POPULARITY
In dieser Folge nehmen euch Julian, Johannes und das Team mit auf eine turbulente Reise hinter die Kulissen der ersten Landesgrillmeisterschaft auf Norderney. Von chaotischen Pfandrückgaben und der überraschenden Hotelwahl bis hin zu organisatorischen Herausforderungen mit der Soßenlieferung – es wird gelacht, philosophiert und improvisiert. Außerdem erzählen die Jungs von prominenten Gästen wie Max Schradin und Zarbex, die mit ihrem Livestream für ordentlich Aufmerksamkeit sorgten. Es geht um Teamspirit, Alltagshelden wie den Hähnchenverkäufer mit Seminar-Bestnote und das Leben zwischen Soßen, Streams und spontanen Urlauben. Ein ehrlicher Blick auf Unternehmertum mit Herz, Improvisationstalent und viel Leidenschaft für Grillen, Genuss und Gemeinschaft.
Zum Thema: Bis zur zweiten Predigt der aktuellen Themenreihe ist etwas Zeit vergangen. Wir fragen immer noch: Wie kann man Gott begegnen? Wo ist er zu treffen? Diese Pfingstpredigt behauptet: Im anderen Menschen. Denn dort leuchtet etwas.Anregungen und Fragen zur Predigt für dich oder deine Kleingruppe:2025-06-08 Teamspirit.pdf Hilfe! Wenn du gut findest, was wir machen, kannst du uns gern unterstützen. Wir freuen uns über Spenden und brauchen sie auch! Infos, wie wir uns finanzieren und wie du helfen kannst, findest du auf unserer Webseite unter 'Spenden'. Am schnellsten und einfachsten geht eine Spende per paypal.me/citychurch. Konto: CityChurch Würzburg IBAN: DE37452604750010857200 BIC: GENODEM1BFG Vielen Dank! Episoden-Details: Thema: ganz hier 2) Pfingsten: Teamspirit PredigerIn: Christoph Schmitter Zeit & Ort: 8. Juni 2025, Z87 Dauer: 34:58 min
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Nature's Hidden Treasure: A Tale of Discovery and Team Spirit Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-06-05-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在山林深处,一片生机勃勃的森林里,春天的气息弥漫在空气中。En: Deep in the mountain forest, in a vibrant, living woodland, the breath of spring pervaded the air.Zh: 树木的绿荫如同一个天然的屋顶,掩映在五光十色的花海之上。En: The greenery of the trees formed a natural canopy, sheltering the sea of colorful flowers beneath.Zh: 微风轻拂,树叶沙沙作响,鸟儿在枝头啁啾鸣唱,为这次学校的生物生态考察增添了一份和谐美好的背景乐。En: A gentle breeze rustled the leaves, and birds chirped and sang from branches, adding a harmonious and beautiful background music to this school ecology expedition.Zh: 小组里有三个主要人物:沉默却细心的魏,对自然有着无比的热情;活泼自信的梅,魏的好朋友,总是带动着大家;还有自以为无所不知的金,总是喜欢和魏一较长短。En: The group had three main figures: the silent yet attentive Wei, who had an immense passion for nature; the lively and confident Mei, Wei's good friend, always energizing everyone; and Jin, who thought he knew it all and often liked to compete with Wei.Zh: 魏这次的目标很明确,En: Wei had a clear goal this time.Zh: 他想在这次野外旅行中,找到一株稀有植物,来证明自己的价值,获得同学和老师的认可。En: He wanted to find a rare plant during this field trip to prove his worth and gain recognition from his classmates and teachers.Zh: 然而,金也抱着同样的心思,时常在言语间挑战魏,这让魏心生自我怀疑。En: However, Jin harbored the same ambition, frequently challenging Wei with his words, which caused Wei to doubt himself.Zh: 当考察开始,他们沿着学校指定的小径前进,学习沿路的动植物知识。En: As the expedition began, they followed the school-designated paths, learning about the flora and fauna along the way.Zh: 魏心中有些不甘,他知道,若要找到稀有植物,就得走一条不那么寻常的小路。En: Wei felt somewhat dissatisfied; he knew that to find rare plants, he needed to take a less conventional path.Zh: 他心里一番挣扎,最后鼓起勇气,独自迈向一条生长茂密、少有人迹的小路。En: After a struggle in his heart, he mustered the courage to set off alone down a densely grown, seldom-trodden path.Zh: 经过一番仔细的观察,魏发现了一株奇异的植物。En: After some careful observation, Wei discovered a peculiar plant.Zh: 它的叶片泛着晨光下的金光,看起来异乎寻常。En: Its leaves glowed with a golden light under the morning sun, appearing extraordinary.Zh: 可这时,魏面临一个艰难的抉择:这株植物长在一个陡峭的山坡上,En: However, Wei faced a difficult choice: the plant was on a steep hillside.Zh: 他可以自己攀过去拿下这项发现的荣誉,也可以叫来梅和金,一起分享这一时刻。En: He could climb over and claim the honor of the discovery for himself, or he could call Mei and Jin over to share the moment together.Zh: 思考片刻,魏决定召唤梅和金过来。En: After a moment of thought, Wei decided to summon Mei and Jin.Zh: 在他的召唤下,他们小心翼翼地走到他所在之处,En: At his call, they carefully made their way to where he was.Zh: 梅和金都对这株植物感到惊讶。En: Both Mei and Jin were amazed by the plant.Zh: 魏解释了这是他发现的稀有植物,En: Wei explained that it was a rare plant he had found.Zh: 梅微笑着鼓励了魏的勇气,而金则表示钦佩。En: Mei smiled and praised Wei's courage, while Jin expressed admiration.Zh: 老师过来查看,十分满意这个发现,特别赞赏了魏的主动性和团队合作精神。En: The teacher came to inspect and was very pleased with the discovery, especially commending Wei's initiative and team spirit.Zh: 魏心中的石头终于落了地,En: The weight in Wei's heart was finally lifted.Zh: 他明白了协作比竞争更为重要,他也因此对自己的能力有了更大的信心。En: He understood that cooperation was more important than competition, and he gained greater confidence in his abilities as a result.Zh: 在这片生意盎然的森林中,魏不再只是一个安静的旁观者,而是一个不再畏惧展示自己的小探险家。En: In this lush forest, Wei was no longer just a quiet observer but a little adventurer unafraid to showcase himself. Vocabulary Words:vibrant: 生机勃勃pervaded: 弥漫canopy: 绿荫sheltering: 掩映rustled: 沙沙作响harmonious: 和谐美好expedition: 考察attentive: 细心immense: 无比recognition: 认可harbored: 抱着conventional: 寻常seldom-trodden: 少有人迹peculiar: 奇异glowed: 泛着extraordinary: 异乎寻常summon: 召唤admiration: 钦佩initiative: 主动性team spirit: 团队合作精神mustered: 鼓起claim: 拿下struggle: 挣扎confidence: 信心observer: 旁观者adventurer: 探险家seldom: 少trodden: 足迹flora: 动植物fauna: 动物
Fluent Fiction - Hungarian: Riding the Sandstorm: A Journey Through Kiskunsági Nemzeti Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-06-04-22-34-02-hu Story Transcript:Hu: A levegő illata virágos volt, a nap már éppen elég meleget adott, hogy érezni lehessen a tavasz utolsó napjait.En: The scent of flowers filled the air, and the sun was just warm enough to feel the last days of spring.Hu: A Kiskunsági Nemzeti Park lenyűgözően nyújtózott Ádám és Eszter előtt.En: The Kiskunsági Nemzeti Park stretched out magnificently before Ádám and Eszter.Hu: Mellettük a végtelen homokdűnék óriás hullámai és távoli növényzet látványa tarkították az időtlen tájat.En: Beside them, the giant waves of endless sand dunes and the view of distant vegetation adorned the timeless landscape.Hu: Az ég tisztán kéklő, csak néhány felhő úszott lustán az égen.En: The sky was a clear blue, with only a few clouds lazily floating by.Hu: Ádám feje kettő párosodásától zsongott, a múlt napok eseményei feszültséggel töltötték el.En: Ádám's head buzzed with thoughts from the pairing of two things, and the events of the past days filled him with tension.Hu: „Muszáj időben megérkeznünk,” mondta eltökélten Eszternek.En: "We must arrive on time," he said determinedly to Eszter.Hu: „Katalinra vár a projekt.En: "The project is waiting for Katalin.Hu: Ha nem érjük el, minden veszélybe kerülhet.En: If we don't make it, everything could be in jeopardy."Hu: ”Eszter, akinek szemei mindig érdeklődően csillogtak, élvezte az utazás izgalmát.En: Eszter, whose eyes always sparkled with curiosity, enjoyed the thrill of the journey.Hu: „Ne aggódj, Ádám!En: "Don't worry, Ádám!Hu: Megcsináljuk!En: We can do it!Hu: Tudod, a rövidebb utat válasszuk a park szívén át?En: You know, should we take the shorter route through the heart of the park?"Hu: ” Kérdezte egy pillanatnyi tétovázás nélkül.En: she asked without a moment's hesitation.Hu: Tudta, hogy ez a döntés magas tétekkel jár, de nem félt az ismeretlentől.En: She knew that this decision carried high stakes, but she wasn't afraid of the unknown.Hu: Inkább kihívásnak tekintette.En: She viewed it as a challenge instead.Hu: „Rendben, próbáljuk meg,” bólintott Ádám, bár ő a hosszabb, biztonságosabb utat részesítette volna előnyben.En: "Alright, let's try," nodded Ádám, though he would have preferred the longer, safer route.Hu: De feltételezte, hogy az idő szorítása fontosabb.En: But he assumed that the pressure of time was more important.Hu: Gyorsan elindultak hát a homokdűnék között vezető keskeny ösvényen.En: So they quickly set off on the narrow path between the sand dunes.Hu: A nap előrehaladtával a hőség erősödött.En: As the day progressed, the heat intensified.Hu: Az állatvilág csendes volt, csupán a szél által játszott növények zizegtek csendesen.En: The wildlife was silent, and only the plants played by the wind rustled quietly.Hu: Nem sokkal később porvihar tört rájuk, a szél kavargó pokoli káoszában elvesztek.En: Not long after, a dust storm broke upon them, lost in the swirling inferno of chaos.Hu: Eszter próbálta megőrízni hidegvérét.En: Eszter tried to keep her cool.Hu: „Nem kell pánikolni, együtt megoldjuk,” hívta fel Ádám figyelmét.En: "No need to panic, we'll solve this together," she called Ádám's attention.Hu: A homokvihar után, mikor már éppen elveszítettek volna minden reményt, egy csapat rejtélyes vadló jelent meg előttük.En: After the sandstorm, just as they were about to lose all hope, a herd of mysterious wild horses appeared before them.Hu: Ádám és Eszter döbbenettel nézték őket, mintha az állatok maga a táj szellemei lennének.En: Ádám and Eszter looked at them in awe, as if the animals were spirits of the landscape itself.Hu: Az állatok vezetésével találták meg újra az utat.En: With the guidance of the animals, they found the path again.Hu: „Nézd!En: "Look!"Hu: ” kiáltott Eszter örömmel, miközben a lovakat követték.En: Eszter shouted with joy as they followed the horses.Hu: „Milyen csodálatosak.En: "How amazing they are."Hu: ”Kisvártatva megérkeztek a park egy eldugott sarkába, ahol Katalin már az érkezésükre várt.En: Soon they arrived at a secluded corner of the park, where Katalin was already waiting for their arrival.Hu: Az ecologistán nem látszott fáradtság, izzott tőle az eltökéltség.En: The ecologist showed no signs of fatigue, glowing with determination.Hu: „Elhoztátok!En: "You brought it!Hu: Köszönöm!En: Thank you!"Hu: ” mondta megkönnyebbülten.En: she said with relief.Hu: „Most azonnal elindulhatunk a munkához.En: "We can start working right away."Hu: ”Ahogy visszanéztek az útra, amelyet megtettek, Ádám új megértésre lelt a problémamegoldásban és a csapatszellem fontosságában.En: As they looked back at the road they had traveled, Ádám gained a new understanding of problem-solving and the importance of team spirit.Hu: Eszter pedig csodálva tekinett az anyatermészet erejére és önmagára, mint alkalmazkodó képes utazóra.En: Eszter, on the other hand, looked in awe at the power of Mother Nature and at herself as an adaptable traveler.Hu: Ez a kaland másképp alakult, mint tervezték, de végül az összetartás és a természet szokatlan, ám segítőkész kísérete sikerre vezette őket.En: This adventure turned out differently than they had planned, but in the end, cohesion and the unusual, yet helpful accompaniment of nature led them to success.Hu: A nap végtelen kékjébe mosódó homokdűnék között hullámzott tovább a természet ritmusa.En: Among the sand dunes that faded into the endless blue of the sky, the rhythm of nature continued to ripple on. Vocabulary Words:scent: illatadorned: tarkítottáktimeless: időtlendeterminedly: eltökéltenjeopardy: veszélybehesitation: tétovázásstakes: tétekkelintensified: erősödöttwildlife: állatvilágrustled: zizegtekdust storm: porviharswirling: kavargóinferno: pokolichaos: káoszmysterious: rejtélyesherd: csapatawe: döbbenettelspirits: szellemeisecluded: eldugottrelief: megkönnyebbültendetermination: eltökéltségcohesion: összetartásaccompaniment: kíséreteecologist: ecologistánadventurer: utazórarippling: hullámzottadventure: kalandglowing: izzottsparkled: csillogtakgut feeling: ösztönös érzés
On today's show, Jase feels like shit, Mike runs a masterclass in hosting, and Keyzie gets cussed out. TIMESTAMPS YA MAD DOG:(00:00) Intro: A Classic Big Weekend(03:32) Keyzie gets a dressing down(08:14) Mogey's big dinner PARTY(13:20) CHARLIE GUBB ON THE WAHS(19:23) What's On Telly?(22:49) Intro: Cartman, yes or no?(24:53) THE WITCH HUNT(29:40) SPORT CHAT(34:28) Hoani Hotene joins the fellas!(44:53) Intro: Can Complain(47:06) G LANE VS A COIN(51:36) Stinks like TEAM Spirit (54:44) What the hell did we learn?! Follow The Big Show on Instagram: https://www.instagram.com/haurakibigshow Subscribe to the podcast now on iHeartRadio, YouTube, or wherever you get your podcasts! Featuring Jason Hoyte, Mike Minogue, and Keyzie, "The Big Show" drive you home weekdays from 4pm on Radio Hauraki. Providing a hilarious escape from reality for those ‘backbone’ New Zealanders with plenty of laughs and out-the-gate yarns. Download the full podcast here: iHeartRadio: www.iheart.com/podcast/1049-the-hauraki-big-show-71532051/?follow=true Apple: https://podcasts.apple.com/us/podcast/the-hauraki-big-show/id1531952388 Spotify: https://open.spotify.com/show/20OF8YadmJmvzWa7TGRnDI See omnystudio.com/listener for privacy information.
REV. TETTEH DJANGMAH IS THE SENIOR PASTOR OF TRUE VINE CHARISMATIC CHURCH INT.
Fehler feiern, Siege gemeinsam erleben – was Unternehmen vom Fußball lernen können. Servus, ich bin Daniel Stock – und in dieser Folge nehme ich dich mit zu einem ganz besonderen Erlebnis: dem Abschiedsspiel von Thomas Müller. Was das mit Teamführung, Unternehmertum und Familienerlebnissen zu tun hat? Mehr als du denkst. Ich zeige dir, warum wir mehr „spielen“ und weniger „funktionieren“ sollten – und wie man Teamspirit richtig lebt. **In dieser Podcastfolge erfährst du:** ⚽ Was ich aus 25 Jahren Thomas Müller für Leadership & Fehlerkultur mitnehme
1. Российский гонщик на 500 миль Индианаполиса 2. Плей-офф Кубка Стэнли 3. Мировой рекорд на ультрамарафоне 4. Непобедимые Team Spirit
Astralis gjorde det over al forventning ved PGL Astana og nåede finalen, hvor de på flere maps spillede op med storfavoritten Team Spirit. Men præstationen kommer midt i et rygtet salg af organisation og spillere. Hvad siger rygterne? Derudover bliver der også kigget frem mod majoren i Austin.Dagens panel består af Martin Rosenbæk og Christen Sandersen.BOOTCAMP udgives af eOddset fra Danske Licens Spil. Husk, at man skal være min. 18 år og spille med omtanke. Har du brug for hjælp til spilafhængighed, så kontakt Spillemyndighedens hjælpelinje StopSpillet eller udeluk dig via ROFUS. Regler og vilkår gælder.
Bienvenue dans cette série FORWARD, qui revient sur les moments clés de notre événement annuel qui réunit DRH et Directeurs Learning pour réfléchir ensemble aux nouvelles pratiques et aux évolutions du travail.Et pour ce tout premier épisode, on s'intéresse à un enjeu central : comment créer une culture de l'apprentissage, réellement incarnée par les managers ?Avec nous pour en parler, Vincent Cano, VP People chez Alma, et Elizabeth Villa Covarrubias, Head of Learning & Development chez Edenred.Au programme de cet épisode :
Unser heutiger Gast ist Direktorin des „Austrian World Summit“, die von Arnold Schwarzenegger gegründete internationale Klimaschutzkonferenz, die jährlich in der Hofburg in Wien über die Bühne geht. In diesem Jahr findet sie am 3. Juni statt. Im Gespräch mit carpe diem-Host Holger Potye spricht Monika Langthaler über das richtige Mindset, das wir für den Schutz unserer Umwelt aktivieren und abrufen müssen. Es ist einmal mehr eine Frage der richtigen Kommunikation und des Miteinanders. Wie vermittle ich komplizierte Zusammenhänge?„Ich bin überzeugt, dass wir die ökologischen Probleme lösen können, wenn wir wollen“, zeigt sich Monika im Podcast auch kämpferisch. Denn für den vom kalifornischen Ex-Gouvernor und Schauspieler ins Leben gerufenen Summit gibt es ein klar definiertes Ziel: Allianzen für den Klimaschutz zu schaffen und Lösungen für die Klimakrise aufzuzeigen. Wir sind einmal mehr beim „Ins-Tun-kommen“. Keine unendlichen RessourcenMonika spricht sich weiters in dieser Folge für Investitionen in Techniken und Modelle aus, die auf erneuerbare Energien und Kreislauf setzen. Denn erneuerbare Energien sind die einzigen, die tatsächlich unendlich sind – und auch keine Schadstoffe produzieren, wenn Photovoltaikstrom genutzt wird. Sie ist überzeugt, dass die effektivste Art der erfolgreichen Kommunikation im Storytelling liegt. Und da der Gründervater des „Austrian World Summit“ glücklicherweise ein Hollywoodstar ist, hat man einen begnadeten Geschichtenerzähler, Motivator und Redner an vorderster Front. Was wir außerdem aus dieser Episode mitnehmen: • Wie du persönlich deinen Beitrag zum Schutz der Umwelt leisten kannst • Wie die Idee des „Austrian World Summit“ geboren wurde und welche Ziele er hat • Was „Filibustern“ bedeutet • Wieso eigentlich jede(r) schon eigenen Strom in Form von Energiegemeinschaften produzieren kann (da hat Österreich die besten logistischen Voraussetzungen) • Warum du mit Team-Spirit weiterkommst als alleine • Was wir von den „Selbstbetrachtungen“ eines alten Römers (in diesem Fall Kaiser Mark Aurel) lernen können • Wie du mittels einer Prise Stoizismus vielleicht ein Stückchen besser durch den Tag kommst Viel Vergnügen mit dem Podcast! Show Notes: AUSTRIAN WORLD SUMMITEr findet am 3. Juni 2025 in der Hofburg in Wien – unter Anwesenheit des österreichischen Bundespräsidenten Alexander van der Bellen und von Arnold Schwarzenegger – statt.Alle wichtigen Infos zum Austrian World Summit 2025, inklusive Infos zum Videostream & Co findest du HIER. Im Podcast besprochene Bücher und Podcasts: Buch: „Be Useful – Sieben einfache Regeln für ein besseres Leben“ von Arnold Schwarzenegger „Selbstbetrachtungen“ von Marc Aurel Podcast: „Geschichten aus der Geschichte“ Wenn euch dieser Podcast gefallen hat, dann schenkt uns doch 5 Sterne auf Apple Podcasts oder Spotify (in der Smartphone-App kannst du Sterne vergeben). Übrigens: Wusstest du, dass du uns nicht nur Emails schreiben, sondern auch via WhatsApp mit uns Kontakt aufnehmen kannst? Die carpe diem-Podcast-Nummer +43 664 88840236 in deinen Kontakten abspeichern. WhatsApp öffnen und uns eine Text- oder Sprachnachricht schicken. Wir freuen uns immer über Lob, Kritik, Anregungen, Themenideen und Vorschläge für Wunschgäste! Follow us on ... Apple Podcasts Spotify Instagram Homepage YouTube Producers: Holger Potye & Agentur Soundfeiler
In dieser Folge widmen wir uns einer noch jungen, aber rasant wachsenden Disziplin im Radsport: dem virtuellen Racing.Mein Gesprächspartner ist Sebastian Wolf – Gründer des Beast Mode Teams, das nicht nur mit dem Hauptsponsor Rose an seiner Seite für professionelle Strukturen sorgt, sondern vor allem auch neue Wege geht.Beast Mode ist ein Rennteam, das nicht draußen auf Schotter, Asphalt oder Trails fährt – sondern drinnen. Genauer gesagt: auf der Rolle. In Plattformen wie Zwift messen sich die Fahrer*innen in internationalen Wettkämpfen – mit hoher Intensität, taktischem Feingefühl und echtem Teamspirit.Wir sprechen über die Entstehungsgeschichte dieses etwas andere Team, über Chancen und Herausforderungen des virtuellen Racings, über neue Zielgruppen und Communitys – und auch darüber, was Marken und Tourismus aus dieser Entwicklung lernen können. Denn: Beast Mode ist mehrals ein sportliches Projekt – es ist ein Statement für Wandel, neue Formate und gelebte Innovation.
Willkommen zur heutigen Podcastfolge "Doppelpower: Wie Teamwork und Kommunikation dein Tennis-Doppel unschlagbar machen – Mentale Tipps für die Medenrunde"
In dieser Episode von "Music Made in Germany" begrüßt Miriam Audrey Hannah niemand Geringeren als Axel Bosse – Singer-Songwriter, Lebenskünstler und einer der authentischsten Stimmen der deutschen Musikszene. Mit im Gepäck: seine neue Compilation „Bosse 2005–2025“, ein musikalischer Querschnitt durch zwei Jahrzehnte voller Höhen, Tiefen und unvergesslicher Songs. Gemeinsam sprechen sie über seine Teilnahme bei "Sing meinen Song", neue Freundschaften, emotionale Rückblicke, kreative Schaffensorte wie Ibiza oder Sizilien – und warum für Bosse die beste Zeit gerade erst beginnt. Außerdem erzählt Bosse, was ihn antreibt, was ihn erdet und warum Livekonzerte für ihn das wahre Ziel sind. Ein Gespräch voller Leichtigkeit, Tiefe und echtem Teamspirit – so wie Bosse eben ist.
Dans ce nouvel épisode des Pieds dans le Plat, Claudio Vandi reçoit Damien Rivière, Customer Care Director France chez Doctolib.Dans un monde où tout va vite, comment garder une relation de qualité avec ses équipes et ses clients, sans se perdre dans les process et la distance hiérarchique ?C'est la question qu'on s'est posée avec Damien Rivière dans ce nouvel épisode. La clé selon lui ? Jouer sur la proximité avec ses équipes, comme avec ses clients est LE levier de performance. Arrivé chez il y a bientôt 10 ans, Damien en a vu toute l'évolution et connu les défis liés à la structuration d'un service client à grande échelle.Alors il nous explique tout ! Au programme :
In dieser Folge von Bosses Bundesliga Blog nehme ich euch mit nach Bonn – genauer gesagt zu Hertha Bonn, einer ganz besonderen Fußball-AG. Gemeinsam mit meinen Gästen Antje Hellen Nekhili von ORS Deutschland und Jörg Michael von Hertha Bonn spreche ich über ein Projekt, das zeigt, wie Fußball mehr sein kann als nur ein Spiel. Die AG bringt junge Menschen mit und ohne Fluchterfahrung zusammen, schafft Gemeinschaft, Integration und echte Perspektiven – auf und neben dem Platz. Nekhili berichtet von der Unterstützung durch ORS Deutschland und den Zielen des Projekts. Michael gibt spannende Einblicke in die Arbeit vor Ort, den Teamspirit und wie Hertha Bonn zu einer sportlichen Heimat für viele geworden ist. Eine inspirierende Folge über Zusammenhalt, Engagement und die Kraft des Fußballs. Hört rein – es lohnt sich! Finden könnt ihr mich unter https://www.facebook.com/profile.php?id=100002781476299&ref=ts&fref=ts https://x.com/ralfbosse https://www.instagram.com/ralfbosse.de/ https://www.linkedin.com/in/ralf-bosse-61a262110/ https://www.youtube.com/channel/UCoga1RxJWg4xjUKx8rr8mow https://www.ralfbosse.de
In dieser Folge von Bosses Bundesliga Blog nehme ich euch mit nach Bonn genauer gesagt zu Hertha Bonn, einer ganz besonderen Fußball-AG. Gemeinsam mit meinen Gästen Antje Hellen Nekhili von ORS Deutschland und Jörg Michael von Hertha Bonn spreche ich über ein Projekt, das zeigt, wie Fußball mehr sein kann als nur ein Spiel. Die AG bringt junge Menschen mit und ohne Fluchterfahrung zusammen, schafft Gemeinschaft, Integration und echte Perspektiven auf und neben dem Platz. Nekhili berichtet von der Unterstützung durch ORS Deutschland und den Zielen des Projekts. Michael gibt spannende Einblicke in die Arbeit vor Ort, den Teamspirit ...Du möchtest deinen Podcast auch kostenlos hosten und damit Geld verdienen? Dann schaue auf www.kostenlos-hosten.de und informiere dich. Dort erhältst du alle Informationen zu unseren kostenlosen Podcast-Hosting-Angeboten. kostenlos-hosten.de ist ein Produkt der Podcastbude.Gern unterstützen wir dich bei deiner Podcast-Produktion.
In dieser Folge von Bosses Bundesliga Blog nehme ich euch mit nach Bonn genauer gesagt zu Hertha Bonn, einer ganz besonderen Fußball-AG. Gemeinsam mit meinen Gästen Antje Hellen Nekhili von ORS Deutschland und Jörg Michael von Hertha Bonn spreche ich über ein Projekt, das zeigt, wie Fußball mehr sein kann als nur ein Spiel. Die AG bringt junge Menschen mit und ohne Fluchterfahrung zusammen, schafft Gemeinschaft, Integration und echte Perspektiven auf und neben dem Platz. Nekhili berichtet von der Unterstützung durch ORS Deutschland und den Zielen des Projekts. Michael gibt spannende Einblicke in die Arbeit vor Ort, den Teamspirit ...Du möchtest deinen Podcast auch kostenlos hosten und damit Geld verdienen? Dann schaue auf www.kostenlos-hosten.de und informiere dich. Dort erhältst du alle Informationen zu unseren kostenlosen Podcast-Hosting-Angeboten. kostenlos-hosten.de ist ein Produkt der Podcastbude.Gern unterstützen wir dich bei deiner Podcast-Produktion.
Drübergehalten – Der Ostfußballpodcast – meinsportpodcast.de
In dieser Folge von Bosses Bundesliga Blog nehme ich euch mit nach Bonn genauer gesagt zu Hertha Bonn, einer ganz besonderen Fußball-AG. Gemeinsam mit meinen Gästen Antje Hellen Nekhili von ORS Deutschland und Jörg Michael von Hertha Bonn spreche ich über ein Projekt, das zeigt, wie Fußball mehr sein kann als nur ein Spiel. Die AG bringt junge Menschen mit und ohne Fluchterfahrung zusammen, schafft Gemeinschaft, Integration und echte Perspektiven auf und neben dem Platz. Nekhili berichtet von der Unterstützung durch ORS Deutschland und den Zielen des Projekts. Michael gibt spannende Einblicke in die Arbeit vor Ort, den Teamspirit ...Du möchtest deinen Podcast auch kostenlos hosten und damit Geld verdienen? Dann schaue auf www.kostenlos-hosten.de und informiere dich. Dort erhältst du alle Informationen zu unseren kostenlosen Podcast-Hosting-Angeboten. kostenlos-hosten.de ist ein Produkt der Podcastbude.Gern unterstützen wir dich bei deiner Podcast-Produktion.
Bye bye, ChatGPT Plus! Du hast Dich bestimmt schon mal gefragt, wie sicher Deine Daten bei ChatGPT eigentlich sind oder ob es nicht doch ein anderes KI-Modell gibt, das besser zu Deinem Arbeitsalltag passt. In der neuen Folge nehme ich Dich deswegen mit hinter die Kulissen meiner Entscheidung: Warum ich nach über zwei Jahren treuer Plus-Nutzerin jetzt „Goodbye“ gesagt habe und in den Team-Tarif gewechselt bin. Ich erzähle Dir ehrlich und persönlich, was mich an ChatGPT Plus zuletzt gestört hat. Und weißt Du was? Es macht einen Riesenunterschied, wenn man nicht mehr doppelt denkt und arbeitet, sondern gemeinsam im Team durchstartet. Darum geht's im Überblick:
Dans ce nouvel épisode des Pieds dans le Plat, Claudio Vandi reçoit Marine (Pétroline) Soichot, podcasteuse, autrice et formatrice. L'égalité entre les femmes et les hommes en entreprise ? Sur le papier, on y est à peu près, mais dans les faits… le chemin est encore long !Réunions où la parole des femmes est coupée, horaires de travail pensés sans prendre en compte la charge mentale, opportunités qui échappent aux talents féminins… Ces situations sont banalisées, mais elles ont un impact bien réel sur la carrière et le bien-être des femmes.Depuis plusieurs années, Marine Soichot s'intéresse au sujet. Créatrice du podcast Chroniques du sexisme ordinaire et autrice du Guide de déconstruction du sexisme au travail, elle nous partage son expertise et ses expériences pour identifier et combattre ces biais ancrés dans nos organisations. Au programme :
Endlich wieder volle Besatzung – alle Urlauber sind zurück! Und passend dazu sprechen wir über das 0:0 gegen Elversberg. Ein Sieg hätte uns an der Spitze absetzen können, stattdessen bleibt das Rennen um den Aufstieg weiter extrem eng. Doch einer scheint unseren Podcast zu hören – Merlin Polzin! Denn was wir schon lange fordern, wird endlich umgesetzt: Die Mannschaft schwört sich auf Mallorca in einem Kurztrainingslager auf den Saisonendspurt ein. Teamspirit als fehlendes Puzzlestück der letzten Jahre? Außerdem steht das kommende Auswärtsspiel gegen den 1. FC Nürnberg an – und wir sind live dabei! Die erste gemeinsame Podcast-Auswärtsfahrt steht an, doch die große Frage ist: Wo hat Kai eigentlich unsere Tickets organisiert? Wir sind gespannt!
Endlich wieder volle Besatzung alle Urlauber sind zurück! Und passend dazu sprechen wir über das 0:0 gegen Elversberg. Ein Sieg hätte uns an der Spitze absetzen können, stattdessen bleibt das Rennen um den Aufstieg weiter extrem eng. Doch einer scheint unseren Podcast zu hören Merlin Polzin! Denn was wir schon lange fordern, wird endlich umgesetzt: Die Mannschaft schwört sich auf Mallorca in einem Kurztrainingslager auf den Saisonendspurt ein. Teamspirit als fehlendes Puzzlestück der letzten Jahre? Außerdem steht das kommende Auswärtsspiel gegen den 1. FC Nürnberg an und wir sind live dabei! Die ...Du möchtest deinen Podcast auch kostenlos hosten und damit Geld verdienen? Dann schaue auf www.kostenlos-hosten.de und informiere dich. Dort erhältst du alle Informationen zu unseren kostenlosen Podcast-Hosting-Angeboten. kostenlos-hosten.de ist ein Produkt der Podcastbude.Gern unterstützen wir dich bei deiner Podcast-Produktion.
On this episode of the Evolve to Succeed Podcast, Brendan Hall shares his experiences leading a team in the Clipper Round The World Yacht Race. He discusses the challenges of managing a diverse group of sailors, the emotional realities of leadership, and the importance of consistency and autonomy in team dynamics. Brendan reflects on his early leadership challenges, the pressure of performance, and the critical lesson that a leader's mood can significantly impact the team's morale. He discusses the challenges of leading under pressure during a dangerous sailing race, highlighting the need for transparency and psychological safety. Brendan reflects on the emotional toll of leadership decisions and the lessons learned from navigating crises. He also offers insights on creating high-performing teams and the challenges of transitioning to life after such a significant achievement. This episode of the Evolve to Succeed Podcast covers… The Clipper Round The World Yacht Race. Managing diverse motivations within a team. Emotional intelligence in leadership roles. Consistency in leadership. The influence a leader's mood can have on team performance. Empowering team members. Letting go of control. Transparency and open communication. Dealing with high-pressure situations. Creating psychological safety. Investing in team members' development. Life transitions after significant achievements. Chapters 00:00 Introduction 01:37 Clipper Yacht Race 04:51 Team Dynamics and Leadership Challenges 06:32 Realities of Leadership 09:03 Early Leadership Challenges 15:37 Consistency in Leadership 18:32 Team Autonomy 19:54 The Evolution of Leadership 24:37 Dealing with Pressure 30:28 Resilience in Crisis: A Leadership Test 36:24 Creating High-Performing Teams 37:31 Life After the Race
On this episode of The Ride to the Rink, we're joined by Jon Nelson, a hockey coach and mental health advocate, to talk about the highs and lows of a hockey season and what to do when you're feeling down.
Missy Vraney and Kristin Westphal didn't go to Marquette University. Neither did any of their relatives. Yet their family tradition of attending Marquette Golden Eagles basketball games spans generations. They're still supporting the school regularly—just in beer money rather than tuition fees. It happens every time they buy a Marquette Golden Ale before heading to the Fiserv Forum stands. This marks the first season since Marquette entered a partnership with Milwaukee-based Third Space Brewing to sell Marquette Golden Ale—the school's officially licensed and co-branded craft beer—at Golden Eagles sporting events, as well as in Third Space outlets and area groceries. As part of the deal, 15% of the revenues go back to Marquette. "People are extremely excited about it," said Andy Gehl, the co-founder and president of Third Space Brewing. "People love drinking beer with their favorite school, their favorite sports team's logo on it. That's No. 1. Also, they want to support businesses that support their university, and vice versa." This has become the latest fund-raising trend for college athletics. Learfield, which manages sports sponsorships for over 160 universities and licensing agreements for nearly 800 colleges, says that 93 of its schools had licensing deals for alcoholic beverages for the first six months of the current fiscal year. That's a 57.6% rise from fiscal year 2023, when 59 schools had deals for their own signature alcoholic beverage. The number of Learfield schools with licensing deals specifically with craft beers has more than doubled in that time—from 16 in 2023 to 36 this year. Cory Moss, Learfield's president of brand management and marketing, acknowledges he would have been surprised by this kind of growth four or five years ago. Then, he started noticing more interest from the schools themselves and from various local craft breweries wanting to establish partnerships. "When schools got really behind it and the craft industry really started to take it seriously, that's when it really started to grow," Moss said. It represents a major change in the college sports landscape, considering how many schools weren't even selling alcoholic beverages at their athletic events not so long ago. This article was provided by The Associated Press.
Fluent Fiction - Dutch: Chasing Shadows: A Spring Soccer Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-03-18-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De opwinding in de gymzaal was bijna tastbaar.En: The excitement in the gymzaal was almost palpable.Nl: Het was lente, en de zon scheen fel door de hoge ramen.En: It was spring, and the sun shone brightly through the high windows.Nl: Overal klonken echo's van aanmoedigingen en het geluid van voetballen die tegen de vloer botsten.En: Everywhere, echoes of cheers and the sound of soccer balls bouncing on the floor could be heard.Nl: Sven stond in een hoek en deed zijn veters strak.En: Sven stood in a corner, tying his shoelaces tight.Nl: Vandaag was de grote dag.En: Today was the big day.Nl: Sven wilde zich bewijzen.En: Sven wanted to prove himself.Nl: Hij wilde niet langer de schaduw van zijn oudere broer zijn, die een legende was geworden op dezelfde school.En: He no longer wanted to be in the shadow of his older brother, who had become a legend at the same school.Nl: Maar de druk was voelbaar.En: But the pressure was tangible.Nl: Hij wist dat mensen naar hem keken en iets briljants verwachtten.En: He knew people were watching him and expecting something brilliant.Nl: Naast hem stond Liesbeth, zijn goede vriendin.En: Next to him stood Liesbeth, his good friend.Nl: Ze glimlachte, maar hij wist dat ook zij nerveus was.En: She smiled, but he knew she was also nervous.Nl: Liesbeth probeerde altijd iedereen op te vrolijken.En: Liesbeth always tried to cheer everyone up.Nl: Ze had haar eigen twijfels.En: She had her own doubts.Nl: Ze vond het spannend om mee te doen, maar twijfelde of zij wel goed genoeg was.En: She found it exciting to participate but doubted if she was good enough.Nl: Vandaag wilde ze bewijzen dat ze meer kon dan ze van zichzelf dacht.En: Today she wanted to prove that she could do more than she thought.Nl: De coach floot en de spelers verzamelden zich.En: The coach blew the whistle, and the players gathered.Nl: "Oefenspel," riep de coach.En: "Scrimmage," the coach shouted.Nl: De teams werden verdeeld en het spel begon.En: The teams were divided, and the game began.Nl: Sven concentreerde zich.En: Sven focused.Nl: Hij besloot zijn eigen spel te spelen en niet te denken aan wat zijn broer gedaan zou hebben.En: He decided to play his own game and not to think about what his brother would have done.Nl: Liesbeth stond aan de andere kant van het veld en keek naar Sven.En: Liesbeth stood on the other side of the field, watching Sven.Nl: Zijn vastberadenheid gaf haar moed.En: His determination gave her courage.Nl: Ze besloot dat ze haar best zou doen, ongeacht de uitkomst.En: She decided she would do her best, regardless of the outcome.Nl: De bal kwam haar kant op.En: The ball came her way.Nl: Ze rende, wilde niet aarzelen.En: She ran, not wanting to hesitate.Nl: Ze voelde de wind langs haar haren toen ze de bal met een perfecte trap naar voren schoot.En: She felt the wind through her hair as she kicked the ball forward with a perfect shot.Nl: De bal vloog recht in het doel.En: The ball flew straight into the goal.Nl: De gymzaal vulde zich met gejuich.En: The gymzaal filled with cheers.Nl: Sven merkte dat zijn hart sneller klopte, maar deze keer was het uit enthousiasme.En: Sven noticed his heart beating faster, but this time it was from excitement.Nl: Tijdens de laatste minuten van de scrimmage zag hij een kans en maakte een indrukwekkende schijnbeweging die de coach opviel.En: During the last minutes of the scrimmage, he saw an opportunity and made an impressive feint that caught the coach's attention.Nl: Sven glimlachte voor het eerst ontspannen.En: Sven smiled for the first time, relaxed.Nl: Na de try-out riep de coach de namen op van de nieuwe teamleden.En: After the try-out, the coach called out the names of the new team members.Nl: Sven en Liesbeth hoorden allebei hun namen.En: Sven and Liesbeth both heard their names.Nl: Ze keken elkaar aan en hun ogen glinsterden.En: They looked at each other, and their eyes glistened.Nl: Liesbeth voelde zich eindelijk sterk en Sven had zijn eigen plek verdiend.En: Liesbeth finally felt strong, and Sven had earned his own place.Nl: Hun succes was niet alleen in het winnen van een plekje in het team.En: Their success was not just in winning a spot on the team.Nl: Ze hadden iets veel groters bereikt: zelfvertrouwen.En: They had achieved something much greater: self-confidence.Nl: Sven begreep nu dat hij zijn eigen weg kon volgen, los van zijn broer.En: Sven now understood that he could follow his own path, apart from his brother.Nl: Liesbeth ontdekte dat zelfvertrouwen de sleutel was tot verrassende mogelijkheden.En: Liesbeth discovered that self-confidence was the key to surprising possibilities.Nl: Samen liepen ze de gymzaal uit, vastbesloten hun nieuwe avontuur aan te gaan.En: Together they walked out of the gymzaal, determined to embark on their new adventure.Nl: De toekomst was zonnig, net als deze mooie lentedag.En: The future was bright, just like this beautiful spring day. Vocabulary Words:palpable: tastbaarechoes: echo'scheers: aanmoedigingentying: deedshoelaces: vetersshadow: schaduwtangible: voelbaarwhistle: flootscrimmage: oefenspeldivided: verdeelddetermination: vastberadenheidhesitate: aarzelenkicked: trapimpressive: indrukwekkendefeint: schijnbewegingrelaxed: ontspannentry-out: try-outmembers: teamledenglistened: glinsterdensuccess: succesself-confidence: zelfvertrouwenpath: wegapart: losdiscovered: ontdektesurprising: verrassendepossibilities: mogelijkhedenembark: aangaanadventure: avontuurfuture: toekomstbright: zonnig
Dans ce nouvel épisode des Pieds dans le Plat, Claudio Vandi reçoit Calixte Bonnet Saint Georges, Head of People in Residence.Et si vous osiez une nouvelle façon de manager ?Dans un monde où l'agilité et la collaboration sont devenues essentielles, l'organisation Opale bouscule les codes du management traditionnel. L'organisation Opale ? Fini les hiérarchies rigides ! Place à une gouvernance partagée, où chacun a le pouvoir de décider et d'agir avec plus d'autonomie. Calixte l'a testée ! Alors dans ce nouvel épisode, ils nous partage son retour d'expérience sur ce modèle d'organisation libérée :
#OzWatch: Puzzle: Veteran Australian cricket champion, David Warner, crosses the globe to play T20 Bazball for an England team, Spirit. Jeremy Zakis, New South Wales. #FriendsofHistoryDebatingSociety https://au.news.yahoo.com/david-warners-telling-admission-about-ugly-ashes-drama-in-bullish-call-on-cricket-lifeline-022631666.html
Dans ce nouvel épisode des Pieds dans le Plat, Claudio Vandi reçoit Cloé Bourel, Head of Sales chez StaffMe Academy.Pour motiver ses équipes, il faut d'abord être motivé soi-même.Et pour cela, il faut se connaître. Connaître ses leviers de motivation, ce qui nous pousse à venir travailler dans la bonne humeur chaque matin. Depuis qu'elle est manageuse, Cloé Bourel l'a bien compris. Alors à chaque nouvelle arrivée, elle programme de longs points d'échange pour comprendre ce qui motive chaque nouveau membre de son équipe.Bref, dans ce nouvel épisode on a parlé rituels, motivation et démotivation ! Au programme :
In the company of Sam Macey and Andrew Barnard, Jake Smith delivers full reaction to Portsmouth's 2-1 win over Queens Park Rangers. The rest of the weekend's Championship action is also assessed by the panel, who provide their thoughts on John Mousinho's post-match comments too.
Fluent Fiction - Hebrew: Unmasking Leadership: Aviva's Snow Bridge Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-02-21-23-34-01-he Story Transcript:He: בוקר אחד, השלג כיסה את המחנה כולו בשכבת לבן חגיגית.En: One morning, the snow covered the entire camp in a festive white layer.He: האוויר היה קר וצורב, אך האווירה במחנה היתה חמה ומלאת חיים בגלל חג פורים המתקרב.En: The air was cold and biting, but the atmosphere in the camp was warm and full of life due to the approaching holiday of Purim.He: כל צוות ההדרכה התכנס באוהל המרכזי לקראת תרגיל גיבוש חדש.En: All the instructional staff gathered in the central tent for a new bonding exercise.He: החניכות והחניכים התאספו, נרגשות לקראת האתגר הבא.En: The campers assembled, excited for the upcoming challenge.He: אביבה, צעירה שקטה ועשויה נחוש, ישבה בצד.En: Aviva, a quiet and determined young woman, sat aside.He: היא תמיד התלבטה אם עליה להיות יותר גלויה ולהתבלט.En: She always pondered whether she should be more outspoken and stand out.He: אך משהו בפורים המתקרב נתן לה השראה: התחפושות, המסכות שהעלימו והסירו מגבלות.En: But something about the approaching Purim inspired her: the costumes, the masks that both concealed and removed restrictions.He: אולי זו ההזדמנות שלה לבדוק מה היא באמת יכולה להציע.En: Maybe this was her chance to see what she truly had to offer.He: האווירה בתוך האוהל הייתה פעילה.En: The atmosphere inside the tent was lively.He: נעם, החניך הוותיק שתמיד בלט בכל תרגיל, כבר דיבר על איך יש להוביל את הצוות דרך מסלול המכשולים שבחוץ.En: Noam, the veteran camper who always stood out in every exercise, was already talking about how to lead the team through the outdoor obstacle course.He: הוא היה בטוח בעצמו וכולם הקשיבו לו במלוא העיניים והאזניים.En: He was confident, and everyone listened to him with full attention.He: טלי, אחת החברות הטובות ביותר של אביבה, הביטה בה והרגישה שמשהו מתבשל.En: Tali, one of Aviva's best friends, looked at her and sensed something brewing.He: אביבה חשה את דפיקות הלב שלה מתגברות, אבל ידעה שהיא צריכה להגיד את מה שעל ליבה.En: Aviva felt her heart pounding, but she knew she had to say what was on her mind.He: כשהכריזו על התרגיל הבא - בניית גשר מכמה חומרים פשוטים בלבד - אביבה קמה ופנתה לקבוצה.En: When they announced the next exercise - building a bridge from only a few simple materials - Aviva stood up and addressed the group.He: "יש לי רעיון," אמרה בקול רועד אך תקיף.En: "I have an idea," she said with a trembling yet firm voice.He: "אולי ננסה להשתמש בשלג כדי לתמוך במבנה?En: "Maybe we should try using the snow to support the structure?"He: "כולם הופתעו.En: Everyone was surprised.He: שלג?En: Snow?He: זה נראה רעיון מוזר, אבל משהו בזרם הדיבור של אביבה נתן לתוכנית תחושת אפשרות.En: It seemed like a strange idea, but something in Aviva's flow of speech gave the plan a sense of possibility.He: הם הסכימו לתת לה להנחות את התהליך.En: They agreed to let her lead the process.He: אביבה הובילה את הצוות בבנייה המורכבת, משתמשת באופי השקט שלה כדי להקשיב לרעיונות של כל אחד, להשלות תחושות ספק ולהחדיר אמון ביכולת של כולם.En: Aviva led the team in the complex construction, using her quiet nature to listen to everyone's ideas, dispelling doubts, and instilling confidence in everyone's abilities.He: לאחר כמה שעה מאמצים, הגשר עמד בגאווה.En: After several hours of effort, the bridge stood proudly.He: כולם פרצו בתשואות בהתלהבות.En: Everyone burst into enthusiastic applause.He: בסיום התרגיל, המדריכים התאספו סביב.En: At the end of the exercise, the instructors gathered around.He: ההצלחה הייתה מפתיעה - גשר השלג של אביבה הצדיע ליכולת התושיה והריכוז של הקבוצה.En: The success was surprising - Aviva's snow bridge was a testament to the group's ingenuity and concentration.He: נעם, שהיה כל כך בטוח שפרסמו אות ההצלחה, הביט באביבה בהערכה.En: Noam, who had been so sure of the success, looked at Aviva with admiration.He: "לא ידעתי שאפשר להרים את הקבוצה כמו שאת עשית היום," הוא הודה.En: "I didn't know it was possible to elevate the group like you did today," he admitted.He: אביבה עמדה שם, מסירה את המסכות שלה - לא הפורים אלא אלו שהסתירו את הפחדים שלה.En: Aviva stood there, removing her masks - not the Purim ones but those that hid her fears.He: חיוך רחב נח על פניה.En: A broad smile rested on her face.He: בפעם הראשונה, היא הרגישה שהיא יכולה להיות המנהיגה שהיא יודעת שהיא מסוגלת להיות.En: For the first time, she felt she could be the leader she knew she was capable of being.He: האם יהיה לה זמן לגאות בגשר השלג שלה?En: Would she have time to revel in her snow bridge?He: פורים רק התחיל ואביב ככה להמתין עם מלא הזדמנויות חדשות.En: Purim was just beginning, and spring awaited with plenty of new opportunities. Vocabulary Words:festive: חגיגיתbiting: צורבbonding: גיבושassembled: התאספוdetermined: עשויה נחושpondered: התלבטהoutspoken: גלויהconcealed: העלימוrestrictions: מגבלותlively: פעילהveteran: וותיקobstacle: מכשוליםbrewing: מתבשלpounding: מתגברותtrembling: רועדfirm: תקיףpossibility: אפשרותcomplex: מורכבתdispelling: להשלותinstilling: להחדירenthusiastic: בהתלהבותtestament: הצדיעingenuity: תושיהconcentration: ריכוזadmiration: הערכהelevate: להריםmasks: מסכותrevel: לגאותopportunities: הזדמנויותawaited: להמתיןBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Catalan: Snowfall, Football, and the Triumph of Team Spirit Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-02-21-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El cel estava cobert de núvols grisos que anunciaven l'enfarinada suau que emboirava l'horitzó.En: The sky was covered with gray clouds that announced the gentle snowfall that blurred the horizon.Ca: El campament d'entrenament, unes cabanes de fusta al voltant d'un gran camp nevat, es trobava a les afores de Barcelona.En: The training camp, a few wooden cabins around a large snowy field, was located on the outskirts of Barcelona.Ca: L'ambient era fred però vibrant; l'esperit de Carnaval es respirava a l'aire.En: The atmosphere was cold but vibrant; the spirit of Carnival was in the air.Ca: Els joves esportistes de l'escola havien arribat fa dos dies per preparar-se per la pròxima temporada.En: The young athletes from the school had arrived two days earlier to prepare for the upcoming season.Ca: Entre ells, tres figures destacaven: Oriol, Laia i Montserrat.En: Among them, three figures stood out: Oriol, Laia, and Montserrat.Ca: Oriol era qui més ansietat experimentava.En: Oriol was the one who experienced the most anxiety.Ca: Somiava amb ser reconegut pel seu talent al futbol i obtenir un lloc al primer onze.En: He dreamed of being recognized for his football talent and earning a place in the starting eleven.Ca: Però, pagava un preu: el seu dubte intern el devorava.En: But he paid a price: his internal doubt was consuming him.Ca: La presència de Laia, la capitana confiada, i la competitivitat de Montserrat, que gaudia superant-se cada dia, sovint el deixaven sotmès a l'ombra.En: The presence of Laia, the confident captain, and the competitiveness of Montserrat, who enjoyed surpassing herself every day, often left him overshadowed.Ca: Durant l'estada al campament, Laia liderava els entrenaments amb determinació.En: During the stay at the camp, Laia led the training sessions with determination.Ca: Oriol admirava com motivava l'equip, però no podia evitar sentir-se eclipsat.En: Oriol admired how she motivated the team, but he couldn't help feeling eclipsed.Ca: Alhora, Montserrat sempre estava disposada a demostrar que podia més.En: At the same time, Montserrat was always ready to prove she could do more.Ca: Oriol lluitava per mantenir el cap clar i veure el seu lloc al grup.En: Oriol struggled to keep a clear head and see his place in the group.Ca: Una tarda, el sol es va deixar entreveure a través dels núvols, i els raigs il·luminaven el camp de manera màgica.En: One afternoon, the sun peeked through the clouds, and the rays illuminated the field in a magical way.Ca: El moment crític arribà en un partit amistós.En: The critical moment arrived in a friendly match.Ca: Oriol conduïa la pilota cap a l'àrea contrària; el cor li bategava amb força.En: Oriol was driving the ball toward the opposing goal area; his heart was pounding.Ca: La decisió havia arribat: enfrontar-se al porter pel glòria personal o passar la pilota a Montserrat?En: The decision had come: to face the goalkeeper for personal glory or pass the ball to Montserrat?Ca: Oriol es va aturar un instant, que li semblà etern.En: Oriol stopped for a moment, which seemed eternal.Ca: Va veure Montserrat ben posicionada, el camí lliure per al gol.En: He saw Montserrat well-positioned, the path clear for a goal.Ca: Va tancar els ulls un segon, respirà profundament, i passà la pilota.En: He closed his eyes for a second, breathed deeply, and passed the ball.Ca: La reacció va ser espontània i glamurosa; la pilota va entrar a la porteria amb èxit.En: The reaction was spontaneous and glamorous; the ball successfully entered the goal.Ca: L'equip esclatà d'alegria, Oriol fou aixecat en el aire.En: The team erupted with joy, and Oriol was lifted into the air.Ca: El reconeixement de l'entrenador no es féu esperar, i les paraules van ser clares: "Oriol, avui has demostrat el que significa ser part d'un equip. Estic orgullós de tu."En: The coach's recognition didn't take long, and the words were clear: "Oriol, today you've shown what it means to be part of a team. I am proud of you."Ca: Aquell dia Oriol va aprendre que el veritable triomf no depèn d'una sola persona.En: That day Oriol learned that true triumph does not depend on a single person.Ca: L'individualisme havia quedat enrere; l'autèntic valor estava en el treball conjunt.En: Individualism had been left behind; the true value was in teamwork.Ca: Amb un somriure il·luminant el seu rostre, Oriol es va sentir parteix de l'equip, enfortit i amb confiança renovada.En: With a smile lighting up his face, Oriol felt part of the team, strengthened, and with renewed confidence.Ca: La nevada cessava, però el camp quedava ja per sempre un lloc de victòries compartides.En: The snowfall stopped, but the field remained forever a place of shared victories. Vocabulary Words:the snowfall: l'enfarinadathe horizon: l'horitzóthe outskirts: les aforesthe atmosphere: l'ambientthe spirit: l'esperitthe anxiety: l'ansietatthe doubt: el dubtethe shadow: l'ombrathe determination: la determinacióthe cloud: el núvolthe ray: el raigthe decision: la decisióthe goal: la porteriathe recognition: el reconeixementthe triumph: el triomfthe individualism: l'individualismethe value: el valorthe teamwork: el treball conjuntthe snow: la nevadathe field: el campthe cabin: la cabanathe athlete: l'esportistathe season: la temporadathe captain: la capitanathe competition: la competitivitatthe friendliness: el partit amistósthe path: el camíthe success: l'èxitthe joy: l'alegriathe coach: l'entrenador
Send us a textDelta Airlines setzt neue Maßstäbe im Auswahlprozess für Flugbegleiter!
Thank you for listening to our Surge Church Podcast. On Super Bowl Sunday, it is important to remember that we are a part of the team that is known as the Body of Christ. We owe it to God to work well together to achieve His command to expand the borders and influence of His kingdom in the earth.
Nuno and Matz Sels talk to us as Forest look to recover from a big defeat
Dans ce nouvel épisode des Pieds dans le Plat, Claudio Vandi reçoit Camille Ovanon, Head of Product Marketing & Knowledge chez Doctolib.Comment construire sa légitimité en tant que manager ?Car oui, le management ne se résume pas à un titre. Être manager c'est aussi… acquérir sa légitimité et avoir de l'influence vis-à-vis de ses équipes mais aussi des autres collaborateurs. Sur le papier, cela semble très logique (et plutôt facile). Mais dans les faits, gagner cette influence transverse se joue sur le temps long et nécessite plein de petites actions de votre part. En 5 ans chez Doctolib, Camille a développé une approche unique du leadership. Alors au programme :
Thorin and Mauisnake are joined by Boris "magixx" Vorobyev to discuss why chopper is so important to Team Spirit, the ridiculous Counter-Strike event calendar, magixx's amazing performance at the Major Finals, the rise of paiN Gaming, confusion about the Heroic roster, and more! Get the ultimate immersive gaming experience with Turtle Beach today! For a limited time only, head to https://TurtleBeach.com and use Code CSGO for 10% off your entire order. Thank you to INTOTHEAM for sponsoring this week's episode! Take part in their Anniversary Sale from January 22-February 9 with up to 50% OFF sitewide. Use our link to receive an additional 10% discount on anything you purchase on the website: https://www.intotheam.com/lfn Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Peter and Rob discuss Torino's first win since October thanks to Ché Adams' brace against Cagliari on Friday night. Toro are still yet to make a signing in the January transfer window, so attention turns to Borna Sosa's tattoos and the Granata's lack of Portuguese players throughout their history. Saturday's match against Atalanta is also previewed. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Empower Your Leadership Journey Whether you're a seasoned leader or just starting out, this episode promises to leave you not just informed, but also motivated to take action. Tune in and discover how the simple yet profound concept of team spirit can revolutionize your leadership approach. Don't miss out – your team's future success relies on this crucial investment in their spirit! Listen now and transform your team into a powerhouse of productivity!
How do you bounce back from massive adversity in your life? On today's episode of Ride to the Rink, NHL veteran Chris Therien joins Lee, Christie, and Mike to inspire young players with wisdom drawn from his 12-year professional career. As kids and families head to the rink, Chris shares advice on the importance of having fun, competing with effort, and being a great teammate.
Dans ce nouvel épisode des Pieds dans le Plat, Claudio Vandi reçoit Sean Haskins, Head of Sales chez moka.care.La clé d'une équipe performante ? Une équipe motivée.Le problème ? Au sein d'une même équipe, tout le monde n'est pas motivé par la même chose. L'impact de l'entreprise sur sa carrière, son propre impact sur la société, l'environnement de travail proposé par l'organisation… bref, les raisons sont multiples. Et si Sean Haskins a compris quelque chose, c'est qu'avec tout ça, il faut réussir à créer une fierté d'équipe générale.Alors dans ce nouvel épisode, il nous raconte tout de ces leviers de motivation individuels et comment les faire rayonner sur toute l'équipe :
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Power Outage Reveals Team Spirit at Winter Solstice Bash Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2024-12-20-23-34-01-zh Story Transcript:Zh: 在繁忙的城市中心,高楼大厦如同钢铁森林,窗外的景色灯火辉煌。En: In the bustling city center, skyscrapers stood like a forest of steel, with the view from the windows resplendent in lights.Zh: 在这座大楼的某层,明丽和小雨正忙于为公司的冬至派对做准备。En: On one floor of this building, Mingli and Xiaoyu were busy preparing for the company's Winter Solstice party.Zh: 明丽是一个勤奋的项目经理,她希望通过这次派对给老板留下深刻的印象,从而获得升职的机会。En: Mingli was a diligent project manager, hoping to leave a deep impression on her boss through this party, thus gaining an opportunity for promotion.Zh: 小雨是她的同事和朋友,热衷于传统节日,认为派对是和大家联络感情的好机会。En: Xiaoyu was her colleague and friend, passionate about traditional holidays and considering the party a great opportunity to bond with everyone.Zh: 虽然两人的目标不同,但对派对的热情一样高涨。En: Although their goals were different, their enthusiasm for the party was equally high.Zh: 然而,事情并没有那么简单。En: However, things were not that simple.Zh: 派对预算紧张,同事们对派对的计划意见不一。En: The party budget was tight, and colleagues had varying opinions about the party plans.Zh: 有人希望加入现代企业文化的元素,有人则强调传统冬至活动的重要性。En: Some wanted to incorporate elements of modern corporate culture, while others emphasized the importance of traditional Winter Solstice activities.Zh: 明丽苦恼不已。En: Mingli was quite troubled by this.Zh: 她灵机一动,决定将传统的冬至元素融入现代的办公室环境。En: Inspired, she decided to blend traditional Winter Solstice elements with the modern office setting.Zh: 这样,既能满足同事,也能给管理层留下好印象。En: This way, she could satisfy her colleagues and leave a good impression on the management.Zh: 派对当天,大楼被精心布置了一番。En: On the day of the party, the building was meticulously decorated.Zh: 巨大的玻璃窗透出点点灯光,室内挂满了象征好运的红灯笼和温暖的汤圆。En: The large glass windows emitted twinkling lights, and the interior was filled with red lanterns symbolizing good fortune and warm tangyuan.Zh: 大家兴高采烈,正准备迎接快乐的夜晚。En: Everyone was excited, ready to welcome a joyful evening.Zh: 然而,突如其来的停电打破了宁静。En: However, an unexpected power outage shattered the tranquility.Zh: 整个楼层一片漆黑,派对似乎陷入了僵局。En: The entire floor was plunged into darkness, and the party seemed to come to a halt.Zh: 就在大家不知所措的时候,明丽站起来,决定用蜡烛来营造一个温馨的气氛。En: Just when everyone was at a loss, Mingli stood up, deciding to use candles to create a warm atmosphere.Zh: 她和小雨快速分工,很快就将蜡烛一一摆好。En: She and Xiaoyu quickly divided the tasks and soon had candles set up one by one.Zh: 微弱的烛光让派对别有一番风味。En: The gentle candlelight gave the party a unique flavor.Zh: 大家围坐在一起,分享热腾腾的汤圆,诉说彼此的故事。En: Everyone sat around, sharing steaming tangyuan and telling their stories.Zh: 气氛变得更加亲密,冬至的团圆精神也得以体现。En: The atmosphere became more intimate, reflecting the spirit of reunion during the Winter Solstice.Zh: 老板对明丽的机智和应变能力大加赞赏。En: The boss greatly praised Mingli's wit and adaptability.Zh: 明丽在帮助下,用一种全新的方式让派对圆满结束。En: With some help, Mingli brought the party to a successful conclusion in a brand-new way.Zh: 她明白了灵活性和团队合作的重要性,并在面对突发挑战时建立了信心。En: She realized the importance of flexibility and teamwork, and built confidence in facing sudden challenges.Zh: 夜深了,派对圆满结束。En: As the night deepened, the party ended successfully.Zh: 窗外的城市依然灯火辉煌,而明丽心中则充满了对于未来的期望。En: The city outside the window was still resplendent with lights, while Mingli was filled with hope for the future.Zh: 她知道,这次派对不仅增强了团队凝聚力,也为她在公司内的发展铺平了道路。En: She knew that the party not only strengthened team cohesion but also paved the way for her development within the company. Vocabulary Words:bustling: 繁忙的skyscrapers: 高楼大厦resplendent: 灯火辉煌diligent: 勤奋的promotion: 升职passionate: 热衷于bond: 联络感情budget: 预算varying: 意见不一incorporate: 加入troubled: 苦恼inspired: 灵机一动meticulously: 精心twinkling: 点点灯光lanterns: 红灯笼fortune: 好运tangyuan: 汤圆unexpected: 突如其来tranquility: 宁静plunged: 陷入candlelight: 烛光intimate: 亲密reunion: 团圆praised: 大加赞赏wit: 机智adaptability: 应变能力flexibility: 灵活性cohesion: 凝聚力paved: 铺平
Fluent Fiction - Dutch: Winter Magic: Revitalizing Team Spirit in Keukenhof Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2024-12-10-08-38-19-nl Story Transcript:Nl: De lucht was grijs boven de Keukenhof-tuinen, waar een lichte laag sneeuw het landschap een sprookjesachtige sfeer gaf.En: The sky was gray above the Keukenhof gardens, where a light layer of snow gave the landscape a fairy-tale atmosphere.Nl: Het was een koude winterdag, maar Bram voelde de warmte van spanning en hoop.En: It was a cold winter day, but Bram felt the warmth of excitement and hope.Nl: Hij had zijn team meegenomen op een werkretreat, vastbesloten om hen te verenigen en nieuwe ideeën voor hun vastgelopen project te vinden.En: He had brought his team for a work retreat, determined to unite them and find new ideas for their stalled project.Nl: Bram, een ambitieuze projectmanager, wist dat hij verbinding moest maken met zijn team.En: Bram, an ambitious project manager, knew he needed to connect with his team.Nl: Hij keek naar Daan, de IT-specialist die in zijn eentje naar een bankje aan de rand van de vijver liep.En: He looked at Daan, the IT specialist who walked alone to a bench at the edge of the pond.Nl: Daan leek sceptisch over de hele retreat.En: Daan seemed skeptical about the entire retreat.Nl: "Wat heeft een wandeling in een tuin te maken met onze softwareproblemen?"En: "What does a walk in a garden have to do with our software problems?"Nl: had hij gemompeld.En: he had muttered.Nl: Lieke, de creatieve marketingleider, liep enthousiast tussen de besneeuwde bloembedden door.En: Lieke, the enthusiastic marketing leader, walked eagerly among the snowy flowerbeds.Nl: Haar ogen schitterden bij de gedachte aan nieuwe kansen.En: Her eyes sparkled at the thought of new opportunities.Nl: "Misschien kunnen we de Sinterklaastradities gebruiken om onze creativiteit aan te wakkeren," stelde ze voor.En: "Maybe we can use the Sinterklaas traditions to spark our creativity," she suggested.Nl: Bram overwoog haar suggestie.En: Bram considered her suggestion.Nl: Sinterklaas, de geliefde feestdag, was om de hoek.En: Sinterklaas, the beloved holiday, was just around the corner.Nl: Het was de perfecte gelegenheid om iets bijzonders te doen.En: It was the perfect occasion to do something special.Nl: "Laten we surprises maken," zei Bram.En: "Let's make surprises," Bram said.Nl: "We kunnen ze gebruiken om ideeën te presenteren."En: "We can use them to present ideas."Nl: Iedereen verzamelde zich in een knusse ruimte met warme chocolademelk en speculaas op tafel.En: Everyone gathered in a cozy space with hot chocolate and speculaas on the table.Nl: Er hing een sfeer van nieuwsgierigheid in de lucht.En: There was an atmosphere of curiosity in the air.Nl: Daan zat stil in een hoekje, zijn gezicht verborgen achter een mok.En: Daan sat quietly in a corner, his face hidden behind a mug.Nl: Maar de sfeer begon langzaam te veranderen toen Lieke uitlegde hoe het werkte.En: But the atmosphere slowly began to change as Lieke explained how it worked.Nl: Iedereen trok een naam en begon een 'surprise' te maken, met daarbij een gedicht.En: Everyone drew a name and began making a 'surprise', accompanied by a poem.Nl: Terwijl de middag vorderde, begon zelfs Daan te glimlachen.En: As the afternoon progressed, even Daan began to smile.Nl: Hij was vergeten dat hij eigenlijk goed was in het bedenken van speelse gedichten.En: He had forgotten that he was actually good at crafting playful poems.Nl: Zijn surprise maakte Lieke hardop lachen, en dat geluid deed Bram ontspannen.En: His surprise made Lieke laugh out loud, and that sound made Bram relax.Nl: Het was een magische verandering; het team leek dichterbij dan ooit.En: It was a magical transformation; the team seemed closer than ever.Nl: Later, tijdens het delen van de surprises, stuitten ze op een briljante idee.En: Later, during the sharing of the surprises, they stumbled upon a brilliant idea.Nl: Lieke's creativiteit en Daan's technische kennis kwamen samen in een plan dat het project nieuw leven inblies.En: Lieke's creativity and Daan's technical knowledge came together in a plan that revitalized the project.Nl: Bram keek om zich heen naar het team, vol verbazing en trots.En: Bram looked around at the team, full of amazement and pride.Nl: Ze verlieten de Keukenhof met meer dan alleen een plan; ze hadden een gevoel van saamhorigheid gevonden.En: They left the Keukenhof with more than just a plan; they had found a sense of togetherness.Nl: Bram had geleerd dat luisteren naar anderen en gebruik maken van tradities cruciaal konden zijn voor het opbouwen van teamgeest.En: Bram had learned that listening to others and using traditions could be crucial for building team spirit.Nl: Terwijl ze de tuinen uitliepen, viel verse sneeuw uit de lucht, en leek alles op zijn plaats te vallen in deze bijzondere, winterse wereld.En: As they walked out of the gardens, fresh snow fell from the sky, and everything seemed to fall into place in this special, wintry world. Vocabulary Words:gray: grijslayer: laaglandscape: landschapfairy-tale: sprookjesachtigeatmosphere: sfeerretreat: retreatunite: verenigenstalled: vastgelopenambitious: ambitieuzeskeptical: sceptischmuttered: gemompeldenthusiastic: enthousiastsparkled: schitterdenopportunities: kansentraditions: traditiescreativity: creativiteitconsidered: overwoogoccasion: gelegenheidcozy: knussecuriosity: nieuwsgierigheidquietly: stilcorner: hoekjebehind: achterexplained: uitlegdeaccompanied: met daarbijprogressed: vorderdeplayful: speelsetransformation: veranderingbrilliant: briljanterevitalized: nieuw leven inblies
The holidays can be a challenging time for athletes and coaches to stay connected, but fostering team spirit during this busy season is key to maintaining performance and morale. In this episode of The Athletic Mind, host Taylor Cook shares actionable strategies for strengthening team bonds both on and off the ice. Learn how to create meaningful holiday traditions, show gratitude to teammates, and hold check-ins that build trust and camaraderie. Looking to take your mental performance to the next level? Join the EmpowerHER program starting in 2025! EmpowerHER is designed to help women athletes like you gain clarity, confidence, and accountability to unlock their potential. Apply code ATHLETE10 for a 10% discount when you sign up!
Fluent Fiction - Hebrew: Meditation and Mayhem: Embracing Unexpected Joys in Winter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2024-12-06-08-38-20-he Story Transcript:He: באמצע החורף, כשהרים הצפוניים של ישראל מכוסים בשלג, נמצא מחנה ייחודי שמושך אליו אנשים צעירים המחפשים לחזור לבסיס.En: In the middle of winter, when the northern mountains of Israel are covered in snow, there is a unique camp that attracts young people looking to get back to basics.He: המחנה ממוקם לצד נהר זורם, מוקף יערות אורנים שקט.En: The camp is located beside a flowing river, surrounded by quiet pine forests.He: זה היה ערב אמצע חנוכה, וכל הקבוצה התאספה סביב מדורה.En: It was the evening of mid-Hanukkah, and the entire group gathered around a campfire.He: עמית, בחור צעיר ונלהב, רצה להרשים את חבורתו החדשה במחנה.En: Amit, a young and enthusiastic guy, wanted to impress his new friends at camp.He: הוא עמד במרכז המעגל, עיניים בורקות.En: He stood in the center of the circle, his eyes sparkling.He: "בואו נעשה מדיטציה מיוחדת," הוא אמר.En: "Let's do a special meditation," he said.He: "זה יקרב אותנו ויוכיח שאנחנו יכולים לשלוט במחשבות גם בתנאים כאלו.En: "It will bring us closer and prove that we can control our thoughts even in such conditions."He: "נועם, עם חיוך סבלני, ושירה, עם הברק בעיניים שמבשר על שובבות שמתקרבת, ישבו בקצה המעגל.En: Noam, with a patient smile, and Shira, with a twinkle in her eyes indicating approaching mischief, sat at the edge of the circle.He: כולם סגרו עיניים ושקעו בשקט, קולות אש ופיצפוץ הגזעים ממלאים את האוויר.En: Everyone closed their eyes and sunk into silence, the sounds of fire and crackling logs filling the air.He: לפתע, בלי כל אזהרה, עז חופשית נכנסה לתוך המעגל.En: Suddenly, without any warning, a free-roaming goat entered the circle.He: היא בעטה באוויר והפכה את הכל.En: It kicked in the air and turned everything upside down.He: שירה צחקה בלי שליטה, והחברים קפצו לכל עבר.En: Shira laughed uncontrollably, and the friends leapt in every direction.He: עמית עמד באמצע, עיניו נפערות בתדהמה.En: Amit stood in the middle, his eyes widening in amazement.He: "מה לעשות?En: "What should we do?"He: " לחש עמית בקול רועד.En: Amit whispered in a trembling voice.He: שירה, מצחקת עדיין, רכנה לעבר נועם.En: Shira, still laughing, leaned towards Noam.He: "אנחנו צריכים לעזור לו, לא?En: "We should help him, right?"He: " היא הציעה.En: she suggested.He: נועם קם בעדינות וניגש לעמית.En: Noam got up gently and approached Amit.He: "בוא ננסה יחד," הוא אמר, וקולו רגוע.En: "Let's try together," he said, his voice calm.He: הם לקחו את ידיו של עמית והתחילו בעדינות להוביל את העז מחוץ למעגל.En: They took Amit's hands and gently started leading the goat out of the circle.He: שירה הצטרפה אליהם, וביחד הצליחו להשתלט על המצב.En: Shira joined them, and together they managed to handle the situation.He: לאחר שהעז הוחזרה למקום בטוח, הם חזרו למעגל.En: After the goat was returned to a safe place, they returned to the circle.He: הפעם, עמית עמד במרכז עם חיוך קטן ואמר, "אולי כדאי שנעשה מדיטציה על סבלנות וקבלה.En: This time, Amit stood in the center with a small smile and said, "Maybe we should meditate on patience and acceptance."He: " כל הקבוצה צחקה והם החלו מחדש עם כנות וחיוכים.En: The entire group laughed and they started anew with sincerity and smiles.He: עמית למד שלפעמים הכוח האמיתי נמצא בצוות וביכולת לקבל את הבלתי צפוי בחן ובצחוק.En: Amit learned that sometimes real strength lies in the team and the ability to accept the unexpected with grace and laughter.He: המחנה נמשך, ובמהלך הימים הבאים, הם זכו לחוויות נוספות שלא ישכחו לעולם.En: The camp continued, and over the following days, they had more experiences they would never forget. Vocabulary Words:unique: ייחודיflowing: זורםquiet: שקטsparkling: בורקותmischief: שובבותedge: קצהsilence: שקטcrackling: פיצפוץfree-roaming: חופשיתamazed: תדהמהtrembling: רועדleaned: רכנהgently: בעדינותcalm: רגועpatience: סבלנותacceptance: קבלהsincerity: כנותgrace: חןexperience: חוויותuncontrollably: בלי שליטהapproaching: מתקרבתunexpected: הבלתי צפויgrace and laughter: בחן ובצחוקteam: צוותstrength: כוחbasics: הבסיסbeside: לצדcircle: מעגלsunk: שקעוgathered: התאספהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Send us a textIn this episode of The Leadership Vision Podcast, we sit down with Anders Indset, philosopher, futurist, and author of The Viking Code. Anders shares his insights on how leaders can bridge individualism and collectivism to build high-performance cultures that are deeply rooted in shared values. Drawing inspiration from his Norwegian roots and global observations, Anders explores themes of adaptability, trust, and the role of friction in fostering progress.This thought-provoking conversation is packed with actionable insights for leaders seeking to embrace a forward-thinking mindset, navigate complexity, and create environments where teams and organizations thrive.What You'll Learn in This Episode:How trust and friction drive meaningful innovation and progress.Why balancing individual ambition with collective success creates lasting impact.The importance of fostering adaptability and a generalist mindset in a rapidly changing world.Insights into using play and curiosity as tools for creativity and growth.The role of leaders in anticipating the future and embracing a culture of continuous learning.Key Takeaways:Trust and Friction: These two forces are the foundation of progress. Leaders who cultivate trust while allowing healthy friction can unlock team potential and generate innovative ideas.Adaptability Over Specialization: In a fast-paced world, a broad “generalist” mindset allows for greater creativity and resilience in the face of change.Play and Curiosity: Organizations should encourage play and experimentation to stimulate creativity and develop a culture of continuous improvement.Future-Focused Leadership: Leaders must anticipate future trends and shift from reactive decision-making to proactive strategies that align with evolving realities.Memorable Quotes from Anders Indset:“To grow as an individual or team, trust yourself first; only then can you trust others.”“Progress isn't about reaching a finite goal; it's about perfecting the next step.”“The organizations that thrive are those that embrace adaptability, creativity, and the unknown.”Resources Mentioned:Anders Indset's book, The Viking CodeJames P. Carse's book Finite and Infinite GamesCreativity, Inc. by Ed CatmullConnect with Anders Indset:Website: VISIT!Social Media: LinkedIN, Support the show-Read the full blog post here!CONTACT US email: connect@leadershipvisionconsulting.com LinkedIn Facebook Leadership Vision Online ABOUTThe Leadership Vision Podcast is a weekly show sharing our expertise in discovering, practicing, and implementing a Strengths-based approach to people, teams, and culture. Contact us to talk to us about helping your team understand the power of Strengths.
197: Today's guest is Ben Pijanowski.(Show Notes: REtipster.com/197)Ben is the co-owner and COO of Assets for Acres. In this episode, he shares his journey from a corporate job to becoming an entrepreneur in the land investing space. He details how he partnered up with Ajay, describing it as "dating before getting married"—they tested out working together before fully committing to a 50/50 business partnership. Ben explains the complementary roles they play, with Ajay as the visionary and Ben as the integrator who focuses on operations and efficiency.The discussion covers Assets for Acres' evolution, from simple land flips to tackling larger development projects like entitlements and subject-to deals. Ben provides insights into scaling the business and diversifying their investment strategies, as well as how and why their partnership has worked so far.If you've ever considered teaming up with someone in the land investing world—and how to find that someone in the first place— you don't want to miss this conversation.