Podcasts about Norwegian

  • 7,867PODCASTS
  • 17,660EPISODES
  • 44mAVG DURATION
  • 3DAILY NEW EPISODES
  • Jun 25, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories




    Best podcasts about Norwegian

    Show all podcasts related to norwegian

    Latest podcast episodes about Norwegian

    Drew and Mike Show
    Bill Gates & His Girls – June 24, 2026

    Drew and Mike Show

    Play Episode Listen Later Jun 25, 2026 129:32


    Bill Gates' testimony on Jeffrey Epstein released, NY Times unloads on Diana Russini, Jeff Bezos loves pretending to be on the phone, a new Bonerline, and Jim's Picks: Father's Day Songs. JFK's grandson Jack Schlossberg lost his Senate race. Good. He seems like a turd. Drew is finally catching World Cup Fever. He especially loves the Scottish and Norwegian fans. DJ Fat Tony is trying to kiss the Beckham's butts again. Door Dash paid over $1 million to Brooklyn Beckham for his stupid commercial. The NY Times is successfully making Diana Russini's life miserable. She got busted texting while driving with her kids in the car. May Ling wants the biggest butt ever. Hot or gross? Reese Witherspoon should be in trouble for dating an old billionaire. Jeff Bezos is always pretending to be on the phone. Brand new Bonerline. Drew & Roberto are in love with The Victory Tour (The Jacksons). Maternal Instinct on Netflix is one of the wildest documentaries out there. There's now transcripts out there of Taylor Parker in jail crying to her mom. Poor Taylor. Bill Gates' testimony is released. He should have left Melinda sooner. We called Tom Mazawey and he missed the call. It's crazy! Jim's Picks: Top 10 Father's Day Songs Merch, yo. Check it. If you'd like to help support the show… consider subscribing to our YouTube Channel, Facebook, Instagram and Twitter (Drew Lane, Marc Fellhauer, Trudi Daniels, Jim Bentley, BranDon, and Roberto).

    2 Old 4 TikTok
    A Pisces and a Gemini Talk June TikTok Trends

    2 Old 4 TikTok

    Play Episode Listen Later Jun 25, 2026 32:33


    The city of New York is still riding the Knicks high with some incredible parade content from the now infamous twerker (@sophpassalaqua, @tmz). The Europeans are still taking over the USA and bringing us lots of great moments: from the Norwegians rowing chant on the NYC subway (@lilssob/) to the Scots in Miami (@fraserglen796). And let's not forget Norwegian player Erling Haaland's Birkin collection (@jack.savoie). Dena's FYP takes a hard right into Jojo Siwa territory with content from her “cruise” (@benoftheweek) and of course there's always time for Tyra Banks content - this time it's her book (@lordes3rdalbum) and defunct theme park (question mark?) (@holdensmith962). And based on the “What's your coffee order?” trend, Dena will be drinking pure sugar (@mrs.sarahann). Ashley is getting some intense workout content about a Corepower diehard (@rellimrolyat) and more Love Island from one of her favorite creators, @themarcosgonzalez. A creator spotlight is shone on @jacobjeffries who has been creating some incredibly catchy tunes (“wooly mammoth and a mastodon!”). And a Chipotle corn salsa hack in the food section is going to be a definite YES for Ashley but not Dena (@makeupmaddie). Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

    High Performance Health
    Dr. Stacy Sims on Zone 2 Confusion, HIIT vs Sprint Training & The Truth About Wearables

    High Performance Health

    Play Episode Listen Later Jun 25, 2026 14:33


    Most of us have heard that we need to exercise more, but today, exercise physiologist Dr Stacy Sims digs into what kind of training actually moves the needle for women — and why longer, slower workouts may be leaving results on the table. We get into the real difference between high-intensity interval training and sprint interval training, why the Norwegian 4x4 is one of the most efficient tools for building VO2 max, how to structure a full week of training across just three days, and why your wearable's heart rate zones are probably misleading you more than helping you. WHAT YOU'LL LEARN Why high-intensity and sprint interval training are not the same thing — and why the distinction matters What the Norwegian 4x4 actually is and why it's so effective for VO2 max How to combine strength, sprint, and cardio work into just three sessions a week Why resistance training and high-intensity work should be prioritised over Zone 2 if you're short on time The truth about BDNF, brain health, and why you need both a seed and the miracle grow Why wrist-worn heart rate monitors consistently fail during high-intensity efforts What Zone 2 actually is — and why most people are training too hard to be in it Why 10,000 steps is a marketing figure, not a science target Why "Zone Zero" has no basis in exercise physiology VALUABLE RESOURCES Watch the full podcast here: https://youtu.be/2SWU8_KDFmc Take the BioSyncing Quiz to help you understand what's actually happening in your body — and how to fix it.

    Sleeping with Celebrities
    Sondre Lerche Takes On A-ha and Soothingly Reads Fjord Names

    Sleeping with Celebrities

    Play Episode Listen Later Jun 24, 2026 50:57


    When you're a Norwegian musician, you get used to hearing a lot of the band A-ha, the biggest ever to come out of the Nordic country shaped like an arm from the elbow down. And that's fine with Sondre Lerche, the most popular Norwegian solo musicians of all time. Sondre adored A-ha by rarely gets to share all his knowledge. Until this bedtime, that is. Sondre also reads the names of 15 fjords in their authentic pronunciations and also teaches our Norwegian-American host how to accurately pronounce his own middle name and the names of his parents, in both Bergen and Oslo dialects. Listen to Sondre Lerche's new single, "Follow the River," on Sondre's YouTube channel or on the streaming service of your choice. Sondre's upcoming album, Acrobats, is out August 21st. Hey Sleepy Heads, is there anyone whose voice you'd like to drift off to, or do you have suggestions on things we could do to aid your slumber? Email us at: sleepwithcelebs@maximumfun.org. Follow the Show on: Instagram @sleepwcelebs Bluesky @sleepwithcelebs TikTok @SleepWithCelebs John is on Bluesky @JohnMoe John's acclaimed, best-selling memoir, The Hilarious World of Depression, is now available in paperback. _________________________________________________________________________ Join | Maximum Fun If you like one or more shows on MaxFun, and you value independent artists being able to do their thing, you're the perfect person to become a MaxFun monthly member. Go to www.maximumfun.org/joinsleeping for our one-stop portal to becoming a member and supporter of Sleeping with Celebrities. Help support this show and unlock bonus content! Become a member at https://maximumfun.org/joinsleeping

    The Ryan Kelley Morning After
    Blunt Scandinavians (Hour 4)

    The Ryan Kelley Morning After

    Play Episode Listen Later Jun 23, 2026 20:46


    (00:00-14:06) Audio of Norwegian footballer Erling Haaland sharing an unexpected take on Norway's matchup against France. Do they have a dead rubber? Too many dead rubbers. Scandanavians are blunt and don't enjoy platitude. U.S. +3300 to win it all. Tim Howard's commentary is moving lines. Would you rather the U.S. win the World Cup or the Cardinals win the World Series?(14:14-19:12) Looks like a beautiful day for some Cardinal baseball. Eduardo Rodriguez. Big week of Tkachuks on TMA this week. Doug's playing horse hooky today.(19:22-20:37) And the winner of the Design Aire Heating & Cooling EMOTD is...See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

    The Ryan Kelley Morning After
    Cowboy Radio (Full Show)

    The Ryan Kelley Morning After

    Play Episode Listen Later Jun 23, 2026 179:40


    Need to get out in front of this. Falling on the sword. Weedin' out the olds. Doug's darling little set. Big trade in the NBA with Giannis to Miami. Cardinals still coming, tra la tra la. Pallante another impressive outing. Oli Marmol audio. Audio of Nolan Arenado talking about on the 2026 Cardinals, Tarps Off, and the energy around the club. The ovation was mid. Doug likes the core. Brewers just keep on winning. Pianists. Quick text audit. A sprinkling of Prod Joe. Friday's lede has already been decided.Jackson's not long for this day. Don't show weakness. There will be no Movie Boi for Toy Story. Grooming the next generation of Movie Boi fans. Podcasting. Keke Palmer. Bald and short is all the rage. Audio of Doug Armstrong talking about inquiring about Brady Tkachuk but St. Louis not being on the list. Armstrong on the possibility of trading up in the draft. Walter finally in the Hockey Hall of Fame. Casa Amor. Walrus Island.Summer 98. McGwire's huge homerun off Billy Wagner. The band-aid blast off LIvan Hernandez. Brandon Moss. Audio of Alec Burleson on MLB Network talking about the impact of the young guys. How did Fernando Salas get anybody out? Don't mess with Dunc.Doug, do you like this or not? Cowboy Papers. Fringe or flair? Larry Nickel on the phone lines to recap wrestling. Doug's still down on the officials in WWE. Top 5 countries.Happy Birthday Chico DeBarge. Where's Johnny? Michigan naming Mike Boynton interim head coach. Schertz has made himself the top mid major coaching options. Could work out in Schertz's favor. More sports AND less sports simultaneously. Short Circuit and Short Circuit 2. Lix wants Fever tickets from Haenchen. Bug Hall. Alfalfa. Getting cleaned out at Chuck-A-Luck. Stan The Caddie.After the Marlins leave town the Cards are gonna be put to the test against the Braves, Cubs, and Brewers. Vegas still doesn't believe in the Cardinals. Big Walt is gonna join us tomorrow. Cardinals playoff chances. Would you be disappointed if they don't make the playoffs?Ed Hermann is here filling in for Brody. Still riding high from the Knicks NBA Championship. Ed's take on the Cardinals so far this season. Home grown talent. Big picture deep dive on the short term future of MLB. Best court room movies.Audio of Bob Nightengale on Foul Territory saying that Sonny Gray wouldn't cost much and would likely love to return to STL. Just throwin' stuff out there and seein' what sticks.Design Aire Heating & Cooling EMOTDAudio of Norwegian footballer Erling Haaland sharing an unexpected take on Norway's matchup against France. Do they have a dead rubber? Too many dead rubbers. Scandanavians are blunt and don't enjoy platitude. U.S. +3300 to win it all. Tim Howard's commentary is moving lines. Would you rather the U.S. win the World Cup or the Cardinals win the World Series?Looks like a beautiful day for some Cardinal baseball. Eduardo Rodriguez. Big week of Tkachuks on TMA this week. Doug's playing horse hooky today.And the winner of the Design Aire Heating & Cooling EMOTD is...See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

    The Cooligans: A Comedic Soccer Podcast
    Messi's Historic Record, Mbappé's Hunt, Bruce Arena talks USMNT & Haaland's Rise

    The Cooligans: A Comedic Soccer Podcast

    Play Episode Listen Later Jun 23, 2026 54:16


    Christian Polanco and Alexis Guerreros react to another historic milestone for Lionel Messi as he becomes the all-time leading scorer in World Cup history. The guys debate whether Messi still needs another World Cup title to put the GOAT debate to bed once and for all, and whether Kylian Mbappé—already with 16 World Cup goals at age 27—has a realistic chance of chasing down Messi's record before this tournament is over. Next, The Cooligans are joined by legendary former USMNT head coach Bruce Arena. Bruce discusses whether this current American side is the strongest in program history, explains how Mauricio Pochettino has changed the culture around soccer in the United States, and answers the biggest question facing the country right now: can the USMNT actually win the World Cup? One of the most successful coaches in American soccer history shares his perspective on the team's evolution and the expectations surrounding this generation. To wrap up the show, Christian and Alexis celebrate Erling Haaland's arrival on the World Cup stage and discuss whether the Norwegian superstar can carry his country on a deep run while challenging for the Golden Boot. The guys also preview another exciting slate of matches, including Colombia vs. Congo, England vs. Ghana, Panama vs. Croatia and Canada vs. Switzerland, as the drama of the 2026 FIFA World Cup continues to build. Timestamps: (2:00) — Messi stands alone as World Cup top goalscorer (10:00) - Can Mbappe catch him at this tournament? (20:00) - Bruce Arena talks USMNT and Coaching Career (37:00) - Haaland makes his mark: can he win Golden Boot? Subscribe to The Cooligans on your favorite podcast app:

    The Secret Teachings
    Norwegians hate American Food & Japanese don't Riot for the World Cup (June 23, 2026)

    The Secret Teachings

    Play Episode Listen Later Jun 23, 2026 120:01 Transcription Available


    Why did the Norwegian World Cup team bring their own food to America? Why do the Japanese celebrate victories with organized celebrations and New Yorkers burn buses?*The is the FREE archive, which includes advertisements. If you want an ad-free experience, subscribe below.

    The Neil Prendeville Show | Cork's RedFM
    Denmark Dave on a cashless society

    The Neil Prendeville Show | Cork's RedFM

    Play Episode Listen Later Jun 23, 2026 14:56


    Dave believes if you take cash away you're taking away choice, as well as the issues surrounding homeless Norwegians in a cashless society.

    Always Take Notes
    Siri Hustvedt talks about her marriage to the novelist Paul Auster - and writing about him after his death in “Ghost Stories”

    Always Take Notes

    Play Episode Listen Later Jun 23, 2026 58:59


    Rachel and Simon speak with the novelist and essayist Siri Hustvedt. Born in Minnesota in 1955 to a Norwegian mother and American father, Siri grew up bilingual. On a family trip one summer, she read voraciously and decided she wanted to become a writer. In 1981 Siri published her first poem in the Paris Review and a small collection emerged two years later. In 1992 she published her debut novel, “The Blindfold”, which was translated into 17 languages. Six more novels followed - “The Enchantment of Lily Dahl”, “What I Loved”, “The Sorrows of an American”, “The Summer Without Men”, “The Blazing World” (longlisted for the Man Booker Prize) and “Memories of the Future” - as well as several collections of essays. Alongside her writing, Siri has studied psychoanalysis, neurology and psychiatry and in 2015 she was appointed a lecturer in psychiatry at Weill Cornell medical school. We spoke to Siri about making her way in poetry and publishing, her interest in the sciences and her latest book, “Ghost Stories”, a memoir about her marriage to the late novelist Paul Auster. In addition to the standard audio format, the podcast is now available in video. You can check us out on YouTube under Always Take Notes.   We've also made (yet) another update for those ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠who support the podcast on the crowdfunding site Patreon⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠. We've added a further 70 pages of new material to the package of successful article pitches that goes to anyone who supports the show with $5 per month or more, including new pitches to the New Yorker, Bloomberg Businessweek, and the Guardian Long Read. The whole compendium now runs to a magisterial 230 pages. For Patreons who contribute $10/month we're now also releasing bonus mini-episodes. Thanks to our sponsor, Scrivener, the first ten new signs-ups at $10/month will receive a lifelong license to Scrivener worth £55/$59.99 (one is left). This specialist word-processing software helps you organise long writing projects such as novels, academic papers and even scripts. Other Patreon rewards include signed copies of the podcast book and the opportunity to take part in a call with Simon and Rachel. A new edition of “Always Take Notes: Advice From Some Of The World's Greatest Writers” - a book drawing on our podcast interviews - is available now. The updated version now includes insights from over 100 past guests on the podcast, with new contributions from Harlan Coben, Victoria Hislop, Lee Child, Megan Nolan, Jhumpa Lahiri, Philippa Gregory, Jo Nesbø, Paul Theroux, Hisham Matar and Bettany Hughes. You can order it via ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Amazon⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ or ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Waterstones⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠.  Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

    Fluent Fiction - Norwegian
    From Stumbles to Strength: Sindre's Journey to Balance

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jun 23, 2026 16:56 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: From Stumbles to Strength: Sindre's Journey to Balance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-06-23-07-38-20-no Story Transcript:No: Solen skinte høyt på himmelen over Oslo Public High School, og elever surret rundt i skolegården.En: The sun shone high in the sky over Oslo Public High School, and students buzzed around the schoolyard.No: Det var sommer, og luften var fylt med forventning.En: It was summer, and the air was filled with anticipation.No: Gymtimen skulle akkurat starte, og Sindre sto klar på gressplenen, rødmende av iver.En: The gym class was about to start, and Sindre stood ready on the grass, blushing with eagerness.No: Han var kjent for å gi alt, både i klasserommet og på banen.En: He was known for giving his all, both in the classroom and on the field.No: Gry satt på sidelinjen, kikkende.En: Gry sat on the sideline, watching.No: Hun brydde seg om Sindre og var alltid der for å støtte ham.En: She cared about Sindre and was always there to support him.No: Likevel kunne hun ikke la være å merke at han så sliten ut.En: Yet, she couldn't help but notice that he looked tired.No: "Har du fått nok søvn, Sindre?" ropte hun over til ham.En: "Have you gotten enough sleep, Sindre?" she called over to him.No: Sindre smilte og viftet bort bekymringen hennes.En: Sindre smiled and waved away her concern.No: "Det går fint, Gry. Dette er viktig."En: "I'm fine, Gry. This is important."No: Men så skjedde det.En: But then it happened.No: Mens de løp runder, snublet Sindre og falt.En: As they were running laps, Sindre stumbled and fell.No: Gymlæreren blåste i fløyta, og alle stoppet.En: The gym teacher blew the whistle, and everyone stopped.No: Gry løp fram.En: Gry ran over.No: "Sindre!" ropte hun, mens Henrik, skolens sykepleier, kom raskt med førstehjelpsutstyret sitt.En: "Sindre!" she called out, as Henrik, the school nurse, quickly came with his first aid kit.No: Henrik plasserte seg ved siden av Sindre, sjekket pulsen hans, og ba ham puste dypt.En: Henrik positioned himself next to Sindre, checked his pulse, and asked him to breathe deeply.No: "Det vil gå bra," sa Henrik stille.En: "It will be alright," Henrik said quietly.No: Etter noen minutters hvil reiste Sindre seg, men han var bekymret.En: After a few minutes of rest, Sindre got up, but he was worried.No: Tanken på å miste muligheten til å imponere speidere fra universitetet tynget ham.En: The thought of losing the chance to impress university scouts weighed on him.No: "Hva om jeg aldri kan løpe som før?" hvisket Sindre til Gry senere i ambulansen.En: "What if I can never run like before?" Sindre whispered to Gry later in the ambulance.No: Gry tok hånden hans.En: Gry took his hand.No: "Vi finner ut av det. Helsen din er viktigst."En: "We'll figure it out. Your health is the most important."No: Etter en grundig helseundersøkelse neste dag, avslørte Henrik noen nyheter.En: After a thorough medical examination the next day, Henrik revealed some news.No: "Du har slitt med dehydrering," forklarte han.En: "You've been struggling with dehydration," he explained.No: "Du trenger å balansere treningen med hvile.En: "You need to balance training with rest.No: Kroppen din signaliserer at det er tid for å ta det roligere."En: Your body is signaling that it's time to take it easier."No: Sindre ble stille.En: Sindre fell silent.No: Han så for seg å miste drømmene sine.En: He imagined losing his dreams.No: Men Gry var ved hans side.En: But Gry was by his side.No: "Du kan fortsatt nå målene dine, Sindre.En: "You can still achieve your goals, Sindre.No: Bare på en sunn måte."En: Just in a healthy way."No: Med den støtten, og Henriks veiledning, tok Sindre en beslutning.En: With that support, and Henrik's guidance, Sindre made a decision.No: Han ville lytte til kroppen sin.En: He would listen to his body.No: Han satte nye mål: å lære om ernæring og hvordan trene smartere, ikke hardere.En: He set new goals: to learn about nutrition and how to train smarter, not harder.No: Sommeren fortsatte i Oslo, og på slutten av skoleåret, stod Sindre igjen på banen.En: The summer continued in Oslo, and by the end of the school year, Sindre stood once again on the field.No: Ikke som før, men med mer balanse.En: Not like before, but with more balance.No: Han så opp mot solen, klar over sin rette vei fremover.En: He looked up at the sun, aware of his true path forward.No: Hans perfekte rekord var ikke lenger det viktigste; det var evnen til å lytte til seg selv.En: His perfect record was no longer the most important thing; it was the ability to listen to himself.No: Med Gry og Henrik ved sin side, omfavnet han en ny start.En: With Gry and Henrik by his side, he embraced a new beginning.No: Mer enn bare en student, ble han en historie om mot og forandring.En: More than just a student, he became a story of courage and change. Vocabulary Words:buzzed: surretanticipation: forventningblushing: rødmendeeagerness: iversideline: sidelinjenconcern: bekymringenstumbled: snubletwhistle: fløytanurse: sykepleierpositioned: plasserteambulance: ambulansethorough: grundigexamination: helseundersøkelsedehydration: dehydreringsignaling: signalisererimpress: imponerescouts: speidereweighed: tyngetachieve: nåsmart: smartererecord: rekordguidance: veiledningembraced: omfavnetcourage: motchange: forandringhealth: helseexplain: forklartebreathe: pustebalance: balanserenutrition: ernæring

    Fluent Fiction - Norwegian
    A Midsummer Gift: Finding Friendship in Nidarosdomen

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jun 23, 2026 16:36 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: A Midsummer Gift: Finding Friendship in Nidarosdomen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-06-23-22-34-02-no Story Transcript:No: Det var sommertid i Trondheim, og solen skinte varmt over den historiske Nidarosdomen.En: It was summertime in Trondheim, and the sun shone warmly over the historic Nidarosdomen.No: Turister og lokale folk vandret rundt på de brosteinsbelagte stiene, hvor boder solgte håndlagde varer.En: Tourists and locals wandered around on the cobblestone paths, where stalls sold handmade goods.No: Kaia sto stille og beundret domens vakre tårn som rakte mot den blå himmelen.En: Kaia stood still, admiring the cathedral's beautiful towers reaching toward the blue sky.No: Hun trakk pusten dypt, forsøkte å roe nervene som kvernet i henne.En: She took a deep breath, trying to calm the nerves churning within her.No: Snart skulle hun graduere og ta et stort steg ut i en ukjent fremtid.En: Soon she would graduate and take a big step into an unknown future.No: Kaia var ikke alene denne dagen.En: Kaia was not alone this day.No: Hun var sammen med Ingrid, hennes beste venninne.En: She was with Ingrid, her best friend.No: Ingrid hadde alltid vært der for Kaia, spesielt når hun tvilte på seg selv.En: Ingrid had always been there for Kaia, especially when she doubted herself.No: Nå som de skulle splitte lag for å studere, ville Kaia finne den perfekte gaven til Lars, en venn hun hadde kjent nesten hele sitt liv.En: Now that they would part ways to study, Kaia wanted to find the perfect gift for Lars, a friend she had known almost her entire life.No: "Jeg vil ha noe spesielt til Lars," sa Kaia, mens de spaserte mellom bodene.En: "I want something special for Lars," said Kaia, as they walked among the stalls.No: "Ikke noe klisje eller altfor turistaktig.En: "Nothing cliché or too touristy."No: "Ingrid nikket forståelsesfullt mens de fortsatte mot domens gressbevokste bakgård.En: Ingrid nodded understandingly as they continued towards the grassy backyard of the cathedral.No: Der hadde de ofte vært på festivaler og konserter sammen.En: They had often been there for festivals and concerts together.No: "Hva med noe som minner om tiden deres her?En: "What about something that reminds him of your time here?"No: ", foreslo Ingrid.En: suggested Ingrid.No: Kaia smilte og takket Ingrid for forslaget.En: Kaia smiled and thanked Ingrid for the suggestion.No: Hun grublet over de mange minnene hun delte med Lars, tenkte på latter, hemmeligheter, og lange samtaler.En: She pondered over the many memories she shared with Lars, thought about laughter, secrets, and long conversations.No: Men hva kunne fange alt dette?En: But what could capture all of this?No: De vandret videre, da en liten butikk fanget Kaias oppmerksomhet.En: They walked on, when a small shop caught Kaia's attention.No: En kunsthåndverker hadde laget vakre ting, og Kaia følte seg straks tiltrukket av et håndlaget bokmerke.En: An artisan had crafted beautiful items, and Kaia was immediately drawn to a handmade bookmark.No: Mønsteret lignet de fargerike glassvinduene i domen, et sted hvor hun og Lars hadde tilbrakt så mye tid.En: The pattern resembled the colorful stained glass windows in the cathedral, a place where she and Lars had spent so much time.No: "Dette er perfekt," sa Kaia, klart og bestemt.En: "This is perfect," said Kaia, clearly and decisively.No: Hun visste at akkurat dette bokmerket var det hun lette etter.En: She knew this bookmark was exactly what she had been looking for.No: Det var både vakkert og symbolsk, en bit av Trondheim og deres vennskap.En: It was both beautiful and symbolic, a piece of Trondheim and their friendship.No: Senere den kvelden, mens solen sakte sank bak horisonten og midsommerstemningen fyllte luften, gav Kaia gaven til Lars.En: Later that evening, as the sun slowly sank behind the horizon and the midsummer atmosphere filled the air, Kaia gave the gift to Lars.No: Han åpnet esken og et varmt smil spredte seg over ansiktet hans.En: He opened the box, and a warm smile spread across his face.No: "Dette er fantastisk, Kaia.En: "This is wonderful, Kaia.No: Tusen takk," sa han, og man kunne se takknemligheten lyse opp øynene hans.En: Thank you so much," he said, and one could see the gratitude light up his eyes.No: Med et lettet hjerte klemte Kaia Lars.En: With a relieved heart, Kaia hugged Lars.No: Hun følte seg tryggere nå, klar for det som ventet etter skolen.En: She felt more secure now, ready for what awaited after school.No: Hun visste at vennskapet med Lars ville bestå, uansett hvor veien videre måtte lede dem.En: She knew that her friendship with Lars would endure, no matter where the road ahead might lead them.No: Da hun gikk hjemover, forbi den majestetiske domen, følte hun en nyvunnet styrke og en aksept for forandringene som kom.En: As she walked home, past the majestic cathedral, she felt newfound strength and acceptance for the changes to come.No: Fremtiden virket nå lysere enn før.En: The future now seemed brighter than before. Vocabulary Words:summertime: sommertidhistoric: historiskecobblestone: brosteinsbelagtestalls: boderhandmade: håndlagdeadmiring: beundrettowers: tårnchurning: kvernetunknown: ukjentgraduate: graduerepondered: grubletartisans: kunsthåndverkercrafted: lagetbookmark: bokmerkeresemble: lignetstained glass: glassvinduenedecisively: bestemtsymbolic: symbolskendure: beståmajestic: majestetiskehorizon: horisontengratitude: takknemlighetenrelieved: lettetpart ways: splitte lagbackyard: bakgårdgrassy: gressbevokstecapture: fangeunknown future: ukjent fremtidsecure: tryggerenewfound: nyvunnet

    Sarah and Vinnie Full Show
    06-22 Full Show

    Sarah and Vinnie Full Show

    Play Episode Listen Later Jun 22, 2026 168:33


    Hour 1: Gisele Bündchen honored her jiu jitsu instructor/husband for Father's Day. The famous ‘Friends' and ‘Cheers' director, James Boroughs, has passed away. Alan Greenspan made it to 100. Is working out a new thing for normal people? Anne Hathaway is pregnant with her third child. Meanwhile, Britney Spears claims she wants another baby. Timothee Chalamet will star in an animated horror film. Hockey romances continue. Vinnie made a new friend this weekend. Are you a meal person or a serious snacker? Think twice before you gift that DNA test to your parents. Plus, Matty drops some new family lore that has the gang flabbergasted. Hour 2: Scott Capurro doesn't like being a landlord, but he does enjoy supporting a younger generation of comics. Finding out about OnlyFans for the first time is shocking. Let's find out how smart we really are. It's National Kissing Day! Feel free to stop there. A little Winnie The Pooh fast fact. Sox are stockings, not socks. Is spray tanning the way to go these days? Adults are making sacrifices to attend their friends' weddings. Vinnie opens up about his social media strategy. Hour 3: The moment Zendaya falls in love with Tom Holland. Blake Lively will reportedly be at Taylor Swift's wedding. George Lucas is coming out of retirement for Minions. Toy Story 5 had the biggest opening of the franchise this weekend. Was Toy Story 2 one of the best sequels ever made? The Scottish have successfully drunk Boston dry. Happy World Cup! Cancer cure scams suck. Is your favorite fast casual restaurant rated in the top 5? Hour 4: Sarah admits maybe she was too hard on Rod Stewart. A Justin Bieber twist to a kidnapping attempt. Olivia Rodrigo scores a #1 album… for a third time. A man dies at a Goose show at Madison Square Garden. Breaking news: Clive Davis has passed away at 94. GenZ is reviving the push-up bra. Meta is reporting low employee morale - shocking! Don't worry, they have a plan. A little Norwegian boy has your good news story of the day. A 91-year old grandma just got to see her wedding video for the first time.

    Sarah and Vinnie Full Show
    Hour 4: How To Catch A Kidnapper

    Sarah and Vinnie Full Show

    Play Episode Listen Later Jun 22, 2026 32:36


    Sarah admits maybe she was too hard on Rod Stewart. A Justin Bieber twist to a kidnapping attempt. Olivia Rodrigo scores a #1 album… for a third time. A man dies at a Goose show at Madison Square Garden. Breaking news: Clive Davis has passed away at 94. GenZ is reviving the push-up bra. Meta is reporting low employee morale - shocking! Don't worry, they have a plan. A little Norwegian boy has your good news story of the day. A 91-year old grandma just got to see her wedding video for the first time.

    Moviestruck
    Moviestruck Episode 137: Ip Man (2008) feat. My Dad!

    Moviestruck

    Play Episode Listen Later Jun 22, 2026 61:30


    Happy Father's Day from Moviestruck! Once more Sophia's real Dad joins the podcast to help shed some light on why she is the way she is. This year we journey into the world of Kung Fu with Ip Man (2008), and if nothing else, we hope it inspires you to take to the street with your friends and practice your moves.Contact the Podmoviestruckpod@gmail.comwww.moviestruck.transistor.fmPatreon: https://www.patreon.com/moviestruckDiscord: https://discord.gg/cT2vm3KdeSBlueSky: @moviestruck.bsky.socialTheme by Prod. DomSoundcloudThank you to our $10 Patrons!Kaeldrannas, Maddy New, Adam Bagnall, Christian Jolliff, UwU, Zas, Ken M, Jim8333, Jacob Hunt, Azraq Shinji, Case Aiken, AnOptimist, Lairde Ray, the Norwegian one, Travis Poe, William Warren, Stag Hart (Deer Deer), Rusty_Fork, Mura Purcell, insomnite, Nathan Dunlap. ★ Support this podcast on Patreon ★

    False Start - College Football Podcast
    Episode 284: Lane Kiffin national title guarantee at LSU, more Brendan Sorsby drama, early Big Ten offseason thoughts, remembering some dudes

    False Start - College Football Podcast

    Play Episode Listen Later Jun 22, 2026 54:11


    Reach out to Cody and Buhler to tell them what's up!Everyone is a champion.On today's episode of False Start, John Buhler (Lead Writer, FanSided) once again flew solo like a cup with Cody Williams (Content Director, FanSided.com) working on his moontan under the Norwegian midnight sun.Buhler addressed Lane Kiffin's latest controversial statement, Cincinnati trying to play dumb with Brendan Sorsby, and Bill Connelly's thoughts on the Big Ten for ESPN.com.After that Buhler, spent the second half of the show with some Father's Day-centric topics.From T-I-N, SPIN?! on if his father would have let him play for these college football teams in their current state, to some Tom Petty Just Like Novocaine, to remembering some dudes the Buhler men definitely talked about at some point in time, it is all there.Be somebody worth remembering because this is False Start!Support the show

    Inside Sources with Boyd Matheson
    GOOOOOOAL: The World Cup continues

    Inside Sources with Boyd Matheson

    Play Episode Listen Later Jun 22, 2026 10:45


    In today's final segment, Greg and Holly share their thoughts on the games -- and the fans -- at this year's World Cup. Whether it's the USA or Cape Verde, several teams are doing incredibly well this year. And when it comes to the fans, Holly's fallen in love with both Norwegians and the Scots. Holly also shares her fun facts, and Greg shares his closing argument.  

    THE SHY LIFE PODCAST
    THE SHY LIFE PODCAST - 822: SHY YETI'S EXTRAS LIVE IN OUTER SPACE!

    THE SHY LIFE PODCAST

    Play Episode Listen Later Jun 22, 2026 106:52


    Here we are for episode 822! In a change to the scheduled episode, instead we join Paul and Ikk on another LIVE show up in space - we also have some extra material too because Ikk has got Paul helping out with some DIY on the ship! Our extras include a teaser chat between Paul and Toppie about a recent Norwegian cruise... but you'll be hearing the actual episodes that we recorded in the months to come! In the rest of the LIVE show we hear from Gianluca who is just back from Japan and there is also a slightly dubious internet quiz about ABBA along with some trivia about the band! Our next show, #823 sees us delve into our pile of episodes awaiting editing... but which one will it be next? Do join us! Email us at shyyeti@yahoo.co.uk if you have comments - you can even send audio and I'll include it. The music is by Udio and Various Artists. Sound effects are by Shy Yeti and Pixabay. Logo by Shy Yeti. All content is Copyright Paul Chandler, 2026. Episode 822 was recorded during early April 2026, with extra material recorded by Gianluca on the 8th April 2026 and with Toppie on the 20th June 2026. Thank you, guys!!

    Fluent Fiction - Norwegian
    Courage and Threads: Sigrid's Journey to Market Success

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jun 22, 2026 16:57 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Courage and Threads: Sigrid's Journey to Market Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-06-22-07-38-20-no Story Transcript:No: Solens stråler glitret over den travle markedsplassen i Bergen.En: The sun's rays glittered over the busy market square in Bergen.No: Midtsommerfestivalen fylte luften med latter og musikk.En: The midsummer festival filled the air with laughter and music.No: Folk strømmet til fra alle kanter for å delta i festlighetene.En: People flocked from all around to join in the festivities.No: Sigrid, en ung vever, sto ved sin lille bod.En: Sigrid, a young weaver, stood by her small stall.No: Hun kikket på folkemengden som beveget seg forbi, hørte ropene fra selgere som roste varene sine.En: She watched the crowd moving past, hearing the calls from vendors praising their goods.No: Sigrid var kjent for sine vakre tekstiler.En: Sigrid was known for her beautiful textiles.No: Hun drømte om å skaffe seg den dyrebare fargen hun ønsket til sitt neste arbeide.En: She dreamed of acquiring the precious dye she wanted for her next work.No: Men tanken på å snakke med fremmede skremte henne.En: But the thought of speaking with strangers frightened her.No: Hun så bortover mot Leif, en annen selger med mye selvtillit.En: She looked over at Leif, another vendor with a lot of confidence.No: Han tiltrakk seg alltid massene med sitt smilende vesen og høylytte stemme.En: He always attracted the masses with his smiling demeanor and loud voice.No: Leif la merke til Sigrid og smilte varmt.En: Leif noticed Sigrid and smiled warmly.No: "Skal vi ha en konkurranse, kanskje?En: "Shall we have a competition, perhaps?"No: " foreslo han og løftet armen, som om han allerede holdt seierstrofeet.En: he suggested, raising his arm as if he already held the trophy of victory.No: "La oss se hvem som er den beste veveren foran folket.En: "Let's see who is the best weaver in front of the crowd."No: "Sigrid nølte.En: Sigrid hesitated.No: Hun trakk pusten dypt.En: She took a deep breath.No: Dette var muligheten hennes.En: This was her opportunity.No: Hun kunne enten fortsette å stå i skyggen eller vise folket hva hun kunne.En: She could either continue to stand in the shadows or show the people what she could do.No: Hun nikket til slutt, mer bestemt enn hun følte seg.En: She finally nodded, more determined than she felt.No: Folk samlet seg rundt da Leif hentet sitt utstyr.En: People gathered around as Leif fetched his equipment.No: Sigrid la ut sine vakre varer, lot hendene gli over de silkeaktige stoffene.En: Sigrid displayed her beautiful goods, letting her hands glide over the silky fabrics.No: Hun begynte å veve, fingrene fløy lett som sommerfugler over garnet.En: She began to weave, her fingers flying light as butterflies over the yarn.No: Publikum ble stille.En: The audience grew silent.No: Fascinasjonen i øynene deres ga Sigrid mot.En: The fascination in their eyes gave Sigrid courage.No: Mens Leif la fra seg sitt siste arbeid, bredte applausen seg blant folket.En: As Leif finished his last piece, applause spread among the people.No: Sigrids vev var intrikat og nydelig.En: Sigrid's weave was intricate and lovely.No: Hun hadde ikke bare konkurrert, hun hadde vunnet deres hjerter.En: She had not only competed; she had won their hearts.No: Astrid, en anerkjent handelsmann, kom frem fra mengden.En: Astrid, a renowned trader, came forward from the crowd.No: "Du har stor talent, Sigrid," sa hun og smilte.En: "You have great talent, Sigrid," she said with a smile.No: "Jeg vil gjerne samarbeide med deg.En: "I would like to collaborate with you.No: Vi kan reise til flere markeder sammen.En: We can travel to more markets together."No: "Sigrid blunket i overraskelse.En: Sigrid blinked in surprise.No: Dette var mer enn hun hadde drømt om.En: This was more than she had dreamed of.No: Hun kjente en ny styrke inni seg.En: She felt a new strength within her.No: Takket være oppmuntringen fra både publikum og Astrid, bestemte hun seg.En: Thanks to the encouragement from both the audience and Astrid, she made her decision.No: Hun kunne nå spre sine veverier til flere byer, stolt av det hun lagde.En: She could now spread her weavings to more cities, proud of what she created.No: Ved dagens slutt var Sigrid ikke bare mer velstående i penger, men også i selvtillit.En: By the day's end, Sigrid was not only wealthier in money but also in confidence.No: Markedsplassen, så fylt med liv og lyder, var ikke lenger skremmende.En: The market square, so filled with life and sounds, was no longer intimidating.No: Den var et sted for muligheter, et sted der hun kunne skinne.En: It was a place of opportunities, a place where she could shine.No: Solen gikk ned over Bryggen, og festivalens lys blinket som stjerner mot nattehimmelen.En: The sun set over Bryggen, and the festival's lights twinkled like stars against the night sky.No: Sigrid hadde funnet sin plass i folkemengden, og med et smil visste hun at dette bare var begynnelsen.En: Sigrid had found her place in the crowd, and with a smile, she knew that this was just the beginning. Vocabulary Words:rays: strålerglittered: glitretweaver: veverflocked: strømmetstall: bodpraised: rostetextiles: tekstileracquiring: skaffeprecious: dyrebaredye: fargefrightened: skremtedemeanor: vesensuggested: foreslohesitated: nøltedetermined: bestemtequipment: utstyrdisplayed: la utfabrics: stoffeneglide: gliapplause: applausenintricate: intrikatrenowned: anerkjenttrader: handelsmanncollaborate: samarbeidesurprise: overraskelseencouragement: oppmuntringenwealthier: velståendeintimidating: skremmendeopportunities: mulighetertwinkled: blinket

    Fluent Fiction - Norwegian
    Soren's Triumph: A Blacksmith's Tale at Midsummer Festival

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jun 22, 2026 18:40 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Soren's Triumph: A Blacksmith's Tale at Midsummer Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-06-22-22-34-02-no Story Transcript:No: Solen stod høyt på himmelen, og det var en travel dag i markedet i den middelalderske byen Trondheim.En: The sun stood high in the sky, and it was a busy day at the market in the medieval city of Trondheim.No: Det var Midsommerfest, og folk fra nær og fjern fylte torget.En: It was Midsummer Festival, and people from near and far filled the square.No: I en av de mange bodene sto Soren, en ung og ambisiøs smed.En: In one of the many stalls stood Soren, a young and ambitious blacksmith.No: Han hadde laget vakre smykker og verktøy i håp om å imponere byens mestere.En: He had made beautiful jewelry and tools in the hope of impressing the city's masters.No: Sammen med Soren var søsteren Astrid og vennen Leif.En: Together with Soren were his sister Astrid and friend Leif.No: Astrid, med sitt livlige sinne, så spent omkring.En: Astrid, with her lively spirit, looked around excitedly.No: Hennes øyne skinte av nysgjerrighet.En: Her eyes shone with curiosity.No: Leif, derimot, var mer interessert i de mange matbodene og musikken som fylte luften.En: Leif, on the other hand, was more interested in the many food stalls and the music that filled the air.No: "Soren," sa Leif muntert, "vi må prøve den stekte fisken der borte.En: "Soren," said Leif cheerfully, "we must try that fried fish over there."No: "Soren lo nervøst.En: Soren laughed nervously.No: "Jeg har mange varer å selge først," svarte han.En: "I have many goods to sell first," he replied.No: Han visste at konkurransen var hard, og hans bod var liten i forhold til de mest etablerte smedene i byen.En: He knew that the competition was tough, and his stall was small compared to the more established blacksmiths in the city.No: Astrid trakk ham i armen.En: Astrid tugged at his arm.No: "Kom igjen, Soren, bare litt," ba hun.En: "Come on, Soren, just for a bit," she pleaded.No: "Vi har reist så langt.En: "We have traveled so far.No: Vi kan ikke bare stå her hele dagen.En: We can't just stand here all day."No: "Soren så utover torget.En: Soren looked out over the market square.No: Handelen var hektisk.En: The trade was hectic.No: Folk snakket høyt, og lyden av musikk og latter blandet seg med luktene av krydder og blomster.En: People spoke loudly, and the sound of music and laughter mingled with the scents of spices and flowers.No: Mangfoldet av fargerike tekstiler og dekorasjoner var nesten overveldende.En: The diversity of colorful textiles and decorations was almost overwhelming.No: Han kjente en trang til å oppleve alt.En: He felt an urge to experience it all.No: Men idet han skulle gi etter, fanget en kunngjøring hans oppmerksomhet.En: But just as he was about to give in, an announcement caught his attention.No: Det skulle være en åpen smedkonkurranse på selve torget.En: There was to be an open blacksmithing competition in the square itself.No: Soren nølte, men dette kunne være hans sjanse.En: Soren hesitated, but this could be his chance.No: Kanskje dette var måten å bli lagt merke til.En: Maybe this was the way to get noticed.No: "Jeg må delta," sa han til de andre.En: "I must participate," he told the others.No: "Det kan være min beste mulighet.En: "This could be my best opportunity."No: "Astrid smilte.En: Astrid smiled.No: "Vi støtter deg, bare kom tilbake til oss etterpå.En: "We support you, just come back to us afterward."No: "Leif nikket og ga ham et klapp på skulderen.En: Leif nodded and gave him a pat on the shoulder.No: "Vis dem hva du kan, kamerat.En: "Show them what you can do, mate."No: "Med et bankende hjerte stilte Soren seg blant de andre smedene.En: With a pounding heart, Soren positioned himself among the other blacksmiths.No: Konkurransen var krevende, men han lot hammeren danse på metallet, og skapte noe vakkert.En: The competition was demanding, but he let the hammer dance on the metal, creating something beautiful.No: Publikum samlet seg rundt og applauderte ferdighetene hans.En: The audience gathered around and applauded his skills.No: Da lyden av metall møtte stillhet, var det visshet i luften.En: When the sound of metal met silence, there was a sense of certainty in the air.No: En eldre smed, kjent som mester Olaf, kom bort til Soren etterpå.En: An older blacksmith, known as master Olaf, came over to Soren afterward.No: "Du har talent," sa mester Olaf.En: "You have talent," said master Olaf.No: "Jeg vil gjerne tilby deg en lærlingplass hos meg.En: "I would like to offer you an apprenticeship with me."No: "Soren glødet av glede og lettelse.En: Soren glowed with joy and relief.No: "Takk, mester Olaf!En: "Thank you, master Olaf!"No: " svarte han.En: he replied.No: Da han senere fant Astrid og Leif blant feststemte folk, var det med et smil om munnen.En: When he later found Astrid and Leif among the festive crowd, it was with a smile on his face.No: De feiret sammen, lo og nøt festivalen.En: They celebrated together, laughed, and enjoyed the festival.No: På slutten av dagen hadde Soren lært noe viktig.En: At the end of the day, Soren had learned something important.No: Ambisjon var viktig, men uten glede og venner, mistet livet sin glød.En: Ambition was crucial, but without joy and friends, life lost its glow.No: Trondheim sin sommersol skinte fortsatt da de pakket sammen.En: Trondheim's summer sun still shone as they packed up.No: Med en tryggere fremtid i sikte, visste Soren at tiden i byen hadde gitt ham mer enn han kunne drømme om.En: With a more secure future in sight, Soren knew that the time in the city had given him more than he could dream of.No: En balanse mellom arbeid og glede, mellom drømmer og realitet.En: A balance between work and joy, between dreams and reality.No: Eventyret hadde nettopp begynt.En: The adventure had just begun. Vocabulary Words:medieval: middelalderskeambitious: ambisiøscuriosity: nysgjerrighetnervously: nervøstcompetition: konkurransehectic: hektiskdiversity: mangfoldetoverwhelming: overveldendeannouncement: kunngjøringhesitated: nølteopportunity: mulighetapprenticeship: lærlingplassapplauded: applaudertecertainty: visshetglow: glødpacked: pakketsecure: tryggerebalance: balanseadventure: eventyretfestival: festivalenmaster: mesterlaughter: latterapplauded: applaudertefilling: fylteimpressing: imponereestablished: etablerteannouncement: kunngjøringfestival: festdemanding: krevendetalent: talent

    Ash, Kip, Luttsy & Susie O'Neill

    Ash, Kip, Luttsy & Susie O'Neill

    Play Episode Listen Later Jun 22, 2026 55:45 Transcription Available


    "Thanks for joining me at 1:00am, it's Susan here" - Susie Listen live on the Nova Player. Follow us on Facebook, Instagram & TikTokSee omnystudio.com/listener for privacy information.

    Tart Party
    Ep. 103 | Furr's Cafeteria Dinner Hour

    Tart Party

    Play Episode Listen Later Jun 21, 2026 36:04


    This week, Kate and Christina dive into a comedy of errors featuring tempura shrimp, coping mechanisms, drag trains, drag games, drag bingo, and a Norwegian goodbye.

    Fluent Fiction - Norwegian
    Sunlit Discoveries: A Day of Science, Friendship, and Self-Care

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jun 21, 2026 18:02 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Sunlit Discoveries: A Day of Science, Friendship, and Self-Care Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-06-21-22-34-01-no Story Transcript:No: Sola skinte gjennom de store glassvinduene i det Norske Teknisk Museum.En: The sun shone through the large glass windows at the Norske Teknisk Museum.No: Det var sommer, og Erik følte seg full av entusiasme.En: It was summer, and Erik felt full of enthusiasm.No: Han var en ung mann med et stort hjerte for vitenskap.En: He was a young man with a big heart for science.No: I dag ønsket han å lære alt han kunne.En: Today, he wanted to learn everything he could.No: Mette og Sigrid fulgte med.En: Mette and Sigrid followed along.No: De delte også Eriks interesse for vitenskap, men var mest der for å ha en fin dag.En: They also shared Erik's interest in science, but were mostly there to have a nice day.No: "Se på det der!En: "Look at that!"No: " utbrøt Mette og pekte på en stor maskin som laget elektriske gnister.En: exclaimed Mette, pointing at a large machine creating electric sparks.No: Erik smilte bredt, men plutselig begynte nesen hans å klø.En: Erik grinned widely, but suddenly his nose began to itch.No: Inne i museet var det mange spennende utstillinger.En: Inside the museum, there were many exciting exhibits.No: Både om romfart, gamle tog, og bioteknologi.En: Both about space travel, old trains, and biotechnology.No: Erik beveget seg fra en utstilling til den neste.En: Erik moved from one exhibit to the next.No: Men nysingen ble bare verre, og kløen spredde seg til halsen.En: But the sneezing just got worse, and the itching spread to his throat.No: "Er du ok?En: "Are you okay?"No: " spurte Sigrid bekymret.En: asked Sigrid worriedly.No: Erik lo nervøst.En: Erik laughed nervously.No: "Ja, ja.En: "Yes, yes.No: Jeg er bare litt støvallergisk," svarte han og prøvde å avfeie det.En: I'm just a little dust allergic," he replied, trying to dismiss it.No: Han ville jo ikke at noe skulle ødelegge den fine dagen.En: He didn't want anything to ruin the nice day.No: Men så begynte øynene hans å renne, og Erik følte seg plutselig svimmel.En: But then his eyes started to water, and Erik suddenly felt dizzy.No: Til tross for sin nød, ønsket Erik ikke å søke hjelp.En: Despite his discomfort, Erik didn't want to seek help.No: Han ville være sterk, men symptomene hans ble bare mer alvorlige.En: He wanted to be strong, but his symptoms only became more severe.No: Mette og Sigrid så bekymret på hverandre.En: Mette and Sigrid looked at each other worriedly.No: "Kanskje vi skal finne en ansatt?En: "Maybe we should find a staff member?"No: " foreslo Mette forsiktig.En: Mette suggested cautiously.No: Nå begynte Erik å forstå at dette var mer enn en lett plagsomhet.En: Now Erik began to understand that this was more than a slight annoyance.No: Han husket plutselig.En: He suddenly remembered.No: Allergien mot et spesielt stoff han så sjelden møtte.En: His allergy to a specific substance he seldom encountered.No: Det måtte ha vært noe her i museet.En: It had to be something here in the museum.No: Endelig ga han etter.En: Finally, he gave in.No: Han nærmet seg en uniformert museumsansatt og forklarte raskt situasjonen.En: He approached a uniformed museum staff member and quickly explained the situation.No: Til Eriks overraskelse, tok personalet umiddelbart grep.En: To Erik's surprise, the staff took immediate action.No: De eskorterte ham til museets førstehjelpsrom hvor han fikk medisiner.En: They escorted him to the museum's first aid room where he received medication.No: Inne i det stille rommet kunne Erik puste lettet.En: Inside the quiet room, Erik could breathe a sigh of relief.No: Her var det roligere, og han kjente smått at kløen forsvant.En: Here it was calmer, and he slowly felt the itching fade.No: Sigrid og Mette ventet utenfor.En: Sigrid and Mette waited outside.No: Han skjønte nå at han burde ha bedt om hjelp tidligere.En: He now realized he should have asked for help earlier.No: Når han kom ut igjen, sa han unnskyldende: "Tusen takk for at dere passet på meg.En: When he came out again, he said apologetically: "Thank you so much for looking after me."No: ""Det var ingenting," svarte Mette.En: "It was nothing," replied Mette.No: "Vi vil bare at du har det bra.En: "We just want you to be okay."No: "Etter den uventede hendelsen, følte Erik seg litt flau, men også lettet.En: After the unexpected incident, Erik felt a bit embarrassed, but also relieved.No: Han hadde lært noe viktig i dag, like mye om seg selv som om teknologien.En: He had learned something important today, as much about himself as about technology.No: Besøket i museet ble kortere enn planlagt, men Erik var i godt humør.En: The visit to the museum was shorter than planned, but Erik was in a good mood.No: Han innså at å be om hjelp ikke var en svakhet, men en styrke.En: He realized that asking for help wasn't a weakness, but a strength.No: Noen ganger er det viktig å sette helsen først, selv for de ivrigste vitenskapsentusiaster.En: Sometimes it's important to prioritize health, even for the most eager science enthusiasts.No: På vei ut så han opp mot sola igjen, hvor lyset nå virket enda klarere enn før.En: On the way out, he looked up at the sun again, where the light now seemed even clearer than before.No: Han visste nå at han kunne dra tilbake hvilken som helst dag for å lære mer, men i dag hadde han lært noe mye dypere om verdien av vennskap og selv-omsorg.En: He knew now that he could come back any day to learn more, but today he had learned something much deeper about the value of friendship and self-care. Vocabulary Words:enthusiasm: entusiasmeexclaimed: utbrøtsparks: gnisteritch: kløsneezing: nysingenworringly: bekymretdismiss: avfeiedizzy: svimmeldiscomfort: nødcautiously: forsiktigannoyance: plagsomhetsubstance: stoffencountered: møtteescorted: eskortertemedication: medisinerrelief: lettetfade: forsvantapologetically: unnskyldendeincident: hendelsenembarrassed: flaurelieved: lettetweakness: svakhetprioritize: sette førsteager: ivrigstevalue: verdiself-care: selv-omsorgescort: eskorterestale: stillegripped: grepsevere: alvorlige

    Fluent Fiction - Norwegian
    Magnetic Misstep: A Midsummer's Lesson in Laughter

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jun 21, 2026 18:31 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Magnetic Misstep: A Midsummer's Lesson in Laughter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-06-21-07-38-20-no Story Transcript:No: På Norsk Teknisk Museum, blant de lyse, moderne salene fylt med nysgjerrige besøkende, vandrer Henrik.En: At the Norsk Teknisk Museum, among the bright, modern halls filled with curious visitors, Henrik wanders.No: Det er sommer, og en mild bris sikrer at luften ikke blir for tett inne i museet.En: It's summer, and a mild breeze ensures that the air doesn't get too stuffy inside the museum.No: Familien, turister og barn tråkker rundt, ivrige etter å oppleve science og teknologi.En: Families, tourists, and children walk around, eager to experience science and technology.No: Solveig, Henriks gode venninne, og Dagny, hennes datter, følger også med.En: Solveig, Henrik's good friend, and Dagny, her daughter, are also with him.No: De har bestemt seg for å se en fysikkdemonstrasjon spesielt til ære for midtsommerfeiringen.En: They have decided to watch a physics demonstration specially in honor of the midtsommerfeiringen (midsummer celebration).No: Henrik er en ingeniør, alltid skeptisk men ivrig etter å lære.En: Henrik is an engineer, always skeptical but eager to learn.No: Demonstrasjonen er nesten i gang.En: The demonstration is almost underway.No: Publikum samler seg rundt en stor magnetgenerator, et teknologisk vidunder som lovet å forklare hemmelighetene bak magnetfelt.En: The audience gathers around a large magnetic generator, a technological marvel that promises to explain the secrets behind magnetic fields.No: Instruktøren, en munter type, skrur generatoren på.En: The instructor, a cheerful character, turns on the generator.No: Plutselig merker Henrik noe rart.En: Suddenly, Henrik notices something strange.No: Snørene på skoene hans løsner, til hans store forskrekkelse.En: The laces on his shoes come undone, to his great surprise.No: Med hoder som vender seg mot ham og latter som fyller rommet, blir Henrik rød i ansiktet.En: With heads turning toward him and laughter filling the room, Henrik turns red in the face.No: Ikke akkurat slik han hadde planlagt dagen sin.En: Not quite how he had planned his day.No: Etter at fnisene har stilnet, kommer Solveig bort til Henrik.En: After the giggles have subsided, Solveig comes over to Henrik.No: Hun ler fortsatt litt, men med et vennlig smil.En: She is still laughing a little, but with a friendly smile.No: "Hva skjer, Henrik?En: "What's happening, Henrik?No: Er dette en ny type sko?En: Is this a new type of shoe?"No: " spør hun ertende.En: she asks teasingly.No: Henrik rister på hodet, fortsatt litt forfjamset.En: Henrik shakes his head, still a bit bewildered.No: "Jeg vet ikke," svarer han mens han nøster opp det løse snøret.En: "I don't know," he replies as he ties the loose laces.No: Han bestemmer seg for å holde seg rolig.En: He decides to stay calm.No: Han vil finne ut hvorfor dette skjer.En: He wants to find out why this is happening.No: Museets personal forsikrer Henrik om at utstyret er trygt, og at det ikke skulle påvirke skoene hans.En: The museum staff assure Henrik that the equipment is safe and that it shouldn't affect his shoes.No: Men Henrik er ikke overbevist.En: But Henrik isn't convinced.No: Han bestemmer seg for å bli etter at de fleste besøkende har gått.En: He decides to stay after most visitors have left.No: Solveig og Dagny bestemmer seg for å bli igjen, nysgjerrige på resultatet.En: Solveig and Dagny decide to stay as well, curious about the outcome.No: Henrik undersøker skoene sine grundig.En: Henrik examines his shoes thoroughly.No: Etter en rekke prøv-og-feil-tester, kommer han nærmere en oppdagelse.En: After a series of trial-and-error tests, he comes closer to a discovery.No: Han merker en glans i skostoffet.En: He notices a sheen in the shoe fabric.No: En metalltråd!En: A metal thread!No: Dette er grunnen til at magnetgeneratoren samhandler med skoene hans.En: This is why the magnetic generator interacts with his shoes.No: Den neste morgenen står Henrik igjen foran museets personale med et smil.En: The next morning, Henrik stands again in front of the museum staff with a smile.No: Mens han forklarer funnene sine, blir latteren forvandlet til beundring.En: As he explains his findings, the laughter turns into admiration.No: Han foreslår at de kan bruke opplevelsen hans som en praktisk del av demonstrasjonen for å lære folk om hvordan magnetfelt påvirker ulike materialer.En: He suggests that they can use his experience as a practical part of the demonstration to teach people about how magnetic fields affect different materials.No: Denne ideen verdsettes, og Henrik blir takket.En: This idea is appreciated, and Henrik is thanked.No: Henrik føler seg stolt, men også mer ydmyk.En: Henrik feels proud but also more humble.No: Han har lært at noen ganger er latteren fra en uventet hendelse ikke noe å frykte, men en mulighet til å lære og vokse.En: He has learned that sometimes the laughter from an unexpected event is not something to fear but an opportunity to learn and grow.No: Han takker Solveig og Dagny for støtten.En: He thanks Solveig and Dagny for their support.No: Sammen går de for å utforske resten av museet, mens Henrik snører skoene sine, denne gangen forsikret om at de vil forbli bundet.En: Together, they go on to explore the rest of the museum, while Henrik ties his shoes, this time assured that they will stay tied.No: Mens de beveger seg mot utgangen, reflekterer Henrik.En: As they move toward the exit, Henrik reflects.No: Han har ikke bare løst et lite mysterium, men også ervervet seg en verdifull livsleksjon.En: He has not only solved a small mystery but also acquired a valuable life lesson.No: Nå omfavner han humoren i det uventede.En: Now he embraces the humor in the unexpected.No: Dette midtsommerbesøket har virkelig vært en minneverdig feiring.En: This midtsommerbesøket (midsummer visit) has truly been a memorable celebration. Vocabulary Words:mild: mildbreeze: brisstuffy: tettcurious: nysgjerrigeskeptical: skeptiskdemonstration: demonstrasjonhonor: æreunderway: i gangaudience: publikummagnetic: magnetiskgenerator: generatormarvel: vidunderbewildered: forfjamsetsheen: glansthread: trådinteracts: samhandleradmiration: beundringproud: stolthumble: ydmykopportunity: mulighetsupport: støttevalued: verdsettesreflects: reflektereracquired: ervervetembraces: omfavnermystery: mysteriumlaughs: latterunexpected: uventetmemorable: minneverdigcelebration: feiring

    Dozing Off | Deep Voice ASMR Bedtime Stories
    Rainy Nights & Norwegian Folktales

    Dozing Off | Deep Voice ASMR Bedtime Stories

    Play Episode Listen Later Jun 21, 2026 33:17


    Tonight, we're journeying into the world of Norwegian folklore with two classic tales collected by Peter Christen Asbjornsen: The Lad Who Went to the North Wind and The Giant Who Had No Heart in His Body.These timeless stories have been passed down through generations, filled with clever heroes, magical encounters, and the enduring wisdom of traditional folk tales. Whether it's a young man's quest to recover what was taken from him or a daring adventure to defeat a seemingly invincible giant, these stories capture the wonder and imagination that have made folklore beloved for centuries.This episode also marks something new for the podcast: for the first time, you'll hear a gentle rain ambience accompanying the narration. My hope is that the soft rainfall creates an even cozier atmosphere as you settle in for a night of rest.So find a comfortable position, let the rain wash away the day, and enjoy these classic Norwegian tales.Interested in supporting the show and in return, getting an additional story each week? Follow Dozing Off on Patreon:patreon.com/dozingoffpodcastSleep well.

    Fluent Fiction - Norwegian
    Debate Under the Midsummer Sun: A Lesson in Integrity

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jun 20, 2026 17:19 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Debate Under the Midsummer Sun: A Lesson in Integrity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-06-20-07-38-20-no Story Transcript:No: Solens stråler danset inn gjennom vinduene i samfunnshuset i Oslo.En: The sun's rays danced in through the windows of the community center in Oslo.No: Gardiner med blomsterdekorasjoner og opphengte lanterner fra forrige ukes St. Hans-feiring ga lokalet en varm og festlig atmosfære.En: Curtains with floral decorations and lanterns left hanging from last week's St. Hans celebration gave the venue a warm and festive atmosphere.No: Men i dag hadde samfunnet en annen stemning.En: But today, the mood in the community was different.No: Elevene fra skolen hadde samlet seg for en viktig debattkonkurranse.En: The students from the school had gathered for an important debating competition.No: Lars sto ved talerstolen, klar til å fremføre sitt budskap.En: Lars stood at the podium, ready to deliver his message.No: Han var avslappet, men samtidig spent.En: He was relaxed yet simultaneously tense.No: Denne konkurransen var viktig for ham.En: This competition was important to him.No: Det var en sjanse til å vise sine politiske ideer i håp om å inspirere medelevene og lære mer om politisk diskurs.En: It was a chance to show his political ideas in hopes of inspiring his fellow students and to learn more about political discourse.No: Sommeren var i full blomst utenfor, men innenfor veggene her var det høytid.En: Summer was in full bloom outside, but within these walls, it was solemn.No: Astrid, Lars' evige rival, satt rolig og ventet på sin tur.En: Astrid, Lars' eternal rival, sat calmly waiting for her turn.No: Hun var kjent for sine skarpe argumenter og skarpe spørsmål.En: She was known for her sharp arguments and piercing questions.No: Lars visste at dette kom til å bli en tøff kamp.En: Lars knew this was going to be a tough battle.No: Astrid utfordret alltid hans synspunkter og tvang ham til å tenke grundigere.En: Astrid always challenged his viewpoints and forced him to think deeper.No: Midt i debatten skjedde det noe uventet.En: In the midst of the debate, something unexpected happened.No: Latter og musikk fra en gruppe som feiret Midsommer utenfor begynte å sive inn gjennom de åpne dørene.En: Laughter and music from a group celebrating Midsommer outside began to seep in through the open doors.No: Distraksjonene gjorde det vanskeligere for Lars å holde fokus.En: The distractions made it harder for Lars to maintain focus.No: Men han tvang seg selv til å være til stede.En: But he forced himself to remain present.No: Han måtte levere.En: He had to deliver.No: "Vi må ta ansvar for fremtiden vår," artikulerte Lars klart og tydelig.En: "We must take responsibility for our future," articulated Lars clearly and distinctly.No: Han hadde valgt en kontroversiell sak om klimaet.En: He had chosen a controversial topic on climate change.No: I dette øyeblikket visste han at dommerne ikke nikket samtykkende, men han så medelevene sine lytte oppmerksomt.En: In that moment, he knew the judges were not nodding in agreement, but he saw his fellow students listening attentively.No: Det ga ham styrke.En: That gave him strength.No: Da Astrid tok sin tur, gjorde hun det som ventet var.En: When Astrid took her turn, she did what was expected.No: Hun utfordret både Lars og ideene hans.En: She challenged both Lars and his ideas.No: Hun var flink, men Lars' beslutning om å stå fast i sin overbevisning ga ham indre ro.En: She was skilled, but Lars' decision to stick to his convictions gave him inner peace.No: Han talte fra hjertet, uavhengig av hvor populært det var.En: He spoke from the heart, regardless of how popular it was.No: Til slutt tapte Lars debatten.En: In the end, Lars lost the debate.No: Astrid ble kåret som vinner denne gangen, men noe mer betydningsfullt hadde skjedd.En: Astrid was declared the winner this time, but something more significant had occurred.No: Lars gikk bort fra scenen, ikke bare med tapets smerte, men med en nyvunnet respekt fra både lærere og medstudenter.En: Lars walked away from the stage not just with the pain of defeat, but with newfound respect from both teachers and fellow students.No: De hadde sett hans integritet.En: They had seen his integrity.No: De hadde sett at han våget å snakke sant, selv når det ikke var enkelt.En: They had seen that he dared to speak the truth, even when it wasn't easy.No: Gjennom dette lærte Lars en verdifull lekse – at å være tro mot seg selv gir mer enn midlertidige seire.En: Through this, Lars learned a valuable lesson—that being true to oneself offers more than temporary victories.No: Lars smilte mens han tok seg ut under sommersolen.En: Lars smiled as he stepped out under the summer sun.No: Han visste nå at han, i sitt hjerte, hadde vunnet noe større.En: He now knew that he had, in his heart, won something greater.No: Drømmen om en karriere innen politikk var på ingen måte knust – tvert imot, den var nettopp blitt forsterket med en nyfunnet form for idealisme: pragmatisk og basert på integritet.En: The dream of a career in politics was by no means shattered—on the contrary, it was just strengthened with a newfound form of idealism: pragmatic and rooted in integrity.No: Sommerens lyder fylte lufta, og Lars visste at fremtiden hans var lysere enn noen gang.En: The sounds of summer filled the air, and Lars knew his future was brighter than ever. Vocabulary Words:rays: strålerdecorations: dekorasjonerlanterns: lanternerfestive: festligatmosphere: atmosfæredebatting: debattkonkurransepodium: talerstolentense: spentpolitical discourse: politisk diskurseternal: evigepiercing: skarpeunexpected: uventetdistractions: distraksjonenemaintain focus: holde fokuscontroversial: kontroversiellclimate change: klimaetarticulated: artikulerteconvictions: overbevisningintegrity: integritetperseverance: utholdenhetsignificant: betydningsfulltrespect: respektdefeat: tapetvaluable lesson: verdifull lekseidealism: idealismepragmatic: pragmatiskpiercing questions: skarpe spørsmåldared: vågetrooted: basertnewfound: nyvunnet

    Fluent Fiction - Norwegian
    From Skeptic to Voter: A Family's Journey on Sankthansaften

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jun 20, 2026 17:11 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: From Skeptic to Voter: A Family's Journey on Sankthansaften Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-06-20-22-34-01-no Story Transcript:No: Det var en varm sommerdag.En: It was a warm summer day.No: Rundt Lars og barna hans, Ingrid og Kjell, var det en forventningsfull stemning på lokalsenteret.En: Around Lars and his children, Ingrid and Kjell, there was an anticipatory atmosphere at the local center.No: Bygget var pyntet med fargerike bannere, og lukten av syriner fylte luften.En: The building was decorated with colorful banners, and the scent of lilacs filled the air.No: Det var Sankthansaften, og mange familier hadde samlet seg for barnas prøv-valg.En: It was Sankthansaften, and many families had gathered for the children's mock election.No: Lars gikk foran med Ingrid og Kjell i hver sin hånd.En: Lars walked ahead with Ingrid and Kjell holding each of his hands.No: "I dag skal vi leke litt valg," sa han med et smil.En: "Today we're going to play a little election," he said with a smile.No: Ingrid nikket ivrig.En: Ingrid nodded eagerly.No: Hun synes å delta i noe som voksne vanligvis gjør, var spennende.En: She thought participating in something that adults usually do was exciting.No: Men Kjell ristet på hodet, og mumlet noe om at han heller ville være hjemme og spille videospill.En: But Kjell shook his head and muttered something about preferring to stay home and play video games.No: Da de kom inn i samfunnshuset, møtte de en rekke bord med små plakater som forklarte hvordan man stemmer.En: When they entered the community hall, they encountered a series of tables with small posters explaining how to vote.No: Ingrid ble straks opptatt av bildene og tekstene.En: Ingrid immediately became engrossed in the pictures and texts.No: "Se, pappa!En: "Look, Dad!No: De viser hvordan vi skal gjøre det!En: They show how we should do it!"No: " sa hun entusiastisk.En: she said enthusiastically.No: Kjell derimot så skeptisk rundt seg og stilte spørsmålet som Lars visste skulle komme: "Hvorfor skal vi gidde å stemme her, pappa?En: Kjell, on the other hand, looked around skeptically and asked the question Lars knew would come: "Why should we bother to vote here, Dad?No: Det er jo ikke ekte.En: It's not real."No: "Lars satte seg på huk ved siden av Kjell.En: Lars knelt down beside Kjell.No: "Det handler om å lære hva det vil si å være en del av samfunnet," sa han forsiktig.En: "It's about learning what it means to be a part of society," he said gently.No: "Når du blir eldre, vil du også ha muligheten til å påvirke hvordan ting gjøres.En: "When you grow older, you'll have the opportunity to influence how things are done."No: "Ingrid, som alltid var rask til å forstå, kom Lars til unnsetning.En: Ingrid, always quick to understand, came to Lars' rescue.No: "Kjell, det er som om vi styrer spillet sammen," prøvde hun.En: "Kjell, it's like we're steering the game together," she tried.No: "Alle får si sin mening, ikke sant?En: "Everyone gets to say their opinion, right?"No: "Kjell trakk på skuldrene, men lot seg overtale.En: Kjell shrugged but let himself be persuaded.No: "Greit, jeg skal prøve," sa han motvillig.En: "Okay, I'll try," he said reluctantly.No: Når det kom til selve stemmegivningen, ble Kjell uventet nysgjerrig.En: When it came to the actual voting, Kjell unexpectedly became curious.No: "Hvordan vet vi at stemmene telles riktig?En: "How do we know the votes are counted right?"No: " spurte han.En: he asked.No: "Hva om noen jukser?En: "What if someone cheats?"No: "Lars ble imponert, men også litt satt ut.En: Lars was impressed but also a bit taken aback.No: "Vel, vi må stole på prosessen," svarte han.En: "Well, we have to trust the process," he replied.No: "Hver stemme teller, og ved å delta viser vi at vi bryr oss.En: "Every vote counts, and by participating, we show that we care."No: "Etter å ha avgitt sin stemme, stanset Kjell opp en stund, og tenkte.En: After casting his vote, Kjell paused for a while, thinking.No: Da familien forlot lokalsenteret, vendte han seg mot faren sin.En: As the family left the local center, he turned to his father.No: "Det var jo ganske gøy," innrømmet han.En: "It was actually quite fun," he admitted.No: "Jeg skjønner hvorfor du ville at jeg skulle være med.En: "I understand why you wanted me to come along."No: "Lars klemte begge barna sine og følte seg fornøyd.En: Lars hugged both of his children and felt satisfied.No: Kjell hadde gått fra å være skeptisk til nysgjerrig, og det var mer enn Lars hadde håpet på.En: Kjell had gone from being skeptical to curious, and it was more than Lars had hoped for.No: De gikk alle tre mot den varme sommerluften, med en ny forståelse for det lille, men viktige skrittet i retning av medborgerskap.En: All three of them walked towards the warm summer air, with a new understanding of the small yet important step towards citizenship.No: Og så, med stjernene som begynte å blinke over dem, gikk Lars, Ingrid og Kjell hånd i hånd tilbake til hjemmet deres, klar til å feire resten av Sankthansaften med bål og moro.En: And then, with the stars beginning to twinkle above them, Lars, Ingrid, and Kjell walked hand in hand back to their home, ready to celebrate the rest of Sankthansaften with a bonfire and fun.No: Det var en dag full av lærdom, moro og familie.En: It was a day full of learning, fun, and family.No: En dag å huske.En: A day to remember. Vocabulary Words:anticipatory: forventningsfulldecorated: pyntetbanners: bannerescent: luktenmock: prøveagerly: ivrigmuttered: mumletencountered: møtteengrossed: opptattsceptically: skeptisktrust: stoleprocess: prosesseninfluence: påvirkeopinion: meningreluctantly: motvilligpersuaded: overtalecurious: nysgjerrigcheats: jukserimpressed: imponertpart: delcitizenship: medborgerskaptwinkle: blinkebonfire: bålparticipating: deltasteering: styrerskeptical: skeptiskcommunity hall: samfunnshusetposters: plakaterforsiktig: gentlysatisfied: fornøyd

    Fluent Fiction - Norwegian
    High Stakes and Lifelong Lessons: The Poker Game Awakening

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jun 19, 2026 16:17 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: High Stakes and Lifelong Lessons: The Poker Game Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-06-19-22-34-02-no Story Transcript:No: Sindre knuste kongen av hjerter mot bordet.En: Sindre slammed the king of hearts against the table.No: Tallene i hodet hans svirret.En: The numbers in his head swirled.No: Utenfor den lille hytta begynte sola å synke ned bak de tette furutrærne.En: Outside the small cabin, the sun began to sink behind the dense pine trees.No: Rommet var trangt, kun opplyst av en svakt lysende lampe som hengte seg slapt fra taket.En: The room was cramped, illuminated only by a faintly glowing lamp hanging limply from the ceiling.No: Den store trebordet bar på tyngden av det viktige pokerpartiet.En: The large wooden table bore the weight of the important poker game.No: Liv, som satt rett overfor Sindre, sendte ham et skarpt blikk.En: Liv, who sat directly across from Sindre, shot him a sharp look.No: Hun var kjent for sin skarpsindighet og stille, men ustoppelige fokus.En: She was known for her acuity and quiet but relentless focus.No: Kjell satt ved siden av Liv, rolig og metodisk.En: Kjell sat next to Liv, calm and methodical.No: Ingen ville ta øynene bort fra bordet; spenningen var til å ta og føle på.En: No one would take their eyes off the table; the tension was palpable.No: Sindre ønsket søtt gull mer enn noen gang.En: Sindre wanted sweet gold more than ever.No: Gjeld truet ved horisonten.En: Debt loomed on the horizon.No: Bare en seier i kveld kunne redde ham fra skammen.En: Only a victory tonight could save him from shame.No: Men han var ute av sitt element, overgått av Livs strategi og Kjells erfaring.En: But he was out of his element, surpassed by Liv's strategy and Kjell's experience.No: Hver gang han følte seg trygg, skjedde noe som underminerte all troverdighet.En: Every time he felt confident, something happened that undermined all credibility.No: Liv kastet pent på kortene.En: Liv gently tossed her cards.No: Hun hadde en hensikt, en plan.En: She had a purpose, a plan.No: Sindre merket seg ikke de små detaljene.En: Sindre didn't notice the small details.No: Han ønsket å vinne.En: He wanted to win.No: Han ønsket å vise dem hvem han virkelig var.En: He wanted to show them who he really was.No: Kjell, derimot, var rolig som alltid.En: Kjell, on the other hand, was as calm as ever.No: Ingen visste hva som foregikk bak det uttrykksløse ansiktet hans.En: No one knew what was going on behind his expressionless face.No: Bare han selv visste om hemmelighetene som boblet under overflaten.En: Only he knew about the secrets bubbling beneath the surface.No: Spillet nådde sin kritiske fase.En: The game reached its critical phase.No: Sindre hadde gjort det uunngåelige.En: Sindre had done the inevitable.No: Han bestemte seg for å bløffe.En: He decided to bluff.No: Alle sjetongene ble skjøvet inn mot midten av bordet.En: All the chips were pushed into the center of the table.No: Det var hans beste håp, hans siste bravado.En: It was his best hope, his final bravado.No: Liv så Sindre rett i øynene og smilte svakt før hun kalte budet.En: Liv looked Sindre straight in the eyes and smiled faintly before she called the bet.No: Et stille øyeblikk hvilte over dem.En: A silent moment rested over them.No: Liv triumferte med full hånd.En: Liv triumphed with a full house.No: Sindre satte seg tilbake, svak i sitt nederlag.En: Sindre sat back, weak in his defeat.No: "Sindre," Liv sa mykt, "det er mer i spillet enn bare vinner eller taper."En: "Sindre," Liv said softly, "there's more to the game than just winning or losing."No: Kjell nikket, og den slitne stillheten brakte en overveldende følelse av ro.En: Kjell nodded, and the weary silence brought an overwhelming sense of calm.No: Sindre skjønte plutselig tyngden av leksjonen.En: Sindre suddenly realized the weight of the lesson.No: Penger var ikke alt, og stolthet kunne forgifte dømmekraften.En: Money wasn't everything, and pride could poison judgment.No: Mens natten nærmet seg og stjernene begynte å dukke opp, forlot Sindre bordet med en større forståelse enn han hadde da han kom.En: As the night approached and the stars began to appear, Sindre left the table with a greater understanding than he had when he came.No: Dette var en ny start.En: This was a new start.No: En der ærlighet og omsorg overvant bravado.En: One where honesty and care overcame bravado.No: Liv og Kjell smilte mens de plukket sammen kortene, og Sindre visste at han aldri ville glemme denne natten.En: Liv and Kjell smiled as they gathered the cards, and Sindre knew he would never forget this night. Vocabulary Words:slammed: knustedense: tettecramped: trangtfaintly: svaktlimply: slaptbore: baracuity: skarpsindighetrelentless: ustoppeligemethodical: metodiskpalpable: til å ta og føle påloomed: truetsurpassed: overgåttundermined: underminertecredibility: troverdighetpurpose: hensiktexpressionless: uttrykksløsesecrets: hemmelighetenecritical: kritiskebluff: bløffebravado: bravadofaintly: svakttriumphed: triumfertedefeat: nederlagweariness: slitneoverwhelming: overveldendejudgment: dømmekraftenapproached: nærmet seggathered: plukket sammenunderstanding: forståelsehonesty: ærlighet

    Fluent Fiction - Norwegian
    Chasing Golden Dreams Under Tromsø's Midnight Sun

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jun 19, 2026 16:58 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Chasing Golden Dreams Under Tromsø's Midnight Sun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-06-19-07-38-20-no Story Transcript:No: Under den evige middnattsolen i Tromsø begynte Sindre, Ingrid og Kari å gå.En: Under the eternal midnight sun in Tromsø, Sindre, Ingrid, and Kari began to walk.No: De sto på starten av en sti som ledet inn i det vakre høylandet.En: They stood at the start of a path that led into the beautiful highlands.No: Sindre hadde kameraet sitt klart.En: Sindre had his camera ready.No: Han drømte om å ta det perfekte bildet av solen som aldri gikk ned, som reflekterte på en klar innsjø.En: He dreamed of taking the perfect picture of the sun that never set, reflecting on a clear lake.No: Ingrid gikk ved siden av ham.En: Ingrid walked beside him.No: Hun var alltid munter og støttende, men i dag var hun bekymret.En: She was always cheerful and supportive, but today she was worried.No: "Sindre," sa hun.En: "Sindre," she said.No: "Terrenget her er røft.En: "The terrain here is rough.No: Vi bør ta det rolig.En: We should take it easy."No: " Kari gikk litt foran dem, full av energi og eventyrlyst.En: Kari walked slightly ahead of them, full of energy and a sense of adventure.No: Sola svevde lavt på himmelen, badet landskapet i en gyllen glød.En: The sun hovered low in the sky, bathing the landscape in a golden glow.No: Den fjellrike stien foran dem var full av steiner og lav.En: The mountainous path ahead of them was full of rocks and moss.No: Innsjøene glitret som små diamanter under sollyset, og vinden suste stille over lyngen.En: The lakes sparkled like small diamonds under the sunlight, and the wind whispered softly over the heather.No: "Vi må finne den rette innsjøen," sa Sindre bestemt.En: "We need to find the right lake," said Sindre resolutely.No: Han stoppet opp med jevne mellomrom, studerte kartet sitt og så etter det beste stedet for bildet han ønsket å ta.En: He stopped at regular intervals, studied his map, and looked for the best spot to capture the picture he wanted to take.No: Tiden gikk, men solen flyttet seg knapt.En: Time passed, but the sun barely moved.No: Den evige dag gjorde det vanskelig for dem å føle tiden.En: The eternal day made it difficult for them to feel the passage of time.No: Ingrid så på klokken sin.En: Ingrid checked her watch.No: "Sindre, vi har gått lenge nå.En: "Sindre, we have been walking for a long time now.No: Det er farlig å bli så trøtt her oppe.En: It's dangerous to become so tired up here."No: " Sindre ville fremdeles fortsette.En: Sindre still wanted to continue.No: Lidenskapen hans for fotografering drev ham.En: His passion for photography drove him.No: Han så en mulighet, en sjanse til å fange noe magisk.En: He saw an opportunity, a chance to capture something magical.No: "Bare litt lenger, Ingrid.En: "Just a little further, Ingrid.No: Jeg føler vi snart er der," sa han.En: I feel we're almost there," he said.No: De klatret over en bakke, og utsikten tok pusten fra dem.En: They climbed over a hill, and the view took their breath away.No: Solen danset på innsjøens overflate, og hele landskapet skinte i imponerende farger.En: The sun danced on the lake's surface, and the entire landscape shone in spectacular colors.No: Det var et syn ingen av dem ville glemme.En: It was a sight none of them would forget.No: Men det var også farlig.En: But it was also dangerous.No: En dyp kløft lå like ved kanten der de sto.En: A deep ravine lay right near the edge where they stood.No: Ingrid ropte, "Sindre, pass på!En: Ingrid shouted, "Sindre, watch out!"No: " Han rygget forsiktig tilbake, pusten rask.En: He carefully stepped back, breathing quickly.No: Han så på vennene sine, og høstet mer forsiktig.En: He looked at his friends and became more cautious.No: "Jeg fikk bildet," sa Sindre med et lettet smil.En: "I got the picture," said Sindre with a relieved smile.No: "Tusen takk for at dere passet på meg.En: "Thank you so much for watching out for me."No: "De satte seg ned for å planlegge en trygg vei tilbake.En: They sat down to plan a safe way back.No: Nå var de alle enige om at sikkerhet måtte komme først.En: Now they all agreed that safety had to come first.No: Sakte, men sikkert, begynte de turen tilbake mot startpunktet.En: Slowly but surely, they began the journey back to the starting point.No: "Jeg lover å lytte mer til deg fremover," sa Sindre til Ingrid, mens de gikk.En: "I promise to listen to you more from now on," said Sindre to Ingrid as they walked.No: "Det er en balanse mellom lidenskap og sikkerhet.En: "There is a balance between passion and safety."No: "Med nytt mot og mange minner kom de trygt tilbake.En: With renewed spirit and many memories, they safely returned.No: Under den aldri-slukkende solen hadde Sindre lært noe viktig.En: Under the never-setting sun, Sindre had learned something important.No: Vennskapet deres var sterkere, og eventyret et verdifullt minne de ville bære med seg for alltid.En: Their friendship was stronger, and the adventure became a precious memory they would carry with them forever. Vocabulary Words:eternal: evigehighlands: høylandetterrain: terrengetrough: røftsense of adventure: eventyrlysthovered: svevdeterrain: terrengetmoss: lavsparkled: glitretheather: lyngenresolutely: bestemtopportunity: mulighetravine: kløftcautious: forsiktigrelieved: lettetpassion: lidenskapenbalance: balanserenewed: nyttprecious: verdifulltwhispered: sustebath: badetledge: kantenled: ledethovered: svevdeglow: glødgleamed: skinetecapture: fangecautious: høstetsafely: trygtsurface: overflate

    IBA's Aviation Podcast
    IBA Insider: Fleet Risk Management, Norwegian Leisure and African Aviation Growth

    IBA's Aviation Podcast

    Play Episode Listen Later Jun 19, 2026 31:40


    This week on the IBA Insider Podcast, hosted by Neil Fraser, CFA, our experts unpack three of the biggest stories shaping aviation today:Fleet Risk Management in Conflict Scenarios – Jordan Amos explores how lessors and airlines can strengthen resilience and protect assets in an increasingly uncertain geopolitical environment.Norwegian's Leisure Bet – James Li-Tremble examines the airline's strategy of owning the holiday experience, not just the flight, and what it means for the wider market.Can African Aviation Weather the Fuel Crisis and Keep Growing? – Dan Taylor discusses the impact of rising fuel costs and the outlook for one of aviation's most dynamic regions.Sign up for the newsletter - https://www.iba.aero/sign-up/LinkedIn - https://www.linkedin.com/company/iba-aviation-consultancy/YouTube - https://www.youtube.com/channel/UCSkPhTf-05htY99V79fklMAWebsite - www.iba.aero

    Trending with Timmerie - Catholic Principals applied to today's experiences.

    Dr. Hannah Spier joins Trending with Timmerie. A Norwegian-born psychiatrist and cognitive behavioral psychotherapist based in Zurich, she dissects how liberal narratives, pop-therapy fads, and identity politics have reshaped the mental health field. Episode Guide What can you do to prevent cluster B? What do you do if it happens? (0:46) The Explosion of Diagnoses – questioning trends involving ADHD, autism, and other diagnostic categories (25:25) Can we defy our nature and have an inhuman experience? Is it through the latest technological update? What does Pope Leo say? (40:28) Tomorrow on Trending (50:24) Resources mentioned: Dr. Hannah Spierhttps://hannahspier.substack.com/p/selected-op-eds-and-essays Parenting Kids Without the Chaos https://relevantradio.com/2026/04/parenting-kids-without-the-chaos/ Drama-Free Discipline https://sophiainstitute.com/product/drama-free-discipline/?srsltid=AfmBOoq6-Ni5dwH7jpKlv5T7P_5rmJo2A7nJbprXd25Zbm94RQpVnzUV More episodes with Dr. Hannah Spier https://relevantradio.com/?cat=23210&s=Dr.+Hannah+Spier Book: “Transformed by Grace” https://amzn.to/4xwkBQB

    Inside Europe | Deutsche Welle
    Law or politics? Citizenship and Palestine Action

    Inside Europe | Deutsche Welle

    Play Episode Listen Later Jun 18, 2026 55:00


    The removal of German citizenship and its history, the UK's Palestine Action ban, and an exclusive interview with the EU's Culture Commissioner. Then: a dark week for Norwegian royalty, Albania's flamingo protests, a check-in with post-election Hungary, Italy's depopulation issue, and Vienna's social housing. ++ Archive credits: Deulig Woche 370, Bundesarchiv, 79343.

    Fluent Fiction - Norwegian
    A Farewell to Remember: Kåre's Quest for the Perfect Gift

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jun 18, 2026 17:12 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: A Farewell to Remember: Kåre's Quest for the Perfect Gift Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-06-18-22-34-02-no Story Transcript:No: I det lyse og moderne kontorlandskapet, med lyden av tastaturer og telefoner som en konstant bakgrunnsmelodi, satt Kåre dypt i tanker.En: In the bright and modern open-plan office, with the sound of keyboards and phones as a constant background melody, Kåre sat deep in thought.No: Det var sent i vår og solen skinnet gjennom de store vinduene.En: It was late spring and the sun shone through the large windows.No: Kåre var en mellomleder som ønsket å imponere sjefen sin.En: Kåre was a mid-level manager who wanted to impress his boss.No: En utfordring ventet ham: Ingrid, den erfarne kollegaen, skulle gå av med pensjon snart.En: A challenge awaited him: Ingrid, the experienced colleague, was going to retire soon.No: Ingrid var kjent for sine mange reiser rundt i verden.En: Ingrid was known for her many trips around the world.No: Det var alltid spennende å høre om hennes eventyr og opplevelser.En: It was always exciting to hear about her adventures and experiences.No: Kåre ønsket å gi henne en avskjedsgave som var både unik og meningsfull.En: Kåre wanted to give her a farewell gift that was both unique and meaningful.No: Men hva kunne det være?En: But what could it be?No: Han måtte finne noe som fanget hennes eventyrlyst.En: He needed to find something that captured her adventurous spirit.No: Signe, Kåres kollega, hadde nettopp blitt forfremmet.En: Signe, Kåre's colleague, had just been promoted.No: Hun var alltid entusiastisk og ivrig etter å organisere kontorevents.En: She was always enthusiastic and eager to organize office events.No: Når de to diskuterte i kantina, sa Signe: "Kåre, vi må gi Ingrid en gave som hun kan ta med seg for resten av livet!En: When the two discussed in the canteen, Signe said, "Kåre, we must give Ingrid a gift that she can take with her for the rest of her life!"No: "Men Kåre var rådvill.En: But Kåre was at a loss.No: Han trengte hjelp.En: He needed help.No: En dag gikk han derfor uten at Ingrid visste det, for å møte noen av hennes nære venner.En: One day, without Ingrid knowing, he went to meet some of her close friends.No: Han spurte dem om Ingrid sine interesser og minner fra reisene.En: He asked them about Ingrid's interests and memories from her travels.No: En dag, rett før lunsj, fikk Kåre en telefon fra Signe.En: One day, just before lunch, Kåre got a call from Signe.No: "Kåre, jeg har funnet en unik reisebok i en liten bokhandel.En: "Kåre, I have found a unique travel book in a small bookstore.No: Det er en spesialutgave som inneholder kart og bilder fra steder Ingrid har besøkt.En: It's a special edition that contains maps and pictures from places Ingrid has visited.No: Men det er bare én kopi igjen!En: But there's only one copy left!"No: "Kåre tenkte raskt.En: Kåre thought quickly.No: "Vi må få tak i den boken," sa han bestemt.En: "We must get that book," he said firmly.No: De skyndte seg til bokhandelen, og klarte å sikre seg boken før noen andre kunne.En: They hurried to the bookstore and managed to secure the book before anyone else could.No: Ved Ingrid sitt avskjedsparty, samlet alle seg i det største møterommet.En: At Ingrid's farewell party, everyone gathered in the largest meeting room.No: Bordet var pyntet med vårblomster og små lys.En: The table was decorated with spring flowers and small lights.No: Lyden av latter og god stemning fylte rommet.En: The sound of laughter and a good atmosphere filled the room.No: Kåre gikk frem med boken, litt nervøs, men med et smil om munnen.En: Kåre stepped forward with the book, a bit nervous, but with a smile on his face.No: "Ingrid, denne boken er for deg," sa han.En: "Ingrid, this book is for you," he said.No: "Den representerer alle stedene du har vært, og de minnene du har delt med oss.En: "It represents all the places you have been, and the memories you have shared with us."No: "Ingrid smilte bredt, rørt av gesten.En: Ingrid beamed, touched by the gesture.No: "Tusen takk, Kåre.En: "Thank you so much, Kåre.No: Dette var virkelig gjennomtenkt.En: This was truly thoughtful.No: Jeg vil alltid huske dere og alle historiene våre.En: I will always remember you all and our stories."No: "Da Kåre så hvor mye gaven betød for Ingrid, forsto han noe viktig.En: When Kåre saw how much the gift meant to Ingrid, he realized something important.No: Det var historiene til folk, livene de har levd, som gjorde en gave verdifull.En: It was the stories of people, the lives they had lived, that made a gift valuable.No: Fra den dagen begynte Kåre å lytte mer til folkene rundt ham og verdsette deres reiser, både i livet og verden.En: From that day, Kåre began to listen more to the people around him and appreciate their journeys, both in life and the world.No: Ved slutten av kvelden, følte han at han hadde lært noe viktig: Omtanke og forståelse kom fra å bry seg om menneskene rundt seg.En: By the end of the evening, he felt he had learned something important: Care and understanding came from caring about the people around you.No: Og med det, i kontorets livlige summing, følte Kåre en ny form for tilfredshet over å ha gjort noe meningsfullt.En: And with that, in the lively buzz of the office, Kåre felt a new form of satisfaction from having done something meaningful. Vocabulary Words:open-plan: kontorlandskapetconstant: konstantbackground: bakgrunnsmelodichallenge: utfordringawaited: ventetretire: gå av med pensjonadventures: eventyrfarewell: avskjedsgaveunique: unikmeaningful: meningsfullcaptured: fangetenthusiastic: entusiastiskeager: ivrigcanteen: kantinagift: gaveloss: rådvillspecial edition: spesialutgavesecure: sikrefarewell party: avskjedspartydecorated: pyntetgathered: samletatmosphere: stemningbeamed: smilte bredtgesture: gestenthoughtful: gjennomtenktappreciate: verdsetteunderstanding: forståelsecare: omtankelively: livligesatisfaction: tilfredshet

    Fluent Fiction - Norwegian
    Teamwork Overcomes Challenges Amid Oslo's Summer Sunshine

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jun 18, 2026 18:46 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Teamwork Overcomes Challenges Amid Oslo's Summer Sunshine Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-06-18-07-38-19-no Story Transcript:No: Det var en varm sommerdag i Oslo, og solen skinte inn gjennom de store glassvinduene i kontoret.En: It was a warm summer day in Oslo, and the sun shone through the large glass windows of the office.No: Byen levde under dem.En: The city thrived below them.No: Folk hastet til møter, lyden av trikker ringte, og båtene gled rolig på fjorden.En: People rushed to meetings, the sound of trams ringing, and boats glided smoothly on the fjord.No: Inne i det moderne, lyse kontoret, satt Sindre ved pulten sin.En: Inside the modern, bright office, Sindre sat at his desk.No: Sindre var en ambisiøs junioranalytiker, alltid med øynene fast på dataskjermen.En: Sindre was an ambitious junior analyst, always with his eyes fixed on the computer screen.No: Han søkte etter mønstre i aksjedata, men bekymringen hans lå et annet sted.En: He searched for patterns in stock data, but his concern lay elsewhere.No: Hodepinen som hadde plaget ham i det siste, ville ikke gi seg.En: The headache that had been troubling him lately wouldn't go away.No: Den gjorde ham usikker, rett før en viktig presentasjon som kunne føre til forfremmelsen han ønsket så sterkt.En: It made him uncertain, right before an important presentation that could lead to the promotion he desired so much.No: Ingrid, Sindres kollega, satt ved siden av ham.En: Ingrid, Sindre's colleague, sat next to him.No: Hun var alltid klar til å lytte, selv mens hun selv hadde sin fulle del av bekymringer hjemme.En: She was always ready to listen, even while she had her full share of worries at home.No: Ingrid hadde en syk slektning hun måtte ta seg av, men hun lot aldri ansvaret tynge henne for mye når hun var på jobb.En: Ingrid had a sick relative she had to care for, but she never let the responsibility weigh her down too much when she was at work.No: Sindre visste han kunne stole på henne.En: Sindre knew he could rely on her.No: "Jeg trenger å snakke med deg," sa Sindre stille en dag.En: "I need to talk to you," Sindre said quietly one day.No: Ingrid så opp med et smil, alltid rede til å hjelpe.En: Ingrid looked up with a smile, always ready to help.No: "Selvfølgelig, Sindre.En: "Of course, Sindre.No: Hva er det?En: What is it?"No: " Ingrid lente seg mot ham, med forståelse i øynene.En: Ingrid leaned toward him, with understanding in her eyes.No: "Det er helsen min," begynte han, mens han forklarte hodepinesymptomene og hvor bekymret det gjorde ham.En: "It's my health," he began, explaining the symptoms of his headache and how worried it made him.No: Han visste at dette kunne påvirke prestasjonen hans på den store presentasjonen.En: He knew this could affect his performance at the big presentation.No: Ingrid tenkte nøye gjennom situasjonen.En: Ingrid carefully thought through the situation.No: "Vi kan planlegge sammen," foreslo hun.En: "We can plan together," she suggested.No: "Jeg kan støtte deg under presentasjonen.En: "I can support you during the presentation.No: Og Kari kan ordne med litt hjelp i tilfelle det blir nødvendig.En: And Kari can arrange some help if it becomes necessary."No: "Kari, kontorsjefen, var god til å ordne opp i konflikter.En: Kari, the office manager, was good at resolving conflicts.No: Hun hadde en måte å sørge for at alt gikk glatt, uten at noen merket at hun hadde tatt grep.En: She had a way of making sure everything ran smoothly without anyone noticing she had taken measures.No: Da Ingrid fortalte Kari om Sindres utfordringer, nikket Kari forståelsesfullt.En: When Ingrid told Kari about Sindre's challenges, Kari nodded understandingly.No: "Vi skal greie dette," svarte hun.En: "We will manage this," she replied.No: Dagen for presentasjonen kom raskt.En: The day of the presentation came quickly.No: Sindre sto foran gruppen med oppmerksomhet fra kolleger og ledere.En: Sindre stood in front of the group with attention from colleagues and leaders.No: Men idet han begynte å snakke om sine innovative analyser, følte han seg plutselig svimmel.En: But as he began to speak about his innovative analyses, he suddenly felt dizzy.No: Søylene på skjermen begynte å danse foran ham.En: The columns on the screen started dancing before him.No: Ingrid grep inn uten å nøle.En: Ingrid stepped in without hesitation.No: Hun fortsatte presentasjonen flytende, mens hun sendte Sindre et oppmuntrende blikk.En: She continued the presentation fluently, while sending Sindre an encouraging glance.No: Kari hadde allerede kontaktet det medisinske teamet, bare for sikkerhetens skyld.En: Kari had already contacted the medical team, just in case.No: Etter møtet, takket Sindre begge for hjelpen.En: After the meeting, Sindre thanked both of them for their help.No: "Jeg kunne ikke gjort det uten dere," sa han oppriktig.En: "I couldn't have done it without you," he said sincerely.No: Kari sa mildt: "Det er derfor vi er et team.En: Kari said gently, "That's why we're a team."No: "Senere konsulterte Sindre en lege.En: Later, Sindre consulted a doctor.No: Diagnosen var positiv.En: The diagnosis was positive.No: Problemene kunne styres med riktig behandling.En: The problems could be managed with proper treatment.No: Hellet begynte å snu.En: Fortune began to turn.No: Gjennom utfordringen hadde Sindre lært noe verdifullt.En: Through the challenge, Sindre learned something valuable.No: Ambisjon var viktig, men ikke på bekostning av helse.En: Ambition was important, but not at the expense of health.No: Det var også en påminnelse om at han ikke alltid måtte bære alt alene.En: It was also a reminder that he didn't always have to carry everything alone.No: Oslo-kontoret jobbet videre, men Sindre visste nå verdien av både kolleger og vennskap.En: The Oslo office continued to work, but Sindre now knew the value of both colleagues and friendship.No: Det var sommer i byen, men en ny vår i livet hans.En: It was summer in the city, but a new spring in his life. Vocabulary Words:thrived: levdeglided: gledambitious: ambisiøsanalyst: junioranalytikerconcern: bekymringenheadache: hodepinentroubling: plagetsymptoms: symptomeneunlikely: usikkertpresentation: presentasjonpromotion: forfremmelsendesired: ønsketcolleague: kollegasick relative: syk slektningshare of worries: del av bekymringerresponsibility: ansvaretweigh down: tynge henneleaned: lenteuncertain: usikkerfluently: flytendeencouraging: oppmuntrendediagnosis: diagnosenfortune: helletvaluable: verdtexpense: bekostningreminder: påminnelsefriendship: vennskapspring: vårresolution: ordne oppconflicts: konflikter

    Citation Needed
    The Byford Dolphin Incident

    Citation Needed

    Play Episode Listen Later Jun 17, 2026 33:57


    Byford Dolphin was a semi-submersible, column-stabilised drilling rig operated by Dolphin Drilling, a subsidiary of Fred Olsen Energy. Byford Dolphin was registered in Hamilton, Bermuda,[3] and drilled seasonally for various companies in the British, Danish, and Norwegian sectors of the North Sea. In 2019, Dolphin scrapped the rig.[5] The rig was the site of several serious incidents, most notably an explosive decompression in 1983 that killed four divers and one dive tender, as well as critically injuring another dive tender.[6]

    Hill-Man Morning Show Audio
    The Tartan Army has won the World Cup

    Hill-Man Morning Show Audio

    Play Episode Listen Later Jun 17, 2026 11:06


    The Norwegians have arrived in Boston, but can they match the energy the Tartan Army has brought to the city? How did yesterday's slate of World Cup games play out?

    Diabetics Doing Things Podcast
    Episode 358 - Travel, Diabetes, and Disrupting What You Think You Know with Dylan Leonard

    Diabetics Doing Things Podcast

    Play Episode Listen Later Jun 17, 2026


    When mutual friends in the diabetes community kept telling Rob he had a doppelganger in LA, he figured they were exaggerating. Then he met Dylan Leonard — creative director, documentary filmmaker, college basketball player, type one diabetic, philosophy reader, world traveler — and yeah, the comparisons held up pretty well. Dylan was diagnosed at 15, having dropped 45 pounds before anyone realized something was wrong. He went from a hospital bed thinking he'd never eat sugar again to playing college basketball while managing T1D without a CGM, without a pump, and without knowing a single other person with diabetes for his first decade. What carried him through was activity — six hours of workouts a day during basketball season — and a mindset he's been intentionally building ever since through reading, travel, and genuinely hard conversations with himself. This episode goes wide. Rob and Dylan dig into Dylan's upcoming documentary Breaking Limits: Life on the Edge, which follows elite athletes with type one diabetes across seven different sports — from Olympic competitors to IndyCar drivers to American Ninja Warriors. Dylan invested his own money and thousands of hours into this project, not to make a cent, but to hand a 15-year-old sitting in a hospital bed the resource he never had. They also get into the philosophy of travel as the cheapest education on earth, why our brains literally haven't caught up to the abundance of modern life, the difference between manifesting and obsessing, and what a five-hour train conversation with a Norwegian stranger taught Dylan about human connection. Oh, and they're making plans to run a hoop session next time Rob's in LA. Cameras included. Chapters: 00:00 Rob's T1D doppelganger, meet Dylan 01:49 Dylan introduces himself: creative, hooper, T1D 02:39 Dylan's diagnosis story: 45 lbs lost at 15 04:36 First pickup game post-diagnosis, flying blind 06:26 How activity literally saved his diabetes management 07:28 Life after college ball: blood sugars out of whack 09:12 Morning routine: walk, no phone, delayed caffeine 10:34 Civilized to Death and the myth of progress 14:48 Our brains weren't built for this level of abundance 17:21 Phones, phones everywhere — even for T1D management 19:45 Abundance mindset, FOMO, and the creative career trap 21:01 Why athletes list it: delayed gratification is a superpower 24:20 Self-help books, repetition, and finding what actually works2 7:48 Manifestation is obsession with action behind it 29:15 Compounding growth: who were we six years ago? 33:14 Breaking Limits documentary: T1D athletes across seven sports 38:59 Nine months of travel: Vietnam, Norway, Australia, Mexico 40:00 "The cheapest education on earth is a one-way flight" 44:44 Japan and what loneliness taught him about human connection Resources: * Dylan Leonard on Instagram * Civilized to Death by Christopher Ryan — the book Dylan cites on the myth of perpetual progress and why foraging societies may have been happier than ours * The Game of Life and How to Play It by Florence Scovel Shinn — Dylan's twice-a-year read, ~95 pages, written 100 years ago, still hitting * Risley Health / Rising Above T1D — where Dylan has previously appeared on podcast and debuted early cuts of Breaking Limits (link to Riseley Health podcast)

    London Review Bookshop Podcasts
    Vigdis Hjorth & Catherine Taylor: Repetition

    London Review Bookshop Podcasts

    Play Episode Listen Later Jun 17, 2026 52:11


    Norwegian writer Vigdis Hjorth has been a shop favourite ever since we discovered Long Live the Post Horn, a powerful tale about loneliness and the struggle between capitalism and humanity told through the microcosm of the Norwegian postal service. Hjorth is in conversation with Catherine Taylor to discuss Repetition (Verso), her sixth novel to be published in English, translated by her indefatigable champion Charlotte Barslund. As winter approaches in Norway and the daylight dwindles, a chance encounter prompts a novelist to re-examine her past. The seismic events following her sixteenth birthday return with haunting vividness, exposing a story both utterly familiar and desperately strange. Catherine Taylor is a writer and critic and the former deputy director of English PEN. Her first book, The Stirrings, won the 2024 TLS Ackerley Prize for memoir and life-writing. More from the Bookshop: Discover our author of the month, book of the week and more: ⁠https://lrb.me/bkshppod⁠ From the LRB: Subscribe to the LRB: ⁠⁠⁠https://lrb.me/subsbkshppod Close Readings podcast: ⁠⁠https://lrb.me/crbkshppod LRB Audiobooks: ⁠⁠https://lrb.me/audiobooksbkshppod Bags, binders and more at the LRB Store: ⁠⁠https://lrb.me/storebkshppod Get in touch: podcasts@lrb.co.uk Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

    Fluent Fiction - Norwegian
    Eirik's Bold Leap: Embracing Color at the Summer Festival

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jun 17, 2026 16:47 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Eirik's Bold Leap: Embracing Color at the Summer Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-06-17-07-38-20-no Story Transcript:No: Sola skinte over Bjørvika, og folk beveget seg ivrig mellom butikkene.En: The sun shone over Bjørvika, and people moved eagerly between the shops.No: Det var tid for sommerfestival, og alle så etter den perfekte festivalantrekk.En: It was time for the summer festival, and everyone was looking for the perfect festival outfit.No: Eirik, en nøye arkitekt med forsiktig klesstil, kjente seg litt utilpass blant alle de livlige fargene og mønstrene.En: Eirik, a meticulous architect with a cautious clothing style, felt a little out of place among all the lively colors and patterns.No: Ved hans side gikk Sunniva, hans kreative venn, med et stort smil.En: At his side was Sunniva, his creative friend, with a big smile.No: "Eirik, vi må finne noe som får deg til å skinne på festivalen!En: "Eirik, we need to find something that makes you shine at the festival!"No: " sa Sunniva entusiastisk.En: said Sunniva enthusiastically.No: Hun elsket mote og oppmuntret alltid Eirik til å prøve noe nytt.En: She loved fashion and always encouraged Eirik to try something new.No: Han følte seg litt nervøs, for han pleide å velge trygge, nøytrale klær.En: He felt a bit nervous because he usually chose safe, neutral clothes.No: Likevel hadde han gitt Sunniva tillatelse til å hjelpe seg med å finne noe mer sprell.En: Nevertheless, he had given Sunniva permission to help him find something more adventurous.No: Butikkene var fulle av spennende valg.En: The stores were full of exciting choices.No: Fargerike skjorter, bukser med mønster og tilbehør som skinte i solen.En: Colorful shirts, patterned pants, and accessories that shone in the sun.No: Eirik kjente seg overveldet.En: Eirik felt overwhelmed.No: "Kanskje bare en enkel hvit skjorte?En: "Maybe just a simple white shirt?"No: " foreslo han.En: he suggested.No: Men Sunniva ristet på hodet.En: But Sunniva shook her head.No: "Nei, vi må prøve noe dristigere!En: "No, we have to try something bolder!"No: " sa hun, og trakk han med til en butikk med et speil inne i et lite prøverom.En: she said, pulling him into a shop with a mirror inside a small fitting room.No: Hun pekte på en lys turkis skjorte med blomsterprint, og Eirik løftet skeptisk på øyenbrynet.En: She pointed to a light turquoise shirt with a floral print, and Eirik raised an eyebrow skeptically.No: Så plukket Sunniva ut en lett linbukse og et par sandaler med fargerike reimer.En: Then Sunniva picked out a light linen pant and a pair of sandals with colorful straps.No: "Det er i alle fall sommerlig," mumlet Eirik, usikker.En: "At least it's summery," muttered Eirik, uncertain.No: "Eirik, stol på meg.En: "Eirik, trust me.No: Du vil se fantastisk ut!En: You will look fantastic!"No: " Hun ga han et oppmuntrende blikk, og til tross for nølingen gikk han inn i prøverommet.En: She gave him an encouraging look, and despite hesitating, he went into the fitting room.No: Da han kikket seg i speilet, virket klærne merkelig.En: When he looked in the mirror, the clothes seemed strange.No: Men han så Sunnivas begeistring, og hans mot økte et lite hakk.En: But he saw Sunniva's excitement, and his courage increased a bit.No: Etter hvert våget de seg ut, og den varme sommerkvelden i Bjørvika strålte med musikk og latter.En: Eventually, they ventured out, and the warm summer evening in Bjørvika gleamed with music and laughter.No: Eirik var fortsatt litt stiv, men snart hørte han komplimenter fra fremmede.En: Eirik was still a bit stiff, but soon he heard compliments from strangers.No: "Kul skjorte!En: "Cool shirt!"No: " sa noen.En: someone said.No: "Du ser så bra ut i dag," sa en annen.En: "You look so good today," said another.No: Med hvert kompliment, slappet Eirik litt mer av.En: With each compliment, Eirik relaxed a little more.No: Han begynte til og med å smile, og spenningen i luften smittet over på han.En: He even started to smile, and the excitement in the air was contagious.No: "Jeg tenkte aldri jeg skulle si dette, men jeg har det faktisk moro," innrømmet han til Sunniva mens de danset til musikken.En: "I never thought I'd say this, but I'm actually having fun," he admitted to Sunniva as they danced to the music.No: Takket være henne forsto han den sanne gleden ved å prøve noe nytt.En: Thanks to her, he understood the true joy of trying something new.No: Da festivalen gikk mot slutten, følte Eirik seg lettere.En: As the festival drew to an end, Eirik felt lighter.No: Han hadde lært at det var godt å prøve noe nytt, og lovet seg selv å være mer åpen i fremtiden.En: He had learned that it was good to try something new and promised himself to be more open in the future.No: Med Sunniva ved sin side, visste han at alt var mulig.En: With Sunniva by his side, he knew that anything was possible.No: Vel vitende om at han ikke lenger var bundet av gamle vaner, så Eirik frem til flere slike eventyr.En: Knowing that he was no longer bound by old habits, Eirik looked forward to more such adventures. Vocabulary Words:shone: skintemeticulous: nøyecautious: forsiktigeagerly: ivrigoutfit: antrekkskeptically: skeptiskfloral: blomsterprintneutral: nøytraleadventurous: sprelloverwhelmed: overveldetsimple: enkelbold: dristigerefitting room: prøveromlinen: linbuksestraps: reimeruncertain: usikkerencouraging: oppmuntrendehesitating: nølingencourage: motventured: vågetgleamed: stråltestiff: stivcompliments: komplimentercontagious: smittetadmitted: innrømmetjoy: gledelighter: lettereopen: åpenbound: bundethabits: vaner

    Fluent Fiction - Norwegian
    Embrace the Colors: Siv's Artistic Journey to Self-Discovery

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jun 17, 2026 17:54 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Embrace the Colors: Siv's Artistic Journey to Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-06-17-22-34-02-no Story Transcript:No: Lillestrøm glitret under den klare juni-himmelen.En: Lillestrøm sparkled under the clear June sky.No: Husene med sine røde tak og velpleide hager sto stolte i solen.En: The houses with their red roofs and well-kept gardens stood proud in the sun.No: Greeneriene var levende, og det var en lyd av barn som lo og lekte i gatene.En: The greenery was vibrant, and there was the sound of children laughing and playing in the streets.No: Skoleåret nærmet seg slutten, og forventningen om sommerferien hang i luften som en søt blomsterduft.En: The school year was coming to an end, and the anticipation of the summer vacation hung in the air like a sweet floral scent.No: Inne på skolen var det travelt.En: Inside the school, it was busy.No: Store vinduer viste frem fargerike kunstverk, laget av elever som gledet seg over siste skoledag før sommerferien.En: Large windows showcased colorful artwork, created by students who rejoiced over the last school day before the summer vacation.No: Blant dem gikk Siv, en 16-årig elev som var mer reservert enn de andre.En: Among them walked Siv, a 16-year-old student who was more reserved than the others.No: Hun var introspektiv, og stirret ofte på verden gjennom et stille bilde framfor ord.En: She was introspective and often observed the world through a silent image rather than words.No: Dette var dagen hvor beslutninger måtte tas.En: This was the day when decisions had to be made.No: Lars og Kari, Sivs vennlige men utadvendte venner, var like ved.En: Lars and Kari, Siv's friendly but outgoing friends, were nearby.No: De snakket ivrig om planene deres for midtsommerfeiringen, en tradisjon så dyptforankret som Norges fjorder.En: They talked eagerly about their plans for the midsummer celebration, a tradition as deeply rooted as Norway's fjords.No: Siv lyttet med et lite smil, men tankene vandret til de skjulte maleriene i sekken hennes.En: Siv listened with a small smile, but her thoughts wandered to the hidden paintings in her backpack.No: Siv elsket å male.En: Siv loved to paint.No: Det var hennes måte å uttrykke seg på, men frykten for å ikke være bra nok, holdt henne tilbake fra å vise verden sitt talent.En: It was her way of expressing herself, but the fear of not being good enough held her back from showing her talent to the world.No: I dag måtte hun bestemme seg: ville hun delta i sommerens kunstutstilling på skolen, eller ville hun gjemme maleriene sine enda en gang?En: Today, she had to decide: would she participate in the school's summer art exhibition, or would she hide her paintings once again?No: Dagen var varm, og skolen dirret i forventning.En: The day was warm, and the school buzzed with anticipation.No: Kari la merke til Sivs stille funderinger og trakk henne til side.En: Kari noticed Siv's quiet pondering and pulled her aside.No: "Hva er det du er redd for, Siv?En: "What are you afraid of, Siv?"No: " spurte hun mykt.En: she asked gently.No: Den uventede empatien i Karis stemme fikk Siv til å åpne seg.En: The unexpected empathy in Kari's voice made Siv open up.No: Hun fortalte om frykten for hva Lars og Kari kanskje ville tenke om hennes hemmelige lidenskap.En: She spoke about the fear of what Lars and Kari might think of her secret passion.No: Kari smilte varmt og sa, "Maleriene dine er en del av deg.En: Kari smiled warmly and said, "Your paintings are a part of you.No: Vi vil se hvem du virkelig er.En: We want to see who you truly are."No: "Mitt i denne samtalen føltes alt plutselig klart.En: In the middle of this conversation, everything suddenly felt clear.No: Med skolens klokker som ringte ut, trasket Siv modig til kunstlæreren og leverte sine malerier.En: With the school bells ringing out, Siv bravely walked to the art teacher and handed in her paintings.No: Et lettelsens sukk rømte leppene hennes.En: A sigh of relief escaped her lips.No: Utstillingsdagen kom fort.En: Exhibition day came quickly.No: Gangen i skolen var fylt med verk fra håpefulle elever, deres kunstverk strakk seg langs veggene.En: The school hallway was filled with works from hopeful students, their artworks stretching along the walls.No: Siv følte hjertebanken mens Lars og Kari gikk bort til hennes plass.En: Siv felt her heart racing as Lars and Kari approached her spot.No: Øyeblikkene strekte seg, til Lars utbrøt, "Dette er fantastisk, Siv!En: The moments stretched until Lars exclaimed, "This is amazing, Siv!"No: " Kari nikket bekreftende, beundring i blikket hennes.En: Kari nodded in agreement, admiration in her eyes.No: For Siv ble anerkjennelsen ikke bare en seier for kunsten hennes, men også for henne selv.En: For Siv, the recognition was not just a victory for her art, but also for herself.No: Hun følte vekten av tvilen løfte seg, erstattet av nyvunnet selvtillit.En: She felt the weight of doubt lift, replaced by newfound confidence.No: Hun hadde vist sine venner hvem hun var, og de satte enda mer pris på henne for det.En: She had shown her friends who she was, and they appreciated her even more for it.No: Med sommeren som bredde seg over Lillestrøm, kjente Siv at hun endelig kunne være seg selv.En: With the summer spreading over Lillestrøm, Siv felt that she could finally be herself.No: Flere glade dager ventet, med vennskap som hadde blitt styrket og nye erfaringer å dele.En: More joyful days awaited, with friendships that had been strengthened and new experiences to share.No: Varmen fra både solen og vennskapet fylte hjertet hennes mens hun så frem til alle farger livet kunne bringe.En: The warmth from both the sun and friendship filled her heart as she looked forward to all the colors life could bring. Vocabulary Words:sparkled: glitretwell-kept: velpleidevibrant: levendeanticipation: forventningenshowcased: viste fremintrospective: introspektivreserved: reservertoutgoing: utadvendtedeeply rooted: dyptforankrethidden: skjultetalent: talentbuzzed: dirretpondering: funderingerempathy: empatiexclamation: utbrøtadmiration: beundringrecognition: anerkjennelsenvictory: seierdoubt: tvilenconfidence: selvtillitstrengthened: styrketexpressing: uttrykkeshowing: viseparticipate: deltadecisions: beslutningerbravely: modigsigh of relief: lettelsens sukkhopeful: håpefulleheart racing: hjertebankenweight: vekten

    Matty in the Morning
    Stoop Dating: Boston's Hottest New Dating Trend

    Matty in the Morning

    Play Episode Listen Later Jun 16, 2026 39:10 Transcription Available


    This morning on the show, we had a lively discussion about the World Cup, Taylor Swift's new song, and a shocking celebrity divorce. But the real star of the show was Jewels, the founder of Stoop Dating, a unique dating show where people meet on stoops in different cities. We also talked about the Celtics' Jaylen Brown, who's looking to make a big move, and the World Cup's most talked-about player, Holland's Norwegian soccer star.This episode was all about connection and community. Jewels shared her passion for bringing people together in a more authentic way, away from the screens and dating apps. She talked about her experience with Stoop Dating and how it's helping people find love in a more meaningful way. Meanwhile, we also discussed the latest news in the sports world, including the Celtics' potential trade and the World Cup's exciting matches.We dove into the world of celebrity news, where Taylor Swift's new song is taking the country by storm. But the real surprise was the news about Jelly Roll's divorce, which left us all talking. We also talked about the World Cup's most talked-about player, Holland's Norwegian soccer star, and the Celtics' Jaylen Brown, who's looking to make a big move.If you're looking for a fresh take on dating and connection, you won't want to miss this episode. Jewels shares her inspiring story and insights on how to build meaningful relationships. And if you're a sports fan, you'll love the latest updates on the Celtics and the World Cup. Tune in to hear the full conversation and learn more about Stoop Dating, the Celtics, and the World Cup.See omnystudio.com/listener for privacy information.

    YourClassical Daily Download
    Johan Svendsen: Norwegian Artists Carnival

    YourClassical Daily Download

    Play Episode Listen Later Jun 16, 2026 6:46


    Johan Svendsen: Norwegian Artists CarnivalIceland Symphony Orchestra Bjarte Engeset, conductorMore info about today's track: Naxos 8.557017Courtesy of Naxos of America Inc.SubscribeYou can subscribe to this podcast in Apple Podcasts, or by using the Daily Download podcast RSS feed.Purchase this recordingAmazon

    Adoption: The Making of Me
    Anne-Grete: The Long Journey Home

    Adoption: The Making of Me

    Play Episode Listen Later Jun 16, 2026 70:04


    Although born and adopted in London in 1967, Anne-Grete is a Norwegian adoptee. Her birth mother happened to be there when she gave birth, and her adoptive dad was stationed at the Norwegian Embassy at the time. She had two siblings, both adopted from different cities in Norway. After moving around the world with her family, she came back to Norway for good when she was 16. After finishing her studies and moving between jobs and homes several times, she finally settled in Mandal with her husband and their cat. Anne-Grete was a "happy adoptee" until she reached her fifties, and had always associated her lack of roots and connection with her nomadic life in the foreign service. After being reunited with her birth mother for nine years in her twenties and early thirties, the reunion ended. It took 24 years and a better understanding of the consequences of adoption for her to try to reconnect with her. At the same time, she finally felt the need to find the other half and has connected with siblings on her birth father's side. She is still a secret in her biological family, but hopes that will change over time. Finding the organization Adopterte played a large part in her coming out of the fog, and after being a member for two years, she was elected to the board. Adopterte is a non-profit organization working to raise awareness about the repercussions of adoption and spread information about the history and practice of adoption in Norway. They arrange meetups two to three times a year and also have a closed Facebook group where members can share their experiences and find adoptees in their area. Their website is www.adopterte.no Anne-Grete on YouTube Season 12 Book: The Adoption Paradox by Jean Kelly Widner Eventbrite Link: Live Podcast Event in Minneapolis, MN, Sept. 11th-13th Sign up to be part of our mailing list! Thank you to our Patreons! Join at the $10 level and be part of our monthly ADOPTEE CAFE community. The next meeting will be Saturday, July 11th, at 1 pm ET. RESOURCES for Adoptees: Adoptees Connect Adoptee Mentoring Society Gregory Luce and Adoptee Rights Law Fireside Adoptees Facebook Group Dr. Liz Debetta: Migrating Toward Wholeness Movement Moses Farrow - Trauma therapist and advocate National Suicide Prevention Lifeline – 1-800-273-8255 OR Dial or Text 988. Kristal Parke Because She Is Adopted Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

    Busy Kids Love Music
    Folk Music of Norway

    Busy Kids Love Music

    Play Episode Listen Later Jun 16, 2026 14:44


    Our summer world tour continues — and for Stop 2, we're trading the warm Caribbean rhythms of Puerto Rico for something entirely different: the misty fjords, ancient forests, and hauntingly beautiful folk music of Norway. In this episode, we explore Norway's deep folk music roots, from the Norse storytelling tradition to the extraordinary sound of the Hardanger fiddle — an instrument that doesn't just play a melody but seems to fill the air around it. We also talk about the athletic halling dance, the improvised poetry of the stev, and how composer Edvard Grieg (the very first composer we ever featured on this podcast, back in Episode 2) deliberately wove Norwegian folk traditions into classical music that eventually reached concert halls around the world. Norway's folk music survived centuries of foreign rule because ordinary people held onto it tightly. That's a story worth hearing. What We Cover in This Episode Norway's geography and why the landscape shaped its music The Norse people, the Vikings, and the rich storytelling tradition behind Norwegian folk music How folk music became an act of cultural survival during centuries of Danish and Swedish rule The Hardanger fiddle — what makes it unlike almost any other instrument in the world (hint: it has strings you never touch) Dance forms of Norwegian folk music: the springar and the halling The stev — improvised sung poetry, and how it connects to the décima tradition we heard in Puerto Rico Edvard Grieg and how he translated Norwegian folk music into classical compositions heard around the world How Norwegian folk traditions are being carried forward by younger musicians today Free Downloads for This Episode

    News Headlines in Morse Code at 15 WPM

    Morse code transcription: vvv vvv Palestine Action ban is lawful, Court of Appeal rules Award winning investigative Journalist Roger Cook dies aged 83 Can you park in front of a driveway without a dropped kerb The US and Iran have agreed a deal. How soon could things go back to normal Brazil woman dies after rope jumping instructors fail to attach cord Arrest over push of woman into buss path in Putney in 2017 Norwegian crown princesss son found guilty of rape When will social media ban start, and which platforms are affected OnlyFans agents exploit creators while taking half their earnings, BBC finds Two men found guilty over Starmer linked arson attacks

    Fluent Fiction - Norwegian
    Navigating Stormy Skies: An Artist's Journey to Inspiration

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jun 16, 2026 17:20 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Navigating Stormy Skies: An Artist's Journey to Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-06-16-22-34-01-no Story Transcript:No: Luften dirret av forventning og frustrasjon i hallene på Oslo Gardermoen Internasjonale Lufthavn.En: The air buzzed with expectation and frustration in the halls of Oslo Gardermoen Internasjonale Lufthavn.No: Det var sommer, men en uventet storm hadde kastet sine skygger over Europa og satt flytrafikken i stampe.En: It was summer, but an unexpected storm had cast its shadows over Europe and brought air travel to a standstill.No: Den elektroniske tavlen over hodene deres blinket med det fryktede ordet "Forsinket" i røde bokstaver.En: The electronic board above their heads flashed with the dreaded word "Delayed" in red letters.No: Fra de store glassvinduene kunne man se lynet flette et mønster på himmelen.En: From the large glass windows, one could see lightning weaving a pattern across the sky.No: Sindre sto midt blant reisenervøse mennesker.En: Sindre stood in the midst of travel-anxious people.No: Han var en ung kunstner full av drømmer og nå på vei tilbake til hjembyen for å vise frem sitt nye maleri i et galleri.En: He was a young artist full of dreams and now on his way back to his hometown to showcase his new painting in a gallery.No: Han hadde ikke råd til å komme for sent.En: He couldn't afford to be late.No: Mens han så på tavlen, kjente han sommerfugler i magen.En: As he looked at the board, he felt butterflies in his stomach.No: Tida gikk, og bekymringen vokste.En: Time passed, and the anxiety grew.No: Kari, hans barndomsvenn, smilte bredt da hun så Sindre.En: Kari, his childhood friend, smiled broadly when she saw Sindre.No: "Hei, Sindre!" ropte hun mens hun nærmet seg med energiske skritt.En: "Hey, Sindre!" she shouted as she approached with energetic steps.No: Hun var også på vei til hjembyen, denne gangen for et stort slektstreff.En: She was also on her way to their hometown, this time for a big family reunion.No: "Har du hørt nyhetene? Det ser ut til at vi blir sittende her en stund!"En: "Have you heard the news? Looks like we'll be stuck here for a while!"No: Astrid, en erfaren reisende og karrierekvinne, satt i loungen med mobiltelefonen i hånda og sjekket konstant etter oppdateringer.En: Astrid, an experienced traveler and career woman, sat in the lounge with her cellphone in hand, constantly checking for updates.No: Hun hadde et viktig forretningsmøte som hun måtte rekke.En: She had an important business meeting she needed to make.No: "Dette været er virkelig ubeleilig," sa hun mens hun kastet et nytt blikk ut mot den tordnende himmelen.En: "This weather is really inconvenient," she said as she glanced again at the thunderous sky.No: De tre satte seg ved et bord i kaféen.En: The three of them sat down at a table in the café.No: Sindre visste at han måtte tenke raskt.En: Sindre knew he had to think quickly.No: Kari foreslo en biltur; hun hadde leid en bil og var klar til å kjøre så snart som mulig.En: Kari suggested a road trip; she had rented a car and was ready to drive as soon as possible.No: De kunne ta turen sammen.En: They could take the trip together.No: "Vi rekker det akkurat hvis vi drar nå," sa hun med et glimt i øyet.En: "We'll make it just in time if we leave now," she said with a twinkle in her eye.No: Astrid klukket og sa: "Jeg ville nok heller ventet.En: Astrid chuckled and said, "I would rather wait.No: Flyet ditt vil nok lette før eller siden."En: Your flight will probably depart sooner or later."No: Hun lente seg tilbake i stolen, tilsynelatende forberedt på å bli værende.En: She leaned back in her chair, seemingly prepared to stay put.No: Sindre måtte bestemme seg.En: Sindre had to decide.No: Bilen med Kari var en vågal idé, men å sitte og vente på flyet føltes som å gamble med dyrebar tid.En: The car ride with Kari was a bold idea, but sitting and waiting for the flight felt like gambling with precious time.No: "Jeg blir med deg, Kari," sa Sindre bestemt.En: "I'll go with you, Kari," said Sindre decisively.No: "La oss gjøre dette til et eventyr."En: "Let's make this an adventure."No: De kjørte ut fra flyplassen mens stormen raste videre i himmelen.En: They drove away from the airport as the storm continued to rage in the sky.No: Underveis kjørte de gjennom regn og solglimt, pratet om gammel moro, og lyttet til musikk som fylte bilen med glede.En: Along the way, they drove through rain and sunbeams, talked about old fun times, and listened to music that filled the car with joy.No: Sindre kjente hvordan hver kilometer brakte han nærmere den friheten han alltid søkte gjennom kunsten sin.En: Sindre felt how each mile brought him closer to the freedom he always sought through his art.No: I siste liten, men med hjertet i helspenn, ankom de stedet der maleriet hans ventet.En: At the last minute, but with a heart full of excitement, they arrived at the place where his painting awaited.No: Med et nytt perspektiv og en historie rikere, satt Sindre opp sitt verk.En: With a new perspective and a story richer, Sindre set up his work.No: Hans reise til galleriåpningen ga han mer enn han kunne ha tenkt seg; den minnet han om at noen ganger er det selve reisen som gir kunsten liv.En: His journey to the gallery opening gave him more than he could have imagined; it reminded him that sometimes it's the journey itself that gives art life.No: Stormen forble bak dem, og med nytt lys i ansiktet gikk Sindre inn døra til galleriet, klar for det neste kapittelet.En: The storm remained behind them, and with new light in his face, Sindre walked through the gallery door, ready for the next chapter. Vocabulary Words:buzzed: dirretexpectation: forventningfrustration: frustrasjonunexpected: uventetstorm: stormstandstill: stampedelayed: forsinketlightning: lynweaving: flettepattern: mønsteramidst: midt blantanxious: nervøseafford: råd tilbutterflies: sommerfuglerbroadly: bredtapproached: nærmet segenergetic: energiskereunion: slektstreffurgent: ubeleiligglance: blikkthunderous: tordnendechuckled: klukketventure: vågalgambling: gambleprecious: dyrebarbold: bestemtadventure: eventyrrage: rastesunbeams: solglimtfreedom: friheten

    Fluent Fiction - Norwegian
    Crossroads at Gardermoen: A Midsummer Connection

    Fluent Fiction - Norwegian

    Play Episode Listen Later Jun 16, 2026 19:52 Transcription Available


    Fluent Fiction - Norwegian: Crossroads at Gardermoen: A Midsummer Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-06-16-07-38-19-no Story Transcript:No: Sola skinte lyst gjennom de store glassvinduene på Oslo Gardermoen internasjonale lufthavn.En: The sun shone brightly through the large glass windows at Oslo Gardermoen International Airport.No: Det var midtsommer, og lyset ga en spesiell varme til den travle flyplassen.En: It was midsummer, and the light gave a special warmth to the busy airport.No: Reisende hastet forbi, mens noen sto rolige og så utover rullebanen.En: Travelers rushed by, while some stood calmly watching the runway.No: Sindre, en fotograf med verden som sitt lerret, vandret gjennom folkemengden.En: Sindre, a photographer with the world as his canvas, wandered through the crowd.No: Han var rastløs som vanlig, alltid på jakt etter nye inntrykk.En: He was restless as usual, always in search of new impressions.No: Men i dag var det mer enn bare destinasjoner som opptok tankene hans.En: But today, it was more than just destinations that occupied his mind.No: Han hadde nylig kommet tilbake fra Asia, men noe manglet.En: He had recently returned from Asia, but something was missing.No: Det var ønsket om å koble seg til noe virkelig, noe kjent.En: It was the desire to connect with something real, something familiar.No: Han hadde hørt at Ingrid skulle være på flyplassen, og han håpet å se henne igjen.En: He had heard that Ingrid was supposed to be at the airport, and he hoped to see her again.No: Ingrid, en ingeniør som alltid hadde hatt en plan klar, ventet på sin flyvning til Trondheim.En: Ingrid, an engineer who always had a plan ready, was waiting for her flight to Trondheim.No: Hun var trygg i sitt structured liv i Oslo, men da hun så Sindre nærme seg, kjente hun et snev av nysgjerrighet og lengsel etter deres gamle vennskap.En: She was comfortable in her structured life in Oslo, but when she saw Sindre approach, she felt a twinge of curiosity and longing for their old friendship.No: "Hvis det ikke er Sindre, verdensfareren selv!En: "If it isn't Sindre, the world traveler himself!"No: " ropte Ingrid, mens hun smilte varmt.En: called Ingrid, smiling warmly.No: Sindre lo og hilste på henne med et vennlig håndtrykk.En: Sindre laughed and greeted her with a friendly handshake.No: "Hei, Ingrid.En: "Hi, Ingrid.No: Lenge siden sist," sa han med et oppriktig smil.En: Long time no see," he said with a genuine smile.No: "Hvordan har du det?En: "How have you been?"No: ""Jeg har det bra," svarte hun.En: "I'm doing well," she replied.No: "Travelt som alltid, men det er vel slik det skal være.En: "Busy as always, but I suppose that's how it's supposed to be."No: "De pratet litt om de siste årene, fylte hullene som tiden hadde skapt mellom dem.En: They chatted a bit about the past few years, filling in the gaps that time had created between them.No: Men noe uro lå under overflaten deres korte samtale.En: But there was an unease lingering beneath the surface of their short conversation.No: Skulle de forbli i denne overfladiske tonen, eller våget de å gå dypere?En: Would they remain in this superficial tone, or dare to go deeper?No: Sindre kjente på behovet for å snakke ærlig.En: Sindre felt the need to speak honestly.No: "Vil du gå en tur med meg?En: "Would you like to take a walk with me?"No: " spurte han.En: he asked.No: "Vi kan gå mot de roligere korridorene?En: "We can head towards the quieter corridors?No: Det er fin utsikt der.En: There's a nice view there."No: "Ingrid nølte, men husket hvor mye hun hadde likt deres tidligere samtaler, hvor lett det hadde vært å dele tanker med ham.En: Ingrid hesitated but remembered how much she enjoyed their earlier conversations, how easy it had been to share thoughts with him.No: Hun nikket, og de gikk side ved side.En: She nodded, and they walked side by side.No: De fant et sted ved et vindu som vendte mot rullebanen.En: They found a spot by a window overlooking the runway.No: Stillheten ga rom for viktigere ord.En: The silence left room for more important words.No: "Jeg bekymrer meg noen ganger," innrømmet Sindre.En: "I worry sometimes," Sindre admitted.No: "Jeg frykter at jeg mister kontakten med mennesker som betyr noe mens jeg reiser.En: "I fear losing touch with people who matter while I'm traveling."No: "Ingrid så utover rullebanen, der fly steg opp mot sommerhimmelen.En: Ingrid looked out over the runway, where planes ascended into the summer sky.No: "Jeg drømmer noen ganger om å reise," sa hun lavt.En: "I sometimes dream of traveling," she said softly.No: "Å slippe løs fra planen min og bare dra.En: "To break free from my plan and just go."No: "De satt stille en stund, betraktet flyene ta av og lande.En: They sat quietly for a while, watching the planes take off and land.No: Det var en enkel, men betydningsfull stund.En: It was a simple but meaningful moment.No: Sindre startet å smile, føle håp vekke i hjertet sitt.En: Sindre began to smile, feeling hope awakening in his heart.No: "Hva om vi oppdaterer hverandre?En: "What if we update each other?"No: " foreslo han.En: he suggested.No: "Brever, e-poster, fra der vi er.En: "Letters, emails, from wherever we are."No: "Ingrid møtte blikket hans og merket åpenheten i forslaget hans.En: Ingrid met his gaze and noticed the sincerity in his suggestion.No: "Jeg ville like det," svarte hun varmt.En: "I would like that," she replied warmly.No: "Kanskje jeg kan lære litt spontanitet fra deg.En: "Maybe I can learn a bit of spontaneity from you."No: "De lovet å holde kontakten.En: They promised to keep in touch.No: Sindre hadde fortsatt mange steder å utforske, og Ingrid hadde sine byggverk.En: Sindre still had many places to explore, and Ingrid had her constructions.No: Men de visste nå at avstanden ikke betydde bare tap.En: But they now knew that distance didn't just mean loss.No: Det kunne også bety vekst.En: It could also mean growth.No: På flyplassen denne midtsommerdagen, fant to gamle venner en ny måte å binde sine liv sammen på.En: At the airport that midsummer day, two old friends found a new way to bind their lives together.No: Sindre oppdaget at selv om han reiste mye, kunne vennskap bestå.En: Sindre discovered that even though he traveled a lot, friendships could endure.No: Og Ingrid innså at det var rom for litt mer spontanitet i livet hennes.En: And Ingrid realized there was room for a bit more spontaneity in her life.No: Solen sto fortsatt høyt da flyet hennes tok av, og hun visste at en god venn var med henne, hvor enn hun dro.En: The sun was still high as her plane took off, and she knew that a good friend was with her, wherever she went. Vocabulary Words:shone: skinterunway: rullebanenwandered: vandretrestless: rastløsimpressions: inntrykkoccupied: opptokplan: plantwinge: snevcuriosity: nysgjerrighetlonging: lengselgenuine: oppriktigsuperficial: overfladiskecorridors: korridorenegaze: blikketsincerity: åpenhetenstuctured: structuredunease: uroelapse: skaptconnect: kobleconstructed: bygdspontaneity: spontanitetendure: beståconstructed: bygdbind: bindesilence: stillhetenascended: stegmeaningful: betydningsfullawaken: vekkeexplore: utforskemidsummer: midtsommer

    Weird Darkness: Stories of the Paranormal, Supernatural, Legends, Lore, Mysterious, Macabre, Unsolved
    CONSPIRACY IN DALLAS | The Case That Lee Harvey Oswald Was Set Up to Take the Fall

    Weird Darkness: Stories of the Paranormal, Supernatural, Legends, Lore, Mysterious, Macabre, Unsolved

    Play Episode Listen Later Jun 14, 2026 41:25 Transcription Available


    The official story has Lee Harvey Oswald firing three shots from a sixth-floor window, yet the witnesses on the stairs never saw him flee, the paraffin test on his cheek came back clean, and J. Edgar Hoover himself admitted the voice on the Oswald tape from Mexico City belonged to another man.EPISODE BLOG PAGE (includes sources): https://weirddarkness.com/ConspiracyInDallasREAD or DOWNLOAD the full transcript of this episode: https://weirddarkness.tiny.us/2p8hjttrFEATURED STORIES IN THIS EPISODE: Was there a conspiracy to murder President John F. Kennedy in Dealey Plaza in 1963? (Conspiracy In Dallas) *** A Weirdo family member tells of his own personal experience with what might've been a hell hound. (The Dog That Wasn't There) *** One island, one couple, one murder. We'll look at the strange life and death of Rolf Neslund. (The Rolf Neslund Murder) *** She was murdered in November of 1901. Her lover spent more than a dozen years in prison, proclaiming his innocence, before being pardoned by the governor. So why did he commit suicide soon after getting out of prison? We'll look at the strange murder of – and eventual haunting by - Nell Cropsey. (The Lingering Ghost of Nell Cropsey)CHAPTERS & TIME STAMPS (All Times Approximate)…00:00:00.000 = The Foreboding00:01:09.039 = Show Open00:02:46.404 = Conspiracy In Dallas00:20:59.391 = The Dog That Wasn't There ***00:22:36.375 = The Rolf Neslund Murder 00:31:41.043 = Lingering Ghost of Nell Cropsey ***00:40:08.752 = Show Close*** = Begins immediately after inserted ad breakLISTEN ON PODCAST APPS: Look for this podcast on Apple Podcasts, Spotify, iHeart Radio, Amazon Music, Pandora, TuneIn Radio, and other podcast apps. Get a list of free listening apps here: https://weirddarkness.com/wdapps*No AI Voices Are Used In The Narration Of This Podcast*SOURCES and RESOURCES:
“Conspiracy In Dallas” posted at The Unredacted: http://bit.ly/weirddarkness2YVxMdq“The Dog That Wasn't There” by Weirdo family member Daniel Mulberry“The Rolf Neslund Murder” by Elizabeth Tilsa: http://bit.ly/weirddarkness2KywOAX“The Lingering Ghost of Nell Cropsey” by Troy Taylor: http://bit.ly/weirddarkness2UnJ2Rb(Over time links may become invalid, disappear, or have different content. I always make sure to give authors credit for the material I use whenever possible. If I somehow overlooked doing so for a story, or if a credit is incorrect, please let me know and I will rectify it in these show notes immediately. Some links included above may benefit me financially through qualifying purchases.)WeirdDarkness® is a registered trademark. Copyright ©2026, Weird Darkness.Originally aired: November 28, 2021Weird Darkness host Darren Marlar moves from the assassination of President John F. Kennedy in Dallas to a phantom black dog in the English county of Dorset, the murder and dismemberment of a retired sea captain on a quiet island in Washington's San Juan archipelago, and the 1901 killing of a young woman in Elizabeth City, North Carolina, whose spirit is said to still walk her family home.It opens in Dealey Plaza on November 22, 1963, where President John F. Kennedy was shot and the Warren Commission, headed by Judge Earl Warren, concluded in 1964 that ex-Marine Lee Harvey Oswald fired three shots alone from the sixth floor of the Texas School Book Depository. Eyewitnesses undercut that account from the start: Arnold Rowland saw two men at the window minutes earlier, one holding a rifle and neither matching Oswald, while secretaries Victoria Adams and Sandra Styles and caretaker Jack Dougherty never saw Oswald flee down the only staircase he could have used. The episode dismantles Arlen Specter's single-bullet theory — the claim that Commission Exhibit 399 passed through Kennedy's neck and inflicted five separate wounds on Governor John Connally before turning up nearly pristine on a Parkland Hospital stretcher — a conclusion Connally and his wife Nellie both rejected and Abraham Zapruder's home film contradicts on timing. Oswald's negative paraffin test, his suspicious 1959 defection to the Soviet Union and fluent Russian, his leafleting against the Fair Play for Cuba Committee alongside FBI-linked investigator Guy Banister, and a Mexico City impersonation so plain that J. Edgar Hoover told President Lyndon Johnson the recorded voice and surveillance photograph did not match the man in custody all steer the evidence away from a lone gunman. The thread ends with Dallas nightclub owner Jack Ruby, whose out-of-state mob contacts spiked twenty-fivefold before he shot Oswald on live television and whose 1965 hint that the truth would never surface still shadows the Mannlicher-Carcano rifle that remains the strongest piece against the accused.From there the tone turns to folklore and a listener's firsthand sighting of Black Shuck, the spectral black dog reported for centuries across Suffolk, Cambridgeshire, and East Anglia and long treated as an omen of coming disaster. Camping alone beside a medieval moat near Raoul Castle in East Dorset, he watched the dark shape of a large dog settle on the far embankment and stare back at him, then rise and dissolve into nothing as every nearby sound of wildlife cut out, leaving him zipped inside his tent until morning.Next comes the disappearance of Rolf Neslund, an 83-year-old retired sea captain who in 1978 drove a 550-foot freighter into the West Seattle Bridge before retreating into a drink-soaked marriage on Lopez Island in Washington's San Juan Islands. When Rolf vanished in August 1980, his wife Ruth insisted he had flown home to Norway, yet his prescriptions went unfilled, his American and Norwegian bank accounts went untouched, and no Christmas card reached his relatives that December. In 1982 Ruth's brother told police she had confessed that on August 8, 1980, a second brother held Rolf down while she shot him twice in the head, after which the body was dismembered in the bathtub, burned in a backyard barrel, and scattered on the manure pile. A search turned up replaced carpet over bloodstains, spatter on the ceiling, and a bloodstained .38-caliber Smith & Wesson hidden in Ruth's dresser, tying her to a killing that began as a fight over the roughly $80,000 she had quietly moved into an account bearing only her name; convicted in 1985 and sentenced to twenty years, she maintained her innocence until her death at seventy-three.The episode closes with nineteen-year-old Nell Cropsey, who walked onto the front porch of her family's Elizabeth City, North Carolina home with her suitor Jim Wilcox on the night of November 20, 1901, and was never seen alive again. Her body surfaced in the Pasquotank River on December 27, her death caused by a violent blow to the left temple, and Wilcox — the son of the local sheriff, known for a fierce temper — was convicted of second-degree murder and sentenced to thirty years before Governor Thomas Walter Bickett pardoned him in 1918. Once freed, Wilcox sought out newspaper editor W.O. Saunders to reveal something so startling that Saunders began planning a book, but Wilcox killed himself with a shotgun before he could tell it, Saunders died soon afterward in a car wreck, and whatever he knew went with them. More than a century on, the former Cropsey home still answers with lights that switch on and off, doors that open by themselves, faucets that run with no hand on the tap, and a pale young woman glimpsed crossing empty rooms and gazing from an upstairs window — recognized by more than one resident as Nell, her killing never truly solved.

    The Produce Industry Podcast w/ Patrick Kelly
    Norway: The Potato Priest Who Fed Norway - The History of Fresh Produce

    The Produce Industry Podcast w/ Patrick Kelly

    Play Episode Listen Later Jun 11, 2026 23:37


    Why did Norwegian farmers believe that eating potatoes would give them leprosy — and who were the potato priests who spent fifty years smuggling tubers home from Copenhagen in their hats to prove them wrong? How did a Napoleonic blockade finally force an entire nation to accept a vegetable it had resisted for a century? And why did one historian argue that the potato mattered more to the Norwegian people than their own Constitution?Join John and Patrick as they tell the story of Norway and the humble tuber — the scurvy, the hunger emergency, the lay preacher imprisoned fourteen times, and the Andean vegetable that kept a nation alive...----------In Sponsorship with J&K Fresh.The customs broker who is your fruit and veggies' personal bodyguard. Learn more here!-----------Join the History of Fresh Produce Club for ad-free listening, bonus episodes, book discounts and access to an exclusive chatroom community.Support us!Share this episode with your friendsGive a 5-star ratingWrite a review-----------Subscribe to our biweekly newsletter here for extra stories related to recent episodes, book recommendations, a sneak peek of upcoming episodes and more.-----------Instagram, TikTok, Threads:@historyoffreshproduceEmail: historyoffreshproduce@gmail.com

    Madigan's Pubcast
    Episode 277: Catholic Bling Wars, Driverless Big Rigs & World Cup's Most Fun Fan Bases

    Madigan's Pubcast

    Play Episode Listen Later Jun 10, 2026 89:55


    INTRO(00:24): Kathleen opens the show drinking a St. Louis Zoo Bier Light Lager from Urban Chestnut Brewing Company in St. Louis.    TOUR NEWS: See Kathleen live on her “Day Drinking Tour.”   TASTING MENU (2:22): Kathleen samples Dill Pickle Slim Jims, US Soccer Baked Cheez-Its, and Hearst Ranch Peppered Beef Jerky.    QUEEN NEWS (11:28): Kathleen shares that Stevie Nicks donated $3M to USC's School of Medicine to honor her longtime ENT specialist, Taylor Swift attends the Toy Story 5 premier, and Missouri cuts $4M in funding for Dolly's Imagination Library.    HOLLYWOOD HAPPENINGS (17:07): HollyBobby provides the latest news in Hollywood.   UPDATES (32:44): Kathleen shares updates on Punch the Monkey's new living conditions, and Canadian grizzly “The Boss” escapes his tracking device.   HOLY SHIT THEY FOUND IT (55:44): Kathleen reads about trail cameras catching wild jaguar cubs for the first time in decades, and a 6-year-old Norwegian boy finds a Viking sword on a school field trip.    WHAT ARE WE WATCHING (1:15:49): Kathleen recommends watching “Dutton Ranch” on Paramount+.   SPORTS NEWS (58:07): Kathleen reports on the Chicago Bears potential move to Indiana, FIFA has released a strict list of items allowed in stadiums,  Mexico is the most expensive team to see at World Cup according to average ticket price, the Dallas Stars and Mavericks are leaving downtown Dallas, and 2,300 football “thugs” have been banned from World Cup by the UK.    FRONT PAGE PUB NEWS (1:01:14): Kathleen shares articles on an Everest guide who survives 6 days eating ice, 3 Argentinian cyclists bike for 9 months to reach Kansas City's World Cup games, Waymo issues a formal apology to the city of Charlotte, the Nashville Zoo takes on a proposed big data center, Target is testing an “elevated shopping experience,” plans are underway for a cruise ship that carries 80,000 people, and the list of states where you're most likely to be killed by lightning is published.    SPANISH PHRASE OF THE WEEK (1:16:19): The Spanish phrase to learn this week is “hay un guía turístico” or “is there a tour guide” in English.   SAINT OF THE WEEK (1:25:18): Kathleen reads about St. Arnulf of Metz, the patron saint of beer makers and bakers.    FEEL GOOD STORY (1:22:48): Kathleen shares a story of the rediscovery of the Ili Pika, a tiny mountain-dwelling mammal in northwestern China.