & Friendship

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 14:53 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Christmas Miracle: Sigrid's Journey of Love & Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-09-23-34-02-no Story Transcript:No: Sigrid gikk gjennom den snødekte hovedgaten på julemarkedet i Oslo.En: Sigrid walked through the snow-covered main street at the Christmas market in Oslo.No: Lysene blinket overalt, og lukten av gløgg fylte luften.En: Lights twinkled everywhere, and the smell of gløgg filled the air.No: Julemarkedet var fullt av fargerike boder som solgte håndverksvarer, fra ullgensere til håndlagde treleker.En: The Christmas market was full of colorful stalls selling crafts, from woolen sweaters to handmade wooden toys.No: Men Sigrid følte seg alltid litt alene i ferien.En: But Sigrid always felt a little alone during the holidays.No: Hun hadde håp om å finne en spesiell gave til familien sin - noe som virkelig fanget julens magi.En: She hoped to find a special gift for her family—something that really captured the magic of Christmas.No: Sigrid var som vanlig nysgjerrig og eventyrlysten.En: Sigrid was, as usual, curious and adventurous.No: Hun visste at hun ville finne noe helt unikt her.En: She knew that she would find something truly unique here.No: Det var viktig for henne å føle at hun hørte til, selv blant de glade menneskemengdene hun ikke kjente.En: It was important for her to feel that she belonged, even among the cheerful crowds of people she didn't know.No: Midt i letingen så hun en bod med julegodterier.En: In the middle of her search, she saw a stall with Christmas candies.No: Uten å nøle, tok hun en smakebit av en liten kake.En: Without hesitation, she took a taste of a small cake.No: Smaken var himmelsk, men under den søte overflaten lurte en overraskelse.En: The flavor was heavenly, but beneath the sweet surface lay a surprise.No: Plutselig begynte huden hennes å klø, og halsen svei.En: Suddenly, her skin began to itch, and her throat burned.No: Hun fikk et allergisk reaksjon.En: She had an allergic reaction.No: Sigrid begynte å føle seg dårlig, men hun ville ikke gi opp.En: Sigrid began to feel unwell, but she didn't want to give up.No: Hun måtte finne den perfekte gaven.En: She had to find the perfect gift.No: Så hun sendte en rask melding til vennene sine, Lars og Eirik.En: So she sent a quick message to her friends, Lars and Eirik.No: De bodde i nærheten og kunne kanskje hjelpe.En: They lived nearby and might be able to help.No: "Lars, Eirik, jeg trenger hjelp her!En: "Lars, Eirik, I need help here!"No: " skrev hun, mens hun kjempet seg gjennom folkemengdene.En: she wrote as she struggled through the crowds.No: Ikke lenge etter dukket vennene opp.En: Not long after, her friends appeared.No: "Hva skjedde?En: "What happened?"No: " spurte Eirik bekymret.En: asked Eirik concerned.No: Sigrid forklarte situasjonen så godt hun kunne.En: Sigrid explained the situation as best she could.No: Lars, som visste litt om allergier, tok ledelsen.En: Lars, who knew a bit about allergies, took the lead.No: "Vi må få deg til legen, men la oss først finne gaven din," sa han bestemt.En: "We need to get you to the doctor, but let's first find your gift," he said resolutely.No: Sammen ruslet de til Sigrids favorittbod.En: Together, they strolled to Sigrid's favorite stall.No: Der, skjult blant mange dekorasjoner, fant hun endelig det hun lette etter: et håndlaget juleornament med utskjæringer som representerte alle i familien hennes.En: There, hidden among many decorations, she finally found what she was looking for: a handmade Christmas ornament with carvings representing everyone in her family.No: Det var perfekt.En: It was perfect.No: Men Sigrids tilstand ble verre, og vennene skjønte at de måtte handle raskt.En: But Sigrid's condition worsened, and her friends realized they had to act quickly.No: Eirik hentet en taxi, og de skyndte seg til legevakten.En: Eirik hailed a taxi, and they rushed to the emergency room.No: Etter noen timer var Sigrid på bedringens vei.En: After a few hours, Sigrid was on the road to recovery.No: Lars og Eirik var ved hennes side hele veien, og takket være dem kjøpte hun det vakre ornamentet.En: Lars and Eirik were by her side the whole way, and thanks to them, she bought the beautiful ornament.No: Det ble en liten julemirakel for henne.En: It became a little Christmas miracle for her.No: Hun skjønte at vennskap var den beste gaven i det hele tatt.En: She realized that friendship was the best gift of all.No: I den kalde vinterkvelden, da de forlot sykehuset, kjente Sigrid seg varm innvendig.En: In the cold winter evening, as they left the hospital, Sigrid felt warm inside.No: Hun hadde ikke bare funnet det perfekte gaven, men også en påminnelse om julens sanne ånd - fellesskap og kjærlighet.En: She had not only found the perfect gift but also a reminder of the true spirit of Christmas—community and love.No: Nå følte hun seg ikke lenger isolert, men heller som en del av noe større, midt i hjertet av Oslo.En: Now she no longer felt isolated, but rather like part of something bigger, in the heart of Oslo. Vocabulary Words:snow-covered: snødektetwinkled: blinketcrafts: håndverksvareradventurous: eventyrlystenbelonged: hørte tilstall: bodheavenly: himmelskitch: kløthroat: halsenallergic: allergiskreaction: reaksjonstruggled: kjempetresolutely: bestemtstroll: rusletornament: ornamentcarvings: utskjæringerworsened: verrehailed: hentetrushed: skyndteemergency room: legevaktenrecovery: bedringens veimiracle: julemirakelspirit: åndisolated: isolertcommunity: fellesskapmarket: markedetcurious: nysgjerrigdecoration: dekorasjonerconcerned: bekymretlead: ledelsen

Learn Norwegian Podcast
English-Word of the Day: [Integral]

Learn Norwegian Podcast

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 1:08


Send us a textEnglish-Word of the Day: [Integral]Unlock your English potential with our daily IELTS vocabulary series!

Learn Norwegian Podcast
French-Today's Advanced Word: [Ailleurs]

Learn Norwegian Podcast

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 0:52


Send us a textFrench-Today's Advanced Word: [Ailleurs]Want to master this word and sound more like a native French speaker?