Japanese writer
POPULARITY
Japonsko-nemška pisateljica Yoko Tawada se je rodila leta 1960 v Tokiu, študirala je rusko književnost. Pri dvaindvajsetih se je preselila v Nemčijo. Leta 1987 je izšla njena prva knjiga, japonsko-nemška zbirka pesmi, leto pozneje pa prvo njeno v nemščini napisano besedilo z naslovom Kje se začenja Evropa. V slovenščini lahko v prevodu Domna Kavčiča beremo njeno zbirko esejev z naslovom Eksofonija ali poti iz materinščine in od nedavna roman Razkropljeni po zemlji. Yoko Tawada je bila gostja letošnjega Festivala Fabula - literature sveta. Z njo se je pogovarjala Staša Grahek. Bralka Mateja Perpar, tonski mojster Robert Markoč.
Get your Keep It Fictional Bingo Card ready, folks! We're going to talk about upcoming releases we are looking forward to reading in the next few months. Let's see how many of our favourite categories we can hit. Books mentioned on this episode: The Midnight Shift" by Cheon Seon-Ran, translated by Gene Png, Bury Our Bones in the Midnight Soil by V. E. Schwab, The Emperor of Gladness by Ocean Vuong, Den of Liars by Jessica S. Olson, The Labyrinth House Murders by Yukito Ayatsuji and translated by Ho-Ling Wong, and Exophony: Voyages Outside the Mother Tongue by Yoko Tawada, translated by Lisa Hofmann-Kuroda.
Welcome to One Bright Book! Join our hosts Rebecca, Frances, and Dorian as they discuss their most anticipated books of 2025 with Rohan Maitzen, English Professor at Dalhousie University, critic, and writer of the Novel Readings blog. For our next episode, we will discuss Mobility by Lydia Keisling. We would love to have you read along with us, and join us for our conversation coming to you in late January. Want to support the show? Visit us at Bookshop.org or click on the links below and buy some books! Books Mentioned: Widening the Skirts of Light: Essays on George Eliot by Rohan Maitzen Frankenstein by Mary Shelley Jane Eyre by Charlotte Bronte Gliff by Ali Smith The Stone Door by Leonora Carrington Opus Siniestrus by Leonora Carrington Lili Is Crying by Helene Bessette Written on the Dark by Guy Gavriel Kay Radio Treason The Trials of Lord Haw-Haw, the British Voice of Nazi Germany by Rebecca West The Deserters by Mathias Énard, translated from the French by Charlotte Mandell Zone by Mathias Énard, translated from the French by Charlotte Mandell The Annual Banquet of the Gravediggers' Guild by Mathias Énard, translated from the French by Frank Wynne Exophony: Voyages Outside the Moher Tongue by Yoko Tawada, translated from the Japanese by Lisa Hofmann-Kuroda Scattered All Over the Earth by Yoko Tawada, translated from the Japanese by Margaret Mitsutani Paul Celan and the Trans-Tibetan Angel by Yoko Tawada, translated from the Japanese by Susan Bernofsky Makeshift by Sarah Campion The Passenger by Ulrich Alexander Boschwitz, translated from the German by Philip Boehm The Empusium by Olga Tokarczuk, translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones Evvie Drake Starts Over by Linda Holmes Bibliophobia by Sarah Chihaya Wildcat Dome by Yuko Tsushima, translated from the Japanese by Lisa Hofmann-Kuroda Love in Exile by Shon Faye The Female Eunuch by Germaine Greer So We Died: A Memoir of Life and Death in the Ghetto of Šiauliai, Lithuania by Levi Shalit, translated by Veronica Belling, Ellen Cassedy and Andrew Cassel The Country of the Pointed Firs by Sarah Orne Jewett Sun City by Tove Jansson, translated from the Swedish by Thomas Teal Melville Biography: An Inside Narrative by Hershel Parker Herman Melville: A Biography (Volume 1, 1819-1851) by Hershel Parker Herman Melville: A Biography (Volume 2, 1851-1891) by Hershel Parker Melvill by Rodrigo Fresan, translated from the Spanish by Will Vanderhyden Middlemarch by George Eliot Mobility by Lydia Keisling Further resources and links are available on our website at onebrightbook.com. Browse our bookshelves at Bookshop.org. Comments? Write us at onebrightmail at gmail Find us on Twitter at @pod_bright Frances: @nonsuchbook Dorian: @ds228 Rebecca: @ofbooksandbikes Dorian's blog: https://eigermonchjungfrau.blog/ Rebecca's newsletter: https://readingindie.substack.com/ Our theme music was composed and performed by Owen Maitzen. You can find more of his music here: https://soundcloud.com/omaitzen.
To close out Women In Translatjon month, we're thrilled to be joined by poet and translator Robin Myers. We chat about the art of translation and the importance of providing access to and for wide a range of voices. And we each share three translated books written by women that we think you should know about. What did you read this year during #WITMonth?ShownotesBooks* The Brush, by Eliana Hernández-Pachón, translated by Robin Myers* The Forgery, by Ave Barrera, translated by Robin Myers and Ellen Jones* Restoration, by Ave Barrera, translated by Robin Myers and Ellen Jones* Metamorphoses, by Emanuele Coccia, translated by Robin Mackay* Texas: The Great Theft, by Carmen Boullosa, translated by Samantha Schnee* Invisible Cities, by Italo Calvino, translated by William Weaver* Minor Detail, by Adania Shibli, translated by Elizabeth Jaquette* Lojman, by Ebru Owen, translated by Aron Aji and Selin Gökçesu* Umami, by Laia Jufresa, translated by Sophie Hughes* A Change of Time, by Ida Jensen, translated by Martin Aitken* Ladivine, by Marie Ndiaye, translated by Jordan Stump* Nostalgia Doesn't Flow Away Like Riverwater, by Irma Pineda, translated by Wendy Call* Paul Celan and the Trans-Tibetan Angel, by Yoko Tawada, translated by Susan Bernofsky* Ti Amo, by Hanne Ørstavik, translated by Martin Aitken* We Are Green and Trembling, by Gabriela Cabezón Cámara, translated by Robin Myers* A Strange Adventure, by Eva Forest, translated by Robin Myers* Sister Deborah, by Scholastique Mukasonga, translated by Mark Polizzotti* Canoes, by Maylis de Kerangal, translated by Jessica Moore* Stay with Me, by Hanne Ørstavik, translated by Martin AitkenOther Links* Poem Per Diem, Robin Myer's Substack* Women in Translation WebpageThe Mookse and the Gripes Podcast is a book chat podcast. Every other week Paul and Trevor get together to talk about some bookish topic or another. We hope you'll continue to join us!Many thanks to those who helped make this possible! If you'd like to donate as well, you can do so on Substack or on our Patreon page. These subscribers get periodic bonus episode and early access to all episodes! Every supporter has their own feed that he or she can use in their podcast app of choice to download our episodes a few days early. Please go check it out! This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit mookse.substack.com/subscribe
https://susanbernofsky.com/ Get the book from https://www.ndbooks.com/book/paul-celan-and-the-trans-tibetan-angel/ in the US https://www.dialoguebooks.co.uk/titles/yoko-tawada/spontaneous-acts/9780349704234/ in the UK Gateway books / Authors Robert Walser Shirley Hazzard Angela Carter Barbra Comyns Nabokov Handke Kobo Abe Current reads/Looking forward to The Empusium - Olga Tokarczuk Scholastique Mukasonga - Sister Deborah Sayaka Murata - new novel Samanta Schweblin Yoko Tawada - Suggested in the Stars Desert Island Books Uwe Johnson - Anniversaries Yoko Tawada - The Naked Eye
Welcome to One Bright Book! Join our hosts Frances, Rebecca, and Dorian as they return from their vacations, and discuss some of their summer reading. For our next episode, we will discuss THE HOUSE IN PARIS by Elizabeth Bowen. We would love to have you read along with us, and join us for our conversation coming to you in late September. Want to support the show? Visit us at Bookshop.org or click on the links below and buy some books! Books Mentioned: My Good Bright Wolf by Sarah Moss Day by Michael Cunningham Orbital by Samantha Harvey Enlightenment by Sarah Perry The Bright Sword by Lev Grossman L'Assommoir by Émile Zola Germinal by Émile Zola Nana by Émile Zola Like Love by Maggie Nelson An Image of My Name Enters America by Lucy Ives All Things Are Too Small: Essays in Praise of Excess by Becca Rothfeld Drifts by Kate Zambreno A Last Supper of Queer Apostles by Pedro Lemebel, translated by Gwendolyn Harper All Fours by Miranda July Mammoth by Eva Baltasar, translated by Julia Sanches Passages by Ann Quin Paul Celan and the Trans-Tibetan Angel by Yoko Tawada, translated by Susan Bernofsky Opacities by Sofia Samatar The Little Man From Archangel by Georges Simenon Magical/Realism: Essays on Music, Memory, Fantasy, and Borders by Vanessa Angélica Villareal In Ascension by Martin MacInnes Toward Eternity by Anton Hur Greatest Hits by Harlan Ellison The Future by Catherine Leroux Pink Slime by Fernanda Trías, translated by Heather Cleary The Past by Tessa Hadley The House in Paris by Elizabeth Bowen Further resources and links are available on our website at onebrightbook.com. Browse our bookshelves at Bookshop.org. Comments? Write us at onebrightmail at gmail Find us on Twitter at @pod_bright Frances: @nonsuchbook Dorian: @ds228 Rebecca: @ofbooksandbikes Dorian's blog: https://eigermonchjungfrau.blog/ Rebecca's newsletter: https://readingindie.substack.com/ Our theme music was composed and performed by Owen Maitzen. You can find more of his music here: https://soundcloud.com/omaitzen.
O zbirki esejev, v katerih sodobna japonsko-nemška pisateljica Yoko Tawada išče poti iz potuhe, lenobe in predvidljivosti, v katere lahko zapadejo književniki in književnice, ki ustvarjajo samo v svojem maternem jezikuKar druži irskega pisatelja in dramatika Samuela Becketta ter ruskega pesnika in esejista Josipa Brodskega – poleg slave, ki jo prinese Nobelova nagrada, kajpada –, je dejstvo, da nista ustvarjala samo v enem jeziku. Brodski je namreč pesmi pisal v ruščini, eseje pa, ko so ga v sedemdesetih letih prejšnjega stoletja izgnali iz Sovjetske zveze, v angleščini; no, Beckettu pa je resnični preboj uspel šele, ko se je okoli leta 1950 odpovedal pisanju v materni angleščini in v iskanju posebej ogolelega, skopega izraza, ki bi se prilegal njegovemu videnju sveta in človekovega zagatnega položaja v njem, presedlal v francoščino. Vse torej kaže, da vrhunski književniki vrhunsko literaturo lahko ustvarjajo v več kot le enem jeziku. A to ni uvid, ki bi se nam ponujal zlahka. Povečini smo namreč še vedno prepričani, da bosta književnik oziroma književnica v zasledovanju resnično uspelega teksta prišla najdlje, če bosta skrbno negovala tisti jezik, ki ga tudi najbolje obvladata, se pravi svojo materinščino. A če bi to res držalo, kako si tedaj razložiti Brodskega in Becketta, kako si razložiti lepe pesmi, ki jih je v nemščini napisal Prešeren, kako si razložiti vrhunske anglofone romane Indijca Rushdieja ali Rusa Nabokova? Ne; razmerje med materinščino in drugimi, pozneje priučenimi jeziki je v kontekstu literarnega ustvarjanja očitno precej bolj zapleteno pa tudi izzivalno, vznemirljivo. Kako zelo, se lahko poučimo ob branju esejistične zbirke Eksofonija ali poti iz materinščine, pod katero se podpisuje danes 64-letna Yoko Tawada, ki se je v zadnjih nekaj desetletjih uveljavila kot ena izmed najbolj intrigantnih protagonistk tako sodobne japonske kakor sodobne nemške literature. Zakaj bi torej bilo, ko človek piše, dobrodošlo sedeti na dveh stolčkih hkrati? – To je vprašanje, ki nas je zaposlovalo v tokratnem Kulturnem fokusu, ko smo pred mikrofonom gostili japonologa Domna Kavčiča, ki je eseje Yoko Tawada prevedel za Literarno-umetniško društvo Literatura. foto: Yoko Tawada na pesniškem festivalu v bavarskem Erlangnu leta 2014 (Manfred Sause / Wikipedia)
V Veliki sprejemni dvorani Cankarjevega doma je v sodelovanju z SNG Opero in balet Ljubljana še vedno na voljo razstava Nižinski: Posvečen v ples, ki je nastala v poklon pomembnemu baletniku Vaclavu Nižinskemu. Razstava se je odprla v okviru drugega mednarodnega plesnega festivala Baletne noči. V slovenščini pa lahko prvič beremo japonsko-nemško avtorico Yoko Tawada. Še pred poletjem je namreč pri Literarno-umetniškem društvu izšla njena zbirka esejev Eksofonija ali poti iz materinščine, ki jo je iz japonščine prevedel Domen Kavčič.V Plakatni galeriji Figovec v Ljubljani pa je razstavljen plakat, ki je nastal ob 60-letnici tretjega programa Radia Slovenija Ars. Več lahko izveste v oddaji Svet kulture, vabljeni k poslušanju!
Susan Bernofsky is an American translator of German-language literature and author. She is best known for bringing the Swiss writer Robert Walser to the attention of the English-speaking world translating many of his books and writing his biography. She has also translated several books by Jenny Erpenbeck and Yoko Tawada. Her prizes for translation include the Helen and Kurt Wolff Translation Prize, Oxford-Weidenfeld Translation Prize. In 2017 she won the Warwick Prize for Women in Translation for her translation of Memoirs of a Polar Bear by Yoko Tawada.In this episode, she spoke about her views on translations, the author Yoko Tawada and her translation of Tawada's novel 'Spontaneous Acts' released in July 2024. 'Spontaneous Acts' written by Tawada in Berlin during the first year of the COVID-19 pandemic, pays homage to Paul Celan, a longstanding influence on her work. Arguably the most important German-language poet of the post-World War II era, Celan is known for the diamond-hard density of his lyrical lines, estranging words from their inherited meanings, and thereby opening up new avenues of association and interpretation. You can read Yoko Tawada's article on Paul Celan's Poems written in 2013, via the link in the show notes. https://www.thewhitereview.org/feature/celan-reads-japanese/To buy the book 'Spontaneous Acts' - a link is provided in the show notes. https://tinyurl.com/susanyokoPlease follow and review the Harshaneeyam Podcast on Spotify and Apple apps.* For your Valuable feedback on this Episode - Please click the link below.https://tinyurl.com/4zbdhrwrHarshaneeyam on Spotify App –https://harshaneeyam.captivate.fm/onspotHarshaneeyam on Apple App – https://harshaneeyam.captivate.fm/onapple*Contact us - harshaneeyam@gmail.com ***Disclaimer: The views and opinions expressed by Interviewees in interviews conducted by Harshaneeyam Podcast are those of the Interviewees and do not necessarily reflect the official policy or position of Harshaneeyam Podcast. Any content provided by Interviewees is of their opinion and is not intended to malign any religion, ethnic group, club, organization, company, individual, or anyone or anything.This podcast uses the following third-party services for analysis: Podtrac - https://analytics.podtrac.com/privacy-policy-gdrpChartable - https://chartable.com/privacy
In part three of this episode, we'll finish our story of Japanese apocalyptic and dystopian fiction. First, stories from the mid-90s and 20-aughts. Then, stories from after the March 2011 Triple Disasters. We'll end with a look at the life and work of author Yoko Tawada who has written several apocalyptic stories, including one of the most important works of post-3/11 apocalyptic fiction available in English translation—The Emissary, also known at The Last Children of Tokyo.CW: brief mentions of historical and fictional violence and rapeNotes and sources on the episode page. Transcript available.Get in touch at www.readjapaneseliterature.com.Support RJL on Patreon.com.Buy your books from Bookshop.org.All content © 2024 Read Japanese Literature.
Yoko Tawada là cái tên nổi bật hiện nay trên văn đàn thế giới. Nhiều tác phẩm của cô được các nhà phê bình nước ngoài đánh giá là pha trộn nhuần nhuyễn giữa chất siêu thực và hiện thực, phá vỡ ranh giới giữa thực và ảo, giữa lý tính và cảm tính… Không có một điều gì là cố định trong ánh nhìn của Yoko Tawada. Mọi thứ lấp lánh, xóa nhòa và trộn lẫn vào nhau – từ chữ nghĩa đến hình ảnh; từ biểu tượng đến cấu trúc… Tên tuổi của Yoko Tawada được độc giả Việt Nam biết tới qua cuốn Mắt trần, nay Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam tiếp tục giới thiệu Hiến đăng sứ – một tác phẩm sẽ dẫn độc giả vào thế giới của Yoko Tawada với những huyễn hoặc, lạ lẫm, những ẩn dụ và hiện thực lạ lùng bậc nhất. Hiến đăng sứ xuất bản lần đầu tại Nhật năm 2014. Thuộc thể loại viễn tưởng, phản địa đàng nhưng khi đọc Hiến đăng sứ lại có cảm tưởng như tác giả đang viết truyện hiện thực đang xảy ra ở nước Nhật. Tác phẩm gồm 4 truyện ngắn và 1 vở kịch, đặt trong bối cảnh Nhật Bản trải qua một cơn thảm họa, khiến cuộc sống bị đảo lộn, hiện tượng đột biến diễn ra khắp nơi, và nước Nhật đóng cửa. Bản thân tên tác phẩm cũng có thể gây nhiều tò mò lẫn khó hiểu cho độc giả. “Hiến đăng sứ” có nghĩa là sứ giả, được tuyển chọn ra để thực hiện một sứ mệnh nào đó. Âm đọc của chữ này đồng âm với Khiển đường sứ trong tiếng Nhật, cùng là “kentoshi”. Khiển đường sứ là các đoàn ngoại giao Nhật được cử sang nhà Đường của Trung Hoa để nhập biến văn minh của họ vào thế kỷ thứ 7. Ngay tựa truyện đã chứa đựng điển tích. Được sự cho phép của Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam, Trạm Radio trích đọc tác phẩm "Hiến đăng sứ" của Yoko Tawada. Bản quyền tiếng Việt thuộc về Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam. __________ Để cam kết với bạn nghe đài dự án Trạm Radio sẽ chạy đường dài, chúng tôi cần sự ủng hộ của quý bạn để duy trì những dịch vụ phải trả phí. Mọi tấm lòng đều vô cùng trân quý đối với ban biên tập, và tạo động lực cho chúng tôi tiếp tục sản xuất và trau chuốt nội dung hấp dẫn hơn nữa. Mọi đóng góp cho Trạm Radio xin gửi về: Nguyen Ha Trang STK 19034705725015 Ngân hàng Techcombank. Chi nhánh Hà Nội.
大家好,欢迎收听普通读者2024年第一期节目。这一期中四位主播聊了聊1月份我们都做了什么,读了什么书。欢迎大家告诉我们大家1月份都读了什么。 时间节点: 0:00 Intro 02:50 主播们的闲聊 14:32 Scattered All Over the Earth, by Yoko Tawada, trans. by Margaret Mitsutani 19:56 Greek Lessons, by Han Kang (中译本《失语者》) 26:13 Giovanni's Room, by James Baldwin (中译本《乔凡尼的房间) 31:13 《傲慢与偏见》 简奥斯汀,以及衍生剧和同人文 ”Mrs Wickham“ - Sarah Page 47:17 A Short History of Trans Misogyny, by Jules Gill-Peterson 55:33 Norma Jeane Baker of Troy, by Anne Carson 1:02:32 I Am Not Myself These Days, by Josh Kilmer-purcell 1:07:10 The September House, by Carissa Orlando 1:11:32 堂本要不要读完《安娜·卡列尼娜》? 提到: 普通读者豆瓣页面 普通读者在上海的“中信书店“的展区 徐蛮懒传台《痴人之爱》 片头音乐credit: Flipper's Guitar - 恋とマシンガン- Young, Alive, in Love - 片尾音乐credit:John Bartman - Happy African Village (Music from Pixabay)
Der einsame Schriftsteller, der mit Familie und gesundheitlichen Problemen kämpft und die Nächte durchschreibt – Franz Kafka ist zum modernen Mythos geworden. Der in Prag aufgewachsene Autor starb vor 100 Jahren. Seine Kürzestgeschichten genauso wie die berühmten Romane sind, was er von Büchern immer gefordert hat: Die Axt „für das gefrorene Meer in uns“. Seine Helden fremdeln in einer verwalteten Welt, deren Gesetze rätselhaft bleiben. Oder sie gehen darin unter. Biographie oder Werk – was begründet Kafkas Welterfolg? Alexander Wasner diskutiert mit Prof. Dr. Vivian Liska - Literaturwissenschaftlerin, Antwerpen und Jerusalem, Prof. Dr. Roland Reuß - Herausgeber der historisch-kritischen Ausgabe der Schriften Franz Kafkas, Dr. Yoko Tawada - deutsch-japanische Schriftstellerin
En esta novela de Yoko Tawada, Yoshiro y su bisnieto Mumei viven en un Japón postapocalíptico que está aislado del resto del mundo por una presunta amenaza biológica que ha transformado a la sociedad y a la biología de sus habitantes. Las nuevas generaciones viven poco y con muchas enfermedades, los cuerpos vivos han mutado, la sexualidad se ha reducido casi hasta la nulidad, la información es desconfiable y la represión y el control sobre los individuos es una constante que provoca miedo y desesperanza. En este panorama, Yoshiro recuerda su pasado, cuando el mundo era más libre y parecía que el sueño de un futuro mejor era posible. Una novela fabulosa sobre el mundo que nos espera si no nos detenemos en resolver problemas como el calentamiento global, la contaminación, el uso desenfrenado de la tecnología, la desinformación o el mal cuidado de los recursos. Como invitado especial nos acompaña Adrián Ibarra (@enlamiradeloslibros2)
Vocês vêem Livra-te D'Ouro no título e já sabem o que significa, certo? Está na altura de vos apresentarmos os melhores e piores livros que lemos este ano — com o nosso convidado especial, o Senhor Deboche. - As Coisas Que Faltam, Rita da Nova (6:34) - The Dinner List, Rebecca Serle (7:18) - Hello Beautiful, Ann Napolitano (7:55) - Our Wives Under the Sea, Julia Armfield (8:57) - A História de Roma, Joana Bértholo (9:54) - The Penelopiad, Margaret Atwood (12:11) - Foster, Claire Keegan (13:11) - The Great Believers, Rebecca Makkai (14:24) - The Wolf Den, Elodie Harper (15:58) - You Again, Kate Goldbeck (18:29) - Almond, Won-Pyung Sohn (20:00) - Talking At Night, Claire Daverley (21:17) - The Invisible Life of Addie LaRue, V. E. Schwab (22:10) - Ask Again, Yes, Mary Beth Keane (24:02) - On Writing, Stephen King (25:05) - Transcendent Kingdom, Yaa Gyasi (26:53) - Tom Lake, Ann Patchett (28:21) - We All Want Impossible Things, Catherine Newman (30:24) - Babel, R. F. Kuang (31:55) - Spare, Prince Harry + Love, Pamela, Pamela Anderson + Paris: The Memoir, Paris Hilton (35:50) - Encontro, Natasha Brown (37:37) - The Pact, Sharon J. Bolton (38:55) - You Made a Fool of Death With Your Beauty, Akwaeke Emezi (40:01) - Romantic Comedy, Curtis Sittenfeld (44:55) - Nora Goes Off Script, Annabel Monaghan (46:38) - Half of a Yellow Sun, Chimamanda Ngozi Adichie (48:58) - The Emissary, Yoko Tawada (49:51) - Love in the Time of Serial Killers, Alicia Thompson (51:56) - The Prisioner, B. A. Paris (53:38) - Big Magic, Elizabeth Gilbert (55:06) - Songs in Ursa Major, Emma Brodie (55:30) - The School for Good Mothers, Jessamine Chan (56:43) - Cursed Bread, Sophie Mackintosh (57:12) ________________ Enviem as vossas questões ou sugestões para livratepodcast@gmail.com. Encontrem-nos nas redes sociais: www.instagram.com/julesdsilva www.instagram.com/ritadanova twitter.com/julesxdasilva twitter.com/ritadanova Identidade visual do podcast: da autoria da talentosa Mariana Cardoso, que podem encontrar em marianarfpcardoso@hotmail.com. Genérico do podcast: criado pelo incrível Vitor Carraca Teixeira, que podem encontrar em www.instagram.com/oputovitor.
"Japanische Dichtung der Gegenwart" von Yoko Tawada / Marion Poschmann (Hg.) - Rezension von Christian Chappelow - Literaturkritik.de Das japanische Gegenwartsgedicht (shi/gendaishi) zeigt sich im Rahmen der deutschsprachigen Japanologie und darüber hinaus seit geraumer Zeit als ein gewisses Mysterium: Sind frühe Vertreter dieser Literaturform – man denke an Hagiwara Sakutarô (1886-1942), Kitahara Hakushû (1885-1942) oder auch Miyazawa Kenji (1896-1933) – literaturgeschichtlich wie poetisch noch recht gut erschlossen, so zeigen sich große Teile der Nachkriegsgedichte als ein fortwährendes Forschungsdesiderat.…“ Eine Rezension von Christian Chappelow Den Text der Rezension finden Sie hier. Sprecher, Schnitt und Realisation: Uwe Kullnick --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hoerbahn/message
Japanese novelist Haruki Murakami hosted a ghost story reading event in Tokyo amid growing attention before the announcement of this year's Nobel Prize in Literature, an award he is a perennial favorite to win. Murakami said at the September 28 reading that he enjoys scary stories and wants to write more of them. The event featured one from the 18th-century collection “Tales of Moonlight and Rain,” which intrigued Murakami since his childhood and is known to have inspired his work. The classic collection written by Akinari Ueda called “Ugetsu Monogatari” in Japanese explores a blurry borderline between the real and surreal, which Murakami said in a guide he contributed to a 2021 magazine made him wonder which side he was on. Borders and walls are important motifs in Murakami's writing. Protagonists in his stories often travel through walls or between two worlds and encounter mysterious, exotic characters. While Murakami has said he grew up mostly reading Western novels, some experts have also noted the influence of Ueda's stories in some of Murakami's work. Murakami has been a candidate for the Nobel Prize in Literature for more than a decade, and the winner of the 2023 prize was announced on October 5. If he had won, he would have been the first Japanese writer since Kenzaburo Oe in 1994 to be named a Nobel laureate. Japanese media also have mentioned novelists Yoko Ogawa and Yoko Tawada as possible contenders in recent years. The Nobel Prize did not come up at September 28's ghost story event. Kayoko Shiraishi, a veteran actress known for ghost tale monologues, performed Ugetsu's “The Kibitsu Cauldron," a story of an imprudent man who marries a priest's good daughter despite a cauldron's fortunetelling revealing a bad omen. The protagonist meets a horrendous end after betraying his wife, who becomes a vengeful spirit. Murakami wrote his first published novel, 1979's “Hear the Wind Sing,” after being inspired to write fiction while watching a baseball game at Meiji Jingu Stadium. This article was provided by The Associated Press.
Susipažįstame su spaudos publikacijomis kultūros tema.Kokia dirbtinio intelekto ir vizualaus meno ateitis?Kokia kavos kultūra Lietuvoje ir kokios kavos mados pasaulyje?Dovilė Kuzminskaitė apžvelgia Yoko Tawada romaną „Emisaras” ir Shin Kyung-sook romaną „Kai nuvykau pas tėvą“.Į Kauno koncertines erdves sugrįžta muzikinis festivalis „Iš arti“.Kokią įtaką leidyklos „Dvi tylos“ bankrotas gali turėti kitiems mažiesiems leidėjams?Šiauliuose Venclauskių namuose atidaryta Lietuvos Šaulių sąjungos įkūrėjo Vlado Putvinskio – Pūtvio 150-osioms gimimo metinėms skirta paroda.Kiek populiarūs klasikinės muzikos koncertai šeimai?„Alma Literra“ paskelbė 2023 metų Vaikų ir paauglių literatūros konkurso nugalėtoją. Juo tapo Aušrinės Tilindės atmosferinis siaubo kūrinys 10–13 metų vaikams „Šiurpnakčio istorijos“.Ved. Marius Eidukonis
Episode 124 September 15, 2023 On the Needles 2:08 ALL KNITTING LINKS GO TO RAVELRY UNLESS OTHERWISE NOTED. Please visit our Instagram page @craftcookreadrepeat for non-Rav photos and info Coloring Book Raglan by Aimee Sher, Loop Fiber Studio YIN YANG (Worsted) in Once and For All– DONE!! Vanilla is the New Black by Anneh Fletcher, Knit Picks Felici in Beyond the Wall Roam by Dawn Barker, Rainbow Peak Yarns super sock in Luminosity II (Lula Faye Fibre) Simple Baby Cap 1 by Susan B. Anderson, Nicole C. Mendez Soft Sock DK in Favorite time of the Year– DONE and DONE!! Lemino Socks by Sarah Jordan, Arkaik Fibres Fremont Tweed in Let the Great World Spin On the Easel 16:32 Sewing: deManta clutch diy for myself 3X3 miniature typewriter for SFPL branch Tiny Art Show Still lifes in process On the Table 22:00 Salt and pepper eggplant or more complete version Evaporated milk swap–FAIL. Mini Shrimp Tostadas–guac, roasted shrimp on a tortilla chip! Veg Forward Review 28:01 Veg Forward: Super-Delicious Recipes that put Produce at the Center of Your Plate by Susan Spungen Monica tried: BBQ tofu, roasted tomato vinaigrette, zucchini carpaccio, Everything Sauce, Tahini Peach Cobbler, cauliflower tacos with salsa macha, heirloom tomato tart, green beans with toasted buckwheat, grilled cabbage with spicy thai-inspired dressing Cortney tried: Buttermilk dressing, Sungold Spaghetti Carbonara, Peach & Almond Galette (best crust ever!), the excellent Smoky Corn Salad, Chocolate Zucchini Bread, Mushroom Risotto, Mushroom Risotto cakes (go with Mozzarella), delicious Pinkalicious Pasta! On the list for fall/winter: pull-apart Foccacia, Heirloom Tomato Tart, Cauliflower Tacos, Apple Brown Butter Buckle, Okonomiyaki, & Smashed Japanese Sweet Potatoes with Nori. On the Nightstand 48:11 We are now a Bookshop.org affiliate! You can visit our shop to find books we've talked about or click on the links below. The books are supplied by local independent bookstores and a percentage goes to us at no cost to you! O is for Outlaw by Sue Grafton (audio) P is for Peril by Sue Grafton (audio) Open Throat by Henry Hoke (audio) The Emissary by Yoko Tawada, trans by Margaret Mitsutani (audio) This Other Eden by Paul Hastings Family Lore by Elizabeth Acevedo Watch Us Shine by Marisa de los Santos Yerba Buena by Nina LaCour Horse by Geraldine Brooks The Last Ranger by Peter Heller Shark Heart by Emily Habeck Jurassic Park by Michael Crichton Glaciers by Alexis M. Smith Exiles by Jane Harper Bingo 1:11:06 All done! Monica: BLACKOUT!
heute u.a. Barbie als Retterin des deutschen Arthouse-Kinos?; Tiemanns Wortgeflecht: Marotte; Martin Andree: "Big Tech muss weg!"; Gedicht: "Ein arbeitsfreier Tag der Dichterin" von Yoko Tawada; Hörtipp: "Gagokbounce" von Sebastian Claren. Moderation: Rebecca Link. Von WDR 5.
Als Gästin habe ich mir diesmal die wunderbare Daniela Dröscher eingeladen. Nachdem wir in der letzten Ausgabe mit Yade Önder so ausführlich über Danielas erfolgreichen Roman „Lügen über meine Mutter“ gesprochen haben und sie damit nun schon passiver Teil von Fempire war, ist es mir deshalb eine ganz besondere Freude, dass sie nun auch aktiv dabei ist. Daniela Dröscher ist Autorin zahlreicher Theaterstücke, Essays, Kurzgeschichten und Romane. Zuletzt stand sie 2022 mit „Lügen über meine Mutter“ auf der Shortlist zum Deutschen Buchpreis, und ist auch ansonsten bereits vielfach ausgezeichnet und preisdekoriert für ihre Arbeit. Zu unserem Gespräch hat Daniela ihre langjährige Heldin Yoko Tawada mitgebracht. Yoko Tawada schreibt in Japanischer und Deutscher Sprache, sie lebt seit den 1990er Jahren in Deutschland – zunächst lange in Hamburg, inzwischen in Berlin – damit ist sie quasi auch geographisch eine Brücke zwischen Daniela und mir – und arbeitet grenzüberschreitend, furios und furchtlos in so ziemlich jedem Genre – Roman, Essay, Erzählung, Lyrik, Akademie und kompletter Freestyle. Ihr Werk sprüht nur so vor liebevollen Beobachtungen, klugen Einsichten und poetischen Formulierungen – völlig verständlich, dass sie Daniela seit vielen Jahren nicht loslässt. Wie ihr in dem Gespräch hören werdet, hab auch ich mich sofort mitreißen lassen von Tawadas Sound, ihrer Intelligenz und ihrer großen Zuneigung zur Welt. Dass sie nach wie vor der „bekannteste Geheimtipp der Literatur“ ist, das wollen wir – also Daniela und ich – nicht hinnehmen und hoffen sehr, euch alle anzustecken und anzustiften mit der wundervollen Yoko Tawada und ihrem leuchtenden Werk. Alles über Daniela und ihr Werk findet ihr hier. Alles über Yoko Tawada und ihr Werk findet ihr hier. Außerdem erwähnen wir dieses Buch von George Saunders und das Werk von Etel Adnan.
Os silêncios da vida familiar de Nora Krug, Emmanuel Carrère, Annie Ernaux e Katja Petrowskaja. O luto transformado em literatura por Noemi Jaffe. O genocídio de Ruanda pelo olhar de Boubacar Boris Diop. Yoko Tawada e a saga familiar de três ursos-polares. O retorno do Manto Tupinambá.
We continue counting down to our top five favourite books of 2022. Books mentioned on this episode: Internet for the People by Ben Tarnoff, Diary of a Void by Emi Yagi, translated by David Boyd and Lucy North, How Not to Drown in a Glass of Water by Angie Cruz, How to Keep House While Drowning by KC Davis, Blue Period (Series) by Tsubasa Yamaguchi, Even Though I Knew the End by C.L. Polk, The Spear Cuts Through Water by Simon Jimenez, Home Field Advantage by Dahlia Adler, Scattered All Over the Earth by Yoko Tawada and translated by Margaret Mitsutani, Idol Burning by Rin Usami and translated by Asa Yoneda, Thrust by Lidia Yuknavitch, Violeta by Isabel Allende and translated by Frances Riddle. Thank you so much for spending the last year with us, book lovers. Keep It Fictional will see you in 2023. Have a great holiday and a happy new year! --- Send in a voice message: https://anchor.fm/keepitfictional/message
Wilke, Insawww.deutschlandfunk.de, BüchermarktDirekter Link zur Audiodatei
Season 2 - Episode 4/10 Keith Spencer is a visual artist and translator based in Kyoto. His artwork has been exhibited in the US, Japan, and Canada, while his translations have appeared in artist books, galleries, and numerous art-related online publications. Keith chose to chat about the novel The Emissary (also known in the USA as The Last Children of Tokyo), by Yoko Tawada and translated by Margaret Mitsutani. Japan, after suffering from a massive irreparable disaster, cuts itself off from the world. Children are so weak they can barely stand or walk: the only people with any get-go are the elderly. Mumei lives with his grandfather Yoshiro, who worries about him constantly. They carry on a day-to-day routine in what could be viewed as a post-Fukushima time, with all the children born ancient--frail and gray-haired, yet incredibly compassionate and wise. Mumei may be enfeebled and feverish, but he is a beacon of hope, full of wit and free of self-pity and pessimism. Yoshiro concentrates on nourishing Mumei, a strangely wonderful boy who offers "the beauty of the time that is yet to come." Additional In this episode we mention a few articles and books. The Novelist Yoko Tawada Conjures a World Between Languages - An article primarily about Tawada's latest novel, with a good background on her ideas as an author. Some Prefer Footnotes: A conversation with Margaret Mitsutani about her translation of Yoko Tawada's The Emissary Borderlands / La frontera: The New Mestiza by Gloria Anzaldúa (1987) Dark Neighbourhood by Vanessa Onwuemezi (2021) - Great interview with her here Keith Spencer Website: Keith Spencer Translation Chat A podcast where professional Japanese to English translators and editors chat about their favorite translations. Hosted and edited by Jennifer O'Donnell Music by Alex Valles Logo by Katherine Soldevilla
Join our hosts Frances, Dorian, and Rebecca as they discuss TO WRITE AS IF ALREADY DEAD by Kate Zambreno, and chat about their recent reading. For our next episode, we will discuss DUCKS by Kate Beaton. Books mentioned: To Write As If Already Dead by Kate Zambreno To the Friend Who Did Not Save My Life by Herve Guibert Drifts by Kate Zambreno Illness As Metaphor and AIDS and Its Metaphors by Susan Sontag The Art of Losing by Alice Zeniter, translated from the French by Frank Wynne A Barthes Reader edited by Susan Sontag The Phantom Tollbooth by Norton Juster, illustrated by Jules Feiffer All the Lovers in the Night by Mieko Kawakami, translated from the Japanese by Sam Bett, David Boyd Breasts and Eggs by Mieko Kawakami, translated from the Japanese by Sam Bett, David Boyd Written Lives by Javier Marías, translated from the Spanish by Margaret Jull Costa The English Understand Wool by Helen DeWitt A Horse at Night: On Writing by Amina Cain Indelicacy by Amina Cain The Last Samurai by Helen DeWitt Lightning Rods by Helen DeWitt 3 Streets by Yoko Tawada, translated from the Japanese by Margaret Mitsutani Streets of Laredo by Larry McMurtry Cold Enough for Snow by Jessica Au Stranger Faces by Namwali Serpell One Hundred Saturdays: Stella Levi and the Search for a Lost World by Michael Frank The Air We Breathe by Andrea Barrett Ducks by Kate Beaton Check out other relevant links in our blogpost. Visit us online at onebrightbook.com. Browse our bookshelves at Bookshop.org. Comments? Write us at onebrightmail at gmail Find us on Twitter at @pod_bright Frances: @nonsuchbook Dorian: @ds228 Rebecca: @ofbooksandbikes Dorian's blog: https://eigermonchjungfrau.blog/ Rebecca's newsletter: https://readingindie.substack.com/ Our theme music was composed and performed by Owen Maitzen. You can find more of his music here: https://soundcloud.com/omaitzen.
It's our 100th episode! We celebrated this milestone by reading a "secret santa" book, which prompted us to contemplate questions like "have you ever considered your future as a pickle?", or "am I perhaps an octopus?" Books mentioned on this episode: Your Guide to Not Getting Murdered in a Quaint English Village by Maureen Johnson and Jay Cooper, The Emissary by Yoko Tawada, The Raven Boys by Maggie Stiefvater, Nobody Cries at Bingo by Dawn Dumont. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/keepitfictional/message
Knut nasceu junto com a própria fama. Ao ser rejeitado pela mãe no zoológico de Berlim, o filhote de urso polar ganhou o mundo e conquistou admiradores nos diferentes continentes. A história, verdadeira, inspirou a ficção e reuniu em um mesmo livro a avó, a mãe e ele próprio, o pequeno Knut. Cada um procurando jeitos de contar a própria história, de se fazer conhecer no tempo e no espaço, de atravessar muros de Berlim, Cortinas de Ferro, palcos, picadeiros e jaulas. Memórias de um urso-polar, de Yoko Tawada, é tema do sétimo episódio do Põe na Estante, que tem como convidadas as jornalistas Juliana Yamaoka e Mariana Agunzi.Este é um podcast produzido por Rádio Guarda-chuva.Produção, roteiro, edição e apresentação: Gabriela MayerMixagem de som: João Victor CouraCapa: Arthur MayerArtes para o Instagram: Júlia MacielTrilha: Getz me to Brazil, Doug MaxwellIG: @poenaestante Twitter: @poenaestanteE-mail: poenaestante@gmail.com==Apoie o @poenaestante em catarse.me/poenaestante
We are so excited to introduce you to Port Moody Public Library's Adult Summer Reading Club in this episode. Learn more about our "Book of Life" game and what the Keep It Fictional librarians are going to read for their game. More information about our reading club at https://portmoodylibrary.ca/BookOfLife Books mentioned in this episode: Anansi Boys by Neil Gaiman, My Sister's Big Fat Indian Wedding by Sajni Patel, Gideon the Ninth by Tamsyn Muir, There's No Such Thing as an Easy Job by Kikuko Tsumura, Scattered All Over the Earth by Yoko Tawada, Defenestrate by Renee Branum, and A Magic Steeped in Poison by Judy I. Lin. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/keepitfictional/message
PopaHALLics #72 "Dressed Up for Oscar!"We critique the red carpet looks for the 2022 Academy Awards, with Kate showing her fashion expertise and Steve ... uh, not. We also have thoughts on the Oscar telecast and the Slap Heard 'Round the Internet. But wait, there's more! We also discuss:Streaming"The Lost City." When romance novelist Sandra Bullock is kidnapped by a wealthy baddie (Daniel Radcliffe) searching for treasure, it's up to her cover model (Channing Tatum) and a Zen-like ex-Navy Seal (Brad Pitt) to save her. This escapist romantic comedy was clearly inspired by "Romancing the Stone," but it's still fun."Death in Paradise," Amazon Prime and other streaming services. An uptight, very British detective investigates homicides on a small Caribbean island is this fish-out-of-water crime drama.Books"The Imperfects," by Amy Myerson. When their matriarch dies, a dysfunctional family comes into possession of a large diamond with a complicated history. A page-turning family saga that's also historical fiction. "Scattered All Over the Earth," by Yoko Tawada. When climate change causes Japan to be swallowed by the sea, climate refugee Hiruko seeks someone who still speaks her mother tongue in this mind-bending, dystopian novel, the first of a trilogy.
Eyad reviews Yoko Tawada's new dystopian sci-fi novel Scattered All Over the Earth. Tawada is one of our favorite writers and we loved her 2014 novel The Emissary which we read as part of our Contemporary Japanese Fiction series two years ago. Does her new novel live up to our lofty expectations? You can join our book club discussion here:https://www.reddit.com/r/CanonicalPod where you can also find show notes, credits and extended discussions for every episode. You can support us by rating/liking/sharing our podcast! Subscribe to us here: Apple | Stitcher | Spotify | Google | Youtube You can also support us by buying Scattered All Over the Earth or another book from one of our curated lists: https://bookshop.org/shop/CanonicalPod. We earn a commission on every purchase and your local indie bookstore gets a cut too! We are also on Twitter and Facebook @CanonicalPod. Follow us to get updates on upcoming episodes!
Hva skjer med oss når vi lærer oss et nytt språk i voksen alder? Vi snakker med aksent. At dette fremmede tonefallet kan fortelle en historie, er noe som opptar den japanske-tyske forfatteren Yoko Tawada. Hun har de siste førti årene har bodd i Tyskland, og skrevet bøker på tysk. Kollega Knut Hoem har møtt henne i Berlin. Hør episoden i appen NRK Radio
Der dokumentarische Blick mit Respekt und Wertschätzung - das zeichnet die Arbeit des Autors und Dokumentarfilmers Torsten Körner aus. Dabei sind es die starken Frauenfiguren der Nachkriegszeit, die ihn einnehmen.
Avsnitt 52: Dystopi? Dystropi? Feel Bad Litteratur. Bokspanarna bryr sig inte ett jota om vad det kallas så länge vi kan kura ihop oss under täcket tillsammans med en god bok och läsa om civilisationens undergång. En ficklampa är också bra för att mörkret inte skall bli totalt. För att inte tala om en kopp med te. Ibland måste vi lugna nerverna. 01.30 Sweet Tooth av Jeff Lemire 05.38 Sändebudet av Yoko Tawada 10.36 Nattavaara : roman i katastrofernas tid av Thomas Engström • Margit Richert
Você já leu algum livro da literatura japonesa? Com mais de dois mil anos de produções literárias, a literatura do Japão é diversa e muito rica. Um mundo de leituras e histórias para conhecer e expandir nossos horizontes enquanto leitores. De clássicos como Yasunari Kawabata e Yukio Mishima à escritoras contemporâneas como Banana Yoshimoto e Yoko Tawada, esse Papo de Livro vai falar sobre algumas obras incríveis pra quem quer conhecer mais sobre a milenar literatura do Japão. Veja na versão em vídeo aqui: https://youtu.be/JcUq9_Jj1QM
Susan Bernofsky's new translation of Thomas Mann's novel "The Magic Mountain" is eagerly awaited. In conversation with Tom Zoellner, Bernofsky talks about Thomas Mann's multiculturalism and the challenges of translating between languages and cultures. In this episode, the renowned translator also shares her personal experiences as a Jewish American in Europe and talks about the rise of the global, increasingly plural English language. Susan Bernofsky is the prizewinning translator of seven works of fiction by the great Swiss-German modernist author Robert Walser, as well as novels and poetry by Yoko Tawada, Jenny Erpenbeck, Uljana Wolf, Franz Kafka, Hermann Hesse, and others. Her biography of Walser, "Clairvoyant of the Small", appeared in 2021. A Guggenheim, Cullman, and Berlin Prize fellow, she teaches literary translation at the Columbia University School of the Arts.
Extrem neutrale Klarheit im recht verkorksten Diskurs über die Pressefreiheit: Wie es manchen Verteidiger*innen der Meinungsfreiheit manchmal nur um die Freiheit ihrer eigenen Meinung geht. Was es mit dem großen Missverständnis Neutralität auf sich hat. Warum die Wahrheit leider kein Schatz ist, der einfach aus dem Meer geborgen werden kann. Wie Georg Restle sich wappnet gegen die schleichende Medienfeindlichkeit. Eine Folge über Pressefreiheit wie ein feierliches Abbild der bisherigen FREIHEIT DELUXE-Reise: Wie Danger Dan in Folge 1 sieht Georg Restle im Wort „Freiheit“ vor allem seine Vereinnahmung durch die Rechten. Trotzdem nimmt er sich des Auftrags an, die in den Grundrechten verbrieften Freiheiten zu verteidigen, wie Heribert Prantl, Mithu Sanyal und Siri Hustvedt. Und geht weiter: „Raus aus der Defensive, selbstbewusst eigene Themen setzen“ - Forderungen, die Selma Jahic und Yoko Tawada schon umsetzen. Und zuletzt gibt er eine Antwort auf Micky Beisenherzs Wunsch nach einem weniger twitteresken gesellschaftlichen Diskurs. Hört euch alle Folgen an und spread the word! Das Transkript der Folge findet ihr hier: https://download.hr2.de/podcasts/freiheit_deluxe/georg-restle-fakten-nur-mit-meinung-100.pdf FREIHEIT DELUXE mit Jagoda Marinic ist eine Produktion des Hessischen Rundfunks und des Börsenvereins des deutschen Buchhandels. Der Podcast wurde gefördert im Rahmen von "Neustart Kultur" der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien durch den Deutschen Literaturfonds e.V.
IMAGINATION | Mein neuer Gast ist die Schriftstellerin Yoko Tawada. Was für eine Persönlichkeit. Nach nur wenigen Minuten taucht man ein in ihre poetische Gedankenwelt, die trotz allem viel zu tun hat mit den alltäglichen und politischen Fragen, die alle beschäftigen. Es gelingt ihr aber, immer wieder einen Moment zu schaffen, den man so noch nicht gesehen und gehört hat. Vielleicht schwebt sie ein wenig, ganz sicher spielt sie mit Sprache und Alltag auf sehr einzigartige Weise. Hört euch die neue Folge an, ich denke, ihr werdet genauso dahin sein wie ich ;) vor allem die Art, wie sie Fiktion gegen die Fake News und Lügenwelt abgrenzt ist so eindrucksvoll, weil sie einen unerschüttlichen Glauben hat an die Relevanz von Literatur. Reinhören, abtauchen, anders wieder auftauchen…Wir brauchen Geschichten, weil sie uns auf einer anderen Ebene etwas über das Menschsein und unsere Zeit erzählen. Fiktion ist kein nice-to-have für eine Gesellschaft, sondern essentiell. Man muss sie abgrenzen gegen Lügen und Verschwörungsphantasien. Yoko Tawada tut das. Hier findet ihr das Transkript der Folge zum Nachlesen: https://download.hr2.de/podcasts/freiheit_deluxe/pdf-fdl-yoko-tawada-100.pdf Die Schriftstellerinnen Jagoda Marinic und Yoko Tawada sprechen über inszenierte Generationenkonflikte, über den Eisbären Knut und künstlerische Fiktion als Gegenpol zu Verschwörungsmythen. Für Tawada ist Freiheit, wenn Identitäten fluide sein dürfen. "Wenn man heute sagt ‚Ich bin einer Frau, aber dienstags fühle ich mich sehr männlich‘ - Dafür gibt es kein Wort oder eine Definition. Es ist ein Fehler, dass man nach einer Definition sucht anstatt nach einer Geschichte. Da sind fluide Identitäten möglich." Zum Beispiel wenn man sich beim Lesen mit eine*r Protagonist*in identifiziert, die auch ein Eisbär sein kann. FREIHEIT DELUXE mit Jagoda Marinic ist eine Produktion des Hessischen Rundfunks und des Börsenvereins des deutschen Buchhandels. Der Podcast wurde gefördert im Rahmen von "Neustart Kultur" der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien durch den Deutschen Literaturfonds e.V.
If when you read a work of fiction you are never alone, since you can hear the voice of the author, then when you read in translation, you're in sort of a threesome. The translator, as Cervantes is said to have said, is there at the edge of the frame, revealing the other side of the tapestry. Susan Bernofsky has been translating from German into English for decades, focusing on the writers Robert Walser, Yoko Tawada, and Jenny Erpenbeck. Her latest book is a biography of Walser, Clairvoyant of the Small, and she is now translating Thomas Mann’s The Magic Mountain, a (very) brief excerpt of which we published earlier this year. Bernofsky directs the literary translation program at Columbia’s School of the Arts. She joins us on the podcast to talk about the joys and struggles of bringing another writer’s words into English. Go beyond the episode:Susan Bernofsky’s latest book is Clairvoyant of the Small, a biography of Robert WalserYou can find her translations on her website and on her long-running blog, TranslationistaSubscribe to the magazine to read an excerpt from The Magic MountainThe Bible was translated, too: listen to our interview with Robert AlterIt took until 2017 for a novel in Malagasy or a short story collection in Tibetan to be translated into English—and we talked to both translatorsTune in every week to catch interviews with the liveliest voices from literature, the arts, sciences, history, and public affairs; reports on cutting-edge works in progress; long-form narratives; and compelling excerpts from new books. Hosted by Stephanie Bastek. Follow us on Twitter @TheAmScho or on Facebook.Subscribe: iTunes • Feedburner • Stitcher • Google Play • AcastHave suggestions for projects you’d like us to catch up on, or writers you want to hear from? Send us a note: podcast [at] theamericanscholar [dot] org. And rate us on iTunes! Our theme music was composed by Nathan Prillaman. See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.
If when you read a work of fiction you are never alone, since you can hear the voice of the author, then when you read in translation, you're in sort of a threesome. The translator, as Cervantes is said to have said, is there at the edge of the frame, revealing the other side of the tapestry. Susan Bernofsky has been translating from German into English for decades, focusing on the writers Robert Walser, Yoko Tawada, and Jenny Erpenbeck. Her latest book is a biography of Walser, Clairvoyant of the Small, and she is now translating Thomas Mann’s The Magic Mountain, a (very) brief excerpt of which we published earlier this year. Bernofsky directs the literary translation program at Columbia’s School of the Arts. She joins us on the podcast to talk about the joys and struggles of bringing another writer’s words into English. Go beyond the episode:Susan Bernofsky’s latest book is Clairvoyant of the Small, a biography of Robert WalserYou can find her translations on her website and on her long-running blog, TranslationistaSubscribe to the magazine to read an excerpt from The Magic MountainThe Bible was translated, too: listen to our interview with Robert AlterIt took until 2017 for a novel in Malagasy or a short story collection in Tibetan to be translated into English—and we talked to both translatorsTune in every week to catch interviews with the liveliest voices from literature, the arts, sciences, history, and public affairs; reports on cutting-edge works in progress; long-form narratives; and compelling excerpts from new books. Hosted by Stephanie Bastek. Follow us on Twitter @TheAmScho or on Facebook.Subscribe: iTunes • Feedburner • Stitcher • Google Play • AcastHave suggestions for projects you’d like us to catch up on, or writers you want to hear from? Send us a note: podcast [at] theamericanscholar [dot] org. And rate us on iTunes! Our theme music was composed by Nathan Prillaman. See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.
Patrik steht eine existenzielle Prüfung bevor: Er soll bei einer Paul-Celan-Tagung in Paris einen Vortrag über den Gedichtband "Fadensonnen" halten. Doch er sieht sich außerstande dazu. Die Krise spitzt sich zu - bis ihm der Chinese Leo-Eric Fu begegnet. Yoko Tawada präsentiert in ihrem Kurzroman "Paul Celan und der chinesische Engel" vielfältige neue Deutungsmöglichkeiten der Gedichte Paul Celans. Rezension von Uta-Maria Heim. Konkursbuch Verlag Claudia Gehrke, 141 Seiten, 12,90 Euro ISBN 978-3-88769-278-0
Essayez gratuitement les outils Adobe Creative Cloud pendant 7 jours : https://urlr.me/xz8qh Neuvième podcast dans un format focus avec l’incontournable Brigitte Patient, porte-parole de la photographie, qui a conduit la seule émission de radio qui parlait d’image pendant près de 8 ans. Brigitte Patient est née à Bourges, elle a commencé en tant qu’institutrice puis a découvert la radio grâce à l’un ses professeurs et fait ses débuts en 1982. Après plusieurs expériences, elle rejoint France Inter en 1990 où elle y anime diverses émissions pour finalement créer celle qui a laissé une trace importante dans le monde la photographie : Regardez Voir. Elle a été et est toujours un témoin unique d’un médium en plein développement en réalisant des interviews et en se déplaçant dans plusieurs festivals et foires photographiques. Durant l’été 2019, elle a également réalisé la série « photos mythiques », neuf émissions sur les images qui ont marqué l’histoire comme La petite fille au napalm de Nick Ut ou Identical Twins de Diane Arbus. Sa voix, que vous entendez aujourd’hui, a été et est encore synonyme de couleurs, de douceur, de passion et d’une grande sensibilité. Prenez ce podcast comme un hommage car c’est véritablement le cas. D’une certaine façon, sans Brigitte Patient et sans son implication dans le monde de la photographie sous ce format, le podcast Vision(s) n’aurait pas été créé. Très bonne écoute à vous ! Nous soutenir https://visionspodcast.fr/nous-soutenir/ Pour aller plus loin Paul Pouvreau, Cafe Lehmitz – Anders Petersen, Diane Arbus, Lella - Édouard Boubat, Brassaï, Robert Doisneau, Willy Ronis, Eugène Atget, Denis Brihat, Christian Caujolle, Laurence Leblanc, Olivier Cullman, Dominique Sagot-Duvauroux, François Cheval, Sarah Moon, Bogdan Konopka, Letizia Battaglia, Day by Day - JH Engström, Crépuscules - Irene Jonas, Je vous écris avec la chair des mots - Michaël Serfaty, Out of Sight - Delphine Parodi, Yoko Tawada. Liens https://www.instagram.com/brigittepatient/ https://www.facebook.com/BrigittePatientPhotographie https://www.instagram.com/podcastvisions/ https://www.visionspodcast.fr/
Monique Truong on her selection: On March 5, 2020, mere days before COVID-19 would change our day-to-day existence, I attended a crowded bookstore reading here in NYC, where Yoko Tawada and her friend Bettina Brandt read from Tawada's novel, Memoirs of a Polar Bear. They sat side-by-side, each wearing one white glove, and occasionally they held over their respective faces a hand-drawn polar bear mask, made for the occasion by Tawada. I couldn’t make up such delights. Here’s the photographic proof. Now, when I revisit the off-kilter originality of Tawada’s novel, featuring not one but three polar bear narrators, it brings me right back to that reading, which seems to belong to another lifetime or to a parallel reality, which is apropos as the novel itself so deftly evokes the warp and weft of another way of existing, achingly familiar yet different and strange. Memoirs of a Polar Bear by Yoko Tawada Music: "Shift of Currents" by Blue Dot Sessions // CC BY-NC 2.0
Pour sa troisième carte blanche, notre invitée de la semaine, Brigitte Patient a choisi de nous parler de l'ouvrage "Out of Sight - À l'abri du regard" édité aux éditions Le Bec en l'Air et lauréat du Prix HIP 2020 dans la catégorie Nature et environnement. La photographe Delphine Parodi et la romancière Yoko Tawada nous livre un dialogue entre photographie et poésie autour de la catastrophe nucléaire de Fukushima.
Im Gespräch mit Uljana Wolf über Mehrsprachigkeit, Tunnel und Gossip Über die Theorie der Schlechten Architektur, über Theresa Hak Kyung Cha und Yoko Tawada, über Ilse Aichinger und Schlechte Wörter, über Derrida und die Einsprachigkeit des Anderen, über translinguale Dichtung, Else Lasker-Schüler, Erasure und über Gap Gardening, das Rosemarie Waldrop empfiehlt. Die Lyrikerin und Übersetzerin Uljana Wolf debütierte 2005 mit ihrem Gedichtband „kochanie ich habe Brot gekauft“. 2009 folgten „falsche freunde“ und 2013 „Meine schönste Lengevitch“. 2012 veröffentlichte sie zusammen mit ihrem Mann, dem amerikanischen Lyriker Christian Hawkey, „Sonne From Ort“, einen Band mit Erasures. Und nun ist neu, wieder bei Kookbooks, ein umfangreicher Band mit Essays und Reden erschienen: „Etymologischer Gossip“.
This week, we finish our Postmodern Japanese Fiction series by taking another look at Haruki Murakami's Kafka on the Shore, Sayaka Murata's Convenience Store Woman, and Yoko Tawada's The Emissary. We discuss what we look for in a good book, evaluating a work's aesthetic achievements vs its societal impact, cultural representation, and exoticism in a globalized world.This is the conclusion of our series on Postmodern Japanese Fiction Series where we read Haruki Murakami, Yoko Tawada and Sayaka Murata. Look for our previous episodes to hear our discussion about these books. Next week we will start our series on Pandemic Literature Series with Katherine Anne Porter's Pale Horse, Pale Rider. Want to join our discussion? Join our book club at https://www.reddit.com/r/CanonicalPod where you can also find show notes, credits and discussion questions for every episode.Want to talk about Station Eleven? Join our discussion at https://www.reddit.com/r/CanonicalPod where you can also find show notes, credits and discussion questions for every episode.You can support us by rating/liking/sharing our podcast! Subscribe to us here:Apple | Stitcher | Spotify | Google | YoutubeYou can also support us by buying a book from one of our curated lists: https://bookshop.org/shop/CanonicalPod. We earn a commission on every purchase and your local indie bookstore gets a cut too!We are also on Twitter and Facebook @CanonicalPod. Follow us to get updates on upcoming episodes!
This episode, we review Yoko Tawada's speculative fiction dystopia The Emissary, winner of the National Book Award. We discuss the novel's unconventional structure, the remembered past vs fact, and the upending of the natural order in post-cataclysmic Japan.This is the last novel in our Postmodern Japanese Fiction series. Find our previous episodes for our discussion on Kafka on the Shore and Convenience Store Woman.Want to read along and join our discussion? Join our book club on Reddit here: https://www.reddit.com/r/CanonicalPodYou can support us by rating/liking/sharing our podcast! Subscribe to us here:Apple | Stitcher | Spotify | Google | YoutubeYou can also support us by buying a book from one of our curated lists: https://bookshop.org/shop/CanonicalPod. We earn a commission on every purchase and your local indie bookstore gets a cut too!We are also on social media @CanonicalPod. Follow us to get updates on upcoming episodes!
"Kultur in Zeiten von Corona", so hieß die lange Themennacht, zu der der Filmemacher und Autor Alexander Kluge zusammen mit dem Literaturhaus Berlin und dem Württembergischen Kunstverein geladen hat. Vier Stunden Gespräche über die momentane Kulturlandschaft. Mit dabei waren Helge Schneider, Yoko Tawada, Khavn de la Cruz und Kathrin Röggla. Tomas Fitzel hat die Themennacht für uns am Bildschirm verfolgt.
Das Hörspiel erzählt die poetische Geschichte von Takeo und Mako, zweier Studenten, die ihre Neujahrsferien im japanischen "Schneeland" Echigo verbringen wollen. Auf ihrer beschwerlichen Reise lockt sie der Geist einer Füchsin in ein einsames Haus. In einer berauschten Neujahrsnacht schlüpft sie in die Gestalt Makos und verwandelt sich in eine wunderschöne Frau, um Takeo zu gewinnen. // Mit Hanns Zischler, Yumiko Tanaka, Yuko Takemichi, Beate Hundsdörfer, Dietmar Herriger, Yoko Tawada, Hiroomi Fukuzawa, Norio Takasugi, Yasutsugu Shichi, Sumio Suga / Komponistin und Interpretin für Shamisen: Yumiko Tanaka / Regie: Ulrike Ottinger / BR 2012 // Aktuelle Hörspiel-Empfehlungen per Mail: www.hörspielpool.de/newsletter
Das Hörspiel erzählt die poetische Geschichte von Takeo und Mako, zweier Studenten, die ihre Neujahrsferien im japanischen "Schneeland" Echigo verbringen wollen. Die Protagonisten werden jedoch auf die Insel Sado verbannt, wo sie zum Frondienst in den Goldminen gezwungen werden, bei deren Ausbeutung schon portugiesische Jesuiten halfen. // Mit Hanns Zischler, Yumiko Tanaka, Yuko Takemichi, Beate Hundsdörfer, Dietmar Herriger, Yoko Tawada, Hiroomi Fukuzawa, Norio Takasugi, Yasutsugu Shichi, Sumio Suga / Komponistin und Interpretin für Shamisen: Yumiko Tanaka / Regie: Ulrike Ottinger / BR 2012 // Aktuelle Hörspiel-Empfehlungen per Mail: www.hörspielpool.de/newsletter
Para falar sobre o livro em que os narradores são ursos-polares, convidamos os seres humanos que mais entendem do tema: a própria autora, Yoko Tawada; o artista visual Ricardo Domeneck; o tratador de ursos polares, Maki Duki Lestar; a professora Maria Esther Maciel e o jornalista Jaime Spitzcovsky.
A minha convidada é a Neide Hissae Nagae, Professora Doutora do Departamento de Letras Orientais Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP, que conversa sobre contos femininos contemporâneos, tanto os de autoria de mulheres quanto de escritores homens que abordam as personagens femininas. O podcast faz parte do @sigaagendam, roteiro cultural com atividades protagonizadas por mulheres em São Paulo. Este podcast é feito pela jornalista Márcia Scapaticio. Arte da Capa: Livro "Memórias de um uso polar", de Yoko Tawada, publicado pela Editora Todavia em 2019. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/agendam/message
Avui a #OnaWellness us hem recomanat diversos llibres de Ediciones Urano, enfocats al menjar vegà i saludable, i després ens hem encisat a la literatura japonesa a través de 'El marit gos' de Yoko Tawada, amb traducció de Jordi Mas López, publicat per Godall Edicions, i 'La ballarina' d'Ogai Mori, traduït per Marta Morros i publicat per Viena Edicions a la seva col·lecció #PetitsPlaers. #wellness #dietètica #llibres #narrativa #Japó #editorials #autor #autora #onacultural #onadesants 94.6 FM onadesants.cat
Avui a #OnaWellness us hem recomanat diversos llibres de Ediciones Urano, enfocats al menjar vegà i saludable, i després ens hem encisat a la literatura japonesa a través de 'El marit gos' de Yoko Tawada, amb traducció de Jordi Mas López, publicat per Godall Edicions, i 'La ballarina' d'Ogai Mori, traduït per Marta Morros i publicat per Viena Edicions a la seva col·lecció #PetitsPlaers. #wellness #dietètica #llibres #narrativa #Japó #editorials #autor #autora #onacultural #onadesants 94.6 FM onadesants.cat
Deze podcast werd live opgenomen op de boekenbeurs in Antwerpen. Nicky Aerts had het met Bert Moerman over zijn tweede roman ‘Benny’, Sara De Bosschere kwam praten over de nieuwe theatervoorstelling van De Roovers en Catherine Vuylsteke las ‘De laatste kinderen van Tokio’ van Yoko Tawada.
Discussion Notes: Black Leopard Red Wolf For this discussion we read Black Leopard, Red Wolf by Marlon James. In two weeks we will read The Bridegroom Was a Dog by Yoko Tawada. Rated: Exlicit. SUPER Explicit! We were supposed to release this book discussion in April. However, this book really did a number of Gerald,... The post Black Leopard Red Wolf | Marlon James | Literary Roadhouse Bookclub Ep 26 appeared first on Literary Roadhouse.
Dans cet épisode, c'est la politologue Françoise Vergès qui nous ouvre sa bibliothèque et nous recommande trois ouvrages.Trois livres politiques et engagés, dont un seul en français : De nos Frères Blessés, de Joseph Andras, un roman de la japonaise Yoko Tawada, The last children of Tokyo, et Theory un roman de la canadienne Dionne Brand.Au micro de Clémentine Goldszal. See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.
Í Víðsjá í dag ræðir Róbert Haraldsson um Einlyndi og marglyndi, heimspekifyrirlestra Sigurðar Nordal sem hann flutti fyrir öld síðan en ráðstefna verður haldin um efni þeirra í Hannesarholti á laugardag. Hlustendur heyra brot úr viðtali við Elísu Björgu Þorsteinsdóttur þýðanda um skáldsöguna Etýður í snjó eftir Yoko Tawada en bókin er bók vikunnar á Rás 1 að þessu sinni og höfundurinn væntanleg á Bókmenntahátíð í Reykjavík sem sett verður á morgun. Inga Björk Margrétar- og Bjarnadóttir flytur pistil um forgengileika, forvörslu og yfirfullar safnageymslur og svo heyrum við brot úr gömlu viðtali við Halldór Kiljan Laxness en í dag er dagur bókarinnar á fæðingardegi Halldórs og jafnframt hundrað ár liðin frá útkomu Barns Náttúrunnar, fyrstu skáldsögu hans. En fyrst sendum við Atla Heimi Sveinssyni stutta kveðju, en Atli kvaddi þennan heim á laugardaginn síðasta. Hann var fæddur í Reykjavík 21. September 1938 og vitanlega eitt mikilvirkasta tónskáld Íslands á 20. öld, frumkvöðull og forystumaður um framúrstefnu í tónsköpun, notkun nýrra hljógjafa, hljóðfæratækni og hljóðheims
Hvað gerist þegar ísbirna skrifar sjálfsævisögu sína? Orðin verða göldrótt. Eins og bókin Etýður í snjó. Rithöfundurinn Auður Jónsdóttir og blaðamaðurinn Bára Huld Beck ræddu þessa göldróttu bók við þýðanda hennar, Elísu Björgu Þorsteinsdóttur, og fóru á flug. Þær náðu þó ekki að segja nærri allt því svo margt má segja um þessa bók. Þetta er annar þáttur þar sem þáttastjórnendur fá til sín góðan gest til að ræða höfunda og verk þeirra sem koma á Bókmenntahátíð Reykjavíkur sem haldin verður dagana 24. til 27. apríl næstkomandi. Höfundur Etýður í snjó, Yoko Tawada, verður gestur á hátíðinni en hún er fyrir margt merkilegur höfundur. Hún fæddist árið 1960 í Japan og gaf út sitt fyrsta verk árið 1987. Hún lagði stund á rússnesku og rússneskar bókmenntir í Waseda-háskóla en eftir það fór hún til Þýskalands þar sem hún lærði þýskar samtímabókmenntir við Háskólann í Hamborg og kláraði doktorspróf frá Háskólanum í Zurich. Tawada býr og starfar í Þýskalandi og skrifar bæði á þýsku og japönsku. Hún hefur hlotið fjölda verðlauna fyrir bækur sínar. Auður Jónsdóttir les kafla upp úr Etýður í snjó í lok þáttar.
Martin Schneitewind: An den Mauern des Paradieses Aus dem Französischen von Raoul Schrott dtv ISBN 978-3-423-28187-4 400 Seiten 24 Euro Rezension von Andreas Kohm Joan Didion: Woher ich kam Ullstein Verlag ISBN- 9783550050213 272 Seiten 20 Euro Rezension: Daniela Dröscher Wolf Biermann: Barbara Ullstein Verlag ISBN-13 9783550200250 288 Seiten 20 Euro Gespräch mit dem Autor Yoko Tawada: Sendbo-o-te Aus dem Japanischen von Peter Pörtner Konkursbuch-Verlag ISBN-978-3887696887 200 Seiten 12,90 Euro Rezension von Loreen Dalski Thomas Sautner: Großmutters Haus Picus Verlag ISBN: 978-3-7117-2076-4 252 Seiten 22 Euro Rezension Claudia Fuchs
Mit Sendbo-o-te gelingt Tawada ein gleichsam urkomisches wie beängstigendes Werk über die Gren-zenlosigkeit menschlicher Hinnahme und Anpassung. | Rezension von Loreen Dalski | Aus dem Japanischen von Peter Pörtner | Konkursbuch-Verlag | ISBN-978-3887696887 | 200 Seiten, 12,90 Euro
I avsnitt sju intervjuar kulturjournalisten Mats Almegård författaren och översättaren Yoko Tawada - i mars besökte hon Göteborg, Stockholm och Umeå för att tala om sin senaste bok "En isbjörns memoarer".
This week I sit down with my wife Alice, which is nice (and a little rare)! Alice was reading The Last Children of Tokyo by Yoko Tawada, and I was playing Captain Toad: Treasure Tracker. If you'd like to be a guest, or if you have any suggestions, please contact us through any social media channel!
Fjallað um bókina Etýður í snjó eftir Yoko Tawada í þýðingu Elísu Bjargar Þorsteinsdóttur, sem er bók vikunnar. Gestir þáttarins eru Embla Sól Þórólfsdóttir og Þorvaldur Sigurbjörn Helgason. Umsjón: Jóhannes Ólafsson.
Fjallað um bókina Etýður í snjó eftir Yoko Tawada í þýðingu Elísu Bjargar Þorsteinsdóttur, sem er bók vikunnar. Gestir þáttarins eru Embla Sól Þórólfsdóttir og Þorvaldur Sigurbjörn Helgason. Umsjón: Jóhannes Ólafsson.
Fjallað um bókina Etýður í snjó eftir Yoko Tawada í þýðingu Elísu Bjargar Þorsteinsdóttur, sem er bók vikunnar. Gestir þáttarins eru Embla Sól Þórólfsdóttir og Þorvaldur Sigurbjörn Helgason. Umsjón: Jóhannes Ólafsson.
Fjallað um bókina Etýður í snjó eftir Yoko Tawada í þýðingu Elísu Bjargar Þorsteinsdóttur, sem er bók vikunnar. Gestir þáttarins eru Embla Sól Þórólfsdóttir og Þorvaldur Sigurbjörn Helgason. Umsjón: Jóhannes Ólafsson.
Víðsjá 26.1.2019 Brot úr safni útvarps og sjónvarps um fyrstu afhendingu íslensku bókmenntaverðlaunanna fyrir 30 árum. Hlustendur heyra brot úr spjalli við austurríska tónskáldið Georg Friedrich Haas, sem fram fór á tónlistarhátíðinni Myrkrum músíkdögum um síðustu helgi. Þar var það breski tónlistarhópurinn The Riot Ensemble sem að flutti verk Haas Soltices í algjöru myrkri. Sagt frá bókinni Etýður í snjó eftir japanska rithöfundinn Yoko Tawada, en sagan er bók vikunnar á Rás 1 þessa vikuna. Elísa Björg Þorsteinsdóttir segir frá bókinni og les brot úr henni. Þórunn Guðmundsdóttir sagnfræðingur segir frá voveiflegum dauðdaga Kristínar Sigurðardóttur vinnukonu árið 1759 en hún flutti fyrirlestur um þetta efni hjá Sagnfræðingafélagi Íslands í hádeginu í dag. Umsjón: Guðni Tómasson
This week on The Stacks our guest is author Aja Gabel. Aja's debut novel, The Ensemble, came out in 2018, and she talks with us about writing her book, cover design, which writers inspire her, and why she got a PhD in creative writing. We also talk music prodigies and time machines, which is to say, we talk about a little of everything. You can find everything we talk about this week in the show notes below. By shopping through the links you help support The Stacks, at no cost to you. Shop on Amazon and iTunes. BOOKS The Ensemble by Aja Gabel Alexander Chee Antonya Nelson On Beauty by Zadie Smith Open Secrets by Alice Munro The Corrections by Jonathan Franzen Freedom by Jonathan Franzen Toni Morrison Chalk by Joshua Rivkin Friday Black by Nana Kwame Adjei-Brenyah Fruit of the Drunken Tree by Ingrid Rojas Contreras Lot by Brian Washington Alice McDermott Zadie Smith Swing Time by Zadie Smith The People Who Eat Darkness by Richard Lloyd Parry Parallel Worlds by Michio Kaku The Female Persuasion by Meg Wolitzer The Emissary by Yoko Tawada and Margaret Mitsutani Stamped from the Beginning by Ibram X. Kendi George Saunders Ted Chiang The Last Black Unicorn by Tiffany Haddish The Tipping Point by Malcolm Gladwell This Will Only Hurt a Little by Busy Philips Stories of Your Life and Others by Ted Chiang Ulysses by James Joyce The Art of the Deal by Donald Trump and Tony Schwartz The Babysitter's Club Nancy Drew Anna Karenina by Leo Tolstoy Crime and Punishment by Fyodor Dostoyevsky The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky The Little Prince by Antoine de Saint-Exupéry How to Write An Autobiographical Novel by Alexander Chee Lincoln in the Bardo by George Saunders Saturday by Ian McEwan Atonement by Ian McEwan The Lover by Marguerite Duras John Cheever Raymond Carver The Hours by Michael Cunningham My Brilliant Friend by Elena Ferrante Her Body and Other Parties by Carmen Maria Machado The Immortalists by Chloe Benjamin Dreams from my Father by Barack Obama The Audacity of Hope by Barack Obama EVERYTHING ELSE Aja Gabel's Website Sarah Fong on The Stacks (Ep. 3) Curtis Institute of Music Grey's Anatomy "Latin Ballroom-Kids- Antonio & Maria Rosario" (YouTube) "Yasha and Daniela at Atlanta Open 2011" (YouTube) Helen Yentus (Cargo Collective) Fiddlehead Ferns Tom Holland Tobey Maguire Brit Marling Rooney Mara Peggy Olson Mad Men Jonathan Franzen's 10 Rules for Novelists (Literary Hub) Cy Twombly "Waugh" (Bryan Washington, The New Yorker) Riverhead Publisher Ten Non-Fiction Books for Fiction Lovers (Traci Thomas, The Stacks) National Book Award: Translated Literature Amazon Kindle Busy Philipps Dixie Chicks Arrival (Paramount Pictures) Amy Adams Scarlett Johansson Jennifer Lawrence Passengers (Columbia Pictures) "A Glimpse into the Ideological Monoculture of Literary New York" (Matthew Binder, Quillette) Atonement (Universal Pictures) The Bachelor (ABC) The Hours (Paramount Pictures) My Brilliant Friend (HBO) Connect with Aja: Aja's Website|Aja's Instagram|Aja's Twitter Connect with The Stacks: Instagram|The Stacks Website|Facebook|Twitter|Subscribe|Patreon|Goodreads|Traci's Instagram To contribute to The Stacks, join The Stacks Pack, and get exclusive perks, check out our Patreon page. We are beyond grateful for anything you're able to give to support the production of this show. If you prefer to do a one time contribution go to paypal.me/thestackspod. Sponsors Audible- to get your FREE audiobook download and FREE 30 day trial go to audibletrial.com/thestacks. My Mentor Book Club - for 50% off your first month of new nonfiction from My Mentor Book Club go to mymentorbookclub.com/thestacks The Stacks participates in affiliate programs. We receive a small commission when...
This month on the ark attempt to talk about Yoko Tawada's novel "Memoirs of a Polar Bear" but have real trouble doing so. And while none of them can recommend this books there are a bunch they'd like to recommend instead. Sarah would suggest "Lincoln on the Bardo" by George Saunders, Nina would recommend "Aristotle on Female Animals: A Study of the Generation of Animals" Sophia M. Connell Macon is reading the collected writings of Nick Land, "Fanged Numena" and Giovanna recommends "The Necrophiliac" by Gabrielle Wittkop, which is the book for next month.
Yoko Tawada è stata ospite di Ca' Foscari Zattere per il ciclo d'incontri "Writers in Conversation":Qui potete trovare la registrazione dell'incontro, che si è svolto in lingua italiana e in lingua tedesca, con traduzione consecutiva.Assieme a Yoko Tawada, la professoressa Amelia Valtolina dell'Università degli studi di Bergamo.
Yoko Tawada è stata ospite di Ca' Foscari Zattere per il ciclo d'incontri "Writers in Conversation":Qui potete trovare la registrazione dell'incontro, che si è svolto in lingua italiana e in lingua tedesca, con traduzione consecutiva.Assieme a Yoko Tawada, la professoressa Amelia Valtolina dell'Università degli studi di Bergamo.
Claire Fuller started writing to compete in a local short story slam. Then she started to win. Soon after, she earned an MA and has since written two novels, OUR ENDLESS NUMBERED DAYS and SWIMMING LESSONS. She and James talk about the torture of writing new material, the joy of editing, the reader response theory, and the practice of listening to music while writing. Plus, year-end reading recommendations from some of 2017's guests! Claire Fuller: https://clairefuller.co.uk/ Claire and James discuss: Penguin Books Tin House Books Masie Cochran Fuzzy Felt Green WE HAVE ALWAYS LIVED IN THE CASTLE by Shirley Jackson THE THINGS THEY CARRIED by Tim O'Brien THE HEART IS A LONELY HUNTER by Carson McCullers HOUSEKEEPING by Marilynne Robinson LEGEND OF A SUICIDE by David Vann Iron & Wine Sam Beam Townes van Zandt TURN OUT THE LIGHTS (album) by Julien Baker Margot Livesey SOY SAUCE FOR BEGINNERS by Kirstin Chen NO COUNTRY FOR OLD MEN (dir by Coens) THERE WILL BE BLOOD (dir by PT Anderson) MICHAEL CLAYTON (dir by Tony Gilroy) ZODIAC (dir by David Fincher) IDAHO by Emily Ruskovich A SEPARATION by Katie Kitamura - Year-End Recommendations from: Annie Hartnett, author of RABBIT CAKE: THE HISTORY OF WOLVES by Emily Fridlund THE TWELVE LIVES OF SAMUEL HAWLEY by Hannah Tinti BORNE by Jeff VanderMeer MOTHERIST by Kristen Iskandrian THE MOTHERS by Brit Bennett PERFECT LITTLE WORLD by Kevin Wilson GOD, THE MOON, AND OTHER MEGAFAUNA by Kellie Wells ANNA KARENINA by Leo Tolstoy Anne Valente, author of OUR HEARTS WILL BURN US DOWN: THE ANIMATORS by Kayla Rae Whitaker SING, UNBURIED, SING by Jesmyn Ward THE HOUR OF LAND by Terry Tempest Williams Tim Weed, author of A FIELD GUIDE TO MURDER AND FLY FISHING: ANNA KARENINA by Leo Tolstoy HAVANA GOLD by Leonardo Pedura Robert Repino, author of D'ARC: THE ART OF COMIC BOOK WRITING by Mark Kneece THE NEST by Kenneth Oppel Amy P. Knight, author of LOST, ALMOST: STEPHEN, FLORIDA by Gabe Habash THE GOLDFINCH by Donna Tartt OUTLINE by Rachel Kusk Rachel Cantor, author of GOOD ON PAPER: WE THE DROWNED by Carsten Jensen THE LONG DRY by Cynan Jones HOMESICK FOR ANOTHER WORLD by Ottessa Moshfegh THE OLD FILTH TRILOGY by Jane Gardham TUESDAY NIGHTS IN 1980 by Molly Prentiss STORIES OF YOUR LIFE by Ted Chiang THE TWELVE LIVES OF SAMUEL HAWLEY by Hannah Tinti MEMOIR OF A POLAR BEAR by Yoko Tawada Michael Farris Smith, author of DESPERATION ROAD: STONER by John Williams THE ASSASSINATION OF JESSE JAMES BY THE COWARD ROBERT FORD dir by Andrew Dominik Kelly J. Ford, author of COTTONMOUTHS: THE FACT OF A BODY by Alexandria Marzano-Lesnevich HERE COMES THE SUN by Nicole Dennis-Benn A SEAT AT THE TABLE (album) by Solange Daniel Wallace, author of EXTRAORDINARY ADVENTURES: HEATING & COOLING: 52 MICRO-MEMOIRS by Beth Ann Fennelly THE BOOK OF RESTING PLACES: A PERSONAL HISTORY OF WHERE WE LAY THE DEAD by Thomas Mira y Lopez - http://tkpod.com / tkwithjs@gmail.com / Twitter: @JamesScottTK Instagram: tkwithjs / Facebook: https://www.facebook.com/tkwithjs/
Jesse Ruddock is a talented writer, photographer, and musician currently based in Brooklyn, New York. Originally from Guelph, Ontario, Ruddock graduated from Harvard cum laude, after attending the university on an ice hockey scholarship. She was a hotshot goalie who got into hip-hop and underground rock thanks to Jim Guthrie and pals like Noah23 and Livestock. She’s made her own music under monikers like Koko Bonaparte and Koko Blue and her writing and photography has appeared in The New Yorker, BOMB Magazine, and Vice. In February 2017, Coach House Books published her debut novel; it’s called Shot-Blue and has received raves from the New York Times, Publisher’s Weekly, and Kirkus Reviews among others. Jesse and I caught up at the CFRU studios recently when she was home in Guelph and she surprised me with stories about her past life as a hockey goalie, her writing influences, the power of her peers in Guelph, her remarkably talented family, and where her novel Shot-Blue may have come from. Sponsored by Pizza Trokadero, the Bookshelf, and Planet Bean Coffee.
New Generation Thinker Christopher Harding meets novelist Yoko Tawada, filmmaker Momoko Ando, Elmer Luke editor of a new series of chapbooks and Japanologist Alex Kerr.Alex Kerr is the author of Lost Japan and Dogs and Demons. Yoko Tawada's books include Memoirs of a Polar Bear which has just been translated into English. The Keshiki Series edited by Elmer Luke includes writing by Yoko Tawada, Aoko Matsuda, Keiichiro Hirano, Misumi Kubo, Masatsugo Ono and Natsuki Ekezawa. Momoko Ando graduated from the Slade School of Fine Art in London and studied film at New York University. Her films are Kakera: A Piece Of Our Life (2009) and 0.5mm (2014). They are all in England to take part in the Japan Now Festival at the British Library organised by Modern Culture. Producer: Fiona McLean
Den japansktyska författaren Yoko Tawada skriver in andar i datorer och andra vardagliga moderna sammanhang. Hon är inte ensam. Vart man vänder sig i japansk samtida kultur finns andar, parallellvärldar och de redan döda med, med samma självklarhet som nudelstället i närmsta gathörn. Det gäller i alla genrer, hög som låg - hos romanförfattare som Haruki Murakami, vardagsrealistisk film, i konstvärlden, inom anime, manga, deckare, chiclitHur och varför fungerar detta? Japan är ju sen länge själva sinnebilden av den urbana moderniteten.
Kosmo tittar närmare på några av språkets olika dimensioner. Den japanska författaren Yoko Tawada kom till Tyskland i början av 80-talet och sedan dess har hon levt i rummet mellan två språk - tyskan och japanskan. Hon har i sitt författarskap haft ett närmast besatt förhållande till språkets olika dimensioner. Hon filosoferar till exempel kring vad som händer i kroppen när ett nytt språk tar plats. Hur en medvetenhet föds om hur mun, tunga, läppar arbetar och hur erövrandet av nya språk även förändrar utseendet hos människor eftersom nya ansiktsmuskler används. Yoko Tawadas bok Talisman/Förvandlingar finns översatt till svenska av Linda Östergaard. Susanne Skog har mött Yoko Tawada i Berlin. Dessutom träffar Kosmo konstnären Magnus Bärtås som i våras doktorerade med avhandlingen You Told Me, om relationen mellan bildkonsten och språket. Tre av videoverken som också ingår i avhandlingen kan just nu ses i en utställning på Gävle Konscentrum. Det handlar om hur man berättar, vad som händer med en berättelse beroende på vems röst som används och om bildkonstens delvis komplicerade förhållande till språket. Dessutom går Magnus Bärtås mot den trend inom konsten där man undanhåller besökarna information om tankarna bakom verket och hur konstverken kommit till. Från Indien, där de flesta människor talar språk som hindi, bengali och telegu har vi vant oss vid att läsa böcker skrivna på engelska. I Indien och i andra delar av världen med ett kolonialt förflutet har debatten om att skriva på det forna kolonialspråket eller inte varit en laddad fråga. Vissa menar att man tagit över den forna kolonialmaktens språk och gjort det till sitt eget och att det ofta enar länder med många olika ursprungsspråk, medan andra menar att just ursprungsspråken måste vara utgångspunkten när ett land bygger sin egen litteratur och nationella identitet. Lars Hermansson har mött den indiska författaren Sanya Rao i ett samtal om det här fenomenet. Kosmo har även låtit Bengt Packalén, chef för Finlandsinstitutet, reflektera kring varför finlandssvenskans framtida status har en sådan sprängkraft i vårt grannland Finland. Och så rapporterar Malin Sandberg från Bok och biblioteksmässan i Göteborg där hon mött den kenyanske författaren Ngugi wa Thiong'o som valt att skriva på sitt lokalspråk kikuyu. Programledare: Cecilia Blomberg Producent: Marie Liljedahl