Podcasts about ramblas

Thoroughfare in Barcelona, Spain

  • 73PODCASTS
  • 114EPISODES
  • 39mAVG DURATION
  • 1MONTHLY NEW EPISODE
  • Apr 23, 2025LATEST
ramblas

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about ramblas

Latest podcast episodes about ramblas

El ojo crítico
El ojo crítico - Día del Libro: Álvaro Pombo, las Ramblas y Quijote accesible

El ojo crítico

Play Episode Listen Later Apr 23, 2025 54:43


El 23 de abril se celebra el Día Internacional del Libro, una jornada destinada a fomentar la lectura, apoyar la industria editorial y destacar la importancia de proteger la propiedad intelectual. Esta fecha también acoge la entrega del Premio Miguel de Cervantes, el máximo galardón de las letras en español. Este año, el escenario principal ha sido el Paraninfo de la Universidad de Alcalá de Henares, donde Álvaro Pombo ha recibido este prestigioso reconocimiento por el conjunto de su obra. Daniel Gallego cubre el acto, mientras que Susana Santaolalla recupera algunos momentos clave de la trayectoria del escritor.Desde Barcelona, Josep Pintat, librero de La Carbonera, relata cómo se vive esta fecha en las Ramblas, donde se mezcla la tradición de los libros con el regalo de rosas. En Zaragoza, la capital aragonesa vuelve a convertirse en punto de encuentro entre lectores y autores, con 117 expositores a lo largo del Paseo de la Independencia, Plaza de Aragón y Santa Engracia. Inés Escario repasa la jornada desde la ciudad.Jimena Bonilla nos lleva a Toledo, al Paraninfo del Palacio de Lorenzana de la Universidad de Castilla-La Mancha, donde diez personas con discapacidad intelectual han leído hoy fragmentos de 'Don Quijote' en una edición adaptada.Desde Navarra, Soraya Alonso visita la Biblioteca Popular de Iturmendi, donde un grupo de mujeres creó hace dos años el fondo ‘Pasar página’. Esta iniciativa ha logrado aumentar notablemente los índices de lectura en la localidad.Cerramos con la selección musical de Martín Llade, que esta semana conecta también con el Instituto Cervantes.Escuchar audio

Esteri
Esteri di martedì 18/02/2025

Esteri

Play Episode Listen Later Feb 18, 2025 28:21


1) Stati Uniti e Russia si incontrano a Riad. Le due delegazioni cercano un riavvicinamento e discutono dell'ucraina senza Kiev e senza Bruxelles. L'incontro è il primo di questo tipo dallo scoppio della guerra. (Roberto Festa) 2) Medio Oriente, verso la seconda fase dell'accordo di cessate il fuoco a Gaza. Hamas accetta di liberare tutti gli ostaggi ancora in vita questo sabato, mentre Israele decide di inviare una delegazione per i colloqui della seconda fase. Ma mancano i presupposti per una vera pace. (Christian Elia) 3) La Germania e la censura contro i pro Palestina. Vietato un talk della relatrice Onu per i territori palestinesi Francesca Albanese, mentre un provvedimento vieta l'utilizzo dell'arabo nelle manifestazioni. (Alessandro Ricci, Riccardo Noury, Amnesty Italia) 4) Il dramma degli sfollati nella repubblica democratica del Congo. Mentre il conflitto si aggrava, la popolazione continua a scappare. (Filippo Ungaro - Unhcr) 5) Spagna, nella commissione d'inchiesta sugli attentati delle Ramblas di Barcellona del 2017 emerge con sempre più forza la teoria del coinvolgimento dei servizi segreti spagnoli. (Giulio Maria Piantadosi) 6) Rubrica sportiva. Lo sport come strumento geopolitico. Il Ruanda potrebbe ospitare il gran premio di formula 1 (Luca Parena)

Julia en la onda
El gabinete 15/2/2025

Julia en la onda

Play Episode Listen Later Feb 15, 2025 48:05


Carolina Bescansa, Ignasi Guardans y Elisa Beni han desgranado los principales temas de actualidad de la semana. Entre los más destacados están el posible fin de la guerra de Ucrania, la subida del Salario Mínimo Interprofesional, las nuevas filtraciones de los audios de Mazón durante la DANA y las polémicas declaraciones del yihadista de las Ramblas en El Congreso de los Diputados.

Es la Mañana de Federico
Federico a las 6: Esperpento en el Congreso llevando a un terrorista

Es la Mañana de Federico

Play Episode Listen Later Feb 14, 2025 36:21


Federico analiza cómo el Gobierno lleva al Congreso a uno de los terroristas yihadistas del atentado de las Ramblas de Barcelona.

Hoy por Hoy
El viaje de ida | Trini Falcés, la trans que encabezó la primera manifestación del Orgullo en Barcelona

Hoy por Hoy

Play Episode Listen Later Feb 12, 2025 15:17


El 26 de junio de 1977 tuvo lugar la primera manifestación del Orgullo Lgtbi+ en Barcelona. Unas 5000 personas marcharon por las Ramblas  de la capital catalana entre las Drassanes y Canaletas . Al frente se pusieron las trans y las prostitutas para proteger al recto del colectivo, decían que, total, "ellas estaban muertas". Se llevaron la mayor parte de los palos que repartió la policía. Y en el centro, destacaba, muy alta, morena de pelo rizado y vestido negro escotado, Trini Falcés, la Trini de día cuando ejercía de prostituta, la "Mamy Blue" de noche como cabaretera en los espectáculos de El Molino o La Perla. Pero , por encima de todo, una gran activista lgtbiq+ con acciones que le llevaron a las comisarías primero y a las cárceles después, sobre todo a la temida de Badajoz que fue un cambo de concentración de colectivo al que sometían a todo tipo de tratamientos y trabajos forzados. Pero Trini Falcés fue una valiente porque nació ya desafiando la realidad. Fue un bebé robado en A Coruña por un policía secreta al servicio de Franco en el Pazo de Meirás. Bautizada como Toni, el tiempo descubriría que era intersexual, tenía genitales masculinos, pero en la adolescencia le crecieron las mamas. Sus padres intentaron ocultarla primero, pero no cejaron en su idea de que hiciera la carrera militar. Es la mili en Barcelona la que le hizo descubrir a Trini Falcés que otro mundo era posible y abandonó el régimen marcial familiar. Primero se ganó la vida limpiando y luego en la calle y en la noche como prostituta y cabaretera. Al final de su vida volvió a su tierra natal, a A Coruña, al barrio de Riazor. Consiguió una paga no contributiva que le permitió vivir y una indemnización por la Ley de Memoria Histórica de Zapatero que fue mínima porque su padre, el policía secreta, había borrado casi todo su historial delictivo durante el franquismo. Hoy viajamos su vida paso a paso, la biografía de un activista lgtbiq+ llamada Toni Falcés

La rosa de los vientos
Las preguntas sin respuesta del atentado de la Ramblas

La rosa de los vientos

Play Episode Listen Later Nov 18, 2024 39:37


En el año 2017, una grupo de terroristas del Estado Islámico atropelló y asesinó a 16 personas en la Ramplas de Barcelona. Detrás del atentado existía un grupo al frente del cual se encontraba un imán con extrañas conexiones con el CNI. Pronto se van a desclasificar documentos secreto sobre este crimen...   

Radio Zaragoza
Más de 300 pueblos de Aragón tienen ramblas convertidas en calles: la alerta del geógrafo Alfredo Ollero, de la Universidad de Zaragoza - Hora 14 Aragón (03/11/2024)

Radio Zaragoza

Play Episode Listen Later Nov 3, 2024 4:15


Más de 300 localidades aragonesas tienen calles que son ramblas. "Hace 15 años hicimos un estudio y hay como 300 pueblos o núcleos de población en Aragón en los que pasan ramblas convertidas en calles, y esto se ha notado también en los últimos fenómenos". Lo recuerda Alfredo Ollero, profesor de geografía física de la Universidad de Zaragoza, experto en riegos naturales y que documentó la tragedia del camping de Biescas de 1996. "Tenemos también un gran problema de urbanización de zonas que no debería estarlo y, ante todo, la solución es la prudencia y la adaptación". Insiste en que, con el cambio climático, hay que mejorar las alertas que llegan a la población, que sean "adecuadas y contundentes". En la cara de la moneda, las previsiones de la AEMET y CHE, que "funcionan muy bien", que "son claras y certeras".

AM
'Regreso al pasado' AM 26 septiembre 7:30am

AM

Play Episode Listen Later Sep 26, 2024 7:38


Twitter e Instagram: @amelpodcast Producido por The Voice Village: https://thevoicevillage.es/ México dice que ha excluido al Rey de la toma de posesión de su próxima presidenta porque no ha pedido perdón por la conquista. El Ejército israelí se prepara para una eventual intervención terrestre en Líbano. La Fiscalía investigará si Alvise Pérez cometió un delito por cobrar 100.000 € de un empresario de criptomonedas. El Gobierno ofrece a Junts desclasificar los documentos del CNI sobre los atentados de las Ramblas. La obesidad y el sobrepeso se cronifican en los niños de familias vulnerables. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Buscadores de la verdad
UTP312 La magia del 8 en Cataluña y el NWO

Buscadores de la verdad

Play Episode Listen Later Aug 9, 2024 127:04


Bienvenidos a un nuevo directo desde Twitter que será luego difundido por Ivoox en nuestro canal llamado Buscadores de la Verdad. Hoy vamos a hablar sobre la numerología del Atentado de Barcelona de 2017, el que se conoce como atropello de las Ramblas. Y vamos a relacionarlo con la venida del señor Puigdemont precisamente hoy, un 8 del mes 8 del 2024, o sea, del año 8. Un 888. ¿Se acuerdan de los pelochos, aquellos personajes de pelo de felpa que anunciaban una conocida compañía de seguros? Alli había tanto pelo rojo como en la cabeza de la Montaña del diablo, que es así como se llamaría Puig Demon si lo tradujésemos. Bueno, vamos a dejar las bromas y empezar en serio con el tema. Lo primero que tengo que recordarles es que todavía tienen un articulo muy completo en mi blog sobre el atentado de las Ramblas. Un atentado que muchos disidentes e investigadores del mundo de la conspiración decimos que fue un falso atentado, o atentado de bandera falsa. Mi articulo se titula “ATENTADO DE BARCELONA O EL PUNTO DE INFLEXIÓN DEL NWO” y lo titule así porque creo que fue el atentado con el que España y mas concretamente Cataluña se estreno en la realización de un atentado de esta envergadura para adoctrinar a nivel mundial a las masas, como así fue. Este es uno de mis artículos más censurados, tanto es así que mientras lo estaba escribiendo desaparecieron varios videos de Youtube sin que pudiera hacer una copia. Lo primero que me hace sospechar eso es que el atentado de Barcelona se produjo durante la semana 33, número ocultista, cabalístico y masónico por excelencia. Semanas antes de producirse el ataque pasaron algunas cosas interesantes, una reunión de alto nivel en Cataluña con David Rockefeller y el 10 de julio el ex ministro de Asuntos Exteriores de España, José Manuel García-Margallo, advertía que pasarían cosas en Cataluña…obviamente hablaba para los no profanos. Algunos de los datos son de Jorge Vallejo Nuño y su hilo en burbuja.info aunque todo esto fue ampliamente difundido por Pedro Bustamante en mas de 6 videos. El atentado fue el 17 del 8 del 17 por lo que visualmente podemos ver como tres ochos 17=1+7=8) El 17.8.17 (888) sucedió a las 17 horas y los medios de comunicación nos decı́an que el asesino era un tal Moussa Oukabir , que tenı́a 17 años , su estatura era 1,70 y que venı́a de Marsella (8 letras). El atentado más importante fue en La Rambla (8 letras) y el segundo atentado fue en Cambrils (8 letras), todo esto sucedió en Cataluña (8 letras). La matrı́cula de la furgoneta del asesino (7082JWP) 7+8+2 = 17 = 8 La alcaldesa de la ciudad era Ada Colau (8 letras). El asesino final fue Younes Abouyaaqoub 17 letras=8 A las 17:05 en un tuit los mossos (policía que opera en Cataluña) dicen haberlo abatido…¿fue abatido exactamente a las 17? Después en un comunicado de prensa nos dijeron que la hora de la muerte según los mossos fueron las 16:16. El número 17 está por todas partes, pero realmente estamos hablando del número 8, 1+7=8. La carta del tarot o arcano numero 17 tiene una estrella de 8 puntas como símbolo principal. Así que tal y como podemos leer en el blog Símbolos, Mitos y Arquetipos el 8 significa: La octava carta del Tarot (la justicia) recuerda el juicio del alma de Osiris, enseñando que solo las potencias equilibradas pueden resistir. «Saturno» es el planeta que corresponde al número 8. El de Barcelona fue el 8º atropello en Europa en un año desde el atropello de Niza del 14 de julio de 2016. Que el atentado partiese de la plaza Cataluña y terminase justo encima del mosaico que da la bienvenida al extranjero no puede ser una casualidad. Como no lo es que dicha plaza sea esquemáticamente una lechuza o búho…o el animal que acompañaba a la diosa Isis, Ashtoreth, diosa lunar de los fenicios, Astarté para los griegos, o la diosa Ishtar de los acadienses y asirios. Este atentado de Barcelona esta conectado con las leyendas y mitos de la historia del pueblo catalán. La cuna de Cataluña es Ripoll. El imán que supuestamente mandó realizar los atentados el 17.8.17(888) era de Ripoll. El Santuario de Nuestra Señora de Montserrat tiene su origen histórico en la ermita de Santa Marı́a que el conde Wilfredo el Velloso donó al monasterio de Ripoll en el año 880 en Ripoll. Otro sı́mbolo importante de Cataluña es la virgen negra de la moreneta que fue hallada en el año 880. El Gordo de 2023 tampoco fue casualidad... el 88008 que se traduce en un 888. El 8 del 8 de 2024 ha llegado cuando se cumplen exactamente 33 semanas desde el día de aquel sorteo. Y todo el montaje que se ha montado con la venida de Puigdemont precisamente el dia 8 del 8 del año 2024, o sea, otro ocho esta íntimamente relacionado con todo esto. Yo sospecho como he dicho al principio que el atropello de las ramblas fue la puesta de largo como futuro pais independiente de Cataluña. Ver si se podia confiar en dicha supuesta potencia o no. Y lo hicieron muy bien, todo salió tal y como se había planificado y la gente creyó que se trato de un atentado yihadista en vez de una falsa bandera organizada por el poder-religión real que gobierna todo este mundo. Les recomiendo que lean el excelente articulo de el puntal de Dios titulado “POR LA SENDA DE LOS RITUALES”. Allí en su capitulo cinco nos habla sobre ese atentado de las Ramblas y sus conexiones esotéricas. Las relaciones del poder en todos sus estamentos con los rituales es imprescindible para ellos, y por eso, una y otra vez acuden a los mismos sitios de energia telúrica para extraer o inyectar la energia que logran movilizar del común de los mortales. Así, donde ha terminado acudiendo PuigDemont en el dia de hoy fue utilizado en 1888 para acoger a la Exposición Universal de Barcelona, tremenda cantidad de energia la donada por aquellos felices ciudadanos barceloneses y gentes llegadas de todos los rincones del mundo. Si leen a puntal verán que toda Barcelona esta dividida en sectores como si un gran Árbol de la vida cabalístico se tratase. Pues bien, la zona donde ha acudido PuigDemont estaría en el quinto camino o sefirot y es conocida como Geburáh. Esta es conocida como la fuerza, el juicio, el poder y el ocultamiento. Alli hay una linea ley que pueden ver en el articulo de puntal en el mismo lugar donde se sitúa el TSJC entre el Arco de Triunfo y el Parlament. La entrada al Parque de la Ciutadella, justo por al lado de la Estación de Francia y atravesando el sefirot 5 de la fuerza y la justicia para llegar al Parlament. Justo donde la gente celebró el nombramiento de la República Catalana de los 8 segundos. Dicha linea la pueden vds representar uniendo la estatua de Colon con el llamado “ojo del Parlament”, una fuente en forma de vesica piscis que esta justo al lado del Parlament de Cataluña. Esta linea pasa a su vez por los llamados “tres ojos de la Estación de Francia”. Todo es un teatro, un teatro de guiñoles donde nosotros somos los perdedores siempre. Yo lance algunas preguntas referentes al atentado de las Ramblas del 2017, miren vds si han resultado resueltas aquellas dudas o no: ¿Por qué solo tenemos videos amateurs de solo los últimos metros de este atropello multitudinario? ¿Por qué los únicos videos grabados tienen todos la tipica resolución de móviles de los 90? ¿Por qué dichos videos presentan zonas pixeladas y zonas que parecen retocadas digitalmente? Las furgonetas sin nadie dentro no se mueven solas…¿por qué no se a vds pero a mi me resulta muy sospechoso que un terrorista que acaba de atropellar a casi 200 personas se pare un momento y cierre la puerta? ¿Por qué no nos muestran los videos donde veamos apearse al terrorista de la furgoneta? ¿Por qué los terroristas habrían de retirar las letras gigantes del lateral de la furgoneta dejando sin embargo las mas pequeñas, acaso no llamaría poderosamente la atención eso? ¿Por qué estaba el portón lateral abierto si es imposible salir por él desde la cabina ya que este tipo de furgonetas llevan una plancha metálica con una pequeña ventana que lo impide? Precisamente el mismo dia del atentado los masones emitieron un comunicado en el periódico La Vanguardia. El titular decía asi: “Los masones dicen Barcelona se ha convertido en epicentro mundial de libertad.” Y dentro del articulo leiamos: “Hoy en Barcelona se han atacado los principios más profundos de la Masonería Universal, como ya ocurriera en Copenhague, Bruselas, Niza, Berlin, Londres, Estocolmo Paris. Los masones piden "al Gran Arquitecto del Universo, sea cual sea el nombre con el que cada uno lo invoque, que nos dé a todos la sabiduría y fuerza necesarias para recordar el ideal de paz, amor y fraternidad que es la constante inspiración de todo masón". El mago Potermont se presenta en el Paseo del muy masón Lluís Companys justo al lado de esa vesica piscis de la que hemos hablado antes, donde se realizo la Exposición Universal de Barcelona y justo en el dia de toma de posesión del nuevo presidente de la Generalitat. Y se esfuma como si se tratase de Houdini mientras le organizaban la operación jaula…quizás para recordar a Piolin. ¿Se acuerdan de ese enorme pájaro amarillo con el que ridiculizaron a las fuerzas y cuerpos de seguridad desviadas a Barcelona para impedir aquella famosa votación? Como broma esta muy bien. Espero y deseo que la buena gente de Cataluña empiece a despertar y dejen de prestar sus servicios a una agenda mundial que quiere esclavizarnos a todos. Os recuerdo una de las frases del mini discurso del expresident: “Gobernaré para todos teniendo en cuenta la pluralidad de Cataluña”. No está diciendo que traerá a los catalanes exiliados en otras zonas del mundo, o que fomentara que los que apoyan el independentismo y los llamados españolistas se lleven bien, te esta diciendo que seguirá multiculturizando Cataluña. Hasta que no quepa un indocumentado mas. Que se lo digan a los muy acérrimos catalanes de Lerida, donde muy pronto quizás tengan que aplicar la sharia en sus calles. Este es el camino de la Geburáh, de la fuerza, el juicio, el poder y el ocultamiento. Imaginen quien saldrá ganado con todo esto. ………………………………………………………………………………………. Invitados: Josep Antoni Terrones @STOPENCHUFISMO Expert en marketing, Sales Manager,agent inmobiliari i coach en lideratge.Fundador de GUANYEM MARRATXÍ i PODEM MARRATXÍ. El més votat a les primàries al Congrés …. Mr Cambio Climático @M4D3R0 Soy machista. Hago a los moros volverse locos y gritar "allahu akbar" en iglesias. Si subo la temperatura 3'33 grados, mataré de paros cardíacos a to quisqui. …. Ira @Genes72 …. Dra Yane #JusticiaParaUTP @ayec98_2 Médico y Buscadora de la verdad. Con Dios siempre! No permito q me dividan c/izq -derecha, raza, religión ni nada de la Creación. https://youtu.be/TXEEZUYd4c0 …. UTP Ramón Valero @tecn_preocupado Un técnico Preocupado un FP2 IVOOX UTP http://cutt.ly/dzhhGrf BLOG http://cutt.ly/dzhh2LX Ayúdame desde mi Crowfunding aquí https://cutt.ly/W0DsPVq ………………………………………………………………………………………. Enlaces citados en el podcast: ATENTADO DE BARCELONA O EL PUNTO DE INFLEXIÓN DEL NWO https://tecnicopreocupado.com/2017/08/22/atentado-de-barcelona-o-el-punto-de-inflexion-del-nwo/ POR LA SENDA DE LOS RITUALES (V) (mayo de 2019) https://elpuntaldedios.blogspot.com/2020/07/por-la-senda-de-los-rituales-v-los-tres.html Ocho atentados con atropello en Europa en el último año https://elpais.com/politica/2017/08/17/actualidad/1502984651_363806.html Puigdemont, hoy 8/8/2024. parece que el 8 es un número clave en cataluña https://www.burbuja.info/inmobiliaria/threads/puigdemont-hoy-8-8-2024-parece-que-el-8-es-un-numero-clave-en-cataluna.2133818/#post-51405163 Geburáh https://es.wikipedia.org/wiki/Gebur%C3%A1h Última hora de Puigdemont y de la investidura, en directo | Illa, tras ser elegido ‘president’: “Gobernaré para todos teniendo en cuenta la pluralidad de Cataluña” https://elpais.com/espana/2024-08-08/ultima-hora-de-la-actualidad-politica-en-directo.html 17A Preguntes sense resposta /1 https://www.youtube.com/watch?v=TtSOkfJLSHo 17A Preguntes sense resposta /2 https://www.youtube.com/watch?v=omPMKDmu_bo 17A Preguntes sense resposta /3 https://www.youtube.com/watch?v=0E1h9fB8Qvg 17A Preguntes sense resposta /4 https://www.youtube.com/watch?v=fOtDdv21XYk 17A Preguntes sense resposta /5 https://www.youtube.com/watch?v=0w-Gl7oXR-g 17A Preguntes sense resposta /6 https://www.youtube.com/watch?v=zPf_bFXLvTI 17A Preguntes sense resposta/ Cap final https://www.youtube.com/watch?v=scLPIFxVKDM MIRANDO HACIA ATRÁS VI: ANTICIPÁNDONOS A HG WELLS CUARTA PARTE PROGRAMANDO MENTES DESDE EL PROYECTO RADIO https://tecnicopreocupado.com/2020/01/31/mirando-hacia-atras-vi-anticipandonos-a-hg-wells-cuarta-parte/ ………………………………………………………………………………………. Música utilizada en este podcast: Tema inicial Heros Portal de Abundancia 888hz (feat. Tiller Boi) · Harshal ………………………………………………………………………………………. Epílogo Enslaved | Anti Illuminati Music Video | ODD TV https://youtu.be/5G0DBXvoT-Q?feature=shared

24 horas
24 horas - Julián Casanova: la figura de Alejandro Lerroux

24 horas

Play Episode Listen Later Jul 2, 2024 8:25


Julián Casanova, catedrático de Historia Contemporánea de la Universidad de Zaragoza, dedica su sección 'La historia interminable' a la figura de Alejandro Lerroux, destacado político que se le conoció como 'El emperador de las Ramblas' por sus inicios en Barcelona enfrentándose al incipiente nacionalismo catalán, y que acabó presidiendo varios Consejos de Ministros durante la II República.Escuchar audio

Fluent Fiction - Catalan
Savoring Sobremesa: A Cultural Connection in Barcelona

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later May 9, 2024 12:55


Fluent Fiction - Catalan: Savoring Sobremesa: A Cultural Connection in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/savoring-sobremesa-a-cultural-connection-in-barcelona Story Transcript:Ca: Era un matí clar i resplendent a Barcelona.En: It was a clear and radiant morning in Barcelona.Ca: Sota el sol brillant, Martí es vestia amb la seva camisa més fresca i relaxada.En: Under the shining sun, Martí dressed in his freshest and most relaxed shirt.Ca: Com a guia turístic, Martí va mostrar la majestuosa Sagrada Familia i les encantadores Ramblas a un grup de visitants que provenien de diferents racons del món.En: As a tour guide, Martí showed the majestic Sagrada Familia and the charming Ramblas to a group of visitors from different corners of the world.Ca: A l'hora de dinar, tots es van dirigir cap a un animat restaurant local per a degustar la cuina catalana.En: At lunchtime, they all headed to a lively local restaurant to savor Catalan cuisine.Ca: Després del festeig, Martí es va aixecar de la taula amb una gran tassa de cafè, tot a punt per a explicar el concepte de "sobremesa".En: After the feast, Martí stood up from the table with a large cup of coffee, ready to explain the concept of "sobremesa".Ca: Els turistes, esgotats de la caminada del dia, se li van quedar mirant, confosos.En: The tourists, exhausted from the day's walk, looked at him, confused.Ca: "Sobremesa", va dir Martí amb un somriure, "és el moment en què acabem de dinar, però continuem asseguts a la taula, gaudint de la companyia dels altres".En: "Sobremesa," Martí said with a smile, "is the moment when we finish eating, but we remain seated at the table, enjoying the company of others."Ca: Els turistes van intercanviar mirades perplexes.En: The tourists exchanged perplexed looks.Ca: En la seva cultura, acabat el dinar, cadascú continuava amb les seves afers.En: In their culture, after lunch, everyone continued with their own affairs.Ca: Amb paciència, va explicar el ritme tranquil de la vida catalana, com la gent es prenia el temps per a relaxar-se, conversar i riure.En: With patience, he explained the slow pace of Catalan life, how people took the time to relax, converse, and laugh.Ca: La sobremesa era aquesta màgia que transcorria entre les postres i el retorn a la vida quotidiana.En: Sobremesa was that magic that happened between dessert and the return to everyday life.Ca: Era temps de qualitat, no de quantitat.En: It was quality time, not quantity.Ca: Aquest concepte insòlit pero encisador va captivar al grup.En: This unusual yet captivating concept fascinated the group.Ca: Amb una tassa de cafè a la mà, van seguir asseguts parlant, riure i gaudir de la companyia dels altres.En: With a cup of coffee in hand, they continued sitting, talking, laughing, and enjoying each other's company.Ca: S'estaven familiaritzant amb la sobremesa.En: They were getting familiar with sobremesa.Ca: Al final del dia, el grup no només ha après una nova paraula.En: At the end of the day, the group not only learned a new word.Ca: Havien viscut i experimentat una tradició arraigada en la cultura catalana.En: They had lived and experienced a tradition deeply rooted in Catalan culture.Ca: Després d'acomiadar-se, el grup va continuar amb el seu viatge, portant-se amb ells records imborrables d'una sobremesa a Barcelona.En: After saying goodbye, the group continued their journey, carrying with them unforgettable memories of a sobremesa in Barcelona.Ca: En aquell moment, Martí es va adonar de la importància de la seva feina, no només com a guia sinó també com a embolcallador de la cultura local a persones de tot el món.En: At that moment, Martí realized the importance of his work, not only as a guide but also as a conduit of local culture to people from all over the world.Ca: I en el seu cor, es va sentir satisfet i alegre.En: And in his heart, he felt satisfied and joyful.Ca: Algú a algun lloc del món, recordaria la sobremesa de Barcelona sempre que es reunís al voltant d'una taula després d'un àpat boníssim.En: Somewhere in the world, someone would remember the sobremesa in Barcelona whenever they gathered around a table after a delicious meal. Vocabulary Words:morning: matíBarcelona: Barcelonasun: solMartí: Martíshirt: camisatour guide: guia turísticSagrada Familia: Sagrada FamiliaRamblas: Ramblaslunchtime: hora de dinarrestaurant: restaurantfeast: festítable: taulacoffee: cafèconcept: conceptesobremesa: sobremesatourists: turistesculture: culturaquality time: temps de qualitatunusual: insòlitcaptivating: captivadorfascinated: fascinatcompany: companyiajourney: viatgetradition: tradicióculture: culturamemories: recordsimportant: importantsatisfied: satisfetjoyful: alegre

Fluent Fiction - Catalan
Lost in Translation: The Omelette Confusion in Barcelona

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Apr 28, 2024 14:21


Fluent Fiction - Catalan: Lost in Translation: The Omelette Confusion in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-in-translation-the-omelette-confusion-in-barcelona Story Transcript:Ca: El sol s'anava amagant a la ciutat de Barcelona. Al fons, la majestuosa silueta de la Sagrada Família dibuixava una imatge idíl·lica. En una animada terrassa de bar a un costat de les Ramblas, es trobaven Marta i Jordi, dos amics de tota la vida, assentats davant d'un turista emprenyat i embadalit per la complexitat de l'idioma català. Stu, un atractiu jove americà, havia demanat una "truita" al seu cambrer i s'havia quedat perplex en descobrir que hi havia dues maneres de comprendre aquesta paraula.En: The sun was setting behind the city of Barcelona. In the distance, the majestic silhouette of the Sagrada Familia drew an idyllic image. At a lively bar terrace on one side of Las Ramblas, Marta and Jordi, two lifelong friends, were seated in front of a tourist annoyed and amazed by the complexity of the Catalan language. Stu, a handsome young American, had ordered an "omelette" from his waiter and was left bewildered to discover that there were two ways to understand this word.Ca: Això és realment divertitEn: This is really funny,Ca: riure Marta, una morena de somriure brillant que havia tingut el coratge de acostar-se a l'explotat Stu. Davant la increpació de l'estranger, Jordi va esclatar a riure, deixant que els seus rulls castanys rebotessin en cada moviment del seu cap.En: laughed Marta, a brunette with a bright smile who had the courage to approach the bewildered Stu. In the face of the foreigner's bewilderment, Jordi burst into laughter, his brown curls bouncing with every movement of his head.Ca: Stu, en català 'truita' és una paraula amb doble significatEn: Stu, in Catalan 'truita' is a word with a double meaning,Ca: va explicar Jordi. Pot referir-se a un plat d'ou batut, cuit amb patates o altres ingredients, o pot ser un tipus de peix.En: explained Jordi. It can refer to a dish of beaten eggs, cooked with potatoes or other ingredients, or it can be a type of fish.Ca: Stu es va arrufar les celles, una mica confós.En: Stu furrowed his brow, a little confused.Ca: Així que... quan vaig demanar una 'truita', va haver una confusió si volia menjar un peix o un plat d'ou i patates?En: So... when I asked for an 'omelette', there was a confusion if I wanted to eat a fish or a dish of eggs and potatoes?Ca: Marta i Jordi van assentir, rient alhora.En: Marta and Jordi nodded, laughing together.Ca: Exactament!En: Exactly!Ca: van exclamar junts.En: they exclaimed in unison.Ca: Aprofitant la situació, Jordi va demanar una truita de patates i una truita de riu al cambrer per ajudar a explicar millor.En: Taking advantage of the situation, Jordi ordered a potato omelette and a river omelette from the waiter to help explain better.Ca: Quan els plats van arribar, Marta i Jordi van assenyalar cada plat i van anomenar-lo, tot fent que Stu l'acabés repetint. La truita de riu brillava sota les llums suaus de la terrassa, mentre que la truita de patates va fer que Stu es llepasse els llavis en veure-la.En: When the plates arrived, Marta and Jordi pointed to each dish and named it, getting Stu to repeat it. The river omelette shone under the soft lights of the terrace, while the potato omelette made Stu lick his lips upon seeing it.Ca: Als seus ulls, aquesta mena de confusió lingüística era part del seu viatge, una meravellosa manera d'aprendre sobre la cultura local d'una manera divertida i saborosa.En: In his eyes, this kind of linguistic confusion was part of his journey, a wonderful way to learn about the local culture in a fun and tasty way.Ca: Com que Marta i Jordi es van mostrar tan servicials, Stu va decidir passar més temps amb ells durant la seva estada a Barcelona, descobrint més sobre les peculiaritats de l'idioma i la cultura catalana. S'estava familiaritzant amb la ciutat, les seves persones i la seva llengua, tot gaudint d'una bona truita... tant de peix com el plat d'ou!En: Since Marta and Jordi were so helpful, Stu decided to spend more time with them during his stay in Barcelona, discovering more about the peculiarities of the language and Catalan culture. He was becoming familiar with the city, its people, and its language, all while enjoying a good omelette... both the fish and the egg dish!Ca: De manera que, aquesta història ressalta la importància dels idiomes i les maneres divertides i confuses que podem enfrontar-nos quan intentem comprendre'ls. I en aquest cas, un simple mot 'truita', va desencadenar tot un conjunt de rialles, aprenentatge i nous amics a la colorida ciutat de Barcelona.En: Therefore, this story highlights the importance of languages and the fun and confusing ways we can face when trying to understand them. And in this case, a simple word 'omelette' triggered a whole set of laughter, learning, and new friends in the colorful city of Barcelona. Vocabulary Words:city: ciutatMarta: MartaJordi: JordiBarcelona: Barcelonaomelette: truitasun: solSagrada Familia: Sagrada Famílialanguage: idiomapotatoes: patatesfish: peixlaughter: riallesconfusion: confusióterrass: terrassafriends: amicsculture: culturawaiter: cambrereggs: oudish: platlifelong: tota la vidalearning: aprenentatgebeautiful: idíl·licafunny: divertithelpful: servicialslearning: aprendrejourney: viatgemeaning: significatbrown: castanybrunette: morenatasty: saborosa

Buscadores de la verdad
UTP291 Control ritual del tiempo

Buscadores de la verdad

Play Episode Listen Later Apr 11, 2024 149:49


Sean bienvenidos a un nuevo directo desde Twitter, estamos ya en el UTP291 a solo 9 de celebrar nuestro programa 300. Como oirán en el breve flash previo al programa necesitamos que nos envíen audios de menos de un minuto para felicitarnos, criticarnos o simplemente comentar alguna cosa para que los publiquemos en el programa 300. Aunque no somos muchos sí podemos presumir de tener una audiencia bastante fiel en Buscadores de la Verdad y estaremos encantados de escucharles en ese programa especial. Hemos hablado de muchos temas diferentes durante la nueva etapa en solitario desde que abandoné Canal Zero. Podríamos decir que el primer programa con el sello de UTP podría ser el UTP33 La bomba nuclear que quiso fabricar Franco de julio del 2017. Desde entonces son 258 programas en estos casi siete años, o lo que es lo mismo, un programa cada 9 días. Casi uno a la semana. No ha resultado fácil compaginar la vida familiar y laboral para obtener el tiempo necesario de investigación, lectura y desarrollo de estos casi 260 programas. Y hemos hablado largo y tendido de múltiples temas que pensamos habrán sido de su interés. Hoy tocaremos un tema que creo que no hemos desarrollado nunca y es el de como las élites psicopatocraticas que están en el poder están ejecutando los mismos rituales que se realizaban por ejemplo en el antiguo Egipto. De vez en cuando llega a la opinión pública alguna pincelada como por ejemplo el lanzamiento de esos tres cohetes por parte de la NASA con el nombre de Apep. Apofis, o Apep, representaba en la mitología egipcia a las fuerzas maléficas que habitan el Duat y a las tinieblas. En la wikipedia podemos leer: “Es una serpiente gigantesca, inmortal y poderosa, cuya función consistía en interrumpir el recorrido nocturno de la barca solar conducida por Ra y defendida por Seth, para evitar que consiguiera alcanzar el nuevo día. Para ello empleaba varios métodos: atacaba la barca directamente o culebreaba para provocar bancos de arena donde el navío encallara. Todo ello tenía sólo una finalidad: romper la Maat, el «orden cósmico». Apofis representa el mal, con el que había que luchar para contenerlo; sin embargo, nunca sería aniquilada, solo era dañada o sometida, ya que de otro modo el ciclo solar no podría llevarse a cabo diariamente y el mundo perecería. Para los antiguos egipcios era necesario que existiese el concepto del mal para que el bien fuera posible. Los egipcios creían que, cuando el cielo se teñía de rojo, era a causa de las heridas provocadas a Apofis. También, interpretaron que los eclipses eran obra suya, en la lucha en la Duat.” La vimos en acción en la película del 2016 Dioses de Egipto donde nos describían como reales los mitos egipcios. Y es que cuando produjeron esa película allá por 2016 había otra superproducción de la misma temática que nunca vio la luz, Anunnaki de Jon Gress. Se rumoreo que dejaba demasiado claro como las élites siguen rindiendo culto a estas deidades antiguas. El director de Dioses de Egipto tiene una filmografía envidiable con películas como El cuervo, Dark City, Yo, robot o Señales del futuro y el mismo se ha quejado de que “la dictadura de lo poco original y lo políticamente correcto mató a sus Dioses de Egipto”. El director que es egipcio tuvo que pedir disculpas por la falta de diversidad racial en el reparto y el film fue tan duramente criticado que este magnífico director ya no ha vuelto a rodar. La película con un presupuesto de 140 millones de dólares fue duramente criticada y le costo muchos años llegar a recuperar dicha inversión. Parece que mostró más de lo que debía mostrar y por eso fue castigada. De la otra superproducción que se estaba realizando a la vez ya nunca se supo nada y ahora ni siquiera encontramos restos en internet salvo en páginas de conspiración. El director de Dioses de Egipto nos habla de uno de sus proyectos inacabados: “En una situación en particular estuve trabajando en un proyecto llamado 'Paradise Lost', y estuvimos en ella durante dos años. El estudio gastó 25 millones de dólares, pero lo cancelaron y dijeron: "no vamos a hacerla". Dijeron que era el presupuesto, pero no creo que fuera eso, era demasiado... Ya sabes cómo es el poema de John Milton, tienes a Lucifer transformándose en un santo... Fue considerado blasfemia cuando se escribió en el siglo XVII y todavía parece como algo que enfadaría bastante.” El cine siempre nos mostró el verdadero rostro del poder y los recovecos mas oscuros de éste, aunque muchas veces lo hiciese de una forma ininteligible para el común de los mortales. Esto lo vimos al analizar películas como Eyes wide Shut, El destino de Júpiter o Blade Runner, todas ellas diseccionadas en nuestros Videos Es Clave. Una y otra vez vemos como utilizan fechas clave o nombres mitológicos desde la ciencia más rancia como la NASA, dónde en una burla infinita nos contó que solo podia sacar 33 tornillos de los 35 de la cápsula OSIRIS-REX que envió recientemente a tomar muestras a un asteroide. Un Tuitero y escritor llamado Hidden Amuraka nos cuenta como Estados Unidos es “la última encarnación del Antiguo Egipto y los sistemas más antiguos se construyeron sobre el propio Egipto”. En Breve historia del futuro Jacques Attali nos habla de lo que el llama corazones del imperio y como se van desplazando por el mundo según van apareciendo innovaciones técnicas capitales como el timón de codaste, la máquina de vapor, el motor de explosión y por último la electricidad. Es curioso como el señor Attali no asigna ninguno de esos corazones del imperio en España, que fue un gran imperio durante varios siglos. Si leemos los artículos del puntal de Dios en mi blog y más concretamente el que va a publicar LA LEYENDA DE LAS ESTRELLAS ERRANTES Y LOS REYES DEL TIEMPO (PARTE III) veremos cómo España estaba en la pomada con los reyes imperiales Carlos V y Felipe II. Attali no nombra a los imperios clásicos babilónico, sumerio, egipcio, griego o romano y sin embargo si nos habla de Brujas, Venecia, Amberes, Génova, Amsterdam, Londres, Boston, Nueva York y por ultimo Los Angeles. También nos habla de la última transformación hacia una sociedad nómada que ya no tiene un punto definido en la Tierra desde donde ejercer su poder ya que los objetos nómadas le otorgan ese poder esté donde esté. El poder actual radica en los objetos que utilizan cosas aparentemente intangibles…por ejemplo estoy escribiendo esta entradilla con un ordenador Mac llamado aire. Yo, sin embargo estoy más de acuerdo con el tuitero Hidden Amurak que nos dice que “TODO queda claro cuando uno se da cuenta de que Egipto se convirtió en Grecia, y Grecia en Roma, Roma en Inglaterra e Inglaterra en los Estados Unidos”. No es ningún secreto que los Padres Fundadores Masónicos diseñaron y construyeron Estados Unidos herméticamente. Por ejemplo la ceremonia conocida como el Día de la Inauguración Presidencial ocurre cada cuatro años el 20 de enero (o 21 de enero si el 20 cae en domingo) en el edificio del Capitolio de EE. UU. en Washington D.C frente al obelisco. Tenemos una hierogamia simbólica en el balcón del Capitolio de los EE. UU., que simboliza el vientre siempre embarazado de Isis, frente al Monumento a Washington, el falo erecto de Osiris, con una vesica piscis cual vientre de Isis fertilizado a sus pies. “Un nuevo presidente masónico ha nacido”. Este mismo tuitero nos cuenta de donde proviene que la mayor festividad del último Imperio caiga justamente un dia 4 de julio. “Decir que la Estrella Sirio, la Estrella Ardiente de la Masonería, es importante para las Órdenes Herméticas sería quedarse corto. La Estrella del Perro es el foco central de la religión y las enseñanzas del Antiguo Egipto. Sirio es un sistema estelar triple, astronómicamente, la base de todo el sistema religioso egipcio y, posteriormente, dogón. Los Movimientos Celestes determinaron el Calendario. Su salida heliaca (y la inundación del Nilo) marcó el comienzo del Año Nuevo egipcio. Hasta 35 días antes y 35 días después de que nuestro sol esté en conjunción con la estrella Sirio, aprox. 4 de julio, queda oculto por el resplandor del sol. El 4 de julio es aprox. el Afelio Solar. El Afelio Solar es el punto de la órbita de la Tierra que está más alejado del Sol Y el Sol está en Conjunción con SIRIO, nuestro Sol Espiritual, la Estrella Ardiente de la Masonería. Los egipcios se negaron a enterrar a sus muertos durante los 70 días que Sirio estuvo oculto a la vista porque se creía que Sirio era la puerta al más allá, una puerta a la Duat y cuando Nuestro Sol Físico estaba en conjunción con nuestro Sol Espiritual (Sirio), se creía que era la puerta. estuvo cerrado durante este período anual de 70 días. Los egipcios creían que Sirio era el lugar al que irían las almas de los muertos después de abandonar la tierra, la Duat. Muchas culturas antiguas creían que había otras formas de vida en Sirio que harían contacto con la tierra para ofrecer conocimiento e inteligencia para hacer avanzar a la raza humana.” Es por esto que los Padres Fundadores decidieron vincular el Nacimiento y el Destino de los Estados Unidos a Sirio porque se pensó que esto traería gran prosperidad a la joven nación como lo hacia con Egipto en la antigüedad dado que la aparición de Sirio conocida como la Estrella de Isis o la Estrella del Nilo, marcaba con la inundación anual del Nilo la prosperidad de la que dependían los egipcios para la agricultura. Junto a la Luna y al Sol, en la francmasonería Sirio es el símbolo más importante. Relacionando a la Luna con Isis y al Sol con Osiris, los masones creen que de las dos fuentes de conocimiento (el bien y el mal, el blanco y el negro, lo femenino y lo masculino) nace el hombre perfecto: Horus, que encuentra su representación con la estrella Sirio. Para los masones Sirio, el Ojo en el Cielo, se relaciona directamente con la liberación personal, a través de la adquisición de conocimiento y de alcanzar la verdad absoluta. Verdad que ocultan tras un velo a los profanos. Vemos una clarísima referencia a las dotes liberadoras de Sirio en la película El Show de Truman cuando este se ve sorprendido por algo que cae del cielo, un foco con una pegatina en la que se puede leer literalmente: «Sirius (Canis Major)». El puntal de Dios en sus tres artículos bajo el apelativo de “los reyes del tiempo” nos viene a contar “la conexión entre el mundo material y el inframundo, el conocido mundo de los vivos con el desconocido más allá de después de la muerte y que recrean en esas historias, del que estamos convencidos que es fundamental para la conducción de voluntades.” Yo también he querido plasmar esa misma conexión en lo que serán tres artículo sobre Daniel Sancho. En el primero titulado DANIEL SANCHO. MUERTE Y RESURRECCIÓN DE OSIRIS EN TRES ACTOS ya adelantaba que serian tres, como son tres las triadas de dioses en todas las culturas del planeta. Los 14 pedazos en que es cortado Osiris han sido vueltos a utilizar en este macabro asesinato. En el segundo, DANIEL SANCHO Y LA RESURRECCIÓN TRAS LA PASCUA, les mostraba las conexiones de la iglesia católica con tradiciones mucho más antiguas como esa hierogamia del Cristo de Mena que nos recuerda a la Inauguración Presidencial con obelisco y vesica piscis del Capitolio norteamericano. También les comente la enorme casualidad que el caso de Daniel Sancho “reviva” justamente tras el eclipse del 8 de abril que para mas casualidad pasara por 7 ciudades llamadas Ninive, el nombre de una antigua ciudad babilónica. En todas las culturas se siguen realizando rituales a estas divinidades del cielo que no son otra cosa que llamativos fenómenos atmosféricos como el eclipse que tuvo lugar este lunes 8 de abril o las danzas erráticas de los planetas. Hoy vamos a hablar de ese manejo del tiempo y sus posibles mecanismos que a la larga les permite a los psicopatas que nos mal gobiernan mantenernos en esta jaula con barrotes de oro. Decía el puntal de Dios: “Los esclavos debemos sentir el aroma de la libertad como si fuera de un uso exótico, «que esté ahí», que creamos poseerla. Tenemos la sensación de sentirla con nosotros. Algunos incluso se atreven a arengar que nos pertenece «por derecho divino» (es ironía, no se espanten). Pero no. La imaginamos cercana y tangible, casi dentro de nosotros, pero tan sólo es una fragancia que nos dejan percibir de manera provisional, llena de elementos que son volátiles. Desaparece todos los días para que volvamos a sentir su perfume al día próximo, al rato después, o a la mañana de la siguiente jornada. Y esa es justo la sensación con la que nos mantienen los señores que mueven nuestros hilos, los llamaremos «titiriteros«. Creer que lo eres, «libre«. Decía el escritor, y anterior esclavo afro-americano, Frederick Douglass, que para mantener contento al esclavo era necesario que no pensara. Que debían de oscurecer su visión moral y mental. Aniquilar su poder de razonar. Los amos de los «animalitos» procuran saber y controlar todo lo que oyen, ven y piensan sus criaturas. En nuestros tiempos esto les resulta muy fácil, nosotros mismos facilitamos esa información, algunos incluso con gusto. El patético «yo no tengo nada que esconder». “ ………………………………………………………………………………………. ¿Alguien me explica por qué en el episodio 5 de la 2a temporada del Ministerio del Tiempo (2016) que trata sobre la gripe Española la puerta por la que llega el virus es la ¡2020!? ¿Casualidad o causalidad? La epidemia empieza en el Ministerio el 25 de febrero del 2016. Y la del covid empezó también oficialmente en España el 25 de febrero del 2020. ¿Casualidad o causalidad? Grabado en 2015, emitido en 2016, serie el Ministerio del Tiempo 2a temporada 5 episodio, gripe Española y ¿cuál es el único número de puerta qué aparece en todo el episodio? ¡Bingo! La 2020. ………………………………………………………………………………………. En marzo de 2020 antes incluso de que todos se volvieran locos con el COVID nosotros realizamos un podcast titulado “UTP86 Coronavirus, Akituatraco a las 8” donde les contábamos como ese ritual de salir al balcón a las 8 no fue para nada casual. Alli les contábamos como de esa manera estabamos celebrando la fiesta de la primavera que muchos pueblos siguen celebrando con pequeñas variaciones pero sin apartarse mucho de la creación original que es el llamado festival babilónico de Akitu o Akitum. Este festival babilónico tradicionalmente comenzaba el 4 de Nisannu, fíjense que el primer mes del calendario judio es el mes llamado Nisán. En dicho mes se celebra la Pésaj (en hebreo es Pascua. Y Pascua significa básicamente "paso" o “salto". Es una festividad judía que conmemora la liberación del pueblo hebreo de la esclavitud de Egipto. Este año la Pésaj o pascua judía comenzará al atardecer del 22 de abril del 2024 y culminará al anochecer del 30 de abril del 2024. Curiosamente el festival de la primavera babilonico se llamaba Akitu o traduciéndolo al castellano como el corte de cebada…como ven la cebada es muy importante…por cierto, la cerveza siempre fue un invento hebreo por si no lo sabían. “Para el almacenaje de alcohol durante la Edad Media no era utilizada una estrella roja, sino que los cerveceros bajomedievales centro y noreuropeos usaban la estrella de David. Si se busca información e imágenes sobre "Bierstern" (beer star) o "Brauerstern" (brewer's star), pronto aparece la verdadera forma de dicha estrella. La utilización del Magen David -el escudo de David, el hexagrama- como símbolo de pureza, proviene del volumen fundacional de la tradición cabalística, el Zohar, posiblemente escrito en algún punto del siglo XIII por un judío de Guadalajara, Moisés de León. El barrio judío de Praga ya utilizaba la estrella de David como emblema desde al menos el 1500 d.C., pero se han encontrado barriles de cerveza e ilustraciones de los mismos anteriores a esa fecha que llevan la marca.” Wayne B. Chandler nos dice: “Fue el anciano Egipto donde la estrella de seis picos residió en su completo esplendor. Proclamada como la Estrella de la Creación por los egipcios, esta representaba la unión entre el macho y la hembra energía en naturaleza y en todos los planos de la existencia; pero es también proclamada [en Egipto] como el símbolo la Ley Hermética de la Correspondencia. El triangulo apuntando hacia arriba indica el macrocosmos y el triangulo apuntado hacia abajo indica el microcosmos; dos formas idénticas enclavadas pero independientes, cada parte representando un todo” La estrella de 6 puntas mucho antes de ser conocida como estrella del rey David era llamada la estrella de los magos y como hemos podido comprobar los judíos se llevaron este conocimiento tras su paso por Egipto. No se crean que se colgaba una estrella de 6 puntas por colgar encima de un barril para que fermentase, esto entronca con dioses como Baco o Dioniso y evidentemente estaríamos hablando de posesiones por entidades…lo que la ciencia en la actualidad simplemente cataloga de daños etílicos en el cerebelo. Pero no es del gusto etílico de lo que quiero hablarles si no de como durante el encierro del Covid practicamos obedientemente y sin saberlo ese festival babilónico del Akitu o Akitum. Ese año de cambios trascendentales, el 2020, en la gran mutación, en la toma del poder por supuestamente otra facción el celebrar este ritual que como les dije antes significa paso o salto. Y es que verdaderamente vamos a pasar de la sociedad 3.0 a la 4.0. Del capitalismo tradicional al nuevo capitalismo donde solo unos pocos serán verdaderamente productivos y el resto se mantendrán solo como meros consumidores resignados a comer las migajas que le sobre al resto. Como dice nuestro amigo Peter House: “En el calendario hebreo el 14 de Nisán comienza en la noche de luna llena después del equinoccio vernal que en el actual 2020 empezará en la tarde del 8 abril (la tercera superluna) y acabará en la tarde del jueves 16 de abril. Es una festividad judía que conmemora la liberación del pueblo hebreo de la esclavitud de Egipto y que también recibe el nombre de ‘Fiesta de la Primavera’, ya que marca el inicio de dicha estación. Las regulaciones bíblicas relativas a la primera vez que la festividad fuera observada, es decir en el momento del Éxodo de Egipto, incluyen instrucciones sobre cómo la comida deberá consumirse: "ceñidos vuestros lomos, vuestro calzado en vuestros pies, y vuestro bastón en vuestra mano; y lo comeréis apresuradamente. Es la Pascua del señor” (Exodo 12:11).” Esto suena un poco a los cordones que ciñen las túnicas de los cofrades de Semana Santa y recordemos que el color de la Pascua, el color liturgico es el morado. Y el morado es la unión del color rojo, hombre y del color azul o mujer. Estamos ante un hexagrama. “En alquimia, los dos triángulos representan la reconciliación de los opuestos de fuego y agua. La Kabbalah no judía (también llamada Kabbalah cristiana o hermética) interpreta que el hexagrama significa la unión divina de la energía masculina y femenina, donde el macho está representado por el triángulo superior (denominado la "cuchilla") y la hembra por la inferior uno (referido como el "cáliz"). “ ¿Y por qué nos hicieron salir a aplaudir a las 8 y no a otra hora? El 8 es muy importante para la adoración de Ishtar la diosa babilónica del amor y la belleza, de la vida, de la fertilidad o sea de la primavera. Se la asocia al planeta Venus, estrella de la mañana y del anochecer. Su símbolo es una estrella de ocho puntas. En su honor, los astrónomos han llamado Ishtar Terra a un continente de Venus. Ištar no es una diosa del matrimonio, ni es una diosa madre. El matrimonio sagrado o la sacra hierogamia, que se representaba todos los años en el templo babilónico, no tiene un implicación moral ni es modelo de matrimonios terrestres, es un rito de fertilidad altamente estilizado con tonos litúrgicos. …………………………………………… ¿Se acuerdan que este ultimo eclipse pasó por siete ciudades llamadas Ninive en Estados Unidos? Nínive fue la capital y ciudad más grande del Imperio neoasirio, llegó a ser la más grande del mundo durante aproximadamente cincuenta años hasta el año 612 a. C. Allí se celebraba el Akitu babilónico, uno de los primeros rituales del tiempo conocidos. El festival babilónico tradicionalmente comenzó el 4 de Nisannu. Todas las personas en la ciudad la celebrarían, incluyendo el awilu (clase alta), muskena (clase media), wardu (clase baja), el sumo sacerdote y el rey. Primero al tercer día El sacerdote de Ésagila(La casa de Marduk) recitaba oraciones tristes con los otros sacerdotes y la gente respondía con oraciones igualmente tristes que expresaban el temor de la humanidad a lo desconocido. Este miedo a lo desconocido explica por qué el sumo sacerdote se dirigía a la Ésagila todos los días pidiendo el perdón de Marduk, rogándole que protegiera a Babilonia, su ciudad santa, y pidiéndole que le favoreciera. Esta oración se llamó "El secreto de Ésagila". Dice lo siguiente: "Señor sin igual en tu ira, Señor, rey misericordioso, señor de las tierras, que hizo la salvación de los grandes dioses, Señor, que derribó a los fuertes con su mirada, Señor de reyes, luz de los hombres, que repartes destinos, oh Señor, Babilonia es tu asiento, Borsippa tu corona Los anchos cielos son tu cuerpo ... Dentro de tus brazos tomas a los fuertes ... Con tu mirada les concedes gracia, haz que vean la luz para que proclamen tu poder. Señor de las tierras, luz de los Igigi, que anuncia las bendiciones; ¿Quién no proclamaría tu, sí, tu poder? ¿No hablarías de tu majestad, alabarás tu dominio? Señor de las tierras, que vive en Eudul, que toma a los caídos de la mano; Ten piedad de tu ciudad, Babilonia. Vuelve tu rostro hacia Esagila, tu templo. ¡Da libertad a los que habitan en Babilonia, tus barrios! Al tercer día, artesanos especiales crearían dos títeres hechos de madera, oro y piedras preciosas y los vestirían de rojo. Estas marionetas se dejaron de lado y se utilizarían en el sexto día. Cuarto día Se seguirían los mismos rituales que en los tres días anteriores. Antes del amanecer, los sacerdotes buscaron el grupo sagrado de estrellas IKU ( "Campo" ). Durante el día se recitaría la Epopeya de la Creación, Enuma Elish . El Enuma Elish es probablemente la historia más antigua sobre el nacimiento de los dioses y la creación del universo y los seres humanos. Luego explica cómo todos los dioses se unieron en el dios Marduk, después de su victoria sobre Tiamat. La recitación de esta epopeya se consideró el comienzo de los preparativos para la sumisión del Rey de Babilonia ante Marduk en el quinto día de Akitu. Durante la noche se realizó un drama que elogió a Marduk también. Quinto día La sumisión del rey de Babilonia ante Marduk. El rey entraría a la Esagila acompañado por los sacerdotes, se acercarían todos juntos al altar donde el sumo sacerdote de la Esagila se hace pasar por Marduk, luego se acerca al rey, comienza a despojarlo de sus joyas, cetro e incluso su corona y luego abofetea fuerte mientras se arrodilla en el altar y comienza a orar pidiendo el perdón de Marduk y se somete a él diciendo: "No he pecado, oh Señor del universo, y no he descuidado tu poder celestial en absoluto" ... Entonces el sacerdote en el papel de Marduk dice: "No tengas miedo de lo que Marduk tiene que decir, porque él escuchará tus oraciones, extenderá tu poder y aumentará la grandeza de tu reinado". La eliminación de todas las posesiones mundanas es un símbolo de la sumisión que el rey le da a Marduk. Después de esto, el rey se levantaría y el sacerdote le devolvería sus joyas, su cetro y su corona y luego lo abofetearía con la esperanza de que el rey derramara lágrimas, porque eso expresaría más la sumisión a Marduk y el respeto a su poder. Cuando el sacerdote devuelve la corona al rey, eso significa que Marduk renovó su poder, por lo que abril se consideraría no solo el renacimiento de la naturaleza y la vida, sino también del Estado. Por lo tanto, estas ceremonias harían que las personalidades más grandes y temidas de la época se sometieran al dios más grande y vivieran un momento de humildad con toda la población, compartiendo oraciones para demostrar su fe ante el poder de Dios. Tras su presencia en su hogar terrenal, Babilonia, y renovando el poder de su rey, el dios Marduk se queda en el Etemenanki (un zigurat o torre compuesta de siete pisos, conocida en elTorá como la Torre de Babilonia) donde estaba la vivienda de Marduk o en el templo de Esagila (en la Torá Dios moraría en una "montaña" Salmos 74: 2). Durante este día, según la tradición de Akitu, Marduk entraría en su vivienda y se sorprendería de los dioses malvados que lucharían contra él, luego Tiamat, el monstruo del caos y la diosa del océano, lo tomará prisionero y esperará la llegada de su hijo. Dios Nabu quien lo salvaría de "Nada" y le devolvería la gloria. Aqui debemos acordarnos que todo el melón del rey emérito se abrió para esas fechas, apareciendo las fundaciones Zagatka y Lucum bajo sospecha en Suiza relacionadas con el Rey emérito. Sexto día Antes de que llegaran los dioses, el día estaría lleno de conmoción. Las marionetas que se hicieron el tercer día se quemarían y también se realizarían simulacros de batalla. Esta conmoción significaba que sin Marduk, la ciudad estaría en constante caos. La llegada de Dios Nabu en botes acompañados por sus asistentes de valientes dioses que vienen de Nippur , Uruk , Kishy Eridu (ciudades de la antigua Babilonia). Los dioses que acompañaban a Nabu estarían representados por estatuas que se montarían en botes hechos especialmente para la ocasión. Aquí, la gran cantidad de personas comenzaría a caminar detrás de su rey hacia la Esagila, donde Marduk es prisionero, cantando lo siguiente: "Aquí está el que viene de lejos para restaurar la gloria de nuestro padre encarcelado". Séptimo día Al tercer día de su encarcelamiento, Nabu libera a Marduk. Los dioses malvados habían cerrado una gran puerta detrás de él cuando entró en su vivienda. Marduk estaría peleando hasta la llegada de Nabu, cuando irrumpiría en la gran puerta y una batalla continuaría entre los dos grupos, hasta que Nabu salga victorioso y libere a Marduk. Octavo día Cuando Marduk es liberado, las estatuas de los dioses se reúnen en el Salón de los Destinos "Ubshu-Ukkina", para deliberar sobre su destino, allí se decide unir todas las fuerzas de los dioses y otorgarlas a Marduk. Aquí, el rey implora a todos los dioses que apoyen y honren a Marduk, y esta tradición era una indicación de que Marduk recibió la sumisión de todos los dioses y era único en su posición. Noveno día La procesión de la victoria a la "Casa de Akitu", donde se celebra la victoria de Marduk al comienzo de la Creación sobre el dragón Tiamat (diosa de las aguas inferiores). La Casa de Akitu, que los asirios de Nínive llamaron "Bet Ekribi" ("Casa de Oraciones" en idioma asirio antiguo), estaba a unos 200 metros de las murallas de la ciudad, donde había árboles maravillosos decorados y regados cuidadosamente por respeto al dios quien ha considerado el que le otorga vida a la naturaleza. La procesión de la victoria fue la forma en que la población expresó su alegría por la renovación del poder de Marduk (Ashur) y la destrucción de las fuerzas del mal que casi controlaban la vida al principio. Décimo día Al llegar a "Bet Akitu", el dios Marduk comienza a celebrar con los dioses del mundo superior e inferior (las estatuas de los dioses estaban dispuestas alrededor de una mesa enorme, como en una fiesta), luego Marduk regresa a la ciudad por la noche para celebrar su matrimonio con la diosa "Ishtar", donde la tierra y el cielo están unidos, y como los dioses se unen, así se organiza esta unión en la tierra. Así, el rey personifica esta unión jugando el papel de casarse con la más alta sacerdotisa de la Esagila donde ambos se sentarían en el trono ante la población y recitarían poemas especiales para la ocasión. Este amor dará vida en primavera. Undécimo día Los dioses regresan acompañados por su Lord Marduk para encontrarse nuevamente en el Salón de los Destinos "Upshu Ukkina", donde se encontraron por primera vez el octavo día, esta vez decidirán el destino de la gente de Marduk. En la antigua filosofía asiria, la creación en general se consideraba como un pacto entre el cielo y la tierra siempre que un humano sirviera a los dioses hasta su muerte, por lo tanto, la felicidad de los dioses no está completa, excepto si los humanos también son felices, por lo tanto, el destino de un humano ser dado felicidad con la condición de que sirva a los dioses. Entonces Marduk y los dioses renuevan su alianza con Babilonia, prometiéndole a la ciudad otro ciclo de estaciones. Después de que se decide el destino de la humanidad, Marduk regresa a los cielos. Duodécimo día El último día de Akitu. Los dioses regresan al templo de Marduk (las estatuas se devuelven al templo) y la vida diaria se reanuda en Babilonia, Nínive y el resto de las ciudades asirias. La gente comienza a arar y prepararse para otro ciclo de estaciones. ………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………. Voy a utilizar algunos tuits miss y de el puntal de Dios comentando las jugadas que hacen los políticos en España para que vean como se las gastan con el tema del control del tiempo. Desde aquel "atropellamiento masivo de las Ramblas" ejecutado por el recurrente yihadismo donde se aceleraron los acontecimientos en el "procés" catalán. A los 9 meses justos y a las 11 y 33 horas se ritualizó el nombramiento del 131 president. Justo el 17/5/18 se cumplían los 9 meses del atentado de las Ramblas de Barcelona del 17/8/17. Como si de un embarazo se tratara se "transmutó" un 'rey cobarde' en TORRA a las 11:33 horas. Ritual para el 131 president de la Generalitat en la sala de la VIRGEN NEGRA. El 132 president, Pere Aragonés, fue investido 1100 días (1++1+0+0=11) después de la toma de posesión del 131. ¿parece un engranaje numérico, no creen? Tan sólo 15 días después, como si de una Luna Nueva se pasase a su fase plena, Pedro, el Indestructible, tomaba el cielo del Gobierno de España por asalto (casualidades de la vida) a las 11 y 33 horas del 1 de Junio del 2018. ¿Y Pedro, el Indestructible, utilizará la numerología para "hacer magia" en unas elecciones que tenía perdidas a ojos del profano? En el 5º aniversario de su "asalto al Congreso", con la connivencia de Mariano Rajoy, convoca elecciones generales a 55 días vista. Conforme al punto 177.4 del reglamento del Congreso de los Diputados hubo que iniciar la votación si o si a las 11 de la mañana. Bueno a las 11 y 1 minuto que es más resultón. ¿Se acuerdan de la turra que dieron con aplicar el articulo 155 de la Constitución? ¿Y en qué puesto voto el Sr Rajoy? Pues en el ¡¡¡155!!! ¿Cuál si no? ¿Hay una especie de hermandad que tiene una especial fijación con un juramento en las "sagradas escrituras" que mencionen ese 133? Hace unos años señalamos esa pista y todos esos caminos conducen a esos templos fraternales discretos. Leo textualmente lo que los propios masones dicen sobre el salmo 133 de la Biblia: “Uno de los temas más llamativos para quien ingresa a una logia masónica por primera vez, es sin duda la lectura del salmo 133 antes del inicio de los trabajos masónicos. Pero ¿es así en todos los rituales del mundo? ¿existen otros pasajes bíblicos que se lean en el primer grado? ¿qué significa el salmo 133 en la masonería? Un dato interesante que vale la pena señalar respecto del salmo 133 es que forma parte del último libro de salmos. Además, en la tradición judía, es uno de los 73 salmos a los que se les atribuye como autor al Rey David, padre de Salomón, rey edificador del primer templo. Dentro de la tradición masónica, el salmo 133 ha sido identificado como el salmo que más se acerca a los ideales de la institución.” ¿Por qué el "brujo" Puigdemont lanza un órdago de todo o nada a 33 días de las elecciones? El 12 de Mayo en año bisiesto es el día 133 en curso. Él mismo fue el 130 president y aspira a ser el 133¿Será un patrón "numerológico" qué enlace con otros sucesos ceremoniales anteriores? ………………………………………………………………………………………. simbologia, un texto de PeterHouse Pro Cuando escribí sobre la relación entre la cuaresma, la pascua judía y el Akitu no pensé que se hablaría del tema y por no alargar mucho el escrito no profundicé mucho en el paralelismo de lo que vivimos hoy en España y los rituales mesopotámicos. El conocimiento de estos rituales ha sido transmitido entre la élite y son la base de la ingeniería social que sufrimos hoy. Cada cultura o civilización que los ha ido adoptando le ha introducido o eliminado elementos a conveniencia y así sucesivamente hasta nuestros días. La parte superficial de estos rituales mágicos ha cambiado pero no la esencia y su utilidad. En la naturaleza existen ciclos, así como a la psique humana le cuesta identificar patrones exponenciales y evidentemente recrearlos con el pensamiento también le cuesta identificar esos ciclos naturales. Hoy en día todo el mundo conoce el ciclo anual que llamamos estaciones del año, pero no siempre fue así, hubo un tiempo, cuando este y otros ciclos empezaban a ser identificados por las mentes más inquietas en que el conocimiento en torno a estos cálculos estaba velado para el común de los mortales. Al tiempo que la élite ha profundizado en el conocimiento de todo tipo de ciclos los ha sabido identificar en la naturaleza cada vez más y día a día ha ido sacando provecho de su control. Esto se puede observar en todo tipo de campos, desde algo tan físico y cuantificable como la mecánica de movimiento armónico hasta algo tan ancestral como la agricultura. Así como el ingeniero sabe cómo aprovechar el movimiento armónico para emplear la menor energía posible (el péndulo es símbolo de esto), el agricultor sabe cómo sacar el máximo provecho de su cosecha y estos conocimientos son el cúmulo de miles de años de conocimiento transmitido de generación en generación. Estos conocimientos son guardados celosamente durante mucho tiempo y conforme la élite es capaz de alcanzar niveles nuevos de sabiduría el pueblo llano va teniendo, poco a poco, acceso a los conocimientos ya obsoletos para el Poder, como si de algo novedoso se tratara. Esto le sirve para tener una sociedad lo suficientemente productiva pero lo suficientemente limitada. Esto, que es fácil de identificar en la agricultura se puede aplicar a absolutamente a todo lo que tiene que ver con el conocimiento, cualquier rama de cualquier ciencia. El Poder aplica a la gran la masa de seres humanos que controla el mismo tratamiento que da a las diferentes masas que ha aprendido a gestionar, por ejemplo la economía. Es decir, a la tierra, a la gente y al dinero se los somete a ciclos que los hacen producir más y mejor, podando o poniendo en barbecho según dicte el conocimiento de los ciclos naturales. La expresión ‘año sabático’, en hebreo ‘Shmitá’ proviene del séptimo año del ciclo agrícola de siete años ordenado por la Torá para la Tierra de Israel, observado aún en el judaísmo actual. Durante la shmitá la ley judía prohíbe toda actividad agrícola, incluyendo arar, plantar, podar y cosechar. Una variedad de leyes también se aplican a la venta, consumo y disposición de productos y todas las deudas, excepto las de los extranjeros, que debían ser remitidas. El Capítulo 25 del Libro de Levítico promete abundantes cosechas a quienes observan la shmitá, esto es algo que se aprecia en cómo la élite maneja la economía; el 29 de septiembre de 2008 el índice Dow Jones Industrial caía 777,7 (77,68) puntos, un 7%, la mayor de su historia en puntos, la segunda mayor caída anterior fue el 1 de septiembre de 2001, un 7,13%; ambas caídas ocurrieron un 29 de Elul, fecha que marca el fin del Shmita y día en que en el judaísmo se hace una ceremonia de “substitución” para celebrar el fin de las deudas durante el Rosh Hashaná. Es una perfecta ingeniería social porque, como el barbecho debe hacerse para darle a la tierra un ciclo sostenible, introducir la shmitá en una sociedad agrícola genera una sociedad de excedentes, se promueve el ahorro y la banca y se evita el sobre-endeudamiento, el año de descanso agrícola le da al país cierto paro pero incrementa el comercio internacional, la población flotante de pobres se mantiene y la élite de esa sociedad probablemente terminará convirtiéndose en acreedora internacional. De hecho, solamente ha tenido que hacer cumplir las escrituras: Deuteronomio 15:1-6 “Al cabo de cada siete años harás remisión de deudas. Así se hará la remisión: todo acreedor hará remisión de lo que haya prestado a su prójimo; no lo exigirá de su prójimo ni de su hermano, porque se ha proclamado la remisión del Señor. De un extranjero lo puedes exigir, pero tu mano perdonará cualquier cosa tuya que tu hermano tenga. Sin embargo, no habrá menesteroso entre ustedes, ya que el Señor de cierto te bendecirá en la tierra que el Señor tu Dios te da por heredad para poseerla, si solo escuchas fielmente la voz del Señor tu Dios, para guardar cuidadosamente todo este mandamiento que te ordeno hoy. Pues el Señor tu Dios te bendecirá como te ha prometido, y tú prestarás a muchas naciones, pero tú no tomarás prestado; y tendrás dominio sobre muchas naciones, pero ellas no tendrán dominio sobre ti.” Hoy en día, tras la destrucción de las entre comillas “columnas gemelas” y la construcción del One World Trade Center, el concepto de Israel se ha expandido a todo el mundo globalizado y se le aplica a la sociedad mundial esta misma magia, la maldición del 9 de Av que hemos conocido de manos de Aingeru García es una de estas podas que se le hace a la masa de gente como control eugenésico. No hay que esperar el nacimiento de ninguna vaca roja ni la construcción de un tercer templo, ése templo es el planeta entero y ahora que la comunidad es global esa magia se aplica de muchas formas pero son identificables porque la élite, por un motivo u otro (algo que deberá abordarse) está sujeta a los ritos y estos, al estar relacionados con los astros y por lo tanto con los números, pueden ser descubiertos. «El tiempo saca a la luz todo lo que está oculto y encubre y esconde lo que ahora brilla con el más grande esplendor.» Horacio. Siglo I antes de Cristo. El mal vende. Y vende bien. ………………………………………………………………………………………. Invitados: …. Dra Yane #JusticiaParaUTP @ayec98_2 Médico y Buscadora de la verdad. Con Dios siempre! No permito q me dividan c/izq -derecha, raza, religión ni nada de la Creación. https://youtu.be/TXEEZUYd4c0 …. UTP Ramón Valero @tecn_preocupado Un técnico Preocupado un FP2 IVOOX UTP http://cutt.ly/dzhhGrf BLOG http://cutt.ly/dzhh2LX Ayúdame desde mi Crowfunding aquí https://cutt.ly/W0DsPVq ………………………………………………………………………………………. Enlaces citados en el podcast: UTP33 La bomba nuclear que quiso fabricar Franco https://www.ivoox.com/utp33-la-bomba-nuclear-quiso-fabricar-franco-audios-mp3_rf_19786927_1.html Apofis (mitología) https://es.wikipedia.org/wiki/Apofis_(mitolog%C3%ADa) Alex Proyas justifica por qué Disney, Marvel y Star Wars están matando el género fantástico y la gran pantalla https://www.ecartelera.com/noticias/entrevista-alex-proyas-el-cuervo-nocturna-2019-57316/ ‘Dioses de Egipto’: El director pide disculpas por la falta de diversidad racial en el reparto https://www.sensacine.com/noticias/cine/noticia-18535324/ ANUNNAKI: LA PELÍCULA QUE PUDO ALTERAR LA HISTORIA… ¿FUE REALMENTE PROHIBIDA? https://codigooculto.com/enigmas/anunnaki-la-pelicula-que-pudo-alterar-la-historia-fue-realmente-prohibida/ Anunnaki Trailer Oficial - Jon Gress - 2017 [La Película Prohibida] https://www.youtube.com/watch?v=buoG_nEZFnk 1ANUNNAKI, LA PELÍCULA QUE NUNCA SE ESTRENÓ, ¿POR QUÉ? https://exociencias.wordpress.com/2012/03/28/1anunnaki-la-pelicula-que-nunca-se-estreno-por-que/ VIDEOS ES CLAVE https://tecnicopreocupado.com/videos/videos-es-clave/ LA LEYENDA DE LAS ESTRELLAS ERRANTES Y LOS REYES DEL TIEMPO.(PARTE I) https://tecnicopreocupado.com/2023/06/24/la-leyenda-de-las-estrellas-errantes-y-los-reyes-del-tiempo-parte-i/ LOS REYES DEL TIEMPO https://tecnicopreocupado.com/2023/12/30/los-reyes-del-tiempo/ La NASA solo sabe sacar 33 tornillos de los 35 de la capsula OSIRIS-REX https://www.burbuja.info/inmobiliaria/threads/la-nasa-solo-sabe-sacar-33-tornillos-de-los-35-de-la-capsula-osiris-rex.2045303/ Porque se eligió el 4 de julio como dia de la Independencia en USA https://twitter.com/AmurakaHidden/status/1777084193656172663 USA como encarnación del antiguo Egipto https://twitter.com/AmurakaHidden/status/1776737930641387897 Sirio, la historia del Ojo en el Cielo https://vaventura.com/divulgacion/historia/sirio-la-historia-del-ojo-cielo DANIEL SANCHO. MUERTE Y RESURRECCIÓN DE OSIRIS EN TRES ACTOS https://tecnicopreocupado.com/2023/08/09/daniel-sancho-muerte-y-resurreccion-de-osiris-en-tres-actos/ DANIEL SANCHO Y LA RESURRECCIÓN TRAS LA PASCUA https://tecnicopreocupado.com/2024/03/29/daniel-sancho-y-la-resurreccion-tras-la-pascua/ UTP86 Coronavirus, Akituatraco a las 8 https://www.ivoox.com/utp86-coronavirus-akituatraco-a-8-audios-mp3_rf_49387968_1.html ¿Es la estrella cervecera de origen judío? http://www.beeretseq.com/is-the-brewing-star-of-jewish-origin/ Hexagrama: La Estrella Alquímica https://santuariodelalba.wordpress.com/2017/11/14/la-estrella-alquimica-de-6-picos-o-estrella-de-los-magos/ The Six Point Brewers Star http://www.brewingmuseum.org/articles/six-point-brewers-star La extraña estrella del Cinturón de Orión https://www.burbuja.info/inmobiliaria/threads/cuaderno-de-ocultismo.642262/ Akitu https://en.wikipedia.org/wiki/Akitu http://www.thefullwiki.org/Akitu Festival Akitu https://www.livius.org/articles/religion/akitu/ https://www.encyclopedia.com/environment/encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/akitu El Antiguo Festival Akitu y la Humillación del Rey https://www.ancient-origins.es/noticias-general-historia-tradiciones-antiguas/el-antiguo-festival-akitu-la-humillaci%C3%B3n-rey-002363 Abofetear al rey en la mejilla en la antigua Babilonia https://www.jpost.com/Opinion/Slapping-the-king-on-the-cheek-in-ancient-Babylon-376438 El Rey renuncia a la herencia de su padre y le retira su asignación por sus supuestas cuentas en Suiza https://elpais.com/espana/2020-03-15/el-rey-renuncia-a-la-herencia-de-su-padre-y-le-retira-su-asignacion.html?ssm=TW_CM Zagatka y Lucum, las dos fundaciones bajo sospecha en Suiza relacionadas con el Rey emérito https://elpais.com/espana/2020-03-15/zagatka-y-lucum-las-dos-fundaciones-relacionadas-con-el-rey-emerito-bajo-sospecha-en-suiza.html Ordago del 133 presidente de Cataluña https://twitter.com/elpuntaldedios/status/1778004100853981318 Bienvenidos al muy masónico gobierno de España https://twitter.com/tecn_preocupado/status/1002586046629105664 El salmo 133 en la Masonería https://elblogdelmason.com/el-salmo-133-en-la-masoneria/ Episodio 5 de la 2a temporada del Ministerio del Tiempo (2016) que trata sobre la gripe Española la puerta por la que llega el virus es la ¡2020! https://twitter.com/tecn_preocupado/status/1298344935507267590 ………………………………………………………………………………………. Música utilizada en este podcast: Tema inicial Heros Entradilla levitants - Uno de los nuestros https://www.youtube.com/watch?v=ZmEgLAOnHuk Calibre Zero - Es Tiempo de Reaccionar https://www.youtube.com/watch?v=HgPZVp9h6wA Exopoetics - La huella de los dioses https://www.youtube.com/watch?v=14kvNSItPrs SHÉ - Guardianes del tiempo https://youtu.be/Jl9PPyMyNyE?feature=shared Norykko - El final de los tiempos https://www.youtube.com/watch?v=ORuzXmxOQ28 SHÉ - TIEMPO https://www.youtube.com/watch?v=htFzJIv1W2A Exopoetics - Revelaciones [Prod. Dash Shamash] https://www.youtube.com/watch?v=b-WSB7WVQZ4 ……………………………………………………………….. Epílogo Diego Vasallo - Caemos como cae un ángel https://youtu.be/2Mj1aqLErHE?feature=shared

covid-19 israel disney los angeles washington star wars marvel washington dc sin nasa desde barcelona pero espa casa estamos tambi amsterdam adem cuando mac cada durante antes babylon despu estados unidos esto dios nuevo poder mayo roma uno todas ritual ra hasta hace muchas estado dice eyes tenemos mundial cristo dentro aunque shut sol tras londres blade runner libro podr hemos junto luego pues mois parece fue algunos tierra lucifer av bingo la casa primero inglaterra fiesta tor nueva york vuelve entonces destino ese gobierno tan alguien cielo justo torre ee xiii biblia verdad primavera guadalajara semana santa congreso lev uu ministerio decir salom creer truman quinto mena egipto grecia vemos dioses kabbalah ori independencia frederick douglass ojo salmos cuarto creaci perro pascua suiza voy constituci conforme herm punt la pel calendario osiris sexto catalu brujas invitados nacimiento eacute praga diputados imperio enlaces presidencial indestructible babilonia grabado nilo elul horus guardianes horacio venecia zohar dark city la nasa el show ishtar la estrella oacute valero capitolio octavo anunnaki deuteronomio john milton conspiraciones maat edad media oraciones curiosamente inauguraci desorden manzana noveno dijeron monumento desaparece preocupado casualidad osiris rex tiamat ignora generalitat el cap desmontando raimundo cintur nis cazador exodo puigdemont nabu tecnico marduk carlos v prohibida uruk antiguo egipto baco mariano rajoy sirio buscadores felipe ii ninive duod correspondencia torra luna nueva jacques attali amberes masoner one world trade center crowfunding shmita enuma elish epopeya daniel sancho pere aragon duat dioniso rosh hashan ramblas apep utp dow jones industrial attali nippur por qu eacute lucum magen david padres fundadores wayne b chandler
Buscadores de la verdad
UTP291b Control ritual del tiempo

Buscadores de la verdad

Play Episode Listen Later Apr 11, 2024 122:46


Sean bienvenidos a un nuevo directo desde Twitter, estamos ya en el UTP291 a solo 9 de celebrar nuestro programa 300. Como oirán en el breve flash previo al programa necesitamos que nos envíen audios de menos de un minuto para felicitarnos, criticarnos o simplemente comentar alguna cosa para que los publiquemos en el programa 300. Aunque no somos muchos sí podemos presumir de tener una audiencia bastante fiel en Buscadores de la Verdad y estaremos encantados de escucharles en ese programa especial. Hemos hablado de muchos temas diferentes durante la nueva etapa en solitario desde que abandoné Canal Zero. Podríamos decir que el primer programa con el sello de UTP podría ser el UTP33 La bomba nuclear que quiso fabricar Franco de julio del 2017. Desde entonces son 258 programas en estos casi siete años, o lo que es lo mismo, un programa cada 9 días. Casi uno a la semana. No ha resultado fácil compaginar la vida familiar y laboral para obtener el tiempo necesario de investigación, lectura y desarrollo de estos casi 260 programas. Y hemos hablado largo y tendido de múltiples temas que pensamos habrán sido de su interés. Hoy tocaremos un tema que creo que no hemos desarrollado nunca y es el de como las élites psicopatocraticas que están en el poder están ejecutando los mismos rituales que se realizaban por ejemplo en el antiguo Egipto. De vez en cuando llega a la opinión pública alguna pincelada como por ejemplo el lanzamiento de esos tres cohetes por parte de la NASA con el nombre de Apep. Apofis, o Apep, representaba en la mitología egipcia a las fuerzas maléficas que habitan el Duat y a las tinieblas. En la wikipedia podemos leer: “Es una serpiente gigantesca, inmortal y poderosa, cuya función consistía en interrumpir el recorrido nocturno de la barca solar conducida por Ra y defendida por Seth, para evitar que consiguiera alcanzar el nuevo día. Para ello empleaba varios métodos: atacaba la barca directamente o culebreaba para provocar bancos de arena donde el navío encallara. Todo ello tenía sólo una finalidad: romper la Maat, el «orden cósmico». Apofis representa el mal, con el que había que luchar para contenerlo; sin embargo, nunca sería aniquilada, solo era dañada o sometida, ya que de otro modo el ciclo solar no podría llevarse a cabo diariamente y el mundo perecería. Para los antiguos egipcios era necesario que existiese el concepto del mal para que el bien fuera posible. Los egipcios creían que, cuando el cielo se teñía de rojo, era a causa de las heridas provocadas a Apofis. También, interpretaron que los eclipses eran obra suya, en la lucha en la Duat.” La vimos en acción en la película del 2016 Dioses de Egipto donde nos describían como reales los mitos egipcios. Y es que cuando produjeron esa película allá por 2016 había otra superproducción de la misma temática que nunca vio la luz, Anunnaki de Jon Gress. Se rumoreo que dejaba demasiado claro como las élites siguen rindiendo culto a estas deidades antiguas. El director de Dioses de Egipto tiene una filmografía envidiable con películas como El cuervo, Dark City, Yo, robot o Señales del futuro y el mismo se ha quejado de que “la dictadura de lo poco original y lo políticamente correcto mató a sus Dioses de Egipto”. El director que es egipcio tuvo que pedir disculpas por la falta de diversidad racial en el reparto y el film fue tan duramente criticado que este magnífico director ya no ha vuelto a rodar. La película con un presupuesto de 140 millones de dólares fue duramente criticada y le costo muchos años llegar a recuperar dicha inversión. Parece que mostró más de lo que debía mostrar y por eso fue castigada. De la otra superproducción que se estaba realizando a la vez ya nunca se supo nada y ahora ni siquiera encontramos restos en internet salvo en páginas de conspiración. El director de Dioses de Egipto nos habla de uno de sus proyectos inacabados: “En una situación en particular estuve trabajando en un proyecto llamado 'Paradise Lost', y estuvimos en ella durante dos años. El estudio gastó 25 millones de dólares, pero lo cancelaron y dijeron: "no vamos a hacerla". Dijeron que era el presupuesto, pero no creo que fuera eso, era demasiado... Ya sabes cómo es el poema de John Milton, tienes a Lucifer transformándose en un santo... Fue considerado blasfemia cuando se escribió en el siglo XVII y todavía parece como algo que enfadaría bastante.” El cine siempre nos mostró el verdadero rostro del poder y los recovecos mas oscuros de éste, aunque muchas veces lo hiciese de una forma ininteligible para el común de los mortales. Esto lo vimos al analizar películas como Eyes wide Shut, El destino de Júpiter o Blade Runner, todas ellas diseccionadas en nuestros Videos Es Clave. Una y otra vez vemos como utilizan fechas clave o nombres mitológicos desde la ciencia más rancia como la NASA, dónde en una burla infinita nos contó que solo podia sacar 33 tornillos de los 35 de la cápsula OSIRIS-REX que envió recientemente a tomar muestras a un asteroide. Un Tuitero y escritor llamado Hidden Amuraka nos cuenta como Estados Unidos es “la última encarnación del Antiguo Egipto y los sistemas más antiguos se construyeron sobre el propio Egipto”. En Breve historia del futuro Jacques Attali nos habla de lo que el llama corazones del imperio y como se van desplazando por el mundo según van apareciendo innovaciones técnicas capitales como el timón de codaste, la máquina de vapor, el motor de explosión y por último la electricidad. Es curioso como el señor Attali no asigna ninguno de esos corazones del imperio en España, que fue un gran imperio durante varios siglos. Si leemos los artículos del puntal de Dios en mi blog y más concretamente el que va a publicar LA LEYENDA DE LAS ESTRELLAS ERRANTES Y LOS REYES DEL TIEMPO (PARTE III) veremos cómo España estaba en la pomada con los reyes imperiales Carlos V y Felipe II. Attali no nombra a los imperios clásicos babilónico, sumerio, egipcio, griego o romano y sin embargo si nos habla de Brujas, Venecia, Amberes, Génova, Amsterdam, Londres, Boston, Nueva York y por ultimo Los Angeles. También nos habla de la última transformación hacia una sociedad nómada que ya no tiene un punto definido en la Tierra desde donde ejercer su poder ya que los objetos nómadas le otorgan ese poder esté donde esté. El poder actual radica en los objetos que utilizan cosas aparentemente intangibles…por ejemplo estoy escribiendo esta entradilla con un ordenador Mac llamado aire. Yo, sin embargo estoy más de acuerdo con el tuitero Hidden Amurak que nos dice que “TODO queda claro cuando uno se da cuenta de que Egipto se convirtió en Grecia, y Grecia en Roma, Roma en Inglaterra e Inglaterra en los Estados Unidos”. No es ningún secreto que los Padres Fundadores Masónicos diseñaron y construyeron Estados Unidos herméticamente. Por ejemplo la ceremonia conocida como el Día de la Inauguración Presidencial ocurre cada cuatro años el 20 de enero (o 21 de enero si el 20 cae en domingo) en el edificio del Capitolio de EE. UU. en Washington D.C frente al obelisco. Tenemos una hierogamia simbólica en el balcón del Capitolio de los EE. UU., que simboliza el vientre siempre embarazado de Isis, frente al Monumento a Washington, el falo erecto de Osiris, con una vesica piscis cual vientre de Isis fertilizado a sus pies. “Un nuevo presidente masónico ha nacido”. Este mismo tuitero nos cuenta de donde proviene que la mayor festividad del último Imperio caiga justamente un dia 4 de julio. “Decir que la Estrella Sirio, la Estrella Ardiente de la Masonería, es importante para las Órdenes Herméticas sería quedarse corto. La Estrella del Perro es el foco central de la religión y las enseñanzas del Antiguo Egipto. Sirio es un sistema estelar triple, astronómicamente, la base de todo el sistema religioso egipcio y, posteriormente, dogón. Los Movimientos Celestes determinaron el Calendario. Su salida heliaca (y la inundación del Nilo) marcó el comienzo del Año Nuevo egipcio. Hasta 35 días antes y 35 días después de que nuestro sol esté en conjunción con la estrella Sirio, aprox. 4 de julio, queda oculto por el resplandor del sol. El 4 de julio es aprox. el Afelio Solar. El Afelio Solar es el punto de la órbita de la Tierra que está más alejado del Sol Y el Sol está en Conjunción con SIRIO, nuestro Sol Espiritual, la Estrella Ardiente de la Masonería. Los egipcios se negaron a enterrar a sus muertos durante los 70 días que Sirio estuvo oculto a la vista porque se creía que Sirio era la puerta al más allá, una puerta a la Duat y cuando Nuestro Sol Físico estaba en conjunción con nuestro Sol Espiritual (Sirio), se creía que era la puerta. estuvo cerrado durante este período anual de 70 días. Los egipcios creían que Sirio era el lugar al que irían las almas de los muertos después de abandonar la tierra, la Duat. Muchas culturas antiguas creían que había otras formas de vida en Sirio que harían contacto con la tierra para ofrecer conocimiento e inteligencia para hacer avanzar a la raza humana.” Es por esto que los Padres Fundadores decidieron vincular el Nacimiento y el Destino de los Estados Unidos a Sirio porque se pensó que esto traería gran prosperidad a la joven nación como lo hacia con Egipto en la antigüedad dado que la aparición de Sirio conocida como la Estrella de Isis o la Estrella del Nilo, marcaba con la inundación anual del Nilo la prosperidad de la que dependían los egipcios para la agricultura. Junto a la Luna y al Sol, en la francmasonería Sirio es el símbolo más importante. Relacionando a la Luna con Isis y al Sol con Osiris, los masones creen que de las dos fuentes de conocimiento (el bien y el mal, el blanco y el negro, lo femenino y lo masculino) nace el hombre perfecto: Horus, que encuentra su representación con la estrella Sirio. Para los masones Sirio, el Ojo en el Cielo, se relaciona directamente con la liberación personal, a través de la adquisición de conocimiento y de alcanzar la verdad absoluta. Verdad que ocultan tras un velo a los profanos. Vemos una clarísima referencia a las dotes liberadoras de Sirio en la película El Show de Truman cuando este se ve sorprendido por algo que cae del cielo, un foco con una pegatina en la que se puede leer literalmente: «Sirius (Canis Major)». El puntal de Dios en sus tres artículos bajo el apelativo de “los reyes del tiempo” nos viene a contar “la conexión entre el mundo material y el inframundo, el conocido mundo de los vivos con el desconocido más allá de después de la muerte y que recrean en esas historias, del que estamos convencidos que es fundamental para la conducción de voluntades.” Yo también he querido plasmar esa misma conexión en lo que serán tres artículo sobre Daniel Sancho. En el primero titulado DANIEL SANCHO. MUERTE Y RESURRECCIÓN DE OSIRIS EN TRES ACTOS ya adelantaba que serian tres, como son tres las triadas de dioses en todas las culturas del planeta. Los 14 pedazos en que es cortado Osiris han sido vueltos a utilizar en este macabro asesinato. En el segundo, DANIEL SANCHO Y LA RESURRECCIÓN TRAS LA PASCUA, les mostraba las conexiones de la iglesia católica con tradiciones mucho más antiguas como esa hierogamia del Cristo de Mena que nos recuerda a la Inauguración Presidencial con obelisco y vesica piscis del Capitolio norteamericano. También les comente la enorme casualidad que el caso de Daniel Sancho “reviva” justamente tras el eclipse del 8 de abril que para mas casualidad pasara por 7 ciudades llamadas Ninive, el nombre de una antigua ciudad babilónica. En todas las culturas se siguen realizando rituales a estas divinidades del cielo que no son otra cosa que llamativos fenómenos atmosféricos como el eclipse que tuvo lugar este lunes 8 de abril o las danzas erráticas de los planetas. Hoy vamos a hablar de ese manejo del tiempo y sus posibles mecanismos que a la larga les permite a los psicopatas que nos mal gobiernan mantenernos en esta jaula con barrotes de oro. Decía el puntal de Dios: “Los esclavos debemos sentir el aroma de la libertad como si fuera de un uso exótico, «que esté ahí», que creamos poseerla. Tenemos la sensación de sentirla con nosotros. Algunos incluso se atreven a arengar que nos pertenece «por derecho divino» (es ironía, no se espanten). Pero no. La imaginamos cercana y tangible, casi dentro de nosotros, pero tan sólo es una fragancia que nos dejan percibir de manera provisional, llena de elementos que son volátiles. Desaparece todos los días para que volvamos a sentir su perfume al día próximo, al rato después, o a la mañana de la siguiente jornada. Y esa es justo la sensación con la que nos mantienen los señores que mueven nuestros hilos, los llamaremos «titiriteros«. Creer que lo eres, «libre«. Decía el escritor, y anterior esclavo afro-americano, Frederick Douglass, que para mantener contento al esclavo era necesario que no pensara. Que debían de oscurecer su visión moral y mental. Aniquilar su poder de razonar. Los amos de los «animalitos» procuran saber y controlar todo lo que oyen, ven y piensan sus criaturas. En nuestros tiempos esto les resulta muy fácil, nosotros mismos facilitamos esa información, algunos incluso con gusto. El patético «yo no tengo nada que esconder». “ ………………………………………………………………………………………. ¿Alguien me explica por qué en el episodio 5 de la 2a temporada del Ministerio del Tiempo (2016) que trata sobre la gripe Española la puerta por la que llega el virus es la ¡2020!? ¿Casualidad o causalidad? La epidemia empieza en el Ministerio el 25 de febrero del 2016. Y la del covid empezó también oficialmente en España el 25 de febrero del 2020. ¿Casualidad o causalidad? Grabado en 2015, emitido en 2016, serie el Ministerio del Tiempo 2a temporada 5 episodio, gripe Española y ¿cuál es el único número de puerta qué aparece en todo el episodio? ¡Bingo! La 2020. ………………………………………………………………………………………. En marzo de 2020 antes incluso de que todos se volvieran locos con el COVID nosotros realizamos un podcast titulado “UTP86 Coronavirus, Akituatraco a las 8” donde les contábamos como ese ritual de salir al balcón a las 8 no fue para nada casual. Alli les contábamos como de esa manera estabamos celebrando la fiesta de la primavera que muchos pueblos siguen celebrando con pequeñas variaciones pero sin apartarse mucho de la creación original que es el llamado festival babilónico de Akitu o Akitum. Este festival babilónico tradicionalmente comenzaba el 4 de Nisannu, fíjense que el primer mes del calendario judio es el mes llamado Nisán. En dicho mes se celebra la Pésaj (en hebreo es Pascua. Y Pascua significa básicamente "paso" o “salto". Es una festividad judía que conmemora la liberación del pueblo hebreo de la esclavitud de Egipto. Este año la Pésaj o pascua judía comenzará al atardecer del 22 de abril del 2024 y culminará al anochecer del 30 de abril del 2024. Curiosamente el festival de la primavera babilonico se llamaba Akitu o traduciéndolo al castellano como el corte de cebada…como ven la cebada es muy importante…por cierto, la cerveza siempre fue un invento hebreo por si no lo sabían. “Para el almacenaje de alcohol durante la Edad Media no era utilizada una estrella roja, sino que los cerveceros bajomedievales centro y noreuropeos usaban la estrella de David. Si se busca información e imágenes sobre "Bierstern" (beer star) o "Brauerstern" (brewer's star), pronto aparece la verdadera forma de dicha estrella. La utilización del Magen David -el escudo de David, el hexagrama- como símbolo de pureza, proviene del volumen fundacional de la tradición cabalística, el Zohar, posiblemente escrito en algún punto del siglo XIII por un judío de Guadalajara, Moisés de León. El barrio judío de Praga ya utilizaba la estrella de David como emblema desde al menos el 1500 d.C., pero se han encontrado barriles de cerveza e ilustraciones de los mismos anteriores a esa fecha que llevan la marca.” Wayne B. Chandler nos dice: “Fue el anciano Egipto donde la estrella de seis picos residió en su completo esplendor. Proclamada como la Estrella de la Creación por los egipcios, esta representaba la unión entre el macho y la hembra energía en naturaleza y en todos los planos de la existencia; pero es también proclamada [en Egipto] como el símbolo la Ley Hermética de la Correspondencia. El triangulo apuntando hacia arriba indica el macrocosmos y el triangulo apuntado hacia abajo indica el microcosmos; dos formas idénticas enclavadas pero independientes, cada parte representando un todo” La estrella de 6 puntas mucho antes de ser conocida como estrella del rey David era llamada la estrella de los magos y como hemos podido comprobar los judíos se llevaron este conocimiento tras su paso por Egipto. No se crean que se colgaba una estrella de 6 puntas por colgar encima de un barril para que fermentase, esto entronca con dioses como Baco o Dioniso y evidentemente estaríamos hablando de posesiones por entidades…lo que la ciencia en la actualidad simplemente cataloga de daños etílicos en el cerebelo. Pero no es del gusto etílico de lo que quiero hablarles si no de como durante el encierro del Covid practicamos obedientemente y sin saberlo ese festival babilónico del Akitu o Akitum. Ese año de cambios trascendentales, el 2020, en la gran mutación, en la toma del poder por supuestamente otra facción el celebrar este ritual que como les dije antes significa paso o salto. Y es que verdaderamente vamos a pasar de la sociedad 3.0 a la 4.0. Del capitalismo tradicional al nuevo capitalismo donde solo unos pocos serán verdaderamente productivos y el resto se mantendrán solo como meros consumidores resignados a comer las migajas que le sobre al resto. Como dice nuestro amigo Peter House: “En el calendario hebreo el 14 de Nisán comienza en la noche de luna llena después del equinoccio vernal que en el actual 2020 empezará en la tarde del 8 abril (la tercera superluna) y acabará en la tarde del jueves 16 de abril. Es una festividad judía que conmemora la liberación del pueblo hebreo de la esclavitud de Egipto y que también recibe el nombre de ‘Fiesta de la Primavera’, ya que marca el inicio de dicha estación. Las regulaciones bíblicas relativas a la primera vez que la festividad fuera observada, es decir en el momento del Éxodo de Egipto, incluyen instrucciones sobre cómo la comida deberá consumirse: "ceñidos vuestros lomos, vuestro calzado en vuestros pies, y vuestro bastón en vuestra mano; y lo comeréis apresuradamente. Es la Pascua del señor” (Exodo 12:11).” Esto suena un poco a los cordones que ciñen las túnicas de los cofrades de Semana Santa y recordemos que el color de la Pascua, el color liturgico es el morado. Y el morado es la unión del color rojo, hombre y del color azul o mujer. Estamos ante un hexagrama. “En alquimia, los dos triángulos representan la reconciliación de los opuestos de fuego y agua. La Kabbalah no judía (también llamada Kabbalah cristiana o hermética) interpreta que el hexagrama significa la unión divina de la energía masculina y femenina, donde el macho está representado por el triángulo superior (denominado la "cuchilla") y la hembra por la inferior uno (referido como el "cáliz"). “ ¿Y por qué nos hicieron salir a aplaudir a las 8 y no a otra hora? El 8 es muy importante para la adoración de Ishtar la diosa babilónica del amor y la belleza, de la vida, de la fertilidad o sea de la primavera. Se la asocia al planeta Venus, estrella de la mañana y del anochecer. Su símbolo es una estrella de ocho puntas. En su honor, los astrónomos han llamado Ishtar Terra a un continente de Venus. Ištar no es una diosa del matrimonio, ni es una diosa madre. El matrimonio sagrado o la sacra hierogamia, que se representaba todos los años en el templo babilónico, no tiene un implicación moral ni es modelo de matrimonios terrestres, es un rito de fertilidad altamente estilizado con tonos litúrgicos. …………………………………………… ¿Se acuerdan que este ultimo eclipse pasó por siete ciudades llamadas Ninive en Estados Unidos? Nínive fue la capital y ciudad más grande del Imperio neoasirio, llegó a ser la más grande del mundo durante aproximadamente cincuenta años hasta el año 612 a. C. Allí se celebraba el Akitu babilónico, uno de los primeros rituales del tiempo conocidos. El festival babilónico tradicionalmente comenzó el 4 de Nisannu. Todas las personas en la ciudad la celebrarían, incluyendo el awilu (clase alta), muskena (clase media), wardu (clase baja), el sumo sacerdote y el rey. Primero al tercer día El sacerdote de Ésagila(La casa de Marduk) recitaba oraciones tristes con los otros sacerdotes y la gente respondía con oraciones igualmente tristes que expresaban el temor de la humanidad a lo desconocido. Este miedo a lo desconocido explica por qué el sumo sacerdote se dirigía a la Ésagila todos los días pidiendo el perdón de Marduk, rogándole que protegiera a Babilonia, su ciudad santa, y pidiéndole que le favoreciera. Esta oración se llamó "El secreto de Ésagila". Dice lo siguiente: "Señor sin igual en tu ira, Señor, rey misericordioso, señor de las tierras, que hizo la salvación de los grandes dioses, Señor, que derribó a los fuertes con su mirada, Señor de reyes, luz de los hombres, que repartes destinos, oh Señor, Babilonia es tu asiento, Borsippa tu corona Los anchos cielos son tu cuerpo ... Dentro de tus brazos tomas a los fuertes ... Con tu mirada les concedes gracia, haz que vean la luz para que proclamen tu poder. Señor de las tierras, luz de los Igigi, que anuncia las bendiciones; ¿Quién no proclamaría tu, sí, tu poder? ¿No hablarías de tu majestad, alabarás tu dominio? Señor de las tierras, que vive en Eudul, que toma a los caídos de la mano; Ten piedad de tu ciudad, Babilonia. Vuelve tu rostro hacia Esagila, tu templo. ¡Da libertad a los que habitan en Babilonia, tus barrios! Al tercer día, artesanos especiales crearían dos títeres hechos de madera, oro y piedras preciosas y los vestirían de rojo. Estas marionetas se dejaron de lado y se utilizarían en el sexto día. Cuarto día Se seguirían los mismos rituales que en los tres días anteriores. Antes del amanecer, los sacerdotes buscaron el grupo sagrado de estrellas IKU ( "Campo" ). Durante el día se recitaría la Epopeya de la Creación, Enuma Elish . El Enuma Elish es probablemente la historia más antigua sobre el nacimiento de los dioses y la creación del universo y los seres humanos. Luego explica cómo todos los dioses se unieron en el dios Marduk, después de su victoria sobre Tiamat. La recitación de esta epopeya se consideró el comienzo de los preparativos para la sumisión del Rey de Babilonia ante Marduk en el quinto día de Akitu. Durante la noche se realizó un drama que elogió a Marduk también. Quinto día La sumisión del rey de Babilonia ante Marduk. El rey entraría a la Esagila acompañado por los sacerdotes, se acercarían todos juntos al altar donde el sumo sacerdote de la Esagila se hace pasar por Marduk, luego se acerca al rey, comienza a despojarlo de sus joyas, cetro e incluso su corona y luego abofetea fuerte mientras se arrodilla en el altar y comienza a orar pidiendo el perdón de Marduk y se somete a él diciendo: "No he pecado, oh Señor del universo, y no he descuidado tu poder celestial en absoluto" ... Entonces el sacerdote en el papel de Marduk dice: "No tengas miedo de lo que Marduk tiene que decir, porque él escuchará tus oraciones, extenderá tu poder y aumentará la grandeza de tu reinado". La eliminación de todas las posesiones mundanas es un símbolo de la sumisión que el rey le da a Marduk. Después de esto, el rey se levantaría y el sacerdote le devolvería sus joyas, su cetro y su corona y luego lo abofetearía con la esperanza de que el rey derramara lágrimas, porque eso expresaría más la sumisión a Marduk y el respeto a su poder. Cuando el sacerdote devuelve la corona al rey, eso significa que Marduk renovó su poder, por lo que abril se consideraría no solo el renacimiento de la naturaleza y la vida, sino también del Estado. Por lo tanto, estas ceremonias harían que las personalidades más grandes y temidas de la época se sometieran al dios más grande y vivieran un momento de humildad con toda la población, compartiendo oraciones para demostrar su fe ante el poder de Dios. Tras su presencia en su hogar terrenal, Babilonia, y renovando el poder de su rey, el dios Marduk se queda en el Etemenanki (un zigurat o torre compuesta de siete pisos, conocida en elTorá como la Torre de Babilonia) donde estaba la vivienda de Marduk o en el templo de Esagila (en la Torá Dios moraría en una "montaña" Salmos 74: 2). Durante este día, según la tradición de Akitu, Marduk entraría en su vivienda y se sorprendería de los dioses malvados que lucharían contra él, luego Tiamat, el monstruo del caos y la diosa del océano, lo tomará prisionero y esperará la llegada de su hijo. Dios Nabu quien lo salvaría de "Nada" y le devolvería la gloria. Aqui debemos acordarnos que todo el melón del rey emérito se abrió para esas fechas, apareciendo las fundaciones Zagatka y Lucum bajo sospecha en Suiza relacionadas con el Rey emérito. Sexto día Antes de que llegaran los dioses, el día estaría lleno de conmoción. Las marionetas que se hicieron el tercer día se quemarían y también se realizarían simulacros de batalla. Esta conmoción significaba que sin Marduk, la ciudad estaría en constante caos. La llegada de Dios Nabu en botes acompañados por sus asistentes de valientes dioses que vienen de Nippur , Uruk , Kishy Eridu (ciudades de la antigua Babilonia). Los dioses que acompañaban a Nabu estarían representados por estatuas que se montarían en botes hechos especialmente para la ocasión. Aquí, la gran cantidad de personas comenzaría a caminar detrás de su rey hacia la Esagila, donde Marduk es prisionero, cantando lo siguiente: "Aquí está el que viene de lejos para restaurar la gloria de nuestro padre encarcelado". Séptimo día Al tercer día de su encarcelamiento, Nabu libera a Marduk. Los dioses malvados habían cerrado una gran puerta detrás de él cuando entró en su vivienda. Marduk estaría peleando hasta la llegada de Nabu, cuando irrumpiría en la gran puerta y una batalla continuaría entre los dos grupos, hasta que Nabu salga victorioso y libere a Marduk. Octavo día Cuando Marduk es liberado, las estatuas de los dioses se reúnen en el Salón de los Destinos "Ubshu-Ukkina", para deliberar sobre su destino, allí se decide unir todas las fuerzas de los dioses y otorgarlas a Marduk. Aquí, el rey implora a todos los dioses que apoyen y honren a Marduk, y esta tradición era una indicación de que Marduk recibió la sumisión de todos los dioses y era único en su posición. Noveno día La procesión de la victoria a la "Casa de Akitu", donde se celebra la victoria de Marduk al comienzo de la Creación sobre el dragón Tiamat (diosa de las aguas inferiores). La Casa de Akitu, que los asirios de Nínive llamaron "Bet Ekribi" ("Casa de Oraciones" en idioma asirio antiguo), estaba a unos 200 metros de las murallas de la ciudad, donde había árboles maravillosos decorados y regados cuidadosamente por respeto al dios quien ha considerado el que le otorga vida a la naturaleza. La procesión de la victoria fue la forma en que la población expresó su alegría por la renovación del poder de Marduk (Ashur) y la destrucción de las fuerzas del mal que casi controlaban la vida al principio. Décimo día Al llegar a "Bet Akitu", el dios Marduk comienza a celebrar con los dioses del mundo superior e inferior (las estatuas de los dioses estaban dispuestas alrededor de una mesa enorme, como en una fiesta), luego Marduk regresa a la ciudad por la noche para celebrar su matrimonio con la diosa "Ishtar", donde la tierra y el cielo están unidos, y como los dioses se unen, así se organiza esta unión en la tierra. Así, el rey personifica esta unión jugando el papel de casarse con la más alta sacerdotisa de la Esagila donde ambos se sentarían en el trono ante la población y recitarían poemas especiales para la ocasión. Este amor dará vida en primavera. Undécimo día Los dioses regresan acompañados por su Lord Marduk para encontrarse nuevamente en el Salón de los Destinos "Upshu Ukkina", donde se encontraron por primera vez el octavo día, esta vez decidirán el destino de la gente de Marduk. En la antigua filosofía asiria, la creación en general se consideraba como un pacto entre el cielo y la tierra siempre que un humano sirviera a los dioses hasta su muerte, por lo tanto, la felicidad de los dioses no está completa, excepto si los humanos también son felices, por lo tanto, el destino de un humano ser dado felicidad con la condición de que sirva a los dioses. Entonces Marduk y los dioses renuevan su alianza con Babilonia, prometiéndole a la ciudad otro ciclo de estaciones. Después de que se decide el destino de la humanidad, Marduk regresa a los cielos. Duodécimo día El último día de Akitu. Los dioses regresan al templo de Marduk (las estatuas se devuelven al templo) y la vida diaria se reanuda en Babilonia, Nínive y el resto de las ciudades asirias. La gente comienza a arar y prepararse para otro ciclo de estaciones. ………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………. Voy a utilizar algunos tuits miss y de el puntal de Dios comentando las jugadas que hacen los políticos en España para que vean como se las gastan con el tema del control del tiempo. Desde aquel "atropellamiento masivo de las Ramblas" ejecutado por el recurrente yihadismo donde se aceleraron los acontecimientos en el "procés" catalán. A los 9 meses justos y a las 11 y 33 horas se ritualizó el nombramiento del 131 president. Justo el 17/5/18 se cumplían los 9 meses del atentado de las Ramblas de Barcelona del 17/8/17. Como si de un embarazo se tratara se "transmutó" un 'rey cobarde' en TORRA a las 11:33 horas. Ritual para el 131 president de la Generalitat en la sala de la VIRGEN NEGRA. El 132 president, Pere Aragonés, fue investido 1100 días (1++1+0+0=11) después de la toma de posesión del 131. ¿parece un engranaje numérico, no creen? Tan sólo 15 días después, como si de una Luna Nueva se pasase a su fase plena, Pedro, el Indestructible, tomaba el cielo del Gobierno de España por asalto (casualidades de la vida) a las 11 y 33 horas del 1 de Junio del 2018. ¿Y Pedro, el Indestructible, utilizará la numerología para "hacer magia" en unas elecciones que tenía perdidas a ojos del profano? En el 5º aniversario de su "asalto al Congreso", con la connivencia de Mariano Rajoy, convoca elecciones generales a 55 días vista. Conforme al punto 177.4 del reglamento del Congreso de los Diputados hubo que iniciar la votación si o si a las 11 de la mañana. Bueno a las 11 y 1 minuto que es más resultón. ¿Se acuerdan de la turra que dieron con aplicar el articulo 155 de la Constitución? ¿Y en qué puesto voto el Sr Rajoy? Pues en el ¡¡¡155!!! ¿Cuál si no? ¿Hay una especie de hermandad que tiene una especial fijación con un juramento en las "sagradas escrituras" que mencionen ese 133? Hace unos años señalamos esa pista y todos esos caminos conducen a esos templos fraternales discretos. Leo textualmente lo que los propios masones dicen sobre el salmo 133 de la Biblia: “Uno de los temas más llamativos para quien ingresa a una logia masónica por primera vez, es sin duda la lectura del salmo 133 antes del inicio de los trabajos masónicos. Pero ¿es así en todos los rituales del mundo? ¿existen otros pasajes bíblicos que se lean en el primer grado? ¿qué significa el salmo 133 en la masonería? Un dato interesante que vale la pena señalar respecto del salmo 133 es que forma parte del último libro de salmos. Además, en la tradición judía, es uno de los 73 salmos a los que se les atribuye como autor al Rey David, padre de Salomón, rey edificador del primer templo. Dentro de la tradición masónica, el salmo 133 ha sido identificado como el salmo que más se acerca a los ideales de la institución.” ¿Por qué el "brujo" Puigdemont lanza un órdago de todo o nada a 33 días de las elecciones? El 12 de Mayo en año bisiesto es el día 133 en curso. Él mismo fue el 130 president y aspira a ser el 133¿Será un patrón "numerológico" qué enlace con otros sucesos ceremoniales anteriores? ………………………………………………………………………………………. simbologia, un texto de PeterHouse Pro Cuando escribí sobre la relación entre la cuaresma, la pascua judía y el Akitu no pensé que se hablaría del tema y por no alargar mucho el escrito no profundicé mucho en el paralelismo de lo que vivimos hoy en España y los rituales mesopotámicos. El conocimiento de estos rituales ha sido transmitido entre la élite y son la base de la ingeniería social que sufrimos hoy. Cada cultura o civilización que los ha ido adoptando le ha introducido o eliminado elementos a conveniencia y así sucesivamente hasta nuestros días. La parte superficial de estos rituales mágicos ha cambiado pero no la esencia y su utilidad. En la naturaleza existen ciclos, así como a la psique humana le cuesta identificar patrones exponenciales y evidentemente recrearlos con el pensamiento también le cuesta identificar esos ciclos naturales. Hoy en día todo el mundo conoce el ciclo anual que llamamos estaciones del año, pero no siempre fue así, hubo un tiempo, cuando este y otros ciclos empezaban a ser identificados por las mentes más inquietas en que el conocimiento en torno a estos cálculos estaba velado para el común de los mortales. Al tiempo que la élite ha profundizado en el conocimiento de todo tipo de ciclos los ha sabido identificar en la naturaleza cada vez más y día a día ha ido sacando provecho de su control. Esto se puede observar en todo tipo de campos, desde algo tan físico y cuantificable como la mecánica de movimiento armónico hasta algo tan ancestral como la agricultura. Así como el ingeniero sabe cómo aprovechar el movimiento armónico para emplear la menor energía posible (el péndulo es símbolo de esto), el agricultor sabe cómo sacar el máximo provecho de su cosecha y estos conocimientos son el cúmulo de miles de años de conocimiento transmitido de generación en generación. Estos conocimientos son guardados celosamente durante mucho tiempo y conforme la élite es capaz de alcanzar niveles nuevos de sabiduría el pueblo llano va teniendo, poco a poco, acceso a los conocimientos ya obsoletos para el Poder, como si de algo novedoso se tratara. Esto le sirve para tener una sociedad lo suficientemente productiva pero lo suficientemente limitada. Esto, que es fácil de identificar en la agricultura se puede aplicar a absolutamente a todo lo que tiene que ver con el conocimiento, cualquier rama de cualquier ciencia. El Poder aplica a la gran la masa de seres humanos que controla el mismo tratamiento que da a las diferentes masas que ha aprendido a gestionar, por ejemplo la economía. Es decir, a la tierra, a la gente y al dinero se los somete a ciclos que los hacen producir más y mejor, podando o poniendo en barbecho según dicte el conocimiento de los ciclos naturales. La expresión ‘año sabático’, en hebreo ‘Shmitá’ proviene del séptimo año del ciclo agrícola de siete años ordenado por la Torá para la Tierra de Israel, observado aún en el judaísmo actual. Durante la shmitá la ley judía prohíbe toda actividad agrícola, incluyendo arar, plantar, podar y cosechar. Una variedad de leyes también se aplican a la venta, consumo y disposición de productos y todas las deudas, excepto las de los extranjeros, que debían ser remitidas. El Capítulo 25 del Libro de Levítico promete abundantes cosechas a quienes observan la shmitá, esto es algo que se aprecia en cómo la élite maneja la economía; el 29 de septiembre de 2008 el índice Dow Jones Industrial caía 777,7 (77,68) puntos, un 7%, la mayor de su historia en puntos, la segunda mayor caída anterior fue el 1 de septiembre de 2001, un 7,13%; ambas caídas ocurrieron un 29 de Elul, fecha que marca el fin del Shmita y día en que en el judaísmo se hace una ceremonia de “substitución” para celebrar el fin de las deudas durante el Rosh Hashaná. Es una perfecta ingeniería social porque, como el barbecho debe hacerse para darle a la tierra un ciclo sostenible, introducir la shmitá en una sociedad agrícola genera una sociedad de excedentes, se promueve el ahorro y la banca y se evita el sobre-endeudamiento, el año de descanso agrícola le da al país cierto paro pero incrementa el comercio internacional, la población flotante de pobres se mantiene y la élite de esa sociedad probablemente terminará convirtiéndose en acreedora internacional. De hecho, solamente ha tenido que hacer cumplir las escrituras: Deuteronomio 15:1-6 “Al cabo de cada siete años harás remisión de deudas. Así se hará la remisión: todo acreedor hará remisión de lo que haya prestado a su prójimo; no lo exigirá de su prójimo ni de su hermano, porque se ha proclamado la remisión del Señor. De un extranjero lo puedes exigir, pero tu mano perdonará cualquier cosa tuya que tu hermano tenga. Sin embargo, no habrá menesteroso entre ustedes, ya que el Señor de cierto te bendecirá en la tierra que el Señor tu Dios te da por heredad para poseerla, si solo escuchas fielmente la voz del Señor tu Dios, para guardar cuidadosamente todo este mandamiento que te ordeno hoy. Pues el Señor tu Dios te bendecirá como te ha prometido, y tú prestarás a muchas naciones, pero tú no tomarás prestado; y tendrás dominio sobre muchas naciones, pero ellas no tendrán dominio sobre ti.” Hoy en día, tras la destrucción de las entre comillas “columnas gemelas” y la construcción del One World Trade Center, el concepto de Israel se ha expandido a todo el mundo globalizado y se le aplica a la sociedad mundial esta misma magia, la maldición del 9 de Av que hemos conocido de manos de Aingeru García es una de estas podas que se le hace a la masa de gente como control eugenésico. No hay que esperar el nacimiento de ninguna vaca roja ni la construcción de un tercer templo, ése templo es el planeta entero y ahora que la comunidad es global esa magia se aplica de muchas formas pero son identificables porque la élite, por un motivo u otro (algo que deberá abordarse) está sujeta a los ritos y estos, al estar relacionados con los astros y por lo tanto con los números, pueden ser descubiertos. «El tiempo saca a la luz todo lo que está oculto y encubre y esconde lo que ahora brilla con el más grande esplendor.» Horacio. Siglo I antes de Cristo. El mal vende. Y vende bien. ………………………………………………………………………………………. Invitados: …. Dra Yane #JusticiaParaUTP @ayec98_2 Médico y Buscadora de la verdad. Con Dios siempre! No permito q me dividan c/izq -derecha, raza, religión ni nada de la Creación. https://youtu.be/TXEEZUYd4c0 …. UTP Ramón Valero @tecn_preocupado Un técnico Preocupado un FP2 IVOOX UTP http://cutt.ly/dzhhGrf BLOG http://cutt.ly/dzhh2LX Ayúdame desde mi Crowfunding aquí https://cutt.ly/W0DsPVq ………………………………………………………………………………………. Enlaces citados en el podcast: UTP33 La bomba nuclear que quiso fabricar Franco https://www.ivoox.com/utp33-la-bomba-nuclear-quiso-fabricar-franco-audios-mp3_rf_19786927_1.html Apofis (mitología) https://es.wikipedia.org/wiki/Apofis_(mitolog%C3%ADa) Alex Proyas justifica por qué Disney, Marvel y Star Wars están matando el género fantástico y la gran pantalla https://www.ecartelera.com/noticias/entrevista-alex-proyas-el-cuervo-nocturna-2019-57316/ ‘Dioses de Egipto’: El director pide disculpas por la falta de diversidad racial en el reparto https://www.sensacine.com/noticias/cine/noticia-18535324/ ANUNNAKI: LA PELÍCULA QUE PUDO ALTERAR LA HISTORIA… ¿FUE REALMENTE PROHIBIDA? https://codigooculto.com/enigmas/anunnaki-la-pelicula-que-pudo-alterar-la-historia-fue-realmente-prohibida/ Anunnaki Trailer Oficial - Jon Gress - 2017 [La Película Prohibida] https://www.youtube.com/watch?v=buoG_nEZFnk 1ANUNNAKI, LA PELÍCULA QUE NUNCA SE ESTRENÓ, ¿POR QUÉ? https://exociencias.wordpress.com/2012/03/28/1anunnaki-la-pelicula-que-nunca-se-estreno-por-que/ VIDEOS ES CLAVE https://tecnicopreocupado.com/videos/videos-es-clave/ LA LEYENDA DE LAS ESTRELLAS ERRANTES Y LOS REYES DEL TIEMPO.(PARTE I) https://tecnicopreocupado.com/2023/06/24/la-leyenda-de-las-estrellas-errantes-y-los-reyes-del-tiempo-parte-i/ LOS REYES DEL TIEMPO https://tecnicopreocupado.com/2023/12/30/los-reyes-del-tiempo/ La NASA solo sabe sacar 33 tornillos de los 35 de la capsula OSIRIS-REX https://www.burbuja.info/inmobiliaria/threads/la-nasa-solo-sabe-sacar-33-tornillos-de-los-35-de-la-capsula-osiris-rex.2045303/ Porque se eligió el 4 de julio como dia de la Independencia en USA https://twitter.com/AmurakaHidden/status/1777084193656172663 USA como encarnación del antiguo Egipto https://twitter.com/AmurakaHidden/status/1776737930641387897 Sirio, la historia del Ojo en el Cielo https://vaventura.com/divulgacion/historia/sirio-la-historia-del-ojo-cielo DANIEL SANCHO. MUERTE Y RESURRECCIÓN DE OSIRIS EN TRES ACTOS https://tecnicopreocupado.com/2023/08/09/daniel-sancho-muerte-y-resurreccion-de-osiris-en-tres-actos/ DANIEL SANCHO Y LA RESURRECCIÓN TRAS LA PASCUA https://tecnicopreocupado.com/2024/03/29/daniel-sancho-y-la-resurreccion-tras-la-pascua/ UTP86 Coronavirus, Akituatraco a las 8 https://www.ivoox.com/utp86-coronavirus-akituatraco-a-8-audios-mp3_rf_49387968_1.html ¿Es la estrella cervecera de origen judío? http://www.beeretseq.com/is-the-brewing-star-of-jewish-origin/ Hexagrama: La Estrella Alquímica https://santuariodelalba.wordpress.com/2017/11/14/la-estrella-alquimica-de-6-picos-o-estrella-de-los-magos/ The Six Point Brewers Star http://www.brewingmuseum.org/articles/six-point-brewers-star La extraña estrella del Cinturón de Orión https://www.burbuja.info/inmobiliaria/threads/cuaderno-de-ocultismo.642262/ Akitu https://en.wikipedia.org/wiki/Akitu http://www.thefullwiki.org/Akitu Festival Akitu https://www.livius.org/articles/religion/akitu/ https://www.encyclopedia.com/environment/encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/akitu El Antiguo Festival Akitu y la Humillación del Rey https://www.ancient-origins.es/noticias-general-historia-tradiciones-antiguas/el-antiguo-festival-akitu-la-humillaci%C3%B3n-rey-002363 Abofetear al rey en la mejilla en la antigua Babilonia https://www.jpost.com/Opinion/Slapping-the-king-on-the-cheek-in-ancient-Babylon-376438 El Rey renuncia a la herencia de su padre y le retira su asignación por sus supuestas cuentas en Suiza https://elpais.com/espana/2020-03-15/el-rey-renuncia-a-la-herencia-de-su-padre-y-le-retira-su-asignacion.html?ssm=TW_CM Zagatka y Lucum, las dos fundaciones bajo sospecha en Suiza relacionadas con el Rey emérito https://elpais.com/espana/2020-03-15/zagatka-y-lucum-las-dos-fundaciones-relacionadas-con-el-rey-emerito-bajo-sospecha-en-suiza.html Ordago del 133 presidente de Cataluña https://twitter.com/elpuntaldedios/status/1778004100853981318 Bienvenidos al muy masónico gobierno de España https://twitter.com/tecn_preocupado/status/1002586046629105664 El salmo 133 en la Masonería https://elblogdelmason.com/el-salmo-133-en-la-masoneria/ Episodio 5 de la 2a temporada del Ministerio del Tiempo (2016) que trata sobre la gripe Española la puerta por la que llega el virus es la ¡2020! https://twitter.com/tecn_preocupado/status/1298344935507267590 ………………………………………………………………………………………. Música utilizada en este podcast: Tema inicial Heros ……………………………………………………………….. Epílogo Diego Vasallo - Caemos como cae un ángel https://youtu.be/2Mj1aqLErHE?feature=shared

covid-19 israel disney los angeles washington star wars marvel washington dc sin nasa desde barcelona pero espa casa estamos tambi amsterdam adem cuando mac cada durante antes babylon despu estados unidos esto dios nuevo poder mayo roma uno todas ritual ra hasta hace muchas estado dice eyes tenemos mundial cristo dentro aunque shut sol tras londres blade runner libro podr hemos junto luego pues mois parece fue algunos tierra lucifer av bingo la casa primero inglaterra fiesta tor nueva york vuelve entonces destino ese gobierno tan alguien cielo justo torre ee xiii biblia verdad primavera guadalajara semana santa congreso lev uu ministerio decir salom creer truman quinto mena egipto grecia vemos dioses kabbalah ori independencia frederick douglass ojo salmos cuarto creaci perro pascua suiza voy constituci conforme herm punt la pel calendario osiris sexto catalu brujas invitados nacimiento eacute praga diputados imperio enlaces presidencial indestructible babilonia grabado nilo elul horus horacio venecia zohar dark city la nasa el show ishtar la estrella oacute valero capitolio octavo anunnaki deuteronomio john milton conspiraciones maat edad media oraciones curiosamente inauguraci desorden manzana noveno dijeron monumento desaparece preocupado casualidad osiris rex tiamat ignora generalitat el cap desmontando raimundo cintur nis cazador exodo puigdemont nabu tecnico marduk carlos v prohibida uruk antiguo egipto baco mariano rajoy sirio buscadores felipe ii ninive duod correspondencia torra luna nueva jacques attali amberes masoner one world trade center shmita crowfunding enuma elish epopeya daniel sancho pere aragon duat dioniso rosh hashan ramblas apep utp dow jones industrial attali nippur por qu eacute lucum magen david padres fundadores wayne b chandler
Fluent Fiction - Catalan
Exploring Barcelona's Siesta Tradition: A Lesson in Spanish Culture

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Apr 10, 2024 15:12


Fluent Fiction - Catalan: Exploring Barcelona's Siesta Tradition: A Lesson in Spanish Culture Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/exploring-barcelonas-siesta-tradition-a-lesson-in-spanish-culture Story Transcript:Ca: La ciutat de Barcelona bullia sota el sol de la tarda. La gent passava per les Ramblas, ple de vida i colors. Al mig d'aquesta activitat es trobava un petit grup de turistes mirant-se, confosos. No entenien per què tots els negocis estaven tancat, per què la ciutat que havia estat tan viva fa només uns moments, semblava haver entrat en un estat de pau sobtà.En: The city of Barcelona was abuzz under the afternoon sun. People strolled down the Ramblas, full of life and colors. In the midst of this activity, a small group of confused tourists stood watching each other. They couldn't understand why all the businesses were closed, why the city that had been so vibrant just moments ago seemed to have entered a sudden state of peace.Ca: Van veure una jove, Marta, encuriosida pels seus rostres perduts. Se'n va apropar amb un somriure. "No enteneu per què tot està tan tranquil, veritat?" Va preguntar, encara somrient. "És l'hora de la siesta", va afegir.En: They saw a young woman, Marta, intrigued by their lost faces. She approached them with a smile. "Don't you understand why everything is so quiet, right?" she asked, still smiling. "It's siesta time," she added.Ca: Els turistes la miraven, però seguien sense entendre. Va ser aleshores quan un home, Jordi, es va apropar. Jordi era guia turístic i coneixia bé aquesta confusió. Es va unir a la conversa i va començar a explicar.En: The tourists looked at her, still not understanding. It was then that a man, Jordi, approached. Jordi was a tour guide and familiar with this confusion. He joined the conversation and began to explain.Ca: "La 'siesta' és una tradició que tenim a Espanya. Després de dinar, quan el sol està més alt i fa més calor, la gent es reposa". Va explicar Jordi.En: "The 'siesta' is a tradition we have in Spain. After lunch, when the sun is highest and it's hottest, people rest," Jordi explained.Ca: Però els turistes encara semblaven dubitatius, no podien entendre com es podia aturar tot una ciutat durant un parell d'hores. Fins que una altra veu es va unir a la conversa. Era Núria. Cansada, però amb una bella somriure a la cara.En: But the tourists still seemed doubtful, unable to grasp how an entire city could come to a halt for a couple of hours. Until another voice joined the conversation. It was Núria. Tired, but with a beautiful smile on her face.Ca: Núria era una senyora gran que havia viscut a Barcelona tota la seva vida. Va començar a parlar amb suavitat sobre com quan ella era petita, tota la família s'ajuntava a medio día per a dinar junts. Després de menjar, tots es reclinaven a les seves cadires o anaven als seus llits per fer la siesta.En: Núria was an elderly lady who had lived in Barcelona all her life. She began to talk softly about how when she was young, the whole family gathered at noon to eat lunch together. After eating, everyone would recline in their chairs or go to their beds for the siesta.Ca: Explicava amb tanta passió i amor per aquesta tradició que els turistes, ara interessats, van començar a entendre. Podien veure la importància de la siesta, no només com a descans, sinó com a part integral de la cultura espanyola.En: She spoke with such passion and love for this tradition that the tourists, now interested, began to understand. They could see the importance of the siesta, not only as a rest, but as an integral part of Spanish culture.Ca: El dia va continuar i els negocis van tornar a obrir, les persones van sortir dels seus amagatalls per continuar el dia. Els turistes, ara amb una comprensió més profunda, van somriure entre ells. Ara entenien la siesta, i es van sentir una mica més a prop d'entendre la màgica ciutat de Barcelona.En: The day continued, businesses reopened, people emerged from their hiding places to carry on the day. The tourists, now with a deeper understanding, smiled at each other. They now understood the siesta, and felt a bit closer to grasping the magical city of Barcelona.Ca: Aquell dia van apreciar no només les obres d'art o els edificis emblemàtics de la ciutat, sinó també les petites particularitats que la fan única, com la siesta. A partir d'aquell dia, quan els turistes recordessin Barcelona, pensarien en la siesta, en aquell moment tranquil, un instant de pau al mig de la ciutat que no para mai. I això, en si mateix, era tan significatiu com qualsevol monument que haguessin vist. Així és com una "siesta" va esdevenir una gran part del seu viatge.En: That day, they appreciated not only the artworks or the iconic buildings of the city but also the small peculiarities that made it unique, like the siesta. From that day on, when the tourists remembered Barcelona, they would think of the siesta, of that peaceful moment, a moment of calm in the midst of the city that never stops. And that, in itself, was as meaningful as any monument they had seen. This is how a "siesta" became a significant part of their journey. Vocabulary Words:Afternoon: tardaPeople: gentRamblas: RamblasTourists: turistesClosed: tancatSun: solUnderstanding: entendreSiesta: siestaTradition: tradicióSpain: EspanyaLunch: dinarRest: reposarGuide: guiaConfusion: confusióFamily: famíliaPassion: passióLove: amorCulture: culturaBusinesses: negocisPeace: pauApproached: aproparSmile: somriureElderly: granLife: vidaColors: colorsImportance: importànciaArtworks: obres d'artBuildings: edificisUnique: única

Fluent Fiction - Catalan
Whispers of Sant Jordi: A Love Story Amongst Barcelona's Books and Roses

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Mar 31, 2024 13:44


Fluent Fiction - Catalan: Whispers of Sant Jordi: A Love Story Amongst Barcelona's Books and Roses Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/whispers-of-sant-jordi-a-love-story-amongst-barcelonas-books-and-roses Story Transcript:Ca: En la ciutat de les meravelles, Barcelona, un dia esplèndid, es preparava per celebrar la Diada de Sant Jordi.En: In the city of wonders, Barcelona, on a splendid day, was preparing to celebrate the Diada de Sant Jordi.Ca: Farcit d'estimació i de galanteria, Jordi, un jove simpàtic, caminava per les vivaces Rambles.En: Filled with affection and gallantry, Jordi, a friendly young man, walked along the lively Ramblas.Ca: Estaven plenes de gent amb ulls brillants, posant llibres i roses de colors vermells i grocs vibrant d'alegria.En: They were filled with people with bright eyes, placing books and roses of red and yellow colors, vibrant with joy.Ca: Petites llavors de poesia i històries de fantasmes, lleugeresa i profunditat intercanviades amigablement a cada racó.En: Small seeds of poetry and ghost stories, lightness and depth exchanged amicably in every corner.Ca: Jordi, amb una rosa de vermell brillant a la mà i l'ànima plena d'esperança, anhelava fer un petit gest romàntic.En: Jordi, with a bright red rose in his hand and his soul full of hope, longed to make a small romantic gesture.Ca: Aquesta rosa no era una rosa ordinària, era la promesa d'un cor que bategava d'amor.En: This rose was not an ordinary rose, it was the promise of a heart beating with love.Ca: Però el dia es va tornar complicat.En: But the day turned complicated.Ca: Mirant a tot arreu, no trobava a la seva amiga Rosa.En: Looking everywhere, he couldn't find his friend Rosa.Ca: Començà a regirar-se nerviós.En: He began to nervously turn around.Ca: Es va adonar que havia perdut el contacte amb ella, enmig de la multitud alegre.En: He realized that he had lost contact with her, amidst the cheerful crowd.Ca: Tot i això, un sentiment d'esforç i determinació inundava Jordi.En: Nevertheless, a feeling of effort and determination flooded Jordi.Ca: Tota Barcelona semblava vibrar amb la seva cerca.En: All of Barcelona seemed to vibrate with his search.Ca: Els carrers estrets del Barri Gòtic, la plaça plena de vida de Sant Jaume, la majestuosa Catedral, tots eren testimonis del seu incansable recorregut.En: The narrow streets of the Gothic Quarter, the lively square of Sant Jaume, the majestic Cathedral, all bore witness to his tireless journey.Ca: Just quan començava a perdre esperança, al bell mig de la Plaça Catalunya, va veure Rosa.En: Just as he was beginning to lose hope, right in the middle of Plaça Catalunya, he saw Rosa.Ca: Estava allà, intercanviant llibres amb un somriure radiant al rostre.En: She was there, exchanging books with a radiant smile on her face.Ca: Les seves galtes estaven rosades com la primavera.En: Her cheeks were pink like spring.Ca: Amb un profund sospir de soulagement, es va acostar a ella.En: With a deep sigh of relief, he approached her.Ca: Amb la seva rosa brillant en mà, va estendre-la cap a Rosa, qui la va acceptar amb ulls sorpresos i un somriure encantat.En: With his bright rose in hand, he extended it to Rosa, who accepted it with surprised eyes and an enchanted smile.Ca: Una promesa no dita, però entesa es va intercanviar amb aquella rosa.En: An unspoken promise, but understood, was exchanged with that rose.Ca: Així va acabar aquest dia, a la vivint Barcelona, amb la bellesa de Sant Jordi, els llibres, les roses i el simbòlic intercanvi ple d'amor i amistat.En: And so, this day ended in the vibrant Barcelona, with the beauty of Sant Jordi, the books, the roses, and the symbolic exchange full of love and friendship.Ca: En Jordi i la Rosa, amb rostres radiants, es van fondre entre la multitud celebrant alegrement la diada.En: Jordi and Rosa, with radiant faces, merged into the crowd celebrating the Diada joyfully.Ca: Així, en un dia senzill, però vibrant, s'hi va trobar la solució al conflicte d'un cor ansios.En: Thus, on a simple, yet vibrant day, the solution to an anxious heart conflict was found.Ca: L'amabilitat, la persistència i un gest petit però ple de significat van connectar dues ànimes enmig d'un festival de llibres i roses.En: Kindness, persistence, and a small but meaningful gesture connected two souls amidst a festival of books and roses.Ca: Feia un dia perfecte a Barcelona.En: It was a perfect day in Barcelona. Vocabulary Words:celebrate: celebrarBarcelona: Barcelonaday: diafilled: farcitaffection: estimaciógallantry: galanteriayoung: joveman: homewalked: caminavalively: vivacespeople: gentbooks: llibresroses: rosescolors: colorsjoy: alegriapoetry: poesiaghost stories: històries de fantasmeslightness: lleugeresadepth: profunditatexchange: intercanviadescorner: racóheart: corlost: perdutcontact: contactecrowd: multitudeffort: esforçdetermination: determinaciójourney: recorreguthope: esperançaperfect: perfecte

Fluent Fiction - Spanish
The Art of Siesta: Embracing Barcelona's Midday Tradition

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Mar 15, 2024 15:08


Fluent Fiction - Spanish: The Art of Siesta: Embracing Barcelona's Midday Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-art-of-siesta-embracing-barcelonas-midday-tradition Story Transcript:Es: En la animada ciudad de Barcelona, con sus calles adornadas por la arquitectura de Gaudí, vivía Alejandro, un hombre vivaz con un corazón tan cálido como los vibrantes colores de su ciudad.En: In the bustling city of Barcelona, with its streets adorned by Gaudí's architecture, lived Alejandro, a lively man with a heart as warm as the vibrant colors of his city.Es: Junto a él siempre estaba Isabella, una mujer de ojos brillantes y risa contagiosa.En: Always by his side was Isabella, a woman with bright eyes and a contagious laughter.Es: Ese día, a medida que el sol alcanzaba su punto más alto en el cielo, la Plaza de Cataluña bulliciosa se transformó en un mosaico de sombras y luces.En: That day, as the sun reached its highest point in the sky, the lively Plaza de Cataluña transformed into a mosaic of shadows and lights.Es: Alejandro e Isabella, parados en el extremo más soleado de las Ramblas, notaron la creciente multitud de turistas sudorosos.En: Alejandro and Isabella, standing at the sunniest end of Las Ramblas, noticed the growing crowd of sweaty tourists.Es: Sabiendo el daño que el calor intenso del mediodía podía causar, hablaron de compartir con ellos la antigua tradición española de la siesta.En: Knowing the harm that the intense midday heat could cause, they talked about sharing with them the ancient Spanish tradition of siesta.Es: Alejandro, jugando suavemente con su barba, dijo: "Isabella, deberíamos enseñarles el arte de la siesta."En: Alejandro, gently playing with his beard, said, "Isabella, we should teach them the art of the siesta."Es: Ella asintió, su risa flotando en el aire caliente, "¡Pero recuerda, debemos mantenerlo simple, Alejandro!"En: She nodded, her laughter floating in the hot air, "But remember, we must keep it simple, Alejandro!"Es: Mirándose con una sonrisa, Alejandro e Isabella se acercaron al grupo de turistas.En: Looking at each other with smiles, Alejandro and Isabella approached the group of tourists.Es: Comenzaron a describir la siesta, una costumbre arraigada en su cultura que proporcionaba alivio en días calurosos.En: They began to describe the siesta, a deeply rooted custom in their culture that provided relief on hot days.Es: Hablaron de cómo los españoles trataban de evitar el calor del mediodía retirándose a sus hogares para un descanso breve, recuperando energía para el resto del día.En: They talked about how Spaniards tried to avoid the midday heat by retreating to their homes for a brief rest, regaining energy for the rest of the day.Es: Los turistas, con sus sombreros de ala ancha y cámaras en la mano, escuchaban atentos pero parecían confundidos.En: The tourists, with their wide-brimmed hats and cameras in hand, listened attentively but seemed confused.Es: ¿Quién querría perderse de explorar la hermosa Barcelona para dormir?, pensaban.En: Who would want to miss out on exploring beautiful Barcelona to sleep?, they thought.Es: Pero Alejandro, bien preparado, los llevó por un corto camino hasta una encantadora cafetería llamada "El Descanso".En: But Alejandro, well-prepared, led them on a short walk to a charming café called "El Descanso."Es: La cafetería, un lugar tranquilo con sombras acogedoras y sillones cómodos, respiraba paz.En: The café, a quiet place with cozy shades and comfortable armchairs, breathed peace.Es: Los turistas, tentados por la comodidad y la brisa fresca, finalmente cedieron.En: Tempted by the comfort and cool breeze, the tourists finally gave in.Es: Se recostaron en los sillones, cerraron los ojos y se dejaron llevar.En: They reclined on the armchairs, closed their eyes, and let themselves drift away.Es: La solución de Alejandro e Isabella a la animada pero sofocante tarde de Barcelona había tenido éxito.En: Alejandro and Isabella's solution to Barcelona's lively yet stifling afternoon had been successful.Es: Los turistas quedaron agradecidos por el respiro.En: The tourists were grateful for the break.Es: Al despertar, volvieron a las calles con una energía renovada, llenando Barcelona con su alegría.En: Upon waking up, they returned to the streets with renewed energy, filling Barcelona with their joy.Es: Así, la paz pasó a reinar en ese trozo de Barcelona.En: Thus, peace came to reign in that corner of Barcelona.Es: Al final, hasta los extranjeros habían aprendido a apreciar el ritmo de la vida allí.En: In the end, even the foreigners had learned to appreciate the pace of life there.Es: Y Alejandro e Isabella, de pie en la brillante puesta de sol, no podrían haber estado más felices.En: And Alejandro and Isabella, standing in the bright sunset, couldn't have been happier.Es: Con una sonrisa, Alejandro miró a Isabella y dijo, "La simplicidad, mi querida Isabella, es verdaderamente hermosa."En: With a smile, Alejandro looked at Isabella and said, "Simplicity, my dear Isabella, is truly beautiful."Es: Ella asintió, su risa cortando a través de la tranquila noche de Barcelona, "Si, Alejandro, y siempre es la clave."En: She nodded, her laughter cutting through the quiet night of Barcelona, "Yes, Alejandro, and it is always the key."Es: Al final del día, pudieron enseñar a los turistas no solo a resistir el calor del mediodía, sino también a apreciar la belleza de la vida local; ambos se sintieron plenamente satisfechos.En: By the end of the day, they had taught the tourists not only to withstand the midday heat but also to appreciate the beauty of local life; both felt fully satisfied.Es: Porque, a veces, en la vida, todo lo que se necesita es una simple siesta.En: Because sometimes, in life, all you need is a simple siesta. Vocabulary Words:Barcelona: BarcelonaAlejandro: AlejandroIsabella: Isabellacity: ciudadstreets: callesarchitecture: arquitecturalively: animadaman: hombreheart: corazónwarm: cálidovibrant: vibrantescolors: coloreswoman: mujerbright: brillanteseyes: ojoscontagious: contagiosalaughter: risasun: solsky: cielocrowd: multitudtourists: turistassiesta: siestatradition: tradicióncustom: costumbrerest: descansoenergy: energíapeace: pazbeautiful: hermosasimple: simplejoy: alegría

Fluent Fiction - Spanish
The Spanish Siesta: Unveiling the Urban Oasis of Rest and Revelry

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Mar 11, 2024 15:02


Fluent Fiction - Spanish: The Spanish Siesta: Unveiling the Urban Oasis of Rest and Revelry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-spanish-siesta-unveiling-the-urban-oasis-of-rest-and-revelry Story Transcript:Es: El sol brilla en Barcelona. En una pequeña plaza llena de vida, entre las calles adoquinadas, vemos a Javier y Lucía, dos buenos amigos locales. Hoy tienen una misión curiosa, explicar a los turistas la mágica costumbre española de "la siesta".En: The sun shines in Barcelona. In a small bustling square, between the cobblestone streets, we see Javier and Lucía, two good local friends. Today they have a curious mission, to explain to tourists the magical Spanish tradition of "la siesta".Es: Javier, un hombre alto y de ojos azules, con una sonrisa siempre lista, trabaja como guía turístico. Sus días los pasa recorriendo los laberintos de la Barceloneta, bajo las sombras del gótico o en el bullicio de las Ramblas. Lucía, pelo castaño y ojos verdes, es barista en una cafetería cerca de la Sagrada Familia. Siempre llena de energía, es la alegría de los visitantes que buscan un buen café.En: Javier, a tall man with blue eyes and a smile always at the ready, works as a tour guide. His days are spent exploring the winding streets of Barceloneta, under the shadows of the Gothic quarter or amid the buzz of Las Ramblas. Lucía, with brown hair and green eyes, is a barista at a café near the Sagrada Familia. Always full of energy, she brings joy to visitors seeking a good cup of coffee.Es: Cerca del mediodía, cuando el sol del Mediterráneo empieza a quemar, la gente local desaparece. Javier y Lucía se encuentran en el Parque de la Ciutadella. Con suerte, un soplo de brisa marina los ayudará a hacer entender este ritual tan español.En: Around noon, when the Mediterranean sun begins to scorch, the local people disappear. Javier and Lucía meet in Parque de la Ciutadella. Hopefully, a breeze from the sea will help them convey this quintessentially Spanish ritual.Es: Un animado grupo de turistas se acerca. Alemanes, franceses, estadounidenses... ¿Cómo explicarles la siesta? Javier comienza hablando de la historia, de cómo la dura vida de campo obligaba a descansar en las horas más calurosas del día. Lucía, mientras tanto, explica cómo esta pequeña pausa reenergiza y refresca, cómo mejora la tarde y la noche.En: A lively group of tourists approaches. Germans, French, Americans... How to explain to them the siesta? Javier begins by talking about the history, how the harsh country life used to require resting during the hottest hours of the day. Meanwhile, Lucía explains how this short break reenergizes and refreshes, how it enhances the afternoon and evening.Es: Un escalofrío de confusión recorre a los turistas. En sus países, el ritmo frenético no deja sitio para descansar. "¿Se duermen todos?", pregunta Marie, una turista alemana. Javier responde con una risa. "No, algunos simplemente se relajan, leen o ven una película". Lucía añade: "La siesta es como un pequeño regalo que nos hacemos a nosotros mismos".En: A shiver of confusion runs through the tourists. In their countries, the frenetic pace leaves no room for rest. "Do they all fall asleep?" asks Marie, a German tourist. Javier responds with a laugh. "No, some just relax, read, or watch a movie." Lucía adds, "The siesta is like a little gift we give to ourselves."Es: Las explicaciones continúan, llevando el grupo al Sant Pau del Camp, Barrio Gótico, Poble-sec y el famoso Mercado de la Boquería. Cada parada, cada historia, va destilando la idea de la siesta sin prisa.En: The explanations continue, taking the group to Sant Pau del Camp, Barrio Gótico, Poble-sec, and the famous Boquería Market. Each stop, each story, gradually conveys the idea of the leisurely siesta.Es: Poco a poco, los turistas comienzan a entender. Ríen ante la idea, prometen intentarlo. Javier y Lucía sonríen entre ellos. Su misión está completa. Al final del día, a la sombra de la Sagrada Familia, se despiden del grupo de turistas recién bautizados en la cultura de la siesta.En: Little by little, the tourists begin to understand. They laugh at the notion, promising to give it a try. Javier and Lucía smile at each other. Their mission is complete. By the end of the day, under the shade of the Sagrada Familia, they bid farewell to the group of newly initiated tourists into the siesta culture.Es: "Recuerden", dice Javier, "descansar también es vivir". Con esas palabras, se despiden y cada uno se dirige a su casa a... tomar una siesta.En: "Remember," Javier says, "resting is also living." With those words, they say their goodbyes and each heads home to... take a siesta.Es: Esa noche, en algún rincón de Barcelona, tal vez en un hotel, un hostal o una pensión, un turista estará cerrando sus ojos en la mitad del día, sumándose a una tradición tan antigua como el mismo pueblo español. Y así, la siesta, ese pequeño milagro cotidiano se sigue transmitiendo.En: That night, in some corner of Barcelona, perhaps in a hotel, a hostel, or a guesthouse, a tourist will be closing their eyes in the middle of the day, joining a tradition as old as the Spanish people themselves. And thus, the siesta, that small everyday miracle, continues to be passed on. Vocabulary Words:sun: solshines: brillaBarcelona: Barcelonasmall: pequeñabustling: llena de vidasquare: plazacobblestone streets: calles adoquinadasJavier: JavierLucía: Lucíalocal friends: amigos localesmission: misiónexplain: explicartourists: turistasmagical: mágicaSpanish tradition: costumbre españolasiesta: siestatall: altoblue eyes: ojos azulessmile: sonrisaready: listatour guide: guía turísticoBarceloneta: BarcelonetaGothic quarter: góticoLas Ramblas: las Ramblasbrown hair: pelo castañogreen eyes: ojos verdesbarista: baristacafé: cafeteríaSagrada Familia: Sagrada Familia

Mobile World Live
Episode 5: Our MWC24 Ramblas

Mobile World Live

Play Episode Listen Later Mar 6, 2024 31:00


The Mobile World Live (MWL) team reviews MWC Barcelona 2024, delving into the big topics: AI, devices, regulation and APIs, as well as personal highlights including make-up, singing keynoters, MWL-branded dressing gowns, a Barbie-themed phone and interviewing a President. 0: 00: Intro 3:45: Team highlights 6:10: The show of AI? 9:48: Stand-out devices 14:35: The big regulation debate 16:25: Progress of APIs 18:45: Interview with Paolo Pescatore 25:05: What was missing from the show?  

Así como suena
El eterno retorno

Así como suena

Play Episode Listen Later Feb 14, 2024 28:30


Lorena Ríos nos cuenta la historia de Ramblas Chico, una comunidad migrante que, a pesar del dolor y el costo de la migración a Estados Unidos, sabe cosechar los frutos de ese sacrificio. Muchos en el pueblo migran seis meses del año a trabajar en los campos agrícolas de California. Cuando acaba la temporada, regresan a sus casas en Ramblas a pesar de que ya son residentes o incluso ciudadanos americanos. Cada 2 de febrero, en la Candelaria, quienes viven en el rancho de tiempo completo organizan una fiesta masiva de una semana con el apoyo económico de los paisanos, donde se reúnen los que se van y los que se quedan.

Fluent Fiction - Spanish
Laughing Over Snails: A Barcelona Friendship Story

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Feb 5, 2024 12:59


Fluent Fiction - Spanish: Laughing Over Snails: A Barcelona Friendship Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/laughing-over-snails-a-barcelona-friendship-story Story Transcript:Es: El sol ardía en un cielo despejado sobre Barcelona.En: The sun blazed in a clear sky over Barcelona.Es: Desde La Sagrada Familia hasta las bulliciosas Ramblas, la ciudad cobraba vida.En: From La Sagrada Familia to the bustling Ramblas, the city came to life.Es: En medio de toda esta agitación, la dinámica María, con su melena morena y ojos tan brillantes como las estrellas, ideaba un atrevido plan.En: In the midst of all this excitement, dynamic Maria, with her dark mane and eyes as bright as the stars, was devising a daring plan.Es: La dulce María, aunque con un toque de traviesa, había invitado a Alejandro, su claro de piel, y siempre sereno amigo, a probar la auténtica cocina catalana.En: Sweet Maria, though with a touch of mischief, had invited Alejandro, her fair-skinned and always serene friend, to try authentic Catalan cuisine.Es: Lo que Alejandro ignoraba, era que María, estaba al tanto de su fobia incondicional.En: What Alejandro was unaware of was that Maria knew about his unconditional phobia.Es: Caracoles, algo tan sencillo que a la mayoría deleita, le resultaba aterradora.En: Snails, something so simple that most people enjoy, terrified him.Es: A Alejandro no se le ocurría nada mejor que acudir a este ofrecimiento en el restaurante "El Trozo de Cielo".En: Alejandro couldn't think of anything better than accepting this invitation at the restaurant "El Trozo de Cielo."Es: Un lugar premiado por su excepcional menú catalán, donde los camareros con su chambray azul y corbatas de seda roja, danzaban entre las mesas con sus bandejas cargadas de delicias.En: A place awarded for its exceptional Catalan menu, where waiters in their blue chambray and red silk ties danced between the tables with trays loaded with delights.Es: María, llena de picardía, pidió un plato lleno de caracoles con una sonrisa en su rostro.En: Mischievous Maria ordered a plate full of snails with a smile on her face.Es: Inocente Alejandro, ignorante de lo que se avecinaba, esperaba su comida con apetito, apreciando la espléndida música de guitarra clásica que llenaba el ambiente.En: Innocent Alejandro, ignorant of what was coming, awaited his meal with appetite, appreciating the splendid classical guitar music filling the air.Es: La comida llegó ante la mirada atónita de Alejandro, su rostro se volvió más blanco que el mantel que cubría la mesa.En: The food arrived before Alejandro's astonished eyes, his face turning whiter than the tablecloth covering the table.Es: Ahí estaban, los temidos caracoles, dispuestos en una magnífica presentación, pero aterradores para Alejandro.En: There they were, the dreaded snails, arranged in a magnificent presentation, but terrifying to Alejandro.Es: La risa de María retumbó entre las paredes del restaurante mientras Alejandro permanecía petrificado.En: Maria's laughter echoed through the restaurant walls as Alejandro remained petrified.Es: Pronto todo el restaurante, clientes y trabajadores, se sumaron a la risa.En: Soon the whole restaurant, customers and workers alike, joined in the laughter.Es: La confusión inicial se convirtió en un momento de hilaridad sin precedentes.En: The initial confusion turned into a moment of unprecedented hilarity.Es: Aunque avergonzado, Alejandro se unió a la risa, su nerviosismo desapareció como polvo al viento y la risa se apoderó de la situación.En: Though embarrassed, Alejandro joined in the laughter, his nervousness vanished like dust in the wind, and laughter took over the situation.Es: Luego de ese instante un lazo se fortaleció entre ellos, y aunque los caracoles siguieran aterrando a Alejandro, aquel día en "El Trozo de Cielo" se volvió un bello recuerdo.En: After that moment, a bond strengthened between them, and although snails still terrified Alejandro, that day at "El Trozo de Cielo" became a beautiful memory.Es: La historia de María y Alejandro se convirtió en una anécdota recurrente en sus reuniones.En: The story of Maria and Alejandro became a recurring anecdote in their gatherings.Es: Y aunque Alejandro aún temblaba con la mera mención de caracoles, siempre disfrutaban de la risa que provocaba.En: And though Alejandro still trembled at the mere mention of snails, they always enjoyed the laughter it provoked.Es: Y así, entre chistes y risas, Barcelona se volvió su escenario y los caracoles, el catalizador de una amistad irrompible.En: And so, amidst jokes and laughter, Barcelona became their stage and snails became the catalyst for an unbreakable friendship. Vocabulary Words:The sun: El solBarcelona: BarcelonaLa Sagrada Familia: La Sagrada FamiliaRamblas: RamblasCity: CiudadLife: VidaMaria: MaríaPlan: PlanMischief: TraviesaAlejandro: AlejandroPhobia: FobiaSnails: CaracolesCuisine: CocinaRestaurant: RestauranteMenu: MenúWaiters: CamarerosTables: MesasDelights: DeliciasLaughter: RisaGuitar music: Música de guitarraAstonished: AtónitoWhite: BlancoTablecloth: MantelTerrifying: AterradorPetrified: PetrificadoCustomers: ClientesWorkers: TrabajadoresUnprecedented: Sin precedentesFriendship: Amistad

Drag is Burning / Podcast
6x09 Isabel Steva ‘Colita': un legado fotográfico al costumbrismo y la cultura disidente barcelonesa

Drag is Burning / Podcast

Play Episode Listen Later Jan 30, 2024 19:47


En esta sección de Cultura LGTBIQA+ en Plaça Tísner, presentada por Laura Sangrà, la artista e investigadora del travestismo Rubén Antón de Drag is Burning hace un homenaje a la fotoperiodista Isabel Steva ‘Colita' y analiza su legado fotográfico sobre la Barcelona preolímpica, la cultura disidente de los bajos fondos y la zona alta con la Gauche Divine de Barcelona. Mención especial a la ya icónica fotografía de las Ramblas en 1977 retratando la primera manifestación gay del Estado español tras la muerte del dictador. Esta sección incluye reportaje de Bea Rodríguez y Jordi Galindo en La Model de Barcelona con motivo de la exposición ‘500 AÑOS DE TRAVESTISMO' de Rubén Antón.

Fluent Fiction - Catalan
Love and Laughter in Barcelona: The Tale of Xató

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jan 12, 2024 15:48


Fluent Fiction - Catalan: Love and Laughter in Barcelona: The Tale of Xató Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/love-and-laughter-in-barcelona-the-tale-of-xato Story Transcript:Ca: Un dia radiant a Barcelona, un escenari vibrant on la vida bullia en cada racó, es despertaven avui Jordi i Marta. Els carrers es respiraven plens d'energia, les olors que emanaven dels mercats i les espècies que s'arremolinaven en l'aire donaven a la ciutat un patró d'aromes ètnics.En: On a radiant day in Barcelona, a vibrant setting where life buzzed in every corner, Jordi and Marta woke up today. The streets were filled with energy, the scents emanating from the markets and the spices swirling in the air gave the city a pattern of ethnic aromas.Ca: Jordi, un home gran però ple de vida, estava encantat amb la paraula "xató". Li agradava el so peculiar que tenia, com la x trencava la suavitat de la “a” i com sonava la "o" al final. Sentia que els propis sons dibuixaven una imatge vibrant d'aquesta famosa salsa catalana.En: Jordi, an older but lively man, was captivated by the word "xató". He liked the peculiar sound it had, how the "x" broke the softness of the "a" and how the "o" sounded at the end. He felt that the sounds themselves painted a vibrant picture of this famous Catalan sauce.Ca: No obstant això, un petit conflicte es burlava en l'aire cada vegada que Jordi pronunciava la paraula. En lloc de dir "xató", sempre acabava dient "chato". Intentava corregir-se, però el seu llenguatge nadiu interferia, fent que la "x" sonés com una "ch". A disposar dels intents, la llengua de Jordi sempre guanyava el combat.En: However, a small conflict lingered in the air whenever Jordi pronounced the word. Instead of saying "xató", he always ended up saying "chato". He tried to correct himself, but his native language interfered, causing the "x" to sound like a "ch". Despite his efforts, Jordi's tongue always won the battle.Ca: Marta, la seva esposa, sempre el corregia amb un somriure entremaliat. No es cansava d'ensenyar a Jordi a pronunciar correctament "xató". Era un joc per a ella, una diversió innocent que durava una mica més cada dia.En: Marta, his wife, always corrected him with a mischievous smile. She never tired of teaching Jordi to pronounce "xató" correctly. It was a game for her, an innocent fun that lasted a little longer every day.Ca: Una tarda, després d'un dia passat passejant per les Rambles, tots dos seien en un restaurant local per a sopar. Un cambrer, vestit de manera impecable, va anar cap a ells amb una safata plena de plats deliciosos, incloent un amanida de xató.En: One afternoon, after a day spent strolling the Ramblas, they sat in a local restaurant for dinner. A waiter, dressed impeccably, approached them with a tray full of delicious dishes, including a xató salad.Ca: Sacsejant la seva cap arrugada, Jordi va intentar una vegada més pronunciar la paraula "xató". "Aquest "chato" es veu boníssim", va dir, senyalant l'amanida.En: Shaking his wrinkled head, Jordi tried once again to pronounce the word "xató". "This "chato" looks delicious," he said, pointing at the salad.Ca: Marta va riure, els seus ulls brillant de diversió mentre corregia a Jordi. "No “chato”, cariny. És xató", va dir, esforçant-se per no riure en veure l'expressió seriosa de Jordi en els seus esforços per pronunciar la paraula.En: Marta laughed, her eyes sparkling with amusement as she corrected Jordi. "Not "chato", dear. It's xató," she said, trying not to laugh at Jordi's serious expression in his efforts to pronounce the word.Ca: Aquella nit, entre riures i correccions, la paraula "xató" va prendre una nova vida. Va esdevenir més que una paraula, es va convertir en una connexió, una font de records que Jordi i Marta van crear junts.En: That night, amidst laughter and corrections, the word "xató" took on a new life. It became more than a word, it became a connection, a source of memories that Jordi and Marta created together.Ca: Al cap d'un temps, Jordi finalment va ser capaç de pronunciar "xató" correctament. Va ser una nit memorable per a tots dos. Marta, amb llàgrimes als ulls i un somriure de felicitat als llavis, va aplaudir l'èxit de Jordi.En: Eventually, Jordi was finally able to pronounce "xató" correctly. It was a memorable night for both of them. Marta, with tears in her eyes and a smile of happiness on her lips, applauded Jordi's success.Ca: Des d'aquell dia, "xató" es va convertir en una part integral de les seves vides. No només com un plat que els agradava, sinó també com un record de la seva unió, del seu amor i de les riures compartides.En: From that day on, "xató" became an integral part of their lives. Not only as a dish they enjoyed, but also as a reminder of their bond, their love, and the shared laughter.Ca: Així és com acaba aquesta història simple però plena de calidesa, en una Barcelona vivaç, sota el somriure de Marta i l'èxit de Jordi. No importa quan els desafiï la vida, ells sempre estan disposats a aprendre, a riure... i, per descomptat, a gaudir d'un bon plat de xató.En: And so, this simple yet warm story concludes in a lively Barcelona, under Marta's smile and Jordi's success. No matter what challenges life throws at them, they are always willing to learn, to laugh... and of course, to enjoy a good plate of xató. Vocabulary Words:Barcelona: Barcelonalife: vidaJordi: JordiMarta: Martaday: diastreets: carrersenergy: energiascents: olorsmarkets: mercatsspices: espèciesair: airecity: ciutatsounds: sonspicture: imatgesauce: salsaconflict: conflictecorrect: correctamentlanguage: llenguatgepronounce: pronunciarwife: esposagame: jocfun: diversióafternoon: tardadinner: soparwaiter: cambrersalad: amanidalaughter: riuresmemories: recordslove: amorlaughter: riures

Les Collections de l'heure du crime
L'affaire Romain Lannuzel : le disparu des Ramblas

Les Collections de l'heure du crime

Play Episode Listen Later Dec 28, 2023 43:18


Les photos qui figurent toujours sur les avis de recherches ont désormais plus de quinze ans. Ce sont les portraits d'un jeune étudiant français, Romain Lannuzel, qui allait bientôt fêter ses vingt-ans. A l'automne 2007, il a en une poignée de minutes disparu en plein coeur de Barcelone. Sa silhouette s'est comme effacée du paysage de la grande ville catalane.

Fluent Fiction - Spanish
The Surprising Journey of the Tortilla in Barcelona

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Dec 19, 2023 13:14


Fluent Fiction - Spanish: The Surprising Journey of the Tortilla in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-surprising-journey-of-the-tortilla-in-barcelona Story Transcript:Es: Bajo el ardiente sol de la tarde, Manuel se aventuró por las bulliciosas calles de Barcelona.En: Under the scorching afternoon sun, Manuel ventured through the bustling streets of Barcelona.Es: El sudor le perlaba la frente, pero las maravillas frente a él continuaban eclipsando cualquier incomodidad.En: Sweat dripped down his forehead, but the wonders in front of him continued to overshadow any discomfort.Es: Había edificios de diferentes épocas, con estilos arquitectónicos que se desbordaban de historia y grandeza, con la Sagrada Familia dominando el paisaje.En: There were buildings from different eras, with architectural styles overflowing with history and grandeur, with the Sagrada Familia dominating the skyline.Es: A medida que el estómago de Manuel empezó a rugir, decidió tomar un descanso bien merecido en un pequeño café pintoresco junto a las Ramblas.En: As Manuel's stomach began to growl, he decided to take a well-deserved break at a quaint little café along the Ramblas.Es: Con un aire de sofisticación, ojeó el menú buscando algo apetecible y familiar.En: With an air of sophistication, he scanned the menu in search of something appetizing and familiar.Es: Aunque muchos platos parecían exquisitos, algo conocido captó su atención.En: Although many dishes seemed exquisite, something familiar caught his attention.Es: "Tortilla", leyó en voz alta, recordando el sabor distintivo del plato mexicano: una fina capa de maíz o trigo rellena con diferentes ingredientes.En: "Tortilla," he read out loud, remembering the distinctive taste of the Mexican dish: a thin layer of corn or wheat filled with different ingredients.Es: Con confianza solicitó al camarero una tortilla, esperando recibir un sabroso recuerdo de su hogar que mitigara la nostalgia.En: Confidently, he ordered a tortilla from the waiter, hoping to receive a tasty reminder of home that would ease his nostalgia.Es: Pero cuando el plato llegó a su mesa, quedó atónito.En: But when the dish arrived at his table, he was astounded.Es: En lugar de la delgada y colorida tortilla mexicana, frente a él se encontraba una masa amarilla y esponjosa, con pedazos de patatas visibles en su interior.En: Instead of the thin and colorful Mexican tortilla, before him sat a yellow, fluffy mass, with visible pieces of potatoes inside.Es: Ésta era la infame 'Tortilla Española' que había escuchado en sus clases de español, completamente diferente a lo que esperaba.En: This was the infamous 'Tortilla Española' he had heard about in his Spanish classes, completely different from what he expected.Es: No queriendo parecer extraño, Manuel decidió darle una oportunidad.En: Not wanting to appear strange, Manuel decided to give it a chance.Es: Partió un trozo con su tenedor y lo llevó a su boca.En: He sliced off a piece with his fork and brought it to his mouth.Es: A pesar de su apariencia aparentemente común, la tortilla española era rica y sabrosa.En: Despite its seemingly ordinary appearance, the Spanish tortilla was rich and flavorful.Es: Las patatas cocidas eran suaves y cremosas, y el huevo proporcionaba un sabor sutil pero delicioso.En: The cooked potatoes were soft and creamy, and the egg provided a subtle yet delicious taste.Es: En ningún tiempo, Manuel se encontró disfrutando del sorprendente plato.En: In no time, Manuel found himself enjoying the surprising dish.Es: Después de terminar su comida, Manuel se encontró riendo de su falta de conocimiento y decidió recordar la experiencia como una lección aprendida.En: After finishing his meal, Manuel found himself laughing at his lack of knowledge and decided to remember the experience as a lesson learned.Es: Aunque no había obtenido la "tortilla" que quería, había descubierto algo nuevo y delicioso.En: Though he hadn't obtained the "tortilla" he wanted, he had discovered something new and delicious.Es: Mientras se alejaba de la cafetería, recordó que la belleza de viajar no reside solo en visitar nuevos lugares sino también en enfrentarse a imprevistos, aprender de ellos e incluso apreciarlos.En: As he walked away from the café, he remembered that the beauty of traveling does not only lie in visiting new places, but also in facing the unexpected, learning from them, and even appreciating them.Es: Desde entonces, Manuel se convirtió en más aventurero con su comida, dispuesto a probar cualquier plato local que encontrara en su camino, sean tortillas o no, recordándole su peculiar aventura en las soleadas calles de Barcelona.En: Since then, Manuel became more adventurous with his food, willing to try any local dish he came across, whether they were tortillas or not, reminding him of his peculiar adventure on the sunny streets of Barcelona. Vocabulary Words:Manuel: ManuelBarcelona: Barcelonasun: solstreets: calleswonders: maravillasbuildings: edificiosarchitectural styles: estilos arquitectónicoshistory: historiagrandeur: grandezaSagrada Familia: Sagrada Familiastomach: estómagobreak: descansocafé: cafémenu: menúappetizing: apeteciblefamiliar: familiardishes: platosexquisite: exquisitosTortilla: TortillaMexican dish: plato mexicanocorn: maízwheat: trigoingredients: ingredienteswaiter: camarerotasty: sabrosoreminder: recuerdohome: hogarnostalgia: nostalgiadish: platothin: delgada

Fluent Fiction - Spanish
Spicy Confusion: A Tale of Laughter and Friendship in Barcelona

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Dec 16, 2023 15:36


Fluent Fiction - Spanish: Spicy Confusion: A Tale of Laughter and Friendship in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/spicy-confusion-a-tale-of-laughter-and-friendship-in-barcelona Story Transcript:Es: Bajo el cielo ardiente de Barcelona, la melodía del bullicioso Mercado de la Boqueria se alzaba por encima del leve rumor del tráfico de la ciudad.En: Under the scorching sky of Barcelona, the melody of the bustling Boqueria Market rose above the faint rumble of the city traffic.Es: En una de las tantas mesas vibrantes de un café cercano, se encontraban sentados dos viajeros: María, una mujer de mirada brillante y apetito perspicaz, y Antonio, su amigo del alma, que tenía la risa fácil y una increíble fascinación por los chistes malos.En: At one of the many vibrant tables of a nearby café sat two travelers: María, a woman with bright eyes and a keen appetite, and Antonio, her soulmate friend, who had an easy laugh and an incredible fascination for bad jokes.Es: Fue en este entorno pintoresco donde ocurrió un peculiar percance.En: It was in this picturesque setting that a peculiar mishap occurred.Es: María, amante de la bahía y con una aversión conocida por el picante, se encontró cara a cara con su némesis.En: María, a lover of the bay and known for her aversion to spicy food, came face to face with her nemesis.Es: Para su sorpresa y angustia, confundió un plato de pimientos calientes con pimientos morrones, pensando que se trataba de un aperitivo suave y dulce.En: To her surprise and distress, she mistook a dish of hot peppers for bell peppers, thinking it was a mild and sweet appetizer.Es: La primera mordida fue todo un espectáculo.En: The first bite was quite a spectacle.Es: Sus mejillas se tornaron rojas, sus ojos se abrieron como platos y Antonio, en lugar de ayudar, no pudo evitar reír ante la desgracia de su amiga.En: Her cheeks turned red, her eyes widened, and Antonio, instead of helping, could not help but laugh at his friend's misfortune.Es: La risa era tan contagiosa y absurda que pese a las lágrimas, María se contagió y empezó a reír también.En: The laughter was so contagious and absurd that despite the tears, María caught on and started laughing too.Es: "¡Oh, María, debiste haberlo sabido!En: "Oh, María, you should have known!"Es: ", exclamó Antonio, con lágrimas en los ojos, tanto por la risa como por la compasión.En: exclaimed Antonio, tears in his eyes, both from laughter and compassion.Es: Aunque podían parecer crueles sus palabras, estaban llenas de cariño burlón.En: Although his words may have seemed cruel, they were filled with affectionate mockery.Es: María, aún tosiendo y riendo, logró pedir agua a través de sus sollozos.En: María, still coughing and laughing, managed to ask for water through her sobs.Es: Con este episodio, la visita a Barcelona adquirió un tinte más luminoso.En: With this episode, their visit to Barcelona took on a brighter tone.Es: María y Antonio recorrían las calles, entre risas y pullas constantes.En: María and Antonio roamed the streets, amidst constant laughter and teasing.Es: Por toda la ciudad, resonaban las carcajadas y las bromas de los dos amigos, desde el magistral Parc Güell hasta las históricas Ramblas.En: Throughout the city, the laughter and jokes of the two friends echoed, from the masterful Parc Güell to the historic Ramblas.Es: A pesar de las bromas, Antonio acudió al rescate de María, comprándole un cremoso helado de vainilla para aliviar la intensidad del picante.En: Despite the jokes, Antonio came to María's rescue, buying her a creamy vanilla ice cream to alleviate the intensity of the spiciness.Es: Fue entonces, aliviando el fuego con risas y helado, cuando María finalmente pudo reír junto a Antonio sobre su confusión picante.En: It was then, soothing the fire with laughter and ice cream, that María finally could laugh alongside Antonio about her spicy confusion.Es: Así, la historia de María y Antonio se convirtió en una leyenda dentro de su círculo de amigos.En: Thus, the story of María and Antonio became a legend within their circle of friends.Es: Los recuerdos de aquella tarde persisten como una broma oportuna durante las reuniones.En: The memories of that afternoon persist as a timely joke during gatherings.Es: Al final de su viaje, dejaron Barcelona con recuerdos imborrables, una lección aprendida y una anécdota entrañable.En: At the end of their trip, they left Barcelona with indelible memories, a lesson learned, and a cherished anecdote.Es: María descubrió la diferencia entre un pimiento morrón y un chile picante, mientras Antonio generó una risa eterna en su corazón por la confusión de su amiga.En: María discovered the difference between a bell pepper and a hot chili, while Antonio created an eternal laughter in her heart for her friend's confusion.Es: Aquella simple historia es solo un ejemplo de cómo la amistad puede florecer incluso en los momentos más chispeantes y fogosos.En: That simple story is just an example of how friendship can blossom even in the most spicy and fiery moments.Es: Y así, a pesar de la picazón y la risa, María siempre recordará aquel plato de pimientos picantes como una de las mejores comidas que ha consumido, no por su sabor, sino por la historia picante que aportaba.En: And so, despite the itching and laughter, María will always remember that dish of spicy peppers as one of the best meals she has consumed, not for its flavor, but for the spicy story it brought.Es: La risa del amigo, el rojo de las mejillas y el helado de vainilla al final.En: The friend's laughter, the redness of the cheeks, and the vanilla ice cream in the end.Es: Barcelona siempre será un lugar de risas, picante y camaradería para ellos.En: Barcelona will always be a place of laughter, spice, and camaraderie for them.Es: Que al final de cuentas, es de lo que están hechas las mejores historias.En: After all, that's what the best stories are made of. Vocabulary Words:Under: Bajoscorching: ardientesky: cieloBarcelona: Barcelonamelody: melodíabustling: bulliciosoBoqueria Market: Mercado de la Boqueriarose: se alzabaabove: por encima delfaint: leverumble: rumorcity: ciudadtraffic: tráficotables: mesascafé: cafésat: se encontraban sentadostravelers: viajerosMaría: Maríawoman: mujerbright eyes: mirada brillantekeen appetite: apetito perspicazAntonio: Antoniosoulmate friend: amigo del almaeasy laugh: risa fácilincredible fascination: increíble fascinaciónbad jokes: chistes malospeculiar mishap: peculiar percancelover: amantebay: bahíaknown for: conocida por

Fluent Fiction - Catalan
Speaking Catalan in Barcelona: Breaking Language Barriers with Bubbles

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Dec 9, 2023 15:19


Fluent Fiction - Catalan: Speaking Catalan in Barcelona: Breaking Language Barriers with Bubbles Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/speaking-catalan-in-barcelona-breaking-language-barriers-with-bubbles Story Transcript:Ca: Una tarda assolellada, Martí caminava pel carrer de les Ramblas de Barcelona, plena de vida amb el seu ventall d'olors, sons i colors. Martí era un noi alt, amb uns ulls blaus com el cel i un somriure tranquil. Parlava en català, la llengua de la seva família i la seva terra.En: On a sunny afternoon, Martí was walking along the bustling street of Las Ramblas in Barcelona, filled with vibrant scents, sounds, and colors. Martí was a tall boy with blue eyes like the sky and a calm smile. He spoke Catalan, the language of his family and his homeland.Ca: Però havia un problema. A la ciutat de Barcelona, on estava Martí, molta gent no li entenia. Parlavem a les botigues, als restaurants, als parcs, però cap dels locals no entenia les seves paraules. Els ulls es quedaven vidres, el rostre es confonia.En: But there was a problem. In the city of Barcelona, where Martí was, many people did not understand him. He spoke in shops, in restaurants, in parks, but none of the locals understood his words. Their eyes glazed over, their faces confused.Ca: "Bon dia" - deia Martí, però la gent no entenia.En: "Good day," Martí would say, but people did not understand.Ca: Per molt que ho intentava, el seu català sonava com una cançó estranya per als oïdors dels barcelonins. Els botiguers miraven els seus llavis moure's, però no podien captar el sentit de les seves paraules.En: No matter how hard he tried, his Catalan sounded like a strange song to the ears of the locals. Shopkeepers would watch his lips move, but they couldn't grasp the meaning of his words.Ca: Però Martí no es va rendir. Sabia que la comunicació no és només parlar, sinó també somriure, gesticular, comprendre.En: But Martí didn't give up. He knew that communication is not just about speaking, but also about smiling, gesturing, understanding.Ca: Una nit, després de tornar a casa cansat de la incomprensibilitat general, Martí va tenir una idea. Portava una màquina de fer bombolles a la butxaca. Al matí següent, va sortir per les Ramblas, va agafar la seva màquina de bombolles i va començar a fer bombolles al mateix tempo que parlava català.En: One night, after coming home tired from the general incomprehension, Martí had an idea. He carried a bubble-making machine in his pocket. The next morning, he went out to Las Ramblas, took out his bubble machine, and started blowing bubbles while speaking Catalan.Ca: Els nens del carrer van somriure i van riure, les bombolles els escoltaven mentre Martí parlava. Entenien l'alegria, entenien el joc. Poc a poc, els adults també van començar a somriure. Els semblava estrany, però es delien per la diversió de Martí.En: The children on the street smiled and laughed, the bubbles listened to them as Martí spoke. They understood the joy, they understood the playfulness. Slowly, the adults began to smile too. It seemed strange to them, but they reveled in Martí's fun.Ca: Llavors, Martí va parar de parlar per un moment i, amb un somriure a les seves llavis, va estendre la mà cap a les bombolles. Els nens van imitar el gest i, rient, van emetre sòns que poc a poc van sonar com paraules en català.En: Then, Martí paused speaking for a moment and, with a smile on his lips, reached out his hand toward the bubbles. The children imitated the gesture and, laughing, made sounds that slowly turned into words in Catalan.Ca: El cor de Martí va saltar de joia. Els locals encara no entenien completament les seves paraules, però van començar a parlar en català, la llengua del seu cor. La comunicació no es limitava a les paraules; es tractava també de compartir emocions, de crear vincles, de somriure junts.En: Martí's heart leaped with joy. The locals still didn't fully understand his words, but they started to speak in Catalan, the language of his heart. Communication was not limited to words; it was also about sharing emotions, creating connections, smiling together.Ca: Des de llavors, la vida de Martí va ser diferent. Encara trobava gent que no entenia les seves paraules, però ara sabia com superar-ho. No importava la llengua que parlava, importava el cor amb el que ho feia. L'amor, la joia, la diversió poden ser enteses a qualsevol lloc, a qualsevol llengua.En: From then on, Martí's life was different. He still encountered people who didn't understand his words, but now he knew how to overcome it. It didn't matter what language he spoke, what mattered was the heart with which he spoke it. Love, joy, and fun could be understood anywhere, in any language.Ca: Com a conclusió, "Parlant català a Barcelona", es pot afirmar que la història de Martí ens ensenya que sempre és possible comunicar-se si disposem de la voluntat, la paciència i l'empatia necessàries per comprendre els altres i fer-nos comprendre.En: In conclusion, "Speaking Catalan in Barcelona" teaches us that it's always possible to communicate if we have the willingness, patience, and empathy necessary to understand others and make ourselves understood. Vocabulary Words:walking: caminavabustling: plena de vidastreet: carrerLas Ramblas: les RamblasBarcelona: Barcelonavibrant: vibrantsscents: oloressounds: sonscolors: colorstall: altboy: noiblue eyes: ulls blaussky: celcalm: tranquilsmile: somriurespoke: parlavaCatalan: catalàlanguage: llenguafamily: famíliahomeland: terraproblem: problemacity: ciutatunderstand: enteniashops: botiguesrestaurants: restaurantsparks: parcslocals: localseyes: ullsconfused: confoniaGood day: "Bon dia"

Fluent Fiction - Spanish
Mixed-Up Suitcases, Laughter, and Unexpected Adventures in Barcelona

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Dec 7, 2023 15:09


Fluent Fiction - Spanish: Mixed-Up Suitcases, Laughter, and Unexpected Adventures in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mixed-up-suitcases-laughter-and-unexpected-adventures-in-barcelona Story Transcript:Es: El sol se levantaba lentamente, revelando las calles adoquinadas y antiguas de Barcelona.En: The sun slowly rose, revealing the cobbled and ancient streets of Barcelona.Es: Alejandro, un exitoso abogado de reconocida fama en su México natal, y Carolina, una estresada profesora de colegio en Argentina, habían llegado al corazón de la ciudad catalana en busca de aventura.En: Alejandro, a successful lawyer of renowned fame in his native Mexico, and Carolina, a stressed schoolteacher in Argentina, had arrived in the heart of the Catalan city in search of adventure.Es: Sin embargo, la primera aventura ya había comenzado involuntariamente con un curioso intercambio de maletas en el caótico aeropuerto El Prat.En: However, the first adventure had already involuntarily begun with a curious exchange of suitcases at the chaotic El Prat airport.Es: Desde el aeropuerto, Alejandro viajó hasta un encantador hotel en las Ramblas, mientras que Carolina se dirigió a Passeig de Gracia, donde había alquilado un moderno apartamento.En: From the airport, Alejandro traveled to a charming hotel on Las Ramblas, while Carolina went to Passeig de Gracia, where she had rented a modern apartment.Es: Al abrir sus respectivas maletas en sus habitaciones, la confusión se apoderó de ellos.En: Upon opening their respective suitcases in their rooms, confusion took hold of them.Es: Alejandro encontró una suerte de maraña de atuendos femeninos en lugar de sus trajes de lana y camisas de lino.En: Alejandro found a tangle of women's outfits instead of his wool suits and linen shirts.Es: Más al norte, Carolina se encontró ante una constelación de corbatas y trajes en lugar de sus cómodos vestidos y sandalias.En: Further north, Carolina was faced with a constellation of ties and suits instead of her comfortable dresses and sandals.Es: En el corazón de la ciudad se encuentra un pequeño negocio llamado "Mateo's".En: At the heart of the city is a small business called "Mateo's".Es: Mateo es un viejo barcelonés de sonrisa constante y amante de chistes y narraciones.En: Mateo is an old Barcelonian with a constant smile and a love for jokes and storytelling.Es: Famoso en la zona por su talento para solucionar problemas con soluciones inusuales y humorísticas.En: Famous in the area for his talent for solving problems with unusual and humorous solutions.Es: Desesperados, Alejandro y Carolina coincidieron en "Mateo's", buscando ayuda para el enigma de las maletas extraviadas.En: Desperate, Alejandro and Carolina coincided at "Mateo's", seeking help for the mystery of the lost suitcases.Es: Alejandro, con la bufanda de Carolina alrededor de su cuello, y Carolina con el reloj dorado de Alejandro en su muñeca, se relataron sus increíbles historias de las maletas confundidas.En: Alejandro, with Carolina's scarf around his neck, and Carolina with Alejandro's golden watch on her wrist, recounted their incredible stories of the mixed-up suitcases.Es: Mateo se rió de todo corazón, entre risas claras y bromas alegres, aseguró a los viajeros desamparados que él les ayudaría.En: Mateo laughed wholeheartedly, amidst clear laughter and cheerful jokes, he assured the helpless travelers that he would help them.Es: Pasó los días siguientes rebuscando en las maletas, clasificando los artículos cuidadosamente, incluso probándose los sombreros de Alejandro y Carolina para su regocijo y risas generalizadas.En: He spent the following days rummaging through the suitcases, carefully sorting the items, even trying on Alejandro and Carolina's hats for their delight and widespread laughter.Es: La gracia cómica de Mateo atrajo a muchos locales a su tienda, y Alejandro y Carolina se encontraban reviviendo su humorística mezcla de maletas una y otra vez para el deleite de los espectadores.En: Mateo's comedic grace attracted many locals to his shop, and Alejandro and Carolina found themselves reliving their humorous suitcase mix-up over and over again to the delight of the spectators.Es: Finalmente, después de una semana de risas y aventuras, las maletas se devolvieron con sus respectivos dueños.En: Finally, after a week of laughter and adventure, the suitcases were returned to their rightful owners.Es: Alejandro y Carolina, aunque contentos de tener sus pertenencias, parecían un poco tristes de que el humor y la camaradería que habían encontrado en "Mateo's" se estuvieran desvaneciendo.En: Alejandro and Carolina, although happy to have their belongings, seemed a little sad that the humor and camaraderie they had found at "Mateo's" were fading away.Es: Sin embargo, Mateo, sabio y observador como era, los sorprendió a ambos con un nuevo "problema" para resolver.En: However, Mateo, wise and observant as he was, surprised them both with a new "problem" to solve.Es: Les entregó dos boletos para un crucero que salía de Barcelona y declaró con una gran sonrisa que, por accidente, pidió dos boletos de más.En: He handed them two tickets for a cruise leaving from Barcelona and declared with a big smile that, by accident, he ordered two extra tickets.Es: Riendo a carcajadas, Alejandro y Carolina aceptaron la propuesta y prometieron contarle a Mateo su siguiente aventura a su regreso.En: Laughing out loud, Alejandro and Carolina accepted the proposal and promised to tell Mateo their next adventure upon their return.Es: Con un adiós sonriente, Mateo se agachó y retomó su trabajo, sabiendo que había hecho una vez más que la risa curara la ansiedad y trajera un happy ending en la intrincada ciudad de Barcelona.En: With a smiling goodbye, Mateo bent down and resumed his work, knowing that he had once again made laughter heal anxiety and bring a happy ending in the intricate city of Barcelona. Vocabulary Words:The sun: El solslowly: lentamenterose: se levantabarevealing: revelandocobbled: adoquinadasancient: antiguasstreets: callesBarcelona: Barcelonasuccessful: exitosolawyer: abogadorenowned: reconocidafame: famanative: natalMexico: Méxicostressed: estresadaschoolteacher: profesora de colegioArgentina: Argentinaheart: corazónCatalan: catalanacity: ciudadadventure: aventurainvoluntarily: involuntariamentecurious: curiosoexchange: intercambiosuitcases: maletaschaotic: caóticoairport: aeropuertohotel: hotelcharming: encantadorLas Ramblas: las Ramblas

Fluent Fiction - Catalan
The Vibrant Ramblas: A Journey of Souvenirs and Triumph

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Nov 24, 2023 16:21


Fluent Fiction - Catalan: The Vibrant Ramblas: A Journey of Souvenirs and Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-vibrant-ramblas-a-journey-of-souvenirs-and-triumph Story Transcript:Ca: Llum, color i soroll. Així són les Ramblas de Barcelona, sempre vives, sempre vibrants. Aquí, on la vida bulleix, trobem a Jordi. Ells està de vacances, una mica perduda en la marea de gent que flueix pels voltants.En: Light, color, and noise. That's how Barcelona's Ramblas are, always alive, always vibrant. Here, where life buzzes, we find Jordi. He's on vacation, a bit lost in the sea of people flowing around him.Ca: Jordi tenia una missió: comprar un record de Barcelona per dur a la seva família. Passeja per la Rambla, ple de somnis i amb una desimboltura que no havia sentit en anys. Les parades de flors, els quioscos de premsa, els restaurants allà on miris; cada racó de la Rambla transmetia alegria.En: Jordi had a mission: to buy a souvenir from Barcelona to take back to his family. He strolls along the Rambla, full of dreams and with a confidence he hadn't felt in years. Flower stalls, newsstands, restaurants as far as the eye can see; every corner of the Rambla conveyed joy.Ca: Finalment, Jordi es deté davant d'un quiosc ple de souvenirs variats: imants, postals, petites estatuetes de la Sagrada Família... Perfecte, pensa. Però una barrera se li presentava: el venedor parlava amb un accent que a Jordi li resultava difícil d'entendre.En: Finally, Jordi stops in front of a kiosk filled with various souvenirs: magnets, postcards, small statues of the Sagrada Familia... Perfect, he thinks. But there is a barrier in his way: the vendor speaks with an accent that Jordi finds difficult to understand.Ca: L'home es mou amb l'agilitat d'un ballarí, omnipresent entre la seva multitud de trastos per vendre, i parla amb un accent agradable, però fort. Possiblement d'Amèrica del Sud. Tot i que Jordi tenia un bon nivell d'espanyol, es confonia amb algunes paraules.En: The man moves with the agility of a dancer, omnipresent among his multitude of things to sell, and speaks with a pleasant but strong accent. Probably from South America. Although Jordi had a good level of Spanish, he was confused by some words.Ca: Jordi assenyala una estatueta de la Pedrera que li ha agradat. L'home li n'explica el cost amb el seu atractiu accent. El nostre viatger, però, no aconsegueix entendre-la. Hi ha moments de silenci incòmode i mirades de confusió. Finalment, Jordi opta per estendre uns bitllets de cinc euros.En: Jordi points to a statue of the Casa Milà that he liked. The man explains the price to him with his attractive accent. Our traveler, however, cannot understand him. There are moments of uncomfortable silence and looks of confusion. Finally, Jordi decides to hand over some five-euro bills.Ca: L'home somriu amplament, fent gestos amb les mans que semblaven dir "tens suficient". Encara amb el somriure a la cara, recull els bitllets i fa un gest convidant a Jordi a prendre la seva nova adquisició.En: The man smiles widely, making gestures with his hands that seemed to say "you have enough". Still with a smile on his face, he takes the bills and makes a gesture inviting Jordi to take his new acquisition.Ca: Jordi se'n va del quiosc amb la seva estatueta, sentint-se alhora al·lèrgic i exitat. El venedor li fa un espontani adéu amb la mà. El nostre viatger es gira una darrera vegada, agraït, abans de perdre's un altre cop entre la marea humana de la Rambla.En: Jordi leaves the kiosk with his statue, feeling both allergic and excited. The vendor waves goodbye spontaneously with his hand. Our traveler turns around one last time, grateful, before getting lost again amidst the human tide of the Rambla.Ca: Un record, una aventura. La Rambla, ara, serà per sempre una part de Jordi. El soroll, l'energia, l'home del quiosc amb el seu fort accent... Tot és ara una memòria preciosa en la ment del nostre viatger.En: A memory, an adventure. The Rambla will now forever be a part of Jordi. The noise, the energy, the man at the kiosk with his strong accent... It is all now a precious memory in our traveler's mind.Ca: Amb una alegria petita, Jordi se'n va a casa. Tenia una missió al cap del dia, i finalment l'ha completat. La Rambla de Barcelona, amb tota la seva bellesa i soroll, l'ha vist patir, lluitar i finalment triomfar.En: With a small joy, Jordi goes back home. He had a mission at the end of the day, and he has finally completed it. The Rambla of Barcelona, with all its beauty and noise, has seen him suffer, struggle, and ultimately triumph.Ca: La lluita de Jordi per comprar un record és un retrat petit de la nostra vida diària. Superar obstacles, creixent en el procés. Sempre endavant, sempre aprenent, sempre vivint.En: Jordi's struggle to buy a souvenir is a small portrait of our daily life. Overcoming obstacles, growing in the process. Always moving forward, always learning, always living. Vocabulary Words:Light: LlumColor: ColorNoise: SorollBarcelona: BarcelonaRamblas: RamblasAlive: VivesVibrant: VibrantsVacation: VacancesLost: PerdutMission: MissióSouvenir: RecordStroll: PassejaDreams: SomnisConfidence: DesimbolturaFlower stalls: Parades de florsNewsstands: Quioscos de premsaRestaurants: RestaurantsCorner: RacóJoy: AlegriaKiosk: QuioscSouvenirs: SouvenirsMagnets: ImantsPostcards: PostalsStatues: EstatuetesSagrada Familia: Sagrada FamíliaVendor: VenedorAccent: AccentUnderstand: EntendreDancer: BallaríOmnipresent: Omnipresent

Fluent Fiction - Catalan
The Allergic Adventure: A Seafood Paella Mishap

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Nov 1, 2023 16:24


Fluent Fiction - Catalan: The Allergic Adventure: A Seafood Paella Mishap Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-allergic-adventure-a-seafood-paella-mishap Story Transcript:Ca: Una tarde brillant a Barcelona, Martí i Laia, dos bons amics, passejaven amunt i avall per les Ramblas. L'energia vibrava al seu voltant, amb venedors de flors, artistes carrerjers i l'olor de la cuina catalana flotant en la calor del dia. En un impuls, Martí va suggerir que parasin en un restaurant proper per a una paella de marisc.En: One brilliant afternoon in Barcelona, Martí and Laia, two good friends, strolled up and down Las Ramblas. The energy vibrated around them, with flower vendors, street artists, and the scent of Catalan cuisine floating in the heat of the day. On a whim, Martí suggested they stop at a nearby restaurant for a seafood paella.Ca: "Però Martí, tens al·lèrgia als mariscs, recordes?", va dir Laia. Martí simplement li va fer un somriure astut i es va encongir d'espatlles.En: "But Martí, you're allergic to seafood, remember?" said Laia. Martí simply gave her a sly smile and shrugged his shoulders.Ca: Un cop dins el restaurant, amb l'olor a ajo i romer en l'aire, Martí va repetir la seva petició amb una excitació gairebé infantil. "Una paella de marisc, si us plau," va demanar.En: Once inside the restaurant, with the smell of garlic and rosemary in the air, Martí repeated his request with almost childlike excitement. "A seafood paella, please," he asked.Ca: "Estàs segur, Martí?" Laia preguntà una segona vegada, mirant-lo amb preocupació. Martí força la seva seguretat, creient que podia enganyar al seu cos si s'ho creia prou. Laia l'observava amb escepticisme però decidedorament no va dir res més.En: "Are you sure, Martí?" Laia asked a second time, looking at him with concern. Martí forced his confidence, believing he could fool his body if he believed it enough. Laia watched him skeptically but decisively said nothing more.Ca: Des que la paella va arribar a la seva taula, amb conjectures de brillants colors i l'olor del mar impregnada en cada gra d'arròs, Martí va començar la seva actuació. Va prendre un gambet i el va mastegar amb una exageració teatral. Al cap de pocs segons, la cara de Martí va virar a un color més proper al dels mariscs que estava intentant menjar.En: As the paella arrived at their table, with an array of vibrant colors and the smell of the sea permeating each grain of rice, Martí began his performance. He took a shrimp and chewed it with theatrical exaggeration. After a few seconds, Martí's face turned a shade closer to that of the seafood he was trying to eat.Ca: Laia, veient la situació, va començar a xiuxiuejar: "Jo t'ho advertia, Martí." Sense perdre l'actitud valenta, Laia va començar a acompanyar amb menjar altres plats de la taula, tractant de desviar l'atenció de la creixent inflor de Martí.En: Laia, seeing the situation, began whispering, "I warned you, Martí." Without losing her brave demeanor, Laia started to accompany Martí in eating other dishes from the table, trying to divert attention from Martí's growing swelling.Ca: Però Martí era tenaç. Va continuar menjant la paella, encara que ara la seva cara semblava més una tovallola que un rostre. Al final, amb la cara vermella i les mans tremolant, va fer un últim esforç per engolir un petit musclo.En: But Martí was tenacious. He continued eating the paella, although now his face looked more like a towel than a face. In the end, with a red face and trembling hands, he made one last effort to swallow a small mussel.Ca: Finalment, superat per les còmiques, però a la vegada penoses, circumstàncies, va haver de rendir-se. "Estic ple," va dir, recolzant-se al respatller de la seva cadira amb esgotament.En: Finally, overcome by the comical yet painful circumstances, he had to surrender. "I'm full," he said, leaning back in his chair with exhaustion.Ca: Laia es va riure, agafant la mà de Martí per consolar. "La propera vegada demanaràs paella vegetal, oi?"En: Laia laughed, taking Martí's hand to comfort him. "Next time you'll order a vegetable paella, right?"Ca: Martí, malgrat l'aventura, va riure i va assentir. "Sí, la propera vegada, Laia. La propera vegada."En: Martí, despite the adventure, laughed and nodded. "Yes, next time, Laia. Next time."Ca: Havien après una lliçó valiosa aquella tarda; res en aquest món val la pena passar pel dolor d'una al·lèrgia, ni tan sols per la millor paella marisquera de Barcelona. I encara que Martí va haver de prendre antihistamínics tard al vespre per contrarestar l'efecte de la seva decisión imprudent, l'hilarant aventura va valdre la pena per la història que podrien compartir als anys que quedaven d'amistat.En: They had learned a valuable lesson that afternoon; nothing in this world is worth going through the pain of an allergy, not even the best seafood paella in Barcelona. And although Martí had to take antihistamines late in the evening to counteract the effects of his imprudent decision, the hilarious adventure was worth it for the story they could share in the years of friendship to come. Vocabulary Words:afternoon: tardaBarcelona: Barcelonagood friends: bons amicsstrolled: passejavenLas Ramblas: les Ramblasenergy: energiavibrated: vibravaaround: al seu voltantflower vendors: venedors de florsstreet artists: artistes carrerjersscent: olorCatalan cuisine: cuina catalanafloating: flotantheat: calorday: diarestaurant: restaurantseafood paella: paella de mariscallergic: al·lèrgicremember: recordessly smile: somriure astutshrugged his shoulders: va encongir d'espatllesinside: dinsgarlic: ajorosemary: romerair: airerepeated: va repetirplease: si us plausure: segurasked: demanarconcern: preocupació

Fluent Fiction - Catalan
The Tapa Fiasco: An Unexpected Feast Unites Strangers

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Oct 31, 2023 14:40


Fluent Fiction - Catalan: The Tapa Fiasco: An Unexpected Feast Unites Strangers Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-tapa-fiasco-an-unexpected-feast-unites-strangers Story Transcript:Ca: Dia radiant a Barcelona. Martí i Laia, dos bons amics, passejaven per les Ramblas. Martí era un adolescent que, malgrat ser sociable i audaç, sempre es trobava amb situacions estranyes. Laia, per la seva banda, era una noia tranquil·la dedicada a la pintura.En: A Radiant day in Barcelona. Martí and Laia, two good friends, were walking along the Ramblas. Martí was a teenager who, despite being sociable and daring, always found himself in strange situations. Laia, on the other hand, was a calm girl dedicated to painting.Ca: Aquell dia, van decidir visitar un restaurant famós per les seves tapes a la Barceloneta, un buc amb encant a pocs metres de la platja. Martí, encarregat de fer la comanda, va agafar el menú.En: That day, they decided to visit a famous restaurant known for its tapas in Barceloneta, a charming spot just a few meters from the beach. Martí, in charge of placing the order, picked up the menu.Ca: - Vull aquest, aquest... - Resseguint amb la punta del dit els diferents plats que despertaven la seva gana, el jove no es va adonar que estava demanant quasi tot el menú.En: - I want this, this... - Tracing his finger over the different dishes that awakened his hunger, the young man didn't realize he was ordering almost the entire menu.Ca: Una mica cautelosa, la cambrera li va preguntar: - Estàs segur, Martí? Són molts plats!En: A bit cautious, the waitress asked him: - Are you sure, Martí? It's a lot of dishes!Ca: Però, Martí, absent en la lectura del menú, i pensant que la cambrera parlava de la quantitat de patates braves que venien per plat, només va assentir somrient: - Sí, sí, endavant!En: But Martí, lost in the menu reading and thinking the waitress was referring to the quantity of patatas bravas that came per plate, just nodded with a smile: - Yes, yes, go ahead!Ca: Però tan bon punt la cambrera va marxar, Laia es va alarmar: - Martí, has demanat més de vint plats!En: As soon as the waitress left, Laia became alarmed: - Martí, you ordered over twenty dishes!Ca: Just el temps d'expressar la seva sorpresa, els primers plats de tapes van començar a arribar. Embotits, olives, patates braves, pa amb tomàquet… ben aviat, la taula es va omplir de delícies i no hi havia lloc per res més.En: Just as she expressed her surprise, the first plates of tapas started to arrive. Cold cuts, olives, patatas bravas, bread with tomato... soon, the table was filled with delicacies and there was no more space.Ca: Els cambrers, confusos i atrapats per la situació humorística i caòtica, es miraven entre ells sense saber què fer, amb plats que encara esperaven ser servits. La situació es va convertir en una comèdia amb Martí i Laia al centre, amb una risa contagiosa que captava l'atenció de tota la sala.En: The confused waiters, trapped in this humorous and chaotic situation, looked at each other not knowing what to do, with still more plates waiting to be served. The situation became a comedy with Martí and Laia at the center, their contagious laughter capturing the attention of the whole room.Ca: Finalment, davant l'expectació general, Martí, avergonyit però esportiu, es va aixecar dient: - Com que sóc jo qui ha causat aquest embolic, serà un plaer convidar a tots!En: Finally, amid the general anticipation, Martí, ashamed but sporting, stood up and said: - Since I'm the one who caused this mess, it would be a pleasure to invite everyone!Ca: Aquest gest transformà el restaurant en un veritable festí, amb rialles i converses alegres fins al capvespre. El peculiarr incident, lluny de ser un desastre, es va convertir en una gran festa on desconeguts van esdevenir amics.En: This gesture transformed the restaurant into a true feast, with laughter and cheerful conversations until the evening. The peculiar incident, far from being a disaster, turned into a great party where strangers became friends.Ca: Al cap i a la fi, Martí i Laia van somriure. Aquell dia, el que havia començat com un malentès es va convertir en una història inoblidable per a tots. Un record humorístic i amigable de la bellesa inesperada de la vida, fins i tot a través dels errors més còmics.En: In the end, Martí and Laia smiled. That day, what had started as a misunderstanding became an unforgettable story for everyone. A humorous and friendly memory of the unexpected beauty of life, even through the most comedic errors. Vocabulary Words:A: Radiantday: diain: aBarcelona: BarcelonaMartí: Martíand: iLaia: Laiatwo: dosgood: bonsfriends: amicswere: passejavenwalking: caminantalong: perthe: lesRamblas: Ramblasteenager: adolescentdespite: malgratbeing: sersociable: sociabledaring: audaçalways: semprefound: trobavahimself: sistrange: estranyessituations: situacionscalm: trànquilgirl: noiadedicated: dedicadapainting: pinturadecided: decidir

Chefs de Mission
Hoe het Dream Team Barcelona '92 op zijn kop zette

Chefs de Mission

Play Episode Listen Later Oct 18, 2023 51:31


Het Dream Team is misschien wel het allerbeste sportteam óóit. De Amerikaanse basketbalploeg bestond in Barcelona 1992 uit supersterren als Michael Jordan en Magic Johnson. Zelfs tegenstanders wilden met hen op de foto. Willem vertelt over de avontuurtjes van het Dream Team op en naast de Ramblas in Barcelona. Én hij ontdekte dat er een basketbalvorm is waar Nederland wél kans maakt.Verder liepen Willem en Anne Luijten de Amsterdam marathon, van wie één de Olympische limiet behaalde. En in het Chefs de Mission Museum de eerste en enige Surinaamse gouden medaillewinnaar: zwemmer Anthony Nesty.Alle kijk-, lees- en luistertips uit de aflevering:Kijk hier de Amsterdam marathon terugBekijk hier een documentaire over The Dream TeamDe documentaire The Last Dance op Netflix zoomt in op de opkomst van superster Michael Jordan en de Chicago Bulls in de jaren '90, met niet eerder vertoonde beeldenDe Olympische finale van The Dream Team tegen KroatiëDe gouden zwemmedaille van Anthony NestyOp Instagram kun je @3x3nl volgen en zien hoe spectaculair 3x3 basketbal isWat gaan we kijken? De wereldbeker springen van 9 t/m 22 oktober in Helsinki én de wereldbeker dressuur van 18 t/m 22 oktober in Herning kun je beiden volgen via het YouTube-kanaal van de FEI.Breaking! Kijk naar de Red Bull BC One World Final breaking op 21 oktober in Parijs. TeamNL's India Sardjoe doet hier mee!De wereldbeker zwemmen in Boedapest is 20 t/m 22 oktober te zien op het YouTube-kanaal van de internationale zwembond.Chefs de Mission is een productie van Dag en Nacht Media en Podimo. Volg ons op @chefsdemission op Instagram en Twitter. Vind je deze podcast leuk? Vergeet 'm dan niet te delen!Zie het privacybeleid op https://art19.com/privacy en de privacyverklaring van Californië op https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Zafarrancho Vilima
María Jiménez en las Grandes Biografías de Zafarrancho Vilima

Zafarrancho Vilima

Play Episode Listen Later Sep 24, 2023 6:29


La pequeña María nació el 3 de febrero de 1950 en el seno de una familia muy humilde del Barrio de Triana, pero humilde de dormir la familia en una habitación y compartir el cuarto de baño al final del pasillo con los vecinos, que si ya es difícil llevarte bien con los vecinos, imagina si tienes que entrar justo después de que uno haya descargao la mercancía. María tenía dos hermanos más chicos, Isabel y Gabriel, que era una mihita rencoroso. Su padre, Gabriel, trabajaba de estibador en el muelle pero se puso malito y la madre, que también se llamaba María, se metió a limpiá. La madre que bien podría haberse llamado Massiel, porque salía de los bautizos “queriendo a todo el mundo”. El primer trabajo de María fue de servicio doméstico porque la única filipina que había en España era la Preysler que tenía otros planes. María trabajó primero en Sevilla y a los 15 años se fue a una casa de Barcelona. Se levantaba a las 6 de la mañana y se acostaba a las 00:00, todo el día cocinando, lavando, tendiendo y planchando, porque todo el mundo sabe que los catalanes se manchan mucho con la sarsita de los puerros esos a la barbacoa. Hasta que un día paseando por las Ramblas vio una taberna flamenca, entró, le cantó al dueño un par de canciones y la contrató por 200 pesetas al día. María dejaba de ser una chacha para convertirse en una artista. María no tenía formación musical, nunca había recibido clases de baile o canto, su escuela fueron los tablaos flamencos y el lumbago, por eso cantaba levantándose la falda hasta la rodilla con las piernas separás como si fuera a un váter mu sucio de un bar y no quisiera rozarse con la tapa. En 1967, con 27 años, volvió a Sevilla y trabajó en el tablao “Los Gallos”, pero María se tropezó y se quedó embarazada, naciendo en 1968 su hija Rocío, la única a la que le dijo con qué se había tropezado. María nunca ocultó haber retozado con gente para sacar algún proyecto adelante, por eso tampoco se callaba cuando otra lo hacía, si no que se lo digan a Ana Rosa Quintana, que la dejó en directo como si tu madre te riñe delante de la pandilla. Rocío se quedó en Sevilla con los abuelos maternos mientras María intentaba hacerse un hueco en Madrid, que es dónde había que ir antes pa triunfá y pa ver a Bruce Sprinter. Y vaya si triunfó, en 1978 lanzó su segundo albúm “Se acabó”, y a partir de ahí, ya podía cantar canciones de Sabina con un pavo en la cabeza, que triunfaba más que el revuelto y las habichuelas del desayuno incluido de un hotel. María salía con un boxeador llamado “Mando” Ramos, que tenía tó la cara de Cantinflas, hasta que ese mismo 1978 conoció a Pepe Sancho, que tenía la mano más larga que la lista de espera para la valoración de la discapacidad en Andalucía. Aunque la gente que la rodeaba intentaba disuadirla, el amor es ciego, sordo y un poquito imbécil y se acabaron casando en 1980. En el 83 nació su hijo Alejandro y en el 84 se divorciaron, que eso lo sabía hasta Octavio Aceves, que no daba una. María era muy devota de la Virgen del Rocío y lo que más le gustaba del Camino era el polvo y hacer pipí detrás de un matorral. Hasta tuvo una visión de la Virgen, que lloraba, la miraba y le sonreía, aunque cuando María llegaba a la aldea lo raro era que María viera. En esta época María llevaba las puntas como si se hubiera peleao con 3 gatos y los ojitos caiditos como si siempre estuviera acabá de levantá. Un duro golpe sacudió su vida en 1985, su hija Rocío, con 17 años, fallecía en un accidente de tráfico, y en esas horas bajas apareció Pepe otra vez pa consolarla y hacerle creer que había cambiado, volviéndose a casar con él en 1987. Pero Pepe había cambiado menos que el envoltorio de los sugus. Aún así, se divorciaron y se casaron un par de veces más, que ya no sabían qué poner en la matrícula del colegio del niño. En 2002 se divorciaron definitivamente y él que más se alegró fue el que rellenaba el libro de familia. En 2003 lanzó el tema “Mamarracho” del su álbum “De María a María con sus dolores” que sorprendentemente no iba dedicado a su exmarido sino a su hermano Gabriel, al que ayudó siempre económicamente pero él fue a la tele a decir que su hermana de chica siempre entraba en el baño comunitario antes que él. En 2013, 3 días después de la muerte de Pepe Sancho, a María le detectaron un cáncer de mama que consiguió superar y en 2016 se convirtió en abuela. En 2019 se le quedó un peito enconao que la tuvo 3 meses en coma, que la pobre mía salío del hospital como la madre del rey. Desgraciadamente su salud nunca logró recuperarse del todo y el pasado 7 de septiembre, con 72 años su vida “Se acabó” aunque ustedes siempre podrán recordarla cada vez que hagan pipí detrás de un matorral o se coman un sugu.

De Vierkante Paal
Aflevering 291: Racing white & volle gas op de ramblas

De Vierkante Paal

Play Episode Listen Later Sep 22, 2023 62:06


Het zit er al op, onze eerste away-trip van de groepsfase van het kampioenenbal. 3 vermoeide sprekers achter de microfoon na een memorabele away naar het pittoreske Barcelona. Een verloren stem Robbe, een verloren zoon Hans'ke Brossinck en host Ziggy met duchtige slaapachterstand blikken terug naar alle randanimatie om en rond de Rambla. Er wordt alsnog over de wedstrijd nagekaart. Hans doet een poging om het huidige RWDM & diens stamnummer uit te leggen en we denken na over de startende 11 van komende thuiswedstrijd. Host: Ziggy HsiaGasten: Hans Bressinck en Robbe SelsMontage: Michel Bienfait Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Un Mensaje a la Conciencia
¿«Por quién doblan las campanas» en Barcelona?

Un Mensaje a la Conciencia

Play Episode Listen Later Jun 8, 2023 4:01


(Antevíspera del Aniversario de la Muerte de Antoni Gaudí) «El 12 de junio de 1926 es un día especial para Barcelona. La ciudad se despierta preguntándose por quién doblan las campanas. Al final todo el mundo lo sabe: es por Gaudí, a quien van a enterrar esa tarde.» Así comienza la novela histórica titulada Yo, Gaudí, escrita por el músico y escritor barcelonés Xavier Güell, tataranieto de Eusebio Güell, el gran amigo y mecenas del genial arquitecto catalán. «El cortejo comienza a ponerse en movimiento en dirección a las Ramblas —continúa narrando Güell—.... “¡Es Gaudí!” —exclama un anciano... emocionado ante la oportunidad de rendir tributo al creador [del templo] de la Sagrada Familia—.... Mire, ahí está Josep Maria Jujol, el discípulo de Gaudí.... Y junto a él va un joven.... Es el doctor Alfonso Trías, vecino de Gaudí en el Parque Güell.” »... La carroza con los restos de Gaudí llega por fin a la explanada de la Sagrada Familia [donde se han congregado unas cinco mil personas].... [Antoni] Gaudí está en el lugar de su destino, en el templo que ha querido convertir en la obra de su vida.... «Los comentarios sobre las circunstancias de su muerte, que tanta tinta han hecho correr en los periódicos durante las últimas cuarenta y ocho horas, se mezclan con el dolor de la gente que recorre la ciudad vestida de negro en señal de luto.... [Es que] Gaudí [había salido caminando] de la Sagrada Familia... y... al cruzar la Gran Vía... [lo había arrollado] un tranvía.... El conductor, al pensar que se [trataba] de un vagabundo ebrio, [había seguido] su trayecto sin detenerse.... »Dos peatones [habían acudido] en su ayuda sin reconocerlo, [y] tampoco lo [habían podido] identificar al carecer de documentos, [ya que] sólo [se encontraban] entre sus pertenencias un pañuelo, una llave, un puñado de nueces en los bolsillos y una pequeña Biblia ensangrentada que [sostenía] en su mano derecha, cerca del corazón. [Habían parado] un taxi, y después a tres más. [Pero] no [habían querido] socorrerlo. ¿Para qué? Sólo [era] un pobre diablo que ensuciaría sus tapicerías.... »Un guardia civil [había obligado luego] a uno de ellos a llevarlo al dispensario de la ronda de San Pedro.... [Más tarde, trasladado al] hospital de la Santa Cruz, lo [habían confundido] de nuevo con un mendigo y lo [habían destinado] a una sala común.... »[Sus más allegados] lo [habían encontrado] al fin en el hospital de la Santa Cruz... inconsciente, con la cara extrañamente iluminada, los labios negros y la mano sujetando una pequeña Biblia ensangrentada. El médico les [había dicho] que no [viviría] más allá de uno o dos días.... »El barón de Viver, alcalde de Barcelona, se [había ofrecido] a llevarlo a una clínica privada, donde [recibiría] un tratamiento mejor. Pero Gaudí se [había negado]. [Quería] morir como [había] vivido siempre, entre gente sencilla. »Durante los dos días siguientes [había permanecido] tranquilo; a veces [suspiraba] y con la mano aferrada a su Biblia, [repetía]: ¡Jesús, Déu meu [Dios mío]! »[Esas fueron] sus últimas palabras.»1 Carlos ReyUn Mensaje a la Concienciawww.conciencia.net 1 Xavier Güell, Yo, Gaudí (Narrativa) (Barcelona: Galaxia Gutenberg, 2019), pp. 2,6-14.

L'heure du crime
L'INTÉGRALE - L'affaire Romain Lannuzel : le disparu des Ramblas

L'heure du crime

Play Episode Listen Later May 17, 2023 43:18


Les photos qui figurent toujours sur les avis de recherches ont désormais plus de quinze ans. Ce sont les portraits d'un jeune étudiant français, Romain Lannuzel, qui allait bientôt fêter ses vingt-ans. A l'automne 2007, il a en une poignée de minutes disparu en plein coeur de Barcelone. Sa silhouette s'est comme effacée du paysage de la grande ville catalane. Retrouvez tous les jours en podcast le décryptage d'un faits divers, d'un crime ou d'une énigme judiciaire par Jean-Alphonse Richard, entouré de spécialistes, et de témoins d'affaires criminelles. Ecoutez L'heure du Crime du 17 mai 2023 avec Jean-Alphonse Richard.

Frietcast
FRIETCAST 27-SVEN ORNELIS

Frietcast

Play Episode Listen Later May 12, 2023 77:53


Deze week ontvang ik Radiomaker en creatief ondernemer Sven Ornelis. Hij is eén van mijn grootste radiovoorbeelden  en sprong (vroeger dan ik) weg van Radio2. Eerst naar Donna , dan naar Q-music en Joe. Omdat er na de ochtend nog een dag bestaat is hij ook dj , wijnverkoper en auteur. Onlangs richtte hij zijn eigen uitgeverij 'Silenro' op en publiceerde een wandelboek.  Anderhalf uur heeft hij niet gewandeld  om met mij te praten over dat boek: 'Waarom wandelen.' Wat valt er te wandelen op de Ramblas van Barcelona? En blijft een hongerige wandelaar wandelen wanneer hij een frituur passeert…?    Niets zo belangrijk als het vinden, terugvinden (belonen en bekronen) van een goede frituur. VOLG Frietcast op andere kanalen: Luister via: https://linktr.ee/frietcast (Apple podcast, Spotify, Google, YOUTUBE...) Instagram: www.instagram.com/frietcast In de podcast Frietcast ontvangt Petra De Pauw (Top 10-ranking, frietliefhebber VI) elke week een boeiende frietvriend aan haar tafel. Gebruik het woord 'friet' in je openingszin en elke Belg begint te praten. Enthousiast, vurig, verlangend en gepassioneerd. Frieten, frituren en frietgewoontes zijn het uitgangspunt, de opwarming en de rode draad van deze smakelijke en ongecompliceerde interviews. Maar het leven zo blijkt is meer dan frieten alleen. Achter de frietliefhebber zit een mens met mooie verhalen, interessante meningen en verrassende dromen. Petra haalt ze voor jou uit het vet, schudt ze op en zorgt voor de juiste saus. Smakelijk! Contact: voor samenwerkingen of boekingen: info@frietcast.be

Podcast de Radio Rebelde Republicana
4 de diciembre, DÍA NACIONAL DE ANDALUCÍA

Podcast de Radio Rebelde Republicana

Play Episode Listen Later Dec 4, 2022 5:03


Os recordamos con este pequeño texto y esta canción que tal día como hoy, moría asesinado de un disparo de bala efectuado por la policía armada, Manuel José García Caparros, con 18 años de edad y natural de Málaga. Era trabajador de Cervezas Victoria y militante de CCOO, durante la manifestación por la autonomía andaluza el 4 de diciembre de 1977. Nunca se identificó al asesino. En el año 2013 se le nombro hijo predilecto de Andalucía. El 4 de diciembre de 1977, dos millones de andaluces salieron a la calle para pedir una autonomía en igualdad con el resto de los pueblos que componen España. En Cataluña también salieron a la calle (convocados por las diferentes asociaciones andaluzas que allí existen) la manifestación conto con cerca de trescientos mil manifestantes que, desde la Plaza Cataluña en (Barcelona), llenaron las Ramblas y la Plaza de San Jaime. Los organizadores convocaron a la manifestación como Día Nacional del País Andaluz. Hay que recordar para no olvidar, para no dar un paso atrás: La primera referencia histórica de una bandera verde, blanca y verde en Al-Ándalus está en la poesía de Abu Asbag Ibn Arqam, visir de la Cora de Guadix en el siglo XI. Tras verla ondear en la alcazaba de Almería escribió: "Una verde bandera que se ha hecho de la aurora blanca un cinturón despliega sobre ti un ala de delicia. Que ella te asegure la felicidad al concederte un espíritu triunfante" ¡Viva Andalucía libre!

Es la Mañana de Federico
Federico a las 7: Las víctimas del atentado de las Ramblas siguen abandonadas

Es la Mañana de Federico

Play Episode Listen Later Aug 17, 2022 19:55


Sara Sanz comenta toda la actualidad centrada en el quinto aniversario del atentado en las Ramblas de Barcelona.

Hora 25
Hora 25 de 22 a 23:30 | Sobrepasar lo soportable

Hora 25

Play Episode Listen Later Aug 17, 2022 75:18


El boicot en el aniversario de los atentados de las Ramblas en Barcelona, el balance después de una semana del plan de ahorro y el Poder Judicial. Estos y más asuntos en la mesa del análisis con Santiago Martínez-Vares, Lourdes López Cumbre y Pablo Simón. 

French True Crime
17 - The curse of the Rambla - Part 1 - French True Crime

French True Crime

Play Episode Listen Later Jun 17, 2022 15:20


The life of Jean-Baptiste Rambla is a sordid soap opera, made up of episodes each more macabre than the next. It began when he was still known as little Jean. At the age of six, he was the main witness to the kidnapping and murder of his sister, Marie Dolores Rambla. Decades later, he in turn became a murderer. On 3 June 1974, little Jean played with his older sister Marie Dolores Rambla at the foot of his building in the cité Sainte-Agnès in Marseille. On Rue d'Albe, in the 4th arrondissement, there are no green spaces, only car parks. The children are used to this urban landscape which does not take into account their need for air and activities. Unlike many families, the Ramblas do not take advantage of the Whitsun weekend to relax at the beach. The children hide as best they can, telling each other stories full of dreams and hope. Here and there, signs are posted forbidding roller-skating, ball games and noise. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

French True Crime
18 - The curse of the Rambla - Part 2 - French True Crime

French True Crime

Play Episode Listen Later Jun 17, 2022 13:59


The life of Jean-Baptiste Rambla is a sordid soap opera, made up of episodes each more macabre than the next. It began when he was still known as little Jean. At the age of six, he was the main witness to the kidnapping and murder of his sister, Marie Dolores Rambla. Decades later, he in turn became a murderer. On 3 June 1974, little Jean played with his older sister Marie Dolores Rambla at the foot of his building in the cité Sainte-Agnès in Marseille. On Rue d'Albe, in the 4th arrondissement, there are no green spaces, only car parks. The children are used to this urban landscape which does not take into account their need for air and activities. Unlike many families, the Ramblas do not take advantage of the Whitsun weekend to relax at the beach. The children hide as best they can, telling each other stories full of dreams and hope. Here and there, signs are posted forbidding roller-skating, ball games and noise. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

French True Crime
19 - The curse of the Rambla - Part 3 - French True Crime

French True Crime

Play Episode Listen Later Jun 17, 2022 14:38


The life of Jean-Baptiste Rambla is a sordid soap opera, made up of episodes each more macabre than the next. It began when he was still known as little Jean. At the age of six, he was the main witness to the kidnapping and murder of his sister, Marie Dolores Rambla. Decades later, he in turn became a murderer. On 3 June 1974, little Jean played with his older sister Marie Dolores Rambla at the foot of his building in the cité Sainte-Agnès in Marseille. On Rue d'Albe, in the 4th arrondissement, there are no green spaces, only car parks. The children are used to this urban landscape which does not take into account their need for air and activities. Unlike many families, the Ramblas do not take advantage of the Whitsun weekend to relax at the beach. The children hide as best they can, telling each other stories full of dreams and hope. Here and there, signs are posted forbidding roller-skating, ball games and noise. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

El Cine en la SER
Las series | '800 metros', el documental que reconstruye el puzzle de los atentados de Barcelona

El Cine en la SER

Play Episode Listen Later Mar 25, 2022 23:14


También hay espacio para las series en el Festival de Málaga. Por allí han pasado ‘Rapa', lo nuevo de Movistar con los creadores de ‘Hierro' y Javier Cámara de protagonista, y también el documental en tres episodios de León Siminiani sobre los atentados de Barcelona, el de las Ramblas y el de Cambrils. Un trabajo que analiza el proceso de radicalización, la integración y el estatus de víctima tras la tragedia. Con él  y con Anna Teixeidor hemos charlado de todos estos temas.

Penguin Audio
Audiolibro: "Loquillo" de Felipe Cabrerizo

Penguin Audio

Play Episode Listen Later Mar 23, 2022 4:04


Esta es una muestra de "Loquillo". La versión completa tiene una duración total de 13 h 9 min.Encuentra este audiolibro completo en https://bit.ly/loquillo_SampleNarrado por: Mario EncinasFigura polémica y esquiva, Loquillo alcanzó el éxito en compañía de Intocables y Trogloditas pero, incómodo ante un personaje que había dejado de ser el suyo, no dudó en abandonarlo. Fue el inicio de una larga travesía en la que muchas veces estuvo cerca de perder el pie y de la que solo consiguió salir tras reinventarse como artista en solitario. Casi medio siglo después de su debut en un cabaret de las Ramblas, el Loco afronta una de las etapas más plenas de su carrera convertido en un referente para la cultura español y rehuyendo cualquier asomo de conformismo. Un recorrido largo y sinuoso analizado minuciosamente en este volumen, primera biografía del cantante. Escrita con gran ritmo por el reconocido periodista musical Felipe Cabrerizo, que ha entrevistado al protagonista y su círculo, la historia acaba capturando no solo una figura, sino toda una época de nuestra cultura. Sobre la biografía y el biografiado:«Loquillo nunca está dónde se le busca. Es Batman en la baticueva, Dino con los amigos, un tipo listo en los negocios y una estrella en el escenario, en el cancionero y en el imaginario de este país. Y Cabrerizo ha tenido la osadía de tomarle las hechuras con pasión y rigor a nuestro roquero de guardia, superviviente de todas las batallas».Carlos Zanón «El Loco es un tipo excéntrico que no hace concesiones. Desenfunda las palabras y las dispara con una lucidez que a veces da hasta miedo. Es un personaje de western. Se lo puede permitir. Porque él no es un cantante. Es un artista. Una estrella del Rock and Roll con cicatrices, historias que contar y un enorme talento para hacerlo a su manera. Un grande dentro y fuera del escenario, capaz de todo: incluso de romperse con un verso».Marta Robles «El Loco es un animal salvaje en peligro de extinción. Este libro es lo más cerca que va a estar de reproducirse encima de un escenario».Manuel Jabois «De Loquillo conocemos su épica. Sus hombros firmes, su mandíbula apretada. Sus frases de epitafio. Pero en este libro se adentra en terra incognita. Desvela el espíritu aún intacto del hijo único que leía a Dickens después de meterse en peleas de barrio. Del adolescente que sigue contando emocionado, como el que lanza una canasta perfecta, su paseo en un Bentley con Johnny Hallyday por los Campos Eliseos. Loquillo es todos esos. Valiente, leal, arrogante y libre. Loquillo es el gran romántico, en el sentido más alemán y menos manido del término».Silvia Grijalba «Loquillo es un Jack London de la aventura musical, un caballero andante del rock, un paladín del honor y de la amistad».Luis Alberto de Cuenca© 2022, Penguin Random House Grupo Editorial, S. A. U.#penguinaudio #audiolibro #audiolibros #cabrerizo #felipecabrerizo See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.

Entre caixes
Transgressions esc

Entre caixes

Play Episode Listen Later Feb 14, 2022 72:36


Astillero Informa con Julio Astillero
Entrevista a Alex Ramblas - 18/agosto/2021

Astillero Informa con Julio Astillero

Play Episode Listen Later Aug 19, 2021 12:05


Votación de trabajadores de GM en Silao, precedente que cambiará modelos sindicales: Alex RamblasVisita: https://julioastillero.com/ Link para hacer donaciones vía PayPal:https://www.paypal.me/julioastillero See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.

Start - Le notizie del Sole 24 Ore
Vespa, in sella da 75 anni: molto più che una moto

Start - Le notizie del Sole 24 Ore

Play Episode Listen Later Apr 23, 2021 9:42


Originale, versatile, per tutti. Ha accompagnato la storia d'Italia dall'immediato Dopoguerra: la Vespa compie 75 anni e ha ancora molta strada davanti. Il 23 aprile è anche la Giornata mondiale del libro e a Barcellona coincide con la grande festa popolare di San Giorgio, dove i libri vengono scambiati con rose. Ma le Ramblas quest'anno non possono essere affollate come al solito, a causa della pandemia e delle restrizioni al turismo. Per chi vuole viaggiare utilizzando la formula dell'affitto breve, il rischio di perdere caparra o intero importo a causa del coronavirus è alto. Ecco perché il mercato ha studiato nuove formule assicurative e clausole di salvaguardia per inquilini e proprietari.